[open-ils-commits] r11461 - trunk/build/i18n/po/fr-CA
svn at svn.open-ils.org
svn at svn.open-ils.org
Mon Dec 8 21:49:52 EST 2008
Author: dbs
Date: 2008-12-08 21:49:50 -0500 (Mon, 08 Dec 2008)
New Revision: 11461
Modified:
trunk/build/i18n/po/fr-CA/vandelay.dtd.po
Log:
Merge translation of Vandelay contributed by Warren Layton on behalf of NRCan
Modified: trunk/build/i18n/po/fr-CA/vandelay.dtd.po
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/fr-CA/vandelay.dtd.po 2008-12-09 01:35:22 UTC (rev 11460)
+++ trunk/build/i18n/po/fr-CA/vandelay.dtd.po 2008-12-09 02:49:50 UTC (rev 11461)
@@ -1,443 +1,443 @@
# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
-#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS >> vandelay.dtd.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-16 11:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 22:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-01 10:29-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: NRCan Library / Bibliothèque de RNCan <gduimovi[at]nrcan.gc.ca>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: vandelay.add.existing.queue
msgid "or Add to an Existing Queue"
-msgstr ""
+msgstr "ou ajouter à une file d’attente existante"
#: vandelay.auth.attrs
msgid "Authority attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Attributs de l’autorité"
#: vandelay.auth.records
msgid "Authority Records"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrements de l’autorité"
#: vandelay.auto.import.noncolliding
msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
-msgstr ""
+msgstr "Importer automatiquement les enregistrements qui ne sont pas en conflit"
#. Do not translate this. Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
#: vandelay.auto.width
msgid "Auto Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largeur automatique"
#: vandelay.back.to.import.queue
msgid "Back To Import Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Retour à la file d’attente"
#: vandelay.bib.attrs
msgid "Bibliographic attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Attributs bibliographiques"
#: vandelay.bib.records
msgid "Bibliographic Records"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrements bibliographiques"
#: vandelay.cancel
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
#: vandelay.edit
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer"
#: vandelay.code
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code"
#: vandelay.column
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne"
#: vandelay.create.attr.def
msgid "Create Attribute Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Créer une définition d’attribut"
#: vandelay.create
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Créer"
#: vandelay.create.date
msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Créer une date"
#: vandelay.create.upload.queue
msgid "Create a New Upload Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Créer une nouvelle file de téléchargement vers le serveur"
#: vandelay.creator
msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Créateur"
#: vandelay.delete.queue
msgid "Delete Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer la file"
#: vandelay.delete.record
msgid "Delete record"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer l’enregistrement"
#: vandelay.descrip
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#: vandelay.dest.match.point
msgid "Destination Match Point"
-msgstr ""
+msgstr "Point de correspondance de destination"
#: vandelay.display
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher"
#: vandelay.done
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Terminé"
#: vandelay.edit.attributes
msgctxt "vandelay.edit.attributes"
msgid "Edit Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier les attributs"
#: vandelay.edit.attrs
msgctxt "vandelay.edit.attrs"
msgid "Edit Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier les attributs"
#: vandelay.false
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Faux"
#: vandelay.file.to.upload
msgid "File to Upload:"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier à téléverser :"
#: vandelay.for.example
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple"
#: vandelay.identifier
msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identificateur"
#: vandelay.id.field
-msgid "Identifier Field?"
-msgstr ""
+msgid "Identifer Field?"
+msgstr "Champ d’identificateur?"
#: vandelay.id
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: vandelay.import.matches
msgid "Import Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Importer les correspondances"
#: vandelay.import.records
msgid "Import Records"
-msgstr ""
+msgstr "Importer les enregistrements"
#: vandelay.import.selected
msgid "Import Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Importer la sélection"
#: vandelay.import.all
msgid "Import All"
-msgstr ""
+msgstr "Importer tout"
#: vandelay.import.time
msgid "Import Time"
-msgstr ""
+msgstr "Importer l’heure"
#: vandelay.inspect.queue
msgid "Inspect Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Examiner la file"
#: vandelay.last.edit.date
msgid "Last Edit Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de la dernière édition"
#: vandelay.limit.to.collision.matches
msgid "Limit to Collision Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Limiter aux correspondances en conflit"
#: vandelay.limit.to.non.imported
msgid "Limit to Non-Imported Records"
-msgstr ""
+msgstr "Limiter aux enregistrements non importés"
#: vandelay.marc.file.upload
msgid "Evergreen MARC File Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Téléversement de fichier MARC d’Evergreen"
#: vandelay.marc.record
msgid "MARC Record"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement MARC"
#: vandelay.matches
msgid "Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondances"
#: vandelay.next.page
msgid "Next Page"
-msgstr ""
+msgstr "Page suivante"
#: vandelay.overlay.selected.record
msgid "Overlay selected record with imported record"
-msgstr ""
+msgstr "Superposer l’enregistrement sélectionné sur l’enregistrement importé"
#: vandelay.overlay.target
msgid "Overlay Target"
-msgstr ""
+msgstr "Superposer la cible"
#: vandelay.page
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Page"
#: vandelay.powered.by.evergreen
msgid "Powered by Evergreen!"
-msgstr ""
+msgstr "Une application d’Evergreen!"
#: vandelay.prev.page
msgid "Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "Page précédente"
#: vandelay.processing
msgid "Processing... "
-msgstr ""
+msgstr "Traitement en cours..."
#: vandelay.queue
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "File d’attente"
#: vandelay.queue.type
msgid "Queue Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de file d’attente"
#: vandelay.record.queue
msgid "Record Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer la file"
#: vandelay.record.type
msgid "Record Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type d’enregistrement"
#: vandelay.refresh
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Actualiser"
#: vandelay.remove.advanced
msgid "Remove (advanced)"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer (avancé)"
#: vandelay.remove
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer"
#: vandelay.results.per.page
msgid "Results Per Page"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de résultats par page"
#: vandelay.retrieve.queue
msgid "Retrieve Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Récupérer une file d’attente"
#: vandelay.return
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Retourner"
#: vandelay.select.cols
msgid "Select Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner les colonnes"
#: vandelay.select.queue
msgid "Select a Queue to Inspect"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner une file à examiner"
#: vandelay.source.match.point
msgid "Source Match Point"
-msgstr ""
+msgstr "Point de correspondance de source"
#: vandelay.source
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Source"
#: vandelay.subfields
msgid "Subfield(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Champ(s) secondaire(s)"
#: vandelay.subfield
msgid "Subfield"
-msgstr ""
+msgstr "Champ secondaire"
#: vandelay.sure.to.delete
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet enregistrement?"
#: vandelay.sure.to.delete.queue
msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette file?"
#: vandelay.tags
msgid "Tag(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Balise(s)"
#: vandelay.tag
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Balise"
#: vandelay.tcn.source
msgid "TCN Source"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro TCN de source"
#: vandelay.tcn.value
msgid "TCN Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur du TCN"
#: vandelay.tooltip.subfields
msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez entrer plusieurs champs secondaires en les séparant par des espaces et/ou des virgules."
#: vandelay.tooltip.tags
msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez entrer plusieurs balises en les séparant par des espaces et/ou des virgules."
#: vandelay.true
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Vrai"
#: vandelay.update
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour"
#: vandelay.uploading
msgid "Uploading..."
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement en cours..."
#: vandelay.upload.status
msgid "Upload Status"
-msgstr ""
+msgstr "État du téléchargement"
#: vandelay.upload
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement"
#: vandelay.vandelay
msgid "Vandelay"
-msgstr ""
+msgstr "Vandelay"
#: vandelay.view.marc
msgid "View MARC"
-msgstr ""
+msgstr "Voir le MARC"
#: vandelay.xpath.advanced
msgid "XPath (advanced)"
-msgstr ""
+msgstr "XPath (avancé)"
#: vandelay.xpath
msgid "XPath"
-msgstr ""
+msgstr "XPath"
#: vandelay.save
msgid "Save Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder les changements"
#: vandelay.record_saved
msgid "Record Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement sauvegardé"
#: vandelay.export.records
msgid "Export Records"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter des enregistrements"
#: vandelay.export.use_field_no
msgid "Use Field Number"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un numéro de champ"
#: vandelay.export.from_csv
msgid "From CSV File"
-msgstr ""
+msgstr "À partir d’un fichier CSV"
#: vandelay.export.record_id
msgid "Record ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID d’enregistrement"
#: vandelay.export.or
msgid "Or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
#: vandelay.export.format
msgid "Record Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format de l’enregistrement"
#: vandelay.export.format.marc21
msgid "MARC21"
-msgstr ""
+msgstr "MARC21"
#: vandelay.export.format.unimarc
msgid "UNIMARC"
-msgstr ""
+msgstr "UNIMARC"
#: vandelay.export.format.xml
msgid "MARC XML"
-msgstr ""
+msgstr "MARC XML"
#: vandelay.export.format.bre
msgid "Evergreen Record Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée d’enregistrement Evergreen"
#: vandelay.export.encoding
msgid "Record Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Codage d’enregistrement"
#: vandelay.export.utf8
msgid "UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8"
#: vandelay.export.marc8
msgid "MARC8"
-msgstr ""
+msgstr "MARC8"
#: vandelay.export.holdings
msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
-msgstr ""
+msgstr "Inclure les avoirs dans les enregistrements bibliographiques"
#: vandelay.export.retrieve
msgid "Retrieve Records"
-msgstr ""
+msgstr "Récupérer des enregistrements"
#: vandelay.export.field_no_hint
msgid "(starting from 0)"
-msgstr ""
+msgstr "(à partir de 0)"
#: vandelay.export.bucket
msgid "Record Bucket ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de la case d’enregistrement"
#: vandelay.select_actions
msgid "-- Actions --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Actions --"
#: vandelay.queue.total
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Total :"
#: vandelay.queue.imported
msgid "Imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Importés :"
#: vandelay.queue.column_picker.title
msgid "Column Picker"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionneur de colonnes"
+
More information about the open-ils-commits
mailing list