[open-ils-commits] r14948 - in trunk/build/i18n: . po po/admin.properties po/auth.properties po/cat.properties po/circ.properties po/common.properties po/conify.dtd po/conify.js po/db.seed po/fm_IDL po/fm_IDL.dtd po/ils_events.xml po/lang.dtd po/multiclass_search_help.html po/offline.properties po/opac.dtd po/opac.js po/patron.properties po/reports.dtd po/reports.js po/vandelay.dtd (dbs)

svn at svn.open-ils.org svn at svn.open-ils.org
Wed Nov 18 00:52:29 EST 2009


Author: dbs
Date: 2009-11-18 00:52:24 -0500 (Wed, 18 Nov 2009)
New Revision: 14948

Added:
   trunk/build/i18n/po/admin.properties/
   trunk/build/i18n/po/admin.properties/cs-CZ.po
   trunk/build/i18n/po/admin.properties/en-CA.po
   trunk/build/i18n/po/admin.properties/fr-CA.po
   trunk/build/i18n/po/admin.properties/hy-AM.po
   trunk/build/i18n/po/admin.properties/ru-RU.po
   trunk/build/i18n/po/auth.properties/
   trunk/build/i18n/po/auth.properties/cs-CZ.po
   trunk/build/i18n/po/auth.properties/en-CA.po
   trunk/build/i18n/po/auth.properties/fr-CA.po
   trunk/build/i18n/po/auth.properties/hy-AM.po
   trunk/build/i18n/po/auth.properties/ru-RU.po
   trunk/build/i18n/po/cat.properties/
   trunk/build/i18n/po/cat.properties/cs-CZ.po
   trunk/build/i18n/po/cat.properties/en-CA.po
   trunk/build/i18n/po/cat.properties/fr-CA.po
   trunk/build/i18n/po/cat.properties/hy-AM.po
   trunk/build/i18n/po/cat.properties/ru-RU.po
   trunk/build/i18n/po/circ.properties/
   trunk/build/i18n/po/circ.properties/cs-CZ.po
   trunk/build/i18n/po/circ.properties/en-CA.po
   trunk/build/i18n/po/circ.properties/fr-CA.po
   trunk/build/i18n/po/circ.properties/hy-AM.po
   trunk/build/i18n/po/circ.properties/ru-RU.po
   trunk/build/i18n/po/common.properties/
   trunk/build/i18n/po/common.properties/cs-CZ.po
   trunk/build/i18n/po/common.properties/en-CA.po
   trunk/build/i18n/po/common.properties/fr-CA.po
   trunk/build/i18n/po/common.properties/hy-AM.po
   trunk/build/i18n/po/common.properties/ru-RU.po
   trunk/build/i18n/po/conify.dtd/
   trunk/build/i18n/po/conify.dtd/cs-CZ.po
   trunk/build/i18n/po/conify.dtd/en-CA.po
   trunk/build/i18n/po/conify.dtd/fr-CA.po
   trunk/build/i18n/po/conify.dtd/hy-AM.po
   trunk/build/i18n/po/conify.dtd/ru-RU.po
   trunk/build/i18n/po/conify.js/
   trunk/build/i18n/po/conify.js/cs-CZ.po
   trunk/build/i18n/po/conify.js/en-CA.po
   trunk/build/i18n/po/conify.js/fr-CA.po
   trunk/build/i18n/po/conify.js/hy-AM.po
   trunk/build/i18n/po/conify.js/ru-RU.po
   trunk/build/i18n/po/db.seed/
   trunk/build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
   trunk/build/i18n/po/db.seed/en-CA.po
   trunk/build/i18n/po/db.seed/fr-CA.po
   trunk/build/i18n/po/db.seed/hy-AM.po
   trunk/build/i18n/po/db.seed/ru-RU.po
   trunk/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/
   trunk/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
   trunk/build/i18n/po/fm_IDL/
   trunk/build/i18n/po/fm_IDL/cs-CZ.po
   trunk/build/i18n/po/fm_IDL/en-CA.po
   trunk/build/i18n/po/fm_IDL/fr-CA.po
   trunk/build/i18n/po/fm_IDL/hy-AM.po
   trunk/build/i18n/po/fm_IDL/ru-RU.po
   trunk/build/i18n/po/ils_events.xml/
   trunk/build/i18n/po/ils_events.xml/cs-CZ.po
   trunk/build/i18n/po/ils_events.xml/en-CA.po
   trunk/build/i18n/po/ils_events.xml/fr-CA.po
   trunk/build/i18n/po/ils_events.xml/hy-AM.po
   trunk/build/i18n/po/ils_events.xml/ru-RU.po
   trunk/build/i18n/po/lang.dtd/
   trunk/build/i18n/po/lang.dtd/cs-CZ.po
   trunk/build/i18n/po/lang.dtd/en-CA.po
   trunk/build/i18n/po/lang.dtd/fr-CA.po
   trunk/build/i18n/po/lang.dtd/hy-AM.po
   trunk/build/i18n/po/lang.dtd/ru-RU.po
   trunk/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/
   trunk/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/cs-CZ.po
   trunk/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/en-CA.po
   trunk/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/fr-CA.po
   trunk/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/hy-AM.po
   trunk/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/ru-RU.po
   trunk/build/i18n/po/offline.properties/
   trunk/build/i18n/po/offline.properties/cs-CZ.po
   trunk/build/i18n/po/offline.properties/en-CA.po
   trunk/build/i18n/po/offline.properties/fr-CA.po
   trunk/build/i18n/po/offline.properties/hy-AM.po
   trunk/build/i18n/po/offline.properties/ru-RU.po
   trunk/build/i18n/po/opac.dtd/
   trunk/build/i18n/po/opac.dtd/cs-CZ.po
   trunk/build/i18n/po/opac.dtd/en-CA.po
   trunk/build/i18n/po/opac.dtd/fr-CA.po
   trunk/build/i18n/po/opac.dtd/hy-AM.po
   trunk/build/i18n/po/opac.dtd/ru-RU.po
   trunk/build/i18n/po/opac.js/
   trunk/build/i18n/po/opac.js/cs-CZ.po
   trunk/build/i18n/po/opac.js/ru-RU.po
   trunk/build/i18n/po/patron.properties/
   trunk/build/i18n/po/patron.properties/cs-CZ.po
   trunk/build/i18n/po/patron.properties/en-CA.po
   trunk/build/i18n/po/patron.properties/fr-CA.po
   trunk/build/i18n/po/patron.properties/hy-AM.po
   trunk/build/i18n/po/patron.properties/ru-RU.po
   trunk/build/i18n/po/reports.dtd/
   trunk/build/i18n/po/reports.dtd/cs-CZ.po
   trunk/build/i18n/po/reports.dtd/en-CA.po
   trunk/build/i18n/po/reports.dtd/fr-CA.po
   trunk/build/i18n/po/reports.dtd/hy-AM.po
   trunk/build/i18n/po/reports.dtd/ru-RU.po
   trunk/build/i18n/po/reports.js/
   trunk/build/i18n/po/reports.js/cs-CZ.po
   trunk/build/i18n/po/reports.js/en-CA.po
   trunk/build/i18n/po/reports.js/fr-CA.po
   trunk/build/i18n/po/reports.js/hy-AM.po
   trunk/build/i18n/po/reports.js/ru-RU.po
   trunk/build/i18n/po/vandelay.dtd/
   trunk/build/i18n/po/vandelay.dtd/cs-CZ.po
   trunk/build/i18n/po/vandelay.dtd/en-CA.po
   trunk/build/i18n/po/vandelay.dtd/fr-CA.po
   trunk/build/i18n/po/vandelay.dtd/hy-AM.po
   trunk/build/i18n/po/vandelay.dtd/ru-RU.po
Removed:
   trunk/build/i18n/po/cs-CZ/
   trunk/build/i18n/po/en-CA/
   trunk/build/i18n/po/fr-CA/
   trunk/build/i18n/po/hy-AM/
   trunk/build/i18n/po/ru-RU/
Modified:
   trunk/build/i18n/Makefile
Log:
Reorganize i18n files under the template1/template1.pot, template1/lang.po style

According to https://help.launchpad.net/Translations/ImportPolicy, this matches
the standard GNU gettext layout and will enable Launchpad to import our files
from the repository to enable translations via Launchpad.

Which means, of course, that we will once again have to add the en-US POT
files to the repository. Fun fun.

Also note that the Makefile has been simplified somewhat; unused targets
have been removed, and the simplified directory structure enabled me to
reduce some variables.


Modified: trunk/build/i18n/Makefile
===================================================================
--- trunk/build/i18n/Makefile	2009-11-18 04:44:48 UTC (rev 14947)
+++ trunk/build/i18n/Makefile	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -1,8 +1,7 @@
-POTSRC=po/en-US
-POOUTDIR=po
-POINDIR=po
+PO=po
 PROJECT=locale
 LOCALE=fr-CA
+POTLIST=$(shell ls -d po/*)
 DTDDIR=../../Open-ILS/web/opac/locale
 CHROME_PROPSDIR=../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale
 SERVER_PROPSDIR=../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale
@@ -11,7 +10,7 @@
 DOJO_OPAC_SRC=../../Open-ILS/web/js/dojo/openils/opac/nls
 DOJO_RPT_SRC=../../Open-ILS/web/js/dojo/openils/reports/nls
 FMIDLSRC=../../Open-ILS/examples/fm_IDL.xml
-FMIDLOUT=fm_IDL.pot
+FMIDLOUT=fm_IDL.dtd.pot
 FMIDLENT=fm_IDL.xml
 FMIDLENTITY=fm_IDL.dtd
 FMIDLPO=fm_IDL.po
@@ -48,9 +47,37 @@
 # To install a set of translated project files:
 #   make LOCALE=ll-LL install
 
-# Generate PO files from all POT files in POOUTDIR for locale LOCALE
+# Generate PO files from all POT files in PO for locale LOCALE
+#
+# The template for the standard GNU gettext format is
+# template1/template1.pot
+# template1/ll-LL.po
+# template2/template2.pot
+# template2/ll-LL.po
+
+# So, iterate over the list of POT directories and 
+# generate / update the specified locale PO file
 newpo: 
-	@pot2po $(PROGRESS) -i $(POTSRC) -o $(POOUTDIR)/$(LOCALE) 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/admin.properties/admin.properties.pot -o $(PO)/admin.properties/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/auth.properties/auth.properties.pot -o $(PO)/auth.properties/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/cat.properties/cat.properties.pot -o $(PO)/cat.properties/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/circ.properties/circ.properties.pot -o $(PO)/circ.properties/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/common.properties/common.properties.pot -o $(PO)/common.properties/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/conify.dtd/conify.dtd.pot -o $(PO)/conify.dtd/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/conify.js/conify.js.pot -o $(PO)/conify.js/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/db.seed/db.seed.pot -o $(PO)/db.seed/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/fm_IDL/fm_IDL.pot -o $(PO)/fm_IDL/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/fm_IDL.dtd/fm_IDL.dtd.pot -o $(PO)/fm_IDL.dtd/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/ils_events.xml/ils_events.xml.pot -o $(PO)/ils_events.xml/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/lang.dtd/lang.dtd.pot -o $(PO)/lang.dtd/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/multiclass_search_help.html/multiclass_search_help.html.pot -o $(PO)/multiclass_search_help.html/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/offline.properties/offline.properties.pot -o $(PO)/offline.properties/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/opac.dtd/opac.dtd.pot -o $(PO)/opac.dtd/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/opac.js/opac.js.pot -o $(PO)/opac.js/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/patron.properties/patron.properties.pot -o $(PO)/patron.properties/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/reports.dtd/reports.dtd.pot -o $(PO)/reports.dtd/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/reports.js/reports.js.pot -o $(PO)/reports.js/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/vandelay.dtd/vandelay.dtd.pot -o $(PO)/vandelay.dtd/$(LOCALE).po 
 	@echo "Generated new PO files for locale $(LOCALE)"
 
 # Generate a new set of POT files and entityized fieldmapper IDL
@@ -64,74 +91,101 @@
 
 # Update PO files with new and changed strings from POT files
 updatepo: 
-	pot2po $(PROGRESS) -o $(POOUTDIR)/$(LOCALE) -i $(POTSRC) -t $(POOUTDIR)/$(LOCALE) 2>&1
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/admin.properties/admin.properties.pot -o $(PO)/admin.properties/$(LOCALE).po  -t $(PO)/admin.properties/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/auth.properties/auth.properties.pot -o $(PO)/auth.properties/$(LOCALE).po  -t $(PO)/auth.properties/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/cat.properties/cat.properties.pot -o $(PO)/cat.properties/$(LOCALE).po  -t $(PO)/cat.properties/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/circ.properties/circ.properties.pot -o $(PO)/circ.properties/$(LOCALE).po  -t $(PO)/circ.properties/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/common.properties/common.properties.pot -o $(PO)/common.properties/$(LOCALE).po  -t $(PO)/common.properties/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/conify.dtd/conify.dtd.pot -o $(PO)/conify.dtd/$(LOCALE).po  -t $(PO)/conify.dtd/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/conify.js/conify.js.pot -o $(PO)/conify.js/$(LOCALE).po  -t $(PO)/conify.js/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/db.seed/db.seed.pot -o $(PO)/db.seed/$(LOCALE).po  -t $(PO)/db.seed/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/fm_IDL/fm_IDL.pot -o $(PO)/fm_IDL/$(LOCALE).po  -t $(PO)/fm_IDL/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/fm_IDL.dtd/fm_IDL.dtd.pot -o $(PO)/fm_IDL.dtd/$(LOCALE).po  -t $(PO)/fm_IDL.dtd/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/ils_events.xml/ils_events.xml.pot -o $(PO)/ils_events.xml/$(LOCALE).po  -t $(PO)/ils_events.xml/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/lang.dtd/lang.dtd.pot -o $(PO)/lang.dtd/$(LOCALE).po  -t $(PO)/lang.dtd/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/multiclass_search_help.html/multiclass_search_help.html.pot -o $(PO)/multiclass_search_help.html/$(LOCALE).po  -t $(PO)/multiclass_search_help.html/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/offline.properties/offline.properties.pot -o $(PO)/offline.properties/$(LOCALE).po  -t $(PO)/offline.properties/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/opac.dtd/opac.dtd.pot -o $(PO)/opac.dtd/$(LOCALE).po  -t $(PO)/opac.dtd/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/opac.js/opac.js.pot -o $(PO)/opac.js/$(LOCALE).po  -t $(PO)/opac.js/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/patron.properties/patron.properties.pot -o $(PO)/patron.properties/$(LOCALE).po  -t $(PO)/patron.properties/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/reports.dtd/reports.dtd.pot -o $(PO)/reports.dtd/$(LOCALE).po  -t $(PO)/reports.dtd/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/reports.js/reports.js.pot -o $(PO)/reports.js/$(LOCALE).po  -t $(PO)/reports.js/$(LOCALE).po 
+	@pot2po $(PROGRESS) -i po/vandelay.dtd/vandelay.dtd.pot -o $(PO)/vandelay.dtd/$(LOCALE).po  -t $(PO)/vandelay.dtd/$(LOCALE).po 
 	@echo "Updated PO files for locale $(LOCALE)"
 
-# Update PO files with new and changed strings from POT files
-updateopac: 
-	@msgmerge -U $(POOUTDIR)/$(LOCALE)/opac.dtd.po $(POTSRC)/opac.dtd.pot 2>&1
-	@echo "Updated PO file opac.dtd.po for locale $(LOCALE)"
-
-dtds2po:
-	@moz2po $(PROGRESS) -o $(POOUTDIR)/$(LOCALE) -i $(DTDDIR)/en-US/ 2>&1
-
-props2po:
-	@moz2po $(PROGRESS) -o $(POOUTDIR)/$(LOCALE) -i $(CHROME_PROPSDIR)/en-US/ 2>&1
-	@moz2po $(PROGRESS) -o $(POOUTDIR)/$(LOCALE) -i $(SERVER_PROPSDIR)/en-US/ 2>&1
-
 dtds2pot:
-	@moz2po -P $(PROGRESS) -o $(POTSRC) -i $(DTDDIR)/en-US/ 2>&1
+	@moz2po -P $(PROGRESS) -o $(PO)/conify.dtd/conify.dtd.pot -i $(DTDDIR)/en-US/conify.dtd 2>&1
+	@moz2po -P $(PROGRESS) -o $(PO)/lang.dtd/lang.dtd.pot -i $(DTDDIR)/en-US/lang.dtd 2>&1
+	@moz2po -P $(PROGRESS) -o $(PO)/opac.dtd/opac.dtd.pot -i $(DTDDIR)/en-US/opac.dtd 2>&1
+	@moz2po -P $(PROGRESS) -o $(PO)/reports.dtd/reports.dtd.pot -i $(DTDDIR)/en-US/reports.dtd 2>&1
+	@moz2po -P $(PROGRESS) -o $(PO)/vandelay.dtd/vandelay.dtd.pot -i $(DTDDIR)/en-US/vandelay.dtd 2>&1
 
 dojo2pot:
-	@scripts/dojo_resource.py --pot $(DOJO_CON_SRC)/conify.js --output $(POTSRC)/conify.js.pot
-	@scripts/dojo_resource.py --pot $(DOJO_OPAC_SRC)/opac.js --output $(POTSRC)/opac.js.pot
-	@scripts/dojo_resource.py --pot $(DOJO_RPT_SRC)/reports.js --output $(POTSRC)/reports.js.pot
+	@scripts/dojo_resource.py --pot $(DOJO_CON_SRC)/conify.js --output $(PO)/conify.js/conify.js.pot
+	@scripts/dojo_resource.py --pot $(DOJO_OPAC_SRC)/opac.js --output $(PO)/opac.js/opac.js.pot
+	@scripts/dojo_resource.py --pot $(DOJO_RPT_SRC)/reports.js --output $(PO)/reports.js/reports.js.pot
 
 po2dojo:
-	@scripts/dojo_resource.py --create $(POINDIR)/$(LOCALE)/conify.js.po --output $(PROJECT)/$(LOCALE)/conify.js
-	@scripts/dojo_resource.py --create $(POINDIR)/$(LOCALE)/opac.js.po --output $(PROJECT)/$(LOCALE)/opac.js
-	@scripts/dojo_resource.py --create $(POINDIR)/$(LOCALE)/reports.js.po --output $(PROJECT)/$(LOCALE)/reports.js
+	@scripts/dojo_resource.py --create $(PO)/conify.js/$(LOCALE).po --output $(PROJECT)/$(LOCALE)/conify.js
+	@scripts/dojo_resource.py --create $(PO)/opac.js/$(LOCALE).po --output $(PROJECT)/$(LOCALE)/opac.js
+	@scripts/dojo_resource.py --create $(PO)/reports.js/$(LOCALE).po --output $(PROJECT)/$(LOCALE)/reports.js
 
 ils2pot:
-	@scripts/ils_events.py --pot $(EVTSRC) --output $(POTSRC)/$(EVTOUT)
+	@scripts/ils_events.py --pot $(EVTSRC) --output $(PO)/ils_events.xml/$(EVTOUT)
 
 po2ils:
-	@scripts/ils_events.py --create $(POINDIR)/$(LOCALE)/$(EVTPO) --locale $(LOCALE) --output $(PROJECT)/$(LOCALE)/$(EVTXML) 
+	@scripts/ils_events.py --create $(PO)/ils_events.xml/$(LOCALE).po --locale $(LOCALE) --output $(PROJECT)/$(LOCALE)/$(EVTXML) 
 
 props2pot:
-	@moz2po -P $(PROGRESS) -o $(POTSRC) -i $(CHROME_PROPSDIR)/en-US/ 2>&1
-	@moz2po -P $(PROGRESS) -o $(POTSRC) -i $(SERVER_PROPSDIR)/en-US/ 2>&1
+	@moz2po -P $(PROGRESS) -o $(PO)/auth.properties/auth.properties.pot -i $(CHROME_PROPSDIR)/en-US/auth.properties 2>&1
+	@moz2po -P $(PROGRESS) -o $(PO)/offline.properties/offline.properties.pot -i $(CHROME_PROPSDIR)/en-US/offline.properties 2>&1
+	@moz2po -P $(PROGRESS) -o $(PO)/admin.properties/admin.properties.pot -i $(SERVER_PROPSDIR)/en-US/admin.properties 2>&1
+	@moz2po -P $(PROGRESS) -o $(PO)/cat.properties/cat.properties.pot -i $(SERVER_PROPSDIR)/en-US/cat.properties 2>&1
+	@moz2po -P $(PROGRESS) -o $(PO)/circ.properties/circ.properties.pot -i $(SERVER_PROPSDIR)/en-US/circ.properties 2>&1
+	@moz2po -P $(PROGRESS) -o $(PO)/common.properties/common.properties.pot -i $(SERVER_PROPSDIR)/en-US/common.properties 2>&1
+	@moz2po -P $(PROGRESS) -o $(PO)/multiclass_search_help.html/multiclass_search_help.html.pot -i $(SERVER_PROPSDIR)/en-US/multiclass_search_help.html 2>&1
+	@moz2po -P $(PROGRESS) -o $(PO)/patron.properties/patron.properties.pot -i $(SERVER_PROPSDIR)/en-US/patron.properties 2>&1
 
 po2dtds:
-	@po2moz $(PROGRESS) -o $(PROJECT)/$(LOCALE) -t $(DTDDIR)/en-US/ -i $(POINDIR)/$(LOCALE) 2>&1
+	@po2moz $(PROGRESS) -i $(PO)/conify.dtd/$(LOCALE).po -o $(PROJECT)/$(LOCALE)/conify.dtd -t $(DTDDIR)/en-US/conify.dtd 2>&1
+	@po2moz $(PROGRESS) -i $(PO)/lang.dtd/$(LOCALE).po -o $(PROJECT)/$(LOCALE)/lang.dtd -t $(DTDDIR)/en-US/lang.dtd 2>&1
+	@po2moz $(PROGRESS) -i $(PO)/opac.dtd/$(LOCALE).po -o $(PROJECT)/$(LOCALE)/opac.dtd -t $(DTDDIR)/en-US/opac.dtd 2>&1
+	@po2moz $(PROGRESS) -i $(PO)/reports.dtd/$(LOCALE).po -o $(PROJECT)/$(LOCALE)/reports.dtd -t $(DTDDIR)/en-US/reports.dtd 2>&1
+	@po2moz $(PROGRESS) -i $(PO)/vandelay.dtd/$(LOCALE).po -o $(PROJECT)/$(LOCALE)/vandelay.dtd -t $(DTDDIR)/en-US/vandelay.dtd 2>&1
 
 po2props:
-	@po2moz $(PROGRESS) -o $(PROJECT)/$(LOCALE) -t $(CHROME_PROPSDIR)/en-US/ -i $(POINDIR)/$(LOCALE) 2>&1
-	@po2moz $(PROGRESS) -o $(PROJECT)/$(LOCALE) -t $(SERVER_PROPSDIR)/en-US/ -i $(POINDIR)/$(LOCALE) 2>&1
+	@po2moz $(PROGRESS) -i $(PO)/auth.properties/$(LOCALE).po -o $(PROJECT)/$(LOCALE)/auth.properties -t $(CHROME_PROPSDIR)/en-US/auth.properties 2>&1
+	@po2moz $(PROGRESS) -i $(PO)/offline.properties/$(LOCALE).po -o $(PROJECT)/$(LOCALE)/offline.properties -t $(CHROME_PROPSDIR)/en-US/offline.properties 2>&1
+	@po2moz $(PROGRESS) -i $(PO)/admin.properties/$(LOCALE).po -o $(PROJECT)/$(LOCALE)/admin.properties -t $(SERVER_PROPSDIR)/en-US/admin.properties 2>&1
+	@po2moz $(PROGRESS) -i $(PO)/cat.properties/$(LOCALE).po -o $(PROJECT)/$(LOCALE)/cat.properties -t $(SERVER_PROPSDIR)/en-US/cat.properties 2>&1
+	@po2moz $(PROGRESS) -i $(PO)/circ.properties/$(LOCALE).po -o $(PROJECT)/$(LOCALE)/circ.properties -t $(SERVER_PROPSDIR)/en-US/circ.properties 2>&1
+	@po2moz $(PROGRESS) -i $(PO)/common.properties/$(LOCALE).po -o $(PROJECT)/$(LOCALE)/common.properties -t $(SERVER_PROPSDIR)/en-US/common.properties 2>&1
+	@po2moz $(PROGRESS) -i $(PO)/multiclass_search_help.html/$(LOCALE).po -o $(PROJECT)/$(LOCALE)/multiclass_search_help.html -t $(SERVER_PROPSDIR)/en-US/multiclass_search_help.html 2>&1
+	@po2moz $(PROGRESS) -i $(PO)/patron.properties/$(LOCALE).po -o $(PROJECT)/$(LOCALE)/patron.properties -t $(SERVER_PROPSDIR)/en-US/patron.properties 2>&1
 
 sql2pot:
-	@scripts/db-seed-i18n.py --pot $(SQLSRCDIR)/$(SQLSRCFILE) --output $(POTSRC)/$(SQLPOT)
-#	@msghack --empty -o $(POTSRC)/$(SQLPOT) $(POTSRC)/$(SQLPOT)
+	@scripts/db-seed-i18n.py --pot $(SQLSRCDIR)/$(SQLSRCFILE) --output $(PO)/db.seed/$(SQLPOT)
+#	@msghack --empty -o $(PO)/$(SQLPOT) $(PO)/$(SQLPOT)
 
 po2sql:
-	scripts/db-seed-i18n.py --sql $(POINDIR)/$(LOCALE)/$(SQLPO) --locale $(LOCALE) --output $(PROJECT)/$(LOCALE)/$(SQLOUT).sql
+	@scripts/db-seed-i18n.py --sql $(PO)/db.seed/$(LOCALE).po --locale $(LOCALE) --output $(PROJECT)/$(LOCALE)/$(SQLOUT).sql
 
 # Generate a fieldmapper IDL file that uses entities instead of hard-coded strings
 fmidl2fmidlent:
-	@scripts/fieldmapper.py --convert $(FMIDLSRC) --output $(POOUTDIR)/$(FMIDLENT)
+	@scripts/fieldmapper.py --convert $(FMIDLSRC) --output $(PO)/$(FMIDLENT)
 
 # Generate a POT file for translating the entity values
 fmidl2pot:
-	@scripts/fieldmapper.py --pot $(FMIDLSRC) --output $(POTSRC)/$(FMIDLOUT)
+	@scripts/fieldmapper.py --pot $(FMIDLSRC) --output $(PO)/fm_IDL.dtd/$(FMIDLOUT)
 
 # Generate a set of entity declarations from a PO file
 fmidlpo2entity:
-	@scripts/fieldmapper.py --entity $(POINDIR)/$(LOCALE)/$(FMIDLPO) --output $(PROJECT)/$(LOCALE)/$(FMIDLENTITY)
+	@scripts/fieldmapper.py --entity $(PO)/fm_IDL.dtd/$(LOCALE).po --output $(PROJECT)/$(LOCALE)/$(FMIDLENTITY)
 
 # Generate en-US DTD from a POT file; required if any other locale is installed
 fmidlpo2entity-en:
 	mkdir -p $(PROJECT)/en-US
-	@scripts/fieldmapper.py --entity $(POINDIR)/en-US/$(FMIDLOUT) --output $(PROJECT)/en-US/$(FMIDLENTITY)
+	@scripts/fieldmapper.py --entity $(PO)/fm_IDL.dtd/$(FMIDLOUT) --output $(PROJECT)/en-US/$(FMIDLENTITY)
 	cp $(PROJECT)/en-US/$(FMIDLENTITY) $(DTDDIR)/en-US/
 
 # Install updated project files to their corresponding location in the source tree
@@ -156,7 +210,7 @@
 	cp $(PROJECT)/$(LOCALE)/$(FMIDLENTITY) $(DTDDIR)/$(LOCALE)/
 	@scripts/merge_ils_events.py --master $(EVTSRC) --localization $(PROJECT)/$(LOCALE)/$(EVTXML) --output $(EVTSRC)
 	cp $(PROJECT)/$(LOCALE)/$(SQLOUT).sql $(SQLSRCDIR)/$(SQLOUT)-$(LOCALE).sql
-	cp $(POOUTDIR)/$(FMIDLENT) $(REPORTDIR)/$(FMIDLENT)
+	cp $(PO)/$(FMIDLENT) $(REPORTDIR)/$(FMIDLENT)
 	mkdir -p $(DOJO_CON_SRC)/$(DOJO_LOCALE)
 	cp $(PROJECT)/$(LOCALE)/conify.js $(DOJO_CON_SRC)/$(DOJO_LOCALE)/conify.js
 	mkdir -p $(DOJO_OPAC_SRC)/$(DOJO_LOCALE)

Copied: trunk/build/i18n/po/admin.properties/cs-CZ.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/cs-CZ/admin.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/admin.properties/cs-CZ.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/admin.properties/cs-CZ.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,437 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-10 09:54+0100\n"
+"Last-Translator: Vaclav Jansa <v.jansa at stk.cz>\n"
+"Language-Team: UISK <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+#: staff.admin.font_settings.sound
+msgid "Sound preference saved to file system."
+msgstr "Nastavení zvuku uloženo na lokální počítač."
+
+#: staff.admin.font_settings.save
+msgid "Global Font saved to file system."
+msgstr "Písmo uloženo na lokální počítač."
+
+#: staff.admin.font_settings.sound.disabled
+msgid "Sound is now disabled."
+msgstr "Všechny zvuky vypnuty."
+
+#: staff.admin.font_settings.sound.enabled
+msgid "Sound is now enabled."
+msgstr "Všechny zvuky zapnuty."
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
+msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
+msgstr "Písmo bylo změněno na menší než defaultní"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
+msgid "Global Font Adjust set to Default"
+msgstr "Písmo bylo změněno na implicitní"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
+msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
+msgstr "Písmo bylo změněno na větší než implicitní"
+
+# Překlad small, x-small a a xx- small není ideální, ale nic lepšího mě nenapadá
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
+msgid "Global Font set to XX-Small"
+msgstr "Písmo nastaveno na extra malé"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL
+msgid "Global Font set to X-Small"
+msgstr "Písmo nastaveno na velmi malé"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL
+msgid "Global Font set to Small"
+msgstr "Písmo nastaveno na malé"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM
+msgid "Global Font set to Medium"
+msgstr "Písmo nastaveno na střední"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE
+msgid "Global Font set to Large"
+msgstr "Písmo nastaveno na velké"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE
+msgid "Global Font set to X-Large"
+msgstr "Písmo nastaveno na velmi velké"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE
+msgid "Global Font set to XX-Large"
+msgstr "Písmo nastaveno na extra velké"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT
+msgid "Global Font set to 5pt"
+msgstr "Písmo nastaveno na velikost 5 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT
+msgid "Global Font set to 6pt"
+msgstr "Písmo nastaveno na velikost 6 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT
+msgid "Global Font set to 7pt"
+msgstr "Písmo nastaveno na velikost 7 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT
+msgid "Global Font set to 8pt"
+msgstr "Písmo nastaveno na velikost 8 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT
+msgid "Global Font set to 9pt"
+msgstr "Písmo nastaveno na velikost 9 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT
+msgid "Global Font set to 10pt"
+msgstr "Písmo nastaveno na velikost 10 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT
+msgid "Global Font set to 11pt"
+msgstr "Písmo nastaveno na velikost 11 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT
+msgid "Global Font set to 12pt"
+msgstr "Písmo nastaveno na velikost 12 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT
+msgid "Global Font set to 13pt"
+msgstr "Písmo nastaveno na velikost 13 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT
+msgid "Global Font set to 14pt"
+msgstr "Písmo nastaveno na velikost 14 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT
+msgid "Global Font set to 15pt"
+msgstr "Písmo nastaveno na velikost 15 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT
+msgid "Global Font set to 16pt"
+msgstr "Písmo nastaveno na velikost 16 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT
+msgid "Global Font set to 17pt"
+msgstr "Písmo nastaveno na velikost 17 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT
+msgid "Global Font set to 18pt"
+msgstr "Písmo nastaveno na velikost 18 pt"
+
+#: staff.admin.transit_list.missing_list
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Chybí seznam knihoven."
+
+# nutný kontext
+#: staff.admin.transit_list.no_match
+msgid "No matching transits."
+msgstr "Není odpovídající přesun."
+
+#: staff.admin.transit_list.invalid_date
+msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today"
+msgstr "Neplatné datum (%1$s), datum bylo nastaveno dnešní"
+
+#: staff.admin.transit_list.invalid_date_format
+msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today"
+msgstr "Neplatná data (%1$s), datum bylo nastaveno dnešní"
+
+#: staff.admin.transit_list.date_processing.error
+msgid "error processing date"
+msgstr "chyba při zpracování data"
+
+#: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error
+msgid "error retrieving transits"
+msgstr "chyba při načítání přesunu"
+
+#: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error
+msgid "error pre-retrieving transits"
+msgstr "chyba před načítáním přesunu"
+
+#: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error
+msgid "error retrieving row"
+msgstr "chyba načítání řádku"
+
+#: staff.admin.transit_list.empty_array.error
+msgid "Empty array returned by hold retrieve."
+msgstr "Při načítání rezervace byl získán prázdný soubor."
+
+#: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error
+msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s"
+msgstr "načítání rezervace id = %1$s pro přesun id = %2$s"
+
+#: staff.admin.transit_list.transit_id.error
+msgid "retrieving transit id = %1$s"
+msgstr "načítání přesunu id = %1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizace"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created
+msgid "Date Created"
+msgstr "Datum vytvoření"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by
+msgid "Created By"
+msgstr "Vytvořeno"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count
+msgid "Upload Count"
+msgstr "Nahrát konto"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed
+msgid "Transactions Processed"
+msgstr "Transakce zpracována"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing
+msgid "Processing?"
+msgstr "Zpracovává se?"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started
+msgid "Date Started"
+msgstr "Datum zahájení"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed
+msgid "Date Completed"
+msgstr "Datum ukončení"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session
+msgid "Session"
+msgstr "Relace"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded
+msgid "Date Uploaded"
+msgstr "Datum aktualizace"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by
+msgid "Uploaded By"
+msgstr "Aktualizováno"
+
+# Netuším co je time delta. Nejbližší výraz delta clock - intervalový čítač
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
+msgid "Server/Local Time Delta"
+msgstr "Rozdíl času pracovní stanice od času serveru"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation
+msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Pracovní stanice"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation
+msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Pracovní stanice"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Datum poslední změny"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code
+msgid "Event Code"
+msgstr "Kód události"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name
+msgid "Event Name"
+msgstr "Jméno události"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description
+msgid "Event Description"
+msgstr "Popis události"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Čárový kód exempláře"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Čárový kód čtenáře"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date
+msgid "Due Date"
+msgstr "Vraťte do"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count
+msgid "In House Use Count"
+msgstr "Počet prezenčních užití"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
+msgid "Non-Cataloged?"
+msgstr "Nezkatalogizováno?"
+
+# nutný kontext
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type
+msgid "Non-Cataloged Type"
+msgstr "Nekatalogizovaný typ"
+
+# nutný kontext
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
+msgid "Non-Cataloged Count"
+msgstr "Počet nekatalogizovaných"
+
+# nutný kontext
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
+msgid "Check In Backdate"
+msgstr "Zpětně vrátit k datu"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm
+msgid "Error checking permissions"
+msgstr "Chyba při kontrole oprávnění"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response
+msgid "Bad response from CGI component"
+msgstr "Chybná odpověď CGI skriptu"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error
+msgid "Execute error:"
+msgstr "Chyba spuštění:"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error
+msgid "Error executing session"
+msgstr "Chyba spuštění relace"
+
+# velmi nouzový překlad
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval
+msgid "Error retrieving session errors:"
+msgstr "Vícenásobná chyba spuštění relace:"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file
+msgid "Cannot rename a non-existent file"
+msgstr "Nelze přejmenovat neexistující soubor"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file
+msgid "Error renaming transaction file"
+msgstr "Chyba přejmenování přenosového souboru"
+
+# nutný kontext
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file
+msgid "Taking too long to find a unique filename."
+msgstr "Příliš dlouhá doba pro nalezení jedinečného jména souboru."
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts
+msgid ""
+"Something bad happened.  New offline transactions were accumulated during "
+"our attempted upload.  Tell your system admin that the file involved is %1$s"
+msgstr ""
+"Vyskytl se problém. Nové offline transakce se nahromadily po dobu pokusů o "
+"přenos. Oznamte svému systémovému administrátorovi, že poškozený soubor je %"
+"1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title
+msgid "Transaction conflicts"
+msgstr "Transakční konflikty"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Zaškrtnutím potvrďte zprávu"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file
+msgid "Error reverting transaction file"
+msgstr "Chyba při obnově přenosového souboru"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file
+msgid "Error archiving transaction file"
+msgstr "Chyba archivace přenosového souboru"
+
+# nouzový překlad
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload
+msgid "Please select a session to upload to."
+msgstr "Vyberte prosím relaci, do níž se má nahrávat."
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload
+msgid "Please select a single session to upload to."
+msgstr "Prosím vyberte jednu relaci, do níž se má nahrávat."
+
+# nouzový překlad
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions
+msgid "No pending transactions to upload."
+msgstr "Žádná nevyřízená transakce k nahrání."
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file
+msgid "There was an error:"
+msgstr "Nastala chyba:"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions
+msgid "Error uploading transactions"
+msgstr "Chyba nahrávání transakcí"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session
+msgid "Error retrieving session status"
+msgstr "Chyba načítání statusu relace"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt
+msgid "Please enter a description:"
+msgstr "Vložte popis:"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session
+msgid "Create an Offline Transaction Session"
+msgstr "Vytvořit offline přenosový proces"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session
+msgid "Error creating session"
+msgstr "Chyba při vytváření relace"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert
+msgid "Error: %1$s"
+msgstr "Chyba: %1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions
+msgid "Error retrieving offline sessions."
+msgstr "Chyba načítání offline relací."
+
+# nouzový překlad
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session
+msgid "Error rendering session list"
+msgstr "Chyba zpracování seznamu relací"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status
+msgid "Uploaded Transactions for %1$s"
+msgstr "Nahrané transakce pro %1$s"
+
+# netuším, co je to script list
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script
+msgid "Error rendering script list"
+msgstr "Chyba zpracování seznamu skriptů"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors
+msgid "Exceptions for %1$s"
+msgstr "Výjimky pro %1$s"
+
+# nouzový překlad
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list
+msgid "Error rendering error list"
+msgstr "Chyba zpracování seznamu chyb"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.completed
+msgid "Completed"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.no
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"

Copied: trunk/build/i18n/po/admin.properties/en-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/en-CA/admin.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/admin.properties/en-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/admin.properties/en-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,422 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/admin.properties
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > admin.properties.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 12:22-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: <warren.layton at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+
+#: staff.admin.font_settings.sound
+msgid "Sound preference saved to file system."
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.save
+msgid "Global Font saved to file system."
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.sound.disabled
+msgid "Sound is now disabled."
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.sound.enabled
+msgid "Sound is now enabled."
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
+msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
+msgid "Global Font Adjust set to Default"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
+msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
+msgid "Global Font set to XX-Small"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL
+msgid "Global Font set to X-Small"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL
+msgid "Global Font set to Small"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM
+msgid "Global Font set to Medium"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE
+msgid "Global Font set to Large"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE
+msgid "Global Font set to X-Large"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE
+msgid "Global Font set to XX-Large"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT
+msgid "Global Font set to 5pt"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT
+msgid "Global Font set to 6pt"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT
+msgid "Global Font set to 7pt"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT
+msgid "Global Font set to 8pt"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT
+msgid "Global Font set to 9pt"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT
+msgid "Global Font set to 10pt"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT
+msgid "Global Font set to 11pt"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT
+msgid "Global Font set to 12pt"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT
+msgid "Global Font set to 13pt"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT
+msgid "Global Font set to 14pt"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT
+msgid "Global Font set to 15pt"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT
+msgid "Global Font set to 16pt"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT
+msgid "Global Font set to 17pt"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT
+msgid "Global Font set to 18pt"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.transit_list.missing_list
+msgid "Missing library list."
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.transit_list.no_match
+msgid "No matching transits."
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.transit_list.invalid_date
+msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.transit_list.invalid_date_format
+msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.transit_list.date_processing.error
+msgid "error processing date"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error
+msgid "error retrieving transits"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error
+msgid "error pre-retrieving transits"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error
+msgid "error retrieving row"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.transit_list.empty_array.error
+msgid "Empty array returned by hold retrieve."
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error
+msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.transit_list.transit_id.error
+msgid "retrieving transit id = %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by
+msgid "Created By"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count
+msgid "Upload Count"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed
+msgid "Transactions Processed"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing
+msgid "Processing?"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started
+msgid "Date Started"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed
+msgid "Date Completed"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded
+msgid "Date Uploaded"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by
+msgid "Uploaded By"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
+msgid "Server/Local Time Delta"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation
+msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation"
+msgid "Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation
+msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation"
+msgid "Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code
+msgid "Event Code"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name
+msgid "Event Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description
+msgid "Event Description"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode
+msgid "Item Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count
+msgid "In House Use Count"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
+msgid "Non-Cataloged?"
+msgstr "Non-Catalogued?"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type
+msgid "Non-Cataloged Type"
+msgstr "Non-Catalogued Type"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
+msgid "Non-Cataloged Count"
+msgstr "Non-Catalogued Count"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
+msgid "Check In Backdate"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm
+msgid "Error checking permissions"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response
+msgid "Bad response from CGI component"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error
+msgid "Execute error:"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error
+msgid "Error executing session"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval
+msgid "Error retrieving session errors:"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file
+msgid "Cannot rename a non-existent file"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file
+msgid "Error renaming transaction file"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file
+msgid "Taking too long to find a unique filename."
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts
+msgid ""
+"Something bad happened.  New offline transactions were accumulated during "
+"our attempted upload.  Tell your system admin that the file involved is %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title
+msgid "Transaction conflicts"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file
+msgid "Error reverting transaction file"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file
+msgid "Error archiving transaction file"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload
+msgid "Please select a session to upload to."
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload
+msgid "Please select a single session to upload to."
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions
+msgid "No pending transactions to upload."
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file
+msgid "There was an error:"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions
+msgid "Error uploading transactions"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session
+msgid "Error retrieving session status"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt
+msgid "Please enter a description:"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session
+msgid "Create an Offline Transaction Session"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session
+msgid "Error creating session"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert
+msgid "Error: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions
+msgid "Error retrieving offline sessions."
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session
+msgid "Error rendering session list"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status
+msgid "Uploaded Transactions for %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script
+msgid "Error rendering script list"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors
+msgid "Exceptions for %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list
+msgid "Error rendering error list"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.completed
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.no
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.yes
+msgid "Yes"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/admin.properties/fr-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/fr-CA/admin.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/admin.properties/fr-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/admin.properties/fr-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,433 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/admin.properties
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > admin.properties.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-27 09:47-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton\n"
+"Language-Team: NRCan Library\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+
+#: staff.admin.font_settings.sound
+msgid "Sound preference saved to file system."
+msgstr ""
+"Les préférences de son ont été enregistrées dans le système de fichiers."
+
+#: staff.admin.font_settings.save
+msgid "Global Font saved to file system."
+msgstr "La police Global Font a été enregistrée dans le système de fichiers."
+
+#: staff.admin.font_settings.sound.disabled
+msgid "Sound is now disabled."
+msgstr "Le son est maintenant désactivé."
+
+#: staff.admin.font_settings.sound.enabled
+msgid "Sound is now enabled."
+msgstr "Le son est maintenant activé."
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
+msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
+msgstr ""
+"Le paramètre « Global Font Adjust » est réglé à « Plus petite que la taille "
+"par défaut »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
+msgid "Global Font Adjust set to Default"
+msgstr "Le paramètre « Global Font Adjust » est réglé à « Par défaut »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
+msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
+msgstr ""
+"Le paramètre « Global Font Adjust » est réglé à « Plus grande que la taille "
+"par défaut »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
+msgid "Global Font set to XX-Small"
+msgstr "La police Global Font est réglée à « Minuscule »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL
+msgid "Global Font set to X-Small"
+msgstr "La police Global Font est réglée à « Très petite »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL
+msgid "Global Font set to Small"
+msgstr "La police Global Font est réglée à « Petite »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM
+msgid "Global Font set to Medium"
+msgstr "La police Global Font est réglée à « Moyenne »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE
+msgid "Global Font set to Large"
+msgstr "La police Global Font est réglée à « Grande »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE
+msgid "Global Font set to X-Large"
+msgstr "La police Global Font est réglée à « Très grande »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE
+msgid "Global Font set to XX-Large"
+msgstr "La police Global Font est réglée à « Très très grande »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT
+msgid "Global Font set to 5pt"
+msgstr "La police Global Font est réglée à « 5 pts »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT
+msgid "Global Font set to 6pt"
+msgstr "La police Global Font est réglée à « 6 pts »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT
+msgid "Global Font set to 7pt"
+msgstr "La police Global Font est réglée à « 7 pts »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT
+msgid "Global Font set to 8pt"
+msgstr "La police Global Font est réglée à « 8 pts »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT
+msgid "Global Font set to 9pt"
+msgstr "La police Global Font est réglée à « 9 pts »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT
+msgid "Global Font set to 10pt"
+msgstr "La police Global Font est réglée à « 10 pts »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT
+msgid "Global Font set to 11pt"
+msgstr "La police Global Font est réglée à « 11 pts »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT
+msgid "Global Font set to 12pt"
+msgstr "La police Global Font est réglée à « 12 pts »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT
+msgid "Global Font set to 13pt"
+msgstr "La police Global Font est réglée à « 13 pts »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT
+msgid "Global Font set to 14pt"
+msgstr "La police Global Font est réglée à « 14 pts »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT
+msgid "Global Font set to 15pt"
+msgstr "La police Global Font est réglée à « 15 pts »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT
+msgid "Global Font set to 16pt"
+msgstr "La police Global Font est réglée à « 16 pts »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT
+msgid "Global Font set to 17pt"
+msgstr "La police Global Font est réglée à « 17 pts »"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT
+msgid "Global Font set to 18pt"
+msgstr "La police Global Font est réglée à « 18 pts »"
+
+#: staff.admin.transit_list.missing_list
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Liste de bibliothèques manquantes."
+
+#: staff.admin.transit_list.no_match
+msgid "No matching transits."
+msgstr "Aucun transit correspondant."
+
+#: staff.admin.transit_list.invalid_date
+msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today"
+msgstr "Date invalide (%1$s), réglé à « Aujourd’hui »"
+
+#: staff.admin.transit_list.invalid_date_format
+msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today"
+msgstr "Date invalide (%1$s,%2$s), réglé à « Aujourd’hui »"
+
+#: staff.admin.transit_list.date_processing.error
+msgid "error processing date"
+msgstr "erreur de date de traitement "
+
+#: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error
+msgid "error retrieving transits"
+msgstr "erreur de récupération des transits"
+
+#: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error
+msgid "error pre-retrieving transits"
+msgstr "erreur de récupération préalable des transits"
+
+#: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error
+msgid "error retrieving row"
+msgstr "erreur de récupération de la rangée"
+
+#: staff.admin.transit_list.empty_array.error
+msgid "Empty array returned by hold retrieve."
+msgstr "La récupération de l’article mis en réserve indique un étalage vide."
+
+#: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error
+msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s"
+msgstr ""
+"récupération de l’ID de l’article mis en réserve = %1$s pour l’ID de transit "
+"= %2$s"
+
+#: staff.admin.transit_list.transit_id.error
+msgid "retrieving transit id = %1$s"
+msgstr "récupération de l’ID du transit = %1$s "
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation "
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description
+msgid "Description"
+msgstr "Description "
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created
+msgid "Date Created"
+msgstr "Créé le"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by
+msgid "Created By"
+msgstr "Créé par"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count
+msgid "Upload Count"
+msgstr "Nombre de téléversements"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed
+msgid "Transactions Processed"
+msgstr "Transactions traitées"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing
+msgid "Processing?"
+msgstr "En traitement?"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started
+msgid "Date Started"
+msgstr "Date de début"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed
+msgid "Date Completed"
+msgstr "Date de fin"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded
+msgid "Date Uploaded"
+msgstr "Date du téléversement"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by
+msgid "Uploaded By"
+msgstr "Téléversé par"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
+msgid "Server/Local Time Delta"
+msgstr "Delta du serveur et de l’heure locale"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation
+msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Poste de travail"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation
+msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Poste de travail"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Horodateur"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code
+msgid "Event Code"
+msgstr "Code d’événement"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name
+msgid "Event Name"
+msgstr "Nom de l’événement"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description
+msgid "Event Description"
+msgstr "Description de l’événement"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Code à barres de l’article"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Code à barres du client"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date
+msgid "Due Date"
+msgstr "Date d’échéance"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count
+msgid "In House Use Count"
+msgstr "Nombre d’utilisations à l’interne"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
+msgid "Non-Cataloged?"
+msgstr "Non catalogué?"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type
+msgid "Non-Cataloged Type"
+msgstr "Type d’article non catalogué"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
+msgid "Non-Cataloged Count"
+msgstr "Nombre d’articles non catalogués"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
+msgid "Check In Backdate"
+msgstr "Antidate d’entrée"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm
+msgid "Error checking permissions"
+msgstr "Erreur de vérification des permissions"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response
+msgid "Bad response from CGI component"
+msgstr "Réponse erronée du composant de CGI"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error
+msgid "Execute error:"
+msgstr "Erreur d’exécution :"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error
+msgid "Error executing session"
+msgstr "Erreur d’exécution de la session"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval
+msgid "Error retrieving session errors:"
+msgstr "Erreur de récupération des erreurs de session :"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file
+msgid "Cannot rename a non-existent file"
+msgstr "Impossible de renommer un fichier non existant"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file
+msgid "Error renaming transaction file"
+msgstr "Erreur d’attribution d’un nouveau nom au fichier de transaction"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file
+msgid "Taking too long to find a unique filename."
+msgstr "La recherche pour trouver un nom de fichier est trop longue"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts
+msgid ""
+"Something bad happened.  New offline transactions were accumulated during "
+"our attempted upload.  Tell your system admin that the file involved is %1$s"
+msgstr ""
+"Un problème est survenu. Les nouvelles transactions hors ligne se sont "
+"accumulées au cours de la tentative de téléversement. Avisez votre "
+"administrateur de système que le fichier en question est %1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title
+msgid "Transaction conflicts"
+msgstr "Conflits de transaction"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Cochez ici pour confirmer ce message"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file
+msgid "Error reverting transaction file"
+msgstr "Erreur de récupération du fichier de transaction"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file
+msgid "Error archiving transaction file"
+msgstr "Erreur d’archivage du fichier de transaction"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload
+msgid "Please select a session to upload to."
+msgstr "Veuillez sélectionner une session pour le téléversement."
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload
+msgid "Please select a single session to upload to."
+msgstr "Veuillez sélectionner une session unique pour le téléversement."
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions
+msgid "No pending transactions to upload."
+msgstr "Aucune transaction en suspens à téléverser"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file
+msgid "There was an error:"
+msgstr "Une erreur s’est produite :"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions
+msgid "Error uploading transactions"
+msgstr "Erreur de téléversement des transactions"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session
+msgid "Error retrieving session status"
+msgstr "Erreur de récupération de l’état de la session"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt
+msgid "Please enter a description:"
+msgstr "Veuillez entrer une description :"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session
+msgid "Create an Offline Transaction Session"
+msgstr "Créer une session de transaction hors ligne"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session
+msgid "Error creating session"
+msgstr "Erreur de création d’une session"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert
+msgid "Error: %1$s"
+msgstr "Erreur : %1$s "
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions
+msgid "Error retrieving offline sessions."
+msgstr "Erreur d’extraction des sessions hors ligne"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session
+msgid "Error rendering session list"
+msgstr "Erreur d’affichage de la liste des sessions"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status
+msgid "Uploaded Transactions for %1$s"
+msgstr "Transactions téléversées pour %1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script
+msgid "Error rendering script list"
+msgstr "Erreur d’affichage de la liste des scripts"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors
+msgid "Exceptions for %1$s"
+msgstr "Exceptions pour %1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list
+msgid "Error rendering error list"
+msgstr "Erreur d’affichage de la liste des erreurs"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.completed
+msgid "Completed"
+msgstr "Terminé"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.no
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"

Copied: trunk/build/i18n/po/admin.properties/hy-AM.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/hy-AM/admin.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/admin.properties/hy-AM.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/admin.properties/hy-AM.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,421 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-01 14:55+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: staff.admin.font_settings.sound
+msgid "Sound preference saved to file system."
+msgstr "Ձայնի նախապատվությունը հիշված է:"
+
+#: staff.admin.font_settings.save
+msgid "Global Font saved to file system."
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը հիշված է:"
+
+#: staff.admin.font_settings.sound.disabled
+msgid "Sound is now disabled."
+msgstr "Ձայնը այժմ արգելափակված է:"
+
+#: staff.admin.font_settings.sound.enabled
+msgid "Sound is now enabled."
+msgstr "Ձայնը այժմ թույլատրված էյ"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
+msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտի համընկնեցումը դրված է Լռակյացից ավելի փոքրի:"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
+msgid "Global Font Adjust set to Default"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտի համընկնեցումը դրված է Լռակյացի:"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
+msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտի համընկնեցումը դրված է Լռակյացից ավելի խոշորի:"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
+msgid "Global Font set to XX-Small"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է XX-փոքր:"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL
+msgid "Global Font set to X-Small"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտիը դրված է X-փոքր:"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL
+msgid "Global Font set to Small"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է փոքր:"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM
+msgid "Global Font set to Medium"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է միջին:"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE
+msgid "Global Font set to Large"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է խոշոր:"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE
+msgid "Global Font set to X-Large"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է  X-խոշոր:"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE
+msgid "Global Font set to XX-Large"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է  XX-խոշոր:"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT
+msgid "Global Font set to 5pt"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 5pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT
+msgid "Global Font set to 6pt"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 6pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT
+msgid "Global Font set to 7pt"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 7pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT
+msgid "Global Font set to 8pt"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 8pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT
+msgid "Global Font set to 9pt"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 9pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT
+msgid "Global Font set to 10pt"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 10pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT
+msgid "Global Font set to 11pt"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 11pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT
+msgid "Global Font set to 12pt"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 12pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT
+msgid "Global Font set to 13pt"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 13pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT
+msgid "Global Font set to 14pt"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 14pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT
+msgid "Global Font set to 15pt"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 15pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT
+msgid "Global Font set to 16pt"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 16pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT
+msgid "Global Font set to 17pt"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 17pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT
+msgid "Global Font set to 18pt"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտը դրված է 18pt"
+
+#: staff.admin.transit_list.missing_list
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Բացակա գրադարանի ցուցակ:"
+
+#: staff.admin.transit_list.no_match
+msgid "No matching transits."
+msgstr "Համընկնող տրանզիտնէր չկան:"
+
+#: staff.admin.transit_list.invalid_date
+msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today"
+msgstr "Սխալ ամսաթիվ (%1$s), դրվում է Այսօրվա"
+
+#: staff.admin.transit_list.invalid_date_format
+msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today"
+msgstr "Սխալ ամսաթիվ (%1$s,%2$s), դրվում է Այսօրվա"
+
+#: staff.admin.transit_list.date_processing.error
+msgid "error processing date"
+msgstr "տվյալի մշակման սխալ"
+
+#: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error
+msgid "error retrieving transits"
+msgstr "տրանզիտի մշակման սխալ"
+
+#: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error
+msgid "error pre-retrieving transits"
+msgstr "տրանզիտի նախնական մշակման սխալ"
+
+#: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error
+msgid "error retrieving row"
+msgstr "տողի մշակման սխալ"
+
+#: staff.admin.transit_list.empty_array.error
+msgid "Empty array returned by hold retrieve."
+msgstr "Պահումի որոնման ընթացքում դատարկ զանգված է վերադարձվել:"
+
+#: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error
+msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s"
+msgstr "id = %1$s պահումի կանչ այս տրանզիտի id = %2$s համար"
+
+#: staff.admin.transit_list.transit_id.error
+msgid "retrieving transit id = %1$s"
+msgstr " id = %1$s տրանզիտի կանչ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization
+msgid "Organization"
+msgstr "Կազմակերպություն"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description
+msgid "Description"
+msgstr "Նկարագություն"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created
+msgid "Date Created"
+msgstr "Ստեղծման ամսաթիվ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by
+msgid "Created By"
+msgstr "Ստէղծված է"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count
+msgid "Upload Count"
+msgstr "Բեռնավորման հաշվիչ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed
+msgid "Transactions Processed"
+msgstr "Իրականացված տրանզակցիանէր"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing
+msgid "Processing?"
+msgstr "Կատարվու՞մ է"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started
+msgid "Date Started"
+msgstr "Սկսման ամսաթիվ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed
+msgid "Date Completed"
+msgstr "Ավարտի ամսաթիվ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session
+msgid "Session"
+msgstr "Կապ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded
+msgid "Date Uploaded"
+msgstr "Բեռնավորման ամսաթիվ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by
+msgid "Uploaded By"
+msgstr "Բեռնավորված է"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
+msgid "Server/Local Time Delta"
+msgstr "Կայան/տէղական ժամանակ Delta"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation
+msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Աշխատանքային կայան"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation
+msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Աշխատանքային կայան"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Ժամանակի կնիք"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type
+msgid "Type"
+msgstr "Տեսակ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code
+msgid "Event Code"
+msgstr "Իրադարձության կոդ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name
+msgid "Event Name"
+msgstr "Իրադարձության անուն"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description
+msgid "Event Description"
+msgstr "Իրադարձության նկարագիր"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Նյութի շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Ընթերցողի շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date
+msgid "Due Date"
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count
+msgid "In House Use Count"
+msgstr "Ներքին օգտագործման հաշվիչ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
+msgid "Non-Cataloged?"
+msgstr "Չի՞ մոտքագրված"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type
+msgid "Non-Cataloged Type"
+msgstr "Չմոտքագրված տեսակ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
+msgid "Non-Cataloged Count"
+msgstr "Չմոտքագրված հաշվարկ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
+msgid "Check In Backdate"
+msgstr "Հանձման հետին ամսաթիվ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm
+msgid "Error checking permissions"
+msgstr "Իրավասությունների ստուգման ամսաթիվ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response
+msgid "Bad response from CGI component"
+msgstr "CGI-ից վատ պատասխան"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error
+msgid "Execute error:"
+msgstr "Կատարման սխալ:"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error
+msgid "Error executing session"
+msgstr "Կապի կատարման սխալ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval
+msgid "Error retrieving session errors:"
+msgstr "Կապի սխալների դուրս բէրման սխալ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file
+msgid "Cannot rename a non-existent file"
+msgstr "Չի կարող անվանափոխել գոյություն չունեցող ֆայլը"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file
+msgid "Error renaming transaction file"
+msgstr "Տրանզակցիայի ֆայլի անվանափոխման սխալ:"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file
+msgid "Taking too long to find a unique filename."
+msgstr "Եզակի անվանմամբ ֆայլի որոնումը տևում է շատ երկար:"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts
+msgid ""
+"Something bad happened.  New offline transactions were accumulated during "
+"our attempted upload.  Tell your system admin that the file involved is %1$s"
+msgstr ""
+"Պատահել է վատ բան: Նոր օֆլայն տրանզակցիանէր էն կուտակվել բեռնավորման փորձի "
+"ընթացքում: Տեղեկացրու կարգավարին որ ֆայլը %1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title
+msgid "Transaction conflicts"
+msgstr "Տրանզակցիայի կոնֆլիկտ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok
+msgid "Ok"
+msgstr "Լավ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Ստուգիր այստեղ այս հաղորդումը հաստատելու համար:"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file
+msgid "Error reverting transaction file"
+msgstr "Տրանզակցիայի ֆայլի սխալ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file
+msgid "Error archiving transaction file"
+msgstr "Տրանզակցիայի ֆայլի արխիվացման սխալ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload
+msgid "Please select a session to upload to."
+msgstr "Ընտրիր սէսիան բեռնավորման համար"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload
+msgid "Please select a single session to upload to."
+msgstr "Ընտրիր միակ սէսիան բեռնավորման համար"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions
+msgid "No pending transactions to upload."
+msgstr "Չկան սպասող տրանզակցիանէր բեռնավորման համար"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file
+msgid "There was an error:"
+msgstr "Առկա է սխալ "
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions
+msgid "Error uploading transactions"
+msgstr "Տրանզակցիայի սխալ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session
+msgid "Error retrieving session status"
+msgstr "Կապի վիճակի արտացոլման սխալ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt
+msgid "Please enter a description:"
+msgstr "Մուտք արա նկարագիրը"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session
+msgid "Create an Offline Transaction Session"
+msgstr "Ստեղծիր օֆլայն տրանզակցիաճի կապ "
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session
+msgid "Error creating session"
+msgstr "Կապի ստեղծման սխալ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert
+msgid "Error: %1$s"
+msgstr "Սխալ: %1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions
+msgid "Error retrieving offline sessions."
+msgstr "Օֆլայն կապի վիճակի սխալ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session
+msgid "Error rendering session list"
+msgstr "Կապի ցուցակի սխալ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status
+msgid "Uploaded Transactions for %1$s"
+msgstr "Բեռնավորիր տրանզակցիաները %1$s համար"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script
+msgid "Error rendering script list"
+msgstr "Սկրիպտի ցոցակի սխալ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors
+msgid "Exceptions for %1$s"
+msgstr "Բացառություններ %1$s համար"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list
+msgid "Error rendering error list"
+msgstr "Սխալի ցուցակի բերման սխալ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.completed
+msgid "Completed"
+msgstr "Կատարված է"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.no
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Այւ"

Copied: trunk/build/i18n/po/admin.properties/ru-RU.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/ru-RU/admin.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/admin.properties/ru-RU.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/admin.properties/ru-RU.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,420 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:20+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: staff.admin.font_settings.sound
+msgid "Sound preference saved to file system."
+msgstr "Предпочтения для звука сохранены в файловой системе"
+
+#: staff.admin.font_settings.save
+msgid "Global Font saved to file system."
+msgstr "Глобальный фонт сохранен в файловой системе."
+
+#: staff.admin.font_settings.sound.disabled
+msgid "Sound is now disabled."
+msgstr "Звук отключен."
+
+#: staff.admin.font_settings.sound.enabled
+msgid "Sound is now enabled."
+msgstr "Звук включен"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
+msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
+msgstr " Регулировка Глобального Шрифта установлен к Меньшему  чем по Умолчанию"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
+msgid "Global Font Adjust set to Default"
+msgstr " Регулировка Глобального Шрифта установлен по Умолчанию"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
+msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
+msgstr " Регулировка Глобального Шрифта установлен к Большему чем по Умолчанию"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
+msgid "Global Font set to XX-Small"
+msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на XX- маленькую"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL
+msgid "Global Font set to X-Small"
+msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на X- маленькую"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL
+msgid "Global Font set to Small"
+msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на маленькую"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM
+msgid "Global Font set to Medium"
+msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на средную"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE
+msgid "Global Font set to Large"
+msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на большую"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE
+msgid "Global Font set to X-Large"
+msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на X - большую"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE
+msgid "Global Font set to XX-Large"
+msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на XX- большую"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT
+msgid "Global Font set to 5pt"
+msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 5 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT
+msgid "Global Font set to 6pt"
+msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 6 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT
+msgid "Global Font set to 7pt"
+msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 7pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT
+msgid "Global Font set to 8pt"
+msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 8pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT
+msgid "Global Font set to 9pt"
+msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 9pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT
+msgid "Global Font set to 10pt"
+msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 10pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT
+msgid "Global Font set to 11pt"
+msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 11pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT
+msgid "Global Font set to 12pt"
+msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 12pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT
+msgid "Global Font set to 13pt"
+msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 13pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT
+msgid "Global Font set to 14pt"
+msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 14pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT
+msgid "Global Font set to 15pt"
+msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 15pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT
+msgid "Global Font set to 16pt"
+msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 16pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT
+msgid "Global Font set to 17pt"
+msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 17pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT
+msgid "Global Font set to 18pt"
+msgstr "Глобальный набор шрифта установлен на 18pt"
+
+#: staff.admin.transit_list.missing_list
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Недостающий список библиотек."
+
+#: staff.admin.transit_list.no_match
+msgid "No matching transits."
+msgstr "Не совпадающие транзити"
+
+#: staff.admin.transit_list.invalid_date
+msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today"
+msgstr "Неправильная дата (%1$s) установленная на сегодня"
+
+#: staff.admin.transit_list.invalid_date_format
+msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today"
+msgstr "Неправильная  Дата (%1$s,%2$s)  установленная на сегодня"
+
+#: staff.admin.transit_list.date_processing.error
+msgid "error processing date"
+msgstr "ошибка при обработкеа даты"
+
+#: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error
+msgid "error retrieving transits"
+msgstr "ошибка при восстановлении транзитов"
+
+#: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error
+msgid "error pre-retrieving transits"
+msgstr "ошибка перед восстановлением транзита"
+
+#: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error
+msgid "error retrieving row"
+msgstr "ошибка при восстановлении строки"
+
+#: staff.admin.transit_list.empty_array.error
+msgid "Empty array returned by hold retrieve."
+msgstr "Возвращен пустой массив со стороны держателя поиском"
+
+#: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error
+msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s"
+msgstr "Поиск держателя = %1$s для транзита id = %2$s"
+
+#: staff.admin.transit_list.transit_id.error
+msgid "retrieving transit id = %1$s"
+msgstr "Поиск транзита id = %1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization
+msgid "Organization"
+msgstr "Организация"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created
+msgid "Date Created"
+msgstr "Дата создания"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by
+msgid "Created By"
+msgstr "Созданный"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count
+msgid "Upload Count"
+msgstr "Загрузите счет"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed
+msgid "Transactions Processed"
+msgstr "Обработанные Сделки"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing
+msgid "Processing?"
+msgstr "Обработка?"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started
+msgid "Date Started"
+msgstr "Дата начала"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed
+msgid "Date Completed"
+msgstr "Дата завершения"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session
+msgid "Session"
+msgstr "Сеанс"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded
+msgid "Date Uploaded"
+msgstr "Загрузка даты"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by
+msgid "Uploaded By"
+msgstr "Загруженный"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
+msgid "Server/Local Time Delta"
+msgstr "Сервер/Дельта местного времени"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation
+msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Рабочая станция"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation
+msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Рабочая станция"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Метка даты/ времени"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code
+msgid "Event Code"
+msgstr "Код события"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name
+msgid "Event Name"
+msgstr "Имя события"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description
+msgid "Event Description"
+msgstr "Описание события"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Штрих-код предмета"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr " Штрих-код клиента"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date
+msgid "Due Date"
+msgstr "Дата возврата"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count
+msgid "In House Use Count"
+msgstr "Счет для внутреннего использования"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
+msgid "Non-Cataloged?"
+msgstr "Не каталогизированный?"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type
+msgid "Non-Cataloged Type"
+msgstr "Не каталогизированный тип"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
+msgid "Non-Cataloged Count"
+msgstr "Не каталогизированный итог"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
+msgid "Check In Backdate"
+msgstr "Регистрация задним числом"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm
+msgid "Error checking permissions"
+msgstr "Ошибка при проверки полномочия"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response
+msgid "Bad response from CGI component"
+msgstr "Плохой ответ от CGI компонента"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error
+msgid "Execute error:"
+msgstr "Ошибка выполнения:"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error
+msgid "Error executing session"
+msgstr "Ошибка при выполнении  связи"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval
+msgid "Error retrieving session errors:"
+msgstr "Ошибка при восстановлении ошибок версий"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file
+msgid "Cannot rename a non-existent file"
+msgstr "Невозможно переименовать не существующий документ"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file
+msgid "Error renaming transaction file"
+msgstr "Ошибка при переименовании файла транзакции"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file
+msgid "Taking too long to find a unique filename."
+msgstr "Слишком долго, чтобы найти однозначное имя документа"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts
+msgid ""
+"Something bad happened.  New offline transactions were accumulated during "
+"our attempted upload.  Tell your system admin that the file involved is %1$s"
+msgstr ""
+"Есть неисправности. Были накоплены новые офлайновые сделки во время попытки "
+"загрузки. Информируй системному администратору что это файл %1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title
+msgid "Transaction conflicts"
+msgstr "Конфликт сделки"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Выберите здесь, чтобы подтвердить это  сообщение"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file
+msgid "Error reverting transaction file"
+msgstr "Ошибка при возвращении  файла сделки"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file
+msgid "Error archiving transaction file"
+msgstr "Ошибка при архивации файла сделки "
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload
+msgid "Please select a session to upload to."
+msgstr "Пожалуйста выберите сессию чтобы загрузить"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload
+msgid "Please select a single session to upload to."
+msgstr "Пожалуйста выберите единственную сессию, для загрузки"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions
+msgid "No pending transactions to upload."
+msgstr "Нету ожидающих транзакций для загрузка"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file
+msgid "There was an error:"
+msgstr "Была ошибка"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions
+msgid "Error uploading transactions"
+msgstr "Ошибка при загрузке транзакций "
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session
+msgid "Error retrieving session status"
+msgstr "Ошибка при восстановлении статуса сессии"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt
+msgid "Please enter a description:"
+msgstr "Пожалуйста введите описание"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session
+msgid "Create an Offline Transaction Session"
+msgstr "Создайте Офлайновую Сессию Транзакции"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session
+msgid "Error creating session"
+msgstr "Ошибка при создании сессии"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert
+msgid "Error: %1$s"
+msgstr "Ошибка:%1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions
+msgid "Error retrieving offline sessions."
+msgstr "Ошибка при  восстанавлении офлайновых сессий"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session
+msgid "Error rendering session list"
+msgstr "Ошибка   восстанавления листа сессии"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status
+msgid "Uploaded Transactions for %1$s"
+msgstr "ЗагрузкаТранзакции для  %1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script
+msgid "Error rendering script list"
+msgstr "Ошибка при  запросе списка скрипта"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors
+msgid "Exceptions for %1$s"
+msgstr "Исключения для %1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list
+msgid "Error rendering error list"
+msgstr "Ошибка передачи ошибочного листа"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.completed
+msgid "Completed"
+msgstr "Завершен"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.no
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"

Copied: trunk/build/i18n/po/auth.properties/cs-CZ.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/cs-CZ/auth.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/auth.properties/cs-CZ.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/auth.properties/cs-CZ.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,83 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/auth.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-10 10:08+0100\n"
+"Last-Translator: Vaclav Jansa <v.jansa at stk.cz>\n"
+"Language-Team: UISK <petrkubiska at seznam.cz>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+#: staff.auth.controller.not_configured
+msgid "Not yet configured for the specified server."
+msgstr "Dosud nebyl konfigurován pro konkrétní server."
+
+#: staff.auth.controller.testing_hostname
+msgid "Testing hostname..."
+msgstr "Testování hostitelského serveru..."
+
+#: staff.auth.controller.prompt_hostname
+msgid "Please enter a server hostname."
+msgstr "Prosím vložte jméno serveru."
+
+#: staff.auth.controller.error_hostname
+msgid "There was an error testing this hostname."
+msgstr "Došlo k chybě při testování tohoto jména serveru."
+
+#: staff.auth.controller.status
+msgid "%1$s : %2$s"
+msgstr "%1$s : %2$s"
+
+#: staff.auth.controller.testing_version
+msgid "Testing version..."
+msgstr "Testování verze..."
+
+#: staff.auth.controller.error_version
+msgid "There was an error checking version support."
+msgstr "Došlo k chybě při kontrole podpory verze."
+
+#: staff.auth.controller.version_mismatch
+msgid ""
+"This server does not support your version of the staff client.  Please check "
+"with your system administrator."
+msgstr ""
+"Tento server nepodporuje vaši verzi služebního klienta. Obraťte se prosím na "
+"správce systému."
+
+#. # login with <username> and <password> at <server>
+#: staff.auth.controller.error_login
+msgid "login with %1$s and %2$s at %3$s"
+msgstr "přihlášení s %1$s a %2$s v %3$s"
+
+#: staff.auth.controller.confirm_close
+msgid "Are you sure you would like to exit the program completely?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete úplně ukončit program?"
+
+#: staff.auth.session.unregistered
+msgid "%1$s is not registered with this server."
+msgstr "%1$s není registrován s tímto serverem."
+
+#: staff.auth.session.login_failed
+msgid ""
+"Login failed.  Please check your Server Hostname, Username, Password, and "
+"your CAPS LOCK key."
+msgstr ""
+"Přihlášení se nezdařilo. Zkontrolujte si prosím jméno serveru, uživatelské "
+"jméno, heslo a váš CAPS LOCK."
+
+# u tohoto výrazu si myslím, že překlad je asi zbytečný
+#: staff.auth.session.init_false
+msgid "open-ils.auth.authenticate.init returned false"
+msgstr "open-ils.auth.authenticate.init returned false"
+
+#: staff.auth.titlebar.label
+msgid "Evergreen Staff Client - %1$s"
+msgstr "Služební klient Evergreen - %1$s"

Copied: trunk/build/i18n/po/auth.properties/en-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/en-CA/auth.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/auth.properties/en-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/auth.properties/en-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,78 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/auth.properties
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/auth.properties
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: staff.auth.controller.not_configured
+msgid "Not yet configured for the specified server."
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.controller.testing_hostname
+msgid "Testing hostname..."
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.controller.prompt_hostname
+msgid "Please enter a server hostname."
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.controller.error_hostname
+msgid "There was an error testing this hostname."
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.controller.status
+msgid "%1$s : %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.controller.testing_version
+msgid "Testing version..."
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.controller.error_version
+msgid "There was an error checking version support."
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.controller.version_mismatch
+msgid ""
+"This server does not support your version of the staff client.  Please check "
+"with your system administrator."
+msgstr ""
+
+#. # login with <username> and <password> at <server>
+#: staff.auth.controller.error_login
+msgid "login with %1$s and %2$s at %3$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.controller.confirm_close
+msgid "Are you sure you would like to exit the program completely?"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.session.unregistered
+msgid "%1$s is not registered with this server."
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.session.login_failed
+msgid ""
+"Login failed.  Please check your Server Hostname, Username, Password, and "
+"your CAPS LOCK key."
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.session.init_false
+msgid "open-ils.auth.authenticate.init returned false"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.titlebar.label
+msgid "Evergreen Staff Client - %1$s"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/auth.properties/fr-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/fr-CA/auth.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/auth.properties/fr-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/auth.properties/fr-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,87 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/auth.properties
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/auth.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > auth.properties.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 13:55-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: NRCan Library\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: Canada\n"
+
+#: staff.auth.controller.not_configured
+msgid "Not yet configured for the specified server."
+msgstr "Pas encore configuré pour le serveur spécifié."
+
+#: staff.auth.controller.testing_hostname
+msgid "Testing hostname..."
+msgstr "Tester le nom d’hôte..."
+
+#: staff.auth.controller.prompt_hostname
+msgid "Please enter a server hostname."
+msgstr "Veuillez entrer un nom d’hôte de serveur."
+
+#: staff.auth.controller.error_hostname
+msgid "There was an error testing this hostname."
+msgstr "Une erreur est survenue au cours de la mise à l’essai de ce nom d’hôte."
+
+#: staff.auth.controller.status
+msgid "%1$s : %2$s"
+msgstr "%1$s : %2$s "
+
+#: staff.auth.controller.testing_version
+msgid "Testing version..."
+msgstr "Mise à l’essai de la version..."
+
+#: staff.auth.controller.error_version
+msgid "There was an error checking version support."
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue au cours de la vérification du soutien de la "
+"version."
+
+#: staff.auth.controller.version_mismatch
+msgid ""
+"This server does not support your version of the staff client.  Please check "
+"with your system administrator."
+msgstr ""
+"Ce serveur ne prend pas en charge votre version du client du personnel. "
+"Veuillez consulter votre administrateur de système."
+
+#. # login with <username> and <password> at <server>
+#: staff.auth.controller.error_login
+msgid "login with %1$s and %2$s at %3$s"
+msgstr "Ouvrir une session à l’aide de %1$s et %2$s à %3$s"
+
+#: staff.auth.controller.confirm_close
+msgid "Are you sure you would like to exit the program completely?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment quitter le programme?"
+
+#: staff.auth.session.unregistered
+msgid "%1$s is not registered with this server."
+msgstr "%1$s n’est pas enregistré sur ce serveur."
+
+#: staff.auth.session.login_failed
+msgid ""
+"Login failed.  Please check your Server Hostname, Username, Password, and "
+"your CAPS LOCK key."
+msgstr ""
+"L’ouveture de session a échoué. Veuillez vérifier le nom d’hôte du serveur, "
+"votre nom d’utilisateur et votre mot de passe, ainsi que votre touche de "
+"clavier « FIXMAJ »."
+
+#: staff.auth.session.init_false
+msgid "open-ils.auth.authenticate.init returned false"
+msgstr ""
+"L’instruction open-ils.auth.authenticate.init retourne la valeur « False »"
+
+#: staff.auth.titlebar.label
+msgid "Evergreen Staff Client - %1$s"
+msgstr "Client Evergreen pour les membres du personnel - %1$s"

Copied: trunk/build/i18n/po/auth.properties/hy-AM.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/hy-AM/auth.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/auth.properties/hy-AM.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/auth.properties/hy-AM.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,78 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/auth.properties
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/auth.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-01 15:35+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: staff.auth.controller.not_configured
+msgid "Not yet configured for the specified server."
+msgstr "Նշված կայքի համար դեռ չի ձևավորված"
+
+#: staff.auth.controller.testing_hostname
+msgid "Testing hostname..."
+msgstr "Ստուգվում է անունը..."
+
+#: staff.auth.controller.prompt_hostname
+msgid "Please enter a server hostname."
+msgstr "Մուտք արա կայանի անունը"
+
+#: staff.auth.controller.error_hostname
+msgid "There was an error testing this hostname."
+msgstr "Անվան ստուգման ընթացքում սխալ է հայտնաբերվել"
+
+#: staff.auth.controller.status
+msgid "%1$s : %2$s"
+msgstr "%1$s : %2$s"
+
+#: staff.auth.controller.testing_version
+msgid "Testing version..."
+msgstr "Ստուգվում է տարբերակը"
+
+#: staff.auth.controller.error_version
+msgid "There was an error checking version support."
+msgstr "Տարբերակի ստուգման ընթացքում սխալ է հայտնաբերվել"
+
+#: staff.auth.controller.version_mismatch
+msgid ""
+"This server does not support your version of the staff client.  Please check "
+"with your system administrator."
+msgstr "Կայանը չի աջակցում հաճախորդի այս տարբերակը: Դիմիր կայանի կարգաբերողին: "
+
+#. # login with <username> and <password> at <server>
+#: staff.auth.controller.error_login
+msgid "login with %1$s and %2$s at %3$s"
+msgstr "մուտք ըստ %1$s և %2$s at %3$s"
+
+#: staff.auth.controller.confirm_close
+msgid "Are you sure you would like to exit the program completely?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես լքել ծրագիրը:"
+
+#: staff.auth.session.unregistered
+msgid "%1$s is not registered with this server."
+msgstr "%1$s գրանցված չէ այս կայանում:"
+
+#: staff.auth.session.login_failed
+msgid ""
+"Login failed.  Please check your Server Hostname, Username, Password, and "
+"your CAPS LOCK key."
+msgstr ""
+"Մոտքը ձախողվեց: Ստուգիր կայանի անունը, օգտվողի անունը, գաղտնաբառը, և CAPS "
+"LOCK ստեղնը:"
+
+#: staff.auth.session.init_false
+msgid "open-ils.auth.authenticate.init returned false"
+msgstr "pen-ils.auth.authenticate.init վերադարձրել է կեղծ"
+
+#: staff.auth.titlebar.label
+msgid "Evergreen Staff Client - %1$s"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/auth.properties/ru-RU.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/ru-RU/auth.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/auth.properties/ru-RU.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/auth.properties/ru-RU.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,79 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/auth.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-13 17:03+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: staff.auth.controller.not_configured
+msgid "Not yet configured for the specified server."
+msgstr "Пока что не связано с указанным сервером"
+
+#: staff.auth.controller.testing_hostname
+msgid "Testing hostname..."
+msgstr "Проверка главного компьютера"
+
+#: staff.auth.controller.prompt_hostname
+msgid "Please enter a server hostname."
+msgstr "Пожалуйста внесите имя главного компьютера"
+
+#: staff.auth.controller.error_hostname
+msgid "There was an error testing this hostname."
+msgstr "Была ошибка, при проверке сервера"
+
+#: staff.auth.controller.status
+msgid "%1$s : %2$s"
+msgstr "%1$s : %2$s"
+
+#: staff.auth.controller.testing_version
+msgid "Testing version..."
+msgstr "Проверочная версия"
+
+#: staff.auth.controller.error_version
+msgid "There was an error checking version support."
+msgstr "Ошибка проверки версии"
+
+#: staff.auth.controller.version_mismatch
+msgid ""
+"This server does not support your version of the staff client.  Please check "
+"with your system administrator."
+msgstr ""
+"Этот сервер не поддерживает  Вашу версию клиента. Пожалуйста проверьте с "
+"системным админом."
+
+#. # login with <username> and <password> at <server>
+#: staff.auth.controller.error_login
+msgid "login with %1$s and %2$s at %3$s"
+msgstr "Вход с %1$s и %2$s в %3$s"
+
+#: staff.auth.controller.confirm_close
+msgid "Are you sure you would like to exit the program completely?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите закрыть  программу полностью?"
+
+#: staff.auth.session.unregistered
+msgid "%1$s is not registered with this server."
+msgstr "%1$s не регистрирован с этим сервером"
+
+#: staff.auth.session.login_failed
+msgid ""
+"Login failed.  Please check your Server Hostname, Username, Password, and "
+"your CAPS LOCK key."
+msgstr ""
+"Регистрация ошибочна. Пожалуйста проверьте имя компьютера, имя пользователя, "
+"ваш пароль и  клавишу  CAPS LOCK."
+
+#: staff.auth.session.init_false
+msgid "open-ils.auth.authenticate.init returned false"
+msgstr "open-ils.auth.authenticate.init вернул лож"
+
+#: staff.auth.titlebar.label
+msgid "Evergreen Staff Client - %1$s"
+msgstr "Evergreen Staff Client - %1$s"

Copied: trunk/build/i18n/po/cat.properties/cs-CZ.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/cs-CZ/cat.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/cat.properties/cs-CZ.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/cat.properties/cs-CZ.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,2147 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/cat.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-30 15:02+0100\n"
+"Last-Translator: Linda Skolková <skolkova at ikaros.cz>\n"
+"Language-Team: UISK <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+#: bib.no_marc
+msgid "No MARC Record"
+msgstr ""
+
+#: cat.barcode_for_item
+msgid "The barcode for the item is %1$s"
+msgstr "Čárový kód exempláře je %1$s"
+
+#: cat.batch_operation_failed
+msgid "The whole batch operation failed. %1$s"
+msgstr "Celá dávková procedura selhala. %1$s"
+
+#: cat.copy_buckets.tab
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Kopírovat skupinu"
+
+#: cat.total_bucket_items_in_bucket
+msgid "Contains %1$s bucket items"
+msgstr "Obsahuje %1$s exempláře ve skupině"
+
+#: cat.results_returned
+msgid "Returning %1$s hits"
+msgstr "Odpovídá %1$s výsledků"
+
+#: staff.cat.bib_brief.record_id
+msgid "Record ID = %1$s"
+msgstr "ID záznamu = %1$s"
+
+#: staff.cat.bib_brief.deleted
+msgid "(Deleted)"
+msgstr "(Smazáno)"
+
+#: staff.cat.bib_brief.inactive
+msgid "(Inactive)"
+msgstr "(Neaktivní)"
+
+#: staff.cat.bib_brief.noncat
+msgid "(Not Cataloged)"
+msgstr "(Nezkatalogizováno)"
+
+#: staff.cat.bib_brief.noncat.alert
+msgid "Item not cataloged."
+msgstr "Exemplář není zkatalogizován."
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_item.title
+msgid "Add Item"
+msgstr "Přidání exempláře"
+
+# zobrazené mi připadá lepší než prohlížeč...budou se kopírovat nějaké výsledky vyhledávání
+#: staff.cat.copy_browser.add_item.error
+msgid "copy browser -> add copies"
+msgstr "kopírovat zobrazené -> přidat exempláře"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_items_bucket.error
+msgid "copy browser -> add copies to bucket"
+msgstr "kopírovat zobrazené -> přidat exempláře do skupiny"
+
+#: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.failed
+msgid "Barcode %1$s not likely replaced."
+msgstr "Čárový kód %1$s nebyl nahrazen."
+
+#: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.error
+msgid "copy browser -> replace barcode"
+msgstr "kopírovat zobrazené -> nahradit čárový kód"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_items.error
+msgid "Copy Browser -> Edit Items"
+msgstr "kopírovat zobrazené -> editovat exempláře"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s items?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat exempláře %1$s?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this item?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tento exemplář?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.title
+msgid "Delete Items?"
+msgstr "Smazat exempláře?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.delete
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.override
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Překonat chybu smazání?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.complete
+msgid "Action complete."
+msgstr "Proces dokončen."
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.error
+msgid "copy browser -> delete items"
+msgstr "kopírovat zobrazené -> smazat exempláře"
+
+#: staff.cat.copy_browser.print_spine.tab
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.print_spine.tab"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Hřbetní štítky"
+
+#: staff.cat.copy_browser.print_spine.error
+msgid "copy browser -> Spine Labels"
+msgstr "koírovat zobrazené -> hřbetní štítky"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_volume.permission_error
+msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
+msgstr "Nemáte oprávnění k přidávání svazků do této knihovny."
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_volume.title
+msgid "Add Volume/Item"
+msgstr "Přidat svazek/exemplář"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_volume.error
+msgid "copy browser -> add volumes"
+msgstr "kopírovat zobrazené -> přidat svazky"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.permission_error
+msgid "You do not have permission to edit this volume."
+msgstr "Nemáte oprávnění k editaci tohoto svazku."
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.title
+msgid "Volume"
+msgstr "Svazek"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.title.plural
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.edit_volume.title.plural"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Svazky"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.failed
+msgid ""
+"Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
+"already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
+"desired callnumber instead."
+msgstr ""
+"Chyba editace: Snažili jste se změnit signaturu svazku na takovou, která už "
+"ve vaší knihovně existuje. Měli byste přesunout exempláře do požadované "
+"sigantury."
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.success
+msgid "Volumes modified."
+msgstr "Svazky změněny."
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.error
+msgid "volume update error:"
+msgstr "chyba aktualizace svazku:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.exception
+msgid "Copy Browser -> Volume Edit"
+msgstr "kopírovat zobrazené -> editovat svazky"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt
+msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tento svazek?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s volumes?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tyto %1$s svazky?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.title
+msgid "Delete Volumes?"
+msgstr "Smazat svazky?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.override
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Překonat chybu smazání?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain
+msgid ""
+"You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
+"volume itself."
+msgstr "Musíte smazat všechny exempláře svazku než smažete celý svazek."
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.success
+msgid "Volumes deleted."
+msgstr "Svazky smazány."
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.exception
+msgid "copy browser -> delete volumes"
+msgstr "kopírovat zobrazené -> smazat svazky"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_library.alert
+msgid "Library + Record marked as Volume Transfer Destination"
+msgstr "Knihovna + záznam označeny jako cíl přesunu svazků"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_library.prompt
+msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
+msgstr "Označte pouze jednu knihovnu jako cíl přesunu svazků"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_library.title
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_library.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Omezit výběr"
+
+# nutný kontext
+#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.alert
+msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
+msgstr "Svazek označen jako exemplář určený k přesunu"
+
+# nutný kontext
+#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.prompt
+msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
+msgstr "Označte pouze jeden svazek jako exemplář určený k přesunu"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_volume.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Omezit výběr"
+
+# nutný kontext
+#: staff.cat.copy_browser.transfer_volume.alert
+msgid ""
+"Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
+"and then try this again."
+msgstr ""
+"Vyberte v seznamu knihovnu, která má být cílová, a poté zkuste proces "
+"zopakovat"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt
+msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
+msgstr "Přesunout svazky %1$s do knihovny %2$s v následujícím záznamu?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label"
+msgid "Transfer"
+msgstr "Přesunout"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.title
+msgid "Volume Transfer"
+msgstr "Přesun svazků"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete"
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr "Přesun přerušen"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.override.failure
+msgid "Override Volume Transfer Failure?"
+msgstr "Překonat chybu přesunu?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.ineligible_destination
+msgid "That destination cannot have volumes."
+msgstr "Tato lokace nemůže mít svazky."
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.success
+msgid "Volumes transferred."
+msgstr "Svazky přesunuty."
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.unexpected_error
+msgid "All volumes not likely transferred."
+msgstr "Svazky nemohly být přesunuty."
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume"
+msgid ""
+"Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
+"then try this again."
+msgstr ""
+"Označte svazek a cílovou knihovnu v seznamu vlastníků a poté zkuste proces "
+"zopakovat."
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error
+msgid "All copies not likely transferred."
+msgstr "Žádný exemplář nebyl pravděpodobně přesunut."
+
+#: staff.cat.copy_browser.missing_library
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Chybí seznam knihoven."
+
+# nutný kontext
+#: staff.cat.copy_browser.consortial_copy_count.error
+msgid "Error retrieving consortial copy count."
+msgstr "Chyba načítání společného účtu exempláře."
+
+#: staff.cat.copy_browser.list_init.tree_location
+msgid "Location/Barcode"
+msgstr "Lokace/Čárový kód"
+
+#: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Svazky"
+
+#: staff.cat.copy_browser.list_init.copy_count
+msgid "Copies"
+msgstr "Exempláře"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.error
+msgid "Copy Browser Actions"
+msgstr "Chyba kopírování zobrazeného"
+
+#: staff.cat.copy_browser.refresh_list.error
+msgid "Problem refreshing the volume/copy tree."
+msgstr "Problém s aktualizací seznamu svazků/exemplářů."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Akce dokončena"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.retrieve_row.error
+msgid "Error retrieving details for item with copy id = %1$s"
+msgstr "Chyba při načítání údajů o exempláři s ID = %1$s"
+
+# kontext nutný - vypadá to jako hláška běžícího procesu
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket"
+msgid "Choose a bucket..."
+msgstr "Vybrat skupinu..."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket"
+msgid "Retrieve shared bucket..."
+msgstr "Načítání sdílené skupiny..."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt"
+msgid "Enter bucket number:"
+msgstr "Vložte číslo skupiny:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
+msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
+msgstr "Skupina s ID = %1$s nebyla nalezena"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.error
+msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket id?"
+msgstr "Chyba při načítání skupiny. Použili jste platné ID skupiny?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error"
+msgid "Addition likely failed."
+msgstr "Přidávání pravděpodobně selhalo."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error"
+msgid "Addition likely failed."
+msgstr "Přidávání pravděpodobně selhalo."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.error
+msgid "Deletion likely failed."
+msgstr "Smazání pravděpodobně selhalo."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Akce dokončena."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm"
+msgid "Delete the bucket named %1$s?"
+msgstr "Odstranit skupinu %1$s?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Akce dokončena."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.error
+msgid "Bucket deletion likely failed."
+msgstr "Odstranění skupiny se pravděpodobně nezdařilo."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Jaké jméno má být skupině přiřazeno?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Vytvoření skupiny"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists"
+msgid "You already have a bucket with that name."
+msgstr "Skupina s tímto jménem byla již dříve vytvořena"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.success
+msgid "Bucket \"%1$s\" created."
+msgstr "Skupina \"%1$s\" byla vytvořena."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error"
+msgid "Bucket creation failed."
+msgstr "Vytvoření skupiny selhalo."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.batch.error
+msgid "Batch Item Deletion"
+msgstr "Dávkové odstranění exemplářů"
+
+# nutný kontext
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.no_volume
+msgid ""
+"Please mark a volume as the destination from within the copy browser and "
+"then try this again."
+msgstr ""
+"Označte svazek a cílovou knihovnu v zobrazení a poté zkuste proces "
+"zopakovat."
+
+# nutný kontext
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm
+msgid ""
+"Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the "
+"volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?"
+msgstr ""
+"Přesunout exempláře ve skupině  \"%1$s\"  z původních svazků do označených \"%"
+"2$s\" do knihovny \"%3$s\" v následujícím záznamu?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error
+msgid "Items not likely transferred."
+msgstr "Exempláře nebyly pravděpodobně přesunuty."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.error
+msgid "Copy Status from Copy Buckets"
+msgstr "Kopírovat status ze skupiny exemplářů."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.prep_item_for_list.error
+msgid "List building failed."
+msgstr "Vytvoření seznamu selhalo."
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt
+msgid "Copy this item into which bucket?"
+msgstr "Do které skupiny se má exemplář zkopírovat?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural"
+msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
+msgstr "Do které skupiny se mají exempláře %1$s zkopírovat?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Jak chcete skupinu pojmenovat?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Vytvoření skupiny"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error"
+msgid "Bucket creation failed."
+msgstr "Vytvoření skupiny selhalo."
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.addition.error
+msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and copy ID = %2$s."
+msgstr "Přidání do skupiny = %1$s a exempláře = %2$s pravděpodobně selhalo."
+
+# nutný kontext
+#: staff.cat.copy_editor.caption
+msgid "Copy Editor"
+msgstr "Editor exemplář"
+
+#: staff.cat.copy_editor.create_copies
+msgid "Create Copies"
+msgstr "Vytvořit exempláře"
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_notes
+msgid "Copy Notes"
+msgstr "Poznámky k exempláři"
+
+#: staff.cat.copy_editor.status
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: staff.cat.copy_editor.retrieve_templates.error
+msgid "Error retrieving templates"
+msgstr "Chyba při načítání šablony"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_templates.error
+msgid "Error applying template"
+msgstr "Chyba při užití šablony"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.prompt
+msgid "Enter template name:"
+msgstr "Pojmenujte šablonu:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.title
+msgid "Save As Template"
+msgstr "Uložit jako šablonu"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.success
+msgid "Template \"%1$s\" saved."
+msgstr "Šablona \"%1$s\" uložena."
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.error
+msgid "Error saving template"
+msgstr "Chyba při ukládání šablony"
+
+#: staff.cat.copy_editor.delete_template.confirm
+msgid "Delete template \"%1$s\"?"
+msgstr "Smazat šablonu \"%1$s\"?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.delete_template.success
+msgid "Template \"%1$s\" deleted."
+msgstr "Šablona \"%1$s\" byla smazána."
+
+#: staff.cat.copy_editor.delete_template.error
+msgid "Error deleting template"
+msgstr "Chyba při smazání šablony"
+
+#: staff.cat.copy_editor.export_templates.title
+msgid "Save Templates File As"
+msgstr "Uložit soubor šablon jako"
+
+#: staff.cat.copy_editor.export_templates.error
+msgid "Error exporting templates"
+msgstr "Chyba při exportování šablon"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.title
+msgid "Import Templates File"
+msgstr "Importovat soubor šablon"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.prompt
+msgid "Replace the existing template with the imported template?"
+msgstr "Nahradit existující šablonu importovanou šablonou?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.title
+msgid "Template %1$s already exists."
+msgstr "Šablona %1$s již existuje"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here"
+msgid "Click here"
+msgstr "Klikněte sem"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.prompt
+msgid "Save all of these imported templates permanently to this account?"
+msgstr "Trvale uložit všechny importované šablony na tomto účtu?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.title
+msgid "Final warning"
+msgstr "Poslední varování"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here"
+msgid "Click here"
+msgstr "Klikněte sem"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.success
+msgid "All templates saved."
+msgstr "Všechny šablony uloženy."
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.error
+msgid "Error saving templates"
+msgstr "Chyba při ukládání šablon"
+
+# nutný kontext
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.note
+msgid ""
+"Note: These imported templates will get saved along with any new template "
+"you try to create, but if that does not happen, then these templates will "
+"disappear with the next invocation of the item attribute editor."
+msgstr ""
+"Poznámka: Tyto importované šablony budou uloženy spolu s dalšími, které "
+"vytvoříte. Pokud se tak nestane, šablony zmizí spolu s příštím spuštěním "
+"editoru exemplářů."
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.error
+msgid "Error importing templates"
+msgstr "Chyba importu šablon"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.undefined_volume.error
+msgid ""
+"Error retrieving Volume information for copy %1$s.  The owning library for "
+"this copy will not be changed."
+msgstr ""
+"Chyba načítání informací o svazku pro exemplář %1$s. Domovská knihovna u "
+"tohoto exempláře nebude změněna."
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.call_number.error
+msgid ""
+"Error changing owning library for copy %1$s.  The owning library for this "
+"copy will not be changed."
+msgstr ""
+"Chyba změny domovské knihovny. Vlastnictví tohoto exempláře %1$s nebylo "
+"změněno."
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_count
+msgid "1 copy"
+msgstr "1 exemplář"
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_count.plural
+msgid "%1$s copies"
+msgstr "%1$s exemplářů"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.label"
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.cat.copy_editor.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
+
+#: staff.cat.copy_editor.handle_update.success
+msgid "Items were added or modified."
+msgstr "Exempláře byly přidány nebo upraveny."
+
+#: staff.cat.copy_editor.handle_update.error
+msgid "copy update error:"
+msgstr "chyba aktualizace exemplářů:"
+
+# nutný kontext
+#: staff.cat.copy_editor.add_stat_cat.error
+msgid "Error adding statistical category to display definition"
+msgstr "Chyba přidání statistické kategorie k zobrazení definice"
+
+#: staff.cat.copy_editor.populate_stat_cat.error
+msgid "Error populating statistical categories for display"
+msgstr "Chyba zveřejnění statistických kategorií pro zobrazení"
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_stat_cat_entry
+msgid "<Remove Stat Cat>"
+msgstr "<Odstranit katalogizační status>"
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_age_based_hold_protection
+msgid "<Remove Protection>"
+msgstr "<Odstranit ochranu>"
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_circulate_as_type
+msgid "<Remove Circulate as Type>"
+msgstr "<Odstranit Vypůjčit jako typ>"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null"
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Zrušit>"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.owning_library.label
+msgid "Owning Lib : Call Number"
+msgstr "Domovská knihovna : signatura"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.creator.label
+msgid "Creator"
+msgstr "Vytvořeno"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.last_editor.label
+msgid "Last Editor"
+msgstr "Poslední editace"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.barcode.label
+msgid "Barcode"
+msgstr "Čárový kód"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.creation_date.label
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Datum vytvoření"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.last_edit_date.label
+msgid "Last Edit Date"
+msgstr "Datum poslední změny"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.location.label
+msgid "Location/Collection"
+msgstr "Lokace/Fond"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulation_library.label
+msgid "Circulation Library"
+msgstr "Výpůjční knihovna"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.copy_number.label
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Číslo exempláře"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.label
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Půjčovat?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.label
+msgid "Holdable?"
+msgstr "Možno rezervovat?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+# rezervace je umožněna pouze zletilému čtenáři, ochrana dětí
+#: staff.cat.copy_editor.field.age_based_hold_protection.label
+msgid "Age-based Hold Protection"
+msgstr "Rezervace omezena věkem"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.label
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Délka výpůjčky"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.short
+msgid "Short"
+msgstr "Krátká"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.extended
+msgid "Long"
+msgstr "Dlouhá"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.label
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Typ pokuty"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.low
+msgid "Low"
+msgstr "Nízký"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.high
+msgid "High"
+msgstr "Vysoký"
+
+# doslovný překlad
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate_as_type.label
+msgid "Circulate as Type"
+msgstr "Půjčit jako typ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulation_modifier.label
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Modifikátor výpůjčky"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.alert_message.label
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Varovná zpráva"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.label
+msgid "Deposit?"
+msgstr "Vklad?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit_amount.label
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Výše vkladu"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.price.label
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.label
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr "Zobrazit v OPACu?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.reference.label
+msgid "Reference?"
+msgstr "Příruční knihovna?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.label
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.yes_or_true
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.no_or_false
+msgid "Mediocre"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.render_notes.label
+msgid "Add New Note"
+msgstr "Přidat poznámku"
+
+#: staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.note_id
+msgid "Note ID:"
+msgstr "ID poznámky:"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.creator_id
+msgid "Creator ID:"
+msgstr "ID katalogizátora:"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets.public
+msgid "Public"
+msgstr "Veřejné"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets.private
+msgid "Private"
+msgstr "Soukromé"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.label
+msgid "Delete This Note"
+msgstr "Smazat poznámku"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.msg
+msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
+msgstr "Smazat poznámku \"%1$s\" vytvořenou \"%2$s\"?"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.title
+msgid "Delete Note"
+msgstr "Smazat poznámku"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.success
+msgid "Note deleted."
+msgstr "Poznámka smazána."
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window
+msgid "Close Window"
+msgstr "Zavřít okno"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.label
+msgid "New Note"
+msgstr "Nová poznámka"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.public
+msgid "Public?"
+msgstr "Veřejná?"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.title
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.note
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.label
+msgid "Add Note"
+msgstr "Přidat poznámku"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.success
+msgid "Note added."
+msgstr "Poznámka přidána."
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.error
+msgid "The note was not likely created."
+msgstr "Poznámka pravděpodobně nebyla vytvořena."
+
+#: staff.cat.copy_summary.copy_id
+msgid "Copy ID = %1$s"
+msgstr "ID exempláře = %1$s"
+
+#: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
+msgid "Total Circs"
+msgstr "Celkový počet výpůjček"
+
+#: staff.cat.copy_summary.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.cat.copy_summary.no
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.cat.copy_summary.unset
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.unset"
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Zrušit>"
+
+#: staff.cat.copy_summary.not_cataloged
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "Nezkatalogizováno"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.add_row
+msgid "Add Row: CTRL+Enter"
+msgstr "Přidat řádek: CTRL+Enter"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.insert_row
+msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
+msgstr "Vložit řádek: CTRL+Shift+Enter"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.copy_row_up
+msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.copy_row_down
+msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.add_subfield
+msgid "Add Subfield: CTRL+D (CTRL+I on Mac OS X)"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.remove_row
+msgid "Remove Row: CTRL+Del"
+msgstr "Smazat řádek: CTRL+Del"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.remove_subfield
+msgid "Remove Subfield: SHIFT+Del"
+msgstr "Smazat podpole: SHIFT+Del"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.replace_006
+msgid "Create/Replace 006: CTRL+F6"
+msgstr "Vytvořit/nahradit 006: CTRL+F6"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.replace_007
+msgid "Create/Replace 007: CTRL+F7"
+msgstr "Vytvořit/nahradit 007: CTRL+F7"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.replace_008
+msgid "Create/Replace 008: CTRL+F8"
+msgstr "Vytvořit/nahradit 008: CTRL+F8"
+
+#: staff.cat.marcedit.save.label
+msgid "Save Record"
+msgstr "Uložit záznam"
+
+#: staff.cat.marcedit.marcTag.LDR.label
+msgid "MARC Leader"
+msgstr "MARC Leader"
+
+#: staff.cat.marcedit.add_row.label
+msgid "Add Row"
+msgstr "Přidat řádek"
+
+#: staff.cat.marcedit.insert_row.label
+msgid "Insert Row"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.remove_row.label
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Odstranit řádek"
+
+#: staff.cat.marcedit.replace_006.label
+msgid "Add/Replace 006"
+msgstr "Přidat/nahradit 006"
+
+#: staff.cat.marcedit.replace_007.label
+msgid "Add/Replace 007"
+msgstr "Přidat/nahradit 007"
+
+#: staff.cat.marcedit.replace_008.label
+msgid "Add/Replace 008"
+msgstr "Přidat/nahradit 008"
+
+# podpole nepatří mezi kontrolovaná na správnost vyplnění
+#: staff.cat.marcedit.not_authority_field.label
+msgid "Not a controlled subfield"
+msgstr "Podpole není kontrolováno"
+
+#: staff.cat.marcedit.apply_selected.label
+msgid "Apply Selected"
+msgstr "Použít vybrané"
+
+#: staff.cat.marcedit.no_authority_match.label
+msgid "No matching authority records found"
+msgstr "Nebyl nalezen odpovídající autoritní záznam"
+
+#: staff.cat.marc_new.tab_name
+msgid "MARC Template"
+msgstr "Šablona MARC"
+
+#: staff.cat.marc_new.create_record.label
+msgid "Create Record"
+msgstr "Vytvořit záznam"
+
+#: staff.cat.marc_new.system_local.label
+msgid "System Local"
+msgstr "Lokální"
+
+#: staff.cat.marc_new.record_created.label
+msgid "Record created."
+msgstr "Záznam vytvořen."
+
+# nutný kontext - není jasné, co se stahuje
+#: staff.cat.marc_new.retrieving.label
+msgctxt "staff.cat.marc_new.retrieving.label"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Stahování záznamu..."
+
+# předpokládám, že neni nutné zdůrazňovat, že se jedná o Marc...
+#: staff.cat.marc_new.creating_record.error
+msgid "Error creating MARC record."
+msgstr "Chyba při vytváření záznamu."
+
+#: staff.cat.marc_new.loading_template.error
+msgid "Error loading MARC template: %1$s"
+msgstr "Chyba při nahrávání šablony: %1$s"
+
+#: staff.cat.opac.set_marc_edit.alert
+msgid "Record successfully saved."
+msgstr "Záznam byl uložen."
+
+#: staff.cat.opac.set_marc_edit.std_unexpected_error
+msgid "Record not likely updated."
+msgstr "Záznam nebyl pravděpodobně aktualizován."
+
+# nutný kontext
+#: staff.cat.opac.refresh.function_not_implemented.alert
+msgid "Not yet implemented.  Work around: Choose Duplicate in New Tab option"
+msgstr "Zatím neimplementováno. Pomoc: Zvolte Duplikovat v nabidce Nový list"
+
+#: staff.cat.opac.set_tab_name
+msgid "Record: %1$s"
+msgstr "Záznam: %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.tab_name
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Skupina záznamů"
+
+#: staff.cat.record_buckets.save_file_as
+msgid "Save File As"
+msgstr "Uložit soubor jako"
+
+#: staff.cat.record_buckets.export_records.alert
+msgid "File not downloaded."
+msgstr "Soubor nebyl stažen."
+
+#: staff.cat.record_buckets.export_records.std_unexpected_error
+msgid "Records could not be exported."
+msgstr "Záznamy nemohly být exportovány."
+
+#: staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Proces dokončen."
+
+# co je mvr?
+#: staff.cat.record_buckets.retrieve_row.std_unexpected_error
+msgid "Error retrieving mvr for record with ID = %1$s"
+msgstr "Chyba načítání mvr pro záznam ID =  %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.buckets.std_unexpected_error
+msgid "Could not retrieve your buckets."
+msgstr "Vaše skupina nebyla načtena."
+
+#: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1"
+msgid "Choose a bucket..."
+msgstr "Výběr skupiny..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2"
+msgid "Retrieve shared bucket..."
+msgstr "Načítání sdílené skupiny..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id"
+msgid "Enter bucket number:"
+msgstr "Vložte číslo skupiny:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.change_bucket.error
+msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket ID?"
+msgstr "Chyba načítání skupiny. Zadali jste platné ID skupiny?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named"
+msgid "Delete the bucket named %1$s?"
+msgstr "Smazat skupinu %1$s?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Jak má být skupina pojmenována?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Vytvoření skupiny"
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert"
+msgid "You already have a bucket with that name."
+msgstr "Skupina s tímto jménem již existuje."
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_created
+msgid "Bucket %1$s created."
+msgstr "Skupina %1$s byla vytvořena."
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.merge_lead
+msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
+msgstr "Sloučit tyto záznamy? (Vyberte nejprve \"hlavní\" záznam)"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.label
+msgid "Merge"
+msgstr "Sloučit"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead_record_number
+msgid "Lead Record? # %1$s"
+msgstr "Hlavní záznam? # %1$s"
+
+# nutný kontext
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead
+msgid "Lead"
+msgstr "Vedoucí"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
+msgid "Record Merging"
+msgstr "Sloučení záznamů"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
+msgid "Merge Aborted"
+msgstr "Sloučení selhalo"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.success
+msgid "Records were successfully merged."
+msgstr "Záznamy byly úspěšně sloučeny."
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
+msgid "Records were not likely merged."
+msgstr "Záznamy pravděpodobně nebyly sloučeny."
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml1
+msgid "Delete these records?"
+msgstr "Smazat tyto záznamy?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml2
+msgid "Record? # %1$s"
+msgstr "Záznam? # %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt_title
+msgid "Record Purging"
+msgstr "Čištění záznamů"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt.alert
+msgid "Delete Aborted"
+msgstr "Odstranění selhalo"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.s1
+msgid "Error deleting these records:\n"
+msgstr "Chyba mazání těchto záznamů: \n"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.s2
+msgid "Record #%1$s : %2$s  : %3$s\n"
+msgstr "Záznam #%1$s : %2$s  : %3$s\n"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.delete_success.alert
+msgid "Records deleted."
+msgstr "Záznamy byly odstraněny."
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.catch.std_unex_err
+msgid "Records were not likely deleted."
+msgstr "Záznamy pravděpodobně nebyly odstraněny."
+
+#: staff.cat.record_buckets.cmd_broken.alert
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Zatím nebylo realizováno"
+
+#: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Stahování záznamu..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.catch.std_unex_err
+msgid "Showing in OPAC"
+msgstr "Zobrazení v OPACu"
+
+#: staff.cat.record_buckets.submit.query_status
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.submit.query_status"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Vyhledávání..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.prep_record_for_list.std_unex_err
+msgid "Could not retrieve this record: %1$s"
+msgstr "Nebylo možné získat záznam: %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.copy_one_record
+msgid "Copy this record into which bucket?"
+msgstr "Do které skupiny má být záznam zkopírován?"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records"
+msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
+msgstr "Do které skupiny mají být exempláře %1$s zkopírovány?"
+
+# nutný kontext
+#: staff.cat.record_buckets_quick.initing_record_buckets_quick_xul
+msgid "Trying to init record_buckets_quick.xul"
+msgstr "Zavádí se record_buckets_quick.xul"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Jak má být skupina pojmenována?"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Vytvoření skupiny"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure"
+msgid "Bucket creation failed."
+msgstr "Vytvoření skupiny selhalo."
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.addition_failed
+msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and record ID = %2$s"
+msgstr "Proces pro skupinu = %1$s a záznam ID = %2$s pravděpodobně selhal"
+
+#: staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
+msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
+msgstr "Skupina s ID = %1$s nebyla nalezena"
+
+#: staff.cat.spine_labels.copy
+msgid "copy"
+msgstr "exemplář"
+
+#: staff.cat.spine_labels.copies
+msgid "copies"
+msgstr "exempláře"
+
+#: staff.cat.spine_labels.generate.std_unexpeceted_err
+msgid "Generate"
+msgstr "Vygenerovat"
+
+#: staff.cat.spine_labels.preview.title
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.preview.title"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Hřbetní štítky"
+
+#: staff.cat.spine_labels.preview.std_unexpected_err
+msgid "Preview and Print"
+msgstr "Náhled a tisk"
+
+# proč original? Není nějaká ochrana proti duplicitním čárovým kódům?
+#: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.prompt
+msgid "Enter original barcode for the copy:"
+msgstr "Vložit původní čárový kód k exempláři:"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title
+msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Nahradit čárový kód"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.error_alert
+msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Nebylo možné nalézt exemplář s čárovým kódem \"%1$s\"."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.prompt
+msgid "Enter the replacement barcode for the copy:"
+msgstr "Vložit náhradní čárový kód pro exemplář:"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title
+msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Nahradit čárový kód"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc.failed
+msgid "Rename aborted.  Blank barcodes are not allowed."
+msgstr "Přejmenujte zamítnuté. Prázdné čárové kódy nejsou povoleny."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.testing_error
+msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Chyba testu změny čárového kódu \"%1$s\"."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.insufficient_permission_for_rename
+msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
+msgstr "Přejmenování zamítnuto. Nemáte oprávnění."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.item_rename_error
+msgid "Error renaming item."
+msgstr "Chyba přejmenování exempláře."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.rename_error
+msgid "Rename did not likely occur."
+msgstr "Přejmenování se nezdařilo."
+
+# nutný kontext
+#: staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert"
+msgid ""
+"Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
+"then try this again."
+msgstr ""
+"Označte svazek a dílčí knihovnu v zobrazení a poté zkuste proces zopakovat."
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.params_message
+msgid ""
+"Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on "
+"the following record (and change their circulation libs to match)?"
+msgstr ""
+"Přesunout exempláře z původních svazků do %1$s's do označených %2$s's v "
+"následujícím záznamu (a změnit jejich výpůjční knihovny)?"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label"
+msgid "Transfer"
+msgstr "Přesunout"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.window_title
+msgid "Item Transfer"
+msgstr "Přesun exempláře"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer"
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr "Přesun zrušen"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.override_transfer_failure
+msgid "Override Transfer Failure?"
+msgstr "Překonat chybu přesunu?"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.successful_transfer
+msgid "Items transferred."
+msgstr "Exempláře přesunuty."
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.transfer_error
+msgid "All items not likely transferred."
+msgstr "Pravděpodobně se nezdařilo přesunout všechny exempláře."
+
+#: staff.cat.util.spine_editor.tab_name
+msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.tab_name"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Hřbetní štítky"
+
+#: staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error
+msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Hřbetní štítky"
+
+#: staff.cat.util.show_in_opac.unknown_barcode
+msgid "%1$s is not cataloged"
+msgstr "%1$s nebyl zkatalogizován"
+
+#: staff.cat.util.show_in_opac.catalog_error_for_doc_id
+msgid "Error opening catalog for document ID = %1$s"
+msgstr "Chyba při otevírání katalogu pro dokument ID = %1$s"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_in_title
+msgid "Batch"
+msgstr "Dávka"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editovat"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.view_in_title
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view_in_title"
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.copy_attributes_in_title
+msgid "Copy Attributes"
+msgstr "Vlastnosti exempláře"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit
+msgid "Batch Edit"
+msgstr "Editovat dávku"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_view
+msgid "Batch View"
+msgstr "Zobrazit dávku"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.edit
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editovat"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.view
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view"
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.not_modified
+msgid "Copies not modified."
+msgstr "Exempláře nebyly modifikovány."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_message
+msgid ""
+"Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
+"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged status."
+msgstr ""
+"Proces selhal. Jeden nebo více exemplářů mají speciální status jako "
+"\"Vypůjčeno\" nebo \"V přepravě\", a proto není jim možné změnit status na "
+"Poškozeno."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title"
+msgid "Action failed."
+msgstr "Proces selhal."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Zde potvrďte zprávu"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_message
+#, fuzzy
+msgid "Change the status for these items to Damaged?  Barcodes: %1$s"
+msgstr "Změnit status pro tyto exempláře na ztracené? Čárové kódy: %1$s"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_title
+msgid "Mark Damaged"
+msgstr "Označit poškozené"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Zde potvrďte proces"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.title
+msgid "Checkin Item Before Marking Damaged?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.normal_checkin
+msgid "Normal Checkin"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.forgiving_checkin
+msgid "Forgiving Checkin"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Zde potvrďte proces"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.item_circulating_to_patron
+msgid "Item %1$s is checked out to patron, %2$s, and is due on %3$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.message
+msgid ""
+"Item %1$s will be marked damaged.  Was returned on %3$s for %2$s.  Charge "
+"this patron $%4$s for the damage?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.title
+msgid "Charge Patron For Damaged Item?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.change_amount_label
+msgid "Change Amount"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Zde potvrďte proces"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.marking_error
+msgid "Error marking item %1$s damaged."
+msgstr "Chyba při označení exempláře %1$s jako poškozené."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.one_item_damaged
+msgid "Item marked Damaged"
+msgstr "Exemplář označen jako poškozený."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.multiple_item_damaged
+msgid "%1$s items marked Damaged."
+msgstr "%1$s exemplářů označeno jako poškozené."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_message
+msgid ""
+"Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
+"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing status."
+msgstr ""
+"Proces selhal. Jeden nebo více exemplářů mají speciální status jako "
+"\"Vypůjčeno\" nebo \"V přepravě\", a proto není jim možné změnit status na "
+"ztrátu."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_title
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_title"
+msgid "Action failed."
+msgstr "Proces selhal."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Zde potvrďte zprávu"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_message
+msgid "'Change the status for these items to Missing? Barcodes: %1$s"
+msgstr "Změnit status pro tyto exempláře na ztracené? Čárové kódy: %1$s"
+
+# nutný kontext
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_title
+msgid "Mark Missing"
+msgstr "Chybí označení"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Zde potvrďte proces"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.marking_error
+msgid "Error marking item %1$s missing."
+msgstr "Chyba při označení exempláře %1$s  jako ztráta."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.one_item_missing
+msgid "Item marked Missing"
+msgstr "Exemplář označen jako ztráta."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.multiple_item_missing
+msgid "%1$s items marked Missing."
+msgstr "%1$s exemplářů označeno jako ztráta."
+
+#: staff.cat.volume_buckets.window_tab_name
+msgid "Volume Buckets"
+msgstr "Skupina svazků"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label"
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.message
+msgid ""
+"You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this "
+"interface."
+msgstr ""
+"Nelze přidat víc než %1$s exemplářů najednou k vybranému svazku v tomto "
+"rozhraní."
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title
+msgid "Maximum items exceeded."
+msgstr "Překročen maximální počet exemplářů"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.ok_label
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.call_nums
+msgid "Call Numbers"
+msgstr "Signatury"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.num_of_copies
+msgid "# of Copies"
+msgstr "# exemplářů"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_message
+msgid "\"%1$s\" is an invalid barcode."
+msgstr "\"%1$s\" je neplatný čárový kód."
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_title
+msgid "Invalid Barcode"
+msgstr "Neplatný čárový kód"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_confirm
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Zde potvrďte zprávu"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.problem_with_volume
+msgid ""
+"Problem finding or creating %1$s.  We will skip item creation for this "
+"volume."
+msgstr ""
+"Problém s nalezením nebo vytvořením %1$s. Pro svazek nebudou vytvořeny "
+"exempláře."
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2
+msgid "volume tree update 2"
+msgstr "Aktualizace seznamu svazků 2"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err3
+msgid "volume tree update 3"
+msgstr "Aktualizace seznamu svazků 3"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.load_prefs.err_retrieving_prefs
+msgid "Error retrieving stored preferences"
+msgstr "Chyba načítání uložených nastavení"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.save_prefs.err_storing_prefs
+msgid "Error storing preferences"
+msgstr "Chyba ukládání nastavení"
+
+# nutný kontext
+#: staff.cat.z3950.native_catalog
+msgid "Native Catalog"
+msgstr "Původní katalog"
+
+#: staff.cat.z3950.obj_list_init.list_construction_error
+msgid "Failure during list construction."
+msgstr "Selhání při vytváření seznamu."
+
+#: staff.cat.z3950.results_view.label
+msgid "Results View"
+msgstr "Zobrazení výsledků"
+
+#: staff.cat.z3950.results_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.results_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_view.label
+msgid "MARC View"
+msgstr "Zobrazení MARCu"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.cat.z3950.hide_top_pane.label
+msgid "Hide Top Pane"
+msgstr "Skrýt horní pole"
+
+#: staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.label
+msgid "Show Top Pane"
+msgstr "Zobrazit horní pole"
+
+#: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+# nevím význam pro overlay
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label
+msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
+msgstr "Záznam ID %1$s označen k přepsání."
+
+# nevím význam pro overlay
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label
+msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
+msgstr "Záznam s TCN %1$s označen k přepsání."
+
+# nevím význam pro overlay
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.no_record.label
+msgid "No record marked for overlay."
+msgstr "Žádný záznam nebyl označen k přepsání."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_view_error
+msgid "Failure during MARC view."
+msgstr "Chyba při zobrazení MARCu."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_error
+msgid "Failure during MARC import."
+msgstr "Chyba při importu MARCu."
+
+# nevím význam pro overlay
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_overlay_error
+msgid "Failure during MARC import overlay."
+msgstr "Chyba importu MARCu k přepsání."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.search_fields_error
+msgid "Error setting up search fields."
+msgstr "Chyba nastavení vyhledávacích polí."
+
+# pokud se nenačetla, zřejmě není v provozu?
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.z39_service_error
+msgid "Z39.50 services not likely retrieved."
+msgstr "Nezdařilo se spojení se službou Z39.50"
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.no_search_selection
+msgid "No services selected to search."
+msgstr "Nebyly vybrány služby pro vyhledávání."
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.too_many_selections
+msgid "Only one service can be used with raw search at a time."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.searching
+msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.searching"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Vyhledávání ..."
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.failed_search
+msgid "Failure during initial search."
+msgstr "Chyba při počátečním vyhledávání."
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.title
+msgid "Raw Z39.50 PQN Search"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.msg
+msgid ""
+"WARNING: This is not a simple keyword search.  Enter raw z39.50 PQN search "
+"string:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value
+msgid ""
+"_: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value\n"
+""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-16 09:56-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-30 15:02+0100\n"
+"Last-Translator: Linda Skolková <skolkova at ikaros.cz>\n"
+"Language-Team: UISK <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_search_unsupported_for_native_catalog
+msgid "Raw z39.50 PQN search not yet implemented for native catalog."
+msgstr ""
+
+# nutný kontext
+#: staff.cat.z3950.page_next.more_results
+msgid "Retrieving more results..."
+msgstr "Načítání dalších výsledků"
+
+#: staff.cat.z3950.page_next.subsequent_search_error
+msgid "Failure during subsequent search."
+msgstr "Selhání během opakovaného vyhledávání."
+
+#: staff.cat.z3950.search.search_error
+msgid "Failure during actual search."
+msgstr "Selhání během současného vyhledávání."
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.null_server_error
+msgid "Server Error: request returned null"
+msgstr "Chyba serveru: nulová odpověď"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.server_error
+msgid "Server Error: %1$s : %2$s"
+msgstr "Chyba serveru: %1$s : %2$s"
+
+# nutný kontext
+#: staff.cat.z3950.handle_results.raw_query
+msgid "Raw query: %1$s"
+msgstr "Obecný dotaz: %1$s"
+
+# nutný kontext
+#: staff.cat.z3950.handle_results.showing_results
+msgid "Showing %1$s of %2$s for %3$s"
+msgstr "Zobrazení %1$s z %2$s pro %3$s"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.showing_total_results
+msgid "Showing %1$s of %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.num_of_results
+msgid "%1$s records found"
+msgstr "%1$s záznamů nenalezeno"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.result_error
+msgid "Error retrieving results."
+msgstr "Chyba načítání záznamů."
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.search_result_error
+msgid "Failure during search result handling."
+msgstr "Chyba při zpracování výsledku vyhledávání."
+
+#: staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name
+msgctxt "staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Načítání záznamů"
+
+# Co je FIXME?
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn"
+msgid ""
+"A record with TCN %1$s already exists.\n"
+"FIXME: add record summary here"
+msgstr ""
+"Záznam s TCN %1$s již existuje.\n"
+"FIXME: Zde vložte shrnutí záznamu"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title"
+msgid "Import Collision"
+msgstr "Kolize importu"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Přepsat"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn2_import
+msgid "Import with alternate TCN %1$s"
+msgstr "Importovat s alternativním TCN %1$s"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error"
+msgid "check permission"
+msgstr "kontrola oprávnění"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import"
+msgid "Cancel Import"
+msgstr "Zrušit import"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Zde potvrďte proces"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay"
+msgid "Record successfully overlaid."
+msgstr "Záznam úspěšně přepsán."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import_with_new_tcn
+msgid "Record successfully imported with alternate TCN."
+msgstr "Import záznamu s alternativním TCN se zdařil."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_cancelled
+msgid "Record import cancelled"
+msgstr "Import záznamů byl stornován"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import
+msgid "Record successfully imported."
+msgstr "Import záznamu se zdařil."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_error
+msgid "Record not likely imported."
+msgstr "Záznam pravděpodobně nebyl importován."
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.description
+msgid "Overlay this record?"
+msgstr "Přepsat tento záznam?"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Přepsat"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.accesskey
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.title
+msgid "Record Overlay"
+msgstr "Přepsání záznamu"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.aborted
+msgid "Overlay Aborted"
+msgstr "Přepsání zrušeno"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.try_again
+msgid ""
+"Please mark a record for overlay from within the catalog and try this again."
+msgstr "Označte prosím v katalogu záznam určený k přepsání a zopakujte proces."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.tab_name
+msgid "MARC Editor"
+msgstr "MARC editor"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_record_label
+msgid "Overlay Record"
+msgstr "Přepsání záznamu"
+
+# co je FIXME?
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn"
+msgid ""
+"A record with TCN %1$s already exists.\n"
+"FIXME: add record summary here"
+msgstr ""
+"Záznam s TCN %1$s již existuje.\n"
+"FIXME: Zde vložte shrnutí záznamu"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision"
+msgid "Import Collision"
+msgstr "Kolize importu"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn1_overlay
+msgid "Overlay with alternate TCN %1$s"
+msgstr "Přepis s alternativním TCN %1$s"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error"
+msgid "check permission"
+msgstr "kontrola oprávnění"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel"
+msgid "Cancel Import"
+msgstr "Zrušit import"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Zde potvrďte proces"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.successful_overlay_with_new_TCN
+msgid "Record successfully overlaid with alternate TCN."
+msgstr "Záznam úspěsně přepsán s alternativním TCN."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.cancelled_overlay
+msgid "Record overlay cancelled"
+msgstr "Přepsání záznamu stornováno"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay"
+msgid "Record successfully overlaid."
+msgstr "Záznam úspěšně přepsán."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_error
+msgid "Record not likely overlaid."
+msgstr "Záznam pravděpodobně nebyl přepsán."
+
+# netuším co je credential
+#: staff.cat.z3950.load_creds.z3950_cred_error
+msgid "Error retrieving stored z39.50 credentials"
+msgstr "Chyba načítání dat pomocí Z39.50 z důvodu nesprávné identity"
+
+# credential
+#: staff.cat.z3950.save_creds.z3950_cred_error
+msgid "Problem storing z39.50 credentials."
+msgstr ""
+"Problém s uložením dat získaných přes Z39.50 z důvodu nesprávné identity."
+
+#~ msgid "Add Subfield: CTRL+D"
+#~ msgstr "Přidat podpole: CTRL+D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the status for these items to Damaged?  You will have to manually "
+#~ "retrieve the last circulation if you need to bill a patron.  Barcodes: %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Změnit status u těchto exemplářů na Poškozeno? Bude nutné manuálně vyhledat "
+#~ "poslední výpůjční transakci, pokud si přejete čtenáři dát pokutu. Čárový "
+#~ "kód: %1$s"

Copied: trunk/build/i18n/po/cat.properties/en-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/en-CA/cat.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/cat.properties/en-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/cat.properties/en-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,2067 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/cat.properties
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/cat.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > cat.properties.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 12:35-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: <warren.layton at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+
+#: bib.no_marc
+msgid "No MARC Record"
+msgstr ""
+
+#: cat.barcode_for_item
+msgid "The barcode for the item is %1$s"
+msgstr ""
+
+#: cat.batch_operation_failed
+msgid "The whole batch operation failed. %1$s"
+msgstr ""
+
+#: cat.copy_buckets.tab
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr ""
+
+#: cat.total_bucket_items_in_bucket
+msgid "Contains %1$s bucket items"
+msgstr ""
+
+#: cat.results_returned
+msgid "Returning %1$s hits"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.record_id
+msgid "Record ID = %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.deleted
+msgid "(Deleted)"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.inactive
+msgid "(Inactive)"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.noncat
+msgid "(Not Cataloged)"
+msgstr "(Not Catalogued)"
+
+#: staff.cat.bib_brief.noncat.alert
+msgid "Item not cataloged."
+msgstr "Item not catalogued."
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_item.title
+msgid "Add Item"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_item.error
+msgid "copy browser -> add copies"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_items_bucket.error
+msgid "copy browser -> add copies to bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.failed
+msgid "Barcode %1$s not likely replaced."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.error
+msgid "copy browser -> replace barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_items.error
+msgid "Copy Browser -> Edit Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s items?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this item?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.title
+msgid "Delete Items?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.delete
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.override
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.complete
+msgid "Action complete."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.error
+msgid "copy browser -> delete items"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.print_spine.tab
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.print_spine.tab"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.print_spine.error
+msgid "copy browser -> Spine Labels"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_volume.permission_error
+msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_volume.title
+msgid "Add Volume/Item"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_volume.error
+msgid "copy browser -> add volumes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.permission_error
+msgid "You do not have permission to edit this volume."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.title
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.title.plural
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.edit_volume.title.plural"
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.failed
+msgid ""
+"Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
+"already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
+"desired callnumber instead."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.success
+msgid "Volumes modified."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.error
+msgid "volume update error:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.exception
+msgid "Copy Browser -> Volume Edit"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt
+msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s volumes?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.title
+msgid "Delete Volumes?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.override
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain
+msgid ""
+"You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
+"volume itself."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.success
+msgid "Volumes deleted."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.exception
+msgid "copy browser -> delete volumes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_library.alert
+msgid "Library + Record marked as Volume Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_library.prompt
+msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_library.title
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_library.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.alert
+msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.prompt
+msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_volume.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer_volume.alert
+msgid ""
+"Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
+"and then try this again."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt
+msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label"
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.title
+msgid "Volume Transfer"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete"
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.override.failure
+msgid "Override Volume Transfer Failure?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.ineligible_destination
+msgid "That destination cannot have volumes."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.success
+msgid "Volumes transferred."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.unexpected_error
+msgid "All volumes not likely transferred."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume"
+msgid ""
+"Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
+"then try this again."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error
+msgid "All copies not likely transferred."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.missing_library
+msgid "Missing library list."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.consortial_copy_count.error
+msgid "Error retrieving consortial copy count."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.list_init.tree_location
+msgid "Location/Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count"
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.list_init.copy_count
+msgid "Copies"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.error
+msgid "Copy Browser Actions"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.refresh_list.error
+msgid "Problem refreshing the volume/copy tree."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete"
+msgid "Action completed."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.retrieve_row.error
+msgid "Error retrieving details for item with copy id = %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket"
+msgid "Choose a bucket..."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket"
+msgid "Retrieve shared bucket..."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt"
+msgid "Enter bucket number:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
+msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.error
+msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket id?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error"
+msgid "Addition likely failed."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error"
+msgid "Addition likely failed."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.error
+msgid "Deletion likely failed."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete"
+msgid "Action completed."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm"
+msgid "Delete the bucket named %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete"
+msgid "Action completed."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.error
+msgid "Bucket deletion likely failed."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists"
+msgid "You already have a bucket with that name."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.success
+msgid "Bucket \"%1$s\" created."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error"
+msgid "Bucket creation failed."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.batch.error
+msgid "Batch Item Deletion"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.no_volume
+msgid ""
+"Please mark a volume as the destination from within the copy browser and "
+"then try this again."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm
+msgid ""
+"Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the "
+"volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error
+msgid "Items not likely transferred."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.error
+msgid "Copy Status from Copy Buckets"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.prep_item_for_list.error
+msgid "List building failed."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt
+msgid "Copy this item into which bucket?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural"
+msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error"
+msgid "Bucket creation failed."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.addition.error
+msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and copy ID = %2$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.caption
+msgid "Copy Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.create_copies
+msgid "Create Copies"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_notes
+msgid "Copy Notes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.status
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.retrieve_templates.error
+msgid "Error retrieving templates"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_templates.error
+msgid "Error applying template"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.prompt
+msgid "Enter template name:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.title
+msgid "Save As Template"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.success
+msgid "Template \"%1$s\" saved."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.error
+msgid "Error saving template"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.delete_template.confirm
+msgid "Delete template \"%1$s\"?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.delete_template.success
+msgid "Template \"%1$s\" deleted."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.delete_template.error
+msgid "Error deleting template"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.export_templates.title
+msgid "Save Templates File As"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.export_templates.error
+msgid "Error exporting templates"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.title
+msgid "Import Templates File"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.prompt
+msgid "Replace the existing template with the imported template?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.title
+msgid "Template %1$s already exists."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here"
+msgid "Click here"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.prompt
+msgid "Save all of these imported templates permanently to this account?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.title
+msgid "Final warning"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here"
+msgid "Click here"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.success
+msgid "All templates saved."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.error
+msgid "Error saving templates"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.note
+msgid ""
+"Note: These imported templates will get saved along with any new template "
+"you try to create, but if that does not happen, then these templates will "
+"disappear with the next invocation of the item attribute editor."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.error
+msgid "Error importing templates"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.undefined_volume.error
+msgid ""
+"Error retrieving Volume information for copy %1$s.  The owning library for "
+"this copy will not be changed."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.call_number.error
+msgid ""
+"Error changing owning library for copy %1$s.  The owning library for this "
+"copy will not be changed."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_count
+msgid "1 copy"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_count.plural
+msgid "%1$s copies"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.label"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.handle_update.success
+msgid "Items were added or modified."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.handle_update.error
+msgid "copy update error:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.add_stat_cat.error
+msgid "Error adding statistical category to display definition"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.populate_stat_cat.error
+msgid "Error populating statistical categories for display"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_stat_cat_entry
+msgid "<Remove Stat Cat>"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_age_based_hold_protection
+msgid "<Remove Protection>"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_circulate_as_type
+msgid "<Remove Circulate as Type>"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null"
+msgid "<Unset>"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.owning_library.label
+msgid "Owning Lib : Call Number"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.creator.label
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.last_editor.label
+msgid "Last Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.barcode.label
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.creation_date.label
+msgid "Creation Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.last_edit_date.label
+msgid "Last Edit Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.location.label
+msgid "Location/Collection"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulation_library.label
+msgid "Circulation Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.copy_number.label
+msgid "Copy Number"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.label
+msgid "Circulate?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.label
+msgid "Holdable?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.age_based_hold_protection.label
+msgid "Age-based Hold Protection"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.label
+msgid "Loan Duration"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.short
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.extended
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.label
+msgid "Fine Level"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.low
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.high
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate_as_type.label
+msgid "Circulate as Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulation_modifier.label
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.alert_message.label
+msgid "Alert Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.label
+msgid "Deposit?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit_amount.label
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.price.label
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.label
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.reference.label
+msgid "Reference?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.label
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.yes_or_true
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.no_or_false
+msgid "Mediocre"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.render_notes.label
+msgid "Add New Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.note_id
+msgid "Note ID:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.creator_id
+msgid "Creator ID:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets.public
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets.private
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.label
+msgid "Delete This Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.msg
+msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.title
+msgid "Delete Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.success
+msgid "Note deleted."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window
+msgid "Close Window"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.label
+msgid "New Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.public
+msgid "Public?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.title
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.note
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.label
+msgid "Add Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.success
+msgid "Note added."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.error
+msgid "The note was not likely created."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.copy_id
+msgid "Copy ID = %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
+msgid "Total Circs"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.no
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.no"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.unset
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.unset"
+msgid "<Unset>"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.not_cataloged
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "Not Catalogued"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.add_row
+msgid "Add Row: CTRL+Enter"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.insert_row
+msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.copy_row_up
+msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.copy_row_down
+msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.add_subfield
+msgid "Add Subfield: CTRL+D (CTRL+I on Mac OS X)"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.remove_row
+msgid "Remove Row: CTRL+Del"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.remove_subfield
+msgid "Remove Subfield: SHIFT+Del"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.replace_006
+msgid "Create/Replace 006: CTRL+F6"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.replace_007
+msgid "Create/Replace 007: CTRL+F7"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.replace_008
+msgid "Create/Replace 008: CTRL+F8"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.save.label
+msgid "Save Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.marcTag.LDR.label
+msgid "MARC Leader"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.add_row.label
+msgid "Add Row"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.insert_row.label
+msgid "Insert Row"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.remove_row.label
+msgid "Remove Row"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.replace_006.label
+msgid "Add/Replace 006"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.replace_007.label
+msgid "Add/Replace 007"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.replace_008.label
+msgid "Add/Replace 008"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.not_authority_field.label
+msgid "Not a controlled subfield"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.apply_selected.label
+msgid "Apply Selected"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.no_authority_match.label
+msgid "No matching authority records found"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marc_new.tab_name
+msgid "MARC Template"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marc_new.create_record.label
+msgid "Create Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marc_new.system_local.label
+msgid "System Local"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marc_new.record_created.label
+msgid "Record created."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marc_new.retrieving.label
+msgctxt "staff.cat.marc_new.retrieving.label"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marc_new.creating_record.error
+msgid "Error creating MARC record."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marc_new.loading_template.error
+msgid "Error loading MARC template: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.set_marc_edit.alert
+msgid "Record successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.set_marc_edit.std_unexpected_error
+msgid "Record not likely updated."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.refresh.function_not_implemented.alert
+msgid "Not yet implemented.  Work around: Choose Duplicate in New Tab option"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.set_tab_name
+msgid "Record: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.tab_name
+msgid "Record Buckets"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.save_file_as
+msgid "Save File As"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.export_records.alert
+msgid "File not downloaded."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.export_records.std_unexpected_error
+msgid "Records could not be exported."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert"
+msgid "Action completed."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.retrieve_row.std_unexpected_error
+msgid "Error retrieving mvr for record with ID = %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.buckets.std_unexpected_error
+msgid "Could not retrieve your buckets."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1"
+msgid "Choose a bucket..."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2"
+msgid "Retrieve shared bucket..."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id"
+msgid "Enter bucket number:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.change_bucket.error
+msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket ID?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named"
+msgid "Delete the bucket named %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert"
+msgid "You already have a bucket with that name."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_created
+msgid "Bucket %1$s created."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.merge_lead
+msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.label
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead_record_number
+msgid "Lead Record? # %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
+msgid "Record Merging"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
+msgid "Merge Aborted"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.success
+msgid "Records were successfully merged."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
+msgid "Records were not likely merged."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml1
+msgid "Delete these records?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml2
+msgid "Record? # %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt_title
+msgid "Record Purging"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt.alert
+msgid "Delete Aborted"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.s1
+msgid "Error deleting these records:\n"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.s2
+msgid "Record #%1$s : %2$s  : %3$s\n"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.delete_success.alert
+msgid "Records deleted."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.catch.std_unex_err
+msgid "Records were not likely deleted."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.cmd_broken.alert
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.catch.std_unex_err
+msgid "Showing in OPAC"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.submit.query_status
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.submit.query_status"
+msgid "Searching..."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.prep_record_for_list.std_unex_err
+msgid "Could not retrieve this record: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.copy_one_record
+msgid "Copy this record into which bucket?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records"
+msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.initing_record_buckets_quick_xul
+msgid "Trying to init record_buckets_quick.xul"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure"
+msgid "Bucket creation failed."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.addition_failed
+msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and record ID = %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
+msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.copy
+msgid "copy"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.copies
+msgid "copies"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.generate.std_unexpeceted_err
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.preview.title
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.preview.title"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.preview.std_unexpected_err
+msgid "Preview and Print"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.prompt
+msgid "Enter original barcode for the copy:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title
+msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.error_alert
+msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.prompt
+msgid "Enter the replacement barcode for the copy:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title
+msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc.failed
+msgid "Rename aborted.  Blank barcodes are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.testing_error
+msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.insufficient_permission_for_rename
+msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.item_rename_error
+msgid "Error renaming item."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.rename_error
+msgid "Rename did not likely occur."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert"
+msgid ""
+"Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
+"then try this again."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.params_message
+msgid ""
+"Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on "
+"the following record (and change their circulation libs to match)?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label"
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.window_title
+msgid "Item Transfer"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer"
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.override_transfer_failure
+msgid "Override Transfer Failure?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.successful_transfer
+msgid "Items transferred."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.transfer_error
+msgid "All items not likely transferred."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.spine_editor.tab_name
+msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.tab_name"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error
+msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.show_in_opac.unknown_barcode
+msgid "%1$s is not cataloged"
+msgstr "%1$s is not catalogued"
+
+#: staff.cat.util.show_in_opac.catalog_error_for_doc_id
+msgid "Error opening catalog for document ID = %1$s"
+msgstr "Error opening catalogue for document ID = %1$s"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_in_title
+msgid "Batch"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.view_in_title
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view_in_title"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.copy_attributes_in_title
+msgid "Copy Attributes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit
+msgid "Batch Edit"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_view
+msgid "Batch View"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.edit
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.view
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.not_modified
+msgid "Copies not modified."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_message
+msgid ""
+"Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
+"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged status."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title"
+msgid "Action failed."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_message
+msgid "Change the status for these items to Damaged?  Barcodes: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_title
+msgid "Mark Damaged"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.title
+msgid "Checkin Item Before Marking Damaged?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.normal_checkin
+msgid "Normal Checkin"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.forgiving_checkin
+msgid "Forgiving Checkin"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.item_circulating_to_patron
+msgid "Item %1$s is checked out to patron, %2$s, and is due on %3$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.message
+msgid ""
+"Item %1$s will be marked damaged.  Was returned on %3$s for %2$s.  Charge "
+"this patron $%4$s for the damage?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.title
+msgid "Charge Patron For Damaged Item?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.change_amount_label
+msgid "Change Amount"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.marking_error
+msgid "Error marking item %1$s damaged."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.one_item_damaged
+msgid "Item marked Damaged"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.multiple_item_damaged
+msgid "%1$s items marked Damaged."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_message
+msgid ""
+"Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
+"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing status."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_title
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_title"
+msgid "Action failed."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_message
+msgid "'Change the status for these items to Missing? Barcodes: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_title
+msgid "Mark Missing"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.marking_error
+msgid "Error marking item %1$s missing."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.one_item_missing
+msgid "Item marked Missing"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.multiple_item_missing
+msgid "%1$s items marked Missing."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_buckets.window_tab_name
+msgid "Volume Buckets"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.message
+msgid ""
+"You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title
+msgid "Maximum items exceeded."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.ok_label
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.call_nums
+msgid "Call Numbers"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.num_of_copies
+msgid "# of Copies"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_message
+msgid "\"%1$s\" is an invalid barcode."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_title
+msgid "Invalid Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_confirm
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.problem_with_volume
+msgid ""
+"Problem finding or creating %1$s.  We will skip item creation for this "
+"volume."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2
+msgid "volume tree update 2"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err3
+msgid "volume tree update 3"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.load_prefs.err_retrieving_prefs
+msgid "Error retrieving stored preferences"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.save_prefs.err_storing_prefs
+msgid "Error storing preferences"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.native_catalog
+msgid "Native Catalog"
+msgstr "Native Catalogue"
+
+#: staff.cat.z3950.obj_list_init.list_construction_error
+msgid "Failure during list construction."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.results_view.label
+msgid "Results View"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.results_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.results_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.marc_view.label
+msgid "MARC View"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.hide_top_pane.label
+msgid "Hide Top Pane"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.label
+msgid "Show Top Pane"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label
+msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label
+msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.no_record.label
+msgid "No record marked for overlay."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_view_error
+msgid "Failure during MARC view."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_error
+msgid "Failure during MARC import."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_overlay_error
+msgid "Failure during MARC import overlay."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.search_fields_error
+msgid "Error setting up search fields."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.z39_service_error
+msgid "Z39.50 services not likely retrieved."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.no_search_selection
+msgid "No services selected to search."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.too_many_selections
+msgid "Only one service can be used with raw search at a time."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.searching
+msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.searching"
+msgid "Searching..."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.failed_search
+msgid "Failure during initial search."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.title
+msgid "Raw Z39.50 PQN Search"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.msg
+msgid ""
+"WARNING: This is not a simple keyword search.  Enter raw z39.50 PQN search "
+"string:"
+msgstr ""
+
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/cat.properties
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value
+msgid ""
+"_: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value\n"
+""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > cat.properties.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-09 22:48-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 12:35-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: <warren.layton at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_search_unsupported_for_native_catalog
+msgid "Raw z39.50 PQN search not yet implemented for native catalog."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.page_next.more_results
+msgid "Retrieving more results..."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.page_next.subsequent_search_error
+msgid "Failure during subsequent search."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.search.search_error
+msgid "Failure during actual search."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.null_server_error
+msgid "Server Error: request returned null"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.server_error
+msgid "Server Error: %1$s : %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.raw_query
+msgid "Raw query: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.showing_results
+msgid "Showing %1$s of %2$s for %3$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.showing_total_results
+msgid "Showing %1$s of %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.num_of_results
+msgid "%1$s records found"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.result_error
+msgid "Error retrieving results."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.search_result_error
+msgid "Failure during search result handling."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name
+msgctxt "staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn"
+msgid ""
+"A record with TCN %1$s already exists.\n"
+"FIXME: add record summary here"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title"
+msgid "Import Collision"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay"
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn2_import
+msgid "Import with alternate TCN %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error"
+msgid "check permission"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import"
+msgid "Cancel Import"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay"
+msgid "Record successfully overlaid."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import_with_new_tcn
+msgid "Record successfully imported with alternate TCN."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_cancelled
+msgid "Record import cancelled"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import
+msgid "Record successfully imported."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_error
+msgid "Record not likely imported."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.description
+msgid "Overlay this record?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label"
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.accesskey
+msgid "O"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.title
+msgid "Record Overlay"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.aborted
+msgid "Overlay Aborted"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.try_again
+msgid ""
+"Please mark a record for overlay from within the catalog and try this again."
+msgstr ""
+"Please mark a record for overlay from within the catalogue and try this "
+"again."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.tab_name
+msgid "MARC Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_record_label
+msgid "Overlay Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn"
+msgid ""
+"A record with TCN %1$s already exists.\n"
+"FIXME: add record summary here"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision"
+msgid "Import Collision"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn1_overlay
+msgid "Overlay with alternate TCN %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error"
+msgid "check permission"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel"
+msgid "Cancel Import"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.successful_overlay_with_new_TCN
+msgid "Record successfully overlaid with alternate TCN."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.cancelled_overlay
+msgid "Record overlay cancelled"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay"
+msgid "Record successfully overlaid."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_error
+msgid "Record not likely overlaid."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.load_creds.z3950_cred_error
+msgid "Error retrieving stored z39.50 credentials"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.save_creds.z3950_cred_error
+msgid "Problem storing z39.50 credentials."
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/cat.properties/fr-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/fr-CA/cat.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/cat.properties/fr-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/cat.properties/fr-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,2131 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/cat.properties
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/cat.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > cat.properties.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 13:56-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: NRCan Library\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: Canada\n"
+
+#: bib.no_marc
+msgid "No MARC Record"
+msgstr ""
+
+#: cat.barcode_for_item
+msgid "The barcode for the item is %1$s"
+msgstr "Le code à barres pour l’élément est %1$s"
+
+#: cat.batch_operation_failed
+msgid "The whole batch operation failed. %1$s"
+msgstr "Toute l’opération par lots a échoué. %1$s"
+
+#: cat.copy_buckets.tab
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Copier les paniers"
+
+#: cat.total_bucket_items_in_bucket
+msgid "Contains %1$s bucket items"
+msgstr "Contient %1$s articles de panier"
+
+#: cat.results_returned
+msgid "Returning %1$s hits"
+msgstr "Retourne %1$s visites"
+
+#: staff.cat.bib_brief.record_id
+msgid "Record ID = %1$s"
+msgstr "ID du compte = %1$s"
+
+#: staff.cat.bib_brief.deleted
+msgid "(Deleted)"
+msgstr "(Supprimé)"
+
+#: staff.cat.bib_brief.inactive
+msgid "(Inactive)"
+msgstr "(Inactif)"
+
+#: staff.cat.bib_brief.noncat
+msgid "(Not Cataloged)"
+msgstr "Non catalogué"
+
+#: staff.cat.bib_brief.noncat.alert
+msgid "Item not cataloged."
+msgstr "Élément non catalogué."
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_item.title
+msgid "Add Item"
+msgstr "Ajouter l’article."
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_item.error
+msgid "copy browser -> add copies"
+msgstr "navigateur d’exemplaires -> ajouter des exemplaires"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_items_bucket.error
+msgid "copy browser -> add copies to bucket"
+msgstr "navigateur d’exemplaires -> ajouter des copies dans le panier"
+
+#: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.failed
+msgid "Barcode %1$s not likely replaced."
+msgstr "Le code à barres %1$s n’a probablement pas été remplacé."
+
+#: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.error
+msgid "copy browser -> replace barcode"
+msgstr "navigateur d’exemplaires -> remplacer le code à barres"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_items.error
+msgid "Copy Browser -> Edit Items"
+msgstr "navigateur d’exemplaires -> Modifier les articles"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s items?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer ces %1$s éléments?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this item?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer cet élément?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.title
+msgid "Delete Items?"
+msgstr "Supprimer les articles?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.delete
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.override
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Ne pas tenir compte de l’échec de suppression?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.complete
+msgid "Action complete."
+msgstr "Action terminée."
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.error
+msgid "copy browser -> delete items"
+msgstr "navigateur d’exemplaires -> supprimer les articles"
+
+#: staff.cat.copy_browser.print_spine.tab
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.print_spine.tab"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Étiquettes au dos de la reliure"
+
+#: staff.cat.copy_browser.print_spine.error
+msgid "copy browser -> Spine Labels"
+msgstr "navigateur d’exemplaires -> Étiquettes au dos de la reliure"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_volume.permission_error
+msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
+msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à ajouter des volumes dans cette bibliothèque."
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_volume.title
+msgid "Add Volume/Item"
+msgstr "Ajout de volume/article"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_volume.error
+msgid "copy browser -> add volumes"
+msgstr "navigateur d’exemplaires -> ajouter des volumes"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.permission_error
+msgid "You do not have permission to edit this volume."
+msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à modifier ce volume."
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.title
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.title.plural
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.edit_volume.title.plural"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Volumes"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.failed
+msgid ""
+"Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
+"already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
+"desired callnumber instead."
+msgstr ""
+"La modification a échoué : Vous avez tenté de changer la cote d’un volume "
+"par une cote qui est déjà utilisée pour la bibliothèque donnée. Vous devriez "
+"plutôt transférer les articles à la cote désirée."
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.success
+msgid "Volumes modified."
+msgstr "Volumes modifiés."
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.error
+msgid "volume update error:"
+msgstr "erreur de mise à jour des volumes :"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.exception
+msgid "Copy Browser -> Volume Edit"
+msgstr "Navigateur d’exemplaires -> ajouter des volumes"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt
+msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer ce volume?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s volumes?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer ces %1$s volumes?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.title
+msgid "Delete Volumes?"
+msgstr "Supprimer les volumes?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.override
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Ne pas tenir compte de l’échec de suppression?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain
+msgid ""
+"You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
+"volume itself."
+msgstr ""
+"Vous devez supprimer tous les exemplaires du volume avant de pouvoir "
+"supprimer le volume lui-même."
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.success
+msgid "Volumes deleted."
+msgstr "Volumes supprimés."
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.exception
+msgid "copy browser -> delete volumes"
+msgstr "navigateur d’exemplaires -> supprimer les volumes"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_library.alert
+msgid "Library + Record marked as Volume Transfer Destination"
+msgstr ""
+"Bibliothèque + compte désignés comme destination de transfert des articles"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_library.prompt
+msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
+msgstr ""
+"Choisir une seule bibliothèque comme destination de transfert des volumes"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_library.title
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_library.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Limite de sélection"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.alert
+msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
+msgstr "Ce volume a été désigné pour un transfert"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.prompt
+msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
+msgstr "Choisir un seul volume pour le transfert"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_volume.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Limite de sélection"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer_volume.alert
+msgid ""
+"Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
+"and then try this again."
+msgstr ""
+"Veuillez désigner une bibliothèque comme destination à partir de la tenue à "
+"jour du fonds documentaire et réessayer."
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt
+msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
+msgstr ""
+"Transférer les volumes %1$s vers la bibliothèque %2$s dans le compte "
+"suivant?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label"
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transférer"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.title
+msgid "Volume Transfer"
+msgstr "Transfert de volumes"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete"
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr "Transfert annulé"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.override.failure
+msgid "Override Volume Transfer Failure?"
+msgstr "Ne pas tenir compte de l’échec de transfert des volumes?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.ineligible_destination
+msgid "That destination cannot have volumes."
+msgstr "Cette destination ne peut pas recevoir de volumes."
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.success
+msgid "Volumes transferred."
+msgstr "Les volumes ont été transférés."
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.unexpected_error
+msgid "All volumes not likely transferred."
+msgstr "Il semble que tous les volumes n’ont pas été transférés."
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume"
+msgid ""
+"Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
+"then try this again."
+msgstr ""
+"Veuillez désigner un volume comme destination à partir de la tenue à jour du "
+"fonds documentaire et réessayer."
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error
+msgid "All copies not likely transferred."
+msgstr "Il semble que tous les exemplaires n’ont pas été transférés."
+
+#: staff.cat.copy_browser.missing_library
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Liste de bibliothèques manquantes."
+
+#: staff.cat.copy_browser.consortial_copy_count.error
+msgid "Error retrieving consortial copy count."
+msgstr "Erreur de récupération du nombre d’exemplaires."
+
+#: staff.cat.copy_browser.list_init.tree_location
+msgid "Location/Barcode"
+msgstr "Emplacement/Code à barres"
+
+#: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Volumes"
+
+#: staff.cat.copy_browser.list_init.copy_count
+msgid "Copies"
+msgstr "Exemplaires"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.error
+msgid "Copy Browser Actions"
+msgstr "Actions de copie de navigateur"
+
+#: staff.cat.copy_browser.refresh_list.error
+msgid "Problem refreshing the volume/copy tree."
+msgstr "Problème de mise à jour de l’arbre de volumes et d’exemplaires."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Action terminée."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.retrieve_row.error
+msgid "Error retrieving details for item with copy id = %1$s"
+msgstr ""
+"Erreur de récupération des détails concernant l’article avec ID d’exemplaire "
+"= %1$s"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket"
+msgid "Choose a bucket..."
+msgstr "Choisir un panier…"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket"
+msgid "Retrieve shared bucket..."
+msgstr "Récupérer le panier partagé..."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt"
+msgid "Enter bucket number:"
+msgstr "Entrer un numéro de panier :"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
+msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
+msgstr "Panier avec un ID introuvable = %1$s"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.error
+msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket id?"
+msgstr ""
+"Erreur de récupération du panier. Avez-vous utilisé un ID de panier valide?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error"
+msgid "Addition likely failed."
+msgstr "L’ajout a probablement échoué."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error"
+msgid "Addition likely failed."
+msgstr "L’ajout a probablement échoué."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.error
+msgid "Deletion likely failed."
+msgstr "La suppression a probablement échoué."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Action terminée."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm"
+msgid "Delete the bucket named %1$s?"
+msgstr "Supprimer le panier appelé %1$s?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Action terminée."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.error
+msgid "Bucket deletion likely failed."
+msgstr "La suppression du panier a probablement échoué."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Quel nom aimeriez-vous donner au panier?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Création du panier"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists"
+msgid "You already have a bucket with that name."
+msgstr "Un de vos paniers porte déjà ce nom."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.success
+msgid "Bucket \"%1$s\" created."
+msgstr "Le panier \"%1$s\" a été créé."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error"
+msgid "Bucket creation failed."
+msgstr "La création du panier a échoué."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.batch.error
+msgid "Batch Item Deletion"
+msgstr "Suppression d’articles par lots"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.no_volume
+msgid ""
+"Please mark a volume as the destination from within the copy browser and "
+"then try this again."
+msgstr ""
+"Veuillez désigner un volume comme la destination dans le navigateur "
+"d’exemplaires et réessayez."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm
+msgid ""
+"Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the "
+"volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?"
+msgstr ""
+"Transférer les articles dans le panier \"%1$s\", de leurs volumes originaux au "
+"volume étiqueté \"%2$s\" pour la bibliothèque \"%3$s\" dans le compte suivant?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error
+msgid "Items not likely transferred."
+msgstr "Les articles n’ont probablement pas été transférés."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.error
+msgid "Copy Status from Copy Buckets"
+msgstr "État de l’exemplaire des paniers d’exemplaires"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.prep_item_for_list.error
+msgid "List building failed."
+msgstr "La création de la liste a échoué."
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt
+msgid "Copy this item into which bucket?"
+msgstr "Copier cet article dans quel panier?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural"
+msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
+msgstr "Copier ces %1$s articles dans quel panier?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Quel nom aimeriez-vous donner au panier?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Création du panier"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error"
+msgid "Bucket creation failed."
+msgstr "La création du panier a échoué."
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.addition.error
+msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and copy ID = %2$s."
+msgstr ""
+"L’ajout a probablement échoué pour le panier = %1$s et l’ID de l’exemplaire "
+"= %2$s."
+
+#: staff.cat.copy_editor.caption
+msgid "Copy Editor"
+msgstr "Éditeur d’exemplaires"
+
+#: staff.cat.copy_editor.create_copies
+msgid "Create Copies"
+msgstr "Créer des copies"
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_notes
+msgid "Copy Notes"
+msgstr "Notes au sujet de l'exemplaire"
+
+#: staff.cat.copy_editor.status
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: staff.cat.copy_editor.retrieve_templates.error
+msgid "Error retrieving templates"
+msgstr "Erreur de récupération de modèles"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_templates.error
+msgid "Error applying template"
+msgstr "Erreur d’application de modèle"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.prompt
+msgid "Enter template name:"
+msgstr "Entrer le nom du modèle :"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.title
+msgid "Save As Template"
+msgstr "Sauvegarder comme modèle"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.success
+msgid "Template \"%1$s\" saved."
+msgstr "Le modèle \"%1$s\" a été sauvegardé."
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.error
+msgid "Error saving template"
+msgstr "Erreur de sauvegarde du modèle"
+
+#: staff.cat.copy_editor.delete_template.confirm
+msgid "Delete template \"%1$s\"?"
+msgstr "Supprimer le modèle \"%1$s\"?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.delete_template.success
+msgid "Template \"%1$s\" deleted."
+msgstr "Le modèle \"%1$s\" a été sauvegardé."
+
+#: staff.cat.copy_editor.delete_template.error
+msgid "Error deleting template"
+msgstr "Erreur de suppression du modèle"
+
+#: staff.cat.copy_editor.export_templates.title
+msgid "Save Templates File As"
+msgstr "Enregistrer le fichier de modèles sous"
+
+#: staff.cat.copy_editor.export_templates.error
+msgid "Error exporting templates"
+msgstr "Une erreur est survenue durant l’exportation des modèles"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.title
+msgid "Import Templates File"
+msgstr "Importer le fichier de modèles"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.prompt
+msgid "Replace the existing template with the imported template?"
+msgstr "Remplace le modèle existant par le modèle importé?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.title
+msgid "Template %1$s already exists."
+msgstr "Le modèle %1$ existe déjà."
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here"
+msgid "Click here"
+msgstr "Cliquez ici"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.prompt
+msgid "Save all of these imported templates permanently to this account?"
+msgstr ""
+"Sauvegarder tous ces modèles importés de façon permanente dans ce compte?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.title
+msgid "Final warning"
+msgstr "Avertissement final"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here"
+msgid "Click here"
+msgstr "Cliquez ici"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.success
+msgid "All templates saved."
+msgstr "Tous les modèles ont été sauvegardés."
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.error
+msgid "Error saving templates"
+msgstr "Erreur de sauvegarde des modèles."
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.note
+msgid ""
+"Note: These imported templates will get saved along with any new template "
+"you try to create, but if that does not happen, then these templates will "
+"disappear with the next invocation of the item attribute editor."
+msgstr ""
+"Remarque : Ces modèles importés seront sauvegardés avec tous les nouveaux "
+"modèles que vous tentez de créer, sinon ces modèles disparaîtront lors de la "
+"prochaine invocation de l’éditeur d’attributs de l’article."
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.error
+msgid "Error importing templates"
+msgstr "Erreur d’importation des modèles"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.undefined_volume.error
+msgid ""
+"Error retrieving Volume information for copy %1$s.  The owning library for "
+"this copy will not be changed."
+msgstr ""
+"Erreur de l’extraction de l’information sur le volume pour l’exemplaire %"
+"1$s. La bibliothèque propriétaire de cet exemplaire demeurera la même."
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.call_number.error
+msgid ""
+"Error changing owning library for copy %1$s.  The owning library for this "
+"copy will not be changed."
+msgstr ""
+"Erreur de changement de bibliothèque propriétaire pour l’exemplaire %1$s. La "
+"bibliothèque propriétaire de cet exemplaire demeurera la même."
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_count
+msgid "1 copy"
+msgstr "1 exemplaire"
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_count.plural
+msgid "%1$s copies"
+msgstr "%1$s exemplaires"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.label"
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.cat.copy_editor.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.cat.copy_editor.handle_update.success
+msgid "Items were added or modified."
+msgstr "Des articles ont été ajoutés ou modifiés."
+
+#: staff.cat.copy_editor.handle_update.error
+msgid "copy update error:"
+msgstr "erreur de mise à jour de la copie :"
+
+#: staff.cat.copy_editor.add_stat_cat.error
+msgid "Error adding statistical category to display definition"
+msgstr "Erreur d’ajout de la catégorie statistique pour afficher la définition"
+
+#: staff.cat.copy_editor.populate_stat_cat.error
+msgid "Error populating statistical categories for display"
+msgstr "Erreur de remplissage des catégories statistiques aux fins d’affichage"
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_stat_cat_entry
+msgid "<Remove Stat Cat>"
+msgstr "<Enlever catégories statistiques>"
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_age_based_hold_protection
+msgid "<Remove Protection>"
+msgstr "<Enlever protection>"
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_circulate_as_type
+msgid "<Remove Circulate as Type>"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null"
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Non fixé>"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.owning_library.label
+msgid "Owning Lib : Call Number"
+msgstr "Bibliothèque propriétaire: Côte"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.creator.label
+msgid "Creator"
+msgstr "Créateur"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.last_editor.label
+msgid "Last Editor"
+msgstr "Éditeur précédent"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.barcode.label
+msgid "Barcode"
+msgstr "Code à barres"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.creation_date.label
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Date de création"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.last_edit_date.label
+msgid "Last Edit Date"
+msgstr "Date de la dernière modification"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.location.label
+msgid "Location/Collection"
+msgstr "Emplacement/Collection"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulation_library.label
+msgid "Circulation Library"
+msgstr "Bibliothèque de prêt"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.copy_number.label
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Numéro de l'exemplaire"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.label
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Prêté"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.label
+msgid "Holdable?"
+msgstr "Mise en réserve possible?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.age_based_hold_protection.label
+msgid "Age-based Hold Protection"
+msgstr "Délai obligatoire avant la mise en réserve"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.label
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Durée du prêt"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.short
+msgid "Short"
+msgstr "Courte"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.extended
+msgid "Long"
+msgstr "Longue"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.label
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Niveau des amendes"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.low
+msgid "Low"
+msgstr "Faible"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.high
+msgid "High"
+msgstr "Élevé"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate_as_type.label
+msgid "Circulate as Type"
+msgstr "Prêter en tant que type"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulation_modifier.label
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Modificateur de prêt"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.alert_message.label
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Message d'alerte"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.label
+msgid "Deposit?"
+msgstr "Dépot?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit_amount.label
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Montant du dépot"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.price.label
+msgid "Price"
+msgstr "Prix"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.label
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr "Catalogue visible?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.reference.label
+msgid "Reference?"
+msgstr "Référence"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.label
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.yes_or_true
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.no_or_false
+msgid "Mediocre"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.render_notes.label
+msgid "Add New Note"
+msgstr "Ajouter une nouvelle note."
+
+#: staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.note_id
+msgid "Note ID:"
+msgstr "ID de la note :"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.creator_id
+msgid "Creator ID:"
+msgstr "Code du créateur :"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets.public
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets.private
+msgid "Private"
+msgstr "Privé"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.label
+msgid "Delete This Note"
+msgstr "Supprimer cette note"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.msg
+msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
+msgstr "Supprimer la note intitulée \"%1$s\" créée dans %2$s?"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.title
+msgid "Delete Note"
+msgstr "Supprimer la note"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.success
+msgid "Note deleted."
+msgstr "Note supprimé."
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.label
+msgid "New Note"
+msgstr "Nouvelle note"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.public
+msgid "Public?"
+msgstr "Public?"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.title
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.note
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.label
+msgid "Add Note"
+msgstr "Ajouter une note"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.success
+msgid "Note added."
+msgstr "La note a été ajoutée."
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.error
+msgid "The note was not likely created."
+msgstr "La note n’a probablement pas été créée."
+
+#: staff.cat.copy_summary.copy_id
+msgid "Copy ID = %1$s"
+msgstr "ID de l’exemplaire = %1$s"
+
+#: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
+msgid "Total Circs"
+msgstr "Total des prêts"
+
+#: staff.cat.copy_summary.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.cat.copy_summary.no
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.no"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.cat.copy_summary.unset
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.unset"
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Non fixé>"
+
+#: staff.cat.copy_summary.not_cataloged
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "Non catalogué"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.add_row
+msgid "Add Row: CTRL+Enter"
+msgstr "Ajouter une rangée : CTRL+ retour"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.insert_row
+msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
+msgstr "Insérer une rangée : CTRL+Maj.+Retour"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.copy_row_up
+msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.copy_row_down
+msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.add_subfield
+msgid "Add Subfield: CTRL+D (CTRL+I on Mac OS X)"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.remove_row
+msgid "Remove Row: CTRL+Del"
+msgstr "Supprimer la rangée : CTRL+Del"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.remove_subfield
+msgid "Remove Subfield: SHIFT+Del"
+msgstr "Supprimer le champ secondaire : SHIFT+Del"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.replace_006
+msgid "Create/Replace 006: CTRL+F6"
+msgstr "Créer/Remplacer 006 : CTRL+F6"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.replace_007
+msgid "Create/Replace 007: CTRL+F7"
+msgstr "Créer/Remplacer 007 : CTRL+F7"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.replace_008
+msgid "Create/Replace 008: CTRL+F8"
+msgstr "Créer/Remplacer 008 : CTRL+F8"
+
+#: staff.cat.marcedit.save.label
+msgid "Save Record"
+msgstr "Enregistrer le compte"
+
+#: staff.cat.marcedit.marcTag.LDR.label
+msgid "MARC Leader"
+msgstr "Responsable du MARC"
+
+#: staff.cat.marcedit.add_row.label
+msgid "Add Row"
+msgstr "Ajouter une rangée"
+
+#: staff.cat.marcedit.insert_row.label
+msgid "Insert Row"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.remove_row.label
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Supprimer une rangée"
+
+#: staff.cat.marcedit.replace_006.label
+msgid "Add/Replace 006"
+msgstr "Ajouter/Remplacer 006"
+
+#: staff.cat.marcedit.replace_007.label
+msgid "Add/Replace 007"
+msgstr "Ajouter/Remplacer 007"
+
+#: staff.cat.marcedit.replace_008.label
+msgid "Add/Replace 008"
+msgstr "Ajouter/Remplacer 008"
+
+#: staff.cat.marcedit.not_authority_field.label
+msgid "Not a controlled subfield"
+msgstr "Un champ secondaire non contrôlé"
+
+#: staff.cat.marcedit.apply_selected.label
+msgid "Apply Selected"
+msgstr "Appliquer l’élément sélectionné"
+
+#: staff.cat.marcedit.no_authority_match.label
+msgid "No matching authority records found"
+msgstr "Aucun compte d’autorité correspondant n’a été trouvé"
+
+#: staff.cat.marc_new.tab_name
+msgid "MARC Template"
+msgstr "Modèle MARC"
+
+#: staff.cat.marc_new.create_record.label
+msgid "Create Record"
+msgstr "Créer un compte"
+
+#: staff.cat.marc_new.system_local.label
+msgid "System Local"
+msgstr "Système local"
+
+#: staff.cat.marc_new.record_created.label
+msgid "Record created."
+msgstr "Le compte a été créé."
+
+#: staff.cat.marc_new.retrieving.label
+msgctxt "staff.cat.marc_new.retrieving.label"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Récupération du titre..."
+
+#: staff.cat.marc_new.creating_record.error
+msgid "Error creating MARC record."
+msgstr "Erreur de création du compte de MARC."
+
+#: staff.cat.marc_new.loading_template.error
+msgid "Error loading MARC template: %1$s"
+msgstr "Erreur de chargement du modèle du MARC : %1$s"
+
+#: staff.cat.opac.set_marc_edit.alert
+msgid "Record successfully saved."
+msgstr "Le compte a été enregistré"
+
+#: staff.cat.opac.set_marc_edit.std_unexpected_error
+msgid "Record not likely updated."
+msgstr "Le compte n’a probablement pas été mis à jour."
+
+#: staff.cat.opac.refresh.function_not_implemented.alert
+msgid "Not yet implemented.  Work around: Choose Duplicate in New Tab option"
+msgstr ""
+"Pas encore mis en œuvre. Solution de rechange : Choisir l’option « "
+"Reproduire dans le nouvel onglet »"
+
+#: staff.cat.opac.set_tab_name
+msgid "Record: %1$s"
+msgstr "Compte : %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.tab_name
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Paniers de d'enregistrement"
+
+#: staff.cat.record_buckets.save_file_as
+msgid "Save File As"
+msgstr "Sauvegarder le fichier sous"
+
+#: staff.cat.record_buckets.export_records.alert
+msgid "File not downloaded."
+msgstr "Le fichier n’a pas été téléchargé."
+
+#: staff.cat.record_buckets.export_records.std_unexpected_error
+msgid "Records could not be exported."
+msgstr "Les comptes n’ont pas pu être exportés."
+
+#: staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Action terminée."
+
+#: staff.cat.record_buckets.retrieve_row.std_unexpected_error
+msgid "Error retrieving mvr for record with ID = %1$s"
+msgstr "Erreur d’extraction de mvr pour le compte avec ID = %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.buckets.std_unexpected_error
+msgid "Could not retrieve your buckets."
+msgstr "Impossible de récupérer vos paniers."
+
+#: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1"
+msgid "Choose a bucket..."
+msgstr "Choisir un panier..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2"
+msgid "Retrieve shared bucket..."
+msgstr "Récupérer un panier partagé..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id"
+msgid "Enter bucket number:"
+msgstr "Entrez le numéro du panier :"
+
+#: staff.cat.record_buckets.change_bucket.error
+msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket ID?"
+msgstr ""
+"Erreur de récupération du panier. Avez-vous utilisé un ID de panier valide?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named"
+msgid "Delete the bucket named %1$s?"
+msgstr "Supprimer le panier appelé %1$s?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Quel nom aimeriez-vous donner au panier?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Création du panier"
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert"
+msgid "You already have a bucket with that name."
+msgstr "Un de vos paniers porte déjà ce nom."
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_created
+msgid "Bucket %1$s created."
+msgstr "Le panier %1$s a été créé."
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.merge_lead
+msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
+msgstr "Fusionner ces comptes? (Sélectionner d’abord le compte \"principal\")"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.label
+msgid "Merge"
+msgstr "Fusionner"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead_record_number
+msgid "Lead Record? # %1$s"
+msgstr "Compte principal? # %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead
+msgid "Lead"
+msgstr "Principal"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
+msgid "Record Merging"
+msgstr "Fusionnement de compte"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
+msgid "Merge Aborted"
+msgstr "Fusionnement annulé"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.success
+msgid "Records were successfully merged."
+msgstr "Les comptes ont été fusionnés."
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
+msgid "Records were not likely merged."
+msgstr "Les comptes n’ont probablement pas été fusionnés."
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml1
+msgid "Delete these records?"
+msgstr "Supprimer ces comptes?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml2
+msgid "Record? # %1$s"
+msgstr "Compte? # %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt_title
+msgid "Record Purging"
+msgstr "Triage des comptes"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt.alert
+msgid "Delete Aborted"
+msgstr "Suppression annulée"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.s1
+msgid "Error deleting these records:\n"
+msgstr "Erreur de suppression de ces comptes :\n"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.s2
+msgid "Record #%1$s : %2$s  : %3$s\n"
+msgstr "Compte no %1$s : %2$s> : %3$s\n"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.delete_success.alert
+msgid "Records deleted."
+msgstr "Les comptes ont été supprimés."
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.catch.std_unex_err
+msgid "Records were not likely deleted."
+msgstr "Les comptes n’ont probablement pas été supprimés."
+
+#: staff.cat.record_buckets.cmd_broken.alert
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Pas encore mis en œuvre"
+
+#: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Extraction du titre..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.catch.std_unex_err
+msgid "Showing in OPAC"
+msgstr "Affichage dans l’OPAC"
+
+#: staff.cat.record_buckets.submit.query_status
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.submit.query_status"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Recherche..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.prep_record_for_list.std_unex_err
+msgid "Could not retrieve this record: %1$s"
+msgstr "Impossible de récupérer ce compte : %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.copy_one_record
+msgid "Copy this record into which bucket?"
+msgstr "Copier ce compte dans quel panier?"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records"
+msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
+msgstr "Copier ces %1$s articles dans quel panier?"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.initing_record_buckets_quick_xul
+msgid "Trying to init record_buckets_quick.xul"
+msgstr "Tentative d’initialisation de record_buckets_quick.xul"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Quel nom aimeriez-vous donner au panier?"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Création du panier"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure"
+msgid "Bucket creation failed."
+msgstr "La création du panier a échoué."
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.addition_failed
+msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and record ID = %2$s"
+msgstr ""
+"L’ajout a probablement échoué pour le panier = %1$s et l’ID du compte = %2$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
+msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
+msgstr "Panier avec un ID introuvable = %1$s"
+
+#: staff.cat.spine_labels.copy
+msgid "copy"
+msgstr "exemplaire"
+
+#: staff.cat.spine_labels.copies
+msgid "copies"
+msgstr "exemplaires"
+
+#: staff.cat.spine_labels.generate.std_unexpeceted_err
+msgid "Generate"
+msgstr "Génère"
+
+#: staff.cat.spine_labels.preview.title
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.preview.title"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Étiquettes au dos de la reliure"
+
+#: staff.cat.spine_labels.preview.std_unexpected_err
+msgid "Preview and Print"
+msgstr "Aperçu et impression"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.prompt
+msgid "Enter original barcode for the copy:"
+msgstr "Entrez le code à barres original pour l’exemplaire :"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title
+msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Remplacer le code à barres"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.error_alert
+msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
+msgstr ""
+"Nous avons été incapables d’extraire un article dont le code à barres est \"%"
+"1$s\"."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.prompt
+msgid "Enter the replacement barcode for the copy:"
+msgstr "Entrez le code à barres de remplacement pour l’exemplaire :"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title
+msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Remplacer le code à barres"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc.failed
+msgid "Rename aborted.  Blank barcodes are not allowed."
+msgstr "Impossible de renommer. Les codes à barres vides ne sont pas autorisés."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.testing_error
+msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Erreur de mise à l’essai du code à barres de remplacement \"%1$s\"."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.insufficient_permission_for_rename
+msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
+msgstr "Impossible de renommer. Permission insuffisante."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.item_rename_error
+msgid "Error renaming item."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la renomination de l’article."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.rename_error
+msgid "Rename did not likely occur."
+msgstr "La renomination n’a probablement pas fonctionnée."
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert"
+msgid ""
+"Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
+"then try this again."
+msgstr ""
+"Veuillez désigner un volume comme destination à partir de la tenue à jour du "
+"fonds documentaire et réessayez."
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.params_message
+msgid ""
+"Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on "
+"the following record (and change their circulation libs to match)?"
+msgstr ""
+"Transférez les articles de leurs volumes originaux aux %1$s volumes "
+"étiquetés %2$s dans le compte suivant (et changer leurs bibliothèques de "
+"prêt afin qu’elles correspondent)?"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label"
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transférer"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.window_title
+msgid "Item Transfer"
+msgstr "Transfert de l’article"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer"
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr "Transfert annulé"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.override_transfer_failure
+msgid "Override Transfer Failure?"
+msgstr "Ne pas tenir compte de l’échec du transfert?"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.successful_transfer
+msgid "Items transferred."
+msgstr "Les articles ont été transférés."
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.transfer_error
+msgid "All items not likely transferred."
+msgstr "Tous les articles n’ont probablement pas été transférés."
+
+#: staff.cat.util.spine_editor.tab_name
+msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.tab_name"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Étiquettes au dos de la reliure"
+
+#: staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error
+msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Étiquettes au dos de la reliure"
+
+#: staff.cat.util.show_in_opac.unknown_barcode
+msgid "%1$s is not cataloged"
+msgstr "%1$s n’est pas catalogué"
+
+#: staff.cat.util.show_in_opac.catalog_error_for_doc_id
+msgid "Error opening catalog for document ID = %1$s"
+msgstr "Erreur de l’ouverture du catalogue pour l’ID du document = %1$s"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_in_title
+msgid "Batch"
+msgstr "Lots"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.view_in_title
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view_in_title"
+msgid "View"
+msgstr "Affichage"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.copy_attributes_in_title
+msgid "Copy Attributes"
+msgstr "Attributs de l’exemplaire"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit
+msgid "Batch Edit"
+msgstr "Modification par lots"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_view
+msgid "Batch View"
+msgstr "Affichage par lots"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.edit
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.view
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view"
+msgid "View"
+msgstr "Affichage"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.not_modified
+msgid "Copies not modified."
+msgstr "Les exemplaires n’ont pas été modifiés."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_message
+msgid ""
+"Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
+"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged status."
+msgstr ""
+"L’action a échoué. Un ou plusieurs de ces articles sont dans un état spécial "
+"comme \"Sorti\" ou \"En transit\" et leur état ne peut pas être changé par « "
+"Endommagé »."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title"
+msgid "Action failed."
+msgstr "L’action a échoué."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Cochez ici pour confirmer ce message"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_message
+#, fuzzy
+msgid "Change the status for these items to Damaged?  Barcodes: %1$s"
+msgstr "Changer l’état de ces articles par « Manquant »? Codes à barres : %1$s"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_title
+msgid "Mark Damaged"
+msgstr "Désigné comme « endommagé »"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Cochez ici pour confirmer cette action"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.title
+msgid "Checkin Item Before Marking Damaged?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.normal_checkin
+msgid "Normal Checkin"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.forgiving_checkin
+msgid "Forgiving Checkin"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Cochez ici pour confirmer cette action"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.item_circulating_to_patron
+msgid "Item %1$s is checked out to patron, %2$s, and is due on %3$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.message
+msgid ""
+"Item %1$s will be marked damaged.  Was returned on %3$s for %2$s.  Charge "
+"this patron $%4$s for the damage?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.title
+msgid "Charge Patron For Damaged Item?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.change_amount_label
+msgid "Change Amount"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Cochez ici pour confirmer cette action"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.marking_error
+msgid "Error marking item %1$s damaged."
+msgstr "Erreur de désignation de l’article %1$s comme « endommagé »."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.one_item_damaged
+msgid "Item marked Damaged"
+msgstr "Article désigné comme « endommagé »"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.multiple_item_damaged
+msgid "%1$s items marked Damaged."
+msgstr "Les articles %1$s sont désignés comme endommagés."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_message
+msgid ""
+"Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
+"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing status."
+msgstr ""
+"L’action a échoué. Un ou plusieurs de ces articles sont dans un état spécial "
+"comme \"Sorti\" ou \"En transit\" et leur état ne peut pas être changé par « "
+"Manquant »."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_title
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_title"
+msgid "Action failed."
+msgstr "L’action a échoué."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Cochez ici pour confirmer ce message"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_message
+msgid "'Change the status for these items to Missing? Barcodes: %1$s"
+msgstr "Changer l’état de ces articles par « Manquant »? Codes à barres : %1$s"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_title
+msgid "Mark Missing"
+msgstr "Désigner comme « manquant »"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Cochez ici pour confirmer cette action."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.marking_error
+msgid "Error marking item %1$s missing."
+msgstr "Erreur de désignation de l’article %1$s comme « manquant »."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.one_item_missing
+msgid "Item marked Missing"
+msgstr "Article désigné comme « manquant »"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.multiple_item_missing
+msgid "%1$s items marked Missing."
+msgstr "Les articles %1$s ont été désignés comme manquants."
+
+#: staff.cat.volume_buckets.window_tab_name
+msgid "Volume Buckets"
+msgstr "Paniers de volume"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label"
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.message
+msgid ""
+"You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this "
+"interface."
+msgstr ""
+"Il est possible que vous ne puissiez pas ajouter plus de %1$s articles à la "
+"fois pour un volume donné dans cette interface."
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title
+msgid "Maximum items exceeded."
+msgstr "Le maximum d’articles est dépassé."
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.ok_label
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.call_nums
+msgid "Call Numbers"
+msgstr "Cote"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.num_of_copies
+msgid "# of Copies"
+msgstr "Nombre d’exemplaires"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_message
+msgid "\"%1$s\" is an invalid barcode."
+msgstr "\"%1$s\" est un code à barres invalide."
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_title
+msgid "Invalid Barcode"
+msgstr "Code à barres invalide"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_confirm
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Cochez ici pour confirmer ce message."
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.problem_with_volume
+msgid ""
+"Problem finding or creating %1$s.  We will skip item creation for this "
+"volume."
+msgstr ""
+"Problème à trouver ou à créer %1$s. Nous passerons outre la création "
+"d’articles pour ce volume."
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2
+msgid "volume tree update 2"
+msgstr "mise à jour 2 de l’arbre de volumes"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err3
+msgid "volume tree update 3"
+msgstr "mise à jour 3 de l’arbre de volumes"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.load_prefs.err_retrieving_prefs
+msgid "Error retrieving stored preferences"
+msgstr "Erreur d’extraction des préférences stockées"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.save_prefs.err_storing_prefs
+msgid "Error storing preferences"
+msgstr "Erreur de stockage des préférences"
+
+#: staff.cat.z3950.native_catalog
+msgid "Native Catalog"
+msgstr "Catalogue natif"
+
+#: staff.cat.z3950.obj_list_init.list_construction_error
+msgid "Failure during list construction."
+msgstr "Échec de création de la liste"
+
+#: staff.cat.z3950.results_view.label
+msgid "Results View"
+msgstr "Affichage des résultats"
+
+#: staff.cat.z3950.results_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.results_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "A"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_view.label
+msgid "MARC View"
+msgstr "Affichage MARC"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "A"
+
+#: staff.cat.z3950.hide_top_pane.label
+msgid "Hide Top Pane"
+msgstr "Masquer panneau du haut"
+
+#: staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "H"
+
+#: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.label
+msgid "Show Top Pane"
+msgstr "Afficher panneau du haut"
+
+#: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "H"
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label
+msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
+msgstr "Compte avec ID %1$s désigné pour recouvrement."
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label
+msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
+msgstr "Compte avec TCN %1$s désigné pour recouvrement."
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.no_record.label
+msgid "No record marked for overlay."
+msgstr "Aucun compte désigné pour recouvrement."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_view_error
+msgid "Failure during MARC view."
+msgstr "Échec de l’aperçu de MARC."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_error
+msgid "Failure during MARC import."
+msgstr "Échec de l’importation de MARC."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_overlay_error
+msgid "Failure during MARC import overlay."
+msgstr "Échec du recouvrement de l’importation de MARC."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.search_fields_error
+msgid "Error setting up search fields."
+msgstr "Erreur de l’établissement de champs de recherche."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.z39_service_error
+msgid "Z39.50 services not likely retrieved."
+msgstr "Les services Z39.50 ne seront probablement pas récupérés."
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.no_search_selection
+msgid "No services selected to search."
+msgstr "Aucun service n’a été sélectionné pour faire l’objet d’une recherche."
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.too_many_selections
+msgid "Only one service can be used with raw search at a time."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.searching
+msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.searching"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Recherche..."
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.failed_search
+msgid "Failure during initial search."
+msgstr "Échec durant la recherche initiale."
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.title
+msgid "Raw Z39.50 PQN Search"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.msg
+msgid ""
+"WARNING: This is not a simple keyword search.  Enter raw z39.50 PQN search "
+"string:"
+msgstr ""
+
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/cat.properties
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value
+msgid ""
+"_: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value\n"
+""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > cat.properties.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-16 11:08-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 13:56-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: NRCan Library\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: Canada\n"
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_search_unsupported_for_native_catalog
+msgid "Raw z39.50 PQN search not yet implemented for native catalog."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.page_next.more_results
+msgid "Retrieving more results..."
+msgstr "Extraction d’un plus grand nombre de résultats..."
+
+#: staff.cat.z3950.page_next.subsequent_search_error
+msgid "Failure during subsequent search."
+msgstr "Échec durant la recherche subséquente."
+
+#: staff.cat.z3950.search.search_error
+msgid "Failure during actual search."
+msgstr "Échec durant la recherche actuelle."
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.null_server_error
+msgid "Server Error: request returned null"
+msgstr "Erreur du serveur : la demande n’a donné aucun résultat"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.server_error
+msgid "Server Error: %1$s : %2$s"
+msgstr "Erreur du serveur : %1$s : %2$s"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.raw_query
+msgid "Raw query: %1$s"
+msgstr "Demande de renseignements directe : %1$s"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.showing_results
+msgid "Showing %1$s of %2$s for %3$s"
+msgstr "Indique %1$s de %2$s pour %3$s"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.showing_total_results
+msgid "Showing %1$s of %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.num_of_results
+msgid "%1$s records found"
+msgstr "%1$s comptes ont été trouvés"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.result_error
+msgid "Error retrieving results."
+msgstr "Erreur d’extraction des résultats."
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.search_result_error
+msgid "Failure during search result handling."
+msgstr "Échec durant le traitement des résultats de recherche."
+
+#: staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name
+msgctxt "staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Extraction du titre..."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn"
+msgid ""
+"A record with TCN %1$s already exists.\n"
+"FIXME: add record summary here"
+msgstr ""
+"Un compte avec TCN %1$s existe déjà. \n"
+"FIXME : ajoutez le sommaire du compte ici."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title"
+msgid "Import Collision"
+msgstr "Collision lors de l'importation"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Recouvrement"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn2_import
+msgid "Import with alternate TCN %1$s"
+msgstr "Importer avec un autre TCN %1$s"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error"
+msgid "check permission"
+msgstr "Permission du chèque"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import"
+msgid "Cancel Import"
+msgstr "Annuler l’importation"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Cochez ici pour confirmer cette action"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay"
+msgid "Record successfully overlaid."
+msgstr "Le compte a été recouvert."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import_with_new_tcn
+msgid "Record successfully imported with alternate TCN."
+msgstr "Le compte a été importé avec un autre TCN."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_cancelled
+msgid "Record import cancelled"
+msgstr "L’importation du compte a été annulée"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import
+msgid "Record successfully imported."
+msgstr "Le compte a été importé."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_error
+msgid "Record not likely imported."
+msgstr "Le compte n’est probablement pas importé."
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.description
+msgid "Overlay this record?"
+msgstr "Recouvrir ce compte?"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Recouvrement"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.accesskey
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.title
+msgid "Record Overlay"
+msgstr "Recouvrement du compte"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.aborted
+msgid "Overlay Aborted"
+msgstr "Recouvrement annulé"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.try_again
+msgid ""
+"Please mark a record for overlay from within the catalog and try this again."
+msgstr ""
+"Veuillez désigner un compte pour le recouvrement à partir du catalogue et "
+"réessayez."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.tab_name
+msgid "MARC Editor"
+msgstr "Éditeur de MARC"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_record_label
+msgid "Overlay Record"
+msgstr "Recouvrir le compte"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn"
+msgid ""
+"A record with TCN %1$s already exists.\n"
+"FIXME: add record summary here"
+msgstr ""
+"Un compte avec TCN %1$s existe déjà. \n"
+"FIXME : ajoutez le sommaire du compte ici."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision"
+msgid "Import Collision"
+msgstr "Collision lors de l'importation"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn1_overlay
+msgid "Overlay with alternate TCN %1$s"
+msgstr "Recouvrir avec un autre TCN %1$s"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error"
+msgid "check permission"
+msgstr "Permission du chèque"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel"
+msgid "Cancel Import"
+msgstr "Annuler l’importation"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Cochez ici pour confirmer cette action"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.successful_overlay_with_new_TCN
+msgid "Record successfully overlaid with alternate TCN."
+msgstr "Le compte a été recouvert avec un autre TCN."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.cancelled_overlay
+msgid "Record overlay cancelled"
+msgstr "Le recouvrement du compte a été annulé"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay"
+msgid "Record successfully overlaid."
+msgstr "Le compte a été recouvert."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_error
+msgid "Record not likely overlaid."
+msgstr "Le compte n’est probablement pas recouvert."
+
+#: staff.cat.z3950.load_creds.z3950_cred_error
+msgid "Error retrieving stored z39.50 credentials"
+msgstr "Erreur de l’extraction des références z39.50 stockées."
+
+#: staff.cat.z3950.save_creds.z3950_cred_error
+msgid "Problem storing z39.50 credentials."
+msgstr "Problème de stockage des références z39.50."
+
+#~ msgid "Add Subfield: CTRL+D"
+#~ msgstr "Ajouter un champ secondaire : CTRL+D"
+
+#~ msgid "Change the status for these items to Damaged?  You will have to manually retrieve the last circulation if you need to bill a patron.  Barcodes: %1$s"
+#~ msgstr "Changer l’état de ces articles par « Endommagé »? Vous devrez récupérer manuellement le dernier prêt si vous devez facturer un client. Codes à barres : %1$s"

Copied: trunk/build/i18n/po/cat.properties/hy-AM.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/hy-AM/cat.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/cat.properties/hy-AM.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/cat.properties/hy-AM.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,2096 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/cat.properties
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/cat.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-03 15:16+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: bib.no_marc
+msgid "No MARC Record"
+msgstr ""
+
+#: cat.barcode_for_item
+msgid "The barcode for the item is %1$s"
+msgstr "Նյութի շտրիխ կոդն է %1$s"
+
+#: cat.batch_operation_failed
+msgid "The whole batch operation failed. %1$s"
+msgstr "Աշխատանքի ողջ փաթեթը ձախողվեց: %1$s"
+
+#: cat.copy_buckets.tab
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Պատճե փնջի"
+
+#: cat.total_bucket_items_in_bucket
+msgid "Contains %1$s bucket items"
+msgstr "Պարունակում է %1$s փնջով նյութեր"
+
+#: cat.results_returned
+msgid "Returning %1$s hits"
+msgstr "Վերադարձրել է  %1$s արդյունք"
+
+#: staff.cat.bib_brief.record_id
+msgid "Record ID = %1$s"
+msgstr "Գրառման ID = %1$s"
+
+#: staff.cat.bib_brief.deleted
+msgid "(Deleted)"
+msgstr "(Հեռացված)"
+
+#: staff.cat.bib_brief.inactive
+msgid "(Inactive)"
+msgstr "(Ոչ ակտիվ)"
+
+#: staff.cat.bib_brief.noncat
+msgid "(Not Cataloged)"
+msgstr "(Չքարտագրված)"
+
+#: staff.cat.bib_brief.noncat.alert
+msgid "Item not cataloged."
+msgstr "Նյութը քարտագրված չէ:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_item.title
+msgid "Add Item"
+msgstr "Ավելացրու նյութ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_item.error
+msgid "copy browser -> add copies"
+msgstr "Դիտակի պատճե -> ավելացրու պատճեներ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_items_bucket.error
+msgid "copy browser -> add copies to bucket"
+msgstr "Դիտակի պատճե -> ավելացրու պատճեներ փնջին"
+
+#: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.failed
+msgid "Barcode %1$s not likely replaced."
+msgstr "Շտրիխ կոդ %1$s չի փոխարինվել:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.error
+msgid "copy browser -> replace barcode"
+msgstr "Դիտակի պատճե -> փոխարինիր շտրիխ կոդը"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_items.error
+msgid "Copy Browser -> Edit Items"
+msgstr "Դիտակի պատճե -> Խմբագրիր նյութը"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s items?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ջնջել այս %1$s նյութերը:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this item?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ջնջել այս նյութը:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.title
+msgid "Delete Items?"
+msgstr "Ջնջե՞լ նյութերը:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.delete
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ջնջել"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.override
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Վերակատարե՞լ Ջնջելու ձախողոմը:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.complete
+msgid "Action complete."
+msgstr "Գործողությունը ավարտված է:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.error
+msgid "copy browser -> delete items"
+msgstr "Դիտակի պատճե -> ջնջիր նյութերը"
+
+#: staff.cat.copy_browser.print_spine.tab
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.print_spine.tab"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Կողի պիտակներ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.print_spine.error
+msgid "copy browser -> Spine Labels"
+msgstr "Դիտակի պատճե -> Կողի պիտակներ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_volume.permission_error
+msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
+msgstr "Դու իրավասու չես ավելացնելու հատորներ այդ գրադարանին:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_volume.title
+msgid "Add Volume/Item"
+msgstr "Ավելացնել հատոր/նյութ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_volume.error
+msgid "copy browser -> add volumes"
+msgstr "Դիտակի պատճե -> Ավելացնել հատորներ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.permission_error
+msgid "You do not have permission to edit this volume."
+msgstr "Իրավասու չես խմբագրելու այս հատորը:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.title
+msgid "Volume"
+msgstr "Հատոր"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.title.plural
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.edit_volume.title.plural"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Հատորներ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.failed
+msgid ""
+"Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
+"already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
+"desired callnumber instead."
+msgstr ""
+"Խմբագրումը ձախողվեց:  Փորձեցիր փոխել հատորի դասիչը մեկ այլով, որն արդեն "
+"օգտագործվում է քրադարանում: Պետք է տեղափոխես նյութը:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.success
+msgid "Volumes modified."
+msgstr "Հատորները թարմացվել են:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.error
+msgid "volume update error:"
+msgstr "Հատորի թարմացման սխալ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.exception
+msgid "Copy Browser -> Volume Edit"
+msgstr "Դիտակի պատճե -> Հատորի խմբագրում"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt
+msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանոմ ես ջնջել այս հատորը:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s volumes?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանոմ ես ջնջել այս %1$s հատորները:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.title
+msgid "Delete Volumes?"
+msgstr "Ջնջե՞լ հատորները:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ջնջել"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.override
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Վերակատարե՞լ Ջնջելու ձախողոմը:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain
+msgid ""
+"You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
+"volume itself."
+msgstr "Պետք է ջնջես հատորի բոլոր օրինակները, ապա նոր կարող ես ջնջել հատորը:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.success
+msgid "Volumes deleted."
+msgstr "Հատորները ջնջված են:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.exception
+msgid "copy browser -> delete volumes"
+msgstr "Դիտակի պատճե -> Հատորների ջնջում"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_library.alert
+msgid "Library + Record marked as Volume Transfer Destination"
+msgstr "Գրադարան + Գրառում նշված են որպես Volume Transfer Destination"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_library.prompt
+msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
+msgstr "Ընտրիր մեկ գրադարան նշելու որպես Volume Transfer Destination"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_library.title
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_library.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Սահմանափակիր ընտրությունը"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.alert
+msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
+msgstr "Նյութը նշված է որպես Item Transfer Destination"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.prompt
+msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
+msgstr "Ընտրիր միայն մեկ հատոր նշելու որպես Item Transfer Destination"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_volume.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Սահմանափակիր ընտրությունը"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer_volume.alert
+msgid ""
+"Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
+"and then try this again."
+msgstr "Նշիր գրադարան պահումների կառավարման համար, և փորձիր նորից:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt
+msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
+msgstr "Տեղափոխե՞լ հատորները %1$s գրադարան %2$s այս գրառման համար:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label"
+msgid "Transfer"
+msgstr "Տեղափոխում"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.title
+msgid "Volume Transfer"
+msgstr "Հատորի տեղափոխում"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete"
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr "Տեղափոխումը վիժեցված է"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.override.failure
+msgid "Override Volume Transfer Failure?"
+msgstr "Վերակատարէ՞լ Հատորի տեղափոխման ձախողումը:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.ineligible_destination
+msgid "That destination cannot have volumes."
+msgstr "Այդ կետը չի կարող ունենալ հատորներ:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.success
+msgid "Volumes transferred."
+msgstr "Հատորները տեղափոխված են:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.unexpected_error
+msgid "All volumes not likely transferred."
+msgstr "Ցանկալի չէ բոլոր հատորների տեղափոխումը"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume"
+msgid ""
+"Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
+"then try this again."
+msgstr "Նշիր հատորը պահումների կառավարման համար, և փորձիր նորից:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error
+msgid "All copies not likely transferred."
+msgstr "Ցանկալի չէ բոլոր օրինակների տեղափոխումը"
+
+#: staff.cat.copy_browser.missing_library
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Պակասող գրադարանի ցուցակ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.consortial_copy_count.error
+msgid "Error retrieving consortial copy count."
+msgstr "Սխալ կոնսորցիումի օրինակը կանչելիս:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.list_init.tree_location
+msgid "Location/Barcode"
+msgstr "Տեղաբաշխում/Շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Հատորներ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.list_init.copy_count
+msgid "Copies"
+msgstr "Օրինակներ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.error
+msgid "Copy Browser Actions"
+msgstr "Արտագրի Դիտակի գործողությունները"
+
+#: staff.cat.copy_browser.refresh_list.error
+msgid "Problem refreshing the volume/copy tree."
+msgstr "Խոչընդոտ Հատորի/օրինակի ծառը թարմացնելիս:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Գործողությունը ավարտված է:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.retrieve_row.error
+msgid "Error retrieving details for item with copy id = %1$s"
+msgstr "id = %1$s համարի նյութի մանրամասները կանչելիս կա սխալ:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket"
+msgid "Choose a bucket..."
+msgstr "Ընտրիր փունջը..."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket"
+msgid "Retrieve shared bucket..."
+msgstr "Կանչիր համատեղ փունջը..."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt"
+msgid "Enter bucket number:"
+msgstr "Մուտք արա փնջի համարը:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
+msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
+msgstr "Չի կարող գտնել փունջը ID = %1$s"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.error
+msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket id?"
+msgstr "Փնջի հետ կանչի սխալ: Արդյո՞ք ճիշտ է փնջի  id:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error"
+msgid "Addition likely failed."
+msgstr "Ավելացումը ձախողվեց:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error"
+msgid "Addition likely failed."
+msgstr "Ավելացումը ձախողվեց:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.error
+msgid "Deletion likely failed."
+msgstr "Հեռացումը ձախողվեց:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Գործողությունը ավարտված է:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm"
+msgid "Delete the bucket named %1$s?"
+msgstr "Ջնչել փունջը այս անվանումով %1$s"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Գործողությունը ավարտված է:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.error
+msgid "Bucket deletion likely failed."
+msgstr "Փնջի ջնջումը ձախողվեց:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Ի՞նչ անուն կտաք փնջին:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Փնջի ստեղծում:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists"
+msgid "You already have a bucket with that name."
+msgstr "Դու այդ անունով փունջ արդեն ունէս:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.success
+msgid "Bucket \"%1$s\" created."
+msgstr "\"%1$s\" փունջը ստեղծված է:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error"
+msgid "Bucket creation failed."
+msgstr "Փնջի ստեղծումը ձախողվեց:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.batch.error
+msgid "Batch Item Deletion"
+msgstr "Փաթեթի նյութի ջնջում:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.no_volume
+msgid ""
+"Please mark a volume as the destination from within the copy browser and "
+"then try this again."
+msgstr "Նշիր հատորը որպես Դիտակի պատճե և փորձիր նորից:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm
+msgid ""
+"Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the "
+"volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?"
+msgstr ""
+"Տեղափոխե՞լ փնջի նյութերը \"%1$s\" իրենց իրական հատորներից դեպի հատորներ նշված "
+"\"%2$s\" այս գրադարանի համար \"%3$s\" հետևյալ գրառումների համար:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error
+msgid "Items not likely transferred."
+msgstr "Նյութերը չեն տեղափոխվել:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.error
+msgid "Copy Status from Copy Buckets"
+msgstr "Պատճենի վիճակ փնջերի պատճեից:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.prep_item_for_list.error
+msgid "List building failed."
+msgstr "Ցուցակի կառուցումը ձախողվեց:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt
+msgid "Copy this item into which bucket?"
+msgstr "Ո՞ր փնջում արտագրել այս նյութը:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural"
+msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
+msgstr "Ո՞ր փնջում արտագրել այս %1$s նյութերը:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Ի՞նչ անուն կուզենաք տալ փնջին:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Փնջի ստեղծում"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error"
+msgid "Bucket creation failed."
+msgstr "Փնջի ստեղծումը ձախողվեց:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.addition.error
+msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and copy ID = %2$s."
+msgstr "Ավելացումը տապալվըց փունջ = %1$s և պատճե ID = %2$s"
+
+#: staff.cat.copy_editor.caption
+msgid "Copy Editor"
+msgstr "Պատճենահանման խմբագիր"
+
+#: staff.cat.copy_editor.create_copies
+msgid "Create Copies"
+msgstr "Ստեղծիր պատճեներ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_notes
+msgid "Copy Notes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.status
+msgid "Status"
+msgstr "Վիճակ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.retrieve_templates.error
+msgid "Error retrieving templates"
+msgstr "Ձևանմուշների ստացման սխալ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_templates.error
+msgid "Error applying template"
+msgstr "Ձևանմուշների կիրառման սխալ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.prompt
+msgid "Enter template name:"
+msgstr "Մուտք արա ձևանմուշի անվանումը"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.title
+msgid "Save As Template"
+msgstr "Հիշիր որպես ձևանմուշ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.success
+msgid "Template \"%1$s\" saved."
+msgstr "Ձևանմուշը \"%1$s\" հիշված է:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.error
+msgid "Error saving template"
+msgstr "Սխալ ձևանմուշը հիշելիս:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.delete_template.confirm
+msgid "Delete template \"%1$s\"?"
+msgstr "Ջնջե՞լ ձևանմուշը \"%1$s\""
+
+#: staff.cat.copy_editor.delete_template.success
+msgid "Template \"%1$s\" deleted."
+msgstr "Ձևանմուշը \"%1$s\" ջնջված է:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.delete_template.error
+msgid "Error deleting template"
+msgstr "Սխալ ձևանմուշը ջնջելիս:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.export_templates.title
+msgid "Save Templates File As"
+msgstr "Հիշիր ձևանմուշների ֆայլը որպես"
+
+#: staff.cat.copy_editor.export_templates.error
+msgid "Error exporting templates"
+msgstr "Սխալ ձևանմուշները ներմուծելիս:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.title
+msgid "Import Templates File"
+msgstr "Ներմուծիր ձևանմուշների ֆայլը:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.prompt
+msgid "Replace the existing template with the imported template?"
+msgstr "Փոխարինե՞լ առկա ձևանմուշը երմուծվածով:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.title
+msgid "Template %1$s already exists."
+msgstr "Ձևանմուշ %1$s արդեն առկա է:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here"
+msgid "Click here"
+msgstr "Սեղմիր այստեղ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.prompt
+msgid "Save all of these imported templates permanently to this account?"
+msgstr "Հիշե՞լ բոլոր այս ներմուծված ձևանմուշները այս հաշվի մեջ:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.title
+msgid "Final warning"
+msgstr "Վերջնական զգուշացում:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here"
+msgid "Click here"
+msgstr "Սեղմիր այստեղ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.success
+msgid "All templates saved."
+msgstr "Բոլոր ձևանմուշները հիշված են:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.error
+msgid "Error saving templates"
+msgstr "Սխալ ձևանմուշները հիշելիս:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.note
+msgid ""
+"Note: These imported templates will get saved along with any new template "
+"you try to create, but if that does not happen, then these templates will "
+"disappear with the next invocation of the item attribute editor."
+msgstr ""
+"Նշում: Ներմուծված այս ձևանմուշները կհիշվեն քո կողմից ստեղծված բոլոր նոր "
+"ձևանմուշների հետ: Բայց եթե սա չպատահի, ապա այս ձևանմուշները կանհետանան երբ "
+"հաջորդ անգամ նյութի խմբագիրը կաշխատի:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.error
+msgid "Error importing templates"
+msgstr "Սխալ ձևանմուշները ներմուծելիս:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.undefined_volume.error
+msgid ""
+"Error retrieving Volume information for copy %1$s.  The owning library for "
+"this copy will not be changed."
+msgstr ""
+"Սխալ %1$s պատճեի Հատորի ինֆորմացիան կանչելիս: Պատճեն տնօրինող գրադարանը չի "
+"փոխվի:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.call_number.error
+msgid ""
+"Error changing owning library for copy %1$s.  The owning library for this "
+"copy will not be changed."
+msgstr ""
+"Սխալ %1$s օրինակը տնօրինող գրադարանը փոխելիս: Պատճեն տնօրինող գրադարանը չի "
+"փոխվի: "
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_count
+msgid "1 copy"
+msgstr "1 օրինակ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_count.plural
+msgid "%1$s copies"
+msgstr "%1$s օրինակներ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.label"
+msgid "Apply"
+msgstr "Կիրառել"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.cat.copy_editor.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.cat.copy_editor.handle_update.success
+msgid "Items were added or modified."
+msgstr "Նյութերը ավելացվել կամ ձևափոխվել են:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.handle_update.error
+msgid "copy update error:"
+msgstr "պատճեի թարմացման սխալ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.add_stat_cat.error
+msgid "Error adding statistical category to display definition"
+msgstr "Սխալ՝ Արտածման սահմանմանը վիճակագրական դաս ավելացնելիս "
+
+#: staff.cat.copy_editor.populate_stat_cat.error
+msgid "Error populating statistical categories for display"
+msgstr "Սխալ՝ արտածման վիճակագրական դասերը բազմացնելիս "
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_stat_cat_entry
+msgid "<Remove Stat Cat>"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_age_based_hold_protection
+msgid "<Remove Protection>"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_circulate_as_type
+msgid "<Remove Circulate as Type>"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null"
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Unset>"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.owning_library.label
+msgid "Owning Lib : Call Number"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.creator.label
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.last_editor.label
+msgid "Last Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.barcode.label
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.creation_date.label
+msgid "Creation Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.last_edit_date.label
+msgid "Last Edit Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.location.label
+msgid "Location/Collection"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulation_library.label
+msgid "Circulation Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.copy_number.label
+msgid "Copy Number"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.label
+msgid "Circulate?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.label
+msgid "Holdable?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.age_based_hold_protection.label
+msgid "Age-based Hold Protection"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.label
+msgid "Loan Duration"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.short
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.extended
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.label
+msgid "Fine Level"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.low
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.high
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate_as_type.label
+msgid "Circulate as Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulation_modifier.label
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.alert_message.label
+msgid "Alert Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.label
+msgid "Deposit?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit_amount.label
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.price.label
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.label
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.reference.label
+msgid "Reference?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.label
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.yes_or_true
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.no_or_false
+msgid "Mediocre"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.render_notes.label
+msgid "Add New Note"
+msgstr "Ավելացրու նոր նշում"
+
+#: staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.note_id
+msgid "Note ID:"
+msgstr "Նշումի ID:"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.creator_id
+msgid "Creator ID:"
+msgstr "Ստեղծողի ID:"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets.public
+msgid "Public"
+msgstr "Հանրային"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets.private
+msgid "Private"
+msgstr "Մասնավոր"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.label
+msgid "Delete This Note"
+msgstr "Ջնջիր այս նշումը"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.msg
+msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
+msgstr "Ջնջե՞լ այս նշումը \"%1$s\" ստեղծված %2$s"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.title
+msgid "Delete Note"
+msgstr "Նշումը ջնջել: "
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.success
+msgid "Note deleted."
+msgstr "Նշումը ջնջված է: "
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window
+msgid "Close Window"
+msgstr "Փակել պատուհանը"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.label
+msgid "New Note"
+msgstr "Նոր նշում"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.public
+msgid "Public?"
+msgstr "Հանրայի՞ն"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.title
+msgid "Title"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.note
+msgid "Note"
+msgstr "Նշում"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.label
+msgid "Add Note"
+msgstr "Ավելացնել նշում"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.success
+msgid "Note added."
+msgstr "Նշումը ավելացված է:"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.error
+msgid "The note was not likely created."
+msgstr "Նշումը կարծես չի ստեղծվել:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.copy_id
+msgid "Copy ID = %1$s"
+msgstr "Պատճեի ID = %1$s"
+
+#: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
+msgid "Total Circs"
+msgstr "Գումարաճին Circs"
+
+#: staff.cat.copy_summary.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.cat.copy_summary.no
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.cat.copy_summary.unset
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.unset"
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Unset>"
+
+#: staff.cat.copy_summary.not_cataloged
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "Քարտագրված չէ"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.add_row
+msgid "Add Row: CTRL+Enter"
+msgstr "Ավելացրու տող: CTRL+Enter"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.insert_row
+msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
+msgstr "Ներդնել տող: CTRL+Shift+Enter"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.copy_row_up
+msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.copy_row_down
+msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.add_subfield
+msgid "Add Subfield: CTRL+D (CTRL+I on Mac OS X)"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.remove_row
+msgid "Remove Row: CTRL+Del"
+msgstr "Հեռացրու տողը: CTRL+Del"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.remove_subfield
+msgid "Remove Subfield: SHIFT+Del"
+msgstr "Հեռացրու ենթադաշտը: SHIFT+Del"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.replace_006
+msgid "Create/Replace 006: CTRL+F6"
+msgstr "Ստեղծիր/Փոխարինիր 006: CTRL+F6"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.replace_007
+msgid "Create/Replace 007: CTRL+F7"
+msgstr "Ստեղծիր/Փոխարինիր 007: CTRL+F7"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.replace_008
+msgid "Create/Replace 008: CTRL+F8"
+msgstr "Ստեղծիր/Փոխարինիր 008: CTRL+F8"
+
+#: staff.cat.marcedit.save.label
+msgid "Save Record"
+msgstr "Հիշիր գրառումը"
+
+#: staff.cat.marcedit.marcTag.LDR.label
+msgid "MARC Leader"
+msgstr "MARC առաջատար"
+
+#: staff.cat.marcedit.add_row.label
+msgid "Add Row"
+msgstr "Ավելացրու տող"
+
+#: staff.cat.marcedit.insert_row.label
+msgid "Insert Row"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.remove_row.label
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Հեռացրու տողը"
+
+#: staff.cat.marcedit.replace_006.label
+msgid "Add/Replace 006"
+msgstr "Ավելացրու/Փոխարինիր 006"
+
+#: staff.cat.marcedit.replace_007.label
+msgid "Add/Replace 007"
+msgstr "Ավելացրու/Փոխարինիր 007"
+
+#: staff.cat.marcedit.replace_008.label
+msgid "Add/Replace 008"
+msgstr "Ավելացրու/Փոխարինիր 008"
+
+#: staff.cat.marcedit.not_authority_field.label
+msgid "Not a controlled subfield"
+msgstr "Չկառավարվող ենթադաշտ"
+
+#: staff.cat.marcedit.apply_selected.label
+msgid "Apply Selected"
+msgstr "Կիրառիր ընտրվածները"
+
+#: staff.cat.marcedit.no_authority_match.label
+msgid "No matching authority records found"
+msgstr "Համընկնող հեղինակավոր գրառումնէր չեն գտնվել "
+
+#: staff.cat.marc_new.tab_name
+msgid "MARC Template"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marc_new.create_record.label
+msgid "Create Record"
+msgstr "Ստեղծիր գրառում"
+
+#: staff.cat.marc_new.system_local.label
+msgid "System Local"
+msgstr "Համակարգի տեղային"
+
+#: staff.cat.marc_new.record_created.label
+msgid "Record created."
+msgstr "Գրառոմը ստեղծված է:"
+
+#: staff.cat.marc_new.retrieving.label
+msgctxt "staff.cat.marc_new.retrieving.label"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Վերնագրի կանչում"
+
+#: staff.cat.marc_new.creating_record.error
+msgid "Error creating MARC record."
+msgstr "MARCգրառման ստեղծման սխալ:"
+
+#: staff.cat.marc_new.loading_template.error
+msgid "Error loading MARC template: %1$s"
+msgstr "MARC ձևաչափի %1$s բեռնավորման սխալ"
+
+#: staff.cat.opac.set_marc_edit.alert
+msgid "Record successfully saved."
+msgstr "Գրառումը հաջողությամբ հիշված է:"
+
+#: staff.cat.opac.set_marc_edit.std_unexpected_error
+msgid "Record not likely updated."
+msgstr "Գրառումը կարծես թե չի թարմացվել:"
+
+#: staff.cat.opac.refresh.function_not_implemented.alert
+msgid "Not yet implemented.  Work around: Choose Duplicate in New Tab option"
+msgstr "Դեռ չի ներդրված: Ընտրիր Պատճենել New Tab ընտրանքից:"
+
+#: staff.cat.opac.set_tab_name
+msgid "Record: %1$s"
+msgstr "Գրառում: %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.tab_name
+msgid "Record Buckets"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.save_file_as
+msgid "Save File As"
+msgstr "Հիշիր ֆայլը որպես"
+
+#: staff.cat.record_buckets.export_records.alert
+msgid "File not downloaded."
+msgstr "Ֆայլը չի բեռնաթափվել:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.export_records.std_unexpected_error
+msgid "Records could not be exported."
+msgstr "Գրառումները հնարավոր չէ արտահանել:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Գործողությունը ավարտված է:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.retrieve_row.std_unexpected_error
+msgid "Error retrieving mvr for record with ID = %1$s"
+msgstr "Սխալ երբ կանչվում է mvr գրառման համարորի ID = %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.buckets.std_unexpected_error
+msgid "Could not retrieve your buckets."
+msgstr "Չի կարողանում բերել փնջերը:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1"
+msgid "Choose a bucket..."
+msgstr "Ընտրիր փունջը..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2"
+msgid "Retrieve shared bucket..."
+msgstr "Կանչիր համատեղ փունջը..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id"
+msgid "Enter bucket number:"
+msgstr "Մուտք արա փնջի համարը:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.change_bucket.error
+msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket ID?"
+msgstr "Սխալ՝ փնջի կանչի ընթացքում: Արդյո՞ք օգտագործում ես թույլատեված ID:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named"
+msgid "Delete the bucket named %1$s?"
+msgstr "Ջնջե՞լ %1$s անունով բուկլետը:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Ի՞նչ անուն կուզենաս տալ այս բուկլետին:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Փնջի ստեղծում:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert"
+msgid "You already have a bucket with that name."
+msgstr "Այդ անունւվ փունջ արդեն ունես:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_created
+msgid "Bucket %1$s created."
+msgstr "Փունջը %1$s տեղծված է:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.merge_lead
+msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
+msgstr "Միացնե՞լ այս գրառումները: (Ընտրիր սկզբից \"lead\" գրառումը)"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.label
+msgid "Merge"
+msgstr "Միաձուլել"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead_record_number
+msgid "Lead Record? # %1$s"
+msgstr "Առաջատա՞ր գրառում # %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead
+msgid "Lead"
+msgstr "Առաջատար"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
+msgid "Record Merging"
+msgstr "Գրառման միաձուլում"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
+msgid "Merge Aborted"
+msgstr "Միաձուլւոմը կասեցվեց"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.success
+msgid "Records were successfully merged."
+msgstr "Գրառումները հաջողությամբ միաձուլվել են:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
+msgid "Records were not likely merged."
+msgstr "Գրառումները կարծես թե չեն միաձուլվել:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml1
+msgid "Delete these records?"
+msgstr "Ջնջե՞լ այս գրառումները:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ջնջել "
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml2
+msgid "Record? # %1$s"
+msgstr "Գրառու՞մ # %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt_title
+msgid "Record Purging"
+msgstr "Record Purging"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt.alert
+msgid "Delete Aborted"
+msgstr "Ջնջելը կասեցված է: "
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.s1
+msgid "Error deleting these records:\n"
+msgstr "Սխալ՝ այս գրառումները ջնջելիս:\n"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.s2
+msgid "Record #%1$s : %2$s  : %3$s\n"
+msgstr "Գրառում #%1$s : %2$s  : %3$s\n"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.delete_success.alert
+msgid "Records deleted."
+msgstr "Գրառումները ջնջված են:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.catch.std_unex_err
+msgid "Records were not likely deleted."
+msgstr "Կարծես թե գրառումները ջնջված չեն:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.cmd_broken.alert
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Դեռ ներդրված չէ:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Վերնագիրը կանչվում է..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.catch.std_unex_err
+msgid "Showing in OPAC"
+msgstr "Ցույց է տրվում ՀՕԱՔ-ում"
+
+#: staff.cat.record_buckets.submit.query_status
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.submit.query_status"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Որոնում..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.prep_record_for_list.std_unex_err
+msgid "Could not retrieve this record: %1$s"
+msgstr "Չի կարող կանչել այս գրառումը: %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.copy_one_record
+msgid "Copy this record into which bucket?"
+msgstr "Ո՞ր փնջում արտագրել այս գրառումը:"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records"
+msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
+msgstr "Ո՞ր փնջում արտագրել այս %1$s նյութերը"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.initing_record_buckets_quick_xul
+msgid "Trying to init record_buckets_quick.xul"
+msgstr "Աշխատում է ակտիվացնել record_buckets_quick.xul"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Ի՞նչ անուն տալ փնջին:"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Փնջի ստեղծում"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure"
+msgid "Bucket creation failed."
+msgstr "Փնջի ստեղծումը ձախողվեց:"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.addition_failed
+msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and record ID = %2$s"
+msgstr "Հավանաբար փունջը = %1$s և գրառում  ID = %2$s համար հավելումը ձախողվեց:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
+msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
+msgstr "Չի կարող գտնել փունջը ID = %1$s"
+
+#: staff.cat.spine_labels.copy
+msgid "copy"
+msgstr "օրինակ"
+
+#: staff.cat.spine_labels.copies
+msgid "copies"
+msgstr "օրինակներ"
+
+#: staff.cat.spine_labels.generate.std_unexpeceted_err
+msgid "Generate"
+msgstr "Գեներացնել"
+
+#: staff.cat.spine_labels.preview.title
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.preview.title"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Կողային պիտակ"
+
+#: staff.cat.spine_labels.preview.std_unexpected_err
+msgid "Preview and Print"
+msgstr "Նախնական դիտում և տպում"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.prompt
+msgid "Enter original barcode for the copy:"
+msgstr "Օրինակի համար մուտք արա իսկական շտրիխ կոդը:"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title
+msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Փոխարինիր շտրիխ կոդը"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.error_alert
+msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Հնարավոր չէ կանչել նյութը որի շտրիխ կոդն է \"%1$s\":"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.prompt
+msgid "Enter the replacement barcode for the copy:"
+msgstr "Պատճեի համար մուտք արա փոխարինման շտրիխ կոդը:"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title
+msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Փոխարինիր շտրիխ կոդը"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc.failed
+msgid "Rename aborted.  Blank barcodes are not allowed."
+msgstr "Անվանափոխումը կասեցված է: Դատարկ շտրիխ կոդերը արգելված են:"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.testing_error
+msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Սխալ՝ փոխարինման շտրիխ կոդի տեստավորման ժամանակ \"%1$s\":"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.insufficient_permission_for_rename
+msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
+msgstr "Անվանափոխումը կասեցված է: Անբավարար իրավասություններ:"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.item_rename_error
+msgid "Error renaming item."
+msgstr "Նյութի անվանափոխման սխալ:"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.rename_error
+msgid "Rename did not likely occur."
+msgstr "Անվանափոխումը կարծես չի կայացել:"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert"
+msgid ""
+"Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
+"then try this again."
+msgstr "Նշիր հատորը պահումների կառավարման համար, և փորձիր նորից:"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.params_message
+msgid ""
+"Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on "
+"the following record (and change their circulation libs to match)?"
+msgstr ""
+"Տեղափոխե՞լ նյութերը իրենց իրական հատորներից դեպի %1$s հատոր նշագրված %2$s "
+"հետևյա գրառումում (և փոխիր սպասարկման գրադարանը համընկնելու համար):"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label"
+msgid "Transfer"
+msgstr "Տեղափոխում"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.window_title
+msgid "Item Transfer"
+msgstr "Նյութի տեղափոխում"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer"
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr "Տեղափոխումը վիժեցված է"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.override_transfer_failure
+msgid "Override Transfer Failure?"
+msgstr "Վերագրե՞լ տեխափոխման ձախողումը:"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.successful_transfer
+msgid "Items transferred."
+msgstr "Տեղափոխված նյութեր:"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.transfer_error
+msgid "All items not likely transferred."
+msgstr "Ոչ բոլոր նյութերն են տեղափոխվել:"
+
+#: staff.cat.util.spine_editor.tab_name
+msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.tab_name"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Կողային պիտակներ"
+
+#: staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error
+msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Կողային պիտակներ"
+
+#: staff.cat.util.show_in_opac.unknown_barcode
+msgid "%1$s is not cataloged"
+msgstr "%1$s քարտագրված չէ:"
+
+#: staff.cat.util.show_in_opac.catalog_error_for_doc_id
+msgid "Error opening catalog for document ID = %1$s"
+msgstr "Սխալ՝ երբ բաշվում է քարտարանը այս փաստաթղթի համար ID = %1$s"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_in_title
+msgid "Batch"
+msgstr "Փաթեթ"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title"
+msgid "Edit"
+msgstr "Խմբագրել"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.view_in_title
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view_in_title"
+msgid "View"
+msgstr "Դիտել"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.copy_attributes_in_title
+msgid "Copy Attributes"
+msgstr "Պատճենահանման բաղադրիչներ"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit
+msgid "Batch Edit"
+msgstr "Խմբագրել փաթեթով"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_view
+msgid "Batch View"
+msgstr "Դիտում փաթեթով"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.edit
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Խմբագրել"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.view
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view"
+msgid "View"
+msgstr "Դիտել"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.not_modified
+msgid "Copies not modified."
+msgstr "Օրինակնրը թարմացված չէն:"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_message
+msgid ""
+"Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
+"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged status."
+msgstr ""
+"Գործողությունը տապալվեց: Այս նյութերից մեկը կամ մի քանիսը գտնվում են հատուկ "
+"կարգավիճակում, ասենք \"Սպասարկված\" կամ \"Տեղափոխման մեջ\" և հնարավոր չէ "
+"կարգավիճակը փոխել Վնասվածի:"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title"
+msgid "Action failed."
+msgstr "Գործողությունը տապալվեց:"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "Լավ"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Հաղորդումը հաստատէլու համարթ ընտրիր սա:"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_message
+#, fuzzy
+msgid "Change the status for these items to Damaged?  Barcodes: %1$s"
+msgstr "Փոխէ՞լ այս նյութերի վիճակը Կորածի: Շտրիխ կոդն է՝ %1$s: "
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_title
+msgid "Mark Damaged"
+msgstr "Նշիր որպես վնասված:"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "Լավ"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Գործողությունը հաստատէլու համարթ ընտրիր սա:"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.title
+msgid "Checkin Item Before Marking Damaged?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.normal_checkin
+msgid "Normal Checkin"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.forgiving_checkin
+msgid "Forgiving Checkin"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Ստուգիր այստեղ հաստատելու գործողությունը"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.item_circulating_to_patron
+msgid "Item %1$s is checked out to patron, %2$s, and is due on %3$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.message
+msgid ""
+"Item %1$s will be marked damaged.  Was returned on %3$s for %2$s.  Charge "
+"this patron $%4$s for the damage?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.title
+msgid "Charge Patron For Damaged Item?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "Լավ"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.change_amount_label
+msgid "Change Amount"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Ստուգիր այստեղ հաստատելու գործողությունը"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.marking_error
+msgid "Error marking item %1$s damaged."
+msgstr "Սխալ՝ երբ %1$s նյութը նշվում է վնասված:"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.one_item_damaged
+msgid "Item marked Damaged"
+msgstr "Նյութը նշված է վնասված:"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.multiple_item_damaged
+msgid "%1$s items marked Damaged."
+msgstr "%1$s նյութեր նշված են վնասված:"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_message
+msgid ""
+"Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
+"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing status."
+msgstr ""
+"Գործողությունը տապալվեց: Այս նյութերից մեկը կամ մի քանիսը գտնվում են հատուկ "
+"կարգավիճակում, ասենք \"Սպասարկված\" կամ \"Տեղափոխման մեջ\" և հնարավոր չէ "
+"կարգավիճակը փոխել Կորածի:"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_title
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_title"
+msgid "Action failed."
+msgstr "Գործողությունը տապալվեց:"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "Լավ"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Հաղորդումը հաստատէլու համարթ ընտրիր սա:"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_message
+msgid "'Change the status for these items to Missing? Barcodes: %1$s"
+msgstr "Փոխէ՞լ այս նյութերի վիճակը Կորածի: Շտրիխ կոդն է՝ %1$s: "
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_title
+msgid "Mark Missing"
+msgstr "Նշիր կորած:"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "Լավ"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Գործողությունը հաստատէլու համարթ ընտրիր սա:"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.marking_error
+msgid "Error marking item %1$s missing."
+msgstr "Սխալ՝ երբ %1$s նյութը նշվում է կորած:"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.one_item_missing
+msgid "Item marked Missing"
+msgstr "Նյութը նշված է կորած:"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.multiple_item_missing
+msgid "%1$s items marked Missing."
+msgstr "%1$s նյութերը նշված են կորած:"
+
+#: staff.cat.volume_buckets.window_tab_name
+msgid "Volume Buckets"
+msgstr "Հատորի փնջեր"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label"
+msgid "Apply"
+msgstr "Կիրառել"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.message
+msgid ""
+"You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this "
+"interface."
+msgstr ""
+"Այս միջերեսով տրված հատորի համար չես կարող ավելացնել ավելի քան %1$s նյութ:"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title
+msgid "Maximum items exceeded."
+msgstr "Ամենաշատ նյութի քանակը անցել է:"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.ok_label
+msgid "Ok"
+msgstr "Լավ"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.call_nums
+msgid "Call Numbers"
+msgstr "Դասիչներ"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.num_of_copies
+msgid "# of Copies"
+msgstr "Օրինակների #"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_message
+msgid "\"%1$s\" is an invalid barcode."
+msgstr "\"%1$s\" սխալ շտրիխ կոդ է"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_title
+msgid "Invalid Barcode"
+msgstr "Սխալ շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button"
+msgid "OK"
+msgstr "Լավ"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_confirm
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "աղորդումը հաստատէլու համարթ ընտրիր սա:"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.problem_with_volume
+msgid ""
+"Problem finding or creating %1$s.  We will skip item creation for this "
+"volume."
+msgstr ""
+"Խոչընդոտ %1$s փնտրելիս կամ ստեղծելիս: Այս հատորի համար նյութի ստեղծումը բաց "
+"կթողնէնք:"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2
+msgid "volume tree update 2"
+msgstr "հատորի ծառի թարմացում 2"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err3
+msgid "volume tree update 3"
+msgstr "հատորի ծառի թարմացում  3"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.load_prefs.err_retrieving_prefs
+msgid "Error retrieving stored preferences"
+msgstr "Սխալ՝ երբ կանչվում էն հիշված նախապատվությունները"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.save_prefs.err_storing_prefs
+msgid "Error storing preferences"
+msgstr "Սխալ՝ երբ հիշվում են նախապատվությունները"
+
+#: staff.cat.z3950.native_catalog
+msgid "Native Catalog"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.obj_list_init.list_construction_error
+msgid "Failure during list construction."
+msgstr "Ձախողում ցուցակի ձևավորման ընթացքում:"
+
+#: staff.cat.z3950.results_view.label
+msgid "Results View"
+msgstr "Արդյունքների դիտում"
+
+#: staff.cat.z3950.results_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.results_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.marc_view.label
+msgid "MARC View"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.hide_top_pane.label
+msgid "Hide Top Pane"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.label
+msgid "Show Top Pane"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label
+msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label
+msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.no_record.label
+msgid "No record marked for overlay."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_view_error
+msgid "Failure during MARC view."
+msgstr "Ձախողում՝ MARC դիտման ընթացքում:"
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_error
+msgid "Failure during MARC import."
+msgstr "Ձախողում՝ MARC ներմուծման ընթացքում:"
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_overlay_error
+msgid "Failure during MARC import overlay."
+msgstr "Ձախողում՝ MARC ներմուծման վերածածկման ընթացքում:"
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.search_fields_error
+msgid "Error setting up search fields."
+msgstr "Սխալ՝ որոնման դաշտերի կարգաբերման ընթացքում:"
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.z39_service_error
+msgid "Z39.50 services not likely retrieved."
+msgstr "Z39.50 ծառայությունները չեն կանչվել:"
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.no_search_selection
+msgid "No services selected to search."
+msgstr "Որոնման համար չկա ընտրված ծառայություն:"
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.too_many_selections
+msgid "Only one service can be used with raw search at a time."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.searching
+msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.searching"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Որոնում..."
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.failed_search
+msgid "Failure during initial search."
+msgstr "Ձախողում՝ սկզբնական որոնման ժամանակ"
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.title
+msgid "Raw Z39.50 PQN Search"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.msg
+msgid ""
+"WARNING: This is not a simple keyword search.  Enter raw z39.50 PQN search "
+"string:"
+msgstr ""
+
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/cat.properties
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value
+msgid ""
+"_: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value\n"
+""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-05 21:56-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-03 15:16+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_search_unsupported_for_native_catalog
+msgid "Raw z39.50 PQN search not yet implemented for native catalog."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.page_next.more_results
+msgid "Retrieving more results..."
+msgstr "Ավելի արդյունքների հետ կանչ"
+
+#: staff.cat.z3950.page_next.subsequent_search_error
+msgid "Failure during subsequent search."
+msgstr "Ձախողում՝ որոնման ժամանակ"
+
+#: staff.cat.z3950.search.search_error
+msgid "Failure during actual search."
+msgstr "Ձախողում՝ իրական որոնման ժամանակ"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.null_server_error
+msgid "Server Error: request returned null"
+msgstr "Կայանի սխալ: հարցումը վերադարձրել է դատարկ արդյունք"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.server_error
+msgid "Server Error: %1$s : %2$s"
+msgstr "Կայանի սխալ: %1$s : %2$s"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.raw_query
+msgid "Raw query: %1$s"
+msgstr "Հարցում ըստ տողի: %1$s"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.showing_results
+msgid "Showing %1$s of %2$s for %3$s"
+msgstr "Ցույց է տալիս %1$s of %2$s սրա համար %3$s"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.showing_total_results
+msgid "Showing %1$s of %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.num_of_results
+msgid "%1$s records found"
+msgstr "%1$s գտնված գրառումներ"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.result_error
+msgid "Error retrieving results."
+msgstr "Սխալ՝ արդյունքների կանչի ժամանակ"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.search_result_error
+msgid "Failure during search result handling."
+msgstr "Ձախողում՝ որոնման արդյունքների տրամադրման ժամանակ"
+
+#: staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name
+msgctxt "staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Վերնագրի կանչում..."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn"
+msgid ""
+"A record with TCN %1$s already exists.\n"
+"FIXME: add record summary here"
+msgstr ""
+"Գրառումը այս TCN %1$s գոյություն ունի:\n"
+"FIXME: այստեղ ավելացրու գրառման ընդհանրացումը"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title"
+msgid "Import Collision"
+msgstr "Մուտք արա կոլիզիան"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Վերածածկում"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn2_import
+msgid "Import with alternate TCN %1$s"
+msgstr "Մուտքագրէլ այլընտրանքային TCN-ով %1$s"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error"
+msgid "check permission"
+msgstr "ընտրիր իրավասությունը"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import"
+msgid "Cancel Import"
+msgstr "Չեղյալ անել ներմուծումը"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Ընտրիր այստեղ գործողությունը հաստատելու համար"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay"
+msgid "Record successfully overlaid."
+msgstr "Գրառումը հաջողությամբ վերածածկված է"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import_with_new_tcn
+msgid "Record successfully imported with alternate TCN."
+msgstr "Գրառումը հաջողությամբ ներմուծված է այլընտրանքային TCN-ով:"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_cancelled
+msgid "Record import cancelled"
+msgstr "Գրառման ներմուծումը չեղյալ է արված"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import
+msgid "Record successfully imported."
+msgstr "Գրառումը հաջողությամբ ներմուծված է:"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_error
+msgid "Record not likely imported."
+msgstr "Գրառումը կարծես թե չի ներմուծված"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.description
+msgid "Overlay this record?"
+msgstr "Վերածածկե՞լ այս գրառումը:"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Վերածածկում"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.accesskey
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.title
+msgid "Record Overlay"
+msgstr "Գրառման վերածածկում"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.aborted
+msgid "Overlay Aborted"
+msgstr "Վերածածկումը վիժեցված է"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.try_again
+msgid ""
+"Please mark a record for overlay from within the catalog and try this again."
+msgstr "Նշիր վերածածկման ենթակա գրառումը քարտարանից և փորձիր նորից: "
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.tab_name
+msgid "MARC Editor"
+msgstr "MARC խմբագրիչ"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_record_label
+msgid "Overlay Record"
+msgstr "Վերածածկիր գրառումը "
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn"
+msgid ""
+"A record with TCN %1$s already exists.\n"
+"FIXME: add record summary here"
+msgstr ""
+"Գրառումը հետևյալ TCN %1$s գոյություն ունի: \n"
+"FIXME: ավելացրու գրառման համառոտագրումը այստեղ:"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision"
+msgid "Import Collision"
+msgstr "Ներմուծման կոլիզիա"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn1_overlay
+msgid "Overlay with alternate TCN %1$s"
+msgstr "Վերածածկում այլընտրանքային TCN %1$s"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error"
+msgid "check permission"
+msgstr "ստուգիր արտոնությունները"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel"
+msgid "Cancel Import"
+msgstr "Չեղյալ արա ներմուծումը"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Ստուգիր այստեղ հաստատելու գործողությունը"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.successful_overlay_with_new_TCN
+msgid "Record successfully overlaid with alternate TCN."
+msgstr "Գրառումը հաջողությամբ վերածածկված է այլընտրանքային TCN"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.cancelled_overlay
+msgid "Record overlay cancelled"
+msgstr "Գրառման վերածածկումը չեղյալ է արված"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay"
+msgid "Record successfully overlaid."
+msgstr "Գրառումը հաջողությամբ վերածածկված է "
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_error
+msgid "Record not likely overlaid."
+msgstr "Գրառումը չի վերածածկված:"
+
+#: staff.cat.z3950.load_creds.z3950_cred_error
+msgid "Error retrieving stored z39.50 credentials"
+msgstr "Սխալ հիշված z39.50 կրէդենտալները կանչելիս"
+
+#: staff.cat.z3950.save_creds.z3950_cred_error
+msgid "Problem storing z39.50 credentials."
+msgstr "Պրոբլեմ z39.50 կրեդենտալները հիշելիս:"
+
+#~ msgid "Add Subfield: CTRL+D"
+#~ msgstr "Ավելացրու ենթադաշտ: CTRL+D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the status for these items to Damaged?  You will have to manually "
+#~ "retrieve the last circulation if you need to bill a patron.  Barcodes: %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Փոխէ՞լ այս նյութերի վիճակը վնասվածի: Եթե ցանկանում ես հաշիվ ներկայացնել "
+#~ "ընթերցողին, ապա ձեռքով պետք է կանչես վերջին սպասարկումը: Շտրիխ կոդն է՝ %1$s:"

Copied: trunk/build/i18n/po/cat.properties/ru-RU.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/ru-RU/cat.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/cat.properties/ru-RU.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/cat.properties/ru-RU.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,2103 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/cat.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-02 11:30+0400\n"
+"Last-Translator: Ruzanna <scinfo at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: bib.no_marc
+msgid "No MARC Record"
+msgstr ""
+
+#: cat.barcode_for_item
+msgid "The barcode for the item is %1$s"
+msgstr "Шртих-код для единицы  %1$s"
+
+#: cat.batch_operation_failed
+msgid "The whole batch operation failed. %1$s"
+msgstr "Вся операция отклонена. %1$s"
+
+#: cat.copy_buckets.tab
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Скопировать корзины"
+
+#: cat.total_bucket_items_in_bucket
+msgid "Contains %1$s bucket items"
+msgstr "Содержит %1$s единиц корзин "
+
+#: cat.results_returned
+msgid "Returning %1$s hits"
+msgstr "Возвращает %1$s попаданий"
+
+#: staff.cat.bib_brief.record_id
+msgid "Record ID = %1$s"
+msgstr "Запись ID = %1$s"
+
+#: staff.cat.bib_brief.deleted
+msgid "(Deleted)"
+msgstr "(Удален)"
+
+#: staff.cat.bib_brief.inactive
+msgid "(Inactive)"
+msgstr "(Бездействующий)"
+
+#: staff.cat.bib_brief.noncat
+msgid "(Not Cataloged)"
+msgstr "(Не каталогизирован)"
+
+#: staff.cat.bib_brief.noncat.alert
+msgid "Item not cataloged."
+msgstr "Запись не каталогизирована"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_item.title
+msgid "Add Item"
+msgstr "Добавка библ. единицы"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_item.error
+msgid "copy browser -> add copies"
+msgstr "копи браузер -> добавка копий"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_items_bucket.error
+msgid "copy browser -> add copies to bucket"
+msgstr "копи браузер -> добавка копий в корзину"
+
+#: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.failed
+msgid "Barcode %1$s not likely replaced."
+msgstr "Штрих-код %1$s  вряд ли заменен"
+
+#: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.error
+msgid "copy browser -> replace barcode"
+msgstr "копи браузер -> замена штрих-кода"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_items.error
+msgid "Copy Browser -> Edit Items"
+msgstr "Копи браузер-> Редакция  библ. единиц"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s items?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите стереть эти %1s библ. единицы?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this item?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите стереть эту  библ. единицу?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.title
+msgid "Delete Items?"
+msgstr "Стереть библ. единицы?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.delete
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Стереть"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отклонить"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.override
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Отвергать ошибку удаления?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.complete
+msgid "Action complete."
+msgstr "Действие завершено"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.error
+msgid "copy browser -> delete items"
+msgstr "копи браузер -> удалить библ. единицы"
+
+#: staff.cat.copy_browser.print_spine.tab
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.print_spine.tab"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Ярлыки на корешке"
+
+#: staff.cat.copy_browser.print_spine.error
+msgid "copy browser -> Spine Labels"
+msgstr "копия браузера -> Ярлыки на корешке"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_volume.permission_error
+msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
+msgstr "Вы не имеете разрешения добавить тома в эту библиотеку"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_volume.title
+msgid "Add Volume/Item"
+msgstr "Добавить том/единицу"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_volume.error
+msgid "copy browser -> add volumes"
+msgstr "копи браузер -> добавить тома"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.permission_error
+msgid "You do not have permission to edit this volume."
+msgstr "У Вас нет разрешения отредактировать этот том"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.title
+msgid "Volume"
+msgstr "Том"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.title.plural
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.edit_volume.title.plural"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Тома"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.failed
+msgid ""
+"Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
+"already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
+"desired callnumber instead."
+msgstr ""
+"Ошибка редактирования: Вы попытались изменить указатель тома на тот, который "
+"уже существуетв этой библиотеке. Взамен вы должны перевести единицы под "
+"желанный указатель."
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.success
+msgid "Volumes modified."
+msgstr "Тома изменены"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.error
+msgid "volume update error:"
+msgstr "ошибка обновления тома:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_volume.exception
+msgid "Copy Browser -> Volume Edit"
+msgstr "Копи браузер -> редактировать том"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt
+msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот том?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s volumes?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти %1$s тома?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.title
+msgid "Delete Volumes?"
+msgstr "Удалить тома?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отклонить"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.override
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Отвергать ошибку удаления?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain
+msgid ""
+"You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
+"volume itself."
+msgstr ""
+"Вы должны удалить все копии тома прежде, чем Вы сможете удалить сам том."
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.success
+msgid "Volumes deleted."
+msgstr "Тома вычеркнуты."
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.exception
+msgid "copy browser -> delete volumes"
+msgstr "копи браузер -> удалить тома"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_library.alert
+msgid "Library + Record marked as Volume Transfer Destination"
+msgstr "Библиотека + запись отмеченная  как Том Передачи Назначения"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_library.prompt
+msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
+msgstr ""
+"Выберите только одну Библиотеку, чтобы отметить как Том Передачи Назначения"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_library.title
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_library.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Ограничить выбор"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.alert
+msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
+msgstr "Том отмечен как Единица Передачи Назначенияная"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.prompt
+msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
+msgstr "Выберите одну  единицу чтобы отметить как Единица Передачи Назначения"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_volume.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Ограничить отбор"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer_volume.alert
+msgid ""
+"Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
+"and then try this again."
+msgstr ""
+"Пожалуйста отметьте библиотеку как  пункт назначения из держателя и "
+"попробуйте снова"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt
+msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
+msgstr "Перевести тома %1$s в библиотеку %2$s для следующей записи?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label"
+msgid "Transfer"
+msgstr "Перенос"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "С"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.title
+msgid "Volume Transfer"
+msgstr "Перенос тома"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete"
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr "Передача прервана"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.override.failure
+msgid "Override Volume Transfer Failure?"
+msgstr "Отвергать Ошибку Передачи Тома?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.ineligible_destination
+msgid "That destination cannot have volumes."
+msgstr "Это Назначение не может иметь томов"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.success
+msgid "Volumes transferred."
+msgstr "Тома переданы"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.unexpected_error
+msgid "All volumes not likely transferred."
+msgstr "Все тома вряд ли переданы"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume"
+msgid ""
+"Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
+"then try this again."
+msgstr ""
+"Из управления хранениями отметьте том как  пункт назначения и попробуйте "
+"снова"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error
+msgid "All copies not likely transferred."
+msgstr "Все копии не переданы"
+
+#: staff.cat.copy_browser.missing_library
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Отсутствие библиотечного списка"
+
+#: staff.cat.copy_browser.consortial_copy_count.error
+msgid "Error retrieving consortial copy count."
+msgstr "Ошибка при возобновлении копированного счета консорциума"
+
+#: staff.cat.copy_browser.list_init.tree_location
+msgid "Location/Barcode"
+msgstr "Место/ штрих-код"
+
+#: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Тома"
+
+#: staff.cat.copy_browser.list_init.copy_count
+msgid "Copies"
+msgstr "Копии"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.error
+msgid "Copy Browser Actions"
+msgstr "Действия Браузера Копии"
+
+#: staff.cat.copy_browser.refresh_list.error
+msgid "Problem refreshing the volume/copy tree."
+msgstr "Проблема при восстановлении дерева тома/копии."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Действие завершено"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.retrieve_row.error
+msgid "Error retrieving details for item with copy id = %1$s"
+msgstr "Ошибка при возобновлении деталей для единиц с ID = %1$s"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket"
+msgid "Choose a bucket..."
+msgstr "Подберите  корзину"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket"
+msgid "Retrieve shared bucket..."
+msgstr "Восстановите общую корзину"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt"
+msgid "Enter bucket number:"
+msgstr "Введите  номер корзины"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
+msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
+msgstr "Не находит корзину с ID = %1$s"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.error
+msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket id?"
+msgstr ""
+"Ошибка при восстановлении корзины. Вы использовали правильную корзину ID?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error"
+msgid "Addition likely failed."
+msgstr "Дополнение вероятно не удалось"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error"
+msgid "Addition likely failed."
+msgstr "Дополнение вероятно не удалось"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.error
+msgid "Deletion likely failed."
+msgstr "Удаление вероятно не удалось"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Действие завершено"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm"
+msgid "Delete the bucket named %1$s?"
+msgstr "Удалите корзину названную %1$s?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Действие завершено"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.error
+msgid "Bucket deletion likely failed."
+msgstr "Удаление корзины вероятно не удалось"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Как вы хотите назвать корзину?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Создание корзины"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists"
+msgid "You already have a bucket with that name."
+msgstr "Уже существует корзина с таким именем"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.success
+msgid "Bucket \"%1$s\" created."
+msgstr "Корзина \"%1$s\" создана"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error"
+msgid "Bucket creation failed."
+msgstr "Создание корзины не удалось"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.batch.error
+msgid "Batch Item Deletion"
+msgstr "Удаление партий  библ. единиц"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.no_volume
+msgid ""
+"Please mark a volume as the destination from within the copy browser and "
+"then try this again."
+msgstr ""
+"Пожалуйста отметьте том как предназначение изнутри браузера копии и "
+"попробуйте снова"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm
+msgid ""
+"Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the "
+"volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?"
+msgstr ""
+"Передать единицы из корзины \"%1$s\"  из оригинальных томов в тома отмеченные "
+"\"%2$s\" для библиотеки \"%3$s\" для этой записи?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error
+msgid "Items not likely transferred."
+msgstr "Библ. единицы не перемещены"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.error
+msgid "Copy Status from Copy Buckets"
+msgstr "Копия Статус от Копии корзин"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.prep_item_for_list.error
+msgid "List building failed."
+msgstr "Неудачп при создании списка"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt
+msgid "Copy this item into which bucket?"
+msgstr "В какую корзину скопировать единицу?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural"
+msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
+msgstr "В какую корзину скопировать эти %1$s единицы?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Как хотите назвать корзину?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Создание корзины"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error"
+msgid "Bucket creation failed."
+msgstr "Создание корзины не удалось"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.addition.error
+msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and copy ID = %2$s."
+msgstr "Добавление не состоялось для корзины = %1$s и копии ID = %2$s."
+
+#: staff.cat.copy_editor.caption
+msgid "Copy Editor"
+msgstr "Редактор Копий"
+
+#: staff.cat.copy_editor.create_copies
+msgid "Create Copies"
+msgstr "Создать копии"
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_notes
+msgid "Copy Notes"
+msgstr "Примечания Копии"
+
+#: staff.cat.copy_editor.status
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: staff.cat.copy_editor.retrieve_templates.error
+msgid "Error retrieving templates"
+msgstr "Ошибка при восстановлении шаблона"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_templates.error
+msgid "Error applying template"
+msgstr "Ошбка при применении шаблона"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.prompt
+msgid "Enter template name:"
+msgstr "Введите имя шаблона"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.title
+msgid "Save As Template"
+msgstr "Сохранить как шаблон"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.success
+msgid "Template \"%1$s\" saved."
+msgstr "Шаблон \"%1$s\" сохранен"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.error
+msgid "Error saving template"
+msgstr "Ошибка при сохранении шаблона"
+
+#: staff.cat.copy_editor.delete_template.confirm
+msgid "Delete template \"%1$s\"?"
+msgstr "Удалить шаблон \"%1$s\"?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.delete_template.success
+msgid "Template \"%1$s\" deleted."
+msgstr "Шаблон \"%1$s\" удален"
+
+#: staff.cat.copy_editor.delete_template.error
+msgid "Error deleting template"
+msgstr "Ошибка при удалении шаблона"
+
+#: staff.cat.copy_editor.export_templates.title
+msgid "Save Templates File As"
+msgstr "Сохранить файл шаблонов  как"
+
+#: staff.cat.copy_editor.export_templates.error
+msgid "Error exporting templates"
+msgstr "Ошибка при экспорте шаблонов"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.title
+msgid "Import Templates File"
+msgstr "Импорт файла шаблонов"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.prompt
+msgid "Replace the existing template with the imported template?"
+msgstr "Заменить существующий шаблон импортированным шаблоном?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.title
+msgid "Template %1$s already exists."
+msgstr "Шаблон %1$s уже есть"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here"
+msgid "Click here"
+msgstr "Щелкните сюда"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.prompt
+msgid "Save all of these imported templates permanently to this account?"
+msgstr "Сохранить все эти импортированные шаблоны к этой записи?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.title
+msgid "Final warning"
+msgstr "Заключительное предупреждение"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here"
+msgid "Click here"
+msgstr "Щелкните сюда"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.success
+msgid "All templates saved."
+msgstr "Все шаблоны сохранены"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.error
+msgid "Error saving templates"
+msgstr "Ошибка при сохранении шаблонов"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.note
+msgid ""
+"Note: These imported templates will get saved along with any new template "
+"you try to create, but if that does not happen, then these templates will "
+"disappear with the next invocation of the item attribute editor."
+msgstr ""
+"Заметка: Эти импортированные шаблоны будут сохранены наряду с любым новым "
+"шаблоном, который Вы пытаетесь создать, но если это не случится, то эти "
+"шаблоны исчезнут со следующего  вызова редактора свойств."
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.error
+msgid "Error importing templates"
+msgstr "Ошибка при импортировании шаблонов"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.undefined_volume.error
+msgid ""
+"Error retrieving Volume information for copy %1$s.  The owning library for "
+"this copy will not be changed."
+msgstr ""
+"Ошибка при возобновлении информации Томов для копии %1$s. Библиотека "
+"собственник для этой  копии не будет изменена."
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.call_number.error
+msgid ""
+"Error changing owning library for copy %1$s.  The owning library for this "
+"copy will not be changed."
+msgstr ""
+"Ошибка при изменении Библиотеки собственника для   копии %1$s. Библиотека "
+"собственник для этой  копии не будет изменена. "
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_count
+msgid "1 copy"
+msgstr "1 копия"
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_count.plural
+msgid "%1$s copies"
+msgstr "%1$s копий"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.label"
+msgid "Apply"
+msgstr "Применять"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "А"
+
+#: staff.cat.copy_editor.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отклонить"
+
+#: staff.cat.copy_editor.handle_update.success
+msgid "Items were added or modified."
+msgstr "Библ. единицы были добавлены или изменены."
+
+#: staff.cat.copy_editor.handle_update.error
+msgid "copy update error:"
+msgstr "Ошибка при обновлении копии"
+
+#: staff.cat.copy_editor.add_stat_cat.error
+msgid "Error adding statistical category to display definition"
+msgstr ""
+"Ошибка при добовлении статистических категорий для отображения определений"
+
+#: staff.cat.copy_editor.populate_stat_cat.error
+msgid "Error populating statistical categories for display"
+msgstr "Ошибка при заполнении статистических категорий для отображения "
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_stat_cat_entry
+msgid "<Remove Stat Cat>"
+msgstr "<Удалить Stat Cat>"
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_age_based_hold_protection
+msgid "<Remove Protection>"
+msgstr "<Удалить защиту>"
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_circulate_as_type
+msgid "<Remove Circulate as Type>"
+msgstr "<Удалить циркулировать как Тип>"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null"
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Сброс>"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.owning_library.label
+msgid "Owning Lib : Call Number"
+msgstr "Библиотека собственник : Шифр"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.creator.label
+msgid "Creator"
+msgstr "Создатель"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.last_editor.label
+msgid "Last Editor"
+msgstr "Последний редактор"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.barcode.label
+msgid "Barcode"
+msgstr "Штрих-код"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.creation_date.label
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Дата создания "
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.last_edit_date.label
+msgid "Last Edit Date"
+msgstr "Дата последнего редактирования "
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.location.label
+msgid "Location/Collection"
+msgstr "Местоположение/Коллекция"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulation_library.label
+msgid "Circulation Library"
+msgstr "Обслуживающая библиотека"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.copy_number.label
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Номер копии "
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.label
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Циркулировать?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.label
+msgid "Holdable?"
+msgstr "Удерживаемый"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.age_based_hold_protection.label
+msgid "Age-based Hold Protection"
+msgstr "Защита удерживания на основе возраста"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.label
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Срок выдачи"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.short
+msgid "Short"
+msgstr "Короткий"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальный"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.extended
+msgid "Long"
+msgstr "Длиный"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.label
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Уровень штрафа"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.low
+msgid "Low"
+msgstr "Низкий"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальный"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.high
+msgid "High"
+msgstr "Высокий"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate_as_type.label
+msgid "Circulate as Type"
+msgstr "Циркулирует как тип"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulation_modifier.label
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Модификатор циркуляции"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.alert_message.label
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Извещение"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.label
+msgid "Deposit?"
+msgstr "Депозит?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit_amount.label
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Количество депозита"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.price.label
+msgid "Price"
+msgstr "Цена"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.label
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr "OPAC видим?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.reference.label
+msgid "Reference?"
+msgstr "mapСсылка"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.label
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.yes_or_true
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.no_or_false
+msgid "Mediocre"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_notes.render_notes.label
+msgid "Add New Note"
+msgstr "Добавить новую заметку"
+
+#: staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "А"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.note_id
+msgid "Note ID:"
+msgstr "ID заметки"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.creator_id
+msgid "Creator ID:"
+msgstr "Создатель ID"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets.public
+msgid "Public"
+msgstr "Общедоступный"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets.private
+msgid "Private"
+msgstr "Персональный"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.label
+msgid "Delete This Note"
+msgstr "Удалить эту заметку"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.msg
+msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
+msgstr "Удалить заметку под названием \"%1$s\", созданный на %2$s?"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.title
+msgid "Delete Note"
+msgstr "Удалить заметку"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.success
+msgid "Note deleted."
+msgstr "Заметка удалена"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window
+msgid "Close Window"
+msgstr "Закрыть окно"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.label
+msgid "New Note"
+msgstr "Новая заметка"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.public
+msgid "Public?"
+msgstr "Общедоступный?"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.title
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.note
+msgid "Note"
+msgstr "Зааметка"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отклонить"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "С"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.label
+msgid "Add Note"
+msgstr "Добавить заметку"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "А"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.success
+msgid "Note added."
+msgstr "Заметка добавлена"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.error
+msgid "The note was not likely created."
+msgstr "Заметка была вряд ли создана"
+
+#: staff.cat.copy_summary.copy_id
+msgid "Copy ID = %1$s"
+msgstr "Копия ID = %1$s"
+
+#: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
+msgid "Total Circs"
+msgstr "Итого Circs"
+
+#: staff.cat.copy_summary.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.cat.copy_summary.no
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.no"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.cat.copy_summary.unset
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.unset"
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Сброс>"
+
+#: staff.cat.copy_summary.not_cataloged
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "Не каталогизирована"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.add_row
+msgid "Add Row: CTRL+Enter"
+msgstr "Добавить строку: CTRL+Enter"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.insert_row
+msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
+msgstr "Вставить строку: CTRL + Shift + Enter"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.copy_row_up
+msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.copy_row_down
+msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.add_subfield
+msgid "Add Subfield: CTRL+D (CTRL+I on Mac OS X)"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.remove_row
+msgid "Remove Row: CTRL+Del"
+msgstr "Удалить строку: CTRL + Del"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.remove_subfield
+msgid "Remove Subfield: SHIFT+Del"
+msgstr "Удалить подполе : CTRL + Del"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.replace_006
+msgid "Create/Replace 006: CTRL+F6"
+msgstr "Создать/Заменить 006: CTRL + F6"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.replace_007
+msgid "Create/Replace 007: CTRL+F7"
+msgstr "Создать/Заменить 007: CTRL + F7"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.replace_008
+msgid "Create/Replace 008: CTRL+F8"
+msgstr "Создать/Заменить 008: CTRL + F8"
+
+#: staff.cat.marcedit.save.label
+msgid "Save Record"
+msgstr "Сохранить запись"
+
+#: staff.cat.marcedit.marcTag.LDR.label
+msgid "MARC Leader"
+msgstr "MARC лидер"
+
+#: staff.cat.marcedit.add_row.label
+msgid "Add Row"
+msgstr "Добавить строку"
+
+#: staff.cat.marcedit.insert_row.label
+msgid "Insert Row"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.remove_row.label
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Удалить строку"
+
+#: staff.cat.marcedit.replace_006.label
+msgid "Add/Replace 006"
+msgstr "Добавить/Заменить 006"
+
+#: staff.cat.marcedit.replace_007.label
+msgid "Add/Replace 007"
+msgstr "Добавить/Заменить 007"
+
+#: staff.cat.marcedit.replace_008.label
+msgid "Add/Replace 008"
+msgstr "Добавить/Заменить 008"
+
+#: staff.cat.marcedit.not_authority_field.label
+msgid "Not a controlled subfield"
+msgstr "Не управляемое подполе"
+
+#: staff.cat.marcedit.apply_selected.label
+msgid "Apply Selected"
+msgstr "Применить выбранное"
+
+#: staff.cat.marcedit.no_authority_match.label
+msgid "No matching authority records found"
+msgstr "Не найдены совпадающие авторитетные записи "
+
+#: staff.cat.marc_new.tab_name
+msgid "MARC Template"
+msgstr "MARC шаблон"
+
+#: staff.cat.marc_new.create_record.label
+msgid "Create Record"
+msgstr "Создать запись"
+
+#: staff.cat.marc_new.system_local.label
+msgid "System Local"
+msgstr "Локальная Система"
+
+#: staff.cat.marc_new.record_created.label
+msgid "Record created."
+msgstr "Запись создана"
+
+#: staff.cat.marc_new.retrieving.label
+msgctxt "staff.cat.marc_new.retrieving.label"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Поиск заглавия"
+
+#: staff.cat.marc_new.creating_record.error
+msgid "Error creating MARC record."
+msgstr "Ошибка при создании MARC записи"
+
+#: staff.cat.marc_new.loading_template.error
+msgid "Error loading MARC template: %1$s"
+msgstr "Ошибка при загрузке MARC шаблона: %1$s"
+
+#: staff.cat.opac.set_marc_edit.alert
+msgid "Record successfully saved."
+msgstr "Запись успешно сохранена"
+
+#: staff.cat.opac.set_marc_edit.std_unexpected_error
+msgid "Record not likely updated."
+msgstr "Запись вряд ли обновлена"
+
+#: staff.cat.opac.refresh.function_not_implemented.alert
+msgid "Not yet implemented.  Work around: Choose Duplicate in New Tab option"
+msgstr "Еще не внедрена. Работа ведется. Выберите копию в  опции New"
+
+#: staff.cat.opac.set_tab_name
+msgid "Record: %1$s"
+msgstr "Запись: %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.tab_name
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Запись корзины"
+
+#: staff.cat.record_buckets.save_file_as
+msgid "Save File As"
+msgstr "Сохранить документ как"
+
+#: staff.cat.record_buckets.export_records.alert
+msgid "File not downloaded."
+msgstr "Документ не загружен"
+
+#: staff.cat.record_buckets.export_records.std_unexpected_error
+msgid "Records could not be exported."
+msgstr "Записи не можно экспортировать"
+
+#: staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Действие выполнено"
+
+#: staff.cat.record_buckets.retrieve_row.std_unexpected_error
+msgid "Error retrieving mvr for record with ID = %1$s"
+msgstr "Ошибка при  загрузки mvr  для записи с  ID = %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.buckets.std_unexpected_error
+msgid "Could not retrieve your buckets."
+msgstr "Не возможно извлечь ваши корзины"
+
+#: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1"
+msgid "Choose a bucket..."
+msgstr "Выберите корзину..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2"
+msgid "Retrieve shared bucket..."
+msgstr "Извлечь общую корзину"
+
+#: staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id"
+msgid "Enter bucket number:"
+msgstr "Введите номер корзины:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.change_bucket.error
+msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket ID?"
+msgstr ""
+"Ошибка при извлечении корзины. Вы используете действительное ID  корзины?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named"
+msgid "Delete the bucket named %1$s?"
+msgstr "Удалить корзину с именем %1$s?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Как хотите назвать корзину?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Создание корзины"
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert"
+msgid "You already have a bucket with that name."
+msgstr "Уже существует корзина с таким именем"
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_created
+msgid "Bucket %1$s created."
+msgstr "Корзина %1$s создана"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.merge_lead
+msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
+msgstr "Обьединить эти записи? (Выберите сначала \"lead\"запись)"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.label
+msgid "Merge"
+msgstr "Обьединить"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отклонить"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "С"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead_record_number
+msgid "Lead Record? # %1$s"
+msgstr "Ведущая запись ? # %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead
+msgid "Lead"
+msgstr "Ведущая"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
+msgid "Record Merging"
+msgstr "Обьединение записи"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
+msgid "Merge Aborted"
+msgstr "Обьединение  прервано"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.success
+msgid "Records were successfully merged."
+msgstr "Записи успешно обьеденены"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
+msgid "Records were not likely merged."
+msgstr "Записи вероятно не были объединены"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml1
+msgid "Delete these records?"
+msgstr "Удалить эти записи?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отклонить"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "С"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml2
+msgid "Record? # %1$s"
+msgstr "Запись? # %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt_title
+msgid "Record Purging"
+msgstr "Очистка записи"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt.alert
+msgid "Delete Aborted"
+msgstr "Удаление прервано"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.s1
+msgid "Error deleting these records:\n"
+msgstr "Ошибка при удалении этих записей:\n"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.s2
+msgid "Record #%1$s : %2$s  : %3$s\n"
+msgstr "Запись #%1$s : %2$s  : %3$s\n"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.delete_success.alert
+msgid "Records deleted."
+msgstr "Записи удалены."
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.catch.std_unex_err
+msgid "Records were not likely deleted."
+msgstr "Записи вероятно не были удалены"
+
+#: staff.cat.record_buckets.cmd_broken.alert
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Еще не внедрен"
+
+#: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Извлечение заглавия..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.catch.std_unex_err
+msgid "Showing in OPAC"
+msgstr "Показ в OPAC"
+
+#: staff.cat.record_buckets.submit.query_status
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.submit.query_status"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Поиск..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.prep_record_for_list.std_unex_err
+msgid "Could not retrieve this record: %1$s"
+msgstr "Не возможно отыскать эту запись:  %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.copy_one_record
+msgid "Copy this record into which bucket?"
+msgstr "В какую корзину  скопировать эту запись?"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records"
+msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
+msgstr "В какую корзину скопировать эти %1$s единицы?"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.initing_record_buckets_quick_xul
+msgid "Trying to init record_buckets_quick.xul"
+msgstr "Попытка иницировать record_buckets_quick.xul"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Как хотите назвать корзину?"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Создание корзины"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure"
+msgid "Bucket creation failed."
+msgstr "Создание корзины прервано"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.addition_failed
+msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and record ID = %2$s"
+msgstr "Дополнение не состоялось для корзины  = %1$s и запись ID = %2$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
+msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
+msgstr "Не находит корзину с ID = %1$s"
+
+#: staff.cat.spine_labels.copy
+msgid "copy"
+msgstr "копия"
+
+#: staff.cat.spine_labels.copies
+msgid "copies"
+msgstr "копии"
+
+#: staff.cat.spine_labels.generate.std_unexpeceted_err
+msgid "Generate"
+msgstr "Генерировать"
+
+#: staff.cat.spine_labels.preview.title
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.preview.title"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Номер на корешке"
+
+#: staff.cat.spine_labels.preview.std_unexpected_err
+msgid "Preview and Print"
+msgstr "Предварительный просмотр и печать"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.prompt
+msgid "Enter original barcode for the copy:"
+msgstr "Ввод  исходного штрих-кода для копии"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title
+msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Замена штрих-кода"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.error_alert
+msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Мы не могли  восстановить единицу со штрих-кодом \"%1$s\"."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.prompt
+msgid "Enter the replacement barcode for the copy:"
+msgstr "Введите замененный штрих-код для копии"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title
+msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Замена шрих-кода"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc.failed
+msgid "Rename aborted.  Blank barcodes are not allowed."
+msgstr "Переименование  прервано. Пустой штрих-код, не допускается."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.testing_error
+msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Ошибка при тестировании  штрих - кода замены \"%1$s\"."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.insufficient_permission_for_rename
+msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
+msgstr "Переименование прервано. Недостаточные полномочия."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.item_rename_error
+msgid "Error renaming item."
+msgstr "Ошибка при переименовании единицы"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.rename_error
+msgid "Rename did not likely occur."
+msgstr "Переименование не произашло"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert"
+msgid ""
+"Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
+"then try this again."
+msgstr "Пожалуйста отметьте том как назначение из держателя и попробуйте снова"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.params_message
+msgid ""
+"Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on "
+"the following record (and change their circulation libs to match)?"
+msgstr ""
+"Перевести  единицы  из их  оригинальных  томов в том %1$s с ярлыком %2$s на "
+"следующую запись  (и изменить цыркуляционное libs на совпадающие)?"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label"
+msgid "Transfer"
+msgstr "Передача"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "С"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.window_title
+msgid "Item Transfer"
+msgstr "Передача единицы"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer"
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr "Передача прервана"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.override_transfer_failure
+msgid "Override Transfer Failure?"
+msgstr "Отвергать Ошибку Передачи?"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.successful_transfer
+msgid "Items transferred."
+msgstr "Единицы переданы."
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.transfer_error
+msgid "All items not likely transferred."
+msgstr "Все единицы возможно не переданы"
+
+#: staff.cat.util.spine_editor.tab_name
+msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.tab_name"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Номер на корешке"
+
+#: staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error
+msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Номер на корешке"
+
+#: staff.cat.util.show_in_opac.unknown_barcode
+msgid "%1$s is not cataloged"
+msgstr "%1$s не каталогизирован"
+
+#: staff.cat.util.show_in_opac.catalog_error_for_doc_id
+msgid "Error opening catalog for document ID = %1$s"
+msgstr "Ошибка при открытии документа с ID = %1$s"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_in_title
+msgid "Batch"
+msgstr "Группа"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.view_in_title
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view_in_title"
+msgid "View"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.copy_attributes_in_title
+msgid "Copy Attributes"
+msgstr "Атрибут копий"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit
+msgid "Batch Edit"
+msgstr "Групповое редактирование"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_view
+msgid "Batch View"
+msgstr "Групповой просмотр"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.edit
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.view
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view"
+msgid "View"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.not_modified
+msgid "Copies not modified."
+msgstr "Копии не изменены"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_message
+msgid ""
+"Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
+"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged status."
+msgstr ""
+"Действие неудалось. Один или несколько из этих элементов находится в особом "
+"статусе, такие, как \"Выдача\" или \\ \"в передаче\" и не может быть изменена в "
+"состояние Поврежден."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title"
+msgid "Action failed."
+msgstr "Неудачная попытка"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Отметите здесь, чтобы подтвердить это сообщение"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_message
+#, fuzzy
+msgid "Change the status for these items to Damaged?  Barcodes: %1$s"
+msgstr "Изменить статус этих единиц как потерянные? Штрих-код: %1$s"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_title
+msgid "Mark Damaged"
+msgstr "Отметить как Поврежденный"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Отметите здесь, чтобы подтвердить это сообщение"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.title
+msgid "Checkin Item Before Marking Damaged?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.normal_checkin
+msgid "Normal Checkin"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.forgiving_checkin
+msgid "Forgiving Checkin"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Отметите здесь, чтобы подтвердить это сообщение"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.item_circulating_to_patron
+msgid "Item %1$s is checked out to patron, %2$s, and is due on %3$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.message
+msgid ""
+"Item %1$s will be marked damaged.  Was returned on %3$s for %2$s.  Charge "
+"this patron $%4$s for the damage?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.title
+msgid "Charge Patron For Damaged Item?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.change_amount_label
+msgid "Change Amount"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Отметите здесь, чтобы подтвердить это сообщение"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.marking_error
+msgid "Error marking item %1$s damaged."
+msgstr "Ошибка при маркировки единицы %1$s  как поврежденный"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.one_item_damaged
+msgid "Item marked Damaged"
+msgstr "Единица отмечена как поврежденная"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.multiple_item_damaged
+msgid "%1$s items marked Damaged."
+msgstr "%1$s единиц отмечены  как поврежденные"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_message
+msgid ""
+"Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
+"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing status."
+msgstr ""
+"Действие неудалось. Один или несколько из этих элементов находится в особом "
+"статусе, такие, как \"Выдача\" или \\ \"в передаче\" и не может быть изменена в "
+"состояние Утерянный."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_title
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_title"
+msgid "Action failed."
+msgstr "Неудачная попытка"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Отметите здесь, чтобы подтвердить это сообщение"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_message
+msgid "'Change the status for these items to Missing? Barcodes: %1$s"
+msgstr "Изменить статус этих единиц как потерянные? Штрих-код: %1$s"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_title
+msgid "Mark Missing"
+msgstr "Отсутствие знака"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "Правильно"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отклонить"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Отметите здесь, чтобы подтвердить это сообщение"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.marking_error
+msgid "Error marking item %1$s missing."
+msgstr "Ошибка при отметке единицы %1$s как отсутствующий."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.one_item_missing
+msgid "Item marked Missing"
+msgstr "Единица отмечена как Отсутствующая"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.multiple_item_missing
+msgid "%1$s items marked Missing."
+msgstr "%1$s единиц отмечены как потерянные"
+
+#: staff.cat.volume_buckets.window_tab_name
+msgid "Volume Buckets"
+msgstr "Тома  корзин"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label"
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.message
+msgid ""
+"You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this "
+"interface."
+msgstr ""
+"Вы не можете добавить больше чем %1$s единиц в один раз в этом интерфейсе"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title
+msgid "Maximum items exceeded."
+msgstr "Превышение максимальных единиц"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.ok_label
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.call_nums
+msgid "Call Numbers"
+msgstr "Растановочные Шифры"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.num_of_copies
+msgid "# of Copies"
+msgstr "Копии #"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_message
+msgid "\"%1$s\" is an invalid barcode."
+msgstr "\"%1$s\" неправильный штрих-код"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_title
+msgid "Invalid Barcode"
+msgstr "Неправильный штрих-код"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_confirm
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Отметите здесь, чтобы подтвердить это сообщение"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.problem_with_volume
+msgid ""
+"Problem finding or creating %1$s.  We will skip item creation for this "
+"volume."
+msgstr ""
+"Проблема нахождения или создания %1$s. Мы пропустим создание единицы  для "
+"этого тома"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2
+msgid "volume tree update 2"
+msgstr "том дерева обновлена 2"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err3
+msgid "volume tree update 3"
+msgstr "том дерева обновлена 3"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.load_prefs.err_retrieving_prefs
+msgid "Error retrieving stored preferences"
+msgstr "Ошибка при загрузки  извлеченных предпочтений"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.save_prefs.err_storing_prefs
+msgid "Error storing preferences"
+msgstr "Ошибка при сохранении предпочтений"
+
+#: staff.cat.z3950.native_catalog
+msgid "Native Catalog"
+msgstr "Исходный кaтaлог"
+
+#: staff.cat.z3950.obj_list_init.list_construction_error
+msgid "Failure during list construction."
+msgstr "Сбой  во время создания списка."
+
+#: staff.cat.z3950.results_view.label
+msgid "Results View"
+msgstr "Просмотр результатов"
+
+#: staff.cat.z3950.results_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.results_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_view.label
+msgid "MARC View"
+msgstr "MARC Просмотр"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.cat.z3950.hide_top_pane.label
+msgid "Hide Top Pane"
+msgstr "Скрыть  верхнюю панель"
+
+#: staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.label
+msgid "Show Top Pane"
+msgstr "Показ верхней панели"
+
+#: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label
+msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
+msgstr "Запись с ID %1$s отмечена для наложивания"
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label
+msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
+msgstr "Запись с TCN %1$s отмечена для наложивания"
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.no_record.label
+msgid "No record marked for overlay."
+msgstr "Запись не отмечена для наложивания."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_view_error
+msgid "Failure during MARC view."
+msgstr "Сбой во время  MARC Просмотра"
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_error
+msgid "Failure during MARC import."
+msgstr "Сбой во время MARC импорта."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_overlay_error
+msgid "Failure during MARC import overlay."
+msgstr "Сбой во время  импорта MARC наложивания."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.search_fields_error
+msgid "Error setting up search fields."
+msgstr "Ошибка, при установке  полей поиска."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.z39_service_error
+msgid "Z39.50 services not likely retrieved."
+msgstr "Z39.50 услуги  вряд ли извлечены"
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.no_search_selection
+msgid "No services selected to search."
+msgstr "Нет выбранных услуг для поиска"
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.too_many_selections
+msgid "Only one service can be used with raw search at a time."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.searching
+msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.searching"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Поиск..."
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.failed_search
+msgid "Failure during initial search."
+msgstr "Сбой  во время первоначального поиска."
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.title
+msgid "Raw Z39.50 PQN Search"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.msg
+msgid ""
+"WARNING: This is not a simple keyword search.  Enter raw z39.50 PQN search "
+"string:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value
+msgid ""
+"_: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value\n"
+""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 13:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-02 11:30+0400\n"
+"Last-Translator: Ruzanna <scinfo at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_search_unsupported_for_native_catalog
+msgid "Raw z39.50 PQN search not yet implemented for native catalog."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.page_next.more_results
+msgid "Retrieving more results..."
+msgstr "Извлечение большего количества результатов..."
+
+#: staff.cat.z3950.page_next.subsequent_search_error
+msgid "Failure during subsequent search."
+msgstr "Сбой  во время последующего поиска."
+
+#: staff.cat.z3950.search.search_error
+msgid "Failure during actual search."
+msgstr "Сбой  во время настоящего поиска."
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.null_server_error
+msgid "Server Error: request returned null"
+msgstr "Ошибка сервера: запрос вернул ноль"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.server_error
+msgid "Server Error: %1$s : %2$s"
+msgstr "Ошибка сервера : %1$s : %2$s"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.raw_query
+msgid "Raw query: %1$s"
+msgstr "Необработанный запрос   %1$s"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.showing_results
+msgid "Showing %1$s of %2$s for %3$s"
+msgstr "Показ %1$s of %2$s  за %3$s"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.showing_total_results
+msgid "Showing %1$s of %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.num_of_results
+msgid "%1$s records found"
+msgstr "%1$s записей найдены"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.result_error
+msgid "Error retrieving results."
+msgstr "Ошибка  во время извлечения результатов."
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.search_result_error
+msgid "Failure during search result handling."
+msgstr "Сбой во время обработки результата поиска."
+
+#: staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name
+msgctxt "staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Извлечение  заглавия..."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn"
+msgid ""
+"A record with TCN %1$s already exists.\n"
+"FIXME: add record summary here"
+msgstr ""
+"Запись с TCN %1$s уже существует.\n"
+"FIXME: добавь сводку записи здесь"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title"
+msgid "Import Collision"
+msgstr "Конфликт импорта"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Наложивание"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn2_import
+msgid "Import with alternate TCN %1$s"
+msgstr "Импорт с  альтернативным  TCN %1$s"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error"
+msgid "check permission"
+msgstr "проверь полномочия"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import"
+msgid "Cancel Import"
+msgstr "Отмена импорта"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Отметите здесь, чтобы подтвердить это сообщение"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay"
+msgid "Record successfully overlaid."
+msgstr "Запись успешно наложена"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import_with_new_tcn
+msgid "Record successfully imported with alternate TCN."
+msgstr "Запись успешно импортирована с альтернативным TCN"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_cancelled
+msgid "Record import cancelled"
+msgstr "Импорт записи отменен"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import
+msgid "Record successfully imported."
+msgstr "Запись успешно импортирована."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_error
+msgid "Record not likely imported."
+msgstr "Запись вряд ли импортирована."
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.description
+msgid "Overlay this record?"
+msgstr "Наложить эту запись?"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Наложить"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.accesskey
+msgid "O"
+msgstr "О"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.title
+msgid "Record Overlay"
+msgstr "Наложеие записи"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.aborted
+msgid "Overlay Aborted"
+msgstr "Наложеие прервано"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.try_again
+msgid ""
+"Please mark a record for overlay from within the catalog and try this again."
+msgstr ""
+"Пожалуйста отметьте запись для наложеия  из каталога и попробуйте это снова."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.tab_name
+msgid "MARC Editor"
+msgstr "MARC редактор"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_record_label
+msgid "Overlay Record"
+msgstr "Наложеие записи"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn"
+msgid ""
+"A record with TCN %1$s already exists.\n"
+"FIXME: add record summary here"
+msgstr ""
+"Запись с TCN %1$s уже существует.\n"
+"FIXME: добавь сводку записи здесь"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision"
+msgid "Import Collision"
+msgstr "Конфликт импорта"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn1_overlay
+msgid "Overlay with alternate TCN %1$s"
+msgstr "Наложеие с альтернативной TCN %1$s"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error"
+msgid "check permission"
+msgstr "проверь полномочия"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel"
+msgid "Cancel Import"
+msgstr "Отмените импорт"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Отметите здесь, чтобы подтвердить это сообщение"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.successful_overlay_with_new_TCN
+msgid "Record successfully overlaid with alternate TCN."
+msgstr "Запись успешно наложена с альтернативной TCN."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.cancelled_overlay
+msgid "Record overlay cancelled"
+msgstr "Наложение записи аннулировано"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay"
+msgid "Record successfully overlaid."
+msgstr "Запись успешно наложена."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_error
+msgid "Record not likely overlaid."
+msgstr "Запись вряд ли наложена."
+
+#: staff.cat.z3950.load_creds.z3950_cred_error
+msgid "Error retrieving stored z39.50 credentials"
+msgstr "Ошибка при извлечении сохраненной в z39.50 мандатов"
+
+#: staff.cat.z3950.save_creds.z3950_cred_error
+msgid "Problem storing z39.50 credentials."
+msgstr "Проблема при сохранении в z39.50 мандатов"
+
+#~ msgid "Add Subfield: CTRL+D"
+#~ msgstr "Добавить подполе : CTRL + D"
+
+#~ msgid "Change the status for these items to Damaged?  You will have to manually retrieve the last circulation if you need to bill a patron.  Barcodes: %1$s"
+#~ msgstr "Изменить статус этих единиц на поврежденный? Вам придется вручную загружать последняя циркуляцию, если вы хотите выставить счет пользователю. Штрих-коды: %1$s "

Copied: trunk/build/i18n/po/circ.properties/cs-CZ.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/cs-CZ/circ.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/circ.properties/cs-CZ.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/circ.properties/cs-CZ.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,1791 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/circ.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-30 15:41+0100\n"
+"Last-Translator: Linda Skolková <skolkova at ikaros.cz>\n"
+"Language-Team: UISK <petrkubiska at seznam.cz>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+#: staff.circ.alert
+msgid "Alert"
+msgstr "Výstraha"
+
+#: staff.circ.item_no_circs
+msgid "Item %1$s has never circulated."
+msgstr "Exemplář %1$s nebyl nikdy v oběhu."
+
+#: staff.circ.invalid_date
+msgctxt "staff.circ.invalid_date"
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Neplatné datum"
+
+#: staff.circ.future_date
+msgid "Future Date"
+msgstr "Budoucí datum"
+
+#: staff.circ.process_item
+msgid "Check In / Process Item"
+msgstr "Vrátit / zpracovat exemplář"
+
+#: staff.circ.backdated_checkin
+msgid "Backdated %1$s Check In"
+msgstr "Datum vrácení %1$s zapsat"
+
+#: staff.circ.backdate.exception
+msgid "Problem setting backdate: %1$s"
+msgstr "Problem nastavení dřívějšího datumu: %1$s"
+
+#: staff.circ.unimplemented
+msgctxt "staff.circ.unimplemented"
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Dosud nebyla zavedena"
+
+#: staff.circ.check_digit.bad
+msgctxt "staff.circ.check_digit.bad"
+msgid ""
+"Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Špatná kontrola čislic, pravděpodobně z důvodu špatného scanování. Použijete "
+"nějak tento čárový kód (\"%1$s\") ?"
+
+#: staff.circ.barcode.bad
+msgid "Bad Barcode"
+msgstr "Špatný čárový kód"
+
+#: staff.circ.cancel
+msgctxt "staff.circ.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: staff.circ.barcode.accept
+msgid "Accept Barcode"
+msgstr "Přijmout čárový kód"
+
+#: staff.circ.confirm
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Ověřte zde potvrzení této akce"
+
+#: staff.circ.confirm.msg
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Ověřte zde potvrzení této zprávy."
+
+#. # If we know the name of the object, we could parameterize that as well
+#: staff.circ.checkin.exception
+msgid "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s"
+msgstr "Něco se stalo v circ.util.checkin: %1$s"
+
+#: staff.circ.checkin2.exception
+msgid "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s"
+msgstr "Něco se stalo v circ.util.checkin2: %1$s"
+
+#: staff.circ.checkin.exception.external
+msgctxt "staff.circ.checkin.exception.external"
+msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin2.exception.external
+msgid "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin.exception.no_external
+msgctxt "staff.circ.checkin.exception.no_external"
+msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin2.exception.no_external
+msgid "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.util.checkin.exception.external
+msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.external"
+msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.util.checkin.exception.no_external
+msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.no_external"
+msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate.success
+msgid "Circ ID %1$s backdated to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate.failure
+msgid "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt
+msgid "Number of circulations selected: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate.circ_ids.failed
+msgid "Number of circulations not backdated: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.sorting.exception
+msgid "error in sorting non-cataloged items: %1$s"
+msgstr "chyba v třídění nekatalogizovaných exemplářů: %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.date.exception
+msgid "Use this format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Použijte tento formát: RRRR-MM-DD"
+
+#: staff.circ.checkout.unimplemented
+msgctxt "staff.circ.checkout.unimplemented"
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Dosud nebyla zavedena"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg
+msgid "Enter the number of %1$s circulating:"
+msgstr "Zadejte číslo %1$s oběhu:"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title
+msgid "Non-cataloged Items"
+msgstr "nekatalogizované exempláře"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.msg
+msgid "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
+msgstr ""
+"Pokoušeli jste se cirkulovat %1$d %2$s.  Maximum je 99 na jednu činnost."
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title
+msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title"
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Nekatalogizační oběh"
+
+#: staff.circ.checkout.ok.btn
+msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.msg
+msgid "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
+msgstr "Jste si jisti, že chtete půjčovat %1$d %2$s?"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title
+msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title"
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Nekatalogizovaná výpujčka"
+
+#: staff.circ.checkout.yes.btn
+msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.circ.checkout.no.btn
+msgctxt "staff.circ.checkout.no.btn"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg
+msgid "Error with non-cataloged checkout.  %1$s is not a valid number."
+msgstr "Chyba s nezkatalogizované ověřování. %1$s je neplatné číslo."
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title"
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Nekatalogová výpůjčka"
+
+#: staff.circ.checkout.disable.error
+#, fuzzy
+msgid "Error determining whether to disable checkout."
+msgstr "Chyba určování, zda zakázat ověřování."
+
+#: staff.circ.checkout.date.too_early.error
+msgid "Due date needs to be after today."
+msgstr "Datum splatnosti musí být po dnešku."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.failed
+msgid "%1$s failed."
+msgstr "%1$s selhali."
+
+#: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending
+#, fuzzy
+msgid "Non-cataloged checkout pending..."
+msgstr "Nezkatalogizované ověřování očekávající vyřízení..."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.pending
+#, fuzzy
+msgid "%1$s checkout pending..."
+msgstr "%1$s ověřování očekávající vyřízení..."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.failed.alert
+#, fuzzy
+msgid "Check Out Failed %1$s"
+msgstr "Odhlášení selhalo %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.override.confirm
+#, fuzzy
+msgid "Override Checkout Failure?"
+msgstr "Potlačit selhání odhlášení?"
+
+#: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning
+msgid ""
+"A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
+"action is overrided."
+msgstr ""
+"Fakturace za jednu položku vkladu bude přidána na čtenářův účet, pokud je "
+"tato akce potlačena."
+
+#: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning
+msgid ""
+"A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
+"this action is overrided."
+msgstr ""
+"Vyúčtování za půjčení položky bude přidáno ke čtenářovu účtu, pokud je tato "
+"akce převýšena."
+
+#: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
+#, fuzzy
+msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
+msgstr ""
+"Neprohlížená nebo nezkatalogizovaná položka. Zkontrolovat jako "
+"předkatalogizovanou položku?"
+
+#: staff.circ.pre_cataloged
+#, fuzzy
+msgid "Pre-cataloged"
+msgstr "Předkatalogizovat"
+
+#: staff.circ.non_cataloged
+#, fuzzy
+msgid "Non-cataloged"
+msgstr "Nezkatalogizované"
+
+#: staff.circ.checkout.cancelled
+msgid "Checkout cancelled"
+msgstr "Ověřování zrušeno"
+
+#: staff.circ.checkout.card.inactive
+msgid ""
+"The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
+"circulate items."
+msgstr ""
+"Tato karta použita k načtení tohoto účtu je neaktivní a exemplář nemůže být "
+"půjčen."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed
+#, fuzzy
+msgid "Check Out Failed"
+msgstr "Odhlášení selhalo"
+
+#: staff.circ.checkout.account.inactive
+msgid "This account is inactive and may not circulate items."
+msgstr "Tento účet je neaktivní a nemohou být půjčovány exempláře."
+
+#: staff.circ.checkout.account.expired
+msgid "This account has expired and may not circulate items."
+msgstr "Tento účet vypršel a nemůže půjčovat exempláře."
+
+#: staff.circ.checkout.item_due
+msgid "This item was due on %1$s."
+msgstr "Tato položka byla splatná na %1$s."
+
+#: staff.circ.checkout.normal_checkin_then_checkout
+#, fuzzy
+msgid "Normal Checkin then Checkout"
+msgstr "Standardní vrácení poté půjčení"
+
+#: staff.circ.checkout.forgiving_checkin_then_checkout
+#, fuzzy
+msgid "Forgiving Checkin then Checkout"
+msgstr "Standardní vrácení poté půjčení"
+
+#: staff.circ.checkout.abort_transit_then_checkout
+msgid "Abort Transit then Checkout"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.offer_renewal
+msgid "Renew Item"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.network_failure
+msgid "There was a network failure."
+msgstr "Došlo k selhání sítě."
+
+#: staff.circ.checkout.copy_status
+msgid "Copy status = %1$s"
+msgstr "Status kopie = %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.alert_message
+msgid "Alert Message = %1$s"
+msgstr "Varovná zpráva = %1$s "
+
+#: staff.circ.checkout.permission_denied
+msgid "Permission Denied = %1$s"
+msgstr "Povolení odepřeno = %1$s"
+
+#. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
+#. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
+#: staff.circ.checkout.suggest_offline
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
+"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr ""
+"Odhlášení se nezdařilo. Pokud byste chtěli využít offline rozhraní, v horním "
+"menu zvolte půjčování -> Offline rozhraní"
+
+#: staff.circ.checkout.barcode
+msgctxt "staff.circ.checkout.barcode"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Čárový kód:"
+
+#: staff.circ.circ_brief.staff_out_id
+msgid "Check Out Staff ID = %1$s"
+msgstr "Odhlašovací ID zaměstnance = %1$s"
+
+#: staff.circ.circ_brief.staff_in_id
+msgid "Check In Staff ID = %1$s"
+msgstr "Přihlašovací ID zaměstnance = %1$s"
+
+#: staff.circ.circ_brief.failure
+msgid "Failure rendering circulation."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.hold
+msgid "Hold ID = %1$s"
+msgstr "ID rezervace = %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.transit
+msgid "Transit ID = %1$s"
+msgstr "ID přesunu = %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.circ
+msgid "Circulation ID = %1$s"
+msgstr "ID výpůjčky = %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.last_circ
+msgid "Last Circulation"
+msgstr "Poslední výpůjčka"
+
+#: staff.circ.copy_details.current_circ
+msgid "Current Circulation"
+msgstr "Aktuální výpůjčka"
+
+#: staff.circ.copy_details.no_circ
+msgid "This item has yet to circulate."
+msgstr "Tento exemplář je dosud půjčen."
+
+#: staff.circ.copy_details.not_transit
+msgid "This item is not in transit."
+msgstr "Tento exemplář je v přesunu."
+
+#: staff.circ.copy_details.desk_renewal
+msgid "Desk"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.opac_renewal
+msgid "OPAC"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.phone_renewal
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. # Displays user info: "Family name, First name : Barcode"
+#: staff.circ.copy_details.user_details
+msgid "%1$s, %2$s : %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s : %3$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.bad_hold_status
+msgid ""
+"This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
+"to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.no_hold
+msgid "This item is not captured for a hold."
+msgstr "Tento exemplář není povolen pro rezervaci."
+
+#: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year
+msgid "%1$s : %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year.legacy_label
+msgid "Legacy/Not Dated"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.tab_name
+msgid "Item Status"
+msgstr "Status exempláře"
+
+#: staff.circ.copy_status.action.complete
+msgid "Action complete."
+msgstr "Akce hotova."
+
+#: staff.circ.copy_status.sel_checkin.error
+msgid "Checkin did not likely happen."
+msgstr "Registrace pravděpodobně neproběhla."
+
+#: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcode.error
+msgid "Barcode %1$s was not likely replaced."
+msgstr "Čárový kód %1$s nebyl pravděpodobně nahrazen."
+
+#: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error
+msgid "Barcode replacements did not likely happen."
+msgstr "Nahrazení čárového kódu pravděpodobně nenastalo."
+
+#: staff.circ.copy_status.sel_edit.error
+#, fuzzy
+msgid "with copy editor"
+msgstr "s kopií editora"
+
+#: staff.circ.copy_status.sel_renew.not_circulating
+msgid "Item with barcode %1$s is not circulating."
+msgstr "Exemplář s čárovým kódem %1$s  není půjčen."
+
+#: staff.circ.copy_status.upload_file.title
+msgid "Import Barcode File"
+msgstr "Import souboru čárových kódů"
+
+#: staff.circ.copy_status.upload_file.complete
+msgid "File uploaded."
+msgstr "Soubor nahrán."
+
+#: staff.circ.copy_status.upload_file.no_barcodes
+msgid "No barcodes found in file."
+msgstr "Žádný čárový kód nebyl nalezen ve složce."
+
+#: staff.circ.copy_status.add_items.title
+msgid "Add Item for record # %1$s"
+msgstr "Přidat exemplář pro záznam # %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.confirm
+msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tyto exempláře? %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.title
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Potlačit selhání odhlášení?"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.success
+msgid "Items Deleted"
+msgstr "Exempláře smazány"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.success.error
+msgid "Batch Item Deletion"
+msgstr "Dávkové vymazání exemplářů"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination
+msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again."
+msgstr "Prosím, označte svazek jako cíl a poté to zkuste znovu."
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem
+msgid "All copies not likely transferred."
+msgstr "Všechny kopie nejsou pravděpodobně převedeny."
+
+#: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
+msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
+msgstr "Nemáte oprávnění přidávat svazky do této knihovny."
+
+#: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
+msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
+msgstr "Přidat svazek/exemplář pro záznam # %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure
+msgid "You do not have permission to edit this volume."
+msgstr "Nemáte oprávnění editovat tento svazek."
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volume.title
+msgid "Volume for record # %1$s"
+msgstr "Svazek pro záznam # %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title
+msgid "Volumes for record # %1$s"
+msgstr "Svazky pro záznam # %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate
+msgid ""
+"Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
+"already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
+"desired callnumber instead."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success
+msgid "Volumes modified."
+msgstr "Svazky upraveny."
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular
+msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tento svazek?"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tyto svazky?"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title
+msgid "Delete Volumes?"
+msgstr "Vymazat svazky?"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete
+msgid "Delete"
+msgstr "Vymazat"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel
+msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Potlačit selhání odhlášení?"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
+msgid ""
+"You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
+"volume itself."
+msgstr "Musíte odstranit všechny kopie svazku, než se může smazat svazek sám."
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.success
+msgid "Volumes deleted."
+msgstr "Svazky vymazány."
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_volume.status
+msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt
+msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_volume.title
+msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Limit pro výběr"
+
+#: staff.circ.copy_status.ok
+msgctxt "staff.circ.copy_status.ok"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_library
+msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one
+msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title
+msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Limit pro výběr"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none
+msgid ""
+"Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
+"and then try this again."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm
+msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
+msgstr "Přenos svazků %1$s knihovnou na %2$s na následující záznam?"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label
+msgid "Transfer"
+msgstr "Přenos"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.accesskey
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title
+msgid "Volume Transfer"
+msgstr "Přenos svazku"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr "Nepodařený přesun"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure
+msgid "Override Volume Transfer Failure?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols
+#, fuzzy
+msgid "That destination cannot have volumes."
+msgstr "Tento cíl nemůže mít svazky."
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success
+msgid "Volumes transferred."
+msgstr "Svazky přeneseny."
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error
+msgid "All volumes not likely transferred."
+msgstr "Všechny svazky nejsou pravděpodobně přemístěny."
+
+#: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt
+msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt"
+msgid ""
+"Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Špatná kontrola číslic, zřejmě skrz špatné scanování. Použit tento čárový "
+"kód (\"%1$s\") i tak?"
+
+#: staff.circ.copy_status.status.null_result
+#, fuzzy
+msgid "Something weird happened.  Result was null."
+msgstr "Stalo se něco podivného. Výsledek byl nula."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found
+msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged
+msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged"
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "Nezkatalogizovaný"
+
+#: staff.circ.copy_status.status.pre_cat
+msgid "Item is a pre-cataloged item."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.status.hold
+msgid "Item is captured for a Hold."
+msgstr "Exemplář je zachycen pro rezervaci."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.transit
+msgid "Item is in Transit."
+msgstr "Exempláře jsou v přesunu."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.circ
+msgid "Item is circulating."
+msgstr "Exemplář je půjčen."
+
+#: staff.circ.copy_status.alt_view.label
+msgid "Alternate View"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.list_view.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.label"
+msgid "List View"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.list_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.hold_capture.print.to_printer
+msgid "To Printer"
+msgstr "K tisku"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.barcode
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.print.barcode"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Čárový kód:"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.title
+msgid "Title:"
+msgstr "Název:"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.author
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.route_to
+msgid "Route to:"
+msgstr "Cesta k:"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.patron
+msgid "Patron:"
+msgstr "Čtenář: "
+
+#: staff.circ.hold_capture.calling_external
+msgid "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.hold_capture.no_external
+msgid "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.hold_capture.capture_failed
+msgid "Could not capture hold."
+msgstr "Nelze zachytit rezervaci."
+
+#: staff.circ.hold_capture.error
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: need special alert and error handling"
+msgstr "FIXME: potřebuja speciální výstrahy a chybového zacházení"
+
+#: staff.circ.route_to.hold_shelf
+msgid "HOLD SHELF"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.route_to.public_hold_shelf
+msgid "PUBLIC HOLD SHELF"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.route_to.private_hold_shelf
+msgid "PRIVATE HOLD SHELF"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.tab_name
+msgid "In-House Use"
+msgstr "Prezenční použití"
+
+#: staff.circ.in_house_use.barcode
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.barcode"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Čárový kód:"
+
+#: staff.circ.in_house_use.noncat_sort_error
+msgid "error in noncat sorting:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.noncataloged
+#, fuzzy
+msgid "Non-Cataloged"
+msgstr "Nezkatalogizovaný"
+
+#: staff.circ.in_house_use.items_dump
+msgid "items ="
+msgstr "exempláře ="
+
+#: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete označit %1$s, které byly použity %2$s krát?"
+
+#: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title
+#, fuzzy
+msgid "In-House Use Verification"
+msgstr "Ověřování prezenčního použití "
+
+#: staff.circ.in_house_use.yes
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.circ.in_house_use.no
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd
+#: staff.circ.in_house_use.failed.verbose
+msgid ""
+"In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
+"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr ""
+"Prezenční použití selhalo. Pokud chcete použít offline rozhraní, v horním "
+"menu zvolte půjčování -> Offline rozhraní"
+
+#: staff.circ.in_house_use.failed
+msgid "In House Use Failed"
+msgstr "Prezenční použití selhalo"
+
+#: staff.circ.in_house_use.ok
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.ok"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.circ.in_house_use.external
+msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.no_external
+msgid "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.on_failure.external
+msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.on_failure.no_external
+msgid "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.title
+msgid "Template Macros"
+msgstr "Šablona makra"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.heading
+msgid "General:"
+msgstr "Hlavní:"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.template_type
+msgid "For type: %1$s"
+msgstr "Pro typ: %1$s"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.close
+msgid "Close Window"
+msgstr "Zavřít okno"
+
+#: staff.circ.print_list_template.preview
+msgid "preview:"
+msgstr "náhled:"
+
+#: staff.circ.print_list_template.save
+msgid "Template Saved"
+msgstr "Šablona uložena"
+
+#: staff.circ.print_list_template.save_as
+msgid "Save Templates File As"
+msgstr "Uložit šablonu jako"
+
+#: staff.circ.print_list_template.export.error
+msgctxt "staff.circ.print_list_template.export.error"
+msgid "Error exporting templates"
+msgstr "Chyba exportování šablony"
+
+#: staff.circ.print_list_template.import
+msgid "Import Templates File"
+msgstr "Import šablon souboru"
+
+#: staff.circ.print_list_template.import_results
+msgid "Imported these templates: %1$s"
+msgstr "Import těchto šablon: %1$s"
+
+#: staff.circ.print_list_template.reload
+#, fuzzy
+msgid "Please reload this interface."
+msgstr "Prosím, přeložte toto rozhraní."
+
+#: staff.circ.print_list_template.import.error
+msgctxt "staff.circ.print_list_template.import.error"
+msgid "Error exporting templates"
+msgstr "Chyby exportování šablon"
+
+#: staff.circ.print_list_template.tab_name
+#, fuzzy
+msgid "Receipt Template Editor"
+msgstr "Příjem editora šablony"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.confirm
+msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete ukončit přesun pro kopie: %1$s?"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.title
+msgid "Aborting Transits"
+msgstr "Přerušení přesunu"
+
+#: staff.circ.utils.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.circ.utils.no
+msgctxt "staff.circ.utils.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.not_allowed
+msgid "Copy ID = %1$s"
+msgstr "ID kopie = %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.not_found
+msgid ""
+"This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
+"happened from a stale display?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error
+msgid "Transit not likely aborted."
+msgstr "Přesun nebyl pravděpodobně zrušen."
+
+#: staff.circ.utils.retrieve_patron.failure
+msgid "Problem retrieving patron."
+msgstr "Problém načítání čtenáře."
+
+#: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure
+msgid "Problem retrieving copy details."
+msgstr "Problém načítání detailů kopie."
+
+#: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure
+msgid "Problem retrieving circulations."
+msgstr "Problém načítání půjčování."
+
+#: staff.circ.utils.offline.timestamp
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Časová značka"
+
+#: staff.circ.utils.offline.checkout_time
+#, fuzzy
+msgid "Check Out Time"
+msgstr "Odhlášení selhalo"
+
+#: staff.circ.utils.offline.type
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "Typ transakce"
+
+#: staff.circ.utils.offline.noncat
+#, fuzzy
+msgid "Non-Cataloged?"
+msgstr "Nezkataligozavané?"
+
+#: staff.circ.utils.offline.noncat_type
+#, fuzzy
+msgid "Non-Cataloged Type ID"
+msgstr "Nezkatalogizovaný typ ID"
+
+#: staff.circ.utils.offline.count
+msgid "Count"
+msgstr "Účet"
+
+#: staff.circ.utils.offline.patron_barcode
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Čárový kód čtenáře"
+
+#: staff.circ.utils.offline.item_barcode
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Čárový kód exempláře"
+
+#: staff.circ.utils.offline.due_date
+msgid "Due Date"
+msgstr "Datum splatnosti"
+
+#: staff.circ.utils.offline.backdate
+msgid "Back Date"
+msgstr "Datum vrácení"
+
+#: staff.circ.utils.offline.use_time
+#, fuzzy
+msgid "Use Time"
+msgstr "Užívaná doba"
+
+#: staff.circ.utils.not_cataloged
+msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged"
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "Nezkatalogizovaný"
+
+#: staff.circ.utils.retrieving
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Získávání..."
+
+#: staff.circ.utils.owning_lib
+msgid "Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.loan_duration.short
+msgid "Short"
+msgstr "Krátký"
+
+#: staff.circ.utils.loan_duration.normal
+msgctxt "staff.circ.utils.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
+
+#: staff.circ.utils.loan_duration.long
+msgid "Long"
+msgstr "Dlouhý"
+
+#: staff.circ.utils.fine_level.low
+msgid "Low"
+msgstr "Nízký"
+
+#: staff.circ.utils.fine_level.normal
+msgctxt "staff.circ.utils.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
+
+#: staff.circ.utils.fine_level.high
+msgid "High"
+msgstr "Vysoký"
+
+#: staff.circ.utils.circulate
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Pujčit?"
+
+#: staff.circ.utils.deleted
+msgid "Deleted?"
+msgstr "Vymazaný?"
+
+#: staff.circ.utils.holdable
+msgid "Holdable?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_note
+msgid "Hold Note(s)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.staff_hold
+msgid "Staff Hold?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.opac_visible
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr "Viditelný OPAC?"
+
+#: staff.circ.utils.status_changed_time
+msgid "Status Changed Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.reference
+#, fuzzy
+msgid "Reference?"
+msgstr "Reference?"
+
+#: staff.circ.utils.deposit
+msgid "Deposit?"
+msgstr "Uschovat?"
+
+#: staff.circ.utils.acp_mint_condition
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.acp_mint_condition.true
+msgctxt "staff.circ.utils.acp_mint_condition.true"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.acp_mint_condition.false
+msgid "Mediocre"
+msgstr ""
+
+#. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
+#: staff.circ.utils.unset
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Neurovnaný>"
+
+#: staff.circ.utils.checkout_lib
+msgid "Checkout or Renew Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkout_workstation
+msgid "Circ or Renewal Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkout_workstation_top_of_chain
+msgid "Checkout Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkout_timestamp
+msgid "Checkout Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkin_timestamp
+msgid "Checkin Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.xact_start
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Výpůjční datum"
+
+#: staff.circ.utils.checkin_time
+msgid "Checkin Date"
+msgstr "Datum vrácení"
+
+#: staff.circ.utils.xact_finish
+msgid "Transaction Finished"
+msgstr "Transakce dokončena"
+
+#: staff.circ.utils.checkin_scan_timestamp
+msgid "Checkin Scan Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkin_scan_time
+msgid "Checkin Scan Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkin_workstation
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.create_date
+msgid "Date Created"
+msgstr "Datum vytvořeno"
+
+#: staff.circ.utils.edit_date
+msgid "Date Last Edited"
+msgstr "Datum poslední editace"
+
+#: staff.circ.utils.edition
+msgid "Edition"
+msgstr "Edice"
+
+#: staff.circ.utils.isbn
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.circ.utils.pubdate
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Den uveřejnění"
+
+#: staff.circ.utils.publisher
+msgid "Publisher"
+msgstr "Vydavatel"
+
+#: staff.circ.utils.creator
+msgid "Created By"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.editor
+msgid "Edited By"
+msgstr ""
+
+#. # TCN is an acronym for Title Control Number
+#: staff.circ.utils.tcn
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: staff.circ.utils.tcn_source
+msgid "TCN Source"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.stop_fines
+msgid "Fines Stopped"
+msgstr "Pokuty zastaveny"
+
+#: staff.circ.utils.stop_fines_time
+#, fuzzy
+msgid "Fines Stopped Time"
+msgstr "Pokuty zastaveny časem"
+
+#: staff.circ.utils.route_to
+msgid "Route To"
+msgstr "Cesta k"
+
+#: staff.circ.utils.message
+msgctxt "staff.circ.utils.message"
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: staff.circ.utils.uses
+msgid "# of Uses"
+msgstr "# použití"
+
+#: staff.circ.utils.alert_message
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Varovná zpráva"
+
+#: staff.circ.utils.barcode
+msgid "Barcode"
+msgstr "Čárový kód"
+
+#: staff.circ.utils.title
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: staff.circ.utils.author
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: staff.circ.utils.callnumber
+msgid "Call Number"
+msgstr "Telefonní číslo"
+
+#: staff.circ.utils.transit_id
+msgid "Transit ID"
+msgstr "ID přesunu"
+
+#: staff.circ.utils.transit_source
+msgid "Transit Source"
+msgstr "Zdroj přesunu"
+
+#: staff.circ.utils.transit_source_send_time
+msgid "Transit Send Time"
+msgstr "Čas odeslání přesunu"
+
+#: staff.circ.utils.transit_dest
+msgid "Transit Destination"
+msgstr "Cíl přesunu"
+
+#: staff.circ.utils.transit_dest_recv_time
+msgid "Transit Completion Time"
+msgstr "Cekový čas přesunu"
+
+#: staff.circ.utils.transit_target_copy
+msgid "Transit Copy ID"
+msgstr "Přesun ID kopie"
+
+#: staff.circ.utils.request_lib
+msgid "Request Library (Full Name)"
+msgstr "Žádost knihovny (celé jméno)"
+
+#: staff.circ.utils.request_lib_shortname
+msgid "Request Library"
+msgstr "Žádost knihovny"
+
+#: staff.circ.utils.request_timestamp
+#, fuzzy
+msgid "Request Timestamp"
+msgstr "Žádost časové značky"
+
+#: staff.circ.utils.request_time
+msgid "Request Date"
+msgstr "Žádat datum"
+
+#. # Time the hold became available
+#: staff.circ.utils.available_timestamp
+#, fuzzy
+msgid "Available On (Timestamp)"
+msgstr "K dispozici (časová značka)"
+
+#. # Date the hold became available
+#: staff.circ.utils.available_time
+msgid "Available On"
+msgstr "Dostupné na"
+
+#. # Time the hold was captured
+#: staff.circ.utils.capture_timestamp
+#, fuzzy
+msgid "Capture Timestamp"
+msgstr "Zachycení časové značky"
+
+#. # Date the hold was captured
+#: staff.circ.utils.capture_time
+msgid "Capture Date"
+msgstr "Získat datum"
+
+#. # Date the hold was cancelled
+#: staff.circ.utils.hold_cancel_time
+msgid "Cancel Time"
+msgstr ""
+
+#. # Controlled entry for why the hold was cancelled
+#: staff.circ.utils.hold_cancel_cause
+msgid "Cancel Cause"
+msgstr ""
+
+#. # Freetext note pertaining to the cancelled hold
+#: staff.circ.utils.hold_cancel_note
+msgid "Cancel Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.1
+msgid "Waiting for copy"
+msgstr "Čekání na kopii"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.2
+msgid "Waiting for capture"
+msgstr "Čekání na zachycení"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.3
+msgid "In-Transit"
+msgstr "V přesunu"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.4
+msgid "Ready for pickup"
+msgstr "Připraveno pro vyzvednutí"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.5
+msgid "Reserved/Pending"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.frozen
+msgid "Frozen?"
+msgstr "Zmrazit?"
+
+#: staff.circ.utils.active
+msgid "Active?"
+msgstr "Aktivovat?"
+
+#: staff.circ.utils.thaw_date
+msgid "Activation Date"
+msgstr "Aktivační datum"
+
+#: staff.circ.utils.thaw_date.none
+msgid "No Date"
+msgstr "Žádný datum"
+
+#: staff.circ.utils.pickup_lib
+msgid "Pickup Library (Full Name)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.current_copy.none
+msgid "No Copy"
+msgstr "Žádná kopie"
+
+#: staff.circ.utils.title.none
+msgid "No Title?"
+msgstr "Žádný název?"
+
+#: staff.circ.utils.author.none
+msgid "No Author?"
+msgstr "Žádný datum?"
+
+#: staff.circ.utils.notify_time
+msgid "Last Notify Time"
+msgstr "Poslední oznamování času"
+
+#: staff.circ.utils.notify_count
+msgid "Notices"
+msgstr "Oznámení"
+
+#: staff.circ.utils.patron_family_name
+msgid "Patron Last Name"
+msgstr "Přijmení čtenáře"
+
+#: staff.circ.utils.patron_first_given_name
+msgid "Patron First Name"
+msgstr "Křestní jméno čtenáře"
+
+#: staff.circ.utils.checkin.override
+#, fuzzy
+msgid "Override Checkin Failure?"
+msgstr "Potlačit selhání odhlášení?"
+
+#: staff.circ.utils.checkin.override.item_deposit_paid.warning
+msgid "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.billable.amount
+msgid "Transaction for %1$s billable $%2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.fine_tally_text
+msgid "Fine Tally: $%1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.transit_hold_cancelled
+msgid "Original hold for transit cancelled."
+msgstr "Původní rezevace pro přesun zrušen."
+
+#: staff.circ.utils.item_checked_in
+msgid "%1$s was already checked in."
+msgstr "%1$s byla již vrácena."
+
+#: staff.circ.utils.item_not_cataloged
+msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.route_to.msg
+msgid "This item needs to be routed to %1$s"
+msgstr "Tento exemplář musí být směrován na %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.route_item_error
+msgid "We should have received a ROUTE_ITEM"
+msgstr "Měli jsme obdržet ROUTE_ITEM"
+
+#: staff.circ.utils.route_item_status_error
+msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.barcode
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode"
+msgid "Barcode: %1$s"
+msgstr "Čárový kód: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.title
+msgid "Title: %1$s"
+msgstr "Název: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition
+msgid "Copy Quality"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true
+msgctxt "staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.false
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.holds.shelf_time
+msgid "Shelf Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time
+msgctxt "staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time"
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#. # Hold for patron familyName, firstName secondName
+#: staff.circ.utils.payload.hold.patron
+msgid "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
+msgstr "Rezervace pro čtenáře %1$s, %2$s %3$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.patron_alias
+msgid "Hold for patron %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.phone_notify
+msgid "Notify by phone: %1$s"
+msgstr "Oznámit telefonem: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify
+msgid "Notify by email: %1$s"
+msgstr "Oznámit e-mailem: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.request_date
+msgid "Request Date: %1$s"
+msgstr "Žádat datum: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.slip_date
+msgid "Slip Date: %1$s"
+msgstr "Lístek data: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.notes.staff_note
+msgid "Staff Note: %1$s : %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.notes.patron_note
+msgid "Patron Note: %1$s : %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_slip
+msgid "Hold Slip"
+msgstr "Rezervační lístek"
+
+#: staff.circ.utils.hold_slip.print.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.yes"
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
+
+#: staff.circ.utils.hold_slip.print.no
+msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.no"
+msgid "Do Not Print"
+msgstr "Netisknout"
+
+#: staff.circ.utils.transit_slip
+msgid "Transit Slip"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.transit_slip.print.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.yes"
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
+
+#: staff.circ.utils.transit_slip.print.no
+msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.no"
+msgid "Do Not Print"
+msgstr "Netisknout"
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description
+msgid ""
+"This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
+"policy."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar
+msgid "Hold Capture Delayed"
+msgstr "Zachycení rezervace opožděno"
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_nocapture
+msgid "Do Not Capture"
+msgstr "Nezachytit"
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_capture
+msgid "Capture"
+msgstr "Zachytit"
+
+#: staff.circ.utils.capture
+msgid "%1$s has been captured for a hold."
+msgstr "%1$s byl zachycen pro rezervaci."
+
+#: staff.circ.utils.needs_cataloging
+msgid "%1$s needs to be cataloged."
+msgstr "%1$s potřeba katalogizovat."
+
+#: staff.circ.utils.copy_status.error
+#, fuzzy
+msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
+msgstr "FIXME -- tento případ \"%1$s\" je nedotčený."
+
+#: staff.circ.utils.msg.ok
+msgctxt "staff.circ.utils.msg.ok"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.circ.utils.route_to.destination
+msgid "Destination: %1$s."
+msgstr "Cíl: %1$s."
+
+#: staff.circ.utils.route_to.no_address
+msgid "We do not have a holds address for this library."
+msgstr "Nemáme rezervaci adresy pro tuto knihovnu."
+
+#: staff.circ.utils.route_to.no_address.error
+msgid "Unable to retrieve mailing address."
+msgstr "Nepodařilo se najít e-mailovou adresu."
+
+#: staff.circ.utils.payload.author
+msgid "Author: %1$s"
+msgstr "Autor: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.in_transit
+msgid "%1$s is in transit."
+msgstr "%1$s je v přesunu"
+
+#: staff.circ.utils.estimated_wait
+msgid "Estimated Wait Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.potential_copies
+msgid "Potential Copies"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.queue_position
+msgid "Queue Position"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.total_holds
+msgid "Total Number of Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.work_log_column.message
+msgctxt "staff.circ.work_log_column.message"
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: staff.circ.work_log_column.when
+msgid "When"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.work_log_checkout.message
+msgid "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.work_log_renew.message
+msgid "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin.hold_capture
+msgid "Hold Capture"
+msgstr "Získat rezervaci"
+
+#: staff.circ.checkin.check_in.tab
+msgid "Item Check In"
+msgstr "Vrácení exempláře"
+
+#: staff.circ.renew.tab.label
+msgid "Renew Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin.error
+msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s):"
+msgstr "Vrácení selhalo (in circ.util.checkin) (%1$s):"
+
+#. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
+#. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
+#: staff.circ.checkin.suggest_offline
+msgid ""
+"Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
+"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr ""
+"Registrace se nezdařila. Pokud byste chtěli využít offline rozhraní, v "
+"horním menu zvolte půjčování -> Offline rozhraní"
+
+#: staff.circ.checkin.renew_failed.error
+msgid "Renew Failed for %1$s"
+msgstr "Prodloužení pro %1$s selhalo"
+
+#: staff.circ.checkin.renew_failed.override
+#, fuzzy
+msgid "Override Renew Failure?"
+msgstr "Potlačit selhání odhlášení?"
+
+#: staff.circ.renew.barcode
+msgctxt "staff.circ.renew.barcode"
+msgid "Barcode: %1$s"
+msgstr "Čárový kód: %1$s"
+
+#: staff.circ.renew.barcode.status
+msgid "Barcode: %1$s Status: %2$s"
+msgstr "Čárový kód: %1$s Stav: %2$s"
+
+#: staff.circ.renew.barcode.msg
+msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s"
+msgstr "Čárový kód: %1$s  Zpráva: %2$s"
+
+#: staff.circ.renew.override.item_deposit_required.warning.barcode
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
+"the patron's account if this action is overrided."
+msgstr ""
+"Fakturace za jednu položku vkladu bude přidána na čtenářův účet, pokud je "
+"tato akce potlačena."
+
+#: staff.circ.renew.override.item_rental_fee_required.warning.barcode
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
+"to the patron's account if this action is overrided."
+msgstr ""
+"Vyúčtování za půjčení položky bude přidáno ke čtenářovu účtu, pokud je tato "
+"akce převýšena."
+
+#: staff.circ.holds.activate.prompt
+msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete aktivovat rezervaci %1$s?"
+
+#: staff.circ.holds.activate.prompt.plural
+msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete aktivovat rezervace %1$s?"
+
+#: staff.circ.holds.suspend.prompt
+msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete pozastavit rezervaci %1$s?"
+
+#: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural
+msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete pozastavit rezervace %1$s?"
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.prompt
+msgid ""
+"Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for hold %1$s.  "
+"This will also Suspend the hold."
+msgstr ""
+"Prosím, zadejte aktivační datum (nebo nevyplňujte formulář) pro rezervaci %"
+"1$s. Tím se také pozastaví rezervace."
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural
+msgid ""
+"Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for holds %1$s.  "
+"This will also Suspend the holds."
+msgstr ""
+"Prosím, zadejte aktivační datum (nebo nevyplňujte formulář) pro rezervace %"
+"1$s. Tím se také pozastaví rezervace."
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.too_early.error
+msgid ""
+"Activation Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.invalid_date
+msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.invalid_date"
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Neplatné datum"
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.prompt
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for hold %1$s."
+msgstr ""
+"Prosím vložte datum vypršení (nebo nevyplněný formulář) pro rezervaci %1$s."
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for holds %1$s."
+msgstr ""
+"Prosím vložte datum vypršení (nebo nevyplněný formulář) pro rezervace %1$s."
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.too_early.error
+msgid ""
+"Expiration Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.invalid_date
+msgctxt "staff.circ.holds.expire_time.invalid_date"
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Neplatné datum"
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt
+msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt.plural
+msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description
+msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description"
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date
+msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date"
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Neplatné datum"
+
+#: staff.circ.holds.modifying_holds
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Úprava rezervace"
+
+#: staff.circ.holds.modifying_holds.yes
+msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.circ.holds.modifying_holds.no
+msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.circ.hold_update.hold_ids.failed
+msgid "Number of holds not updated: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.already_activated
+msgid "Hold %1$s was already activated."
+msgstr "Rezervace %1$s byla již aktivována."
+
+#: staff.circ.holds.already_activated.plural
+msgid "Holds %1$s were already activated."
+msgstr "Rezervace %1$s byly již aktivovány."
+
+#: staff.circ.holds.already_suspended
+msgid "Hold %1$s was already suspended."
+msgstr "Rezervace %1$s byla již odložena."
+
+#: staff.circ.holds.already_suspended.plural
+msgid "Holds %1$s were already suspended."
+msgstr "Rezervace %1$s byly již odloženy."
+
+#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_modified
+msgid "Holds not likely modified."
+msgstr "Rezervace nejsou pravděpodobně upraveny."
+
+#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_activated
+msgid "Holds not likely activated."
+msgstr "Rezervace nejsou pravděpodobně aktivovovány."
+
+#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_suspended
+msgid "Holds not likely suspended."
+msgstr "Rezervace nejsou pravděpodobně odloženy."
+
+#: staff.circ.holds.alt_view.label
+msgid "Detail View"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.alt_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.alt_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.list_view.label
+msgctxt "staff.circ.holds.list_view.label"
+msgid "List View"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.list_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.list_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You may not edit the pickup library for holds that are in-transit or ready "
+#~ "for pickup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemusíte editovat vyzvednutí v knihovně pro rezervace, které jsou v transitu "
+#~ "nebo již vyzvednuty."

Copied: trunk/build/i18n/po/circ.properties/en-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/en-CA/circ.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/circ.properties/en-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/circ.properties/en-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,1714 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/circ.properties
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/circ.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > circ.properties.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 12:42-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: <warren.layton at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+
+#: staff.circ.alert
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.item_no_circs
+msgid "Item %1$s has never circulated."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.invalid_date
+msgctxt "staff.circ.invalid_date"
+msgid "Invalid Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.future_date
+msgid "Future Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.process_item
+msgid "Check In / Process Item"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdated_checkin
+msgid "Backdated %1$s Check In"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate.exception
+msgid "Problem setting backdate: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.unimplemented
+msgctxt "staff.circ.unimplemented"
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.check_digit.bad
+msgctxt "staff.circ.check_digit.bad"
+msgid ""
+"Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
+"anyway?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.barcode.bad
+msgid "Bad Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.cancel
+msgctxt "staff.circ.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.barcode.accept
+msgid "Accept Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.confirm
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.confirm.msg
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr ""
+
+#. # If we know the name of the object, we could parameterize that as well
+#: staff.circ.checkin.exception
+msgid "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin2.exception
+msgid "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin.exception.external
+msgctxt "staff.circ.checkin.exception.external"
+msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin2.exception.external
+msgid "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin.exception.no_external
+msgctxt "staff.circ.checkin.exception.no_external"
+msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin2.exception.no_external
+msgid "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.util.checkin.exception.external
+msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.external"
+msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.util.checkin.exception.no_external
+msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.no_external"
+msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate.success
+msgid "Circ ID %1$s backdated to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate.failure
+msgid "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt
+msgid "Number of circulations selected: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate.circ_ids.failed
+msgid "Number of circulations not backdated: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.sorting.exception
+msgid "error in sorting non-cataloged items: %1$s"
+msgstr "error in sorting non-catalogued items: %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.date.exception
+msgid "Use this format: YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.unimplemented
+msgctxt "staff.circ.checkout.unimplemented"
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg
+msgid "Enter the number of %1$s circulating:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title
+msgid "Non-cataloged Items"
+msgstr "Non-catalogued Items"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.msg
+msgid "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title
+msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title"
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Non-catalogued Circulation"
+
+#: staff.circ.checkout.ok.btn
+msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.msg
+msgid "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title
+msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title"
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Non-catalogued Circulation"
+
+#: staff.circ.checkout.yes.btn
+msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.no.btn
+msgctxt "staff.circ.checkout.no.btn"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg
+msgid "Error with non-cataloged checkout.  %1$s is not a valid number."
+msgstr "Error with non-catalogued checkout.  %1$s is not a valid number."
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title
+msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title"
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Non-catalogued Circulation"
+
+#: staff.circ.checkout.disable.error
+msgid "Error determining whether to disable checkout."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.date.too_early.error
+msgid "Due date needs to be after today."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.failed
+msgid "%1$s failed."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending
+msgid "Non-cataloged checkout pending..."
+msgstr "Non-catalogued checkout pending..."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.pending
+msgid "%1$s checkout pending..."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.failed.alert
+msgid "Check Out Failed %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.override.confirm
+msgid "Override Checkout Failure?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning
+msgid ""
+"A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
+"action is overrided."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning
+msgid ""
+"A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
+"this action is overrided."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
+msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
+msgstr "Mis-scan or non-catalogued item.  Checkout as a pre-catalogued item?"
+
+#: staff.circ.pre_cataloged
+msgid "Pre-cataloged"
+msgstr "Pre-catalogued"
+
+#: staff.circ.non_cataloged
+msgid "Non-cataloged"
+msgstr "Non-catalogued"
+
+#: staff.circ.checkout.cancelled
+msgid "Checkout cancelled"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.card.inactive
+msgid ""
+"The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
+"circulate items."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed
+msgid "Check Out Failed"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.account.inactive
+msgid "This account is inactive and may not circulate items."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.account.expired
+msgid "This account has expired and may not circulate items."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.item_due
+msgid "This item was due on %1$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.normal_checkin_then_checkout
+msgid "Normal Checkin then Checkout"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.forgiving_checkin_then_checkout
+msgid "Forgiving Checkin then Checkout"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.abort_transit_then_checkout
+msgid "Abort Transit then Checkout"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.offer_renewal
+msgid "Renew Item"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.network_failure
+msgid "There was a network failure."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.copy_status
+msgid "Copy status = %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.alert_message
+msgid "Alert Message = %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.permission_denied
+msgid "Permission Denied = %1$s"
+msgstr ""
+
+#. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
+#. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
+#: staff.circ.checkout.suggest_offline
+msgid ""
+"Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
+"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.barcode
+msgctxt "staff.circ.checkout.barcode"
+msgid "Barcode:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.circ_brief.staff_out_id
+msgid "Check Out Staff ID = %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.circ_brief.staff_in_id
+msgid "Check In Staff ID = %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.circ_brief.failure
+msgid "Failure rendering circulation."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.hold
+msgid "Hold ID = %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.transit
+msgid "Transit ID = %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.circ
+msgid "Circulation ID = %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.last_circ
+msgid "Last Circulation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.current_circ
+msgid "Current Circulation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.no_circ
+msgid "This item has yet to circulate."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.not_transit
+msgid "This item is not in transit."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.desk_renewal
+msgid "Desk"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.opac_renewal
+msgid "OPAC"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.phone_renewal
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. # Displays user info: "Family name, First name : Barcode"
+#: staff.circ.copy_details.user_details
+msgid "%1$s, %2$s : %3$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.bad_hold_status
+msgid ""
+"This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
+"to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.no_hold
+msgid "This item is not captured for a hold."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year
+msgid "%1$s : %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year.legacy_label
+msgid "Legacy/Not Dated"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.tab_name
+msgid "Item Status"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.action.complete
+msgid "Action complete."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.sel_checkin.error
+msgid "Checkin did not likely happen."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcode.error
+msgid "Barcode %1$s was not likely replaced."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error
+msgid "Barcode replacements did not likely happen."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.sel_edit.error
+msgid "with copy editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.sel_renew.not_circulating
+msgid "Item with barcode %1$s is not circulating."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.upload_file.title
+msgid "Import Barcode File"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.upload_file.complete
+msgid "File uploaded."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.upload_file.no_barcodes
+msgid "No barcodes found in file."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.add_items.title
+msgid "Add Item for record # %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.confirm
+msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.title
+msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.success
+msgid "Items Deleted"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.success.error
+msgid "Batch Item Deletion"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination
+msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem
+msgid "All copies not likely transferred."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
+msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
+msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure
+msgid "You do not have permission to edit this volume."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volume.title
+msgid "Volume for record # %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title
+msgid "Volumes for record # %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate
+msgid ""
+"Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
+"already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
+"desired callnumber instead."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success
+msgid "Volumes modified."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular
+msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title
+msgid "Delete Volumes?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel
+msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override
+msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
+msgid ""
+"You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
+"volume itself."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.success
+msgid "Volumes deleted."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_volume.status
+msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt
+msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_volume.title
+msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.ok
+msgctxt "staff.circ.copy_status.ok"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_library
+msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one
+msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title
+msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none
+msgid ""
+"Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
+"and then try this again."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm
+msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.accesskey
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title
+msgid "Volume Transfer"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure
+msgid "Override Volume Transfer Failure?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols
+msgid "That destination cannot have volumes."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success
+msgid "Volumes transferred."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error
+msgid "All volumes not likely transferred."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt
+msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt"
+msgid ""
+"Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
+"anyway?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.status.null_result
+msgid "Something weird happened.  Result was null."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found
+msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged."
+msgstr "%1$s was either mis-scanned or is not catalogued."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged
+msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged"
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "Not Catalogued"
+
+#: staff.circ.copy_status.status.pre_cat
+msgid "Item is a pre-cataloged item."
+msgstr "Item is a pre-catalogued item."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.hold
+msgid "Item is captured for a Hold."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.status.transit
+msgid "Item is in Transit."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.status.circ
+msgid "Item is circulating."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.alt_view.label
+msgid "Alternate View"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.list_view.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.label"
+msgid "List View"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.list_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.hold_capture.print.to_printer
+msgid "To Printer"
+msgstr ""
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.barcode
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.print.barcode"
+msgid "Barcode:"
+msgstr ""
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.title
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.author
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.route_to
+msgid "Route to:"
+msgstr ""
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.patron
+msgid "Patron:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.hold_capture.calling_external
+msgid "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.hold_capture.no_external
+msgid "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.hold_capture.capture_failed
+msgid "Could not capture hold."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.hold_capture.error
+msgid "FIXME: need special alert and error handling"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.route_to.hold_shelf
+msgid "HOLD SHELF"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.route_to.public_hold_shelf
+msgid "PUBLIC HOLD SHELF"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.route_to.private_hold_shelf
+msgid "PRIVATE HOLD SHELF"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.tab_name
+msgid "In-House Use"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.barcode
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.barcode"
+msgid "Barcode:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.noncat_sort_error
+msgid "error in noncat sorting:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.noncataloged
+msgid "Non-Cataloged"
+msgstr "Non-Catalogued"
+
+#: staff.circ.in_house_use.items_dump
+msgid "items ="
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple
+msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title
+msgid "In-House Use Verification"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.yes
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.no
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.no"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd
+#: staff.circ.in_house_use.failed.verbose
+msgid ""
+"In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
+"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.failed
+msgid "In House Use Failed"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.ok
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.ok"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.external
+msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.no_external
+msgid "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.on_failure.external
+msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.on_failure.no_external
+msgid "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.title
+msgid "Template Macros"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.heading
+msgid "General:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.template_type
+msgid "For type: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.close
+msgid "Close Window"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list_template.preview
+msgid "preview:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list_template.save
+msgid "Template Saved"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list_template.save_as
+msgid "Save Templates File As"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list_template.export.error
+msgctxt "staff.circ.print_list_template.export.error"
+msgid "Error exporting templates"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list_template.import
+msgid "Import Templates File"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list_template.import_results
+msgid "Imported these templates: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list_template.reload
+msgid "Please reload this interface."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list_template.import.error
+msgctxt "staff.circ.print_list_template.import.error"
+msgid "Error exporting templates"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list_template.tab_name
+msgid "Receipt Template Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.confirm
+msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.title
+msgid "Aborting Transits"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.no
+msgctxt "staff.circ.utils.no"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.not_allowed
+msgid "Copy ID = %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.not_found
+msgid ""
+"This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
+"happened from a stale display?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error
+msgid "Transit not likely aborted."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.retrieve_patron.failure
+msgid "Problem retrieving patron."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure
+msgid "Problem retrieving copy details."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure
+msgid "Problem retrieving circulations."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.offline.timestamp
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.offline.checkout_time
+msgid "Check Out Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.offline.type
+msgid "Transaction Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.offline.noncat
+msgid "Non-Cataloged?"
+msgstr "Non-Catalogued?"
+
+#: staff.circ.utils.offline.noncat_type
+msgid "Non-Cataloged Type ID"
+msgstr "Non-Catalogued Type ID"
+
+#: staff.circ.utils.offline.count
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.offline.patron_barcode
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.offline.item_barcode
+msgid "Item Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.offline.due_date
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.offline.backdate
+msgid "Back Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.offline.use_time
+msgid "Use Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.not_cataloged
+msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged"
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "Not Catalogued"
+
+#: staff.circ.utils.retrieving
+msgid "Retrieving..."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.owning_lib
+msgid "Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.loan_duration.short
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.loan_duration.normal
+msgctxt "staff.circ.utils.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.loan_duration.long
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.fine_level.low
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.fine_level.normal
+msgctxt "staff.circ.utils.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.fine_level.high
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.circulate
+msgid "Circulate?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.deleted
+msgid "Deleted?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.holdable
+msgid "Holdable?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_note
+msgid "Hold Note(s)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.staff_hold
+msgid "Staff Hold?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.opac_visible
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.status_changed_time
+msgid "Status Changed Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.reference
+msgid "Reference?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.deposit
+msgid "Deposit?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.acp_mint_condition
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.acp_mint_condition.true
+msgctxt "staff.circ.utils.acp_mint_condition.true"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.acp_mint_condition.false
+msgid "Mediocre"
+msgstr ""
+
+#. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
+#: staff.circ.utils.unset
+msgid "<Unset>"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkout_lib
+msgid "Checkout or Renew Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkout_workstation
+msgid "Circ or Renewal Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkout_workstation_top_of_chain
+msgid "Checkout Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkout_timestamp
+msgid "Checkout Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkin_timestamp
+msgid "Checkin Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.xact_start
+msgid "Checkout Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkin_time
+msgid "Checkin Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.xact_finish
+msgid "Transaction Finished"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkin_scan_timestamp
+msgid "Checkin Scan Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkin_scan_time
+msgid "Checkin Scan Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkin_workstation
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.create_date
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.edit_date
+msgid "Date Last Edited"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.edition
+msgid "Edition"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.isbn
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.pubdate
+msgid "Publication Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.publisher
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.creator
+msgid "Created By"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.editor
+msgid "Edited By"
+msgstr ""
+
+#. # TCN is an acronym for Title Control Number
+#: staff.circ.utils.tcn
+msgid "TCN"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.tcn_source
+msgid "TCN Source"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.stop_fines
+msgid "Fines Stopped"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.stop_fines_time
+msgid "Fines Stopped Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.route_to
+msgid "Route To"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.message
+msgctxt "staff.circ.utils.message"
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.uses
+msgid "# of Uses"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.alert_message
+msgid "Alert Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.barcode
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.title
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.author
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.callnumber
+msgid "Call Number"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.transit_id
+msgid "Transit ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.transit_source
+msgid "Transit Source"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.transit_source_send_time
+msgid "Transit Send Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.transit_dest
+msgid "Transit Destination"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.transit_dest_recv_time
+msgid "Transit Completion Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.transit_target_copy
+msgid "Transit Copy ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.request_lib
+msgid "Request Library (Full Name)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.request_lib_shortname
+msgid "Request Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.request_timestamp
+msgid "Request Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.request_time
+msgid "Request Date"
+msgstr ""
+
+#. # Time the hold became available
+#: staff.circ.utils.available_timestamp
+msgid "Available On (Timestamp)"
+msgstr ""
+
+#. # Date the hold became available
+#: staff.circ.utils.available_time
+msgid "Available On"
+msgstr ""
+
+#. # Time the hold was captured
+#: staff.circ.utils.capture_timestamp
+msgid "Capture Timestamp"
+msgstr ""
+
+#. # Date the hold was captured
+#: staff.circ.utils.capture_time
+msgid "Capture Date"
+msgstr ""
+
+#. # Date the hold was cancelled
+#: staff.circ.utils.hold_cancel_time
+msgid "Cancel Time"
+msgstr ""
+
+#. # Controlled entry for why the hold was cancelled
+#: staff.circ.utils.hold_cancel_cause
+msgid "Cancel Cause"
+msgstr ""
+
+#. # Freetext note pertaining to the cancelled hold
+#: staff.circ.utils.hold_cancel_note
+msgid "Cancel Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.1
+msgid "Waiting for copy"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.2
+msgid "Waiting for capture"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.3
+msgid "In-Transit"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.4
+msgid "Ready for pickup"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.5
+msgid "Reserved/Pending"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.frozen
+msgid "Frozen?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.active
+msgid "Active?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.thaw_date
+msgid "Activation Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.thaw_date.none
+msgid "No Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.pickup_lib
+msgid "Pickup Library (Full Name)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.current_copy.none
+msgid "No Copy"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.title.none
+msgid "No Title?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.author.none
+msgid "No Author?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.notify_time
+msgid "Last Notify Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.notify_count
+msgid "Notices"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.patron_family_name
+msgid "Patron Last Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.patron_first_given_name
+msgid "Patron First Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkin.override
+msgid "Override Checkin Failure?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkin.override.item_deposit_paid.warning
+msgid "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.billable.amount
+msgid "Transaction for %1$s billable $%2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.fine_tally_text
+msgid "Fine Tally: $%1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.transit_hold_cancelled
+msgid "Original hold for transit cancelled."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.item_checked_in
+msgid "%1$s was already checked in."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.item_not_cataloged
+msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.route_to.msg
+msgid "This item needs to be routed to %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.route_item_error
+msgid "We should have received a ROUTE_ITEM"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.route_item_status_error
+msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.barcode
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode"
+msgid "Barcode: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.title
+msgid "Title: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition
+msgid "Copy Quality"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true
+msgctxt "staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.false
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.holds.shelf_time
+msgid "Shelf Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time
+msgctxt "staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time"
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#. # Hold for patron familyName, firstName secondName
+#: staff.circ.utils.payload.hold.patron
+msgid "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.patron_alias
+msgid "Hold for patron %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.phone_notify
+msgid "Notify by phone: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify
+msgid "Notify by email: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.request_date
+msgid "Request Date: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.slip_date
+msgid "Slip Date: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.notes.staff_note
+msgid "Staff Note: %1$s : %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.notes.patron_note
+msgid "Patron Note: %1$s : %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_slip
+msgid "Hold Slip"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_slip.print.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.yes"
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_slip.print.no
+msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.no"
+msgid "Do Not Print"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.transit_slip
+msgid "Transit Slip"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.transit_slip.print.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.yes"
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.transit_slip.print.no
+msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.no"
+msgid "Do Not Print"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description
+msgid ""
+"This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
+"policy."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar
+msgid "Hold Capture Delayed"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_nocapture
+msgid "Do Not Capture"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_capture
+msgid "Capture"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.capture
+msgid "%1$s has been captured for a hold."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.needs_cataloging
+msgid "%1$s needs to be cataloged."
+msgstr "%1$s needs to be catalogued."
+
+#: staff.circ.utils.copy_status.error
+msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.msg.ok
+msgctxt "staff.circ.utils.msg.ok"
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.route_to.destination
+msgid "Destination: %1$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.route_to.no_address
+msgid "We do not have a holds address for this library."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.route_to.no_address.error
+msgid "Unable to retrieve mailing address."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.payload.author
+msgid "Author: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.payload.in_transit
+msgid "%1$s is in transit."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.estimated_wait
+msgid "Estimated Wait Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.potential_copies
+msgid "Potential Copies"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.queue_position
+msgid "Queue Position"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.total_holds
+msgid "Total Number of Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.work_log_column.message
+msgctxt "staff.circ.work_log_column.message"
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.work_log_column.when
+msgid "When"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.work_log_checkout.message
+msgid "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.work_log_renew.message
+msgid "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin.hold_capture
+msgid "Hold Capture"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin.check_in.tab
+msgid "Item Check In"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew.tab.label
+msgid "Renew Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin.error
+msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s):"
+msgstr ""
+
+#. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
+#. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
+#: staff.circ.checkin.suggest_offline
+msgid ""
+"Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
+"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin.renew_failed.error
+msgid "Renew Failed for %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin.renew_failed.override
+msgid "Override Renew Failure?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew.barcode
+msgctxt "staff.circ.renew.barcode"
+msgid "Barcode: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew.barcode.status
+msgid "Barcode: %1$s Status: %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew.barcode.msg
+msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew.override.item_deposit_required.warning.barcode
+msgid ""
+"For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
+"the patron's account if this action is overrided."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew.override.item_rental_fee_required.warning.barcode
+msgid ""
+"For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
+"to the patron's account if this action is overrided."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.activate.prompt
+msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.activate.prompt.plural
+msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.suspend.prompt
+msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural
+msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.prompt
+msgid ""
+"Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for hold %1$s.  "
+"This will also Suspend the hold."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural
+msgid ""
+"Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for holds %1$s.  "
+"This will also Suspend the holds."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.too_early.error
+msgid ""
+"Activation Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.invalid_date
+msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.invalid_date"
+msgid "Invalid Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.prompt
+msgid ""
+"Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for hold %1$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural
+msgid ""
+"Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for holds %1$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.too_early.error
+msgid ""
+"Expiration Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.invalid_date
+msgctxt "staff.circ.holds.expire_time.invalid_date"
+msgid "Invalid Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt
+msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt.plural
+msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description
+msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description"
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date
+msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date"
+msgid "Invalid Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.modifying_holds
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.modifying_holds.yes
+msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.modifying_holds.no
+msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.no"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.hold_update.hold_ids.failed
+msgid "Number of holds not updated: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.already_activated
+msgid "Hold %1$s was already activated."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.already_activated.plural
+msgid "Holds %1$s were already activated."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.already_suspended
+msgid "Hold %1$s was already suspended."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.already_suspended.plural
+msgid "Holds %1$s were already suspended."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_modified
+msgid "Holds not likely modified."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_activated
+msgid "Holds not likely activated."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_suspended
+msgid "Holds not likely suspended."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.alt_view.label
+msgid "Detail View"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.alt_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.alt_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.list_view.label
+msgctxt "staff.circ.holds.list_view.label"
+msgid "List View"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.list_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.list_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/circ.properties/fr-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/fr-CA/circ.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/circ.properties/fr-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/circ.properties/fr-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,1788 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/circ.properties
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/circ.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > circ.properties.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 13:57-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: NRCan Library\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: Canada\n"
+
+#: staff.circ.alert
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerte"
+
+#: staff.circ.item_no_circs
+msgid "Item %1$s has never circulated."
+msgstr "L’article %1$s n’a jamais été prêté."
+
+#: staff.circ.invalid_date
+msgctxt "staff.circ.invalid_date"
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Date invalide"
+
+#: staff.circ.future_date
+msgid "Future Date"
+msgstr "Date future"
+
+#: staff.circ.process_item
+msgid "Check In / Process Item"
+msgstr "Entrer et traiter l’article"
+
+#: staff.circ.backdated_checkin
+msgid "Backdated %1$s Check In"
+msgstr "Entrée de %1$s antidaté"
+
+#: staff.circ.backdate.exception
+msgid "Problem setting backdate: %1$s"
+msgstr "Problème de réglage de l’antidate : %1$s"
+
+#: staff.circ.unimplemented
+msgctxt "staff.circ.unimplemented"
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Pas encore mis en œuvre"
+
+#: staff.circ.check_digit.bad
+msgctxt "staff.circ.check_digit.bad"
+msgid ""
+"Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Numéro de chèque erroné, possiblement en raison d’un problème de balayage. D"
+"ésirez-vous utiliser quand même ce code à barres (\"%1$s\")?"
+
+#: staff.circ.barcode.bad
+msgid "Bad Barcode"
+msgstr "Code à barres erroné"
+
+#: staff.circ.cancel
+msgctxt "staff.circ.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.circ.barcode.accept
+msgid "Accept Barcode"
+msgstr "Accepter le code à barres"
+
+#: staff.circ.confirm
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Cochez ici pour confirmer cette action"
+
+#: staff.circ.confirm.msg
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Cochez ici pour confirmer ce message."
+
+#. # If we know the name of the object, we could parameterize that as well
+#: staff.circ.checkin.exception
+msgid "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s"
+msgstr "Un problème est survenu dans circ.util.checkin : %1$s"
+
+#: staff.circ.checkin2.exception
+msgid "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s"
+msgstr "Un problème est survenu dans circ.util.checkin2 : %1$s"
+
+#: staff.circ.checkin.exception.external
+msgctxt "staff.circ.checkin.exception.external"
+msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.checkin : Exécutution externe de .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.checkin2.exception.external
+msgid "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.checkin2 : Exécutution externe de .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.checkin.exception.no_external
+msgctxt "staff.circ.checkin.exception.no_external"
+msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.checkin : Exécution externe de .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.checkin2.exception.no_external
+msgid "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
+msgstr "circ.util.checkin2 : Pas de fonction externe .on_failure()"
+
+#: staff.circ.util.checkin.exception.external
+msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.external"
+msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.util.checkin : Exécution externe de .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.util.checkin.exception.no_external
+msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.no_external"
+msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.util.checkin : Exécution externe de .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.backdate.success
+msgid "Circ ID %1$s backdated to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate.failure
+msgid "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt
+msgid "Number of circulations selected: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate.circ_ids.failed
+msgid "Number of circulations not backdated: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.sorting.exception
+msgid "error in sorting non-cataloged items: %1$s"
+msgstr "erreur de triage des articles non catalogués : %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.date.exception
+msgid "Use this format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Utiliser ce format : AAAA-MM-JJ"
+
+#: staff.circ.checkout.unimplemented
+msgctxt "staff.circ.checkout.unimplemented"
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Pas encore mis en œuvre"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg
+msgid "Enter the number of %1$s circulating:"
+msgstr "Entrer le nombre de %1$s prêtés :"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title
+msgid "Non-cataloged Items"
+msgstr "Articles non catalogués"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.msg
+msgid "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
+msgstr "Vous avez tenté de prêter %1$d %2$s. Le maximum est de 99 par action."
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title
+msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title"
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Article prêté non catalogué"
+
+#: staff.circ.checkout.ok.btn
+msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.msg
+msgid "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
+msgstr "Désirez-vous réellement prêter %1$d %2$s?"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title
+msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title"
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Article prêté non catalogué"
+
+#: staff.circ.checkout.yes.btn
+msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.circ.checkout.no.btn
+msgctxt "staff.circ.checkout.no.btn"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg
+msgid "Error with non-cataloged checkout.  %1$s is not a valid number."
+msgstr ""
+"Erreur de sortie d’article non catalogué. %1$s n’est pas un numéro valide."
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title
+msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title"
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Prêt non catalogué"
+
+#: staff.circ.checkout.disable.error
+msgid "Error determining whether to disable checkout."
+msgstr "Erreur de détermination de la désactivation de la sortie."
+
+#: staff.circ.checkout.date.too_early.error
+msgid "Due date needs to be after today."
+msgstr "La date d’échéance doit être ultérieure à la date d’aujourd’hui."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.failed
+msgid "%1$s failed."
+msgstr "%1$s a échoué."
+
+#: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending
+msgid "Non-cataloged checkout pending..."
+msgstr "Sortie d’un article non catalogué en attente..."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.pending
+msgid "%1$s checkout pending..."
+msgstr "Sortie de %1$s non catalogué en attente..."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.failed.alert
+msgid "Check Out Failed %1$s"
+msgstr "La sortie de %1$s a échoué"
+
+#: staff.circ.checkout.override.confirm
+msgid "Override Checkout Failure?"
+msgstr "Ne pas tenir compte de l’échec de la sortie?"
+
+#: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning
+msgid ""
+"A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
+"action is overrided."
+msgstr ""
+"Une facturation pour le dépôt d'un item sera ajoutée au compte du client si "
+"cette action est contournée."
+
+#: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning
+msgid ""
+"A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
+"this action is overrided."
+msgstr ""
+"Une facturation pour le frais de location pour cette item sera ajoutée au "
+"compte du client si cette action est contournée."
+
+#: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
+msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
+msgstr ""
+"Article mal balayé ou non catalogué. Sortir comme article déjà catalogué?"
+
+#: staff.circ.pre_cataloged
+msgid "Pre-cataloged"
+msgstr "Déjà catalogué"
+
+#: staff.circ.non_cataloged
+msgid "Non-cataloged"
+msgstr "Non catalogué"
+
+#: staff.circ.checkout.cancelled
+msgid "Checkout cancelled"
+msgstr "Sortie annulée"
+
+#: staff.circ.checkout.card.inactive
+msgid ""
+"The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
+"circulate items."
+msgstr ""
+"La carte utilisée pour récupérer ce compte est inactive et peut ne pas être "
+"utilisée pour prêter des articles."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed
+msgid "Check Out Failed"
+msgstr "La sortie a échoué"
+
+#: staff.circ.checkout.account.inactive
+msgid "This account is inactive and may not circulate items."
+msgstr ""
+"Ce compte est inactif et ne peut pas être utilisé pour prêter des articles."
+
+#: staff.circ.checkout.account.expired
+msgid "This account has expired and may not circulate items."
+msgstr ""
+"Ce compte est expiré et ne peut pas être utilisé pour prêter des articles."
+
+#: staff.circ.checkout.item_due
+msgid "This item was due on %1$s."
+msgstr "Cet article devait être retourné le %1$s."
+
+#: staff.circ.checkout.normal_checkin_then_checkout
+msgid "Normal Checkin then Checkout"
+msgstr "Entrée normale puis sortie"
+
+#: staff.circ.checkout.forgiving_checkin_then_checkout
+msgid "Forgiving Checkin then Checkout"
+msgstr "Procédure indulgente de retour et d’emprunt"
+
+#: staff.circ.checkout.abort_transit_then_checkout
+msgid "Abort Transit then Checkout"
+msgstr "Annuler le transit puis la sortie"
+
+#: staff.circ.checkout.offer_renewal
+msgid "Renew Item"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.network_failure
+msgid "There was a network failure."
+msgstr "Une panne de réseau est survenue."
+
+#: staff.circ.checkout.copy_status
+msgid "Copy status = %1$s"
+msgstr "État de l’exemplaire = %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.alert_message
+msgid "Alert Message = %1$s"
+msgstr "Message d’alerte = %1$s "
+
+#: staff.circ.checkout.permission_denied
+msgid "Permission Denied = %1$s"
+msgstr "Permission refusée = %1$s"
+
+#. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
+#. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
+#: staff.circ.checkout.suggest_offline
+msgid ""
+"Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
+"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr ""
+"La sortie a échoué. Si vous désirez utiliser l’interface hors ligne, "
+"sélectionnez Prêt -> Interface hors ligne dans la barre de menu supérieure."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode
+msgctxt "staff.circ.checkout.barcode"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Code à barres :"
+
+#: staff.circ.circ_brief.staff_out_id
+msgid "Check Out Staff ID = %1$s"
+msgstr "ID d’un membre du personnel pour les sorties = %1$s"
+
+#: staff.circ.circ_brief.staff_in_id
+msgid "Check In Staff ID = %1$s"
+msgstr "ID d’un membre du personnel pour les entrées = %1$s"
+
+#: staff.circ.circ_brief.failure
+msgid "Failure rendering circulation."
+msgstr "Échec du prêt."
+
+#: staff.circ.copy_details.hold
+msgid "Hold ID = %1$s"
+msgstr "ID de l’article mis en réserve = %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.transit
+msgid "Transit ID = %1$s"
+msgstr "ID du transit = %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.circ
+msgid "Circulation ID = %1$s"
+msgstr "ID du prêt = %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.last_circ
+msgid "Last Circulation"
+msgstr "Dernier prêt"
+
+#: staff.circ.copy_details.current_circ
+msgid "Current Circulation"
+msgstr "Prêt actuel"
+
+#: staff.circ.copy_details.no_circ
+msgid "This item has yet to circulate."
+msgstr "Cet article n’est pas encore prêté."
+
+#: staff.circ.copy_details.not_transit
+msgid "This item is not in transit."
+msgstr "Cet article n’est pas en transit."
+
+#: staff.circ.copy_details.desk_renewal
+msgid "Desk"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.opac_renewal
+msgid "OPAC"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.phone_renewal
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. # Displays user info: "Family name, First name : Barcode"
+#: staff.circ.copy_details.user_details
+msgid "%1$s, %2$s : %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s : %3$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.bad_hold_status
+msgid ""
+"This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
+"to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
+msgstr ""
+"Cet article n’est pas saisi pour un article mis en réserve, toutefois, cet "
+"état est réglé incorrectement à \"Sur l’étagère des articles mis en réserve\". "
+"Veuillez entrer cet article pour en corriger l’état."
+
+#: staff.circ.copy_details.no_hold
+msgid "This item is not captured for a hold."
+msgstr "Cet article n’est pas saisi pour un article mis en réserve."
+
+#: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year
+msgid "%1$s : %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year.legacy_label
+msgid "Legacy/Not Dated"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.tab_name
+msgid "Item Status"
+msgstr "État de l’article"
+
+#: staff.circ.copy_status.action.complete
+msgid "Action complete."
+msgstr "Action terminée."
+
+#: staff.circ.copy_status.sel_checkin.error
+msgid "Checkin did not likely happen."
+msgstr "Il semble que l’entrée n’a pas fonctionné."
+
+#: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcode.error
+msgid "Barcode %1$s was not likely replaced."
+msgstr "Il semble que le code à barres %1$s n’a pas été remplacé."
+
+#: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error
+msgid "Barcode replacements did not likely happen."
+msgstr ""
+"Il semble que les remplacements de code à barres n’ont pas été effectués."
+
+#: staff.circ.copy_status.sel_edit.error
+msgid "with copy editor"
+msgstr "à l’aide de l’éditeur d’exemplaire"
+
+#: staff.circ.copy_status.sel_renew.not_circulating
+msgid "Item with barcode %1$s is not circulating."
+msgstr "L’article avec le code à barres %1$s n’a pas été prêté."
+
+#: staff.circ.copy_status.upload_file.title
+msgid "Import Barcode File"
+msgstr "Importer le fichier de code à barres"
+
+#: staff.circ.copy_status.upload_file.complete
+msgid "File uploaded."
+msgstr "Fichier téléversé."
+
+#: staff.circ.copy_status.upload_file.no_barcodes
+msgid "No barcodes found in file."
+msgstr "Aucun code à barres n’a été trouvé dans le fichier."
+
+#: staff.circ.copy_status.add_items.title
+msgid "Add Item for record # %1$s"
+msgstr "Ajouter l’article dans le compte no %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.confirm
+msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer ces articles? %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.title
+msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Ne pas tenir compte de l’échec de suppression?"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.success
+msgid "Items Deleted"
+msgstr "Articles supprimés"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.success.error
+msgid "Batch Item Deletion"
+msgstr "Suppression d’articles par lots"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination
+msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again."
+msgstr "Veuillez désigner un volume comme destination puis réessayez."
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem
+msgid "All copies not likely transferred."
+msgstr "Il semble que tous les exemplaires n’ont pas été transférés."
+
+#: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
+msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
+msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à ajouter des volumes dans cette bibliothèque."
+
+#: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
+msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
+msgstr "Ajouter un volume ou un article pour le compte no %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure
+msgid "You do not have permission to edit this volume."
+msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à modifier ce volume."
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volume.title
+msgid "Volume for record # %1$s"
+msgstr "Le volume pour le compte no %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title
+msgid "Volumes for record # %1$s"
+msgstr "Le volume pour le compte no %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate
+msgid ""
+"Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
+"already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
+"desired callnumber instead."
+msgstr ""
+"La modification a échoué: Vous avez tenté de changer la cote d’un volume par "
+"une cote qui est déjà utilisée pour la bibliothèque donnée. Vous devriez "
+"plutôt associer les articles à la cote désirée."
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success
+msgid "Volumes modified."
+msgstr "Volumes modifiés."
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular
+msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer ce volume?"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer ces volumes?"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title
+msgid "Delete Volumes?"
+msgstr "Supprimer les volumes?"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel
+msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override
+msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Ne pas tenir compte de l’échec de la suppression?"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
+msgid ""
+"You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
+"volume itself."
+msgstr ""
+"Vous devez supprimer tous les exemplaires du volume avant de pouvoir "
+"supprimer le volume lui-même."
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.success
+msgid "Volumes deleted."
+msgstr "Volumes supprimés."
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_volume.status
+msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
+msgstr "Ce volume a été désigné pour un transfert"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt
+msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
+msgstr "Choisir un seul volume pour le transfert"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_volume.title
+msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Limite de sélection"
+
+#: staff.circ.copy_status.ok
+msgctxt "staff.circ.copy_status.ok"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_library
+msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
+msgstr ""
+"La bibliothèque et le compte ont été désignés comme destination de transfert "
+"des volumes"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one
+msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
+msgstr ""
+"Choisir une seule bibliothèque pour la désigner comme destination de "
+"transfert des volumes"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title
+msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Limite de sélection"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none
+msgid ""
+"Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
+"and then try this again."
+msgstr ""
+"Veuillez désigner une bibliothèque comme destination à partir de la tenue à "
+"jour du fonds documentaire et réessayez."
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm
+msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
+msgstr ""
+"Transférer les volumes %1$s vers la bibliothèque %2$s dans le compte "
+"suivant?"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transférer"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.accesskey
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title
+msgid "Volume Transfer"
+msgstr "Transfert de volumes"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr "Transfert annulé"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure
+msgid "Override Volume Transfer Failure?"
+msgstr "Ne pas tenir compte de l’échec de transfert des volumes?"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols
+msgid "That destination cannot have volumes."
+msgstr "Cette destination ne peut recevoir de volumes."
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success
+msgid "Volumes transferred."
+msgstr "Les volumes ont été transférés."
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error
+msgid "All volumes not likely transferred."
+msgstr "Il semble que tous les volumes n’ont pas été transférés."
+
+#: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt
+msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt"
+msgid ""
+"Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Numéro de chèque erroné, possiblement en raison d’un problème de balayage. D"
+"ésirez-vous utiliser quand même ce code à barres (\"%1$s\")?"
+
+#: staff.circ.copy_status.status.null_result
+msgid "Something weird happened.  Result was null."
+msgstr "Un problème est survenu. Le résultat est nul."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found
+msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged."
+msgstr "%1$s a été mal balayé ou n’est pas catalogué."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged
+msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged"
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "Pas catalogué"
+
+#: staff.circ.copy_status.status.pre_cat
+msgid "Item is a pre-cataloged item."
+msgstr "L’article est déjà catalogué."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.hold
+msgid "Item is captured for a Hold."
+msgstr "L’article est saisi pour une mise en réserve."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.transit
+msgid "Item is in Transit."
+msgstr "L’article est en transit."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.circ
+msgid "Item is circulating."
+msgstr "L’article a été prêté."
+
+#: staff.circ.copy_status.alt_view.label
+msgid "Alternate View"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.list_view.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.label"
+msgid "List View"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.list_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.hold_capture.print.to_printer
+msgid "To Printer"
+msgstr "Vers l’imprimante"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.barcode
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.print.barcode"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Code à barres :"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.title
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.author
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur :"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.route_to
+msgid "Route to:"
+msgstr "Acheminer à :"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.patron
+msgid "Patron:"
+msgstr "Client :"
+
+#: staff.circ.hold_capture.calling_external
+msgid "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
+msgstr "circ.hold_capture : Exécution externe de .on_hold_capture()"
+
+#: staff.circ.hold_capture.no_external
+msgid "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
+msgstr "circ.hold_capture : Pas de fonction externe .on_hold_capture()"
+
+#: staff.circ.hold_capture.capture_failed
+msgid "Could not capture hold."
+msgstr "Impossible de saisir l’article mis en réserve."
+
+#: staff.circ.hold_capture.error
+msgid "FIXME: need special alert and error handling"
+msgstr "FIXME: nécessite une alerte spéciale et le traitement des erreurs"
+
+#: staff.circ.route_to.hold_shelf
+msgid "HOLD SHELF"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.route_to.public_hold_shelf
+msgid "PUBLIC HOLD SHELF"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.route_to.private_hold_shelf
+msgid "PRIVATE HOLD SHELF"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.tab_name
+msgid "In-House Use"
+msgstr "Utilisation à l’interne"
+
+#: staff.circ.in_house_use.barcode
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.barcode"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Code à barres :"
+
+#: staff.circ.in_house_use.noncat_sort_error
+msgid "error in noncat sorting:"
+msgstr "erreur de triage des articles non catalogués :"
+
+#: staff.circ.in_house_use.noncataloged
+msgid "Non-Cataloged"
+msgstr "Non catalogué"
+
+#: staff.circ.in_house_use.items_dump
+msgid "items ="
+msgstr "Articles ="
+
+#: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple
+msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment désigner %1$s comme ayant été utilisé %2$s fois?"
+
+#: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title
+msgid "In-House Use Verification"
+msgstr "Vérification de l’utilisation interne"
+
+#: staff.circ.in_house_use.yes
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.circ.in_house_use.no
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.no"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd
+#: staff.circ.in_house_use.failed.verbose
+msgid ""
+"In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
+"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr ""
+"Échec de l’utilisation interne. Si vous désirez utiliser l’interface hors "
+"ligne,  hors ligne dans la barre de menu supérieure."
+
+#: staff.circ.in_house_use.failed
+msgid "In House Use Failed"
+msgstr "Échec de l’utilisation interne"
+
+#: staff.circ.in_house_use.ok
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.ok"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.circ.in_house_use.external
+msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
+msgstr "circ.in_house_use : Exécution externe de .on_in_house_use()"
+
+#: staff.circ.in_house_use.no_external
+msgid "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
+msgstr "circ.in_house_use : Pas de fonction externe .on_in_house_use()"
+
+#: staff.circ.in_house_use.on_failure.external
+msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
+msgstr "circ.in_house_use : Exécution externe de .on_failure()"
+
+#: staff.circ.in_house_use.on_failure.no_external
+msgid "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
+msgstr "circ.in_house_use : Pas de fonction externe .on_failure()"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.title
+msgid "Template Macros"
+msgstr "Macros de modèle"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.heading
+msgid "General:"
+msgstr "Généralités :"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.template_type
+msgid "For type: %1$s"
+msgstr "Pour le type : %1$s"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.close
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#: staff.circ.print_list_template.preview
+msgid "preview:"
+msgstr "aperçu :"
+
+#: staff.circ.print_list_template.save
+msgid "Template Saved"
+msgstr "Modèle enregistré"
+
+#: staff.circ.print_list_template.save_as
+msgid "Save Templates File As"
+msgstr "Enregistrer le fichier de modèles sous"
+
+#: staff.circ.print_list_template.export.error
+msgctxt "staff.circ.print_list_template.export.error"
+msgid "Error exporting templates"
+msgstr "Une erreur est survenue durant l’exportation des modèles."
+
+#: staff.circ.print_list_template.import
+msgid "Import Templates File"
+msgstr "Importer le fichier de modèles"
+
+#: staff.circ.print_list_template.import_results
+msgid "Imported these templates: %1$s"
+msgstr "Importer ces modèles : %1$s"
+
+#: staff.circ.print_list_template.reload
+msgid "Please reload this interface."
+msgstr "Veuillez recharger cette interface."
+
+#: staff.circ.print_list_template.import.error
+msgctxt "staff.circ.print_list_template.import.error"
+msgid "Error exporting templates"
+msgstr "Une erreur est survenue durant l’exportation des modèles."
+
+#: staff.circ.print_list_template.tab_name
+msgid "Receipt Template Editor"
+msgstr "Éditeur de modèles reçu"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.confirm
+msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
+msgstr ""
+"Désirez-vous réellement annuler les transits pour les exemplaires suivants : "
+"%1$s?"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.title
+msgid "Aborting Transits"
+msgstr "Annulation des transits"
+
+#: staff.circ.utils.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.circ.utils.no
+msgctxt "staff.circ.utils.no"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.not_allowed
+msgid "Copy ID = %1$s"
+msgstr "ID de l’exemplaire = %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.not_found
+msgid ""
+"This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
+"happened from a stale display?"
+msgstr ""
+"Cet article n’était plus en transit au moment de l’annulation. Cette erreur "
+"est peut-être survenue en raison d’un affichage périmé?"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error
+msgid "Transit not likely aborted."
+msgstr "Il semble que le transit n’a pas été annulé."
+
+#: staff.circ.utils.retrieve_patron.failure
+msgid "Problem retrieving patron."
+msgstr "Un problème est survenu lors de l’extraction du client."
+
+#: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure
+msgid "Problem retrieving copy details."
+msgstr ""
+"Un problème est survenu lors de l’extraction des détails sur un exemplaire."
+
+#: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure
+msgid "Problem retrieving circulations."
+msgstr "Un problème est survenu lors de l’extraction de prêts."
+
+#: staff.circ.utils.offline.timestamp
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Horodateur"
+
+#: staff.circ.utils.offline.checkout_time
+msgid "Check Out Time"
+msgstr "Heure de sortie"
+
+#: staff.circ.utils.offline.type
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "Type de transaction"
+
+#: staff.circ.utils.offline.noncat
+msgid "Non-Cataloged?"
+msgstr "Non catalogué?"
+
+#: staff.circ.utils.offline.noncat_type
+msgid "Non-Cataloged Type ID"
+msgstr "ID du type d’article non catalogué"
+
+#: staff.circ.utils.offline.count
+msgid "Count"
+msgstr "Nombre"
+
+#: staff.circ.utils.offline.patron_barcode
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Code à barres du client"
+
+#: staff.circ.utils.offline.item_barcode
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Code à barres de l’article"
+
+#: staff.circ.utils.offline.due_date
+msgid "Due Date"
+msgstr "Date d’échéance"
+
+#: staff.circ.utils.offline.backdate
+msgid "Back Date"
+msgstr "Antidate"
+
+#: staff.circ.utils.offline.use_time
+msgid "Use Time"
+msgstr "Temps d’utilisation"
+
+#: staff.circ.utils.not_cataloged
+msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged"
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "Non catalogué"
+
+#: staff.circ.utils.retrieving
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Extraction..."
+
+#: staff.circ.utils.owning_lib
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Bibliothèque propriétaire"
+
+#: staff.circ.utils.loan_duration.short
+msgid "Short"
+msgstr "Court"
+
+#: staff.circ.utils.loan_duration.normal
+msgctxt "staff.circ.utils.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: staff.circ.utils.loan_duration.long
+msgid "Long"
+msgstr "Longue"
+
+#: staff.circ.utils.fine_level.low
+msgid "Low"
+msgstr "Faible"
+
+#: staff.circ.utils.fine_level.normal
+msgctxt "staff.circ.utils.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: staff.circ.utils.fine_level.high
+msgid "High"
+msgstr "Élevé"
+
+#: staff.circ.utils.circulate
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Prêté?"
+
+#: staff.circ.utils.deleted
+msgid "Deleted?"
+msgstr "Supprimé?"
+
+#: staff.circ.utils.holdable
+msgid "Holdable?"
+msgstr "Mise en réserve possible?"
+
+#: staff.circ.utils.hold_note
+msgid "Hold Note(s)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.staff_hold
+msgid "Staff Hold?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.opac_visible
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr "Catalogue visible?"
+
+#: staff.circ.utils.status_changed_time
+msgid "Status Changed Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.reference
+msgid "Reference?"
+msgstr "Référence?"
+
+#: staff.circ.utils.deposit
+msgid "Deposit?"
+msgstr "Dépôt?"
+
+#: staff.circ.utils.acp_mint_condition
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.acp_mint_condition.true
+msgctxt "staff.circ.utils.acp_mint_condition.true"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.acp_mint_condition.false
+msgid "Mediocre"
+msgstr ""
+
+#. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
+#: staff.circ.utils.unset
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Unset>"
+
+#: staff.circ.utils.checkout_lib
+msgid "Checkout or Renew Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkout_workstation
+msgid "Circ or Renewal Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkout_workstation_top_of_chain
+msgid "Checkout Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkout_timestamp
+msgid "Checkout Timestamp"
+msgstr "Horodateur -  Sortie"
+
+#: staff.circ.utils.checkin_timestamp
+msgid "Checkin Timestamp"
+msgstr "Horodateur -  Entrée"
+
+#: staff.circ.utils.xact_start
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Date de sortie"
+
+#: staff.circ.utils.checkin_time
+msgid "Checkin Date"
+msgstr "Date d’entrée"
+
+#: staff.circ.utils.xact_finish
+msgid "Transaction Finished"
+msgstr "Transaction terminée"
+
+#: staff.circ.utils.checkin_scan_timestamp
+#, fuzzy
+msgid "Checkin Scan Timestamp"
+msgstr "Horodateur -  Entrée"
+
+#: staff.circ.utils.checkin_scan_time
+msgid "Checkin Scan Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkin_workstation
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.create_date
+msgid "Date Created"
+msgstr "Date de création"
+
+#: staff.circ.utils.edit_date
+msgid "Date Last Edited"
+msgstr "Date de la dernière modification"
+
+#: staff.circ.utils.edition
+msgid "Edition"
+msgstr "Édition"
+
+#: staff.circ.utils.isbn
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.circ.utils.pubdate
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Date de publication"
+
+#: staff.circ.utils.publisher
+msgid "Publisher"
+msgstr "Éditeur"
+
+#: staff.circ.utils.creator
+msgid "Created By"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.editor
+msgid "Edited By"
+msgstr ""
+
+#. # TCN is an acronym for Title Control Number
+#: staff.circ.utils.tcn
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: staff.circ.utils.tcn_source
+msgid "TCN Source"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.stop_fines
+msgid "Fines Stopped"
+msgstr "Amendes interrompues"
+
+#: staff.circ.utils.stop_fines_time
+msgid "Fines Stopped Time"
+msgstr "Heure d’interruption des amendes"
+
+#: staff.circ.utils.route_to
+msgid "Route To"
+msgstr "Acheminer à"
+
+#: staff.circ.utils.message
+msgctxt "staff.circ.utils.message"
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: staff.circ.utils.uses
+msgid "# of Uses"
+msgstr "Nombre d’utilisations"
+
+#: staff.circ.utils.alert_message
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Message d’alerte"
+
+#: staff.circ.utils.barcode
+msgid "Barcode"
+msgstr "Code à barres"
+
+#: staff.circ.utils.title
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: staff.circ.utils.author
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: staff.circ.utils.callnumber
+msgid "Call Number"
+msgstr "Cote"
+
+#: staff.circ.utils.transit_id
+msgid "Transit ID"
+msgstr "ID de transit"
+
+#: staff.circ.utils.transit_source
+msgid "Transit Source"
+msgstr "Source de transit"
+
+#: staff.circ.utils.transit_source_send_time
+msgid "Transit Send Time"
+msgstr "Heure d’envoi des transits"
+
+#: staff.circ.utils.transit_dest
+msgid "Transit Destination"
+msgstr "Destination de transit"
+
+#: staff.circ.utils.transit_dest_recv_time
+msgid "Transit Completion Time"
+msgstr "Heure de fin des transits"
+
+#: staff.circ.utils.transit_target_copy
+msgid "Transit Copy ID"
+msgstr "ID de l’exemplaire de transit"
+
+#: staff.circ.utils.request_lib
+msgid "Request Library (Full Name)"
+msgstr "Bibliothèque qui a effectué la demande (Nom complet)"
+
+#: staff.circ.utils.request_lib_shortname
+msgid "Request Library"
+msgstr "Bibliothèque qui a effectué la demande"
+
+#: staff.circ.utils.request_timestamp
+msgid "Request Timestamp"
+msgstr "Heure de la demande (horodateur)"
+
+#: staff.circ.utils.request_time
+msgid "Request Date"
+msgstr "Date de la demande"
+
+#. # Time the hold became available
+#: staff.circ.utils.available_timestamp
+msgid "Available On (Timestamp)"
+msgstr "Disponible le (horodateur)"
+
+#. # Date the hold became available
+#: staff.circ.utils.available_time
+msgid "Available On"
+msgstr "Disponible le"
+
+#. # Time the hold was captured
+#: staff.circ.utils.capture_timestamp
+msgid "Capture Timestamp"
+msgstr "Heure de saisie (horodateur)"
+
+#. # Date the hold was captured
+#: staff.circ.utils.capture_time
+msgid "Capture Date"
+msgstr "Date de saisie"
+
+#. # Date the hold was cancelled
+#: staff.circ.utils.hold_cancel_time
+msgid "Cancel Time"
+msgstr ""
+
+#. # Controlled entry for why the hold was cancelled
+#: staff.circ.utils.hold_cancel_cause
+msgid "Cancel Cause"
+msgstr ""
+
+#. # Freetext note pertaining to the cancelled hold
+#: staff.circ.utils.hold_cancel_note
+msgid "Cancel Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.1
+msgid "Waiting for copy"
+msgstr "En attente d’un exemplaire"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.2
+msgid "Waiting for capture"
+msgstr "En attente d’une saisie"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.3
+msgid "In-Transit"
+msgstr "En transit"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.4
+msgid "Ready for pickup"
+msgstr "Prêt pour le ramassage"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.5
+msgid "Reserved/Pending"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.frozen
+msgid "Frozen?"
+msgstr "Figé?"
+
+#: staff.circ.utils.active
+msgid "Active?"
+msgstr "Actif?"
+
+#: staff.circ.utils.thaw_date
+msgid "Activation Date"
+msgstr "Date d’activation"
+
+#: staff.circ.utils.thaw_date.none
+msgid "No Date"
+msgstr "Aucune date"
+
+#: staff.circ.utils.pickup_lib
+msgid "Pickup Library (Full Name)"
+msgstr "Bibliothèque de ramassage (Nom complet)"
+
+#: staff.circ.utils.current_copy.none
+msgid "No Copy"
+msgstr "Aucune copie"
+
+#: staff.circ.utils.title.none
+msgid "No Title?"
+msgstr "Aucun titre?"
+
+#: staff.circ.utils.author.none
+msgid "No Author?"
+msgstr "Aucun auteur?"
+
+#: staff.circ.utils.notify_time
+msgid "Last Notify Time"
+msgstr "Heure de la dernière notification"
+
+#: staff.circ.utils.notify_count
+msgid "Notices"
+msgstr "Avis"
+
+#: staff.circ.utils.patron_family_name
+msgid "Patron Last Name"
+msgstr "Nom de famille du client"
+
+#: staff.circ.utils.patron_first_given_name
+msgid "Patron First Name"
+msgstr "Prénom du client"
+
+#: staff.circ.utils.checkin.override
+msgid "Override Checkin Failure?"
+msgstr "Ne pas tenir compte de l’échec d’entrée?"
+
+#: staff.circ.utils.checkin.override.item_deposit_paid.warning
+msgid "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
+msgstr "Un dépôt sera dû à ce client si cette action est contournée."
+
+#: staff.circ.utils.billable.amount
+msgid "Transaction for %1$s billable $%2$s"
+msgstr "Transaction pour %1$s facturable $%2$s"
+
+#: staff.circ.utils.fine_tally_text
+msgid "Fine Tally: $%1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.transit_hold_cancelled
+msgid "Original hold for transit cancelled."
+msgstr "L’article original mis en réserve pour le transit a été annulé."
+
+#: staff.circ.utils.item_checked_in
+msgid "%1$s was already checked in."
+msgstr "%1$s était déjà entré."
+
+#: staff.circ.utils.item_not_cataloged
+msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s"
+msgstr ""
+"Événement article non catalogué (ITEM_NOT_CATALOGED), mais l’état de "
+"l’exemplaire est %1$s."
+
+#: staff.circ.utils.route_to.msg
+msgid "This item needs to be routed to %1$s"
+msgstr "Cet article doit être acheminé vers %1$s."
+
+#: staff.circ.utils.route_item_error
+msgid "We should have received a ROUTE_ITEM"
+msgstr "Nous devrions avoir reçu une indication ROUTE_ITEM (article acheminé)."
+
+#: staff.circ.utils.route_item_status_error
+msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
+msgstr ""
+"état de l’étagère des articles mis en réserve, mais aucun article mis en "
+"réserve n’a été trouvé."
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.barcode
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode"
+msgid "Barcode: %1$s"
+msgstr "Code à barres : %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.title
+msgid "Title: %1$s"
+msgstr "Titre : %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition
+msgid "Copy Quality"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true
+msgctxt "staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.false
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.holds.shelf_time
+msgid "Shelf Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time
+msgctxt "staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time"
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#. # Hold for patron familyName, firstName secondName
+#: staff.circ.utils.payload.hold.patron
+msgid "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
+msgstr "Article mis en réserve pour le client %1$s, %2$s %3$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.patron_alias
+msgid "Hold for patron %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.phone_notify
+msgid "Notify by phone: %1$s"
+msgstr "Aviser par téléphone : %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify
+msgid "Notify by email: %1$s"
+msgstr "Aviser par courriel : %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.request_date
+msgid "Request Date: %1$s"
+msgstr "Date de demande : %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.slip_date
+msgid "Slip Date: %1$s"
+msgstr "Date de bordereau : %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.notes.staff_note
+msgid "Staff Note: %1$s : %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.notes.patron_note
+msgid "Patron Note: %1$s : %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_slip
+msgid "Hold Slip"
+msgstr "Bordereau d’article mis en réserve"
+
+#: staff.circ.utils.hold_slip.print.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.yes"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#: staff.circ.utils.hold_slip.print.no
+msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.no"
+msgid "Do Not Print"
+msgstr "Ne pas imprimer"
+
+#: staff.circ.utils.transit_slip
+msgid "Transit Slip"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.transit_slip.print.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.yes"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#: staff.circ.utils.transit_slip.print.no
+msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.no"
+msgid "Do Not Print"
+msgstr "Ne pas imprimer"
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description
+msgid ""
+"This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
+"policy."
+msgstr ""
+"Cet article pourrait satisfaire un demande de mise en réserve mais un délai "
+"a été engendré par la politique."
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar
+msgid "Hold Capture Delayed"
+msgstr "Délai de la saisie des articles en réserve"
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_nocapture
+msgid "Do Not Capture"
+msgstr "Ne pas saisir"
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_capture
+msgid "Capture"
+msgstr "Saisir"
+
+#: staff.circ.utils.capture
+msgid "%1$s has been captured for a hold."
+msgstr "%1$s a été saisi pour un article mis en réserve."
+
+#: staff.circ.utils.needs_cataloging
+msgid "%1$s needs to be cataloged."
+msgstr "%1$s doit être catalogué."
+
+#: staff.circ.utils.copy_status.error
+msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
+msgstr "FIXME – ce cas \"%1$s\" n’est pas traité."
+
+#: staff.circ.utils.msg.ok
+msgctxt "staff.circ.utils.msg.ok"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.circ.utils.route_to.destination
+msgid "Destination: %1$s."
+msgstr "Destination : %1$s."
+
+#: staff.circ.utils.route_to.no_address
+msgid "We do not have a holds address for this library."
+msgstr ""
+"Nous n’avons pas d’adresse d’article mis en réserve pour cette bibliothèque."
+
+#: staff.circ.utils.route_to.no_address.error
+msgid "Unable to retrieve mailing address."
+msgstr "Impossible de récupérer l’adresse postale."
+
+#: staff.circ.utils.payload.author
+msgid "Author: %1$s"
+msgstr "Auteur : %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.in_transit
+msgid "%1$s is in transit."
+msgstr "%1$s est en transit."
+
+#: staff.circ.utils.estimated_wait
+msgid "Estimated Wait Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.potential_copies
+msgid "Potential Copies"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.queue_position
+msgid "Queue Position"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.total_holds
+msgid "Total Number of Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.work_log_column.message
+msgctxt "staff.circ.work_log_column.message"
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: staff.circ.work_log_column.when
+msgid "When"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.work_log_checkout.message
+msgid "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.work_log_renew.message
+msgid "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin.hold_capture
+msgid "Hold Capture"
+msgstr "Saisie des articles en réserve"
+
+#: staff.circ.checkin.check_in.tab
+msgid "Item Check In"
+msgstr "Entrée des articles"
+
+#: staff.circ.renew.tab.label
+msgid "Renew Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin.error
+msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s):"
+msgstr "Échec de l’entrée (dans circ.util.checkin) (%1$s) :"
+
+#. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
+#. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
+#: staff.circ.checkin.suggest_offline
+msgid ""
+"Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
+"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr ""
+"Échec de l’entrée. Si vous désirez utiliser l’interface hors ligne, "
+"sélectionner Circulation -> Interface hors ligne dans la barre de menu "
+"supérieure."
+
+#: staff.circ.checkin.renew_failed.error
+msgid "Renew Failed for %1$s"
+msgstr "Échec du renouvellement pour %1$s"
+
+#: staff.circ.checkin.renew_failed.override
+msgid "Override Renew Failure?"
+msgstr "Ne pas tenir compte de l’échec du renouvellement?"
+
+#: staff.circ.renew.barcode
+msgctxt "staff.circ.renew.barcode"
+msgid "Barcode: %1$s"
+msgstr "Code à barres : %1$s"
+
+#: staff.circ.renew.barcode.status
+msgid "Barcode: %1$s Status: %2$s"
+msgstr "État du code à barres : %1$s : %2$s"
+
+#: staff.circ.renew.barcode.msg
+msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s"
+msgstr "Code à barres : %1$s Message : %2$s"
+
+#: staff.circ.renew.override.item_deposit_required.warning.barcode
+msgid ""
+"For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
+"the patron's account if this action is overrided."
+msgstr ""
+"Pour l'item avec le code à barres %1$s, une facturation pour le dépôt d'un "
+"item sera ajoutée au compte du client si cette action est contournée."
+
+#: staff.circ.renew.override.item_rental_fee_required.warning.barcode
+msgid ""
+"For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
+"to the patron's account if this action is overrided."
+msgstr ""
+"Pour l'item avec le code à barres %1$s, une facturation pour le frais de "
+"location sera ajoutée au compte du client si cette action est contournée."
+
+#: staff.circ.holds.activate.prompt
+msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment activer l’article mis en réserve %1$s?"
+
+#: staff.circ.holds.activate.prompt.plural
+msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment activer les articles mis en réserve %1$s?"
+
+#: staff.circ.holds.suspend.prompt
+msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment suspendre l’article mis en réserve %1$s?"
+
+#: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural
+msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment suspendre les articles mis en réserve %1$s?"
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.prompt
+msgid ""
+"Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for hold %1$s.  "
+"This will also Suspend the hold."
+msgstr ""
+"Veuillez entrer une date d’activation (ou laissez en blanc pour rétablir) "
+"pour l’article mis en réserve %1$s, ce qui suspendra l’article mis en "
+"réserve."
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural
+msgid ""
+"Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for holds %1$s.  "
+"This will also Suspend the holds."
+msgstr ""
+"Veuillez entrer une date d’activation (ou laissez en blanc pour rétablir) "
+"pour les articles mis en réserve %1$s, ce qui suspendra les articles mis en "
+"réserve."
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.too_early.error
+msgid ""
+"Activation Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
+msgstr ""
+"La date d’activation doit être rétablie ou réglée à une date ultérieure."
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.invalid_date
+msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.invalid_date"
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Date invalide"
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.prompt
+msgid ""
+"Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for hold %1$s."
+msgstr ""
+"Veuillez entrer une date d'expiration (ou laissez vide pour canceller) pour "
+"l'article mis en réserve %1$s."
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural
+msgid ""
+"Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for holds %1$s."
+msgstr ""
+"Veuillez entrer une date d'expiration (ou laissez vide pour canceller) pour "
+"les articles mis en réserve %1$s."
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.too_early.error
+msgid ""
+"Expiration Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
+msgstr ""
+"La date d’activation doit être rétablie ou réglée à une date ultérieure."
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.invalid_date
+msgctxt "staff.circ.holds.expire_time.invalid_date"
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Date invalide"
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt
+msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt.plural
+msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description
+msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description"
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date
+msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date"
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Date invalide"
+
+#: staff.circ.holds.modifying_holds
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Modification des articles mis en réserve."
+
+#: staff.circ.holds.modifying_holds.yes
+msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.circ.holds.modifying_holds.no
+msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.no"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.circ.hold_update.hold_ids.failed
+msgid "Number of holds not updated: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.already_activated
+msgid "Hold %1$s was already activated."
+msgstr "L’article mis en réserve %1$s était déjà activé."
+
+#: staff.circ.holds.already_activated.plural
+msgid "Holds %1$s were already activated."
+msgstr "Les articles mis en réserve %1$s étaient déjà activés."
+
+#: staff.circ.holds.already_suspended
+msgid "Hold %1$s was already suspended."
+msgstr "L’article mis en réserve %1$s était déjà suspendu."
+
+#: staff.circ.holds.already_suspended.plural
+msgid "Holds %1$s were already suspended."
+msgstr "Les articles mis en réserve %1$s étaient déjà suspendus."
+
+#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_modified
+msgid "Holds not likely modified."
+msgstr "Il semble que les articles mis en réserve n’ont pas été modifiés."
+
+#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_activated
+msgid "Holds not likely activated."
+msgstr "Il semble que les articles mis en réserve n’ont pas été activés."
+
+#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_suspended
+msgid "Holds not likely suspended."
+msgstr "Il semble que les articles mis en réserve n’ont pas été suspendus."
+
+#: staff.circ.holds.alt_view.label
+msgid "Detail View"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.alt_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.alt_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.list_view.label
+msgctxt "staff.circ.holds.list_view.label"
+msgid "List View"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.list_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.list_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Checkout Library"
+#~ msgstr "Sortie de la bibliothèque"
+
+#~ msgid "You may not edit the pickup library for holds that are in-transit or ready for pickup."
+#~ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier la bibliothèque d’emprunt lorsque les articles mis en réserve sont en transit ou prêts à être empruntés."

Copied: trunk/build/i18n/po/circ.properties/hy-AM.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/hy-AM/circ.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/circ.properties/hy-AM.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/circ.properties/hy-AM.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,1749 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/circ.properties
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/circ.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-08 22:08+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: staff.circ.alert
+msgid "Alert"
+msgstr "Զգուշացում"
+
+#: staff.circ.item_no_circs
+msgid "Item %1$s has never circulated."
+msgstr "%1$s նյութը երբեք չի սպասարկվել:"
+
+#: staff.circ.invalid_date
+msgctxt "staff.circ.invalid_date"
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Սխալ ամսաթիվ"
+
+#: staff.circ.future_date
+msgid "Future Date"
+msgstr "Ապագա ամսաթիվ"
+
+#: staff.circ.process_item
+msgid "Check In / Process Item"
+msgstr "Հետ ընդունում / Նյութի ակտիվացում"
+
+#: staff.circ.backdated_checkin
+msgid "Backdated %1$s Check In"
+msgstr "Հետին թվով %1$s ընդունված"
+
+#: staff.circ.backdate.exception
+msgid "Problem setting backdate: %1$s"
+msgstr "Պրոբլեմ հետին թվով ամսաթիվ դնելիս: %1$s"
+
+#: staff.circ.unimplemented
+msgctxt "staff.circ.unimplemented"
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Դեռ ներդրված չէ"
+
+#: staff.circ.check_digit.bad
+msgctxt "staff.circ.check_digit.bad"
+msgid ""
+"Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Վատ ստուգիչ նիշ, հավանաբար վատ սկանի արդյունք: Օգտագործե՞լ այս շտրիխ կոդե (\""
+"%1$s\")"
+
+#: staff.circ.barcode.bad
+msgid "Bad Barcode"
+msgstr "Վատ շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.circ.cancel
+msgctxt "staff.circ.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.circ.barcode.accept
+msgid "Accept Barcode"
+msgstr "Ընդունիր շտրիխ կոդը"
+
+#: staff.circ.confirm
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Ընտրիր այստէղ գործողությունը հաստատելու համար"
+
+#: staff.circ.confirm.msg
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Ընտրիր այստէղ հաղորդումը հաստատելու համար"
+
+#. # If we know the name of the object, we could parameterize that as well
+#: staff.circ.checkin.exception
+msgid "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s"
+msgstr "Ինչ որ բան գնաց սխալ circ.util.checkin: %1$s"
+
+#: staff.circ.checkin2.exception
+msgid "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s"
+msgstr "Ինչ որ բան գնաց սխալ circ.util.checkin2: %1$s"
+
+#: staff.circ.checkin.exception.external
+msgctxt "staff.circ.checkin.exception.external"
+msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.checkin: կանչվում է արտաքին .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.checkin2.exception.external
+msgid "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.checkin.exception.no_external
+msgctxt "staff.circ.checkin.exception.no_external"
+msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.checkin: կանչվում է արտաքին .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.checkin2.exception.no_external
+msgid "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
+msgstr "circ.util.checkin2: ոչ արտաքին .on_failure()"
+
+#: staff.circ.util.checkin.exception.external
+msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.external"
+msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.util.checkin: կանչվում է արտաքին .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.util.checkin.exception.no_external
+msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.no_external"
+msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.util.checkin: կանչվում է արտաքին .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.backdate.success
+msgid "Circ ID %1$s backdated to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate.failure
+msgid "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt
+msgid "Number of circulations selected: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate.circ_ids.failed
+msgid "Number of circulations not backdated: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.sorting.exception
+msgid "error in sorting non-cataloged items: %1$s"
+msgstr "սխալ՝ չքարտագրվող նյութերի տեսակավորման ժամանակ: %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.date.exception
+msgid "Use this format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Օգտագործիր այս ձևաչափը: ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ"
+
+#: staff.circ.checkout.unimplemented
+msgctxt "staff.circ.checkout.unimplemented"
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Դեռ ներդրված չէ"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg
+msgid "Enter the number of %1$s circulating:"
+msgstr "Մուտք արա սպասարկումների %1$s քանակը:"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title
+msgid "Non-cataloged Items"
+msgstr "Չմուտքագրված նյութետ'ր"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.msg
+msgid "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
+msgstr "Փորձել ես սպասարկել %1$d %2$s.  Ամենաշատը 99 գործողության ընթացքում:"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title
+msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title"
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Չմուտքագրված սպասարկում"
+
+#: staff.circ.checkout.ok.btn
+msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn"
+msgid "OK"
+msgstr "Լավ"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.msg
+msgid "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես սպասակել %1$d %2$s"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title
+msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title"
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Չմուտքագրված սպասարկում"
+
+#: staff.circ.checkout.yes.btn
+msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.circ.checkout.no.btn
+msgctxt "staff.circ.checkout.no.btn"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg
+msgid "Error with non-cataloged checkout.  %1$s is not a valid number."
+msgstr "Սխալ՝ չսպասարկվող դուրս տրման հետ: %1$s իրավասու համար չէ:"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title
+msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title"
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Չմուտքագրված սպասարկում"
+
+#: staff.circ.checkout.disable.error
+msgid "Error determining whether to disable checkout."
+msgstr "Սխալ՝ որոշելիս երբ արգելել սպասարկումը"
+
+#: staff.circ.checkout.date.too_early.error
+msgid "Due date needs to be after today."
+msgstr "Հետ ընդունման ամսաթիվը պետք է լինի այսօրվանից հետո:"
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.failed
+msgid "%1$s failed."
+msgstr "%1$s ձախողվեց"
+
+#: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending
+msgid "Non-cataloged checkout pending..."
+msgstr "Չմուտքագրված տրումը սպասում է:"
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.pending
+msgid "%1$s checkout pending..."
+msgstr "%1$s տրումը սպասում է..."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.failed.alert
+msgid "Check Out Failed %1$s"
+msgstr "Տրումը ձախողվեց %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.override.confirm
+msgid "Override Checkout Failure?"
+msgstr "Վերագրե՞լ տրման ձախողումը"
+
+#: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning
+msgid ""
+"A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
+"action is overrided."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning
+msgid ""
+"A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
+"this action is overrided."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
+msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
+msgstr "Սխալ սկան կամ չմուտքագրված նյութ: Սպասարկե՞լ որպես քարտագրված նյութ:"
+
+#: staff.circ.pre_cataloged
+msgid "Pre-cataloged"
+msgstr "Նախնական քարտագրված"
+
+#: staff.circ.non_cataloged
+msgid "Non-cataloged"
+msgstr "Չմուտքագրված"
+
+#: staff.circ.checkout.cancelled
+msgid "Checkout cancelled"
+msgstr "Դուրս տրումը չեղյալ արվեց"
+
+#: staff.circ.checkout.card.inactive
+msgid ""
+"The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
+"circulate items."
+msgstr ""
+"Այս հաշվից աշխատելու տոմսը ակտիվ չէ, և չի կարող օգտագործվել սպասարկման համար"
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed
+msgid "Check Out Failed"
+msgstr "Դուրս տրումը ձախողվեց"
+
+#: staff.circ.checkout.account.inactive
+msgid "This account is inactive and may not circulate items."
+msgstr "Այս հաշիվը պասիվ է և չի կարող նյութ սպասարկել"
+
+#: staff.circ.checkout.account.expired
+msgid "This account has expired and may not circulate items."
+msgstr "Այս հաշիվը ժամկետանց է և չի կարող նյութ սպասարկել"
+
+#: staff.circ.checkout.item_due
+msgid "This item was due on %1$s."
+msgstr "Նյութը պետք է վերդարձվիn %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.normal_checkin_then_checkout
+msgid "Normal Checkin then Checkout"
+msgstr "Սկզբից ընդունիր ապա դուրս տուր"
+
+#: staff.circ.checkout.forgiving_checkin_then_checkout
+msgid "Forgiving Checkin then Checkout"
+msgstr "Մարվում ե հանձնումը ապա դուրս տրում"
+
+#: staff.circ.checkout.abort_transit_then_checkout
+msgid "Abort Transit then Checkout"
+msgstr "Վիժեցրու տրանզիտը ապա դուրս տուր"
+
+#: staff.circ.checkout.offer_renewal
+msgid "Renew Item"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.network_failure
+msgid "There was a network failure."
+msgstr "Աօկա էր ցանցի սխալ"
+
+#: staff.circ.checkout.copy_status
+msgid "Copy status = %1$s"
+msgstr "Պատճեի կարգավիճակ = %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.alert_message
+msgid "Alert Message = %1$s"
+msgstr "Զգուշացնող հաղորդում = %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.permission_denied
+msgid "Permission Denied = %1$s"
+msgstr "Իրավունքը արգելված է = %1$s"
+
+#. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
+#. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
+#: staff.circ.checkout.suggest_offline
+msgid ""
+"Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
+"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr ""
+"Դուրս տրումը ձախողվեց: Եթե ցանկանում ես օգտագործըլ ոֆլայն միջերեսը, մէնյուի "
+"վերին մսում ընտրիր Սպասարկում -> Օֆլայն միջերես"
+
+#: staff.circ.checkout.barcode
+msgctxt "staff.circ.checkout.barcode"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.circ.circ_brief.staff_out_id
+msgid "Check Out Staff ID = %1$s"
+msgstr "Դուրս տրման աշխատակազմի ID = %1$s"
+
+#: staff.circ.circ_brief.staff_in_id
+msgid "Check In Staff ID = %1$s"
+msgstr "Հետ ընդունման աշխատակազմի ID = %1$s"
+
+#: staff.circ.circ_brief.failure
+msgid "Failure rendering circulation."
+msgstr "Ձախողում սպասարկում կատարելիս"
+
+#: staff.circ.copy_details.hold
+msgid "Hold ID = %1$s"
+msgstr "պահման ID = %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.transit
+msgid "Transit ID = %1$s"
+msgstr "Տրանզիտի ID = %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.circ
+msgid "Circulation ID = %1$s"
+msgstr "Սպասարկման ID = %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.last_circ
+msgid "Last Circulation"
+msgstr "Վերջին սպասարկում"
+
+#: staff.circ.copy_details.current_circ
+msgid "Current Circulation"
+msgstr "Ընթացիկ սպասարկում"
+
+#: staff.circ.copy_details.no_circ
+msgid "This item has yet to circulate."
+msgstr "Այս նյութը դեռ պետք է սպասարկվի"
+
+#: staff.circ.copy_details.not_transit
+msgid "This item is not in transit."
+msgstr "Այս նյութը տրանզիտում չէ"
+
+#: staff.circ.copy_details.desk_renewal
+msgid "Desk"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.opac_renewal
+msgid "OPAC"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.phone_renewal
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. # Displays user info: "Family name, First name : Barcode"
+#: staff.circ.copy_details.user_details
+msgid "%1$s, %2$s : %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s : %3$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.bad_hold_status
+msgid ""
+"This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
+"to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
+msgstr ""
+"Այս նյութը նախնական պահելու համար չէ, ինչևէ դրա կարգավիճակը սխալմամբ դրվել է "
+"\"Պահումների դարակ\":  Հետ ընդունիր նյութը վիճակը շտկելու համար:"
+
+#: staff.circ.copy_details.no_hold
+msgid "This item is not captured for a hold."
+msgstr "Այս նյութը նախնական պահելու համար չէ:"
+
+#: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year
+msgid "%1$s : %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year.legacy_label
+msgid "Legacy/Not Dated"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.tab_name
+msgid "Item Status"
+msgstr "Նյութի վիճակ"
+
+#: staff.circ.copy_status.action.complete
+msgid "Action complete."
+msgstr "Գործողությունը ավարտված է:"
+
+#: staff.circ.copy_status.sel_checkin.error
+msgid "Checkin did not likely happen."
+msgstr "Հետ ընդունումը չի կայացել:"
+
+#: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcode.error
+msgid "Barcode %1$s was not likely replaced."
+msgstr "Շտրիխ կոդ %1$s չի փոխարինվել:"
+
+#: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error
+msgid "Barcode replacements did not likely happen."
+msgstr "Շտրիխ կոդերի փոխարինումները չեն կայացել:"
+
+#: staff.circ.copy_status.sel_edit.error
+msgid "with copy editor"
+msgstr "օրինակի խմբագրի հետ"
+
+#: staff.circ.copy_status.sel_renew.not_circulating
+msgid "Item with barcode %1$s is not circulating."
+msgstr "Նյութը այս շտրիխ կոդով %1$s չի սպասսարկվում:"
+
+#: staff.circ.copy_status.upload_file.title
+msgid "Import Barcode File"
+msgstr "Ներմուծիր ծտրիխ կոդի ֆայլը"
+
+#: staff.circ.copy_status.upload_file.complete
+msgid "File uploaded."
+msgstr "Ֆայլը բեռնավորվել է:"
+
+#: staff.circ.copy_status.upload_file.no_barcodes
+msgid "No barcodes found in file."
+msgstr "Ֆայլում շտրիխ կոդեր չեն հայտնաբերվել"
+
+#: staff.circ.copy_status.add_items.title
+msgid "Add Item for record # %1$s"
+msgstr "Ավելացրու նյութը # %1$s գրառման համար"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.confirm
+msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ջնջել այս նյութերը %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.title
+msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Վերագրել ջնջելու ձախողումը"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.success
+msgid "Items Deleted"
+msgstr "Նյութեր ջնջված"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.success.error
+msgid "Batch Item Deletion"
+msgstr "Փաթեթով նյութի ջնջում"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination
+msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again."
+msgstr "Նշիր հատորը որպես նպատակակետ և փորձիր նորից"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem
+msgid "All copies not likely transferred."
+msgstr "Ոչ բոլոր պատճեներն են տեղափոխվել"
+
+#: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
+msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
+msgstr "Դու չունես իրավասություն ավելացնելու հատորներ այդ գրադարանում"
+
+#: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
+msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
+msgstr "Ավելացնել հատոր/նյութ գրառման համար # %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure
+msgid "You do not have permission to edit this volume."
+msgstr "Դու չունես իրավասություն խմբագրելու այս հատորը"
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volume.title
+msgid "Volume for record # %1$s"
+msgstr "Հատոր # %1$s գրառման համար"
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title
+msgid "Volumes for record # %1$s"
+msgstr "Հատորներ # %1$s գրառման համար"
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate
+msgid ""
+"Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
+"already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
+"desired callnumber instead."
+msgstr ""
+"Խմբագրումը ձախողվեց: Դու փորձեցիր փոխել հատորի դասիչը մեկ ուրիշով, որն արդեն "
+"օգտագործվում է այդ գրադարանում: Դասիչը փոխելու փոխարեն պետք է տեղափոխես այդ "
+"նյութերը:"
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success
+msgid "Volumes modified."
+msgstr "Հատորները ձևափոխված են"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular
+msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ջնջել այս հատորը"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ջնջել այս հատորները"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title
+msgid "Delete Volumes?"
+msgstr "Ջնջե՞լ հատորները"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete
+msgid "Delete"
+msgstr "Ջնչել"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel
+msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override
+msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Վերագրե՞լ ջնջելու ձախողումը"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
+msgid ""
+"You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
+"volume itself."
+msgstr "Պետք է ջնջես հատորի բոլոր օրինակները, մինչ հատորը ջնջելը:"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.success
+msgid "Volumes deleted."
+msgstr "Հատորները ջնջվել են"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_volume.status
+msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
+msgstr "Հատորը նշված է որպես Item Transfer Destination"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt
+msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
+msgstr "Ընտրիր պարզապես մեկ հատոր որպեսզի նշես որպես Item Transfer Destination"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_volume.title
+msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Սահմանափակիր ընտրությունը"
+
+#: staff.circ.copy_status.ok
+msgctxt "staff.circ.copy_status.ok"
+msgid "OK"
+msgstr "Լավ"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_library
+msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
+msgstr "Գրադարանը և գրառումը նշված են որպես Volume Transfer Destination"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one
+msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
+msgstr ""
+"Ընտրիր պարզապես մեկ գրադարան որպեսզի նշես որպես Volume Transfer Destination"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title
+msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Սահմանափակիր ընտրությունը"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none
+msgid ""
+"Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
+"and then try this again."
+msgstr ""
+"Պահումների կառավարման ճյուղից նշիր գրադարանը որպես նպատակակետ և փորձիր նորից"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm
+msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
+msgstr "Տեղափոխե՞լ հատորները %1$s դեպի գրադարան %2$s այս գրառման համար"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label
+msgid "Transfer"
+msgstr "Տեղափոխում"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.accesskey
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title
+msgid "Volume Transfer"
+msgstr "Հատորի տեղափոխում"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr "Տեղափոխումը կասեցված է"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure
+msgid "Override Volume Transfer Failure?"
+msgstr "Վերագրե՞լ հատորի տեղափոխման ձախողումը"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols
+msgid "That destination cannot have volumes."
+msgstr "Այդ նպատակակետը չի կարող ունենալ հատորներ"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success
+msgid "Volumes transferred."
+msgstr "Հատորները տեղափոխված են"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error
+msgid "All volumes not likely transferred."
+msgstr "Ոչ բոլոր հատորներն են տեղափոխվել"
+
+#: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt
+msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt"
+msgid ""
+"Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Վատ ստուգիչ նիշ, հավանաբար վատ սկանի պատճառով: Օգտագործե՞լ այս շտրիխ կոդը՝ "
+"(\"%1$s\"):"
+
+#: staff.circ.copy_status.status.null_result
+msgid "Something weird happened.  Result was null."
+msgstr "Պատահել է սխալ: Դատարկ արդյունք:"
+
+#: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found
+msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged."
+msgstr "%1$s կամ սխալ սկանավորված է և կամ չի քարտագրված:"
+
+#: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged
+msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged"
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "Չի քարտագրված:"
+
+#: staff.circ.copy_status.status.pre_cat
+msgid "Item is a pre-cataloged item."
+msgstr "Նյութը նախնական քարտագրված նյութ է:"
+
+#: staff.circ.copy_status.status.hold
+msgid "Item is captured for a Hold."
+msgstr "Նյութը պահման համար է:"
+
+#: staff.circ.copy_status.status.transit
+msgid "Item is in Transit."
+msgstr "Նյութը տրանզիտում է:"
+
+#: staff.circ.copy_status.status.circ
+msgid "Item is circulating."
+msgstr "Նյութը սպասարկվւոմ է:"
+
+#: staff.circ.copy_status.alt_view.label
+msgid "Alternate View"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.list_view.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.label"
+msgid "List View"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.list_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.hold_capture.print.to_printer
+msgid "To Printer"
+msgstr "Դեպի Տպիչ"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.barcode
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.print.barcode"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Շտրիխ կոդ:"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.title
+msgid "Title:"
+msgstr "Վերնագիր:"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.author
+msgid "Author:"
+msgstr "Հեղինակ:"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.route_to
+msgid "Route to:"
+msgstr "Ուղարկիր դեպի:"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.patron
+msgid "Patron:"
+msgstr "Ընթերցող:"
+
+#: staff.circ.hold_capture.calling_external
+msgid "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
+msgstr "circ.hold_capture: կանչում է արտաքին .on_hold_capture()"
+
+#: staff.circ.hold_capture.no_external
+msgid "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
+msgstr "circ.hold_capture: Չկա արտաքին .on_hold_capture()"
+
+#: staff.circ.hold_capture.capture_failed
+msgid "Could not capture hold."
+msgstr "Չի կարող որսալ պահումը"
+
+#: staff.circ.hold_capture.error
+msgid "FIXME: need special alert and error handling"
+msgstr "FIXME: կարիք ունի հատուկ զգուշացման և սխալի որսման"
+
+#: staff.circ.route_to.hold_shelf
+msgid "HOLD SHELF"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.route_to.public_hold_shelf
+msgid "PUBLIC HOLD SHELF"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.route_to.private_hold_shelf
+msgid "PRIVATE HOLD SHELF"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.tab_name
+msgid "In-House Use"
+msgstr "Ներքին օգտագործման համար"
+
+#: staff.circ.in_house_use.barcode
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.barcode"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Շտրիխ կոդ:"
+
+#: staff.circ.in_house_use.noncat_sort_error
+msgid "error in noncat sorting:"
+msgstr "սխալ ոչ քարտ տեսակավորման ընթացքում"
+
+#: staff.circ.in_house_use.noncataloged
+msgid "Non-Cataloged"
+msgstr "Չքարտագրված"
+
+#: staff.circ.in_house_use.items_dump
+msgid "items ="
+msgstr "նյութեր ="
+
+#: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple
+msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
+msgstr "Վստա՞հ ես ցանկանում ես նշել %1$s որպես օգտագործված %2$s անգամ:"
+
+#: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title
+msgid "In-House Use Verification"
+msgstr "Ներքին օգտագործման ստուգում"
+
+#: staff.circ.in_house_use.yes
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.circ.in_house_use.no
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd
+#: staff.circ.in_house_use.failed.verbose
+msgid ""
+"In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
+"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr ""
+"Ներքին օգտագործումը ձախողվեց: Եթե ցանկանում ես օգտագործել օֆլայն միջերեսը, "
+"վերին ընտրացանկից ընտրիր Սպասարկում -> Օֆլայն միջերես"
+
+#: staff.circ.in_house_use.failed
+msgid "In House Use Failed"
+msgstr "Ներքին օգտագործումը ձախողվեց: "
+
+#: staff.circ.in_house_use.ok
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.ok"
+msgid "OK"
+msgstr "Լավ"
+
+#: staff.circ.in_house_use.external
+msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
+msgstr "circ.in_house_use: կանչում է արտաքին .on_in_house_use()"
+
+#: staff.circ.in_house_use.no_external
+msgid "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
+msgstr "circ.in_house_use: Չկա արտաքին.on_in_house_use()"
+
+#: staff.circ.in_house_use.on_failure.external
+msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
+msgstr "circ.in_house_use: կանչում է արտաքին .on_failure()"
+
+#: staff.circ.in_house_use.on_failure.no_external
+msgid "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
+msgstr "circ.in_house_use: Չկա արտաքին .on_failure()"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.title
+msgid "Template Macros"
+msgstr "Ձևանմուշի մակրոս"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.heading
+msgid "General:"
+msgstr "Ընդհանուր:"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.template_type
+msgid "For type: %1$s"
+msgstr "%1$s տէսակի համար"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.close
+msgid "Close Window"
+msgstr "Փակիր պատուհանը"
+
+#: staff.circ.print_list_template.preview
+msgid "preview:"
+msgstr "նախնական դիտում:"
+
+#: staff.circ.print_list_template.save
+msgid "Template Saved"
+msgstr "Ձևանմուշը հիշված է"
+
+#: staff.circ.print_list_template.save_as
+msgid "Save Templates File As"
+msgstr "Հիշիր ձևանմուշների ֆայլը որպես"
+
+#: staff.circ.print_list_template.export.error
+msgctxt "staff.circ.print_list_template.export.error"
+msgid "Error exporting templates"
+msgstr "Սխալ ձևանմուշները արտահանելիս"
+
+#: staff.circ.print_list_template.import
+msgid "Import Templates File"
+msgstr "Ներմուծիր ձևանմուշների ֆայլը"
+
+#: staff.circ.print_list_template.import_results
+msgid "Imported these templates: %1$s"
+msgstr "Ներմուծված ձևանմուշներ: %1$"
+
+#: staff.circ.print_list_template.reload
+msgid "Please reload this interface."
+msgstr "Վերաբեռնավորիր այս միջերեսը"
+
+#: staff.circ.print_list_template.import.error
+msgctxt "staff.circ.print_list_template.import.error"
+msgid "Error exporting templates"
+msgstr "Սխալ ձևանմուշները արտահանելիս"
+
+#: staff.circ.print_list_template.tab_name
+msgid "Receipt Template Editor"
+msgstr "Ձևանմուշի խմբագրիչի ստացական"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.confirm
+msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ կցանկանաիր վիժեցնել այս օրինակների տեղափոխումը"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.title
+msgid "Aborting Transits"
+msgstr "Տեղափոխումների վիժեցում"
+
+#: staff.circ.utils.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.circ.utils.no
+msgctxt "staff.circ.utils.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.not_allowed
+msgid "Copy ID = %1$s"
+msgstr "Օրինակի ID = %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.not_found
+msgid ""
+"This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
+"happened from a stale display?"
+msgstr ""
+"Վիժեցման ժամանակ այս նյութը արդեն տեղափոխման մեջ չեր: Հավանաբար սա պատահել է "
+"սառեցված արտածման արդյունքում:"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error
+msgid "Transit not likely aborted."
+msgstr "Ցանկալի չէ դադարեցնել տեխափոխումը"
+
+#: staff.circ.utils.retrieve_patron.failure
+msgid "Problem retrieving patron."
+msgstr "Պրոբլեմ ընթերցողի կանչման ժամանակ"
+
+#: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure
+msgid "Problem retrieving copy details."
+msgstr "Պրոբլեմ օրինակի մանրամասների կանչման ժամանակ"
+
+#: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure
+msgid "Problem retrieving circulations."
+msgstr "Պրոբլեմ սպասարկման կանչման ժամանակ"
+
+#: staff.circ.utils.offline.timestamp
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Ժամանակի կնիք"
+
+#: staff.circ.utils.offline.checkout_time
+msgid "Check Out Time"
+msgstr "Դուրս տրման ժամ"
+
+#: staff.circ.utils.offline.type
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "Տրանզակցիայի տեսակ"
+
+#: staff.circ.utils.offline.noncat
+msgid "Non-Cataloged?"
+msgstr "Չքարտագրվո՞ղ"
+
+#: staff.circ.utils.offline.noncat_type
+msgid "Non-Cataloged Type ID"
+msgstr "Չքարտագրվող տեսակի ID"
+
+#: staff.circ.utils.offline.count
+msgid "Count"
+msgstr "Հաշիվ"
+
+#: staff.circ.utils.offline.patron_barcode
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Ընթերցողի շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.circ.utils.offline.item_barcode
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Նյութի շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.circ.utils.offline.due_date
+msgid "Due Date"
+msgstr "Սպասվող Վերադարձի ամսաթիվ"
+
+#: staff.circ.utils.offline.backdate
+msgid "Back Date"
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
+
+#: staff.circ.utils.offline.use_time
+msgid "Use Time"
+msgstr "Օգտագործման ժամ"
+
+#: staff.circ.utils.not_cataloged
+msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged"
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "Չի քարտագրված"
+
+#: staff.circ.utils.retrieving
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Կանչվում է..."
+
+#: staff.circ.utils.owning_lib
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Սէփականատեր գրադարան"
+
+#: staff.circ.utils.loan_duration.short
+msgid "Short"
+msgstr "Կարճ"
+
+#: staff.circ.utils.loan_duration.normal
+msgctxt "staff.circ.utils.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Նորմալ"
+
+#: staff.circ.utils.loan_duration.long
+msgid "Long"
+msgstr "Երկար"
+
+#: staff.circ.utils.fine_level.low
+msgid "Low"
+msgstr "Ցածր"
+
+#: staff.circ.utils.fine_level.normal
+msgctxt "staff.circ.utils.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Նորմալ"
+
+#: staff.circ.utils.fine_level.high
+msgid "High"
+msgstr "Բարձր"
+
+#: staff.circ.utils.circulate
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Սպասարկե՞լ"
+
+#: staff.circ.utils.deleted
+msgid "Deleted?"
+msgstr "Ջնջվա՞ծ"
+
+#: staff.circ.utils.holdable
+msgid "Holdable?"
+msgstr "Պահվո՞խ"
+
+#: staff.circ.utils.hold_note
+msgid "Hold Note(s)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.staff_hold
+msgid "Staff Hold?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.opac_visible
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr "ՀՈԱՔ-ը տեսանելի է"
+
+#: staff.circ.utils.status_changed_time
+msgid "Status Changed Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.reference
+msgid "Reference?"
+msgstr "Տեղեկատու՞"
+
+#: staff.circ.utils.deposit
+msgid "Deposit?"
+msgstr "Դեպոզի՞տ"
+
+#: staff.circ.utils.acp_mint_condition
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.acp_mint_condition.true
+msgctxt "staff.circ.utils.acp_mint_condition.true"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.acp_mint_condition.false
+msgid "Mediocre"
+msgstr ""
+
+#. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
+#: staff.circ.utils.unset
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Unset>"
+
+#: staff.circ.utils.checkout_lib
+msgid "Checkout or Renew Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkout_workstation
+msgid "Circ or Renewal Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkout_workstation_top_of_chain
+msgid "Checkout Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkout_timestamp
+msgid "Checkout Timestamp"
+msgstr "Դուրս տրման ժամանակի կնիք"
+
+#: staff.circ.utils.checkin_timestamp
+msgid "Checkin Timestamp"
+msgstr "Հետ ընդունման ժամանակի կնիք"
+
+#: staff.circ.utils.xact_start
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Դուրս տրման ամսաթիվ"
+
+#: staff.circ.utils.checkin_time
+msgid "Checkin Date"
+msgstr "Հետ ընդունման ամսաթիվ"
+
+#: staff.circ.utils.xact_finish
+msgid "Transaction Finished"
+msgstr "Տրանզակցիան ավարտվեց"
+
+#: staff.circ.utils.checkin_scan_timestamp
+#, fuzzy
+msgid "Checkin Scan Timestamp"
+msgstr "Հետ ընդունման ժամանակի կնիք"
+
+#: staff.circ.utils.checkin_scan_time
+msgid "Checkin Scan Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkin_workstation
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.create_date
+msgid "Date Created"
+msgstr "Ստեղծման ամսաթիվ"
+
+#: staff.circ.utils.edit_date
+msgid "Date Last Edited"
+msgstr "Վերջին խմբագրման ամսաթիվ"
+
+#: staff.circ.utils.edition
+msgid "Edition"
+msgstr "Հրատարակում"
+
+#: staff.circ.utils.isbn
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.circ.utils.pubdate
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Հրատարալման ամսաթիվ"
+
+#: staff.circ.utils.publisher
+msgid "Publisher"
+msgstr "Հրատարակիչ"
+
+#: staff.circ.utils.creator
+msgid "Created By"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.editor
+msgid "Edited By"
+msgstr ""
+
+#. # TCN is an acronym for Title Control Number
+#: staff.circ.utils.tcn
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: staff.circ.utils.tcn_source
+msgid "TCN Source"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.stop_fines
+msgid "Fines Stopped"
+msgstr "Տուգանքները կանգնեցված են"
+
+#: staff.circ.utils.stop_fines_time
+msgid "Fines Stopped Time"
+msgstr "Տուգանքների կանգնեցման ժամ"
+
+#: staff.circ.utils.route_to
+msgid "Route To"
+msgstr "Ուղարկիր դեպի"
+
+#: staff.circ.utils.message
+msgctxt "staff.circ.utils.message"
+msgid "Message"
+msgstr "Հաղորդում"
+
+#: staff.circ.utils.uses
+msgid "# of Uses"
+msgstr "Օգտվողների քանակ# "
+
+#: staff.circ.utils.alert_message
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Զգուշացնող հաղորդում"
+
+#: staff.circ.utils.barcode
+msgid "Barcode"
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.circ.utils.title
+msgid "Title"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: staff.circ.utils.author
+msgid "Author"
+msgstr "Հեղինակ"
+
+#: staff.circ.utils.callnumber
+msgid "Call Number"
+msgstr "Դասիչ"
+
+#: staff.circ.utils.transit_id
+msgid "Transit ID"
+msgstr "Տրանզիտի ID"
+
+#: staff.circ.utils.transit_source
+msgid "Transit Source"
+msgstr "Տրանզիտի աղբյուր"
+
+#: staff.circ.utils.transit_source_send_time
+msgid "Transit Send Time"
+msgstr "Տրանզիտի առախման ժամ"
+
+#: staff.circ.utils.transit_dest
+msgid "Transit Destination"
+msgstr "Տրանզիտի նպատակակետ"
+
+#: staff.circ.utils.transit_dest_recv_time
+msgid "Transit Completion Time"
+msgstr "Տրանզիտի ավարտի ժամ"
+
+#: staff.circ.utils.transit_target_copy
+msgid "Transit Copy ID"
+msgstr "Տրանզիտի օրինակի ID"
+
+#: staff.circ.utils.request_lib
+msgid "Request Library (Full Name)"
+msgstr "Հարցրու գրադարան (լրիվ անուն)"
+
+#: staff.circ.utils.request_lib_shortname
+msgid "Request Library"
+msgstr "Հարցրու գրադարան"
+
+#: staff.circ.utils.request_timestamp
+msgid "Request Timestamp"
+msgstr "Հարցրու ժամանակի կնիք"
+
+#: staff.circ.utils.request_time
+msgid "Request Date"
+msgstr "Հարցրու ամսաթիվ"
+
+#. # Time the hold became available
+#: staff.circ.utils.available_timestamp
+msgid "Available On (Timestamp)"
+msgstr "Մատչելի է (ժամանակի կնիք)"
+
+#. # Date the hold became available
+#: staff.circ.utils.available_time
+msgid "Available On"
+msgstr "Մատչելի է"
+
+#. # Time the hold was captured
+#: staff.circ.utils.capture_timestamp
+msgid "Capture Timestamp"
+msgstr "Որսալու ժամանակի կնիք"
+
+#. # Date the hold was captured
+#: staff.circ.utils.capture_time
+msgid "Capture Date"
+msgstr "Որսալու ամսաթիվ"
+
+#. # Date the hold was cancelled
+#: staff.circ.utils.hold_cancel_time
+msgid "Cancel Time"
+msgstr ""
+
+#. # Controlled entry for why the hold was cancelled
+#: staff.circ.utils.hold_cancel_cause
+msgid "Cancel Cause"
+msgstr ""
+
+#. # Freetext note pertaining to the cancelled hold
+#: staff.circ.utils.hold_cancel_note
+msgid "Cancel Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.1
+msgid "Waiting for copy"
+msgstr "Սպասում է օրինակին"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.2
+msgid "Waiting for capture"
+msgstr "Սպասում է որսվելուն"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.3
+msgid "In-Transit"
+msgstr "Տեղափոխման մեջ"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.4
+msgid "Ready for pickup"
+msgstr "Պատրաստ վերցվելու համար"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.5
+msgid "Reserved/Pending"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.frozen
+msgid "Frozen?"
+msgstr "Սառեցվա՞ծ"
+
+#: staff.circ.utils.active
+msgid "Active?"
+msgstr "Ակտի՞վ"
+
+#: staff.circ.utils.thaw_date
+msgid "Activation Date"
+msgstr "Ակտիվացման ամսաթիվ"
+
+#: staff.circ.utils.thaw_date.none
+msgid "No Date"
+msgstr "Ամսաթիվ շկա"
+
+#: staff.circ.utils.pickup_lib
+msgid "Pickup Library (Full Name)"
+msgstr "Ստանալու գրադարան (Լրիվ անուն)"
+
+#: staff.circ.utils.current_copy.none
+msgid "No Copy"
+msgstr "Օրինակ չկա"
+
+#: staff.circ.utils.title.none
+msgid "No Title?"
+msgstr "Անվերնագի՞ր"
+
+#: staff.circ.utils.author.none
+msgid "No Author?"
+msgstr "Անհեղճնա՞կ"
+
+#: staff.circ.utils.notify_time
+msgid "Last Notify Time"
+msgstr "Վերջին նշումի ժամանակ"
+
+#: staff.circ.utils.notify_count
+msgid "Notices"
+msgstr "Նշումներ"
+
+#: staff.circ.utils.patron_family_name
+msgid "Patron Last Name"
+msgstr "Ընթերցողի ազգանուն"
+
+#: staff.circ.utils.patron_first_given_name
+msgid "Patron First Name"
+msgstr "Ընթերցողի անուն"
+
+#: staff.circ.utils.checkin.override
+msgid "Override Checkin Failure?"
+msgstr "Վերագրե՞լ հետ ընդունելու ձախողումը"
+
+#: staff.circ.utils.checkin.override.item_deposit_paid.warning
+msgid "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.billable.amount
+msgid "Transaction for %1$s billable $%2$s"
+msgstr "Տեղափոխում համար %1$s գանձվող $%2$s"
+
+#: staff.circ.utils.fine_tally_text
+msgid "Fine Tally: $%1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.transit_hold_cancelled
+msgid "Original hold for transit cancelled."
+msgstr "Տեղափոխման համար իսկական պահումը չեղյալ ե արված"
+
+#: staff.circ.utils.item_checked_in
+msgid "%1$s was already checked in."
+msgstr "%1$s արդեն ընդունված է:"
+
+#: staff.circ.utils.item_not_cataloged
+msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s"
+msgstr "ITEM_NOT_CATALOGED իրադարձություն, սակայն վիճակն է %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.route_to.msg
+msgid "This item needs to be routed to %1$s"
+msgstr "Այս նյութը հարկ է ուղղորդել դեպի %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.route_item_error
+msgid "We should have received a ROUTE_ITEM"
+msgstr "Մենք պետք է ստացած լինենք ROUTE_ITEM"
+
+#: staff.circ.utils.route_item_status_error
+msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
+msgstr "Վիճակն է Պահում Դարակի վրա, բայց իրական պահում չի գտնված"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.barcode
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode"
+msgid "Barcode: %1$s"
+msgstr "Շտրիխ կոդ: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.title
+msgid "Title: %1$s"
+msgstr "Վերնագիր: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition
+msgid "Copy Quality"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true
+msgctxt "staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.false
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.holds.shelf_time
+msgid "Shelf Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time
+msgctxt "staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time"
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#. # Hold for patron familyName, firstName secondName
+#: staff.circ.utils.payload.hold.patron
+msgid "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
+msgstr "Պահում ընթերցողի համար %1$s, %2$s %3$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.patron_alias
+msgid "Hold for patron %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.phone_notify
+msgid "Notify by phone: %1$s"
+msgstr "Հիշեցում հեռախոսով: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify
+msgid "Notify by email: %1$s"
+msgstr "Հիշեցում էլ փոստով: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.request_date
+msgid "Request Date: %1$s"
+msgstr "Հարցման ամսաթիվ: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.slip_date
+msgid "Slip Date: %1$s"
+msgstr "Կտրոնի ամսաթիվ: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.notes.staff_note
+msgid "Staff Note: %1$s : %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.notes.patron_note
+msgid "Patron Note: %1$s : %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_slip
+msgid "Hold Slip"
+msgstr "Պահիր կտրոնը"
+
+#: staff.circ.utils.hold_slip.print.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.yes"
+msgid "Print"
+msgstr "Տպիր"
+
+#: staff.circ.utils.hold_slip.print.no
+msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.no"
+msgid "Do Not Print"
+msgstr "Մի տպիր"
+
+#: staff.circ.utils.transit_slip
+msgid "Transit Slip"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.transit_slip.print.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.yes"
+msgid "Print"
+msgstr "Տպիր"
+
+#: staff.circ.utils.transit_slip.print.no
+msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.no"
+msgid "Do Not Print"
+msgstr "Մի տպիր"
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description
+msgid ""
+"This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
+"policy."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar
+msgid "Hold Capture Delayed"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_nocapture
+msgid "Do Not Capture"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_capture
+msgid "Capture"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.capture
+msgid "%1$s has been captured for a hold."
+msgstr "%1$s որսված է պահման համար:"
+
+#: staff.circ.utils.needs_cataloging
+msgid "%1$s needs to be cataloged."
+msgstr "%1$s հարկավոր է մուտքագրել:"
+
+#: staff.circ.utils.copy_status.error
+msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
+msgstr "FIXME -- այս դեպքե \"%1$s\" չի ուսումնասիրվում"
+
+#: staff.circ.utils.msg.ok
+msgctxt "staff.circ.utils.msg.ok"
+msgid "OK"
+msgstr "Լավ"
+
+#: staff.circ.utils.route_to.destination
+msgid "Destination: %1$s."
+msgstr "Նպատակակետ: %1$s."
+
+#: staff.circ.utils.route_to.no_address
+msgid "We do not have a holds address for this library."
+msgstr "Այս գրադարանի համար չունենք պահման հասցէ"
+
+#: staff.circ.utils.route_to.no_address.error
+msgid "Unable to retrieve mailing address."
+msgstr "Չի կարողանում կանչել փոստային հասցեն"
+
+#: staff.circ.utils.payload.author
+msgid "Author: %1$s"
+msgstr "Հեղինակ: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.in_transit
+msgid "%1$s is in transit."
+msgstr "%1$s տեղափոխման մեջ է:"
+
+#: staff.circ.utils.estimated_wait
+msgid "Estimated Wait Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.potential_copies
+msgid "Potential Copies"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.queue_position
+msgid "Queue Position"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.total_holds
+msgid "Total Number of Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.work_log_column.message
+msgctxt "staff.circ.work_log_column.message"
+msgid "Message"
+msgstr "Հաղորդում"
+
+#: staff.circ.work_log_column.when
+msgid "When"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.work_log_checkout.message
+msgid "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.work_log_renew.message
+msgid "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin.hold_capture
+msgid "Hold Capture"
+msgstr "Պահումը որսվում է"
+
+#: staff.circ.checkin.check_in.tab
+msgid "Item Check In"
+msgstr "Նյութի հետ ընդունում"
+
+#: staff.circ.renew.tab.label
+msgid "Renew Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin.error
+msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s):"
+msgstr "Հետ ընդունւոմը ձախողվեց (circ.util.checkin) (%1$s):"
+
+#. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
+#. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
+#: staff.circ.checkin.suggest_offline
+msgid ""
+"Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
+"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr ""
+"Հետ ընդունւոմը ձախողվեց: Եթե ցանկանում ես օգտագործել օֆլայն միջերեսը, վերին "
+"ընտրացանկից ընտրիր Սպասարկում -> Օֆլայն միջերես"
+
+#: staff.circ.checkin.renew_failed.error
+msgid "Renew Failed for %1$s"
+msgstr "Թարմացումը ձախողվեց %1$s"
+
+#: staff.circ.checkin.renew_failed.override
+msgid "Override Renew Failure?"
+msgstr "Վերագրե՞լ թարմացման ձախողումը"
+
+#: staff.circ.renew.barcode
+msgctxt "staff.circ.renew.barcode"
+msgid "Barcode: %1$s"
+msgstr "Շտրիխ կոդ: %1$s"
+
+#: staff.circ.renew.barcode.status
+msgid "Barcode: %1$s Status: %2$s"
+msgstr "Շտրիխ կոդ: %1$s Վիճակ: %2$s"
+
+#: staff.circ.renew.barcode.msg
+msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s"
+msgstr "Շտրիխ կոդ: %1$s Հաղորդում: %2$s"
+
+#: staff.circ.renew.override.item_deposit_required.warning.barcode
+msgid ""
+"For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
+"the patron's account if this action is overrided."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew.override.item_rental_fee_required.warning.barcode
+msgid ""
+"For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
+"to the patron's account if this action is overrided."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.activate.prompt
+msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ակտիվացնել պահումը %1$s"
+
+#: staff.circ.holds.activate.prompt.plural
+msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ակտիվացնել պահումները %1$s"
+
+#: staff.circ.holds.suspend.prompt
+msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես կասեցնել պահումը %1$s"
+
+#: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural
+msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես կասեցնել պահումները %1$s"
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.prompt
+msgid ""
+"Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for hold %1$s.  "
+"This will also Suspend the hold."
+msgstr ""
+"Մուտք արա Ակտիվացման ամսաթիվը (կամ թող դատարկ) պահման համար %1$s: Սա նաև "
+"կկասեցնի պահումը:"
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural
+msgid ""
+"Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for holds %1$s.  "
+"This will also Suspend the holds."
+msgstr ""
+"Մուտք արա Ակտիվացման ամսաթիվը (կամ թող դատարկ) պահումների համար %1$s: Սա նաև "
+"կկասեցնի պահումները:"
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.too_early.error
+msgid ""
+"Activation Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
+msgstr ""
+"Ակտիվացման ամսաթիվը կամ պետք է լինի չուղարկված կամ պատկանի ապագա ամսաթվի:"
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.invalid_date
+msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.invalid_date"
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Սխալ ամսաթիվ"
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.prompt
+msgid ""
+"Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for hold %1$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural
+msgid ""
+"Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for holds %1$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.too_early.error
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Expiration Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
+msgstr ""
+"Ակտիվացման ամսաթիվը կամ պետք է լինի չուղարկված կամ պատկանի ապագա ամսաթվի:"
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.invalid_date
+msgctxt "staff.circ.holds.expire_time.invalid_date"
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Սխալ ամսաթիվ"
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt
+msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt.plural
+msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description
+msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description"
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date
+msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date"
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Սխալ ամսաթիվ"
+
+#: staff.circ.holds.modifying_holds
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Պահումների ձևափոխում"
+
+#: staff.circ.holds.modifying_holds.yes
+msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.circ.holds.modifying_holds.no
+msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.circ.hold_update.hold_ids.failed
+msgid "Number of holds not updated: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.already_activated
+msgid "Hold %1$s was already activated."
+msgstr "Պահումը %1$s արդեն ակտիվացված է:"
+
+#: staff.circ.holds.already_activated.plural
+msgid "Holds %1$s were already activated."
+msgstr "Պահումները %1$s արդեն ակտիվացված են:"
+
+#: staff.circ.holds.already_suspended
+msgid "Hold %1$s was already suspended."
+msgstr "Պահումը %1$s արդեն կասեցված է:"
+
+#: staff.circ.holds.already_suspended.plural
+msgid "Holds %1$s were already suspended."
+msgstr "Պահումները %1$s արդեն կասեցված են:"
+
+#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_modified
+msgid "Holds not likely modified."
+msgstr "Պահումները ձևափոխված չեն:"
+
+#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_activated
+msgid "Holds not likely activated."
+msgstr "Պահումները ցանկալի չէ ակտիվացնել:"
+
+#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_suspended
+msgid "Holds not likely suspended."
+msgstr "Պահումները ցանկալի չէ կասեցնել:"
+
+#: staff.circ.holds.alt_view.label
+msgid "Detail View"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.alt_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.alt_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.list_view.label
+msgctxt "staff.circ.holds.list_view.label"
+msgid "List View"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.list_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.list_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Checkout Library"
+#~ msgstr "Դուրս տրման գրադարան"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may not edit the pickup library for holds that are in-transit or ready "
+#~ "for pickup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Այն պահումները որոնք գտնվում են տեղափոխման կամ պատրաստ են տրման դրանց "
+#~ "գրադարանը չեք կարող խմբագրել:"

Copied: trunk/build/i18n/po/circ.properties/ru-RU.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/ru-RU/circ.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/circ.properties/ru-RU.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/circ.properties/ru-RU.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,1771 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/circ.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-02 14:40+0400\n"
+"Last-Translator: Ruzanna <scinfo at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: staff.circ.alert
+msgid "Alert"
+msgstr "Сигнал тревоги"
+
+#: staff.circ.item_no_circs
+msgid "Item %1$s has never circulated."
+msgstr "Библ. единица  %1$s никогда не была выдана"
+
+#: staff.circ.invalid_date
+msgctxt "staff.circ.invalid_date"
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Неправильная дата"
+
+#: staff.circ.future_date
+msgid "Future Date"
+msgstr "Будущая дата"
+
+#: staff.circ.process_item
+msgid "Check In / Process Item"
+msgstr "Прием/ Обработка библ. единицы"
+
+#: staff.circ.backdated_checkin
+msgid "Backdated %1$s Check In"
+msgstr "Задним числом %1$s регистраций"
+
+#: staff.circ.backdate.exception
+msgid "Problem setting backdate: %1$s"
+msgstr "Проблема установки заднего числа: %1$s"
+
+#: staff.circ.unimplemented
+msgctxt "staff.circ.unimplemented"
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Еще не внедрен"
+
+#: staff.circ.check_digit.bad
+msgctxt "staff.circ.check_digit.bad"
+msgid ""
+"Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Плохая проверочная цифра, возможно в результате плохого скана. Использовать "
+"этот штрих-код (\"%1$s\") как бы то ни было? "
+
+#: staff.circ.barcode.bad
+msgid "Bad Barcode"
+msgstr "Плохой штрих-код"
+
+#: staff.circ.cancel
+msgctxt "staff.circ.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.circ.barcode.accept
+msgid "Accept Barcode"
+msgstr "Принять штрих-код"
+
+#: staff.circ.confirm
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Отметьте здесь, чтобы подтвердить это действие"
+
+#: staff.circ.confirm.msg
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Отметьте здесь, чтобы подтвердить это сообщение"
+
+#. # If we know the name of the object, we could parameterize that as well
+#: staff.circ.checkin.exception
+msgid "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s"
+msgstr "Ччто-то произошло плохое в circ.util.checkin: %1$s"
+
+#: staff.circ.checkin2.exception
+msgid "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s"
+msgstr "Ччто-то произошло плохое в circ.util.checkin2: %1$s"
+
+#: staff.circ.checkin.exception.external
+msgctxt "staff.circ.checkin.exception.external"
+msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.checkin2.exception.external
+msgid "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.checkin.exception.no_external
+msgctxt "staff.circ.checkin.exception.no_external"
+msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.checkin2.exception.no_external
+msgid "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
+msgstr "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
+
+#: staff.circ.util.checkin.exception.external
+msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.external"
+msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.util.checkin.exception.no_external
+msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.no_external"
+msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.backdate.success
+msgid "Circ ID %1$s backdated to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate.failure
+msgid "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt
+msgid "Number of circulations selected: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate.circ_ids.failed
+msgid "Number of circulations not backdated: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.sorting.exception
+msgid "error in sorting non-cataloged items: %1$s"
+msgstr "ошибка при сортировке не каталогизированных единиц:: %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.date.exception
+msgid "Use this format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Используйте этот формат: ГГГГ-ММ-ДД"
+
+#: staff.circ.checkout.unimplemented
+msgctxt "staff.circ.checkout.unimplemented"
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Еще не внедрен"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg
+msgid "Enter the number of %1$s circulating:"
+msgstr "Введите номер %1$s  циркуляции:"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title
+msgid "Non-cataloged Items"
+msgstr "Некаталогизированные единицы"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.msg
+msgid "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
+msgstr "Вы пытались выдать %1$d %2$s. Максимум это 99 за действие"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title
+msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title"
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Некаталогизированная циркуляция"
+
+#: staff.circ.checkout.ok.btn
+msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.msg
+msgid "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите циркулировать %1$d %2$s?"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title
+msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title"
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Некаталогизированная циркуляция"
+
+#: staff.circ.checkout.yes.btn
+msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.circ.checkout.no.btn
+msgctxt "staff.circ.checkout.no.btn"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg
+msgid "Error with non-cataloged checkout.  %1$s is not a valid number."
+msgstr "Ошибка при некаталогизированной выдаче. %1$s неправилный номер."
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title
+msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title"
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr " циркуляция не внесенных"
+
+#: staff.circ.checkout.disable.error
+msgid "Error determining whether to disable checkout."
+msgstr "Ошибка устанавливающая невозможность выдачи"
+
+#: staff.circ.checkout.date.too_early.error
+msgid "Due date needs to be after today."
+msgstr "Дата возврата должна быть после  сегодня."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.failed
+msgid "%1$s failed."
+msgstr "%1$s не удалось."
+
+#: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending
+msgid "Non-cataloged checkout pending..."
+msgstr "Некаталогизированная выдача рассматривается..."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.pending
+msgid "%1$s checkout pending..."
+msgstr "%1$s выдач рассматриваются..."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.failed.alert
+msgid "Check Out Failed %1$s"
+msgstr "Выдача не удалась%1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.override.confirm
+msgid "Override Checkout Failure?"
+msgstr "Отвергать неудачу выдачи?"
+
+#: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning
+msgid ""
+"A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
+"action is overrided."
+msgstr ""
+"Платежное поручение за единицу депозита будет добавлено к счету пользователя "
+"если это действие не принимается во внимание"
+
+#: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning
+msgid ""
+"A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
+"this action is overrided."
+msgstr ""
+"Платежное поручение за плату аренды единицы будет добавлено к счету "
+"пользователя если это действие не принимается во внимание"
+
+#: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
+msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
+msgstr ""
+"Неправильный скан или некаталогизированная единица. Выдать как "
+"пре-каталогизированную единицу?"
+
+#: staff.circ.pre_cataloged
+msgid "Pre-cataloged"
+msgstr "Пре-каталогизированная"
+
+#: staff.circ.non_cataloged
+msgid "Non-cataloged"
+msgstr "Некаталогизирована"
+
+#: staff.circ.checkout.cancelled
+msgid "Checkout cancelled"
+msgstr "Выдача отменена"
+
+#: staff.circ.checkout.card.inactive
+msgid ""
+"The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
+"circulate items."
+msgstr ""
+"Карта использованная  для извлечения этого счета неактивна, и не может быть "
+"использована для распространения единиц."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed
+msgid "Check Out Failed"
+msgstr "Выдача не удалась"
+
+#: staff.circ.checkout.account.inactive
+msgid "This account is inactive and may not circulate items."
+msgstr "Этот счет неактивен и не может циркулировать материалы."
+
+#: staff.circ.checkout.account.expired
+msgid "This account has expired and may not circulate items."
+msgstr "Этот счет истек и не может циркулировать единицы."
+
+#: staff.circ.checkout.item_due
+msgid "This item was due on %1$s."
+msgstr "Этот материал должен был быть возвращен на %1$s."
+
+#: staff.circ.checkout.normal_checkin_then_checkout
+msgid "Normal Checkin then Checkout"
+msgstr "Нормальный Прием а затем осуществить Выдачу"
+
+#: staff.circ.checkout.forgiving_checkin_then_checkout
+msgid "Forgiving Checkin then Checkout"
+msgstr "Прощание Приема а затем осуществить Выдачу"
+
+#: staff.circ.checkout.abort_transit_then_checkout
+msgid "Abort Transit then Checkout"
+msgstr "Прервать Передачу затем осуществить Выдачу"
+
+#: staff.circ.checkout.offer_renewal
+msgid "Renew Item"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout.network_failure
+msgid "There was a network failure."
+msgstr "Сбой в сети."
+
+#: staff.circ.checkout.copy_status
+msgid "Copy status = %1$s"
+msgstr "Копия статуса = %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.alert_message
+msgid "Alert Message = %1$s"
+msgstr "Тревожное сообщение = %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.permission_denied
+msgid "Permission Denied = %1$s"
+msgstr "Разрешение отвергнуто = %1$s"
+
+#. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
+#. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
+#: staff.circ.checkout.suggest_offline
+msgid ""
+"Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
+"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr ""
+"Выдача не удалась. Если хотите использовать offline интерфейс, в верхнем "
+"меню выберите Циркуляция -> Офлайн интерфейс"
+
+#: staff.circ.checkout.barcode
+msgctxt "staff.circ.checkout.barcode"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Штрих-код "
+
+#: staff.circ.circ_brief.staff_out_id
+msgid "Check Out Staff ID = %1$s"
+msgstr "ID персонала выдачи = %1$s"
+
+#: staff.circ.circ_brief.staff_in_id
+msgid "Check In Staff ID = %1$s"
+msgstr "ID персонала Приема = %1$s"
+
+#: staff.circ.circ_brief.failure
+msgid "Failure rendering circulation."
+msgstr "Ошибка исполнения циркуляции."
+
+#: staff.circ.copy_details.hold
+msgid "Hold ID = %1$s"
+msgstr "ID Хранения = %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.transit
+msgid "Transit ID = %1$s"
+msgstr "ID Транзита = %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.circ
+msgid "Circulation ID = %1$s"
+msgstr "ID Циркуляции = %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.last_circ
+msgid "Last Circulation"
+msgstr "Последняя циркуляция"
+
+#: staff.circ.copy_details.current_circ
+msgid "Current Circulation"
+msgstr "Текущая циркиляция"
+
+#: staff.circ.copy_details.no_circ
+msgid "This item has yet to circulate."
+msgstr "Эта единица еще не циркулирована"
+
+#: staff.circ.copy_details.not_transit
+msgid "This item is not in transit."
+msgstr "Эта единица не в транзите."
+
+#: staff.circ.copy_details.desk_renewal
+msgid "Desk"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.opac_renewal
+msgid "OPAC"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.phone_renewal
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. # Displays user info: "Family name, First name : Barcode"
+#: staff.circ.copy_details.user_details
+msgid "%1$s, %2$s : %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s : %3$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.bad_hold_status
+msgid ""
+"This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
+"to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
+msgstr ""
+"Эта единица  не зарегистрированна для резерва, однако статус  неправильно "
+"установлен в \"On Holds Shelf\". Пожалуйста, отметьте эту единицу, чтобы "
+"исправить статус."
+
+#: staff.circ.copy_details.no_hold
+msgid "This item is not captured for a hold."
+msgstr "  Эта единица  не зарегистрированна для резерва"
+
+#: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year
+msgid "%1$s : %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year.legacy_label
+msgid "Legacy/Not Dated"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.tab_name
+msgid "Item Status"
+msgstr "Статус единицы"
+
+#: staff.circ.copy_status.action.complete
+msgid "Action complete."
+msgstr "Действие закончено"
+
+#: staff.circ.copy_status.sel_checkin.error
+msgid "Checkin did not likely happen."
+msgstr "Прием кажется не произошел"
+
+#: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcode.error
+msgid "Barcode %1$s was not likely replaced."
+msgstr "Штрих-код%1$s не был  заменен"
+
+#: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error
+msgid "Barcode replacements did not likely happen."
+msgstr "Замена штрих-кода кажется не получилось"
+
+#: staff.circ.copy_status.sel_edit.error
+msgid "with copy editor"
+msgstr "с редактором копии"
+
+#: staff.circ.copy_status.sel_renew.not_circulating
+msgid "Item with barcode %1$s is not circulating."
+msgstr "Единица с баркодом  %1$s не циркулируется."
+
+#: staff.circ.copy_status.upload_file.title
+msgid "Import Barcode File"
+msgstr "Импорт файла штрих-кода"
+
+#: staff.circ.copy_status.upload_file.complete
+msgid "File uploaded."
+msgstr "Файл загружен."
+
+#: staff.circ.copy_status.upload_file.no_barcodes
+msgid "No barcodes found in file."
+msgstr "Штрих-кодов в документе не найдены."
+
+#: staff.circ.copy_status.add_items.title
+msgid "Add Item for record # %1$s"
+msgstr "Добавить единицу для записи # %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.confirm
+msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти единицы? %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.title
+msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Отвергать ошибку удаления?"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.success
+msgid "Items Deleted"
+msgstr "Удалены единицы"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.success.error
+msgid "Batch Item Deletion"
+msgstr "Удаление партий  единиц"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination
+msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again."
+msgstr "Пожалуйста отметьте том как пункт назначения  и попробуйте снова"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem
+msgid "All copies not likely transferred."
+msgstr "Все копии кажется не переданы"
+
+#: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
+msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
+msgstr "Вы не имеете разрешения добавить тома в эту библиотеку."
+
+#: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
+msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
+msgstr "Добавьте том/ единицу для записи  # %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure
+msgid "You do not have permission to edit this volume."
+msgstr "Нет доступа, чтобы отредактировать этот том."
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volume.title
+msgid "Volume for record # %1$s"
+msgstr "Том для записи  # %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title
+msgid "Volumes for record # %1$s"
+msgstr "Тома для записи # %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate
+msgid ""
+"Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
+"already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
+"desired callnumber instead."
+msgstr ""
+"Неудача редактирования: Вы попытались изменить указатель тома на тот, "
+"который уже существуетв этой библиотеке. Взамен вы должны перевести единицы "
+"под желанный указатель."
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success
+msgid "Volumes modified."
+msgstr "Тома изменены"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular
+msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот том?"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти тома?"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title
+msgid "Delete Volumes?"
+msgstr "Удалить тома?"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel
+msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override
+msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Отвергать ошибку удаления?"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
+msgid ""
+"You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
+"volume itself."
+msgstr ""
+"Вы должны удалить все копии тома прежде, чем Вы сможете удалить сам том."
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.success
+msgid "Volumes deleted."
+msgstr "Тома удалены"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_volume.status
+msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
+msgstr "Том отмечен как Единица Передачи Назначения"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt
+msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
+msgstr ""
+"Выберите только одну единицу чтобы отметить как Единица Передачи Назначения"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_volume.title
+msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Ограничение подбора"
+
+#: staff.circ.copy_status.ok
+msgctxt "staff.circ.copy_status.ok"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_library
+msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
+msgstr "Библиотека и запись отмечены как  Том Передачи Назначения"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one
+msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
+msgstr ""
+"Выберите только одну Библиотеку, чтобы отметить как Том Передачи Назначения"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title
+msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Ограничить выбор"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none
+msgid ""
+"Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
+"and then try this again."
+msgstr ""
+"Пожалуйста отметьте библиотеку как  пункт назначения из держателя и "
+"попробуйте снова"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm
+msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
+msgstr "Перевести тома %1$s в библиотеку %2$s для следующей записи?"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label
+msgid "Transfer"
+msgstr "Передача"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.accesskey
+msgid "C"
+msgstr "С"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title
+msgid "Volume Transfer"
+msgstr "Передача тома"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr "Передача прервана"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure
+msgid "Override Volume Transfer Failure?"
+msgstr "Отвергать Ошибку Передачи Тома?"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols
+msgid "That destination cannot have volumes."
+msgstr "Этот Пункт назначения не  может иметь томов."
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success
+msgid "Volumes transferred."
+msgstr "Тома переданы"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error
+msgid "All volumes not likely transferred."
+msgstr "Все тома кажется не переданы."
+
+#: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt
+msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt"
+msgid ""
+"Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Неправильная контрольная цифра, возмоожно из-за плохого  сканирования. "
+"Использовать этот штрих-код  (\"%1$s\") в любом случае?"
+
+#: staff.circ.copy_status.status.null_result
+msgid "Something weird happened.  Result was null."
+msgstr "Нечто странное произошло. Результат был нулевым."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found
+msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged."
+msgstr "%1$s либо неправильно сканирована  либо не внесена"
+
+#: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged
+msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged"
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "Не каталогизирована"
+
+#: staff.circ.copy_status.status.pre_cat
+msgid "Item is a pre-cataloged item."
+msgstr "Единица является пре каталогизированной единицей."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.hold
+msgid "Item is captured for a Hold."
+msgstr "Единица  захвачена для резерва."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.transit
+msgid "Item is in Transit."
+msgstr "Единица в передаче"
+
+#: staff.circ.copy_status.status.circ
+msgid "Item is circulating."
+msgstr "Единица в циркуляции."
+
+#: staff.circ.copy_status.alt_view.label
+msgid "Alternate View"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.list_view.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.label"
+msgid "List View"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status.list_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.hold_capture.print.to_printer
+msgid "To Printer"
+msgstr "На печать"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.barcode
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.print.barcode"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Штрих-код:"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.title
+msgid "Title:"
+msgstr "Заглавие:"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.author
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.route_to
+msgid "Route to:"
+msgstr "Передать в:"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.patron
+msgid "Patron:"
+msgstr "Пользователь:"
+
+#: staff.circ.hold_capture.calling_external
+msgid "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
+msgstr "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
+
+#: staff.circ.hold_capture.no_external
+msgid "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
+msgstr "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
+
+#: staff.circ.hold_capture.capture_failed
+msgid "Could not capture hold."
+msgstr "Не может захватить хранение"
+
+#: staff.circ.hold_capture.error
+msgid "FIXME: need special alert and error handling"
+msgstr "FIXME: нуждается в специальном сигнале и  управления ошибкой"
+
+#: staff.circ.route_to.hold_shelf
+msgid "HOLD SHELF"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.route_to.public_hold_shelf
+msgid "PUBLIC HOLD SHELF"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.route_to.private_hold_shelf
+msgid "PRIVATE HOLD SHELF"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.tab_name
+msgid "In-House Use"
+msgstr "Внутреннее использование"
+
+#: staff.circ.in_house_use.barcode
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.barcode"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Штрих-код:"
+
+#: staff.circ.in_house_use.noncat_sort_error
+msgid "error in noncat sorting:"
+msgstr "Ошибка в сортировки не внесенных"
+
+#: staff.circ.in_house_use.noncataloged
+msgid "Non-Cataloged"
+msgstr "Не каталогизирована"
+
+#: staff.circ.in_house_use.items_dump
+msgid "items ="
+msgstr "Единицы ="
+
+#: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple
+msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите пометить %1$s как  использованные %2$s раз?"
+
+#: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title
+msgid "In-House Use Verification"
+msgstr "Проверка внутреннего пользования"
+
+#: staff.circ.in_house_use.yes
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.circ.in_house_use.no
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.no"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd
+#: staff.circ.in_house_use.failed.verbose
+msgid ""
+"In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
+"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr ""
+"Ошибка внутреннего использования. Если вы желаете использовать офлайн "
+"интерфейс, на вверху в меню выбирите Circulation -> Offline Interface"
+
+#: staff.circ.in_house_use.failed
+msgid "In House Use Failed"
+msgstr "Ошибка внутреннего использования."
+
+#: staff.circ.in_house_use.ok
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.ok"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.circ.in_house_use.external
+msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
+msgstr "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
+
+#: staff.circ.in_house_use.no_external
+msgid "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
+msgstr "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
+
+#: staff.circ.in_house_use.on_failure.external
+msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
+msgstr "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
+
+#: staff.circ.in_house_use.on_failure.no_external
+msgid "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
+msgstr "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.title
+msgid "Template Macros"
+msgstr "Шаблон Макрос"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.heading
+msgid "General:"
+msgstr "Общий:"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.template_type
+msgid "For type: %1$s"
+msgstr "Для типа: %1$s"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.close
+msgid "Close Window"
+msgstr "Закройте окно"
+
+#: staff.circ.print_list_template.preview
+msgid "preview:"
+msgstr "предварительный просмотр:"
+
+#: staff.circ.print_list_template.save
+msgid "Template Saved"
+msgstr "Шаблон сохранен"
+
+#: staff.circ.print_list_template.save_as
+msgid "Save Templates File As"
+msgstr "Сохранить файл шаблонов как"
+
+#: staff.circ.print_list_template.export.error
+msgctxt "staff.circ.print_list_template.export.error"
+msgid "Error exporting templates"
+msgstr "Ошибка при экспорте шаблонов"
+
+#: staff.circ.print_list_template.import
+msgid "Import Templates File"
+msgstr "Импорт файла шаблонов "
+
+#: staff.circ.print_list_template.import_results
+msgid "Imported these templates: %1$s"
+msgstr "Импортированы эти шаблоны: %1$s"
+
+#: staff.circ.print_list_template.reload
+msgid "Please reload this interface."
+msgstr "Пожалуйста перезагрузите этот интерфейс."
+
+#: staff.circ.print_list_template.import.error
+msgctxt "staff.circ.print_list_template.import.error"
+msgid "Error exporting templates"
+msgstr "Ошибка при экспорте шаблонов"
+
+#: staff.circ.print_list_template.tab_name
+msgid "Receipt Template Editor"
+msgstr "Квитанция редактора шаблона "
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.confirm
+msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить транзиты для копий: %1$s?"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.title
+msgid "Aborting Transits"
+msgstr "Прекращение передач"
+
+#: staff.circ.utils.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.circ.utils.no
+msgctxt "staff.circ.utils.no"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.not_allowed
+msgid "Copy ID = %1$s"
+msgstr "Копия ID = %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.not_found
+msgid ""
+"This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
+"happened from a stale display?"
+msgstr ""
+"Эта единица больше не в транзите вовремя прекращения. Возможно это случилось "
+"из за устаревшего отображения?"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error
+msgid "Transit not likely aborted."
+msgstr "Передача кажется не прекращена."
+
+#: staff.circ.utils.retrieve_patron.failure
+msgid "Problem retrieving patron."
+msgstr "Проблема при извлечении пользователя."
+
+#: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure
+msgid "Problem retrieving copy details."
+msgstr "Проблема извлечения деталей копии."
+
+#: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure
+msgid "Problem retrieving circulations."
+msgstr "Проблема при извлечении циркуляций"
+
+#: staff.circ.utils.offline.timestamp
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Штамп времени"
+
+#: staff.circ.utils.offline.checkout_time
+msgid "Check Out Time"
+msgstr "Время Выдачи"
+
+#: staff.circ.utils.offline.type
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "Тип сделки"
+
+#: staff.circ.utils.offline.noncat
+msgid "Non-Cataloged?"
+msgstr "Не каталогизирован?"
+
+#: staff.circ.utils.offline.noncat_type
+msgid "Non-Cataloged Type ID"
+msgstr "ID Некаталогизированного типа"
+
+#: staff.circ.utils.offline.count
+msgid "Count"
+msgstr "Счет"
+
+#: staff.circ.utils.offline.patron_barcode
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Штрих-код пользователя"
+
+#: staff.circ.utils.offline.item_barcode
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Штрих-код единицы"
+
+#: staff.circ.utils.offline.due_date
+msgid "Due Date"
+msgstr "Дата возврата"
+
+#: staff.circ.utils.offline.backdate
+msgid "Back Date"
+msgstr "Задним  числом"
+
+#: staff.circ.utils.offline.use_time
+msgid "Use Time"
+msgstr "Используйте время"
+
+#: staff.circ.utils.not_cataloged
+msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged"
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "Не каталогизирован"
+
+#: staff.circ.utils.retrieving
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Извлечение..."
+
+#: staff.circ.utils.owning_lib
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Собственная библиотека"
+
+#: staff.circ.utils.loan_duration.short
+msgid "Short"
+msgstr "Короткий"
+
+#: staff.circ.utils.loan_duration.normal
+msgctxt "staff.circ.utils.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальный"
+
+#: staff.circ.utils.loan_duration.long
+msgid "Long"
+msgstr "Длиный"
+
+#: staff.circ.utils.fine_level.low
+msgid "Low"
+msgstr "Низкий"
+
+#: staff.circ.utils.fine_level.normal
+msgctxt "staff.circ.utils.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальный"
+
+#: staff.circ.utils.fine_level.high
+msgid "High"
+msgstr "Высокий"
+
+#: staff.circ.utils.circulate
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Циркулировать?"
+
+#: staff.circ.utils.deleted
+msgid "Deleted?"
+msgstr "Удаленный?"
+
+#: staff.circ.utils.holdable
+msgid "Holdable?"
+msgstr "Удерживаемый?"
+
+#: staff.circ.utils.hold_note
+msgid "Hold Note(s)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.staff_hold
+msgid "Staff Hold?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.opac_visible
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr "OPAC видим?"
+
+#: staff.circ.utils.status_changed_time
+msgid "Status Changed Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.reference
+msgid "Reference?"
+msgstr "Ссылка"
+
+#: staff.circ.utils.deposit
+msgid "Deposit?"
+msgstr "Депозитный?"
+
+#: staff.circ.utils.acp_mint_condition
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.acp_mint_condition.true
+msgctxt "staff.circ.utils.acp_mint_condition.true"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.acp_mint_condition.false
+msgid "Mediocre"
+msgstr ""
+
+#. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
+#: staff.circ.utils.unset
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Сброс>"
+
+#: staff.circ.utils.checkout_lib
+msgid "Checkout or Renew Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkout_workstation
+msgid "Circ or Renewal Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkout_workstation_top_of_chain
+msgid "Checkout Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkout_timestamp
+msgid "Checkout Timestamp"
+msgstr "Штамп времени Выдачи"
+
+#: staff.circ.utils.checkin_timestamp
+msgid "Checkin Timestamp"
+msgstr "Штамп времени Регистрации"
+
+#: staff.circ.utils.xact_start
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Дата выдачи"
+
+#: staff.circ.utils.checkin_time
+msgid "Checkin Date"
+msgstr "Регистрация даты"
+
+#: staff.circ.utils.xact_finish
+msgid "Transaction Finished"
+msgstr "Транзакция закончена"
+
+#: staff.circ.utils.checkin_scan_timestamp
+#, fuzzy
+msgid "Checkin Scan Timestamp"
+msgstr "Штамп времени Регистрации"
+
+#: staff.circ.utils.checkin_scan_time
+msgid "Checkin Scan Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.checkin_workstation
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.create_date
+msgid "Date Created"
+msgstr "Дата создана"
+
+#: staff.circ.utils.edit_date
+msgid "Date Last Edited"
+msgstr "Последняя отредактирования дата"
+
+#: staff.circ.utils.edition
+msgid "Edition"
+msgstr "Издание"
+
+#: staff.circ.utils.isbn
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.circ.utils.pubdate
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Дата издания"
+
+#: staff.circ.utils.publisher
+msgid "Publisher"
+msgstr "Издатель"
+
+#: staff.circ.utils.creator
+msgid "Created By"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.editor
+msgid "Edited By"
+msgstr ""
+
+#. # TCN is an acronym for Title Control Number
+#: staff.circ.utils.tcn
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: staff.circ.utils.tcn_source
+msgid "TCN Source"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.stop_fines
+msgid "Fines Stopped"
+msgstr "Штрафы приостановлены"
+
+#: staff.circ.utils.stop_fines_time
+msgid "Fines Stopped Time"
+msgstr "Время остановили штрафов"
+
+#: staff.circ.utils.route_to
+msgid "Route To"
+msgstr "Передать в"
+
+#: staff.circ.utils.message
+msgctxt "staff.circ.utils.message"
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
+
+#: staff.circ.utils.uses
+msgid "# of Uses"
+msgstr "# использования"
+
+#: staff.circ.utils.alert_message
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Извещение"
+
+#: staff.circ.utils.barcode
+msgid "Barcode"
+msgstr "Штрих-код"
+
+#: staff.circ.utils.title
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: staff.circ.utils.author
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: staff.circ.utils.callnumber
+msgid "Call Number"
+msgstr "Шифр"
+
+#: staff.circ.utils.transit_id
+msgid "Transit ID"
+msgstr "Передача ID"
+
+#: staff.circ.utils.transit_source
+msgid "Transit Source"
+msgstr "Источник Передачи"
+
+#: staff.circ.utils.transit_source_send_time
+msgid "Transit Send Time"
+msgstr "Время отправки передачи"
+
+#: staff.circ.utils.transit_dest
+msgid "Transit Destination"
+msgstr "Назначение передачи"
+
+#: staff.circ.utils.transit_dest_recv_time
+msgid "Transit Completion Time"
+msgstr "Время окончания передачи"
+
+#: staff.circ.utils.transit_target_copy
+msgid "Transit Copy ID"
+msgstr "Передача копии ID"
+
+#: staff.circ.utils.request_lib
+msgid "Request Library (Full Name)"
+msgstr "Запрошенная библиотека (Полное имя)"
+
+#: staff.circ.utils.request_lib_shortname
+msgid "Request Library"
+msgstr "Запрошенная библиотека"
+
+#: staff.circ.utils.request_timestamp
+msgid "Request Timestamp"
+msgstr "Запрос времени"
+
+#: staff.circ.utils.request_time
+msgid "Request Date"
+msgstr "Запрос даты"
+
+#. # Time the hold became available
+#: staff.circ.utils.available_timestamp
+msgid "Available On (Timestamp)"
+msgstr "Доступный в (штамп времени)"
+
+#. # Date the hold became available
+#: staff.circ.utils.available_time
+msgid "Available On"
+msgstr "Доступный в"
+
+#. # Time the hold was captured
+#: staff.circ.utils.capture_timestamp
+msgid "Capture Timestamp"
+msgstr "Штамп времени захвата"
+
+#. # Date the hold was captured
+#: staff.circ.utils.capture_time
+msgid "Capture Date"
+msgstr "Дата захвата"
+
+#. # Date the hold was cancelled
+#: staff.circ.utils.hold_cancel_time
+msgid "Cancel Time"
+msgstr ""
+
+#. # Controlled entry for why the hold was cancelled
+#: staff.circ.utils.hold_cancel_cause
+msgid "Cancel Cause"
+msgstr ""
+
+#. # Freetext note pertaining to the cancelled hold
+#: staff.circ.utils.hold_cancel_note
+msgid "Cancel Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.1
+msgid "Waiting for copy"
+msgstr "Ожидание для копии"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.2
+msgid "Waiting for capture"
+msgstr "Ожидание для захвата"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.3
+msgid "In-Transit"
+msgstr "В передаче"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.4
+msgid "Ready for pickup"
+msgstr "Готов для подбора"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.5
+msgid "Reserved/Pending"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.frozen
+msgid "Frozen?"
+msgstr "Блокированный?"
+
+#: staff.circ.utils.active
+msgid "Active?"
+msgstr "Активный?"
+
+#: staff.circ.utils.thaw_date
+msgid "Activation Date"
+msgstr "Дата Активации"
+
+#: staff.circ.utils.thaw_date.none
+msgid "No Date"
+msgstr "Нет даты"
+
+#: staff.circ.utils.pickup_lib
+msgid "Pickup Library (Full Name)"
+msgstr "Библиотека подбора (Полное имя)"
+
+#: staff.circ.utils.current_copy.none
+msgid "No Copy"
+msgstr "нет копии"
+
+#: staff.circ.utils.title.none
+msgid "No Title?"
+msgstr "Нет заглавия?"
+
+#: staff.circ.utils.author.none
+msgid "No Author?"
+msgstr "Нет автора?"
+
+#: staff.circ.utils.notify_time
+msgid "Last Notify Time"
+msgstr "Время Последнего извещения"
+
+#: staff.circ.utils.notify_count
+msgid "Notices"
+msgstr "Предупреждения"
+
+#: staff.circ.utils.patron_family_name
+msgid "Patron Last Name"
+msgstr "Фамилия пользователя"
+
+#: staff.circ.utils.patron_first_given_name
+msgid "Patron First Name"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: staff.circ.utils.checkin.override
+msgid "Override Checkin Failure?"
+msgstr "Отвергать выдачу  удаления?"
+
+#: staff.circ.utils.checkin.override.item_deposit_paid.warning
+msgid "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
+msgstr ""
+"Оплачиваемый депозит будет позаимствован этому пользователю если это "
+"действие  отвергнется."
+
+#: staff.circ.utils.billable.amount
+msgid "Transaction for %1$s billable $%2$s"
+msgstr "Сделка для %1$s выставлен счет $%2$s"
+
+#: staff.circ.utils.fine_tally_text
+msgid "Fine Tally: $%1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.transit_hold_cancelled
+msgid "Original hold for transit cancelled."
+msgstr "Оригинальное хранение для передачи отклонен."
+
+#: staff.circ.utils.item_checked_in
+msgid "%1$s was already checked in."
+msgstr "%1$s уже были регистрирован."
+
+#: staff.circ.utils.item_not_cataloged
+msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s"
+msgstr "ITEM_NOT_CATALOGED событие но статус копии %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.route_to.msg
+msgid "This item needs to be routed to %1$s"
+msgstr "Эта единица  должна  быть направлена на %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.route_item_error
+msgid "We should have received a ROUTE_ITEM"
+msgstr "Мы должны были получить ROUTE_ITEM"
+
+#: staff.circ.utils.route_item_status_error
+msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
+msgstr "Статус полок хранения, но не актуальное хранение найдено"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.barcode
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode"
+msgid "Barcode: %1$s"
+msgstr "Штрих-код: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.title
+msgid "Title: %1$s"
+msgstr "Заглавие:  %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition
+msgid "Copy Quality"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true
+msgctxt "staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.false
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.holds.shelf_time
+msgid "Shelf Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time
+msgctxt "staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time"
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#. # Hold for patron familyName, firstName secondName
+#: staff.circ.utils.payload.hold.patron
+msgid "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
+msgstr "Хранение для патрона %1$s, %2$s %3$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.patron_alias
+msgid "Hold for patron %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.phone_notify
+msgid "Notify by phone: %1$s"
+msgstr "Уведомлять по телефону: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify
+msgid "Notify by email: %1$s"
+msgstr "Уведомлять по эл. почте: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.request_date
+msgid "Request Date: %1$s"
+msgstr "Дата запроса: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.slip_date
+msgid "Slip Date: %1$s"
+msgstr "Slip Date: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.notes.staff_note
+msgid "Staff Note: %1$s : %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.notes.patron_note
+msgid "Patron Note: %1$s : %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.hold_slip
+msgid "Hold Slip"
+msgstr "Hold Slip"
+
+#: staff.circ.utils.hold_slip.print.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.yes"
+msgid "Print"
+msgstr "Печать"
+
+#: staff.circ.utils.hold_slip.print.no
+msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.no"
+msgid "Do Not Print"
+msgstr "Не пачатать"
+
+#: staff.circ.utils.transit_slip
+msgid "Transit Slip"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.transit_slip.print.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.yes"
+msgid "Print"
+msgstr "Печать"
+
+#: staff.circ.utils.transit_slip.print.no
+msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.no"
+msgid "Do Not Print"
+msgstr "Не пачатать"
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description
+msgid ""
+"This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
+"policy."
+msgstr ""
+"Эта единица могла бы совершить требование хранения но захват был задержан."
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar
+msgid "Hold Capture Delayed"
+msgstr "Захват хранения задержан"
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_nocapture
+msgid "Do Not Capture"
+msgstr "Не охваченный"
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_capture
+msgid "Capture"
+msgstr "Захват"
+
+#: staff.circ.utils.capture
+msgid "%1$s has been captured for a hold."
+msgstr "%1$s был захвачен для хранения."
+
+#: staff.circ.utils.needs_cataloging
+msgid "%1$s needs to be cataloged."
+msgstr "%1$s должен быть каталогизирован."
+
+#: staff.circ.utils.copy_status.error
+msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
+msgstr "FIXME -- этот случай \"%1$s\" не тронутый."
+
+#: staff.circ.utils.msg.ok
+msgctxt "staff.circ.utils.msg.ok"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.circ.utils.route_to.destination
+msgid "Destination: %1$s."
+msgstr "Пункт назначения: %1$s."
+
+#: staff.circ.utils.route_to.no_address
+msgid "We do not have a holds address for this library."
+msgstr "У нас нет адресов хранения для этой библиотеки."
+
+#: staff.circ.utils.route_to.no_address.error
+msgid "Unable to retrieve mailing address."
+msgstr "Не удается извлечь почтовый адрес."
+
+#: staff.circ.utils.payload.author
+msgid "Author: %1$s"
+msgstr "Автор: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.in_transit
+msgid "%1$s is in transit."
+msgstr "%1$s в передаче."
+
+#: staff.circ.utils.estimated_wait
+msgid "Estimated Wait Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.potential_copies
+msgid "Potential Copies"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.queue_position
+msgid "Queue Position"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.utils.total_holds
+msgid "Total Number of Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.work_log_column.message
+msgctxt "staff.circ.work_log_column.message"
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
+
+#: staff.circ.work_log_column.when
+msgid "When"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.work_log_checkout.message
+msgid "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.work_log_renew.message
+msgid "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin.hold_capture
+msgid "Hold Capture"
+msgstr "Хранениезахвачен"
+
+#: staff.circ.checkin.check_in.tab
+msgid "Item Check In"
+msgstr "Прием единицы"
+
+#: staff.circ.renew.tab.label
+msgid "Renew Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin.error
+msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s):"
+msgstr "Прием не удался  (in circ.util.checkin) (%1$s):"
+
+#. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
+#. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
+#: staff.circ.checkin.suggest_offline
+msgid ""
+"Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
+"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr ""
+"Регистрация не удалась. Если Вы желаете использовать off line  интерфейс, в "
+"главной строке меню выьерите Circulation -> Offline Interface"
+
+#: staff.circ.checkin.renew_failed.error
+msgid "Renew Failed for %1$s"
+msgstr "Обновление не удалось для %1$s"
+
+#: staff.circ.checkin.renew_failed.override
+msgid "Override Renew Failure?"
+msgstr "Отвергать неудачу обновления?"
+
+#: staff.circ.renew.barcode
+msgctxt "staff.circ.renew.barcode"
+msgid "Barcode: %1$s"
+msgstr "Штрих-код: %1$s"
+
+#: staff.circ.renew.barcode.status
+msgid "Barcode: %1$s Status: %2$s"
+msgstr "Штрих-код: %1$s Статус: %2$s"
+
+#: staff.circ.renew.barcode.msg
+msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s"
+msgstr "Штрих-код: %1$s Сообщение: %2$s"
+
+#: staff.circ.renew.override.item_deposit_required.warning.barcode
+msgid ""
+"For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
+"the patron's account if this action is overrided."
+msgstr ""
+"Для единицы со штрих-кодом %1$s, счет на Единицы Депозита будет добавлен к "
+"счету пользователя если это действие отменить"
+
+#: staff.circ.renew.override.item_rental_fee_required.warning.barcode
+msgid ""
+"For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
+"to the patron's account if this action is overrided."
+msgstr ""
+"Для единицы со штрих-кодом %1$s, счет  на арендную плату  единицы будет "
+"добавлен к счету пользователя если это действие отменить."
+
+#: staff.circ.holds.activate.prompt
+msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
+msgstr "Вы уверены , что хотите активировать хранение %1$s?"
+
+#: staff.circ.holds.activate.prompt.plural
+msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
+msgstr "Вы уверены , что хотите активировать хранения %1$s?"
+
+#: staff.circ.holds.suspend.prompt
+msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
+msgstr "Вы уверены , что хотите приостановить хранение %1$s?"
+
+#: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural
+msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
+msgstr "Вы уверены , что хотите приостановить Хранения %1$s?"
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.prompt
+msgid ""
+"Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for hold %1$s.  "
+"This will also Suspend the hold."
+msgstr ""
+"Пожалуйста введите дату активации  (или оставьте пустым чтобы сбросить) для "
+"резерва %1$s. Это также приостановит  резервирование."
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural
+msgid ""
+"Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for holds %1$s.  "
+"This will also Suspend the holds."
+msgstr ""
+"Пожалуйста введите дату активации  (или оставьте пустым для сброса) для "
+"резервов  %1$s. Это также приостановит  резервирования."
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.too_early.error
+msgid ""
+"Activation Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
+msgstr ""
+"Дата активации должна быть либо сброшена либо установлена  на дату в "
+"будущем."
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.invalid_date
+msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.invalid_date"
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Неправильная  дата"
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.prompt
+msgid ""
+"Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for hold %1$s."
+msgstr ""
+"Пожалуйста введите дату истечения (или оставьте пустым для сброса) для "
+"резерва %1$s."
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural
+msgid ""
+"Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for holds %1$s."
+msgstr ""
+"Пожалуйста введите дату истечения (или оставьте пустым для сброса) для "
+"резервов %1$s."
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.too_early.error
+msgid ""
+"Expiration Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
+msgstr ""
+"Дата истечения должен быть либо сброшен либо  либо установлена  на дату в "
+"будущем."
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.invalid_date
+msgctxt "staff.circ.holds.expire_time.invalid_date"
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Неправильная  дата"
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt
+msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt.plural
+msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description
+msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description"
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date
+msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date"
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Неправильная  дата"
+
+#: staff.circ.holds.modifying_holds
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Модификация хранений"
+
+#: staff.circ.holds.modifying_holds.yes
+msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.circ.holds.modifying_holds.no
+msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.no"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.circ.hold_update.hold_ids.failed
+msgid "Number of holds not updated: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.already_activated
+msgid "Hold %1$s was already activated."
+msgstr "Хранение %1$s уже активизирован."
+
+#: staff.circ.holds.already_activated.plural
+msgid "Holds %1$s were already activated."
+msgstr "Хранения %1$s уже активизированы."
+
+#: staff.circ.holds.already_suspended
+msgid "Hold %1$s was already suspended."
+msgstr "Хранение %1$s уже приостановлен."
+
+#: staff.circ.holds.already_suspended.plural
+msgid "Holds %1$s were already suspended."
+msgstr "Хранения %1$s уже приостановлены."
+
+#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_modified
+msgid "Holds not likely modified."
+msgstr "Хранения кажется не модифицированы."
+
+#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_activated
+msgid "Holds not likely activated."
+msgstr "Хранения кажется неактивиировуны."
+
+#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_suspended
+msgid "Holds not likely suspended."
+msgstr "Хранения кажется не приостановлены."
+
+#: staff.circ.holds.alt_view.label
+msgid "Detail View"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.alt_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.alt_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.list_view.label
+msgctxt "staff.circ.holds.list_view.label"
+msgid "List View"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.list_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.list_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Checkout Library"
+#~ msgstr "Библиотеки выдачи"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may not edit the pickup library for holds that are in-transit or ready "
+#~ "for pickup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете не редактировать библиотеку подбора для хранений  которые в "
+#~ "транзите или ждут подбора."

Copied: trunk/build/i18n/po/common.properties/cs-CZ.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/cs-CZ/common.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/common.properties/cs-CZ.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/common.properties/cs-CZ.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,837 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/common.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-10 10:02+0100\n"
+"Last-Translator: Vaclav Jansa <v.jansa at stk.cz>\n"
+"Language-Team: UISK <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+#: common.exception
+msgid ""
+"!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
+"administrator or software developer the following:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+"!! V systému došlo k závažné chybě. Nahlaste prosím Vašemu systémovému "
+"administrátorovi následující : \n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+
+# nevím, jak uživatelsky přívětivě sdělit, že systému chybí knihovna Java Skriptu...
+#: common.jsan.missing
+msgid "The JSAN library object is missing."
+msgstr "Chybí část kódu knihovny JSAN"
+
+#: common.error
+msgid "Please inform your help desk or developers of this error:"
+msgstr "Informujte prosím svého administrátora o následující chybě:"
+
+#: common.ok
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: common.clear
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyčistit"
+
+#: common.confirm
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Zde potvrďte tuto zprávu."
+
+#: common.error.default
+msgid "Please report that this happened."
+msgstr "Nahlašte prosím, že k tomuto došlo"
+
+#: common.barcode.status.warning
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s."
+msgstr "Varování: Z %1$s, tento čárový kód (%2$s) byl označen %3$s."
+
+#: common.barcode.status.warning.lost
+msgid "Lost"
+msgstr "Ztraceno"
+
+#: common.barcode.status.warning.expired
+msgid "Expired"
+msgstr "Prošlé"
+
+#: common.barcode.status.warning.barred
+msgctxt "common.barcode.status.warning.barred"
+msgid "Barred"
+msgstr "Omezeno"
+
+#: common.barcode.status.warning.blocked
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokováno"
+
+#: common.barcode.status.warning.unknown
+msgid "with an unknown code: %1$s"
+msgstr "s neznámým kódem: %1$s"
+
+#: common.date.invalid
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Neplatné datum"
+
+#: common.action_complete
+msgid "Action completed."
+msgstr "Proces dokončen"
+
+#. # common.grouping_string = the string that should be inserted between elements of a grouped list
+#: common.grouping_string
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: common.unimplemented
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Zatím neimplementováno"
+
+#: common.yes
+msgctxt "common.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: common.no
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: common.check_to_confirm
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Zde potvrďte tuto zprávu."
+
+#: lang.version
+msgid "remote v1"
+msgstr "vzdálený v1"
+
+#: openils.global_util.clear_cache.error
+msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
+msgstr "Problém s vyčištěním cache: %1$s"
+
+# předpokladam, že clipboard ve významu kopírování textu
+#: openils.global_util.clipboard.error
+msgid "Clipboard action failed: %1$s"
+msgstr "Proces kopírování selhal: %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard
+msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
+msgstr "\"%1$s\" zkopírováno do paměti"
+
+#: openils.global_util.content_window_jsobject.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
+msgstr "Chyba get_contentWindow(%1$s) a wrappedJSObject: %2$s"
+
+#: openils.global_util.content_window.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+msgstr "Chyba get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+
+#: openils.global_util.font_size.error
+msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
+msgstr "Chyba změny velikosti písma: %1$s"
+
+#: staff.acp_label_barcode
+msgctxt "staff.acp_label_barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Čárový kód"
+
+#: staff.acp_label_call_number
+msgid "Call Number"
+msgstr "Signatura"
+
+# problémové, nutný kontext
+#: staff.acp_label_circ_as_type
+msgid "Circulate As Type"
+msgstr "Typ výpůjčky"
+
+#: staff.acp_label_circ_lib
+msgid "Circulation Library"
+msgstr "Výpůjční knihovna"
+
+#: staff.acp_label_circ_modifier
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Modifikace výpůjčky"
+
+#: staff.acp_label_copy_number
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Číslo exempláře"
+
+#: staff.acp_label_deposit_amount
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Výše vkladu"
+
+#: staff.acp_label_fine_level
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Úroveň pokut"
+
+#: staff.acp_label_id
+msgid "Copy ID"
+msgstr "ID exempláře"
+
+#: staff.acp_label_loan_duration
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Délka výpůjčky"
+
+#: staff.acp_label_location
+msgid "Location"
+msgstr "Lokace"
+
+#: staff.acp_label_price
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#: staff.acp_label_status
+msgctxt "staff.acp_label_status"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: staff.ahr_current_copy_label
+msgid "Current Copy"
+msgstr "Aktuální exemplář"
+
+#: staff.ahr_current_copy_location_label
+msgid "Current Copy Location"
+msgstr "Lokace aktuálního exempláře"
+
+#: staff.ahr_email_notify_label
+msgid "Email Notify"
+msgstr "E-mailové upozornění"
+
+#: staff.ahr_expire_time_label
+msgid "Expire Time"
+msgstr "Čas expirace"
+
+#: staff.ahr_expire_date_label
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Datum expirace"
+
+#: staff.ahr_fulfillment_time_label
+msgid "Fulfillment Time"
+msgstr "Čas splnění"
+
+#: staff.ahr_hold_type_label
+msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ "
+
+# Rezervovatelné formáty - je nutné zdůrazňovat ten formát?
+#: staff.ahr_holdable_formats_label
+msgid "Holdable Formats"
+msgstr "Možno rezervovat"
+
+#: staff.ahr_id_label
+msgid "Hold ID"
+msgstr "ID rezervace"
+
+#: staff.ahr_phone_notify_label
+msgid "Phone Notify"
+msgstr "Telefonické upozornění"
+
+# Víc by se mi líbilo Vyzvednout v:
+#: staff.ahr_pickup_lib_label
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Knihovna pro vyzvednutí "
+
+#: staff.ahr_prev_check_time_label
+msgid "Previous Check Time"
+msgstr "Čas předchozí kontroly"
+
+#: staff.ahr_requestor_label
+msgid "Requestor"
+msgstr "Žadatel"
+
+#: staff.ahr_selection_depth_label
+msgid "Selection Depth"
+msgstr "Hloubka výběru"
+
+#: staff.ahr_top_of_queue_label
+msgid "Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_status_label
+msgctxt "staff.ahr_status_label"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: staff.ahr_target_label
+msgid "Target"
+msgstr "Cíl "
+
+#: staff.ahr_usr_label
+msgctxt "staff.ahr_usr_label"
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
+
+#: staff.circ_label_due_date
+msgid "Due Date"
+msgstr "Vrátit do"
+
+#: staff.circ_label_due_time
+msgid "Due Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ_label_id
+msgid "Circulation ID"
+msgstr "ID výpůjčky"
+
+# problůémové, nutný kontext
+#: staff.circ_label_renewal_remaining
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Zbývá k prodloužení"
+
+#: staff.mvr_label_author
+msgctxt "staff.mvr_label_author"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: staff.mvr_label_doc_id
+msgid "Document ID"
+msgstr "ID dokumentu"
+
+#: staff.mvr_label_title
+msgctxt "staff.mvr_label_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+# Dates ve smyslu bib. údaje, údaje o jednotce nebo data výpůjčky?
+#: staff.bills_xact_dates_label
+msgid "Record / Dates"
+msgstr "Záznam / údaje"
+
+#: staff.bills_information
+msgid "Information"
+msgstr "Informace"
+
+#: staff.bills_current_payment_label
+msgid "Current Payment"
+msgstr "Aktuální platba"
+
+#: staff.csp_id_label
+msgid "Penalty Type ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_name_label
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_label_label
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_list_label
+msgid "Block List"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_circ_label
+msgid "Blocks Circulations?"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_renew_label
+msgid "Blocks Renewals?"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_hold_label
+msgid "Blocks Holds?"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_circ_yes
+msgctxt "staff.csp_block_circ_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.csp_block_circ_no
+msgid ""
+"_: staff.csp_block_circ_no\n"
+""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-16 09:56-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-10 10:02+0100\n"
+"Last-Translator: Vaclav Jansa <v.jansa at stk.cz>\n"
+"Language-Team: UISK <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+#: staff.csp_block_renew_yes
+msgctxt "staff.csp_block_renew_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.csp_block_hold_yes
+msgctxt "staff.csp_block_hold_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.ausp_id_label
+msgid "Penalty ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.ausp_staff_label
+msgid "Applied By"
+msgstr ""
+
+#: staff.ausp_set_date_label
+msgid "Applied On"
+msgstr ""
+
+#: staff.ausp_note_label
+msgctxt "staff.ausp_note_label"
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: staff.ausp_org_unit_label
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_id_label
+msgid "Bill #"
+msgstr "Účet #"
+
+#: staff.mbts_xact_start_label
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: staff.mbts_xact_finish_label
+msgid "Finish"
+msgstr "Konec"
+
+#: staff.mbts_xact_type_label
+msgctxt "staff.mbts_xact_type_label"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: staff.mbts_total_owed_label
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Celkově naúčtováno"
+
+#: staff.mbts_total_paid_label
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Celkově zaplaceno"
+
+#: staff.mbts_balance_owed_label
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Dlužná částka"
+
+#: staff.mbts_usr_label
+msgctxt "staff.mbts_usr_label"
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
+
+#: staff.mbts_last_billing_note_label
+msgid "Last Billing Note"
+msgstr "Poslední účtovaná zpráva"
+
+#: staff.mbts_last_billing_type_label
+msgid "Last Billing Type"
+msgstr "Poslední účtovaný typ"
+
+#: staff.mbts_last_billing_timestamp_label
+msgid "Last Billed"
+msgstr "Naposledy účtováno"
+
+#: staff.mbts_last_payment_note_label
+msgid "Last Payment Note"
+msgstr "Poslední placená zpráva"
+
+#: staff.mbts_last_payment_type_label
+msgid "Last Payment Type"
+msgstr "Poslední placený typ"
+
+#: staff.mbts_last_payment_timestamp_label
+msgid "Last Payment"
+msgstr "Poslední platba"
+
+#: staff.mb_billing_type_label
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Typ fakturace"
+
+#: staff.mb_xact_label
+msgctxt "staff.mb_xact_label"
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "ID transakce"
+
+#: staff.mb_billing_ts_label
+msgctxt "staff.mb_billing_ts_label"
+msgid "When"
+msgstr "Kdy"
+
+#: staff.mb_void_time_label
+msgid "Void Time"
+msgstr "Neplatný čas"
+
+#: staff.mb_note_label
+msgctxt "staff.mb_note_label"
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: staff.mb_amount_label
+msgctxt "staff.mb_amount_label"
+msgid "Amount"
+msgstr "Částka"
+
+# nenašla jsem význam
+#: staff.mb_voider_label
+msgid "Voider"
+msgstr "Ke zrušení"
+
+#: staff.mb_voided_label
+msgctxt "staff.mb_voided_label"
+msgid "Voided"
+msgstr "Zrušený"
+
+#: staff.mb_id_label
+msgid "Billing ID"
+msgstr "ID účtu"
+
+#: staff.mp_credit_card_payment_label
+msgid "Credit Card Payment"
+msgstr "Platba platební kartou"
+
+#: staff.mp_forgive_payment_label
+msgid "Forgive Payment"
+msgstr "Prominutí platby"
+
+#: staff.mp_payment_timestamp_label
+msgctxt "staff.mp_payment_timestamp_label"
+msgid "When"
+msgstr "Kdy"
+
+#: staff.mp_payment_type_label
+msgid "Payment Type"
+msgstr "Typ platby"
+
+#: staff.mp_voided_label
+msgctxt "staff.mp_voided_label"
+msgid "Voided"
+msgstr "Zrušený"
+
+#: staff.mp_id_label
+msgid "Payment ID"
+msgstr "ID platby"
+
+# něco jako částka k dobru čtenáře?? něco jako předplacený kredit k dobru?
+#: staff.mp_goods_payment_label
+msgid "Goods Payment"
+msgstr "K dobru čtenáře"
+
+#: staff.mp_xact_label
+msgctxt "staff.mp_xact_label"
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "ID transakce"
+
+# v alephu je credit ve významu k dobru čtenáře. Tady se mi to ale překrývá s goods payment a work payment.... Knihovna obvykle neplatí přes knihovní systém za práci a zboží....
+#: staff.mp_credit_payment_label
+msgid "Credit Payment"
+msgstr "Platba k dobru"
+
+# viz předchozí poznámka
+#: staff.mp_work_payment_label
+msgid "Work Payment"
+msgstr "Platba za práci"
+
+#: staff.mp_note_label
+msgctxt "staff.mp_note_label"
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: staff.mp_cash_payment_label
+msgid "Cash Payment"
+msgstr "Platba v hotovosti"
+
+#: staff.mp_amount_label
+msgctxt "staff.mp_amount_label"
+msgid "Amount"
+msgstr "Částka"
+
+#: staff.mp_check_payment_label
+msgid "Check Payment"
+msgstr "Kontrola platby"
+
+#: staff.mp_cash_drawer_label
+msgid "Workstation"
+msgstr "Pracovní stanice"
+
+#: staff.mp_accepting_usr_label
+msgid "Staff"
+msgstr "Zaměstnanec"
+
+#: staff.card_barcode_label
+msgctxt "staff.card_barcode_label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Čárový kód"
+
+#: staff.au_active_label
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
+
+#: staff.au_usrname_label
+msgid "Login Name"
+msgstr "Login"
+
+#: staff.au_profile_label
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: staff.au_barred_label
+msgctxt "staff.au_barred_label"
+msgid "Barred"
+msgstr "Omezeno"
+
+#: staff.au_alert_message_label
+msgid "Alert"
+msgstr "Výstraha"
+
+#: staff.au_claims_returned_count_label
+msgid "Returns Claimed"
+msgstr "Vyžádané vrácení"
+
+#: staff.au_create_date_label
+msgid "Created On"
+msgstr "Vytvořeno "
+
+#: staff.au_expire_date_label
+msgid "Expires On"
+msgstr "Expirace"
+
+#: staff.au_home_library_label
+msgid "Home Library"
+msgstr "Domovská knihovna"
+
+#: staff.au_home_library_fullname_label
+msgid "Home Library (Full Name)"
+msgstr "Domovská knihovna (celý název)"
+
+#: staff.au_credit_forward_balance_label
+msgid "Credit"
+msgstr "Kredit"
+
+# většinu dne tráví člověk v zaměstnání, takže by to mohl být day phone:-)
+#: staff.au_day_phone_label
+msgid "Day Phone"
+msgstr "Telefon do práce"
+
+# večery dost liddí tráví doma, takže evening phone může být domů
+#: staff.au_evening_phone_label
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Telefon domů"
+
+# po vyčerpání tel. domů a do zaměstnání zbývá jen mobil:-)
+#: staff.au_other_phone_label
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Mobilní telefon"
+
+#: staff.au_alias_label
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: staff.au_email_label
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: staff.au_birth_date_label
+msgid "Birth Date"
+msgstr "Datum narození"
+
+#: staff.au_ident_type_label
+msgid "Identification Type"
+msgstr "Typ identifikace"
+
+#: staff.au_ident_value_label
+msgid "Identification Value"
+msgstr "Hodnota identifikace"
+
+#: staff.au_ident_type2_label
+msgid "Identification Type 2"
+msgstr "Typ identifikace 2"
+
+#: staff.au_ident_value2_label
+msgid "Identification Value 2"
+msgstr "Hodnota identifikace 2"
+
+#: staff.au_net_access_level_label
+msgid "Internet Access"
+msgstr "Přístup k internetu"
+
+# nutné vidět kontext
+#: staff.au_master_account_label
+msgid "Group Lead"
+msgstr "Vedoucí skupina"
+
+#: staff.au_group_id_label
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID skupiny"
+
+#: staff.au_id_label
+msgid "User ID"
+msgstr "ID uživatele"
+
+#: staff.au_name_prefix_label
+msgid "Prefix"
+msgstr "Titul před jménem"
+
+#: staff.au_family_name_label
+msgid "Family Name"
+msgstr "Příjmení"
+
+#: staff.au_first_given_name_label
+msgid "First Name"
+msgstr "Křestní jméno"
+
+#: staff.au_second_given_name_label
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Druhé jméno"
+
+# předpokládám, že se jedná o tituly čtenáře
+#: staff.au_name_suffix_label
+msgid "Suffix"
+msgstr "Titul za jménem"
+
+#: staff.z39_50.search_class.author
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: staff.z39_50.search_class.isbn
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.issn
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type
+msgid "Item Type"
+msgstr "Typ dokumentu"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.all
+msgid "All Formats"
+msgstr "Všechny formáty"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.art
+msgid "Papers/Articles"
+msgstr "Referáty/články"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
+msgid "Books"
+msgstr "Knihy"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.com
+msgid "Computer files"
+msgstr "Počítačové soubory"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.map
+msgid "Maps"
+msgstr "Mapy"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
+msgid "Mixed material"
+msgstr "Smíšené materiály"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
+msgid "Sound recordings"
+msgstr "Zvukové záznamy"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
+msgid "Musical scores"
+msgstr "Hudební partituty"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
+msgid "Serials"
+msgstr "Seriály"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.url
+msgid "Internet Resources"
+msgstr "Internetové zdroje"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
+msgid "Visual materials"
+msgstr "Vizuální materiály"
+
+#: staff.z39_50.search_class.lccn
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.pubdate
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Datum vydání"
+
+#: staff.z39_50.search_class.publisher
+msgid "Publisher"
+msgstr "Nakladatel"
+
+#: staff.z39_50.search_class.tcn
+msgid "Accession #"
+msgstr "Přírůstek #"
+
+#: staff.z39_50.search_class.title
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: staff.z39_50_import_interface_label
+msgid "Z39.50 Import"
+msgstr "Import ze Z39.50"
+
+#: staff.main.data.loaded
+msgid "Data loaded."
+msgstr "Data načtena."
+
+# offline synchronizace se serverem se mi v češtině nelíbí
+#: staff.main.gen_offline_widgets.synced
+msgid "Offline interface synchronized with server."
+msgstr "Online připojení na server obnoveno."
+
+# noncat ve smyslu nezkatalogizováno? Nezkatalogizované třídění ??
+#: staff.main.gen_offline_widgets.noncat_sort.error
+msgid "error in noncat sorting:"
+msgstr "chyba třídění:"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.please_wait
+msgid "Please wait"
+msgstr "Čekejte prosím"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.workstation_registration_denied
+msgid "You do not have permission to register a workstation."
+msgstr "Nemáte oprávnění k práci s touto racovní stanicí"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.override
+msgid "Override Registration Failure?"
+msgstr "Překonat chybu registrace?"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.error
+msgid "Workstation Registration error (%1$s)"
+msgstr "Chyba registrace pracovní stanice (%1$s)"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.success
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Registrace byla úspěšná"
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.future_date_disallowed
+msgid "Future dates disallowed."
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.past_date_disallowed
+msgid "Past dates disallowed."
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.today_disallowed
+msgid "Today disallowed."
+msgstr ""
+
+#: tab.label.triggered_events_for_copy
+msgid "Triggered Events: %1$s"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/common.properties/en-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/en-CA/common.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/common.properties/en-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/common.properties/en-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,817 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/common.properties
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/common.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > common.properties.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 12:43-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: <warren.layton at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+
+#: common.exception
+msgid ""
+"!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
+"administrator or software developer the following:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+
+#: common.jsan.missing
+msgid "The JSAN library object is missing."
+msgstr ""
+
+#: common.error
+msgid "Please inform your help desk or developers of this error:"
+msgstr ""
+
+#: common.ok
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: common.clear
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: common.confirm
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr ""
+
+#: common.error.default
+msgid "Please report that this happened."
+msgstr ""
+
+#: common.barcode.status.warning
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s."
+msgstr ""
+
+#: common.barcode.status.warning.lost
+msgid "Lost"
+msgstr ""
+
+#: common.barcode.status.warning.expired
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#: common.barcode.status.warning.barred
+msgctxt "common.barcode.status.warning.barred"
+msgid "Barred"
+msgstr ""
+
+#: common.barcode.status.warning.blocked
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#: common.barcode.status.warning.unknown
+msgid "with an unknown code: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: common.date.invalid
+msgid "Invalid Date"
+msgstr ""
+
+#: common.action_complete
+msgid "Action completed."
+msgstr ""
+
+#. # common.grouping_string = the string that should be inserted between elements of a grouped list
+#: common.grouping_string
+msgid ","
+msgstr ""
+
+#: common.unimplemented
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr ""
+
+#: common.yes
+msgctxt "common.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: common.no
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: common.check_to_confirm
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr ""
+
+#: lang.version
+msgid "remote v1"
+msgstr ""
+
+#: openils.global_util.clear_cache.error
+msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: openils.global_util.clipboard.error
+msgid "Clipboard action failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: openils.global_util.clipboard
+msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
+msgstr ""
+
+#: openils.global_util.content_window_jsobject.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
+msgstr ""
+
+#: openils.global_util.content_window.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+msgstr ""
+
+#: openils.global_util.font_size.error
+msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_barcode
+msgctxt "staff.acp_label_barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_call_number
+msgid "Call Number"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_circ_as_type
+msgid "Circulate As Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_circ_lib
+msgid "Circulation Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_circ_modifier
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_copy_number
+msgid "Copy Number"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_deposit_amount
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_fine_level
+msgid "Fine Level"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_id
+msgid "Copy ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_loan_duration
+msgid "Loan Duration"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_location
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_price
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_status
+msgctxt "staff.acp_label_status"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_current_copy_label
+msgid "Current Copy"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_current_copy_location_label
+msgid "Current Copy Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_email_notify_label
+msgid "Email Notify"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_expire_time_label
+msgid "Expire Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_expire_date_label
+msgid "Expire Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_fulfillment_time_label
+msgid "Fulfillment Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_hold_type_label
+msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_holdable_formats_label
+msgid "Holdable Formats"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_id_label
+msgid "Hold ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_phone_notify_label
+msgid "Phone Notify"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_pickup_lib_label
+msgid "Pickup Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_prev_check_time_label
+msgid "Previous Check Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_requestor_label
+msgid "Requestor"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_selection_depth_label
+msgid "Selection Depth"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_top_of_queue_label
+msgid "Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_status_label
+msgctxt "staff.ahr_status_label"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_target_label
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_usr_label
+msgctxt "staff.ahr_usr_label"
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ_label_due_date
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ_label_due_time
+msgid "Due Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ_label_id
+msgid "Circulation ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ_label_renewal_remaining
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr ""
+
+#: staff.mvr_label_author
+msgctxt "staff.mvr_label_author"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: staff.mvr_label_doc_id
+msgid "Document ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.mvr_label_title
+msgctxt "staff.mvr_label_title"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: staff.bills_xact_dates_label
+msgid "Record / Dates"
+msgstr ""
+
+#: staff.bills_information
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: staff.bills_current_payment_label
+msgid "Current Payment"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_id_label
+msgid "Penalty Type ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_name_label
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_label_label
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_list_label
+msgid "Block List"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_circ_label
+msgid "Blocks Circulations?"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_renew_label
+msgid "Blocks Renewals?"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_hold_label
+msgid "Blocks Holds?"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_circ_yes
+msgctxt "staff.csp_block_circ_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/common.properties
+#: staff.csp_block_circ_no
+msgid ""
+"_: staff.csp_block_circ_no\n"
+""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > common.properties.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-09 22:48-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 12:43-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: <warren.layton at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+
+#: staff.csp_block_renew_yes
+msgctxt "staff.csp_block_renew_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_hold_yes
+msgctxt "staff.csp_block_hold_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.ausp_id_label
+msgid "Penalty ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.ausp_staff_label
+msgid "Applied By"
+msgstr ""
+
+#: staff.ausp_set_date_label
+msgid "Applied On"
+msgstr ""
+
+#: staff.ausp_note_label
+msgctxt "staff.ausp_note_label"
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.ausp_org_unit_label
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_id_label
+msgid "Bill #"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_xact_start_label
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_xact_finish_label
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_xact_type_label
+msgctxt "staff.mbts_xact_type_label"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_total_owed_label
+msgid "Total Billed"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_total_paid_label
+msgid "Total Paid"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_balance_owed_label
+msgid "Balance Owed"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_usr_label
+msgctxt "staff.mbts_usr_label"
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_last_billing_note_label
+msgid "Last Billing Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_last_billing_type_label
+msgid "Last Billing Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_last_billing_timestamp_label
+msgid "Last Billed"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_last_payment_note_label
+msgid "Last Payment Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_last_payment_type_label
+msgid "Last Payment Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_last_payment_timestamp_label
+msgid "Last Payment"
+msgstr ""
+
+#: staff.mb_billing_type_label
+msgid "Billing Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.mb_xact_label
+msgctxt "staff.mb_xact_label"
+msgid "Transaction ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.mb_billing_ts_label
+msgctxt "staff.mb_billing_ts_label"
+msgid "When"
+msgstr ""
+
+#: staff.mb_void_time_label
+msgid "Void Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.mb_note_label
+msgctxt "staff.mb_note_label"
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.mb_amount_label
+msgctxt "staff.mb_amount_label"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: staff.mb_voider_label
+msgid "Voider"
+msgstr ""
+
+#: staff.mb_voided_label
+msgctxt "staff.mb_voided_label"
+msgid "Voided"
+msgstr ""
+
+#: staff.mb_id_label
+msgid "Billing ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.mp_credit_card_payment_label
+msgid "Credit Card Payment"
+msgstr ""
+
+#: staff.mp_forgive_payment_label
+msgid "Forgive Payment"
+msgstr ""
+
+#: staff.mp_payment_timestamp_label
+msgctxt "staff.mp_payment_timestamp_label"
+msgid "When"
+msgstr ""
+
+#: staff.mp_payment_type_label
+msgid "Payment Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.mp_voided_label
+msgctxt "staff.mp_voided_label"
+msgid "Voided"
+msgstr ""
+
+#: staff.mp_id_label
+msgid "Payment ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.mp_goods_payment_label
+msgid "Goods Payment"
+msgstr ""
+
+#: staff.mp_xact_label
+msgctxt "staff.mp_xact_label"
+msgid "Transaction ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.mp_credit_payment_label
+msgid "Credit Payment"
+msgstr ""
+
+#: staff.mp_work_payment_label
+msgid "Work Payment"
+msgstr ""
+
+#: staff.mp_note_label
+msgctxt "staff.mp_note_label"
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.mp_cash_payment_label
+msgid "Cash Payment"
+msgstr ""
+
+#: staff.mp_amount_label
+msgctxt "staff.mp_amount_label"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: staff.mp_check_payment_label
+msgid "Check Payment"
+msgstr ""
+
+#: staff.mp_cash_drawer_label
+msgid "Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.mp_accepting_usr_label
+msgid "Staff"
+msgstr ""
+
+#: staff.card_barcode_label
+msgctxt "staff.card_barcode_label"
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_active_label
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_usrname_label
+msgid "Login Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_profile_label
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_barred_label
+msgctxt "staff.au_barred_label"
+msgid "Barred"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_alert_message_label
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_claims_returned_count_label
+msgid "Returns Claimed"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_create_date_label
+msgid "Created On"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_expire_date_label
+msgid "Expires On"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_home_library_label
+msgid "Home Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_home_library_fullname_label
+msgid "Home Library (Full Name)"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_credit_forward_balance_label
+msgid "Credit"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_day_phone_label
+msgid "Day Phone"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_evening_phone_label
+msgid "Evening Phone"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_other_phone_label
+msgid "Other Phone"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_alias_label
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_email_label
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_birth_date_label
+msgid "Birth Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_ident_type_label
+msgid "Identification Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_ident_value_label
+msgid "Identification Value"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_ident_type2_label
+msgid "Identification Type 2"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_ident_value2_label
+msgid "Identification Value 2"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_net_access_level_label
+msgid "Internet Access"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_master_account_label
+msgid "Group Lead"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_group_id_label
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_id_label
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_name_prefix_label
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_family_name_label
+msgid "Family Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_first_given_name_label
+msgid "First Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_second_given_name_label
+msgid "Middle Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_name_suffix_label
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.author
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.isbn
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.issn
+msgid "ISSN"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type
+msgid "Item Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.all
+msgid "All Formats"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.art
+msgid "Papers/Articles"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
+msgid "Books"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.com
+msgid "Computer files"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.map
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
+msgid "Mixed material"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
+msgid "Sound recordings"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
+msgid "Musical scores"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
+msgid "Serials"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.url
+msgid "Internet Resources"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
+msgid "Visual materials"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.lccn
+msgid "LCCN"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.pubdate
+msgid "Publication Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.publisher
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.tcn
+msgid "Accession #"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.title
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50_import_interface_label
+msgid "Z39.50 Import"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.data.loaded
+msgid "Data loaded."
+msgstr ""
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.synced
+msgid "Offline interface synchronized with server."
+msgstr ""
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.noncat_sort.error
+msgid "error in noncat sorting:"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.please_wait
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.workstation_registration_denied
+msgid "You do not have permission to register a workstation."
+msgstr ""
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.override
+msgid "Override Registration Failure?"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.error
+msgid "Workstation Registration error (%1$s)"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.success
+msgid "Registration successful"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.future_date_disallowed
+msgid "Future dates disallowed."
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.past_date_disallowed
+msgid "Past dates disallowed."
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.today_disallowed
+msgid "Today disallowed."
+msgstr ""
+
+#: tab.label.triggered_events_for_copy
+msgid "Triggered Events: %1$s"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/common.properties/fr-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/fr-CA/common.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/common.properties/fr-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/common.properties/fr-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,828 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/common.properties
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/common.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > common.properties.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-08 09:34-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton\n"
+"Language-Team: NRCan Library\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: Canada\n"
+
+#: common.exception
+msgid ""
+"!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
+"administrator or software developer the following:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+"!! Une erreur s’est produite dans ce logiciel. Veuillez aviser votre "
+"administrateur de système ou développeur de logiciel de ce qui suit :\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+
+#: common.jsan.missing
+msgid "The JSAN library object is missing."
+msgstr "L’objet JSAN est absent de la bibliothèque."
+
+#: common.error
+msgid "Please inform your help desk or developers of this error:"
+msgstr ""
+"Veuillez aviser votre technicien de soutien ou vos développeurs de cette "
+"erreur :"
+
+#: common.ok
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: common.clear
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#: common.confirm
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Cochez ici pour confirmer ce message."
+
+#: common.error.default
+msgid "Please report that this happened."
+msgstr "Veuillez signaler cet incident."
+
+#: common.barcode.status.warning
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s."
+msgstr ""
+"Avertissement : Pour ce qui est de %1$s, ce code à barres (%2$s) a été "
+"étiquetté."
+
+#: common.barcode.status.warning.lost
+msgid "Lost"
+msgstr "Perdu"
+
+#: common.barcode.status.warning.expired
+msgid "Expired"
+msgstr "Expiré"
+
+#: common.barcode.status.warning.barred
+msgctxt "common.barcode.status.warning.barred"
+msgid "Barred"
+msgstr "Barré"
+
+#: common.barcode.status.warning.blocked
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloqué"
+
+#: common.barcode.status.warning.unknown
+msgid "with an unknown code: %1$s"
+msgstr "avec un code inconnu : %1$s"
+
+#: common.date.invalid
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Date invalide"
+
+#: common.action_complete
+msgid "Action completed."
+msgstr "Action terminée."
+
+#. # common.grouping_string = the string that should be inserted between elements of a grouped list
+#: common.grouping_string
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: common.unimplemented
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Pas encore mis en oeuvre"
+
+#: common.yes
+msgctxt "common.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: common.no
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: common.check_to_confirm
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Cochez ici pour confirmer ce message"
+
+#: lang.version
+msgid "remote v1"
+msgstr "remote v1"
+
+#: openils.global_util.clear_cache.error
+msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
+msgstr "Difficulté à vider le cache : %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard.error
+msgid "Clipboard action failed: %1$s"
+msgstr "Échec du presse papiers : %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard
+msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
+msgstr "\"%1$s\" copié dans le presse-papiers."
+
+#: openils.global_util.content_window_jsobject.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
+msgstr ""
+"Erreur dans la méthode get_contentWindow(%1$s) et wrappedJSObject : %2$s"
+
+#: openils.global_util.content_window.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+msgstr "Erreur dans la méthode get_contentWindow(%1$s) : %2$s "
+
+#: openils.global_util.font_size.error
+msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
+msgstr "Erreur de modification de la taille de la police : %1$s"
+
+#: staff.acp_label_barcode
+msgctxt "staff.acp_label_barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Code à barres"
+
+#: staff.acp_label_call_number
+msgid "Call Number"
+msgstr "Cote"
+
+#: staff.acp_label_circ_as_type
+msgid "Circulate As Type"
+msgstr "Prêter en tant que type"
+
+#: staff.acp_label_circ_lib
+msgid "Circulation Library"
+msgstr "Bibliothèque de prêt"
+
+#: staff.acp_label_circ_modifier
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Modificateur de prêt"
+
+#: staff.acp_label_copy_number
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Numéro d’exemplaire"
+
+#: staff.acp_label_deposit_amount
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Montant du dépôt"
+
+#: staff.acp_label_fine_level
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Niveau des amendes"
+
+#: staff.acp_label_id
+msgid "Copy ID"
+msgstr "ID de l’exemplaire"
+
+#: staff.acp_label_loan_duration
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Durée du prêt"
+
+#: staff.acp_label_location
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: staff.acp_label_price
+msgid "Price"
+msgstr "Prix"
+
+#: staff.acp_label_status
+msgctxt "staff.acp_label_status"
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: staff.ahr_current_copy_label
+msgid "Current Copy"
+msgstr "Exemplaire actuel"
+
+#: staff.ahr_current_copy_location_label
+msgid "Current Copy Location"
+msgstr "Emplacement de l'exemplaire actuel"
+
+#: staff.ahr_email_notify_label
+msgid "Email Notify"
+msgstr "Avis par courriel"
+
+#: staff.ahr_expire_time_label
+msgid "Expire Time"
+msgstr "Heure d’expiration"
+
+#: staff.ahr_expire_date_label
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Date d'expiration"
+
+#: staff.ahr_fulfillment_time_label
+msgid "Fulfillment Time"
+msgstr "Heure de réponse"
+
+#: staff.ahr_hold_type_label
+msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: staff.ahr_holdable_formats_label
+msgid "Holdable Formats"
+msgstr "Formats de la mise en réserve"
+
+#: staff.ahr_id_label
+msgid "Hold ID"
+msgstr "ID de la mise en réserve"
+
+#: staff.ahr_phone_notify_label
+msgid "Phone Notify"
+msgstr "Avis téléphonique"
+
+#: staff.ahr_pickup_lib_label
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Bibliothèque d’emprunt"
+
+#: staff.ahr_prev_check_time_label
+msgid "Previous Check Time"
+msgstr "Heure de vérification précédente"
+
+#: staff.ahr_requestor_label
+msgid "Requestor"
+msgstr "Demandeur"
+
+#: staff.ahr_selection_depth_label
+msgid "Selection Depth"
+msgstr "Ampleur de la sélection"
+
+#: staff.ahr_top_of_queue_label
+msgid "Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_status_label
+msgctxt "staff.ahr_status_label"
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: staff.ahr_target_label
+msgid "Target"
+msgstr "Cible"
+
+#: staff.ahr_usr_label
+msgctxt "staff.ahr_usr_label"
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: staff.circ_label_due_date
+msgid "Due Date"
+msgstr "Date d’échéance"
+
+#: staff.circ_label_due_time
+msgid "Due Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ_label_id
+msgid "Circulation ID"
+msgstr "ID du prêt"
+
+#: staff.circ_label_renewal_remaining
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Renouvellements restants"
+
+#: staff.mvr_label_author
+msgctxt "staff.mvr_label_author"
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: staff.mvr_label_doc_id
+msgid "Document ID"
+msgstr "ID du document"
+
+#: staff.mvr_label_title
+msgctxt "staff.mvr_label_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: staff.bills_xact_dates_label
+msgid "Record / Dates"
+msgstr "Enregistrement et dates"
+
+#: staff.bills_information
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: staff.bills_current_payment_label
+msgid "Current Payment"
+msgstr "Paiment actuel"
+
+#: staff.csp_id_label
+msgid "Penalty Type ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_name_label
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_label_label
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_list_label
+msgid "Block List"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_circ_label
+msgid "Blocks Circulations?"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_renew_label
+msgid "Blocks Renewals?"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_hold_label
+msgid "Blocks Holds?"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_circ_yes
+msgctxt "staff.csp_block_circ_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/common.properties
+#: staff.csp_block_circ_no
+msgid ""
+"_: staff.csp_block_circ_no\n"
+""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > common.properties.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-16 11:08-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-08 09:34-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton\n"
+"Language-Team: NRCan Library\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: Canada\n"
+
+#: staff.csp_block_renew_yes
+msgctxt "staff.csp_block_renew_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.csp_block_hold_yes
+msgctxt "staff.csp_block_hold_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.ausp_id_label
+msgid "Penalty ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.ausp_staff_label
+msgid "Applied By"
+msgstr ""
+
+#: staff.ausp_set_date_label
+msgid "Applied On"
+msgstr ""
+
+#: staff.ausp_note_label
+msgctxt "staff.ausp_note_label"
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: staff.ausp_org_unit_label
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_id_label
+msgid "Bill #"
+msgstr "No de facture"
+
+#: staff.mbts_xact_start_label
+msgid "Start"
+msgstr "Début"
+
+#: staff.mbts_xact_finish_label
+msgid "Finish"
+msgstr "Terminer"
+
+#: staff.mbts_xact_type_label
+msgctxt "staff.mbts_xact_type_label"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: staff.mbts_total_owed_label
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Total facturé"
+
+#: staff.mbts_total_paid_label
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Total payé"
+
+#: staff.mbts_balance_owed_label
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Solde dû"
+
+#: staff.mbts_usr_label
+msgctxt "staff.mbts_usr_label"
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: staff.mbts_last_billing_note_label
+msgid "Last Billing Note"
+msgstr "Dernier avis de facturation"
+
+#: staff.mbts_last_billing_type_label
+msgid "Last Billing Type"
+msgstr "Dernier type de facturation"
+
+#: staff.mbts_last_billing_timestamp_label
+msgid "Last Billed"
+msgstr "Facturé la dernière fois"
+
+#: staff.mbts_last_payment_note_label
+msgid "Last Payment Note"
+msgstr "Dernier avis de paiement"
+
+#: staff.mbts_last_payment_type_label
+msgid "Last Payment Type"
+msgstr "Dernier type de paiement"
+
+#: staff.mbts_last_payment_timestamp_label
+msgid "Last Payment"
+msgstr "Dernier paiement"
+
+#: staff.mb_billing_type_label
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Type de facturation"
+
+#: staff.mb_xact_label
+msgctxt "staff.mb_xact_label"
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "ID de transaction"
+
+#: staff.mb_billing_ts_label
+msgctxt "staff.mb_billing_ts_label"
+msgid "When"
+msgstr "Quand"
+
+#: staff.mb_void_time_label
+msgid "Void Time"
+msgstr "Heure de l’annulation"
+
+#: staff.mb_note_label
+msgctxt "staff.mb_note_label"
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: staff.mb_amount_label
+msgctxt "staff.mb_amount_label"
+msgid "Amount"
+msgstr "Montant"
+
+#: staff.mb_voider_label
+msgid "Voider"
+msgstr "Annuleur"
+
+#: staff.mb_voided_label
+msgctxt "staff.mb_voided_label"
+msgid "Voided"
+msgstr "Annulé"
+
+#: staff.mb_id_label
+msgid "Billing ID"
+msgstr "ID de facturation"
+
+#: staff.mp_credit_card_payment_label
+msgid "Credit Card Payment"
+msgstr "Paiement par carte de crédit"
+
+#: staff.mp_forgive_payment_label
+msgid "Forgive Payment"
+msgstr "Pardonner le paiement"
+
+#: staff.mp_payment_timestamp_label
+msgctxt "staff.mp_payment_timestamp_label"
+msgid "When"
+msgstr "Quand"
+
+#: staff.mp_payment_type_label
+msgid "Payment Type"
+msgstr "Type de paiement"
+
+#: staff.mp_voided_label
+msgctxt "staff.mp_voided_label"
+msgid "Voided"
+msgstr "Annulé"
+
+#: staff.mp_id_label
+msgid "Payment ID"
+msgstr "ID de paiement"
+
+#: staff.mp_goods_payment_label
+msgid "Goods Payment"
+msgstr "Paiement de produits"
+
+#: staff.mp_xact_label
+msgctxt "staff.mp_xact_label"
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "ID de transaction"
+
+#: staff.mp_credit_payment_label
+msgid "Credit Payment"
+msgstr "Paiement de crédit"
+
+#: staff.mp_work_payment_label
+msgid "Work Payment"
+msgstr "Paiement de travail"
+
+#: staff.mp_note_label
+msgctxt "staff.mp_note_label"
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: staff.mp_cash_payment_label
+msgid "Cash Payment"
+msgstr "Paiement en argent"
+
+#: staff.mp_amount_label
+msgctxt "staff.mp_amount_label"
+msgid "Amount"
+msgstr "Montant"
+
+#: staff.mp_check_payment_label
+msgid "Check Payment"
+msgstr "Paiement par chèque"
+
+#: staff.mp_cash_drawer_label
+msgid "Workstation"
+msgstr "Poste de travail"
+
+#: staff.mp_accepting_usr_label
+msgid "Staff"
+msgstr "Personnel"
+
+#: staff.card_barcode_label
+msgctxt "staff.card_barcode_label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Code à barres"
+
+#: staff.au_active_label
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#: staff.au_usrname_label
+msgid "Login Name"
+msgstr "Nom d’utilisateur"
+
+#: staff.au_profile_label
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: staff.au_barred_label
+msgctxt "staff.au_barred_label"
+msgid "Barred"
+msgstr "Barré"
+
+#: staff.au_alert_message_label
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerte"
+
+#: staff.au_claims_returned_count_label
+msgid "Returns Claimed"
+msgstr "Retours demandés"
+
+#: staff.au_create_date_label
+msgid "Created On"
+msgstr "Créé le :"
+
+#: staff.au_expire_date_label
+msgid "Expires On"
+msgstr "Expire le :"
+
+#: staff.au_home_library_label
+msgid "Home Library"
+msgstr "Bibliothèque d’origine"
+
+#: staff.au_home_library_fullname_label
+msgid "Home Library (Full Name)"
+msgstr "Bibliothèque d’origine (nom complet)"
+
+#: staff.au_credit_forward_balance_label
+msgid "Credit"
+msgstr "Crédit"
+
+#: staff.au_day_phone_label
+msgid "Day Phone"
+msgstr "Numéro de téléphone le jour"
+
+#: staff.au_evening_phone_label
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Numéro de téléphone le soir"
+
+#: staff.au_other_phone_label
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Autre numéro de téléphone"
+
+#: staff.au_alias_label
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: staff.au_email_label
+msgid "Email"
+msgstr "Courriel"
+
+#: staff.au_birth_date_label
+msgid "Birth Date"
+msgstr "Date de naissance"
+
+#: staff.au_ident_type_label
+msgid "Identification Type"
+msgstr "Type d’identification"
+
+#: staff.au_ident_value_label
+msgid "Identification Value"
+msgstr "Valeur d’identification"
+
+#: staff.au_ident_type2_label
+msgid "Identification Type 2"
+msgstr "Type d’identification 2"
+
+#: staff.au_ident_value2_label
+msgid "Identification Value 2"
+msgstr "Valeur d’identification 2"
+
+#: staff.au_net_access_level_label
+msgid "Internet Access"
+msgstr "Accès à Internet"
+
+#: staff.au_master_account_label
+msgid "Group Lead"
+msgstr "Chef du groupe"
+
+#: staff.au_group_id_label
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID du groupe"
+
+#: staff.au_id_label
+msgid "User ID"
+msgstr "Code d’utilisateur"
+
+#: staff.au_name_prefix_label
+msgid "Prefix"
+msgstr "Préfixe"
+
+#: staff.au_family_name_label
+msgid "Family Name"
+msgstr "Nom de famille"
+
+#: staff.au_first_given_name_label
+msgid "First Name"
+msgstr "Prénom"
+
+#: staff.au_second_given_name_label
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Second prénom"
+
+#: staff.au_name_suffix_label
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffixe"
+
+#: staff.z39_50.search_class.author
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: staff.z39_50.search_class.isbn
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.issn
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type
+msgid "Item Type"
+msgstr "Type d’élément"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.all
+msgid "All Formats"
+msgstr "Tous les formats"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.art
+msgid "Papers/Articles"
+msgstr "Documents/articles"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
+msgid "Books"
+msgstr "Livres"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.com
+msgid "Computer files"
+msgstr "Fichiers informatiques"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.map
+msgid "Maps"
+msgstr "Cartes"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
+msgid "Mixed material"
+msgstr "Documents divers"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
+msgid "Sound recordings"
+msgstr "Enregistrements sonores"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
+msgid "Musical scores"
+msgstr "Enregistrements musicaux"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
+msgid "Serials"
+msgstr "Collections"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.url
+msgid "Internet Resources"
+msgstr "Ressources sur Internet"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
+msgid "Visual materials"
+msgstr "Documents visuels"
+
+#: staff.z39_50.search_class.lccn
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.pubdate
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Date de publication"
+
+#: staff.z39_50.search_class.publisher
+msgid "Publisher"
+msgstr "Éditeur"
+
+#: staff.z39_50.search_class.tcn
+msgid "Accession #"
+msgstr "No de versement"
+
+#: staff.z39_50.search_class.title
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: staff.z39_50_import_interface_label
+msgid "Z39.50 Import"
+msgstr "Importation Z39.50"
+
+#: staff.main.data.loaded
+msgid "Data loaded."
+msgstr "Données chargées."
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.synced
+msgid "Offline interface synchronized with server."
+msgstr "Interface hors ligne synchronisée avec le serveur."
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.noncat_sort.error
+msgid "error in noncat sorting:"
+msgstr "erreur de triage des articles non catalogués :"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.please_wait
+msgid "Please wait"
+msgstr "Veuillez patienter"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.workstation_registration_denied
+msgid "You do not have permission to register a workstation."
+msgstr "Vous n’avez pas le droit de vous inscrire à un poste de travail."
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.override
+msgid "Override Registration Failure?"
+msgstr "Échec de la dérogation à l’inscription?"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.error
+msgid "Workstation Registration error (%1$s)"
+msgstr "Erreur d’inscription au poste de travail (%1$s)"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.success
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Inscription terminée"
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.future_date_disallowed
+msgid "Future dates disallowed."
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.past_date_disallowed
+msgid "Past dates disallowed."
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.today_disallowed
+msgid "Today disallowed."
+msgstr ""
+
+#: tab.label.triggered_events_for_copy
+msgid "Triggered Events: %1$s"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/common.properties/hy-AM.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/hy-AM/common.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/common.properties/hy-AM.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/common.properties/hy-AM.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,814 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/common.properties
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/common.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-04 17:34+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: common.exception
+msgid ""
+"!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
+"administrator or software developer the following:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+"!! Այս ծրագրում կան սխալնէր: Տեղէկացրու ծրագրի նախագծողին հետևյալը՝\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+
+#: common.jsan.missing
+msgid "The JSAN library object is missing."
+msgstr "JSAN գրադարանը բացակա է:"
+
+#: common.error
+msgid "Please inform your help desk or developers of this error:"
+msgstr "Տեղեկացրու նախագծողին սխալի մասին:"
+
+#: common.ok
+msgid "Ok"
+msgstr "Լավ"
+
+#: common.clear
+msgid "Clear"
+msgstr "Մաքրել"
+
+#: common.confirm
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Այս հաղորդումը հաստատելու համար ստուգիր այստեղ  "
+
+#: common.error.default
+msgid "Please report that this happened."
+msgstr "Զեկուցիր որ սա պատահել է:"
+
+#: common.barcode.status.warning
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s."
+msgstr "Զգուշացում: Առ %1$s, այս շտրիխ կոդը (%2$s) նշվել է %3$s."
+
+#: common.barcode.status.warning.lost
+msgid "Lost"
+msgstr "Կորած"
+
+#: common.barcode.status.warning.expired
+msgid "Expired"
+msgstr "Ժամկետանց"
+
+#: common.barcode.status.warning.barred
+msgctxt "common.barcode.status.warning.barred"
+msgid "Barred"
+msgstr "Կասեցված"
+
+#: common.barcode.status.warning.blocked
+msgid "Blocked"
+msgstr "Բլոկ արված"
+
+#: common.barcode.status.warning.unknown
+msgid "with an unknown code: %1$s"
+msgstr "անհայտ կոդով: %1$s"
+
+#: common.date.invalid
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Սխալ ամսաթիվ"
+
+#: common.action_complete
+msgid "Action completed."
+msgstr "Գործողությունը ավարտված է:"
+
+#. # common.grouping_string = the string that should be inserted between elements of a grouped list
+#: common.grouping_string
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: common.unimplemented
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Դեռ իրականացված չէ"
+
+#: common.yes
+msgctxt "common.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այւ"
+
+#: common.no
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: common.check_to_confirm
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Այս հաղորդումը հաստատելու համար ստուգիր այստեղ"
+
+#: lang.version
+msgid "remote v1"
+msgstr "հեռացրու v1"
+
+#: openils.global_util.clear_cache.error
+msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
+msgstr "Պրոբլեմ Քեշը մաքրելուց: %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard.error
+msgid "Clipboard action failed: %1$s"
+msgstr "Քլիփբորդի գործողությունը ձախողվեց: %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard
+msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
+msgstr "Արտագրված է \"%1$s\" քլիփբորդում:"
+
+#: openils.global_util.content_window_jsobject.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
+msgstr "Սխալի առկայություն get_contentWindow(%1$s) և wrappedJSObject: %2$s"
+
+#: openils.global_util.content_window.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+msgstr "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+
+#: openils.global_util.font_size.error
+msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
+msgstr "Սխալ ֆոնտի չափը հավասարեցնելիս: %1$s"
+
+#: staff.acp_label_barcode
+msgctxt "staff.acp_label_barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.acp_label_call_number
+msgid "Call Number"
+msgstr "Դասիչ"
+
+#: staff.acp_label_circ_as_type
+msgid "Circulate As Type"
+msgstr "Սպասարկիր որպես տեսակ"
+
+#: staff.acp_label_circ_lib
+msgid "Circulation Library"
+msgstr "Սպասարկող գրադարան"
+
+#: staff.acp_label_circ_modifier
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Սպասարկման փոխարկիչ"
+
+#: staff.acp_label_copy_number
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Պատճեի համար"
+
+#: staff.acp_label_deposit_amount
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Դեպոզիտ գումար"
+
+#: staff.acp_label_fine_level
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Տուքանքի մակարդակ"
+
+#: staff.acp_label_id
+msgid "Copy ID"
+msgstr "Պատճեի ID"
+
+#: staff.acp_label_loan_duration
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Տրման տևողություն"
+
+#: staff.acp_label_location
+msgid "Location"
+msgstr "Գտնվելու վայր"
+
+#: staff.acp_label_price
+msgid "Price"
+msgstr "Գին"
+
+#: staff.acp_label_status
+msgctxt "staff.acp_label_status"
+msgid "Status"
+msgstr "Վիճակ"
+
+#: staff.ahr_current_copy_label
+msgid "Current Copy"
+msgstr "Ընթացիկ պատճե"
+
+#: staff.ahr_current_copy_location_label
+msgid "Current Copy Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_email_notify_label
+msgid "Email Notify"
+msgstr "Էլ փոստ տեղեկացում"
+
+#: staff.ahr_expire_time_label
+msgid "Expire Time"
+msgstr "Լրանալու ժամկետ"
+
+#: staff.ahr_expire_date_label
+msgid "Expire Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_fulfillment_time_label
+msgid "Fulfillment Time"
+msgstr "Կատարման ժամկետ"
+
+#: staff.ahr_hold_type_label
+msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
+msgid "Type"
+msgstr "Տեսակ"
+
+#: staff.ahr_holdable_formats_label
+msgid "Holdable Formats"
+msgstr "Պաման ձևաչափեր"
+
+#: staff.ahr_id_label
+msgid "Hold ID"
+msgstr "Պահման ID"
+
+#: staff.ahr_phone_notify_label
+msgid "Phone Notify"
+msgstr "Հտռախոսով տեղեկացում"
+
+#: staff.ahr_pickup_lib_label
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Վերցնելու գրադարան"
+
+#: staff.ahr_prev_check_time_label
+msgid "Previous Check Time"
+msgstr "Նախորդ երկարացման ժամ"
+
+#: staff.ahr_requestor_label
+msgid "Requestor"
+msgstr "Առաջարկող"
+
+#: staff.ahr_selection_depth_label
+msgid "Selection Depth"
+msgstr "Ընտրանքի խորություն"
+
+#: staff.ahr_top_of_queue_label
+msgid "Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_status_label
+msgctxt "staff.ahr_status_label"
+msgid "Status"
+msgstr "Վիճակ"
+
+#: staff.ahr_target_label
+msgid "Target"
+msgstr "Թիրախ"
+
+#: staff.ahr_usr_label
+msgctxt "staff.ahr_usr_label"
+msgid "User"
+msgstr "Օքտվող"
+
+#: staff.circ_label_due_date
+msgid "Due Date"
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
+
+#: staff.circ_label_due_time
+msgid "Due Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ_label_id
+msgid "Circulation ID"
+msgstr "Սպասարկման ID"
+
+#: staff.circ_label_renewal_remaining
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Մնացող թարմացումներ"
+
+#: staff.mvr_label_author
+msgctxt "staff.mvr_label_author"
+msgid "Author"
+msgstr "Հեղինակ"
+
+#: staff.mvr_label_doc_id
+msgid "Document ID"
+msgstr "Փաստաթղթի ID"
+
+#: staff.mvr_label_title
+msgctxt "staff.mvr_label_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: staff.bills_xact_dates_label
+msgid "Record / Dates"
+msgstr "Գրառում / Ամսաթվեր"
+
+#: staff.bills_information
+msgid "Information"
+msgstr "Տեղեկություն"
+
+#: staff.bills_current_payment_label
+msgid "Current Payment"
+msgstr "Ընթացիկ վճարում"
+
+#: staff.csp_id_label
+msgid "Penalty Type ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_name_label
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_label_label
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_list_label
+msgid "Block List"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_circ_label
+msgid "Blocks Circulations?"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_renew_label
+msgid "Blocks Renewals?"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_hold_label
+msgid "Blocks Holds?"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_circ_yes
+msgctxt "staff.csp_block_circ_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այւ"
+
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/common.properties
+#: staff.csp_block_circ_no
+msgid ""
+"_: staff.csp_block_circ_no\n"
+""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 22:08-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-04 17:34+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: staff.csp_block_renew_yes
+msgctxt "staff.csp_block_renew_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այւ"
+
+#: staff.csp_block_hold_yes
+msgctxt "staff.csp_block_hold_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այւ"
+
+#: staff.ausp_id_label
+msgid "Penalty ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.ausp_staff_label
+msgid "Applied By"
+msgstr ""
+
+#: staff.ausp_set_date_label
+msgid "Applied On"
+msgstr ""
+
+#: staff.ausp_note_label
+msgctxt "staff.ausp_note_label"
+msgid "Note"
+msgstr "Նշում"
+
+#: staff.ausp_org_unit_label
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_id_label
+msgid "Bill #"
+msgstr "Հաշիվ #"
+
+#: staff.mbts_xact_start_label
+msgid "Start"
+msgstr "Սկիզբ"
+
+#: staff.mbts_xact_finish_label
+msgid "Finish"
+msgstr "Ավարտ"
+
+#: staff.mbts_xact_type_label
+msgctxt "staff.mbts_xact_type_label"
+msgid "Type"
+msgstr "Տեսակ"
+
+#: staff.mbts_total_owed_label
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Ընդամենը հաշվարկված"
+
+#: staff.mbts_total_paid_label
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Ընդամենը վճարված"
+
+#: staff.mbts_balance_owed_label
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Բալանս"
+
+#: staff.mbts_usr_label
+msgctxt "staff.mbts_usr_label"
+msgid "User"
+msgstr "Օգտվող"
+
+#: staff.mbts_last_billing_note_label
+msgid "Last Billing Note"
+msgstr "Վերջին հաշվի նշում"
+
+#: staff.mbts_last_billing_type_label
+msgid "Last Billing Type"
+msgstr "Վերջին հաշվի տեսակ"
+
+#: staff.mbts_last_billing_timestamp_label
+msgid "Last Billed"
+msgstr "Վերջին հաշիվ"
+
+#: staff.mbts_last_payment_note_label
+msgid "Last Payment Note"
+msgstr "Վերջին վճարման նշում"
+
+#: staff.mbts_last_payment_type_label
+msgid "Last Payment Type"
+msgstr "Վերջին վճարման տեսակ"
+
+#: staff.mbts_last_payment_timestamp_label
+msgid "Last Payment"
+msgstr "Վերջին վճարում"
+
+#: staff.mb_billing_type_label
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Վճարման տեսակ"
+
+#: staff.mb_xact_label
+msgctxt "staff.mb_xact_label"
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "Տրանզակցիաճի ID"
+
+#: staff.mb_billing_ts_label
+msgctxt "staff.mb_billing_ts_label"
+msgid "When"
+msgstr "Երբ"
+
+#: staff.mb_void_time_label
+msgid "Void Time"
+msgstr "Void ժամ"
+
+#: staff.mb_note_label
+msgctxt "staff.mb_note_label"
+msgid "Note"
+msgstr "Նշում"
+
+#: staff.mb_amount_label
+msgctxt "staff.mb_amount_label"
+msgid "Amount"
+msgstr "Գումար"
+
+#: staff.mb_voider_label
+msgid "Voider"
+msgstr "Voider"
+
+#: staff.mb_voided_label
+msgctxt "staff.mb_voided_label"
+msgid "Voided"
+msgstr "Voided"
+
+#: staff.mb_id_label
+msgid "Billing ID"
+msgstr "Հաշվի ID"
+
+#: staff.mp_credit_card_payment_label
+msgid "Credit Card Payment"
+msgstr "Վճարում կրեդիտ քարտով"
+
+#: staff.mp_forgive_payment_label
+msgid "Forgive Payment"
+msgstr "Ներված վճարում"
+
+#: staff.mp_payment_timestamp_label
+msgctxt "staff.mp_payment_timestamp_label"
+msgid "When"
+msgstr "Երբ"
+
+#: staff.mp_payment_type_label
+msgid "Payment Type"
+msgstr "Վճարման տեսակ"
+
+#: staff.mp_voided_label
+msgctxt "staff.mp_voided_label"
+msgid "Voided"
+msgstr "Voided"
+
+#: staff.mp_id_label
+msgid "Payment ID"
+msgstr "Վճարման ID"
+
+#: staff.mp_goods_payment_label
+msgid "Goods Payment"
+msgstr "Ապրանքների վճարում"
+
+#: staff.mp_xact_label
+msgctxt "staff.mp_xact_label"
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "Տրանզակցիաճի ID"
+
+#: staff.mp_credit_payment_label
+msgid "Credit Payment"
+msgstr "Կրեդիտ վճարում"
+
+#: staff.mp_work_payment_label
+msgid "Work Payment"
+msgstr "Աշխատանքային վճարում"
+
+#: staff.mp_note_label
+msgctxt "staff.mp_note_label"
+msgid "Note"
+msgstr "Նշում"
+
+#: staff.mp_cash_payment_label
+msgid "Cash Payment"
+msgstr "Կանխիկ վճարում"
+
+#: staff.mp_amount_label
+msgctxt "staff.mp_amount_label"
+msgid "Amount"
+msgstr "Գումար"
+
+#: staff.mp_check_payment_label
+msgid "Check Payment"
+msgstr "Չեկով վճարում"
+
+#: staff.mp_cash_drawer_label
+msgid "Workstation"
+msgstr "Աշխատանքային կայան"
+
+#: staff.mp_accepting_usr_label
+msgid "Staff"
+msgstr "Աշխատակազմ"
+
+#: staff.card_barcode_label
+msgctxt "staff.card_barcode_label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.au_active_label
+msgid "Active"
+msgstr "Ակտիվ"
+
+#: staff.au_usrname_label
+msgid "Login Name"
+msgstr "Գրանգման անուն"
+
+#: staff.au_profile_label
+msgid "Profile"
+msgstr "Պրւֆիլ"
+
+#: staff.au_barred_label
+msgctxt "staff.au_barred_label"
+msgid "Barred"
+msgstr "Կասեցված"
+
+#: staff.au_alert_message_label
+msgid "Alert"
+msgstr "Ահազանգ"
+
+#: staff.au_claims_returned_count_label
+msgid "Returns Claimed"
+msgstr "Վերադարձերը նշվել են"
+
+#: staff.au_create_date_label
+msgid "Created On"
+msgstr "Ստեղծվել է"
+
+#: staff.au_expire_date_label
+msgid "Expires On"
+msgstr "Լրանում է"
+
+#: staff.au_home_library_label
+msgid "Home Library"
+msgstr "Տնային գրադարան"
+
+#: staff.au_home_library_fullname_label
+msgid "Home Library (Full Name)"
+msgstr "Տնային գրադարան (լրիվ անվանում)"
+
+#: staff.au_credit_forward_balance_label
+msgid "Credit"
+msgstr "Կրեդիտ"
+
+#: staff.au_day_phone_label
+msgid "Day Phone"
+msgstr "Ցերեկային հեռախոս"
+
+#: staff.au_evening_phone_label
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Երեկոյան հեռախոս"
+
+#: staff.au_other_phone_label
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Այլ հեռախոս"
+
+#: staff.au_alias_label
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_email_label
+msgid "Email"
+msgstr "էլ փոստ"
+
+#: staff.au_birth_date_label
+msgid "Birth Date"
+msgstr "Ծննդյան տարեթիվ"
+
+#: staff.au_ident_type_label
+msgid "Identification Type"
+msgstr "Փոխճանաչման տեսակ"
+
+#: staff.au_ident_value_label
+msgid "Identification Value"
+msgstr "Փոխճանաչման արժեք"
+
+#: staff.au_ident_type2_label
+msgid "Identification Type 2"
+msgstr "Փոխճանաչման տեսակ 2"
+
+#: staff.au_ident_value2_label
+msgid "Identification Value 2"
+msgstr "Փոխճանաչման արժեք 2"
+
+#: staff.au_net_access_level_label
+msgid "Internet Access"
+msgstr "Ինտերնետ հասանելիություն"
+
+#: staff.au_master_account_label
+msgid "Group Lead"
+msgstr "Խմբի առաջնորդ"
+
+#: staff.au_group_id_label
+msgid "Group ID"
+msgstr "Խմբի ID"
+
+#: staff.au_id_label
+msgid "User ID"
+msgstr "Օցտվողի ID"
+
+#: staff.au_name_prefix_label
+msgid "Prefix"
+msgstr "Նախածանց"
+
+#: staff.au_family_name_label
+msgid "Family Name"
+msgstr "Ազգանուն"
+
+#: staff.au_first_given_name_label
+msgid "First Name"
+msgstr "Անուն"
+
+#: staff.au_second_given_name_label
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Հայրանուն"
+
+#: staff.au_name_suffix_label
+msgid "Suffix"
+msgstr "Վերջածանց"
+
+#: staff.z39_50.search_class.author
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Հեղինակ"
+
+#: staff.z39_50.search_class.isbn
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.issn
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type
+msgid "Item Type"
+msgstr "Նյութի տեսակ"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.all
+msgid "All Formats"
+msgstr "Բոլոր ձևաչափեր"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.art
+msgid "Papers/Articles"
+msgstr "Թղթեր/Հոդվածներ"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
+msgid "Books"
+msgstr "Գրքեր"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.com
+msgid "Computer files"
+msgstr "Համակարգչային ֆայլեր"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.map
+msgid "Maps"
+msgstr "Քարտեզներ"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
+msgid "Mixed material"
+msgstr "Խառը նյութեր"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
+msgid "Sound recordings"
+msgstr "Ձայներիզներ"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
+msgid "Musical scores"
+msgstr "Նոտաներ"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
+msgid "Serials"
+msgstr "Պարբերականներ"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.url
+msgid "Internet Resources"
+msgstr "ինտերնետ պաշարներ"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
+msgid "Visual materials"
+msgstr "Տեսողական նյութեր"
+
+#: staff.z39_50.search_class.lccn
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.pubdate
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Հրատարակման տարի"
+
+#: staff.z39_50.search_class.publisher
+msgid "Publisher"
+msgstr "Հրատարակիչ"
+
+#: staff.z39_50.search_class.tcn
+msgid "Accession #"
+msgstr "Մատչելիության #"
+
+#: staff.z39_50.search_class.title
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: staff.z39_50_import_interface_label
+msgid "Z39.50 Import"
+msgstr "Z39.50 ներմուծում"
+
+#: staff.main.data.loaded
+msgid "Data loaded."
+msgstr "Տվյալները բեռնավորված են:"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.synced
+msgid "Offline interface synchronized with server."
+msgstr "Օֆլայն միջերեսը սինխրոն է կայանի հետ:"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.noncat_sort.error
+msgid "error in noncat sorting:"
+msgstr "սխալ noncat տեսակավորումում"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.please_wait
+msgid "Please wait"
+msgstr "Խնդրում ենք սպասել"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.workstation_registration_denied
+msgid "You do not have permission to register a workstation."
+msgstr "Չունես իրավունք աշխատանքային կայանի գրանցման համար"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.override
+msgid "Override Registration Failure?"
+msgstr "Վերագրե՞լ գրանցման ձախողումը"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.error
+msgid "Workstation Registration error (%1$s)"
+msgstr "աշխատանքային կայանի գրանցման սխալ (%1$s)"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.success
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Գրանցումը հաջող է"
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.future_date_disallowed
+msgid "Future dates disallowed."
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.past_date_disallowed
+msgid "Past dates disallowed."
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.today_disallowed
+msgid "Today disallowed."
+msgstr ""
+
+#: tab.label.triggered_events_for_copy
+msgid "Triggered Events: %1$s"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/common.properties/ru-RU.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/ru-RU/common.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/common.properties/ru-RU.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/common.properties/ru-RU.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,813 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/common.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-03 13:32+0400\n"
+"Last-Translator: Ruzanna <scinfo at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: common.exception
+msgid ""
+"!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
+"administrator or software developer the following:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+"!! Эта программа обнаружила проблему. Иасскажи администратору системы или "
+"разработчику программы о следующем:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+
+#: common.jsan.missing
+msgid "The JSAN library object is missing."
+msgstr " библиотечный объект JSAN отсутствует"
+
+#: common.error
+msgid "Please inform your help desk or developers of this error:"
+msgstr "Пожалуйста  сообщите  службе помощи или  разработчикам об  этой ошибке:"
+
+#: common.ok
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: common.clear
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: common.confirm
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Отметите здесь, чтобы подтвердить это сообщение"
+
+#: common.error.default
+msgid "Please report that this happened."
+msgstr "Пожалуйста сообщите что это случилось"
+
+#: common.barcode.status.warning
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s."
+msgstr "Предупреждение: Для %1$s, этот штрих код (%2$s) отмечен %3$s."
+
+#: common.barcode.status.warning.lost
+msgid "Lost"
+msgstr "Потерянный"
+
+#: common.barcode.status.warning.expired
+msgid "Expired"
+msgstr "Недействительный"
+
+#: common.barcode.status.warning.barred
+msgctxt "common.barcode.status.warning.barred"
+msgid "Barred"
+msgstr "Запрещённый"
+
+#: common.barcode.status.warning.blocked
+msgid "Blocked"
+msgstr "Блокированный"
+
+#: common.barcode.status.warning.unknown
+msgid "with an unknown code: %1$s"
+msgstr "с неизвестным кодом: %1$s"
+
+#: common.date.invalid
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Неверная дата"
+
+#: common.action_complete
+msgid "Action completed."
+msgstr "Действие завершено"
+
+#. # common.grouping_string = the string that should be inserted between elements of a grouped list
+#: common.grouping_string
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: common.unimplemented
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Еще не Внедрена"
+
+#: common.yes
+msgctxt "common.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: common.no
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: common.check_to_confirm
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Отметите здесь, чтобы подтвердить это сообщение"
+
+#: lang.version
+msgid "remote v1"
+msgstr "Удалить v1"
+
+#: openils.global_util.clear_cache.error
+msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
+msgstr "Проблема при очистки кэш-памяти: %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard.error
+msgid "Clipboard action failed: %1$s"
+msgstr "Буфер действий не удалось: %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard
+msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
+msgstr "Скопированы \"%1$s\" в буфер обмена."
+
+#: openils.global_util.content_window_jsobject.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
+msgstr "Ошибка с get_contentWindow(%1$s) и wrappedJSObject: %2$s"
+
+#: openils.global_util.content_window.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+msgstr "Ошибка  get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+
+#: openils.global_util.font_size.error
+msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
+msgstr "Ошибка при настройке размера шрифта: %1$s"
+
+#: staff.acp_label_barcode
+msgctxt "staff.acp_label_barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Штрих-код"
+
+#: staff.acp_label_call_number
+msgid "Call Number"
+msgstr "Шифр"
+
+#: staff.acp_label_circ_as_type
+msgid "Circulate As Type"
+msgstr "Циркулировать как тип"
+
+#: staff.acp_label_circ_lib
+msgid "Circulation Library"
+msgstr "Циркулирующая библиотека"
+
+#: staff.acp_label_circ_modifier
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Модификатор циркуляции"
+
+#: staff.acp_label_copy_number
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Копия номера"
+
+#: staff.acp_label_deposit_amount
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Сумма вклада"
+
+#: staff.acp_label_fine_level
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Уровень штрафа"
+
+#: staff.acp_label_id
+msgid "Copy ID"
+msgstr "Копия ID"
+
+#: staff.acp_label_loan_duration
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Срок выдачи"
+
+#: staff.acp_label_location
+msgid "Location"
+msgstr "Место"
+
+#: staff.acp_label_price
+msgid "Price"
+msgstr "Цена"
+
+#: staff.acp_label_status
+msgctxt "staff.acp_label_status"
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: staff.ahr_current_copy_label
+msgid "Current Copy"
+msgstr "Текущая копия"
+
+#: staff.ahr_current_copy_location_label
+msgid "Current Copy Location"
+msgstr "Текущее местоположение копии"
+
+#: staff.ahr_email_notify_label
+msgid "Email Notify"
+msgstr "Извещение по эл. почте"
+
+#: staff.ahr_expire_time_label
+msgid "Expire Time"
+msgstr "Время истечения"
+
+#: staff.ahr_expire_date_label
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Дата истечения"
+
+#: staff.ahr_fulfillment_time_label
+msgid "Fulfillment Time"
+msgstr "Время Завершения"
+
+#: staff.ahr_hold_type_label
+msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: staff.ahr_holdable_formats_label
+msgid "Holdable Formats"
+msgstr "Форматы хранения"
+
+#: staff.ahr_id_label
+msgid "Hold ID"
+msgstr "ID резерва"
+
+#: staff.ahr_phone_notify_label
+msgid "Phone Notify"
+msgstr "Уведомление по Телефону"
+
+#: staff.ahr_pickup_lib_label
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Библиотека подбора"
+
+#: staff.ahr_prev_check_time_label
+msgid "Previous Check Time"
+msgstr "Предыдущее  Время проверки"
+
+#: staff.ahr_requestor_label
+msgid "Requestor"
+msgstr "Запросчик"
+
+#: staff.ahr_selection_depth_label
+msgid "Selection Depth"
+msgstr "Глубины выбора"
+
+#: staff.ahr_top_of_queue_label
+msgid "Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_status_label
+msgctxt "staff.ahr_status_label"
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: staff.ahr_target_label
+msgid "Target"
+msgstr "Мишень"
+
+#: staff.ahr_usr_label
+msgctxt "staff.ahr_usr_label"
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: staff.circ_label_due_date
+msgid "Due Date"
+msgstr "Дата сдачи"
+
+#: staff.circ_label_due_time
+msgid "Due Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ_label_id
+msgid "Circulation ID"
+msgstr "ID циркуляции"
+
+#: staff.circ_label_renewal_remaining
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Оставшиеся Обновления"
+
+#: staff.mvr_label_author
+msgctxt "staff.mvr_label_author"
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: staff.mvr_label_doc_id
+msgid "Document ID"
+msgstr "ID документа"
+
+#: staff.mvr_label_title
+msgctxt "staff.mvr_label_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: staff.bills_xact_dates_label
+msgid "Record / Dates"
+msgstr "Запись / Даты"
+
+#: staff.bills_information
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+#: staff.bills_current_payment_label
+msgid "Current Payment"
+msgstr "Текущий платеж"
+
+#: staff.csp_id_label
+msgid "Penalty Type ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_name_label
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_label_label
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_list_label
+msgid "Block List"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_circ_label
+msgid "Blocks Circulations?"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_renew_label
+msgid "Blocks Renewals?"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_hold_label
+msgid "Blocks Holds?"
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_circ_yes
+msgctxt "staff.csp_block_circ_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.csp_block_circ_no
+msgid ""
+"_: staff.csp_block_circ_no\n"
+""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 13:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-03 13:32+0400\n"
+"Last-Translator: Ruzanna <scinfo at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: staff.csp_block_renew_yes
+msgctxt "staff.csp_block_renew_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.csp_block_hold_yes
+msgctxt "staff.csp_block_hold_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.ausp_id_label
+msgid "Penalty ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.ausp_staff_label
+msgid "Applied By"
+msgstr ""
+
+#: staff.ausp_set_date_label
+msgid "Applied On"
+msgstr ""
+
+#: staff.ausp_note_label
+msgctxt "staff.ausp_note_label"
+msgid "Note"
+msgstr "Заметка"
+
+#: staff.ausp_org_unit_label
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_id_label
+msgid "Bill #"
+msgstr "Счет#"
+
+#: staff.mbts_xact_start_label
+msgid "Start"
+msgstr "Начинать"
+
+#: staff.mbts_xact_finish_label
+msgid "Finish"
+msgstr "Заканчивать"
+
+#: staff.mbts_xact_type_label
+msgctxt "staff.mbts_xact_type_label"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: staff.mbts_total_owed_label
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Итоговая сумма"
+
+#: staff.mbts_total_paid_label
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Всего Выплачено"
+
+#: staff.mbts_balance_owed_label
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Баланс причитался"
+
+#: staff.mbts_usr_label
+msgctxt "staff.mbts_usr_label"
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: staff.mbts_last_billing_note_label
+msgid "Last Billing Note"
+msgstr "Заметка Последнего счета"
+
+#: staff.mbts_last_billing_type_label
+msgid "Last Billing Type"
+msgstr "Заметка типа счета"
+
+#: staff.mbts_last_billing_timestamp_label
+msgid "Last Billed"
+msgstr "Последний счет"
+
+#: staff.mbts_last_payment_note_label
+msgid "Last Payment Note"
+msgstr "Заметка последней оплаты"
+
+#: staff.mbts_last_payment_type_label
+msgid "Last Payment Type"
+msgstr "Заметка типа оплаты"
+
+#: staff.mbts_last_payment_timestamp_label
+msgid "Last Payment"
+msgstr "Последняя оплата"
+
+#: staff.mb_billing_type_label
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Тип Счета"
+
+#: staff.mb_xact_label
+msgctxt "staff.mb_xact_label"
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "ID транзакции"
+
+#: staff.mb_billing_ts_label
+msgctxt "staff.mb_billing_ts_label"
+msgid "When"
+msgstr "Когда"
+
+#: staff.mb_void_time_label
+msgid "Void Time"
+msgstr "Неанятое время"
+
+#: staff.mb_note_label
+msgctxt "staff.mb_note_label"
+msgid "Note"
+msgstr "Заметка"
+
+#: staff.mb_amount_label
+msgctxt "staff.mb_amount_label"
+msgid "Amount"
+msgstr "Количество"
+
+#: staff.mb_voider_label
+msgid "Voider"
+msgstr "Voider"
+
+#: staff.mb_voided_label
+msgctxt "staff.mb_voided_label"
+msgid "Voided"
+msgstr "Свободен"
+
+#: staff.mb_id_label
+msgid "Billing ID"
+msgstr "Счет ID"
+
+#: staff.mp_credit_card_payment_label
+msgid "Credit Card Payment"
+msgstr "Оплата кредитной картой"
+
+#: staff.mp_forgive_payment_label
+msgid "Forgive Payment"
+msgstr "Прощай оплату"
+
+#: staff.mp_payment_timestamp_label
+msgctxt "staff.mp_payment_timestamp_label"
+msgid "When"
+msgstr "Когда"
+
+#: staff.mp_payment_type_label
+msgid "Payment Type"
+msgstr "Тип оплаты"
+
+#: staff.mp_voided_label
+msgctxt "staff.mp_voided_label"
+msgid "Voided"
+msgstr "Свободен"
+
+#: staff.mp_id_label
+msgid "Payment ID"
+msgstr "Оплата ID"
+
+#: staff.mp_goods_payment_label
+msgid "Goods Payment"
+msgstr "Оплата товаров"
+
+#: staff.mp_xact_label
+msgctxt "staff.mp_xact_label"
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "ID транзакции"
+
+#: staff.mp_credit_payment_label
+msgid "Credit Payment"
+msgstr "Оплата Кредитом"
+
+#: staff.mp_work_payment_label
+msgid "Work Payment"
+msgstr "Оплата работы"
+
+#: staff.mp_note_label
+msgctxt "staff.mp_note_label"
+msgid "Note"
+msgstr "Заметка"
+
+#: staff.mp_cash_payment_label
+msgid "Cash Payment"
+msgstr "Оплата наличными"
+
+#: staff.mp_amount_label
+msgctxt "staff.mp_amount_label"
+msgid "Amount"
+msgstr "Количество"
+
+#: staff.mp_check_payment_label
+msgid "Check Payment"
+msgstr "Оплата чеками"
+
+#: staff.mp_cash_drawer_label
+msgid "Workstation"
+msgstr "Рабочая станция"
+
+#: staff.mp_accepting_usr_label
+msgid "Staff"
+msgstr "Персонал"
+
+#: staff.card_barcode_label
+msgctxt "staff.card_barcode_label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Штрих-код"
+
+#: staff.au_active_label
+msgid "Active"
+msgstr "Активный"
+
+#: staff.au_usrname_label
+msgid "Login Name"
+msgstr "Имя логина"
+
+#: staff.au_profile_label
+msgid "Profile"
+msgstr "Профиль"
+
+#: staff.au_barred_label
+msgctxt "staff.au_barred_label"
+msgid "Barred"
+msgstr "Закрытый"
+
+#: staff.au_alert_message_label
+msgid "Alert"
+msgstr "Тревога"
+
+#: staff.au_claims_returned_count_label
+msgid "Returns Claimed"
+msgstr "На Возвраты поставлены рекламации"
+
+#: staff.au_create_date_label
+msgid "Created On"
+msgstr "Создано"
+
+#: staff.au_expire_date_label
+msgid "Expires On"
+msgstr "Истекает"
+
+#: staff.au_home_library_label
+msgid "Home Library"
+msgstr "Домашняя библиотека"
+
+#: staff.au_home_library_fullname_label
+msgid "Home Library (Full Name)"
+msgstr "Домашняя библиотека (полное название)"
+
+#: staff.au_credit_forward_balance_label
+msgid "Credit"
+msgstr "Кредит"
+
+#: staff.au_day_phone_label
+msgid "Day Phone"
+msgstr "Дневной телефон"
+
+#: staff.au_evening_phone_label
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Вечерний телефон"
+
+#: staff.au_other_phone_label
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Другой телефон"
+
+#: staff.au_alias_label
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_email_label
+msgid "Email"
+msgstr "эл. почта"
+
+#: staff.au_birth_date_label
+msgid "Birth Date"
+msgstr "Дата рождения"
+
+#: staff.au_ident_type_label
+msgid "Identification Type"
+msgstr "Тип Определения "
+
+#: staff.au_ident_value_label
+msgid "Identification Value"
+msgstr "Значение  Определения"
+
+#: staff.au_ident_type2_label
+msgid "Identification Type 2"
+msgstr "Определение типа2"
+
+#: staff.au_ident_value2_label
+msgid "Identification Value 2"
+msgstr "Определение значения2"
+
+#: staff.au_net_access_level_label
+msgid "Internet Access"
+msgstr "Интернет Доступ "
+
+#: staff.au_master_account_label
+msgid "Group Lead"
+msgstr "Ведущий группы"
+
+#: staff.au_group_id_label
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID группы"
+
+#: staff.au_id_label
+msgid "User ID"
+msgstr "ID пользователя"
+
+#: staff.au_name_prefix_label
+msgid "Prefix"
+msgstr "Префикс"
+
+#: staff.au_family_name_label
+msgid "Family Name"
+msgstr "Фамилия"
+
+#: staff.au_first_given_name_label
+msgid "First Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: staff.au_second_given_name_label
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Отчество"
+
+#: staff.au_name_suffix_label
+msgid "Suffix"
+msgstr "Суффикс"
+
+#: staff.z39_50.search_class.author
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: staff.z39_50.search_class.isbn
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.issn
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type
+msgid "Item Type"
+msgstr "Ти единицы"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.all
+msgid "All Formats"
+msgstr "Все форматы"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.art
+msgid "Papers/Articles"
+msgstr "Документы / Статьи"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
+msgid "Books"
+msgstr "Книги"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.com
+msgid "Computer files"
+msgstr "Компьютерный файл"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.map
+msgid "Maps"
+msgstr "Карты"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
+msgid "Mixed material"
+msgstr "Смешанный материал"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
+msgid "Sound recordings"
+msgstr "Звукозапись"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
+msgid "Musical scores"
+msgstr "Музыкальные издания"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
+msgid "Serials"
+msgstr "Серии"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.url
+msgid "Internet Resources"
+msgstr "Интернет ресурсы"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
+msgid "Visual materials"
+msgstr "Визуальные материалы"
+
+#: staff.z39_50.search_class.lccn
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.pubdate
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Дата издания"
+
+#: staff.z39_50.search_class.publisher
+msgid "Publisher"
+msgstr "Издатель"
+
+#: staff.z39_50.search_class.tcn
+msgid "Accession #"
+msgstr "Инвентарный #"
+
+#: staff.z39_50.search_class.title
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: staff.z39_50_import_interface_label
+msgid "Z39.50 Import"
+msgstr "Z39.50 импорт"
+
+#: staff.main.data.loaded
+msgid "Data loaded."
+msgstr "Данные загружены"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.synced
+msgid "Offline interface synchronized with server."
+msgstr "Offline интерфейс синхронизирован с сервером."
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.noncat_sort.error
+msgid "error in noncat sorting:"
+msgstr "ошибка в не катал сортировке:"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.please_wait
+msgid "Please wait"
+msgstr "Пожалуйста подождите"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.workstation_registration_denied
+msgid "You do not have permission to register a workstation."
+msgstr "У вас нетполномочий на регистрацию рабочей станции"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.override
+msgid "Override Registration Failure?"
+msgstr "Отвергать неудачу регистрации?"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.error
+msgid "Workstation Registration error (%1$s)"
+msgstr "Ошибка регистрации  рабочей станции (%1$s)"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.success
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Регистрация успешнa"
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.future_date_disallowed
+msgid "Future dates disallowed."
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.past_date_disallowed
+msgid "Past dates disallowed."
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.today_disallowed
+msgid "Today disallowed."
+msgstr ""
+
+#: tab.label.triggered_events_for_copy
+msgid "Triggered Events: %1$s"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/conify.dtd/cs-CZ.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/cs-CZ/conify.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/conify.dtd/cs-CZ.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/conify.dtd/cs-CZ.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,503 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-28 20:51+0100\n"
+"Last-Translator: Monika Horáková <mon.hor at seznam.cz>\n"
+"Language-Team: UISK <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+#. Common entities
+#: conify.save_button.label
+msgctxt "conify.save_button.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: conify.delete_button.label
+msgctxt "conify.delete_button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: conify.new_kid_button.label
+msgctxt "conify.new_kid_button.label"
+msgid "New Child"
+msgstr "Nový přírůstek"
+
+#. Main configuration interface menu
+#: conify.admin.title
+#, fuzzy
+msgid "Global :: Administration"
+msgstr "Globálně :: Administrace"
+
+#: conify.admin.top_pane.title
+msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
+msgid "Controls"
+msgstr "Ovládací prvky"
+
+#: conify.admin.configure
+msgid "Configure your ILS"
+msgstr "Konfigurovat své ILS"
+
+#: conify.admin.left_pane.controls
+msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
+msgid "Controls"
+msgstr "Ovládací prvky"
+
+#: conify.admin.org_unit_type.link
+msgid "Organization Types"
+msgstr "Typy organizací"
+
+#: conify.admin.org_unit.link
+msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
+msgid "Organizational Units"
+msgstr "Organizační jednotky"
+
+#: conify.admin.grp_tree.link
+msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
+msgid "Permission Groups"
+msgstr "Skupiny povolení"
+
+#: conify.admin.perm_list.link
+msgid "Permissions"
+msgstr "Povolení"
+
+#: conify.admin.copy_status.link
+msgid "Copy Statuses"
+msgstr "Stavy výtisků"
+
+#: conify.admin.marc_code_maps.link
+msgid "MARC Codes"
+msgstr "Kódy MARC"
+
+#: conify.admin.bottom_pane.title
+msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
+msgid "Controls"
+msgstr "Ovládací prvky"
+
+#. Organization unit type configuration interface
+#: conify.org_unit_type.title
+#, fuzzy
+msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
+msgstr "Globálně :: Vykonavatel :: Typy organizační jednotky "
+
+#: conify.org_unit_type.type_tree.label
+msgid "Organization Unit Types"
+msgstr "Typy organizačních jednotek"
+
+#: conify.org_unit_type.type_name
+msgid "Type Name"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit_type.opac_label
+msgid "OPAC Label"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit_type.parent_type
+msgid "Parent Type"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit_type.can_have_volumes
+msgid "Can Have Volumes and Copies"
+msgstr "Může mít svazky a výtisky"
+
+#: conify.org_unit_type.can_have_users
+msgid "Can Have Users"
+msgstr "Může mít uživatele"
+
+#. Organization unit configuration interface
+#: conify.org_unit.title
+#, fuzzy
+msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
+msgstr "Globálně :: Vykonavatel :: Organizační jednotky"
+
+#: conify.org_unit.ou_tree.label
+msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
+msgid "Organizational Units"
+msgstr "Organizační jednotky"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.title
+msgid "Main Settings"
+msgstr "Hlavní nastavení"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
+msgid "Organization Unit Name"
+msgstr "Název jednotky organizace"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
+msgid "Organization Unit Policy Code"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.main_email
+msgid "Main Email Address"
+msgstr "Hlavní e-mailová adresa"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
+msgid "Main Phone Number"
+msgstr "Hlavní telefonní číslo"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
+msgid "Organization Unit Type"
+msgstr "Typ organizační jednotky"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.parent
+#, fuzzy
+msgid "Parent Organization Unit"
+msgstr "Mateřská organizační jednotka"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "Viditelný OPAC"
+
+#. Hours of operation
+#: conify.org_unit.hoo_pane.title
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr "Provozní doba"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
+msgid "Open time"
+msgstr "Otevřeno"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
+msgid "Close time"
+msgstr "Zavřeno"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.closed
+msgid "Closed"
+msgstr "Zavřeno"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.monday
+msgid "Monday"
+msgstr "Pondělí"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Úterý"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Středa"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
+msgid "Thursday"
+msgstr "Čtvrtek"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.friday
+msgid "Friday"
+msgstr "Pátek"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
+msgid "Sunday"
+msgstr "Neděle"
+
+#. Addresses
+#: conify.org_unit.addresses_pane.title
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresy"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Fyzická adresa"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
+msgid "Holds Address"
+msgstr "Adresy rezervací"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "E-mailová adresa"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
+msgid "ILL Address"
+msgstr "Adresa ILL"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.type
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.valid
+msgid "Valid"
+msgstr "Platný"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.street1
+msgid "Street 1"
+msgstr "Ulice 1"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.street2
+msgid "Street 2"
+msgstr "Ulice 2"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.city
+msgid "City"
+msgstr "Město"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.state
+msgid "State"
+msgstr "Stát"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.zip
+msgid "Zip"
+msgstr "PSČ"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.country
+msgid "Country"
+msgstr "Země"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.county
+msgid "County"
+msgstr "Kraj"
+
+#. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
+#: conify.org_unit.status_bar
+msgid "Now editing:"
+msgstr "Nyní editovat:"
+
+#: conify.copy_status.title
+#, fuzzy
+msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
+msgstr "Globálně :: Konfigurace :: Kopírovat stav"
+
+#: conify.copy_status.new_status.label
+msgid "New Status:"
+msgstr "Nový stav:"
+
+#: conify.copy_status.new_status.name
+msgid "New Status Name"
+msgstr ""
+
+#: conify.copy_status.new_status.save
+msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: conify.copy_status.save_changes
+msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Uložit změny"
+
+#: conify.copy_status.delete_selected
+msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Smazat vybrané"
+
+#: conify.marc_code_maps.title
+#, fuzzy
+msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
+msgstr "Globálně :: Konfigurace :: přehled kódů MARC"
+
+#: conify.marc_code_maps.audience_map.title
+msgid "Audience Map"
+msgstr "Přehled návštěv"
+
+#: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
+msgid "New Audience Map:"
+msgstr "Přehled nových návštěv"
+
+#: conify.marc_code_maps.new_code
+msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
+msgid "New Code"
+msgstr "Nový kód"
+
+#: conify.marc_code_maps.new_value
+msgid "New Value"
+msgstr "Nová hodnota"
+
+#: conify.marc_code_maps.audience_map.description
+msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: conify.marc_code_maps.delete_selected
+msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Smazat vybrané"
+
+#: conify.marc_code_maps.save_changes
+msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Uložit změny"
+
+#: conify.marc_code_maps.bib_level.title
+msgid "Bibliographic Level Map"
+msgstr "Přehled bibiografických úrovní"
+
+#: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
+msgid "New Bibliographic Level:"
+msgstr "Nová bibliografická úroveň"
+
+#: conify.marc_code_maps.add
+msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: conify.marc_code_maps.item_form.title
+msgid "Item Form Map"
+msgstr "Přehled forem exemplářů"
+
+#: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
+msgid "New Item Form:"
+msgstr "Nová forma exempláře:"
+
+#: conify.marc_code_maps.item_type.title
+msgid "Item Type Map"
+msgstr "Přehled typů exemplářů"
+
+#: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
+msgid "New Item Type:"
+msgstr "Typ nového exempláře:"
+
+#: conify.marc_code_maps.language.title
+msgid "Language Map"
+msgstr "Jazyková mapa"
+
+#: conify.marc_code_maps.language.new.label
+msgid "New Language:"
+msgstr "Nový jazyk"
+
+#: conify.marc_code_maps.literary_form.title
+msgid "Literary Form Map"
+msgstr "Přehled literárních forem"
+
+#: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
+msgid "New Literary Form:"
+msgstr "Nová literární forma:"
+
+#: conify.marc_code_maps.video.title
+msgid "Videorecording Format Map"
+msgstr "Přehled videozáznamových formátů"
+
+#: conify.marc_code_maps.video.new.label
+msgid "New Video Recording Format:"
+msgstr "Nový videozáznamový formát"
+
+#. perm_list.html Entities
+#: conify.perm_list.permission_list.title
+#, fuzzy
+msgid "Global :: Permission :: Permission List"
+msgstr "Globálně :: Povolení :: Seznam povolení"
+
+#: conify.perm_list.new_code.label
+msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
+msgid "New Code"
+msgstr "Nový kód"
+
+#: conify.perm_list.add_button.label
+msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: conify.perm_list.save_changes.label
+msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Uložit změny"
+
+#: conify.perm_list.delete_selected.label
+msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Smazat vybrané"
+
+#: conify.perm_list.new_permission.label
+msgid "New Permission:"
+msgstr "Nové povolení:"
+
+#. grp_tree.html Entities
+#: conify.grp_tree.group_tree.title
+#, fuzzy
+msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
+msgstr "Globálně :: Povolení :: Strom skupiny"
+
+#: conify.grp_tree.permission_groups.label
+msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
+msgid "Permission Groups"
+msgstr "Skupiny povolení"
+
+#: conify.grp_tree.group_config.label
+msgid "Group Configuration"
+msgstr "Konfigurace skupiny"
+
+#: conify.grp_tree.group_name.label
+msgid "Group Name"
+msgstr "Název skupiny"
+
+#: conify.grp_tree.description.label
+msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: conify.grp_tree.permission_interval.label
+msgid "Permission Interval"
+msgstr "Období povolení/interval povolení"
+
+#: conify.grp_tree.editing_permission.label
+msgid "Editing Permission"
+msgstr "Úprava povolení"
+
+#: conify.grp_tree.parent_group.label
+#, fuzzy
+msgid "Parent Group"
+msgstr "Mateřská skupina"
+
+#: conify.grp_tree.user_group.label
+msgid "User Group"
+msgstr "Uživatelská skupina"
+
+#: conify.grp_tree.save_button.label
+msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: conify.grp_tree.delete_button.label
+msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: conify.grp_tree.new_child_button.label
+msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
+msgid "New Child"
+msgstr "Nový přírůstek"
+
+#: conify.grp_tree.group_permissions.title
+msgid "Group Permissions"
+msgstr "Skupiny povolení"
+
+#: conify.grp_tree.new_mapping.label
+msgid "New Mapping"
+msgstr "Nové zobrazení/nové mapování"
+
+#: conify.grp_tree.permission.label
+msgid "Permission:"
+msgstr "Povolení:"
+
+#: conify.grp_tree.depth.label
+msgid "Depth:"
+msgstr "Hloubka:"
+
+#: conify.grp_tree.grantable.label
+msgid "Grantable:"
+msgstr "Půjčitelný:"
+
+#: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
+msgid "Add Mapping"
+msgstr "Přidat zobrazení/mapování"
+
+#: conify.grp_tree.save_changes.label
+msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Uložit změny"
+
+#: conify.grp_tree.remove_selected.label
+msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Smazat vybrané"

Copied: trunk/build/i18n/po/conify.dtd/en-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/en-CA/conify.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/conify.dtd/en-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/conify.dtd/en-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,493 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. Common entities
+#: conify.save_button.label
+msgctxt "conify.save_button.label"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: conify.delete_button.label
+msgctxt "conify.delete_button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: conify.new_kid_button.label
+msgctxt "conify.new_kid_button.label"
+msgid "New Child"
+msgstr ""
+
+#. Main configuration interface menu
+#: conify.admin.title
+msgid "Global :: Administration"
+msgstr ""
+
+#: conify.admin.top_pane.title
+msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: conify.admin.configure
+msgid "Configure your ILS"
+msgstr ""
+
+#: conify.admin.left_pane.controls
+msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: conify.admin.org_unit_type.link
+msgid "Organization Types"
+msgstr ""
+
+#: conify.admin.org_unit.link
+msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
+msgid "Organizational Units"
+msgstr ""
+
+#: conify.admin.grp_tree.link
+msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
+msgid "Permission Groups"
+msgstr ""
+
+#: conify.admin.perm_list.link
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: conify.admin.copy_status.link
+msgid "Copy Statuses"
+msgstr ""
+
+#: conify.admin.marc_code_maps.link
+msgid "MARC Codes"
+msgstr ""
+
+#: conify.admin.bottom_pane.title
+msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#. Organization unit type configuration interface
+#: conify.org_unit_type.title
+msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit_type.type_tree.label
+msgid "Organization Unit Types"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit_type.type_name
+msgid "Type Name"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit_type.opac_label
+msgid "OPAC Label"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit_type.parent_type
+msgid "Parent Type"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit_type.can_have_volumes
+msgid "Can Have Volumes and Copies"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit_type.can_have_users
+msgid "Can Have Users"
+msgstr ""
+
+#. Organization unit configuration interface
+#: conify.org_unit.title
+msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.ou_tree.label
+msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
+msgid "Organizational Units"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.title
+msgid "Main Settings"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
+msgid "Organization Unit Name"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
+msgid "Organization Unit Policy Code"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.main_email
+msgid "Main Email Address"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
+msgid "Main Phone Number"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
+msgid "Organization Unit Type"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.parent
+msgid "Parent Organization Unit"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr ""
+
+#. Hours of operation
+#: conify.org_unit.hoo_pane.title
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
+msgid "Open time"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
+msgid "Close time"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.closed
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.monday
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.friday
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Addresses
+#: conify.org_unit.addresses_pane.title
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
+msgid "Physical Address"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
+msgid "Holds Address"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
+msgid "Mailing Address"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
+msgid "ILL Address"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.type
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.valid
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.street1
+msgid "Street 1"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.street2
+msgid "Street 2"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.city
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.state
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.zip
+msgid "Zip"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.country
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.county
+msgid "County"
+msgstr ""
+
+#. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
+#: conify.org_unit.status_bar
+msgid "Now editing:"
+msgstr ""
+
+#: conify.copy_status.title
+msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
+msgstr ""
+
+#: conify.copy_status.new_status.label
+msgid "New Status:"
+msgstr ""
+
+#: conify.copy_status.new_status.name
+msgid "New Status Name"
+msgstr ""
+
+#: conify.copy_status.new_status.save
+msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: conify.copy_status.save_changes
+msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: conify.copy_status.delete_selected
+msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.title
+msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.audience_map.title
+msgid "Audience Map"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
+msgid "New Audience Map:"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.new_code
+msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
+msgid "New Code"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.new_value
+msgid "New Value"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.audience_map.description
+msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.delete_selected
+msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.save_changes
+msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.bib_level.title
+msgid "Bibliographic Level Map"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
+msgid "New Bibliographic Level:"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.add
+msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.item_form.title
+msgid "Item Form Map"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
+msgid "New Item Form:"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.item_type.title
+msgid "Item Type Map"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
+msgid "New Item Type:"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.language.title
+msgid "Language Map"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.language.new.label
+msgid "New Language:"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.literary_form.title
+msgid "Literary Form Map"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
+msgid "New Literary Form:"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.video.title
+msgid "Videorecording Format Map"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.video.new.label
+msgid "New Video Recording Format:"
+msgstr ""
+
+#. perm_list.html Entities
+#: conify.perm_list.permission_list.title
+msgid "Global :: Permission :: Permission List"
+msgstr ""
+
+#: conify.perm_list.new_code.label
+msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
+msgid "New Code"
+msgstr ""
+
+#: conify.perm_list.add_button.label
+msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: conify.perm_list.save_changes.label
+msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: conify.perm_list.delete_selected.label
+msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#: conify.perm_list.new_permission.label
+msgid "New Permission:"
+msgstr ""
+
+#. grp_tree.html Entities
+#: conify.grp_tree.group_tree.title
+msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.permission_groups.label
+msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
+msgid "Permission Groups"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.group_config.label
+msgid "Group Configuration"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.group_name.label
+msgid "Group Name"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.description.label
+msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.permission_interval.label
+msgid "Permission Interval"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.editing_permission.label
+msgid "Editing Permission"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.parent_group.label
+msgid "Parent Group"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.user_group.label
+msgid "User Group"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.save_button.label
+msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.delete_button.label
+msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.new_child_button.label
+msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
+msgid "New Child"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.group_permissions.title
+msgid "Group Permissions"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.new_mapping.label
+msgid "New Mapping"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.permission.label
+msgid "Permission:"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.depth.label
+msgid "Depth:"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.grantable.label
+msgid "Grantable:"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
+msgid "Add Mapping"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.save_changes.label
+msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.remove_selected.label
+msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/conify.dtd/fr-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/fr-CA/conify.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/conify.dtd/fr-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/conify.dtd/fr-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,492 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. Common entities
+#: conify.save_button.label
+msgctxt "conify.save_button.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: conify.delete_button.label
+msgctxt "conify.delete_button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: conify.new_kid_button.label
+msgctxt "conify.new_kid_button.label"
+msgid "New Child"
+msgstr "Nouvel enfant"
+
+#. Main configuration interface menu
+#: conify.admin.title
+msgid "Global :: Administration"
+msgstr "Globale :: Administration"
+
+#: conify.admin.top_pane.title
+msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
+msgid "Controls"
+msgstr "Contrôles"
+
+#: conify.admin.configure
+msgid "Configure your ILS"
+msgstr "Configurer votre SIB"
+
+#: conify.admin.left_pane.controls
+msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
+msgid "Controls"
+msgstr "Contrôles"
+
+#: conify.admin.org_unit_type.link
+msgid "Organization Types"
+msgstr "Types organisationnelles"
+
+#: conify.admin.org_unit.link
+msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
+msgid "Organizational Units"
+msgstr "Unités organisationelles"
+
+#: conify.admin.grp_tree.link
+msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
+msgid "Permission Groups"
+msgstr "Groupes de permissions"
+
+#: conify.admin.perm_list.link
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissions"
+
+#: conify.admin.copy_status.link
+msgid "Copy Statuses"
+msgstr "États des exemplaires"
+
+#: conify.admin.marc_code_maps.link
+msgid "MARC Codes"
+msgstr "Codes MARC"
+
+#: conify.admin.bottom_pane.title
+msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
+msgid "Controls"
+msgstr "Contrôles"
+
+#. Organization unit type configuration interface
+#: conify.org_unit_type.title
+msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
+msgstr "Globale :: Actor :: Types d'unités organisationnelles"
+
+#: conify.org_unit_type.type_tree.label
+msgid "Organization Unit Types"
+msgstr "Types d'unités organisationnelles"
+
+#: conify.org_unit_type.type_name
+msgid "Type Name"
+msgstr "Nom du type d'unité organisationnelle"
+
+#: conify.org_unit_type.opac_label
+msgid "OPAC Label"
+msgstr "Étiquette d'OPAC"
+
+#: conify.org_unit_type.parent_type
+msgid "Parent Type"
+msgstr "Type d'organisation parentale"
+
+#: conify.org_unit_type.can_have_volumes
+msgid "Can Have Volumes and Copies"
+msgstr "Peut contenir des volumes et des exemplaires"
+
+#: conify.org_unit_type.can_have_users
+msgid "Can Have Users"
+msgstr "Peut avoir des utilisateurs"
+
+#. Organization unit configuration interface
+#: conify.org_unit.title
+msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
+msgstr "Globale :: Actor :: Unités organisationnelles"
+
+#: conify.org_unit.ou_tree.label
+msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
+msgid "Organizational Units"
+msgstr "Unités organisationnelles"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.title
+msgid "Main Settings"
+msgstr "Paramètres principaux"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
+msgid "Organization Unit Name"
+msgstr "Nom de l'unité organisationnelle"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
+msgid "Organization Unit Policy Code"
+msgstr "Code de politique de l'unité organisationnelle"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.main_email
+msgid "Main Email Address"
+msgstr "Adresse de courriel principale"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
+msgid "Main Phone Number"
+msgstr "Numéro de téléphone principale"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
+msgid "Organization Unit Type"
+msgstr "Type d'unité organisationnelle"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.parent
+msgid "Parent Organization Unit"
+msgstr "Unité organisationnelle parentale"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "Catalogue visible?"
+
+#. Hours of operation
+#: conify.org_unit.hoo_pane.title
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr "Heures d'ouverture"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
+msgid "Open time"
+msgstr "Heure d'ouverture"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
+msgid "Close time"
+msgstr "Heure de fermeture"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.closed
+msgid "Closed"
+msgstr "Fermée"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.monday
+msgid "Monday"
+msgstr "Lundi"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Mardi"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercredi"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jeudi"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.friday
+msgid "Friday"
+msgstr "Vendredi"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samedi"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
+msgid "Sunday"
+msgstr "Dimanche"
+
+#. Addresses
+#: conify.org_unit.addresses_pane.title
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresses"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Adresse physique"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
+msgid "Holds Address"
+msgstr "Adresse de la mise en réserve"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Adresse postale"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
+msgid "ILL Address"
+msgstr "Adresse PEB"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.type
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.valid
+msgid "Valid"
+msgstr "Valide"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.street1
+msgid "Street 1"
+msgstr "Rue 1"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.street2
+msgid "Street 2"
+msgstr "Rue 2"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.city
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.state
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.zip
+msgid "Zip"
+msgstr "Code postale"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.country
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.county
+msgid "County"
+msgstr "Comté"
+
+#. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
+#: conify.org_unit.status_bar
+msgid "Now editing:"
+msgstr "Modification en cours"
+
+#: conify.copy_status.title
+msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
+msgstr "Globale :: Configuration :: État de l'exemplaire"
+
+#: conify.copy_status.new_status.label
+msgid "New Status:"
+msgstr "Nouvel état"
+
+#: conify.copy_status.new_status.name
+msgid "New Status Name"
+msgstr "Nouveau nom d'état"
+
+#: conify.copy_status.new_status.save
+msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: conify.copy_status.save_changes
+msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Enregistrer les modifications"
+
+#: conify.copy_status.delete_selected
+msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Supprimer les articles sélectionnés"
+
+#: conify.marc_code_maps.title
+msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
+msgstr "Globale :: Configuration :: Cartes de code MARC"
+
+#: conify.marc_code_maps.audience_map.title
+msgid "Audience Map"
+msgstr "Carte du public"
+
+#: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
+msgid "New Audience Map:"
+msgstr "Nouvelle carte du public :"
+
+#: conify.marc_code_maps.new_code
+msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
+msgid "New Code"
+msgstr "Nouvel code"
+
+#: conify.marc_code_maps.new_value
+msgid "New Value"
+msgstr "Nouvelle valeur"
+
+#: conify.marc_code_maps.audience_map.description
+msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: conify.marc_code_maps.delete_selected
+msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Supprimer les articles sélectionnés"
+
+#: conify.marc_code_maps.save_changes
+msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Enregistrer les modifications"
+
+#: conify.marc_code_maps.bib_level.title
+msgid "Bibliographic Level Map"
+msgstr "Carte de niveau bibliographique"
+
+#: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
+msgid "New Bibliographic Level:"
+msgstr "Nouvel niveau bibliographique :"
+
+#: conify.marc_code_maps.add
+msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: conify.marc_code_maps.item_form.title
+msgid "Item Form Map"
+msgstr "Carte de format d'article"
+
+#: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
+msgid "New Item Form:"
+msgstr "Nouveau format d'article :"
+
+#: conify.marc_code_maps.item_type.title
+msgid "Item Type Map"
+msgstr "Carte de type d'article"
+
+#: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
+msgid "New Item Type:"
+msgstr "Nouveau type d'article :"
+
+#: conify.marc_code_maps.language.title
+msgid "Language Map"
+msgstr "Carte de langue"
+
+#: conify.marc_code_maps.language.new.label
+msgid "New Language:"
+msgstr "Nouvelle langue :"
+
+#: conify.marc_code_maps.literary_form.title
+msgid "Literary Form Map"
+msgstr "Carte de formes littéraires"
+
+#: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
+msgid "New Literary Form:"
+msgstr "Nouvelle forme littéraire :"
+
+#: conify.marc_code_maps.video.title
+msgid "Videorecording Format Map"
+msgstr "Carte de formats d'enregistrements vidéo"
+
+#: conify.marc_code_maps.video.new.label
+msgid "New Video Recording Format:"
+msgstr "Nouveau format d'enregistrement vidéo :"
+
+#. perm_list.html Entities
+#: conify.perm_list.permission_list.title
+msgid "Global :: Permission :: Permission List"
+msgstr "Globale :: Permission :: Liste de permissions"
+
+#: conify.perm_list.new_code.label
+msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
+msgid "New Code"
+msgstr "Nouveau code"
+
+#: conify.perm_list.add_button.label
+msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: conify.perm_list.save_changes.label
+msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Enregistrer les modifications"
+
+#: conify.perm_list.delete_selected.label
+msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Supprimer les articles sélectionnés"
+
+#: conify.perm_list.new_permission.label
+msgid "New Permission:"
+msgstr "Nouvelle permission :"
+
+#. grp_tree.html Entities
+#: conify.grp_tree.group_tree.title
+msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
+msgstr "Globale :: Permission :: Hierarchie du groupe"
+
+#: conify.grp_tree.permission_groups.label
+msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
+msgid "Permission Groups"
+msgstr "Groupes de permissions"
+
+#: conify.grp_tree.group_config.label
+msgid "Group Configuration"
+msgstr "Configuration des groupes"
+
+#: conify.grp_tree.group_name.label
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nom du groupe"
+
+#: conify.grp_tree.description.label
+msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: conify.grp_tree.permission_interval.label
+msgid "Permission Interval"
+msgstr "Intervalle de permission"
+
+#: conify.grp_tree.editing_permission.label
+msgid "Editing Permission"
+msgstr "Permission pour modifier"
+
+#: conify.grp_tree.parent_group.label
+msgid "Parent Group"
+msgstr "Groupe parentale"
+
+#: conify.grp_tree.user_group.label
+msgid "User Group"
+msgstr "Groupe d'utilisateurs"
+
+#: conify.grp_tree.save_button.label
+msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: conify.grp_tree.delete_button.label
+msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: conify.grp_tree.new_child_button.label
+msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
+msgid "New Child"
+msgstr "Nouvel enfant"
+
+#: conify.grp_tree.group_permissions.title
+msgid "Group Permissions"
+msgstr "Permissions de groupe"
+
+#: conify.grp_tree.new_mapping.label
+msgid "New Mapping"
+msgstr "Nouvelle association de données"
+
+#: conify.grp_tree.permission.label
+msgid "Permission:"
+msgstr "Permission :"
+
+#: conify.grp_tree.depth.label
+msgid "Depth:"
+msgstr "Profondeur :"
+
+#: conify.grp_tree.grantable.label
+msgid "Grantable:"
+msgstr "Octroyable"
+
+#: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
+msgid "Add Mapping"
+msgstr "Ajouter une association"
+
+#: conify.grp_tree.save_changes.label
+msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Sauvegarder les modifications"
+
+#: conify.grp_tree.remove_selected.label
+msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Supprimer les articles sélectionnés"

Copied: trunk/build/i18n/po/conify.dtd/hy-AM.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/hy-AM/conify.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/conify.dtd/hy-AM.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/conify.dtd/hy-AM.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,493 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. Common entities
+#: conify.save_button.label
+msgctxt "conify.save_button.label"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: conify.delete_button.label
+msgctxt "conify.delete_button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: conify.new_kid_button.label
+msgctxt "conify.new_kid_button.label"
+msgid "New Child"
+msgstr ""
+
+#. Main configuration interface menu
+#: conify.admin.title
+msgid "Global :: Administration"
+msgstr ""
+
+#: conify.admin.top_pane.title
+msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: conify.admin.configure
+msgid "Configure your ILS"
+msgstr ""
+
+#: conify.admin.left_pane.controls
+msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: conify.admin.org_unit_type.link
+msgid "Organization Types"
+msgstr ""
+
+#: conify.admin.org_unit.link
+msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
+msgid "Organizational Units"
+msgstr ""
+
+#: conify.admin.grp_tree.link
+msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
+msgid "Permission Groups"
+msgstr ""
+
+#: conify.admin.perm_list.link
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: conify.admin.copy_status.link
+msgid "Copy Statuses"
+msgstr ""
+
+#: conify.admin.marc_code_maps.link
+msgid "MARC Codes"
+msgstr ""
+
+#: conify.admin.bottom_pane.title
+msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#. Organization unit type configuration interface
+#: conify.org_unit_type.title
+msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit_type.type_tree.label
+msgid "Organization Unit Types"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit_type.type_name
+msgid "Type Name"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit_type.opac_label
+msgid "OPAC Label"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit_type.parent_type
+msgid "Parent Type"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit_type.can_have_volumes
+msgid "Can Have Volumes and Copies"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit_type.can_have_users
+msgid "Can Have Users"
+msgstr ""
+
+#. Organization unit configuration interface
+#: conify.org_unit.title
+msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.ou_tree.label
+msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
+msgid "Organizational Units"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.title
+msgid "Main Settings"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
+msgid "Organization Unit Name"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
+msgid "Organization Unit Policy Code"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.main_email
+msgid "Main Email Address"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
+msgid "Main Phone Number"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
+msgid "Organization Unit Type"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.parent
+msgid "Parent Organization Unit"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr ""
+
+#. Hours of operation
+#: conify.org_unit.hoo_pane.title
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
+msgid "Open time"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
+msgid "Close time"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.closed
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.monday
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.friday
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Addresses
+#: conify.org_unit.addresses_pane.title
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
+msgid "Physical Address"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
+msgid "Holds Address"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
+msgid "Mailing Address"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
+msgid "ILL Address"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.type
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.valid
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.street1
+msgid "Street 1"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.street2
+msgid "Street 2"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.city
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.state
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.zip
+msgid "Zip"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.country
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.county
+msgid "County"
+msgstr ""
+
+#. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
+#: conify.org_unit.status_bar
+msgid "Now editing:"
+msgstr ""
+
+#: conify.copy_status.title
+msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
+msgstr ""
+
+#: conify.copy_status.new_status.label
+msgid "New Status:"
+msgstr ""
+
+#: conify.copy_status.new_status.name
+msgid "New Status Name"
+msgstr ""
+
+#: conify.copy_status.new_status.save
+msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: conify.copy_status.save_changes
+msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: conify.copy_status.delete_selected
+msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.title
+msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.audience_map.title
+msgid "Audience Map"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
+msgid "New Audience Map:"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.new_code
+msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
+msgid "New Code"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.new_value
+msgid "New Value"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.audience_map.description
+msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.delete_selected
+msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.save_changes
+msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.bib_level.title
+msgid "Bibliographic Level Map"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
+msgid "New Bibliographic Level:"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.add
+msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.item_form.title
+msgid "Item Form Map"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
+msgid "New Item Form:"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.item_type.title
+msgid "Item Type Map"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
+msgid "New Item Type:"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.language.title
+msgid "Language Map"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.language.new.label
+msgid "New Language:"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.literary_form.title
+msgid "Literary Form Map"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
+msgid "New Literary Form:"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.video.title
+msgid "Videorecording Format Map"
+msgstr ""
+
+#: conify.marc_code_maps.video.new.label
+msgid "New Video Recording Format:"
+msgstr ""
+
+#. perm_list.html Entities
+#: conify.perm_list.permission_list.title
+msgid "Global :: Permission :: Permission List"
+msgstr ""
+
+#: conify.perm_list.new_code.label
+msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
+msgid "New Code"
+msgstr ""
+
+#: conify.perm_list.add_button.label
+msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: conify.perm_list.save_changes.label
+msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: conify.perm_list.delete_selected.label
+msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""
+
+#: conify.perm_list.new_permission.label
+msgid "New Permission:"
+msgstr ""
+
+#. grp_tree.html Entities
+#: conify.grp_tree.group_tree.title
+msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.permission_groups.label
+msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
+msgid "Permission Groups"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.group_config.label
+msgid "Group Configuration"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.group_name.label
+msgid "Group Name"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.description.label
+msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.permission_interval.label
+msgid "Permission Interval"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.editing_permission.label
+msgid "Editing Permission"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.parent_group.label
+msgid "Parent Group"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.user_group.label
+msgid "User Group"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.save_button.label
+msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.delete_button.label
+msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.new_child_button.label
+msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
+msgid "New Child"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.group_permissions.title
+msgid "Group Permissions"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.new_mapping.label
+msgid "New Mapping"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.permission.label
+msgid "Permission:"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.depth.label
+msgid "Depth:"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.grantable.label
+msgid "Grantable:"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
+msgid "Add Mapping"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.save_changes.label
+msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: conify.grp_tree.remove_selected.label
+msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/conify.dtd/ru-RU.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/ru-RU/conify.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/conify.dtd/ru-RU.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/conify.dtd/ru-RU.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,491 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-13 15:30+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. Common entities
+#: conify.save_button.label
+msgctxt "conify.save_button.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: conify.delete_button.label
+msgctxt "conify.delete_button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: conify.new_kid_button.label
+msgctxt "conify.new_kid_button.label"
+msgid "New Child"
+msgstr "Новое потомство"
+
+#. Main configuration interface menu
+#: conify.admin.title
+msgid "Global :: Administration"
+msgstr "Глобальная :: Администрация"
+
+#: conify.admin.top_pane.title
+msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
+msgid "Controls"
+msgstr "Контроль"
+
+#: conify.admin.configure
+msgid "Configure your ILS"
+msgstr "Конфигурация вашего ИБС"
+
+#: conify.admin.left_pane.controls
+msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
+msgid "Controls"
+msgstr "Контроль"
+
+#: conify.admin.org_unit_type.link
+msgid "Organization Types"
+msgstr "Тип Организации"
+
+#: conify.admin.org_unit.link
+msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
+msgid "Organizational Units"
+msgstr "Организационная единица"
+
+#: conify.admin.grp_tree.link
+msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
+msgid "Permission Groups"
+msgstr "Полномочия групп"
+
+#: conify.admin.perm_list.link
+msgid "Permissions"
+msgstr "Полномочия"
+
+#: conify.admin.copy_status.link
+msgid "Copy Statuses"
+msgstr "Копия статусов"
+
+#: conify.admin.marc_code_maps.link
+msgid "MARC Codes"
+msgstr "коды MARC "
+
+#: conify.admin.bottom_pane.title
+msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
+msgid "Controls"
+msgstr "Контроль"
+
+#. Organization unit type configuration interface
+#: conify.org_unit_type.title
+msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
+msgstr "Глобальная :: Исполнитель:: Типы организационной единицы"
+
+#: conify.org_unit_type.type_tree.label
+msgid "Organization Unit Types"
+msgstr "Типы организационной единицы"
+
+#: conify.org_unit_type.type_name
+msgid "Type Name"
+msgstr "Имя типа"
+
+#: conify.org_unit_type.opac_label
+msgid "OPAC Label"
+msgstr "OPAC ярлык"
+
+#: conify.org_unit_type.parent_type
+msgid "Parent Type"
+msgstr "Тип родителя"
+
+#: conify.org_unit_type.can_have_volumes
+msgid "Can Have Volumes and Copies"
+msgstr "Может  иметь тома и дублеты"
+
+#: conify.org_unit_type.can_have_users
+msgid "Can Have Users"
+msgstr "Может  иметь пользователей"
+
+#. Organization unit configuration interface
+#: conify.org_unit.title
+msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
+msgstr "Глобальная :: Исполнитель :: Организационные единицы"
+
+#: conify.org_unit.ou_tree.label
+msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
+msgid "Organizational Units"
+msgstr "Организационные единицы"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.title
+msgid "Main Settings"
+msgstr "Основне параметры установки"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
+msgid "Organization Unit Name"
+msgstr "Название Организационной единицы"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
+msgid "Organization Unit Policy Code"
+msgstr "Код поведения Организационной единицы"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.main_email
+msgid "Main Email Address"
+msgstr "Основной электронный адрес"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
+msgid "Main Phone Number"
+msgstr "Основной телеф. номер"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
+msgid "Organization Unit Type"
+msgstr "Тип организационной единицы"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.parent
+msgid "Parent Organization Unit"
+msgstr "Родитель организационной единицы"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "OPAC видим"
+
+#. Hours of operation
+#: conify.org_unit.hoo_pane.title
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr "Часы действия"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
+msgid "Open time"
+msgstr "Открытое время"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
+msgid "Close time"
+msgstr "Закрытое время"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.closed
+msgid "Closed"
+msgstr "Закрыт"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.monday
+msgid "Monday"
+msgstr "Понедельник"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Вторник"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Среда"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
+msgid "Thursday"
+msgstr "Четверг"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.friday
+msgid "Friday"
+msgstr "Пятница"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
+msgid "Saturday"
+msgstr "Суббота"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
+msgid "Sunday"
+msgstr "Воскресенье"
+
+#. Addresses
+#: conify.org_unit.addresses_pane.title
+msgid "Addresses"
+msgstr "Адреса"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Физический адрес"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
+msgid "Holds Address"
+msgstr "Адрес задерживающего"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
+msgid "Mailing Address"
+msgstr " Почтовый адрес"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
+msgid "ILL Address"
+msgstr "МБА  адрес"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.type
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.valid
+msgid "Valid"
+msgstr "Действительный"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.street1
+msgid "Street 1"
+msgstr "Улица 1"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.street2
+msgid "Street 2"
+msgstr "Улица 2"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.city
+msgid "City"
+msgstr "Город"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.state
+msgid "State"
+msgstr "Штат"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.zip
+msgid "Zip"
+msgstr "Индекс"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.country
+msgid "Country"
+msgstr "Страна"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.county
+msgid "County"
+msgstr "Графство"
+
+#. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
+#: conify.org_unit.status_bar
+msgid "Now editing:"
+msgstr "Редактирование сейчас"
+
+#: conify.copy_status.title
+msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
+msgstr "Основной: Конфигурация: Копия статуса"
+
+#: conify.copy_status.new_status.label
+msgid "New Status:"
+msgstr "Новый статус"
+
+#: conify.copy_status.new_status.name
+msgid "New Status Name"
+msgstr "Имя нового статуса"
+
+#: conify.copy_status.new_status.save
+msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: conify.copy_status.save_changes
+msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Сохранить изменения"
+
+#: conify.copy_status.delete_selected
+msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Удалить выбранные"
+
+#: conify.marc_code_maps.title
+msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
+msgstr "Основной: конфигурация: Карты MARC кодов"
+
+#: conify.marc_code_maps.audience_map.title
+msgid "Audience Map"
+msgstr "Список группы"
+
+#: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
+msgid "New Audience Map:"
+msgstr "Список новой группы"
+
+#: conify.marc_code_maps.new_code
+msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
+msgid "New Code"
+msgstr "Новый код"
+
+#: conify.marc_code_maps.new_value
+msgid "New Value"
+msgstr "Новая величина"
+
+#: conify.marc_code_maps.audience_map.description
+msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: conify.marc_code_maps.delete_selected
+msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Удалить отмеченные"
+
+#: conify.marc_code_maps.save_changes
+msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Сохранить изменения"
+
+#: conify.marc_code_maps.bib_level.title
+msgid "Bibliographic Level Map"
+msgstr "Карта Библиографического Уровня"
+
+#: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
+msgid "New Bibliographic Level:"
+msgstr "Новый Библиографический Уровень:"
+
+#: conify.marc_code_maps.add
+msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: conify.marc_code_maps.item_form.title
+msgid "Item Form Map"
+msgstr "Карта формы  единицы"
+
+#: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
+msgid "New Item Form:"
+msgstr "Новая форма единицы"
+
+#: conify.marc_code_maps.item_type.title
+msgid "Item Type Map"
+msgstr "Карта  типа единицы"
+
+#: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
+msgid "New Item Type:"
+msgstr "Новый тип библ. единицы"
+
+#: conify.marc_code_maps.language.title
+msgid "Language Map"
+msgstr "Карта языка"
+
+#: conify.marc_code_maps.language.new.label
+msgid "New Language:"
+msgstr "Новый язык"
+
+#: conify.marc_code_maps.literary_form.title
+msgid "Literary Form Map"
+msgstr "Литературная форма карты"
+
+#: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
+msgid "New Literary Form:"
+msgstr "Новая литературная форма"
+
+#: conify.marc_code_maps.video.title
+msgid "Videorecording Format Map"
+msgstr "Карта формата видеозаписи"
+
+#: conify.marc_code_maps.video.new.label
+msgid "New Video Recording Format:"
+msgstr " Новый Формат видеозаписи"
+
+#. perm_list.html Entities
+#: conify.perm_list.permission_list.title
+msgid "Global :: Permission :: Permission List"
+msgstr "Основной :: Полномочия :: Список доступа"
+
+#: conify.perm_list.new_code.label
+msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
+msgid "New Code"
+msgstr "Новый код"
+
+#: conify.perm_list.add_button.label
+msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: conify.perm_list.save_changes.label
+msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Сохранить изменения"
+
+#: conify.perm_list.delete_selected.label
+msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Удалить выбранные"
+
+#: conify.perm_list.new_permission.label
+msgid "New Permission:"
+msgstr "Новые Полномочия"
+
+#. grp_tree.html Entities
+#: conify.grp_tree.group_tree.title
+msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
+msgstr "Основной :: Полномочия :: Дерево группы "
+
+#: conify.grp_tree.permission_groups.label
+msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
+msgid "Permission Groups"
+msgstr "Группы Полномочий"
+
+#: conify.grp_tree.group_config.label
+msgid "Group Configuration"
+msgstr "Состав группы"
+
+#: conify.grp_tree.group_name.label
+msgid "Group Name"
+msgstr "Имя группы"
+
+#: conify.grp_tree.description.label
+msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: conify.grp_tree.permission_interval.label
+msgid "Permission Interval"
+msgstr "Интервал Полномочия"
+
+#: conify.grp_tree.editing_permission.label
+msgid "Editing Permission"
+msgstr "Редактирование Полномочий"
+
+#: conify.grp_tree.parent_group.label
+msgid "Parent Group"
+msgstr "Родительская группа"
+
+#: conify.grp_tree.user_group.label
+msgid "User Group"
+msgstr "Группа пользователя"
+
+#: conify.grp_tree.save_button.label
+msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: conify.grp_tree.delete_button.label
+msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: conify.grp_tree.new_child_button.label
+msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
+msgid "New Child"
+msgstr "Новое потомство"
+
+#: conify.grp_tree.group_permissions.title
+msgid "Group Permissions"
+msgstr "Полномочия группы"
+
+#: conify.grp_tree.new_mapping.label
+msgid "New Mapping"
+msgstr "Новая карта"
+
+#: conify.grp_tree.permission.label
+msgid "Permission:"
+msgstr "Полномочия:"
+
+#: conify.grp_tree.depth.label
+msgid "Depth:"
+msgstr "Глубина:"
+
+#: conify.grp_tree.grantable.label
+msgid "Grantable:"
+msgstr "Вознаграждаемый"
+
+#: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
+msgid "Add Mapping"
+msgstr "Добавить в карту"
+
+#: conify.grp_tree.save_changes.label
+msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Сохранить изменения"
+
+#: conify.grp_tree.remove_selected.label
+msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Удалить выбранные"

Copied: trunk/build/i18n/po/conify.js/cs-CZ.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/cs-CZ/conify.js.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/conify.js/cs-CZ.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/conify.js/cs-CZ.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,372 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-29 21:30+0100\n"
+"Last-Translator: Vaclav Jansa <v.jansa at stk.cz>\n"
+"Language-Team: UISK <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+#: conify.js:SURVEY_ID
+msgid "Survey ID # ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOLDS
+#, fuzzy
+msgid "Problem fetching Holds Address for ${0}"
+msgstr "Zadání uložení dat adres rezervací pro ${0}"
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CAM
+msgid "Problem calling method to create new ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_MAILING
+msgid "Saved changes to the Mailing Address of ${0}"
+msgstr "Změny e-mailové adresy ${0} uloženy "
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_PERMISSION
+msgid "Problem creating new Permission"
+msgstr "Zadání vytvoření nového povolení"
+
+#: conify.js:HOLDABLE
+msgid "Holdable"
+msgstr "Je možné rezervovat"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_PERM_DATA
+msgid "Problem saving permission data for ${0}"
+msgstr "Zadání uložení povolovacích dat pro ${0} "
+
+#: conify.js:SURVEY_DELETE_ANSWER
+msgid "Delete Answer"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_GRANTABLE
+msgid "Grantable"
+msgstr "Půjčitelný"
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_STATUS
+msgid "New ${0} status created"
+msgstr "Nový stav ${0} vytvořen"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_STATUS
+msgid "Problem saving ${0}"
+msgstr "Zadání uložení ${0} "
+
+#: conify.js:SUCCESS_NEW_PERM_MAP
+msgid "New permission map created"
+msgstr "Nový přehled povolení vytvořen"
+
+#: conify.js:STATUS_DELETED
+msgid "${0} deleted"
+msgstr "${0} smazán"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_ILL
+msgid "Saved changes to the ILL Address of ${0}"
+msgstr "Změny ILL adres ${0} uloženy "
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PPL
+msgid "Problem calling method to create new permission"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_MAILING
+#, fuzzy
+msgid "Problem fetching Mailing Address for ${0}"
+msgstr "Zadání uložení dat e-mailové adresy pro ${0} "
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERMS
+msgid "Problem fetching perms"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:END_SURVEY
+msgid "End Survey Now"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_DELETE
+msgid "Are you sure you want to delete ${0}?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat ${0}? "
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_DATA conify.js:SUCCESS_SAVE
+msgid "Saved changes to ${0}"
+msgstr "Změny uložené do ${0} "
+
+#: conify.js:CONFIRM_UNSAVED_CHANGES
+msgid "There are unsaved changes to one or more organization types. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Neuložené změny u jednoho nebo více typů organizací. Stiskněte OK pro "
+"uložení změn nebo Storno pro zrušení změn.  "
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOURS
+msgid "Problem fetching hours of operation for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_DESCRIPTION
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_TYPE
+msgid "New Type"
+msgstr "Nový typ"
+
+#: conify.js:SURVEY_SAVE_CHANGES
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_PERM_MAP
+msgid "Problem creating new Permission Map"
+msgstr "Zadání vytvoření nového přehledu povolení"
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PGT
+msgid "Problem calling method to create child Group"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_ILL
+#, fuzzy
+msgid "Problem fetching ILL Address for ${0}"
+msgstr "Zadání uložení dat ILL adresy pro ${0}"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERM_MAPS
+msgid "Problem fetching perm maps"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_NEW_CHILD_GROUP
+msgid "New child Group created for ${0}"
+msgstr "Vytvořena nová odvozená skupina pro ${0}"
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOUT
+msgid "New child Organization Type created for ${0}"
+msgstr "Nový odvozený typ organizace pro ${0} vytvořen"
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOU
+msgid "Problem creating child organizational unit"
+msgstr "Zadání vytvoření odvozené organizační jednotky"
+
+#: conify.js:SURVEY_ADD_ANSWER
+msgid "Add Answer"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_ORGS
+msgid "Problem fetching organizational unit data"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PERM_MAP
+msgid "Problem calling method to create new permission map"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_CCS
+msgid "There are unsaved changes to one or more copy statuses. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Neuložené změny u jednoho nebo více stavů výtisků. Stiskněte OK pro uložení "
+"změn nebo Storno pro zrušení změn.  "
+
+#: conify.js:OPAC_VISIBLE
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "Vidielný OPAC"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_PHYSICAL
+msgid "Problem saving Physical Address data for ${0}"
+msgstr "Zadání uložení dat fyzické adresy pro ${0} "
+
+#: conify.js:ID
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: conify.js:SURVEY_QUESTION
+msgid "Question:"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_HOLDS
+msgid "Problem saving Holds Address data for ${0}"
+msgstr "Zadání uložení dat adres rezervací pro ${0}"
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PPL
+msgid "There are unsaved modified permissions. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Neuložené úpravy povolení. Stiskněte OK pro uložení změn nebo Storno pro "
+"zrušení změn.  "
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOU
+msgid "Cannot delete ${0}, you need at least one organization unit."
+msgstr ""
+"Nelze smazat ${0}. Je třeba zadat minimálně jednu organizační jednotku.  "
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOUT
+msgid "Cannot delete ${0}. You need at least one organization type."
+msgstr "Nelze smazat ${0}. Je třeba zadat minimálně jeden typ organizace.  "
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOO
+msgid "Hours of Operation updated for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:NAME
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno/název"
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOUT
+msgid "Problem creating child organization type"
+msgstr "Zadání vytvoření odvozeného typu organizace"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_DATA
+msgid "Problem saving data for ${0}"
+msgstr "Zadání uložení dat pro ${0}"
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_AOU
+msgid "There are unsaved changes to one or more organizational units. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Neuložené změny u jedné nebo více organizačních jednotek. Stiskněte OK pro "
+"uložení změn nebo Storno pro zrušení změn. "
+
+#: conify.js:SURVEY_SAVE_ADD
+msgid "Save Question & Add Answer"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_BRANCH
+msgid "New Branch"
+msgstr "Nová pobočka/nová oblast"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_TYPES_AOUT
+msgid "Problem fetching organizational unit types"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_DELETE_QUESTION
+msgid "Delete Question & Answers"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_STATUS
+msgid "Problem creating new Status"
+msgstr "Zadání vytvoření nového stavu"
+
+#: conify.js:LABEL_DEPTH
+msgid "Depth"
+msgstr "Hloubka"
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOU
+msgid "New child Organizational Unit created for ${0}"
+msgstr "Vytvořena nová odvozená organizační jednotka pro ${0}"
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CCS
+msgid "Problem calling method to create new copy status"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_VALUE
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: conify.js:ERROR_ORPHANS
+msgid "Cannot delete ${0}, ${1} subordinates still exist."
+msgstr "Nelze odstranit ${0}, podřízený ${1} stále existuje. "
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_PERMISSION
+msgid "New ${0} permission created"
+msgstr "Vytvořeno nové povolení ${0}"
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING
+msgid "Problem deleting ${0}"
+msgstr "Zadání smazání ${0}"
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CODE
+msgid "New ${0} ${1} created"
+msgstr "Vytvořen nový ${0} ${1}"
+
+#: conify.js:TRANSLATION conify.js:LABEL_TRANSLATION
+msgid "Translation"
+msgstr "Překlad"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOLDS
+msgid "Saved changes to the Holds Address of ${0}"
+msgstr "Uložené změny adres rezervací ${0}"
+
+#: conify.js:LABEL_CODE
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_PERM_MAPPING
+msgid "Problem deleting permission mapping ${0}"
+msgstr "Zadání odstranění povolení mapování ${0}"
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_GROUP
+msgid "Problem creating child Group"
+msgstr "Zadání vytvoření odvozené skupiny"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVE_PERM
+msgid "Saved permission changes to ${0}"
+msgstr "Uložené změny povolení do ${0}"
+
+#: conify.js:SURVEY_ANSWER
+msgid "Answer:"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_FOOT_LABEL
+msgid "Questions & Answers"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_DATA_CAM
+msgid "Problem saving data for ${0} ${1}"
+msgstr "Zadání uložení dat pro ${0} ${1}"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_GROUPS
+msgid "Problem fetching groups"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:STATUS_EDITING
+msgid "Now editing ${0}"
+msgstr "Nyní editovat ${0}"
+
+#: conify.js:EVENT_DEF_LABEL
+msgid "${0}: ${1}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_CAM
+msgid "There are unsaved changes to one or more ${0} codes. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Neuložené změny u jednoho nebo více kódů ${0}. Stiskněte OK pro uložení změn "
+"nebo Storno pro zrušení změn.  "
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_PHYSICAL
+msgid "Saved changes to the Physical Address of ${0}"
+msgstr "Uložené změny do fyzické adresy ${0}"
+
+#: conify.js:SUCCESS_DELETED_PERM_MAP
+msgid "Permission mapping deleted"
+msgstr "Povolené mapování odstraněno"
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_AOUT
+msgid "Problem calling method to create child organization type"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_STATUSES
+msgid "Problem fetching statuses"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_GROUP
+msgid "New Group"
+msgstr "Nová skupina"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PHYSICAL
+#, fuzzy
+msgid "Problem fetching Physical Address for ${0}"
+msgstr "Zadání uložení dat fyzické adresy pro ${0} "
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_HOO
+msgid "Problem saving Hours of Operation data for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_MAILING
+msgid "Problem saving Mailing Address data for ${0}"
+msgstr "Zadání uložení dat e-mailové adresy pro ${0} "
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PGT
+msgid "There are unsaved modified permission maps. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Neuložené změny v přehledech povolení. Stiskněte OK pro uložení změn nebo "
+"Storno pro zrušení změn.  "
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_ILL
+msgid "Problem saving ILL Address data for ${0}"
+msgstr "Zadání uložení dat ILL adresy pro ${0}"

Copied: trunk/build/i18n/po/conify.js/en-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/en-CA/conify.js.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/conify.js/en-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/conify.js/en-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,353 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+
+#: conify.js:SURVEY_ID
+msgid "Survey ID # ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOLDS
+msgid "Problem fetching Holds Address for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CAM
+msgid "Problem calling method to create new ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_MAILING
+msgid "Saved changes to the Mailing Address of ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_PERMISSION
+msgid "Problem creating new Permission"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:HOLDABLE
+msgid "Holdable"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_PERM_DATA
+msgid "Problem saving permission data for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_DELETE_ANSWER
+msgid "Delete Answer"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_GRANTABLE
+msgid "Grantable"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_STATUS
+msgid "New ${0} status created"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_STATUS
+msgid "Problem saving ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_NEW_PERM_MAP
+msgid "New permission map created"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:STATUS_DELETED
+msgid "${0} deleted"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_ILL
+msgid "Saved changes to the ILL Address of ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PPL
+msgid "Problem calling method to create new permission"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_MAILING
+msgid "Problem fetching Mailing Address for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERMS
+msgid "Problem fetching perms"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:END_SURVEY
+msgid "End Survey Now"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_DELETE
+msgid "Are you sure you want to delete ${0}?"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_DATA conify.js:SUCCESS_SAVE
+msgid "Saved changes to ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_UNSAVED_CHANGES
+msgid "There are unsaved changes to one or more organization types. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOURS
+msgid "Problem fetching hours of operation for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_DESCRIPTION
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_TYPE
+msgid "New Type"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_SAVE_CHANGES
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_PERM_MAP
+msgid "Problem creating new Permission Map"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PGT
+msgid "Problem calling method to create child Group"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_ILL
+msgid "Problem fetching ILL Address for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERM_MAPS
+msgid "Problem fetching perm maps"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_NEW_CHILD_GROUP
+msgid "New child Group created for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOUT
+msgid "New child Organization Type created for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOU
+msgid "Problem creating child organizational unit"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_ADD_ANSWER
+msgid "Add Answer"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_ORGS
+msgid "Problem fetching organizational unit data"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PERM_MAP
+msgid "Problem calling method to create new permission map"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_CCS
+msgid "There are unsaved changes to one or more copy statuses. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:OPAC_VISIBLE
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_PHYSICAL
+msgid "Problem saving Physical Address data for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ID
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_QUESTION
+msgid "Question:"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_HOLDS
+msgid "Problem saving Holds Address data for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PPL
+msgid "There are unsaved modified permissions. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOU
+msgid "Cannot delete ${0}, you need at least one organization unit."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOUT
+msgid "Cannot delete ${0}. You need at least one organization type."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOO
+msgid "Hours of Operation updated for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:NAME
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOUT
+msgid "Problem creating child organization type"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_DATA
+msgid "Problem saving data for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_AOU
+msgid "There are unsaved changes to one or more organizational units. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_SAVE_ADD
+msgid "Save Question & Add Answer"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_BRANCH
+msgid "New Branch"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_TYPES_AOUT
+msgid "Problem fetching organizational unit types"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_DELETE_QUESTION
+msgid "Delete Question & Answers"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_STATUS
+msgid "Problem creating new Status"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_DEPTH
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOU
+msgid "New child Organizational Unit created for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CCS
+msgid "Problem calling method to create new copy status"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_VALUE
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_ORPHANS
+msgid "Cannot delete ${0}, ${1} subordinates still exist."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_PERMISSION
+msgid "New ${0} permission created"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING
+msgid "Problem deleting ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CODE
+msgid "New ${0} ${1} created"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:TRANSLATION conify.js:LABEL_TRANSLATION
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOLDS
+msgid "Saved changes to the Holds Address of ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_CODE
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_PERM_MAPPING
+msgid "Problem deleting permission mapping ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_GROUP
+msgid "Problem creating child Group"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVE_PERM
+msgid "Saved permission changes to ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_ANSWER
+msgid "Answer:"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_FOOT_LABEL
+msgid "Questions & Answers"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_DATA_CAM
+msgid "Problem saving data for ${0} ${1}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_GROUPS
+msgid "Problem fetching groups"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:STATUS_EDITING
+msgid "Now editing ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:EVENT_DEF_LABEL
+msgid "${0}: ${1}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_CAM
+msgid "There are unsaved changes to one or more ${0} codes. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_PHYSICAL
+msgid "Saved changes to the Physical Address of ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_DELETED_PERM_MAP
+msgid "Permission mapping deleted"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_AOUT
+msgid "Problem calling method to create child organization type"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_STATUSES
+msgid "Problem fetching statuses"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_GROUP
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PHYSICAL
+msgid "Problem fetching Physical Address for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_HOO
+msgid "Problem saving Hours of Operation data for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_MAILING
+msgid "Problem saving Mailing Address data for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PGT
+msgid "There are unsaved modified permission maps. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_ILL
+msgid "Problem saving ILL Address data for ${0}"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/conify.js/fr-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/fr-CA/conify.js.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/conify.js/fr-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/conify.js/fr-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,411 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > conify.js.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:16-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: NRCan Library <Warren.Layton at nrcan.gc.ca>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+
+#: conify.js:SURVEY_ID
+msgid "Survey ID # ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOLDS
+msgid "Problem fetching Holds Address for ${0}"
+msgstr ""
+"Un problème se produit en cherchant le contenu de l’adresse des fonds pour "
+"${0}."
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CAM
+msgid "Problem calling method to create new ${0}"
+msgstr ""
+"Un problème se produit en appelant la méthode pour créer un nouveau ${0}."
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_MAILING
+msgid "Saved changes to the Mailing Address of ${0}"
+msgstr ""
+"Les changements apportés à l’adresse postale de ${0} ont été enregistrés."
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_PERMISSION
+msgid "Problem creating new Permission"
+msgstr "Un nouvel état de ${0} a été créé."
+
+#: conify.js:HOLDABLE
+msgid "Holdable"
+msgstr "Peut être mis en réserve"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_PERM_DATA
+msgid "Problem saving permission data for ${0}"
+msgstr ""
+"Un problème se produit en enregistrant les données de permission pour ${0}."
+
+#: conify.js:SURVEY_DELETE_ANSWER
+msgid "Delete Answer"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_GRANTABLE
+msgid "Grantable"
+msgstr "Octroyable"
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_STATUS
+msgid "New ${0} status created"
+msgstr "Un nouvel état de ${0} a été créé."
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_STATUS
+msgid "Problem saving ${0}"
+msgstr "Un problème se produit en enregistrant ${0}."
+
+#: conify.js:SUCCESS_NEW_PERM_MAP
+msgid "New permission map created"
+msgstr "Une nouvelle carte de permissions a été créée."
+
+#: conify.js:STATUS_DELETED
+msgid "${0} deleted"
+msgstr "${0} supprimé"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_ILL
+msgid "Saved changes to the ILL Address of ${0}"
+msgstr ""
+"Les changements apportés à l’adresse de PEB de ${0} ont été enregistrés."
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PPL
+msgid "Problem calling method to create new permission"
+msgstr ""
+"Un problème se produit en appelant la méthode pour créer une nouvelle "
+"permission"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_MAILING
+msgid "Problem fetching Mailing Address for ${0}"
+msgstr ""
+"Un problème se produit en enregistrant les données de l’adresse postale de "
+"${0}."
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERMS
+msgid "Problem fetching perms"
+msgstr "Un problème se produit en allant chercher les permissions"
+
+#: conify.js:END_SURVEY
+msgid "End Survey Now"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_DELETE
+msgid "Are you sure you want to delete ${0}?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer ${0}?"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_DATA conify.js:SUCCESS_SAVE
+msgid "Saved changes to ${0}"
+msgstr "Les changements apportés à ${0} ont été enregistrés."
+
+#: conify.js:CONFIRM_UNSAVED_CHANGES
+msgid "There are unsaved changes to one or more organization types. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Il y a des changements non enregistrés apportés à une ou plusieurs types "
+"organisationnelles. Cliquez sur OK pour enregistrer ces changements ou sur "
+"Annuler pour les abandonner."
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOURS
+msgid "Problem fetching hours of operation for ${0}"
+msgstr ""
+"Un problème se produit en allant chercher les heures d’ouverture de ${0}"
+
+#: conify.js:LABEL_DESCRIPTION
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_TYPE
+msgid "New Type"
+msgstr "Nouveau type"
+
+#: conify.js:SURVEY_SAVE_CHANGES
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_PERM_MAP
+msgid "Problem creating new Permission Map"
+msgstr "Un problème se produit en créant une nouvelle carte de permissions."
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PGT
+msgid "Problem calling method to create child Group"
+msgstr ""
+"Un problème se produit en appelant la méthode de création d’un groupe "
+"enfant."
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_ILL
+msgid "Problem fetching ILL Address for ${0}"
+msgstr "Un problème se produit en allant chercher l’adresse de PEB de ${0}."
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERM_MAPS
+msgid "Problem fetching perm maps"
+msgstr "Un problème se produit en allant chercher les cartes de permission."
+
+#: conify.js:SUCCESS_NEW_CHILD_GROUP
+msgid "New child Group created for ${0}"
+msgstr "Un nouveau groupe enfant a été créé pour ${0}."
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOUT
+msgid "New child Organization Type created for ${0}"
+msgstr "Un nouveau type d’organisation enfant a été créé pour ${0}."
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOU
+msgid "Problem creating child organizational unit"
+msgstr "Un problème se produit en créant une unité organisationnelle enfant."
+
+#: conify.js:SURVEY_ADD_ANSWER
+msgid "Add Answer"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_ORGS
+msgid "Problem fetching organizational unit data"
+msgstr ""
+"Un problème se produit en allant chercher les données sur l’unité "
+"organisationnelle."
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PERM_MAP
+msgid "Problem calling method to create new permission map"
+msgstr ""
+"Un problème se produit en appelant la méthode pour créer une nouvelle carte "
+"de permissions."
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_CCS
+msgid "There are unsaved changes to one or more copy statuses. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Des changements apportés à l’état d’un ou de plusieurs exemplaires ne sont "
+"pas enregistrés. Cliquez sur OK pour enregistrer ces changements ou sur "
+"Annuler pour les abandonner."
+
+#: conify.js:OPAC_VISIBLE
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "Catalogue visible?"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_PHYSICAL
+msgid "Problem saving Physical Address data for ${0}"
+msgstr ""
+"Un problème se produit en enregistrant les données sur l'adresse physique de "
+"${0}"
+
+#: conify.js:ID
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: conify.js:SURVEY_QUESTION
+msgid "Question:"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_HOLDS
+msgid "Problem saving Holds Address data for ${0}"
+msgstr ""
+"Un problème se produit en enregistrant les données d’adresse de la mise en "
+"réserve de ${0}"
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PPL
+msgid "There are unsaved modified permissions. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Il y a des permissions modifiées non enregistrées. Cliquez sur OK pour "
+"enregistrer ces changements ou Annuler pour les abandonner."
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOU
+msgid "Cannot delete ${0}, you need at least one organization unit."
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer ${0}, il faut entrer au moins une unité "
+"organisationnelle."
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOUT
+msgid "Cannot delete ${0}. You need at least one organization type."
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer ${0}. Il doit y avoir au moins un type "
+"d’organisation."
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOO
+msgid "Hours of Operation updated for ${0}"
+msgstr "Les heures d’ouverture de ${0} ont été mises à jour."
+
+#: conify.js:NAME
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOUT
+msgid "Problem creating child organization type"
+msgstr "Un problème se produit en créant un type d’organisation enfant"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_DATA
+msgid "Problem saving data for ${0}"
+msgstr "Un problème se produit en enregistrant les données de ${0}"
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_AOU
+msgid "There are unsaved changes to one or more organizational units. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Il y a des changements non enregistrés apportés à une ou plusieurs unités "
+"organisationnelles. Cliquez sur OK pour enregistrer ces changements ou sur "
+"Annuler pour les abandonner."
+
+#: conify.js:SURVEY_SAVE_ADD
+msgid "Save Question & Add Answer"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_BRANCH
+msgid "New Branch"
+msgstr "Nouvelle succursale"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_TYPES_AOUT
+msgid "Problem fetching organizational unit types"
+msgstr ""
+"Un problème se produit en allant chercher les types d’unité "
+"organisationnelle."
+
+#: conify.js:SURVEY_DELETE_QUESTION
+msgid "Delete Question & Answers"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_STATUS
+msgid "Problem creating new Status"
+msgstr "Un problème se produit en créant un nouvel état"
+
+#: conify.js:LABEL_DEPTH
+msgid "Depth"
+msgstr "Profondeur"
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOU
+msgid "New child Organizational Unit created for ${0}"
+msgstr "Une nouvelle unité organisationnelle enfant a été créée pour ${0}"
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CCS
+msgid "Problem calling method to create new copy status"
+msgstr ""
+"Un problème se produit en appelant la méthode pour créer l’état d’un nouvel "
+"exemplaire."
+
+#: conify.js:LABEL_VALUE
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: conify.js:ERROR_ORPHANS
+msgid "Cannot delete ${0}, ${1} subordinates still exist."
+msgstr "Impossible de supprimer ${0}; des subordonnées ${1} existent encore."
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_PERMISSION
+msgid "New ${0} permission created"
+msgstr "Une nouvelle permission de ${0} est créée."
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING
+msgid "Problem deleting ${0}"
+msgstr "La suppression de ${0} pose problème."
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CODE
+msgid "New ${0} ${1} created"
+msgstr "Un nouveau ${0} ${1} est créé."
+
+#: conify.js:TRANSLATION conify.js:LABEL_TRANSLATION
+msgid "Translation"
+msgstr "Traduction"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOLDS
+msgid "Saved changes to the Holds Address of ${0}"
+msgstr ""
+"Les changements apportés à l’adresse des fonds de ${0} ont été enregistrés."
+
+#: conify.js:LABEL_CODE
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_PERM_MAPPING
+msgid "Problem deleting permission mapping ${0}"
+msgstr "Un problème se pose en supprimant les cartes de permission de ${0}."
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_GROUP
+msgid "Problem creating child Group"
+msgstr "Un problème se produit en créant un groupe enfant."
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVE_PERM
+msgid "Saved permission changes to ${0}"
+msgstr "Les changements apportés aux permissions de ${0} ont été enregistrés."
+
+#: conify.js:SURVEY_ANSWER
+msgid "Answer:"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_FOOT_LABEL
+msgid "Questions & Answers"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_DATA_CAM
+msgid "Problem saving data for ${0} ${1}"
+msgstr "Un problème se produit en enregistrant les données de ${0} ${1}"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_GROUPS
+msgid "Problem fetching groups"
+msgstr "Un problème se produit en allant chercher les groupes."
+
+#: conify.js:STATUS_EDITING
+msgid "Now editing ${0}"
+msgstr "Édition de ${0} en cours."
+
+#: conify.js:EVENT_DEF_LABEL
+msgid "${0}: ${1}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_CAM
+msgid "There are unsaved changes to one or more ${0} codes. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Il y a des changements non enregistrés apportés à un ou plusieurs codes de "
+"${0}. Cliquez sur OK pour enregistrer ces changements ou Annuler pour les "
+"abandonner."
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_PHYSICAL
+msgid "Saved changes to the Physical Address of ${0}"
+msgstr ""
+"Les changements apportés à l’adresse physique de ${0} ont été enregistrés."
+
+#: conify.js:SUCCESS_DELETED_PERM_MAP
+msgid "Permission mapping deleted"
+msgstr "La carte de permissions est supprimée"
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_AOUT
+msgid "Problem calling method to create child organization type"
+msgstr ""
+"Un problème se produit en appelant la méthode de création d’un type "
+"d’organisation enfant."
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_STATUSES
+msgid "Problem fetching statuses"
+msgstr "Un problème se produit en allant chercher les états."
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_GROUP
+msgid "New Group"
+msgstr "Nouveau groupe"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PHYSICAL
+msgid "Problem fetching Physical Address for ${0}"
+msgstr ""
+"Un problème se produit en cherchant le contenu de l’adresse physique de "
+"${0}."
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_HOO
+msgid "Problem saving Hours of Operation data for ${0}"
+msgstr ""
+"Un problème se produit en enregistrant les données sur les heures "
+"d’ouverture de ${0}"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_MAILING
+msgid "Problem saving Mailing Address data for ${0}"
+msgstr ""
+"Un problème se produit en enregistrant les données de l’adresse postale de "
+"${0}."
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PGT
+msgid "There are unsaved modified permission maps. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Il y a des cartes de permission  modifiées non enregistrées. Cliquez sur OK "
+"pour enregistrer ces changements ou Annuler pour les abandonner."
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_ILL
+msgid "Problem saving ILL Address data for ${0}"
+msgstr ""
+"Un problème se produit en enregistrant les données d’adresse de PEB de ${0}."

Copied: trunk/build/i18n/po/conify.js/hy-AM.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/hy-AM/conify.js.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/conify.js/hy-AM.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/conify.js/hy-AM.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,353 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+
+#: conify.js:SURVEY_ID
+msgid "Survey ID # ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOLDS
+msgid "Problem fetching Holds Address for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CAM
+msgid "Problem calling method to create new ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_MAILING
+msgid "Saved changes to the Mailing Address of ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_PERMISSION
+msgid "Problem creating new Permission"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:HOLDABLE
+msgid "Holdable"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_PERM_DATA
+msgid "Problem saving permission data for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_DELETE_ANSWER
+msgid "Delete Answer"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_GRANTABLE
+msgid "Grantable"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_STATUS
+msgid "New ${0} status created"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_STATUS
+msgid "Problem saving ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_NEW_PERM_MAP
+msgid "New permission map created"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:STATUS_DELETED
+msgid "${0} deleted"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_ILL
+msgid "Saved changes to the ILL Address of ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PPL
+msgid "Problem calling method to create new permission"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_MAILING
+msgid "Problem fetching Mailing Address for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERMS
+msgid "Problem fetching perms"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:END_SURVEY
+msgid "End Survey Now"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_DELETE
+msgid "Are you sure you want to delete ${0}?"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_DATA conify.js:SUCCESS_SAVE
+msgid "Saved changes to ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_UNSAVED_CHANGES
+msgid "There are unsaved changes to one or more organization types. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOURS
+msgid "Problem fetching hours of operation for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_DESCRIPTION
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_TYPE
+msgid "New Type"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_SAVE_CHANGES
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_PERM_MAP
+msgid "Problem creating new Permission Map"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PGT
+msgid "Problem calling method to create child Group"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_ILL
+msgid "Problem fetching ILL Address for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERM_MAPS
+msgid "Problem fetching perm maps"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_NEW_CHILD_GROUP
+msgid "New child Group created for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOUT
+msgid "New child Organization Type created for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOU
+msgid "Problem creating child organizational unit"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_ADD_ANSWER
+msgid "Add Answer"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_ORGS
+msgid "Problem fetching organizational unit data"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PERM_MAP
+msgid "Problem calling method to create new permission map"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_CCS
+msgid "There are unsaved changes to one or more copy statuses. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:OPAC_VISIBLE
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_PHYSICAL
+msgid "Problem saving Physical Address data for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ID
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_QUESTION
+msgid "Question:"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_HOLDS
+msgid "Problem saving Holds Address data for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PPL
+msgid "There are unsaved modified permissions. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOU
+msgid "Cannot delete ${0}, you need at least one organization unit."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOUT
+msgid "Cannot delete ${0}. You need at least one organization type."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOO
+msgid "Hours of Operation updated for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:NAME
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOUT
+msgid "Problem creating child organization type"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_DATA
+msgid "Problem saving data for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_AOU
+msgid "There are unsaved changes to one or more organizational units. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_SAVE_ADD
+msgid "Save Question & Add Answer"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_BRANCH
+msgid "New Branch"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_TYPES_AOUT
+msgid "Problem fetching organizational unit types"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_DELETE_QUESTION
+msgid "Delete Question & Answers"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_STATUS
+msgid "Problem creating new Status"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_DEPTH
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOU
+msgid "New child Organizational Unit created for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CCS
+msgid "Problem calling method to create new copy status"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_VALUE
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_ORPHANS
+msgid "Cannot delete ${0}, ${1} subordinates still exist."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_PERMISSION
+msgid "New ${0} permission created"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING
+msgid "Problem deleting ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CODE
+msgid "New ${0} ${1} created"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:TRANSLATION conify.js:LABEL_TRANSLATION
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOLDS
+msgid "Saved changes to the Holds Address of ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_CODE
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_PERM_MAPPING
+msgid "Problem deleting permission mapping ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_GROUP
+msgid "Problem creating child Group"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVE_PERM
+msgid "Saved permission changes to ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_ANSWER
+msgid "Answer:"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_FOOT_LABEL
+msgid "Questions & Answers"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_DATA_CAM
+msgid "Problem saving data for ${0} ${1}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_GROUPS
+msgid "Problem fetching groups"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:STATUS_EDITING
+msgid "Now editing ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:EVENT_DEF_LABEL
+msgid "${0}: ${1}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_CAM
+msgid "There are unsaved changes to one or more ${0} codes. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_PHYSICAL
+msgid "Saved changes to the Physical Address of ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_DELETED_PERM_MAP
+msgid "Permission mapping deleted"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_AOUT
+msgid "Problem calling method to create child organization type"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_STATUSES
+msgid "Problem fetching statuses"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_GROUP
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PHYSICAL
+msgid "Problem fetching Physical Address for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_HOO
+msgid "Problem saving Hours of Operation data for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_MAILING
+msgid "Problem saving Mailing Address data for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PGT
+msgid "There are unsaved modified permission maps. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_ILL
+msgid "Problem saving ILL Address data for ${0}"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/conify.js/ru-RU.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/ru-RU/conify.js.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/conify.js/ru-RU.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/conify.js/ru-RU.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,353 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+
+#: conify.js:SURVEY_ID
+msgid "Survey ID # ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOLDS
+msgid "Problem fetching Holds Address for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CAM
+msgid "Problem calling method to create new ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_MAILING
+msgid "Saved changes to the Mailing Address of ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_PERMISSION
+msgid "Problem creating new Permission"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:HOLDABLE
+msgid "Holdable"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_PERM_DATA
+msgid "Problem saving permission data for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_DELETE_ANSWER
+msgid "Delete Answer"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_GRANTABLE
+msgid "Grantable"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_STATUS
+msgid "New ${0} status created"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_STATUS
+msgid "Problem saving ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_NEW_PERM_MAP
+msgid "New permission map created"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:STATUS_DELETED
+msgid "${0} deleted"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_ILL
+msgid "Saved changes to the ILL Address of ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PPL
+msgid "Problem calling method to create new permission"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_MAILING
+msgid "Problem fetching Mailing Address for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERMS
+msgid "Problem fetching perms"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:END_SURVEY
+msgid "End Survey Now"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_DELETE
+msgid "Are you sure you want to delete ${0}?"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_DATA conify.js:SUCCESS_SAVE
+msgid "Saved changes to ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_UNSAVED_CHANGES
+msgid "There are unsaved changes to one or more organization types. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOURS
+msgid "Problem fetching hours of operation for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_DESCRIPTION
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_TYPE
+msgid "New Type"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_SAVE_CHANGES
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_PERM_MAP
+msgid "Problem creating new Permission Map"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PGT
+msgid "Problem calling method to create child Group"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_ILL
+msgid "Problem fetching ILL Address for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERM_MAPS
+msgid "Problem fetching perm maps"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_NEW_CHILD_GROUP
+msgid "New child Group created for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOUT
+msgid "New child Organization Type created for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOU
+msgid "Problem creating child organizational unit"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_ADD_ANSWER
+msgid "Add Answer"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_ORGS
+msgid "Problem fetching organizational unit data"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PERM_MAP
+msgid "Problem calling method to create new permission map"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_CCS
+msgid "There are unsaved changes to one or more copy statuses. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:OPAC_VISIBLE
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_PHYSICAL
+msgid "Problem saving Physical Address data for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ID
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_QUESTION
+msgid "Question:"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_HOLDS
+msgid "Problem saving Holds Address data for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PPL
+msgid "There are unsaved modified permissions. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOU
+msgid "Cannot delete ${0}, you need at least one organization unit."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOUT
+msgid "Cannot delete ${0}. You need at least one organization type."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOO
+msgid "Hours of Operation updated for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:NAME
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOUT
+msgid "Problem creating child organization type"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_DATA
+msgid "Problem saving data for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_AOU
+msgid "There are unsaved changes to one or more organizational units. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_SAVE_ADD
+msgid "Save Question & Add Answer"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_BRANCH
+msgid "New Branch"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_TYPES_AOUT
+msgid "Problem fetching organizational unit types"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_DELETE_QUESTION
+msgid "Delete Question & Answers"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_STATUS
+msgid "Problem creating new Status"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_DEPTH
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOU
+msgid "New child Organizational Unit created for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CCS
+msgid "Problem calling method to create new copy status"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_VALUE
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_ORPHANS
+msgid "Cannot delete ${0}, ${1} subordinates still exist."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_PERMISSION
+msgid "New ${0} permission created"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING
+msgid "Problem deleting ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CODE
+msgid "New ${0} ${1} created"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:TRANSLATION conify.js:LABEL_TRANSLATION
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOLDS
+msgid "Saved changes to the Holds Address of ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_CODE
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_PERM_MAPPING
+msgid "Problem deleting permission mapping ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_GROUP
+msgid "Problem creating child Group"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVE_PERM
+msgid "Saved permission changes to ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_ANSWER
+msgid "Answer:"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SURVEY_FOOT_LABEL
+msgid "Questions & Answers"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_DATA_CAM
+msgid "Problem saving data for ${0} ${1}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_GROUPS
+msgid "Problem fetching groups"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:STATUS_EDITING
+msgid "Now editing ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:EVENT_DEF_LABEL
+msgid "${0}: ${1}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_CAM
+msgid "There are unsaved changes to one or more ${0} codes. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_PHYSICAL
+msgid "Saved changes to the Physical Address of ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:SUCCESS_DELETED_PERM_MAP
+msgid "Permission mapping deleted"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_AOUT
+msgid "Problem calling method to create child organization type"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_STATUSES
+msgid "Problem fetching statuses"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_GROUP
+msgid "New Group"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PHYSICAL
+msgid "Problem fetching Physical Address for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_HOO
+msgid "Problem saving Hours of Operation data for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_MAILING
+msgid "Problem saving Mailing Address data for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PGT
+msgid "There are unsaved modified permission maps. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_ILL
+msgid "Problem saving ILL Address data for ${0}"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/cs-CZ/db.seed.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,5371 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:35-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-30 15:51+0100\n"
+"Last-Translator: Linda Skolková <skolkova at ikaros.cz>\n"
+"Language-Team: UISK <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+# id::vqbrad.description__11
+#: 950.data.seed-values.sql:1879
+msgid "Internal ID"
+msgstr "Interní ID"
+
+# id::clm.value__vai
+#: 950.data.seed-values.sql:666
+msgid "Vai"
+msgstr "Vai"
+
+# id::cblvl.value__i
+#: 950.data.seed-values.sql:720
+msgid "Integrating resource"
+msgstr "Integrace zdroje"
+
+# id::clfm.value__u
+#: 950.data.seed-values.sql:201
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
+
+# id::clfm.value__p
+#: 950.data.seed-values.sql:195
+msgid "Poetry"
+msgstr "Poezie"
+
+# id::ccs.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:120
+msgid "In transit"
+msgstr "V přepravě"
+
+# id::clm.value__pau
+#: 950.data.seed-values.sql:544
+msgid "Palauan"
+msgstr "Palauština"
+
+# id::ppl.description__306
+#: 950.data.seed-values.sql:1190
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LOCALE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__115
+#: 950.data.seed-values.sql:1000
+msgid "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
+msgstr ""
+"Umožňuje uživateli vytvoření vícenásobné rezervace (dvě nebo více rezervací "
+"na jeden titul)"
+
+# id::ppl.description__194
+#: 950.data.seed-values.sql:1078
+msgid "Allows a user to create a purchase order"
+msgstr ""
+
+# id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
+#: 950.data.seed-values.sql:768 950.data.seed-values.sql:789
+#: 950.data.seed-values.sql:808
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+# id::clm.value__kir
+#: 950.data.seed-values.sql:431
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kyrgyzština"
+
+# id::i18n_l.description__en-US
+#: 950.data.seed-values.sql:727
+msgid "American English"
+msgstr "Americká angličtina"
+
+# id::cblvl.value__b
+# možná by bylo lepší užít číslo periodika
+#: 950.data.seed-values.sql:717
+msgid "Serial component part"
+msgstr "Číslo/svazek seriálu"
+
+# id::clm.value__niu
+#: 950.data.seed-values.sql:517
+msgid "Niuean"
+msgstr "Niueština"
+
+# id::clm.value__fat
+#: 950.data.seed-values.sql:336
+msgid "Fanti"
+msgstr "Fantiština"
+
+# id::crcd.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:61
+msgid "7_days_0_renew"
+msgstr "7_dní_0_prodloužení"
+
+# id::ppl.description__123
+#: 950.data.seed-values.sql:1008
+msgid "Allow a user to un-bar a patron"
+msgstr "Umožňuje uživateli zrušit čárový kód čtenáře"
+
+# id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
+#: 950.data.seed-values.sql:764 950.data.seed-values.sql:785
+#: 950.data.seed-values.sql:804
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+# id::clm.value__mas
+#: 950.data.seed-values.sql:479
+msgid "Masai"
+msgstr "Masajština"
+
+# id::clm.value__bam
+#: 950.data.seed-values.sql:245
+msgid "Bambara"
+msgstr "Bambarština"
+
+# id::clm.value__snd
+#: 950.data.seed-values.sql:600
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhština"
+
+# id::aou.name__7
+# nutný kontext
+#: 950.data.seed-values.sql:854
+msgid "Example Branch 4"
+msgstr "Vzor pobočky 4"
+
+# id::cam.description__b
+#: 950.data.seed-values.sql:148
+msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
+msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
+
+# id::clm.value__abk
+#: 950.data.seed-values.sql:207
+msgid "Abkhaz"
+msgstr "Abchazština"
+
+# id::clm.value__sat
+#: 950.data.seed-values.sql:575
+msgid "Santali"
+msgstr "Santali"
+
+# id::clm.value__dua
+#: 950.data.seed-values.sql:315
+msgid "Duala"
+msgstr "Dualština"
+
+# id::clm.value__ukr
+#: 950.data.seed-values.sql:661
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinština"
+
+# id::clm.value__vot
+#: 950.data.seed-values.sql:670
+msgid "Votic"
+msgstr "Votiatština"
+
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.view
+#: 950.data.seed-values.sql:1950
+msgid "View Circulations"
+msgstr ""
+
+# id::aou.name__5
+# nutný kontext
+#: 950.data.seed-values.sql:850
+msgid "Example Branch 2"
+msgstr "Vzor pobočky 2"
+
+# id::clfm.value__h
+#: 950.data.seed-values.sql:183
+msgid "Humor, satires, etc."
+msgstr "Humor, satira apod."
+
+# id::ppl.description__43
+#: 950.data.seed-values.sql:929
+msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
+msgstr "Umožňuje uživateli vytvoření nového účtu na transakci"
+
+# id::clm.value__bnt
+#: 950.data.seed-values.sql:261
+msgid "Bantu (Other)"
+msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
+
+# id::clm.value__kau
+#: 950.data.seed-values.sql:421
+msgid "Kanuri"
+msgstr "Kanuri"
+
+# id::clm.value__umb
+#: 950.data.seed-values.sql:662
+msgid "Umbundu"
+msgstr "Umbundu"
+
+# id::crrf.name__2
+# nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
+#: 950.data.seed-values.sql:103
+msgid "10_cent_per_day"
+msgstr "10_centů_za_den"
+
+# id::ppl.description__41
+#: 950.data.seed-values.sql:927
+msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
+msgstr "Umožňuje uživateli vytvoření nové zúčtovatelné transakce"
+
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.renew
+#: 950.data.seed-values.sql:1951
+msgid "Renew Circulations"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__188
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1072
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
+msgstr "Povolit uživateli označit exemplář za 'ztracený'"
+
+# id::ppl.description__342
+#: 950.data.seed-values.sql:1228
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__223
+#: 950.data.seed-values.sql:1107
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cel
+#: 950.data.seed-values.sql:277
+msgid "Celtic (Other)"
+msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
+
+# id::cst.value__2
+#: 950.data.seed-values.sql:11
+msgid "Barred"
+msgstr "Zamezený"
+
+# id::clm.value__hil
+#: 950.data.seed-values.sql:381
+msgid "Hiligaynon"
+msgstr "Hiligayonština"
+
+# id::clm.value__kac
+#: 950.data.seed-values.sql:415
+msgid "Kachin"
+msgstr "Kačjinština"
+
+# id::crmf.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:91
+msgid "overdue_max"
+msgstr "zpoždění_max"
+
+# id::ppl.description__164
+#: 950.data.seed-values.sql:1048
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to update a fund allocation"
+msgstr "Povolit uživateli aktualizovat umístění exempláře"
+
+# id::clfm.value__j
+#: 950.data.seed-values.sql:189
+msgid "Short stories"
+msgstr "Povídky"
+
+# id::clm.value__pag
+#: 950.data.seed-values.sql:539
+msgid "Pangasinan"
+msgstr "Pangasinan"
+
+# id::ppl.description__156
+#: 950.data.seed-values.sql:1040
+msgid "Allow a user to update a funding source"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__237
+#: 950.data.seed-values.sql:1121
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LASSO"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__262
+#: 950.data.seed-values.sql:1146
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ITEM_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__332
+#: 950.data.seed-values.sql:1218
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__182
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1066
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
+msgstr "Povolit uživateli označit exemplář za 'ztracený'"
+
+# id::ppl.description__82
+#: 950.data.seed-values.sql:967
+msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
+msgstr "Umožňuje uživateli zjistit, který čtenář má daný výtisk vypůjčen"
+
+# id::clm.value__pam
+#: 950.data.seed-values.sql:541
+msgid "Pampanga"
+msgstr "Pampangau"
+
+# id::clm.value__nah
+#: 950.data.seed-values.sql:504
+msgid "Nahuatl"
+msgstr "Nahuatl"
+
+# id::clm.value__yid
+#: 950.data.seed-values.sql:683
+msgid "Yiddish"
+msgstr "Jidiš"
+
+# id::vqbrad.description__8
+#: 950.data.seed-values.sql:1876
+msgid "Accession Number"
+msgstr "Přírůstkové číslo"
+
+# id::ppl.description__117
+# nutný kontext
+#: 950.data.seed-values.sql:1001
+msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
+msgstr "Umožňuje uživateli aktualizovat uzavřené rozmezí dat pro danou lokaci"
+
+# id::clm.value__cpp
+#: 950.data.seed-values.sql:298
+msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
+msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
+
+# id::clm.value__ton
+#: 950.data.seed-values.sql:643
+msgid "Tongan"
+msgstr "Tongština"
+
+# id::clm.value__ijo
+#: 950.data.seed-values.sql:394
+msgid "Ijo"
+msgstr "Idžo"
+
+# id::clm.value__cai
+#: 950.data.seed-values.sql:271
+msgid "Central American Indian (Other)"
+msgstr "Indiánské jazyky Střední Ameriky (ostatní)"
+
+# id::ccs.name__14
+#: 950.data.seed-values.sql:128
+msgid "Damaged"
+msgstr "Poškozený"
+
+# id::ppl.description__132
+# nutný kontext
+#: 950.data.seed-values.sql:1017
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
+msgstr "Umožňuje užvateli přidat/odebrat čtenáře do/z \"KnihovníManažer\" skupiny"
+
+# id::clm.value__sma
+#: 950.data.seed-values.sql:592
+msgid "Southern Sami"
+msgstr "Sami jazyky jižní"
+
+# id::clm.value__kaw
+#: 950.data.seed-values.sql:422
+msgid "Kawi"
+msgstr "Kawi"
+
+# id::ppl.description__20
+#: 950.data.seed-values.sql:907
+msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
+msgstr "Umožnuje uživateli import MARC záznamu pomocí Z39.50 rozhraní"
+
+# id::ppl.description__257
+#: 950.data.seed-values.sql:1141
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_CIRC_MOD"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__245
+#: 950.data.seed-values.sql:1129
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kok
+#: 950.data.seed-values.sql:433
+msgid "Konkani"
+msgstr "Konkánština"
+
+# id::ppl.description__226
+#: 950.data.seed-values.sql:1110
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_VR_FORMAT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nau
+#: 950.data.seed-values.sql:507
+msgid "Nauru"
+msgstr "Naurština"
+
+# id::cam.value__g
+#: 950.data.seed-values.sql:162
+msgid "General"
+msgstr "Hlavní"
+
+# id::clm.value__sas
+#: 950.data.seed-values.sql:574
+msgid "Sasak"
+msgstr "Sasakština"
+
+# id::ccs.name__0
+#: 950.data.seed-values.sql:114
+msgid "Available"
+msgstr "Dostupný"
+
+# id::ppl.description__180
+#: 950.data.seed-values.sql:1064
+msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:71
+msgid "35_days_1_renew"
+msgstr "35_dní_1_prodloužení"
+
+# id::clm.value__zul
+#: 950.data.seed-values.sql:690
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zuluština"
+
+# id::ppl.description__255
+#: 950.data.seed-values.sql:1139
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__87
+#: 950.data.seed-values.sql:972
+msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
+msgstr "Umožňuje uživateli zobrazit všechny zprávy připojené k tituly"
+
+# id::clm.value__geo
+#: 950.data.seed-values.sql:355
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzínština"
+
+# id::ppl.description__155
+#: 950.data.seed-values.sql:1039
+msgid "Allow a user to view a funding source"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__arc
+#: 950.data.seed-values.sql:225
+msgid "Aramaic"
+msgstr "Aramejština"
+
+# id::ppl.description__84
+#: 950.data.seed-values.sql:969
+msgid "Allow a user to register a new workstation"
+msgstr "Umožňuje uživateli registraci na novém počítači"
+
+# id::clm.value__tir
+#: 950.data.seed-values.sql:637
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "Tigriňa"
+
+# id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
+#: 950.data.seed-values.sql:283 950.data.seed-values.sql:645
+msgid "Truk"
+msgstr "Čukčtina"
+
+# id::ppl.description__225
+#: 950.data.seed-values.sql:1109
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_SURVEY"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tib
+#: 950.data.seed-values.sql:635
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetština"
+
+# id::ppl.description__274
+#: 950.data.seed-values.sql:1158
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
+msgstr ""
+
+# id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
+# id::vqbrad.description__12
+#: 950.data.seed-values.sql:772 950.data.seed-values.sql:793
+#: 950.data.seed-values.sql:812 950.data.seed-values.sql:1880
+msgid "Publisher"
+msgstr "Vydavatel"
+
+# id::clm.value__inh
+#: 950.data.seed-values.sql:402
+msgid "Ingush"
+msgstr "Inguština"
+
+# id::clm.value__dzo
+#: 950.data.seed-values.sql:319
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongka"
+
+# id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
+#: 950.data.seed-values.sql:371 950.data.seed-values.sql:372
+msgid "Guarani"
+msgstr "Guaraní"
+
+# id::clm.value__iii
+#: 950.data.seed-values.sql:393
+msgid "Sichuan Yi"
+msgstr "S'čchuanština"
+
+# id::clm.value__btk
+#: 950.data.seed-values.sql:265
+msgid "Batak"
+msgstr "Batačtina"
+
+# id::clm.value__div
+#: 950.data.seed-values.sql:312
+msgid "Divehi"
+msgstr "Divehi"
+
+# id::clm.value__sga
+#: 950.data.seed-values.sql:581
+msgid "Irish, Old (to 1100)"
+msgstr "Irština, stará (do 1100)"
+
+# id::clm.value__kru
+#: 950.data.seed-values.sql:440
+msgid "Kurukh"
+msgstr "Kurukh"
+
+# id::clm.value__her
+#: 950.data.seed-values.sql:380
+msgid "Herero"
+msgstr "Hererština"
+
+# id::crcd.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:65
+msgid "3_months_0_renew"
+msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
+
+# id::ppl.description__7
+#: 950.data.seed-values.sql:895
+msgid "Allow a user to place a volume level hold"
+msgstr "Umožňuje uživateli rezervaci svazku"
+
+# id::clm.value__lav
+#: 950.data.seed-values.sql:453
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lotyšština"
+
+# id::clm.value__eng
+#: 950.data.seed-values.sql:324
+msgid "English"
+msgstr "Angličtina"
+
+# id::ppl.description__55
+#: 950.data.seed-values.sql:940
+msgid "Allow a user to edit copies in batch"
+msgstr "Umožňuje uživateli editovat exempláře ve skupině"
+
+# id::cifm.value__d
+#: 950.data.seed-values.sql:696
+msgid "Large print"
+msgstr "Velký výtisk"
+
+# id::clm.value__scr
+#: 950.data.seed-values.sql:578
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvatština"
+
+# id::cam.value__j
+#: 950.data.seed-values.sql:165
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Pro mládež"
+
+# id::clm.value__chi
+#: 950.data.seed-values.sql:282
+msgid "Chinese"
+msgstr "Čínština"
+
+# id::ppl.description__51
+#: 950.data.seed-values.sql:936
+msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
+msgstr "Umožňuje přidávat jiné uživatele do povolených skupin"
+
+# id::ppl.description__11
+#: 950.data.seed-values.sql:899
+msgid "Allow a user to view another user's holds"
+msgstr "Umožnuje zobrazení rezervací jiného uživatele"
+
+# id::ppl.description__233
+#: 950.data.seed-values.sql:1117
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__iku
+#: 950.data.seed-values.sql:395
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuitština"
+
+# id::clm.value__mun
+#: 950.data.seed-values.sql:500
+msgid "Munda (Other)"
+msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
+
+# id::clm.value__pli
+#: 950.data.seed-values.sql:549
+msgid "Pali"
+msgstr "Páli"
+
+# id::clm.value__gaa
+#: 950.data.seed-values.sql:348
+#, fuzzy
+msgid "Gã"
+msgstr "Gã"
+
+# id::ppl.description__119
+#: 950.data.seed-values.sql:1004
+msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
+msgstr "Umožňuje smazání nezkatalogizovaný typ"
+
+# id::clm.value__yap
+#: 950.data.seed-values.sql:682
+msgid "Yapese"
+msgstr "Yapese"
+
+# id::clm.value__ara
+#: 950.data.seed-values.sql:224
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabština"
+
+# id::clm.value__ven
+#: 950.data.seed-values.sql:667
+msgid "Venda"
+msgstr "Vendština"
+
+# id::ppl.description__34
+#: 950.data.seed-values.sql:921
+msgid "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
+msgstr ""
+"Umožňuje zobrazit uživatelská oprávnění v editoru uživatelských oprávnění"
+
+# id::pgt.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:1251
+msgid "Staff"
+msgstr "Personál"
+
+# id::ppl.description__134
+#: 950.data.seed-values.sql:1019
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
+msgstr "Umožňuje přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Superkatalogizace\""
+
+# id::clm.value''in__gwi
+#: 950.data.seed-values.sql:374
+msgid "Gwich"
+msgstr "Gwich'in"
+
+# id::clm.value__iro
+#: 950.data.seed-values.sql:407
+msgid "Iroquoian (Other)"
+msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
+
+# id::clm.value__ori
+#: 950.data.seed-values.sql:532
+msgid "Oriya"
+msgstr "Urijština"
+
+# id::ppl.description__125
+#: 950.data.seed-values.sql:1010
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
+msgstr "Umožňuje přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Uživatel\" "
+
+# id::clm.value__ipk
+#: 950.data.seed-values.sql:404
+msgid "Inupiaq"
+msgstr "Inuitština"
+
+# id::cbt.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:868
+msgid "Long Overdue Collection Fee"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__253
+#: 950.data.seed-values.sql:1137
+msgid "FIXME: Need description for TRANSIT_COPY"
+msgstr ""
+
+# id::i18n_l.name__en-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:732
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Angličtina (Kanada)"
+
+# id::clm.value__hin
+#: 950.data.seed-values.sql:383
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindština"
+
+# id::clm.value__ewo
+#: 950.data.seed-values.sql:332
+msgid "Ewondo"
+msgstr "Ewondo"
+
+# id::cza.label__1 id::cza.label__10 id::cza.label__19
+#: 950.data.seed-values.sql:760 950.data.seed-values.sql:781
+#: 950.data.seed-values.sql:800
+msgid "Title Control Number"
+msgstr "Kontrolní číslo titulu"
+
+# id::ppl.description__292
+#: 950.data.seed-values.sql:1176
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__138
+#: 950.data.seed-values.sql:1023
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
+msgstr "Umožňuje prodloužení exempláře i po dosažení maxima prodloužení"
+
+# id::ppl.description__139
+#: 950.data.seed-values.sql:1024
+msgid "Allow staff to override checkout count failure"
+msgstr "Umožňuje personálu překonat chybu výpůjčky"
+
+# id::clm.value__hun
+#: 950.data.seed-values.sql:387
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maďarština"
+
+# id::clfm.value__f
+#: 950.data.seed-values.sql:181
+msgid "Novels"
+msgstr "Novely"
+
+# id::clm.value__wol
+#: 950.data.seed-values.sql:678
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolofština"
+
+# id::clm.value__bos
+#: 950.data.seed-values.sql:262
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosenština"
+
+# id::clm.value__rom
+#: 950.data.seed-values.sql:562
+msgid "Romani"
+msgstr "Romština"
+
+# id::clm.value__vie
+#: 950.data.seed-values.sql:668
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamština"
+
+# id::aout.opac_label__4
+#: 950.data.seed-values.sql:835
+msgid "This Specialized Library"
+msgstr "Specializovaná knihovna"
+
+# id::clm.value__mnc
+#: 950.data.seed-values.sql:492
+msgid "Manchu"
+msgstr "Mandžuština"
+
+# id::aou.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:842
+msgid "Example Consortium"
+msgstr "Příklad konsorcia"
+
+# id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
+# id::clm.value__rus
+#: 950.data.seed-values.sql:565 950.data.seed-values.sql:747
+#: 950.data.seed-values.sql:748
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruština"
+
+# id::clm.value__gba
+#: 950.data.seed-values.sql:353
+msgid "Gbaya"
+msgstr "Gbaja"
+
+# id::clm.value__luo
+#: 950.data.seed-values.sql:466
+msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
+msgstr "Luo (Keňa a Tanzánie)"
+
+# id::clm.value__tiv
+#: 950.data.seed-values.sql:638
+msgid "Tiv"
+msgstr "Tivština"
+
+# id::ppl.description__242
+#: 950.data.seed-values.sql:1126
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_ADDRESS"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__und
+#: 950.data.seed-values.sql:663
+msgid "Undetermined"
+msgstr "Neurčitý"
+
+# id::ppl.description__213
+#: 950.data.seed-values.sql:1097
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LANGUAGE"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__f
+#: 950.data.seed-values.sql:160
+msgid "The item is aimed at a particular audience and the nature of the presentation makes the item of little interest to another audience."
+msgstr ""
+"Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
+"exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
+
+# id::ppl.description__90
+#: 950.data.seed-values.sql:975
+msgid "Allow a user to create a new title note"
+msgstr "Umožňuje vytvoření nové poznámky k titlu"
+
+# id::cnal.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:137
+msgid "No Access"
+msgstr "Nepřístupné"
+
+# id::ppl.description__175
+#: 950.data.seed-values.sql:1059
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__207
+#: 950.data.seed-values.sql:1091
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_CIRC_DURATION"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__1
+#: 950.data.seed-values.sql:172
+msgid "Fiction (not further specified)"
+msgstr "Beletrie (bez další specifikace)"
+
+# id::ppl.description__108
+#: 950.data.seed-values.sql:993
+msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
+msgstr "Umožňuje vypůjčit/vrátit exemplář, který má připojené upozornění"
+
+# id::clm.value__bra
+#: 950.data.seed-values.sql:263
+msgid "Braj"
+msgstr "Bradžština"
+
+# id::clm.value__bat
+#: 950.data.seed-values.sql:249
+msgid "Baltic (Other)"
+msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
+
+# id::clm.value__tso
+#: 950.data.seed-values.sql:648
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
+
+# id::aout.opac_label__5
+# Bookmobile - pojízdná knihovna
+#: 950.data.seed-values.sql:838
+msgid "Your Bookmobile"
+msgstr "Váš bibliobus"
+
+# id::clfm.description__i
+# velice nejistý překlad
+#: 950.data.seed-values.sql:187
+msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
+msgstr "Exemplář je jediný odpovídající zadání nebo sbírce."
+
+# id::citm.value__m
+#: 950.data.seed-values.sql:714
+msgid "Computer file"
+msgstr "Počítačový soubor"
+
+# id::clm.value__phi
+#: 950.data.seed-values.sql:547
+msgid "Philippine (Other)"
+msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
+
+# id::clm.value__ger
+#: 950.data.seed-values.sql:356
+msgid "German"
+msgstr "Německy"
+
+# id::ppl.description__131
+#: 950.data.seed-values.sql:1016
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
+msgstr ""
+"Umožňuje přidání/odebrání uživatele z/do skupiny  \"LokálníAdmministrace\""
+
+# id::clm.value__sla
+#: 950.data.seed-values.sql:589
+msgid "Slavic (Other)"
+msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
+
+# id::ppl.description__33
+#: 950.data.seed-values.sql:920
+msgid "Allow a user to place an item in transit"
+msgstr "Umožňuje uživateli umístit exemplář do přepravy"
+
+# id::ppl.description__266
+#: 950.data.seed-values.sql:1150
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LASSO_MAP"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__baq
+#: 950.data.seed-values.sql:247
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskičtina"
+
+# id::clm.value__tum
+#: 950.data.seed-values.sql:651
+msgid "Tumbuka"
+msgstr "Tumbukština"
+
+# id::ppl.description__27
+#: 950.data.seed-values.sql:914
+msgid "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
+msgstr ""
+"Umožňuje uživateli prodloužení exempláře, i když je na něj zadaná rezervace"
+
+# id::cbs.source__1
+#: 950.data.seed-values.sql:3
+msgid "oclc"
+msgstr "oclc"
+
+# id::pgt.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:1257
+msgid "Acquisitions"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__71
+# vůbec nerozumím, co tím autor myslel
+#: 950.data.seed-values.sql:956
+msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
+msgstr "Uživatel může smazat statistickou kategorii mapy záznamu"
+
+# id::ppl.description__329
+#: 950.data.seed-values.sql:1215
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mdr
+#: 950.data.seed-values.sql:482
+msgid "Mandar"
+msgstr "Mandar"
+
+# id::cblvl.value__a
+#: 950.data.seed-values.sql:716
+msgid "Monographic component part"
+msgstr "Dílčí část monografie"
+
+# id::clfm.description__p
+#: 950.data.seed-values.sql:196
+msgid "The item is a poem or collection of poems."
+msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
+
+# id::ppl.description__289
+#: 950.data.seed-values.sql:1173
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_MARC_CODE"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__t
+# není mi jasná souvislost s language
+#: 950.data.seed-values.sql:702
+msgid "Manuscript language material"
+msgstr "Rukopisný materiál"
+
+# id::clm.value__che
+#: 950.data.seed-values.sql:280
+msgid "Chechen"
+msgstr "Čečenština"
+
+# id::clm.value__nzi
+#: 950.data.seed-values.sql:529
+msgid "Nzima"
+msgstr "Nzima"
+
+# id::clm.value__dut
+#: 950.data.seed-values.sql:317
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nizozemština"
+
+# id::cnct.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:49
+msgid "Paperback Book"
+msgstr "Brožovaná kniha"
+
+# id::clm.value__eka
+#: 950.data.seed-values.sql:322
+msgid "Ekajuk"
+msgstr "Ekajuk"
+
+# id::clm.value__grb
+#: 950.data.seed-values.sql:368
+msgid "Grebo"
+msgstr "Grebo"
+
+# id::crcd.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:63
+msgid "28_days_2_renew"
+msgstr "28_dní_2_prodlouižení"
+
+# id::clm.value__nep
+#: 950.data.seed-values.sql:513
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepálština"
+
+# id::ppl.description__127
+#: 950.data.seed-values.sql:1012
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
+msgstr "Umožňuje přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny  \"Personál\""
+
+# id::clm.value__sms
+#: 950.data.seed-values.sql:598
+msgid "Skolt Sami"
+msgstr "Skolt Sami"
+
+# id::clm.value__nbl
+#: 950.data.seed-values.sql:509
+msgid "Ndebele (South Africa)"
+msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
+
+# id::ccs.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:118
+msgid "Missing"
+msgstr "Ztráta"
+
+# id::clm.value__wel
+#: 950.data.seed-values.sql:675
+msgid "Welsh"
+msgstr "Velština"
+
+# id::clm.value__ota
+#: 950.data.seed-values.sql:536
+msgid "Turkish, Ottoman"
+msgstr "Turečtina, osmanská"
+
+# id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
+# id::vqbrad.description__6
+#: 950.data.seed-values.sql:770 950.data.seed-values.sql:791
+#: 950.data.seed-values.sql:810 950.data.seed-values.sql:1874
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+# id::ppl.description__210
+#: 950.data.seed-values.sql:1094
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__351
+#: 950.data.seed-values.sql:1242
+msgid "Allow a user to place a hold despite the availability of a local copy"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__goh
+#: 950.data.seed-values.sql:364
+msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
+msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
+
+# id::ppl.description__70
+# nechápu význam
+#: 950.data.seed-values.sql:955
+msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
+msgstr "Umožňuje smazání statistického záznamu čtenáře"
+
+# id::clm.value__tem
+#: 950.data.seed-values.sql:629
+msgid "Temne"
+msgstr "Temne"
+
+# id::ppl.description__172
+#: 950.data.seed-values.sql:1056
+msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__jpr
+#: 950.data.seed-values.sql:411
+msgid "Judeo-Persian"
+msgstr "Judeo-perština"
+
+# id::cubt.label__folks
+#: 950.data.seed-values.sql:1947
+msgid "Friends"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__day
+#: 950.data.seed-values.sql:307
+msgid "Dayak"
+msgstr "Dajáčtina"
+
+# id::clm.value__gon
+#: 950.data.seed-values.sql:365
+msgid "Gondi"
+msgstr "Góndština"
+
+# id::ppl.description__214
+#: 950.data.seed-values.sql:1098
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LASSO"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__28
+#: 950.data.seed-values.sql:915
+msgid "Allow a user to create another user"
+msgstr "Umožňuje vytvoření jiného uživatele"
+
+# id::clm.value__bak
+#: 950.data.seed-values.sql:243
+msgid "Bashkir"
+msgstr "Baškirština"
+
+# id::ppl.description__311
+#: 950.data.seed-values.sql:1195
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_ITEM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__183
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1067
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
+msgstr "Povolit uživateli označit exemplář za 'ztracený'"
+
+# id::clm.value__kam
+#: 950.data.seed-values.sql:417
+msgid "Kamba"
+msgstr "Kambština"
+
+# id::i18n_l.name__es-MX
+#: 950.data.seed-values.sql:744
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Španělština (Mexiko)"
+
+# id::citm.value__i
+#: 950.data.seed-values.sql:712
+msgid "Nonmusical sound recording"
+msgstr "Nehudební zvukový záznam"
+
+# id::pgt.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:1249
+msgid "Patrons"
+msgstr "Čtenáři"
+
+# id::ppl.description__227
+#: 950.data.seed-values.sql:1111
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_XML_TRANSFORM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__102
+#: 950.data.seed-values.sql:987
+msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
+msgstr "Umožňuje uživateli změnu data vrácení exempláře na jakékoliv jiné datum"
+
+# id::ppl.description__76
+#: 950.data.seed-values.sql:961
+msgid "Allow a user to create a new copy location"
+msgstr "Umožňuje vytvoření novou lokaci jednotky"
+
+# id::ppl.description__279
+#: 950.data.seed-values.sql:1163
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_XML_TRANSFORM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nso
+#: 950.data.seed-values.sql:523
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Severní sothoština"
+
+# id::crcd.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:75
+msgid "1_hour_2_renew"
+msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
+
+# id::clfm.value__i
+# nutný kontext
+#: 950.data.seed-values.sql:186
+msgid "Letters"
+msgstr "Dopisy"
+
+# id::ppl.description__348
+#: 950.data.seed-values.sql:1237
+msgid "Allow a user to update and undelete records."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mak
+#: 950.data.seed-values.sql:473
+msgid "Makasar"
+msgstr "Makasarština"
+
+# id::clm.value__afa
+#: 950.data.seed-values.sql:212
+msgid "Afroasiatic (Other)"
+msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
+
+# id::clm.value__bih
+#: 950.data.seed-values.sql:256
+msgid "Bihari"
+msgstr "Bihárština"
+
+# id::clm.value__ine
+#: 950.data.seed-values.sql:401
+msgid "Indo-European (Other)"
+msgstr "Indoevropské jazyky (jiné)"
+
+# id::clm.value__kin
+#: 950.data.seed-values.sql:430
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Rwandština"
+
+# id::clm.value__ile
+#: 950.data.seed-values.sql:396
+msgid "Interlingue"
+msgstr "Interlingue"
+
+# id::ccs.name__12
+#: 950.data.seed-values.sql:126
+msgid "Reserves"
+msgstr "Rezervy"
+
+# id::ppl.description__301
+#: 950.data.seed-values.sql:1185
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__heb
+#: 950.data.seed-values.sql:379
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejština"
+
+# id::clm.value__lit
+#: 950.data.seed-values.sql:457
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litevština "
+
+# id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
+#: 950.data.seed-values.sql:326 950.data.seed-values.sql:328
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+# id::ppl.description__67
+# nutný kontext
+#: 950.data.seed-values.sql:952
+msgid "User may delete a copy statistical category"
+msgstr "Umožňuje smazání statistické kategorie exempláře"
+
+# id::clm.value__cpf
+#: 950.data.seed-values.sql:297
+msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
+msgstr "Kreolština a pigdin, vycházející z francouzštiny (ostatní)"
+
+# id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
+#: 950.data.seed-values.sql:612 950.data.seed-values.sql:619
+msgid "Swazi"
+msgstr "Svatština"
+
+# id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.view
+#: 950.data.seed-values.sql:1948
+msgid "List Published Book Bags"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-lap id::clm.value__smi
+#: 950.data.seed-values.sql:451 950.data.seed-values.sql:594
+msgid "Sami"
+msgstr "Sami jazyky"
+
+# id::ppl.description__65
+# nechápu význam
+#: 950.data.seed-values.sql:949
+msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
+msgstr "Umožňuje odkázat exemplář na záznam ve statistické kategorii"
+
+# id::clm.value__inc
+#: 950.data.seed-values.sql:399
+msgid "Indic (Other)"
+msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
+
+# id::clm.value__tel
+#: 950.data.seed-values.sql:628
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+# id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
+#: 950.data.seed-values.sql:766 950.data.seed-values.sql:787
+#: 950.data.seed-values.sql:806
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+# id::cbs.source__2
+# nutný kontext
+#: 950.data.seed-values.sql:5
+msgid "System Local"
+msgstr "Lokální systém"
+
+# id::ppl.description__154
+#: 950.data.seed-values.sql:1038
+msgid "Allow a user to delete a funding source"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__294
+#: 950.data.seed-values.sql:1178
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__48
+#: 950.data.seed-values.sql:933
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
+msgstr "Umožňuje zobrazit jaké dokumenty má jiný čtenář půjčené"
+
+# id::clm.value__new
+#: 950.data.seed-values.sql:514
+msgid "Newari"
+msgstr "Névárština"
+
+# id::aout.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:834
+msgid "Sub-library"
+msgstr "Dílčí knihovna"
+
+# id::crcd.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:69
+msgid "2_months_2_renew"
+msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
+
+# id::cnal.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:135
+msgid "Unfiltered"
+msgstr "Netříděné"
+
+# id::ppl.description__265
+#: 950.data.seed-values.sql:1149
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LASSO"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__171
+#: 950.data.seed-values.sql:1055
+msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__196
+#: 950.data.seed-values.sql:1080
+msgid "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order record) into the ILS bib data set"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__161
+#: 950.data.seed-values.sql:1045
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
+msgstr "Umožňuje vytvoření novou lokaci jednotky"
+
+# id::ppl.description__133
+#: 950.data.seed-values.sql:1018
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
+msgstr "Umožňuje přidání/odebrání uživatelů do/ze skupiny \"Kat1\" "
+
+# id::ppl.description__212
+#: 950.data.seed-values.sql:1096
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ITEM_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__25
+#: 950.data.seed-values.sql:912
+msgid "Allow a user to edit a copy"
+msgstr "Umožňuje editaci exempláře"
+
+# id::ppl.description__61
+# není mi to jasné
+#: 950.data.seed-values.sql:946
+msgid "User may update a copy statistical category"
+msgstr "Umožňuje aktualizaci statistické kategorie exempláře"
+
+# id::clm.value__ful
+#: 950.data.seed-values.sql:346
+msgid "Fula"
+msgstr "Fulahština"
+
+# id::cifm.value__a
+#: 950.data.seed-values.sql:693
+msgid "Microfilm"
+msgstr "Mikrofilm"
+
+# id::ppl.description__256
+#: 950.data.seed-values.sql:1140
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_CIRC_DURATION"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nub
+#: 950.data.seed-values.sql:524
+msgid "Nubian languages"
+msgstr "Núbijské jazyky"
+
+# id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
+#: 950.data.seed-values.sql:227 950.data.seed-values.sql:738
+#: 950.data.seed-values.sql:739
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménština"
+
+# id::coust.label__circ.holds.clear_shelf.copy_status
+#: 950.data.seed-values.sql:2583
+msgid "Holds: Clear shelf copy status"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sad
+#: 950.data.seed-values.sql:566
+msgid "Sandawe"
+msgstr "Sandawština"
+
+# id::ppl.description__126
+#: 950.data.seed-values.sql:1011
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
+msgstr "Umožňuje přidání/odebrání uživatele z/do skupiny \"Čtenář\""
+
+# id::clfm.description__s
+#: 950.data.seed-values.sql:199
+msgid "The item is a speech or collection of speeches."
+msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
+
+# id::clm.value__bad
+#: 950.data.seed-values.sql:241
+msgid "Banda"
+msgstr "Banda"
+
+# id::clm.value__tam
+#: 950.data.seed-values.sql:625
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilština"
+
+# id::clm.value__aus
+#: 950.data.seed-values.sql:235
+msgid "Australian languages"
+msgstr "Australské jazky"
+
+# id::cam.value__
+#: 950.data.seed-values.sql:141
+msgid "Unknown or unspecified"
+msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
+
+# id::ppl.description__10 id::ppl.description__13 id::ppl.description__35
+#: 950.data.seed-values.sql:898 950.data.seed-values.sql:900
+#: 950.data.seed-values.sql:922
+msgid "* no longer applicable"
+msgstr "* již se neužívá"
+
+# id::cblvl.value__m
+#: 950.data.seed-values.sql:721
+msgid "Monograph/Item"
+msgstr "Monografie/Jednotka"
+
+# id::ppl.description__103
+# není moc šikovný překlad
+#: 950.data.seed-values.sql:988
+msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
+msgstr "Umožňuje překonání užvatelských oprávnění pro výpůjčku "
+
+# id::clm.value__pus
+#: 950.data.seed-values.sql:555
+msgid "Pushto"
+msgstr "Paštština"
+
+# id::cifm.value__b
+#: 950.data.seed-values.sql:694
+msgid "Microfiche"
+msgstr "Mikrofiš"
+
+# id::clm.value__wln
+#: 950.data.seed-values.sql:677
+msgid "Walloon"
+msgstr "Valonština"
+
+# id::ppl.description__324
+#: 950.data.seed-values.sql:1210
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__112
+# nutný kontext
+#: 950.data.seed-values.sql:997
+msgid "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit source or dest"
+msgstr ""
+"Umožňuje zakázat přepravu jednotky pokud uživatel není v cílové kniihovně"
+
+# id::clm.value__din
+#: 950.data.seed-values.sql:311
+msgid "Dinka"
+msgstr "Dinkština"
+
+# id::ppl.description__350
+#: 950.data.seed-values.sql:1239
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__chu
+#: 950.data.seed-values.sql:289
+msgid "Church Slavic"
+msgstr "Církevní slověnština"
+
+# id::clm.value__nno
+#: 950.data.seed-values.sql:518
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norština (Nynorsk)"
+
+# id::clm.value__lam
+#: 950.data.seed-values.sql:448
+msgid "Lamba"
+msgstr "Lambština"
+
+# id::ppl.description__277
+#: 950.data.seed-values.sql:1161
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_VOLUME_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mic
+#: 950.data.seed-values.sql:485
+msgid "Micmac"
+msgstr "Micmac"
+
+# id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
+#: 950.data.seed-values.sql:350 950.data.seed-values.sql:361
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicijština"
+
+# id::clm.value__mad
+#: 950.data.seed-values.sql:469
+msgid "Madurese"
+msgstr "Madurština"
+
+# id::coust.description__circ.holds.clear_shelf.no_capture_holds
+#: 950.data.seed-values.sql:2593
+msgid "During the clear shelf process, avoid capturing new holds on cleared items."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kmb
+#: 950.data.seed-values.sql:432
+msgid "Kimbundu"
+msgstr "Kimbundština"
+
+# id::clm.value__ssa
+#: 950.data.seed-values.sql:610
+msgid "Nilo-Saharan (Other)"
+msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
+
+# id::clm.value__sag
+#: 950.data.seed-values.sql:567
+msgid "Sango (Ubangi Creole)"
+msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
+
+# id::clm.value__kha
+#: 950.data.seed-values.sql:425
+msgid "Khasi"
+msgstr "Khasi"
+
+# id::clm.value__man
+#: 950.data.seed-values.sql:475
+msgid "Mandingo"
+msgstr "Mandingština"
+
+# id::clm.value__mah
+#: 950.data.seed-values.sql:471
+msgid "Marshallese"
+msgstr "Maršalština"
+
+# id::clm.value__yao
+#: 950.data.seed-values.sql:681
+msgid "Yao (Africa)"
+msgstr "Jaoština (Afrika)"
+
+# id::ppl.description__293
+#: 950.data.seed-values.sql:1177
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mar
+#: 950.data.seed-values.sql:478
+msgid "Marathi"
+msgstr "Maráthština"
+
+# id::clm.value__slv
+#: 950.data.seed-values.sql:591
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovinština"
+
+# id::clm.value__sal
+#: 950.data.seed-values.sql:570
+msgid "Salishan languages"
+msgstr "Salishské jazyky"
+
+# id::ppl.description__320
+#: 950.data.seed-values.sql:1206
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__152
+#: 950.data.seed-values.sql:1036
+msgid "Allow a staff member to define where another staff member has their permissions"
+msgstr "Umožňuje definovat, ke kterým funkcím má člen personálu oprávnění."
+
+# id::clm.value__san
+#: 950.data.seed-values.sql:572
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrt"
+
+# id::ccs.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:123
+msgid "On order"
+msgstr "Na objednávku"
+
+# id::clfm.value__e
+#: 950.data.seed-values.sql:179
+msgid "Essays"
+msgstr "Eseje"
+
+# id::aout.opac_label__2
+# nutný kontext
+#: 950.data.seed-values.sql:829
+msgid "Local Library System"
+msgstr "Lokální knihovní systém "
+
+# id::cifm.value__r
+#: 950.data.seed-values.sql:698
+msgid "Regular print reproduction"
+msgstr "Reprodukce běžným písmem"
+
+# id::ppl.description__153
+# id::ppl.description__157
+#: 950.data.seed-values.sql:1037
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new funding source"
+msgstr "Povolit uživateli vytvářet nové poznámky exempláře"
+
+# id::clm.value__elx
+#: 950.data.seed-values.sql:323
+msgid "Elamite"
+msgstr "Elamština"
+
+# id::ppl.description__271
+#: 950.data.seed-values.sql:1155
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__275
+#: 950.data.seed-values.sql:1159
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_SURVEY"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__53
+#: 950.data.seed-values.sql:938
+msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
+msgstr "Umožňuje zobrazení skupin oprávnění jiných uživatelů"
+
+# id::clm.value__ady
+#: 950.data.seed-values.sql:211
+msgid "Adygei"
+msgstr "Adygei"
+
+# id::ccpbt.label__misc id::ccnbt.label__misc id::cbrebt.label__misc
+# id::cubt.label__misc
+#: 950.data.seed-values.sql:1937 950.data.seed-values.sql:1940
+#: 950.data.seed-values.sql:1941 950.data.seed-values.sql:1946
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__57
+# nutný kontext
+#: 950.data.seed-values.sql:942
+msgid "User may create a copy statistical category"
+msgstr "Umožňuje vytvoření statistické kategorie jednotky"
+
+# id::clm.value__nor
+#: 950.data.seed-values.sql:522
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norština"
+
+# id::clm.value__lug
+#: 950.data.seed-values.sql:463
+msgid "Ganda"
+msgstr "Ganda"
+
+# id::aout.opac_label__1
+#: 950.data.seed-values.sql:826
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Kdekoliv"
+
+# id::aou.name__6
+# nutný kontext
+#: 950.data.seed-values.sql:852
+msgid "Example Branch 3"
+msgstr "Příklad pobočky 3"
+
+# id::aou.name__4
+# nutný kontext
+#: 950.data.seed-values.sql:848
+msgid "Example Branch 1"
+msgstr "Příklad pobočky 1"
+
+# id::clm.value__lah
+#: 950.data.seed-values.sql:447
+msgid "Lahnda"
+msgstr "Lahndština"
+
+# id::ppl.description__222
+#: 950.data.seed-values.sql:1106
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__hit
+#: 950.data.seed-values.sql:384
+msgid "Hittite"
+msgstr "Chetitština"
+
+# id::ppl.description__118
+# nutný kontext
+#: 950.data.seed-values.sql:1003
+msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
+msgstr "Umožňuje vytvoření nového uzavřeného data pro lokaci"
+
+# id::clm.value__tuk
+#: 950.data.seed-values.sql:650
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmenština"
+
+# id::cam.description__j
+#: 950.data.seed-values.sql:166
+msgid "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 years."
+msgstr ""
+"Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 "
+"let."
+
+# id::ppl.description__251
+#: 950.data.seed-values.sql:1135
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_XML_TRANSFORM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__suk
+#: 950.data.seed-values.sql:613
+msgid "Sukuma"
+msgstr "Sukuma"
+
+# id::ppl.description__203
+#: 950.data.seed-values.sql:1087
+msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions Administrators\" group"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__p
+#: 950.data.seed-values.sql:707
+msgid "Mixed materials"
+msgstr "Smíšené materiály"
+
+# id::ppl.description__72
+#: 950.data.seed-values.sql:957
+msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
+msgstr "Povolit uživateli vytvářet nový nezkatalogizovaý typ exempláře"
+
+# id::ppl.description__315
+#: 950.data.seed-values.sql:1199
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__308
+#: 950.data.seed-values.sql:1192
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_TRANSLATION"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__345
+#: 950.data.seed-values.sql:1233
+msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:122
+#, fuzzy
+msgid "On holds shelf"
+msgstr "Na rezervace knih"
+
+# id::aout.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:837
+msgid "Bookmobile"
+msgstr "Pojízdná knihovna"
+
+# id::ppl.description__261
+#: 950.data.seed-values.sql:1145
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ypk
+#: 950.data.seed-values.sql:685
+msgid "Yupik languages"
+msgstr "Yupik jazyky"
+
+# id::clm.value__tvl
+#: 950.data.seed-values.sql:655
+msgid "Tuvaluan"
+msgstr "Tuvaluan"
+
+# id::ppl.description__54
+#: 950.data.seed-values.sql:939
+msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
+msgstr ""
+"Povolit uživateli rozhodnout, jestli jiný uživatel může odhlásit exemplář"
+
+# id::ppl.description__104
+#: 950.data.seed-values.sql:989
+msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
+msgstr "Povolit uživateli překonat copy_is_reference událost"
+
+# id::ppl.description__209
+#: 950.data.seed-values.sql:1093
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_COPY_STATUS"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__278
+#: 950.data.seed-values.sql:1162
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_VR_FORMAT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bej
+#: 950.data.seed-values.sql:250
+msgid "Beja"
+msgstr "Beja"
+
+# id::clm.value__gem
+#: 950.data.seed-values.sql:354
+msgid "Germanic (Other)"
+msgstr "Germánské (Ostatní)"
+
+# id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
+#: 950.data.seed-values.sql:776 950.data.seed-values.sql:797
+#: 950.data.seed-values.sql:816
+msgid "Item Type"
+msgstr "Typ exempláře"
+
+# id::clm.value__kab
+#: 950.data.seed-values.sql:414
+msgid "Kabyle"
+msgstr "Kabyle"
+
+# id::crcd.name__10
+#: 950.data.seed-values.sql:79
+msgid "14_days_2_renew"
+msgstr "14_dní_2_obnovit"
+
+# id::ppl.description__15
+#: 950.data.seed-values.sql:902
+msgid "Allow a user to renew items"
+msgstr "Povolit uživateli obnovit exempláře"
+
+# id::cit.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:55
+msgid "SSN"
+msgstr "SSN"
+
+# id::clm.value__got
+#: 950.data.seed-values.sql:367
+msgid "Gothic"
+msgstr "gótština"
+
+# id::ppl.description__254
+#: 950.data.seed-values.sql:1138
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUDIENCE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tmh
+#: 950.data.seed-values.sql:641
+#, fuzzy
+msgid "Tamashek"
+msgstr "Tamashek"
+
+# id::ppl.description__310
+#: 950.data.seed-values.sql:1194
+msgid "FIXME: Need description for VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__325
+#: 950.data.seed-values.sql:1211
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kaa
+#: 950.data.seed-values.sql:413
+msgid "Kara-Kalpak"
+msgstr "Kara-Kalpak"
+
+# id::clm.value__swa
+#: 950.data.seed-values.sql:617
+msgid "Swahili"
+msgstr "Svahilština"
+
+# id::clm.value__car
+#: 950.data.seed-values.sql:273
+msgid "Carib"
+msgstr "Karibština"
+
+# id::clm.value__sam
+#: 950.data.seed-values.sql:571
+#, fuzzy
+msgid "Samaritan Aramaic"
+msgstr "Samaritan Aramaic"
+
+# id::clm.value__chr
+#: 950.data.seed-values.sql:288
+#, fuzzy
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
+
+# id::ppl.description__176
+#: 950.data.seed-values.sql:1060
+msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:119
+msgid "In process"
+msgstr "V procesu"
+
+# id::ppl.description__173
+#: 950.data.seed-values.sql:1057
+msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__270
+#: 950.data.seed-values.sql:1154
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_ADDRESS"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__78
+#: 950.data.seed-values.sql:963
+msgid "Allow a user to delete a copy location"
+msgstr "Povolit uživateli mazání umístění exempláře"
+
+# id::ppl.description__340
+#: 950.data.seed-values.sql:1226
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__336
+#: 950.data.seed-values.sql:1222
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mag
+#: 950.data.seed-values.sql:470
+#, fuzzy
+msgid "Magahi"
+msgstr "Magahi"
+
+# id::clm.value__paa
+#: 950.data.seed-values.sql:538
+msgid "Papuan (Other)"
+msgstr "Papuánština (ostatní)"
+
+# id::clm.value__-mla id::clm.value__mlg
+#: 950.data.seed-values.sql:489 950.data.seed-values.sql:490
+#, fuzzy
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Malagasy"
+
+# id::clm.value__tli
+#: 950.data.seed-values.sql:640
+#, fuzzy
+msgid "Tlingit"
+msgstr "Tlingit"
+
+# id::clm.value__mao
+#: 950.data.seed-values.sql:476
+#, fuzzy
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
+
+# id::clm.value__frm
+#: 950.data.seed-values.sql:343
+msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
+msgstr "Francouzština, střední (cca 1400-1600)"
+
+# id::clm.value__bai
+#: 950.data.seed-values.sql:242
+#, fuzzy
+msgid "Bamileke languages"
+msgstr "Bamileke jazyky"
+
+# id::clm.value__ibo
+#: 950.data.seed-values.sql:390
+#, fuzzy
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
+
+# id::clm.value__lad
+#: 950.data.seed-values.sql:446
+#, fuzzy
+msgid "Ladino"
+msgstr "Ladino"
+
+# id::clm.value__cat
+#: 950.data.seed-values.sql:274
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalánština"
+
+# id::clm.value__srr
+#: 950.data.seed-values.sql:609
+#, fuzzy
+msgid "Serer"
+msgstr "Serer"
+
+# id::cam.value__e
+#: 950.data.seed-values.sql:156
+msgid "Adult"
+msgstr "Dospělý"
+
+# id::ppl.description__42
+#: 950.data.seed-values.sql:928
+msgid "Allow a user may view another user's transactions"
+msgstr "Povolit uživateli prohlédnout transakce jiného uživatele"
+
+# id::clm.value__phn
+#: 950.data.seed-values.sql:548
+#, fuzzy
+msgid "Phoenician"
+msgstr "Phoenician"
+
+# id::clm.value__wen
+#: 950.data.seed-values.sql:676
+#, fuzzy
+msgid "Sorbian languages"
+msgstr "Sorbian jazyky"
+
+# id::ppl.description__220
+#: 950.data.seed-values.sql:1104
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::cam.value__a
+#: 950.data.seed-values.sql:144
+msgid "Preschool"
+msgstr "Předškolní"
+
+# id::ppl.description__299
+#: 950.data.seed-values.sql:1183
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_TRANSLATION"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sel
+#: 950.data.seed-values.sql:579
+#, fuzzy
+msgid "Selkup"
+msgstr "Selkup"
+
+# id::ppl.description__246
+#: 950.data.seed-values.sql:1130
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nob
+#: 950.data.seed-values.sql:519
+msgid "Norwegian (Bokmål)"
+msgstr "Norština (Bokmål)"
+
+# id::clm.value__bal
+#: 950.data.seed-values.sql:244
+#, fuzzy
+msgid "Baluchi"
+msgstr "Baluchi"
+
+# id::ppl.description__224
+#: 950.data.seed-values.sql:1108
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__pan
+#: 950.data.seed-values.sql:542
+#, fuzzy
+msgid "Panjabi"
+msgstr "Panjabi"
+
+# id::clm.value__oss
+#: 950.data.seed-values.sql:535
+#, fuzzy
+msgid "Ossetic"
+msgstr "Osetština"
+
+# id::clm.value__raj
+#: 950.data.seed-values.sql:557
+#, fuzzy
+msgid "Rajasthani"
+msgstr "Rajasthani"
+
+# id::ppl.description__229
+#: 950.data.seed-values.sql:1113
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__non
+#: 950.data.seed-values.sql:521
+msgid "Old Norse"
+msgstr "Starý severský"
+
+# id::ppl.description__77
+#: 950.data.seed-values.sql:962
+msgid "Allow a user to update a copy location"
+msgstr "Povolit uživateli aktualizovat umístění exempláře"
+
+# id::ppl.description__326
+#: 950.data.seed-values.sql:1212
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__hau
+#: 950.data.seed-values.sql:377
+#, fuzzy
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
+
+# id::cubt.label__folks%3Ahold.cancel
+#: 950.data.seed-values.sql:1954
+msgid "Cancel Holds"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kut
+#: 950.data.seed-values.sql:445
+#, fuzzy
+msgid "Kutenai"
+msgstr "Kutenai"
+
+# id::clm.value__mol
+#: 950.data.seed-values.sql:496
+#, fuzzy
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Moldavština"
+
+# id::ppl.description__218
+#: 950.data.seed-values.sql:1102
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__111
+#: 950.data.seed-values.sql:996
+msgid "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit destination or source"
+msgstr "Povolit uživateli "
+
+# id::ppl.description__305
+#: 950.data.seed-values.sql:1189
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lol
+#: 950.data.seed-values.sql:458
+#, fuzzy
+msgid "Mongo-Nkundu"
+msgstr "Mongo-Nkundu"
+
+# id::clm.value__kum
+#: 950.data.seed-values.sql:442
+#, fuzzy
+msgid "Kumyk"
+msgstr "Kumyk"
+
+# id::vqbrad.description__14
+#: 950.data.seed-values.sql:1882
+msgid "Edition"
+msgstr "Edice"
+
+# id::clm.value__ava
+#: 950.data.seed-values.sql:236
+#, fuzzy
+msgid "Avaric"
+msgstr "Avaric"
+
+# id::ppl.description__101
+#: 950.data.seed-values.sql:986
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
+msgstr "Povolit uživateli vykonat offline zápis skupiny"
+
+# id::clm.value__gmh
+#: 950.data.seed-values.sql:363
+#, fuzzy
+msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
+msgstr "Germánština, Middle High (cca 1050-1500)"
+
+# id::ppl.description__81
+#: 950.data.seed-values.sql:966
+msgid "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a given copy"
+msgstr ""
+"Povolit uživateli vidět, jestli jiný uživatel má oprávnění umístit rezervaci "
+"na daný exemplář"
+
+# id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
+# id::vqbrad.description__5
+#: 950.data.seed-values.sql:762 950.data.seed-values.sql:783
+#: 950.data.seed-values.sql:802 950.data.seed-values.sql:1873
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+# id::clm.value__mai
+#: 950.data.seed-values.sql:472
+#, fuzzy
+msgid "Maithili"
+msgstr "Maithili"
+
+# id::pgt.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:1255
+#, fuzzy
+msgid "Circulators"
+msgstr "výpůjčky"
+
+# id::clm.value__tai
+#: 950.data.seed-values.sql:623
+#, fuzzy
+msgid "Tai (Other)"
+msgstr "Tai (Ostatní)"
+
+# id::clm.value__tpi
+#: 950.data.seed-values.sql:644
+msgid "Tok Pisin"
+msgstr "Tok Pisin"
+
+# id::clm.value__bin
+#: 950.data.seed-values.sql:258
+#, fuzzy
+msgid "Edo"
+msgstr "Edo"
+
+# id::ppl.description__288
+#: 950.data.seed-values.sql:1172
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LOCALE"
+msgstr ""
+
+# id::cit.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:57
+msgid "Other"
+msgstr "Ostatní"
+
+# id::clm.value__peo
+#: 950.data.seed-values.sql:545
+msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
+msgstr "Stará perština (cca 600-400 př. Kr.)"
+
+# id::ppl.description__286
+#: 950.data.seed-values.sql:1170
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__264
+#: 950.data.seed-values.sql:1148
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LANGUAGE"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__k
+#: 950.data.seed-values.sql:704
+#, fuzzy
+msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
+msgstr "Dvojrozměrná neprojektovaná grafika"
+
+# id::clm.value__ban
+#: 950.data.seed-values.sql:246
+#, fuzzy
+msgid "Balinese"
+msgstr "Balinese"
+
+# id::clm.value__tkl
+#: 950.data.seed-values.sql:639
+#, fuzzy
+msgid "Tokelauan"
+msgstr "Tokelauan"
+
+# id::clm.value__doi
+#: 950.data.seed-values.sql:313
+#, fuzzy
+msgid "Dogri"
+msgstr "Dogri"
+
+# id::ppl.description__197
+#: 950.data.seed-values.sql:1081
+msgid "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as received"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lim
+#: 950.data.seed-values.sql:455
+#, fuzzy
+msgid "Limburgish"
+msgstr "Limburgish"
+
+# id::clm.value__egy
+#: 950.data.seed-values.sql:321
+#, fuzzy
+msgid "Egyptian"
+msgstr "Egypština"
+
+# id::ppl.description__330
+#: 950.data.seed-values.sql:1216
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__190
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1074
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
+msgstr "Povolit uživateli označit exemplář za 'ztracený'"
+
+# id::ppl.description__346
+#: 950.data.seed-values.sql:1235
+msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tyv
+#: 950.data.seed-values.sql:657
+#, fuzzy
+msgid "Tuvinian"
+msgstr "Tuvinian"
+
+# id::citm.value__o
+#: 950.data.seed-values.sql:706
+#, fuzzy
+msgid "Kit"
+msgstr "Kit"
+
+# id::acpl.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1442
+#, fuzzy
+msgid "Stacks"
+msgstr "Regály"
+
+# id::clm.value__mul
+#: 950.data.seed-values.sql:499
+msgid "Multiple languages"
+msgstr "Vícenásobné jazyky"
+
+# id::clm.value__mlt
+#: 950.data.seed-values.sql:491
+#, fuzzy
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltese"
+
+# id::clm.value__asm
+#: 950.data.seed-values.sql:232
+#, fuzzy
+msgid "Assamese"
+msgstr "Assamese"
+
+# id::ppl.description__88
+#: 950.data.seed-values.sql:973
+msgid "Allow a user to create a new copy note"
+msgstr "Povolit uživateli vytvářet nové poznámky exempláře"
+
+# id::ppl.description__192
+#: 950.data.seed-values.sql:1076
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
+msgstr ""
+
+# id::pgt.name__10
+#: 950.data.seed-values.sql:1261
+msgid "Local System Administrator"
+msgstr "Místní správce systému"
+
+# id::cza.label__8 id::cza.label__17 id::cza.label__26
+# id::vqbrad.description__13
+#: 950.data.seed-values.sql:774 950.data.seed-values.sql:795
+#: 950.data.seed-values.sql:814 950.data.seed-values.sql:1881
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Datum zveřejnění"
+
+# id::ppl.description__291
+#: 950.data.seed-values.sql:1175
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__16
+#: 950.data.seed-values.sql:903
+msgid "Allow a user to view bill details"
+msgstr "Povolit uživateli vidět detaily účtu"
+
+# id::ppl.description__335
+#: 950.data.seed-values.sql:1221
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__200
+#: 950.data.seed-values.sql:1084
+#, fuzzy
+msgid "Allows a user to update an MFHD record"
+msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
+
+# id::ppl.description__4
+# podumat nad překladem
+#: 950.data.seed-values.sql:892
+msgid "Allow a user to log in to the staff client"
+msgstr "Umožňuje přihlášení do klienta personálu"
+
+# id::clm.value__tsn id::clm.value__-tsw
+#: 950.data.seed-values.sql:647 950.data.seed-values.sql:649
+#, fuzzy
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
+
+# id::ppl.description__341
+#: 950.data.seed-values.sql:1227
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lat
+#: 950.data.seed-values.sql:452
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "Latina"
+
+# id::ppl.description__62
+#: 950.data.seed-values.sql:947
+msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
+msgstr "Uživatel může aktualizovat záznam v uživatelově statistické kategorii"
+
+# id::clm.value__cop
+#: 950.data.seed-values.sql:293
+msgid "Coptic"
+msgstr "Coptic"
+
+# id::crmf.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:93
+msgid "overdue_equip_min"
+msgstr "overdue_equip_min"
+
+# id::ppl.description__238
+#: 950.data.seed-values.sql:1122
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LASSO_MAP"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__243
+#: 950.data.seed-values.sql:1127
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ltz
+#: 950.data.seed-values.sql:460
+#, fuzzy
+msgid "Letzeburgesch"
+msgstr "Letzeburgesch"
+
+# id::clm.value__-fri id::clm.value__fry
+#: 950.data.seed-values.sql:342 950.data.seed-values.sql:345
+#, fuzzy
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frisian"
+
+# id::clm.value__myn
+#: 950.data.seed-values.sql:503
+#, fuzzy
+msgid "Mayan languages"
+msgstr "Májské jazyky"
+
+# id::clm.value__por
+#: 950.data.seed-values.sql:552
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalština"
+
+# id::clm.value__ace
+#: 950.data.seed-values.sql:208
+msgid "Achinese"
+msgstr "Achinese"
+
+# id::cit.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:53
+msgid "Drivers License"
+msgstr "Řidičský průkaz"
+
+# id::ppl.description__38
+#: 950.data.seed-values.sql:925
+msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
+msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'chybějící'"
+
+# id::ppl.description__69
+#: 950.data.seed-values.sql:954
+msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
+msgstr "Uživatel může odstranit záznam ze statistické kategorie exempláře"
+
+# id::ppl.description__140
+#: 950.data.seed-values.sql:1025
+#, fuzzy
+msgid "Allow staff to override overdue count failure"
+msgstr "Povolit zaměstnancům anulovat počet selhání"
+
+# id::clm.value__ter
+#: 950.data.seed-values.sql:630
+#, fuzzy
+msgid "Terena"
+msgstr "Terena"
+
+# id::ppl.description__22
+#: 950.data.seed-values.sql:909
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a duplicate of VOLUME_UPDATE, user must have both permissions at appropriate level to merge records."
+msgstr ""
+"Povolit uživateli editovat svazky - potřebné pro sloučení záznamů. Toto je "
+"duplikát VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít oprávnění na odpovídající úrovni "
+"pro sloučení záznamů."
+
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1069
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
+msgstr "Povolit uživateli označit exemplář za 'ztracený'"
+
+# id::ppl.description__347
+#: 950.data.seed-values.sql:1236
+msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ave
+#: 950.data.seed-values.sql:237
+#, fuzzy
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avestan"
+
+# id::clm.value__min
+#: 950.data.seed-values.sql:486
+#, fuzzy
+msgid "Minangkabau"
+msgstr "Minangkabau"
+
+# id::clm.value__him
+#: 950.data.seed-values.sql:382
+#, fuzzy
+msgid "Himachali"
+msgstr "Himachali"
+
+# id::ppl.description__162
+#: 950.data.seed-values.sql:1046
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
+msgstr "Povolit uživateli mazání umístění exempláře"
+
+# id::ppl.description__167
+#: 950.data.seed-values.sql:1051
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delate a provider"
+msgstr "Povolit uživateli smazat svazek"
+
+# id::ppl.description__147
+#: 950.data.seed-values.sql:1031
+msgid "Allow a user to run reports"
+msgstr "Povolit uživateli spustit zprávy"
+
+# id::clm.value__znd
+#: 950.data.seed-values.sql:689
+msgid "Zande"
+msgstr "Zande"
+
+# id::clm.value__fro
+#: 950.data.seed-values.sql:344
+#, fuzzy
+msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
+msgstr "Francouzština, Starý (cca 842-1400)"
+
+# id::ppl.description__39
+#: 950.data.seed-values.sql:926
+msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
+msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'požadavky vráceny'"
+
+# id::clm.value__sit
+#: 950.data.seed-values.sql:588
+#, fuzzy
+msgid "Sino-Tibetan (Other)"
+msgstr "Sino-Tibetan (Ostatní)"
+
+# id::i18n_l.description__en-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:733
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Kanadská Angličtina"
+
+# id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
+#: 950.data.seed-values.sql:330 950.data.seed-values.sql:357
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "Etiopština"
+
+# id::vqarad.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1933
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikátor"
+
+# id::ppl.description__186
+#: 950.data.seed-values.sql:1070
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
+msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'chybějící'"
+
+# id::ppl.description__334
+#: 950.data.seed-values.sql:1220
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__83
+#: 950.data.seed-values.sql:968
+msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
+msgstr "Povolit uživateli vykonat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
+
+# id::ccs.name__13
+#: 950.data.seed-values.sql:127
+#, fuzzy
+msgid "Discard/Weed"
+msgstr "Vyřadit/Plevel"
+
+# id::ppl.description__110
+#: 950.data.seed-values.sql:995
+msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
+msgstr "Povolit uživateli měnit chybějící stav exempláře"
+
+# id::clm.value__jpn
+#: 950.data.seed-values.sql:410
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonština"
+
+# id::clm.value__cor
+#: 950.data.seed-values.sql:294
+#, fuzzy
+msgid "Cornish"
+msgstr "Cornish"
+
+# id::clm.value__bul
+#: 950.data.seed-values.sql:268
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulharština"
+
+# id::clm.value__roa
+#: 950.data.seed-values.sql:560
+msgid "Romance (Other)"
+msgstr "Románština (Ostatní)"
+
+# id::ppl.description__32
+#: 950.data.seed-values.sql:919
+msgid "Allow a user to check in a copy"
+msgstr "Povolit uživateli kontrolovat exemplář"
+
+# id::ppl.description__313
+#: 950.data.seed-values.sql:1197
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__yor
+#: 950.data.seed-values.sql:684
+#, fuzzy
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+
+# id::clm.value__arw
+#: 950.data.seed-values.sql:231
+#, fuzzy
+msgid "Arawak"
+msgstr "Arawak"
+
+# id::ppl.description__321
+#: 950.data.seed-values.sql:1207
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nyn
+#: 950.data.seed-values.sql:527
+#, fuzzy
+msgid "Nyankole"
+msgstr "Nyankole"
+
+# id::clm.value__fre
+#: 950.data.seed-values.sql:341
+msgid "French"
+msgstr "Francouzština"
+
+# id::clm.value__tog
+#: 950.data.seed-values.sql:642
+#, fuzzy
+msgid "Tonga (Nyasa)"
+msgstr "Tonga (Nyasa)"
+
+# id::ppl.description__312
+#: 950.data.seed-values.sql:1196
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__258
+#: 950.data.seed-values.sql:1142
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_COPY_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__105
+#: 950.data.seed-values.sql:990
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to void a bill"
+msgstr "Povoit uživateli neplatný účet"
+
+# id::clm.value__ben
+#: 950.data.seed-values.sql:253
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengálština"
+
+# id::clm.value__bas
+#: 950.data.seed-values.sql:248
+#, fuzzy
+msgid "Basa"
+msgstr "Basa"
+
+# id::cubt.label__folks%3Ahold.view
+#: 950.data.seed-values.sql:1953
+msgid "View Holds"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__106
+#: 950.data.seed-values.sql:991
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims returned'"
+msgstr ""
+"Povolit uživateli půjčit nebo vrátit exemplář, který má status 'požadavek "
+"vrácen'"
+
+# id::ppl.description__36
+#: 950.data.seed-values.sql:923
+msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
+msgstr "Povolit uživateli zaznamenávat platy ve fakturovacím rozhraní"
+
+# id::clfm.value__s
+#: 950.data.seed-values.sql:198
+msgid "Speeches"
+msgstr "Řeči"
+
+# id::clm.value__kos id::clm.value__-kus
+#: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:444
+#, fuzzy
+msgid "Kusaie"
+msgstr "Kusaie"
+
+# id::clm.value__nap
+#: 950.data.seed-values.sql:506
+msgid "Neapolitan Italian"
+msgstr "Neapolská italština"
+
+# id::clm.value__fin
+#: 950.data.seed-values.sql:338
+#, fuzzy
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnish"
+
+# id::clm.value__sun
+#: 950.data.seed-values.sql:614
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Sundanese"
+
+# id::clm.value__alb
+#: 950.data.seed-values.sql:218
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albánština"
+
+# id::ppl.description__96
+#: 950.data.seed-values.sql:981
+msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
+msgstr "Povolit uživateli vidět oznámení připojené k rezervaci"
+
+# id::clm.value__osa
+#: 950.data.seed-values.sql:534
+#, fuzzy
+msgid "Osage"
+msgstr "Osage"
+
+# id::ppl.description__281
+#: 950.data.seed-values.sql:1165
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
+msgstr ""
+
+# id::vqbrad.description__10
+#: 950.data.seed-values.sql:1878
+msgid "TCN Source"
+msgstr "TCN zdroj"
+
+# id::coust.description__ui.admin.work_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:1815
+msgid "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log interface."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__44
+#: 950.data.seed-values.sql:930
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
+msgstr "Povolit uživateli vidět jiné uživatelské kontejnery (skupiny)"
+
+# id::clm.value__-tag id::clm.value__tgl
+#: 950.data.seed-values.sql:621 950.data.seed-values.sql:633
+#, fuzzy
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+# id::clm.value__scc
+#: 950.data.seed-values.sql:576
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srbština"
+
+# id::ppl.description__284
+#: 950.data.seed-values.sql:1168
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ast
+#: 950.data.seed-values.sql:233
+#, fuzzy
+msgid "Bable"
+msgstr "Bable"
+
+# id::cblvl.value__d
+#: 950.data.seed-values.sql:719
+#, fuzzy
+msgid "Subunit"
+msgstr "Subunit"
+
+# id::clm.value__ita
+#: 950.data.seed-values.sql:408
+msgid "Italian"
+msgstr "Italština"
+
+# id::clm.value__chb
+#: 950.data.seed-values.sql:279
+#, fuzzy
+msgid "Chibcha"
+msgstr "Chibcha"
+
+# id::aou.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:856
+msgid "Example Sub-library 1"
+msgstr "Příklad část knihovny 1"
+
+# id::clm.value__nav
+#: 950.data.seed-values.sql:508
+#, fuzzy
+msgid "Navajo"
+msgstr "Navajo"
+
+# id::ppl.description__273
+#: 950.data.seed-values.sql:1157
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mno
+#: 950.data.seed-values.sql:494
+#, fuzzy
+msgid "Manobo languages"
+msgstr "Manobo jazyky"
+
+# id::clm.value__cha
+#: 950.data.seed-values.sql:278
+#, fuzzy
+msgid "Chamorro"
+msgstr "Chamorro"
+
+# id::clm.value__lua
+#: 950.data.seed-values.sql:461
+msgid "Luba-Lulua"
+msgstr "Luba-Lulua"
+
+# id::ppl.description__79
+#: 950.data.seed-values.sql:964
+msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
+msgstr "Povolit uživateli vytvořit transit_copy object pro přesun exempláře "
+
+# id::clm.value__wak
+#: 950.data.seed-values.sql:671
+#, fuzzy
+msgid "Wakashan languages"
+msgstr "Wakashan jazyky"
+
+# id::clm.value__amh
+#: 950.data.seed-values.sql:221
+#, fuzzy
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharic"
+
+# id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
+# id::clm.value__cze
+#: 950.data.seed-values.sql:303 950.data.seed-values.sql:729
+#: 950.data.seed-values.sql:730
+msgid "Czech"
+msgstr "Čeština"
+
+# id::cbt.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:866
+msgid "Overdue Materials"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-taj id::clm.value__tgk
+#: 950.data.seed-values.sql:624 950.data.seed-values.sql:632
+#, fuzzy
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tajik"
+
+# id::clm.value__rap
+#: 950.data.seed-values.sql:558
+#, fuzzy
+msgid "Rapanui"
+msgstr "Rapanui"
+
+# id::clm.value__urd
+#: 950.data.seed-values.sql:664
+#, fuzzy
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
+
+# id::ppl.description__24
+#: 950.data.seed-values.sql:911
+msgid "Allow a user to create a new copy object"
+msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový předmět exempláře"
+
+# id::clm.value__loz
+#: 950.data.seed-values.sql:459
+#, fuzzy
+msgid "Lozi"
+msgstr "Lozi"
+
+# id::ppl.description__60
+#: 950.data.seed-values.sql:945
+msgid "User may update a patron statistical category"
+msgstr "Uživatel může aktualizovat statistickou kategorii uživatele"
+
+# id::ppl.description__149
+#: 950.data.seed-values.sql:1033
+msgid "Allow a user to view report output"
+msgstr "Povolit uživateli vidět zprávu na výstupu"
+
+# id::clm.value__gor
+#: 950.data.seed-values.sql:366
+#, fuzzy
+msgid "Gorontalo"
+msgstr "Gorontalo"
+
+# id::ppl.description__240
+#: 950.data.seed-values.sql:1124
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_METABIB_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__260
+#: 950.data.seed-values.sql:1144
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_GROUP_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__chg
+#: 950.data.seed-values.sql:281
+#, fuzzy
+msgid "Chagatai"
+msgstr "Chagatai"
+
+# id::ppl.description__295
+#: 950.data.seed-values.sql:1179
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__89
+#: 950.data.seed-values.sql:974
+msgid "Allow a user to create a new volume note"
+msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku svazku"
+
+# id::crcd.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:77
+msgid "28_days_0_renew"
+msgstr "28_dní_0_obnovit"
+
+# id::ccs.name__11
+#: 950.data.seed-values.sql:125
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Katalogizovat"
+
+# id::ppl.description__30
+#: 950.data.seed-values.sql:917
+msgid "Allow a user to delete another user, including all associated transactions"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:67
+msgid "3_days_1_renew"
+msgstr "3_dni_1_obnovit"
+
+# id::clm.value__art
+#: 950.data.seed-values.sql:230
+#, fuzzy
+msgid "Artificial (Other)"
+msgstr "Artificial (Ostatní)"
+
+# id::clm.value__nia
+#: 950.data.seed-values.sql:515
+#, fuzzy
+msgid "Nias"
+msgstr "Nias"
+
+# id::clm.value__arn
+#: 950.data.seed-values.sql:228
+#, fuzzy
+msgid "Mapuche"
+msgstr "Mapuche"
+
+# id::vqbrad.description__9
+#: 950.data.seed-values.sql:1877
+msgid "TCN Value"
+msgstr "TCN hodnota"
+
+# id::clm.value__uig
+#: 950.data.seed-values.sql:660
+#, fuzzy
+msgid "Uighur"
+msgstr "Uighur"
+
+# id::clm.value__chy
+#: 950.data.seed-values.sql:291
+#, fuzzy
+msgid "Cheyenne"
+msgstr "Cheyenne"
+
+# id::clfm.description__u
+#: 950.data.seed-values.sql:202
+msgid "The literary form of the item is unknown."
+msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
+
+# id::clm.value__fon
+#: 950.data.seed-values.sql:340
+#, fuzzy
+msgid "Fon"
+msgstr "Fon"
+
+# id::clm.value__awa
+#: 950.data.seed-values.sql:238
+#, fuzzy
+msgid "Awadhi"
+msgstr "Awadhi"
+
+# id::clm.value__cre
+#: 950.data.seed-values.sql:299
+#, fuzzy
+msgid "Cree"
+msgstr "Cree"
+
+# id::clm.value__oto
+#: 950.data.seed-values.sql:537
+#, fuzzy
+msgid "Otomian languages"
+msgstr "Otomian jazyky"
+
+# id::clm.value__nym
+#: 950.data.seed-values.sql:526
+#, fuzzy
+msgid "Nyamwezi"
+msgstr "Nyamwezi"
+
+# id::clm.value__ind
+#: 950.data.seed-values.sql:400
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonéština"
+
+# id::cst.value__1
+#: 950.data.seed-values.sql:10
+msgid "Good"
+msgstr "Dobrý"
+
+# id::clm.value__den
+#: 950.data.seed-values.sql:309
+#, fuzzy
+msgid "Slave"
+msgstr "Otrok"
+
+# id::cbt.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:878
+msgid "Damaged Item"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__haw
+#: 950.data.seed-values.sql:378
+#, fuzzy
+msgid "Hawaiian"
+msgstr "Hawaiian"
+
+# id::czs.label__loc
+#: 950.data.seed-values.sql:753
+msgid "Library of Congress"
+msgstr "Kongresová knihovna"
+
+# id::clm.value__sid
+#: 950.data.seed-values.sql:585
+#, fuzzy
+msgid "Sidamo"
+msgstr "Sidamo"
+
+# id::ppl.description__283
+#: 950.data.seed-values.sql:1167
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__202
+#: 950.data.seed-values.sql:1086
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__pro
+#: 950.data.seed-values.sql:554
+#, fuzzy
+msgid "Provençal (to 1500)"
+msgstr "Provensálština (do 1500)"
+
+# id::ppl.description__158
+#: 950.data.seed-values.sql:1042
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete a fund"
+msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
+
+# id::clm.value__sin id::clm.value__-snh
+#: 950.data.seed-values.sql:586 950.data.seed-values.sql:601
+#, fuzzy
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "Sinhalese"
+
+# id::clm.value__ada
+#: 950.data.seed-values.sql:210
+#, fuzzy
+msgid "Adangme"
+msgstr "Adangme"
+
+# id::clm.value__tha
+#: 950.data.seed-values.sql:634
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaiština"
+
+# id::clm.value__afr
+#: 950.data.seed-values.sql:214
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikánština"
+
+# id::citm.value__a
+#: 950.data.seed-values.sql:701
+msgid "Language material"
+msgstr "Jazyková materiál"
+
+# id::ppl.description__31
+#: 950.data.seed-values.sql:918
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
+msgstr "Povolit uživateli vidět jiný uživatelův záznam"
+
+# id::vqbrad.description__4
+#: 950.data.seed-values.sql:1872
+msgid "Pagination"
+msgstr "Stránkování"
+
+# id::ppl.description__201
+#: 950.data.seed-values.sql:1085
+#, fuzzy
+msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
+msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
+
+# id::clm.value__uga
+#: 950.data.seed-values.sql:659
+#, fuzzy
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritic"
+
+# id::clm.value__uzb
+#: 950.data.seed-values.sql:665
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbek"
+
+# id::cbt.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:872
+msgid "Lost Materials Processing Fee"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ira
+#: 950.data.seed-values.sql:405
+msgid "Iranian (Other)"
+msgstr "Íránština (Ostatní)"
+
+# id::clm.value__zen
+#: 950.data.seed-values.sql:687
+#, fuzzy
+msgid "Zenaga"
+msgstr "Zenaga"
+
+# id::clm.value__bug
+#: 950.data.seed-values.sql:267
+#, fuzzy
+msgid "Bugis"
+msgstr "Bugis"
+
+# id::ccs.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:121
+#, fuzzy
+msgid "Reshelving"
+msgstr "Přestavění"
+
+# id::clm.value__bur
+#: 950.data.seed-values.sql:269
+#, fuzzy
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmese"
+
+# id::ppl.description__160
+# id::ppl.description__158
+#: 950.data.seed-values.sql:1044
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to update a fund"
+msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
+
+# id::clm.value__ale
+#: 950.data.seed-values.sql:219
+#, fuzzy
+msgid "Aleut"
+msgstr "Aleut"
+
+# id::ppl.description__232
+#: 950.data.seed-values.sql:1116
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_COPY_STATUS"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kro
+#: 950.data.seed-values.sql:439
+#, fuzzy
+msgid "Kru"
+msgstr "Kru"
+
+# id::clfm.description__m
+#: 950.data.seed-values.sql:193
+msgid "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
+msgstr ""
+"Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky).\t"
+
+# id::clm.value__lin
+#: 950.data.seed-values.sql:456
+#, fuzzy
+msgid "Lingala"
+msgstr "Lingala"
+
+# id::cbt.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:876
+msgid "System: Rental"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:115
+msgid "Checked out"
+msgstr "Odhlášeno"
+
+# id::ppl.description__302
+#: 950.data.seed-values.sql:1186
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mos
+#: 950.data.seed-values.sql:498
+msgid "Mooré"
+msgstr "Mooré"
+
+# id::clm.value__arg
+#: 950.data.seed-values.sql:226
+#, fuzzy
+msgid "Aragonese Spanish"
+msgstr "Aragonese španělština"
+
+# id::cam.value__b
+#: 950.data.seed-values.sql:147
+msgid "Primary"
+msgstr "Primární"
+
+# id::clm.value__mis
+#: 950.data.seed-values.sql:487
+msgid "Miscellaneous languages"
+msgstr "Různé jazyky"
+
+# id::clm.value__lui
+#: 950.data.seed-values.sql:464
+msgid "Luiseño"
+msgstr "Luiseño"
+
+# id::clm.value__syr
+#: 950.data.seed-values.sql:620
+#, fuzzy
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syriac"
+
+# id::clm.value__kar
+#: 950.data.seed-values.sql:419
+#, fuzzy
+msgid "Karen"
+msgstr "Karen"
+
+# id::clm.value__grc
+#: 950.data.seed-values.sql:369
+msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
+msgstr "Řečtina, Starověk (do 1453)"
+
+# id::clm.value__fur
+#: 950.data.seed-values.sql:347
+#, fuzzy
+msgid "Friulian"
+msgstr "Friulian"
+
+# id::clm.value__nyo
+#: 950.data.seed-values.sql:528
+#, fuzzy
+msgid "Nyoro"
+msgstr "Nyoro"
+
+# id::citm.value__e
+#: 950.data.seed-values.sql:708
+msgid "Cartographic material"
+msgstr "Kartografický materiál"
+
+# id::clm.value__bre
+#: 950.data.seed-values.sql:264
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+# id::ppl.description__91
+#: 950.data.seed-values.sql:976
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
+msgstr "Povolit uživateli mazat jiným uživatelům poznámky exempláře"
+
+# id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
+#: 950.data.seed-values.sql:349 950.data.seed-values.sql:359
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "Skotská gaelština"
+
+# id::clm.value__tur
+#: 950.data.seed-values.sql:653
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turečtina"
+
+# id::ppl.description__94
+#: 950.data.seed-values.sql:979
+msgid "Allow a user to update another user's container"
+msgstr "Povolit uživateli aktualizovat skupinu jiného uživatele"
+
+# id::ppl.description__323
+#: 950.data.seed-values.sql:1209
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__10
+#: 950.data.seed-values.sql:124
+msgid "ILL"
+msgstr "ILL"
+
+# id::clm.value__del
+#: 950.data.seed-values.sql:308
+#, fuzzy
+msgid "Delaware"
+msgstr "Delaware"
+
+# id::clm.value__war
+#: 950.data.seed-values.sql:673
+#, fuzzy
+msgid "Waray"
+msgstr "Waray"
+
+# id::aout.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:825
+msgid "Consortium"
+msgstr "Společenství"
+
+# id::clm.value__snk
+#: 950.data.seed-values.sql:602
+#, fuzzy
+msgid "Soninke"
+msgstr "Soninke"
+
+# id::ppl.description__124
+#: 950.data.seed-values.sql:1009
+msgid "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
+msgstr ""
+"Povolit uživateli odstranit existující pracovní stanici a nahradit jí jinou"
+
+# id::coust.label__circ.holds.clear_shelf.no_capture_holds
+#: 950.data.seed-values.sql:2592
+msgid "Holds: Bypass hold capture during clear shelf process"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__zap
+#: 950.data.seed-values.sql:686
+#, fuzzy
+msgid "Zapotec"
+msgstr "Zapotec"
+
+# id::clm.value__hmn
+#: 950.data.seed-values.sql:385
+#, fuzzy
+msgid "Hmong"
+msgstr "Hmong"
+
+# id::ppl.description__179
+#: 950.data.seed-values.sql:1063
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__205
+#: 950.data.seed-values.sql:1089
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUDIENCE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__92
+#: 950.data.seed-values.sql:977
+msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
+msgstr "Povolit uživateli mazat poznámku svazku jiného uživatele"
+
+# id::ppl.description__178
+#: 950.data.seed-values.sql:1062
+msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
+msgstr "Povolit zaměstanci přímo odstranit bibliografický záznam"
+
+# id::clm.value__-cam id::clm.value__khm
+#: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:427
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
+
+# id::clm.value__chv
+#: 950.data.seed-values.sql:290
+#, fuzzy
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Chuvash"
+
+# id::ppl.description__211
+#: 950.data.seed-values.sql:1095
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ITEM_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::cbt.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:870
+msgid "Lost Materials"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__d
+#: 950.data.seed-values.sql:154
+msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
+msgstr ""
+"Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let.\t"
+
+# id::clm.value__may
+#: 950.data.seed-values.sql:481
+#, fuzzy
+msgid "Malay"
+msgstr "Malay"
+
+# id::clm.value__kal
+#: 950.data.seed-values.sql:416
+msgid "Kalâtdlisut"
+msgstr "Grónština"
+
+# id::clm.value__zun
+#: 950.data.seed-values.sql:691
+#, fuzzy
+msgid "Zuni"
+msgstr "Zuni"
+
+# id::citm.value__f
+#: 950.data.seed-values.sql:709
+msgid "Manuscript cartographic material"
+msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
+
+# id::clm.value__iba
+#: 950.data.seed-values.sql:389
+msgid "Iban"
+msgstr "Iban"
+
+# id::aout.opac_label__3
+#: 950.data.seed-values.sql:832
+msgid "This Branch"
+msgstr "Tato pobočka"
+
+# id::cbt.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:882
+msgid "Notification Fee"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__204
+#: 950.data.seed-values.sql:1088
+msgid "FIXME: Need description for ASSIGN_GROUP_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tut
+#: 950.data.seed-values.sql:654
+msgid "Altaic (Other)"
+msgstr "Altajské (Jiné)"
+
+# id::ppl.description__73
+#: 950.data.seed-values.sql:958
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
+msgstr "Povolit uživateli aktualizovat neevidované druhy exemplářů"
+
+# id::clm.value__ceb
+#: 950.data.seed-values.sql:276
+msgid "Cebuano"
+msgstr "Cebuano"
+
+# id::clm.value__moh
+#: 950.data.seed-values.sql:495
+msgid "Mohawk"
+msgstr "Mohawk"
+
+# id::ppl.description__219
+#: 950.data.seed-values.sql:1103
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_ADDRESS"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__168
+# id::ppl.description__167
+#: 950.data.seed-values.sql:1052
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view a provider"
+msgstr "Povolit uživateli smazat svazek"
+
+# id::ppl.description__184
+# id::ppl.description__186
+#: 950.data.seed-values.sql:1068
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
+msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'chybějící'"
+
+# id::clm.value__dgr
+#: 950.data.seed-values.sql:310
+msgid "Dogrib"
+msgstr "Dogrib"
+
+# id::clm.value__vol
+#: 950.data.seed-values.sql:669
+#, fuzzy
+msgid "Volapük"
+msgstr "Volapük"
+
+# id::clm.value__mga
+#: 950.data.seed-values.sql:484
+msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
+msgstr "Irština, střední (asi 1100-1550)"
+
+# id::citm.value__j
+#: 950.data.seed-values.sql:713
+msgid "Musical sound recording"
+msgstr "Hudební zvukový záznam"
+
+# id::ppl.description__63
+#: 950.data.seed-values.sql:948
+msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
+msgstr "Uživatel může aktualizovat záznam v kategorii statistik exempláře"
+
+# id::aou.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:844
+#, fuzzy
+msgid "Example System 1"
+msgstr "Příklad systému 1"
+
+# id::czs.label__oclc
+#: 950.data.seed-values.sql:755
+msgid "OCLC"
+msgstr "OCLC"
+
+# id::clm.value__jav
+#: 950.data.seed-values.sql:409
+msgid "Javanese"
+msgstr "Javánština"
+
+# id::ppl.description__45
+#: 950.data.seed-values.sql:931
+msgid "Allow a user to create a new container for another user"
+msgstr "Povolit uživateli vytvářet kontejner pro jiného uživatele"
+
+# id::ppl.description__166
+#: 950.data.seed-values.sql:1050
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new provider"
+msgstr "Povolit uživateli vytvářet nové poznámky exempláře"
+
+# id::coust.description__circ.holds.clear_shelf.copy_status
+#: 950.data.seed-values.sql:2584
+msgid "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be pulled from the shelf and processed by hand"
+msgstr ""
+
+# id::aou.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:846
+#, fuzzy
+msgid "Example System 2"
+msgstr "Příklad systému 2"
+
+# id::vqbrad.description__2
+#: 950.data.seed-values.sql:1870
+msgid "Author of work"
+msgstr "Autor díla"
+
+# id::ppl.description__121
+#: 950.data.seed-values.sql:1006
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to remove someone from collections"
+msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z kolekcí"
+
+# id::cbt.name__101
+#: 950.data.seed-values.sql:884
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kan
+#: 950.data.seed-values.sql:418
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannadština"
+
+# id::ppl.description__177
+#: 950.data.seed-values.sql:1061
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view another users picklist"
+msgstr "Umožnuje zobrazení rezervací jiného uživatele"
+
+# id::clm.value__dum
+#: 950.data.seed-values.sql:316
+msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
+msgstr "Holandština, střední (asi 1050-1350)"
+
+# id::ppl.description__80
+#: 950.data.seed-values.sql:965
+msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
+msgstr "Povolit uživateli zabránit přepravování exempláře"
+
+# id::clm.value__per
+#: 950.data.seed-values.sql:546
+msgid "Persian"
+msgstr "Perština"
+
+# id::ppl.description__249
+#: 950.data.seed-values.sql:1133
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_TRANSIT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mon
+#: 950.data.seed-values.sql:497
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolština"
+
+# id::clm.value__cho
+#: 950.data.seed-values.sql:286
+msgid "Choctaw"
+msgstr "Choctaw"
+
+# id::clm.value__aym
+#: 950.data.seed-values.sql:239
+msgid "Aymara"
+msgstr "Ajmarština"
+
+# id::clm.value__sai
+#: 950.data.seed-values.sql:569
+msgid "South American Indian (Other)"
+msgstr "Jihoamerické indiánské (Jiné)"
+
+# id::ppl.description__252
+#: 950.data.seed-values.sql:1136
+msgid "FIXME: Need description for REMOVE_GROUP_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__122
+#: 950.data.seed-values.sql:1007
+msgid "Allow a user to bar a patron"
+msgstr "Povolit uživateli zakázat klienta"
+
+# id::ppl.description__228
+#: 950.data.seed-values.sql:1112
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUDIENCE"
+msgstr ""
+
+# id::i18n_l.description__es-MX
+#: 950.data.seed-values.sql:745
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr "Mexická španělština"
+
+# id::ppl.description__150
+#: 950.data.seed-values.sql:1034
+msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
+msgstr "Povolit uživateli ověřit exemplář označený jako necirkulační"
+
+# id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
+#: 950.data.seed-values.sql:584 950.data.seed-values.sql:599
+msgid "Shona"
+msgstr "Šonština"
+
+# id::clm.value__chp
+#: 950.data.seed-values.sql:287
+msgid "Chipewyan"
+msgstr "Chipewyan"
+
+# id::clm.value__cos
+#: 950.data.seed-values.sql:295
+msgid "Corsican"
+msgstr "Korsičtina"
+
+# id::ppl.description__217
+#: 950.data.seed-values.sql:1101
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_METABIB_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kpe
+#: 950.data.seed-values.sql:438
+msgid "Kpelle"
+msgstr "Kpelle"
+
+# id::ppl.description__74
+#: 950.data.seed-values.sql:959
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
+msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové \"používání z domova\""
+
+# id::ppl.description__95
+#: 950.data.seed-values.sql:980
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a container for themselves"
+msgstr "Povolit uživateli vytvořit jeho vlastní kontejner"
+
+# id::cifm.value__c
+#: 950.data.seed-values.sql:695
+#, fuzzy
+msgid "Microopaque"
+msgstr "Microopaque"
+
+# id::clm.value__som
+#: 950.data.seed-values.sql:604
+msgid "Somali"
+msgstr "Somálština"
+
+# id::ppl.description__349
+#: 950.data.seed-values.sql:1238
+msgid "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__arp
+#: 950.data.seed-values.sql:229
+msgid "Arapaho"
+msgstr "Arapažština"
+
+# id::ppl.description__130
+#: 950.data.seed-values.sql:1015
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
+msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/z skupiny \"GlobalAdmin\""
+
+# id::clm.value__ber
+#: 950.data.seed-values.sql:254
+msgid "Berber (Other)"
+msgstr "Berberské (Jiné)"
+
+# id::clm.value__chn
+#: 950.data.seed-values.sql:285
+msgid "Chinook jargon"
+msgstr "Chinook žargon"
+
+# id::clm.value__aka
+#: 950.data.seed-values.sql:216
+msgid "Akan"
+msgstr "Akanština"
+
+# id::ppl.description__268
+#: 950.data.seed-values.sql:1152
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_METABIB_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lus
+#: 950.data.seed-values.sql:467
+msgid "Lushai"
+msgstr "Lushai"
+
+# id::ppl.description__230
+#: 950.data.seed-values.sql:1114
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_CIRC_DURATION"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__97
+#: 950.data.seed-values.sql:982
+msgid "Allow a user to create new hold notifications"
+msgstr "Povolit uživateli vytvářet oznámení nové rezervace"
+
+# id::i18n_l.name__en-US
+#: 950.data.seed-values.sql:726
+msgid "English (US)"
+msgstr "Angličtina (US)"
+
+# id::clm.value__pon
+#: 950.data.seed-values.sql:551
+msgid "Ponape"
+msgstr "Ponape"
+
+# id::ppl.description__37
+#: 950.data.seed-values.sql:924
+msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
+msgstr "Povolit uživateli označit exemplář za 'ztracený'"
+
+# id::clm.value__tah
+#: 950.data.seed-values.sql:622
+msgid "Tahitian"
+msgstr "Tahitština"
+
+# id::clm.value__bla
+#: 950.data.seed-values.sql:260
+msgid "Siksika"
+msgstr "Siksika"
+
+# id::ppl.description__174
+#: 950.data.seed-values.sql:1058
+#, fuzzy
+msgid "Allows a user to create a picklist"
+msgstr "Povolit uživateli vytvořit svazek"
+
+# id::clm.value__nds
+#: 950.data.seed-values.sql:512
+msgid "Low German"
+msgstr "Dolnoněmčina"
+
+# id::clm.value__dar
+#: 950.data.seed-values.sql:306
+msgid "Dargwa"
+msgstr "Dargwa"
+
+# id::ppl.description__9
+#: 950.data.seed-values.sql:897
+msgid "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, for example, COPY_HOLDS)"
+msgstr ""
+"Povolit uživateli vytvářet rezervace pro jiné uživatele (pokud je povoleno, "
+"stále ještě se provádí ověření, zda mají povoleno provádět požadovaný typ "
+"rezervace, například KOPÍRUJ_REZERVACE)"
+
+# id::ppl.description__331
+#: 950.data.seed-values.sql:1217
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__m
+#: 950.data.seed-values.sql:192
+msgid "Mixed forms"
+msgstr "Smíšené formy"
+
+# id::ppl.description__344
+#: 950.data.seed-values.sql:1232
+msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sog
+#: 950.data.seed-values.sql:603
+msgid "Sogdian"
+msgstr "Sogdian"
+
+# id::clm.value__pra
+#: 950.data.seed-values.sql:553
+#, fuzzy
+msgid "Prakrit languages"
+msgstr "Prakritské jazyky"
+
+# id::clm.value__gay
+#: 950.data.seed-values.sql:352
+msgid "Gayo"
+msgstr "Gayo"
+
+# id::ppl.description__113
+#: 950.data.seed-values.sql:998
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
+msgstr "Povolit uživateli dotaz na kód PSČ"
+
+# id::ppl.description__47
+#: 950.data.seed-values.sql:932
+msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
+msgstr "Povolit uživateli měnit nastavení organizační jednotky"
+
+# id::clfm.value__0
+#: 950.data.seed-values.sql:169
+msgid "Not fiction (not further specified)"
+msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
+
+# id::clm.value__kua
+#: 950.data.seed-values.sql:441
+msgid "Kuanyama"
+msgstr "Kuanyama"
+
+# id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
+#: 950.data.seed-values.sql:626 950.data.seed-values.sql:627
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatarština"
+
+# id::citm.value__c
+#: 950.data.seed-values.sql:710
+msgid "Notated music"
+msgstr "Zapsaná hudba"
+
+# id::ppl.description__93
+#: 950.data.seed-values.sql:978
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete another user's title note"
+msgstr "Povolit uživateli mazat poznámku k názvu jiného uživatele"
+
+# id::crmf.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:97
+#, fuzzy
+msgid "overdue_equip_max"
+msgstr "anulování_připravit_max"
+
+# id::ppl.description__17
+# grocery - předpokládám že košík uživatele
+#: 950.data.seed-values.sql:904
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in the Bills Interface, duplicate of VIEW_TRANSACTION"
+msgstr ""
+"Umožňuje zobrazení košík nebo výpůjčky jiného uživatele v kontě; duplikát "
+"ZOBRAZENÍ_TRANSAKCÍ"
+
+# id::cam.description__
+#: 950.data.seed-values.sql:142
+msgid "The target audience for the item not known or not specified."
+msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
+
+# id::clm.value__jrb
+#: 950.data.seed-values.sql:412
+msgid "Judeo-Arabic"
+msgstr "Judajsko-arabské"
+
+# id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
+#: 950.data.seed-values.sql:351 950.data.seed-values.sql:533
+msgid "Oromo"
+msgstr "Oromština"
+
+# id::cblvl.value__s
+#: 950.data.seed-values.sql:722
+msgid "Serial"
+msgstr "Pokračující zdroj"
+
+# id::clfm.description__j
+#: 950.data.seed-values.sql:190
+msgid "The item is a short story or collection of short stories."
+msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
+
+# id::pgt.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1247
+msgid "Users"
+msgstr "Uživatelé"
+
+# id::cbrebt.label__reading_list
+#: 950.data.seed-values.sql:1944
+msgid "Reading List"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__165
+#: 950.data.seed-values.sql:1049
+msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sem
+#: 950.data.seed-values.sql:580
+msgid "Semitic (Other)"
+msgstr "Semitské (Jiné)"
+
+# id::ppl.description__272
+#: 950.data.seed-values.sql:1156
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__85
+#: 950.data.seed-values.sql:970
+msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
+msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
+
+# id::clm.value__kho
+#: 950.data.seed-values.sql:428
+msgid "Khotanese"
+msgstr "Khotaněština"
+
+# id::ppl.description__169
+# id::ppl.description__167
+#: 950.data.seed-values.sql:1053
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to update a provider"
+msgstr "Povolit uživateli smazat svazek"
+
+# id::clm.value__bem
+#: 950.data.seed-values.sql:252
+msgid "Bemba"
+msgstr "Bemba"
+
+# id::vqbrad.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1869
+msgid "Title of work"
+msgstr "Název díla"
+
+# id::ppl.description__50
+#: 950.data.seed-values.sql:935
+msgid "Allow a user to create a container item for another user"
+msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro jiného uživatele"
+
+# id::ppl.description__86
+#: 950.data.seed-values.sql:971
+msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
+msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené ke svazku"
+
+# id::clm.value__que
+#: 950.data.seed-values.sql:556
+msgid "Quechua"
+msgstr "Kečuánština"
+
+# id::ppl.description__297
+#: 950.data.seed-values.sql:1181
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LOCALE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__193
+#: 950.data.seed-values.sql:1077
+msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__crp
+#: 950.data.seed-values.sql:301
+msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
+msgstr "Kreolské a pidginy (Jiné)"
+
+# id::ppl.description__206
+#: 950.data.seed-values.sql:1090
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nic
+#: 950.data.seed-values.sql:516
+msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
+msgstr "Nigerokordofánské (Jiné)"
+
+# id::clm.value__est
+#: 950.data.seed-values.sql:329
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonština"
+
+# id::clm.value__fan
+#: 950.data.seed-values.sql:333
+msgid "Fang"
+msgstr "Fang"
+
+# id::pgt.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:1253
+msgid "Catalogers"
+msgstr "Katalogizátoři"
+
+# id::clm.value__mal
+#: 950.data.seed-values.sql:474
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajámština"
+
+# id::ppl.description__170
+#: 950.data.seed-values.sql:1054
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__smn
+#: 950.data.seed-values.sql:596
+msgid "Inari Sami"
+msgstr "Inari sámština"
+
+# id::i18n_l.name__fr-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:735
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francouzština (Kanada)"
+
+# id::aout.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:831
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Pobočka"
+
+# id::clm.value__afh
+#: 950.data.seed-values.sql:213
+msgid "Afrihili (Artificial language)"
+msgstr "Afrihili (Umělý jazyk)"
+
+# id::vqbrad.description__15
+#: 950.data.seed-values.sql:1883
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Čárový kód exempláře"
+
+# id::ppl.description__296
+#: 950.data.seed-values.sql:1180
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__107
+#: 950.data.seed-values.sql:992
+msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
+msgstr "Povolit uživateli zjistit stav necirkulujícího exempláře"
+
+# id::ppl.description__327
+#: 950.data.seed-values.sql:1213
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__263
+#: 950.data.seed-values.sql:1147
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ITEM_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__151
+#: 950.data.seed-values.sql:1035
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
+msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář z kontejneru jiného uživatele"
+
+# id::ppl.description__247
+#: 950.data.seed-values.sql:1131
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
+msgstr ""
+
+# id::cbs.source__3
+#: 950.data.seed-values.sql:7
+msgid "Project Gutenberg"
+msgstr "Projekt Gutenberg"
+
+# id::aou.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:858
+msgid "Example Bookmobile 1"
+msgstr "Příklad pojízdné knihovny 1"
+
+# id::cam.description__g
+#: 950.data.seed-values.sql:163
+msgid "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular intellectual level."
+msgstr ""
+"Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
+
+# id::ppl.description__120
+#: 950.data.seed-values.sql:1005
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to put someone into collections"
+msgstr "Povolit uživateli umístit někoho do kolekcí"
+
+# id::clm.value__fij
+#: 950.data.seed-values.sql:337
+msgid "Fijian"
+msgstr "Fidžijština"
+
+# id::clm.value__ilo
+#: 950.data.seed-values.sql:397
+msgid "Iloko"
+msgstr "Iloko"
+
+# id::ppl.description__98
+#: 950.data.seed-values.sql:983
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
+msgstr "Povolit uživateli aktualizovat nastavení organizační jednotky"
+
+# id::ppl.description__337
+#: 950.data.seed-values.sql:1223
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
+msgstr ""
+
+# id::czs.label__biblios
+#: 950.data.seed-values.sql:757
+msgid "‡biblios.net"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tig
+#: 950.data.seed-values.sql:636
+msgid "Tigré"
+msgstr "Tigrejština"
+
+# id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
+#: 950.data.seed-values.sql:573 950.data.seed-values.sql:597
+msgid "Samoan"
+msgstr "Samojština"
+
+# id::ccpbt.label__staff_client id::cbrebt.label__staff_client
+#: 950.data.seed-values.sql:1938 950.data.seed-values.sql:1942
+msgid "General Staff Client container"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__75
+#: 950.data.seed-values.sql:960
+msgid "Allow a user to check out a copy"
+msgstr "Povolit uživateli ověřit exemplář"
+
+# id::clm.value__glv id::clm.value__-max
+#: 950.data.seed-values.sql:362 950.data.seed-values.sql:480
+msgid "Manx"
+msgstr "Manština"
+
+# id::ppl.description__241
+#: 950.data.seed-values.sql:1125
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__rar
+#: 950.data.seed-values.sql:559
+msgid "Rarotongan"
+msgstr "Rarotongan"
+
+# id::ppl.description__290
+#: 950.data.seed-values.sql:1174
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_TRANSLATION"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.description__h
+#: 950.data.seed-values.sql:184
+msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
+msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
+
+# id::crrf.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:105
+msgid "50_cent_per_day"
+msgstr "50_centů_za_den"
+
+# id::ppl.description__187
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1071
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
+msgstr "Povolit uživateli označit exemplář za 'ztracený'"
+
+# id::clm.value__dyu
+#: 950.data.seed-values.sql:318
+msgid "Dyula"
+msgstr "Dyulština"
+
+# id::ppl.description__23
+#: 950.data.seed-values.sql:910
+msgid "Allow a user to delete a volume"
+msgstr "Povolit uživateli smazat svazek"
+
+# id::clm.value__gre
+#: 950.data.seed-values.sql:370
+msgid "Greek, Modern (1453- )"
+msgstr "Řečtina, moderní (1453-)"
+
+# id::clm.value__efi
+#: 950.data.seed-values.sql:320
+msgid "Efik"
+msgstr "Efikština"
+
+# id::ppl.description__195
+#: 950.data.seed-values.sql:1079
+msgid "Allows a user to view a purchase order"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__141
+#: 950.data.seed-values.sql:1026
+#, fuzzy
+msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
+msgstr "Povolit zaměstnancům anulovat selhání dané množstvím"
+
+# id::ppl.description__135
+#: 950.data.seed-values.sql:1020
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
+msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/z skupiny \"SIP-Client\""
+
+# id::ppl.description__14
+#: 950.data.seed-values.sql:901
+msgid "Allow a user to update another user's hold"
+msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervaci jiného uživatele"
+
+# id::clm.value__mus
+#: 950.data.seed-values.sql:501
+msgid "Creek"
+msgstr "Creek"
+
+# id::cam.value__c
+#: 950.data.seed-values.sql:150
+msgid "Pre-adolescent"
+msgstr "Předpubertální"
+
+# id::clm.value__smj
+#: 950.data.seed-values.sql:595
+msgid "Lule Sami"
+msgstr "Lule sámština"
+
+# id::ppl.description__59
+#: 950.data.seed-values.sql:944
+msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
+msgstr "Uživatel může vytvářet záznam v kategorii statistik exempláře"
+
+# id::clm.value__bis
+#: 950.data.seed-values.sql:259
+msgid "Bislama"
+msgstr "Bislamština"
+
+# id::clm.value__kon
+#: 950.data.seed-values.sql:435
+msgid "Kongo"
+msgstr "Kongo"
+
+# id::clm.value__ach
+#: 950.data.seed-values.sql:209
+msgid "Acoli"
+msgstr "Acoli"
+
+# id::clm.value__mkh
+#: 950.data.seed-values.sql:488
+msgid "Mon-Khmer (Other)"
+msgstr "Mon-Kmérština (Jiné)"
+
+# id::ppl.description__29
+#: 950.data.seed-values.sql:916
+msgid "Allow a user to edit a user's record"
+msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
+
+# id::clm.value__pap
+#: 950.data.seed-values.sql:543
+msgid "Papiamento"
+msgstr "Papiamento"
+
+# id::clm.value__mwr
+#: 950.data.seed-values.sql:502
+msgid "Marwari"
+msgstr "Marwari"
+
+# id::crmf.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:87
+#, fuzzy
+msgid "overdue_min"
+msgstr "zpoždění_min"
+
+# id::ppl.description__287
+#: 950.data.seed-values.sql:1171
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__dak
+#: 950.data.seed-values.sql:304
+msgid "Dakota"
+msgstr "Dakota"
+
+# id::clm.value__pol
+#: 950.data.seed-values.sql:550
+msgid "Polish"
+msgstr "Polština"
+
+# id::crmf.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:89
+msgid "overdue_mid"
+msgstr "zpoždění_střední"
+
+# id::clm.value__hat
+#: 950.data.seed-values.sql:376
+msgid "Haitian French Creole"
+msgstr "Haitština"
+
+# id::clm.value__bik
+#: 950.data.seed-values.sql:257
+msgid "Bikol"
+msgstr "Bikolské"
+
+# id::clm.value__swe
+#: 950.data.seed-values.sql:618
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švédština"
+
+# id::ppl.description__239
+#: 950.data.seed-values.sql:1123
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LIT_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__c
+#: 950.data.seed-values.sql:151
+msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
+msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
+
+# id::clm.value__sgn
+#: 950.data.seed-values.sql:582
+msgid "Sign languages"
+msgstr "Znakové jazyky"
+
+# id::ppl.description__8
+#: 950.data.seed-values.sql:896
+msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
+msgstr "Povolit uživateli rezervovat specifický exemplář"
+
+# id::ppl.description__136
+#: 950.data.seed-values.sql:1021
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
+msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele z/do skupiny \"Vendor\""
+
+# id::clm.value__chm
+#: 950.data.seed-values.sql:284
+msgid "Mari"
+msgstr "Marijština"
+
+# id::clm.value__ewe
+#: 950.data.seed-values.sql:331
+msgid "Ewe"
+msgstr "Eweština"
+
+# id::clm.value__tup
+#: 950.data.seed-values.sql:652
+msgid "Tupi languages"
+msgstr "Jazyky Tupi"
+
+# id::clm.value__alg
+#: 950.data.seed-values.sql:220
+msgid "Algonquian (Other)"
+msgstr "Algonkinské (Jiné)"
+
+# id::clm.value__fao id::clm.value__-far
+#: 950.data.seed-values.sql:334 950.data.seed-values.sql:335
+msgid "Faroese"
+msgstr "Faerština"
+
+# id::ppl.description__314
+#: 950.data.seed-values.sql:1198
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_ITEM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__234
+#: 950.data.seed-values.sql:1118
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ITEM_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__304
+#: 950.data.seed-values.sql:1188
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__dan
+#: 950.data.seed-values.sql:305
+msgid "Danish"
+msgstr "Dánština"
+
+# id::clm.value__dra
+#: 950.data.seed-values.sql:314
+msgid "Dravidian (Other)"
+msgstr "Dravidština (Jiné)"
+
+# id::i18n_l.description__es-US
+#: 950.data.seed-values.sql:742
+msgid "American Spanish"
+msgstr "Americká španělština"
+
+# id::ppl.description__244
+#: 950.data.seed-values.sql:1128
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_UNIT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cpe
+#: 950.data.seed-values.sql:296
+msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
+msgstr "Kreolské a pidgin, založené na angličtině (Jiné)"
+
+# id::ppl.description__319
+#: 950.data.seed-values.sql:1203
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__128
+#: 950.data.seed-values.sql:1013
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
+msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele z/do skupiny  \"Circulator\""
+
+# id::clm.value__cus
+#: 950.data.seed-values.sql:302
+msgid "Cushitic (Other)"
+msgstr "Kušitské (Jiné)"
+
+# id::ppl.description__56
+#: 950.data.seed-values.sql:941
+msgid "User may create a new patron statistical category"
+msgstr "Uživatel může vytvářet novou kategorii statistik klientů"
+
+# id::clm.value__tet
+#: 950.data.seed-values.sql:631
+msgid "Tetum"
+msgstr "Tetum"
+
+# id::ppl.description__66
+#: 950.data.seed-values.sql:951
+msgid "User may delete a patron statistical category"
+msgstr "Uživatel může mazat kategorii statistik klienta"
+
+# id::clm.value__pal
+#: 950.data.seed-values.sql:540
+msgid "Pahlavi"
+msgstr "Pahlavi"
+
+# id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.add
+#: 950.data.seed-values.sql:1949
+msgid "Add to Published Book Bags"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__280
+#: 950.data.seed-values.sql:1164
+msgid "FIXME: Need description for MERGE_BIB_RECORDS"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__slo
+#: 950.data.seed-values.sql:590
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovenština"
+
+# id::ppl.description__159
+# id::ppl.description__158
+#: 950.data.seed-values.sql:1043
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view a fund"
+msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
+
+# id::ppl.description__142
+#: 950.data.seed-values.sql:1027
+msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
+msgstr ""
+"Povolit zaměstnancům anulovat selhání dané vzdáleností cirkulujícího "
+"exempláře"
+
+# id::ppl.description__148
+#: 950.data.seed-values.sql:1032
+msgid "Allow a user to share report his own folders"
+msgstr "Povolit uživateli sdílenou zprávu jeho vlastních složek"
+
+# id::ppl.description__339
+#: 950.data.seed-values.sql:1225
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__235
+#: 950.data.seed-values.sql:1119
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ITEM_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__gil
+#: 950.data.seed-values.sql:358
+msgid "Gilbertese"
+msgstr "Gilbertese"
+
+# id::ppl.description__307
+#: 950.data.seed-values.sql:1191
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_MARC_CODE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__100
+#: 950.data.seed-values.sql:985
+msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
+msgstr "Povolit uživateli zobrazit informaci uploadovaného offline skriptu"
+
+# id::clm.value__kik
+#: 950.data.seed-values.sql:429
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikujština"
+
+# id::ppl.description__316
+#: 950.data.seed-values.sql:1200
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::crahp.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:111
+msgid "6month"
+msgstr "6měsíční"
+
+# id::ppl.description__143
+#: 950.data.seed-values.sql:1028
+msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
+msgstr ""
+"Povolit zaměstnancům anulovat rezervaci exempláře na regálu při neúspěchu"
+
+# id::clm.value__ang
+#: 950.data.seed-values.sql:222
+msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
+msgstr "Stará angličtina (asi 450-1100)"
+
+# id::clm.value__nai
+#: 950.data.seed-values.sql:505
+msgid "North American Indian (Other)"
+msgstr "Severoamerické indiánské (Jiné)"
+
+# id::coust.label__ui.admin.patron_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:1819
+msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__215
+#: 950.data.seed-values.sql:1099
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LASSO_MAP"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__276
+#: 950.data.seed-values.sql:1160
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_TRANSIT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__crh
+#: 950.data.seed-values.sql:300
+msgid "Crimean Tatar"
+msgstr "Krymská tatarština"
+
+# id::cbrebt.label__bookbag
+#: 950.data.seed-values.sql:1943
+msgid "Book Bag"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bho
+#: 950.data.seed-values.sql:255
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "Bhojpuri"
+
+# id::cam.value__f
+#: 950.data.seed-values.sql:159
+msgid "Specialized"
+msgstr "Specializovaný"
+
+# id::clm.value__tsi
+#: 950.data.seed-values.sql:646
+msgid "Tsimshian"
+msgstr "Tsimshiánština"
+
+# id::clfm.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:173
+msgid "The item is a work of fiction and no further identification of the literary form is desired"
+msgstr ""
+"Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
+"požadována"
+
+# id::clm.value__cmc
+#: 950.data.seed-values.sql:292
+msgid "Chamic languages"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nog
+#: 950.data.seed-values.sql:520
+msgid "Nogai"
+msgstr "Nogai"
+
+# id::clfm.description__0
+#: 950.data.seed-values.sql:170
+msgid "The item is not a work of fiction and no further identification of the literary form is desired"
+msgstr ""
+"Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
+"požadována"
+
+# id::ppl.description__338
+#: 950.data.seed-values.sql:1224
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__enm
+#: 950.data.seed-values.sql:325
+msgid "English, Middle (1100-1500)"
+msgstr "Angličtina, Střední (1100-1500)"
+
+# id::clm.value__sah
+#: 950.data.seed-values.sql:568
+msgid "Yakut"
+msgstr "Yakut"
+
+# id::clm.value__sux
+#: 950.data.seed-values.sql:616
+msgid "Sumerian"
+msgstr "Sumerština"
+
+# id::crmf.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:95
+#, fuzzy
+msgid "overdue_equip_mid"
+msgstr "zpoždění_příprava_střední"
+
+# id::clm.value__xho
+#: 950.data.seed-values.sql:680
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Xhoština"
+
+# id::clm.value__mni
+#: 950.data.seed-values.sql:493
+msgid "Manipuri"
+msgstr "Manipurština"
+
+# id::clm.value__bua
+#: 950.data.seed-values.sql:266
+msgid "Buriat"
+msgstr "Buriatština"
+
+# id::ppl.description__52
+#: 950.data.seed-values.sql:937
+msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
+msgstr "Povolit uživateli odebírat jiné uživatele ze skupiny oprávnění"
+
+# id::ppl.description__2
+#: 950.data.seed-values.sql:891
+msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
+msgstr "Povolit uživateli přihlásit se do OPACu"
+
+# id::clm.value__hup
+#: 950.data.seed-values.sql:388
+msgid "Hupa"
+msgstr "Hupa"
+
+# id::clm.value__ina id::clm.value__-int
+#: 950.data.seed-values.sql:398 950.data.seed-values.sql:403
+msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
+msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
+
+# id::clm.value__ice
+#: 950.data.seed-values.sql:391
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandština"
+
+# id::ppl.description__221
+#: 950.data.seed-values.sql:1105
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_UNIT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__twi
+#: 950.data.seed-values.sql:656
+msgid "Twi"
+msgstr "Ťwiština"
+
+# id::ppl.description__191
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1075
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
+msgstr "Povolit uživateli označit exemplář za 'ztracený'"
+
+# id::coust.label__ui.admin.work_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:1814
+msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__guj
+#: 950.data.seed-values.sql:373
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Guaraní"
+
+# id::ppl.description__269
+#: 950.data.seed-values.sql:1153
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__map
+#: 950.data.seed-values.sql:477
+msgid "Austronesian (Other)"
+msgstr "Austronéské (Jiné)"
+
+# id::clm.value__akk
+#: 950.data.seed-values.sql:217
+msgid "Akkadian"
+msgstr "Akkadština"
+
+# id::ppl.description__19
+#: 950.data.seed-values.sql:906
+msgid "Allow a user to create new MARC records"
+msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
+
+# id::ppl.description__328
+#: 950.data.seed-values.sql:1214
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
+msgstr ""
+
+# id::cnal.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:133
+msgid "Filtered"
+msgstr "Filtrováno"
+
+# id::clm.value__kor
+#: 950.data.seed-values.sql:436
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejština"
+
+# id::clm.value__shn
+#: 950.data.seed-values.sql:583
+msgid "Shan"
+msgstr "Shan"
+
+# id::ppl.description__318
+#: 950.data.seed-values.sql:1202
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__d
+#: 950.data.seed-values.sql:711
+msgid "Manuscript notated music"
+msgstr "Notový zápis"
+
+# id::ppl.description__49
+# nutný kontext
+#: 950.data.seed-values.sql:934
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete another user's container"
+msgstr "Umožňuje uživateli smazání obsah schránky jiného uživatele"
+
+# id::clm.value__kom
+#: 950.data.seed-values.sql:434
+msgid "Komi"
+msgstr "Komiština"
+
+# id::cam.description__e
+#: 950.data.seed-values.sql:157
+msgid "The item is intended for adults."
+msgstr "Exemplář je určen dospělým."
+
+# id::cblvl.value__c
+#: 950.data.seed-values.sql:718
+msgid "Collection"
+msgstr "Sbírka"
+
+# id::clm.value__nya
+#: 950.data.seed-values.sql:525
+#, fuzzy
+msgid "Nyanja"
+msgstr "Čičevština"
+
+# id::ppl.description__5
+#: 950.data.seed-values.sql:893
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
+msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervace metazáznamu"
+
+# id::ppl.description__208
+#: 950.data.seed-values.sql:1092
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_CIRC_MOD"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__282
+#: 950.data.seed-values.sql:1166
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__khi
+#: 950.data.seed-values.sql:426
+msgid "Khoisan (Other)"
+msgstr "Khoisan (Jiné)"
+
+# id::clm.value__cad
+#: 950.data.seed-values.sql:270
+msgid "Caddo"
+msgstr "Caddo"
+
+# id::clm.value__lez
+#: 950.data.seed-values.sql:454
+msgid "Lezgian"
+msgstr "Lezgiánština"
+
+# id::ppl.description__259
+#: 950.data.seed-values.sql:1143
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_COPY_STATUS"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kas
+#: 950.data.seed-values.sql:420
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "Kašmírština"
+
+# id::ppl.description__116
+#: 950.data.seed-values.sql:1002
+msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
+msgstr "Povolit uživateli odebrat uzavřené časové období pro danou lokaci"
+
+# id::clm.value__hai
+#: 950.data.seed-values.sql:375
+msgid "Haida"
+msgstr "Haidština"
+
+# id::ppl.description__333
+#: 950.data.seed-values.sql:1219
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-lan id::clm.value__oci
+#: 950.data.seed-values.sql:449 950.data.seed-values.sql:530
+#, fuzzy
+msgid "Occitan (post-1500)"
+msgstr "Okcitánština (po-1500)"
+
+# id::clm.value__son
+#: 950.data.seed-values.sql:605
+msgid "Songhai"
+msgstr "Songhai"
+
+# id::i18n_l.name__es-US
+#: 950.data.seed-values.sql:741
+msgid "Spanish (US)"
+msgstr "Španělština (US)"
+
+# id::ppl.description__285
+#: 950.data.seed-values.sql:1169
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:116
+msgid "Bindery"
+msgstr "Knihařská dílna"
+
+# id::aout.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:828
+msgid "System"
+msgstr "Systém"
+
+# id::pgt.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:1259
+msgid "Acquisitions Administrator"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__157
+#: 950.data.seed-values.sql:1041
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new fund"
+msgstr "Povolit uživateli vytvářet nové poznámky exempláře"
+
+# id::pgt.description__10
+#: 950.data.seed-values.sql:1262
+msgid "System maintenance, configuration, etc."
+msgstr "Systémová údržba, konfigurace, apod."
+
+# id::ppl.description__114
+#: 950.data.seed-values.sql:999
+msgid "Allow a user to cancel holds"
+msgstr "Povolit uživateli rušit rezervace"
+
+# id::ppl.description__109
+#: 950.data.seed-values.sql:994
+msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
+msgstr "Povolit uživateli odebrat status ztraceno u exempláře"
+
+# id::vqbrad.description__3
+#: 950.data.seed-values.sql:1871
+msgid "Language of work"
+msgstr "Jazyk díla"
+
+# id::ppl.description__144
+#: 950.data.seed-values.sql:1029
+msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
+msgstr "Povolit zaměstnancům nucené zjištění chybějících/ztracených exemplářů"
+
+# id::clm.value__aar
+#: 950.data.seed-values.sql:206
+msgid "Afar"
+msgstr "Afarština"
+
+# id::crahp.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:109
+msgid "3month"
+msgstr "3měsíční"
+
+# id::citm.value__r
+#: 950.data.seed-values.sql:705
+msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
+msgstr "Prostorový objekt nebo přírodní objekt"
+
+# id::ppl.description__68
+#: 950.data.seed-values.sql:953
+msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
+msgstr "Uživatel může mazat záznam z kategorie statistik"
+
+# id::clm.value__udm
+#: 950.data.seed-values.sql:658
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Udmurtština"
+
+# id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
+#: 950.data.seed-values.sql:360 950.data.seed-values.sql:406
+msgid "Irish"
+msgstr "Irština"
+
+# id::coust.description__circ.max_fine.cap_at_price
+#: 950.data.seed-values.sql:2576
+msgid "This prevents the system from charging more than the item price in overdue fines"
+msgstr ""
+
+# id::coust.label__circ.max_fine.cap_at_price
+#: 950.data.seed-values.sql:2575
+msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__309
+#: 950.data.seed-values.sql:1193
+msgid "FIXME: Need description for VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__198
+#: 950.data.seed-values.sql:1082
+msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__11 id::crmf.name__1 id::crrf.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:81 950.data.seed-values.sql:85
+#: 950.data.seed-values.sql:101
+msgid "default"
+msgstr "prodlení"
+
+# id::clm.value__kaz
+#: 950.data.seed-values.sql:423
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazaština"
+
+# id::clm.value__kbd
+#: 950.data.seed-values.sql:424
+msgid "Kabardian"
+msgstr "Kabardština"
+
+# id::clm.value__bel
+#: 950.data.seed-values.sql:251
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Běloruština"
+
+# id::clm.value__mac
+#: 950.data.seed-values.sql:468
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonština"
+
+# id::cam.description__a
+#: 950.data.seed-values.sql:145
+msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
+msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
+
+# id::ppl.description__26
+#: 950.data.seed-values.sql:913
+msgid "Allow a user to delete a copy"
+msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
+
+# id::ppl.description__317
+#: 950.data.seed-values.sql:1201
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_IMPORT_ITEM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-ajm
+#: 950.data.seed-values.sql:215
+msgid "Aljamía"
+msgstr "Aljamía"
+
+# id::clm.value__lun
+#: 950.data.seed-values.sql:465
+msgid "Lunda"
+msgstr "Lunda"
+
+# id::ppl.description__343
+#: 950.data.seed-values.sql:1229
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sme
+#: 950.data.seed-values.sql:593
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Severní Sámština"
+
+# id::ppl.description__64
+#: 950.data.seed-values.sql:950
+#, fuzzy
+msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
+msgstr "Uživatel může propojit jiného uživatele se záznamem ve statistikách"
+
+# id::clm.value__xal
+#: 950.data.seed-values.sql:679
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Kalmyk"
+
+# id::cam.value__d
+#: 950.data.seed-values.sql:153
+msgid "Adolescent"
+msgstr "Mladistvý"
+
+# id::clm.value__rum
+#: 950.data.seed-values.sql:563
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunština"
+
+# id::cbt.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:880
+msgid "Damaged Item Processing Fee"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__aze
+#: 950.data.seed-values.sql:240
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Ázerbájdžánština"
+
+# id::clm.value__srd
+#: 950.data.seed-values.sql:608
+msgid "Sardinian"
+msgstr "Sardština"
+
+# id::clm.value__hmo
+#: 950.data.seed-values.sql:386
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "Hiri Motu"
+
+# id::ppl.description__6
+#: 950.data.seed-values.sql:894
+msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
+msgstr "Povolit uživateli rezervovat na úrovni názvu"
+
+# id::vqbrad.description__7
+#: 950.data.seed-values.sql:1875
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+# id::ppl.description__146
+#: 950.data.seed-values.sql:1030
+msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
+msgstr "Povolit uživateli rezervovat stejný titul vícekrát"
+
+# id::cbt.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:874
+msgid "System: Deposit"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__250
+#: 950.data.seed-values.sql:1134
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_VR_FORMAT"
+msgstr ""
+
+# id::coust.description__ui.admin.patron_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:1820
+msgid "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the Work Log interface."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__303
+#: 950.data.seed-values.sql:1187
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__g
+#: 950.data.seed-values.sql:703
+#, fuzzy
+msgid "Projected medium"
+msgstr "Promítaný nosič"
+
+# id::clm.value__roh
+#: 950.data.seed-values.sql:561
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr "Rétorománština"
+
+# id::ppl.description__181
+#: 950.data.seed-values.sql:1065
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view billing types"
+msgstr "Povolit uživateli vidět detaily účtu"
+
+# id::ppl.description__248
+#: 950.data.seed-values.sql:1132
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_SURVEY"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lao
+#: 950.data.seed-values.sql:450
+msgid "Lao"
+msgstr "Laoština"
+
+# id::ppl.description__129
+#: 950.data.seed-values.sql:1014
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
+msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/z skupiny \"Cataloger\""
+
+# id::ppl.description__21
+#: 950.data.seed-values.sql:908
+msgid "Allow a user to create a volume"
+msgstr "Povolit uživateli vytvořit svazek"
+
+# id::ppl.description__216
+#: 950.data.seed-values.sql:1100
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LIT_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__137
+#: 950.data.seed-values.sql:1022
+msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
+msgstr "Povolit uživatel rezervovat exemplář s věkovým omezením"
+
+# id::clm.value__sio
+#: 950.data.seed-values.sql:587
+msgid "Siouan (Other)"
+msgstr "Siouxština"
+
+# id::ppl.description__231
+#: 950.data.seed-values.sql:1115
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_CIRC_MOD"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__men
+#: 950.data.seed-values.sql:483
+msgid "Mende"
+msgstr "Mende"
+
+# id::ppl.description__58
+#: 950.data.seed-values.sql:943
+msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
+msgstr "Uživatel může vytvořit záznam v kategorii uživatelských statistik"
+
+# id::clm.value__oji
+#: 950.data.seed-values.sql:531
+msgid "Ojibwa"
+msgstr "Ojibwa"
+
+# id::clm.value__sus
+#: 950.data.seed-values.sql:615
+msgid "Susu"
+msgstr "Susu"
+
+# id::ppl.description__199
+#: 950.data.seed-values.sql:1083
+#, fuzzy
+msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
+msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
+
+# id::ppl.description__298
+#: 950.data.seed-values.sql:1182
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_MARC_CODE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cau
+#: 950.data.seed-values.sql:275
+msgid "Caucasian (Other)"
+msgstr "Kavkazština (Jiné)"
+
+# id::clm.value__kur
+#: 950.data.seed-values.sql:443
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurdština"
+
+# id::clm.value__wal
+#: 950.data.seed-values.sql:672
+msgid "Walamo"
+msgstr "Walamo"
+
+# id::ppl.description__99
+#: 950.data.seed-values.sql:984
+msgid "Allow a user to upload an offline script"
+msgstr "Povolit uživateli uploadovat offline skript"
+
+# id::ccs.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:117
+#, fuzzy
+msgid "Lost"
+msgstr "Ztraceno"
+
+# id::clm.value__nde
+#: 950.data.seed-values.sql:510
+msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
+msgstr "Ndebele (Zimbabwe)"
+
+# id::clm.value__lub
+#: 950.data.seed-values.sql:462
+msgid "Luba-Katanga"
+msgstr "Luba-Katanga"
+
+# id::cifm.value__s
+#: 950.data.seed-values.sql:699
+msgid "Electronic"
+msgstr "Elektronický"
+
+# id::clfm.value__d
+#: 950.data.seed-values.sql:177
+msgid "Dramas"
+msgstr "Drama"
+
+# id::clm.value__zha
+#: 950.data.seed-values.sql:688
+msgid "Zhuang"
+msgstr "Zhuang"
+
+# id::cifm.value__f
+#: 950.data.seed-values.sql:697
+msgid "Braille"
+msgstr "Braillovo písmo"
+
+# id::ppl.description__267
+#: 950.data.seed-values.sql:1151
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LIT_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__c
+#: 950.data.seed-values.sql:175
+msgid "Comic strips"
+msgstr "Kreslené příběhy"
+
+# id::clm.value__ido
+#: 950.data.seed-values.sql:392
+msgid "Ido"
+msgstr "Ido"
+
+# id::i18n_l.description__fr-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:736
+msgid "Canadian French"
+msgstr "Kanadská francouzština"
+
+# id::ppl.description__189
+# id::ppl.description__186
+#: 950.data.seed-values.sql:1073
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
+msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'chybějící'"
+
+# id::ppl.description__300
+#: 950.data.seed-values.sql:1184
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__fiu
+#: 950.data.seed-values.sql:339
+msgid "Finno-Ugrian (Other)"
+msgstr "Ugrofinské (Jiné)"
+
+# id::clm.value__apa
+#: 950.data.seed-values.sql:223
+#, fuzzy
+msgid "Apache languages"
+msgstr "Apačské jazyky"
+
+# id::clm.value__run
+#: 950.data.seed-values.sql:564
+msgid "Rundi"
+msgstr "Rundi"
+
+# id::crcd.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:73
+#, fuzzy
+msgid "7_days_2_renew"
+msgstr "7_dní_do_obnovení"
+
+# id::ppl.description__236
+#: 950.data.seed-values.sql:1120
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LANGUAGE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-esk
+#: 950.data.seed-values.sql:327
+msgid "Eskimo languages"
+msgstr "Inuitština"
+
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.checkout
+#: 950.data.seed-values.sql:1952
+msgid "Checkout Items"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ath
+#: 950.data.seed-values.sql:234
+msgid "Athapascan (Other)"
+msgstr "Athapascan (Jiné)"
+
+# id::clm.value__ndo
+#: 950.data.seed-values.sql:511
+msgid "Ndonga"
+msgstr "Ndonga"
+
+# id::ppl.description__322
+#: 950.data.seed-values.sql:1208
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sco
+#: 950.data.seed-values.sql:577
+msgid "Scots"
+msgstr "Skotština"
+
+# id::clm.value__sot id::clm.value__-sso
+#: 950.data.seed-values.sql:606 950.data.seed-values.sql:611
+msgid "Sotho"
+msgstr "Sotho"
+
+# id::clm.value__was
+#: 950.data.seed-values.sql:674
+msgid "Washo"
+msgstr "Washo"
+
+# id::clm.value__spa
+#: 950.data.seed-values.sql:607
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španělsky"
+
+# id::ppl.description__18
+#: 950.data.seed-values.sql:905
+msgid "Allow a user to edit a MARC record"
+msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
+
+# id::ppl.description__163
+# id::ppl.description__162
+#: 950.data.seed-values.sql:1047
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view a fund allocation"
+msgstr "Povolit uživateli mazání umístění exempláře"
+
+# id::ppl.description__30
+#~ msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
+#~ msgstr "Povolit uživateli označit uživatele jako smazaného"

Copied: trunk/build/i18n/po/db.seed/en-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/en-CA/db.seed.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/db.seed/en-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/db.seed/en-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,5133 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > db.seed.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:35-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 16:22-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: <warren.layton at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+
+# id::vqbrad.description__11
+#: 950.data.seed-values.sql:1879
+msgid "Internal ID"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__vai
+#: 950.data.seed-values.sql:666
+msgid "Vai"
+msgstr ""
+
+# id::cblvl.value__i
+#: 950.data.seed-values.sql:720
+msgid "Integrating resource"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__u
+#: 950.data.seed-values.sql:201
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__p
+#: 950.data.seed-values.sql:195
+msgid "Poetry"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:120
+msgid "In transit"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__pau
+#: 950.data.seed-values.sql:544
+msgid "Palauan"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__306
+#: 950.data.seed-values.sql:1190
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LOCALE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__115
+#: 950.data.seed-values.sql:1000
+msgid "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__194
+#: 950.data.seed-values.sql:1078
+msgid "Allows a user to create a purchase order"
+msgstr ""
+
+# id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
+#: 950.data.seed-values.sql:768 950.data.seed-values.sql:789
+#: 950.data.seed-values.sql:808
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kir
+#: 950.data.seed-values.sql:431
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr ""
+
+# id::i18n_l.description__en-US
+#: 950.data.seed-values.sql:727
+msgid "American English"
+msgstr ""
+
+# id::cblvl.value__b
+#: 950.data.seed-values.sql:717
+msgid "Serial component part"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__niu
+#: 950.data.seed-values.sql:517
+msgid "Niuean"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__fat
+#: 950.data.seed-values.sql:336
+msgid "Fanti"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:61
+msgid "7_days_0_renew"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__123
+#: 950.data.seed-values.sql:1008
+msgid "Allow a user to un-bar a patron"
+msgstr ""
+
+# id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
+#: 950.data.seed-values.sql:764 950.data.seed-values.sql:785
+#: 950.data.seed-values.sql:804
+msgid "LCCN"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mas
+#: 950.data.seed-values.sql:479
+msgid "Masai"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bam
+#: 950.data.seed-values.sql:245
+msgid "Bambara"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__snd
+#: 950.data.seed-values.sql:600
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+# id::aou.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:854
+msgid "Example Branch 4"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__b
+#: 950.data.seed-values.sql:148
+msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__abk
+#: 950.data.seed-values.sql:207
+msgid "Abkhaz"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sat
+#: 950.data.seed-values.sql:575
+msgid "Santali"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__dua
+#: 950.data.seed-values.sql:315
+msgid "Duala"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ukr
+#: 950.data.seed-values.sql:661
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__vot
+#: 950.data.seed-values.sql:670
+msgid "Votic"
+msgstr ""
+
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.view
+#: 950.data.seed-values.sql:1950
+msgid "View Circulations"
+msgstr ""
+
+# id::aou.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:850
+msgid "Example Branch 2"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__h
+#: 950.data.seed-values.sql:183
+msgid "Humor, satires, etc."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__43
+#: 950.data.seed-values.sql:929
+msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bnt
+#: 950.data.seed-values.sql:261
+msgid "Bantu (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kau
+#: 950.data.seed-values.sql:421
+msgid "Kanuri"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__umb
+#: 950.data.seed-values.sql:662
+msgid "Umbundu"
+msgstr ""
+
+# id::crrf.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:103
+msgid "10_cent_per_day"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__41
+#: 950.data.seed-values.sql:927
+msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
+msgstr ""
+
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.renew
+#: 950.data.seed-values.sql:1951
+msgid "Renew Circulations"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__188
+#: 950.data.seed-values.sql:1072
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__342
+#: 950.data.seed-values.sql:1228
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__223
+#: 950.data.seed-values.sql:1107
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cel
+#: 950.data.seed-values.sql:277
+msgid "Celtic (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::cst.value__2
+#: 950.data.seed-values.sql:11
+msgid "Barred"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__hil
+#: 950.data.seed-values.sql:381
+msgid "Hiligaynon"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kac
+#: 950.data.seed-values.sql:415
+msgid "Kachin"
+msgstr ""
+
+# id::crmf.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:91
+msgid "overdue_max"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__164
+#: 950.data.seed-values.sql:1048
+msgid "Allow a user to update a fund allocation"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__j
+#: 950.data.seed-values.sql:189
+msgid "Short stories"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__pag
+#: 950.data.seed-values.sql:539
+msgid "Pangasinan"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__156
+#: 950.data.seed-values.sql:1040
+msgid "Allow a user to update a funding source"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__237
+#: 950.data.seed-values.sql:1121
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LASSO"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__262
+#: 950.data.seed-values.sql:1146
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ITEM_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__332
+#: 950.data.seed-values.sql:1218
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__182
+#: 950.data.seed-values.sql:1066
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__82
+#: 950.data.seed-values.sql:967
+msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__pam
+#: 950.data.seed-values.sql:541
+msgid "Pampanga"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nah
+#: 950.data.seed-values.sql:504
+msgid "Nahuatl"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__yid
+#: 950.data.seed-values.sql:683
+msgid "Yiddish"
+msgstr ""
+
+# id::vqbrad.description__8
+#: 950.data.seed-values.sql:1876
+msgid "Accession Number"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__117
+#: 950.data.seed-values.sql:1001
+msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cpp
+#: 950.data.seed-values.sql:298
+msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ton
+#: 950.data.seed-values.sql:643
+msgid "Tongan"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ijo
+#: 950.data.seed-values.sql:394
+msgid "Ijo"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cai
+#: 950.data.seed-values.sql:271
+msgid "Central American Indian (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__14
+#: 950.data.seed-values.sql:128
+msgid "Damaged"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__132
+# id::129
+#: 950.data.seed-values.sql:1017
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
+msgstr "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloguer\" group"
+
+# id::clm.value__sma
+#: 950.data.seed-values.sql:592
+msgid "Southern Sami"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kaw
+#: 950.data.seed-values.sql:422
+msgid "Kawi"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__20
+#: 950.data.seed-values.sql:907
+msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__257
+#: 950.data.seed-values.sql:1141
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_CIRC_MOD"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__245
+#: 950.data.seed-values.sql:1129
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kok
+#: 950.data.seed-values.sql:433
+msgid "Konkani"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__226
+#: 950.data.seed-values.sql:1110
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_VR_FORMAT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nau
+#: 950.data.seed-values.sql:507
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+# id::cam.value__g
+#: 950.data.seed-values.sql:162
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sas
+#: 950.data.seed-values.sql:574
+msgid "Sasak"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__0
+#: 950.data.seed-values.sql:114
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__180
+#: 950.data.seed-values.sql:1064
+msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:71
+msgid "35_days_1_renew"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__zul
+#: 950.data.seed-values.sql:690
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__255
+#: 950.data.seed-values.sql:1139
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__87
+#: 950.data.seed-values.sql:972
+msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__geo
+#: 950.data.seed-values.sql:355
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__155
+#: 950.data.seed-values.sql:1039
+msgid "Allow a user to view a funding source"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__arc
+#: 950.data.seed-values.sql:225
+msgid "Aramaic"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__84
+#: 950.data.seed-values.sql:969
+msgid "Allow a user to register a new workstation"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tir
+#: 950.data.seed-values.sql:637
+msgid "Tigrinya"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
+#: 950.data.seed-values.sql:283 950.data.seed-values.sql:645
+msgid "Truk"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__225
+#: 950.data.seed-values.sql:1109
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_SURVEY"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tib
+#: 950.data.seed-values.sql:635
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__274
+#: 950.data.seed-values.sql:1158
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
+msgstr ""
+
+# id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
+# id::vqbrad.description__12
+#: 950.data.seed-values.sql:772 950.data.seed-values.sql:793
+#: 950.data.seed-values.sql:812 950.data.seed-values.sql:1880
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__inh
+#: 950.data.seed-values.sql:402
+msgid "Ingush"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__dzo
+#: 950.data.seed-values.sql:319
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
+#: 950.data.seed-values.sql:371 950.data.seed-values.sql:372
+msgid "Guarani"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__iii
+#: 950.data.seed-values.sql:393
+msgid "Sichuan Yi"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__btk
+#: 950.data.seed-values.sql:265
+msgid "Batak"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__div
+#: 950.data.seed-values.sql:312
+msgid "Divehi"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sga
+#: 950.data.seed-values.sql:581
+msgid "Irish, Old (to 1100)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kru
+#: 950.data.seed-values.sql:440
+msgid "Kurukh"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__her
+#: 950.data.seed-values.sql:380
+msgid "Herero"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:65
+msgid "3_months_0_renew"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__7
+#: 950.data.seed-values.sql:895
+msgid "Allow a user to place a volume level hold"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lav
+#: 950.data.seed-values.sql:453
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__eng
+#: 950.data.seed-values.sql:324
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__55
+#: 950.data.seed-values.sql:940
+msgid "Allow a user to edit copies in batch"
+msgstr ""
+
+# id::cifm.value__d
+#: 950.data.seed-values.sql:696
+msgid "Large print"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__scr
+#: 950.data.seed-values.sql:578
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+# id::cam.value__j
+#: 950.data.seed-values.sql:165
+msgid "Juvenile"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__chi
+#: 950.data.seed-values.sql:282
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__51
+#: 950.data.seed-values.sql:936
+msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__11
+#: 950.data.seed-values.sql:899
+msgid "Allow a user to view another user's holds"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__233
+#: 950.data.seed-values.sql:1117
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__iku
+#: 950.data.seed-values.sql:395
+msgid "Inuktitut"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mun
+#: 950.data.seed-values.sql:500
+msgid "Munda (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__pli
+#: 950.data.seed-values.sql:549
+msgid "Pali"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__gaa
+#: 950.data.seed-values.sql:348
+msgid "Gã"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__119
+# id::119
+#: 950.data.seed-values.sql:1004
+msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
+msgstr "Allow a user to delete a non catalogued type"
+
+# id::clm.value__yap
+#: 950.data.seed-values.sql:682
+msgid "Yapese"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ara
+#: 950.data.seed-values.sql:224
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ven
+#: 950.data.seed-values.sql:667
+msgid "Venda"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__34
+#: 950.data.seed-values.sql:921
+msgid "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
+msgstr ""
+
+# id::pgt.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:1251
+msgid "Staff"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__134
+# id::129
+#: 950.data.seed-values.sql:1019
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
+msgstr "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloguer\" group"
+
+# id::clm.value''in__gwi
+#: 950.data.seed-values.sql:374
+msgid "Gwich"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__iro
+#: 950.data.seed-values.sql:407
+msgid "Iroquoian (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ori
+#: 950.data.seed-values.sql:532
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__125
+# id::129
+#: 950.data.seed-values.sql:1010
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
+msgstr "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloguer\" group"
+
+# id::clm.value__ipk
+#: 950.data.seed-values.sql:404
+msgid "Inupiaq"
+msgstr ""
+
+# id::cbt.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:868
+msgid "Long Overdue Collection Fee"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__253
+#: 950.data.seed-values.sql:1137
+msgid "FIXME: Need description for TRANSIT_COPY"
+msgstr ""
+
+# id::i18n_l.name__en-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:732
+msgid "English (Canada)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__hin
+#: 950.data.seed-values.sql:383
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ewo
+#: 950.data.seed-values.sql:332
+msgid "Ewondo"
+msgstr ""
+
+# id::cza.label__1 id::cza.label__10 id::cza.label__19
+#: 950.data.seed-values.sql:760 950.data.seed-values.sql:781
+#: 950.data.seed-values.sql:800
+msgid "Title Control Number"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__292
+#: 950.data.seed-values.sql:1176
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__138
+#: 950.data.seed-values.sql:1023
+msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__139
+#: 950.data.seed-values.sql:1024
+msgid "Allow staff to override checkout count failure"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__hun
+#: 950.data.seed-values.sql:387
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__f
+#: 950.data.seed-values.sql:181
+msgid "Novels"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__wol
+#: 950.data.seed-values.sql:678
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bos
+#: 950.data.seed-values.sql:262
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__rom
+#: 950.data.seed-values.sql:562
+msgid "Romani"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__vie
+#: 950.data.seed-values.sql:668
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+# id::aout.opac_label__4
+#: 950.data.seed-values.sql:835
+msgid "This Specialized Library"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mnc
+#: 950.data.seed-values.sql:492
+msgid "Manchu"
+msgstr ""
+
+# id::aou.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:842
+msgid "Example Consortium"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
+#: 950.data.seed-values.sql:565 950.data.seed-values.sql:747
+#: 950.data.seed-values.sql:748
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__gba
+#: 950.data.seed-values.sql:353
+msgid "Gbaya"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__luo
+#: 950.data.seed-values.sql:466
+msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tiv
+#: 950.data.seed-values.sql:638
+msgid "Tiv"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__242
+#: 950.data.seed-values.sql:1126
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_ADDRESS"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__und
+#: 950.data.seed-values.sql:663
+msgid "Undetermined"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__213
+#: 950.data.seed-values.sql:1097
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LANGUAGE"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__f
+#: 950.data.seed-values.sql:160
+msgid "The item is aimed at a particular audience and the nature of the presentation makes the item of little interest to another audience."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__90
+#: 950.data.seed-values.sql:975
+msgid "Allow a user to create a new title note"
+msgstr ""
+
+# id::cnal.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:137
+msgid "No Access"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__175
+#: 950.data.seed-values.sql:1059
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__207
+#: 950.data.seed-values.sql:1091
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_CIRC_DURATION"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__1
+#: 950.data.seed-values.sql:172
+msgid "Fiction (not further specified)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__108
+#: 950.data.seed-values.sql:993
+msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bra
+#: 950.data.seed-values.sql:263
+msgid "Braj"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bat
+#: 950.data.seed-values.sql:249
+msgid "Baltic (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tso
+#: 950.data.seed-values.sql:648
+msgid "Tsonga"
+msgstr ""
+
+# id::aout.opac_label__5
+#: 950.data.seed-values.sql:838
+msgid "Your Bookmobile"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.description__i
+#: 950.data.seed-values.sql:187
+msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__m
+#: 950.data.seed-values.sql:714
+msgid "Computer file"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__phi
+#: 950.data.seed-values.sql:547
+msgid "Philippine (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ger
+#: 950.data.seed-values.sql:356
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__131
+# id::129
+#: 950.data.seed-values.sql:1016
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
+msgstr "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloguer\" group"
+
+# id::clm.value__sla
+#: 950.data.seed-values.sql:589
+msgid "Slavic (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__33
+#: 950.data.seed-values.sql:920
+msgid "Allow a user to place an item in transit"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__266
+#: 950.data.seed-values.sql:1150
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LASSO_MAP"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__baq
+#: 950.data.seed-values.sql:247
+msgid "Basque"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tum
+#: 950.data.seed-values.sql:651
+msgid "Tumbuka"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__27
+#: 950.data.seed-values.sql:914
+msgid "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
+msgstr ""
+
+# id::cbs.source__1
+#: 950.data.seed-values.sql:3
+msgid "oclc"
+msgstr ""
+
+# id::pgt.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:1257
+msgid "Acquisitions"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__71
+#: 950.data.seed-values.sql:956
+msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__329
+#: 950.data.seed-values.sql:1215
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mdr
+#: 950.data.seed-values.sql:482
+msgid "Mandar"
+msgstr ""
+
+# id::cblvl.value__a
+#: 950.data.seed-values.sql:716
+msgid "Monographic component part"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.description__p
+#: 950.data.seed-values.sql:196
+msgid "The item is a poem or collection of poems."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__289
+#: 950.data.seed-values.sql:1173
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_MARC_CODE"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__t
+#: 950.data.seed-values.sql:702
+msgid "Manuscript language material"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__che
+#: 950.data.seed-values.sql:280
+msgid "Chechen"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nzi
+#: 950.data.seed-values.sql:529
+msgid "Nzima"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__dut
+#: 950.data.seed-values.sql:317
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+# id::cnct.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:49
+msgid "Paperback Book"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__eka
+#: 950.data.seed-values.sql:322
+msgid "Ekajuk"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__grb
+#: 950.data.seed-values.sql:368
+msgid "Grebo"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:63
+msgid "28_days_2_renew"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nep
+#: 950.data.seed-values.sql:513
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__127
+# id::129
+#: 950.data.seed-values.sql:1012
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
+msgstr "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloguer\" group"
+
+# id::clm.value__sms
+#: 950.data.seed-values.sql:598
+msgid "Skolt Sami"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nbl
+#: 950.data.seed-values.sql:509
+msgid "Ndebele (South Africa)"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:118
+msgid "Missing"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__wel
+#: 950.data.seed-values.sql:675
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ota
+#: 950.data.seed-values.sql:536
+msgid "Turkish, Ottoman"
+msgstr ""
+
+# id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
+# id::vqbrad.description__6
+#: 950.data.seed-values.sql:770 950.data.seed-values.sql:791
+#: 950.data.seed-values.sql:810 950.data.seed-values.sql:1874
+msgid "ISSN"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__210
+#: 950.data.seed-values.sql:1094
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__351
+#: 950.data.seed-values.sql:1242
+msgid "Allow a user to place a hold despite the availability of a local copy"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__goh
+#: 950.data.seed-values.sql:364
+msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__70
+#: 950.data.seed-values.sql:955
+msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tem
+#: 950.data.seed-values.sql:629
+msgid "Temne"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__172
+#: 950.data.seed-values.sql:1056
+msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__jpr
+#: 950.data.seed-values.sql:411
+msgid "Judeo-Persian"
+msgstr ""
+
+# id::cubt.label__folks
+#: 950.data.seed-values.sql:1947
+msgid "Friends"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__day
+#: 950.data.seed-values.sql:307
+msgid "Dayak"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__gon
+#: 950.data.seed-values.sql:365
+msgid "Gondi"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__214
+#: 950.data.seed-values.sql:1098
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LASSO"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__28
+#: 950.data.seed-values.sql:915
+msgid "Allow a user to create another user"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bak
+#: 950.data.seed-values.sql:243
+msgid "Bashkir"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__311
+#: 950.data.seed-values.sql:1195
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_ITEM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__183
+#: 950.data.seed-values.sql:1067
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kam
+#: 950.data.seed-values.sql:417
+msgid "Kamba"
+msgstr ""
+
+# id::i18n_l.name__es-MX
+#: 950.data.seed-values.sql:744
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__i
+#: 950.data.seed-values.sql:712
+msgid "Nonmusical sound recording"
+msgstr ""
+
+# id::pgt.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:1249
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__227
+#: 950.data.seed-values.sql:1111
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_XML_TRANSFORM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__102
+#: 950.data.seed-values.sql:987
+msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__76
+#: 950.data.seed-values.sql:961
+msgid "Allow a user to create a new copy location"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__279
+#: 950.data.seed-values.sql:1163
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_XML_TRANSFORM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nso
+#: 950.data.seed-values.sql:523
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:75
+msgid "1_hour_2_renew"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__i
+#: 950.data.seed-values.sql:186
+msgid "Letters"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__348
+#: 950.data.seed-values.sql:1237
+msgid "Allow a user to update and undelete records."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mak
+#: 950.data.seed-values.sql:473
+msgid "Makasar"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__afa
+#: 950.data.seed-values.sql:212
+msgid "Afroasiatic (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bih
+#: 950.data.seed-values.sql:256
+msgid "Bihari"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ine
+#: 950.data.seed-values.sql:401
+msgid "Indo-European (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kin
+#: 950.data.seed-values.sql:430
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ile
+#: 950.data.seed-values.sql:396
+msgid "Interlingue"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__12
+#: 950.data.seed-values.sql:126
+msgid "Reserves"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__301
+#: 950.data.seed-values.sql:1185
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__heb
+#: 950.data.seed-values.sql:379
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lit
+#: 950.data.seed-values.sql:457
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
+#: 950.data.seed-values.sql:326 950.data.seed-values.sql:328
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__67
+#: 950.data.seed-values.sql:952
+msgid "User may delete a copy statistical category"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cpf
+#: 950.data.seed-values.sql:297
+msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
+#: 950.data.seed-values.sql:612 950.data.seed-values.sql:619
+msgid "Swazi"
+msgstr ""
+
+# id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.view
+#: 950.data.seed-values.sql:1948
+msgid "List Published Book Bags"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-lap id::clm.value__smi
+#: 950.data.seed-values.sql:451 950.data.seed-values.sql:594
+msgid "Sami"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__65
+#: 950.data.seed-values.sql:949
+msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__inc
+#: 950.data.seed-values.sql:399
+msgid "Indic (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tel
+#: 950.data.seed-values.sql:628
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+# id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
+#: 950.data.seed-values.sql:766 950.data.seed-values.sql:787
+#: 950.data.seed-values.sql:806
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+# id::cbs.source__2
+#: 950.data.seed-values.sql:5
+msgid "System Local"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__154
+#: 950.data.seed-values.sql:1038
+msgid "Allow a user to delete a funding source"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__294
+#: 950.data.seed-values.sql:1178
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__48
+#: 950.data.seed-values.sql:933
+msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__new
+#: 950.data.seed-values.sql:514
+msgid "Newari"
+msgstr ""
+
+# id::aout.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:834
+msgid "Sub-library"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:69
+msgid "2_months_2_renew"
+msgstr ""
+
+# id::cnal.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:135
+msgid "Unfiltered"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__265
+#: 950.data.seed-values.sql:1149
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LASSO"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__171
+#: 950.data.seed-values.sql:1055
+msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__196
+#: 950.data.seed-values.sql:1080
+msgid "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order record) into the ILS bib data set"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__161
+#: 950.data.seed-values.sql:1045
+msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__133
+# id::129
+#: 950.data.seed-values.sql:1018
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
+msgstr "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloguer\" group"
+
+# id::ppl.description__212
+#: 950.data.seed-values.sql:1096
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ITEM_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__25
+#: 950.data.seed-values.sql:912
+msgid "Allow a user to edit a copy"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__61
+#: 950.data.seed-values.sql:946
+msgid "User may update a copy statistical category"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ful
+#: 950.data.seed-values.sql:346
+msgid "Fula"
+msgstr ""
+
+# id::cifm.value__a
+#: 950.data.seed-values.sql:693
+msgid "Microfilm"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__256
+#: 950.data.seed-values.sql:1140
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_CIRC_DURATION"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nub
+#: 950.data.seed-values.sql:524
+msgid "Nubian languages"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
+#: 950.data.seed-values.sql:227 950.data.seed-values.sql:738
+#: 950.data.seed-values.sql:739
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+# id::coust.label__circ.holds.clear_shelf.copy_status
+#: 950.data.seed-values.sql:2583
+msgid "Holds: Clear shelf copy status"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sad
+#: 950.data.seed-values.sql:566
+msgid "Sandawe"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__126
+# id::129
+#: 950.data.seed-values.sql:1011
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
+msgstr "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloguer\" group"
+
+# id::clfm.description__s
+#: 950.data.seed-values.sql:199
+msgid "The item is a speech or collection of speeches."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bad
+#: 950.data.seed-values.sql:241
+msgid "Banda"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tam
+#: 950.data.seed-values.sql:625
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__aus
+#: 950.data.seed-values.sql:235
+msgid "Australian languages"
+msgstr ""
+
+# id::cam.value__
+#: 950.data.seed-values.sql:141
+msgid "Unknown or unspecified"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__10 id::ppl.description__13 id::ppl.description__35
+#: 950.data.seed-values.sql:898 950.data.seed-values.sql:900
+#: 950.data.seed-values.sql:922
+msgid "* no longer applicable"
+msgstr ""
+
+# id::cblvl.value__m
+#: 950.data.seed-values.sql:721
+msgid "Monograph/Item"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__103
+#: 950.data.seed-values.sql:988
+msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__pus
+#: 950.data.seed-values.sql:555
+msgid "Pushto"
+msgstr ""
+
+# id::cifm.value__b
+#: 950.data.seed-values.sql:694
+msgid "Microfiche"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__wln
+#: 950.data.seed-values.sql:677
+msgid "Walloon"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__324
+#: 950.data.seed-values.sql:1210
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__112
+#: 950.data.seed-values.sql:997
+msgid "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit source or dest"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__din
+#: 950.data.seed-values.sql:311
+msgid "Dinka"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__350
+#: 950.data.seed-values.sql:1239
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__chu
+#: 950.data.seed-values.sql:289
+msgid "Church Slavic"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nno
+#: 950.data.seed-values.sql:518
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lam
+#: 950.data.seed-values.sql:448
+msgid "Lamba"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__277
+#: 950.data.seed-values.sql:1161
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_VOLUME_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mic
+#: 950.data.seed-values.sql:485
+msgid "Micmac"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
+#: 950.data.seed-values.sql:350 950.data.seed-values.sql:361
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mad
+#: 950.data.seed-values.sql:469
+msgid "Madurese"
+msgstr ""
+
+# id::coust.description__circ.holds.clear_shelf.no_capture_holds
+#: 950.data.seed-values.sql:2593
+msgid "During the clear shelf process, avoid capturing new holds on cleared items."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kmb
+#: 950.data.seed-values.sql:432
+msgid "Kimbundu"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ssa
+#: 950.data.seed-values.sql:610
+msgid "Nilo-Saharan (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sag
+#: 950.data.seed-values.sql:567
+msgid "Sango (Ubangi Creole)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kha
+#: 950.data.seed-values.sql:425
+msgid "Khasi"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__man
+#: 950.data.seed-values.sql:475
+msgid "Mandingo"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mah
+#: 950.data.seed-values.sql:471
+msgid "Marshallese"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__yao
+#: 950.data.seed-values.sql:681
+msgid "Yao (Africa)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__293
+#: 950.data.seed-values.sql:1177
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mar
+#: 950.data.seed-values.sql:478
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__slv
+#: 950.data.seed-values.sql:591
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sal
+#: 950.data.seed-values.sql:570
+msgid "Salishan languages"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__320
+#: 950.data.seed-values.sql:1206
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__152
+#: 950.data.seed-values.sql:1036
+msgid "Allow a staff member to define where another staff member has their permissions"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__san
+#: 950.data.seed-values.sql:572
+msgid "Sanskrit"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:123
+msgid "On order"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__e
+#: 950.data.seed-values.sql:179
+msgid "Essays"
+msgstr ""
+
+# id::aout.opac_label__2
+#: 950.data.seed-values.sql:829
+msgid "Local Library System"
+msgstr ""
+
+# id::cifm.value__r
+#: 950.data.seed-values.sql:698
+msgid "Regular print reproduction"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__153
+#: 950.data.seed-values.sql:1037
+msgid "Allow a user to create a new funding source"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__elx
+#: 950.data.seed-values.sql:323
+msgid "Elamite"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__271
+#: 950.data.seed-values.sql:1155
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__275
+#: 950.data.seed-values.sql:1159
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_SURVEY"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__53
+#: 950.data.seed-values.sql:938
+msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ady
+#: 950.data.seed-values.sql:211
+msgid "Adygei"
+msgstr ""
+
+# id::ccpbt.label__misc id::ccnbt.label__misc id::cbrebt.label__misc
+# id::cubt.label__misc
+#: 950.data.seed-values.sql:1937 950.data.seed-values.sql:1940
+#: 950.data.seed-values.sql:1941 950.data.seed-values.sql:1946
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__57
+#: 950.data.seed-values.sql:942
+msgid "User may create a copy statistical category"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nor
+#: 950.data.seed-values.sql:522
+msgid "Norwegian"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lug
+#: 950.data.seed-values.sql:463
+msgid "Ganda"
+msgstr ""
+
+# id::aout.opac_label__1
+#: 950.data.seed-values.sql:826
+msgid "Everywhere"
+msgstr ""
+
+# id::aou.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:852
+msgid "Example Branch 3"
+msgstr ""
+
+# id::aou.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:848
+msgid "Example Branch 1"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lah
+#: 950.data.seed-values.sql:447
+msgid "Lahnda"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__222
+#: 950.data.seed-values.sql:1106
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__hit
+#: 950.data.seed-values.sql:384
+msgid "Hittite"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__118
+#: 950.data.seed-values.sql:1003
+msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tuk
+#: 950.data.seed-values.sql:650
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__j
+#: 950.data.seed-values.sql:166
+msgid "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 years."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__251
+#: 950.data.seed-values.sql:1135
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_XML_TRANSFORM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__suk
+#: 950.data.seed-values.sql:613
+msgid "Sukuma"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__203
+#: 950.data.seed-values.sql:1087
+msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions Administrators\" group"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__p
+#: 950.data.seed-values.sql:707
+msgid "Mixed materials"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__72
+# id::72
+#: 950.data.seed-values.sql:957
+msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
+msgstr "Allow a user to create a new non-catalogued item type"
+
+# id::ppl.description__315
+#: 950.data.seed-values.sql:1199
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__308
+#: 950.data.seed-values.sql:1192
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_TRANSLATION"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__345
+#: 950.data.seed-values.sql:1233
+msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:122
+msgid "On holds shelf"
+msgstr ""
+
+# id::aout.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:837
+msgid "Bookmobile"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__261
+#: 950.data.seed-values.sql:1145
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ypk
+#: 950.data.seed-values.sql:685
+msgid "Yupik languages"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tvl
+#: 950.data.seed-values.sql:655
+msgid "Tuvaluan"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__54
+#: 950.data.seed-values.sql:939
+msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__104
+#: 950.data.seed-values.sql:989
+msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__209
+#: 950.data.seed-values.sql:1093
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_COPY_STATUS"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__278
+#: 950.data.seed-values.sql:1162
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_VR_FORMAT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bej
+#: 950.data.seed-values.sql:250
+msgid "Beja"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__gem
+#: 950.data.seed-values.sql:354
+msgid "Germanic (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
+#: 950.data.seed-values.sql:776 950.data.seed-values.sql:797
+#: 950.data.seed-values.sql:816
+msgid "Item Type"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kab
+#: 950.data.seed-values.sql:414
+msgid "Kabyle"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__10
+#: 950.data.seed-values.sql:79
+msgid "14_days_2_renew"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__15
+#: 950.data.seed-values.sql:902
+msgid "Allow a user to renew items"
+msgstr ""
+
+# id::cit.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:55
+msgid "SSN"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__got
+#: 950.data.seed-values.sql:367
+msgid "Gothic"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__254
+#: 950.data.seed-values.sql:1138
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUDIENCE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tmh
+#: 950.data.seed-values.sql:641
+msgid "Tamashek"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__310
+#: 950.data.seed-values.sql:1194
+msgid "FIXME: Need description for VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__325
+#: 950.data.seed-values.sql:1211
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kaa
+#: 950.data.seed-values.sql:413
+msgid "Kara-Kalpak"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__swa
+#: 950.data.seed-values.sql:617
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__car
+#: 950.data.seed-values.sql:273
+msgid "Carib"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sam
+#: 950.data.seed-values.sql:571
+msgid "Samaritan Aramaic"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__chr
+#: 950.data.seed-values.sql:288
+msgid "Cherokee"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__176
+#: 950.data.seed-values.sql:1060
+msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:119
+msgid "In process"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__173
+#: 950.data.seed-values.sql:1057
+msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__270
+#: 950.data.seed-values.sql:1154
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_ADDRESS"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__78
+#: 950.data.seed-values.sql:963
+msgid "Allow a user to delete a copy location"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__340
+#: 950.data.seed-values.sql:1226
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__336
+#: 950.data.seed-values.sql:1222
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mag
+#: 950.data.seed-values.sql:470
+msgid "Magahi"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__paa
+#: 950.data.seed-values.sql:538
+msgid "Papuan (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-mla id::clm.value__mlg
+#: 950.data.seed-values.sql:489 950.data.seed-values.sql:490
+msgid "Malagasy"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tli
+#: 950.data.seed-values.sql:640
+msgid "Tlingit"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mao
+#: 950.data.seed-values.sql:476
+msgid "Maori"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__frm
+#: 950.data.seed-values.sql:343
+msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bai
+#: 950.data.seed-values.sql:242
+msgid "Bamileke languages"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ibo
+#: 950.data.seed-values.sql:390
+msgid "Igbo"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lad
+#: 950.data.seed-values.sql:446
+msgid "Ladino"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cat
+#: 950.data.seed-values.sql:274
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__srr
+#: 950.data.seed-values.sql:609
+msgid "Serer"
+msgstr ""
+
+# id::cam.value__e
+#: 950.data.seed-values.sql:156
+msgid "Adult"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__42
+#: 950.data.seed-values.sql:928
+msgid "Allow a user may view another user's transactions"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__phn
+#: 950.data.seed-values.sql:548
+msgid "Phoenician"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__wen
+#: 950.data.seed-values.sql:676
+msgid "Sorbian languages"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__220
+#: 950.data.seed-values.sql:1104
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::cam.value__a
+#: 950.data.seed-values.sql:144
+msgid "Preschool"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__299
+#: 950.data.seed-values.sql:1183
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_TRANSLATION"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sel
+#: 950.data.seed-values.sql:579
+msgid "Selkup"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__246
+#: 950.data.seed-values.sql:1130
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nob
+#: 950.data.seed-values.sql:519
+msgid "Norwegian (Bokmål)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bal
+#: 950.data.seed-values.sql:244
+msgid "Baluchi"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__224
+#: 950.data.seed-values.sql:1108
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__pan
+#: 950.data.seed-values.sql:542
+msgid "Panjabi"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__oss
+#: 950.data.seed-values.sql:535
+msgid "Ossetic"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__raj
+#: 950.data.seed-values.sql:557
+msgid "Rajasthani"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__229
+#: 950.data.seed-values.sql:1113
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__non
+#: 950.data.seed-values.sql:521
+msgid "Old Norse"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__77
+#: 950.data.seed-values.sql:962
+msgid "Allow a user to update a copy location"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__326
+#: 950.data.seed-values.sql:1212
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__hau
+#: 950.data.seed-values.sql:377
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+# id::cubt.label__folks%3Ahold.cancel
+#: 950.data.seed-values.sql:1954
+msgid "Cancel Holds"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kut
+#: 950.data.seed-values.sql:445
+msgid "Kutenai"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mol
+#: 950.data.seed-values.sql:496
+msgid "Moldavian"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__218
+#: 950.data.seed-values.sql:1102
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__111
+#: 950.data.seed-values.sql:996
+msgid "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit destination or source"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__305
+#: 950.data.seed-values.sql:1189
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lol
+#: 950.data.seed-values.sql:458
+msgid "Mongo-Nkundu"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kum
+#: 950.data.seed-values.sql:442
+msgid "Kumyk"
+msgstr ""
+
+# id::vqbrad.description__14
+#: 950.data.seed-values.sql:1882
+msgid "Edition"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ava
+#: 950.data.seed-values.sql:236
+msgid "Avaric"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__101
+#: 950.data.seed-values.sql:986
+msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__gmh
+#: 950.data.seed-values.sql:363
+msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__81
+#: 950.data.seed-values.sql:966
+msgid "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a given copy"
+msgstr ""
+
+# id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
+# id::vqbrad.description__5
+#: 950.data.seed-values.sql:762 950.data.seed-values.sql:783
+#: 950.data.seed-values.sql:802 950.data.seed-values.sql:1873
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mai
+#: 950.data.seed-values.sql:472
+msgid "Maithili"
+msgstr ""
+
+# id::pgt.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:1255
+msgid "Circulators"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tai
+#: 950.data.seed-values.sql:623
+msgid "Tai (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tpi
+#: 950.data.seed-values.sql:644
+msgid "Tok Pisin"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bin
+#: 950.data.seed-values.sql:258
+msgid "Edo"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__288
+#: 950.data.seed-values.sql:1172
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LOCALE"
+msgstr ""
+
+# id::cit.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:57
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__peo
+#: 950.data.seed-values.sql:545
+msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__286
+#: 950.data.seed-values.sql:1170
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__264
+#: 950.data.seed-values.sql:1148
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LANGUAGE"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__k
+#: 950.data.seed-values.sql:704
+msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ban
+#: 950.data.seed-values.sql:246
+msgid "Balinese"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tkl
+#: 950.data.seed-values.sql:639
+msgid "Tokelauan"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__doi
+#: 950.data.seed-values.sql:313
+msgid "Dogri"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__197
+#: 950.data.seed-values.sql:1081
+msgid "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as received"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lim
+#: 950.data.seed-values.sql:455
+msgid "Limburgish"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__egy
+#: 950.data.seed-values.sql:321
+msgid "Egyptian"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__330
+#: 950.data.seed-values.sql:1216
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__190
+#: 950.data.seed-values.sql:1074
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__346
+#: 950.data.seed-values.sql:1235
+msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tyv
+#: 950.data.seed-values.sql:657
+msgid "Tuvinian"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__o
+#: 950.data.seed-values.sql:706
+msgid "Kit"
+msgstr ""
+
+# id::acpl.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1442
+msgid "Stacks"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mul
+#: 950.data.seed-values.sql:499
+msgid "Multiple languages"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mlt
+#: 950.data.seed-values.sql:491
+msgid "Maltese"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__asm
+#: 950.data.seed-values.sql:232
+msgid "Assamese"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__88
+#: 950.data.seed-values.sql:973
+msgid "Allow a user to create a new copy note"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__192
+#: 950.data.seed-values.sql:1076
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
+msgstr ""
+
+# id::pgt.name__10
+#: 950.data.seed-values.sql:1261
+msgid "Local System Administrator"
+msgstr ""
+
+# id::cza.label__8 id::cza.label__17 id::cza.label__26
+# id::vqbrad.description__13
+#: 950.data.seed-values.sql:774 950.data.seed-values.sql:795
+#: 950.data.seed-values.sql:814 950.data.seed-values.sql:1881
+msgid "Publication Date"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__291
+#: 950.data.seed-values.sql:1175
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__16
+#: 950.data.seed-values.sql:903
+msgid "Allow a user to view bill details"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__335
+#: 950.data.seed-values.sql:1221
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__200
+#: 950.data.seed-values.sql:1084
+msgid "Allows a user to update an MFHD record"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__4
+#: 950.data.seed-values.sql:892
+msgid "Allow a user to log in to the staff client"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tsn id::clm.value__-tsw
+#: 950.data.seed-values.sql:647 950.data.seed-values.sql:649
+msgid "Tswana"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__341
+#: 950.data.seed-values.sql:1227
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lat
+#: 950.data.seed-values.sql:452
+msgid "Latin"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__62
+#: 950.data.seed-values.sql:947
+msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cop
+#: 950.data.seed-values.sql:293
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
+
+# id::crmf.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:93
+msgid "overdue_equip_min"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__238
+#: 950.data.seed-values.sql:1122
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LASSO_MAP"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__243
+#: 950.data.seed-values.sql:1127
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ltz
+#: 950.data.seed-values.sql:460
+msgid "Letzeburgesch"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-fri id::clm.value__fry
+#: 950.data.seed-values.sql:342 950.data.seed-values.sql:345
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__myn
+#: 950.data.seed-values.sql:503
+msgid "Mayan languages"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__por
+#: 950.data.seed-values.sql:552
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ace
+#: 950.data.seed-values.sql:208
+msgid "Achinese"
+msgstr ""
+
+# id::cit.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:53
+msgid "Drivers License"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__38
+#: 950.data.seed-values.sql:925
+msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__69
+#: 950.data.seed-values.sql:954
+msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__140
+#: 950.data.seed-values.sql:1025
+msgid "Allow staff to override overdue count failure"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ter
+#: 950.data.seed-values.sql:630
+msgid "Terena"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__22
+#: 950.data.seed-values.sql:909
+msgid "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a duplicate of VOLUME_UPDATE, user must have both permissions at appropriate level to merge records."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1069
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__347
+#: 950.data.seed-values.sql:1236
+msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ave
+#: 950.data.seed-values.sql:237
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__min
+#: 950.data.seed-values.sql:486
+msgid "Minangkabau"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__him
+#: 950.data.seed-values.sql:382
+msgid "Himachali"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__162
+#: 950.data.seed-values.sql:1046
+msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__167
+#: 950.data.seed-values.sql:1051
+msgid "Allow a user to delate a provider"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__147
+#: 950.data.seed-values.sql:1031
+msgid "Allow a user to run reports"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__znd
+#: 950.data.seed-values.sql:689
+msgid "Zande"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__fro
+#: 950.data.seed-values.sql:344
+msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__39
+#: 950.data.seed-values.sql:926
+msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sit
+#: 950.data.seed-values.sql:588
+msgid "Sino-Tibetan (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::i18n_l.description__en-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:733
+msgid "Canadian English"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
+#: 950.data.seed-values.sql:330 950.data.seed-values.sql:357
+msgid "Ethiopic"
+msgstr ""
+
+# id::vqarad.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1933
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__186
+#: 950.data.seed-values.sql:1070
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__334
+#: 950.data.seed-values.sql:1220
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__83
+#: 950.data.seed-values.sql:968
+msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__13
+#: 950.data.seed-values.sql:127
+msgid "Discard/Weed"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__110
+#: 950.data.seed-values.sql:995
+msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__jpn
+#: 950.data.seed-values.sql:410
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cor
+#: 950.data.seed-values.sql:294
+msgid "Cornish"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bul
+#: 950.data.seed-values.sql:268
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__roa
+#: 950.data.seed-values.sql:560
+msgid "Romance (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__32
+#: 950.data.seed-values.sql:919
+msgid "Allow a user to check in a copy"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__313
+#: 950.data.seed-values.sql:1197
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__yor
+#: 950.data.seed-values.sql:684
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__arw
+#: 950.data.seed-values.sql:231
+msgid "Arawak"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__321
+#: 950.data.seed-values.sql:1207
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nyn
+#: 950.data.seed-values.sql:527
+msgid "Nyankole"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__fre
+#: 950.data.seed-values.sql:341
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tog
+#: 950.data.seed-values.sql:642
+msgid "Tonga (Nyasa)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__312
+#: 950.data.seed-values.sql:1196
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__258
+#: 950.data.seed-values.sql:1142
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_COPY_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__105
+#: 950.data.seed-values.sql:990
+msgid "Allow a user to void a bill"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ben
+#: 950.data.seed-values.sql:253
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bas
+#: 950.data.seed-values.sql:248
+msgid "Basa"
+msgstr ""
+
+# id::cubt.label__folks%3Ahold.view
+#: 950.data.seed-values.sql:1953
+msgid "View Holds"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__106
+#: 950.data.seed-values.sql:991
+msgid "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims returned'"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__36
+#: 950.data.seed-values.sql:923
+msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__s
+#: 950.data.seed-values.sql:198
+msgid "Speeches"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kos id::clm.value__-kus
+#: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:444
+msgid "Kusaie"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nap
+#: 950.data.seed-values.sql:506
+msgid "Neapolitan Italian"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__fin
+#: 950.data.seed-values.sql:338
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sun
+#: 950.data.seed-values.sql:614
+msgid "Sundanese"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__alb
+#: 950.data.seed-values.sql:218
+msgid "Albanian"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__96
+#: 950.data.seed-values.sql:981
+msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__osa
+#: 950.data.seed-values.sql:534
+msgid "Osage"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__281
+#: 950.data.seed-values.sql:1165
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
+msgstr ""
+
+# id::vqbrad.description__10
+#: 950.data.seed-values.sql:1878
+msgid "TCN Source"
+msgstr ""
+
+# id::coust.description__ui.admin.work_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:1815
+msgid "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log interface."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__44
+#: 950.data.seed-values.sql:930
+msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-tag id::clm.value__tgl
+#: 950.data.seed-values.sql:621 950.data.seed-values.sql:633
+msgid "Tagalog"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__scc
+#: 950.data.seed-values.sql:576
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__284
+#: 950.data.seed-values.sql:1168
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ast
+#: 950.data.seed-values.sql:233
+msgid "Bable"
+msgstr ""
+
+# id::cblvl.value__d
+#: 950.data.seed-values.sql:719
+msgid "Subunit"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ita
+#: 950.data.seed-values.sql:408
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__chb
+#: 950.data.seed-values.sql:279
+msgid "Chibcha"
+msgstr ""
+
+# id::aou.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:856
+msgid "Example Sub-library 1"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nav
+#: 950.data.seed-values.sql:508
+msgid "Navajo"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__273
+#: 950.data.seed-values.sql:1157
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mno
+#: 950.data.seed-values.sql:494
+msgid "Manobo languages"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cha
+#: 950.data.seed-values.sql:278
+msgid "Chamorro"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lua
+#: 950.data.seed-values.sql:461
+msgid "Luba-Lulua"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__79
+#: 950.data.seed-values.sql:964
+msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__wak
+#: 950.data.seed-values.sql:671
+msgid "Wakashan languages"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__amh
+#: 950.data.seed-values.sql:221
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
+#: 950.data.seed-values.sql:303 950.data.seed-values.sql:729
+#: 950.data.seed-values.sql:730
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+# id::cbt.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:866
+msgid "Overdue Materials"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-taj id::clm.value__tgk
+#: 950.data.seed-values.sql:624 950.data.seed-values.sql:632
+msgid "Tajik"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__rap
+#: 950.data.seed-values.sql:558
+msgid "Rapanui"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__urd
+#: 950.data.seed-values.sql:664
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__24
+#: 950.data.seed-values.sql:911
+msgid "Allow a user to create a new copy object"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__loz
+#: 950.data.seed-values.sql:459
+msgid "Lozi"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__60
+#: 950.data.seed-values.sql:945
+msgid "User may update a patron statistical category"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__149
+#: 950.data.seed-values.sql:1033
+msgid "Allow a user to view report output"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__gor
+#: 950.data.seed-values.sql:366
+msgid "Gorontalo"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__240
+#: 950.data.seed-values.sql:1124
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_METABIB_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__260
+#: 950.data.seed-values.sql:1144
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_GROUP_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__chg
+#: 950.data.seed-values.sql:281
+msgid "Chagatai"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__295
+#: 950.data.seed-values.sql:1179
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__89
+#: 950.data.seed-values.sql:974
+msgid "Allow a user to create a new volume note"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:77
+msgid "28_days_0_renew"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__11
+# id::11
+#: 950.data.seed-values.sql:125
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Cataloguing"
+
+# id::ppl.description__30
+#: 950.data.seed-values.sql:917
+msgid "Allow a user to delete another user, including all associated transactions"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:67
+msgid "3_days_1_renew"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__art
+#: 950.data.seed-values.sql:230
+msgid "Artificial (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nia
+#: 950.data.seed-values.sql:515
+msgid "Nias"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__arn
+#: 950.data.seed-values.sql:228
+msgid "Mapuche"
+msgstr ""
+
+# id::vqbrad.description__9
+#: 950.data.seed-values.sql:1877
+msgid "TCN Value"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__uig
+#: 950.data.seed-values.sql:660
+msgid "Uighur"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__chy
+#: 950.data.seed-values.sql:291
+msgid "Cheyenne"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.description__u
+#: 950.data.seed-values.sql:202
+msgid "The literary form of the item is unknown."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__fon
+#: 950.data.seed-values.sql:340
+msgid "Fon"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__awa
+#: 950.data.seed-values.sql:238
+msgid "Awadhi"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cre
+#: 950.data.seed-values.sql:299
+msgid "Cree"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__oto
+#: 950.data.seed-values.sql:537
+msgid "Otomian languages"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nym
+#: 950.data.seed-values.sql:526
+msgid "Nyamwezi"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ind
+#: 950.data.seed-values.sql:400
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
+# id::cst.value__1
+#: 950.data.seed-values.sql:10
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__den
+#: 950.data.seed-values.sql:309
+msgid "Slave"
+msgstr ""
+
+# id::cbt.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:878
+msgid "Damaged Item"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__haw
+#: 950.data.seed-values.sql:378
+msgid "Hawaiian"
+msgstr ""
+
+# id::czs.label__loc
+#: 950.data.seed-values.sql:753
+msgid "Library of Congress"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sid
+#: 950.data.seed-values.sql:585
+msgid "Sidamo"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__283
+#: 950.data.seed-values.sql:1167
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__202
+#: 950.data.seed-values.sql:1086
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__pro
+#: 950.data.seed-values.sql:554
+msgid "Provençal (to 1500)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__158
+#: 950.data.seed-values.sql:1042
+msgid "Allow a user to delete a fund"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sin id::clm.value__-snh
+#: 950.data.seed-values.sql:586 950.data.seed-values.sql:601
+msgid "Sinhalese"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ada
+#: 950.data.seed-values.sql:210
+msgid "Adangme"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tha
+#: 950.data.seed-values.sql:634
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__afr
+#: 950.data.seed-values.sql:214
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__a
+#: 950.data.seed-values.sql:701
+msgid "Language material"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__31
+#: 950.data.seed-values.sql:918
+msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
+msgstr ""
+
+# id::vqbrad.description__4
+#: 950.data.seed-values.sql:1872
+msgid "Pagination"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__201
+#: 950.data.seed-values.sql:1085
+msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__uga
+#: 950.data.seed-values.sql:659
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__uzb
+#: 950.data.seed-values.sql:665
+msgid "Uzbek"
+msgstr ""
+
+# id::cbt.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:872
+msgid "Lost Materials Processing Fee"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ira
+#: 950.data.seed-values.sql:405
+msgid "Iranian (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__zen
+#: 950.data.seed-values.sql:687
+msgid "Zenaga"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bug
+#: 950.data.seed-values.sql:267
+msgid "Bugis"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:121
+msgid "Reshelving"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bur
+#: 950.data.seed-values.sql:269
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__160
+#: 950.data.seed-values.sql:1044
+msgid "Allow a user to update a fund"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ale
+#: 950.data.seed-values.sql:219
+msgid "Aleut"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__232
+#: 950.data.seed-values.sql:1116
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_COPY_STATUS"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kro
+#: 950.data.seed-values.sql:439
+msgid "Kru"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.description__m
+#: 950.data.seed-values.sql:193
+msgid "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lin
+#: 950.data.seed-values.sql:456
+msgid "Lingala"
+msgstr ""
+
+# id::cbt.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:876
+msgid "System: Rental"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:115
+msgid "Checked out"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__302
+#: 950.data.seed-values.sql:1186
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mos
+#: 950.data.seed-values.sql:498
+msgid "Mooré"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__arg
+#: 950.data.seed-values.sql:226
+msgid "Aragonese Spanish"
+msgstr ""
+
+# id::cam.value__b
+#: 950.data.seed-values.sql:147
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mis
+#: 950.data.seed-values.sql:487
+msgid "Miscellaneous languages"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lui
+#: 950.data.seed-values.sql:464
+msgid "Luiseño"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__syr
+#: 950.data.seed-values.sql:620
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kar
+#: 950.data.seed-values.sql:419
+msgid "Karen"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__grc
+#: 950.data.seed-values.sql:369
+msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__fur
+#: 950.data.seed-values.sql:347
+msgid "Friulian"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nyo
+#: 950.data.seed-values.sql:528
+msgid "Nyoro"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__e
+#: 950.data.seed-values.sql:708
+msgid "Cartographic material"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bre
+#: 950.data.seed-values.sql:264
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__91
+#: 950.data.seed-values.sql:976
+msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
+#: 950.data.seed-values.sql:349 950.data.seed-values.sql:359
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tur
+#: 950.data.seed-values.sql:653
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__94
+#: 950.data.seed-values.sql:979
+msgid "Allow a user to update another user's container"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__323
+#: 950.data.seed-values.sql:1209
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__10
+#: 950.data.seed-values.sql:124
+msgid "ILL"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__del
+#: 950.data.seed-values.sql:308
+msgid "Delaware"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__war
+#: 950.data.seed-values.sql:673
+msgid "Waray"
+msgstr ""
+
+# id::aout.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:825
+msgid "Consortium"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__snk
+#: 950.data.seed-values.sql:602
+msgid "Soninke"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__124
+#: 950.data.seed-values.sql:1009
+msgid "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
+msgstr ""
+
+# id::coust.label__circ.holds.clear_shelf.no_capture_holds
+#: 950.data.seed-values.sql:2592
+msgid "Holds: Bypass hold capture during clear shelf process"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__zap
+#: 950.data.seed-values.sql:686
+msgid "Zapotec"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__hmn
+#: 950.data.seed-values.sql:385
+msgid "Hmong"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__179
+#: 950.data.seed-values.sql:1063
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__205
+#: 950.data.seed-values.sql:1089
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUDIENCE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__92
+#: 950.data.seed-values.sql:977
+msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__178
+#: 950.data.seed-values.sql:1062
+msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-cam id::clm.value__khm
+#: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:427
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__chv
+#: 950.data.seed-values.sql:290
+msgid "Chuvash"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__211
+#: 950.data.seed-values.sql:1095
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ITEM_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::cbt.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:870
+msgid "Lost Materials"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__d
+#: 950.data.seed-values.sql:154
+msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__may
+#: 950.data.seed-values.sql:481
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kal
+#: 950.data.seed-values.sql:416
+msgid "Kalâtdlisut"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__zun
+#: 950.data.seed-values.sql:691
+msgid "Zuni"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__f
+#: 950.data.seed-values.sql:709
+msgid "Manuscript cartographic material"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__iba
+#: 950.data.seed-values.sql:389
+msgid "Iban"
+msgstr ""
+
+# id::aout.opac_label__3
+#: 950.data.seed-values.sql:832
+msgid "This Branch"
+msgstr ""
+
+# id::cbt.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:882
+msgid "Notification Fee"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__204
+#: 950.data.seed-values.sql:1088
+msgid "FIXME: Need description for ASSIGN_GROUP_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tut
+#: 950.data.seed-values.sql:654
+msgid "Altaic (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__73
+# id::73
+#: 950.data.seed-values.sql:958
+msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
+msgstr "Allow a user to update a non-catalogued item type"
+
+# id::clm.value__ceb
+#: 950.data.seed-values.sql:276
+msgid "Cebuano"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__moh
+#: 950.data.seed-values.sql:495
+msgid "Mohawk"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__219
+#: 950.data.seed-values.sql:1103
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_ADDRESS"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__168
+#: 950.data.seed-values.sql:1052
+msgid "Allow a user to view a provider"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__184
+#: 950.data.seed-values.sql:1068
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__dgr
+#: 950.data.seed-values.sql:310
+msgid "Dogrib"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__vol
+#: 950.data.seed-values.sql:669
+msgid "Volapük"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mga
+#: 950.data.seed-values.sql:484
+msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__j
+#: 950.data.seed-values.sql:713
+msgid "Musical sound recording"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__63
+#: 950.data.seed-values.sql:948
+msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
+msgstr ""
+
+# id::aou.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:844
+msgid "Example System 1"
+msgstr ""
+
+# id::czs.label__oclc
+#: 950.data.seed-values.sql:755
+msgid "OCLC"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__jav
+#: 950.data.seed-values.sql:409
+msgid "Javanese"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__45
+#: 950.data.seed-values.sql:931
+msgid "Allow a user to create a new container for another user"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__166
+#: 950.data.seed-values.sql:1050
+msgid "Allow a user to create a new provider"
+msgstr ""
+
+# id::coust.description__circ.holds.clear_shelf.copy_status
+#: 950.data.seed-values.sql:2584
+msgid "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be pulled from the shelf and processed by hand"
+msgstr ""
+
+# id::aou.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:846
+msgid "Example System 2"
+msgstr ""
+
+# id::vqbrad.description__2
+#: 950.data.seed-values.sql:1870
+msgid "Author of work"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__121
+#: 950.data.seed-values.sql:1006
+msgid "Allow a user to remove someone from collections"
+msgstr ""
+
+# id::cbt.name__101
+#: 950.data.seed-values.sql:884
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kan
+#: 950.data.seed-values.sql:418
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__177
+#: 950.data.seed-values.sql:1061
+msgid "Allow a user to view another users picklist"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__dum
+#: 950.data.seed-values.sql:316
+msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__80
+#: 950.data.seed-values.sql:965
+msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__per
+#: 950.data.seed-values.sql:546
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__249
+#: 950.data.seed-values.sql:1133
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_TRANSIT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mon
+#: 950.data.seed-values.sql:497
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cho
+#: 950.data.seed-values.sql:286
+msgid "Choctaw"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__aym
+#: 950.data.seed-values.sql:239
+msgid "Aymara"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sai
+#: 950.data.seed-values.sql:569
+msgid "South American Indian (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__252
+#: 950.data.seed-values.sql:1136
+msgid "FIXME: Need description for REMOVE_GROUP_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__122
+#: 950.data.seed-values.sql:1007
+msgid "Allow a user to bar a patron"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__228
+#: 950.data.seed-values.sql:1112
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUDIENCE"
+msgstr ""
+
+# id::i18n_l.description__es-MX
+#: 950.data.seed-values.sql:745
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__150
+#: 950.data.seed-values.sql:1034
+msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
+#: 950.data.seed-values.sql:584 950.data.seed-values.sql:599
+msgid "Shona"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__chp
+#: 950.data.seed-values.sql:287
+msgid "Chipewyan"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cos
+#: 950.data.seed-values.sql:295
+msgid "Corsican"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__217
+#: 950.data.seed-values.sql:1101
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_METABIB_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kpe
+#: 950.data.seed-values.sql:438
+msgid "Kpelle"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__74
+#: 950.data.seed-values.sql:959
+msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__95
+#: 950.data.seed-values.sql:980
+msgid "Allow a user to create a container for themselves"
+msgstr ""
+
+# id::cifm.value__c
+#: 950.data.seed-values.sql:695
+msgid "Microopaque"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__som
+#: 950.data.seed-values.sql:604
+msgid "Somali"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__349
+#: 950.data.seed-values.sql:1238
+msgid "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__arp
+#: 950.data.seed-values.sql:229
+msgid "Arapaho"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__130
+# id::129
+#: 950.data.seed-values.sql:1015
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
+msgstr "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloguer\" group"
+
+# id::clm.value__ber
+#: 950.data.seed-values.sql:254
+msgid "Berber (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__chn
+#: 950.data.seed-values.sql:285
+msgid "Chinook jargon"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__aka
+#: 950.data.seed-values.sql:216
+msgid "Akan"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__268
+#: 950.data.seed-values.sql:1152
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_METABIB_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lus
+#: 950.data.seed-values.sql:467
+msgid "Lushai"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__230
+#: 950.data.seed-values.sql:1114
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_CIRC_DURATION"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__97
+#: 950.data.seed-values.sql:982
+msgid "Allow a user to create new hold notifications"
+msgstr ""
+
+# id::i18n_l.name__en-US
+#: 950.data.seed-values.sql:726
+msgid "English (US)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__pon
+#: 950.data.seed-values.sql:551
+msgid "Ponape"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__37
+#: 950.data.seed-values.sql:924
+msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tah
+#: 950.data.seed-values.sql:622
+msgid "Tahitian"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bla
+#: 950.data.seed-values.sql:260
+msgid "Siksika"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__174
+#: 950.data.seed-values.sql:1058
+msgid "Allows a user to create a picklist"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nds
+#: 950.data.seed-values.sql:512
+msgid "Low German"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__dar
+#: 950.data.seed-values.sql:306
+msgid "Dargwa"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__9
+#: 950.data.seed-values.sql:897
+msgid "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, for example, COPY_HOLDS)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__331
+#: 950.data.seed-values.sql:1217
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__m
+#: 950.data.seed-values.sql:192
+msgid "Mixed forms"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__344
+#: 950.data.seed-values.sql:1232
+msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sog
+#: 950.data.seed-values.sql:603
+msgid "Sogdian"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__pra
+#: 950.data.seed-values.sql:553
+msgid "Prakrit languages"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__gay
+#: 950.data.seed-values.sql:352
+msgid "Gayo"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__113
+#: 950.data.seed-values.sql:998
+msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__47
+#: 950.data.seed-values.sql:932
+msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__0
+#: 950.data.seed-values.sql:169
+msgid "Not fiction (not further specified)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kua
+#: 950.data.seed-values.sql:441
+msgid "Kuanyama"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
+#: 950.data.seed-values.sql:626 950.data.seed-values.sql:627
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__c
+#: 950.data.seed-values.sql:710
+msgid "Notated music"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__93
+#: 950.data.seed-values.sql:978
+msgid "Allow a user to delete another user's title note"
+msgstr ""
+
+# id::crmf.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:97
+msgid "overdue_equip_max"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__17
+#: 950.data.seed-values.sql:904
+msgid "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in the Bills Interface, duplicate of VIEW_TRANSACTION"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__
+#: 950.data.seed-values.sql:142
+msgid "The target audience for the item not known or not specified."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__jrb
+#: 950.data.seed-values.sql:412
+msgid "Judeo-Arabic"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
+#: 950.data.seed-values.sql:351 950.data.seed-values.sql:533
+msgid "Oromo"
+msgstr ""
+
+# id::cblvl.value__s
+#: 950.data.seed-values.sql:722
+msgid "Serial"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.description__j
+#: 950.data.seed-values.sql:190
+msgid "The item is a short story or collection of short stories."
+msgstr ""
+
+# id::pgt.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1247
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+# id::cbrebt.label__reading_list
+#: 950.data.seed-values.sql:1944
+msgid "Reading List"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__165
+#: 950.data.seed-values.sql:1049
+msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sem
+#: 950.data.seed-values.sql:580
+msgid "Semitic (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__272
+#: 950.data.seed-values.sql:1156
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__85
+#: 950.data.seed-values.sql:970
+msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kho
+#: 950.data.seed-values.sql:428
+msgid "Khotanese"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__169
+#: 950.data.seed-values.sql:1053
+msgid "Allow a user to update a provider"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bem
+#: 950.data.seed-values.sql:252
+msgid "Bemba"
+msgstr ""
+
+# id::vqbrad.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1869
+msgid "Title of work"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__50
+#: 950.data.seed-values.sql:935
+msgid "Allow a user to create a container item for another user"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__86
+#: 950.data.seed-values.sql:971
+msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__que
+#: 950.data.seed-values.sql:556
+msgid "Quechua"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__297
+#: 950.data.seed-values.sql:1181
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LOCALE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__193
+#: 950.data.seed-values.sql:1077
+msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__crp
+#: 950.data.seed-values.sql:301
+msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__206
+#: 950.data.seed-values.sql:1090
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nic
+#: 950.data.seed-values.sql:516
+msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__est
+#: 950.data.seed-values.sql:329
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__fan
+#: 950.data.seed-values.sql:333
+msgid "Fang"
+msgstr ""
+
+# id::pgt.name__4
+# id::4
+#: 950.data.seed-values.sql:1253
+msgid "Catalogers"
+msgstr "Cataloguers"
+
+# id::clm.value__mal
+#: 950.data.seed-values.sql:474
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__170
+#: 950.data.seed-values.sql:1054
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__smn
+#: 950.data.seed-values.sql:596
+msgid "Inari Sami"
+msgstr ""
+
+# id::i18n_l.name__fr-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:735
+msgid "French (Canada)"
+msgstr ""
+
+# id::aout.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:831
+msgid "Branch"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__afh
+#: 950.data.seed-values.sql:213
+msgid "Afrihili (Artificial language)"
+msgstr ""
+
+# id::vqbrad.description__15
+#: 950.data.seed-values.sql:1883
+msgid "Item Barcode"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__296
+#: 950.data.seed-values.sql:1180
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__107
+#: 950.data.seed-values.sql:992
+msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__327
+#: 950.data.seed-values.sql:1213
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__263
+#: 950.data.seed-values.sql:1147
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ITEM_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__151
+#: 950.data.seed-values.sql:1035
+msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__247
+#: 950.data.seed-values.sql:1131
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
+msgstr ""
+
+# id::cbs.source__3
+#: 950.data.seed-values.sql:7
+msgid "Project Gutenberg"
+msgstr ""
+
+# id::aou.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:858
+msgid "Example Bookmobile 1"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__g
+#: 950.data.seed-values.sql:163
+msgid "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular intellectual level."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__120
+#: 950.data.seed-values.sql:1005
+msgid "Allow a user to put someone into collections"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__fij
+#: 950.data.seed-values.sql:337
+msgid "Fijian"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ilo
+#: 950.data.seed-values.sql:397
+msgid "Iloko"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__98
+#: 950.data.seed-values.sql:983
+msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__337
+#: 950.data.seed-values.sql:1223
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
+msgstr ""
+
+# id::czs.label__biblios
+#: 950.data.seed-values.sql:757
+msgid "‡biblios.net"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tig
+#: 950.data.seed-values.sql:636
+msgid "Tigré"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
+#: 950.data.seed-values.sql:573 950.data.seed-values.sql:597
+msgid "Samoan"
+msgstr ""
+
+# id::ccpbt.label__staff_client id::cbrebt.label__staff_client
+#: 950.data.seed-values.sql:1938 950.data.seed-values.sql:1942
+msgid "General Staff Client container"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__75
+#: 950.data.seed-values.sql:960
+msgid "Allow a user to check out a copy"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__glv id::clm.value__-max
+#: 950.data.seed-values.sql:362 950.data.seed-values.sql:480
+msgid "Manx"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__241
+#: 950.data.seed-values.sql:1125
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__rar
+#: 950.data.seed-values.sql:559
+msgid "Rarotongan"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__290
+#: 950.data.seed-values.sql:1174
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_TRANSLATION"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.description__h
+#: 950.data.seed-values.sql:184
+msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
+msgstr ""
+
+# id::crrf.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:105
+msgid "50_cent_per_day"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__187
+#: 950.data.seed-values.sql:1071
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__dyu
+#: 950.data.seed-values.sql:318
+msgid "Dyula"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__23
+#: 950.data.seed-values.sql:910
+msgid "Allow a user to delete a volume"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__gre
+#: 950.data.seed-values.sql:370
+msgid "Greek, Modern (1453- )"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__efi
+#: 950.data.seed-values.sql:320
+msgid "Efik"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__195
+#: 950.data.seed-values.sql:1079
+msgid "Allows a user to view a purchase order"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__141
+#: 950.data.seed-values.sql:1026
+msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__135
+# id::129
+#: 950.data.seed-values.sql:1020
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
+msgstr "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloguer\" group"
+
+# id::ppl.description__14
+#: 950.data.seed-values.sql:901
+msgid "Allow a user to update another user's hold"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mus
+#: 950.data.seed-values.sql:501
+msgid "Creek"
+msgstr ""
+
+# id::cam.value__c
+#: 950.data.seed-values.sql:150
+msgid "Pre-adolescent"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__smj
+#: 950.data.seed-values.sql:595
+msgid "Lule Sami"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__59
+#: 950.data.seed-values.sql:944
+msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bis
+#: 950.data.seed-values.sql:259
+msgid "Bislama"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kon
+#: 950.data.seed-values.sql:435
+msgid "Kongo"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ach
+#: 950.data.seed-values.sql:209
+msgid "Acoli"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mkh
+#: 950.data.seed-values.sql:488
+msgid "Mon-Khmer (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__29
+#: 950.data.seed-values.sql:916
+msgid "Allow a user to edit a user's record"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__pap
+#: 950.data.seed-values.sql:543
+msgid "Papiamento"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mwr
+#: 950.data.seed-values.sql:502
+msgid "Marwari"
+msgstr ""
+
+# id::crmf.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:87
+msgid "overdue_min"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__287
+#: 950.data.seed-values.sql:1171
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__dak
+#: 950.data.seed-values.sql:304
+msgid "Dakota"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__pol
+#: 950.data.seed-values.sql:550
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+# id::crmf.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:89
+msgid "overdue_mid"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__hat
+#: 950.data.seed-values.sql:376
+msgid "Haitian French Creole"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bik
+#: 950.data.seed-values.sql:257
+msgid "Bikol"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__swe
+#: 950.data.seed-values.sql:618
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__239
+#: 950.data.seed-values.sql:1123
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LIT_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__c
+#: 950.data.seed-values.sql:151
+msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sgn
+#: 950.data.seed-values.sql:582
+msgid "Sign languages"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__8
+#: 950.data.seed-values.sql:896
+msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__136
+# id::129
+#: 950.data.seed-values.sql:1021
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
+msgstr "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloguer\" group"
+
+# id::clm.value__chm
+#: 950.data.seed-values.sql:284
+msgid "Mari"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ewe
+#: 950.data.seed-values.sql:331
+msgid "Ewe"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tup
+#: 950.data.seed-values.sql:652
+msgid "Tupi languages"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__alg
+#: 950.data.seed-values.sql:220
+msgid "Algonquian (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__fao id::clm.value__-far
+#: 950.data.seed-values.sql:334 950.data.seed-values.sql:335
+msgid "Faroese"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__314
+#: 950.data.seed-values.sql:1198
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_ITEM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__234
+#: 950.data.seed-values.sql:1118
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ITEM_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__304
+#: 950.data.seed-values.sql:1188
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__dan
+#: 950.data.seed-values.sql:305
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__dra
+#: 950.data.seed-values.sql:314
+msgid "Dravidian (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::i18n_l.description__es-US
+#: 950.data.seed-values.sql:742
+msgid "American Spanish"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__244
+#: 950.data.seed-values.sql:1128
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_UNIT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cpe
+#: 950.data.seed-values.sql:296
+msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__319
+#: 950.data.seed-values.sql:1203
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__128
+# id::129
+#: 950.data.seed-values.sql:1013
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
+msgstr "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloguer\" group"
+
+# id::clm.value__cus
+#: 950.data.seed-values.sql:302
+msgid "Cushitic (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__56
+#: 950.data.seed-values.sql:941
+msgid "User may create a new patron statistical category"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tet
+#: 950.data.seed-values.sql:631
+msgid "Tetum"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__66
+#: 950.data.seed-values.sql:951
+msgid "User may delete a patron statistical category"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__pal
+#: 950.data.seed-values.sql:540
+msgid "Pahlavi"
+msgstr ""
+
+# id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.add
+#: 950.data.seed-values.sql:1949
+msgid "Add to Published Book Bags"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__280
+#: 950.data.seed-values.sql:1164
+msgid "FIXME: Need description for MERGE_BIB_RECORDS"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__slo
+#: 950.data.seed-values.sql:590
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__159
+#: 950.data.seed-values.sql:1043
+msgid "Allow a user to view a fund"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__142
+#: 950.data.seed-values.sql:1027
+msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__148
+#: 950.data.seed-values.sql:1032
+msgid "Allow a user to share report his own folders"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__339
+#: 950.data.seed-values.sql:1225
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__235
+#: 950.data.seed-values.sql:1119
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ITEM_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__gil
+#: 950.data.seed-values.sql:358
+msgid "Gilbertese"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__307
+#: 950.data.seed-values.sql:1191
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_MARC_CODE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__100
+#: 950.data.seed-values.sql:985
+msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kik
+#: 950.data.seed-values.sql:429
+msgid "Kikuyu"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__316
+#: 950.data.seed-values.sql:1200
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::crahp.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:111
+msgid "6month"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__143
+#: 950.data.seed-values.sql:1028
+msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ang
+#: 950.data.seed-values.sql:222
+msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nai
+#: 950.data.seed-values.sql:505
+msgid "North American Indian (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::coust.label__ui.admin.patron_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:1819
+msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__215
+#: 950.data.seed-values.sql:1099
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LASSO_MAP"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__276
+#: 950.data.seed-values.sql:1160
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_TRANSIT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__crh
+#: 950.data.seed-values.sql:300
+msgid "Crimean Tatar"
+msgstr ""
+
+# id::cbrebt.label__bookbag
+#: 950.data.seed-values.sql:1943
+msgid "Book Bag"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bho
+#: 950.data.seed-values.sql:255
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr ""
+
+# id::cam.value__f
+#: 950.data.seed-values.sql:159
+msgid "Specialized"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tsi
+#: 950.data.seed-values.sql:646
+msgid "Tsimshian"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:173
+msgid "The item is a work of fiction and no further identification of the literary form is desired"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cmc
+#: 950.data.seed-values.sql:292
+msgid "Chamic languages"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nog
+#: 950.data.seed-values.sql:520
+msgid "Nogai"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.description__0
+#: 950.data.seed-values.sql:170
+msgid "The item is not a work of fiction and no further identification of the literary form is desired"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__338
+#: 950.data.seed-values.sql:1224
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__enm
+#: 950.data.seed-values.sql:325
+msgid "English, Middle (1100-1500)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sah
+#: 950.data.seed-values.sql:568
+msgid "Yakut"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sux
+#: 950.data.seed-values.sql:616
+msgid "Sumerian"
+msgstr ""
+
+# id::crmf.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:95
+msgid "overdue_equip_mid"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__xho
+#: 950.data.seed-values.sql:680
+msgid "Xhosa"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mni
+#: 950.data.seed-values.sql:493
+msgid "Manipuri"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bua
+#: 950.data.seed-values.sql:266
+msgid "Buriat"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__52
+#: 950.data.seed-values.sql:937
+msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__2
+#: 950.data.seed-values.sql:891
+msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__hup
+#: 950.data.seed-values.sql:388
+msgid "Hupa"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ina id::clm.value__-int
+#: 950.data.seed-values.sql:398 950.data.seed-values.sql:403
+msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ice
+#: 950.data.seed-values.sql:391
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__221
+#: 950.data.seed-values.sql:1105
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_UNIT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__twi
+#: 950.data.seed-values.sql:656
+msgid "Twi"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__191
+#: 950.data.seed-values.sql:1075
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
+msgstr ""
+
+# id::coust.label__ui.admin.work_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:1814
+msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__guj
+#: 950.data.seed-values.sql:373
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__269
+#: 950.data.seed-values.sql:1153
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__map
+#: 950.data.seed-values.sql:477
+msgid "Austronesian (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__akk
+#: 950.data.seed-values.sql:217
+msgid "Akkadian"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__19
+#: 950.data.seed-values.sql:906
+msgid "Allow a user to create new MARC records"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__328
+#: 950.data.seed-values.sql:1214
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
+msgstr ""
+
+# id::cnal.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:133
+msgid "Filtered"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kor
+#: 950.data.seed-values.sql:436
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__shn
+#: 950.data.seed-values.sql:583
+msgid "Shan"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__318
+#: 950.data.seed-values.sql:1202
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__d
+#: 950.data.seed-values.sql:711
+msgid "Manuscript notated music"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__49
+#: 950.data.seed-values.sql:934
+msgid "Allow a user to delete another user's container"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kom
+#: 950.data.seed-values.sql:434
+msgid "Komi"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__e
+#: 950.data.seed-values.sql:157
+msgid "The item is intended for adults."
+msgstr ""
+
+# id::cblvl.value__c
+#: 950.data.seed-values.sql:718
+msgid "Collection"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nya
+#: 950.data.seed-values.sql:525
+msgid "Nyanja"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__5
+#: 950.data.seed-values.sql:893
+msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__208
+#: 950.data.seed-values.sql:1092
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_CIRC_MOD"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__282
+#: 950.data.seed-values.sql:1166
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__khi
+#: 950.data.seed-values.sql:426
+msgid "Khoisan (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cad
+#: 950.data.seed-values.sql:270
+msgid "Caddo"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lez
+#: 950.data.seed-values.sql:454
+msgid "Lezgian"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__259
+#: 950.data.seed-values.sql:1143
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_COPY_STATUS"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kas
+#: 950.data.seed-values.sql:420
+msgid "Kashmiri"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__116
+#: 950.data.seed-values.sql:1002
+msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__hai
+#: 950.data.seed-values.sql:375
+msgid "Haida"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__333
+#: 950.data.seed-values.sql:1219
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-lan id::clm.value__oci
+#: 950.data.seed-values.sql:449 950.data.seed-values.sql:530
+msgid "Occitan (post-1500)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__son
+#: 950.data.seed-values.sql:605
+msgid "Songhai"
+msgstr ""
+
+# id::i18n_l.name__es-US
+#: 950.data.seed-values.sql:741
+msgid "Spanish (US)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__285
+#: 950.data.seed-values.sql:1169
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:116
+msgid "Bindery"
+msgstr ""
+
+# id::aout.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:828
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+# id::pgt.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:1259
+msgid "Acquisitions Administrator"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__157
+#: 950.data.seed-values.sql:1041
+msgid "Allow a user to create a new fund"
+msgstr ""
+
+# id::pgt.description__10
+#: 950.data.seed-values.sql:1262
+msgid "System maintenance, configuration, etc."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__114
+#: 950.data.seed-values.sql:999
+msgid "Allow a user to cancel holds"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__109
+#: 950.data.seed-values.sql:994
+msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
+msgstr ""
+
+# id::vqbrad.description__3
+#: 950.data.seed-values.sql:1871
+msgid "Language of work"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__144
+#: 950.data.seed-values.sql:1029
+msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__aar
+#: 950.data.seed-values.sql:206
+msgid "Afar"
+msgstr ""
+
+# id::crahp.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:109
+msgid "3month"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__r
+#: 950.data.seed-values.sql:705
+msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__68
+#: 950.data.seed-values.sql:953
+msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__udm
+#: 950.data.seed-values.sql:658
+msgid "Udmurt"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
+#: 950.data.seed-values.sql:360 950.data.seed-values.sql:406
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+# id::coust.description__circ.max_fine.cap_at_price
+#: 950.data.seed-values.sql:2576
+msgid "This prevents the system from charging more than the item price in overdue fines"
+msgstr ""
+
+# id::coust.label__circ.max_fine.cap_at_price
+#: 950.data.seed-values.sql:2575
+msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__309
+#: 950.data.seed-values.sql:1193
+msgid "FIXME: Need description for VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__198
+#: 950.data.seed-values.sql:1082
+msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__11 id::crmf.name__1 id::crrf.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:81 950.data.seed-values.sql:85
+#: 950.data.seed-values.sql:101
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kaz
+#: 950.data.seed-values.sql:423
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kbd
+#: 950.data.seed-values.sql:424
+msgid "Kabardian"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bel
+#: 950.data.seed-values.sql:251
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mac
+#: 950.data.seed-values.sql:468
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__a
+#: 950.data.seed-values.sql:145
+msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__26
+#: 950.data.seed-values.sql:913
+msgid "Allow a user to delete a copy"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__317
+#: 950.data.seed-values.sql:1201
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_IMPORT_ITEM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-ajm
+#: 950.data.seed-values.sql:215
+msgid "Aljamía"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lun
+#: 950.data.seed-values.sql:465
+msgid "Lunda"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__343
+#: 950.data.seed-values.sql:1229
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sme
+#: 950.data.seed-values.sql:593
+msgid "Northern Sami"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__64
+#: 950.data.seed-values.sql:950
+msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__xal
+#: 950.data.seed-values.sql:679
+msgid "Kalmyk"
+msgstr ""
+
+# id::cam.value__d
+#: 950.data.seed-values.sql:153
+msgid "Adolescent"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__rum
+#: 950.data.seed-values.sql:563
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+# id::cbt.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:880
+msgid "Damaged Item Processing Fee"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__aze
+#: 950.data.seed-values.sql:240
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__srd
+#: 950.data.seed-values.sql:608
+msgid "Sardinian"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__hmo
+#: 950.data.seed-values.sql:386
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__6
+#: 950.data.seed-values.sql:894
+msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
+msgstr ""
+
+# id::vqbrad.description__7
+#: 950.data.seed-values.sql:1875
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__146
+#: 950.data.seed-values.sql:1030
+msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
+msgstr ""
+
+# id::cbt.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:874
+msgid "System: Deposit"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__250
+#: 950.data.seed-values.sql:1134
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_VR_FORMAT"
+msgstr ""
+
+# id::coust.description__ui.admin.patron_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:1820
+msgid "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the Work Log interface."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__303
+#: 950.data.seed-values.sql:1187
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__g
+#: 950.data.seed-values.sql:703
+msgid "Projected medium"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__roh
+#: 950.data.seed-values.sql:561
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__181
+#: 950.data.seed-values.sql:1065
+msgid "Allow a user to view billing types"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__248
+#: 950.data.seed-values.sql:1132
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_SURVEY"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lao
+#: 950.data.seed-values.sql:450
+msgid "Lao"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__129
+# id::129
+#: 950.data.seed-values.sql:1014
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
+msgstr "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloguer\" group"
+
+# id::ppl.description__21
+#: 950.data.seed-values.sql:908
+msgid "Allow a user to create a volume"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__216
+#: 950.data.seed-values.sql:1100
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LIT_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__137
+#: 950.data.seed-values.sql:1022
+msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sio
+#: 950.data.seed-values.sql:587
+msgid "Siouan (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__231
+#: 950.data.seed-values.sql:1115
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_CIRC_MOD"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__men
+#: 950.data.seed-values.sql:483
+msgid "Mende"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__58
+#: 950.data.seed-values.sql:943
+msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__oji
+#: 950.data.seed-values.sql:531
+msgid "Ojibwa"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sus
+#: 950.data.seed-values.sql:615
+msgid "Susu"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__199
+#: 950.data.seed-values.sql:1083
+msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__298
+#: 950.data.seed-values.sql:1182
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_MARC_CODE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cau
+#: 950.data.seed-values.sql:275
+msgid "Caucasian (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kur
+#: 950.data.seed-values.sql:443
+msgid "Kurdish"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__wal
+#: 950.data.seed-values.sql:672
+msgid "Walamo"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__99
+#: 950.data.seed-values.sql:984
+msgid "Allow a user to upload an offline script"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:117
+msgid "Lost"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nde
+#: 950.data.seed-values.sql:510
+msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lub
+#: 950.data.seed-values.sql:462
+msgid "Luba-Katanga"
+msgstr ""
+
+# id::cifm.value__s
+#: 950.data.seed-values.sql:699
+msgid "Electronic"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__d
+#: 950.data.seed-values.sql:177
+msgid "Dramas"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__zha
+#: 950.data.seed-values.sql:688
+msgid "Zhuang"
+msgstr ""
+
+# id::cifm.value__f
+#: 950.data.seed-values.sql:697
+msgid "Braille"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__267
+#: 950.data.seed-values.sql:1151
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LIT_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__c
+#: 950.data.seed-values.sql:175
+msgid "Comic strips"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ido
+#: 950.data.seed-values.sql:392
+msgid "Ido"
+msgstr ""
+
+# id::i18n_l.description__fr-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:736
+msgid "Canadian French"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__189
+#: 950.data.seed-values.sql:1073
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__300
+#: 950.data.seed-values.sql:1184
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__fiu
+#: 950.data.seed-values.sql:339
+msgid "Finno-Ugrian (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__apa
+#: 950.data.seed-values.sql:223
+msgid "Apache languages"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__run
+#: 950.data.seed-values.sql:564
+msgid "Rundi"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:73
+msgid "7_days_2_renew"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__236
+#: 950.data.seed-values.sql:1120
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LANGUAGE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-esk
+#: 950.data.seed-values.sql:327
+msgid "Eskimo languages"
+msgstr ""
+
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.checkout
+#: 950.data.seed-values.sql:1952
+msgid "Checkout Items"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ath
+#: 950.data.seed-values.sql:234
+msgid "Athapascan (Other)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ndo
+#: 950.data.seed-values.sql:511
+msgid "Ndonga"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__322
+#: 950.data.seed-values.sql:1208
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sco
+#: 950.data.seed-values.sql:577
+msgid "Scots"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sot id::clm.value__-sso
+#: 950.data.seed-values.sql:606 950.data.seed-values.sql:611
+msgid "Sotho"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__was
+#: 950.data.seed-values.sql:674
+msgid "Washo"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__spa
+#: 950.data.seed-values.sql:607
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__18
+#: 950.data.seed-values.sql:905
+msgid "Allow a user to edit a MARC record"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__163
+#: 950.data.seed-values.sql:1047
+msgid "Allow a user to view a fund allocation"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/db.seed/fr-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/fr-CA/db.seed.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/db.seed/fr-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/db.seed/fr-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,6071 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > db.seed.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:35-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 10:14-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: NRCan Library\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+# id::vqbrad.description__11
+#: 950.data.seed-values.sql:1879
+msgid "Internal ID"
+msgstr "ID interne"
+
+# id::clm.value__vai
+# id::vai
+#: 950.data.seed-values.sql:666
+msgid "Vai"
+msgstr "Vaï"
+
+# id::cblvl.value__i
+# id::i
+#: 950.data.seed-values.sql:720
+msgid "Integrating resource"
+msgstr "Ressource intégrée"
+
+# id::clfm.value__u
+# id::u
+#: 950.data.seed-values.sql:201
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+# id::clfm.value__p
+# id::p
+#: 950.data.seed-values.sql:195
+msgid "Poetry"
+msgstr "Poésie"
+
+# id::ccs.name__6
+# id::6
+#: 950.data.seed-values.sql:120
+msgid "In transit"
+msgstr "En transit"
+
+# id::clm.value__pau
+# id::pau
+#: 950.data.seed-values.sql:544
+msgid "Palauan"
+msgstr "Palauan"
+
+# id::ppl.description__306
+#: 950.data.seed-values.sql:1190
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LOCALE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__115
+# id::115
+#: 950.data.seed-values.sql:1000
+msgid "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de créer des copies d’articles mis en réserve (p. "
+"ex. deux articles mis en réserve pour le même titre)"
+
+# id::ppl.description__194
+#: 950.data.seed-values.sql:1078
+msgid "Allows a user to create a purchase order"
+msgstr ""
+
+# id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
+#: 950.data.seed-values.sql:768 950.data.seed-values.sql:789
+#: 950.data.seed-values.sql:808
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+# id::clm.value__kir
+# id::kir
+#: 950.data.seed-values.sql:431
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kirghize"
+
+# id::i18n_l.description__en-US
+# id::en-US
+#: 950.data.seed-values.sql:727
+msgid "American English"
+msgstr "Anglais américain"
+
+# id::cblvl.value__b
+# id::b
+#: 950.data.seed-values.sql:717
+msgid "Serial component part"
+msgstr "Élément de collections"
+
+# id::clm.value__niu
+# id::niu
+#: 950.data.seed-values.sql:517
+msgid "Niuean"
+msgstr "Niue"
+
+# id::clm.value__fat
+# id::fat
+#: 950.data.seed-values.sql:336
+msgid "Fanti"
+msgstr "Fanti"
+
+# id::crcd.name__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:61
+msgid "7_days_0_renew"
+msgstr "7_jours_0_renouvellement"
+
+# id::ppl.description__123
+# id::123
+#: 950.data.seed-values.sql:1008
+msgid "Allow a user to un-bar a patron"
+msgstr "Permet à un utilisateur d’annuler l’exclusion d’un client"
+
+# id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
+#: 950.data.seed-values.sql:764 950.data.seed-values.sql:785
+#: 950.data.seed-values.sql:804
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+# id::clm.value__mas
+# id::mas
+#: 950.data.seed-values.sql:479
+msgid "Masai"
+msgstr "Masai"
+
+# id::clm.value__bam
+# id::bam
+#: 950.data.seed-values.sql:245
+msgid "Bambara"
+msgstr "Bambara"
+
+# id::clm.value__snd
+# id::snd
+#: 950.data.seed-values.sql:600
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
+
+# id::aou.name__7
+# id::7
+#: 950.data.seed-values.sql:854
+msgid "Example Branch 4"
+msgstr "Exemple de succursale 4"
+
+# id::cam.description__b
+#: 950.data.seed-values.sql:148
+msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
+msgstr "L'article est destiné aux enfants âgés de 6 à 8 ans."
+
+# id::clm.value__abk
+# id::abk
+#: 950.data.seed-values.sql:207
+msgid "Abkhaz"
+msgstr "Abkhaz"
+
+# id::clm.value__sat
+# id::sat
+#: 950.data.seed-values.sql:575
+msgid "Santali"
+msgstr "Santali"
+
+# id::clm.value__dua
+# id::dua
+#: 950.data.seed-values.sql:315
+msgid "Duala"
+msgstr "Douala"
+
+# id::clm.value__ukr
+# id::ukr
+#: 950.data.seed-values.sql:661
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainien"
+
+# id::clm.value__vot
+# id::vot
+#: 950.data.seed-values.sql:670
+msgid "Votic"
+msgstr "Votic"
+
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.view
+#: 950.data.seed-values.sql:1950
+msgid "View Circulations"
+msgstr ""
+
+# id::aou.name__5
+# id::5
+#: 950.data.seed-values.sql:850
+msgid "Example Branch 2"
+msgstr "Exemple de succursale 2"
+
+# id::clfm.value__h
+# id::h
+#: 950.data.seed-values.sql:183
+msgid "Humor, satires, etc."
+msgstr "Humeur, satires, etc."
+
+# id::ppl.description__43
+# id::43
+#: 950.data.seed-values.sql:929
+msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de créer une nouvelle facture pour une transaction"
+
+# id::clm.value__bnt
+# id::bnt
+#: 950.data.seed-values.sql:261
+msgid "Bantu (Other)"
+msgstr "Bantu (Autre)"
+
+# id::clm.value__kau
+# id::kau
+#: 950.data.seed-values.sql:421
+msgid "Kanuri"
+msgstr "Kanuri"
+
+# id::clm.value__umb
+# id::umb
+#: 950.data.seed-values.sql:662
+msgid "Umbundu"
+msgstr "Mbundu"
+
+# id::crrf.name__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:103
+msgid "10_cent_per_day"
+msgstr "10_cents_par_jour"
+
+# id::ppl.description__41
+# id::41
+# id::43
+#: 950.data.seed-values.sql:927
+msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de créer une nouvelle facture pour une transaction"
+
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.renew
+#: 950.data.seed-values.sql:1951
+msgid "Renew Circulations"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__188
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1072
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
+msgstr "Permet à l'utilisateur de désigner un article comme étant « perdu »"
+
+# id::ppl.description__342
+#: 950.data.seed-values.sql:1228
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__223
+#: 950.data.seed-values.sql:1107
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cel
+# id::cel
+#: 950.data.seed-values.sql:277
+msgid "Celtic (Other)"
+msgstr "Celtique (Autre) "
+
+# id::cst.value__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:11
+msgid "Barred"
+msgstr "Barré"
+
+# id::clm.value__hil
+# id::hil
+#: 950.data.seed-values.sql:381
+msgid "Hiligaynon"
+msgstr "Hiligaynon"
+
+# id::clm.value__kac
+# id::kac
+#: 950.data.seed-values.sql:415
+msgid "Kachin"
+msgstr "Kachin"
+
+# id::crmf.name__4
+# id::4
+#: 950.data.seed-values.sql:91
+msgid "overdue_max"
+msgstr "retard_maximum"
+
+# id::ppl.description__164
+# id::164
+# id::77
+#: 950.data.seed-values.sql:1048
+msgid "Allow a user to update a fund allocation"
+msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour une allocation de fonds"
+
+# id::clfm.value__j
+# id::j
+#: 950.data.seed-values.sql:189
+msgid "Short stories"
+msgstr "Nouvelles"
+
+# id::clm.value__pag
+# id::pag
+#: 950.data.seed-values.sql:539
+msgid "Pangasinan"
+msgstr "Pangasinan"
+
+# id::ppl.description__156
+# id::156
+# id::153
+# id::157
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1040
+msgid "Allow a user to update a funding source"
+msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour une source de fonds"
+
+# id::ppl.description__237
+#: 950.data.seed-values.sql:1121
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LASSO"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__262
+#: 950.data.seed-values.sql:1146
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ITEM_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__332
+#: 950.data.seed-values.sql:1218
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__182
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1066
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
+msgstr "Permet à l'utilisateur de désigner un article comme étant « perdu »"
+
+# id::ppl.description__82
+# id::82
+#: 950.data.seed-values.sql:967
+msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de savoir quels utilisateurs ont sorti un exemplaire "
+"en particulier"
+
+# id::clm.value__pam
+# id::pam
+#: 950.data.seed-values.sql:541
+msgid "Pampanga"
+msgstr "Pampangan"
+
+# id::clm.value__nah
+# id::nah
+#: 950.data.seed-values.sql:504
+msgid "Nahuatl"
+msgstr "Nahuatl"
+
+# id::clm.value__yid
+# id::yid
+#: 950.data.seed-values.sql:683
+msgid "Yiddish"
+msgstr "Judéo-allemand"
+
+# id::vqbrad.description__8
+#: 950.data.seed-values.sql:1876
+msgid "Accession Number"
+msgstr "Numéro de versement"
+
+# id::ppl.description__117
+# id::117
+#: 950.data.seed-values.sql:1001
+msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de mettre à jour un intervalle de dates de fermeture "
+"pour un emplacement donné"
+
+# id::clm.value__cpp
+# id::cpp
+#: 950.data.seed-values.sql:298
+msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
+msgstr "Langues créoles et pidgin, portuguais (Autre)"
+
+# id::clm.value__ton
+# id::ton
+#: 950.data.seed-values.sql:643
+msgid "Tongan"
+msgstr "Tongan"
+
+# id::clm.value__ijo
+# id::ijo
+#: 950.data.seed-values.sql:394
+msgid "Ijo"
+msgstr "Ijo"
+
+# id::clm.value__cai
+# id::cai
+#: 950.data.seed-values.sql:271
+msgid "Central American Indian (Other)"
+msgstr "Amérindien de l’Amérique centrale (Autre)"
+
+# id::ccs.name__14
+# id::14
+#: 950.data.seed-values.sql:128
+msgid "Damaged"
+msgstr "Endommagé"
+
+# id::ppl.description__132
+# id::132
+#: 950.data.seed-values.sql:1017
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
+"\"LibraryManager\""
+
+# id::clm.value__sma
+# id::sma
+#: 950.data.seed-values.sql:592
+msgid "Southern Sami"
+msgstr "Lapon du Sud"
+
+# id::clm.value__kaw
+# id::kaw
+#: 950.data.seed-values.sql:422
+msgid "Kawi"
+msgstr "Kawi"
+
+# id::ppl.description__20
+#: 950.data.seed-values.sql:907
+msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d'importer un fichier MARC à partir de l'interface "
+"Z39.50"
+
+# id::ppl.description__257
+#: 950.data.seed-values.sql:1141
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_CIRC_MOD"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__245
+#: 950.data.seed-values.sql:1129
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kok
+# id::kok
+#: 950.data.seed-values.sql:433
+msgid "Konkani"
+msgstr "Konkani"
+
+# id::ppl.description__226
+#: 950.data.seed-values.sql:1110
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_VR_FORMAT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nau
+# id::nau
+#: 950.data.seed-values.sql:507
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+# id::cam.value__g
+# id::g
+#: 950.data.seed-values.sql:162
+msgid "General"
+msgstr "Généralités"
+
+# id::clm.value__sas
+# id::sas
+#: 950.data.seed-values.sql:574
+msgid "Sasak"
+msgstr "Sasak"
+
+# id::ccs.name__0
+# id::0
+#: 950.data.seed-values.sql:114
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+# id::ppl.description__180
+#: 950.data.seed-values.sql:1064
+msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de désigné une transaction comme une dette non-"
+"recouvrable"
+
+# id::crcd.name__6
+# id::6
+#: 950.data.seed-values.sql:71
+msgid "35_days_1_renew"
+msgstr "35_jours_1_renouvellement"
+
+# id::clm.value__zul
+# id::zul
+#: 950.data.seed-values.sql:690
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zoulou"
+
+# id::ppl.description__255
+#: 950.data.seed-values.sql:1139
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__87
+# id::87
+#: 950.data.seed-values.sql:972
+msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’afficher toutes les notes associées à un titre"
+
+# id::clm.value__geo
+# id::geo
+#: 950.data.seed-values.sql:355
+msgid "Georgian"
+msgstr "Géorgien"
+
+# id::ppl.description__155
+# id::155
+# id::153
+# id::157
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1039
+msgid "Allow a user to view a funding source"
+msgstr "Permet à un utilisateur d'afficher une source de fonds"
+
+# id::clm.value__arc
+# id::arc
+#: 950.data.seed-values.sql:225
+msgid "Aramaic"
+msgstr "Araméen"
+
+# id::ppl.description__84
+# id::84
+#: 950.data.seed-values.sql:969
+msgid "Allow a user to register a new workstation"
+msgstr "Permet à un utilisateur d’inscrire un nouveau poste de travail"
+
+# id::clm.value__tir
+# id::tir
+#: 950.data.seed-values.sql:637
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "Tigrina"
+
+# id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
+# id::chk
+#: 950.data.seed-values.sql:283 950.data.seed-values.sql:645
+msgid "Truk"
+msgstr "Trukois"
+
+# id::ppl.description__225
+#: 950.data.seed-values.sql:1109
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_SURVEY"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tib
+# id::tib
+#: 950.data.seed-values.sql:635
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibétain"
+
+# id::ppl.description__274
+#: 950.data.seed-values.sql:1158
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
+msgstr ""
+
+# id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
+# id::vqbrad.description__12
+#: 950.data.seed-values.sql:772 950.data.seed-values.sql:793
+#: 950.data.seed-values.sql:812 950.data.seed-values.sql:1880
+msgid "Publisher"
+msgstr "Éditeur"
+
+# id::clm.value__inh
+# id::inh
+#: 950.data.seed-values.sql:402
+msgid "Ingush"
+msgstr "Ingouche"
+
+# id::clm.value__dzo
+# id::dzo
+#: 950.data.seed-values.sql:319
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzonga"
+
+# id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
+# id::grn
+#: 950.data.seed-values.sql:371 950.data.seed-values.sql:372
+msgid "Guarani"
+msgstr "Guarani"
+
+# id::clm.value__iii
+# id::iii
+#: 950.data.seed-values.sql:393
+msgid "Sichuan Yi"
+msgstr "Sichuan Yi "
+
+# id::clm.value__btk
+# id::btk
+#: 950.data.seed-values.sql:265
+msgid "Batak"
+msgstr "Batak"
+
+# id::clm.value__div
+# id::div
+#: 950.data.seed-values.sql:312
+msgid "Divehi"
+msgstr "Divehi"
+
+# id::clm.value__sga
+# id::sga
+#: 950.data.seed-values.sql:581
+msgid "Irish, Old (to 1100)"
+msgstr "Vieil irlandais (jusqu’à 1100)"
+
+# id::clm.value__kru
+# id::kru
+#: 950.data.seed-values.sql:440
+msgid "Kurukh"
+msgstr "Kurukh"
+
+# id::clm.value__her
+# id::her
+#: 950.data.seed-values.sql:380
+msgid "Herero"
+msgstr "Herero"
+
+# id::crcd.name__3
+# id::3
+#: 950.data.seed-values.sql:65
+msgid "3_months_0_renew"
+msgstr "3_mois_0_renouvellement"
+
+# id::ppl.description__7
+#: 950.data.seed-values.sql:895
+msgid "Allow a user to place a volume level hold"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de placer une demande de mise en réserve au niveau "
+"du volume"
+
+# id::clm.value__lav
+# id::lav
+#: 950.data.seed-values.sql:453
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lette"
+
+# id::clm.value__eng
+# id::eng
+#: 950.data.seed-values.sql:324
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
+
+# id::ppl.description__55
+# id::55
+#: 950.data.seed-values.sql:940
+msgid "Allow a user to edit copies in batch"
+msgstr "Permet à un utilisateur de modifier les exemplaires par lots"
+
+# id::cifm.value__d
+# id::d
+#: 950.data.seed-values.sql:696
+msgid "Large print"
+msgstr "Gros caractères"
+
+# id::clm.value__scr
+# id::scr
+#: 950.data.seed-values.sql:578
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croate"
+
+# id::cam.value__j
+# id::j
+#: 950.data.seed-values.sql:165
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Jeunes"
+
+# id::clm.value__chi
+# id::chi
+#: 950.data.seed-values.sql:282
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinois"
+
+# id::ppl.description__51
+# id::51
+#: 950.data.seed-values.sql:936
+msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
+msgstr ""
+"L’utilisateur peut ajouter d’autres utilisateurs aux groupes de permission"
+
+# id::ppl.description__11
+# id::11
+#: 950.data.seed-values.sql:899
+msgid "Allow a user to view another user's holds"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de consulter les articles mis en réserve par un "
+"autre utilisateur"
+
+# id::ppl.description__233
+#: 950.data.seed-values.sql:1117
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__iku
+# id::iku
+#: 950.data.seed-values.sql:395
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+# id::clm.value__mun
+# id::mun
+#: 950.data.seed-values.sql:500
+msgid "Munda (Other)"
+msgstr "Mounda (Autre)"
+
+# id::clm.value__pli
+# id::pli
+#: 950.data.seed-values.sql:549
+msgid "Pali"
+msgstr "Pali"
+
+# id::clm.value__gaa
+# id::gaa
+#: 950.data.seed-values.sql:348
+msgid "Gã"
+msgstr "Gã"
+
+# id::ppl.description__119
+# id::119
+#: 950.data.seed-values.sql:1004
+msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
+msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer un type non catalogué"
+
+# id::clm.value__yap
+# id::yap
+#: 950.data.seed-values.sql:682
+msgid "Yapese"
+msgstr "Yapois"
+
+# id::clm.value__ara
+# id::ara
+#: 950.data.seed-values.sql:224
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabe"
+
+# id::clm.value__ven
+# id::ven
+#: 950.data.seed-values.sql:667
+msgid "Venda"
+msgstr "Venda"
+
+# id::ppl.description__34
+#: 950.data.seed-values.sql:921
+msgid "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
+msgstr ""
+"Permet à l'utilisateur d'afficher les permissions dans l'éditeur de "
+"permissons"
+
+# id::pgt.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:1251
+msgid "Staff"
+msgstr "Membres du personnel"
+
+# id::ppl.description__134
+# id::134
+#: 950.data.seed-values.sql:1019
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
+"\"Supercat\""
+
+# id::clm.value''in__gwi
+#: 950.data.seed-values.sql:374
+msgid "Gwich"
+msgstr "Gwich"
+
+# id::clm.value__iro
+# id::iro
+#: 950.data.seed-values.sql:407
+msgid "Iroquoian (Other)"
+msgstr "Langue iroquoianne (Autre)"
+
+# id::clm.value__ori
+# id::ori
+#: 950.data.seed-values.sql:532
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+# id::ppl.description__125
+# id::125
+#: 950.data.seed-values.sql:1010
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
+"\"Utilisateur'\"."
+
+# id::clm.value__ipk
+# id::ipk
+#: 950.data.seed-values.sql:404
+msgid "Inupiaq"
+msgstr "Inupiaq"
+
+# id::cbt.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:868
+msgid "Long Overdue Collection Fee"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__253
+#: 950.data.seed-values.sql:1137
+msgid "FIXME: Need description for TRANSIT_COPY"
+msgstr ""
+
+# id::i18n_l.name__en-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:732
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Anglais (Canada)"
+
+# id::clm.value__hin
+# id::hin
+#: 950.data.seed-values.sql:383
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+# id::clm.value__ewo
+# id::ewo
+#: 950.data.seed-values.sql:332
+msgid "Ewondo"
+msgstr "Ewondo"
+
+# id::cza.label__1 id::cza.label__10 id::cza.label__19
+#: 950.data.seed-values.sql:760 950.data.seed-values.sql:781
+#: 950.data.seed-values.sql:800
+msgid "Title Control Number"
+msgstr "Numéro de contrôle pour les titres"
+
+# id::ppl.description__292
+#: 950.data.seed-values.sql:1176
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__138
+# id::138
+#: 950.data.seed-values.sql:1023
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de renouveler un article après le nombre de "
+"renouvellement maximum"
+
+# id::ppl.description__139
+# id::139
+#: 950.data.seed-values.sql:1024
+msgid "Allow staff to override checkout count failure"
+msgstr ""
+"Permet aux membres du personnel de contourner un échec du nombre de sorties"
+
+# id::clm.value__hun
+# id::hun
+#: 950.data.seed-values.sql:387
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongrois"
+
+# id::clfm.value__f
+# id::f
+#: 950.data.seed-values.sql:181
+msgid "Novels"
+msgstr "Romans"
+
+# id::clm.value__wol
+# id::wol
+#: 950.data.seed-values.sql:678
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolof"
+
+# id::clm.value__bos
+# id::bos
+#: 950.data.seed-values.sql:262
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniaque"
+
+# id::clm.value__rom
+# id::rom
+#: 950.data.seed-values.sql:562
+msgid "Romani"
+msgstr "Romani"
+
+# id::clm.value__vie
+# id::vie
+#: 950.data.seed-values.sql:668
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamien"
+
+# id::aout.opac_label__4
+#: 950.data.seed-values.sql:835
+msgid "This Specialized Library"
+msgstr "Cette bibliothèque spécialisée"
+
+# id::clm.value__mnc
+# id::mnc
+#: 950.data.seed-values.sql:492
+msgid "Manchu"
+msgstr "Mandchou"
+
+# id::aou.name__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:842
+msgid "Example Consortium"
+msgstr "Exemple de consortium"
+
+# id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
+# id::rus
+#: 950.data.seed-values.sql:565 950.data.seed-values.sql:747
+#: 950.data.seed-values.sql:748
+msgid "Russian"
+msgstr "Russie"
+
+# id::clm.value__gba
+# id::gba
+#: 950.data.seed-values.sql:353
+msgid "Gbaya"
+msgstr "Gbaya"
+
+# id::clm.value__luo
+# id::luo
+#: 950.data.seed-values.sql:466
+msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
+msgstr "Luo (Kenya et Tanzanie)"
+
+# id::clm.value__tiv
+# id::tiv
+#: 950.data.seed-values.sql:638
+msgid "Tiv"
+msgstr "Tiv"
+
+# id::ppl.description__242
+#: 950.data.seed-values.sql:1126
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_ADDRESS"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__und
+# id::und
+#: 950.data.seed-values.sql:663
+msgid "Undetermined"
+msgstr "Indéterminé"
+
+# id::ppl.description__213
+#: 950.data.seed-values.sql:1097
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LANGUAGE"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__f
+#: 950.data.seed-values.sql:160
+msgid "The item is aimed at a particular audience and the nature of the presentation makes the item of little interest to another audience."
+msgstr ""
+"L'article est destiné à une audience particulier et la nature de sa "
+"présentation fait qu'il n'intéresserait pas une autre audience."
+
+# id::ppl.description__90
+# id::90
+#: 950.data.seed-values.sql:975
+msgid "Allow a user to create a new title note"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note de titre"
+
+# id::cnal.name__3
+# id::3
+#: 950.data.seed-values.sql:137
+msgid "No Access"
+msgstr "Aucun accès"
+
+# id::ppl.description__175
+#: 950.data.seed-values.sql:1059
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
+msgstr ""
+"Permet à l'utilisateur de créer/afficher/modifier/supprimer un fournisseur"
+
+# id::ppl.description__207
+#: 950.data.seed-values.sql:1091
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_CIRC_DURATION"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:172
+msgid "Fiction (not further specified)"
+msgstr "Fiction (aucune autre spécification)"
+
+# id::ppl.description__108
+# id::108
+#: 950.data.seed-values.sql:993
+msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’entrer ou de sortir un article associé à un "
+"message d’alerte"
+
+# id::clm.value__bra
+# id::bra
+#: 950.data.seed-values.sql:263
+msgid "Braj"
+msgstr "Braj"
+
+# id::clm.value__bat
+# id::bat
+#: 950.data.seed-values.sql:249
+msgid "Baltic (Other)"
+msgstr "Balti (Autre)"
+
+# id::clm.value__tso
+# id::tso
+#: 950.data.seed-values.sql:648
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Balonga"
+
+# id::aout.opac_label__5
+#: 950.data.seed-values.sql:838
+msgid "Your Bookmobile"
+msgstr "Votre bibliobus"
+
+# id::clfm.description__i
+#: 950.data.seed-values.sql:187
+msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
+msgstr "L'article est une lettre ou une collection de correspondance."
+
+# id::citm.value__m
+# id::m
+#: 950.data.seed-values.sql:714
+msgid "Computer file"
+msgstr "Fichier informatique"
+
+# id::clm.value__phi
+# id::phi
+#: 950.data.seed-values.sql:547
+msgid "Philippine (Other)"
+msgstr "Philippine (Autre)"
+
+# id::clm.value__ger
+# id::ger
+#: 950.data.seed-values.sql:356
+msgid "German"
+msgstr "Allemand"
+
+# id::ppl.description__131
+# id::131
+#: 950.data.seed-values.sql:1016
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
+"\"LocalAdmin\""
+
+# id::clm.value__sla
+# id::sla
+#: 950.data.seed-values.sql:589
+msgid "Slavic (Other)"
+msgstr "Slave (Autre)"
+
+# id::ppl.description__33
+#: 950.data.seed-values.sql:920
+msgid "Allow a user to place an item in transit"
+msgstr "Permet à l'utilisateur de faire passer l'article en transit"
+
+# id::ppl.description__266
+#: 950.data.seed-values.sql:1150
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LASSO_MAP"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__baq
+# id::baq
+#: 950.data.seed-values.sql:247
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
+
+# id::clm.value__tum
+# id::tum
+#: 950.data.seed-values.sql:651
+msgid "Tumbuka"
+msgstr "Tamboka"
+
+# id::ppl.description__27
+#: 950.data.seed-values.sql:914
+msgid "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de continuer de renouveler un article même si ce "
+"dernier est requis pour un demande de mis en réserve"
+
+# id::cbs.source__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:3
+msgid "oclc"
+msgstr "oclc"
+
+# id::pgt.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:1257
+msgid "Acquisitions"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__71
+# id::71
+#: 950.data.seed-values.sql:956
+msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
+msgstr ""
+"L’utilisateur peut supprimer une carte d’entrée de catégorie statistique "
+"d’exemplaires"
+
+# id::ppl.description__329
+#: 950.data.seed-values.sql:1215
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mdr
+# id::mdr
+#: 950.data.seed-values.sql:482
+msgid "Mandar"
+msgstr "Mandar"
+
+# id::cblvl.value__a
+# id::a
+#: 950.data.seed-values.sql:716
+msgid "Monographic component part"
+msgstr "Partie composante monographique"
+
+# id::clfm.description__p
+#: 950.data.seed-values.sql:196
+msgid "The item is a poem or collection of poems."
+msgstr "L'article est un poème ou une collection de poèmes."
+
+# id::ppl.description__289
+#: 950.data.seed-values.sql:1173
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_MARC_CODE"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__t
+# id::t
+#: 950.data.seed-values.sql:702
+msgid "Manuscript language material"
+msgstr "Texte manuscrit"
+
+# id::clm.value__che
+# id::che
+#: 950.data.seed-values.sql:280
+msgid "Chechen"
+msgstr "Tchétchène"
+
+# id::clm.value__nzi
+# id::nzi
+#: 950.data.seed-values.sql:529
+msgid "Nzima"
+msgstr "Nzima"
+
+# id::clm.value__dut
+# id::dut
+#: 950.data.seed-values.sql:317
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollandais"
+
+# id::cnct.name__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:49
+msgid "Paperback Book"
+msgstr "Livre de poche"
+
+# id::clm.value__eka
+# id::eka
+#: 950.data.seed-values.sql:322
+msgid "Ekajuk"
+msgstr "Ekajuk"
+
+# id::clm.value__grb
+# id::grb
+#: 950.data.seed-values.sql:368
+msgid "Grebo"
+msgstr "Grebo"
+
+# id::crcd.name__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:63
+msgid "28_days_2_renew"
+msgstr "28_jours_2_renouvellements"
+
+# id::clm.value__nep
+# id::nep
+#: 950.data.seed-values.sql:513
+msgid "Nepali"
+msgstr "Népalais"
+
+# id::ppl.description__127
+# id::127
+#: 950.data.seed-values.sql:1012
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
+"\"Personnel\""
+
+# id::clm.value__sms
+# id::sms
+#: 950.data.seed-values.sql:598
+msgid "Skolt Sami"
+msgstr "Skolt Lapon"
+
+# id::clm.value__nbl
+# id::nbl
+#: 950.data.seed-values.sql:509
+msgid "Ndebele (South Africa)"
+msgstr "Ndébélé (Afrique du Sud)"
+
+# id::ccs.name__4
+# id::4
+#: 950.data.seed-values.sql:118
+msgid "Missing"
+msgstr "Manquant"
+
+# id::clm.value__wel
+# id::wel
+#: 950.data.seed-values.sql:675
+msgid "Welsh"
+msgstr "Gallois"
+
+# id::clm.value__ota
+# id::ota
+#: 950.data.seed-values.sql:536
+msgid "Turkish, Ottoman"
+msgstr "Turquie, Ottoman "
+
+# id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
+# id::vqbrad.description__6
+# id::6
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:770 950.data.seed-values.sql:791
+#: 950.data.seed-values.sql:810 950.data.seed-values.sql:1874
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+# id::ppl.description__210
+#: 950.data.seed-values.sql:1094
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__351
+#: 950.data.seed-values.sql:1242
+msgid "Allow a user to place a hold despite the availability of a local copy"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__goh
+# id::goh
+#: 950.data.seed-values.sql:364
+msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
+msgstr "Vieux haut-allemand (aux environs de 750-1050)"
+
+# id::ppl.description__70
+# id::70
+#: 950.data.seed-values.sql:955
+msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
+msgstr ""
+"L’utilisateur peut supprimer une carte d’entrée de catégorie statistique de "
+"clients"
+
+# id::clm.value__tem
+# id::tem
+#: 950.data.seed-values.sql:629
+msgid "Temne"
+msgstr "Temne"
+
+# id::ppl.description__172
+#: 950.data.seed-values.sql:1056
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
+msgstr "Permet à un utilisateur d'afficher/créditer/débiter une caisse"
+
+# id::clm.value__jpr
+# id::jpr
+#: 950.data.seed-values.sql:411
+msgid "Judeo-Persian"
+msgstr "Judéo-persan"
+
+# id::cubt.label__folks
+#: 950.data.seed-values.sql:1947
+msgid "Friends"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__day
+# id::day
+#: 950.data.seed-values.sql:307
+msgid "Dayak"
+msgstr "Dayak"
+
+# id::clm.value__gon
+# id::gon
+#: 950.data.seed-values.sql:365
+msgid "Gondi"
+msgstr "Gondi"
+
+# id::ppl.description__214
+#: 950.data.seed-values.sql:1098
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LASSO"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__28
+# id::28
+# id::14
+#: 950.data.seed-values.sql:915
+msgid "Allow a user to create another user"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer une autre utilisateur"
+
+# id::clm.value__bak
+# id::bak
+#: 950.data.seed-values.sql:243
+msgid "Bashkir"
+msgstr "Bashkir"
+
+# id::ppl.description__311
+#: 950.data.seed-values.sql:1195
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_ITEM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__183
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1067
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
+msgstr "Permet à l'utilisateur de désigner un article comme étant « perdu »"
+
+# id::clm.value__kam
+# id::kam
+#: 950.data.seed-values.sql:417
+msgid "Kamba"
+msgstr "Kamba"
+
+# id::i18n_l.name__es-MX
+#: 950.data.seed-values.sql:744
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Espagnol (Mexique)"
+
+# id::citm.value__i
+# id::i
+#: 950.data.seed-values.sql:712
+msgid "Nonmusical sound recording"
+msgstr "Enregistrement sonore non musical"
+
+# id::pgt.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:1249
+msgid "Patrons"
+msgstr "Clients"
+
+# id::ppl.description__227
+#: 950.data.seed-values.sql:1111
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_XML_TRANSFORM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__102
+# id::102
+#: 950.data.seed-values.sql:987
+msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de régler la date d’échéance relative à un article"
+
+# id::ppl.description__76
+# id::76
+#: 950.data.seed-values.sql:961
+msgid "Allow a user to create a new copy location"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer un nouvel emplacement d’exemplaire"
+
+# id::ppl.description__279
+#: 950.data.seed-values.sql:1163
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_XML_TRANSFORM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nso
+# id::nso
+#: 950.data.seed-values.sql:523
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Sotho du Nord"
+
+# id::crcd.name__8
+# id::8
+#: 950.data.seed-values.sql:75
+msgid "1_hour_2_renew"
+msgstr "1_heure_2_renouvellements"
+
+# id::clfm.value__i
+# id::i
+#: 950.data.seed-values.sql:186
+msgid "Letters"
+msgstr "Lettres"
+
+# id::ppl.description__348
+#: 950.data.seed-values.sql:1237
+msgid "Allow a user to update and undelete records."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mak
+# id::mak
+#: 950.data.seed-values.sql:473
+msgid "Makasar"
+msgstr "Macassar"
+
+# id::clm.value__afa
+# id::afa
+#: 950.data.seed-values.sql:212
+msgid "Afroasiatic (Other)"
+msgstr "Afro-asiatique (Autre)"
+
+# id::clm.value__bih
+# id::bih
+#: 950.data.seed-values.sql:256
+msgid "Bihari"
+msgstr "Bihari"
+
+# id::clm.value__ine
+# id::ine
+#: 950.data.seed-values.sql:401
+msgid "Indo-European (Other)"
+msgstr "Indo-européenne (Autre)"
+
+# id::clm.value__kin
+# id::kin
+#: 950.data.seed-values.sql:430
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarwanda"
+
+# id::clm.value__ile
+# id::ile
+#: 950.data.seed-values.sql:396
+msgid "Interlingue"
+msgstr "Interlingue"
+
+# id::ccs.name__12
+# id::12
+#: 950.data.seed-values.sql:126
+msgid "Reserves"
+msgstr "Réserves"
+
+# id::ppl.description__301
+#: 950.data.seed-values.sql:1185
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__heb
+# id::heb
+#: 950.data.seed-values.sql:379
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hébreu"
+
+# id::clm.value__lit
+# id::lit
+#: 950.data.seed-values.sql:457
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituanien"
+
+# id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
+# id::epo
+#: 950.data.seed-values.sql:326 950.data.seed-values.sql:328
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Espéranto"
+
+# id::ppl.description__67
+# id::67
+# id::69
+#: 950.data.seed-values.sql:952
+msgid "User may delete a copy statistical category"
+msgstr ""
+"L’utilisateur peut supprimer une entrée de catégorie statistique "
+"d’exemplaires"
+
+# id::clm.value__cpf
+# id::cpf
+#: 950.data.seed-values.sql:297
+msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
+msgstr "Langues créoles et pidgin, français (Autre)"
+
+# id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
+# id::ssw
+#: 950.data.seed-values.sql:612 950.data.seed-values.sql:619
+msgid "Swazi"
+msgstr "Swazi"
+
+# id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.view
+#: 950.data.seed-values.sql:1948
+msgid "List Published Book Bags"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-lap id::clm.value__smi
+# id::-lap
+#: 950.data.seed-values.sql:451 950.data.seed-values.sql:594
+msgid "Sami"
+msgstr "Lapon"
+
+# id::ppl.description__65
+#: 950.data.seed-values.sql:949
+msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
+msgstr ""
+"L'utilisateur peut lier un exemplaire à une entrée dans une catégorie "
+"statistique"
+
+# id::clm.value__inc
+# id::inc
+#: 950.data.seed-values.sql:399
+msgid "Indic (Other)"
+msgstr "Langue indo-aryenne (Autre)"
+
+# id::clm.value__tel
+# id::tel
+#: 950.data.seed-values.sql:628
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+# id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
+#: 950.data.seed-values.sql:766 950.data.seed-values.sql:787
+#: 950.data.seed-values.sql:806
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+# id::cbs.source__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:5
+msgid "System Local"
+msgstr "Système local"
+
+# id::ppl.description__154
+# id::154
+# id::153
+# id::157
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1038
+msgid "Allow a user to delete a funding source"
+msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer une source de fonds"
+
+# id::ppl.description__294
+#: 950.data.seed-values.sql:1178
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__48
+# id::48
+#: 950.data.seed-values.sql:933
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de savoir si un autre utilisateur a quitté sa "
+"session"
+
+# id::clm.value__new
+# id::new
+#: 950.data.seed-values.sql:514
+msgid "Newari"
+msgstr "Newari"
+
+# id::aout.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:834
+msgid "Sub-library"
+msgstr "Sous-bibliothèque"
+
+# id::crcd.name__5
+# id::5
+#: 950.data.seed-values.sql:69
+msgid "2_months_2_renew"
+msgstr "2_mois_2_renouvellements"
+
+# id::cnal.name__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:135
+msgid "Unfiltered"
+msgstr "Non filtré"
+
+# id::ppl.description__265
+#: 950.data.seed-values.sql:1149
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LASSO"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__171
+#: 950.data.seed-values.sql:1055
+#, fuzzy
+msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer/afficher/modifier/supprimer une caisse"
+
+# id::ppl.description__196
+#: 950.data.seed-values.sql:1080
+msgid "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order record) into the ILS bib data set"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__161
+# id::161
+# id::76
+#: 950.data.seed-values.sql:1045
+msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle allocation de fonds"
+
+# id::ppl.description__133
+# id::133
+#: 950.data.seed-values.sql:1018
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
+"\"Cat1\""
+
+# id::ppl.description__212
+#: 950.data.seed-values.sql:1096
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ITEM_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__25
+# id::25
+# id::75
+#: 950.data.seed-values.sql:912
+msgid "Allow a user to edit a copy"
+msgstr "Permet à un utilisateur de modifier un exemplaire"
+
+# id::ppl.description__61
+# id::61
+# id::63
+#: 950.data.seed-values.sql:946
+msgid "User may update a copy statistical category"
+msgstr ""
+"L’utilisateur peut mettre à jour une entrée de catégorie statistique "
+"d’exemplaires"
+
+# id::clm.value__ful
+# id::ful
+#: 950.data.seed-values.sql:346
+msgid "Fula"
+msgstr "Fulfude"
+
+# id::cifm.value__a
+# id::a
+#: 950.data.seed-values.sql:693
+msgid "Microfilm"
+msgstr "Microfilm"
+
+# id::ppl.description__256
+#: 950.data.seed-values.sql:1140
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_CIRC_DURATION"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nub
+# id::nub
+#: 950.data.seed-values.sql:524
+msgid "Nubian languages"
+msgstr "Langues nubiennes"
+
+# id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
+# id::arm
+#: 950.data.seed-values.sql:227 950.data.seed-values.sql:738
+#: 950.data.seed-values.sql:739
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménien"
+
+# id::coust.label__circ.holds.clear_shelf.copy_status
+#: 950.data.seed-values.sql:2583
+msgid "Holds: Clear shelf copy status"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sad
+# id::sad
+#: 950.data.seed-values.sql:566
+msgid "Sandawe"
+msgstr "Wassandaui"
+
+# id::ppl.description__126
+# id::126
+#: 950.data.seed-values.sql:1011
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
+"\"Client\""
+
+# id::clfm.description__s
+#: 950.data.seed-values.sql:199
+msgid "The item is a speech or collection of speeches."
+msgstr "L'article est un discours ou une collection de discours."
+
+# id::clm.value__bad
+# id::bad
+#: 950.data.seed-values.sql:241
+msgid "Banda"
+msgstr "Banda"
+
+# id::clm.value__tam
+# id::tam
+#: 950.data.seed-values.sql:625
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamoul"
+
+# id::clm.value__aus
+# id::aus
+#: 950.data.seed-values.sql:235
+msgid "Australian languages"
+msgstr "Langues australiennes"
+
+# id::cam.value__
+# id::
+#: 950.data.seed-values.sql:141
+msgid "Unknown or unspecified"
+msgstr "Inconnu ou non spécifié"
+
+# id::ppl.description__10 id::ppl.description__13 id::ppl.description__35
+#: 950.data.seed-values.sql:898 950.data.seed-values.sql:900
+#: 950.data.seed-values.sql:922
+msgid "* no longer applicable"
+msgstr "* n'est plus applicable"
+
+# id::cblvl.value__m
+# id::m
+#: 950.data.seed-values.sql:721
+msgid "Monograph/Item"
+msgstr "Monographie ou article"
+
+# id::ppl.description__103
+# id::103
+#: 950.data.seed-values.sql:988
+msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de contourner un appel d’autorisation de prêt pour "
+"sortir un article"
+
+# id::clm.value__pus
+# id::pus
+#: 950.data.seed-values.sql:555
+msgid "Pushto"
+msgstr "Afghan"
+
+# id::cifm.value__b
+# id::b
+#: 950.data.seed-values.sql:694
+msgid "Microfiche"
+msgstr "Microfiche"
+
+# id::clm.value__wln
+# id::wln
+#: 950.data.seed-values.sql:677
+msgid "Walloon"
+msgstr "Wallon"
+
+# id::ppl.description__324
+#: 950.data.seed-values.sql:1210
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__112
+# id::112
+#: 950.data.seed-values.sql:997
+msgid "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit source or dest"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’annuler un transit d’exemplaire si l’utilisateur "
+"ne se trouve pas à la source ou à la destination du transit"
+
+# id::clm.value__din
+# id::din
+#: 950.data.seed-values.sql:311
+msgid "Dinka"
+msgstr "Dinka"
+
+# id::ppl.description__350
+#: 950.data.seed-values.sql:1239
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
+msgstr ""
+"Permet à l'utilisateur de créer/afficher/modifier/supprimer un fournisseur"
+
+# id::clm.value__chu
+# id::chu
+#: 950.data.seed-values.sql:289
+msgid "Church Slavic"
+msgstr "Slavon liturgique"
+
+# id::clm.value__nno
+# id::nno
+#: 950.data.seed-values.sql:518
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norvégien (Nynorsk)"
+
+# id::clm.value__lam
+# id::lam
+#: 950.data.seed-values.sql:448
+msgid "Lamba"
+msgstr "Lamba"
+
+# id::ppl.description__277
+#: 950.data.seed-values.sql:1161
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_VOLUME_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mic
+# id::mic
+#: 950.data.seed-values.sql:485
+msgid "Micmac"
+msgstr "Micmac"
+
+# id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
+# id::-gag
+#: 950.data.seed-values.sql:350 950.data.seed-values.sql:361
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicien"
+
+# id::clm.value__mad
+# id::mad
+#: 950.data.seed-values.sql:469
+msgid "Madurese"
+msgstr "Madurais"
+
+# id::coust.description__circ.holds.clear_shelf.no_capture_holds
+#: 950.data.seed-values.sql:2593
+msgid "During the clear shelf process, avoid capturing new holds on cleared items."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kmb
+# id::kmb
+#: 950.data.seed-values.sql:432
+msgid "Kimbundu"
+msgstr "Kimboundou"
+
+# id::clm.value__ssa
+# id::ssa
+#: 950.data.seed-values.sql:610
+msgid "Nilo-Saharan (Other)"
+msgstr "Nilo-saharien (Autre)"
+
+# id::clm.value__sag
+# id::sag
+#: 950.data.seed-values.sql:567
+msgid "Sango (Ubangi Creole)"
+msgstr "Sango (Ubangi Creole)"
+
+# id::clm.value__kha
+# id::kha
+#: 950.data.seed-values.sql:425
+msgid "Khasi"
+msgstr "Khasi"
+
+# id::clm.value__man
+# id::man
+#: 950.data.seed-values.sql:475
+msgid "Mandingo"
+msgstr "Meninka"
+
+# id::clm.value__mah
+# id::mah
+#: 950.data.seed-values.sql:471
+msgid "Marshallese"
+msgstr "Marshallois"
+
+# id::clm.value__yao
+# id::yao
+#: 950.data.seed-values.sql:681
+msgid "Yao (Africa)"
+msgstr "Yao (Afrique)"
+
+# id::ppl.description__293
+#: 950.data.seed-values.sql:1177
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mar
+# id::mar
+#: 950.data.seed-values.sql:478
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
+
+# id::clm.value__slv
+# id::slv
+#: 950.data.seed-values.sql:591
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovène"
+
+# id::clm.value__sal
+# id::sal
+#: 950.data.seed-values.sql:570
+msgid "Salishan languages"
+msgstr "Langues salish"
+
+# id::ppl.description__320
+#: 950.data.seed-values.sql:1206
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__152
+# id::152
+#: 950.data.seed-values.sql:1036
+msgid "Allow a staff member to define where another staff member has their permissions"
+msgstr ""
+"Permet aux membres du personnel de déterminer pour quelles actions un autre "
+"membre du personnel a obtenu leurs permissions"
+
+# id::clm.value__san
+# id::san
+#: 950.data.seed-values.sql:572
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrit"
+
+# id::ccs.name__9
+# id::9
+#: 950.data.seed-values.sql:123
+msgid "On order"
+msgstr "Sur commande"
+
+# id::clfm.value__e
+# id::e
+#: 950.data.seed-values.sql:179
+msgid "Essays"
+msgstr "Essais"
+
+# id::aout.opac_label__2
+#: 950.data.seed-values.sql:829
+msgid "Local Library System"
+msgstr "Système local de bibliothèques"
+
+# id::cifm.value__r
+# id::r
+#: 950.data.seed-values.sql:698
+msgid "Regular print reproduction"
+msgstr "Reproduction d’imprimés réguliers"
+
+# id::ppl.description__153
+# id::153
+# id::157
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1037
+msgid "Allow a user to create a new funding source"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle source de fonds"
+
+# id::clm.value__elx
+# id::elx
+#: 950.data.seed-values.sql:323
+msgid "Elamite"
+msgstr "Élamite"
+
+# id::ppl.description__271
+#: 950.data.seed-values.sql:1155
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__275
+#: 950.data.seed-values.sql:1159
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_SURVEY"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__53
+# id::53
+#: 950.data.seed-values.sql:938
+msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de consulter les groupes de permission des autres "
+"utilisateurs"
+
+# id::clm.value__ady
+# id::ady
+#: 950.data.seed-values.sql:211
+msgid "Adygei"
+msgstr "Adygué"
+
+# id::ccpbt.label__misc id::ccnbt.label__misc id::cbrebt.label__misc
+# id::cubt.label__misc
+#: 950.data.seed-values.sql:1937 950.data.seed-values.sql:1940
+#: 950.data.seed-values.sql:1941 950.data.seed-values.sql:1946
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__57
+# id::57
+# id::56
+#: 950.data.seed-values.sql:942
+msgid "User may create a copy statistical category"
+msgstr "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients"
+
+# id::clm.value__nor
+# id::nor
+#: 950.data.seed-values.sql:522
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvégien"
+
+# id::clm.value__lug
+# id::lug
+#: 950.data.seed-values.sql:463
+msgid "Ganda"
+msgstr "Ganda"
+
+# id::aout.opac_label__1
+#: 950.data.seed-values.sql:826
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Partout"
+
+# id::aou.name__6
+# id::6
+#: 950.data.seed-values.sql:852
+msgid "Example Branch 3"
+msgstr "Exemple de succursale 3"
+
+# id::aou.name__4
+# id::4
+#: 950.data.seed-values.sql:848
+msgid "Example Branch 1"
+msgstr "Exemple de succursale 1"
+
+# id::clm.value__lah
+# id::lah
+#: 950.data.seed-values.sql:447
+msgid "Lahnda"
+msgstr "Lahnda"
+
+# id::ppl.description__222
+#: 950.data.seed-values.sql:1106
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__hit
+# id::hit
+#: 950.data.seed-values.sql:384
+msgid "Hittite"
+msgstr "Hittite"
+
+# id::ppl.description__118
+# id::118
+#: 950.data.seed-values.sql:1003
+msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de créer une nouvelle date de fermeture pour un "
+"emplacement"
+
+# id::clm.value__tuk
+# id::tuk
+#: 950.data.seed-values.sql:650
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Türkmène"
+
+# id::cam.description__j
+#: 950.data.seed-values.sql:166
+msgid "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 years."
+msgstr ""
+"L'article est destiné aux enfants et aux jeunes entre les âges approximatifs "
+"de 0 à 15 ans."
+
+# id::ppl.description__251
+#: 950.data.seed-values.sql:1135
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_XML_TRANSFORM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__suk
+# id::suk
+#: 950.data.seed-values.sql:613
+msgid "Sukuma"
+msgstr "Sukuma"
+
+# id::ppl.description__203
+#: 950.data.seed-values.sql:1087
+msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions Administrators\" group"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__p
+# id::p
+#: 950.data.seed-values.sql:707
+msgid "Mixed materials"
+msgstr "Documents divers"
+
+# id::ppl.description__72
+# id::72
+#: 950.data.seed-values.sql:957
+msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de créer un nouveau type d’article non catalogué"
+
+# id::ppl.description__315
+#: 950.data.seed-values.sql:1199
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__308
+#: 950.data.seed-values.sql:1192
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_TRANSLATION"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__345
+#: 950.data.seed-values.sql:1233
+msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__8
+# id::8
+#: 950.data.seed-values.sql:122
+msgid "On holds shelf"
+msgstr "Étagère des articles mis en réserve"
+
+# id::aout.name__5
+# id::5
+#: 950.data.seed-values.sql:837
+msgid "Bookmobile"
+msgstr "Bibliobus"
+
+# id::ppl.description__261
+#: 950.data.seed-values.sql:1145
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ypk
+# id::ypk
+#: 950.data.seed-values.sql:685
+msgid "Yupik languages"
+msgstr "Langues yupiks"
+
+# id::clm.value__tvl
+# id::tvl
+#: 950.data.seed-values.sql:655
+msgid "Tuvaluan"
+msgstr "Tuvaluan"
+
+# id::ppl.description__54
+# id::54
+#: 950.data.seed-values.sql:939
+msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de déterminer si un autre utilisateur peut sortir un "
+"article"
+
+# id::ppl.description__104
+# id::104
+#: 950.data.seed-values.sql:989
+msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
+msgstr "Permet à un utilisateur d’éviter un cas de copy_is_reference"
+
+# id::ppl.description__209
+#: 950.data.seed-values.sql:1093
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_COPY_STATUS"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__278
+#: 950.data.seed-values.sql:1162
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_VR_FORMAT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bej
+# id::bej
+#: 950.data.seed-values.sql:250
+msgid "Beja"
+msgstr "Beja"
+
+# id::clm.value__gem
+# id::gem
+#: 950.data.seed-values.sql:354
+msgid "Germanic (Other)"
+msgstr "Germanique (Autre)"
+
+# id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
+#: 950.data.seed-values.sql:776 950.data.seed-values.sql:797
+#: 950.data.seed-values.sql:816
+msgid "Item Type"
+msgstr "Type d'article"
+
+# id::clm.value__kab
+# id::kab
+#: 950.data.seed-values.sql:414
+msgid "Kabyle"
+msgstr "Kabyle"
+
+# id::crcd.name__10
+# id::10
+#: 950.data.seed-values.sql:79
+msgid "14_days_2_renew"
+msgstr "14_jours_2_renouvellements"
+
+# id::ppl.description__15
+#: 950.data.seed-values.sql:902
+msgid "Allow a user to renew items"
+msgstr "Permet à l'utilisateur de renouveller des articles"
+
+# id::cit.name__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:55
+msgid "SSN"
+msgstr "SSN"
+
+# id::clm.value__got
+# id::got
+#: 950.data.seed-values.sql:367
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotique"
+
+# id::ppl.description__254
+#: 950.data.seed-values.sql:1138
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUDIENCE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tmh
+# id::tmh
+#: 950.data.seed-values.sql:641
+msgid "Tamashek"
+msgstr "Tamacheq"
+
+# id::ppl.description__310
+#: 950.data.seed-values.sql:1194
+msgid "FIXME: Need description for VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__325
+#: 950.data.seed-values.sql:1211
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kaa
+# id::kaa
+#: 950.data.seed-values.sql:413
+msgid "Kara-Kalpak"
+msgstr "Kara-kalpak"
+
+# id::clm.value__swa
+# id::swa
+#: 950.data.seed-values.sql:617
+msgid "Swahili"
+msgstr "Swahili"
+
+# id::clm.value__car
+# id::car
+#: 950.data.seed-values.sql:273
+msgid "Carib"
+msgstr "Caribe"
+
+# id::clm.value__sam
+# id::sam
+#: 950.data.seed-values.sql:571
+msgid "Samaritan Aramaic"
+msgstr "Araméen samaritain"
+
+# id::clm.value__chr
+# id::chr
+#: 950.data.seed-values.sql:288
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
+
+# id::ppl.description__176
+#: 950.data.seed-values.sql:1060
+msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
+msgstr "Permet à un utilisateur d'afficher et d'acheter d'un fournisseur"
+
+# id::ccs.name__5
+# id::5
+#: 950.data.seed-values.sql:119
+msgid "In process"
+msgstr "En traitement"
+
+# id::ppl.description__173
+#: 950.data.seed-values.sql:1057
+msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
+msgstr "Permet à un utilisateur d'afficher/créditer/débiter une caisse"
+
+# id::ppl.description__270
+#: 950.data.seed-values.sql:1154
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_ADDRESS"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__78
+# id::78
+#: 950.data.seed-values.sql:963
+msgid "Allow a user to delete a copy location"
+msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer un emplacement d’exemplaires"
+
+# id::ppl.description__340
+#: 950.data.seed-values.sql:1226
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__336
+#: 950.data.seed-values.sql:1222
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mag
+# id::mag
+#: 950.data.seed-values.sql:470
+msgid "Magahi"
+msgstr "Magahi"
+
+# id::clm.value__paa
+# id::paa
+#: 950.data.seed-values.sql:538
+msgid "Papuan (Other)"
+msgstr "Papou (Autre)"
+
+# id::clm.value__-mla id::clm.value__mlg
+# id::-mla
+#: 950.data.seed-values.sql:489 950.data.seed-values.sql:490
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Malgache"
+
+# id::clm.value__tli
+# id::tli
+#: 950.data.seed-values.sql:640
+msgid "Tlingit"
+msgstr "Tlingit"
+
+# id::clm.value__mao
+# id::mao
+#: 950.data.seed-values.sql:476
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
+
+# id::clm.value__frm
+# id::frm
+#: 950.data.seed-values.sql:343
+msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
+msgstr "Moyen français (aux environs de 1400-1600)"
+
+# id::clm.value__bai
+# id::bai
+#: 950.data.seed-values.sql:242
+msgid "Bamileke languages"
+msgstr "Langues bamilekes"
+
+# id::clm.value__ibo
+# id::ibo
+#: 950.data.seed-values.sql:390
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
+
+# id::clm.value__lad
+# id::lad
+#: 950.data.seed-values.sql:446
+msgid "Ladino"
+msgstr "Ladino"
+
+# id::clm.value__cat
+# id::cat
+#: 950.data.seed-values.sql:274
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+# id::clm.value__srr
+# id::srr
+#: 950.data.seed-values.sql:609
+msgid "Serer"
+msgstr "Sérère"
+
+# id::cam.value__e
+# id::e
+#: 950.data.seed-values.sql:156
+msgid "Adult"
+msgstr "Adulte"
+
+# id::ppl.description__42
+# id::42
+#: 950.data.seed-values.sql:928
+msgid "Allow a user may view another user's transactions"
+msgstr "L’utilisateur peut consulter les transactions d’un autre utilisateur"
+
+# id::clm.value__phn
+# id::phn
+#: 950.data.seed-values.sql:548
+msgid "Phoenician"
+msgstr "Phénicien"
+
+# id::clm.value__wen
+# id::wen
+#: 950.data.seed-values.sql:676
+msgid "Sorbian languages"
+msgstr "Langues sorabes"
+
+# id::ppl.description__220
+#: 950.data.seed-values.sql:1104
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::cam.value__a
+# id::a
+#: 950.data.seed-values.sql:144
+msgid "Preschool"
+msgstr "Préscolaire"
+
+# id::ppl.description__299
+#: 950.data.seed-values.sql:1183
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_TRANSLATION"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sel
+# id::sel
+#: 950.data.seed-values.sql:579
+msgid "Selkup"
+msgstr "Selkoup"
+
+# id::ppl.description__246
+#: 950.data.seed-values.sql:1130
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nob
+# id::nob
+#: 950.data.seed-values.sql:519
+msgid "Norwegian (Bokmål)"
+msgstr "Norvégien (Bokmål)"
+
+# id::clm.value__bal
+# id::bal
+#: 950.data.seed-values.sql:244
+msgid "Baluchi"
+msgstr "Baluchi"
+
+# id::ppl.description__224
+#: 950.data.seed-values.sql:1108
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__pan
+# id::pan
+#: 950.data.seed-values.sql:542
+msgid "Panjabi"
+msgstr "Panjabi"
+
+# id::clm.value__oss
+# id::oss
+#: 950.data.seed-values.sql:535
+msgid "Ossetic"
+msgstr "Ossète"
+
+# id::clm.value__raj
+# id::raj
+#: 950.data.seed-values.sql:557
+msgid "Rajasthani"
+msgstr "Rajasthani"
+
+# id::ppl.description__229
+#: 950.data.seed-values.sql:1113
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__non
+# id::non
+#: 950.data.seed-values.sql:521
+msgid "Old Norse"
+msgstr "Vieil islandais"
+
+# id::ppl.description__77
+# id::77
+#: 950.data.seed-values.sql:962
+msgid "Allow a user to update a copy location"
+msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour un emplacement d’exemplaires"
+
+# id::ppl.description__326
+#: 950.data.seed-values.sql:1212
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__hau
+# id::hau
+#: 950.data.seed-values.sql:377
+msgid "Hausa"
+msgstr "Haoussa"
+
+# id::cubt.label__folks%3Ahold.cancel
+#: 950.data.seed-values.sql:1954
+msgid "Cancel Holds"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kut
+# id::kut
+#: 950.data.seed-values.sql:445
+msgid "Kutenai"
+msgstr "Kutenai"
+
+# id::clm.value__mol
+# id::mol
+#: 950.data.seed-values.sql:496
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Moldave"
+
+# id::ppl.description__218
+#: 950.data.seed-values.sql:1102
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__111
+# id::111
+#: 950.data.seed-values.sql:996
+msgid "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit destination or source"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’annuler un transit d’exemplaire si l’utilisateur "
+"se trouve à la source ou à la destination du transit"
+
+# id::ppl.description__305
+#: 950.data.seed-values.sql:1189
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lol
+# id::lol
+#: 950.data.seed-values.sql:458
+msgid "Mongo-Nkundu"
+msgstr "Mongo-Nkundu"
+
+# id::clm.value__kum
+# id::kum
+#: 950.data.seed-values.sql:442
+msgid "Kumyk"
+msgstr "Kumyk"
+
+# id::vqbrad.description__14
+#: 950.data.seed-values.sql:1882
+msgid "Edition"
+msgstr "Édition"
+
+# id::clm.value__ava
+# id::ava
+#: 950.data.seed-values.sql:236
+msgid "Avaric"
+msgstr "Avaric"
+
+# id::ppl.description__101
+# id::101
+#: 950.data.seed-values.sql:986
+msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
+msgstr "Permet à un utilisateur d’exécuter un lot de scripts hors ligne"
+
+# id::clm.value__gmh
+# id::gmh
+#: 950.data.seed-values.sql:363
+msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
+msgstr "Haut-allemand moyen (aux environs de 1050-1500)"
+
+# id::ppl.description__81
+# id::81
+#: 950.data.seed-values.sql:966
+msgid "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a given copy"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de savoir si un autre utilisateur est autorisé à "
+"mettre en réserve un exemplaire en particulier"
+
+# id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
+# id::vqbrad.description__5
+# id::2
+# id::6
+#: 950.data.seed-values.sql:762 950.data.seed-values.sql:783
+#: 950.data.seed-values.sql:802 950.data.seed-values.sql:1873
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+# id::clm.value__mai
+# id::mai
+#: 950.data.seed-values.sql:472
+msgid "Maithili"
+msgstr "Maithili"
+
+# id::pgt.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:1255
+msgid "Circulators"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tai
+# id::tai
+#: 950.data.seed-values.sql:623
+msgid "Tai (Other)"
+msgstr "Tai (Autre)"
+
+# id::clm.value__tpi
+# id::tpi
+#: 950.data.seed-values.sql:644
+msgid "Tok Pisin"
+msgstr "Tok Pisin"
+
+# id::clm.value__bin
+# id::bin
+#: 950.data.seed-values.sql:258
+msgid "Edo"
+msgstr "Edo"
+
+# id::ppl.description__288
+#: 950.data.seed-values.sql:1172
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LOCALE"
+msgstr ""
+
+# id::cit.name__3
+# id::3
+#: 950.data.seed-values.sql:57
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+# id::clm.value__peo
+# id::peo
+#: 950.data.seed-values.sql:545
+msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
+msgstr "Vieux perse (aux environs de 600 à 400 avant J.-C.)"
+
+# id::ppl.description__286
+#: 950.data.seed-values.sql:1170
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__264
+#: 950.data.seed-values.sql:1148
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LANGUAGE"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__k
+# id::k
+#: 950.data.seed-values.sql:704
+msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
+msgstr "Schéma non projetable à deux dimensions"
+
+# id::clm.value__ban
+# id::ban
+#: 950.data.seed-values.sql:246
+msgid "Balinese"
+msgstr "Balinais"
+
+# id::clm.value__tkl
+# id::tkl
+#: 950.data.seed-values.sql:639
+msgid "Tokelauan"
+msgstr "Tokelauan"
+
+# id::clm.value__doi
+# id::doi
+#: 950.data.seed-values.sql:313
+msgid "Dogri"
+msgstr "Dogra"
+
+# id::ppl.description__197
+#: 950.data.seed-values.sql:1081
+msgid "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as received"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lim
+# id::lim
+#: 950.data.seed-values.sql:455
+msgid "Limburgish"
+msgstr "Limburgish"
+
+# id::clm.value__egy
+# id::egy
+#: 950.data.seed-values.sql:321
+msgid "Egyptian"
+msgstr "Égyptien"
+
+# id::ppl.description__330
+#: 950.data.seed-values.sql:1216
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__190
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1074
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
+msgstr "Permet à l'utilisateur de désigner un article comme étant « perdu »"
+
+# id::ppl.description__346
+#: 950.data.seed-values.sql:1235
+msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tyv
+# id::tyv
+#: 950.data.seed-values.sql:657
+msgid "Tuvinian"
+msgstr "Tuvinian"
+
+# id::citm.value__o
+# id::o
+#: 950.data.seed-values.sql:706
+msgid "Kit"
+msgstr "Trousse"
+
+# id::acpl.name__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:1442
+msgid "Stacks"
+msgstr "Piles"
+
+# id::clm.value__mul
+# id::mul
+#: 950.data.seed-values.sql:499
+msgid "Multiple languages"
+msgstr "Langues multiples"
+
+# id::clm.value__mlt
+# id::mlt
+#: 950.data.seed-values.sql:491
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltais"
+
+# id::clm.value__asm
+# id::asm
+#: 950.data.seed-values.sql:232
+msgid "Assamese"
+msgstr "Assamais"
+
+# id::ppl.description__88
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:973
+msgid "Allow a user to create a new copy note"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un exemplaire"
+
+# id::ppl.description__192
+#: 950.data.seed-values.sql:1076
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
+msgstr ""
+
+# id::pgt.name__10
+#: 950.data.seed-values.sql:1261
+msgid "Local System Administrator"
+msgstr "Administrateur de système local"
+
+# id::cza.label__8 id::cza.label__17 id::cza.label__26
+# id::vqbrad.description__13
+#: 950.data.seed-values.sql:774 950.data.seed-values.sql:795
+#: 950.data.seed-values.sql:814 950.data.seed-values.sql:1881
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Date de publication"
+
+# id::ppl.description__291
+#: 950.data.seed-values.sql:1175
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__16
+#: 950.data.seed-values.sql:903
+msgid "Allow a user to view bill details"
+msgstr "Permet à l'utilisateur d'afficher les détails des factures"
+
+# id::ppl.description__335
+#: 950.data.seed-values.sql:1221
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__200
+#: 950.data.seed-values.sql:1084
+#, fuzzy
+msgid "Allows a user to update an MFHD record"
+msgstr "Permet à un utilisateur de modifier un fichier MARC"
+
+# id::ppl.description__4
+#: 950.data.seed-values.sql:892
+msgid "Allow a user to log in to the staff client"
+msgstr "Permet à l'utilisateur d'ouvrir une session avec le client du personnel"
+
+# id::clm.value__tsn id::clm.value__-tsw
+# id::tsn
+#: 950.data.seed-values.sql:647 950.data.seed-values.sql:649
+msgid "Tswana"
+msgstr "Bechouana"
+
+# id::ppl.description__341
+#: 950.data.seed-values.sql:1227
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lat
+# id::lat
+#: 950.data.seed-values.sql:452
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
+
+# id::ppl.description__62
+# id::62
+# id::56
+#: 950.data.seed-values.sql:947
+msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
+msgstr "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients"
+
+# id::clm.value__cop
+# id::cop
+#: 950.data.seed-values.sql:293
+msgid "Coptic"
+msgstr "Copte"
+
+# id::crmf.name__5
+# id::5
+#: 950.data.seed-values.sql:93
+msgid "overdue_equip_min"
+msgstr "retard_équipement_minimum"
+
+# id::ppl.description__238
+#: 950.data.seed-values.sql:1122
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LASSO_MAP"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__243
+#: 950.data.seed-values.sql:1127
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ltz
+# id::ltz
+#: 950.data.seed-values.sql:460
+msgid "Letzeburgesch"
+msgstr "Letzeburgesch"
+
+# id::clm.value__-fri id::clm.value__fry
+# id::-fri
+#: 950.data.seed-values.sql:342 950.data.seed-values.sql:345
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frison"
+
+# id::clm.value__myn
+# id::myn
+#: 950.data.seed-values.sql:503
+msgid "Mayan languages"
+msgstr "Langues mayas"
+
+# id::clm.value__por
+# id::por
+#: 950.data.seed-values.sql:552
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguais"
+
+# id::clm.value__ace
+# id::ace
+#: 950.data.seed-values.sql:208
+msgid "Achinese"
+msgstr "Aceh"
+
+# id::cit.name__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:53
+msgid "Drivers License"
+msgstr "Permis de conduire"
+
+# id::ppl.description__38
+#: 950.data.seed-values.sql:925
+msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
+msgstr "Permet à l'utilisateur de désigner un article comme étant « manquant »"
+
+# id::ppl.description__69
+# id::69
+# id::59
+# id::56
+#: 950.data.seed-values.sql:954
+msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
+msgstr "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients"
+
+# id::ppl.description__140
+# id::140
+#: 950.data.seed-values.sql:1025
+msgid "Allow staff to override overdue count failure"
+msgstr ""
+"Permet aux membres du personnel de contourner un échec du nombre de retards"
+
+# id::clm.value__ter
+# id::ter
+#: 950.data.seed-values.sql:630
+msgid "Terena"
+msgstr "Terena"
+
+# id::ppl.description__22
+#: 950.data.seed-values.sql:909
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a duplicate of VOLUME_UPDATE, user must have both permissions at appropriate level to merge records."
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de modifier des volumes - nécessaire pour fusionner "
+"des comptes. Ceci est le double de VOLUME_UPDATE; l'utilisateur doit avoir "
+"les deux permissions aux niveau approprié pour fusionner les comptes."
+
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1069
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
+msgstr "Permet à l'utilisateur de désigner un article comme étant « perdu »"
+
+# id::ppl.description__347
+#: 950.data.seed-values.sql:1236
+msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ave
+# id::ave
+#: 950.data.seed-values.sql:237
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avesta"
+
+# id::clm.value__min
+# id::min
+#: 950.data.seed-values.sql:486
+msgid "Minangkabau"
+msgstr "Minangkabau"
+
+# id::clm.value__him
+# id::him
+#: 950.data.seed-values.sql:382
+msgid "Himachali"
+msgstr "Himachali"
+
+# id::ppl.description__162
+# id::162
+# id::78
+#: 950.data.seed-values.sql:1046
+msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
+msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer une allocation de fonds"
+
+# id::ppl.description__167
+# id::167
+# id::166
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1051
+msgid "Allow a user to delate a provider"
+msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer un fournisseur"
+
+# id::ppl.description__147
+# id::147
+#: 950.data.seed-values.sql:1031
+msgid "Allow a user to run reports"
+msgstr "Permet à un utilisateur d’exécuter des rapports"
+
+# id::clm.value__znd
+# id::znd
+#: 950.data.seed-values.sql:689
+msgid "Zande"
+msgstr "Azande"
+
+# id::clm.value__fro
+# id::fro
+#: 950.data.seed-values.sql:344
+msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
+msgstr "Ancien français (aux environs de 842-1400)"
+
+# id::ppl.description__39
+#: 950.data.seed-values.sql:926
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
+msgstr "Permet à l'utilisateur de désigner un article comme étant « perdu »"
+
+# id::clm.value__sit
+# id::sit
+#: 950.data.seed-values.sql:588
+msgid "Sino-Tibetan (Other)"
+msgstr "Sino-tibétain (Autre)"
+
+# id::i18n_l.description__en-CA
+# id::en-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:733
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Anglais canadien"
+
+# id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
+# id::-eth
+#: 950.data.seed-values.sql:330 950.data.seed-values.sql:357
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "Éthiopien"
+
+# id::vqarad.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1933
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificateur"
+
+# id::ppl.description__186
+#: 950.data.seed-values.sql:1070
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
+msgstr "Permet à l'utilisateur de désigner un article comme étant « manquant »"
+
+# id::ppl.description__334
+#: 950.data.seed-values.sql:1220
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__83
+# id::83
+#: 950.data.seed-values.sql:968
+msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’effectuer des requêtes Z39.50 auprès des serveurs "
+"à distance"
+
+# id::ccs.name__13
+# id::13
+#: 950.data.seed-values.sql:127
+msgid "Discard/Weed"
+msgstr "Retrait/Triage"
+
+# id::ppl.description__110
+# id::110
+#: 950.data.seed-values.sql:995
+msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
+msgstr "Permet à un utilisateur de changer l’état « manquant » d’un exemplaire"
+
+# id::clm.value__jpn
+# id::jpn
+#: 950.data.seed-values.sql:410
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonais"
+
+# id::clm.value__cor
+# id::cor
+#: 950.data.seed-values.sql:294
+msgid "Cornish"
+msgstr "Cornique"
+
+# id::clm.value__bul
+# id::bul
+#: 950.data.seed-values.sql:268
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgare"
+
+# id::clm.value__roa
+# id::roa
+#: 950.data.seed-values.sql:560
+msgid "Romance (Other)"
+msgstr "Sentimental (Autre)"
+
+# id::ppl.description__32
+# id::32
+# id::75
+#: 950.data.seed-values.sql:919
+msgid "Allow a user to check in a copy"
+msgstr "Permet à un utilisateur de sortir un exemplaire"
+
+# id::ppl.description__313
+#: 950.data.seed-values.sql:1197
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__yor
+# id::yor
+#: 950.data.seed-values.sql:684
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+
+# id::clm.value__arw
+# id::arw
+#: 950.data.seed-values.sql:231
+msgid "Arawak"
+msgstr "Arawak"
+
+# id::ppl.description__321
+#: 950.data.seed-values.sql:1207
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nyn
+# id::nyn
+#: 950.data.seed-values.sql:527
+msgid "Nyankole"
+msgstr "Nkole"
+
+# id::clm.value__fre
+# id::fre
+#: 950.data.seed-values.sql:341
+msgid "French"
+msgstr "Français"
+
+# id::clm.value__tog
+# id::tog
+#: 950.data.seed-values.sql:642
+msgid "Tonga (Nyasa)"
+msgstr "Tonga (Nyassa)"
+
+# id::ppl.description__312
+#: 950.data.seed-values.sql:1196
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__258
+#: 950.data.seed-values.sql:1142
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_COPY_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__105
+# id::105
+#: 950.data.seed-values.sql:990
+msgid "Allow a user to void a bill"
+msgstr "Permet à un utilisateur d’annuler une facture"
+
+# id::clm.value__ben
+# id::ben
+#: 950.data.seed-values.sql:253
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+# id::clm.value__bas
+# id::bas
+#: 950.data.seed-values.sql:248
+msgid "Basa"
+msgstr "Baasa"
+
+# id::cubt.label__folks%3Ahold.view
+#: 950.data.seed-values.sql:1953
+msgid "View Holds"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__106
+#: 950.data.seed-values.sql:991
+msgid "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims returned'"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__36
+#: 950.data.seed-values.sql:923
+msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d'enregistrer des paiements dans l'interface de "
+"facturation"
+
+# id::clfm.value__s
+# id::s
+#: 950.data.seed-values.sql:198
+msgid "Speeches"
+msgstr "Discours"
+
+# id::clm.value__kos id::clm.value__-kus
+# id::kos
+#: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:444
+msgid "Kusaie"
+msgstr "Kusaie"
+
+# id::clm.value__nap
+# id::nap
+#: 950.data.seed-values.sql:506
+msgid "Neapolitan Italian"
+msgstr "Italien napolitain"
+
+# id::clm.value__fin
+# id::fin
+#: 950.data.seed-values.sql:338
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnois"
+
+# id::clm.value__sun
+# id::sun
+#: 950.data.seed-values.sql:614
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Soudanais"
+
+# id::clm.value__alb
+# id::alb
+#: 950.data.seed-values.sql:218
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanais"
+
+# id::ppl.description__96
+# id::96
+#: 950.data.seed-values.sql:981
+msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’afficher les notifications associées à un article "
+"mis en réserve"
+
+# id::clm.value__osa
+# id::osa
+#: 950.data.seed-values.sql:534
+msgid "Osage"
+msgstr "Osage"
+
+# id::ppl.description__281
+#: 950.data.seed-values.sql:1165
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
+msgstr ""
+
+# id::vqbrad.description__10
+#: 950.data.seed-values.sql:1878
+msgid "TCN Source"
+msgstr "Source de NCT"
+
+# id::coust.description__ui.admin.work_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:1815
+msgid "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log interface."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__44
+# id::44
+#: 950.data.seed-values.sql:930
+msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
+msgstr "Permet à l’utilisateur de consulter les paniers d’un autre utilisateur"
+
+# id::clm.value__-tag id::clm.value__tgl
+# id::-tag
+#: 950.data.seed-values.sql:621 950.data.seed-values.sql:633
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagal"
+
+# id::clm.value__scc
+# id::scc
+#: 950.data.seed-values.sql:576
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbe"
+
+# id::ppl.description__284
+#: 950.data.seed-values.sql:1168
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ast
+# id::ast
+#: 950.data.seed-values.sql:233
+msgid "Bable"
+msgstr "Bable"
+
+# id::cblvl.value__d
+# id::d
+#: 950.data.seed-values.sql:719
+msgid "Subunit"
+msgstr "Sous-unité"
+
+# id::clm.value__ita
+# id::ita
+#: 950.data.seed-values.sql:408
+msgid "Italian"
+msgstr "Italien"
+
+# id::clm.value__chb
+# id::chb
+#: 950.data.seed-values.sql:279
+msgid "Chibcha"
+msgstr "Chibcha"
+
+# id::aou.name__8
+# id::8
+#: 950.data.seed-values.sql:856
+msgid "Example Sub-library 1"
+msgstr "Exemple de sous-bibliothèque 1"
+
+# id::clm.value__nav
+# id::nav
+#: 950.data.seed-values.sql:508
+msgid "Navajo"
+msgstr "Navaho"
+
+# id::ppl.description__273
+#: 950.data.seed-values.sql:1157
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mno
+# id::mno
+#: 950.data.seed-values.sql:494
+msgid "Manobo languages"
+msgstr "Langues Manobo"
+
+# id::clm.value__cha
+# id::cha
+#: 950.data.seed-values.sql:278
+msgid "Chamorro"
+msgstr "Chamorro"
+
+# id::clm.value__lua
+# id::lua
+#: 950.data.seed-values.sql:461
+msgid "Luba-Lulua"
+msgstr "Luba-Lulua"
+
+# id::ppl.description__79
+# id::79
+#: 950.data.seed-values.sql:964
+msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de créer un objet de copie de transit pour procéder "
+"à la transition d’un exemplaire"
+
+# id::clm.value__wak
+# id::wak
+#: 950.data.seed-values.sql:671
+msgid "Wakashan languages"
+msgstr "Langues wakashes"
+
+# id::clm.value__amh
+# id::amh
+#: 950.data.seed-values.sql:221
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharic"
+
+# id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
+# id::cze
+#: 950.data.seed-values.sql:303 950.data.seed-values.sql:729
+#: 950.data.seed-values.sql:730
+msgid "Czech"
+msgstr "Tchèque"
+
+# id::cbt.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:866
+msgid "Overdue Materials"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-taj id::clm.value__tgk
+# id::-taj
+#: 950.data.seed-values.sql:624 950.data.seed-values.sql:632
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tadjik"
+
+# id::clm.value__rap
+# id::rap
+#: 950.data.seed-values.sql:558
+msgid "Rapanui"
+msgstr "Rapanui"
+
+# id::clm.value__urd
+# id::urd
+#: 950.data.seed-values.sql:664
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
+
+# id::ppl.description__24
+# id::24
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:911
+msgid "Allow a user to create a new copy object"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer un nouvel objet d'exemplaire"
+
+# id::clm.value__loz
+# id::loz
+#: 950.data.seed-values.sql:459
+msgid "Lozi"
+msgstr "Lozi"
+
+# id::ppl.description__60
+# id::60
+# id::56
+#: 950.data.seed-values.sql:945
+msgid "User may update a patron statistical category"
+msgstr "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients"
+
+# id::ppl.description__149
+# id::149
+#: 950.data.seed-values.sql:1033
+msgid "Allow a user to view report output"
+msgstr "Permet à un utilisateur de consulter le résultat d’un rapport"
+
+# id::clm.value__gor
+# id::gor
+#: 950.data.seed-values.sql:366
+msgid "Gorontalo"
+msgstr "Gorontalo"
+
+# id::ppl.description__240
+#: 950.data.seed-values.sql:1124
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_METABIB_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__260
+#: 950.data.seed-values.sql:1144
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_GROUP_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__chg
+# id::chg
+#: 950.data.seed-values.sql:281
+msgid "Chagatai"
+msgstr "Djaghatai"
+
+# id::ppl.description__295
+#: 950.data.seed-values.sql:1179
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__89
+# id::89
+#: 950.data.seed-values.sql:974
+msgid "Allow a user to create a new volume note"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un volume"
+
+# id::crcd.name__9
+# id::9
+#: 950.data.seed-values.sql:77
+msgid "28_days_0_renew"
+msgstr "28_jours_0_renouvellement"
+
+# id::ccs.name__11
+# id::11
+#: 950.data.seed-values.sql:125
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Catalogage"
+
+# id::ppl.description__30
+#: 950.data.seed-values.sql:917
+msgid "Allow a user to delete another user, including all associated transactions"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__4
+# id::4
+#: 950.data.seed-values.sql:67
+msgid "3_days_1_renew"
+msgstr "3_jours_1_renouvellement"
+
+# id::clm.value__art
+# id::art
+#: 950.data.seed-values.sql:230
+msgid "Artificial (Other)"
+msgstr "Artificiel (Autre)"
+
+# id::clm.value__nia
+# id::nia
+#: 950.data.seed-values.sql:515
+msgid "Nias"
+msgstr "Nias"
+
+# id::clm.value__arn
+# id::arn
+#: 950.data.seed-values.sql:228
+msgid "Mapuche"
+msgstr "Mapuche"
+
+# id::vqbrad.description__9
+#: 950.data.seed-values.sql:1877
+msgid "TCN Value"
+msgstr "Valeur de NCT"
+
+# id::clm.value__uig
+# id::uig
+#: 950.data.seed-values.sql:660
+msgid "Uighur"
+msgstr "Ouïgour"
+
+# id::clm.value__chy
+# id::chy
+#: 950.data.seed-values.sql:291
+msgid "Cheyenne"
+msgstr "Cheyenne"
+
+# id::clfm.description__u
+#: 950.data.seed-values.sql:202
+msgid "The literary form of the item is unknown."
+msgstr "La forme littéraire de l'article est inconnue."
+
+# id::clm.value__fon
+# id::fon
+#: 950.data.seed-values.sql:340
+msgid "Fon"
+msgstr "Fon"
+
+# id::clm.value__awa
+# id::awa
+#: 950.data.seed-values.sql:238
+msgid "Awadhi"
+msgstr "Awadhi"
+
+# id::clm.value__cre
+# id::cre
+#: 950.data.seed-values.sql:299
+msgid "Cree"
+msgstr "Cri"
+
+# id::clm.value__oto
+# id::oto
+#: 950.data.seed-values.sql:537
+msgid "Otomian languages"
+msgstr "Langues otomangues"
+
+# id::clm.value__nym
+# id::nym
+#: 950.data.seed-values.sql:526
+msgid "Nyamwezi"
+msgstr "Nyamwezi"
+
+# id::clm.value__ind
+# id::ind
+#: 950.data.seed-values.sql:400
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonésienne"
+
+# id::cst.value__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:10
+msgid "Good"
+msgstr "Bien"
+
+# id::clm.value__den
+# id::den
+#: 950.data.seed-values.sql:309
+msgid "Slave"
+msgstr "Slave"
+
+# id::cbt.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:878
+msgid "Damaged Item"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__haw
+# id::haw
+#: 950.data.seed-values.sql:378
+msgid "Hawaiian"
+msgstr "Hawaïen"
+
+# id::czs.label__loc
+#: 950.data.seed-values.sql:753
+msgid "Library of Congress"
+msgstr "Bibliothèque du Congrès"
+
+# id::clm.value__sid
+# id::sid
+#: 950.data.seed-values.sql:585
+msgid "Sidamo"
+msgstr "Sidamo"
+
+# id::ppl.description__283
+#: 950.data.seed-values.sql:1167
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__202
+#: 950.data.seed-values.sql:1086
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer/afficher/modifier/supprimer une caisse"
+
+# id::clm.value__pro
+# id::pro
+#: 950.data.seed-values.sql:554
+msgid "Provençal (to 1500)"
+msgstr "Provençal (jusqu’à 1500)"
+
+# id::ppl.description__158
+# id::158
+# id::157
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1042
+msgid "Allow a user to delete a fund"
+msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer un fonds"
+
+# id::clm.value__sin id::clm.value__-snh
+# id::sin
+#: 950.data.seed-values.sql:586 950.data.seed-values.sql:601
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "Singhalais"
+
+# id::clm.value__ada
+# id::ada
+#: 950.data.seed-values.sql:210
+msgid "Adangme"
+msgstr "Adangme"
+
+# id::clm.value__tha
+# id::tha
+#: 950.data.seed-values.sql:634
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+# id::clm.value__afr
+# id::afr
+#: 950.data.seed-values.sql:214
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+# id::citm.value__a
+# id::a
+#: 950.data.seed-values.sql:701
+msgid "Language material"
+msgstr "Document linguistique"
+
+# id::ppl.description__31
+# id::31
+# id::11
+#: 950.data.seed-values.sql:918
+msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de consulter les articles mis en réserve par un "
+"autre utilisateur"
+
+# id::vqbrad.description__4
+#: 950.data.seed-values.sql:1872
+msgid "Pagination"
+msgstr "Pagination"
+
+# id::ppl.description__201
+#: 950.data.seed-values.sql:1085
+#, fuzzy
+msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
+msgstr "Permet à un utilisateur de modifier un fichier MARC"
+
+# id::clm.value__uga
+# id::uga
+#: 950.data.seed-values.sql:659
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ougaritique"
+
+# id::clm.value__uzb
+# id::uzb
+#: 950.data.seed-values.sql:665
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Ouzbek"
+
+# id::cbt.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:872
+msgid "Lost Materials Processing Fee"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ira
+# id::ira
+#: 950.data.seed-values.sql:405
+msgid "Iranian (Other)"
+msgstr "Iranien (Autre) "
+
+# id::clm.value__zen
+# id::zen
+#: 950.data.seed-values.sql:687
+msgid "Zenaga"
+msgstr "Zenaga"
+
+# id::clm.value__bug
+# id::bug
+#: 950.data.seed-values.sql:267
+msgid "Bugis"
+msgstr "Bugis"
+
+# id::ccs.name__7
+# id::7
+#: 950.data.seed-values.sql:121
+msgid "Reshelving"
+msgstr "Remise des documents sur les rayons"
+
+# id::clm.value__bur
+# id::bur
+#: 950.data.seed-values.sql:269
+msgid "Burmese"
+msgstr "Birman"
+
+# id::ppl.description__160
+# id::160
+# id::157
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1044
+msgid "Allow a user to update a fund"
+msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour un fonds"
+
+# id::clm.value__ale
+# id::ale
+#: 950.data.seed-values.sql:219
+msgid "Aleut"
+msgstr "Aléoute"
+
+# id::ppl.description__232
+#: 950.data.seed-values.sql:1116
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_COPY_STATUS"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kro
+# id::kro
+#: 950.data.seed-values.sql:439
+msgid "Kru"
+msgstr "Kru"
+
+# id::clfm.description__m
+#: 950.data.seed-values.sql:193
+msgid "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
+msgstr ""
+"L'article contient plusieurs formes littéraires (par exemple, poésie et "
+"nouvelles)."
+
+# id::clm.value__lin
+# id::lin
+#: 950.data.seed-values.sql:456
+msgid "Lingala"
+msgstr "Lingala"
+
+# id::cbt.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:876
+msgid "System: Rental"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:115
+msgid "Checked out"
+msgstr "Sortie"
+
+# id::ppl.description__302
+#: 950.data.seed-values.sql:1186
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mos
+# id::mos
+#: 950.data.seed-values.sql:498
+msgid "Mooré"
+msgstr "Mooré"
+
+# id::clm.value__arg
+# id::arg
+#: 950.data.seed-values.sql:226
+msgid "Aragonese Spanish"
+msgstr "Aragonais, espagnol"
+
+# id::cam.value__b
+# id::b
+#: 950.data.seed-values.sql:147
+msgid "Primary"
+msgstr "Primaire"
+
+# id::clm.value__mis
+# id::mis
+#: 950.data.seed-values.sql:487
+msgid "Miscellaneous languages"
+msgstr "Diverses langues"
+
+# id::clm.value__lui
+# id::lui
+#: 950.data.seed-values.sql:464
+msgid "Luiseño"
+msgstr "Luiseño"
+
+# id::clm.value__syr
+# id::syr
+#: 950.data.seed-values.sql:620
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syriaque"
+
+# id::clm.value__kar
+# id::kar
+#: 950.data.seed-values.sql:419
+msgid "Karen"
+msgstr "Karen"
+
+# id::clm.value__grc
+# id::grc
+#: 950.data.seed-values.sql:369
+msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
+msgstr "Grec ancien (jusqu’à 1453)"
+
+# id::clm.value__fur
+# id::fur
+#: 950.data.seed-values.sql:347
+msgid "Friulian"
+msgstr "Frioulan"
+
+# id::clm.value__nyo
+# id::nyo
+#: 950.data.seed-values.sql:528
+msgid "Nyoro"
+msgstr "Nyoro"
+
+# id::citm.value__e
+# id::e
+#: 950.data.seed-values.sql:708
+msgid "Cartographic material"
+msgstr "Document cartographique"
+
+# id::clm.value__bre
+# id::bre
+#: 950.data.seed-values.sql:264
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+# id::ppl.description__91
+# id::91
+# id::49
+#: 950.data.seed-values.sql:976
+msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de supprimer les notes d'exemplaire d’un autre "
+"utilisateur"
+
+# id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
+# id::-gae
+#: 950.data.seed-values.sql:349 950.data.seed-values.sql:359
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "Gaélique d'Écosse"
+
+# id::clm.value__tur
+# id::tur
+#: 950.data.seed-values.sql:653
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+# id::ppl.description__94
+# id::94
+#: 950.data.seed-values.sql:979
+msgid "Allow a user to update another user's container"
+msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour un autre panier d’utilisateur"
+
+# id::ppl.description__323
+#: 950.data.seed-values.sql:1209
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__10
+# id::10
+#: 950.data.seed-values.sql:124
+msgid "ILL"
+msgstr "Prêts entre bibliothèques"
+
+# id::clm.value__del
+# id::del
+#: 950.data.seed-values.sql:308
+msgid "Delaware"
+msgstr "Delaware"
+
+# id::clm.value__war
+# id::war
+#: 950.data.seed-values.sql:673
+msgid "Waray"
+msgstr "Waray"
+
+# id::aout.name__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:825
+msgid "Consortium"
+msgstr "Consortium"
+
+# id::clm.value__snk
+# id::snk
+#: 950.data.seed-values.sql:602
+msgid "Soninke"
+msgstr "Soninké"
+
+# id::ppl.description__124
+# id::124
+#: 950.data.seed-values.sql:1009
+msgid "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de supprimer un poste de travail existant afin qu’un "
+"nouveau poste puisse le remplacer"
+
+# id::coust.label__circ.holds.clear_shelf.no_capture_holds
+#: 950.data.seed-values.sql:2592
+msgid "Holds: Bypass hold capture during clear shelf process"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__zap
+# id::zap
+#: 950.data.seed-values.sql:686
+msgid "Zapotec"
+msgstr "Zapoteco"
+
+# id::clm.value__hmn
+# id::hmn
+#: 950.data.seed-values.sql:385
+msgid "Hmong"
+msgstr "Hmong"
+
+# id::ppl.description__179
+#: 950.data.seed-values.sql:1063
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer/afficher/modifier/supprimer une devise"
+
+# id::ppl.description__205
+#: 950.data.seed-values.sql:1089
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUDIENCE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__92
+# id::92
+# id::49
+#: 950.data.seed-values.sql:977
+msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de supprimer les notes de volume d’un autre "
+"utilisateur"
+
+# id::ppl.description__178
+# id::178
+# id::153
+#: 950.data.seed-values.sql:1062
+msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
+msgstr ""
+"Permet à un membre du personnel de supprimer directement une fiche "
+"bibliographique"
+
+# id::clm.value__-cam id::clm.value__khm
+# id::-cam
+#: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:427
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
+
+# id::clm.value__chv
+# id::chv
+#: 950.data.seed-values.sql:290
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Tchouvache"
+
+# id::ppl.description__211
+#: 950.data.seed-values.sql:1095
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ITEM_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::cbt.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:870
+msgid "Lost Materials"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__d
+#: 950.data.seed-values.sql:154
+msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
+msgstr ""
+"L'article est destiné au jeunes entre les âges approximatifs de 14 à 17 ans."
+
+# id::clm.value__may
+# id::may
+#: 950.data.seed-values.sql:481
+msgid "Malay"
+msgstr "Malais"
+
+# id::clm.value__kal
+# id::kal
+#: 950.data.seed-values.sql:416
+msgid "Kalâtdlisut"
+msgstr "Kalâtdlisut"
+
+# id::clm.value__zun
+# id::zun
+#: 950.data.seed-values.sql:691
+msgid "Zuni"
+msgstr "Zuni"
+
+# id::citm.value__f
+# id::f
+#: 950.data.seed-values.sql:709
+msgid "Manuscript cartographic material"
+msgstr "Document cartographique manuscrit"
+
+# id::clm.value__iba
+# id::iba
+#: 950.data.seed-values.sql:389
+msgid "Iban"
+msgstr "Iban"
+
+# id::aout.opac_label__3
+#: 950.data.seed-values.sql:832
+msgid "This Branch"
+msgstr "Cette succursale"
+
+# id::cbt.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:882
+msgid "Notification Fee"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__204
+#: 950.data.seed-values.sql:1088
+msgid "FIXME: Need description for ASSIGN_GROUP_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tut
+# id::tut
+#: 950.data.seed-values.sql:654
+msgid "Altaic (Other)"
+msgstr "Altaïque (Autre)"
+
+# id::ppl.description__73
+# id::73
+#: 950.data.seed-values.sql:958
+msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
+msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour un type non catalogué"
+
+# id::clm.value__ceb
+# id::ceb
+#: 950.data.seed-values.sql:276
+msgid "Cebuano"
+msgstr "Cebuano"
+
+# id::clm.value__moh
+# id::moh
+#: 950.data.seed-values.sql:495
+msgid "Mohawk"
+msgstr "Mohawk"
+
+# id::ppl.description__219
+#: 950.data.seed-values.sql:1103
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_ADDRESS"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__168
+# id::168
+# id::166
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1052
+msgid "Allow a user to view a provider"
+msgstr "Permet à un utilisateur d'afficher les détails d'un fournisseur"
+
+# id::ppl.description__184
+# id::ppl.description__186
+#: 950.data.seed-values.sql:1068
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
+msgstr "Permet à l'utilisateur de désigner un article comme étant « manquant »"
+
+# id::clm.value__dgr
+# id::dgr
+#: 950.data.seed-values.sql:310
+msgid "Dogrib"
+msgstr "Dogrib"
+
+# id::clm.value__vol
+# id::vol
+#: 950.data.seed-values.sql:669
+msgid "Volapük"
+msgstr "Volapük"
+
+# id::clm.value__mga
+# id::mga
+#: 950.data.seed-values.sql:484
+msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
+msgstr "Moyen irlandais (aux environs de 1100-1550)"
+
+# id::citm.value__j
+# id::j
+#: 950.data.seed-values.sql:713
+msgid "Musical sound recording"
+msgstr "Enregistrement sonore musical"
+
+# id::ppl.description__63
+# id::63
+# id::59
+# id::56
+#: 950.data.seed-values.sql:948
+msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
+msgstr "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients"
+
+# id::aou.name__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:844
+msgid "Example System 1"
+msgstr "Exemple de système 1"
+
+# id::czs.label__oclc
+#: 950.data.seed-values.sql:755
+msgid "OCLC"
+msgstr "OCLC"
+
+# id::clm.value__jav
+# id::jav
+#: 950.data.seed-values.sql:409
+msgid "Javanese"
+msgstr "Javanais"
+
+# id::ppl.description__45
+# id::45
+#: 950.data.seed-values.sql:931
+msgid "Allow a user to create a new container for another user"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de créer un nouveau panier pour un autre utilisateur"
+
+# id::ppl.description__166
+# id::166
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1050
+msgid "Allow a user to create a new provider"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer un nouveau fournisseur"
+
+# id::coust.description__circ.holds.clear_shelf.copy_status
+#: 950.data.seed-values.sql:2584
+msgid "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be pulled from the shelf and processed by hand"
+msgstr ""
+
+# id::aou.name__3
+# id::3
+#: 950.data.seed-values.sql:846
+msgid "Example System 2"
+msgstr "Exemple de système 2"
+
+# id::vqbrad.description__2
+#: 950.data.seed-values.sql:1870
+msgid "Author of work"
+msgstr "Auteur de l'oeuvre"
+
+# id::ppl.description__121
+# id::121
+#: 950.data.seed-values.sql:1006
+msgid "Allow a user to remove someone from collections"
+msgstr "Permet à un utilisateur de retirer une personne des collections"
+
+# id::cbt.name__101
+#: 950.data.seed-values.sql:884
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kan
+# id::kan
+#: 950.data.seed-values.sql:418
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannara"
+
+# id::ppl.description__177
+# id::177
+# id::11
+#: 950.data.seed-values.sql:1061
+msgid "Allow a user to view another users picklist"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de consulter la liste de choix d'un autre "
+"utilisateur"
+
+# id::clm.value__dum
+# id::dum
+#: 950.data.seed-values.sql:316
+msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
+msgstr "Moyen néerlandais (aux environs de 1050-1350)"
+
+# id::ppl.description__80
+# id::80
+#: 950.data.seed-values.sql:965
+msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
+msgstr "Permet à un utilisateur de fermer un transit relatif à un exemplaire"
+
+# id::clm.value__per
+# id::per
+#: 950.data.seed-values.sql:546
+msgid "Persian"
+msgstr "Persan"
+
+# id::ppl.description__249
+#: 950.data.seed-values.sql:1133
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_TRANSIT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mon
+# id::mon
+#: 950.data.seed-values.sql:497
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
+
+# id::clm.value__cho
+# id::cho
+#: 950.data.seed-values.sql:286
+msgid "Choctaw"
+msgstr "Choctaw"
+
+# id::clm.value__aym
+# id::aym
+#: 950.data.seed-values.sql:239
+msgid "Aymara"
+msgstr "Aïmara"
+
+# id::clm.value__sai
+# id::sai
+#: 950.data.seed-values.sql:569
+msgid "South American Indian (Other)"
+msgstr "Indien de l’Amérique du Sud (Autre)"
+
+# id::ppl.description__252
+#: 950.data.seed-values.sql:1136
+msgid "FIXME: Need description for REMOVE_GROUP_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__122
+# id::122
+#: 950.data.seed-values.sql:1007
+msgid "Allow a user to bar a patron"
+msgstr "Permet à un utilisateur d’exclure un client"
+
+# id::ppl.description__228
+#: 950.data.seed-values.sql:1112
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUDIENCE"
+msgstr ""
+
+# id::i18n_l.description__es-MX
+# id::es-MX
+#: 950.data.seed-values.sql:745
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr "Espagnol mexicain"
+
+# id::ppl.description__150
+# id::150
+#: 950.data.seed-values.sql:1034
+msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de sortir un article qui est désigné comme « non "
+"prêté »"
+
+# id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
+# id::-sho
+#: 950.data.seed-values.sql:584 950.data.seed-values.sql:599
+msgid "Shona"
+msgstr "Shona"
+
+# id::clm.value__chp
+# id::chp
+#: 950.data.seed-values.sql:287
+msgid "Chipewyan"
+msgstr "Chippewyan"
+
+# id::clm.value__cos
+# id::cos
+#: 950.data.seed-values.sql:295
+msgid "Corsican"
+msgstr "Corse"
+
+# id::ppl.description__217
+#: 950.data.seed-values.sql:1101
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_METABIB_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kpe
+# id::kpe
+#: 950.data.seed-values.sql:438
+msgid "Kpelle"
+msgstr "Kpellé"
+
+# id::ppl.description__74
+# id::74
+#: 950.data.seed-values.sql:959
+msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle utilisation à l’interne"
+
+# id::ppl.description__95
+# id::95
+#: 950.data.seed-values.sql:980
+msgid "Allow a user to create a container for themselves"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer son propre panier"
+
+# id::cifm.value__c
+# id::c
+#: 950.data.seed-values.sql:695
+msgid "Microopaque"
+msgstr "Microfiche opaque "
+
+# id::clm.value__som
+# id::som
+#: 950.data.seed-values.sql:604
+msgid "Somali"
+msgstr "Somali"
+
+# id::ppl.description__349
+#: 950.data.seed-values.sql:1238
+msgid "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__arp
+# id::arp
+#: 950.data.seed-values.sql:229
+msgid "Arapaho"
+msgstr "Arapaho"
+
+# id::ppl.description__130
+# id::130
+#: 950.data.seed-values.sql:1015
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
+"\"GlobalAdmin\""
+
+# id::clm.value__ber
+# id::ber
+#: 950.data.seed-values.sql:254
+msgid "Berber (Other)"
+msgstr "Berbère (Autre)"
+
+# id::clm.value__chn
+# id::chn
+#: 950.data.seed-values.sql:285
+msgid "Chinook jargon"
+msgstr "Chinook"
+
+# id::clm.value__aka
+# id::aka
+#: 950.data.seed-values.sql:216
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
+
+# id::ppl.description__268
+#: 950.data.seed-values.sql:1152
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_METABIB_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lus
+# id::lus
+#: 950.data.seed-values.sql:467
+msgid "Lushai"
+msgstr "Lushei"
+
+# id::ppl.description__230
+#: 950.data.seed-values.sql:1114
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_CIRC_DURATION"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__97
+# id::97
+#: 950.data.seed-values.sql:982
+msgid "Allow a user to create new hold notifications"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de créer de nouvelles notifications relatives à des "
+"articles mis en réserve"
+
+# id::i18n_l.name__en-US
+#: 950.data.seed-values.sql:726
+msgid "English (US)"
+msgstr "Anglais (États-Unis)"
+
+# id::clm.value__pon
+# id::pon
+#: 950.data.seed-values.sql:551
+msgid "Ponape"
+msgstr "Ponapé"
+
+# id::ppl.description__37
+#: 950.data.seed-values.sql:924
+msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
+msgstr "Permet à l'utilisateur de désigner un article comme étant « perdu »"
+
+# id::clm.value__tah
+# id::tah
+#: 950.data.seed-values.sql:622
+msgid "Tahitian"
+msgstr "Tahitien"
+
+# id::clm.value__bla
+# id::bla
+#: 950.data.seed-values.sql:260
+msgid "Siksika"
+msgstr "Siksika"
+
+# id::ppl.description__174
+# id::174
+# id::21
+# id::89
+#: 950.data.seed-values.sql:1058
+msgid "Allows a user to create a picklist"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer une liste de choix"
+
+# id::clm.value__nds
+# id::nds
+#: 950.data.seed-values.sql:512
+msgid "Low German"
+msgstr "Bas-allemand"
+
+# id::clm.value__dar
+# id::dar
+#: 950.data.seed-values.sql:306
+msgid "Dargwa"
+msgstr "Dargwa"
+
+# id::ppl.description__9
+#: 950.data.seed-values.sql:897
+msgid "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, for example, COPY_HOLDS)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__331
+#: 950.data.seed-values.sql:1217
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__m
+# id::m
+#: 950.data.seed-values.sql:192
+msgid "Mixed forms"
+msgstr "Divers genres"
+
+# id::ppl.description__344
+#: 950.data.seed-values.sql:1232
+msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sog
+# id::sog
+#: 950.data.seed-values.sql:603
+msgid "Sogdian"
+msgstr "Sogdien"
+
+# id::clm.value__pra
+# id::pra
+#: 950.data.seed-values.sql:553
+msgid "Prakrit languages"
+msgstr "Langues prâkrit"
+
+# id::clm.value__gay
+# id::gay
+#: 950.data.seed-values.sql:352
+msgid "Gayo"
+msgstr "Gayo"
+
+# id::ppl.description__113
+# id::113
+#: 950.data.seed-values.sql:998
+msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’interroger la méthode de données relatives aux "
+"codes postaux"
+
+# id::ppl.description__47
+#: 950.data.seed-values.sql:932
+msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de changer les paramètres d'une unité "
+"organisationnelle"
+
+# id::clfm.value__0
+# id::0
+#: 950.data.seed-values.sql:169
+msgid "Not fiction (not further specified)"
+msgstr "néraux (aucune autre spécification)"
+
+# id::clm.value__kua
+# id::kua
+#: 950.data.seed-values.sql:441
+msgid "Kuanyama"
+msgstr "Ovambo"
+
+# id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
+# id::-tar
+#: 950.data.seed-values.sql:626 950.data.seed-values.sql:627
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatar"
+
+# id::citm.value__c
+# id::c
+#: 950.data.seed-values.sql:710
+msgid "Notated music"
+msgstr "Musique annotée"
+
+# id::ppl.description__93
+# id::93
+# id::49
+#: 950.data.seed-values.sql:978
+msgid "Allow a user to delete another user's title note"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de supprimer une note de titre d’un autre "
+"utilisateur"
+
+# id::crmf.name__7
+# id::7
+#: 950.data.seed-values.sql:97
+msgid "overdue_equip_max"
+msgstr "retard_équipement_maximum"
+
+# id::ppl.description__17
+#: 950.data.seed-values.sql:904
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in the Bills Interface, duplicate of VIEW_TRANSACTION"
+msgstr ""
+"Permet à l'utilisateur de voir les transactions d'épicerie ou de prêt dans "
+"l'interface de facturation; duplicata de VIEW_TRANSACTION"
+
+# id::cam.description__
+#: 950.data.seed-values.sql:142
+msgid "The target audience for the item not known or not specified."
+msgstr "Le public cible de l'article n'est pas connu ou n'est pas spécifié."
+
+# id::clm.value__jrb
+# id::jrb
+#: 950.data.seed-values.sql:412
+msgid "Judeo-Arabic"
+msgstr "Judéo-arabe"
+
+# id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
+# id::-gal
+#: 950.data.seed-values.sql:351 950.data.seed-values.sql:533
+msgid "Oromo"
+msgstr "Oromo"
+
+# id::cblvl.value__s
+# id::s
+#: 950.data.seed-values.sql:722
+msgid "Serial"
+msgstr "Periodique"
+
+# id::clfm.description__j
+#: 950.data.seed-values.sql:190
+msgid "The item is a short story or collection of short stories."
+msgstr "L'article est une nouvelle ou une collection de nouvelles."
+
+# id::pgt.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1247
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
+
+# id::cbrebt.label__reading_list
+#: 950.data.seed-values.sql:1944
+msgid "Reading List"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__165
+#: 950.data.seed-values.sql:1049
+msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
+msgstr "Niveau de permission minimale nécessaire pour accéder l'interface "
+
+# id::clm.value__sem
+# id::sem
+#: 950.data.seed-values.sql:580
+msgid "Semitic (Other)"
+msgstr "Sémitique (Autre)"
+
+# id::ppl.description__272
+#: 950.data.seed-values.sql:1156
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__85
+# id::85
+#: 950.data.seed-values.sql:970
+msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’afficher toutes les notes associées à un "
+"exemplaire"
+
+# id::clm.value__kho
+# id::kho
+#: 950.data.seed-values.sql:428
+msgid "Khotanese"
+msgstr "Khotanais"
+
+# id::ppl.description__169
+# id::169
+# id::166
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1053
+msgid "Allow a user to update a provider"
+msgstr "Permet à un utilisateur de mettre à jour les détails d'un fournisseur"
+
+# id::clm.value__bem
+# id::bem
+#: 950.data.seed-values.sql:252
+msgid "Bemba"
+msgstr "Bemba"
+
+# id::vqbrad.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1869
+msgid "Title of work"
+msgstr "Titre de l'oeuvre"
+
+# id::ppl.description__50
+# id::50
+# id::45
+#: 950.data.seed-values.sql:935
+msgid "Allow a user to create a container item for another user"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de créer un nouveau panier pour un autre utilisateur"
+
+# id::ppl.description__86
+# id::86
+#: 950.data.seed-values.sql:971
+msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’afficher toutes les notes associées à un volume"
+
+# id::clm.value__que
+# id::que
+#: 950.data.seed-values.sql:556
+msgid "Quechua"
+msgstr "Quechua"
+
+# id::ppl.description__297
+#: 950.data.seed-values.sql:1181
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LOCALE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__193
+#: 950.data.seed-values.sql:1077
+msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__crp
+# id::crp
+#: 950.data.seed-values.sql:301
+msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
+msgstr "Langues créoles et pidgin (Autre)"
+
+# id::ppl.description__206
+#: 950.data.seed-values.sql:1090
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nic
+# id::nic
+#: 950.data.seed-values.sql:516
+msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
+msgstr "Niger-Kordofanian (Autre)"
+
+# id::clm.value__est
+# id::est
+#: 950.data.seed-values.sql:329
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonien"
+
+# id::clm.value__fan
+# id::fan
+#: 950.data.seed-values.sql:333
+msgid "Fang"
+msgstr "Fan"
+
+# id::pgt.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:1253
+msgid "Catalogers"
+msgstr "Catalogueurs"
+
+# id::clm.value__mal
+# id::mal
+#: 950.data.seed-values.sql:474
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+# id::ppl.description__170
+#: 950.data.seed-values.sql:1054
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de créer/afficher/modifier/supprimer une source de "
+"fonds"
+
+# id::clm.value__smn
+# id::smn
+#: 950.data.seed-values.sql:596
+msgid "Inari Sami"
+msgstr "Inari Lapon"
+
+# id::i18n_l.name__fr-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:735
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Français (Canada)"
+
+# id::aout.name__3
+# id::3
+#: 950.data.seed-values.sql:831
+msgid "Branch"
+msgstr "Succursale"
+
+# id::clm.value__afh
+# id::afh
+#: 950.data.seed-values.sql:213
+msgid "Afrihili (Artificial language)"
+msgstr "Afrihili (langage artificiel)"
+
+# id::vqbrad.description__15
+#: 950.data.seed-values.sql:1883
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Code à barres de l'article"
+
+# id::ppl.description__296
+#: 950.data.seed-values.sql:1180
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__107
+# id::107
+#: 950.data.seed-values.sql:992
+msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
+msgstr "Permet à un utilisateur de sortir un article qui n’est pas prêtable"
+
+# id::ppl.description__327
+#: 950.data.seed-values.sql:1213
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__263
+#: 950.data.seed-values.sql:1147
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ITEM_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__151
+# id::151
+#: 950.data.seed-values.sql:1035
+msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de supprimer un article qui se trouve dans le panier "
+"d’un autre utilisateur"
+
+# id::ppl.description__247
+#: 950.data.seed-values.sql:1131
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
+msgstr ""
+
+# id::cbs.source__3
+# id::3
+#: 950.data.seed-values.sql:7
+msgid "Project Gutenberg"
+msgstr "Project Gutenberg"
+
+# id::aou.name__9
+# id::9
+#: 950.data.seed-values.sql:858
+msgid "Example Bookmobile 1"
+msgstr "Exemple de bibliobus de 1"
+
+# id::cam.description__g
+#: 950.data.seed-values.sql:163
+msgid "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular intellectual level."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__120
+# id::120
+#: 950.data.seed-values.sql:1005
+msgid "Allow a user to put someone into collections"
+msgstr "Permet à un utilisateur d’ajouter une personne aux collections"
+
+# id::clm.value__fij
+# id::fij
+#: 950.data.seed-values.sql:337
+msgid "Fijian"
+msgstr "Fidjien"
+
+# id::clm.value__ilo
+# id::ilo
+#: 950.data.seed-values.sql:397
+msgid "Iloko"
+msgstr "Iloko"
+
+# id::ppl.description__98
+# id::98
+#: 950.data.seed-values.sql:983
+msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de mettre à jour un paramètre d’unité "
+"organisationnelle"
+
+# id::ppl.description__337
+#: 950.data.seed-values.sql:1223
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
+msgstr ""
+
+# id::czs.label__biblios
+#: 950.data.seed-values.sql:757
+msgid "‡biblios.net"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tig
+# id::tig
+#: 950.data.seed-values.sql:636
+msgid "Tigré"
+msgstr "Tigré"
+
+# id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
+# id::-sao
+#: 950.data.seed-values.sql:573 950.data.seed-values.sql:597
+msgid "Samoan"
+msgstr "Samoan"
+
+# id::ccpbt.label__staff_client id::cbrebt.label__staff_client
+#: 950.data.seed-values.sql:1938 950.data.seed-values.sql:1942
+msgid "General Staff Client container"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__75
+# id::75
+#: 950.data.seed-values.sql:960
+msgid "Allow a user to check out a copy"
+msgstr "Permet à un utilisateur de sortir un exemplaire"
+
+# id::clm.value__glv id::clm.value__-max
+# id::glv
+#: 950.data.seed-values.sql:362 950.data.seed-values.sql:480
+msgid "Manx"
+msgstr "Manx"
+
+# id::ppl.description__241
+#: 950.data.seed-values.sql:1125
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__rar
+# id::rar
+#: 950.data.seed-values.sql:559
+msgid "Rarotongan"
+msgstr "Rarotonga"
+
+# id::ppl.description__290
+#: 950.data.seed-values.sql:1174
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_TRANSLATION"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.description__h
+#: 950.data.seed-values.sql:184
+msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
+msgstr ""
+
+# id::crrf.name__3
+# id::3
+#: 950.data.seed-values.sql:105
+msgid "50_cent_per_day"
+msgstr "50_cents_par_jour"
+
+# id::ppl.description__187
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1071
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
+msgstr "Permet à l'utilisateur de désigner un article comme étant « perdu »"
+
+# id::clm.value__dyu
+# id::dyu
+#: 950.data.seed-values.sql:318
+msgid "Dyula"
+msgstr "Dyula"
+
+# id::ppl.description__23
+# id::23
+# id::21
+# id::89
+#: 950.data.seed-values.sql:910
+msgid "Allow a user to delete a volume"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer une nouvelle note sur un volume"
+
+# id::clm.value__gre
+# id::gre
+#: 950.data.seed-values.sql:370
+msgid "Greek, Modern (1453- )"
+msgstr "Grec moderne (de 1453 à)"
+
+# id::clm.value__efi
+# id::efi
+#: 950.data.seed-values.sql:320
+msgid "Efik"
+msgstr "Efik"
+
+# id::ppl.description__195
+#: 950.data.seed-values.sql:1079
+msgid "Allows a user to view a purchase order"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__141
+# id::141
+#: 950.data.seed-values.sql:1026
+msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
+msgstr ""
+"Permet aux membres du personnel de contourner un échec de sortie relatif au "
+"montant d’une amende"
+
+# id::ppl.description__135
+# id::135
+#: 950.data.seed-values.sql:1020
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
+"\"SIP-Client\""
+
+# id::ppl.description__14
+# id::14
+#: 950.data.seed-values.sql:901
+msgid "Allow a user to update another user's hold"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de mettre à jour l’article mis en réserve d’un autre "
+"utilisateur"
+
+# id::clm.value__mus
+# id::mus
+#: 950.data.seed-values.sql:501
+msgid "Creek"
+msgstr "Creek"
+
+# id::cam.value__c
+# id::c
+#: 950.data.seed-values.sql:150
+msgid "Pre-adolescent"
+msgstr "Pré-adolescent"
+
+# id::clm.value__smj
+# id::smj
+#: 950.data.seed-values.sql:595
+msgid "Lule Sami"
+msgstr "Lule Lapon"
+
+# id::ppl.description__59
+# id::59
+# id::56
+#: 950.data.seed-values.sql:944
+msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
+msgstr "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients"
+
+# id::clm.value__bis
+# id::bis
+#: 950.data.seed-values.sql:259
+msgid "Bislama"
+msgstr "Bislama"
+
+# id::clm.value__kon
+# id::kon
+#: 950.data.seed-values.sql:435
+msgid "Kongo"
+msgstr "Kongo"
+
+# id::clm.value__ach
+# id::ach
+#: 950.data.seed-values.sql:209
+msgid "Acoli"
+msgstr "Acoli "
+
+# id::clm.value__mkh
+# id::mkh
+#: 950.data.seed-values.sql:488
+msgid "Mon-Khmer (Other)"
+msgstr "Mon-Khmer (Autre)"
+
+# id::ppl.description__29
+#: 950.data.seed-values.sql:916
+msgid "Allow a user to edit a user's record"
+msgstr "Permet à l'utilisateur de modifier un compte d'un utilisateur"
+
+# id::clm.value__pap
+# id::pap
+#: 950.data.seed-values.sql:543
+msgid "Papiamento"
+msgstr "Papiamento"
+
+# id::clm.value__mwr
+# id::mwr
+#: 950.data.seed-values.sql:502
+msgid "Marwari"
+msgstr "Marvari"
+
+# id::crmf.name__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:87
+msgid "overdue_min"
+msgstr "retard_minimum"
+
+# id::ppl.description__287
+#: 950.data.seed-values.sql:1171
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__dak
+# id::dak
+#: 950.data.seed-values.sql:304
+msgid "Dakota"
+msgstr "Dakota"
+
+# id::clm.value__pol
+# id::pol
+#: 950.data.seed-values.sql:550
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonais"
+
+# id::crmf.name__3
+# id::3
+#: 950.data.seed-values.sql:89
+msgid "overdue_mid"
+msgstr "retard_moyen"
+
+# id::clm.value__hat
+# id::hat
+#: 950.data.seed-values.sql:376
+msgid "Haitian French Creole"
+msgstr "Créole français de Haïti"
+
+# id::clm.value__bik
+# id::bik
+#: 950.data.seed-values.sql:257
+msgid "Bikol"
+msgstr "Bikol"
+
+# id::clm.value__swe
+# id::swe
+#: 950.data.seed-values.sql:618
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suédois"
+
+# id::ppl.description__239
+#: 950.data.seed-values.sql:1123
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LIT_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__c
+#: 950.data.seed-values.sql:151
+msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
+msgstr "L'article est destiné aux jeunes d'âges approximatifs de 9 à 13 ans."
+
+# id::clm.value__sgn
+# id::sgn
+#: 950.data.seed-values.sql:582
+msgid "Sign languages"
+msgstr "Langages gestuels"
+
+# id::ppl.description__8
+# id::8
+#: 950.data.seed-values.sql:896
+msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
+msgstr "L’utilisateur est autorisé à mettre en réserve un exemplaire spécifique"
+
+# id::ppl.description__136
+# id::136
+#: 950.data.seed-values.sql:1021
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
+"\"Vendor\""
+
+# id::clm.value__chm
+# id::chm
+#: 950.data.seed-values.sql:284
+msgid "Mari"
+msgstr "Mari"
+
+# id::clm.value__ewe
+# id::ewe
+#: 950.data.seed-values.sql:331
+msgid "Ewe"
+msgstr "Éwé"
+
+# id::clm.value__tup
+# id::tup
+#: 950.data.seed-values.sql:652
+msgid "Tupi languages"
+msgstr "Langues tupies"
+
+# id::clm.value__alg
+# id::alg
+#: 950.data.seed-values.sql:220
+msgid "Algonquian (Other)"
+msgstr "Algonquins (Autre)"
+
+# id::clm.value__fao id::clm.value__-far
+# id::fao
+#: 950.data.seed-values.sql:334 950.data.seed-values.sql:335
+msgid "Faroese"
+msgstr "Féringien"
+
+# id::ppl.description__314
+#: 950.data.seed-values.sql:1198
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_ITEM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__234
+#: 950.data.seed-values.sql:1118
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ITEM_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__304
+#: 950.data.seed-values.sql:1188
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__dan
+# id::dan
+#: 950.data.seed-values.sql:305
+msgid "Danish"
+msgstr "Danois"
+
+# id::clm.value__dra
+# id::dra
+#: 950.data.seed-values.sql:314
+msgid "Dravidian (Other)"
+msgstr "Dravidienne (Autre)"
+
+# id::i18n_l.description__es-US
+# id::es-US
+#: 950.data.seed-values.sql:742
+msgid "American Spanish"
+msgstr "Espagnol américain"
+
+# id::ppl.description__244
+#: 950.data.seed-values.sql:1128
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_UNIT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cpe
+# id::cpe
+#: 950.data.seed-values.sql:296
+msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
+msgstr "Langues créoles et pidgin, anglais (Autre)"
+
+# id::ppl.description__319
+#: 950.data.seed-values.sql:1203
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__128
+# id::128
+#: 950.data.seed-values.sql:1013
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
+"\"Circulator\""
+
+# id::clm.value__cus
+# id::cus
+#: 950.data.seed-values.sql:302
+msgid "Cushitic (Other)"
+msgstr "Couchitique (Autre)"
+
+# id::ppl.description__56
+# id::56
+#: 950.data.seed-values.sql:941
+msgid "User may create a new patron statistical category"
+msgstr "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients"
+
+# id::clm.value__tet
+# id::tet
+#: 950.data.seed-values.sql:631
+msgid "Tetum"
+msgstr "Tetum"
+
+# id::ppl.description__66
+# id::66
+# id::56
+#: 950.data.seed-values.sql:951
+msgid "User may delete a patron statistical category"
+msgstr "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients"
+
+# id::clm.value__pal
+# id::pal
+#: 950.data.seed-values.sql:540
+msgid "Pahlavi"
+msgstr "Pahlavi"
+
+# id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.add
+#: 950.data.seed-values.sql:1949
+msgid "Add to Published Book Bags"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__280
+#: 950.data.seed-values.sql:1164
+msgid "FIXME: Need description for MERGE_BIB_RECORDS"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__slo
+# id::slo
+#: 950.data.seed-values.sql:590
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovaque"
+
+# id::ppl.description__159
+# id::159
+# id::158
+# id::157
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1043
+msgid "Allow a user to view a fund"
+msgstr "Permet à un utilisateur d'afficher un fonds"
+
+# id::ppl.description__142
+#: 950.data.seed-values.sql:1027
+msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__148
+# id::148
+#: 950.data.seed-values.sql:1032
+msgid "Allow a user to share report his own folders"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de partager un rapport dans ses propres dossiers"
+
+# id::ppl.description__339
+#: 950.data.seed-values.sql:1225
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__235
+#: 950.data.seed-values.sql:1119
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ITEM_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__gil
+# id::gil
+#: 950.data.seed-values.sql:358
+msgid "Gilbertese"
+msgstr "Gilbertais"
+
+# id::ppl.description__307
+#: 950.data.seed-values.sql:1191
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_MARC_CODE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__100
+# id::100
+#: 950.data.seed-values.sql:985
+msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’afficher les renseignements d’un script hors ligne "
+"téléversé"
+
+# id::clm.value__kik
+# id::kik
+#: 950.data.seed-values.sql:429
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuyu"
+
+# id::ppl.description__316
+#: 950.data.seed-values.sql:1200
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::crahp.name__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:111
+msgid "6month"
+msgstr "6 mois"
+
+# id::ppl.description__143
+#: 950.data.seed-values.sql:1028
+msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ang
+# id::ang
+#: 950.data.seed-values.sql:222
+msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
+msgstr "Ancien anglais (aux environs de 450-1100)"
+
+# id::clm.value__nai
+# id::nai
+#: 950.data.seed-values.sql:505
+msgid "North American Indian (Other)"
+msgstr "Indien de l'Amerique du Nort (Autre)"
+
+# id::coust.label__ui.admin.patron_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:1819
+msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__215
+#: 950.data.seed-values.sql:1099
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LASSO_MAP"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__276
+#: 950.data.seed-values.sql:1160
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_TRANSIT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__crh
+# id::crh
+#: 950.data.seed-values.sql:300
+msgid "Crimean Tatar"
+msgstr "Tatar de Crimée"
+
+# id::cbrebt.label__bookbag
+#: 950.data.seed-values.sql:1943
+msgid "Book Bag"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bho
+# id::bho
+#: 950.data.seed-values.sql:255
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "Bhojpuri"
+
+# id::cam.value__f
+# id::f
+#: 950.data.seed-values.sql:159
+msgid "Specialized"
+msgstr "Spécialisé"
+
+# id::clm.value__tsi
+# id::tsi
+#: 950.data.seed-values.sql:646
+msgid "Tsimshian"
+msgstr "Tsimshian"
+
+# id::clfm.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:173
+msgid "The item is a work of fiction and no further identification of the literary form is desired"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cmc
+# id::cmc
+#: 950.data.seed-values.sql:292
+msgid "Chamic languages"
+msgstr "Langues chamiques"
+
+# id::clm.value__nog
+# id::nog
+#: 950.data.seed-values.sql:520
+msgid "Nogai"
+msgstr "Nogai"
+
+# id::clfm.description__0
+#: 950.data.seed-values.sql:170
+msgid "The item is not a work of fiction and no further identification of the literary form is desired"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__338
+#: 950.data.seed-values.sql:1224
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__enm
+# id::enm
+#: 950.data.seed-values.sql:325
+msgid "English, Middle (1100-1500)"
+msgstr "Moyen anglais (1100-1500)"
+
+# id::clm.value__sah
+# id::sah
+#: 950.data.seed-values.sql:568
+msgid "Yakut"
+msgstr "Yakoute"
+
+# id::clm.value__sux
+# id::sux
+#: 950.data.seed-values.sql:616
+msgid "Sumerian"
+msgstr "Sumérien"
+
+# id::crmf.name__6
+# id::6
+#: 950.data.seed-values.sql:95
+msgid "overdue_equip_mid"
+msgstr "retard_équipement_moyen"
+
+# id::clm.value__xho
+# id::xho
+#: 950.data.seed-values.sql:680
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Xhosa"
+
+# id::clm.value__mni
+# id::mni
+#: 950.data.seed-values.sql:493
+msgid "Manipuri"
+msgstr "Meithei"
+
+# id::clm.value__bua
+# id::bua
+#: 950.data.seed-values.sql:266
+msgid "Buriat"
+msgstr "Buriat"
+
+# id::ppl.description__52
+# id::52
+#: 950.data.seed-values.sql:937
+msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
+msgstr ""
+"L’utilisateur peut supprimer d’autres utilisateurs des groupes de permission"
+
+# id::ppl.description__2
+#: 950.data.seed-values.sql:891
+msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
+msgstr "Permet à un utilisateur d'ouvrir une session dans le catalogue"
+
+# id::clm.value__hup
+# id::hup
+#: 950.data.seed-values.sql:388
+msgid "Hupa"
+msgstr "Hupa"
+
+# id::clm.value__ina id::clm.value__-int
+# id::ina
+#: 950.data.seed-values.sql:398 950.data.seed-values.sql:403
+msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
+msgstr "Interlingua (Langue Auxiliaire Internationale)"
+
+# id::clm.value__ice
+# id::ice
+#: 950.data.seed-values.sql:391
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandais"
+
+# id::ppl.description__221
+#: 950.data.seed-values.sql:1105
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_UNIT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__twi
+# id::twi
+#: 950.data.seed-values.sql:656
+msgid "Twi"
+msgstr "Twi"
+
+# id::ppl.description__191
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1075
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
+msgstr "Permet à l'utilisateur de désigner un article comme étant « perdu »"
+
+# id::coust.label__ui.admin.work_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:1814
+msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__guj
+# id::guj
+#: 950.data.seed-values.sql:373
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+# id::ppl.description__269
+#: 950.data.seed-values.sql:1153
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__map
+# id::map
+#: 950.data.seed-values.sql:477
+msgid "Austronesian (Other)"
+msgstr "Austronesian (Autre)"
+
+# id::clm.value__akk
+# id::akk
+#: 950.data.seed-values.sql:217
+msgid "Akkadian"
+msgstr "Akkadien"
+
+# id::ppl.description__19
+#: 950.data.seed-values.sql:906
+msgid "Allow a user to create new MARC records"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer des nouveau comptes MARC"
+
+# id::ppl.description__328
+#: 950.data.seed-values.sql:1214
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
+msgstr ""
+
+# id::cnal.name__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:133
+msgid "Filtered"
+msgstr "Filtré"
+
+# id::clm.value__kor
+# id::kor
+#: 950.data.seed-values.sql:436
+msgid "Korean"
+msgstr "Coréen"
+
+# id::clm.value__shn
+# id::shn
+#: 950.data.seed-values.sql:583
+msgid "Shan"
+msgstr "Shan"
+
+# id::ppl.description__318
+#: 950.data.seed-values.sql:1202
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__d
+# id::d
+#: 950.data.seed-values.sql:711
+msgid "Manuscript notated music"
+msgstr "Manuscrit de musique annotée"
+
+# id::ppl.description__49
+# id::49
+#: 950.data.seed-values.sql:934
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete another user's container"
+msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer le panier d’un autre utilisateur"
+
+# id::clm.value__kom
+# id::kom
+#: 950.data.seed-values.sql:434
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
+
+# id::cam.description__e
+#: 950.data.seed-values.sql:157
+msgid "The item is intended for adults."
+msgstr "Cet article est destiné aux adultes."
+
+# id::cblvl.value__c
+# id::c
+#: 950.data.seed-values.sql:718
+msgid "Collection"
+msgstr "Collection"
+
+# id::clm.value__nya
+# id::nya
+#: 950.data.seed-values.sql:525
+msgid "Nyanja"
+msgstr "Nyanga"
+
+# id::ppl.description__5
+#: 950.data.seed-values.sql:893
+msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__208
+#: 950.data.seed-values.sql:1092
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_CIRC_MOD"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__282
+#: 950.data.seed-values.sql:1166
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__khi
+# id::khi
+#: 950.data.seed-values.sql:426
+msgid "Khoisan (Other)"
+msgstr "Khoin (Autre)"
+
+# id::clm.value__cad
+# id::cad
+#: 950.data.seed-values.sql:270
+msgid "Caddo"
+msgstr "Caddo"
+
+# id::clm.value__lez
+# id::lez
+#: 950.data.seed-values.sql:454
+msgid "Lezgian"
+msgstr "Lezgian"
+
+# id::ppl.description__259
+#: 950.data.seed-values.sql:1143
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_COPY_STATUS"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kas
+# id::kas
+#: 950.data.seed-values.sql:420
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "Kachméré"
+
+# id::ppl.description__116
+# id::116
+#: 950.data.seed-values.sql:1002
+msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de supprimer un intervalle de dates de fermeture "
+"pour un emplacement donné"
+
+# id::clm.value__hai
+# id::hai
+#: 950.data.seed-values.sql:375
+msgid "Haida"
+msgstr "Skittagetan"
+
+# id::ppl.description__333
+#: 950.data.seed-values.sql:1219
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-lan id::clm.value__oci
+# id::-lan
+#: 950.data.seed-values.sql:449 950.data.seed-values.sql:530
+msgid "Occitan (post-1500)"
+msgstr "Occitan (après 1500)"
+
+# id::clm.value__son
+# id::son
+#: 950.data.seed-values.sql:605
+msgid "Songhai"
+msgstr "Songhaï"
+
+# id::i18n_l.name__es-US
+#: 950.data.seed-values.sql:741
+msgid "Spanish (US)"
+msgstr "Espagnol (États-Unis)"
+
+# id::ppl.description__285
+#: 950.data.seed-values.sql:1169
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:116
+msgid "Bindery"
+msgstr "Atelier de reliure"
+
+# id::aout.name__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:828
+msgid "System"
+msgstr "Système"
+
+# id::pgt.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:1259
+msgid "Acquisitions Administrator"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__157
+# id::157
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1041
+msgid "Allow a user to create a new fund"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer un nouveau fonds"
+
+# id::pgt.description__10
+#: 950.data.seed-values.sql:1262
+msgid "System maintenance, configuration, etc."
+msgstr "Entretient du système, configuration, etc."
+
+# id::ppl.description__114
+#: 950.data.seed-values.sql:999
+msgid "Allow a user to cancel holds"
+msgstr "Permet à un utilisateur d'annuler des demandes de mise en réserve"
+
+# id::ppl.description__109
+# id::109
+#: 950.data.seed-values.sql:994
+msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
+msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer l’état « perdu » d’un exemplaire"
+
+# id::vqbrad.description__3
+#: 950.data.seed-values.sql:1871
+msgid "Language of work"
+msgstr "Langue de l'oeuvre"
+
+# id::ppl.description__144
+# id::144
+#: 950.data.seed-values.sql:1029
+msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
+msgstr ""
+"Permet aux membres du personnel de forcer la sortie des types d’articles "
+"manquants ou perdus"
+
+# id::clm.value__aar
+# id::aar
+#: 950.data.seed-values.sql:206
+msgid "Afar"
+msgstr "Afar"
+
+# id::crahp.name__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:109
+msgid "3month"
+msgstr "3 mois"
+
+# id::citm.value__r
+# id::r
+#: 950.data.seed-values.sql:705
+msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
+msgstr "Artefact à trois dimensions ou objet d’origine naturelle"
+
+# id::ppl.description__68
+# id::68
+# id::58
+# id::56
+#: 950.data.seed-values.sql:953
+msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
+msgstr "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients"
+
+# id::clm.value__udm
+# id::udm
+#: 950.data.seed-values.sql:658
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Oudmourte"
+
+# id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
+# id::gle
+#: 950.data.seed-values.sql:360 950.data.seed-values.sql:406
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandais"
+
+# id::coust.description__circ.max_fine.cap_at_price
+#: 950.data.seed-values.sql:2576
+msgid "This prevents the system from charging more than the item price in overdue fines"
+msgstr ""
+
+# id::coust.label__circ.max_fine.cap_at_price
+#: 950.data.seed-values.sql:2575
+msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__309
+#: 950.data.seed-values.sql:1193
+msgid "FIXME: Need description for VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__198
+#: 950.data.seed-values.sql:1082
+msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__11 id::crmf.name__1 id::crrf.name__1
+# id::11
+#: 950.data.seed-values.sql:81 950.data.seed-values.sql:85
+#: 950.data.seed-values.sql:101
+msgid "default"
+msgstr "par défaut"
+
+# id::clm.value__kaz
+# id::kaz
+#: 950.data.seed-values.sql:423
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
+
+# id::clm.value__kbd
+# id::kbd
+#: 950.data.seed-values.sql:424
+msgid "Kabardian"
+msgstr "Kabardine"
+
+# id::clm.value__bel
+# id::bel
+#: 950.data.seed-values.sql:251
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bélarussien"
+
+# id::clm.value__mac
+# id::mac
+#: 950.data.seed-values.sql:468
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macédonien"
+
+# id::cam.description__a
+#: 950.data.seed-values.sql:145
+#, fuzzy
+msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
+msgstr "L'article est destiné aux enfants âgés de 6 à 8 ans."
+
+# id::ppl.description__26
+# id::26
+# id::25
+# id::75
+#: 950.data.seed-values.sql:913
+msgid "Allow a user to delete a copy"
+msgstr "Permet à un utilisateur de supprimer un exemplaire"
+
+# id::ppl.description__317
+#: 950.data.seed-values.sql:1201
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_IMPORT_ITEM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-ajm
+# id::-ajm
+#: 950.data.seed-values.sql:215
+msgid "Aljamía"
+msgstr "Aljamía"
+
+# id::clm.value__lun
+# id::lun
+#: 950.data.seed-values.sql:465
+msgid "Lunda"
+msgstr "Lunda"
+
+# id::ppl.description__343
+#: 950.data.seed-values.sql:1229
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sme
+# id::sme
+#: 950.data.seed-values.sql:593
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Lapon du Nord"
+
+# id::ppl.description__64
+#: 950.data.seed-values.sql:950
+#, fuzzy
+msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
+msgstr ""
+"L'utilisateur peut lier un exemplaire à une entrée dans une catégorie "
+"statistique"
+
+# id::clm.value__xal
+# id::xal
+#: 950.data.seed-values.sql:679
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Kalmouk"
+
+# id::cam.value__d
+# id::d
+#: 950.data.seed-values.sql:153
+msgid "Adolescent"
+msgstr "Adolescent"
+
+# id::clm.value__rum
+# id::rum
+#: 950.data.seed-values.sql:563
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roumain"
+
+# id::cbt.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:880
+msgid "Damaged Item Processing Fee"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__aze
+# id::aze
+#: 950.data.seed-values.sql:240
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaïdjanais"
+
+# id::clm.value__srd
+# id::srd
+#: 950.data.seed-values.sql:608
+msgid "Sardinian"
+msgstr "Sarde"
+
+# id::clm.value__hmo
+# id::hmo
+#: 950.data.seed-values.sql:386
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "Hiri-motu "
+
+# id::ppl.description__6
+#: 950.data.seed-values.sql:894
+msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
+msgstr ""
+
+# id::vqbrad.description__7
+#: 950.data.seed-values.sql:1875
+msgid "Price"
+msgstr "Prix"
+
+# id::ppl.description__146
+# id::146
+#: 950.data.seed-values.sql:1030
+msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’effectuer de multiples mises en réserve pour un "
+"seul titre"
+
+# id::cbt.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:874
+msgid "System: Deposit"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__250
+#: 950.data.seed-values.sql:1134
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_VR_FORMAT"
+msgstr ""
+
+# id::coust.description__ui.admin.patron_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:1820
+msgid "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the Work Log interface."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__303
+#: 950.data.seed-values.sql:1187
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__g
+# id::g
+#: 950.data.seed-values.sql:703
+msgid "Projected medium"
+msgstr "Support média projeté"
+
+# id::clm.value__roh
+# id::roh
+#: 950.data.seed-values.sql:561
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr "Rhéto-roman"
+
+# id::ppl.description__181
+#: 950.data.seed-values.sql:1065
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view billing types"
+msgstr "Permet à l'utilisateur d'afficher les détails des factures"
+
+# id::ppl.description__248
+#: 950.data.seed-values.sql:1132
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_SURVEY"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lao
+# id::lao
+#: 950.data.seed-values.sql:450
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+# id::ppl.description__129
+# id::129
+#: 950.data.seed-values.sql:1014
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur d’ajouter ou de retirer des utilisateurs du groupe "
+"\"Cataloger\""
+
+# id::ppl.description__21
+# id::21
+# id::89
+#: 950.data.seed-values.sql:908
+msgid "Allow a user to create a volume"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer un nouveau volume"
+
+# id::ppl.description__216
+#: 950.data.seed-values.sql:1100
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LIT_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__137
+# id::137
+#: 950.data.seed-values.sql:1022
+msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
+msgstr ""
+"Permet à un utilisateur de mettre en réserve un article protégé contre "
+"l’usure"
+
+# id::clm.value__sio
+# id::sio
+#: 950.data.seed-values.sql:587
+msgid "Siouan (Other)"
+msgstr "Sioux (Autre)"
+
+# id::ppl.description__231
+#: 950.data.seed-values.sql:1115
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_CIRC_MOD"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__men
+# id::men
+#: 950.data.seed-values.sql:483
+msgid "Mende"
+msgstr "Mendé"
+
+# id::ppl.description__58
+# id::58
+# id::56
+#: 950.data.seed-values.sql:943
+msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
+msgstr "L’utilisateur peut créer une catégorie statistique de nouveaux clients"
+
+# id::clm.value__oji
+# id::oji
+#: 950.data.seed-values.sql:531
+msgid "Ojibwa"
+msgstr "Ojibwa"
+
+# id::clm.value__sus
+# id::sus
+#: 950.data.seed-values.sql:615
+msgid "Susu"
+msgstr "Soso"
+
+# id::ppl.description__199
+#: 950.data.seed-values.sql:1083
+#, fuzzy
+msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
+msgstr "Permet à un utilisateur de créer des nouveau comptes MARC"
+
+# id::ppl.description__298
+#: 950.data.seed-values.sql:1182
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_MARC_CODE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cau
+# id::cau
+#: 950.data.seed-values.sql:275
+msgid "Caucasian (Other)"
+msgstr "Catalan (Autre)"
+
+# id::clm.value__kur
+# id::kur
+#: 950.data.seed-values.sql:443
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurde"
+
+# id::clm.value__wal
+# id::wal
+#: 950.data.seed-values.sql:672
+msgid "Walamo"
+msgstr "Walamo"
+
+# id::ppl.description__99
+# id::99
+#: 950.data.seed-values.sql:984
+msgid "Allow a user to upload an offline script"
+msgstr "Permet à un utilisateur de téléverser un script hors ligne"
+
+# id::ccs.name__3
+# id::3
+#: 950.data.seed-values.sql:117
+msgid "Lost"
+msgstr "Perdu"
+
+# id::clm.value__nde
+# id::nde
+#: 950.data.seed-values.sql:510
+msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
+msgstr "Ndébélé (Zimbabwe)"
+
+# id::clm.value__lub
+# id::lub
+#: 950.data.seed-values.sql:462
+msgid "Luba-Katanga"
+msgstr "Luba-Katanga"
+
+# id::cifm.value__s
+# id::s
+#: 950.data.seed-values.sql:699
+msgid "Electronic"
+msgstr "Électronique"
+
+# id::clfm.value__d
+# id::d
+#: 950.data.seed-values.sql:177
+msgid "Dramas"
+msgstr "Drames"
+
+# id::clm.value__zha
+# id::zha
+#: 950.data.seed-values.sql:688
+msgid "Zhuang"
+msgstr "Zhuang"
+
+# id::cifm.value__f
+# id::f
+#: 950.data.seed-values.sql:697
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
+
+# id::ppl.description__267
+#: 950.data.seed-values.sql:1151
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LIT_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__c
+# id::c
+#: 950.data.seed-values.sql:175
+msgid "Comic strips"
+msgstr "Bandes dessinées"
+
+# id::clm.value__ido
+# id::ido
+#: 950.data.seed-values.sql:392
+msgid "Ido"
+msgstr "Ido"
+
+# id::i18n_l.description__fr-CA
+# id::fr-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:736
+msgid "Canadian French"
+msgstr "Français canadien"
+
+# id::ppl.description__189
+# id::ppl.description__186
+#: 950.data.seed-values.sql:1073
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
+msgstr "Permet à l'utilisateur de désigner un article comme étant « manquant »"
+
+# id::ppl.description__300
+#: 950.data.seed-values.sql:1184
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__fiu
+# id::fiu
+#: 950.data.seed-values.sql:339
+msgid "Finno-Ugrian (Other)"
+msgstr "Finno-ougrienne (Autre)"
+
+# id::clm.value__apa
+# id::apa
+#: 950.data.seed-values.sql:223
+msgid "Apache languages"
+msgstr "Langues apaches"
+
+# id::clm.value__run
+# id::run
+#: 950.data.seed-values.sql:564
+msgid "Rundi"
+msgstr "Rundi"
+
+# id::crcd.name__7
+# id::7
+#: 950.data.seed-values.sql:73
+msgid "7_days_2_renew"
+msgstr "7_jours_2_renouvellements"
+
+# id::ppl.description__236
+#: 950.data.seed-values.sql:1120
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LANGUAGE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-esk
+# id::-esk
+#: 950.data.seed-values.sql:327
+msgid "Eskimo languages"
+msgstr "Langues inuites"
+
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.checkout
+#: 950.data.seed-values.sql:1952
+msgid "Checkout Items"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ath
+# id::ath
+#: 950.data.seed-values.sql:234
+msgid "Athapascan (Other)"
+msgstr "Athapascan (Autre)"
+
+# id::clm.value__ndo
+# id::ndo
+#: 950.data.seed-values.sql:511
+msgid "Ndonga"
+msgstr "Ndonga"
+
+# id::ppl.description__322
+#: 950.data.seed-values.sql:1208
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sco
+# id::sco
+#: 950.data.seed-values.sql:577
+msgid "Scots"
+msgstr "Écossais"
+
+# id::clm.value__sot id::clm.value__-sso
+# id::sot
+#: 950.data.seed-values.sql:606 950.data.seed-values.sql:611
+msgid "Sotho"
+msgstr "Sotho"
+
+# id::clm.value__was
+# id::was
+#: 950.data.seed-values.sql:674
+msgid "Washo"
+msgstr "Washo"
+
+# id::clm.value__spa
+# id::spa
+#: 950.data.seed-values.sql:607
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espagnol"
+
+# id::ppl.description__18
+#: 950.data.seed-values.sql:905
+msgid "Allow a user to edit a MARC record"
+msgstr "Permet à un utilisateur de modifier un fichier MARC"
+
+# id::ppl.description__163
+# id::163
+# id::162
+# id::78
+#: 950.data.seed-values.sql:1047
+msgid "Allow a user to view a fund allocation"
+msgstr "Permet à un utilisateur d'afficher une allocation de fonds"
+
+#~ msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
+#~ msgstr "Permet à l'utilisateur de désigner un utilisateur comme étant supprimé"

Copied: trunk/build/i18n/po/db.seed/hy-AM.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/hy-AM/db.seed.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/db.seed/hy-AM.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/db.seed/hy-AM.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,6146 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:35-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-09 17:28+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+
+# id::vqbrad.description__11
+#: 950.data.seed-values.sql:1879
+msgid "Internal ID"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__vai
+# id::vai
+#: 950.data.seed-values.sql:666
+msgid "Vai"
+msgstr "Vai"
+
+# id::cblvl.value__i
+# id::i
+#: 950.data.seed-values.sql:720
+msgid "Integrating resource"
+msgstr "Միավորող պաշար"
+
+# id::clfm.value__u
+# id::u
+#: 950.data.seed-values.sql:201
+msgid "Unknown"
+msgstr "Չճանաչված"
+
+# id::clfm.value__p
+# id::p
+#: 950.data.seed-values.sql:195
+msgid "Poetry"
+msgstr "Պոէզիա"
+
+# id::ccs.name__6
+# id::6
+#: 950.data.seed-values.sql:120
+msgid "In transit"
+msgstr "Տեղափոխման մեջ"
+
+# id::clm.value__pau
+# id::pau
+#: 950.data.seed-values.sql:544
+msgid "Palauan"
+msgstr "Palauan"
+
+# id::ppl.description__306
+#: 950.data.seed-values.sql:1190
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LOCALE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__115
+# id::115
+#: 950.data.seed-values.sql:1000
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել կրկնակի պահումներ (այսինքն՝ նույն վերնագրի "
+"համար երկու պահում):"
+
+# id::ppl.description__194
+#: 950.data.seed-values.sql:1078
+msgid "Allows a user to create a purchase order"
+msgstr ""
+
+# id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
+#: 950.data.seed-values.sql:768 950.data.seed-values.sql:789
+#: 950.data.seed-values.sql:808
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kir
+# id::kir
+#: 950.data.seed-values.sql:431
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Կիրգիզերեն"
+
+# id::i18n_l.description__en-US
+# id::en-US
+#: 950.data.seed-values.sql:727
+msgid "American English"
+msgstr "Ամերիկական անգլերեն"
+
+# id::cblvl.value__b
+# id::b
+#: 950.data.seed-values.sql:717
+msgid "Serial component part"
+msgstr "Պարբերականի մաս"
+
+# id::clm.value__niu
+# id::niu
+#: 950.data.seed-values.sql:517
+msgid "Niuean"
+msgstr "Niuean"
+
+# id::clm.value__fat
+# id::fat
+#: 950.data.seed-values.sql:336
+msgid "Fanti"
+msgstr "Fanti"
+
+# id::crcd.name__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:61
+msgid "7_days_0_renew"
+msgstr "7_days_0_renew"
+
+# id::ppl.description__123
+# id::123
+#: 950.data.seed-values.sql:1008
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to un-bar a patron"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին բացել ընթերցողին:"
+
+# id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
+#: 950.data.seed-values.sql:764 950.data.seed-values.sql:785
+#: 950.data.seed-values.sql:804
+msgid "LCCN"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mas
+# id::mas
+#: 950.data.seed-values.sql:479
+msgid "Masai"
+msgstr "Masai"
+
+# id::clm.value__bam
+# id::bam
+#: 950.data.seed-values.sql:245
+msgid "Bambara"
+msgstr "Bambara"
+
+# id::clm.value__snd
+# id::snd
+#: 950.data.seed-values.sql:600
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
+
+# id::aou.name__7
+# id::7
+#: 950.data.seed-values.sql:854
+msgid "Example Branch 4"
+msgstr "Օրինակ մասնաճյուղ 4"
+
+# id::cam.description__b
+#: 950.data.seed-values.sql:148
+msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__abk
+# id::abk
+#: 950.data.seed-values.sql:207
+msgid "Abkhaz"
+msgstr "Աբխազ"
+
+# id::clm.value__sat
+# id::sat
+#: 950.data.seed-values.sql:575
+msgid "Santali"
+msgstr "Santali"
+
+# id::clm.value__dua
+# id::dua
+#: 950.data.seed-values.sql:315
+msgid "Duala"
+msgstr "Duala"
+
+# id::clm.value__ukr
+# id::ukr
+#: 950.data.seed-values.sql:661
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ուկրաիներեն"
+
+# id::clm.value__vot
+# id::vot
+#: 950.data.seed-values.sql:670
+msgid "Votic"
+msgstr "Votic"
+
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.view
+#: 950.data.seed-values.sql:1950
+msgid "View Circulations"
+msgstr ""
+
+# id::aou.name__5
+# id::5
+#: 950.data.seed-values.sql:850
+msgid "Example Branch 2"
+msgstr "Օրինակ մասնաճյուղ 2"
+
+# id::clfm.value__h
+# id::h
+#: 950.data.seed-values.sql:183
+msgid "Humor, satires, etc."
+msgstr "Հումոր, սատիրա, այլ"
+
+# id::ppl.description__43
+# id::43
+#: 950.data.seed-values.sql:929
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին տրանզակցիայի համար ստեղծել նոր հաշիվ"
+
+# id::clm.value__bnt
+# id::bnt
+#: 950.data.seed-values.sql:261
+msgid "Bantu (Other)"
+msgstr "Bantu (այլ)"
+
+# id::clm.value__kau
+# id::kau
+#: 950.data.seed-values.sql:421
+msgid "Kanuri"
+msgstr "Kanuri"
+
+# id::clm.value__umb
+# id::umb
+#: 950.data.seed-values.sql:662
+msgid "Umbundu"
+msgstr "Umbundu"
+
+# id::crrf.name__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:103
+msgid "10_cent_per_day"
+msgstr "10_cent_per_day"
+
+# id::ppl.description__41
+# id::41
+# id::43
+#: 950.data.seed-values.sql:927
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին տրանզակցիայի համար ստեղծել նոր հաշիվ"
+
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.renew
+#: 950.data.seed-values.sql:1951
+msgid "Renew Circulations"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__188
+#: 950.data.seed-values.sql:1072
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__342
+#: 950.data.seed-values.sql:1228
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__223
+#: 950.data.seed-values.sql:1107
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cel
+# id::cel
+#: 950.data.seed-values.sql:277
+msgid "Celtic (Other)"
+msgstr "Կելտերեն (այլ)"
+
+# id::cst.value__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:11
+msgid "Barred"
+msgstr "Կասէցված"
+
+# id::clm.value__hil
+# id::hil
+#: 950.data.seed-values.sql:381
+msgid "Hiligaynon"
+msgstr "Hiligaynon"
+
+# id::clm.value__kac
+# id::kac
+#: 950.data.seed-values.sql:415
+msgid "Kachin"
+msgstr "Kachin"
+
+# id::crmf.name__4
+# id::4
+#: 950.data.seed-values.sql:91
+msgid "overdue_max"
+msgstr "overdue_max"
+
+# id::ppl.description__164
+# id::164
+# id::77
+#: 950.data.seed-values.sql:1048
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to update a fund allocation"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել պատճեի տէղաբաշխումը"
+
+# id::clfm.value__j
+# id::j
+#: 950.data.seed-values.sql:189
+msgid "Short stories"
+msgstr "Կարճ պատմվածքներ"
+
+# id::clm.value__pag
+# id::pag
+#: 950.data.seed-values.sql:539
+msgid "Pangasinan"
+msgstr "Pangasinan"
+
+# id::ppl.description__156
+# id::156
+# id::153
+# id::157
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1040
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to update a funding source"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
+
+# id::ppl.description__237
+#: 950.data.seed-values.sql:1121
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LASSO"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__262
+#: 950.data.seed-values.sql:1146
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ITEM_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__332
+#: 950.data.seed-values.sql:1218
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__182
+#: 950.data.seed-values.sql:1066
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__82
+# id::82
+#: 950.data.seed-values.sql:967
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին տեսնել թե որ օգտվողներն են վերցրել տրված օրինակը"
+
+# id::clm.value__pam
+# id::pam
+#: 950.data.seed-values.sql:541
+msgid "Pampanga"
+msgstr "Pampanga"
+
+# id::clm.value__nah
+# id::nah
+#: 950.data.seed-values.sql:504
+msgid "Nahuatl"
+msgstr "Nahuatl"
+
+# id::clm.value__yid
+# id::yid
+#: 950.data.seed-values.sql:683
+msgid "Yiddish"
+msgstr "Yiddish"
+
+# id::vqbrad.description__8
+#: 950.data.seed-values.sql:1876
+msgid "Accession Number"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__117
+# id::117
+#: 950.data.seed-values.sql:1001
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին տվյալ տեղաբաշխման համար թարմացնել փակ ամսաթվի "
+"տիրույթը:"
+
+# id::clm.value__cpp
+# id::cpp
+#: 950.data.seed-values.sql:298
+msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
+msgstr "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (այլ)"
+
+# id::clm.value__ton
+# id::ton
+#: 950.data.seed-values.sql:643
+msgid "Tongan"
+msgstr "Tongan"
+
+# id::clm.value__ijo
+# id::ijo
+#: 950.data.seed-values.sql:394
+msgid "Ijo"
+msgstr "Ijo"
+
+# id::clm.value__cai
+# id::cai
+#: 950.data.seed-values.sql:271
+msgid "Central American Indian (Other)"
+msgstr "Central American Indian (այլ)"
+
+# id::ccs.name__14
+# id::14
+#: 950.data.seed-values.sql:128
+msgid "Damaged"
+msgstr "Վնասված"
+
+# id::ppl.description__132
+# id::132
+#: 950.data.seed-values.sql:1017
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"ԳրադարանիԿառավարիչ\" "
+"խմբից"
+
+# id::clm.value__sma
+# id::sma
+#: 950.data.seed-values.sql:592
+msgid "Southern Sami"
+msgstr "Southern Sami"
+
+# id::clm.value__kaw
+# id::kaw
+#: 950.data.seed-values.sql:422
+msgid "Kawi"
+msgstr "Kawi"
+
+# id::ppl.description__20
+#: 950.data.seed-values.sql:907
+msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__257
+#: 950.data.seed-values.sql:1141
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_CIRC_MOD"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__245
+#: 950.data.seed-values.sql:1129
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kok
+# id::kok
+#: 950.data.seed-values.sql:433
+msgid "Konkani"
+msgstr "Konkani"
+
+# id::ppl.description__226
+#: 950.data.seed-values.sql:1110
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_VR_FORMAT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nau
+# id::nau
+#: 950.data.seed-values.sql:507
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+# id::cam.value__g
+# id::g
+#: 950.data.seed-values.sql:162
+msgid "General"
+msgstr "Ընդհանուր"
+
+# id::clm.value__sas
+# id::sas
+#: 950.data.seed-values.sql:574
+msgid "Sasak"
+msgstr "Sasak"
+
+# id::ccs.name__0
+# id::0
+#: 950.data.seed-values.sql:114
+msgid "Available"
+msgstr "Մատչելի"
+
+# id::ppl.description__180
+#: 950.data.seed-values.sql:1064
+msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__6
+# id::6
+#: 950.data.seed-values.sql:71
+msgid "35_days_1_renew"
+msgstr "35_days_1_renew"
+
+# id::clm.value__zul
+# id::zul
+#: 950.data.seed-values.sql:690
+msgid "Zulu"
+msgstr "Zulu"
+
+# id::ppl.description__255
+#: 950.data.seed-values.sql:1139
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__87
+# id::87
+#: 950.data.seed-values.sql:972
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել վերնագրին կցված բոլոր նշումները"
+
+# id::clm.value__geo
+# id::geo
+#: 950.data.seed-values.sql:355
+msgid "Georgian"
+msgstr "Վրացերեն"
+
+# id::ppl.description__155
+# id::155
+# id::153
+# id::157
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1039
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view a funding source"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
+
+# id::clm.value__arc
+# id::arc
+#: 950.data.seed-values.sql:225
+msgid "Aramaic"
+msgstr "Aramaic"
+
+# id::ppl.description__84
+# id::84
+#: 950.data.seed-values.sql:969
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to register a new workstation"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին գրանցել նոր աշխատանքային կայան"
+
+# id::clm.value__tir
+# id::tir
+#: 950.data.seed-values.sql:637
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "Tigrinya"
+
+# id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
+# id::chk
+#: 950.data.seed-values.sql:283 950.data.seed-values.sql:645
+msgid "Truk"
+msgstr "Truk"
+
+# id::ppl.description__225
+#: 950.data.seed-values.sql:1109
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_SURVEY"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tib
+# id::tib
+#: 950.data.seed-values.sql:635
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Տիբեթերեն"
+
+# id::ppl.description__274
+#: 950.data.seed-values.sql:1158
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
+msgstr ""
+
+# id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
+# id::vqbrad.description__12
+#: 950.data.seed-values.sql:772 950.data.seed-values.sql:793
+#: 950.data.seed-values.sql:812 950.data.seed-values.sql:1880
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__inh
+# id::inh
+#: 950.data.seed-values.sql:402
+msgid "Ingush"
+msgstr "Ingush"
+
+# id::clm.value__dzo
+# id::dzo
+#: 950.data.seed-values.sql:319
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
+
+# id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
+# id::grn
+#: 950.data.seed-values.sql:371 950.data.seed-values.sql:372
+msgid "Guarani"
+msgstr "Guarani"
+
+# id::clm.value__iii
+# id::iii
+#: 950.data.seed-values.sql:393
+msgid "Sichuan Yi"
+msgstr "Sichuan Yi"
+
+# id::clm.value__btk
+# id::btk
+#: 950.data.seed-values.sql:265
+msgid "Batak"
+msgstr "Batak"
+
+# id::clm.value__div
+# id::div
+#: 950.data.seed-values.sql:312
+msgid "Divehi"
+msgstr "Divehi"
+
+# id::clm.value__sga
+# id::sga
+#: 950.data.seed-values.sql:581
+msgid "Irish, Old (to 1100)"
+msgstr "Irish, Old (to 1100)"
+
+# id::clm.value__kru
+# id::kru
+#: 950.data.seed-values.sql:440
+msgid "Kurukh"
+msgstr "Kurukh"
+
+# id::clm.value__her
+# id::her
+#: 950.data.seed-values.sql:380
+msgid "Herero"
+msgstr "Herero"
+
+# id::crcd.name__3
+# id::3
+#: 950.data.seed-values.sql:65
+msgid "3_months_0_renew"
+msgstr "3_months_0_renew"
+
+# id::ppl.description__7
+#: 950.data.seed-values.sql:895
+msgid "Allow a user to place a volume level hold"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lav
+# id::lav
+#: 950.data.seed-values.sql:453
+msgid "Latvian"
+msgstr "Լատվիերեն"
+
+# id::clm.value__eng
+# id::eng
+#: 950.data.seed-values.sql:324
+msgid "English"
+msgstr "Անգլերեն"
+
+# id::ppl.description__55
+# id::55
+#: 950.data.seed-values.sql:940
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to edit copies in batch"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փաթեթով խմբագրել օրինակները"
+
+# id::cifm.value__d
+# id::d
+#: 950.data.seed-values.sql:696
+msgid "Large print"
+msgstr "Լայն տպագրություն"
+
+# id::clm.value__scr
+# id::scr
+#: 950.data.seed-values.sql:578
+msgid "Croatian"
+msgstr "Խորվաթերեն"
+
+# id::cam.value__j
+# id::j
+#: 950.data.seed-values.sql:165
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Պատանեկան"
+
+# id::clm.value__chi
+# id::chi
+#: 950.data.seed-values.sql:282
+msgid "Chinese"
+msgstr "Չիներեն"
+
+# id::ppl.description__51
+# id::51
+#: 950.data.seed-values.sql:936
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
+msgstr "Օգտվողը կարող է իրավասությունների խմբերին ավելացնել այլ օգտվողների "
+
+# id::ppl.description__11
+# id::11
+#: 950.data.seed-values.sql:899
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view another user's holds"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտելու այլ օգտվողի պահումները"
+
+# id::ppl.description__233
+#: 950.data.seed-values.sql:1117
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__iku
+# id::iku
+#: 950.data.seed-values.sql:395
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+# id::clm.value__mun
+# id::mun
+#: 950.data.seed-values.sql:500
+msgid "Munda (Other)"
+msgstr "Munda(այլ)"
+
+# id::clm.value__pli
+# id::pli
+#: 950.data.seed-values.sql:549
+msgid "Pali"
+msgstr "Pali"
+
+# id::clm.value__gaa
+# id::gaa
+#: 950.data.seed-values.sql:348
+msgid "Gã"
+msgstr "Gã"
+
+# id::ppl.description__119
+# id::119
+#: 950.data.seed-values.sql:1004
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել չմուտքագրվող տեսակը:"
+
+# id::clm.value__yap
+# id::yap
+#: 950.data.seed-values.sql:682
+msgid "Yapese"
+msgstr "Yapese"
+
+# id::clm.value__ara
+# id::ara
+#: 950.data.seed-values.sql:224
+msgid "Arabic"
+msgstr "Արաբերեն"
+
+# id::clm.value__ven
+# id::ven
+#: 950.data.seed-values.sql:667
+msgid "Venda"
+msgstr "Venda"
+
+# id::ppl.description__34
+#: 950.data.seed-values.sql:921
+msgid "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
+msgstr ""
+
+# id::pgt.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:1251
+msgid "Staff"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__134
+# id::134
+#: 950.data.seed-values.sql:1019
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Supercat\" խմբից"
+
+# id::clm.value''in__gwi
+#: 950.data.seed-values.sql:374
+msgid "Gwich"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__iro
+# id::iro
+#: 950.data.seed-values.sql:407
+msgid "Iroquoian (Other)"
+msgstr "Iroquoian (այլ)"
+
+# id::clm.value__ori
+# id::ori
+#: 950.data.seed-values.sql:532
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+# id::ppl.description__125
+# id::125
+#: 950.data.seed-values.sql:1010
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Օգտվող\" խմբից"
+
+# id::clm.value__ipk
+# id::ipk
+#: 950.data.seed-values.sql:404
+msgid "Inupiaq"
+msgstr "Inupiaq"
+
+# id::cbt.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:868
+msgid "Long Overdue Collection Fee"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__253
+#: 950.data.seed-values.sql:1137
+msgid "FIXME: Need description for TRANSIT_COPY"
+msgstr ""
+
+# id::i18n_l.name__en-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:732
+msgid "English (Canada)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__hin
+# id::hin
+#: 950.data.seed-values.sql:383
+msgid "Hindi"
+msgstr "Հինդու"
+
+# id::clm.value__ewo
+# id::ewo
+#: 950.data.seed-values.sql:332
+msgid "Ewondo"
+msgstr "Ewondo"
+
+# id::cza.label__1 id::cza.label__10 id::cza.label__19
+#: 950.data.seed-values.sql:760 950.data.seed-values.sql:781
+#: 950.data.seed-values.sql:800
+msgid "Title Control Number"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__292
+#: 950.data.seed-values.sql:1176
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__138
+# id::138
+#: 950.data.seed-values.sql:1023
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել նյութը, որը գերազանցել է ամենաշատ "
+"թարմացումների քանակը:  "
+
+# id::ppl.description__139
+# id::139
+#: 950.data.seed-values.sql:1024
+msgid "Allow staff to override checkout count failure"
+msgstr "Թույլ է տալիս աշխատակազմին վերագրել դուրս տրումների հաշվիչի ձախողումը:"
+
+# id::clm.value__hun
+# id::hun
+#: 950.data.seed-values.sql:387
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Հունգարերեն"
+
+# id::clfm.value__f
+# id::f
+#: 950.data.seed-values.sql:181
+msgid "Novels"
+msgstr "Նովելներ"
+
+# id::clm.value__wol
+# id::wol
+#: 950.data.seed-values.sql:678
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolof"
+
+# id::clm.value__bos
+# id::bos
+#: 950.data.seed-values.sql:262
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Բոսներեն"
+
+# id::clm.value__rom
+# id::rom
+#: 950.data.seed-values.sql:562
+msgid "Romani"
+msgstr "Romani"
+
+# id::clm.value__vie
+# id::vie
+#: 950.data.seed-values.sql:668
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Վիետնամերեն"
+
+# id::aout.opac_label__4
+#: 950.data.seed-values.sql:835
+msgid "This Specialized Library"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mnc
+# id::mnc
+#: 950.data.seed-values.sql:492
+msgid "Manchu"
+msgstr "Manchu"
+
+# id::aou.name__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:842
+msgid "Example Consortium"
+msgstr "Միավորման օրինակ"
+
+# id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
+# id::rus
+#: 950.data.seed-values.sql:565 950.data.seed-values.sql:747
+#: 950.data.seed-values.sql:748
+msgid "Russian"
+msgstr "Ռուսերեն"
+
+# id::clm.value__gba
+# id::gba
+#: 950.data.seed-values.sql:353
+msgid "Gbaya"
+msgstr "Gbaya"
+
+# id::clm.value__luo
+# id::luo
+#: 950.data.seed-values.sql:466
+msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
+msgstr "Luo (Kenya and Tanzania)"
+
+# id::clm.value__tiv
+# id::tiv
+#: 950.data.seed-values.sql:638
+msgid "Tiv"
+msgstr "Tiv"
+
+# id::ppl.description__242
+#: 950.data.seed-values.sql:1126
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_ADDRESS"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__und
+# id::und
+#: 950.data.seed-values.sql:663
+msgid "Undetermined"
+msgstr "Undetermined"
+
+# id::ppl.description__213
+#: 950.data.seed-values.sql:1097
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LANGUAGE"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__f
+#: 950.data.seed-values.sql:160
+msgid "The item is aimed at a particular audience and the nature of the presentation makes the item of little interest to another audience."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__90
+# id::90
+#: 950.data.seed-values.sql:975
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new title note"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր վերնագրի նշում"
+
+# id::cnal.name__3
+# id::3
+#: 950.data.seed-values.sql:137
+msgid "No Access"
+msgstr "Ոչ մատչելի"
+
+# id::ppl.description__175
+#: 950.data.seed-values.sql:1059
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__207
+#: 950.data.seed-values.sql:1091
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_CIRC_DURATION"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:172
+msgid "Fiction (not further specified)"
+msgstr "Գեղարվեստական (սահմանված չէ)"
+
+# id::ppl.description__108
+# id::108
+#: 950.data.seed-values.sql:993
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին սպասարկել զգուշացնող հաղորդումով նյութը"
+
+# id::clm.value__bra
+# id::bra
+#: 950.data.seed-values.sql:263
+msgid "Braj"
+msgstr "Braj"
+
+# id::clm.value__bat
+# id::bat
+#: 950.data.seed-values.sql:249
+msgid "Baltic (Other)"
+msgstr "Baltic (այլ)"
+
+# id::clm.value__tso
+# id::tso
+#: 950.data.seed-values.sql:648
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Tsonga"
+
+# id::aout.opac_label__5
+#: 950.data.seed-values.sql:838
+msgid "Your Bookmobile"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.description__i
+#: 950.data.seed-values.sql:187
+msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__m
+# id::m
+#: 950.data.seed-values.sql:714
+msgid "Computer file"
+msgstr "Համակարգչային ֆայլ"
+
+# id::clm.value__phi
+# id::phi
+#: 950.data.seed-values.sql:547
+msgid "Philippine (Other)"
+msgstr "Philippine (այլ)"
+
+# id::clm.value__ger
+# id::ger
+#: 950.data.seed-values.sql:356
+msgid "German"
+msgstr "Գերմաներեն"
+
+# id::ppl.description__131
+# id::131
+#: 950.data.seed-values.sql:1016
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"ԼոկալԱդմին\" խմբից"
+
+# id::clm.value__sla
+# id::sla
+#: 950.data.seed-values.sql:589
+msgid "Slavic (Other)"
+msgstr "Սլավոներեն (այլ)"
+
+# id::ppl.description__33
+#: 950.data.seed-values.sql:920
+msgid "Allow a user to place an item in transit"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__266
+#: 950.data.seed-values.sql:1150
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LASSO_MAP"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__baq
+# id::baq
+#: 950.data.seed-values.sql:247
+msgid "Basque"
+msgstr "Բասկերեն"
+
+# id::clm.value__tum
+# id::tum
+#: 950.data.seed-values.sql:651
+msgid "Tumbuka"
+msgstr "Tumbuka"
+
+# id::ppl.description__27
+#: 950.data.seed-values.sql:914
+msgid "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
+msgstr ""
+
+# id::cbs.source__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:3
+msgid "oclc"
+msgstr "oclc"
+
+# id::pgt.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:1257
+msgid "Acquisitions"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__71
+# id::71
+#: 950.data.seed-values.sql:956
+#, fuzzy
+msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել վիճ քարտ մուտքի քարտեզը"
+
+# id::ppl.description__329
+#: 950.data.seed-values.sql:1215
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mdr
+# id::mdr
+#: 950.data.seed-values.sql:482
+msgid "Mandar"
+msgstr "Mandar"
+
+# id::cblvl.value__a
+# id::a
+#: 950.data.seed-values.sql:716
+msgid "Monographic component part"
+msgstr "Մենագրության մաս"
+
+# id::clfm.description__p
+#: 950.data.seed-values.sql:196
+msgid "The item is a poem or collection of poems."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__289
+#: 950.data.seed-values.sql:1173
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_MARC_CODE"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__t
+# id::t
+#: 950.data.seed-values.sql:702
+msgid "Manuscript language material"
+msgstr "Manuscript language material"
+
+# id::clm.value__che
+# id::che
+#: 950.data.seed-values.sql:280
+msgid "Chechen"
+msgstr "Չեչեներեն"
+
+# id::clm.value__nzi
+# id::nzi
+#: 950.data.seed-values.sql:529
+msgid "Nzima"
+msgstr "Nzima"
+
+# id::clm.value__dut
+# id::dut
+#: 950.data.seed-values.sql:317
+msgid "Dutch"
+msgstr "Հոլանդերեն"
+
+# id::cnct.name__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:49
+msgid "Paperback Book"
+msgstr "Փափուկ կազմով գիրք"
+
+# id::clm.value__eka
+# id::eka
+#: 950.data.seed-values.sql:322
+msgid "Ekajuk"
+msgstr "Ekajuk"
+
+# id::clm.value__grb
+# id::grb
+#: 950.data.seed-values.sql:368
+msgid "Grebo"
+msgstr "Grebo"
+
+# id::crcd.name__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:63
+msgid "28_days_2_renew"
+msgstr "28_days_2_renew"
+
+# id::clm.value__nep
+# id::nep
+#: 950.data.seed-values.sql:513
+msgid "Nepali"
+msgstr "Նեպալերեն"
+
+# id::ppl.description__127
+# id::127
+#: 950.data.seed-values.sql:1012
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Աշխատակազմ\" խմբից"
+
+# id::clm.value__sms
+# id::sms
+#: 950.data.seed-values.sql:598
+msgid "Skolt Sami"
+msgstr "Skolt Sami"
+
+# id::clm.value__nbl
+# id::nbl
+#: 950.data.seed-values.sql:509
+msgid "Ndebele (South Africa)"
+msgstr "Ndebele (Հարաֆային Աֆրիկա)"
+
+# id::ccs.name__4
+# id::4
+#: 950.data.seed-values.sql:118
+msgid "Missing"
+msgstr "Բացակա"
+
+# id::clm.value__wel
+# id::wel
+#: 950.data.seed-values.sql:675
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welsh"
+
+# id::clm.value__ota
+# id::ota
+#: 950.data.seed-values.sql:536
+msgid "Turkish, Ottoman"
+msgstr "Թուրքերեն, Օտոման"
+
+# id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
+# id::vqbrad.description__6
+# id::6
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:770 950.data.seed-values.sql:791
+#: 950.data.seed-values.sql:810 950.data.seed-values.sql:1874
+#, fuzzy
+msgid "ISSN"
+msgstr "SSN"
+
+# id::ppl.description__210
+#: 950.data.seed-values.sql:1094
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__351
+#: 950.data.seed-values.sql:1242
+msgid "Allow a user to place a hold despite the availability of a local copy"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__goh
+# id::goh
+#: 950.data.seed-values.sql:364
+msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
+msgstr "German, Old High (ca. 750-1050)"
+
+# id::ppl.description__70
+# id::70
+#: 950.data.seed-values.sql:955
+#, fuzzy
+msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ջնջել ընթերցողի վիճ քարտ մուտքի քարտեզը"
+
+# id::clm.value__tem
+# id::tem
+#: 950.data.seed-values.sql:629
+msgid "Temne"
+msgstr "Temne"
+
+# id::ppl.description__172
+#: 950.data.seed-values.sql:1056
+msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__jpr
+# id::jpr
+#: 950.data.seed-values.sql:411
+msgid "Judeo-Persian"
+msgstr "Judeo-Persian"
+
+# id::cubt.label__folks
+#: 950.data.seed-values.sql:1947
+msgid "Friends"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__day
+# id::day
+#: 950.data.seed-values.sql:307
+msgid "Dayak"
+msgstr "Dayak"
+
+# id::clm.value__gon
+# id::gon
+#: 950.data.seed-values.sql:365
+msgid "Gondi"
+msgstr "Gondi"
+
+# id::ppl.description__214
+#: 950.data.seed-values.sql:1098
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LASSO"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__28
+# id::28
+# id::14
+#: 950.data.seed-values.sql:915
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create another user"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնելու այլ օգտվողի պահումները"
+
+# id::clm.value__bak
+# id::bak
+#: 950.data.seed-values.sql:243
+msgid "Bashkir"
+msgstr "Բաշկիրերեն"
+
+# id::ppl.description__311
+#: 950.data.seed-values.sql:1195
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_ITEM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__183
+#: 950.data.seed-values.sql:1067
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kam
+# id::kam
+#: 950.data.seed-values.sql:417
+msgid "Kamba"
+msgstr "Kamba"
+
+# id::i18n_l.name__es-MX
+#: 950.data.seed-values.sql:744
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__i
+# id::i
+#: 950.data.seed-values.sql:712
+msgid "Nonmusical sound recording"
+msgstr "Ոչ երաժշտական ձայներիզներ"
+
+# id::pgt.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:1249
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__227
+#: 950.data.seed-values.sql:1111
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_XML_TRANSFORM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__102
+# id::102
+#: 950.data.seed-values.sql:987
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փոխել նյութի վերադարձի ամսաթիվը այլով: "
+
+# id::ppl.description__76
+# id::76
+#: 950.data.seed-values.sql:961
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new copy location"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր պատճեի տեղաբաշխում"
+
+# id::ppl.description__279
+#: 950.data.seed-values.sql:1163
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_XML_TRANSFORM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nso
+# id::nso
+#: 950.data.seed-values.sql:523
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Northern Sotho"
+
+# id::crcd.name__8
+# id::8
+#: 950.data.seed-values.sql:75
+msgid "1_hour_2_renew"
+msgstr "1_hour_2_renew"
+
+# id::clfm.value__i
+# id::i
+#: 950.data.seed-values.sql:186
+msgid "Letters"
+msgstr "Նամակներ"
+
+# id::ppl.description__348
+#: 950.data.seed-values.sql:1237
+msgid "Allow a user to update and undelete records."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mak
+# id::mak
+#: 950.data.seed-values.sql:473
+msgid "Makasar"
+msgstr "Makasar"
+
+# id::clm.value__afa
+# id::afa
+#: 950.data.seed-values.sql:212
+msgid "Afroasiatic (Other)"
+msgstr "Աֆրոասիական (այլ)"
+
+# id::clm.value__bih
+# id::bih
+#: 950.data.seed-values.sql:256
+msgid "Bihari"
+msgstr "Bihari"
+
+# id::clm.value__ine
+# id::ine
+#: 950.data.seed-values.sql:401
+msgid "Indo-European (Other)"
+msgstr "Հնդ-եվրոպական (այլ)"
+
+# id::clm.value__kin
+# id::kin
+#: 950.data.seed-values.sql:430
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarwanda"
+
+# id::clm.value__ile
+# id::ile
+#: 950.data.seed-values.sql:396
+msgid "Interlingue"
+msgstr "Interlingue"
+
+# id::ccs.name__12
+# id::12
+#: 950.data.seed-values.sql:126
+msgid "Reserves"
+msgstr "Պահեստային"
+
+# id::ppl.description__301
+#: 950.data.seed-values.sql:1185
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__heb
+# id::heb
+#: 950.data.seed-values.sql:379
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrew"
+
+# id::clm.value__lit
+# id::lit
+#: 950.data.seed-values.sql:457
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Լիտվերեն"
+
+# id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
+# id::epo
+#: 950.data.seed-values.sql:326 950.data.seed-values.sql:328
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Էսպերանտո"
+
+# id::ppl.description__67
+# id::67
+# id::69
+#: 950.data.seed-values.sql:952
+#, fuzzy
+msgid "User may delete a copy statistical category"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ջնջել պատճեի վիճ քարտ մուտքը"
+
+# id::clm.value__cpf
+# id::cpf
+#: 950.data.seed-values.sql:297
+msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
+msgstr "Creoles and Pidgins, French-based (այլ)"
+
+# id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
+# id::ssw
+#: 950.data.seed-values.sql:612 950.data.seed-values.sql:619
+msgid "Swazi"
+msgstr "Swazi"
+
+# id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.view
+#: 950.data.seed-values.sql:1948
+msgid "List Published Book Bags"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-lap id::clm.value__smi
+# id::-lap
+#: 950.data.seed-values.sql:451 950.data.seed-values.sql:594
+msgid "Sami"
+msgstr "Sami"
+
+# id::ppl.description__65
+#: 950.data.seed-values.sql:949
+msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__inc
+# id::inc
+#: 950.data.seed-values.sql:399
+msgid "Indic (Other)"
+msgstr "Indic (Other)"
+
+# id::clm.value__tel
+# id::tel
+#: 950.data.seed-values.sql:628
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+# id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
+#: 950.data.seed-values.sql:766 950.data.seed-values.sql:787
+#: 950.data.seed-values.sql:806
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+# id::cbs.source__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:5
+msgid "System Local"
+msgstr "System Local"
+
+# id::ppl.description__154
+# id::154
+# id::153
+# id::157
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1038
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete a funding source"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
+
+# id::ppl.description__294
+#: 950.data.seed-values.sql:1178
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__48
+# id::48
+#: 950.data.seed-values.sql:933
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին տեսնել ինչ է մյուս օգտվոչը վերցրել"
+
+# id::clm.value__new
+# id::new
+#: 950.data.seed-values.sql:514
+msgid "Newari"
+msgstr "Newari"
+
+# id::aout.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:834
+msgid "Sub-library"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__5
+# id::5
+#: 950.data.seed-values.sql:69
+msgid "2_months_2_renew"
+msgstr "2_months_2_renew"
+
+# id::cnal.name__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:135
+msgid "Unfiltered"
+msgstr "Չզտված"
+
+# id::ppl.description__265
+#: 950.data.seed-values.sql:1149
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LASSO"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__171
+#: 950.data.seed-values.sql:1055
+msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__196
+#: 950.data.seed-values.sql:1080
+msgid "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order record) into the ILS bib data set"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__161
+# id::161
+# id::76
+#: 950.data.seed-values.sql:1045
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր պատճեի տեղաբաշխում"
+
+# id::ppl.description__133
+# id::133
+#: 950.data.seed-values.sql:1018
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Cat1\" խմբից"
+
+# id::ppl.description__212
+#: 950.data.seed-values.sql:1096
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ITEM_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__25
+# id::25
+# id::75
+#: 950.data.seed-values.sql:912
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to edit a copy"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին վերցնել պատճեն"
+
+# id::ppl.description__61
+# id::61
+# id::63
+#: 950.data.seed-values.sql:946
+#, fuzzy
+msgid "User may update a copy statistical category"
+msgstr "Օգտվողը կարող է թարմացնել պատճեի վիճ քարտ մուտքը"
+
+# id::clm.value__ful
+# id::ful
+#: 950.data.seed-values.sql:346
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
+
+# id::cifm.value__a
+# id::a
+#: 950.data.seed-values.sql:693
+msgid "Microfilm"
+msgstr "Միկրոֆիլմ"
+
+# id::ppl.description__256
+#: 950.data.seed-values.sql:1140
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_CIRC_DURATION"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nub
+# id::nub
+#: 950.data.seed-values.sql:524
+msgid "Nubian languages"
+msgstr "Նուբիական լեզուներ"
+
+# id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
+# id::arm
+#: 950.data.seed-values.sql:227 950.data.seed-values.sql:738
+#: 950.data.seed-values.sql:739
+msgid "Armenian"
+msgstr "Հայերեն"
+
+# id::coust.label__circ.holds.clear_shelf.copy_status
+#: 950.data.seed-values.sql:2583
+msgid "Holds: Clear shelf copy status"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sad
+# id::sad
+#: 950.data.seed-values.sql:566
+msgid "Sandawe"
+msgstr "Sandawe"
+
+# id::ppl.description__126
+# id::126
+#: 950.data.seed-values.sql:1011
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Հաճախորդ\" խմբից:"
+
+# id::clfm.description__s
+#: 950.data.seed-values.sql:199
+msgid "The item is a speech or collection of speeches."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bad
+# id::bad
+#: 950.data.seed-values.sql:241
+msgid "Banda"
+msgstr "Banda"
+
+# id::clm.value__tam
+# id::tam
+#: 950.data.seed-values.sql:625
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+# id::clm.value__aus
+# id::aus
+#: 950.data.seed-values.sql:235
+msgid "Australian languages"
+msgstr "Ավստրալիական լեզուներ"
+
+# id::cam.value__
+# id::
+#: 950.data.seed-values.sql:141
+msgid "Unknown or unspecified"
+msgstr "Չիմացված կամ չբնութագրված"
+
+# id::ppl.description__10 id::ppl.description__13 id::ppl.description__35
+#: 950.data.seed-values.sql:898 950.data.seed-values.sql:900
+#: 950.data.seed-values.sql:922
+msgid "* no longer applicable"
+msgstr ""
+
+# id::cblvl.value__m
+# id::m
+#: 950.data.seed-values.sql:721
+msgid "Monograph/Item"
+msgstr "Մենագրություն/Նյութ"
+
+# id::ppl.description__103
+# id::103
+#: 950.data.seed-values.sql:988
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին դուրս տրման համար շրջանցել տացքի թույլտվության կանչը "
+
+# id::clm.value__pus
+# id::pus
+#: 950.data.seed-values.sql:555
+msgid "Pushto"
+msgstr "Pushto"
+
+# id::cifm.value__b
+# id::b
+#: 950.data.seed-values.sql:694
+msgid "Microfiche"
+msgstr "Միկրոֆիշ"
+
+# id::clm.value__wln
+# id::wln
+#: 950.data.seed-values.sql:677
+msgid "Walloon"
+msgstr "Walloon"
+
+# id::ppl.description__324
+#: 950.data.seed-values.sql:1210
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__112
+# id::112
+#: 950.data.seed-values.sql:997
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit source or dest"
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին վիժեցնել օրինակի տրանզիտը, եթե օգտվողը չի գտնվում "
+"տրանզիտի սկզբնաղբյուրում"
+
+# id::clm.value__din
+# id::din
+#: 950.data.seed-values.sql:311
+msgid "Dinka"
+msgstr "Dinka"
+
+# id::ppl.description__350
+#: 950.data.seed-values.sql:1239
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__chu
+# id::chu
+#: 950.data.seed-values.sql:289
+msgid "Church Slavic"
+msgstr "Church Slavic"
+
+# id::clm.value__nno
+# id::nno
+#: 950.data.seed-values.sql:518
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norwegian (Nynorsk)"
+
+# id::clm.value__lam
+# id::lam
+#: 950.data.seed-values.sql:448
+msgid "Lamba"
+msgstr "Lamba"
+
+# id::ppl.description__277
+#: 950.data.seed-values.sql:1161
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_VOLUME_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mic
+# id::mic
+#: 950.data.seed-values.sql:485
+msgid "Micmac"
+msgstr "Micmac"
+
+# id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
+# id::-gag
+#: 950.data.seed-values.sql:350 950.data.seed-values.sql:361
+msgid "Galician"
+msgstr "Գալիցերեն"
+
+# id::clm.value__mad
+# id::mad
+#: 950.data.seed-values.sql:469
+msgid "Madurese"
+msgstr "Madurese"
+
+# id::coust.description__circ.holds.clear_shelf.no_capture_holds
+#: 950.data.seed-values.sql:2593
+msgid "During the clear shelf process, avoid capturing new holds on cleared items."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kmb
+# id::kmb
+#: 950.data.seed-values.sql:432
+msgid "Kimbundu"
+msgstr "Kimbundu"
+
+# id::clm.value__ssa
+# id::ssa
+#: 950.data.seed-values.sql:610
+msgid "Nilo-Saharan (Other)"
+msgstr "Nilo-Saharan (այլ)"
+
+# id::clm.value__sag
+# id::sag
+#: 950.data.seed-values.sql:567
+msgid "Sango (Ubangi Creole)"
+msgstr "Sango (Ubangi Creole)"
+
+# id::clm.value__kha
+# id::kha
+#: 950.data.seed-values.sql:425
+msgid "Khasi"
+msgstr "Khasi"
+
+# id::clm.value__man
+# id::man
+#: 950.data.seed-values.sql:475
+msgid "Mandingo"
+msgstr "Mandingo"
+
+# id::clm.value__mah
+# id::mah
+#: 950.data.seed-values.sql:471
+msgid "Marshallese"
+msgstr "Marshallese"
+
+# id::clm.value__yao
+# id::yao
+#: 950.data.seed-values.sql:681
+msgid "Yao (Africa)"
+msgstr "Yao (Africa)"
+
+# id::ppl.description__293
+#: 950.data.seed-values.sql:1177
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mar
+# id::mar
+#: 950.data.seed-values.sql:478
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
+
+# id::clm.value__slv
+# id::slv
+#: 950.data.seed-values.sql:591
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Սլովեներեն"
+
+# id::clm.value__sal
+# id::sal
+#: 950.data.seed-values.sql:570
+msgid "Salishan languages"
+msgstr "Salishan languages"
+
+# id::ppl.description__320
+#: 950.data.seed-values.sql:1206
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__152
+# id::152
+#: 950.data.seed-values.sql:1036
+msgid "Allow a staff member to define where another staff member has their permissions"
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս աշխատակազմի անդամին սահմանել այլ անդամի իրավասությունները:"
+
+# id::clm.value__san
+# id::san
+#: 950.data.seed-values.sql:572
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Սանսկրիտ"
+
+# id::ccs.name__9
+# id::9
+#: 950.data.seed-values.sql:123
+msgid "On order"
+msgstr "Պատվիրված"
+
+# id::clfm.value__e
+# id::e
+#: 950.data.seed-values.sql:179
+msgid "Essays"
+msgstr "Էսսէներ"
+
+# id::aout.opac_label__2
+#: 950.data.seed-values.sql:829
+msgid "Local Library System"
+msgstr ""
+
+# id::cifm.value__r
+# id::r
+#: 950.data.seed-values.sql:698
+msgid "Regular print reproduction"
+msgstr "Սովորական տպագիր ռեպրոդուկցիաներ"
+
+# id::ppl.description__153
+# id::153
+# id::157
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1037
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new funding source"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
+
+# id::clm.value__elx
+# id::elx
+#: 950.data.seed-values.sql:323
+msgid "Elamite"
+msgstr "Elamite"
+
+# id::ppl.description__271
+#: 950.data.seed-values.sql:1155
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__275
+#: 950.data.seed-values.sql:1159
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_SURVEY"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__53
+# id::53
+#: 950.data.seed-values.sql:938
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել ուրիշների իրավասությունների խմբերը"
+
+# id::clm.value__ady
+# id::ady
+#: 950.data.seed-values.sql:211
+msgid "Adygei"
+msgstr "Ադիգեյ"
+
+# id::ccpbt.label__misc id::ccnbt.label__misc id::cbrebt.label__misc
+# id::cubt.label__misc
+#: 950.data.seed-values.sql:1937 950.data.seed-values.sql:1940
+#: 950.data.seed-values.sql:1941 950.data.seed-values.sql:1946
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__57
+# id::57
+# id::56
+#: 950.data.seed-values.sql:942
+#, fuzzy
+msgid "User may create a copy statistical category"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս"
+
+# id::clm.value__nor
+# id::nor
+#: 950.data.seed-values.sql:522
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Նորվեգերեն"
+
+# id::clm.value__lug
+# id::lug
+#: 950.data.seed-values.sql:463
+msgid "Ganda"
+msgstr "Ganda"
+
+# id::aout.opac_label__1
+#: 950.data.seed-values.sql:826
+msgid "Everywhere"
+msgstr ""
+
+# id::aou.name__6
+# id::6
+#: 950.data.seed-values.sql:852
+msgid "Example Branch 3"
+msgstr "Օրինակ մասնաճյուղ 3"
+
+# id::aou.name__4
+# id::4
+#: 950.data.seed-values.sql:848
+msgid "Example Branch 1"
+msgstr "Օրինակ մասնաճյուղ 1"
+
+# id::clm.value__lah
+# id::lah
+#: 950.data.seed-values.sql:447
+msgid "Lahnda"
+msgstr "Lahnda"
+
+# id::ppl.description__222
+#: 950.data.seed-values.sql:1106
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__hit
+# id::hit
+#: 950.data.seed-values.sql:384
+msgid "Hittite"
+msgstr "Հեթիթերեն"
+
+# id::ppl.description__118
+# id::118
+#: 950.data.seed-values.sql:1003
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին տվյալ տեղաբաշխման համար ստեղծել նոր փակ ամսաթիվ:"
+
+# id::clm.value__tuk
+# id::tuk
+#: 950.data.seed-values.sql:650
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Թուրքմեներեն"
+
+# id::cam.description__j
+#: 950.data.seed-values.sql:166
+msgid "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 years."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__251
+#: 950.data.seed-values.sql:1135
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_XML_TRANSFORM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__suk
+# id::suk
+#: 950.data.seed-values.sql:613
+msgid "Sukuma"
+msgstr "Sukuma"
+
+# id::ppl.description__203
+#: 950.data.seed-values.sql:1087
+msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions Administrators\" group"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__p
+# id::p
+#: 950.data.seed-values.sql:707
+msgid "Mixed materials"
+msgstr "Խառը նյութեր"
+
+# id::ppl.description__72
+# id::72
+#: 950.data.seed-values.sql:957
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր չմուտքագրված նյութի տէսակ"
+
+# id::ppl.description__315
+#: 950.data.seed-values.sql:1199
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__308
+#: 950.data.seed-values.sql:1192
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_TRANSLATION"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__345
+#: 950.data.seed-values.sql:1233
+msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__8
+# id::8
+#: 950.data.seed-values.sql:122
+msgid "On holds shelf"
+msgstr "Պահված դարակի վրա"
+
+# id::aout.name__5
+# id::5
+#: 950.data.seed-values.sql:837
+msgid "Bookmobile"
+msgstr "Ավտոգրադարան"
+
+# id::ppl.description__261
+#: 950.data.seed-values.sql:1145
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ypk
+# id::ypk
+#: 950.data.seed-values.sql:685
+msgid "Yupik languages"
+msgstr "Yupik languages"
+
+# id::clm.value__tvl
+# id::tvl
+#: 950.data.seed-values.sql:655
+msgid "Tuvaluan"
+msgstr "Tuvaluan"
+
+# id::ppl.description__54
+# id::54
+#: 950.data.seed-values.sql:939
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին սահմանել որ մեկ այլ օգտվող կարող է ստանալ նյութ"
+
+# id::ppl.description__104
+# id::104
+#: 950.data.seed-values.sql:989
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին վերագրել copy_is_reference իրադարձությունը"
+
+# id::ppl.description__209
+#: 950.data.seed-values.sql:1093
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_COPY_STATUS"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__278
+#: 950.data.seed-values.sql:1162
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_VR_FORMAT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bej
+# id::bej
+#: 950.data.seed-values.sql:250
+msgid "Beja"
+msgstr "Beja"
+
+# id::clm.value__gem
+# id::gem
+#: 950.data.seed-values.sql:354
+msgid "Germanic (Other)"
+msgstr "Գերմանական (այլ)"
+
+# id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
+#: 950.data.seed-values.sql:776 950.data.seed-values.sql:797
+#: 950.data.seed-values.sql:816
+msgid "Item Type"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kab
+# id::kab
+#: 950.data.seed-values.sql:414
+msgid "Kabyle"
+msgstr "Kabyle"
+
+# id::crcd.name__10
+# id::10
+#: 950.data.seed-values.sql:79
+msgid "14_days_2_renew"
+msgstr "14_days_2_renew"
+
+# id::ppl.description__15
+#: 950.data.seed-values.sql:902
+msgid "Allow a user to renew items"
+msgstr ""
+
+# id::cit.name__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:55
+msgid "SSN"
+msgstr "SSN"
+
+# id::clm.value__got
+# id::got
+#: 950.data.seed-values.sql:367
+msgid "Gothic"
+msgstr "Գոթերեն"
+
+# id::ppl.description__254
+#: 950.data.seed-values.sql:1138
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUDIENCE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tmh
+# id::tmh
+#: 950.data.seed-values.sql:641
+msgid "Tamashek"
+msgstr "Tamashek"
+
+# id::ppl.description__310
+#: 950.data.seed-values.sql:1194
+msgid "FIXME: Need description for VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__325
+#: 950.data.seed-values.sql:1211
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kaa
+# id::kaa
+#: 950.data.seed-values.sql:413
+msgid "Kara-Kalpak"
+msgstr "Կարա-կալպակերեն"
+
+# id::clm.value__swa
+# id::swa
+#: 950.data.seed-values.sql:617
+msgid "Swahili"
+msgstr "Swahili"
+
+# id::clm.value__car
+# id::car
+#: 950.data.seed-values.sql:273
+msgid "Carib"
+msgstr "Carib"
+
+# id::clm.value__sam
+# id::sam
+#: 950.data.seed-values.sql:571
+msgid "Samaritan Aramaic"
+msgstr "Samaritan Aramaic"
+
+# id::clm.value__chr
+# id::chr
+#: 950.data.seed-values.sql:288
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
+
+# id::ppl.description__176
+#: 950.data.seed-values.sql:1060
+msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__5
+# id::5
+#: 950.data.seed-values.sql:119
+msgid "In process"
+msgstr "Գործողության մեջ"
+
+# id::ppl.description__173
+#: 950.data.seed-values.sql:1057
+msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__270
+#: 950.data.seed-values.sql:1154
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_ADDRESS"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__78
+# id::78
+#: 950.data.seed-values.sql:963
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete a copy location"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել պատճեի տէղաբաշխումը"
+
+# id::ppl.description__340
+#: 950.data.seed-values.sql:1226
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__336
+#: 950.data.seed-values.sql:1222
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mag
+# id::mag
+#: 950.data.seed-values.sql:470
+msgid "Magahi"
+msgstr "Magahi"
+
+# id::clm.value__paa
+# id::paa
+#: 950.data.seed-values.sql:538
+msgid "Papuan (Other)"
+msgstr "Papuan (այլ)"
+
+# id::clm.value__-mla id::clm.value__mlg
+# id::-mla
+#: 950.data.seed-values.sql:489 950.data.seed-values.sql:490
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Malagasy"
+
+# id::clm.value__tli
+# id::tli
+#: 950.data.seed-values.sql:640
+msgid "Tlingit"
+msgstr "Tlingit"
+
+# id::clm.value__mao
+# id::mao
+#: 950.data.seed-values.sql:476
+msgid "Maori"
+msgstr "Մաորի"
+
+# id::clm.value__frm
+# id::frm
+#: 950.data.seed-values.sql:343
+msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
+msgstr "Ֆրանսերեն, Միջին (մոտ. 1400-1600)"
+
+# id::clm.value__bai
+# id::bai
+#: 950.data.seed-values.sql:242
+msgid "Bamileke languages"
+msgstr "Bamileke languages"
+
+# id::clm.value__ibo
+# id::ibo
+#: 950.data.seed-values.sql:390
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
+
+# id::clm.value__lad
+# id::lad
+#: 950.data.seed-values.sql:446
+msgid "Ladino"
+msgstr "Ladino"
+
+# id::clm.value__cat
+# id::cat
+#: 950.data.seed-values.sql:274
+msgid "Catalan"
+msgstr "Կատալոներեն"
+
+# id::clm.value__srr
+# id::srr
+#: 950.data.seed-values.sql:609
+msgid "Serer"
+msgstr "Serer"
+
+# id::cam.value__e
+# id::e
+#: 950.data.seed-values.sql:156
+msgid "Adult"
+msgstr "Մեծահասակ"
+
+# id::ppl.description__42
+# id::42
+#: 950.data.seed-values.sql:928
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user may view another user's transactions"
+msgstr "Օգտվողը կարող է դիտել այլ օգտվողի տրանզակցիաները"
+
+# id::clm.value__phn
+# id::phn
+#: 950.data.seed-values.sql:548
+msgid "Phoenician"
+msgstr "Phoenician"
+
+# id::clm.value__wen
+# id::wen
+#: 950.data.seed-values.sql:676
+msgid "Sorbian languages"
+msgstr "Sorbian languages"
+
+# id::ppl.description__220
+#: 950.data.seed-values.sql:1104
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::cam.value__a
+# id::a
+#: 950.data.seed-values.sql:144
+msgid "Preschool"
+msgstr "Նախադպրոցական"
+
+# id::ppl.description__299
+#: 950.data.seed-values.sql:1183
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_TRANSLATION"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sel
+# id::sel
+#: 950.data.seed-values.sql:579
+msgid "Selkup"
+msgstr "Selkup"
+
+# id::ppl.description__246
+#: 950.data.seed-values.sql:1130
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nob
+# id::nob
+#: 950.data.seed-values.sql:519
+msgid "Norwegian (Bokmål)"
+msgstr "Norwegian (Bokmål)"
+
+# id::clm.value__bal
+# id::bal
+#: 950.data.seed-values.sql:244
+msgid "Baluchi"
+msgstr "Baluchi"
+
+# id::ppl.description__224
+#: 950.data.seed-values.sql:1108
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__pan
+# id::pan
+#: 950.data.seed-values.sql:542
+msgid "Panjabi"
+msgstr "Panjabi"
+
+# id::clm.value__oss
+# id::oss
+#: 950.data.seed-values.sql:535
+msgid "Ossetic"
+msgstr "Ossetic"
+
+# id::clm.value__raj
+# id::raj
+#: 950.data.seed-values.sql:557
+msgid "Rajasthani"
+msgstr "Rajasthani"
+
+# id::ppl.description__229
+#: 950.data.seed-values.sql:1113
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__non
+# id::non
+#: 950.data.seed-values.sql:521
+msgid "Old Norse"
+msgstr "Old Norse"
+
+# id::ppl.description__77
+# id::77
+#: 950.data.seed-values.sql:962
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to update a copy location"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել պատճեի տէղաբաշխումը"
+
+# id::ppl.description__326
+#: 950.data.seed-values.sql:1212
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__hau
+# id::hau
+#: 950.data.seed-values.sql:377
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
+
+# id::cubt.label__folks%3Ahold.cancel
+#: 950.data.seed-values.sql:1954
+msgid "Cancel Holds"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kut
+# id::kut
+#: 950.data.seed-values.sql:445
+msgid "Kutenai"
+msgstr "Kutenai"
+
+# id::clm.value__mol
+# id::mol
+#: 950.data.seed-values.sql:496
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Մոլդավերեն"
+
+# id::ppl.description__218
+#: 950.data.seed-values.sql:1102
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__111
+# id::111
+#: 950.data.seed-values.sql:996
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit destination or source"
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին վիժեցնելու օրինակի տրանզիտը, եթե օգտվողը տրանզիտ "
+"կետում է:"
+
+# id::ppl.description__305
+#: 950.data.seed-values.sql:1189
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lol
+# id::lol
+#: 950.data.seed-values.sql:458
+msgid "Mongo-Nkundu"
+msgstr "Mongo-Nkundu"
+
+# id::clm.value__kum
+# id::kum
+#: 950.data.seed-values.sql:442
+msgid "Kumyk"
+msgstr "Kumyk"
+
+# id::vqbrad.description__14
+#: 950.data.seed-values.sql:1882
+msgid "Edition"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ava
+# id::ava
+#: 950.data.seed-values.sql:236
+msgid "Avaric"
+msgstr "Avaric"
+
+# id::ppl.description__101
+# id::101
+#: 950.data.seed-values.sql:986
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին կատարել օֆլայն սկրիպտի փաթեթը"
+
+# id::clm.value__gmh
+# id::gmh
+#: 950.data.seed-values.sql:363
+msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
+msgstr "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
+
+# id::ppl.description__81
+# id::81
+#: 950.data.seed-values.sql:966
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a given copy"
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին տեսնել արդյոք այլ օգտվող ունի իրավասություն տրված "
+"օրինակի համար պահում կատարել"
+
+# id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
+# id::vqbrad.description__5
+# id::2
+# id::6
+#: 950.data.seed-values.sql:762 950.data.seed-values.sql:783
+#: 950.data.seed-values.sql:802 950.data.seed-values.sql:1873
+#, fuzzy
+msgid "ISBN"
+msgstr "SSN"
+
+# id::clm.value__mai
+# id::mai
+#: 950.data.seed-values.sql:472
+msgid "Maithili"
+msgstr "Maithili"
+
+# id::pgt.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:1255
+msgid "Circulators"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tai
+# id::tai
+#: 950.data.seed-values.sql:623
+msgid "Tai (Other)"
+msgstr "Թաի (այլ)"
+
+# id::clm.value__tpi
+# id::tpi
+#: 950.data.seed-values.sql:644
+msgid "Tok Pisin"
+msgstr "Tok Pisin"
+
+# id::clm.value__bin
+# id::bin
+#: 950.data.seed-values.sql:258
+msgid "Edo"
+msgstr "Edo"
+
+# id::ppl.description__288
+#: 950.data.seed-values.sql:1172
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LOCALE"
+msgstr ""
+
+# id::cit.name__3
+# id::3
+#: 950.data.seed-values.sql:57
+msgid "Other"
+msgstr "Այլ"
+
+# id::clm.value__peo
+# id::peo
+#: 950.data.seed-values.sql:545
+msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
+msgstr "Հին պարսկերեն (մոտ. 600-400 B.C.)"
+
+# id::ppl.description__286
+#: 950.data.seed-values.sql:1170
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__264
+#: 950.data.seed-values.sql:1148
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LANGUAGE"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__k
+# id::k
+#: 950.data.seed-values.sql:704
+msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
+msgstr "Երկչափանի չպրոեկտվող գրաֆիկա"
+
+# id::clm.value__ban
+# id::ban
+#: 950.data.seed-values.sql:246
+msgid "Balinese"
+msgstr "Balinese"
+
+# id::clm.value__tkl
+# id::tkl
+#: 950.data.seed-values.sql:639
+msgid "Tokelauan"
+msgstr "Tokelauan"
+
+# id::clm.value__doi
+# id::doi
+#: 950.data.seed-values.sql:313
+msgid "Dogri"
+msgstr "Dogri"
+
+# id::ppl.description__197
+#: 950.data.seed-values.sql:1081
+msgid "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as received"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lim
+# id::lim
+#: 950.data.seed-values.sql:455
+msgid "Limburgish"
+msgstr "Limburgish"
+
+# id::clm.value__egy
+# id::egy
+#: 950.data.seed-values.sql:321
+msgid "Egyptian"
+msgstr "Եգիպտերեն"
+
+# id::ppl.description__330
+#: 950.data.seed-values.sql:1216
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__190
+#: 950.data.seed-values.sql:1074
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__346
+#: 950.data.seed-values.sql:1235
+msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tyv
+# id::tyv
+#: 950.data.seed-values.sql:657
+msgid "Tuvinian"
+msgstr "Tuvinian"
+
+# id::citm.value__o
+# id::o
+#: 950.data.seed-values.sql:706
+msgid "Kit"
+msgstr "Kit"
+
+# id::acpl.name__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:1442
+msgid "Stacks"
+msgstr "Պահոցներ"
+
+# id::clm.value__mul
+# id::mul
+#: 950.data.seed-values.sql:499
+msgid "Multiple languages"
+msgstr "Բազմաթիվ լեզուներ"
+
+# id::clm.value__mlt
+# id::mlt
+#: 950.data.seed-values.sql:491
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltese"
+
+# id::clm.value__asm
+# id::asm
+#: 950.data.seed-values.sql:232
+msgid "Assamese"
+msgstr "Assamese"
+
+# id::ppl.description__88
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:973
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new copy note"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
+
+# id::ppl.description__192
+#: 950.data.seed-values.sql:1076
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
+msgstr ""
+
+# id::pgt.name__10
+#: 950.data.seed-values.sql:1261
+msgid "Local System Administrator"
+msgstr ""
+
+# id::cza.label__8 id::cza.label__17 id::cza.label__26
+# id::vqbrad.description__13
+#: 950.data.seed-values.sql:774 950.data.seed-values.sql:795
+#: 950.data.seed-values.sql:814 950.data.seed-values.sql:1881
+msgid "Publication Date"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__291
+#: 950.data.seed-values.sql:1175
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__16
+#: 950.data.seed-values.sql:903
+msgid "Allow a user to view bill details"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__335
+#: 950.data.seed-values.sql:1221
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__200
+# id::ppl.description__199
+# id::166
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1084
+#, fuzzy
+msgid "Allows a user to update an MFHD record"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
+
+# id::ppl.description__4
+#: 950.data.seed-values.sql:892
+msgid "Allow a user to log in to the staff client"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tsn id::clm.value__-tsw
+# id::tsn
+#: 950.data.seed-values.sql:647 950.data.seed-values.sql:649
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
+
+# id::ppl.description__341
+#: 950.data.seed-values.sql:1227
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lat
+# id::lat
+#: 950.data.seed-values.sql:452
+msgid "Latin"
+msgstr "Լատիներեն"
+
+# id::ppl.description__62
+# id::62
+# id::56
+#: 950.data.seed-values.sql:947
+#, fuzzy
+msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս"
+
+# id::clm.value__cop
+# id::cop
+#: 950.data.seed-values.sql:293
+msgid "Coptic"
+msgstr "Ղպտերեն"
+
+# id::crmf.name__5
+# id::5
+#: 950.data.seed-values.sql:93
+msgid "overdue_equip_min"
+msgstr "overdue_equip_min"
+
+# id::ppl.description__238
+#: 950.data.seed-values.sql:1122
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LASSO_MAP"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__243
+#: 950.data.seed-values.sql:1127
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ltz
+# id::ltz
+#: 950.data.seed-values.sql:460
+msgid "Letzeburgesch"
+msgstr "Letzeburgesch"
+
+# id::clm.value__-fri id::clm.value__fry
+# id::-fri
+#: 950.data.seed-values.sql:342 950.data.seed-values.sql:345
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frisian"
+
+# id::clm.value__myn
+# id::myn
+#: 950.data.seed-values.sql:503
+msgid "Mayan languages"
+msgstr "Mayan լեզուներ"
+
+# id::clm.value__por
+# id::por
+#: 950.data.seed-values.sql:552
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Պորտուգալերեն"
+
+# id::clm.value__ace
+# id::ace
+#: 950.data.seed-values.sql:208
+msgid "Achinese"
+msgstr "Աշկենազի"
+
+# id::cit.name__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:53
+msgid "Drivers License"
+msgstr "Վարորդական իրավունք"
+
+# id::ppl.description__38
+#: 950.data.seed-values.sql:925
+msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__69
+# id::69
+# id::59
+# id::56
+#: 950.data.seed-values.sql:954
+#, fuzzy
+msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս"
+
+# id::ppl.description__140
+# id::140
+#: 950.data.seed-values.sql:1025
+msgid "Allow staff to override overdue count failure"
+msgstr "Թույլ է տալիս աշխատակազմին վերագրել ժամկետանցների հաշվիչի ձախողումը:"
+
+# id::clm.value__ter
+# id::ter
+#: 950.data.seed-values.sql:630
+msgid "Terena"
+msgstr "Terena"
+
+# id::ppl.description__22
+#: 950.data.seed-values.sql:909
+msgid "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a duplicate of VOLUME_UPDATE, user must have both permissions at appropriate level to merge records."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1069
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__347
+#: 950.data.seed-values.sql:1236
+msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ave
+# id::ave
+#: 950.data.seed-values.sql:237
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avestan"
+
+# id::clm.value__min
+# id::min
+#: 950.data.seed-values.sql:486
+msgid "Minangkabau"
+msgstr "Minangkabau"
+
+# id::clm.value__him
+# id::him
+#: 950.data.seed-values.sql:382
+msgid "Himachali"
+msgstr "Himachali"
+
+# id::ppl.description__162
+# id::162
+# id::78
+#: 950.data.seed-values.sql:1046
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել պատճեի տէղաբաշխումը"
+
+# id::ppl.description__167
+# id::167
+# id::166
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1051
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delate a provider"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
+
+# id::ppl.description__147
+# id::147
+#: 950.data.seed-values.sql:1031
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to run reports"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողներին հաշվետվություններ ակտիվացնել  "
+
+# id::clm.value__znd
+# id::znd
+#: 950.data.seed-values.sql:689
+msgid "Zande"
+msgstr "Zande"
+
+# id::clm.value__fro
+# id::fro
+#: 950.data.seed-values.sql:344
+msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
+msgstr "Ֆրանսերեն, Հին (մոտ. 842-1400)"
+
+# id::ppl.description__39
+#: 950.data.seed-values.sql:926
+msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sit
+# id::sit
+#: 950.data.seed-values.sql:588
+msgid "Sino-Tibetan (Other)"
+msgstr "Sino-Tibetan (Other)"
+
+# id::i18n_l.description__en-CA
+# id::en-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:733
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Կանադական անգլերեն"
+
+# id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
+# id::-eth
+#: 950.data.seed-values.sql:330 950.data.seed-values.sql:357
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "Եթովպերեն"
+
+# id::vqarad.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1933
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__186
+#: 950.data.seed-values.sql:1070
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__334
+#: 950.data.seed-values.sql:1220
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__83
+# id::83
+#: 950.data.seed-values.sql:968
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ձևավորել z3950 հարցումներ "
+
+# id::ccs.name__13
+# id::13
+#: 950.data.seed-values.sql:127
+msgid "Discard/Weed"
+msgstr "Discard/Weed"
+
+# id::ppl.description__110
+# id::110
+#: 950.data.seed-values.sql:995
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փոխել օրինակի բացակաի վիճակը"
+
+# id::clm.value__jpn
+# id::jpn
+#: 950.data.seed-values.sql:410
+msgid "Japanese"
+msgstr "Ճապոներեն"
+
+# id::clm.value__cor
+# id::cor
+#: 950.data.seed-values.sql:294
+msgid "Cornish"
+msgstr "Cornish"
+
+# id::clm.value__bul
+# id::bul
+#: 950.data.seed-values.sql:268
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Բուլղարերեն"
+
+# id::clm.value__roa
+# id::roa
+#: 950.data.seed-values.sql:560
+msgid "Romance (Other)"
+msgstr "Ռոմաներեն (այլ)"
+
+# id::ppl.description__32
+# id::32
+# id::75
+#: 950.data.seed-values.sql:919
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to check in a copy"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին վերցնել պատճեն"
+
+# id::ppl.description__313
+#: 950.data.seed-values.sql:1197
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__yor
+# id::yor
+#: 950.data.seed-values.sql:684
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+
+# id::clm.value__arw
+# id::arw
+#: 950.data.seed-values.sql:231
+msgid "Arawak"
+msgstr "Arawak"
+
+# id::ppl.description__321
+#: 950.data.seed-values.sql:1207
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nyn
+# id::nyn
+#: 950.data.seed-values.sql:527
+msgid "Nyankole"
+msgstr "Nyankole"
+
+# id::clm.value__fre
+# id::fre
+#: 950.data.seed-values.sql:341
+msgid "French"
+msgstr "Ֆրանսերեն"
+
+# id::clm.value__tog
+# id::tog
+#: 950.data.seed-values.sql:642
+msgid "Tonga (Nyasa)"
+msgstr "Tonga (Nyasa)"
+
+# id::ppl.description__312
+#: 950.data.seed-values.sql:1196
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__258
+#: 950.data.seed-values.sql:1142
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_COPY_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__105
+# id::105
+#: 950.data.seed-values.sql:990
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to void a bill"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին արգելափակել հաշիվը"
+
+# id::clm.value__ben
+# id::ben
+#: 950.data.seed-values.sql:253
+msgid "Bengali"
+msgstr "Բենգալերեն"
+
+# id::clm.value__bas
+# id::bas
+#: 950.data.seed-values.sql:248
+msgid "Basa"
+msgstr "Basa"
+
+# id::cubt.label__folks%3Ahold.view
+#: 950.data.seed-values.sql:1953
+msgid "View Holds"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__106
+#: 950.data.seed-values.sql:991
+msgid "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims returned'"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__36
+#: 950.data.seed-values.sql:923
+msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__s
+# id::s
+#: 950.data.seed-values.sql:198
+msgid "Speeches"
+msgstr "Ելույթներ"
+
+# id::clm.value__kos id::clm.value__-kus
+# id::kos
+#: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:444
+msgid "Kusaie"
+msgstr "Kusaie"
+
+# id::clm.value__nap
+# id::nap
+#: 950.data.seed-values.sql:506
+msgid "Neapolitan Italian"
+msgstr "Neapolitan Italian"
+
+# id::clm.value__fin
+# id::fin
+#: 950.data.seed-values.sql:338
+msgid "Finnish"
+msgstr "Ֆիներեն"
+
+# id::clm.value__sun
+# id::sun
+#: 950.data.seed-values.sql:614
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Sundanese"
+
+# id::clm.value__alb
+# id::alb
+#: 950.data.seed-values.sql:218
+msgid "Albanian"
+msgstr "Ալբաներեն"
+
+# id::ppl.description__96
+# id::96
+#: 950.data.seed-values.sql:981
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել պահմանը կցված հիշեցումները"
+
+# id::clm.value__osa
+# id::osa
+#: 950.data.seed-values.sql:534
+msgid "Osage"
+msgstr "Osage"
+
+# id::ppl.description__281
+#: 950.data.seed-values.sql:1165
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
+msgstr ""
+
+# id::vqbrad.description__10
+#: 950.data.seed-values.sql:1878
+msgid "TCN Source"
+msgstr ""
+
+# id::coust.description__ui.admin.work_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:1815
+msgid "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log interface."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__44
+# id::44
+#: 950.data.seed-values.sql:930
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել այլ օգտվողի կոնտեյները (փնջերը)"
+
+# id::clm.value__-tag id::clm.value__tgl
+# id::-tag
+#: 950.data.seed-values.sql:621 950.data.seed-values.sql:633
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+# id::clm.value__scc
+# id::scc
+#: 950.data.seed-values.sql:576
+msgid "Serbian"
+msgstr "Սերբերեն"
+
+# id::ppl.description__284
+#: 950.data.seed-values.sql:1168
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ast
+# id::ast
+#: 950.data.seed-values.sql:233
+msgid "Bable"
+msgstr "Բաբելոնյան"
+
+# id::cblvl.value__d
+# id::d
+#: 950.data.seed-values.sql:719
+msgid "Subunit"
+msgstr "Ենթամիավոր"
+
+# id::clm.value__ita
+# id::ita
+#: 950.data.seed-values.sql:408
+msgid "Italian"
+msgstr "Իտալերեն"
+
+# id::clm.value__chb
+# id::chb
+#: 950.data.seed-values.sql:279
+msgid "Chibcha"
+msgstr "Chibcha"
+
+# id::aou.name__8
+# id::8
+#: 950.data.seed-values.sql:856
+#, fuzzy
+msgid "Example Sub-library 1"
+msgstr "Example Sub-lib 1"
+
+# id::clm.value__nav
+# id::nav
+#: 950.data.seed-values.sql:508
+msgid "Navajo"
+msgstr "Նավախո"
+
+# id::ppl.description__273
+#: 950.data.seed-values.sql:1157
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mno
+# id::mno
+#: 950.data.seed-values.sql:494
+msgid "Manobo languages"
+msgstr "Manobo լեզուներ"
+
+# id::clm.value__cha
+# id::cha
+#: 950.data.seed-values.sql:278
+msgid "Chamorro"
+msgstr "Chamorro"
+
+# id::clm.value__lua
+# id::lua
+#: 950.data.seed-values.sql:461
+msgid "Luba-Lulua"
+msgstr "Luba-Lulua"
+
+# id::ppl.description__79
+# id::79
+#: 950.data.seed-values.sql:964
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել transit_copy պատկեր պատճեի տրանզիտի համար"
+
+# id::clm.value__wak
+# id::wak
+#: 950.data.seed-values.sql:671
+msgid "Wakashan languages"
+msgstr "Wakashan languages"
+
+# id::clm.value__amh
+# id::amh
+#: 950.data.seed-values.sql:221
+msgid "Amharic"
+msgstr "Ամհարիկ"
+
+# id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
+# id::cze
+#: 950.data.seed-values.sql:303 950.data.seed-values.sql:729
+#: 950.data.seed-values.sql:730
+msgid "Czech"
+msgstr "Չեխերեն"
+
+# id::cbt.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:866
+msgid "Overdue Materials"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-taj id::clm.value__tgk
+# id::-taj
+#: 950.data.seed-values.sql:624 950.data.seed-values.sql:632
+msgid "Tajik"
+msgstr "Տաջիկերեն"
+
+# id::clm.value__rap
+# id::rap
+#: 950.data.seed-values.sql:558
+msgid "Rapanui"
+msgstr "Rapanui"
+
+# id::clm.value__urd
+# id::urd
+#: 950.data.seed-values.sql:664
+msgid "Urdu"
+msgstr "Ուրդու"
+
+# id::ppl.description__24
+# id::24
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:911
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new copy object"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
+
+# id::clm.value__loz
+# id::loz
+#: 950.data.seed-values.sql:459
+msgid "Lozi"
+msgstr "Lozi"
+
+# id::ppl.description__60
+# id::60
+# id::56
+#: 950.data.seed-values.sql:945
+#, fuzzy
+msgid "User may update a patron statistical category"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս"
+
+# id::ppl.description__149
+# id::149
+#: 950.data.seed-values.sql:1033
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view report output"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել հաշվետվությունը"
+
+# id::clm.value__gor
+# id::gor
+#: 950.data.seed-values.sql:366
+msgid "Gorontalo"
+msgstr "Gorontalo"
+
+# id::ppl.description__240
+#: 950.data.seed-values.sql:1124
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_METABIB_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__260
+#: 950.data.seed-values.sql:1144
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_GROUP_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__chg
+# id::chg
+#: 950.data.seed-values.sql:281
+msgid "Chagatai"
+msgstr "Chagatai"
+
+# id::ppl.description__295
+#: 950.data.seed-values.sql:1179
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__89
+# id::89
+#: 950.data.seed-values.sql:974
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new volume note"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր հատորի նշում"
+
+# id::crcd.name__9
+# id::9
+#: 950.data.seed-values.sql:77
+msgid "28_days_0_renew"
+msgstr "28_days_0_renew"
+
+# id::ccs.name__11
+# id::11
+#: 950.data.seed-values.sql:125
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Քարտագրում"
+
+# id::ppl.description__30
+#: 950.data.seed-values.sql:917
+msgid "Allow a user to delete another user, including all associated transactions"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__4
+# id::4
+#: 950.data.seed-values.sql:67
+msgid "3_days_1_renew"
+msgstr "3_days_1_renew"
+
+# id::clm.value__art
+# id::art
+#: 950.data.seed-values.sql:230
+msgid "Artificial (Other)"
+msgstr "Արհեստական (այլ)"
+
+# id::clm.value__nia
+# id::nia
+#: 950.data.seed-values.sql:515
+msgid "Nias"
+msgstr "Nias"
+
+# id::clm.value__arn
+# id::arn
+#: 950.data.seed-values.sql:228
+msgid "Mapuche"
+msgstr "Mapuche"
+
+# id::vqbrad.description__9
+#: 950.data.seed-values.sql:1877
+msgid "TCN Value"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__uig
+# id::uig
+#: 950.data.seed-values.sql:660
+msgid "Uighur"
+msgstr "Uighur"
+
+# id::clm.value__chy
+# id::chy
+#: 950.data.seed-values.sql:291
+msgid "Cheyenne"
+msgstr "Cheyenne"
+
+# id::clfm.description__u
+#: 950.data.seed-values.sql:202
+msgid "The literary form of the item is unknown."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__fon
+# id::fon
+#: 950.data.seed-values.sql:340
+msgid "Fon"
+msgstr "Fon"
+
+# id::clm.value__awa
+# id::awa
+#: 950.data.seed-values.sql:238
+msgid "Awadhi"
+msgstr "Awadhi"
+
+# id::clm.value__cre
+# id::cre
+#: 950.data.seed-values.sql:299
+msgid "Cree"
+msgstr "Cree"
+
+# id::clm.value__oto
+# id::oto
+#: 950.data.seed-values.sql:537
+msgid "Otomian languages"
+msgstr "Օտոմանական լեզուներ"
+
+# id::clm.value__nym
+# id::nym
+#: 950.data.seed-values.sql:526
+msgid "Nyamwezi"
+msgstr "Nyamwezi"
+
+# id::clm.value__ind
+# id::ind
+#: 950.data.seed-values.sql:400
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Ինդոնեզերեն"
+
+# id::cst.value__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:10
+msgid "Good"
+msgstr "Լավ"
+
+# id::clm.value__den
+# id::den
+#: 950.data.seed-values.sql:309
+msgid "Slave"
+msgstr "Slave"
+
+# id::cbt.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:878
+msgid "Damaged Item"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__haw
+# id::haw
+#: 950.data.seed-values.sql:378
+msgid "Hawaiian"
+msgstr "Hawaiian"
+
+# id::czs.label__loc
+#: 950.data.seed-values.sql:753
+msgid "Library of Congress"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sid
+# id::sid
+#: 950.data.seed-values.sql:585
+msgid "Sidamo"
+msgstr "Sidamo"
+
+# id::ppl.description__283
+#: 950.data.seed-values.sql:1167
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__202
+#: 950.data.seed-values.sql:1086
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__pro
+# id::pro
+#: 950.data.seed-values.sql:554
+msgid "Provençal (to 1500)"
+msgstr "Provençal (to 1500)"
+
+# id::ppl.description__158
+# id::158
+# id::157
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1042
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete a fund"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
+
+# id::clm.value__sin id::clm.value__-snh
+# id::sin
+#: 950.data.seed-values.sql:586 950.data.seed-values.sql:601
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "Sinhalese"
+
+# id::clm.value__ada
+# id::ada
+#: 950.data.seed-values.sql:210
+msgid "Adangme"
+msgstr "Adangme"
+
+# id::clm.value__tha
+# id::tha
+#: 950.data.seed-values.sql:634
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+# id::clm.value__afr
+# id::afr
+#: 950.data.seed-values.sql:214
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+# id::citm.value__a
+# id::a
+#: 950.data.seed-values.sql:701
+msgid "Language material"
+msgstr "Լեզվական նյութեր"
+
+# id::ppl.description__31
+# id::31
+# id::11
+#: 950.data.seed-values.sql:918
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտելու այլ օգտվողի պահումները"
+
+# id::vqbrad.description__4
+#: 950.data.seed-values.sql:1872
+msgid "Pagination"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__201
+# id::ppl.description__199
+# id::166
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1085
+#, fuzzy
+msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
+
+# id::clm.value__uga
+# id::uga
+#: 950.data.seed-values.sql:659
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritic"
+
+# id::clm.value__uzb
+# id::uzb
+#: 950.data.seed-values.sql:665
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Ուզբեկերեն"
+
+# id::cbt.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:872
+msgid "Lost Materials Processing Fee"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ira
+# id::ira
+#: 950.data.seed-values.sql:405
+msgid "Iranian (Other)"
+msgstr "Իրանական (այլ)"
+
+# id::clm.value__zen
+# id::zen
+#: 950.data.seed-values.sql:687
+msgid "Zenaga"
+msgstr "Zenaga"
+
+# id::clm.value__bug
+# id::bug
+#: 950.data.seed-values.sql:267
+msgid "Bugis"
+msgstr "Bugis"
+
+# id::ccs.name__7
+# id::7
+#: 950.data.seed-values.sql:121
+msgid "Reshelving"
+msgstr "Վերադասավորում"
+
+# id::clm.value__bur
+# id::bur
+#: 950.data.seed-values.sql:269
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmese"
+
+# id::ppl.description__160
+# id::160
+# id::157
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1044
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to update a fund"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
+
+# id::clm.value__ale
+# id::ale
+#: 950.data.seed-values.sql:219
+msgid "Aleut"
+msgstr "Ալեուտ"
+
+# id::ppl.description__232
+#: 950.data.seed-values.sql:1116
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_COPY_STATUS"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kro
+# id::kro
+#: 950.data.seed-values.sql:439
+msgid "Kru"
+msgstr "Kru"
+
+# id::clfm.description__m
+#: 950.data.seed-values.sql:193
+msgid "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lin
+# id::lin
+#: 950.data.seed-values.sql:456
+msgid "Lingala"
+msgstr "Lingala"
+
+# id::cbt.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:876
+msgid "System: Rental"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:115
+msgid "Checked out"
+msgstr "Սպասարկված է"
+
+# id::ppl.description__302
+#: 950.data.seed-values.sql:1186
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mos
+# id::mos
+#: 950.data.seed-values.sql:498
+msgid "Mooré"
+msgstr "Mooré"
+
+# id::clm.value__arg
+# id::arg
+#: 950.data.seed-values.sql:226
+msgid "Aragonese Spanish"
+msgstr "Aragonese Spanish"
+
+# id::cam.value__b
+# id::b
+#: 950.data.seed-values.sql:147
+msgid "Primary"
+msgstr "Նախնական"
+
+# id::clm.value__mis
+# id::mis
+#: 950.data.seed-values.sql:487
+msgid "Miscellaneous languages"
+msgstr "Miscellaneous languages"
+
+# id::clm.value__lui
+# id::lui
+#: 950.data.seed-values.sql:464
+msgid "Luiseño"
+msgstr "Luiseño"
+
+# id::clm.value__syr
+# id::syr
+#: 950.data.seed-values.sql:620
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syriac"
+
+# id::clm.value__kar
+# id::kar
+#: 950.data.seed-values.sql:419
+msgid "Karen"
+msgstr "Karen"
+
+# id::clm.value__grc
+# id::grc
+#: 950.data.seed-values.sql:369
+msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
+msgstr "Greek, Ancient (to 1453)"
+
+# id::clm.value__fur
+# id::fur
+#: 950.data.seed-values.sql:347
+msgid "Friulian"
+msgstr "Friulian"
+
+# id::clm.value__nyo
+# id::nyo
+#: 950.data.seed-values.sql:528
+msgid "Nyoro"
+msgstr "Nyoro"
+
+# id::citm.value__e
+# id::e
+#: 950.data.seed-values.sql:708
+msgid "Cartographic material"
+msgstr "Քարտեզներ"
+
+# id::clm.value__bre
+# id::bre
+#: 950.data.seed-values.sql:264
+msgid "Breton"
+msgstr "Բրետոներեն"
+
+# id::ppl.description__91
+# id::91
+# id::49
+#: 950.data.seed-values.sql:976
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել այլ օգտվողի կոնտեյները"
+
+# id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
+# id::-gae
+#: 950.data.seed-values.sql:349 950.data.seed-values.sql:359
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "Scottish Gaelic"
+
+# id::clm.value__tur
+# id::tur
+#: 950.data.seed-values.sql:653
+msgid "Turkish"
+msgstr "Թուրքերեն"
+
+# id::ppl.description__94
+# id::94
+#: 950.data.seed-values.sql:979
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to update another user's container"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել մեկ ուրիշ օգտվողի կոնտեյները"
+
+# id::ppl.description__323
+#: 950.data.seed-values.sql:1209
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__10
+# id::10
+#: 950.data.seed-values.sql:124
+msgid "ILL"
+msgstr "ՄԳԲ"
+
+# id::clm.value__del
+# id::del
+#: 950.data.seed-values.sql:308
+msgid "Delaware"
+msgstr "Delaware"
+
+# id::clm.value__war
+# id::war
+#: 950.data.seed-values.sql:673
+msgid "Waray"
+msgstr "Waray"
+
+# id::aout.name__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:825
+msgid "Consortium"
+msgstr "Միավորում"
+
+# id::clm.value__snk
+# id::snk
+#: 950.data.seed-values.sql:602
+msgid "Soninke"
+msgstr "Soninke"
+
+# id::ppl.description__124
+# id::124
+#: 950.data.seed-values.sql:1009
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին հեռացնել առկա աշխատանքային կայանը, այսպիսով նորը "
+"կարող է փոխարինել դրան:"
+
+# id::coust.label__circ.holds.clear_shelf.no_capture_holds
+#: 950.data.seed-values.sql:2592
+msgid "Holds: Bypass hold capture during clear shelf process"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__zap
+# id::zap
+#: 950.data.seed-values.sql:686
+msgid "Zapotec"
+msgstr "Zapotec"
+
+# id::clm.value__hmn
+# id::hmn
+#: 950.data.seed-values.sql:385
+msgid "Hmong"
+msgstr "Hmong"
+
+# id::ppl.description__179
+#: 950.data.seed-values.sql:1063
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__205
+#: 950.data.seed-values.sql:1089
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUDIENCE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__92
+# id::92
+# id::49
+#: 950.data.seed-values.sql:977
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել այլ օգտվողի կոնտեյները"
+
+# id::ppl.description__178
+# id::178
+# id::153
+#: 950.data.seed-values.sql:1062
+msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս աշխատակազմի անդամին ուղղակիորեն հեռացնել մատենագիտական "
+"գրառումը:"
+
+# id::clm.value__-cam id::clm.value__khm
+# id::-cam
+#: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:427
+msgid "Khmer"
+msgstr "Կխմեր"
+
+# id::clm.value__chv
+# id::chv
+#: 950.data.seed-values.sql:290
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Չուվաշերեն"
+
+# id::ppl.description__211
+#: 950.data.seed-values.sql:1095
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ITEM_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::cbt.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:870
+msgid "Lost Materials"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__d
+#: 950.data.seed-values.sql:154
+msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__may
+# id::may
+#: 950.data.seed-values.sql:481
+msgid "Malay"
+msgstr "Malay"
+
+# id::clm.value__kal
+# id::kal
+#: 950.data.seed-values.sql:416
+msgid "Kalâtdlisut"
+msgstr "Kalâtdlisut"
+
+# id::clm.value__zun
+# id::zun
+#: 950.data.seed-values.sql:691
+msgid "Zuni"
+msgstr "Zuni"
+
+# id::citm.value__f
+# id::f
+#: 950.data.seed-values.sql:709
+msgid "Manuscript cartographic material"
+msgstr "Ձեռագիր քարտեզներ"
+
+# id::clm.value__iba
+# id::iba
+#: 950.data.seed-values.sql:389
+msgid "Iban"
+msgstr "Iban"
+
+# id::aout.opac_label__3
+#: 950.data.seed-values.sql:832
+msgid "This Branch"
+msgstr ""
+
+# id::cbt.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:882
+msgid "Notification Fee"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__204
+#: 950.data.seed-values.sql:1088
+msgid "FIXME: Need description for ASSIGN_GROUP_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tut
+# id::tut
+#: 950.data.seed-values.sql:654
+msgid "Altaic (Other)"
+msgstr "Altaic (այլ)"
+
+# id::ppl.description__73
+# id::73
+#: 950.data.seed-values.sql:958
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել չմուտքագրված նյութի տէսակը"
+
+# id::clm.value__ceb
+# id::ceb
+#: 950.data.seed-values.sql:276
+msgid "Cebuano"
+msgstr "Cebuano"
+
+# id::clm.value__moh
+# id::moh
+#: 950.data.seed-values.sql:495
+msgid "Mohawk"
+msgstr "Mohawk"
+
+# id::ppl.description__219
+#: 950.data.seed-values.sql:1103
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_ADDRESS"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__168
+# id::168
+# id::166
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1052
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view a provider"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
+
+# id::ppl.description__184
+#: 950.data.seed-values.sql:1068
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__dgr
+# id::dgr
+#: 950.data.seed-values.sql:310
+msgid "Dogrib"
+msgstr "Dogrib"
+
+# id::clm.value__vol
+# id::vol
+#: 950.data.seed-values.sql:669
+msgid "Volapük"
+msgstr "Volapük"
+
+# id::clm.value__mga
+# id::mga
+#: 950.data.seed-values.sql:484
+msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
+msgstr "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
+
+# id::citm.value__j
+# id::j
+#: 950.data.seed-values.sql:713
+msgid "Musical sound recording"
+msgstr "Երաժշտական ձայներիզներ"
+
+# id::ppl.description__63
+# id::63
+# id::59
+# id::56
+#: 950.data.seed-values.sql:948
+#, fuzzy
+msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս"
+
+# id::aou.name__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:844
+msgid "Example System 1"
+msgstr "Օրինակ համակարգ 1"
+
+# id::czs.label__oclc
+#: 950.data.seed-values.sql:755
+msgid "OCLC"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__jav
+# id::jav
+#: 950.data.seed-values.sql:409
+msgid "Javanese"
+msgstr "Javanese"
+
+# id::ppl.description__45
+# id::45
+#: 950.data.seed-values.sql:931
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new container for another user"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին այլ օգտվողի համար ստեղծել նոր կոնտեյներ"
+
+# id::ppl.description__166
+# id::166
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1050
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new provider"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
+
+# id::coust.description__circ.holds.clear_shelf.copy_status
+#: 950.data.seed-values.sql:2584
+msgid "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be pulled from the shelf and processed by hand"
+msgstr ""
+
+# id::aou.name__3
+# id::3
+#: 950.data.seed-values.sql:846
+msgid "Example System 2"
+msgstr "Օրինակ համակարգ 2"
+
+# id::vqbrad.description__2
+#: 950.data.seed-values.sql:1870
+msgid "Author of work"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__121
+# id::121
+#: 950.data.seed-values.sql:1006
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to remove someone from collections"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին հեռացնել ինչ որ մեկին հավաքածուից: "
+
+# id::cbt.name__101
+#: 950.data.seed-values.sql:884
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kan
+# id::kan
+#: 950.data.seed-values.sql:418
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+# id::ppl.description__177
+# id::177
+# id::11
+#: 950.data.seed-values.sql:1061
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view another users picklist"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտելու այլ օգտվողի պահումները"
+
+# id::clm.value__dum
+# id::dum
+#: 950.data.seed-values.sql:316
+msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
+msgstr "Հոլանդերեն, Միջին (մոտ. 1050-1350)"
+
+# id::ppl.description__80
+# id::80
+#: 950.data.seed-values.sql:965
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փակել պատճեի տրանզիտը"
+
+# id::clm.value__per
+# id::per
+#: 950.data.seed-values.sql:546
+msgid "Persian"
+msgstr "Ֆարսի"
+
+# id::ppl.description__249
+#: 950.data.seed-values.sql:1133
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_TRANSIT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mon
+# id::mon
+#: 950.data.seed-values.sql:497
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Մոնղոլերեն"
+
+# id::clm.value__cho
+# id::cho
+#: 950.data.seed-values.sql:286
+msgid "Choctaw"
+msgstr "Choctaw"
+
+# id::clm.value__aym
+# id::aym
+#: 950.data.seed-values.sql:239
+msgid "Aymara"
+msgstr "Aymara"
+
+# id::clm.value__sai
+# id::sai
+#: 950.data.seed-values.sql:569
+msgid "South American Indian (Other)"
+msgstr "South American Indian(այլ)"
+
+# id::ppl.description__252
+#: 950.data.seed-values.sql:1136
+msgid "FIXME: Need description for REMOVE_GROUP_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__122
+# id::122
+#: 950.data.seed-values.sql:1007
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to bar a patron"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին արգելափակել ընթերցողին:"
+
+# id::ppl.description__228
+#: 950.data.seed-values.sql:1112
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUDIENCE"
+msgstr ""
+
+# id::i18n_l.description__es-MX
+# id::es-MX
+#: 950.data.seed-values.sql:745
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr "Մեքսիկական իսպաներեն"
+
+# id::ppl.description__150
+# id::150
+#: 950.data.seed-values.sql:1034
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դուրս տալ նյութը որը նշված է որպես չսպասարկ"
+
+# id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
+# id::-sho
+#: 950.data.seed-values.sql:584 950.data.seed-values.sql:599
+msgid "Shona"
+msgstr "Shona"
+
+# id::clm.value__chp
+# id::chp
+#: 950.data.seed-values.sql:287
+msgid "Chipewyan"
+msgstr "Chipewyan"
+
+# id::clm.value__cos
+# id::cos
+#: 950.data.seed-values.sql:295
+msgid "Corsican"
+msgstr "Կորսիկերեն"
+
+# id::ppl.description__217
+#: 950.data.seed-values.sql:1101
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_METABIB_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kpe
+# id::kpe
+#: 950.data.seed-values.sql:438
+msgid "Kpelle"
+msgstr "Kpelle"
+
+# id::ppl.description__74
+# id::74
+#: 950.data.seed-values.sql:959
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր տնային օգտագործում"
+
+# id::ppl.description__95
+# id::95
+#: 950.data.seed-values.sql:980
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a container for themselves"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել իր համար կոնտեյներ"
+
+# id::cifm.value__c
+# id::c
+#: 950.data.seed-values.sql:695
+msgid "Microopaque"
+msgstr "Microopaque"
+
+# id::clm.value__som
+# id::som
+#: 950.data.seed-values.sql:604
+msgid "Somali"
+msgstr "Somali"
+
+# id::ppl.description__349
+#: 950.data.seed-values.sql:1238
+msgid "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__arp
+# id::arp
+#: 950.data.seed-values.sql:229
+msgid "Arapaho"
+msgstr "Arapaho"
+
+# id::ppl.description__130
+# id::130
+#: 950.data.seed-values.sql:1015
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"ԳլոբալԱդմին\" խմբից"
+
+# id::clm.value__ber
+# id::ber
+#: 950.data.seed-values.sql:254
+msgid "Berber (Other)"
+msgstr "Berber (այլ)"
+
+# id::clm.value__chn
+# id::chn
+#: 950.data.seed-values.sql:285
+msgid "Chinook jargon"
+msgstr "Chinook jargon"
+
+# id::clm.value__aka
+# id::aka
+#: 950.data.seed-values.sql:216
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
+
+# id::ppl.description__268
+#: 950.data.seed-values.sql:1152
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_METABIB_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lus
+# id::lus
+#: 950.data.seed-values.sql:467
+msgid "Lushai"
+msgstr "Lushai"
+
+# id::ppl.description__230
+#: 950.data.seed-values.sql:1114
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_CIRC_DURATION"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__97
+# id::97
+#: 950.data.seed-values.sql:982
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create new hold notifications"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր պահման նշում"
+
+# id::i18n_l.name__en-US
+#: 950.data.seed-values.sql:726
+msgid "English (US)"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__pon
+# id::pon
+#: 950.data.seed-values.sql:551
+msgid "Ponape"
+msgstr "Ponape"
+
+# id::ppl.description__37
+#: 950.data.seed-values.sql:924
+msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tah
+# id::tah
+#: 950.data.seed-values.sql:622
+msgid "Tahitian"
+msgstr "Tahitian"
+
+# id::clm.value__bla
+# id::bla
+#: 950.data.seed-values.sql:260
+msgid "Siksika"
+msgstr "Siksika"
+
+# id::ppl.description__174
+# id::174
+# id::21
+# id::89
+#: 950.data.seed-values.sql:1058
+#, fuzzy
+msgid "Allows a user to create a picklist"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր հատորի նշում"
+
+# id::clm.value__nds
+# id::nds
+#: 950.data.seed-values.sql:512
+msgid "Low German"
+msgstr "Low German"
+
+# id::clm.value__dar
+# id::dar
+#: 950.data.seed-values.sql:306
+msgid "Dargwa"
+msgstr "Dargwa"
+
+# id::ppl.description__9
+#: 950.data.seed-values.sql:897
+msgid "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, for example, COPY_HOLDS)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__331
+#: 950.data.seed-values.sql:1217
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__m
+# id::m
+#: 950.data.seed-values.sql:192
+msgid "Mixed forms"
+msgstr "Խառը ձևաչափեր"
+
+# id::ppl.description__344
+#: 950.data.seed-values.sql:1232
+msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sog
+# id::sog
+#: 950.data.seed-values.sql:603
+msgid "Sogdian"
+msgstr "Sogdian"
+
+# id::clm.value__pra
+# id::pra
+#: 950.data.seed-values.sql:553
+msgid "Prakrit languages"
+msgstr "Prakrit languages"
+
+# id::clm.value__gay
+# id::gay
+#: 950.data.seed-values.sql:352
+msgid "Gayo"
+msgstr "Gayo"
+
+# id::ppl.description__113
+# id::113
+#: 950.data.seed-values.sql:998
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին հարցնել զիպ կոդի տվյալի մեթոդը"
+
+# id::ppl.description__47
+#: 950.data.seed-values.sql:932
+msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__0
+# id::0
+#: 950.data.seed-values.sql:169
+msgid "Not fiction (not further specified)"
+msgstr "Ոչ գեղարվեստական (սահմանված չէ)"
+
+# id::clm.value__kua
+# id::kua
+#: 950.data.seed-values.sql:441
+msgid "Kuanyama"
+msgstr "Kuanyama"
+
+# id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
+# id::-tar
+#: 950.data.seed-values.sql:626 950.data.seed-values.sql:627
+msgid "Tatar"
+msgstr "Թաթարերեն"
+
+# id::citm.value__c
+# id::c
+#: 950.data.seed-values.sql:710
+msgid "Notated music"
+msgstr "Նոտաներ"
+
+# id::ppl.description__93
+# id::93
+# id::49
+#: 950.data.seed-values.sql:978
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete another user's title note"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել այլ օգտվողի կոնտեյները"
+
+# id::crmf.name__7
+# id::7
+#: 950.data.seed-values.sql:97
+msgid "overdue_equip_max"
+msgstr "overdue_equip_max"
+
+# id::ppl.description__17
+#: 950.data.seed-values.sql:904
+msgid "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in the Bills Interface, duplicate of VIEW_TRANSACTION"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__
+#: 950.data.seed-values.sql:142
+msgid "The target audience for the item not known or not specified."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__jrb
+# id::jrb
+#: 950.data.seed-values.sql:412
+msgid "Judeo-Arabic"
+msgstr "Judeo-Arabic"
+
+# id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
+# id::-gal
+#: 950.data.seed-values.sql:351 950.data.seed-values.sql:533
+msgid "Oromo"
+msgstr "Oromo"
+
+# id::cblvl.value__s
+# id::s
+#: 950.data.seed-values.sql:722
+msgid "Serial"
+msgstr "Պարբերական"
+
+# id::clfm.description__j
+#: 950.data.seed-values.sql:190
+msgid "The item is a short story or collection of short stories."
+msgstr ""
+
+# id::pgt.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1247
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+# id::cbrebt.label__reading_list
+#: 950.data.seed-values.sql:1944
+msgid "Reading List"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__165
+#: 950.data.seed-values.sql:1049
+msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sem
+# id::sem
+#: 950.data.seed-values.sql:580
+msgid "Semitic (Other)"
+msgstr "Semitic (այլ)"
+
+# id::ppl.description__272
+#: 950.data.seed-values.sql:1156
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__85
+# id::85
+#: 950.data.seed-values.sql:970
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել պատճեին կցված բոլոր նշումները"
+
+# id::clm.value__kho
+# id::kho
+#: 950.data.seed-values.sql:428
+msgid "Khotanese"
+msgstr "Khotanese"
+
+# id::ppl.description__169
+# id::169
+# id::166
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1053
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to update a provider"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
+
+# id::clm.value__bem
+# id::bem
+#: 950.data.seed-values.sql:252
+msgid "Bemba"
+msgstr "Bemba"
+
+# id::vqbrad.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1869
+msgid "Title of work"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__50
+# id::50
+# id::45
+#: 950.data.seed-values.sql:935
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a container item for another user"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին այլ օգտվողի համար ստեղծել նոր կոնտեյներ"
+
+# id::ppl.description__86
+# id::86
+#: 950.data.seed-values.sql:971
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել հատորին կցված բոլոր նշումները"
+
+# id::clm.value__que
+# id::que
+#: 950.data.seed-values.sql:556
+msgid "Quechua"
+msgstr "Quechua"
+
+# id::ppl.description__297
+#: 950.data.seed-values.sql:1181
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LOCALE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__193
+#: 950.data.seed-values.sql:1077
+msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__crp
+# id::crp
+#: 950.data.seed-values.sql:301
+msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
+msgstr "Creoles and Pidgins (այլ)"
+
+# id::ppl.description__206
+#: 950.data.seed-values.sql:1090
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nic
+# id::nic
+#: 950.data.seed-values.sql:516
+msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
+msgstr "Niger-Kordofanian (այլ)"
+
+# id::clm.value__est
+# id::est
+#: 950.data.seed-values.sql:329
+msgid "Estonian"
+msgstr "Էստոներեն"
+
+# id::clm.value__fan
+# id::fan
+#: 950.data.seed-values.sql:333
+msgid "Fang"
+msgstr "Fang"
+
+# id::pgt.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:1253
+msgid "Catalogers"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mal
+# id::mal
+#: 950.data.seed-values.sql:474
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+# id::ppl.description__170
+#: 950.data.seed-values.sql:1054
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__smn
+# id::smn
+#: 950.data.seed-values.sql:596
+msgid "Inari Sami"
+msgstr "Inari Sami"
+
+# id::i18n_l.name__fr-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:735
+msgid "French (Canada)"
+msgstr ""
+
+# id::aout.name__3
+# id::3
+#: 950.data.seed-values.sql:831
+msgid "Branch"
+msgstr "Մասնաճյուղ"
+
+# id::clm.value__afh
+# id::afh
+#: 950.data.seed-values.sql:213
+msgid "Afrihili (Artificial language)"
+msgstr "Afrihili (Աֆրիյան լեզու)"
+
+# id::vqbrad.description__15
+#: 950.data.seed-values.sql:1883
+msgid "Item Barcode"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__296
+#: 950.data.seed-values.sql:1180
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__107
+# id::107
+#: 950.data.seed-values.sql:992
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դուրս տալ նյութ որը ունի չսպասարկվող վիճակ"
+
+# id::ppl.description__327
+#: 950.data.seed-values.sql:1213
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__263
+#: 950.data.seed-values.sql:1147
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ITEM_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__151
+# id::151
+#: 950.data.seed-values.sql:1035
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին այլ օգտվողի կոնտեյներից ջնջել նյութը:"
+
+# id::ppl.description__247
+#: 950.data.seed-values.sql:1131
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
+msgstr ""
+
+# id::cbs.source__3
+# id::3
+#: 950.data.seed-values.sql:7
+msgid "Project Gutenberg"
+msgstr "Գուտենբերգ նախագիծ"
+
+# id::aou.name__9
+# id::9
+#: 950.data.seed-values.sql:858
+msgid "Example Bookmobile 1"
+msgstr "Example Bookmobile 1"
+
+# id::cam.description__g
+#: 950.data.seed-values.sql:163
+msgid "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular intellectual level."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__120
+# id::120
+#: 950.data.seed-values.sql:1005
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to put someone into collections"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին մտցնել ինչ որ մեկին հավաքածուի մեջ:"
+
+# id::clm.value__fij
+# id::fij
+#: 950.data.seed-values.sql:337
+msgid "Fijian"
+msgstr "Fijian"
+
+# id::clm.value__ilo
+# id::ilo
+#: 950.data.seed-values.sql:397
+msgid "Iloko"
+msgstr "Iloko"
+
+# id::ppl.description__98
+# id::98
+#: 950.data.seed-values.sql:983
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնել կազմ միավորի կարգաբերումները"
+
+# id::ppl.description__337
+#: 950.data.seed-values.sql:1223
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
+msgstr ""
+
+# id::czs.label__biblios
+#: 950.data.seed-values.sql:757
+msgid "‡biblios.net"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tig
+# id::tig
+#: 950.data.seed-values.sql:636
+msgid "Tigré"
+msgstr "Tigré"
+
+# id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
+# id::-sao
+#: 950.data.seed-values.sql:573 950.data.seed-values.sql:597
+msgid "Samoan"
+msgstr "Samoan"
+
+# id::ccpbt.label__staff_client id::cbrebt.label__staff_client
+#: 950.data.seed-values.sql:1938 950.data.seed-values.sql:1942
+msgid "General Staff Client container"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__75
+# id::75
+#: 950.data.seed-values.sql:960
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to check out a copy"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին վերցնել պատճեն"
+
+# id::clm.value__glv id::clm.value__-max
+# id::glv
+#: 950.data.seed-values.sql:362 950.data.seed-values.sql:480
+msgid "Manx"
+msgstr "Manx"
+
+# id::ppl.description__241
+#: 950.data.seed-values.sql:1125
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__rar
+# id::rar
+#: 950.data.seed-values.sql:559
+msgid "Rarotongan"
+msgstr "Rarotongan"
+
+# id::ppl.description__290
+#: 950.data.seed-values.sql:1174
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_TRANSLATION"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.description__h
+#: 950.data.seed-values.sql:184
+msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
+msgstr ""
+
+# id::crrf.name__3
+# id::3
+#: 950.data.seed-values.sql:105
+msgid "50_cent_per_day"
+msgstr "50_cent_per_day"
+
+# id::ppl.description__187
+#: 950.data.seed-values.sql:1071
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__dyu
+# id::dyu
+#: 950.data.seed-values.sql:318
+msgid "Dyula"
+msgstr "Dyula"
+
+# id::ppl.description__23
+# id::23
+# id::21
+# id::89
+#: 950.data.seed-values.sql:910
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete a volume"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր հատորի նշում"
+
+# id::clm.value__gre
+# id::gre
+#: 950.data.seed-values.sql:370
+msgid "Greek, Modern (1453- )"
+msgstr "Greek, Modern (1453- )"
+
+# id::clm.value__efi
+# id::efi
+#: 950.data.seed-values.sql:320
+msgid "Efik"
+msgstr "Efik"
+
+# id::ppl.description__195
+#: 950.data.seed-values.sql:1079
+msgid "Allows a user to view a purchase order"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__141
+# id::141
+#: 950.data.seed-values.sql:1026
+msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
+msgstr "Թույլ է տալիս աշխատակազմին վերագրել տուգանքների հաշվիչի ձախողումը:"
+
+# id::ppl.description__135
+# id::135
+#: 950.data.seed-values.sql:1020
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"SIP-Client\" խմբից"
+
+# id::ppl.description__14
+# id::14
+#: 950.data.seed-values.sql:901
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to update another user's hold"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնելու այլ օգտվողի պահումները"
+
+# id::clm.value__mus
+# id::mus
+#: 950.data.seed-values.sql:501
+msgid "Creek"
+msgstr "Creek"
+
+# id::cam.value__c
+# id::c
+#: 950.data.seed-values.sql:150
+msgid "Pre-adolescent"
+msgstr "Pre-adolescent"
+
+# id::clm.value__smj
+# id::smj
+#: 950.data.seed-values.sql:595
+msgid "Lule Sami"
+msgstr "Lule Sami"
+
+# id::ppl.description__59
+# id::59
+# id::56
+#: 950.data.seed-values.sql:944
+#, fuzzy
+msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս"
+
+# id::clm.value__bis
+# id::bis
+#: 950.data.seed-values.sql:259
+msgid "Bislama"
+msgstr "Bislama"
+
+# id::clm.value__kon
+# id::kon
+#: 950.data.seed-values.sql:435
+msgid "Kongo"
+msgstr "Kongo"
+
+# id::clm.value__ach
+# id::ach
+#: 950.data.seed-values.sql:209
+msgid "Acoli"
+msgstr "Acoli"
+
+# id::clm.value__mkh
+# id::mkh
+#: 950.data.seed-values.sql:488
+msgid "Mon-Khmer (Other)"
+msgstr "Mon-Khmer (այլ)"
+
+# id::ppl.description__29
+#: 950.data.seed-values.sql:916
+msgid "Allow a user to edit a user's record"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__pap
+# id::pap
+#: 950.data.seed-values.sql:543
+msgid "Papiamento"
+msgstr "Papiamento"
+
+# id::clm.value__mwr
+# id::mwr
+#: 950.data.seed-values.sql:502
+msgid "Marwari"
+msgstr "Marwari"
+
+# id::crmf.name__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:87
+msgid "overdue_min"
+msgstr "overdue_min"
+
+# id::ppl.description__287
+#: 950.data.seed-values.sql:1171
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__dak
+# id::dak
+#: 950.data.seed-values.sql:304
+msgid "Dakota"
+msgstr "Dakota"
+
+# id::clm.value__pol
+# id::pol
+#: 950.data.seed-values.sql:550
+msgid "Polish"
+msgstr "Լեհերեն"
+
+# id::crmf.name__3
+# id::3
+#: 950.data.seed-values.sql:89
+msgid "overdue_mid"
+msgstr "overdue_mid"
+
+# id::clm.value__hat
+# id::hat
+#: 950.data.seed-values.sql:376
+msgid "Haitian French Creole"
+msgstr "Haitian French Creole"
+
+# id::clm.value__bik
+# id::bik
+#: 950.data.seed-values.sql:257
+msgid "Bikol"
+msgstr "Bikol"
+
+# id::clm.value__swe
+# id::swe
+#: 950.data.seed-values.sql:618
+msgid "Swedish"
+msgstr "Շվեդերեն"
+
+# id::ppl.description__239
+#: 950.data.seed-values.sql:1123
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LIT_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__c
+#: 950.data.seed-values.sql:151
+msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sgn
+# id::sgn
+#: 950.data.seed-values.sql:582
+msgid "Sign languages"
+msgstr "Sign languages"
+
+# id::ppl.description__8
+# id::8
+#: 950.data.seed-values.sql:896
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
+msgstr "Օգտվողը կարող է որոշակի օրինակի համար տեղադրել պահում"
+
+# id::ppl.description__136
+# id::136
+#: 950.data.seed-values.sql:1021
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Մատակարար\" խմբից:"
+
+# id::clm.value__chm
+# id::chm
+#: 950.data.seed-values.sql:284
+msgid "Mari"
+msgstr "Mari"
+
+# id::clm.value__ewe
+# id::ewe
+#: 950.data.seed-values.sql:331
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
+
+# id::clm.value__tup
+# id::tup
+#: 950.data.seed-values.sql:652
+msgid "Tupi languages"
+msgstr "Tupi languages"
+
+# id::clm.value__alg
+# id::alg
+#: 950.data.seed-values.sql:220
+msgid "Algonquian (Other)"
+msgstr "Algonquian (այլ)"
+
+# id::clm.value__fao id::clm.value__-far
+# id::fao
+#: 950.data.seed-values.sql:334 950.data.seed-values.sql:335
+msgid "Faroese"
+msgstr "Faroese"
+
+# id::ppl.description__314
+#: 950.data.seed-values.sql:1198
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_ITEM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__234
+#: 950.data.seed-values.sql:1118
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ITEM_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__304
+#: 950.data.seed-values.sql:1188
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__dan
+# id::dan
+#: 950.data.seed-values.sql:305
+msgid "Danish"
+msgstr "Դանիերեն"
+
+# id::clm.value__dra
+# id::dra
+#: 950.data.seed-values.sql:314
+msgid "Dravidian (Other)"
+msgstr "Dravidian (այլ)"
+
+# id::i18n_l.description__es-US
+# id::es-US
+#: 950.data.seed-values.sql:742
+msgid "American Spanish"
+msgstr "Ամերիկական իսպաներեն"
+
+# id::ppl.description__244
+#: 950.data.seed-values.sql:1128
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_UNIT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cpe
+# id::cpe
+#: 950.data.seed-values.sql:296
+msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
+msgstr "Creoles and Pidgins, English-based (այլ)"
+
+# id::ppl.description__319
+#: 950.data.seed-values.sql:1203
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__128
+# id::128
+#: 950.data.seed-values.sql:1013
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Տացքավար\" խմբից"
+
+# id::clm.value__cus
+# id::cus
+#: 950.data.seed-values.sql:302
+msgid "Cushitic (Other)"
+msgstr "Cushitic (այլ)"
+
+# id::ppl.description__56
+# id::56
+#: 950.data.seed-values.sql:941
+msgid "User may create a new patron statistical category"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս"
+
+# id::clm.value__tet
+# id::tet
+#: 950.data.seed-values.sql:631
+msgid "Tetum"
+msgstr "Tetum"
+
+# id::ppl.description__66
+# id::66
+# id::56
+#: 950.data.seed-values.sql:951
+#, fuzzy
+msgid "User may delete a patron statistical category"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս"
+
+# id::clm.value__pal
+# id::pal
+#: 950.data.seed-values.sql:540
+msgid "Pahlavi"
+msgstr "Պահլավերեն"
+
+# id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.add
+#: 950.data.seed-values.sql:1949
+msgid "Add to Published Book Bags"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__280
+#: 950.data.seed-values.sql:1164
+msgid "FIXME: Need description for MERGE_BIB_RECORDS"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__slo
+# id::slo
+#: 950.data.seed-values.sql:590
+msgid "Slovak"
+msgstr "Սլովակերեն"
+
+# id::ppl.description__159
+# id::159
+# id::158
+# id::157
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1043
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view a fund"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
+
+# id::ppl.description__142
+#: 950.data.seed-values.sql:1027
+msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__148
+# id::148
+#: 950.data.seed-values.sql:1032
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to share report his own folders"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին համատեղ օգտագործել հաշվետվությունը"
+
+# id::ppl.description__339
+#: 950.data.seed-values.sql:1225
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__235
+#: 950.data.seed-values.sql:1119
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ITEM_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__gil
+# id::gil
+#: 950.data.seed-values.sql:358
+msgid "Gilbertese"
+msgstr "Gilbertese"
+
+# id::ppl.description__307
+#: 950.data.seed-values.sql:1191
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_MARC_CODE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__100
+# id::100
+#: 950.data.seed-values.sql:985
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել բեռնավորված օֆլայն սկրիպտի ինֆորմացիան"
+
+# id::clm.value__kik
+# id::kik
+#: 950.data.seed-values.sql:429
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuyu"
+
+# id::ppl.description__316
+#: 950.data.seed-values.sql:1200
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::crahp.name__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:111
+msgid "6month"
+msgstr "6ամիս"
+
+# id::ppl.description__143
+#: 950.data.seed-values.sql:1028
+msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ang
+# id::ang
+#: 950.data.seed-values.sql:222
+msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
+msgstr "Անգլերեն, հին (մոտ. 450-1100)"
+
+# id::clm.value__nai
+# id::nai
+#: 950.data.seed-values.sql:505
+msgid "North American Indian (Other)"
+msgstr "North American Indian (այլ)"
+
+# id::coust.label__ui.admin.patron_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:1819
+msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__215
+#: 950.data.seed-values.sql:1099
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LASSO_MAP"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__276
+#: 950.data.seed-values.sql:1160
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_TRANSIT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__crh
+# id::crh
+#: 950.data.seed-values.sql:300
+msgid "Crimean Tatar"
+msgstr "Crimean Tatar"
+
+# id::cbrebt.label__bookbag
+#: 950.data.seed-values.sql:1943
+msgid "Book Bag"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bho
+# id::bho
+#: 950.data.seed-values.sql:255
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "Bhojpuri"
+
+# id::cam.value__f
+# id::f
+#: 950.data.seed-values.sql:159
+msgid "Specialized"
+msgstr "Մասնագիտացված"
+
+# id::clm.value__tsi
+# id::tsi
+#: 950.data.seed-values.sql:646
+msgid "Tsimshian"
+msgstr "Tsimshian"
+
+# id::clfm.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:173
+msgid "The item is a work of fiction and no further identification of the literary form is desired"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cmc
+# id::cmc
+#: 950.data.seed-values.sql:292
+msgid "Chamic languages"
+msgstr "Chamic languages"
+
+# id::clm.value__nog
+# id::nog
+#: 950.data.seed-values.sql:520
+msgid "Nogai"
+msgstr "Nogai"
+
+# id::clfm.description__0
+#: 950.data.seed-values.sql:170
+msgid "The item is not a work of fiction and no further identification of the literary form is desired"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__338
+#: 950.data.seed-values.sql:1224
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__enm
+# id::enm
+#: 950.data.seed-values.sql:325
+msgid "English, Middle (1100-1500)"
+msgstr "Անգլերեն, Միջին (1100-1500)"
+
+# id::clm.value__sah
+# id::sah
+#: 950.data.seed-values.sql:568
+msgid "Yakut"
+msgstr "Յակուտերեն"
+
+# id::clm.value__sux
+# id::sux
+#: 950.data.seed-values.sql:616
+msgid "Sumerian"
+msgstr "Sumerian"
+
+# id::crmf.name__6
+# id::6
+#: 950.data.seed-values.sql:95
+msgid "overdue_equip_mid"
+msgstr "overdue_equip_mid"
+
+# id::clm.value__xho
+# id::xho
+#: 950.data.seed-values.sql:680
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Xhosa"
+
+# id::clm.value__mni
+# id::mni
+#: 950.data.seed-values.sql:493
+msgid "Manipuri"
+msgstr "Manipuri"
+
+# id::clm.value__bua
+# id::bua
+#: 950.data.seed-values.sql:266
+msgid "Buriat"
+msgstr "Բուրյաթերեն"
+
+# id::ppl.description__52
+# id::52
+#: 950.data.seed-values.sql:937
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
+msgstr "Օգտվողը կարող է իրավասությունների խմբերին հեռացնել այլ օգտվողների "
+
+# id::ppl.description__2
+#: 950.data.seed-values.sql:891
+msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__hup
+# id::hup
+#: 950.data.seed-values.sql:388
+msgid "Hupa"
+msgstr "Hupa"
+
+# id::clm.value__ina id::clm.value__-int
+# id::ina
+#: 950.data.seed-values.sql:398 950.data.seed-values.sql:403
+msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
+msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
+
+# id::clm.value__ice
+# id::ice
+#: 950.data.seed-values.sql:391
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Իսլանդերեն"
+
+# id::ppl.description__221
+#: 950.data.seed-values.sql:1105
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_UNIT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__twi
+# id::twi
+#: 950.data.seed-values.sql:656
+msgid "Twi"
+msgstr "Twi"
+
+# id::ppl.description__191
+#: 950.data.seed-values.sql:1075
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
+msgstr ""
+
+# id::coust.label__ui.admin.work_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:1814
+msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__guj
+# id::guj
+#: 950.data.seed-values.sql:373
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+# id::ppl.description__269
+#: 950.data.seed-values.sql:1153
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__map
+# id::map
+#: 950.data.seed-values.sql:477
+msgid "Austronesian (Other)"
+msgstr "Austronesian (այլ)"
+
+# id::clm.value__akk
+# id::akk
+#: 950.data.seed-values.sql:217
+msgid "Akkadian"
+msgstr "Akkadian"
+
+# id::ppl.description__19
+# id::ppl.description__199
+# id::166
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:906
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create new MARC records"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
+
+# id::ppl.description__328
+#: 950.data.seed-values.sql:1214
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
+msgstr ""
+
+# id::cnal.name__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:133
+msgid "Filtered"
+msgstr "Զտված"
+
+# id::clm.value__kor
+# id::kor
+#: 950.data.seed-values.sql:436
+msgid "Korean"
+msgstr "Կորեերեն"
+
+# id::clm.value__shn
+# id::shn
+#: 950.data.seed-values.sql:583
+msgid "Shan"
+msgstr "Shan"
+
+# id::ppl.description__318
+#: 950.data.seed-values.sql:1202
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__d
+# id::d
+#: 950.data.seed-values.sql:711
+msgid "Manuscript notated music"
+msgstr "Ձեռագիր նոտաներ"
+
+# id::ppl.description__49
+# id::49
+#: 950.data.seed-values.sql:934
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete another user's container"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել այլ օգտվողի կոնտեյները"
+
+# id::clm.value__kom
+# id::kom
+#: 950.data.seed-values.sql:434
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
+
+# id::cam.description__e
+#: 950.data.seed-values.sql:157
+msgid "The item is intended for adults."
+msgstr ""
+
+# id::cblvl.value__c
+# id::c
+#: 950.data.seed-values.sql:718
+msgid "Collection"
+msgstr "Հավաքածու"
+
+# id::clm.value__nya
+# id::nya
+#: 950.data.seed-values.sql:525
+msgid "Nyanja"
+msgstr "Nyanja"
+
+# id::ppl.description__5
+#: 950.data.seed-values.sql:893
+msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__208
+#: 950.data.seed-values.sql:1092
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_CIRC_MOD"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__282
+#: 950.data.seed-values.sql:1166
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__khi
+# id::khi
+#: 950.data.seed-values.sql:426
+msgid "Khoisan (Other)"
+msgstr "Khoisan (այլ)"
+
+# id::clm.value__cad
+# id::cad
+#: 950.data.seed-values.sql:270
+msgid "Caddo"
+msgstr "Caddo"
+
+# id::clm.value__lez
+# id::lez
+#: 950.data.seed-values.sql:454
+msgid "Lezgian"
+msgstr "Լեզգիերեն"
+
+# id::ppl.description__259
+#: 950.data.seed-values.sql:1143
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_COPY_STATUS"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kas
+# id::kas
+#: 950.data.seed-values.sql:420
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "Kashmiri"
+
+# id::ppl.description__116
+# id::116
+#: 950.data.seed-values.sql:1002
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս օգտվողին տվյալ տեղաբաշխման համար հեռացնել փակ ամսաթվի "
+"տիրույթը:"
+
+# id::clm.value__hai
+# id::hai
+#: 950.data.seed-values.sql:375
+msgid "Haida"
+msgstr "Haida"
+
+# id::ppl.description__333
+#: 950.data.seed-values.sql:1219
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-lan id::clm.value__oci
+# id::-lan
+#: 950.data.seed-values.sql:449 950.data.seed-values.sql:530
+msgid "Occitan (post-1500)"
+msgstr "Occitan (post-1500)"
+
+# id::clm.value__son
+# id::son
+#: 950.data.seed-values.sql:605
+msgid "Songhai"
+msgstr "Songhai"
+
+# id::i18n_l.name__es-US
+#: 950.data.seed-values.sql:741
+msgid "Spanish (US)"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__285
+#: 950.data.seed-values.sql:1169
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:116
+msgid "Bindery"
+msgstr "Կազմատուն"
+
+# id::aout.name__2
+# id::2
+#: 950.data.seed-values.sql:828
+msgid "System"
+msgstr "Համակարգ"
+
+# id::pgt.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:1259
+msgid "Acquisitions Administrator"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__157
+# id::157
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1041
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new fund"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
+
+# id::pgt.description__10
+#: 950.data.seed-values.sql:1262
+msgid "System maintenance, configuration, etc."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__114
+#: 950.data.seed-values.sql:999
+msgid "Allow a user to cancel holds"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__109
+# id::109
+#: 950.data.seed-values.sql:994
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փոխել օրինակի կորածի վիճակը"
+
+# id::vqbrad.description__3
+#: 950.data.seed-values.sql:1871
+msgid "Language of work"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__144
+# id::144
+#: 950.data.seed-values.sql:1029
+msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
+msgstr ""
+"Թույլ է տալիս աշխատակազմին իրականացնել դուրս տրում Բացակա/Կորած նյութերի "
+"համար:"
+
+# id::clm.value__aar
+# id::aar
+#: 950.data.seed-values.sql:206
+msgid "Afar"
+msgstr "Afar"
+
+# id::crahp.name__1
+# id::1
+#: 950.data.seed-values.sql:109
+msgid "3month"
+msgstr "3ամիս"
+
+# id::citm.value__r
+# id::r
+#: 950.data.seed-values.sql:705
+msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
+msgstr "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
+
+# id::ppl.description__68
+# id::68
+# id::58
+# id::56
+#: 950.data.seed-values.sql:953
+#, fuzzy
+msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս"
+
+# id::clm.value__udm
+# id::udm
+#: 950.data.seed-values.sql:658
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Ուդմուրտերեն"
+
+# id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
+# id::gle
+#: 950.data.seed-values.sql:360 950.data.seed-values.sql:406
+msgid "Irish"
+msgstr "Իռլանդերեն"
+
+# id::coust.description__circ.max_fine.cap_at_price
+#: 950.data.seed-values.sql:2576
+msgid "This prevents the system from charging more than the item price in overdue fines"
+msgstr ""
+
+# id::coust.label__circ.max_fine.cap_at_price
+#: 950.data.seed-values.sql:2575
+msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__309
+#: 950.data.seed-values.sql:1193
+msgid "FIXME: Need description for VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__198
+#: 950.data.seed-values.sql:1082
+msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__11 id::crmf.name__1 id::crrf.name__1
+# id::11
+#: 950.data.seed-values.sql:81 950.data.seed-values.sql:85
+#: 950.data.seed-values.sql:101
+msgid "default"
+msgstr "լռակյաց"
+
+# id::clm.value__kaz
+# id::kaz
+#: 950.data.seed-values.sql:423
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Ղազախերեն"
+
+# id::clm.value__kbd
+# id::kbd
+#: 950.data.seed-values.sql:424
+msgid "Kabardian"
+msgstr "Կաբարդիներեն"
+
+# id::clm.value__bel
+# id::bel
+#: 950.data.seed-values.sql:251
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Բելառուսերեն"
+
+# id::clm.value__mac
+# id::mac
+#: 950.data.seed-values.sql:468
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Մակեդոներեն"
+
+# id::cam.description__a
+#: 950.data.seed-values.sql:145
+msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__26
+# id::26
+# id::25
+# id::75
+#: 950.data.seed-values.sql:913
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete a copy"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին վերցնել պատճեն"
+
+# id::ppl.description__317
+#: 950.data.seed-values.sql:1201
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_IMPORT_ITEM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-ajm
+# id::-ajm
+#: 950.data.seed-values.sql:215
+msgid "Aljamía"
+msgstr "Aljamía"
+
+# id::clm.value__lun
+# id::lun
+#: 950.data.seed-values.sql:465
+msgid "Lunda"
+msgstr "Lunda"
+
+# id::ppl.description__343
+#: 950.data.seed-values.sql:1229
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sme
+# id::sme
+#: 950.data.seed-values.sql:593
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Northern Sami"
+
+# id::ppl.description__64
+#: 950.data.seed-values.sql:950
+msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__xal
+# id::xal
+#: 950.data.seed-values.sql:679
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Kalmyk"
+
+# id::cam.value__d
+# id::d
+#: 950.data.seed-values.sql:153
+msgid "Adolescent"
+msgstr "Adolescent"
+
+# id::clm.value__rum
+# id::rum
+#: 950.data.seed-values.sql:563
+msgid "Romanian"
+msgstr "Ռումիներեն"
+
+# id::cbt.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:880
+msgid "Damaged Item Processing Fee"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__aze
+# id::aze
+#: 950.data.seed-values.sql:240
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Ադրբեջաներեն"
+
+# id::clm.value__srd
+# id::srd
+#: 950.data.seed-values.sql:608
+msgid "Sardinian"
+msgstr "Սարդիներեն"
+
+# id::clm.value__hmo
+# id::hmo
+#: 950.data.seed-values.sql:386
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "Hiri Motu"
+
+# id::ppl.description__6
+#: 950.data.seed-values.sql:894
+msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
+msgstr ""
+
+# id::vqbrad.description__7
+#: 950.data.seed-values.sql:1875
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__146
+# id::146
+#: 950.data.seed-values.sql:1030
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողներին դնել բազմակի պահումներ մեկ վերնագրի համար"
+
+# id::cbt.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:874
+msgid "System: Deposit"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__250
+#: 950.data.seed-values.sql:1134
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_VR_FORMAT"
+msgstr ""
+
+# id::coust.description__ui.admin.patron_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:1820
+msgid "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the Work Log interface."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__303
+#: 950.data.seed-values.sql:1187
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__g
+# id::g
+#: 950.data.seed-values.sql:703
+msgid "Projected medium"
+msgstr "Պրոյեկտված"
+
+# id::clm.value__roh
+# id::roh
+#: 950.data.seed-values.sql:561
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr "Raeto-Romance"
+
+# id::ppl.description__181
+#: 950.data.seed-values.sql:1065
+msgid "Allow a user to view billing types"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__248
+#: 950.data.seed-values.sql:1132
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_SURVEY"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lao
+# id::lao
+#: 950.data.seed-values.sql:450
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+# id::ppl.description__129
+# id::129
+#: 950.data.seed-values.sql:1014
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"Քարտագրող\" խմբից"
+
+# id::ppl.description__21
+# id::21
+# id::89
+#: 950.data.seed-values.sql:908
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a volume"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր հատորի նշում"
+
+# id::ppl.description__216
+#: 950.data.seed-values.sql:1100
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LIT_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__137
+# id::137
+#: 950.data.seed-values.sql:1022
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դնել պահում երկարաժամկետ պահպանման նյութի վրա:"
+
+# id::clm.value__sio
+# id::sio
+#: 950.data.seed-values.sql:587
+msgid "Siouan (Other)"
+msgstr "Siouan (այլ)"
+
+# id::ppl.description__231
+#: 950.data.seed-values.sql:1115
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_CIRC_MOD"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__men
+# id::men
+#: 950.data.seed-values.sql:483
+msgid "Mende"
+msgstr "Mende"
+
+# id::ppl.description__58
+# id::58
+# id::56
+#: 950.data.seed-values.sql:943
+#, fuzzy
+msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
+msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողական վիճակագրական դաս"
+
+# id::clm.value__oji
+# id::oji
+#: 950.data.seed-values.sql:531
+msgid "Ojibwa"
+msgstr "Ojibwa"
+
+# id::clm.value__sus
+# id::sus
+#: 950.data.seed-values.sql:615
+msgid "Susu"
+msgstr "Susu"
+
+# id::ppl.description__199
+# id::166
+# id::88
+#: 950.data.seed-values.sql:1083
+#, fuzzy
+msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել նոր օրինակի նշում"
+
+# id::ppl.description__298
+#: 950.data.seed-values.sql:1182
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_MARC_CODE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cau
+# id::cau
+#: 950.data.seed-values.sql:275
+msgid "Caucasian (Other)"
+msgstr "Caucasian (այլ)"
+
+# id::clm.value__kur
+# id::kur
+#: 950.data.seed-values.sql:443
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Քրդերեն"
+
+# id::clm.value__wal
+# id::wal
+#: 950.data.seed-values.sql:672
+msgid "Walamo"
+msgstr "Walamo"
+
+# id::ppl.description__99
+# id::99
+#: 950.data.seed-values.sql:984
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to upload an offline script"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին բեռնավորել օֆլայն սկրիպտը"
+
+# id::ccs.name__3
+# id::3
+#: 950.data.seed-values.sql:117
+msgid "Lost"
+msgstr "Կորած"
+
+# id::clm.value__nde
+# id::nde
+#: 950.data.seed-values.sql:510
+msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
+msgstr "Ndebele (Zimbabwe)  "
+
+# id::clm.value__lub
+# id::lub
+#: 950.data.seed-values.sql:462
+msgid "Luba-Katanga"
+msgstr "Luba-Katanga"
+
+# id::cifm.value__s
+# id::s
+#: 950.data.seed-values.sql:699
+msgid "Electronic"
+msgstr "Էլեկտրոնային"
+
+# id::clfm.value__d
+# id::d
+#: 950.data.seed-values.sql:177
+msgid "Dramas"
+msgstr "Դրամա"
+
+# id::clm.value__zha
+# id::zha
+#: 950.data.seed-values.sql:688
+msgid "Zhuang"
+msgstr "Zhuang"
+
+# id::cifm.value__f
+# id::f
+#: 950.data.seed-values.sql:697
+msgid "Braille"
+msgstr "Բրայլ"
+
+# id::ppl.description__267
+#: 950.data.seed-values.sql:1151
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LIT_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__c
+# id::c
+#: 950.data.seed-values.sql:175
+msgid "Comic strips"
+msgstr "Շարժեր"
+
+# id::clm.value__ido
+# id::ido
+#: 950.data.seed-values.sql:392
+msgid "Ido"
+msgstr "Ido"
+
+# id::i18n_l.description__fr-CA
+# id::fr-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:736
+#, fuzzy
+msgid "Canadian French"
+msgstr "Կանադական ֆրանսերեն"
+
+# id::ppl.description__189
+#: 950.data.seed-values.sql:1073
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__300
+#: 950.data.seed-values.sql:1184
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__fiu
+# id::fiu
+#: 950.data.seed-values.sql:339
+msgid "Finno-Ugrian (Other)"
+msgstr "Finno-Ugrian (այլ)"
+
+# id::clm.value__apa
+# id::apa
+#: 950.data.seed-values.sql:223
+msgid "Apache languages"
+msgstr "Ապաչի լեզուներ"
+
+# id::clm.value__run
+# id::run
+#: 950.data.seed-values.sql:564
+msgid "Rundi"
+msgstr "Rundi"
+
+# id::crcd.name__7
+# id::7
+#: 950.data.seed-values.sql:73
+msgid "7_days_2_renew"
+msgstr "7_days_2_renew"
+
+# id::ppl.description__236
+#: 950.data.seed-values.sql:1120
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LANGUAGE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-esk
+# id::-esk
+#: 950.data.seed-values.sql:327
+msgid "Eskimo languages"
+msgstr "Eskimo languages"
+
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.checkout
+#: 950.data.seed-values.sql:1952
+msgid "Checkout Items"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ath
+# id::ath
+#: 950.data.seed-values.sql:234
+msgid "Athapascan (Other)"
+msgstr "Athapascan (այլ)"
+
+# id::clm.value__ndo
+# id::ndo
+#: 950.data.seed-values.sql:511
+msgid "Ndonga"
+msgstr "Ndonga"
+
+# id::ppl.description__322
+#: 950.data.seed-values.sql:1208
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sco
+# id::sco
+#: 950.data.seed-values.sql:577
+msgid "Scots"
+msgstr "Scots"
+
+# id::clm.value__sot id::clm.value__-sso
+# id::sot
+#: 950.data.seed-values.sql:606 950.data.seed-values.sql:611
+msgid "Sotho"
+msgstr "Sotho"
+
+# id::clm.value__was
+# id::was
+#: 950.data.seed-values.sql:674
+msgid "Washo"
+msgstr "Washo"
+
+# id::clm.value__spa
+# id::spa
+#: 950.data.seed-values.sql:607
+msgid "Spanish"
+msgstr "Իսպաներեն"
+
+# id::ppl.description__18
+#: 950.data.seed-values.sql:905
+msgid "Allow a user to edit a MARC record"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__163
+# id::163
+# id::162
+# id::78
+#: 950.data.seed-values.sql:1047
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view a fund allocation"
+msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել պատճեի տէղաբաշխումը"
+
+# id::19
+#~ msgid "User is allowed to create new MARC records"
+#~ msgstr "Օգտվողը իրավունք ունի ստեղծելու նոր MARC գրառումներ"
+
+# id::41
+#~ msgid "User may create new billable transactions"
+#~ msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր վճարովի տրանզակցիաներ"
+
+# id::24
+#~ msgid "User is allowed to create a new copy object"
+#~ msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր պատճե"
+
+# id::47
+#~ msgid "Allows a user to change org unit settings"
+#~ msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փոխել կազմ միավորի կարգաբերումները"
+
+# id::50
+#~ msgid "Create a container item for another user"
+#~ msgstr "Ստեղծում է կոնտեյների նյութ այլ օգտվողի համար"
+
+# id::57
+#~ msgid "User may create a copy stat cat"
+#~ msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել վիճ քարտ պատճե"
+
+# id::58
+#~ msgid "User may create a new patron stat cat entry"
+#~ msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր ընթերցողի վիճ քարտ մուտք"
+
+# id::59
+#~ msgid "User may create a new copy stat cat entry"
+#~ msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր պատճե վիճ քարտ մուտքի"
+
+# id::60
+#~ msgid "User may update a patron stat cat"
+#~ msgstr "Օգտվողը կարող է թարմացնել ընթերցողի վիճ քարտը"
+
+# id::61
+#~ msgid "User may update a copy stat cat"
+#~ msgstr "Օգտվողը կարող է թարմացնել պատճեի վիճ քարտ"
+
+# id::62
+#~ msgid "User may update a patron stat cat entry"
+#~ msgstr "Օգտվողը կարող է թարմացնել ընթերցողի վիճ քարտի մուտքը"
+
+# id::65
+#~ msgid "User may link a copy to a stat cat entry"
+#~ msgstr "Օգտվողը կարող է կապել պատճեի վիճ քարտ մուտքը"
+
+# id::64
+#~ msgid "User may link another user to a stat cat entry"
+#~ msgstr "Օգտվողը կարող է կապել մեկ այլ օգտվողի վիճ քարտ մուտքի"
+
+# id::66
+#~ msgid "User may delete a patron stat cat"
+#~ msgstr "Օգտվողը կարող է ջնջել ընթերցողի վիճ քարտը"
+
+# id::67
+#~ msgid "User may delete a copy stat cat"
+#~ msgstr "Օգտվողը կարող է ջնջել պատճեի վիճ քարտը"
+
+# id::68
+#~ msgid "User may delete a patron stat cat entry"
+#~ msgstr "Օգտվողը կարող է ջնջել ընթերցողի վիճ քարտի մուտքը"
+
+# id::91
+#~ msgid "Allows a user to delete someone elses copy notes"
+#~ msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել մեկ ուրիշի օրինակի նշումները"
+
+# id::92
+#~ msgid "Allows a user to delete someone elses volume note"
+#~ msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել մեկ ուրիշի հատորի նշումները"
+
+# id::93
+#~ msgid "Allows a user to delete someone elses title note"
+#~ msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել մեկ ուրիշի վերնագրի նշումները"
+
+# id::106
+#~ msgid "Allows a person to check in/out an item that is claims returned"
+#~ msgstr "Թույլ է տալիս մարդուն սպասարկել նյութը որը խարանված վերադարձ է:"
+
+#~ msgid "Gwich'in"
+#~ msgstr "Gwich'in"
+
+#~ msgid "Sub-lib"
+#~ msgstr "Sub-lib"
+
+#~ msgid "123 Main St."
+#~ msgstr "123 Main St."
+
+#~ msgid "Administrator"
+#~ msgstr "Կառավարիչ"

Copied: trunk/build/i18n/po/db.seed/ru-RU.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/ru-RU/db.seed.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/db.seed/ru-RU.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/db.seed/ru-RU.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,5221 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:35-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-01 17:30+0400\n"
+"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+
+# id::vqbrad.description__11
+#: 950.data.seed-values.sql:1879
+msgid "Internal ID"
+msgstr "Внутренний ID"
+
+# id::clm.value__vai
+#: 950.data.seed-values.sql:666
+msgid "Vai"
+msgstr "Vai"
+
+# id::cblvl.value__i
+#: 950.data.seed-values.sql:720
+msgid "Integrating resource"
+msgstr "Интеграция ресурсов"
+
+# id::clfm.value__u
+#: 950.data.seed-values.sql:201
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестный"
+
+# id::clfm.value__p
+#: 950.data.seed-values.sql:195
+msgid "Poetry"
+msgstr "Поэзия"
+
+# id::ccs.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:120
+msgid "In transit"
+msgstr "В транзите"
+
+# id::clm.value__pau
+#: 950.data.seed-values.sql:544
+msgid "Palauan"
+msgstr "Палауанский"
+
+# id::ppl.description__306
+#: 950.data.seed-values.sql:1190
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LOCALE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__115
+#: 950.data.seed-values.sql:1000
+msgid "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю создавать дуплетные хранения (два или более хранения на "
+"то же самое заглавие)"
+
+# id::ppl.description__194
+#: 950.data.seed-values.sql:1078
+msgid "Allows a user to create a purchase order"
+msgstr ""
+
+# id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
+#: 950.data.seed-values.sql:768 950.data.seed-values.sql:789
+#: 950.data.seed-values.sql:808
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+# id::clm.value__kir
+#: 950.data.seed-values.sql:431
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Киргизский"
+
+# id::i18n_l.description__en-US
+#: 950.data.seed-values.sql:727
+msgid "American English"
+msgstr "Американский Английский"
+
+# id::cblvl.value__b
+#: 950.data.seed-values.sql:717
+msgid "Serial component part"
+msgstr "Составной часть сериала"
+
+# id::clm.value__niu
+#: 950.data.seed-values.sql:517
+msgid "Niuean"
+msgstr "Нуеанский"
+
+# id::clm.value__fat
+#: 950.data.seed-values.sql:336
+msgid "Fanti"
+msgstr "Фантийский"
+
+# id::crcd.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:61
+msgid "7_days_0_renew"
+msgstr "7_days_0_renew"
+
+# id::ppl.description__123
+#: 950.data.seed-values.sql:1008
+msgid "Allow a user to un-bar a patron"
+msgstr "Позволь пользователю снимать запрет с читателя"
+
+# id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
+#: 950.data.seed-values.sql:764 950.data.seed-values.sql:785
+#: 950.data.seed-values.sql:804
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+# id::clm.value__mas
+#: 950.data.seed-values.sql:479
+msgid "Masai"
+msgstr "Массайский"
+
+# id::clm.value__bam
+#: 950.data.seed-values.sql:245
+msgid "Bambara"
+msgstr "Бамбарский"
+
+# id::clm.value__snd
+#: 950.data.seed-values.sql:600
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Синдхи"
+
+# id::aou.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:854
+msgid "Example Branch 4"
+msgstr "Модель подразделение 4"
+
+# id::cam.description__b
+#: 950.data.seed-values.sql:148
+msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
+msgstr "Единица действительно для детей, примерно 6-8 лет."
+
+# id::clm.value__abk
+#: 950.data.seed-values.sql:207
+msgid "Abkhaz"
+msgstr "Абхазский"
+
+# id::clm.value__sat
+#: 950.data.seed-values.sql:575
+msgid "Santali"
+msgstr "Сантали"
+
+# id::clm.value__dua
+#: 950.data.seed-values.sql:315
+msgid "Duala"
+msgstr "Дуала"
+
+# id::clm.value__ukr
+#: 950.data.seed-values.sql:661
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украинский"
+
+# id::clm.value__vot
+#: 950.data.seed-values.sql:670
+msgid "Votic"
+msgstr "Votic"
+
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.view
+#: 950.data.seed-values.sql:1950
+msgid "View Circulations"
+msgstr ""
+
+# id::aou.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:850
+msgid "Example Branch 2"
+msgstr "Модель подразделение 2"
+
+# id::clfm.value__h
+#: 950.data.seed-values.sql:183
+msgid "Humor, satires, etc."
+msgstr "Юмор, сатира, итд."
+
+# id::ppl.description__43
+#: 950.data.seed-values.sql:929
+msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
+msgstr "Позволь пользователю создавать новый счёт на транзакцию"
+
+# id::clm.value__bnt
+#: 950.data.seed-values.sql:261
+msgid "Bantu (Other)"
+msgstr "Банту (другой)"
+
+# id::clm.value__kau
+#: 950.data.seed-values.sql:421
+msgid "Kanuri"
+msgstr "Канури"
+
+# id::clm.value__umb
+#: 950.data.seed-values.sql:662
+msgid "Umbundu"
+msgstr "Умбунду"
+
+# id::crrf.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:103
+msgid "10_cent_per_day"
+msgstr "10_cent_per_day"
+
+# id::ppl.description__41
+#: 950.data.seed-values.sql:927
+msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
+msgstr "Позволь пользователю создавать новую транзакцию со счетом"
+
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.renew
+#: 950.data.seed-values.sql:1951
+msgid "Renew Circulations"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__188
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1072
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
+msgstr "Позволь пользователю отметить единицу как 'потерянный'"
+
+# id::ppl.description__342
+#: 950.data.seed-values.sql:1228
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__223
+#: 950.data.seed-values.sql:1107
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cel
+#: 950.data.seed-values.sql:277
+msgid "Celtic (Other)"
+msgstr "Кельтский (другой)"
+
+# id::cst.value__2
+#: 950.data.seed-values.sql:11
+msgid "Barred"
+msgstr "Запрещённый"
+
+# id::clm.value__hil
+#: 950.data.seed-values.sql:381
+msgid "Hiligaynon"
+msgstr "Hiligaynon"
+
+# id::clm.value__kac
+#: 950.data.seed-values.sql:415
+msgid "Kachin"
+msgstr "Kachin"
+
+# id::crmf.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:91
+msgid "overdue_max"
+msgstr "overdue_max"
+
+# id::ppl.description__164
+#: 950.data.seed-values.sql:1048
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to update a fund allocation"
+msgstr "Позволь пользователю обновить копию местоположения"
+
+# id::clfm.value__j
+#: 950.data.seed-values.sql:189
+msgid "Short stories"
+msgstr "Короткие рассказы"
+
+# id::clm.value__pag
+#: 950.data.seed-values.sql:539
+msgid "Pangasinan"
+msgstr "Пангасинан"
+
+# id::ppl.description__156
+#: 950.data.seed-values.sql:1040
+msgid "Allow a user to update a funding source"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__237
+#: 950.data.seed-values.sql:1121
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LASSO"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__262
+#: 950.data.seed-values.sql:1146
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ITEM_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__332
+#: 950.data.seed-values.sql:1218
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__182
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1066
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
+msgstr "Позволь пользователю отметить единицу как 'потерянный'"
+
+# id::ppl.description__82
+#: 950.data.seed-values.sql:967
+msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
+msgstr "Позволь пользователю просмотреть какие пользователи взяли эту копию"
+
+# id::clm.value__pam
+#: 950.data.seed-values.sql:541
+msgid "Pampanga"
+msgstr "Пампанга"
+
+# id::clm.value__nah
+#: 950.data.seed-values.sql:504
+msgid "Nahuatl"
+msgstr "Науатль"
+
+# id::clm.value__yid
+#: 950.data.seed-values.sql:683
+msgid "Yiddish"
+msgstr "Идиш"
+
+# id::vqbrad.description__8
+#: 950.data.seed-values.sql:1876
+msgid "Accession Number"
+msgstr "Инвентарный номер"
+
+# id::ppl.description__117
+#: 950.data.seed-values.sql:1001
+msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю обновить интервал закрытой даты для данного "
+"местоположения"
+
+# id::clm.value__cpp
+#: 950.data.seed-values.sql:298
+msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
+msgstr "Креольский и Пидгинский, на Португальской основе  (другой)"
+
+# id::clm.value__ton
+#: 950.data.seed-values.sql:643
+msgid "Tongan"
+msgstr "Тонганский"
+
+# id::clm.value__ijo
+#: 950.data.seed-values.sql:394
+msgid "Ijo"
+msgstr "Ijo"
+
+# id::clm.value__cai
+#: 950.data.seed-values.sql:271
+msgid "Central American Indian (Other)"
+msgstr "Центрально Американский Индийский  (другой)"
+
+# id::ccs.name__14
+#: 950.data.seed-values.sql:128
+msgid "Damaged"
+msgstr "Поврежденный"
+
+# id::ppl.description__132
+#: 950.data.seed-values.sql:1017
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю добавить/удалить пользователей в/из группы  \"Менеджер "
+"библиотеки\""
+
+# id::clm.value__sma
+#: 950.data.seed-values.sql:592
+msgid "Southern Sami"
+msgstr "Южняя Сами"
+
+# id::clm.value__kaw
+#: 950.data.seed-values.sql:422
+msgid "Kawi"
+msgstr "Кави"
+
+# id::ppl.description__20
+#: 950.data.seed-values.sql:907
+msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю импортировать MARC запись с помощью интерфейса  Z39.50"
+
+# id::ppl.description__257
+#: 950.data.seed-values.sql:1141
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_CIRC_MOD"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__245
+#: 950.data.seed-values.sql:1129
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kok
+#: 950.data.seed-values.sql:433
+msgid "Konkani"
+msgstr "Конкани"
+
+# id::ppl.description__226
+#: 950.data.seed-values.sql:1110
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_VR_FORMAT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nau
+#: 950.data.seed-values.sql:507
+msgid "Nauru"
+msgstr "Науру"
+
+# id::cam.value__g
+#: 950.data.seed-values.sql:162
+msgid "General"
+msgstr "Общий"
+
+# id::clm.value__sas
+#: 950.data.seed-values.sql:574
+msgid "Sasak"
+msgstr "Сасакский"
+
+# id::ccs.name__0
+#: 950.data.seed-values.sql:114
+msgid "Available"
+msgstr "Доступный"
+
+# id::ppl.description__180
+#: 950.data.seed-values.sql:1064
+msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:71
+msgid "35_days_1_renew"
+msgstr "35_days_1_renew"
+
+# id::clm.value__zul
+#: 950.data.seed-values.sql:690
+msgid "Zulu"
+msgstr "Зулу"
+
+# id::ppl.description__255
+#: 950.data.seed-values.sql:1139
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__87
+#: 950.data.seed-values.sql:972
+msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
+msgstr "Позволь пользователю просмотреть все заметки прикрепленные к заглавию"
+
+# id::clm.value__geo
+#: 950.data.seed-values.sql:355
+msgid "Georgian"
+msgstr "Грузинский"
+
+# id::ppl.description__155
+#: 950.data.seed-values.sql:1039
+msgid "Allow a user to view a funding source"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__arc
+#: 950.data.seed-values.sql:225
+msgid "Aramaic"
+msgstr "Арамейский"
+
+# id::ppl.description__84
+#: 950.data.seed-values.sql:969
+msgid "Allow a user to register a new workstation"
+msgstr "Позволь пользователю регистрироваь новую рабочую станцию"
+
+# id::clm.value__tir
+#: 950.data.seed-values.sql:637
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "Тынгиня"
+
+# id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
+#: 950.data.seed-values.sql:283 950.data.seed-values.sql:645
+msgid "Truk"
+msgstr "Трук"
+
+# id::ppl.description__225
+#: 950.data.seed-values.sql:1109
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_SURVEY"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tib
+#: 950.data.seed-values.sql:635
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Тибетский"
+
+# id::ppl.description__274
+#: 950.data.seed-values.sql:1158
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
+msgstr ""
+
+# id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
+# id::vqbrad.description__12
+#: 950.data.seed-values.sql:772 950.data.seed-values.sql:793
+#: 950.data.seed-values.sql:812 950.data.seed-values.sql:1880
+msgid "Publisher"
+msgstr "Издатель"
+
+# id::clm.value__inh
+#: 950.data.seed-values.sql:402
+msgid "Ingush"
+msgstr "Ингушский"
+
+# id::clm.value__dzo
+#: 950.data.seed-values.sql:319
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Дзонгкха"
+
+# id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
+#: 950.data.seed-values.sql:371 950.data.seed-values.sql:372
+msgid "Guarani"
+msgstr "Гуаранский"
+
+# id::clm.value__iii
+#: 950.data.seed-values.sql:393
+msgid "Sichuan Yi"
+msgstr "Sichuan Yi"
+
+# id::clm.value__btk
+#: 950.data.seed-values.sql:265
+msgid "Batak"
+msgstr "Батак"
+
+# id::clm.value__div
+#: 950.data.seed-values.sql:312
+msgid "Divehi"
+msgstr "Дивеги"
+
+# id::clm.value__sga
+#: 950.data.seed-values.sql:581
+msgid "Irish, Old (to 1100)"
+msgstr "Старый Ирландский (до 1100)"
+
+# id::clm.value__kru
+#: 950.data.seed-values.sql:440
+msgid "Kurukh"
+msgstr "Kurukh"
+
+# id::clm.value__her
+#: 950.data.seed-values.sql:380
+msgid "Herero"
+msgstr "Herero"
+
+# id::crcd.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:65
+msgid "3_months_0_renew"
+msgstr "3_months_0_renew"
+
+# id::ppl.description__7
+#: 950.data.seed-values.sql:895
+msgid "Allow a user to place a volume level hold"
+msgstr "Позволь пользователю поставить хранение на уровне тома"
+
+# id::clm.value__lav
+#: 950.data.seed-values.sql:453
+msgid "Latvian"
+msgstr "Латышский"
+
+# id::clm.value__eng
+#: 950.data.seed-values.sql:324
+msgid "English"
+msgstr "Английский"
+
+# id::ppl.description__55
+#: 950.data.seed-values.sql:940
+msgid "Allow a user to edit copies in batch"
+msgstr "Позволь пользователю редактировать копии в группе"
+
+# id::cifm.value__d
+#: 950.data.seed-values.sql:696
+msgid "Large print"
+msgstr "Широкий печать"
+
+# id::clm.value__scr
+#: 950.data.seed-values.sql:578
+msgid "Croatian"
+msgstr "Хорватский"
+
+# id::cam.value__j
+#: 950.data.seed-values.sql:165
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Юношеский"
+
+# id::clm.value__chi
+#: 950.data.seed-values.sql:282
+msgid "Chinese"
+msgstr "Китайский"
+
+# id::ppl.description__51
+#: 950.data.seed-values.sql:936
+msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
+msgstr "Позволь пользователю добавить других пользователей в группу привилегий "
+
+# id::ppl.description__11
+#: 950.data.seed-values.sql:899
+msgid "Allow a user to view another user's holds"
+msgstr "Позволь пользователю просмотреть хранения других пользователей"
+
+# id::ppl.description__233
+#: 950.data.seed-values.sql:1117
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__iku
+#: 950.data.seed-values.sql:395
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Инуитский"
+
+# id::clm.value__mun
+#: 950.data.seed-values.sql:500
+msgid "Munda (Other)"
+msgstr "Мунда (другой)"
+
+# id::clm.value__pli
+#: 950.data.seed-values.sql:549
+msgid "Pali"
+msgstr "Пали"
+
+# id::clm.value__gaa
+#: 950.data.seed-values.sql:348
+msgid "Gã"
+msgstr "Gã"
+
+# id::ppl.description__119
+#: 950.data.seed-values.sql:1004
+msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
+msgstr "Позволь пользователю удалить некаталогизированный тип"
+
+# id::clm.value__yap
+#: 950.data.seed-values.sql:682
+msgid "Yapese"
+msgstr "Yapese"
+
+# id::clm.value__ara
+#: 950.data.seed-values.sql:224
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабский"
+
+# id::clm.value__ven
+#: 950.data.seed-values.sql:667
+msgid "Venda"
+msgstr "Венда"
+
+# id::ppl.description__34
+#: 950.data.seed-values.sql:921
+msgid "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю просмотреть привилегтй пользователю из редактора "
+"пользовательских привилегий"
+
+# id::pgt.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:1251
+msgid "Staff"
+msgstr "Персонал"
+
+# id::ppl.description__134
+#: 950.data.seed-values.sql:1019
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю добавить/удалить пользователей в/из группы \"Supercat\""
+
+# id::clm.value''in__gwi
+#: 950.data.seed-values.sql:374
+msgid "Gwich"
+msgstr "Gwich"
+
+# id::clm.value__iro
+#: 950.data.seed-values.sql:407
+msgid "Iroquoian (Other)"
+msgstr "Ирокезская (другой)"
+
+# id::clm.value__ori
+#: 950.data.seed-values.sql:532
+msgid "Oriya"
+msgstr "Ория"
+
+# id::ppl.description__125
+#: 950.data.seed-values.sql:1010
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
+msgstr "Позволь пользователю добавить/удалить пользователей в/из группы \"User\""
+
+# id::clm.value__ipk
+#: 950.data.seed-values.sql:404
+msgid "Inupiaq"
+msgstr "Inupiaq"
+
+# id::cbt.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:868
+msgid "Long Overdue Collection Fee"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__253
+#: 950.data.seed-values.sql:1137
+msgid "FIXME: Need description for TRANSIT_COPY"
+msgstr ""
+
+# id::i18n_l.name__en-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:732
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Английский (Канада)"
+
+# id::clm.value__hin
+#: 950.data.seed-values.sql:383
+msgid "Hindi"
+msgstr "Хинди"
+
+# id::clm.value__ewo
+#: 950.data.seed-values.sql:332
+msgid "Ewondo"
+msgstr "Эвондо"
+
+# id::cza.label__1 id::cza.label__10 id::cza.label__19
+#: 950.data.seed-values.sql:760 950.data.seed-values.sql:781
+#: 950.data.seed-values.sql:800
+msgid "Title Control Number"
+msgstr "Расстановочный шифр заглавия"
+
+# id::ppl.description__292
+#: 950.data.seed-values.sql:1176
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__138
+#: 950.data.seed-values.sql:1023
+msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю обновить единицу если максимальное число обновлений "
+"превышено"
+
+# id::ppl.description__139
+#: 950.data.seed-values.sql:1024
+msgid "Allow staff to override checkout count failure"
+msgstr "Позволь пользователю отменять ошибку выдачи"
+
+# id::clm.value__hun
+#: 950.data.seed-values.sql:387
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Венгерский"
+
+# id::clfm.value__f
+#: 950.data.seed-values.sql:181
+msgid "Novels"
+msgstr "Романы"
+
+# id::clm.value__wol
+#: 950.data.seed-values.sql:678
+msgid "Wolof"
+msgstr "Волоф"
+
+# id::clm.value__bos
+#: 950.data.seed-values.sql:262
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Боснийский"
+
+# id::clm.value__rom
+#: 950.data.seed-values.sql:562
+msgid "Romani"
+msgstr "Цыганский"
+
+# id::clm.value__vie
+#: 950.data.seed-values.sql:668
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Вьетнамский"
+
+# id::aout.opac_label__4
+#: 950.data.seed-values.sql:835
+msgid "This Specialized Library"
+msgstr "Специализированная библиотека"
+
+# id::clm.value__mnc
+#: 950.data.seed-values.sql:492
+msgid "Manchu"
+msgstr "Манчу"
+
+# id::aou.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:842
+msgid "Example Consortium"
+msgstr "Модель Консорциум"
+
+# id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
+# id::clm.value__rus
+#: 950.data.seed-values.sql:565 950.data.seed-values.sql:747
+#: 950.data.seed-values.sql:748
+msgid "Russian"
+msgstr "Русский"
+
+# id::clm.value__gba
+#: 950.data.seed-values.sql:353
+msgid "Gbaya"
+msgstr "Гбая"
+
+# id::clm.value__luo
+#: 950.data.seed-values.sql:466
+msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
+msgstr "Луо (Кения и Танзания)"
+
+# id::clm.value__tiv
+#: 950.data.seed-values.sql:638
+msgid "Tiv"
+msgstr "Тив"
+
+# id::ppl.description__242
+#: 950.data.seed-values.sql:1126
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_ADDRESS"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__und
+#: 950.data.seed-values.sql:663
+msgid "Undetermined"
+msgstr "Неопределен"
+
+# id::ppl.description__213
+#: 950.data.seed-values.sql:1097
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LANGUAGE"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__f
+#: 950.data.seed-values.sql:160
+msgid "The item is aimed at a particular audience and the nature of the presentation makes the item of little interest to another audience."
+msgstr ""
+"Единица предназначена для специфической аудитории и сущность презентации "
+"делает единицу малоинтересной для другой аудитории."
+
+# id::ppl.description__90
+#: 950.data.seed-values.sql:975
+msgid "Allow a user to create a new title note"
+msgstr "Позволь пользователю создавать новую заметку для заглавия"
+
+# id::cnal.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:137
+msgid "No Access"
+msgstr "Нету доступа"
+
+# id::ppl.description__175
+#: 950.data.seed-values.sql:1059
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__207
+#: 950.data.seed-values.sql:1091
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_CIRC_DURATION"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__1
+#: 950.data.seed-values.sql:172
+msgid "Fiction (not further specified)"
+msgstr "Художественная литература (более не детализирован)"
+
+# id::ppl.description__108
+#: 950.data.seed-values.sql:993
+msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
+msgstr "Позволь пользователю сдать/выдать единицу у которой есть сигнал тревоги"
+
+# id::clm.value__bra
+#: 950.data.seed-values.sql:263
+msgid "Braj"
+msgstr "Брадж"
+
+# id::clm.value__bat
+#: 950.data.seed-values.sql:249
+msgid "Baltic (Other)"
+msgstr "Болтик (другой)"
+
+# id::clm.value__tso
+#: 950.data.seed-values.sql:648
+msgid "Tsonga"
+msgstr "Тсонга"
+
+# id::aout.opac_label__5
+#: 950.data.seed-values.sql:838
+msgid "Your Bookmobile"
+msgstr "Твой передвижной автобус"
+
+# id::clfm.description__i
+#: 950.data.seed-values.sql:187
+msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
+msgstr "Единица представляет единственную букву или коллекцию переписок"
+
+# id::citm.value__m
+#: 950.data.seed-values.sql:714
+msgid "Computer file"
+msgstr "Компьютерный файл"
+
+# id::clm.value__phi
+#: 950.data.seed-values.sql:547
+msgid "Philippine (Other)"
+msgstr "Филиппинский (другой)"
+
+# id::clm.value__ger
+#: 950.data.seed-values.sql:356
+msgid "German"
+msgstr "Немецкий"
+
+# id::ppl.description__131
+#: 950.data.seed-values.sql:1016
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю добавить/удалить пользователей в/из группы \"LocalAdmin\" "
+""
+
+# id::clm.value__sla
+#: 950.data.seed-values.sql:589
+msgid "Slavic (Other)"
+msgstr "Славянский (другой)"
+
+# id::ppl.description__33
+#: 950.data.seed-values.sql:920
+msgid "Allow a user to place an item in transit"
+msgstr "Позволь пользователю поставить единицу в транзит"
+
+# id::ppl.description__266
+#: 950.data.seed-values.sql:1150
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LASSO_MAP"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__baq
+#: 950.data.seed-values.sql:247
+msgid "Basque"
+msgstr "Баскский"
+
+# id::clm.value__tum
+#: 950.data.seed-values.sql:651
+msgid "Tumbuka"
+msgstr "Тумбука"
+
+# id::ppl.description__27
+#: 950.data.seed-values.sql:914
+msgid "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю продолжить обновить единицу если даже эта предусмотрена "
+"для хранения"
+
+# id::cbs.source__1
+#: 950.data.seed-values.sql:3
+msgid "oclc"
+msgstr "oclc"
+
+# id::pgt.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:1257
+msgid "Acquisitions"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__71
+#: 950.data.seed-values.sql:956
+msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
+msgstr "Пользователь может удалить карту входа копии стат категории "
+
+# id::ppl.description__329
+#: 950.data.seed-values.sql:1215
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mdr
+#: 950.data.seed-values.sql:482
+msgid "Mandar"
+msgstr "Мандарский"
+
+# id::cblvl.value__a
+#: 950.data.seed-values.sql:716
+msgid "Monographic component part"
+msgstr "Составной часть монографии"
+
+# id::clfm.description__p
+#: 950.data.seed-values.sql:196
+msgid "The item is a poem or collection of poems."
+msgstr "Единица поэма или коллекция поэмов."
+
+# id::ppl.description__289
+#: 950.data.seed-values.sql:1173
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_MARC_CODE"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__t
+#: 950.data.seed-values.sql:702
+msgid "Manuscript language material"
+msgstr "Рукописный языковой материал"
+
+# id::clm.value__che
+#: 950.data.seed-values.sql:280
+msgid "Chechen"
+msgstr "Чеченский"
+
+# id::clm.value__nzi
+#: 950.data.seed-values.sql:529
+msgid "Nzima"
+msgstr "Нзима"
+
+# id::clm.value__dut
+#: 950.data.seed-values.sql:317
+msgid "Dutch"
+msgstr "Голландский"
+
+# id::cnct.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:49
+msgid "Paperback Book"
+msgstr "Книга в мягкой обложке"
+
+# id::clm.value__eka
+#: 950.data.seed-values.sql:322
+msgid "Ekajuk"
+msgstr "Ekajuk"
+
+# id::clm.value__grb
+#: 950.data.seed-values.sql:368
+msgid "Grebo"
+msgstr "Grebo"
+
+# id::crcd.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:63
+msgid "28_days_2_renew"
+msgstr "28_days_2_renew"
+
+# id::clm.value__nep
+#: 950.data.seed-values.sql:513
+msgid "Nepali"
+msgstr "Непалский"
+
+# id::ppl.description__127
+#: 950.data.seed-values.sql:1012
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю добавить/удалить пользователей в/из группы  \"Персонал\" "
+
+# id::clm.value__sms
+#: 950.data.seed-values.sql:598
+msgid "Skolt Sami"
+msgstr "Skolt Sami"
+
+# id::clm.value__nbl
+#: 950.data.seed-values.sql:509
+msgid "Ndebele (South Africa)"
+msgstr "Ndebele (Южняя Африка)"
+
+# id::ccs.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:118
+msgid "Missing"
+msgstr "Отсутствующий"
+
+# id::clm.value__wel
+#: 950.data.seed-values.sql:675
+msgid "Welsh"
+msgstr "Валлийский"
+
+# id::clm.value__ota
+#: 950.data.seed-values.sql:536
+msgid "Turkish, Ottoman"
+msgstr "Турецкий, Оттоманский"
+
+# id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
+# id::vqbrad.description__6
+#: 950.data.seed-values.sql:770 950.data.seed-values.sql:791
+#: 950.data.seed-values.sql:810 950.data.seed-values.sql:1874
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+# id::ppl.description__210
+#: 950.data.seed-values.sql:1094
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__351
+#: 950.data.seed-values.sql:1242
+msgid "Allow a user to place a hold despite the availability of a local copy"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__goh
+#: 950.data.seed-values.sql:364
+msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
+msgstr "Немецкий, очень старый (пр. 750-1050)"
+
+# id::ppl.description__70
+#: 950.data.seed-values.sql:955
+msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
+msgstr "Пользователь может удалить карту входа пользоватльской стат категории "
+
+# id::clm.value__tem
+#: 950.data.seed-values.sql:629
+msgid "Temne"
+msgstr "Темнейский"
+
+# id::ppl.description__172
+#: 950.data.seed-values.sql:1056
+msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__jpr
+#: 950.data.seed-values.sql:411
+msgid "Judeo-Persian"
+msgstr "Иудо-персидский"
+
+# id::cubt.label__folks
+#: 950.data.seed-values.sql:1947
+msgid "Friends"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__day
+#: 950.data.seed-values.sql:307
+msgid "Dayak"
+msgstr "Dayak"
+
+# id::clm.value__gon
+#: 950.data.seed-values.sql:365
+msgid "Gondi"
+msgstr "Gondi"
+
+# id::ppl.description__214
+#: 950.data.seed-values.sql:1098
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LASSO"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__28
+#: 950.data.seed-values.sql:915
+msgid "Allow a user to create another user"
+msgstr "Позволь пользователю создавать другого пользователя"
+
+# id::clm.value__bak
+#: 950.data.seed-values.sql:243
+msgid "Bashkir"
+msgstr "Башкирский"
+
+# id::ppl.description__311
+#: 950.data.seed-values.sql:1195
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_ITEM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__183
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1067
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
+msgstr "Позволь пользователю отметить единицу как 'потерянный'"
+
+# id::clm.value__kam
+#: 950.data.seed-values.sql:417
+msgid "Kamba"
+msgstr "Kamba"
+
+# id::i18n_l.name__es-MX
+#: 950.data.seed-values.sql:744
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Испанский  (Мексика)"
+
+# id::citm.value__i
+#: 950.data.seed-values.sql:712
+msgid "Nonmusical sound recording"
+msgstr "Немузыкалный звукозапись"
+
+# id::pgt.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:1249
+msgid "Patrons"
+msgstr "Пользователи"
+
+# id::ppl.description__227
+#: 950.data.seed-values.sql:1111
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_XML_TRANSFORM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__102
+#: 950.data.seed-values.sql:987
+msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
+msgstr "Позволь пользователю изменять дату возврата единицы на любую"
+
+# id::ppl.description__76
+#: 950.data.seed-values.sql:961
+msgid "Allow a user to create a new copy location"
+msgstr "Позволь пользователю создавать новое местонахождение копии"
+
+# id::ppl.description__279
+#: 950.data.seed-values.sql:1163
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_XML_TRANSFORM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nso
+#: 950.data.seed-values.sql:523
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Северняя Сото"
+
+# id::crcd.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:75
+msgid "1_hour_2_renew"
+msgstr "1_hour_2_renew"
+
+# id::clfm.value__i
+#: 950.data.seed-values.sql:186
+msgid "Letters"
+msgstr "Письма"
+
+# id::ppl.description__348
+#: 950.data.seed-values.sql:1237
+msgid "Allow a user to update and undelete records."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mak
+#: 950.data.seed-values.sql:473
+msgid "Makasar"
+msgstr "Makasar"
+
+# id::clm.value__afa
+#: 950.data.seed-values.sql:212
+msgid "Afroasiatic (Other)"
+msgstr "Афроазиатик (другой)"
+
+# id::clm.value__bih
+#: 950.data.seed-values.sql:256
+msgid "Bihari"
+msgstr "Bihari"
+
+# id::clm.value__ine
+#: 950.data.seed-values.sql:401
+msgid "Indo-European (Other)"
+msgstr "Индо-Европейский (другой)"
+
+# id::clm.value__kin
+#: 950.data.seed-values.sql:430
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarwanda"
+
+# id::clm.value__ile
+#: 950.data.seed-values.sql:396
+msgid "Interlingue"
+msgstr "Межъязыковой"
+
+# id::ccs.name__12
+#: 950.data.seed-values.sql:126
+msgid "Reserves"
+msgstr "Резервы"
+
+# id::ppl.description__301
+#: 950.data.seed-values.sql:1185
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__heb
+#: 950.data.seed-values.sql:379
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Иврит"
+
+# id::clm.value__lit
+#: 950.data.seed-values.sql:457
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литовский"
+
+# id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
+#: 950.data.seed-values.sql:326 950.data.seed-values.sql:328
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Эсперанто"
+
+# id::ppl.description__67
+#: 950.data.seed-values.sql:952
+msgid "User may delete a copy statistical category"
+msgstr "Пользователь может удалить копию стат категории"
+
+# id::clm.value__cpf
+#: 950.data.seed-values.sql:297
+msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
+msgstr "Креольский и Пидгинский, на Французской основе  (другой)"
+
+# id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
+#: 950.data.seed-values.sql:612 950.data.seed-values.sql:619
+msgid "Swazi"
+msgstr "Свази"
+
+# id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.view
+#: 950.data.seed-values.sql:1948
+msgid "List Published Book Bags"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-lap id::clm.value__smi
+#: 950.data.seed-values.sql:451 950.data.seed-values.sql:594
+msgid "Sami"
+msgstr "Самийский"
+
+# id::ppl.description__65
+#: 950.data.seed-values.sql:949
+msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
+msgstr "Пользователь может дать ссылку к входу в стат категории"
+
+# id::clm.value__inc
+#: 950.data.seed-values.sql:399
+msgid "Indic (Other)"
+msgstr "Индик (другой)"
+
+# id::clm.value__tel
+#: 950.data.seed-values.sql:628
+msgid "Telugu"
+msgstr "Телугу"
+
+# id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
+#: 950.data.seed-values.sql:766 950.data.seed-values.sql:787
+#: 950.data.seed-values.sql:806
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+# id::cbs.source__2
+#: 950.data.seed-values.sql:5
+msgid "System Local"
+msgstr "Локал системы"
+
+# id::ppl.description__154
+#: 950.data.seed-values.sql:1038
+msgid "Allow a user to delete a funding source"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__294
+#: 950.data.seed-values.sql:1178
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__48
+#: 950.data.seed-values.sql:933
+msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
+msgstr "Позволь пользователю увидеть что взято другим пользователем"
+
+# id::clm.value__new
+#: 950.data.seed-values.sql:514
+msgid "Newari"
+msgstr "Newari"
+
+# id::aout.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:834
+msgid "Sub-library"
+msgstr "Под библиотека"
+
+# id::crcd.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:69
+msgid "2_months_2_renew"
+msgstr "2_months_2_renew"
+
+# id::cnal.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:135
+msgid "Unfiltered"
+msgstr "Нефильтрированный"
+
+# id::ppl.description__265
+#: 950.data.seed-values.sql:1149
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LASSO"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__171
+#: 950.data.seed-values.sql:1055
+msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__196
+#: 950.data.seed-values.sql:1080
+msgid "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order record) into the ILS bib data set"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__161
+#: 950.data.seed-values.sql:1045
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
+msgstr "Позволь пользователю создавать новое местонахождение копии"
+
+# id::ppl.description__133
+#: 950.data.seed-values.sql:1018
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю добавить/удалить пользователей в/из группы  \"Cat1\" "
+
+# id::ppl.description__212
+#: 950.data.seed-values.sql:1096
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ITEM_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__25
+#: 950.data.seed-values.sql:912
+msgid "Allow a user to edit a copy"
+msgstr "Позволь пользователю редактировать копию"
+
+# id::ppl.description__61
+#: 950.data.seed-values.sql:946
+msgid "User may update a copy statistical category"
+msgstr "Пользователь может обновить копию стат категории "
+
+# id::clm.value__ful
+#: 950.data.seed-values.sql:346
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
+
+# id::cifm.value__a
+#: 950.data.seed-values.sql:693
+msgid "Microfilm"
+msgstr "Микрофильм"
+
+# id::ppl.description__256
+#: 950.data.seed-values.sql:1140
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_CIRC_DURATION"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nub
+#: 950.data.seed-values.sql:524
+msgid "Nubian languages"
+msgstr "Нубийские языки"
+
+# id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
+#: 950.data.seed-values.sql:227 950.data.seed-values.sql:738
+#: 950.data.seed-values.sql:739
+msgid "Armenian"
+msgstr "Армянский"
+
+# id::coust.label__circ.holds.clear_shelf.copy_status
+#: 950.data.seed-values.sql:2583
+msgid "Holds: Clear shelf copy status"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sad
+#: 950.data.seed-values.sql:566
+msgid "Sandawe"
+msgstr "Sandawe"
+
+# id::ppl.description__126
+#: 950.data.seed-values.sql:1011
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю добавить/удалить пользователей в/из группы  \"Патрон\" "
+
+# id::clfm.description__s
+#: 950.data.seed-values.sql:199
+msgid "The item is a speech or collection of speeches."
+msgstr "Единица представляет выступления или коллекцию выступлений"
+
+# id::clm.value__bad
+#: 950.data.seed-values.sql:241
+msgid "Banda"
+msgstr "Banda"
+
+# id::clm.value__tam
+#: 950.data.seed-values.sql:625
+msgid "Tamil"
+msgstr "Тамилский"
+
+# id::clm.value__aus
+#: 950.data.seed-values.sql:235
+msgid "Australian languages"
+msgstr "Австралийские языки"
+
+# id::cam.value__
+#: 950.data.seed-values.sql:141
+msgid "Unknown or unspecified"
+msgstr "Неизвестный или неустановленный"
+
+# id::ppl.description__10 id::ppl.description__13 id::ppl.description__35
+#: 950.data.seed-values.sql:898 950.data.seed-values.sql:900
+#: 950.data.seed-values.sql:922
+msgid "* no longer applicable"
+msgstr "* больше не применимый"
+
+# id::cblvl.value__m
+#: 950.data.seed-values.sql:721
+msgid "Monograph/Item"
+msgstr "Монограф/Единица"
+
+# id::ppl.description__103
+#: 950.data.seed-values.sql:988
+msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
+msgstr "Позволь пользователю обходить вызов разрешения циркуляции для выдачи"
+
+# id::clm.value__pus
+#: 950.data.seed-values.sql:555
+msgid "Pushto"
+msgstr "Пуштийский"
+
+# id::cifm.value__b
+#: 950.data.seed-values.sql:694
+msgid "Microfiche"
+msgstr "Микрофиш"
+
+# id::clm.value__wln
+#: 950.data.seed-values.sql:677
+msgid "Walloon"
+msgstr "Валлонский"
+
+# id::ppl.description__324
+#: 950.data.seed-values.sql:1210
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__112
+#: 950.data.seed-values.sql:997
+msgid "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit source or dest"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю прервать транзит копии если пользователь не находится в "
+"источнике транзита"
+
+# id::clm.value__din
+#: 950.data.seed-values.sql:311
+msgid "Dinka"
+msgstr "Dinka"
+
+# id::ppl.description__350
+#: 950.data.seed-values.sql:1239
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__chu
+#: 950.data.seed-values.sql:289
+msgid "Church Slavic"
+msgstr "Церковный славянский"
+
+# id::clm.value__nno
+#: 950.data.seed-values.sql:518
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Норвежский (Нью Норскk)"
+
+# id::clm.value__lam
+#: 950.data.seed-values.sql:448
+msgid "Lamba"
+msgstr "Lamba"
+
+# id::ppl.description__277
+#: 950.data.seed-values.sql:1161
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_VOLUME_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mic
+#: 950.data.seed-values.sql:485
+msgid "Micmac"
+msgstr "Micmac"
+
+# id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
+#: 950.data.seed-values.sql:350 950.data.seed-values.sql:361
+msgid "Galician"
+msgstr "Галисийский"
+
+# id::clm.value__mad
+#: 950.data.seed-values.sql:469
+msgid "Madurese"
+msgstr "Madurese"
+
+# id::coust.description__circ.holds.clear_shelf.no_capture_holds
+#: 950.data.seed-values.sql:2593
+msgid "During the clear shelf process, avoid capturing new holds on cleared items."
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kmb
+#: 950.data.seed-values.sql:432
+msgid "Kimbundu"
+msgstr "Kimbundu"
+
+# id::clm.value__ssa
+#: 950.data.seed-values.sql:610
+msgid "Nilo-Saharan (Other)"
+msgstr "Ниль-Сахарский (другой)"
+
+# id::clm.value__sag
+#: 950.data.seed-values.sql:567
+msgid "Sango (Ubangi Creole)"
+msgstr "Sango (Ubangi Creole)"
+
+# id::clm.value__kha
+#: 950.data.seed-values.sql:425
+msgid "Khasi"
+msgstr "Khasi"
+
+# id::clm.value__man
+#: 950.data.seed-values.sql:475
+msgid "Mandingo"
+msgstr "Mandingo"
+
+# id::clm.value__mah
+#: 950.data.seed-values.sql:471
+msgid "Marshallese"
+msgstr "Marshallese"
+
+# id::clm.value__yao
+#: 950.data.seed-values.sql:681
+msgid "Yao (Africa)"
+msgstr "Яо (Африка)"
+
+# id::ppl.description__293
+#: 950.data.seed-values.sql:1177
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mar
+#: 950.data.seed-values.sql:478
+msgid "Marathi"
+msgstr "Марахи"
+
+# id::clm.value__slv
+#: 950.data.seed-values.sql:591
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Словенский"
+
+# id::clm.value__sal
+#: 950.data.seed-values.sql:570
+msgid "Salishan languages"
+msgstr "Салышанские языки"
+
+# id::ppl.description__320
+#: 950.data.seed-values.sql:1206
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__152
+#: 950.data.seed-values.sql:1036
+msgid "Allow a staff member to define where another staff member has their permissions"
+msgstr "Позволь персоналу где другой член персонала имеет привилегии"
+
+# id::clm.value__san
+#: 950.data.seed-values.sql:572
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Санскрит"
+
+# id::ccs.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:123
+msgid "On order"
+msgstr "На заказе"
+
+# id::clfm.value__e
+#: 950.data.seed-values.sql:179
+msgid "Essays"
+msgstr "Эссе"
+
+# id::aout.opac_label__2
+#: 950.data.seed-values.sql:829
+msgid "Local Library System"
+msgstr "Местная библиотечная система"
+
+# id::cifm.value__r
+#: 950.data.seed-values.sql:698
+msgid "Regular print reproduction"
+msgstr "Нормальные печатные репродукции"
+
+# id::ppl.description__153
+# id::ppl.description__157
+#: 950.data.seed-values.sql:1037
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new funding source"
+msgstr "Позволь пользователю создавать заметку новой копии"
+
+# id::clm.value__elx
+#: 950.data.seed-values.sql:323
+msgid "Elamite"
+msgstr "Elamite"
+
+# id::ppl.description__271
+#: 950.data.seed-values.sql:1155
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__275
+#: 950.data.seed-values.sql:1159
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_SURVEY"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__53
+#: 950.data.seed-values.sql:938
+msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
+msgstr "Позволь пользователю просмотреть группы привилегий других пользователей"
+
+# id::clm.value__ady
+#: 950.data.seed-values.sql:211
+msgid "Adygei"
+msgstr "Адыгейский"
+
+# id::ccpbt.label__misc id::ccnbt.label__misc id::cbrebt.label__misc
+# id::cubt.label__misc
+#: 950.data.seed-values.sql:1937 950.data.seed-values.sql:1940
+#: 950.data.seed-values.sql:1941 950.data.seed-values.sql:1946
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__57
+#: 950.data.seed-values.sql:942
+msgid "User may create a copy statistical category"
+msgstr "Пользователь может создавать копию стат категорий"
+
+# id::clm.value__nor
+#: 950.data.seed-values.sql:522
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Норвежский"
+
+# id::clm.value__lug
+#: 950.data.seed-values.sql:463
+msgid "Ganda"
+msgstr "Ганда"
+
+# id::aout.opac_label__1
+#: 950.data.seed-values.sql:826
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Везде"
+
+# id::aou.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:852
+msgid "Example Branch 3"
+msgstr "Модель подразделение 3"
+
+# id::aou.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:848
+msgid "Example Branch 1"
+msgstr "Модель подразделение 1"
+
+# id::clm.value__lah
+#: 950.data.seed-values.sql:447
+msgid "Lahnda"
+msgstr "Lahnda"
+
+# id::ppl.description__222
+#: 950.data.seed-values.sql:1106
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__hit
+#: 950.data.seed-values.sql:384
+msgid "Hittite"
+msgstr "Hittite"
+
+# id::ppl.description__118
+#: 950.data.seed-values.sql:1003
+msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
+msgstr "Позволь пользователю создавать новую закрытую дату для местоположения"
+
+# id::clm.value__tuk
+#: 950.data.seed-values.sql:650
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Туркменский"
+
+# id::cam.description__j
+#: 950.data.seed-values.sql:166
+msgid "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 years."
+msgstr "Единица предназначена для детей и молодых примерно 10-15 лет."
+
+# id::ppl.description__251
+#: 950.data.seed-values.sql:1135
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_XML_TRANSFORM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__suk
+#: 950.data.seed-values.sql:613
+msgid "Sukuma"
+msgstr "Sukuma"
+
+# id::ppl.description__203
+#: 950.data.seed-values.sql:1087
+msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions Administrators\" group"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__p
+#: 950.data.seed-values.sql:707
+msgid "Mixed materials"
+msgstr "Смешанные материалы"
+
+# id::ppl.description__72
+#: 950.data.seed-values.sql:957
+msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
+msgstr "Позволь пользователю создавать тип новоый некаталогизированной единицы"
+
+# id::ppl.description__315
+#: 950.data.seed-values.sql:1199
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__308
+#: 950.data.seed-values.sql:1192
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_TRANSLATION"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__345
+#: 950.data.seed-values.sql:1233
+msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:122
+msgid "On holds shelf"
+msgstr "На полке для хранения"
+
+# id::aout.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:837
+msgid "Bookmobile"
+msgstr "Передвижная библиотека"
+
+# id::ppl.description__261
+#: 950.data.seed-values.sql:1145
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ypk
+#: 950.data.seed-values.sql:685
+msgid "Yupik languages"
+msgstr "руппа языков юпик"
+
+# id::clm.value__tvl
+#: 950.data.seed-values.sql:655
+msgid "Tuvaluan"
+msgstr "Тувалуйский"
+
+# id::ppl.description__54
+#: 950.data.seed-values.sql:939
+msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю устанавливать может ли другой пользователь выдать "
+"единицу"
+
+# id::ppl.description__104
+#: 950.data.seed-values.sql:989
+msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
+msgstr "Позволь пользователю отменять copy_is_reference событие "
+
+# id::ppl.description__209
+#: 950.data.seed-values.sql:1093
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_COPY_STATUS"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__278
+#: 950.data.seed-values.sql:1162
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_VR_FORMAT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bej
+#: 950.data.seed-values.sql:250
+msgid "Beja"
+msgstr "Beja"
+
+# id::clm.value__gem
+#: 950.data.seed-values.sql:354
+msgid "Germanic (Other)"
+msgstr "Немецкий (другой)"
+
+# id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
+#: 950.data.seed-values.sql:776 950.data.seed-values.sql:797
+#: 950.data.seed-values.sql:816
+msgid "Item Type"
+msgstr "Тип единицы"
+
+# id::clm.value__kab
+#: 950.data.seed-values.sql:414
+msgid "Kabyle"
+msgstr "Kabyle"
+
+# id::crcd.name__10
+#: 950.data.seed-values.sql:79
+msgid "14_days_2_renew"
+msgstr "14_days_2_renew"
+
+# id::ppl.description__15
+#: 950.data.seed-values.sql:902
+msgid "Allow a user to renew items"
+msgstr "Позволь пользователю обновить единицы"
+
+# id::cit.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:55
+msgid "SSN"
+msgstr "SSN"
+
+# id::clm.value__got
+#: 950.data.seed-values.sql:367
+msgid "Gothic"
+msgstr "Готский"
+
+# id::ppl.description__254
+#: 950.data.seed-values.sql:1138
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUDIENCE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tmh
+#: 950.data.seed-values.sql:641
+msgid "Tamashek"
+msgstr "Tamashek"
+
+# id::ppl.description__310
+#: 950.data.seed-values.sql:1194
+msgid "FIXME: Need description for VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__325
+#: 950.data.seed-values.sql:1211
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kaa
+#: 950.data.seed-values.sql:413
+msgid "Kara-Kalpak"
+msgstr "Каракалпакский"
+
+# id::clm.value__swa
+#: 950.data.seed-values.sql:617
+msgid "Swahili"
+msgstr "Суахили"
+
+# id::clm.value__car
+#: 950.data.seed-values.sql:273
+msgid "Carib"
+msgstr "Carib"
+
+# id::clm.value__sam
+#: 950.data.seed-values.sql:571
+msgid "Samaritan Aramaic"
+msgstr "Samaritan Aramaic"
+
+# id::clm.value__chr
+#: 950.data.seed-values.sql:288
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
+
+# id::ppl.description__176
+#: 950.data.seed-values.sql:1060
+msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:119
+msgid "In process"
+msgstr "В процессе"
+
+# id::ppl.description__173
+#: 950.data.seed-values.sql:1057
+msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__270
+#: 950.data.seed-values.sql:1154
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_ADDRESS"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__78
+#: 950.data.seed-values.sql:963
+msgid "Allow a user to delete a copy location"
+msgstr "Позволь пользователю удалить местоположение копии"
+
+# id::ppl.description__340
+#: 950.data.seed-values.sql:1226
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__336
+#: 950.data.seed-values.sql:1222
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mag
+#: 950.data.seed-values.sql:470
+msgid "Magahi"
+msgstr "Magahi"
+
+# id::clm.value__paa
+#: 950.data.seed-values.sql:538
+msgid "Papuan (Other)"
+msgstr "Papuan (другой)"
+
+# id::clm.value__-mla id::clm.value__mlg
+#: 950.data.seed-values.sql:489 950.data.seed-values.sql:490
+msgid "Malagasy"
+msgstr "Malagasy"
+
+# id::clm.value__tli
+#: 950.data.seed-values.sql:640
+msgid "Tlingit"
+msgstr "Tlingit"
+
+# id::clm.value__mao
+#: 950.data.seed-values.sql:476
+msgid "Maori"
+msgstr "Маорийский"
+
+# id::clm.value__frm
+#: 950.data.seed-values.sql:343
+msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
+msgstr "Средний французский (пр. 1400-1600)"
+
+# id::clm.value__bai
+#: 950.data.seed-values.sql:242
+msgid "Bamileke languages"
+msgstr "Бамилейские языки"
+
+# id::clm.value__ibo
+#: 950.data.seed-values.sql:390
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
+
+# id::clm.value__lad
+#: 950.data.seed-values.sql:446
+msgid "Ladino"
+msgstr "Ladino"
+
+# id::clm.value__cat
+#: 950.data.seed-values.sql:274
+msgid "Catalan"
+msgstr "Каталанский"
+
+# id::clm.value__srr
+#: 950.data.seed-values.sql:609
+msgid "Serer"
+msgstr "Serer"
+
+# id::cam.value__e
+#: 950.data.seed-values.sql:156
+msgid "Adult"
+msgstr "Взрослый"
+
+# id::ppl.description__42
+#: 950.data.seed-values.sql:928
+msgid "Allow a user may view another user's transactions"
+msgstr "Позволь пользователю просмотреть транзакции других пользователей"
+
+# id::clm.value__phn
+#: 950.data.seed-values.sql:548
+msgid "Phoenician"
+msgstr "Финикийский"
+
+# id::clm.value__wen
+#: 950.data.seed-values.sql:676
+msgid "Sorbian languages"
+msgstr "Лужицкий язык"
+
+# id::ppl.description__220
+#: 950.data.seed-values.sql:1104
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::cam.value__a
+#: 950.data.seed-values.sql:144
+msgid "Preschool"
+msgstr "Дошкольное"
+
+# id::ppl.description__299
+#: 950.data.seed-values.sql:1183
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_TRANSLATION"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sel
+#: 950.data.seed-values.sql:579
+msgid "Selkup"
+msgstr "Selkup"
+
+# id::ppl.description__246
+#: 950.data.seed-values.sql:1130
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nob
+#: 950.data.seed-values.sql:519
+msgid "Norwegian (Bokmål)"
+msgstr "Норвежский (Bokmål)"
+
+# id::clm.value__bal
+#: 950.data.seed-values.sql:244
+msgid "Baluchi"
+msgstr "Baluchi"
+
+# id::ppl.description__224
+#: 950.data.seed-values.sql:1108
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__pan
+#: 950.data.seed-values.sql:542
+msgid "Panjabi"
+msgstr "Пунджабский"
+
+# id::clm.value__oss
+#: 950.data.seed-values.sql:535
+msgid "Ossetic"
+msgstr "Осетинский"
+
+# id::clm.value__raj
+#: 950.data.seed-values.sql:557
+msgid "Rajasthani"
+msgstr "Rajasthani"
+
+# id::ppl.description__229
+#: 950.data.seed-values.sql:1113
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__non
+#: 950.data.seed-values.sql:521
+msgid "Old Norse"
+msgstr "Старый норвежский"
+
+# id::ppl.description__77
+#: 950.data.seed-values.sql:962
+msgid "Allow a user to update a copy location"
+msgstr "Позволь пользователю обновить копию местоположения"
+
+# id::ppl.description__326
+#: 950.data.seed-values.sql:1212
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__hau
+#: 950.data.seed-values.sql:377
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
+
+# id::cubt.label__folks%3Ahold.cancel
+#: 950.data.seed-values.sql:1954
+msgid "Cancel Holds"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kut
+#: 950.data.seed-values.sql:445
+msgid "Kutenai"
+msgstr "Kutenai"
+
+# id::clm.value__mol
+#: 950.data.seed-values.sql:496
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Молдовский"
+
+# id::ppl.description__218
+#: 950.data.seed-values.sql:1102
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__111
+#: 950.data.seed-values.sql:996
+msgid "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit destination or source"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю прервать транзит копии если пользователь находится в "
+"источнике или у транзита"
+
+# id::ppl.description__305
+#: 950.data.seed-values.sql:1189
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lol
+#: 950.data.seed-values.sql:458
+msgid "Mongo-Nkundu"
+msgstr "Mongo-Nkundu"
+
+# id::clm.value__kum
+#: 950.data.seed-values.sql:442
+msgid "Kumyk"
+msgstr "Kumyk"
+
+# id::vqbrad.description__14
+#: 950.data.seed-values.sql:1882
+msgid "Edition"
+msgstr "Редакция"
+
+# id::clm.value__ava
+#: 950.data.seed-values.sql:236
+msgid "Avaric"
+msgstr "Avaric"
+
+# id::ppl.description__101
+#: 950.data.seed-values.sql:986
+msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
+msgstr "Позволь пользователю исполнять офлайновый пакет скрипта"
+
+# id::clm.value__gmh
+#: 950.data.seed-values.sql:363
+msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
+msgstr "Немецкий, выше среднего (пр. 1050-1500)"
+
+# id::ppl.description__81
+#: 950.data.seed-values.sql:966
+msgid "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a given copy"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю увидеть имеет ли другой пользователь полномочий "
+"поставить хранение на данную копию"
+
+# id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
+# id::vqbrad.description__5
+#: 950.data.seed-values.sql:762 950.data.seed-values.sql:783
+#: 950.data.seed-values.sql:802 950.data.seed-values.sql:1873
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+# id::clm.value__mai
+#: 950.data.seed-values.sql:472
+msgid "Maithili"
+msgstr "Maithili"
+
+# id::pgt.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:1255
+msgid "Circulators"
+msgstr "Циркуляторы"
+
+# id::clm.value__tai
+#: 950.data.seed-values.sql:623
+msgid "Tai (Other)"
+msgstr "Тайский (другой)"
+
+# id::clm.value__tpi
+#: 950.data.seed-values.sql:644
+msgid "Tok Pisin"
+msgstr "Tok Pisin"
+
+# id::clm.value__bin
+#: 950.data.seed-values.sql:258
+msgid "Edo"
+msgstr "Edo"
+
+# id::ppl.description__288
+#: 950.data.seed-values.sql:1172
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LOCALE"
+msgstr ""
+
+# id::cit.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:57
+msgid "Other"
+msgstr "Другой"
+
+# id::clm.value__peo
+#: 950.data.seed-values.sql:545
+msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
+msgstr "Старый персидский (пр. 600-400 B.C.)"
+
+# id::ppl.description__286
+#: 950.data.seed-values.sql:1170
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__264
+#: 950.data.seed-values.sql:1148
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LANGUAGE"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__k
+#: 950.data.seed-values.sql:704
+msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
+msgstr "Двух размерная непроекцируемая графика "
+
+# id::clm.value__ban
+#: 950.data.seed-values.sql:246
+msgid "Balinese"
+msgstr "Balinese"
+
+# id::clm.value__tkl
+#: 950.data.seed-values.sql:639
+msgid "Tokelauan"
+msgstr "Tokelauan"
+
+# id::clm.value__doi
+#: 950.data.seed-values.sql:313
+msgid "Dogri"
+msgstr "Dogri"
+
+# id::ppl.description__197
+#: 950.data.seed-values.sql:1081
+msgid "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as received"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lim
+#: 950.data.seed-values.sql:455
+msgid "Limburgish"
+msgstr "Limburgish"
+
+# id::clm.value__egy
+#: 950.data.seed-values.sql:321
+msgid "Egyptian"
+msgstr "Египетский"
+
+# id::ppl.description__330
+#: 950.data.seed-values.sql:1216
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__190
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1074
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
+msgstr "Позволь пользователю отметить единицу как 'потерянный'"
+
+# id::ppl.description__346
+#: 950.data.seed-values.sql:1235
+msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tyv
+#: 950.data.seed-values.sql:657
+msgid "Tuvinian"
+msgstr "Tuvinian"
+
+# id::citm.value__o
+#: 950.data.seed-values.sql:706
+msgid "Kit"
+msgstr "Комплект"
+
+# id::acpl.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1442
+msgid "Stacks"
+msgstr "Наборы"
+
+# id::clm.value__mul
+#: 950.data.seed-values.sql:499
+msgid "Multiple languages"
+msgstr "Составные языки"
+
+# id::clm.value__mlt
+#: 950.data.seed-values.sql:491
+msgid "Maltese"
+msgstr "Мальтийский"
+
+# id::clm.value__asm
+#: 950.data.seed-values.sql:232
+msgid "Assamese"
+msgstr "Assamese"
+
+# id::ppl.description__88
+#: 950.data.seed-values.sql:973
+msgid "Allow a user to create a new copy note"
+msgstr "Позволь пользователю создавать заметку новой копии"
+
+# id::ppl.description__192
+#: 950.data.seed-values.sql:1076
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
+msgstr ""
+
+# id::pgt.name__10
+#: 950.data.seed-values.sql:1261
+msgid "Local System Administrator"
+msgstr "Локальный системный администратор"
+
+# id::cza.label__8 id::cza.label__17 id::cza.label__26
+# id::vqbrad.description__13
+#: 950.data.seed-values.sql:774 950.data.seed-values.sql:795
+#: 950.data.seed-values.sql:814 950.data.seed-values.sql:1881
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Дата публикации"
+
+# id::ppl.description__291
+#: 950.data.seed-values.sql:1175
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__16
+#: 950.data.seed-values.sql:903
+msgid "Allow a user to view bill details"
+msgstr "Позволь пользователю просмотреть детали счета"
+
+# id::ppl.description__335
+#: 950.data.seed-values.sql:1221
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__200
+#: 950.data.seed-values.sql:1084
+#, fuzzy
+msgid "Allows a user to update an MFHD record"
+msgstr "Позволь пользователю редактировать  MARC запись"
+
+# id::ppl.description__4
+#: 950.data.seed-values.sql:892
+msgid "Allow a user to log in to the staff client"
+msgstr "Позволь пользователю заходить в клиент персонала"
+
+# id::clm.value__tsn id::clm.value__-tsw
+#: 950.data.seed-values.sql:647 950.data.seed-values.sql:649
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
+
+# id::ppl.description__341
+#: 950.data.seed-values.sql:1227
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lat
+#: 950.data.seed-values.sql:452
+msgid "Latin"
+msgstr "Латинский"
+
+# id::ppl.description__62
+#: 950.data.seed-values.sql:947
+msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
+msgstr "Пользователь может обновить вход в стат категории патрона"
+
+# id::clm.value__cop
+#: 950.data.seed-values.sql:293
+msgid "Coptic"
+msgstr "Коптский"
+
+# id::crmf.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:93
+msgid "overdue_equip_min"
+msgstr "overdue_equip_min"
+
+# id::ppl.description__238
+#: 950.data.seed-values.sql:1122
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LASSO_MAP"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__243
+#: 950.data.seed-values.sql:1127
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ltz
+#: 950.data.seed-values.sql:460
+msgid "Letzeburgesch"
+msgstr "Letzeburgesch"
+
+# id::clm.value__-fri id::clm.value__fry
+#: 950.data.seed-values.sql:342 950.data.seed-values.sql:345
+msgid "Frisian"
+msgstr "Фризский"
+
+# id::clm.value__myn
+#: 950.data.seed-values.sql:503
+msgid "Mayan languages"
+msgstr "Языки майа"
+
+# id::clm.value__por
+#: 950.data.seed-values.sql:552
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португальский"
+
+# id::clm.value__ace
+#: 950.data.seed-values.sql:208
+msgid "Achinese"
+msgstr "Achinese"
+
+# id::cit.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:53
+msgid "Drivers License"
+msgstr "Водительское удостоверение"
+
+# id::ppl.description__38
+#: 950.data.seed-values.sql:925
+msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
+msgstr "Позволь пользователю отметить единицу как  'отсутствующий'"
+
+# id::ppl.description__69
+#: 950.data.seed-values.sql:954
+msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
+msgstr "Пользователь может удалить вход из копии стат категории"
+
+# id::ppl.description__140
+#: 950.data.seed-values.sql:1025
+msgid "Allow staff to override overdue count failure"
+msgstr "Позволь пользователю отменять ошибку просроченных"
+
+# id::clm.value__ter
+#: 950.data.seed-values.sql:630
+msgid "Terena"
+msgstr "Terena"
+
+# id::ppl.description__22
+#: 950.data.seed-values.sql:909
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a duplicate of VOLUME_UPDATE, user must have both permissions at appropriate level to merge records."
+msgstr ""
+"Позволь пользователю редактировать тома - необходимых для слияния записей. "
+"Это является VOLUME_UPDATE; необходимо иметь обе привилегий на "
+"соответствующем уровне  чтобы слиять записи."
+
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1069
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
+msgstr "Позволь пользователю отметить единицу как 'потерянный'"
+
+# id::ppl.description__347
+#: 950.data.seed-values.sql:1236
+msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ave
+#: 950.data.seed-values.sql:237
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avestan"
+
+# id::clm.value__min
+#: 950.data.seed-values.sql:486
+msgid "Minangkabau"
+msgstr "Minangkabau"
+
+# id::clm.value__him
+#: 950.data.seed-values.sql:382
+msgid "Himachali"
+msgstr "Himachali"
+
+# id::ppl.description__162
+#: 950.data.seed-values.sql:1046
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
+msgstr "Позволь пользователю удалить местоположение копии"
+
+# id::ppl.description__167
+#: 950.data.seed-values.sql:1051
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delate a provider"
+msgstr "Позволь пользователю удалить том"
+
+# id::ppl.description__147
+#: 950.data.seed-values.sql:1031
+msgid "Allow a user to run reports"
+msgstr "Позволь пользователю выполнять отчеты"
+
+# id::clm.value__znd
+#: 950.data.seed-values.sql:689
+msgid "Zande"
+msgstr "Zande"
+
+# id::clm.value__fro
+#: 950.data.seed-values.sql:344
+msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
+msgstr "Французский, старый (пр. 842-1400)"
+
+# id::ppl.description__39
+#: 950.data.seed-values.sql:926
+msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
+msgstr "Позволь пользователю отметить единицу как 'возвращенные претензии'"
+
+# id::clm.value__sit
+#: 950.data.seed-values.sql:588
+msgid "Sino-Tibetan (Other)"
+msgstr "Sino-Tibetan (другой)"
+
+# id::i18n_l.description__en-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:733
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Канадский Английский"
+
+# id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
+#: 950.data.seed-values.sql:330 950.data.seed-values.sql:357
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "Эфиопский"
+
+# id::vqarad.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1933
+msgid "Identifier"
+msgstr "Метка"
+
+# id::ppl.description__186
+#: 950.data.seed-values.sql:1070
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
+msgstr "Позволь пользователю отметить единицу как  'отсутствующий'"
+
+# id::ppl.description__334
+#: 950.data.seed-values.sql:1220
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__83
+#: 950.data.seed-values.sql:968
+msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю совершать Z39.50 запросы по отношению удаленного "
+"сервера"
+
+# id::ccs.name__13
+#: 950.data.seed-values.sql:127
+msgid "Discard/Weed"
+msgstr "Сбрасывать/избавлять"
+
+# id::ppl.description__110
+#: 950.data.seed-values.sql:995
+msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
+msgstr "Позволь пользователю изменять статус потерянного на копии"
+
+# id::clm.value__jpn
+#: 950.data.seed-values.sql:410
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японский"
+
+# id::clm.value__cor
+#: 950.data.seed-values.sql:294
+msgid "Cornish"
+msgstr "Cornish"
+
+# id::clm.value__bul
+#: 950.data.seed-values.sql:268
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Болгарский"
+
+# id::clm.value__roa
+#: 950.data.seed-values.sql:560
+msgid "Romance (Other)"
+msgstr "Цыганский (другой)"
+
+# id::ppl.description__32
+#: 950.data.seed-values.sql:919
+msgid "Allow a user to check in a copy"
+msgstr "Позволь пользователю принять копию"
+
+# id::ppl.description__313
+#: 950.data.seed-values.sql:1197
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__yor
+#: 950.data.seed-values.sql:684
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+
+# id::clm.value__arw
+#: 950.data.seed-values.sql:231
+msgid "Arawak"
+msgstr "Arawak"
+
+# id::ppl.description__321
+#: 950.data.seed-values.sql:1207
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nyn
+#: 950.data.seed-values.sql:527
+msgid "Nyankole"
+msgstr "Nyankole"
+
+# id::clm.value__fre
+#: 950.data.seed-values.sql:341
+msgid "French"
+msgstr "Французский"
+
+# id::clm.value__tog
+#: 950.data.seed-values.sql:642
+msgid "Tonga (Nyasa)"
+msgstr "Tonga (Nyasa)"
+
+# id::ppl.description__312
+#: 950.data.seed-values.sql:1196
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__258
+#: 950.data.seed-values.sql:1142
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_COPY_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__105
+#: 950.data.seed-values.sql:990
+msgid "Allow a user to void a bill"
+msgstr "Позволь пользователю признавать недействительным счет"
+
+# id::clm.value__ben
+#: 950.data.seed-values.sql:253
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бенгальский"
+
+# id::clm.value__bas
+#: 950.data.seed-values.sql:248
+msgid "Basa"
+msgstr "Basa"
+
+# id::cubt.label__folks%3Ahold.view
+#: 950.data.seed-values.sql:1953
+msgid "View Holds"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__106
+#: 950.data.seed-values.sql:991
+msgid "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims returned'"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю выдать или принимать единицу со статусом  'возвращенные "
+"претензии'"
+
+# id::ppl.description__36
+#: 950.data.seed-values.sql:923
+msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
+msgstr "Позволь пользователю записывать уплаты в интерфейсе Оплат"
+
+# id::clfm.value__s
+#: 950.data.seed-values.sql:198
+msgid "Speeches"
+msgstr "Выступления"
+
+# id::clm.value__kos id::clm.value__-kus
+#: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:444
+msgid "Kusaie"
+msgstr "Kusaie"
+
+# id::clm.value__nap
+#: 950.data.seed-values.sql:506
+msgid "Neapolitan Italian"
+msgstr "Неаполитанский итальянский"
+
+# id::clm.value__fin
+#: 950.data.seed-values.sql:338
+msgid "Finnish"
+msgstr "Финляндский"
+
+# id::clm.value__sun
+#: 950.data.seed-values.sql:614
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Суданский"
+
+# id::clm.value__alb
+#: 950.data.seed-values.sql:218
+msgid "Albanian"
+msgstr "Албанский"
+
+# id::ppl.description__96
+#: 950.data.seed-values.sql:981
+msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
+msgstr "Позволь пользователю просмотреть извещения прикрепленные к хранениям"
+
+# id::clm.value__osa
+#: 950.data.seed-values.sql:534
+msgid "Osage"
+msgstr "Osage"
+
+# id::ppl.description__281
+#: 950.data.seed-values.sql:1165
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
+msgstr ""
+
+# id::vqbrad.description__10
+#: 950.data.seed-values.sql:1878
+msgid "TCN Source"
+msgstr "TCN источник"
+
+# id::coust.description__ui.admin.work_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:1815
+msgid "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log interface."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__44
+#: 950.data.seed-values.sql:930
+msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
+msgstr "Позволь пользователю посмотреть контейтеры других пользователей"
+
+# id::clm.value__-tag id::clm.value__tgl
+#: 950.data.seed-values.sql:621 950.data.seed-values.sql:633
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+# id::clm.value__scc
+#: 950.data.seed-values.sql:576
+msgid "Serbian"
+msgstr "Сербский"
+
+# id::ppl.description__284
+#: 950.data.seed-values.sql:1168
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ast
+#: 950.data.seed-values.sql:233
+msgid "Bable"
+msgstr "Bable"
+
+# id::cblvl.value__d
+#: 950.data.seed-values.sql:719
+msgid "Subunit"
+msgstr "Подразделение"
+
+# id::clm.value__ita
+#: 950.data.seed-values.sql:408
+msgid "Italian"
+msgstr "Итальянский"
+
+# id::clm.value__chb
+#: 950.data.seed-values.sql:279
+msgid "Chibcha"
+msgstr "Chibcha"
+
+# id::aou.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:856
+msgid "Example Sub-library 1"
+msgstr "Модель под библиотека 1"
+
+# id::clm.value__nav
+#: 950.data.seed-values.sql:508
+msgid "Navajo"
+msgstr "Навахо"
+
+# id::ppl.description__273
+#: 950.data.seed-values.sql:1157
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mno
+#: 950.data.seed-values.sql:494
+msgid "Manobo languages"
+msgstr "Manobo languages"
+
+# id::clm.value__cha
+#: 950.data.seed-values.sql:278
+msgid "Chamorro"
+msgstr "Chamorro"
+
+# id::clm.value__lua
+#: 950.data.seed-values.sql:461
+msgid "Luba-Lulua"
+msgstr "Luba-Lulua"
+
+# id::ppl.description__79
+#: 950.data.seed-values.sql:964
+msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
+msgstr "Позволь пользователю создать transit_copy объект для транзита копий"
+
+# id::clm.value__wak
+#: 950.data.seed-values.sql:671
+msgid "Wakashan languages"
+msgstr "Вакашский язык"
+
+# id::clm.value__amh
+#: 950.data.seed-values.sql:221
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharic"
+
+# id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
+# id::clm.value__cze
+#: 950.data.seed-values.sql:303 950.data.seed-values.sql:729
+#: 950.data.seed-values.sql:730
+msgid "Czech"
+msgstr "Чешский"
+
+# id::cbt.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:866
+msgid "Overdue Materials"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-taj id::clm.value__tgk
+#: 950.data.seed-values.sql:624 950.data.seed-values.sql:632
+msgid "Tajik"
+msgstr "Таджикский"
+
+# id::clm.value__rap
+#: 950.data.seed-values.sql:558
+msgid "Rapanui"
+msgstr "Rapanui"
+
+# id::clm.value__urd
+#: 950.data.seed-values.sql:664
+msgid "Urdu"
+msgstr "язык урду"
+
+# id::ppl.description__24
+#: 950.data.seed-values.sql:911
+msgid "Allow a user to create a new copy object"
+msgstr "Позволь пользователю создать объект новой копии"
+
+# id::clm.value__loz
+#: 950.data.seed-values.sql:459
+msgid "Lozi"
+msgstr "Lozi"
+
+# id::ppl.description__60
+#: 950.data.seed-values.sql:945
+msgid "User may update a patron statistical category"
+msgstr "Пользователь может обновлять стат категорию патрона"
+
+# id::ppl.description__149
+#: 950.data.seed-values.sql:1033
+msgid "Allow a user to view report output"
+msgstr "Позволь пользователю посмотреть выходные отчеты"
+
+# id::clm.value__gor
+#: 950.data.seed-values.sql:366
+msgid "Gorontalo"
+msgstr "Gorontalo"
+
+# id::ppl.description__240
+#: 950.data.seed-values.sql:1124
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_METABIB_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__260
+#: 950.data.seed-values.sql:1144
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_GROUP_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__chg
+#: 950.data.seed-values.sql:281
+msgid "Chagatai"
+msgstr "Chagatai"
+
+# id::ppl.description__295
+#: 950.data.seed-values.sql:1179
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__89
+#: 950.data.seed-values.sql:974
+msgid "Allow a user to create a new volume note"
+msgstr "Позволь пользователю создать заметку нового тома"
+
+# id::crcd.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:77
+msgid "28_days_0_renew"
+msgstr "28_days_0_renew"
+
+# id::ccs.name__11
+#: 950.data.seed-values.sql:125
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Каталогизация"
+
+# id::ppl.description__30
+#: 950.data.seed-values.sql:917
+msgid "Allow a user to delete another user, including all associated transactions"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:67
+msgid "3_days_1_renew"
+msgstr "3_days_1_renew"
+
+# id::clm.value__art
+#: 950.data.seed-values.sql:230
+msgid "Artificial (Other)"
+msgstr "Искусственныйl (другой)"
+
+# id::clm.value__nia
+#: 950.data.seed-values.sql:515
+msgid "Nias"
+msgstr "Nias"
+
+# id::clm.value__arn
+#: 950.data.seed-values.sql:228
+msgid "Mapuche"
+msgstr "Mapuche"
+
+# id::vqbrad.description__9
+#: 950.data.seed-values.sql:1877
+msgid "TCN Value"
+msgstr "TCN значение"
+
+# id::clm.value__uig
+#: 950.data.seed-values.sql:660
+msgid "Uighur"
+msgstr "Уйгурский"
+
+# id::clm.value__chy
+#: 950.data.seed-values.sql:291
+msgid "Cheyenne"
+msgstr "Cheyenne"
+
+# id::clfm.description__u
+#: 950.data.seed-values.sql:202
+msgid "The literary form of the item is unknown."
+msgstr "Литературная форма единицы неизвестна."
+
+# id::clm.value__fon
+#: 950.data.seed-values.sql:340
+msgid "Fon"
+msgstr "Fon"
+
+# id::clm.value__awa
+#: 950.data.seed-values.sql:238
+msgid "Awadhi"
+msgstr "Awadhi"
+
+# id::clm.value__cre
+#: 950.data.seed-values.sql:299
+msgid "Cree"
+msgstr "Cree"
+
+# id::clm.value__oto
+#: 950.data.seed-values.sql:537
+msgid "Otomian languages"
+msgstr "Otomian языки"
+
+# id::clm.value__nym
+#: 950.data.seed-values.sql:526
+msgid "Nyamwezi"
+msgstr "Nyamwezi"
+
+# id::clm.value__ind
+#: 950.data.seed-values.sql:400
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Индонезийский"
+
+# id::cst.value__1
+#: 950.data.seed-values.sql:10
+msgid "Good"
+msgstr "Хорошо"
+
+# id::clm.value__den
+#: 950.data.seed-values.sql:309
+msgid "Slave"
+msgstr "Раб"
+
+# id::cbt.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:878
+msgid "Damaged Item"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__haw
+#: 950.data.seed-values.sql:378
+msgid "Hawaiian"
+msgstr "Гавайский"
+
+# id::czs.label__loc
+#: 950.data.seed-values.sql:753
+msgid "Library of Congress"
+msgstr "Библиотека Конгресса"
+
+# id::clm.value__sid
+#: 950.data.seed-values.sql:585
+msgid "Sidamo"
+msgstr "Sidamo"
+
+# id::ppl.description__283
+#: 950.data.seed-values.sql:1167
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__202
+#: 950.data.seed-values.sql:1086
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__pro
+#: 950.data.seed-values.sql:554
+msgid "Provençal (to 1500)"
+msgstr "Provençal (до 1500)"
+
+# id::ppl.description__158
+#: 950.data.seed-values.sql:1042
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete a fund"
+msgstr "Позволь пользователя удалять копию"
+
+# id::clm.value__sin id::clm.value__-snh
+#: 950.data.seed-values.sql:586 950.data.seed-values.sql:601
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "Sinhalese"
+
+# id::clm.value__ada
+#: 950.data.seed-values.sql:210
+msgid "Adangme"
+msgstr "Adangme"
+
+# id::clm.value__tha
+#: 950.data.seed-values.sql:634
+msgid "Thai"
+msgstr "Тайский"
+
+# id::clm.value__afr
+#: 950.data.seed-values.sql:214
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Африканский"
+
+# id::citm.value__a
+#: 950.data.seed-values.sql:701
+msgid "Language material"
+msgstr "Языковой материал"
+
+# id::ppl.description__31
+#: 950.data.seed-values.sql:918
+msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
+msgstr "Позволь пользователю посмотреть Запись Патрона для другого пользователя"
+
+# id::vqbrad.description__4
+#: 950.data.seed-values.sql:1872
+msgid "Pagination"
+msgstr "Нумерация страниц"
+
+# id::ppl.description__201
+#: 950.data.seed-values.sql:1085
+#, fuzzy
+msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
+msgstr "Позволь пользователю редактировать  MARC запись"
+
+# id::clm.value__uga
+#: 950.data.seed-values.sql:659
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritic"
+
+# id::clm.value__uzb
+#: 950.data.seed-values.sql:665
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Узбекский"
+
+# id::cbt.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:872
+msgid "Lost Materials Processing Fee"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ira
+#: 950.data.seed-values.sql:405
+msgid "Iranian (Other)"
+msgstr "Иранский  (другой)"
+
+# id::clm.value__zen
+#: 950.data.seed-values.sql:687
+msgid "Zenaga"
+msgstr "Zenaga"
+
+# id::clm.value__bug
+#: 950.data.seed-values.sql:267
+msgid "Bugis"
+msgstr "Bugis"
+
+# id::ccs.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:121
+msgid "Reshelving"
+msgstr "Переразмещение на полках"
+
+# id::clm.value__bur
+#: 950.data.seed-values.sql:269
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmese"
+
+# id::ppl.description__160
+# id::ppl.description__158
+#: 950.data.seed-values.sql:1044
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to update a fund"
+msgstr "Позволь пользователя удалять копию"
+
+# id::clm.value__ale
+#: 950.data.seed-values.sql:219
+msgid "Aleut"
+msgstr "Алеутский"
+
+# id::ppl.description__232
+#: 950.data.seed-values.sql:1116
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_COPY_STATUS"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kro
+#: 950.data.seed-values.sql:439
+msgid "Kru"
+msgstr "Kru"
+
+# id::clfm.description__m
+#: 950.data.seed-values.sql:193
+msgid "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
+msgstr ""
+"Единица многообразие литературных форм (например, поэзия и короткие "
+"рассказы)."
+
+# id::clm.value__lin
+#: 950.data.seed-values.sql:456
+msgid "Lingala"
+msgstr "Lingala"
+
+# id::cbt.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:876
+msgid "System: Rental"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:115
+msgid "Checked out"
+msgstr "Выдан"
+
+# id::ppl.description__302
+#: 950.data.seed-values.sql:1186
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mos
+#: 950.data.seed-values.sql:498
+msgid "Mooré"
+msgstr "Mooré"
+
+# id::clm.value__arg
+#: 950.data.seed-values.sql:226
+msgid "Aragonese Spanish"
+msgstr "Aragonese Spanish"
+
+# id::cam.value__b
+#: 950.data.seed-values.sql:147
+msgid "Primary"
+msgstr "Основной"
+
+# id::clm.value__mis
+#: 950.data.seed-values.sql:487
+msgid "Miscellaneous languages"
+msgstr "Разные языки"
+
+# id::clm.value__lui
+#: 950.data.seed-values.sql:464
+msgid "Luiseño"
+msgstr "Luiseño"
+
+# id::clm.value__syr
+#: 950.data.seed-values.sql:620
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syriac"
+
+# id::clm.value__kar
+#: 950.data.seed-values.sql:419
+msgid "Karen"
+msgstr "Karen"
+
+# id::clm.value__grc
+#: 950.data.seed-values.sql:369
+msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
+msgstr "Греческий, Старый (до 1453)"
+
+# id::clm.value__fur
+#: 950.data.seed-values.sql:347
+msgid "Friulian"
+msgstr "Friulian"
+
+# id::clm.value__nyo
+#: 950.data.seed-values.sql:528
+msgid "Nyoro"
+msgstr "Nyoro"
+
+# id::citm.value__e
+#: 950.data.seed-values.sql:708
+msgid "Cartographic material"
+msgstr "Картографический материал"
+
+# id::clm.value__bre
+#: 950.data.seed-values.sql:264
+msgid "Breton"
+msgstr "Бретонский"
+
+# id::ppl.description__91
+#: 950.data.seed-values.sql:976
+msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
+msgstr "Позволь пользователю удалить заметки копии другого пользователя"
+
+# id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
+#: 950.data.seed-values.sql:349 950.data.seed-values.sql:359
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "Scottish Gaelic"
+
+# id::clm.value__tur
+#: 950.data.seed-values.sql:653
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турецкий"
+
+# id::ppl.description__94
+#: 950.data.seed-values.sql:979
+msgid "Allow a user to update another user's container"
+msgstr "Позволь пользоателю обновить контейнер другого пользователя"
+
+# id::ppl.description__323
+#: 950.data.seed-values.sql:1209
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__10
+#: 950.data.seed-values.sql:124
+msgid "ILL"
+msgstr "МБА"
+
+# id::clm.value__del
+#: 950.data.seed-values.sql:308
+msgid "Delaware"
+msgstr "Делавэр"
+
+# id::clm.value__war
+#: 950.data.seed-values.sql:673
+msgid "Waray"
+msgstr "Waray"
+
+# id::aout.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:825
+msgid "Consortium"
+msgstr "Консорциум"
+
+# id::clm.value__snk
+#: 950.data.seed-values.sql:602
+msgid "Soninke"
+msgstr "Soninke"
+
+# id::ppl.description__124
+#: 950.data.seed-values.sql:1009
+msgid "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
+msgstr ""
+"Позволь пользоателю удалить существующую рабочую станцию чтобы заменить "
+"новым "
+
+# id::coust.label__circ.holds.clear_shelf.no_capture_holds
+#: 950.data.seed-values.sql:2592
+msgid "Holds: Bypass hold capture during clear shelf process"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__zap
+#: 950.data.seed-values.sql:686
+msgid "Zapotec"
+msgstr "Сапотекский язык"
+
+# id::clm.value__hmn
+#: 950.data.seed-values.sql:385
+msgid "Hmong"
+msgstr "Hmong"
+
+# id::ppl.description__179
+#: 950.data.seed-values.sql:1063
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__205
+#: 950.data.seed-values.sql:1089
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUDIENCE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__92
+#: 950.data.seed-values.sql:977
+msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
+msgstr "Позволь пользоателю удалить заметку тома другого пользователя"
+
+# id::ppl.description__178
+#: 950.data.seed-values.sql:1062
+msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
+msgstr "Позволь персоналу прямо удалить библиографическую запись"
+
+# id::clm.value__-cam id::clm.value__khm
+#: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:427
+msgid "Khmer"
+msgstr "Кхмерский"
+
+# id::clm.value__chv
+#: 950.data.seed-values.sql:290
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Чувашский"
+
+# id::ppl.description__211
+#: 950.data.seed-values.sql:1095
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ITEM_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::cbt.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:870
+msgid "Lost Materials"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__d
+#: 950.data.seed-values.sql:154
+msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
+msgstr "Единица предназначена для молодых в возрасте 14-17 лет."
+
+# id::clm.value__may
+#: 950.data.seed-values.sql:481
+msgid "Malay"
+msgstr "Малайский"
+
+# id::clm.value__kal
+#: 950.data.seed-values.sql:416
+msgid "Kalâtdlisut"
+msgstr "Kalâtdlisut"
+
+# id::clm.value__zun
+#: 950.data.seed-values.sql:691
+msgid "Zuni"
+msgstr "Zuni"
+
+# id::citm.value__f
+#: 950.data.seed-values.sql:709
+msgid "Manuscript cartographic material"
+msgstr "Рукописный картографический материал"
+
+# id::clm.value__iba
+#: 950.data.seed-values.sql:389
+msgid "Iban"
+msgstr "Iban"
+
+# id::aout.opac_label__3
+#: 950.data.seed-values.sql:832
+msgid "This Branch"
+msgstr "Это подразделение"
+
+# id::cbt.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:882
+msgid "Notification Fee"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__204
+#: 950.data.seed-values.sql:1088
+msgid "FIXME: Need description for ASSIGN_GROUP_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tut
+#: 950.data.seed-values.sql:654
+msgid "Altaic (Other)"
+msgstr "Altaic (другой)"
+
+# id::ppl.description__73
+#: 950.data.seed-values.sql:958
+msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
+msgstr "Позволь пользоателю обновить тип некаалгизированной единицы"
+
+# id::clm.value__ceb
+#: 950.data.seed-values.sql:276
+msgid "Cebuano"
+msgstr "Cebuano"
+
+# id::clm.value__moh
+#: 950.data.seed-values.sql:495
+msgid "Mohawk"
+msgstr "Mohawk"
+
+# id::ppl.description__219
+#: 950.data.seed-values.sql:1103
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_ADDRESS"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__168
+# id::ppl.description__167
+#: 950.data.seed-values.sql:1052
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view a provider"
+msgstr "Позволь пользователю удалить том"
+
+# id::ppl.description__184
+# id::ppl.description__186
+#: 950.data.seed-values.sql:1068
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
+msgstr "Позволь пользователю отметить единицу как  'отсутствующий'"
+
+# id::clm.value__dgr
+#: 950.data.seed-values.sql:310
+msgid "Dogrib"
+msgstr "Dogrib"
+
+# id::clm.value__vol
+#: 950.data.seed-values.sql:669
+msgid "Volapük"
+msgstr "Volapük"
+
+# id::clm.value__mga
+#: 950.data.seed-values.sql:484
+msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
+msgstr "Ирландский, Средний (пр. 1100-1550)"
+
+# id::citm.value__j
+#: 950.data.seed-values.sql:713
+msgid "Musical sound recording"
+msgstr "Музыкальный звукозапись"
+
+# id::ppl.description__63
+#: 950.data.seed-values.sql:948
+msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
+msgstr "Пользователь может обновить вход в копии стат категории"
+
+# id::aou.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:844
+msgid "Example System 1"
+msgstr "Модель Система 1"
+
+# id::czs.label__oclc
+#: 950.data.seed-values.sql:755
+msgid "OCLC"
+msgstr "OCLC"
+
+# id::clm.value__jav
+#: 950.data.seed-values.sql:409
+msgid "Javanese"
+msgstr "Яванский"
+
+# id::ppl.description__45
+#: 950.data.seed-values.sql:931
+msgid "Allow a user to create a new container for another user"
+msgstr "Позволь пользоателю создать новый контейнер для другого пользователя"
+
+# id::ppl.description__166
+#: 950.data.seed-values.sql:1050
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new provider"
+msgstr "Позволь пользователю создавать заметку новой копии"
+
+# id::coust.description__circ.holds.clear_shelf.copy_status
+#: 950.data.seed-values.sql:2584
+msgid "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be pulled from the shelf and processed by hand"
+msgstr ""
+
+# id::aou.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:846
+msgid "Example System 2"
+msgstr "Модель система 2"
+
+# id::vqbrad.description__2
+#: 950.data.seed-values.sql:1870
+msgid "Author of work"
+msgstr "Автор работы"
+
+# id::ppl.description__121
+#: 950.data.seed-values.sql:1006
+msgid "Allow a user to remove someone from collections"
+msgstr "Позволь пользоателю удалить кого-нибудь из коллекций"
+
+# id::cbt.name__101
+#: 950.data.seed-values.sql:884
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kan
+#: 950.data.seed-values.sql:418
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+# id::ppl.description__177
+#: 950.data.seed-values.sql:1061
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view another users picklist"
+msgstr "Позволь пользователю просмотреть хранения других пользователей"
+
+# id::clm.value__dum
+#: 950.data.seed-values.sql:316
+msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
+msgstr "Голландский, Средний (пр. 1050-1350)"
+
+# id::ppl.description__80
+#: 950.data.seed-values.sql:965
+msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
+msgstr "Позволь пользоателю закрыть транзит на копию"
+
+# id::clm.value__per
+#: 950.data.seed-values.sql:546
+msgid "Persian"
+msgstr "Персидский"
+
+# id::ppl.description__249
+#: 950.data.seed-values.sql:1133
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_TRANSIT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__mon
+#: 950.data.seed-values.sql:497
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Монгольский"
+
+# id::clm.value__cho
+#: 950.data.seed-values.sql:286
+msgid "Choctaw"
+msgstr "Choctaw"
+
+# id::clm.value__aym
+#: 950.data.seed-values.sql:239
+msgid "Aymara"
+msgstr "Aymara"
+
+# id::clm.value__sai
+#: 950.data.seed-values.sql:569
+msgid "South American Indian (Other)"
+msgstr "Южно Американский индейский (другой)"
+
+# id::ppl.description__252
+#: 950.data.seed-values.sql:1136
+msgid "FIXME: Need description for REMOVE_GROUP_PERM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__122
+#: 950.data.seed-values.sql:1007
+msgid "Allow a user to bar a patron"
+msgstr "Позволь пользоателю ограниченить читателя"
+
+# id::ppl.description__228
+#: 950.data.seed-values.sql:1112
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUDIENCE"
+msgstr ""
+
+# id::i18n_l.description__es-MX
+#: 950.data.seed-values.sql:745
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr "Мексиканский Испанский"
+
+# id::ppl.description__150
+#: 950.data.seed-values.sql:1034
+msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
+msgstr "Позволь пользоателю ввыдать единицу отмеченную как не циркулирующую"
+
+# id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
+#: 950.data.seed-values.sql:584 950.data.seed-values.sql:599
+msgid "Shona"
+msgstr "Shona"
+
+# id::clm.value__chp
+#: 950.data.seed-values.sql:287
+msgid "Chipewyan"
+msgstr "Chipewyan"
+
+# id::clm.value__cos
+#: 950.data.seed-values.sql:295
+msgid "Corsican"
+msgstr "Корсиканский"
+
+# id::ppl.description__217
+#: 950.data.seed-values.sql:1101
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_METABIB_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kpe
+#: 950.data.seed-values.sql:438
+msgid "Kpelle"
+msgstr "Kpelle"
+
+# id::ppl.description__74
+#: 950.data.seed-values.sql:959
+msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
+msgstr "Позволь пользоателю создать новый для домашнего пользованию"
+
+# id::ppl.description__95
+#: 950.data.seed-values.sql:980
+msgid "Allow a user to create a container for themselves"
+msgstr "Позволь пользоателю создать контейнер для себя"
+
+# id::cifm.value__c
+#: 950.data.seed-values.sql:695
+msgid "Microopaque"
+msgstr "Microopaque"
+
+# id::clm.value__som
+#: 950.data.seed-values.sql:604
+msgid "Somali"
+msgstr "Сомалийский"
+
+# id::ppl.description__349
+#: 950.data.seed-values.sql:1238
+msgid "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__arp
+#: 950.data.seed-values.sql:229
+msgid "Arapaho"
+msgstr "Arapaho"
+
+# id::ppl.description__130
+#: 950.data.seed-values.sql:1015
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
+msgstr "Позволь пользователю добавить/удалить в/из группу  \"GlobalAdmin\""
+
+# id::clm.value__ber
+#: 950.data.seed-values.sql:254
+msgid "Berber (Other)"
+msgstr "Berber (другой)"
+
+# id::clm.value__chn
+#: 950.data.seed-values.sql:285
+msgid "Chinook jargon"
+msgstr "Жаргон чинуки"
+
+# id::clm.value__aka
+#: 950.data.seed-values.sql:216
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
+
+# id::ppl.description__268
+#: 950.data.seed-values.sql:1152
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_METABIB_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lus
+#: 950.data.seed-values.sql:467
+msgid "Lushai"
+msgstr "Lushai"
+
+# id::ppl.description__230
+#: 950.data.seed-values.sql:1114
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_CIRC_DURATION"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__97
+#: 950.data.seed-values.sql:982
+msgid "Allow a user to create new hold notifications"
+msgstr "Позволь пользователю создать новую заметку хранения"
+
+# id::i18n_l.name__en-US
+#: 950.data.seed-values.sql:726
+msgid "English (US)"
+msgstr "Английский (США)"
+
+# id::clm.value__pon
+#: 950.data.seed-values.sql:551
+msgid "Ponape"
+msgstr "Ponape"
+
+# id::ppl.description__37
+#: 950.data.seed-values.sql:924
+msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
+msgstr "Позволь пользователю отметить единицу как 'потерянный'"
+
+# id::clm.value__tah
+#: 950.data.seed-values.sql:622
+msgid "Tahitian"
+msgstr "Таитянский"
+
+# id::clm.value__bla
+#: 950.data.seed-values.sql:260
+msgid "Siksika"
+msgstr "Siksika"
+
+# id::ppl.description__174
+#: 950.data.seed-values.sql:1058
+#, fuzzy
+msgid "Allows a user to create a picklist"
+msgstr "Позволь пользователю создать том"
+
+# id::clm.value__nds
+#: 950.data.seed-values.sql:512
+msgid "Low German"
+msgstr "Нижняя Германия"
+
+# id::clm.value__dar
+#: 950.data.seed-values.sql:306
+msgid "Dargwa"
+msgstr "Dargwa"
+
+# id::ppl.description__9
+#: 950.data.seed-values.sql:897
+msgid "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, for example, COPY_HOLDS)"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю создать хранения для другого пользователя  (если верно, "
+"мы все же отмечаем чтобы быть уверенным что у них есть полномочия чтобы "
+"сделать запрос на тип хранения, например, COPY_HOLDS) "
+
+# id::ppl.description__331
+#: 950.data.seed-values.sql:1217
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__m
+#: 950.data.seed-values.sql:192
+msgid "Mixed forms"
+msgstr "Смешанная форма"
+
+# id::ppl.description__344
+#: 950.data.seed-values.sql:1232
+msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sog
+#: 950.data.seed-values.sql:603
+msgid "Sogdian"
+msgstr "Sogdian"
+
+# id::clm.value__pra
+#: 950.data.seed-values.sql:553
+msgid "Prakrit languages"
+msgstr "Prakrit язык"
+
+# id::clm.value__gay
+#: 950.data.seed-values.sql:352
+msgid "Gayo"
+msgstr "Gayo"
+
+# id::ppl.description__113
+#: 950.data.seed-values.sql:998
+msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
+msgstr "Позволь пользователю запросить метод данных ZIP код"
+
+# id::ppl.description__47
+#: 950.data.seed-values.sql:932
+msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
+msgstr "Позволь пользователю изменить настройки для организационной единицы"
+
+# id::clfm.value__0
+#: 950.data.seed-values.sql:169
+msgid "Not fiction (not further specified)"
+msgstr "Не художественный (не определен)"
+
+# id::clm.value__kua
+#: 950.data.seed-values.sql:441
+msgid "Kuanyama"
+msgstr "Kuanyama"
+
+# id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
+#: 950.data.seed-values.sql:626 950.data.seed-values.sql:627
+msgid "Tatar"
+msgstr "Татарский"
+
+# id::citm.value__c
+#: 950.data.seed-values.sql:710
+msgid "Notated music"
+msgstr "Музыка с примечанияи"
+
+# id::ppl.description__93
+#: 950.data.seed-values.sql:978
+msgid "Allow a user to delete another user's title note"
+msgstr "Позволь пользователю удалить примечание заглавия другого пользователя"
+
+# id::crmf.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:97
+msgid "overdue_equip_max"
+msgstr "overdue_equip_max"
+
+# id::ppl.description__17
+#: 950.data.seed-values.sql:904
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in the Bills Interface, duplicate of VIEW_TRANSACTION"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю увидеть деятельность или транзакции циркуляции в "
+"интерфейсе Счетов; дуплетов для VIEW_TRANSACTION"
+
+# id::cam.description__
+#: 950.data.seed-values.sql:142
+msgid "The target audience for the item not known or not specified."
+msgstr "Целевая аудитория для единицы не известна или не определена"
+
+# id::clm.value__jrb
+#: 950.data.seed-values.sql:412
+msgid "Judeo-Arabic"
+msgstr "Иудо-Арабский"
+
+# id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
+#: 950.data.seed-values.sql:351 950.data.seed-values.sql:533
+msgid "Oromo"
+msgstr "Oromo"
+
+# id::cblvl.value__s
+#: 950.data.seed-values.sql:722
+msgid "Serial"
+msgstr "Серия"
+
+# id::clfm.description__j
+#: 950.data.seed-values.sql:190
+msgid "The item is a short story or collection of short stories."
+msgstr "Единица короткий рассказ или коллекция коротких рассказов."
+
+# id::pgt.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1247
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
+
+# id::cbrebt.label__reading_list
+#: 950.data.seed-values.sql:1944
+msgid "Reading List"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__165
+#: 950.data.seed-values.sql:1049
+msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sem
+#: 950.data.seed-values.sql:580
+msgid "Semitic (Other)"
+msgstr "Semitic (другой)"
+
+# id::ppl.description__272
+#: 950.data.seed-values.sql:1156
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__85
+#: 950.data.seed-values.sql:970
+msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
+msgstr "Позволь пользователю посмотреь все заметки прикрепленные к копии"
+
+# id::clm.value__kho
+#: 950.data.seed-values.sql:428
+msgid "Khotanese"
+msgstr "Khotanese"
+
+# id::ppl.description__169
+# id::ppl.description__167
+#: 950.data.seed-values.sql:1053
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to update a provider"
+msgstr "Позволь пользователю удалить том"
+
+# id::clm.value__bem
+#: 950.data.seed-values.sql:252
+msgid "Bemba"
+msgstr "Bemba"
+
+# id::vqbrad.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1869
+msgid "Title of work"
+msgstr "Заглавие работы"
+
+# id::ppl.description__50
+#: 950.data.seed-values.sql:935
+msgid "Allow a user to create a container item for another user"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю создавать единицу контейнера для другого пользователя"
+
+# id::ppl.description__86
+#: 950.data.seed-values.sql:971
+msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
+msgstr "Позволь пользователю посмотреть все заметки прикрепленные к тому"
+
+# id::clm.value__que
+#: 950.data.seed-values.sql:556
+msgid "Quechua"
+msgstr "Quechua"
+
+# id::ppl.description__297
+#: 950.data.seed-values.sql:1181
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LOCALE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__193
+#: 950.data.seed-values.sql:1077
+msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__crp
+#: 950.data.seed-values.sql:301
+msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
+msgstr "Креольский и Пидгинский,  (другой)"
+
+# id::ppl.description__206
+#: 950.data.seed-values.sql:1090
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__nic
+#: 950.data.seed-values.sql:516
+msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
+msgstr "Niger-Kordofanian (другой)"
+
+# id::clm.value__est
+#: 950.data.seed-values.sql:329
+msgid "Estonian"
+msgstr "Эстонский"
+
+# id::clm.value__fan
+#: 950.data.seed-values.sql:333
+msgid "Fang"
+msgstr "Захват"
+
+# id::pgt.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:1253
+msgid "Catalogers"
+msgstr "Каталогизаторы"
+
+# id::clm.value__mal
+#: 950.data.seed-values.sql:474
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+# id::ppl.description__170
+#: 950.data.seed-values.sql:1054
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__smn
+#: 950.data.seed-values.sql:596
+msgid "Inari Sami"
+msgstr "Inari Sami"
+
+# id::i18n_l.name__fr-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:735
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Французский (Канада)"
+
+# id::aout.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:831
+msgid "Branch"
+msgstr "Подразделение"
+
+# id::clm.value__afh
+#: 950.data.seed-values.sql:213
+msgid "Afrihili (Artificial language)"
+msgstr "Afrihili (искусственный язык)"
+
+# id::vqbrad.description__15
+#: 950.data.seed-values.sql:1883
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Штрих код единицы"
+
+# id::ppl.description__296
+#: 950.data.seed-values.sql:1180
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__107
+#: 950.data.seed-values.sql:992
+msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
+msgstr "Позволь пользователю выдать единицу из статуса не циркулирующий"
+
+# id::ppl.description__327
+#: 950.data.seed-values.sql:1213
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__263
+#: 950.data.seed-values.sql:1147
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ITEM_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__151
+#: 950.data.seed-values.sql:1035
+msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
+msgstr "Позволь пользователю удалить единицу из контейнера другого пользователя"
+
+# id::ppl.description__247
+#: 950.data.seed-values.sql:1131
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
+msgstr ""
+
+# id::cbs.source__3
+#: 950.data.seed-values.sql:7
+msgid "Project Gutenberg"
+msgstr "Проект Гутенберг"
+
+# id::aou.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:858
+msgid "Example Bookmobile 1"
+msgstr "Модель книжный автобус 1"
+
+# id::cam.description__g
+#: 950.data.seed-values.sql:163
+msgid "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular intellectual level."
+msgstr ""
+"Эта единица для общего интереса и не предназначен для аудиторий с "
+"определенным умчтвенным уровнем."
+
+# id::ppl.description__120
+#: 950.data.seed-values.sql:1005
+msgid "Allow a user to put someone into collections"
+msgstr "Позволь пользователю поставить кого то в коллекции"
+
+# id::clm.value__fij
+#: 950.data.seed-values.sql:337
+msgid "Fijian"
+msgstr "Fijian"
+
+# id::clm.value__ilo
+#: 950.data.seed-values.sql:397
+msgid "Iloko"
+msgstr "Iloko"
+
+# id::ppl.description__98
+#: 950.data.seed-values.sql:983
+msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
+msgstr "Позволь пользователю обновить настройки организационной единицы "
+
+# id::ppl.description__337
+#: 950.data.seed-values.sql:1223
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
+msgstr ""
+
+# id::czs.label__biblios
+#: 950.data.seed-values.sql:757
+msgid "‡biblios.net"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__tig
+#: 950.data.seed-values.sql:636
+msgid "Tigré"
+msgstr "Тигрейский"
+
+# id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
+#: 950.data.seed-values.sql:573 950.data.seed-values.sql:597
+msgid "Samoan"
+msgstr "Samoan"
+
+# id::ccpbt.label__staff_client id::cbrebt.label__staff_client
+#: 950.data.seed-values.sql:1938 950.data.seed-values.sql:1942
+msgid "General Staff Client container"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__75
+#: 950.data.seed-values.sql:960
+msgid "Allow a user to check out a copy"
+msgstr "Позволь пользователю выдать копию"
+
+# id::clm.value__glv id::clm.value__-max
+#: 950.data.seed-values.sql:362 950.data.seed-values.sql:480
+msgid "Manx"
+msgstr "Manx"
+
+# id::ppl.description__241
+#: 950.data.seed-values.sql:1125
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__rar
+#: 950.data.seed-values.sql:559
+msgid "Rarotongan"
+msgstr "Rarotongan"
+
+# id::ppl.description__290
+#: 950.data.seed-values.sql:1174
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_TRANSLATION"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.description__h
+#: 950.data.seed-values.sql:184
+msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
+msgstr "Единица юмористическая работа, сатира или похожая литературная форма."
+
+# id::crrf.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:105
+msgid "50_cent_per_day"
+msgstr "50_cent_per_day"
+
+# id::ppl.description__187
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1071
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
+msgstr "Позволь пользователю отметить единицу как 'потерянный'"
+
+# id::clm.value__dyu
+#: 950.data.seed-values.sql:318
+msgid "Dyula"
+msgstr "Dyula"
+
+# id::ppl.description__23
+#: 950.data.seed-values.sql:910
+msgid "Allow a user to delete a volume"
+msgstr "Позволь пользователю удалить том"
+
+# id::clm.value__gre
+#: 950.data.seed-values.sql:370
+msgid "Greek, Modern (1453- )"
+msgstr "Греческий, современный (1453- )"
+
+# id::clm.value__efi
+#: 950.data.seed-values.sql:320
+msgid "Efik"
+msgstr "Efik"
+
+# id::ppl.description__195
+#: 950.data.seed-values.sql:1079
+msgid "Allows a user to view a purchase order"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__141
+#: 950.data.seed-values.sql:1026
+msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
+msgstr "Позволь пользователю отменять ошибку размера штрафа выдачи"
+
+# id::ppl.description__135
+#: 950.data.seed-values.sql:1020
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю добавить/удалить пользователей в/из группы \"SIP-Client\" "
+""
+
+# id::ppl.description__14
+#: 950.data.seed-values.sql:901
+msgid "Allow a user to update another user's hold"
+msgstr "Позволь пользователю обновить хранение другого пользователя"
+
+# id::clm.value__mus
+#: 950.data.seed-values.sql:501
+msgid "Creek"
+msgstr "Creek"
+
+# id::cam.value__c
+#: 950.data.seed-values.sql:150
+msgid "Pre-adolescent"
+msgstr "пре подросток"
+
+# id::clm.value__smj
+#: 950.data.seed-values.sql:595
+msgid "Lule Sami"
+msgstr "Lule Sami"
+
+# id::ppl.description__59
+#: 950.data.seed-values.sql:944
+msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
+msgstr "Пользователь может создать точку входа в копии стат категории"
+
+# id::clm.value__bis
+#: 950.data.seed-values.sql:259
+msgid "Bislama"
+msgstr "Bislama"
+
+# id::clm.value__kon
+#: 950.data.seed-values.sql:435
+msgid "Kongo"
+msgstr "Kongo"
+
+# id::clm.value__ach
+#: 950.data.seed-values.sql:209
+msgid "Acoli"
+msgstr "Acoli"
+
+# id::clm.value__mkh
+#: 950.data.seed-values.sql:488
+msgid "Mon-Khmer (Other)"
+msgstr "Mon-Khmer (другой)"
+
+# id::ppl.description__29
+#: 950.data.seed-values.sql:916
+msgid "Allow a user to edit a user's record"
+msgstr "Позволь пользователю редактировать запись пользователя"
+
+# id::clm.value__pap
+#: 950.data.seed-values.sql:543
+msgid "Papiamento"
+msgstr "Papiamento"
+
+# id::clm.value__mwr
+#: 950.data.seed-values.sql:502
+msgid "Marwari"
+msgstr "Marwari"
+
+# id::crmf.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:87
+msgid "overdue_min"
+msgstr "overdue_min"
+
+# id::ppl.description__287
+#: 950.data.seed-values.sql:1171
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__dak
+#: 950.data.seed-values.sql:304
+msgid "Dakota"
+msgstr "Дакота"
+
+# id::clm.value__pol
+#: 950.data.seed-values.sql:550
+msgid "Polish"
+msgstr "Польский"
+
+# id::crmf.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:89
+msgid "overdue_mid"
+msgstr "overdue_mid"
+
+# id::clm.value__hat
+#: 950.data.seed-values.sql:376
+msgid "Haitian French Creole"
+msgstr "Haitian French Creole"
+
+# id::clm.value__bik
+#: 950.data.seed-values.sql:257
+msgid "Bikol"
+msgstr "Bikol"
+
+# id::clm.value__swe
+#: 950.data.seed-values.sql:618
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведский"
+
+# id::ppl.description__239
+#: 950.data.seed-values.sql:1123
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LIT_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::cam.description__c
+#: 950.data.seed-values.sql:151
+msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
+msgstr "Материал предназначен для молодых, примерно 9-13 лет."
+
+# id::clm.value__sgn
+#: 950.data.seed-values.sql:582
+msgid "Sign languages"
+msgstr "Обозначение языков"
+
+# id::ppl.description__8
+#: 950.data.seed-values.sql:896
+msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
+msgstr "Позволь пользователю поставить хранение на определенную копию"
+
+# id::ppl.description__136
+#: 950.data.seed-values.sql:1021
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю добавить/удалить пользователей в/из группы \"Vendor\""
+
+# id::clm.value__chm
+#: 950.data.seed-values.sql:284
+msgid "Mari"
+msgstr "Mari"
+
+# id::clm.value__ewe
+#: 950.data.seed-values.sql:331
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
+
+# id::clm.value__tup
+#: 950.data.seed-values.sql:652
+msgid "Tupi languages"
+msgstr "Языки тупи"
+
+# id::clm.value__alg
+#: 950.data.seed-values.sql:220
+msgid "Algonquian (Other)"
+msgstr "Algonquian (другой)"
+
+# id::clm.value__fao id::clm.value__-far
+#: 950.data.seed-values.sql:334 950.data.seed-values.sql:335
+msgid "Faroese"
+msgstr "Faroese"
+
+# id::ppl.description__314
+#: 950.data.seed-values.sql:1198
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_ITEM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__234
+#: 950.data.seed-values.sql:1118
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ITEM_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__304
+#: 950.data.seed-values.sql:1188
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__dan
+#: 950.data.seed-values.sql:305
+msgid "Danish"
+msgstr "Датский"
+
+# id::clm.value__dra
+#: 950.data.seed-values.sql:314
+msgid "Dravidian (Other)"
+msgstr "Dravidian  (другой)"
+
+# id::i18n_l.description__es-US
+#: 950.data.seed-values.sql:742
+msgid "American Spanish"
+msgstr "Американский испанский"
+
+# id::ppl.description__244
+#: 950.data.seed-values.sql:1128
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_UNIT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cpe
+#: 950.data.seed-values.sql:296
+msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
+msgstr "Креольский и Пидгинский, на Английской основе  (другой)"
+
+# id::ppl.description__319
+#: 950.data.seed-values.sql:1203
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__128
+#: 950.data.seed-values.sql:1013
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю добавить/удалить пользователей в/из группы  "
+"\"Circulator\""
+
+# id::clm.value__cus
+#: 950.data.seed-values.sql:302
+msgid "Cushitic (Other)"
+msgstr "Cushitic  (другой)"
+
+# id::ppl.description__56
+#: 950.data.seed-values.sql:941
+msgid "User may create a new patron statistical category"
+msgstr "Пользователь может соьдать стат категорию нового патрона"
+
+# id::clm.value__tet
+#: 950.data.seed-values.sql:631
+msgid "Tetum"
+msgstr "Tetum"
+
+# id::ppl.description__66
+#: 950.data.seed-values.sql:951
+msgid "User may delete a patron statistical category"
+msgstr "Пользователь может удалить стат категорию патрона"
+
+# id::clm.value__pal
+#: 950.data.seed-values.sql:540
+msgid "Pahlavi"
+msgstr "Pahlavi"
+
+# id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.add
+#: 950.data.seed-values.sql:1949
+msgid "Add to Published Book Bags"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__280
+#: 950.data.seed-values.sql:1164
+msgid "FIXME: Need description for MERGE_BIB_RECORDS"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__slo
+#: 950.data.seed-values.sql:590
+msgid "Slovak"
+msgstr "Словакский"
+
+# id::ppl.description__159
+# id::ppl.description__158
+#: 950.data.seed-values.sql:1043
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view a fund"
+msgstr "Позволь пользователя удалять копию"
+
+# id::ppl.description__142
+#: 950.data.seed-values.sql:1027
+msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
+msgstr "Позволь пользователю отменять ошибку циркуляции интервала копии"
+
+# id::ppl.description__148
+#: 950.data.seed-values.sql:1032
+msgid "Allow a user to share report his own folders"
+msgstr "Позволь пользователю совместно использовать свои собственные папки"
+
+# id::ppl.description__339
+#: 950.data.seed-values.sql:1225
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__235
+#: 950.data.seed-values.sql:1119
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_ITEM_TYPE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__gil
+#: 950.data.seed-values.sql:358
+msgid "Gilbertese"
+msgstr "Gilbertese"
+
+# id::ppl.description__307
+#: 950.data.seed-values.sql:1191
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_MARC_CODE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__100
+#: 950.data.seed-values.sql:985
+msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
+msgstr "Позволь пользователю посмотреть загруженный офлайн скрипт"
+
+# id::clm.value__kik
+#: 950.data.seed-values.sql:429
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuyu"
+
+# id::ppl.description__316
+#: 950.data.seed-values.sql:1200
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+msgstr ""
+
+# id::crahp.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:111
+msgid "6month"
+msgstr "6month"
+
+# id::ppl.description__143
+#: 950.data.seed-values.sql:1028
+msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
+msgstr "Позволь пользователю отменять ошибку хранения единицы на полке"
+
+# id::clm.value__ang
+#: 950.data.seed-values.sql:222
+msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
+msgstr "Английский, старый (пр. 450-1100)"
+
+# id::clm.value__nai
+#: 950.data.seed-values.sql:505
+msgid "North American Indian (Other)"
+msgstr "North American Indian (другой)"
+
+# id::coust.label__ui.admin.patron_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:1819
+msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__215
+#: 950.data.seed-values.sql:1099
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LASSO_MAP"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__276
+#: 950.data.seed-values.sql:1160
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_TRANSIT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__crh
+#: 950.data.seed-values.sql:300
+msgid "Crimean Tatar"
+msgstr "Крымские татары"
+
+# id::cbrebt.label__bookbag
+#: 950.data.seed-values.sql:1943
+msgid "Book Bag"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__bho
+#: 950.data.seed-values.sql:255
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "Bhojpuri"
+
+# id::cam.value__f
+#: 950.data.seed-values.sql:159
+msgid "Specialized"
+msgstr "Специализированный"
+
+# id::clm.value__tsi
+#: 950.data.seed-values.sql:646
+msgid "Tsimshian"
+msgstr "Tsimshian"
+
+# id::clfm.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:173
+msgid "The item is a work of fiction and no further identification of the literary form is desired"
+msgstr ""
+"Материал является художественной работой и не требуется далнейшей  "
+"идентификации литературной формы"
+
+# id::clm.value__cmc
+#: 950.data.seed-values.sql:292
+msgid "Chamic languages"
+msgstr "Chamic languages"
+
+# id::clm.value__nog
+#: 950.data.seed-values.sql:520
+msgid "Nogai"
+msgstr "Nogai"
+
+# id::clfm.description__0
+#: 950.data.seed-values.sql:170
+msgid "The item is not a work of fiction and no further identification of the literary form is desired"
+msgstr ""
+"Материал не является художественной работой и не трбуется дальнейшей "
+"идентификации литературной формы "
+
+# id::ppl.description__338
+#: 950.data.seed-values.sql:1224
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__enm
+#: 950.data.seed-values.sql:325
+msgid "English, Middle (1100-1500)"
+msgstr "Английский, Средний (1100-1500)"
+
+# id::clm.value__sah
+#: 950.data.seed-values.sql:568
+msgid "Yakut"
+msgstr "Якутский"
+
+# id::clm.value__sux
+#: 950.data.seed-values.sql:616
+msgid "Sumerian"
+msgstr "Шумерский"
+
+# id::crmf.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:95
+msgid "overdue_equip_mid"
+msgstr "overdue_equip_mid"
+
+# id::clm.value__xho
+#: 950.data.seed-values.sql:680
+msgid "Xhosa"
+msgstr "Xhosa"
+
+# id::clm.value__mni
+#: 950.data.seed-values.sql:493
+msgid "Manipuri"
+msgstr "Manipuri"
+
+# id::clm.value__bua
+#: 950.data.seed-values.sql:266
+msgid "Buriat"
+msgstr "Бурятский"
+
+# id::ppl.description__52
+#: 950.data.seed-values.sql:937
+msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
+msgstr "Позволь пользователю удалить других пользователей из групп привилегий"
+
+# id::ppl.description__2
+#: 950.data.seed-values.sql:891
+msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
+msgstr "Позволь пользователю войти в OPAC"
+
+# id::clm.value__hup
+#: 950.data.seed-values.sql:388
+msgid "Hupa"
+msgstr "Hupa"
+
+# id::clm.value__ina id::clm.value__-int
+#: 950.data.seed-values.sql:398 950.data.seed-values.sql:403
+msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
+msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
+
+# id::clm.value__ice
+#: 950.data.seed-values.sql:391
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Исландский"
+
+# id::ppl.description__221
+#: 950.data.seed-values.sql:1105
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_UNIT"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__twi
+#: 950.data.seed-values.sql:656
+msgid "Twi"
+msgstr "Twi"
+
+# id::ppl.description__191
+# id::ppl.description__185
+#: 950.data.seed-values.sql:1075
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
+msgstr "Позволь пользователю отметить единицу как 'потерянный'"
+
+# id::coust.label__ui.admin.work_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:1814
+msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__guj
+#: 950.data.seed-values.sql:373
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+# id::ppl.description__269
+#: 950.data.seed-values.sql:1153
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__map
+#: 950.data.seed-values.sql:477
+msgid "Austronesian (Other)"
+msgstr "Austronesian (другой)"
+
+# id::clm.value__akk
+#: 950.data.seed-values.sql:217
+msgid "Akkadian"
+msgstr "Akkadian"
+
+# id::ppl.description__19
+#: 950.data.seed-values.sql:906
+msgid "Allow a user to create new MARC records"
+msgstr "Позволь пользоателю создать новые MARC записи"
+
+# id::ppl.description__328
+#: 950.data.seed-values.sql:1214
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
+msgstr ""
+
+# id::cnal.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:133
+msgid "Filtered"
+msgstr "Фильтрированный"
+
+# id::clm.value__kor
+#: 950.data.seed-values.sql:436
+msgid "Korean"
+msgstr "Корейский"
+
+# id::clm.value__shn
+#: 950.data.seed-values.sql:583
+msgid "Shan"
+msgstr "Shan"
+
+# id::ppl.description__318
+#: 950.data.seed-values.sql:1202
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__d
+#: 950.data.seed-values.sql:711
+msgid "Manuscript notated music"
+msgstr "Музыкальный рукопись с заметками"
+
+# id::ppl.description__49
+#: 950.data.seed-values.sql:934
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to delete another user's container"
+msgstr "Позволь пользователю удалять контейнер другого пользователя"
+
+# id::clm.value__kom
+#: 950.data.seed-values.sql:434
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
+
+# id::cam.description__e
+#: 950.data.seed-values.sql:157
+msgid "The item is intended for adults."
+msgstr "Материал предназначен для взрослых."
+
+# id::cblvl.value__c
+#: 950.data.seed-values.sql:718
+msgid "Collection"
+msgstr "Коллекция"
+
+# id::clm.value__nya
+#: 950.data.seed-values.sql:525
+msgid "Nyanja"
+msgstr "Nyanja"
+
+# id::ppl.description__5
+#: 950.data.seed-values.sql:893
+msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
+msgstr "Позволь пользователю создать хранения метазаписи"
+
+# id::ppl.description__208
+#: 950.data.seed-values.sql:1092
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_CIRC_MOD"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__282
+#: 950.data.seed-values.sql:1166
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__khi
+#: 950.data.seed-values.sql:426
+msgid "Khoisan (Other)"
+msgstr "Khoisan  (другой)"
+
+# id::clm.value__cad
+#: 950.data.seed-values.sql:270
+msgid "Caddo"
+msgstr "Caddo"
+
+# id::clm.value__lez
+#: 950.data.seed-values.sql:454
+msgid "Lezgian"
+msgstr "Лезгинский"
+
+# id::ppl.description__259
+#: 950.data.seed-values.sql:1143
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_COPY_STATUS"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__kas
+#: 950.data.seed-values.sql:420
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "Kashmiri"
+
+# id::ppl.description__116
+#: 950.data.seed-values.sql:1002
+msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю для данного местоположения удалить закрытый интервал "
+"даты "
+
+# id::clm.value__hai
+#: 950.data.seed-values.sql:375
+msgid "Haida"
+msgstr "Haida"
+
+# id::ppl.description__333
+#: 950.data.seed-values.sql:1219
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-lan id::clm.value__oci
+#: 950.data.seed-values.sql:449 950.data.seed-values.sql:530
+msgid "Occitan (post-1500)"
+msgstr "Occitan (post-1500)"
+
+# id::clm.value__son
+#: 950.data.seed-values.sql:605
+msgid "Songhai"
+msgstr "Songhai"
+
+# id::i18n_l.name__es-US
+#: 950.data.seed-values.sql:741
+msgid "Spanish (US)"
+msgstr "Испанский (США)"
+
+# id::ppl.description__285
+#: 950.data.seed-values.sql:1169
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::ccs.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:116
+msgid "Bindery"
+msgstr "Переплёт"
+
+# id::aout.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:828
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+# id::pgt.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:1259
+msgid "Acquisitions Administrator"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__157
+#: 950.data.seed-values.sql:1041
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to create a new fund"
+msgstr "Позволь пользователю создавать заметку новой копии"
+
+# id::pgt.description__10
+#: 950.data.seed-values.sql:1262
+msgid "System maintenance, configuration, etc."
+msgstr "Поддержание системой, конфигурация, итд"
+
+# id::ppl.description__114
+#: 950.data.seed-values.sql:999
+msgid "Allow a user to cancel holds"
+msgstr "Позволь пользователю отменить хранение"
+
+# id::ppl.description__109
+#: 950.data.seed-values.sql:994
+msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
+msgstr "Позволь пользоателю удалить статус потерянного из копии "
+
+# id::vqbrad.description__3
+#: 950.data.seed-values.sql:1871
+msgid "Language of work"
+msgstr "Язык работы"
+
+# id::ppl.description__144
+#: 950.data.seed-values.sql:1029
+msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
+msgstr ""
+"Позволь персонал воздействовать на выдачу для материалов типа "
+"Утерянный/отсутствующий"
+
+# id::clm.value__aar
+#: 950.data.seed-values.sql:206
+msgid "Afar"
+msgstr "Afar"
+
+# id::crahp.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:109
+msgid "3month"
+msgstr "3month"
+
+# id::citm.value__r
+#: 950.data.seed-values.sql:705
+msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
+msgstr "Трехразмерный искусственный объект или объект от природы"
+
+# id::ppl.description__68
+#: 950.data.seed-values.sql:953
+msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
+msgstr "Пользователь может удалить любую точку из стат категории патрона"
+
+# id::clm.value__udm
+#: 950.data.seed-values.sql:658
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Удмуртский"
+
+# id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
+#: 950.data.seed-values.sql:360 950.data.seed-values.sql:406
+msgid "Irish"
+msgstr "Ирландский"
+
+# id::coust.description__circ.max_fine.cap_at_price
+#: 950.data.seed-values.sql:2576
+msgid "This prevents the system from charging more than the item price in overdue fines"
+msgstr ""
+
+# id::coust.label__circ.max_fine.cap_at_price
+#: 950.data.seed-values.sql:2575
+msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__309
+#: 950.data.seed-values.sql:1193
+msgid "FIXME: Need description for VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__198
+#: 950.data.seed-values.sql:1082
+msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
+msgstr ""
+
+# id::crcd.name__11 id::crmf.name__1 id::crrf.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:81 950.data.seed-values.sql:85
+#: 950.data.seed-values.sql:101
+msgid "default"
+msgstr "по умолчанию"
+
+# id::clm.value__kaz
+#: 950.data.seed-values.sql:423
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Казахский"
+
+# id::clm.value__kbd
+#: 950.data.seed-values.sql:424
+msgid "Kabardian"
+msgstr "Кабардинский"
+
+# id::clm.value__bel
+#: 950.data.seed-values.sql:251
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Белорусский"
+
+# id::clm.value__mac
+#: 950.data.seed-values.sql:468
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Македонский"
+
+# id::cam.description__a
+#: 950.data.seed-values.sql:145
+msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
+msgstr "Единица действительно для детей, примерно 0-5 лет."
+
+# id::ppl.description__26
+#: 950.data.seed-values.sql:913
+msgid "Allow a user to delete a copy"
+msgstr "Позволь пользователя удалять копию"
+
+# id::ppl.description__317
+#: 950.data.seed-values.sql:1201
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_IMPORT_ITEM"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-ajm
+#: 950.data.seed-values.sql:215
+msgid "Aljamía"
+msgstr "Aljamía"
+
+# id::clm.value__lun
+#: 950.data.seed-values.sql:465
+msgid "Lunda"
+msgstr "Lunda"
+
+# id::ppl.description__343
+#: 950.data.seed-values.sql:1229
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sme
+#: 950.data.seed-values.sql:593
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Northern Sami"
+
+# id::ppl.description__64
+#: 950.data.seed-values.sql:950
+msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
+msgstr ""
+"Пользователь может связывать другого пользователя с точкой входа в стат "
+"категории"
+
+# id::clm.value__xal
+#: 950.data.seed-values.sql:679
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Калмыцкий"
+
+# id::cam.value__d
+#: 950.data.seed-values.sql:153
+msgid "Adolescent"
+msgstr "Молодой"
+
+# id::clm.value__rum
+#: 950.data.seed-values.sql:563
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румынский"
+
+# id::cbt.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:880
+msgid "Damaged Item Processing Fee"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__aze
+#: 950.data.seed-values.sql:240
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Азербайджанский"
+
+# id::clm.value__srd
+#: 950.data.seed-values.sql:608
+msgid "Sardinian"
+msgstr "Sardinian"
+
+# id::clm.value__hmo
+#: 950.data.seed-values.sql:386
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "Hiri Motu"
+
+# id::ppl.description__6
+#: 950.data.seed-values.sql:894
+msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
+msgstr "Позволь пользователю поставить хранение на уровне заглавия"
+
+# id::vqbrad.description__7
+#: 950.data.seed-values.sql:1875
+msgid "Price"
+msgstr "Цена"
+
+# id::ppl.description__146
+#: 950.data.seed-values.sql:1030
+msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю поставить многократные хранения на единственный том"
+
+# id::cbt.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:874
+msgid "System: Deposit"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__250
+#: 950.data.seed-values.sql:1134
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_VR_FORMAT"
+msgstr ""
+
+# id::coust.description__ui.admin.patron_log.max_entries
+#: 950.data.seed-values.sql:1820
+msgid "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the Work Log interface."
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__303
+#: 950.data.seed-values.sql:1187
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
+msgstr ""
+
+# id::citm.value__g
+#: 950.data.seed-values.sql:703
+msgid "Projected medium"
+msgstr "Проецируемое средство"
+
+# id::clm.value__roh
+#: 950.data.seed-values.sql:561
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr "Raeto-Romance"
+
+# id::ppl.description__181
+#: 950.data.seed-values.sql:1065
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view billing types"
+msgstr "Позволь пользователю просмотреть детали счета"
+
+# id::ppl.description__248
+#: 950.data.seed-values.sql:1132
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_SURVEY"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__lao
+#: 950.data.seed-values.sql:450
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+# id::ppl.description__129
+#: 950.data.seed-values.sql:1014
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю добавить/удалить пользователей в/из группы  \"Cataloger\" "
+""
+
+# id::ppl.description__21
+#: 950.data.seed-values.sql:908
+msgid "Allow a user to create a volume"
+msgstr "Позволь пользователю создать том"
+
+# id::ppl.description__216
+#: 950.data.seed-values.sql:1100
+msgid "FIXME: Need description for CREATE_LIT_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::ppl.description__137
+#: 950.data.seed-values.sql:1022
+msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
+msgstr ""
+"Позволь пользователю поставить хранение на материал защищенный по возрасту "
+
+# id::clm.value__sio
+#: 950.data.seed-values.sql:587
+msgid "Siouan (Other)"
+msgstr "Siouan (другой)"
+
+# id::ppl.description__231
+#: 950.data.seed-values.sql:1115
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_CIRC_MOD"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__men
+#: 950.data.seed-values.sql:483
+msgid "Mende"
+msgstr "Mende"
+
+# id::ppl.description__58
+#: 950.data.seed-values.sql:943
+msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
+msgstr "Пользователь может создавать точку входа в стат категории патрона"
+
+# id::clm.value__oji
+#: 950.data.seed-values.sql:531
+msgid "Ojibwa"
+msgstr "Ojibwa"
+
+# id::clm.value__sus
+#: 950.data.seed-values.sql:615
+msgid "Susu"
+msgstr "Susu"
+
+# id::ppl.description__199
+#: 950.data.seed-values.sql:1083
+#, fuzzy
+msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
+msgstr "Позволь пользоателю создать новые MARC записи"
+
+# id::ppl.description__298
+#: 950.data.seed-values.sql:1182
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_MARC_CODE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__cau
+#: 950.data.seed-values.sql:275
+msgid "Caucasian (Other)"
+msgstr "Кавказский (другой)"
+
+# id::clm.value__kur
+#: 950.data.seed-values.sql:443
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Курдский"
+
+# id::clm.value__wal
+#: 950.data.seed-values.sql:672
+msgid "Walamo"
+msgstr "Walamo"
+
+# id::ppl.description__99
+#: 950.data.seed-values.sql:984
+msgid "Allow a user to upload an offline script"
+msgstr "Позволь пользователю загрузить офлайн скрипт"
+
+# id::ccs.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:117
+msgid "Lost"
+msgstr "Потерянный"
+
+# id::clm.value__nde
+#: 950.data.seed-values.sql:510
+msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
+msgstr "Ndebele (Зимбабве)  "
+
+# id::clm.value__lub
+#: 950.data.seed-values.sql:462
+msgid "Luba-Katanga"
+msgstr "Luba-Katanga"
+
+# id::cifm.value__s
+#: 950.data.seed-values.sql:699
+msgid "Electronic"
+msgstr "Электронный"
+
+# id::clfm.value__d
+#: 950.data.seed-values.sql:177
+msgid "Dramas"
+msgstr "Драмы"
+
+# id::clm.value__zha
+#: 950.data.seed-values.sql:688
+msgid "Zhuang"
+msgstr "Zhuang"
+
+# id::cifm.value__f
+#: 950.data.seed-values.sql:697
+msgid "Braille"
+msgstr "Брайлевская"
+
+# id::ppl.description__267
+#: 950.data.seed-values.sql:1151
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LIT_FORM"
+msgstr ""
+
+# id::clfm.value__c
+#: 950.data.seed-values.sql:175
+msgid "Comic strips"
+msgstr "Комические ленты"
+
+# id::clm.value__ido
+#: 950.data.seed-values.sql:392
+msgid "Ido"
+msgstr "Ido"
+
+# id::i18n_l.description__fr-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:736
+msgid "Canadian French"
+msgstr "Канадский французский"
+
+# id::ppl.description__189
+# id::ppl.description__186
+#: 950.data.seed-values.sql:1073
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
+msgstr "Позволь пользователю отметить единицу как  'отсутствующий'"
+
+# id::ppl.description__300
+#: 950.data.seed-values.sql:1184
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__fiu
+#: 950.data.seed-values.sql:339
+msgid "Finno-Ugrian (Other)"
+msgstr "Финно-угорская (другой)"
+
+# id::clm.value__apa
+#: 950.data.seed-values.sql:223
+msgid "Apache languages"
+msgstr "Апачский язык"
+
+# id::clm.value__run
+#: 950.data.seed-values.sql:564
+msgid "Rundi"
+msgstr "Rundi"
+
+# id::crcd.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:73
+msgid "7_days_2_renew"
+msgstr "7_days_2_renew"
+
+# id::ppl.description__236
+#: 950.data.seed-values.sql:1120
+msgid "FIXME: Need description for DELETE_LANGUAGE"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__-esk
+#: 950.data.seed-values.sql:327
+msgid "Eskimo languages"
+msgstr "Эскимосский язык"
+
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.checkout
+#: 950.data.seed-values.sql:1952
+msgid "Checkout Items"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__ath
+#: 950.data.seed-values.sql:234
+msgid "Athapascan (Other)"
+msgstr "Athapascan другой)"
+
+# id::clm.value__ndo
+#: 950.data.seed-values.sql:511
+msgid "Ndonga"
+msgstr "Ndonga"
+
+# id::ppl.description__322
+#: 950.data.seed-values.sql:1208
+msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
+msgstr ""
+
+# id::clm.value__sco
+#: 950.data.seed-values.sql:577
+msgid "Scots"
+msgstr "Scots"
+
+# id::clm.value__sot id::clm.value__-sso
+#: 950.data.seed-values.sql:606 950.data.seed-values.sql:611
+msgid "Sotho"
+msgstr "Sotho"
+
+# id::clm.value__was
+#: 950.data.seed-values.sql:674
+msgid "Washo"
+msgstr "Washo"
+
+# id::clm.value__spa
+#: 950.data.seed-values.sql:607
+msgid "Spanish"
+msgstr "Испанский"
+
+# id::ppl.description__18
+#: 950.data.seed-values.sql:905
+msgid "Allow a user to edit a MARC record"
+msgstr "Позволь пользователю редактировать  MARC запись"
+
+# id::ppl.description__163
+# id::ppl.description__162
+#: 950.data.seed-values.sql:1047
+#, fuzzy
+msgid "Allow a user to view a fund allocation"
+msgstr "Позволь пользователю удалить местоположение копии"
+
+# id::ppl.description__30
+#~ msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
+#~ msgstr "Позволь пользователю отметить пользователя как удаленный"

Copied: trunk/build/i18n/po/fm_IDL/cs-CZ.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/cs-CZ/fm_IDL.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/fm_IDL/cs-CZ.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/fm_IDL/cs-CZ.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,4842 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:06:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-30 15:57+0100\n"
+"Last-Translator: Linda Skolková <skolkova at ikaros.cz>\n"
+"Language-Team: UISK <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+#: field.aihu.org_unit.label:1137 field.ancihu.org_unit.label:1151
+msgid "Using Library"
+msgstr "užívaná knihovna"
+
+#: field.ergbhu.update_type.label:5094
+msgid "Update Type"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.source.label:1510
+msgid "Record Source"
+msgstr "záznam zdroje"
+
+#: field.bre.marc.label:1508
+msgid "MARC21Slim"
+msgstr "MARC 21(užší verze)"
+
+#: field.acqpl.edit_time.label:4568 field.acqpo.edit_time.label:4588
+#: field.acqpon.edit_time.label:4626 field.jub.edit_time.label:4645
+#: field.acqlin.edit_time.label:4678
+msgid "Edit Time"
+msgstr "doba (čas) editace"
+
+#: field.ahrn.title.label:2985 field.rocit.title.label:5586
+msgid "Title"
+msgstr "název"
+
+#: class.rxpt.label:5079
+#, fuzzy
+msgid "Transaction Paid Totals"
+msgstr "Transakční účty"
+
+#: field.mbts.xact_start.label:1087
+msgid "Transaction Start Time"
+msgstr "doba rozběhu transakce"
+
+#: field.aua.post_code.label:2072 field.acqpca.post_code.label:4263
+#: field.stgma.post_code.label:5202 field.stgba.post_code.label:5217
+msgid "Postal Code"
+msgstr "poštovní kód"
+
+#: field.vqbr.bib_source.label:251 class.cbs.label:3297
+#, fuzzy
+msgid "Bib Source"
+msgstr "? zdroj"
+
+#: field.aua.within_city_limits.label:2078
+#, fuzzy
+msgid "Within City Limits?"
+msgstr "V(za) hranicích města?"
+
+#: field.acqpl.id.label:4563
+msgid "Picklist ID"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.usr_grp.label:896
+msgid "User Permission Group"
+msgstr "uživatelské oprávnění skupiny"
+
+#: field.circ.checkin_workstation.label:2167
+#: field.acirc.checkin_workstation.label:2291
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.opac_label.label:3227
+msgid "OPAC Label"
+msgstr "Označení OPACu"
+
+#: field.circ.checkin_scan_time.label:2168
+#: field.acirc.checkin_scan_time.label:2292
+#, fuzzy
+msgid "Checkin Scan Date/Time"
+msgstr "Datum/čas registrace"
+
+#: field.au.demographic.label:1703
+msgid "Demographic Info"
+msgstr "demografické informace"
+
+#: field.acqpro.currency_type.label:4171 field.acqfs.currency_type.label:4344
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#: class.mwp.label:3404
+#, fuzzy
+msgid "Work Payment"
+msgstr "pracovní poplatek (poplatek za práci)"
+
+#: field.au.ident_value2.label:1682
+msgid "Secondary Identification"
+msgstr "sekundární identifikace"
+
+#: class.acirc.label:2263
+msgid "Aged (patronless) Circulation"
+msgstr "stará distribuce"
+
+#: field.mbts.last_payment_note.label:1080
+#: field.rccbs.last_payment_note.label:5427
+msgid "Last Payment Note"
+msgstr "poslední platební zpráva"
+
+#: field.acqfst.amount.label:4460
+#, fuzzy
+msgid "Total Spent Amount"
+msgstr "Celkem zaplaceno"
+
+#: field.au.expire_date.label:1674
+msgid "Privilege Expiration Date"
+msgstr "privilegované datum splatnosti"
+
+#: field.ac.id.label:3117
+msgid "Card ID"
+msgstr "průkaz totožnosti"
+
+#: field.auri.use_restriction.label:1437
+msgid "Use Information"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.credit_card_payment.label:3841
+#: field.mbp.credit_card_payment.label:3869
+msgid "Credit Card Payment Detail"
+msgstr "detail platby kreditní kartou"
+
+#: class.rssr.label:4987
+msgid "Simple Record Extracts"
+msgstr "jednoduchý výběr záznamu"
+
+#: field.czs.host.label:518
+msgid "Host"
+msgstr "hostitel, množství"
+
+#: field.au.id.label:1678 field.rud.id.label:5039
+msgid "User ID"
+msgstr "uživatelské ID"
+
+#: class.lmap.label:2825
+msgid "Org Lasso Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.dummy_title.label:3546
+msgid "Precat Dummy Title"
+msgstr "výstraha nepravosti názvu"
+
+#: field.cit.name.label:1032
+msgid "Identification Name"
+msgstr "identifikační jméno"
+
+#: field.aua.street2.label:2075 field.acqpca.street2.label:4266
+#: field.stgma.street2.label:5198 field.stgba.street2.label:5213
+msgid "Street (2)"
+msgstr "ulice (2)"
+
+#: field.atev.update_process.label:736
+msgid "Update Process"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.amount_encumbered.label:4598
+msgid "Amount Encumbered"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.transferable.label:2344
+msgid "Transferable"
+msgstr ""
+
+#: class.auri.label:1432
+msgid "Electronic Access URI"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.atc_prev_dests.label:3027
+msgid "Transit Copy Prev Destinations"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.target_resource_type.label:2463
+msgid "Target Resource Type"
+msgstr ""
+
+#: field.au.barred.label:1663
+msgid "Barred"
+msgstr "zamezený"
+
+#: field.mcrp.id.label:3180
+msgid "Pyament ID"
+msgstr "platba ID"
+
+#: class.mwps.label:40
+msgid "Workstation Payment Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.au.claims_returned_count.label:1666
+msgid "Claims-returned Count"
+msgstr "škody - vrácený počet"
+
+#: field.bre.series_field_entries.label:1520
+msgid "Indexed Series Field Entries"
+msgstr "indexová řada vstupních polí"
+
+#: class.ateo.label:554
+msgid "Event Output"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfsrcct.label:4477
+msgid "Total Credit to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: class.bren.label:3245
+#, fuzzy
+msgid "Bib Record Note"
+msgstr "Vložit bibliografický záznam"
+
+#: class.acqlipad.label:4775
+#, fuzzy
+msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
+msgstr "import definovaných vlastností exemplářů"
+
+#: field.bra.required.label:2390
+#, fuzzy
+msgid "Is Required"
+msgstr "Je požadovaný?"
+
+#: field.acqfsrcat.amount.label:4490
+msgid "Total Allocated from Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.crahp.name.label:3601 field.crmf.name.label:3618
+msgid "Rule Name"
+msgstr "název normy, zákona"
+
+#: field.clfm.code.label:3390
+msgid "LitF Code"
+msgstr "zrušení kódu"
+
+#: field.bresv.booking_interval.label:2460
+msgid "Booking Interval"
+msgstr ""
+
+#: field.cmfinm.params.label:497
+msgid "Parameters (JSON Array)"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.ref.label:150 field.viiad.ref.label:198
+#: field.rocit.ref.label:5611
+msgid "Reference"
+msgstr "odkaz"
+
+#: field.rhrr.hold_type.label:5060
+msgid "Hold Request Type"
+msgstr "platný typ žádosti"
+
+#: field.acqfsb.amount.label:4510
+msgid "Balance after Spent"
+msgstr ""
+
+#: class.cbt.label:4110 field.rmocbbol.billing_type.label:5634
+#: field.rmocbbcol.billing_type.label:5659
+#: field.rmocbbhol.billing_type.label:5687
+msgid "Billing Type"
+msgstr "typ fakturace"
+
+#: class.atenv.label:649
+msgid "Trigger Event Environment Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.pgpt.penalty.label:2004
+msgid "Penalty"
+msgstr ""
+
+#: class.mckp.label:3506 field.mdp.check_payment.label:3922
+msgid "Check Payment"
+msgstr "kontrola zaplacení"
+
+#: field.rccc.stat_cat_1.label:5361
+msgid "Legacy CAT1 Link"
+msgstr "Odkaz CAT1 spojení"
+
+#: field.viiad.tag.label:188 field.mfr.tag.label:1839
+msgid "Tag"
+msgstr "označení, visačka"
+
+#: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:955
+msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.update_time.label:730 field.ergbhu.holding_update.label:5093
+msgid "Update Time"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.org_units.label:3229
+#, fuzzy
+msgid "Org Units"
+msgstr "jednotky org"
+
+#: field.rccbs.profile_group.label:5440
+msgid "User Profile Group"
+msgstr "profil uživatelské  skupiny"
+
+#: field.vbm.matched_attr.label:322 field.vam.matched_attr.label:438
+msgid "Matched Attribute"
+msgstr "odpovídající atributy"
+
+#: field.ahn.method.label:2571
+msgid "Notification Method"
+msgstr "metoda oznámení"
+
+#: field.jub.selector.label:4640
+msgid "Selecting User"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.xpath.label:279 field.vqarad.xpath.label:395
+#: field.acqlimad.xpath.label:4746 field.acqligad.xpath.label:4757
+#: field.acqlipad.xpath.label:4780
+#, fuzzy
+msgid "XPath"
+msgstr "cesta"
+
+#: field.mrd.date2.label:1969
+msgid "Date2"
+msgstr "datum, lhůta 2"
+
+#: field.au.groups.label:1700
+msgid "Additional Permission Groups"
+msgstr "další oprávněné skupiny"
+
+#: class.cbrebn.label:2546
+msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: field.ccm.magnetic_media.label:794
+msgid "Magnetic Media"
+msgstr "disky (magnetická média)"
+
+#: field.ahr.request_lib.label:2941
+msgid "Requesting Library"
+msgstr "žádající/požadovaná knihovna"
+
+#: field.ahtc.source.label:3997
+msgid "Sending Library"
+msgstr "zasílající knihovna"
+
+#: field.rccc.call_number.label:5352
+msgid "Call Number Link"
+msgstr "přidání signatur"
+
+#: field.jub.item_count.label:4653 field.acqdfe.item_count.label:5135
+msgid "Item Count"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.label.label:517 field.cza.label.label:544
+#: field.atenv.label.label:655 field.ccpbt.label.label:810
+#: field.ccnbt.label.label:826 field.cbrebt.label.label:842
+#: field.cubt.label.label:858 field.auri.label.label:1436
+#: field.sbu.label.label:2691
+msgid "Label"
+msgstr "štítek, nálepka"
+
+#: field.circ.checkin_lib.label:2141 field.combcirc.checkin_lib.label:2201
+#: field.acirc.checkin_lib.label:2265 field.rodcirc.checkin_lib.label:5534
+msgid "Check In Library"
+msgstr "ověření v knihovně"
+
+#: field.atev.run_time.label:728
+msgid "Run Time"
+msgstr ""
+
+#: class.cubin.label:3367
+msgid "User Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: class.citm.label:2760
+msgid "Item Type Map"
+msgstr "typ exempláře mapa"
+
+#: field.rccbs.billing_location_shortname.label:5408
+msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
+msgstr "fakturace zjištění omezeného pojmenování (postup) "
+
+#: class.aous.label:1789
+msgid "Organizational Unit Setting"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdf.skip_count.label:5114
+msgid "Skip Count"
+msgstr ""
+
+#: field.cmfinm.norm.label:496
+msgid "Normalizer"
+msgstr ""
+
+#: field.rud.general_division.label:5041
+msgid "General Demographic Division"
+msgstr "hlavní demografické rozdělení"
+
+#: field.asvq.responses.label:1048 field.asv.responses.label:2872
+msgid "Responses"
+msgstr "odpovědi"
+
+#: field.mrd.item_form.label:1960
+msgid "Form"
+msgstr "formulář"
+
+#: field.aufh.fail_time.label:3713
+#, fuzzy
+msgid "Retargeting Date/Time"
+msgstr "doba posledního cílení"
+
+#: field.ssr.deleted.label:2864 field.rocit.deleted.label:5613
+msgid "Deleted"
+msgstr "vymazaný"
+
+#: field.rocit.stat_cat_1.label:5598
+msgid "Legacy Stat Cat 1"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.ou_type.label:3012 class.aout.label:3219
+msgid "Organizational Unit Type"
+msgstr "organizační druh jednotky"
+
+#: field.acqft.map_entries.label:5714
+msgid "Map Entries"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.payment_ts.label:3182 field.mwp.payment_ts.label:3411
+#: field.mgp.payment_ts.label:3429 field.mckp.payment_ts.label:3515
+msgid "Payment Timestamp"
+msgstr "datum poslední změny placení"
+
+#: field.circ.checkin_staff.label:2142 field.combcirc.checkin_staff.label:2202
+#: field.acirc.checkin_staff.label:2266 field.rodcirc.checkin_staff.label:5535
+msgid "Check In Staff"
+msgstr "kontrola u zaměstnanců"
+
+#: field.mfr.ind1.label:1835
+msgid "Indicator 1"
+msgstr "indikátor 1"
+
+#: field.mfr.ind2.label:1836
+msgid "Indicator 2"
+msgstr "indikátor 2"
+
+#: field.au.checkins.label:1707 field.aou.checkins.label:3023
+msgid "Checkins"
+msgstr "kontrola"
+
+#: class.stgu.label:5162
+msgid "User Stage"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.series_statement.label:5020
+msgid "Series Statement (normalized)"
+msgstr "Údaje o seriálu/edici"
+
+#: field.cblvl.code.label:2777
+msgid "Bib Level Code"
+msgstr "stupeň kódování"
+
+#: class.cubn.label:3165
+msgid "User Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: field.acqft.name.label:5713
+msgid "Fund Tag Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdf.owner.label:5112
+msgid "Formula Owner"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.record.label:139
+msgid "Import Record"
+msgstr "importování záznamů"
+
+#: field.bra.valid_values.label:2391
+msgid "Valid Values"
+msgstr ""
+
+#: field.auri.call_numbers.label:1440 field.bre.call_numbers.label:1497
+msgid "Call Numbers"
+msgstr "signatury"
+
+#: field.mp.payment_ts.label:3836 field.mbp.payment_ts.label:3864
+#: field.mndp.payment_ts.label:3892 field.mdp.payment_ts.label:3914
+msgid "Payment Date/Time"
+msgstr "datum platby"
+
+#: field.bresv.request_time.label:2453
+msgid "Request Time"
+msgstr ""
+
+#: field.atenv.event_def.label:652 field.atev.event_def.label:726
+#: field.atevparam.event_def.label:749
+msgid "Event Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.ac.active.label:3115
+msgid "IsActive?"
+msgstr "Je aktivní?"
+
+#: field.acqpo.order_date.label:4594
+msgid "Order Date"
+msgstr ""
+
+#: link.au.checkins.label:1737
+msgid "Check-ins Performed as Staff"
+msgstr "kontrola provedená zaměstnanci"
+
+#: field.au.other_phone.label:1687
+msgid "Other Phone"
+msgstr "jiný telefon"
+
+#: field.bre.simple_record.label:1522
+msgid "Simple Record Extracts "
+msgstr "jednoduchý výtah záznamu"
+
+#: class.actsce.label:3340
+#, fuzzy
+msgid "User Stat Cat Entry"
+msgstr "uživatelstký Stat Cat vstup"
+
+#: field.rccc.stat_cat_2_value.label:5368
+#, fuzzy
+msgid "Legacy CAT2 Value"
+msgstr "odkaz CAT2 význam/hodnota"
+
+#: field.asv.opac.label:2877
+#, fuzzy
+msgid "OPAC Survey?"
+msgstr "OPAC?"
+
+#: field.au.juvenile.label:1699
+msgid "Juvenile"
+msgstr ""
+
+#: class.acqftm.label:5729
+msgid "Fund Tag Map"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfdeb.label:4380
+msgid "Debit From Fund"
+msgstr ""
+
+#: class.acn.label:1397 field.acp.call_number.label:3533
+msgid "Call Number/Volume"
+msgstr "signatura/svazek, díl"
+
+#: field.mrd.control_type.label:1957
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: field.au.family_name.label:1675 field.stgu.family_name.label:5173
+msgid "Last Name"
+msgstr "příjmení"
+
+#: class.acqpl.label:4561
+msgid "Pick List"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.stat_cat_2.label:5362
+msgid "Legacy CAT2 Link"
+msgstr "odkaz CAT2 spojení"
+
+#: class.mous.label:1465
+msgid "Open User Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.au.stat_cat_entries.label:1657 field.acp.stat_cat_entries.label:3529
+msgid "Statistical Category Entries"
+msgstr "statistická skupina  položek"
+
+#: field.vibtf.owner.label:120 field.viiad.owner.label:186
+#: field.vbq.owner.label:226 field.vaq.owner.label:344
+#: field.acqpro.owner.label:4170 field.acqfs.owner.label:4343
+#: field.acqpl.owner.label:4564 field.acqpo.owner.label:4586
+msgid "Owner"
+msgstr "držitel/majitel"
+
+#: field.bresv.current_resource.label:2465
+msgid "Current Resource"
+msgstr ""
+
+#: class.ancihu.label:1147
+msgid "Non-cataloged In House Use"
+msgstr "nezkatalogizované pro domácím užívání"
+
+#: class.acqfcb.label:4467
+msgid "Fund Combined Balance"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.holdable_formats.label:2936
+msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
+msgstr "platný formán (pro M-typ)"
+
+#: field.acp.notes.label:3560
+msgid "Copy Notes"
+msgstr "kopie poznámek"
+
+#: field.cin.param_count.label:480
+msgid "Required Parameter Count"
+msgstr ""
+
+#: field.vbm.eg_record.label:323 field.vam.eg_record.label:439
+msgid "Evergreen Record"
+msgstr "Evegreen záznam"
+
+#: class.cbrebi.label:3933
+msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: field.vbm.id.label:320 field.vam.id.label:436
+msgid "Match ID"
+msgstr "regulérní ID"
+
+#: field.pgpt.grp.label:2003
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.total_owed.label:1083
+msgid "Total Owed"
+msgstr "celková dlužná částka"
+
+#: class.pugm.label:4042
+msgid "User Group Map"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.application_perm.label:3639
+msgid "Required Permission"
+msgstr "nutné povolení"
+
+#: field.au.ident_type2.label:1680
+msgid "Secondary Identification Type"
+msgstr "sekundární druh identifikace"
+
+#: class.acqlimad.label:4741
+#, fuzzy
+msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
+msgstr "import definovaných vlastností exemplářů"
+
+#: field.actscecm.stat_cat.label:3738
+msgid "Statistical Category"
+msgstr "statistické kategorie"
+
+#: field.mbts.last_payment_ts.label:1081
+msgid "Last Payment Timestamp"
+msgstr "datum poslední změny posledního placení"
+
+#: class.rmobbcol.label:5669
+msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
+msgstr "otevřená půjčovní bilance mezi výpůjční knihovnou a vlastnící knihovnou"
+
+#: class.rsr.label:5006
+msgid "Simple Record"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.usr.label:2947
+msgid "Hold User"
+msgstr "platný uživatel"
+
+#: class.mccp.label:1301 field.mdp.credit_card_payment.label:3921
+msgid "Credit Card Payment"
+msgstr "Platba kreditní kartou"
+
+#: field.asvr.answer.label:1196
+msgid "Answer"
+msgstr "odpověď"
+
+#: field.mrd.audience.label:1953
+#, fuzzy
+msgid "Audn"
+msgstr "Návštěva"
+
+#: field.acqpo.lineitems.label:4596
+msgid "Line Items"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.circulate.label:147 field.viiad.circulate.label:195
+msgid "Circulate"
+msgstr "oběžný"
+
+#: field.vii.status.label:145 field.viiad.status.label:193
+#: field.rocit.status.label:5615
+msgid "Status"
+msgstr "stav"
+
+#: field.aun.pub.label:1099 field.acpn.pub.label:1807
+#: field.acpl.opac_visible.label:2588
+msgid "Is OPAC Visible?"
+msgstr "Je OPAC přítomen?"
+
+#: field.ahr.notifications.label:2951
+msgid "Notifications"
+msgstr "oznámení, narození"
+
+#: field.aou.shortname.label:3014
+msgid "Short (Policy) Name"
+msgstr "krátký název"
+
+#: field.asvr.answer_date.label:1197
+msgid "Answer Date/Time"
+msgstr "doba odpovědi"
+
+#: field.cmfinm.field.label:495 class.cmf.label:1345
+msgid "Metabib Field"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.deleted.label:1402 field.au.deleted.label:1701
+#: field.acp.deleted.label:3541
+msgid "Is Deleted"
+msgstr "je vymazaný"
+
+#: field.acn.edit_date.label:1403 field.acp.edit_date.label:3547
+msgid "Last Edit Date/Time"
+msgstr "čas poslední editace"
+
+#: field.mbts.xact_type.label:1088 field.rccbs.xact_type.label:5421
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "typ transakce"
+
+#: field.bresv.end_time.label:2455
+msgid "End Time"
+msgstr ""
+
+#: field.ateo.id.label:556
+msgid "Output ID"
+msgstr ""
+
+#: class.mbts.label:1073
+msgid "Billable Transaction Summary"
+msgstr "souhr, přehled  zúčtovaných transakcí"
+
+#: field.mb.billing_ts.label:4026
+msgid "Billing Timestamp"
+msgstr "datum poslední změny fakturace"
+
+#: field.au.billing_address.label:1664
+msgid "Physical Address"
+msgstr "fyzická adresa"
+
+#: field.mrd.item_lang.label:1961
+msgid "Lang"
+msgstr "stejnosměrný"
+
+#: field.cza.id.label:541
+#, fuzzy
+msgid "Z39.50 Attribute ID"
+msgstr "atributy Z39.50"
+
+#: field.rocit.stat_cat_2.label:5599
+msgid "Legacy Stat Cat 2"
+msgstr ""
+
+#: field.au.reservations.label:1710
+msgid "Reservations"
+msgstr ""
+
+#: field.cblvl.value.label:2778
+msgid "Bib Level"
+msgstr "bibliografická úroveň"
+
+#: field.actsce.stat_cat.label:3344 field.asce.stat_cat.label:3962
+#, fuzzy
+msgid "Stat Cat"
+msgstr "stat cat"
+
+#: field.mrd.id.label:1959
+msgid "Descriptor ID"
+msgstr "deskriptor ID "
+
+#: class.cbrebt.label:839
+msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: class.vibtf.label:117
+msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
+msgstr "import/pokrytí polí pro odstranění"
+
+#: field.asc.entries.label:3102 field.actsc.entries.label:3126
+#: field.acqpl.entries.label:4569 field.acqdf.entries.label:5115
+msgid "Entries"
+msgstr "položky"
+
+#: class.acqliad.label:4731
+#, fuzzy
+msgid "Line Item Attribute Definition"
+msgstr "import definovaných vlastností exemplářů"
+
+#: class.arn.label:2117
+msgid "Authority Record Note"
+msgstr ""
+
+#: class.rocit.label:5584
+msgid "Classic Item List"
+msgstr "klasický seznam exemplářů"
+
+#: field.acqfs.allocations.label:4347 field.acqf.allocations.label:4406
+#, fuzzy
+msgid "Allocations"
+msgstr "ID umístění"
+
+#: field.viiad.id.label:185 field.atenv.id.label:651
+#: field.atevdef.id.label:681 field.acqliad.id.label:4733
+#: field.acqlimad.id.label:4743 field.acqligad.id.label:4754
+#: field.acqliuad.id.label:4764 field.acqlipad.id.label:4777
+#: field.acqlilad.id.label:4837
+msgid "Definition ID"
+msgstr "definice ID"
+
+#: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:5364
+#, fuzzy
+msgid "Dewey Range - Hundreds"
+msgstr "DDT - stovky"
+
+#: field.pgt.perm_interval.label:3638
+msgid "User Expiration Interval"
+msgstr "uplynutí uživatelského období"
+
+#: class.vqbrad.label:274
+#, fuzzy
+msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
+msgstr "fronta definování vlastností bibliografických záznamů"
+
+#: field.acqpon.value.label:4628 field.acqlin.value.label:4680
+msgid "Vote Value"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.definition.label:140
+msgid "Attribute Definition"
+msgstr "definované vlastnosti"
+
+#: field.rocit.circ_lib_name.label:5605
+msgid "Circ Lib Name"
+msgstr "jméno výpůjční knihovny"
+
+#: field.ssub.end_date.label:2680
+msgid "End date"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.biblio_record.label:4981 field.rssr.biblio_record.label:5000
+#: field.rsr.biblio_record.label:5030
+msgid "Full Bibliographic record"
+msgstr "úplný bibliografický záznam"
+
+#: field.acqfdeb.origin_amount.label:4384
+msgid "Origin Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.marc.label:249 field.vqar.marc.label:367
+#: field.jub.marc.label:4646
+msgid "MARC"
+msgstr "MARC"
+
+#: field.aou.resv_requests.label:3028
+msgid "Reservation Requests"
+msgstr ""
+
+#: class.iatc.label:5451
+msgid "Inter-system Copy Transit"
+msgstr "inter- systém přesunu kopií"
+
+#: class.aihu.label:1133
+msgid "In House Use"
+msgstr "v domácím užití"
+
+#: class.brn.label:52
+msgid "Record Node"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.circ_type.label:2173 field.combcirc.circ_type.label:2229
+#: field.acirc.circ_type.label:2297 class.rcirct.label:5047
+#: field.rcirct.type.label:5050 field.rccc.circ_type.label:5341
+#: field.rodcirc.circ_type.label:5561
+msgid "Circulation Type"
+msgstr "typ oběhu, půjčování"
+
+#: field.sra.multiplier.label:2796
+msgid "Multiplier"
+msgstr "Multiplikátor"
+
+#: field.jub.lineitem_details.label:4655
+msgid "Line Item Details"
+msgstr "řádka detailů dokumentů"
+
+#: class.rrf.label:4885
+msgid "Report Folder"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.pubdate.label:5588
+msgid "Pubdate"
+msgstr "Datum vydání"
+
+#: field.jub.lineitem_notes.label:4656
+msgid "Line Item Notes"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.hold.label:3993
+msgid "Hold requiring Transit"
+msgstr "platný požadovaný přesun"
+
+#: field.bre.notes.label:1515
+msgid "Non-MARC Record Notes"
+msgstr "zaznamenané poznámky nejsou v MARC"
+
+#: field.aou.ill_address.label:3009
+msgid "ILL Receiving Address"
+msgstr "špatná přijímací adresa"
+
+#: field.ahr.fulfillment_staff.label:2933
+msgid "Fulfilling Staff"
+msgstr "plnící zaměstnanci"
+
+#: field.aout.name.label:3226
+msgid "Type Name"
+msgstr "typ názvu"
+
+#: field.acpn.create_date.label:1803
+msgid "Note Creation Date/Time"
+msgstr "poznámka data vyhotovení"
+
+#: class.atcol.label:593
+msgid "Trigger Environment Collector"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.author.label:4976 field.rssr.author.label:4995
+#: field.rsr.author.label:5016
+msgid "Author (normalized)"
+msgstr "autor (normalizovaný)"
+
+#: class.cbreb.label:2531
+msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.holdable.label:151 field.viiad.holdable.label:199
+msgid "Holdable"
+msgstr "platnost"
+
+#: field.circ.stop_fines_time.label:2160
+#: field.combcirc.stop_fines_time.label:2220
+#: field.acirc.stop_fines_time.label:2284
+#: field.rodcirc.stop_fines_time.label:5553
+msgid "Fine Stop Date/Time"
+msgstr "pokuta za končící lhůtu"
+
+#: field.au.settings.label:1655
+msgid "All User Settings"
+msgstr "všechna uživatelská nastavení"
+
+#: field.acn.copies.label:1399
+msgid "Copies"
+msgstr "kopie"
+
+#: field.ahr.cancel_time.label:2948
+#, fuzzy
+msgid "Hold Cancel Date/Time"
+msgstr "platnost zrušené doby"
+
+#: class.atclean.label:633
+msgid "Trigger Event Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: class.ccmcmtm.label:1003
+msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set"
+msgstr ""
+
+#: field.acqf.debits.label:4407
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.fine_interval.label:2150 field.combcirc.fine_interval.label:2210
+#: field.acirc.fine_interval.label:2274 field.brt.fine_interval.label:2340
+#: field.bresv.fine_interval.label:2461 field.rodcirc.fine_interval.label:5543
+msgid "Fine Interval"
+msgstr "rozmezí pokut"
+
+#: class.mrd.label:1951
+msgid "Basic Record Descriptor"
+msgstr "základní deskriptory dokumentů"
+
+#: field.circ.billing_total.label:2174 field.combcirc.billing_total.label:2230
+#: field.acirc.billing_total.label:2298 field.bresv.billing_total.label:2450
+#: field.mg.billing_total.label:3284 field.mbt.billing_total.label:3325
+#: field.rodcirc.billing_total.label:5562
+msgid "Billing Totals"
+msgstr "celková fakturace"
+
+#: field.chmm.transit_range.label:905
+msgid "Transit Range"
+msgstr "rozsah přesunu"
+
+#: class.aua.label:2065
+msgid "User Address"
+msgstr "adresa uživatele"
+
+#: field.atevdef.delay_field.label:691
+msgid "Processing Delay Context Field"
+msgstr ""
+
+#: field.ancc.circ_time.label:3684 field.rccc.xact_start.label:5340
+msgid "Circulation Date/Time"
+msgstr "čas výpůjčky"
+
+#: class.msefe.label:3138
+msgid "Series Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.cza.format.label:546 field.cvrfm.value.label:874
+msgid "Format"
+msgstr "formát"
+
+#: field.ergbhu.id.label:5092
+msgid "Bib ID"
+msgstr ""
+
+#: class.cbrebin.label:3948
+msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.issn.label:4980 field.rssr.issn.label:4999
+#: field.rsr.issn.label:5023
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: class.cifm.label:1382
+msgid "Item Form Map"
+msgstr "forma exempláře mapa"
+
+#: class.sbsum.label:2713
+msgid "Bib Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.id.label:4639
+msgid "Lineitem ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.title.label:4975 field.rssr.title.label:4994
+#: field.rsr.title.label:5014
+msgid "Title Proper (normalized)"
+msgstr "řádný název (normalizovaný)"
+
+#: field.ahr.selection_depth.label:2944
+msgid "Item Selection Depth"
+msgstr "hloubka výběru exempláře"
+
+#: field.vii.circ_lib.label:142 field.viiad.circ_lib.label:191
+#: field.circ.circ_lib.label:2144 field.combcirc.circ_lib.label:2204
+#: field.acirc.circ_lib.label:2268 field.acp.circ_lib.label:3535
+#: field.ancc.circ_lib.label:3683 field.aufhl.circ_lib.label:5246
+#: field.aufhil.circ_lib.label:5284 field.aufhol.circ_lib.label:5322
+#: field.rodcirc.circ_lib.label:5537 field.rmocbbcol.circ_lib.label:5657
+#: field.rmobbcol.circ_lib.label:5671
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "výpůjční knihovna"
+
+#: class.ccbin.label:1241
+msgid "Copy Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: class.bresv.label:2439 field.bravm.reservation.label:2495
+msgid "Reservation"
+msgstr ""
+
+#: field.rxpt.unvoided.label:5082
+msgid "Unvoided Paid Amount"
+msgstr "nezrušená zaplacená částka"
+
+#: field.vii.opac_visible.label:159 field.viiad.opac_visible.label:207
+#: field.aou.opac_visible.label:3017 field.asc.opac_visible.label:3105
+#: field.actsc.opac_visible.label:3129 field.acp.opac_visible.label:3554
+#: field.rocit.opac_visible.label:5610
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "OPAC přístupný"
+
+#: field.asc.id.label:3103 field.actsc.id.label:3127
+#: field.stgsc.statcat.label:5227
+msgid "Stat Cat ID"
+msgstr "Stat Cat ID"
+
+#: field.auri.call_number_maps.label:1439
+#, fuzzy
+msgid "Call Number Maps"
+msgstr "Označení signatury"
+
+#: class.acnn.label:2087
+#, fuzzy
+msgid "Call Number Note"
+msgstr "Označení signatury"
+
+#: field.bra.name.label:2388
+msgid "Resource Attribute Name"
+msgstr ""
+
+#: class.mmrsm.label:1890
+msgid "Metarecord Source Map"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.questions.label:2871
+msgid "Questions"
+msgstr "Dotazy"
+
+#: class.acqfap.label:4535
+msgid "Fund Allocation Percent"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.genre.label:5026
+msgid "Genres (normalized)"
+msgstr "žánry (normalizované)"
+
+#: class.acqexr.label:4145
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.usr.label:1085
+msgid "Billed User"
+msgstr "účtování uživatele"
+
+#: class.aoa.label:2898
+msgid "Org Address"
+msgstr ""
+
+#: class.aou.label:3003
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "organizační jednotka"
+
+#: field.ccmm.max_fine_rule.label:952 field.circ.max_fine_rule.label:2153
+#: field.combcirc.max_fine_rule.label:2213
+#: field.acirc.max_fine_rule.label:2277 class.crmf.label:3614
+#: field.rodcirc.max_fine_rule.label:5546
+msgid "Max Fine Rule"
+msgstr "pravidla pokutování"
+
+#: class.atevdef.label:679
+msgid "Trigger Event Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.total.label:2861
+msgid "Total Results"
+msgstr "celkové výsledky"
+
+#: class.stgba.label:5207
+msgid "Billing Address Stage"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.prev_dest.label:1170
+msgid "Prev Destination"
+msgstr ""
+
+#: field.cbt.default_price.label:4115
+msgid "Default Price"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.picklist.label:4641
+msgid "Picklist"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.alert_message.label:156 field.viiad.alert_message.label:204
+#: field.au.alert_message.label:1662 field.acp.alert_message.label:3531
+msgid "Alert Message"
+msgstr "výstražná zpráva"
+
+#: class.i18n_l.label:4093
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.id.label:1076 field.bresv.id.label:2441 field.mg.id.label:3276
+#: field.mbt.id.label:3316 field.mwp.xact.label:3412 field.mgp.xact.label:3430
+#: field.rxbt.xact.label:5070 field.rxpt.xact.label:5081
+#: field.rccbs.id.label:5406
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "transakční ID"
+
+#: field.mwp.id.label:3409 field.mgp.id.label:3427 field.mckp.id.label:3513
+#: field.mp.id.label:3834 field.mbp.id.label:3862 field.mndp.id.label:3890
+#: field.mdp.id.label:3912
+msgid "Payment ID"
+msgstr "platební ID"
+
+#: field.mcrp.amount.label:3178 field.mwp.amount.label:3407
+#: field.mgp.amount.label:3425 field.mckp.amount.label:3509
+#: field.mp.amount.label:3833 field.mbp.amount.label:3861
+#: field.mndp.amount.label:3889 field.mdp.amount.label:3911
+#: field.mb.amount.label:4025 field.acqfscred.amount.label:4372
+#: field.acqfdeb.amount.label:4386 field.acqfa.amount.label:4522
+msgid "Amount"
+msgstr "množství"
+
+#: field.ahn.notify_time.label:2574
+msgid "Notification Date/Time"
+msgstr "datum narození"
+
+#: field.vii.id.label:138
+msgid "Import Item ID"
+msgstr "ID importovaných exemplářů"
+
+#: class.chmm.label:887
+msgid "Hold Matrix Matchpoint"
+msgstr "obsahuje matrici - srovnávací položky"
+
+#: field.mdp.accepting_usr.label:3917
+msgid "Accepting User"
+msgstr "přijatý uživatel"
+
+#: field.mrd.date1.label:1968
+msgid "Date1"
+msgstr "data1"
+
+#: field.bre.subject_field_entries.label:1517
+msgid "Indexed Subject Field Entries"
+msgstr "indexovaný předmět vstupních polí"
+
+#: field.ccmm.duration_rule.label:950
+msgid "Duration Rule"
+msgstr "trvání normy"
+
+#: class.acpl.label:2581
+msgid "Copy/Shelving Location"
+msgstr "kopie/umístění v policích"
+
+#: field.auoi.org_unit.label:463
+msgid "Allowed Org Unit"
+msgstr "povolená organ. složka"
+
+#: class.clfm.label:3388 field.rccc.lit_form.label:5346
+msgid "Literary Form"
+msgstr "literární forma"
+
+#: field.ahr.prev_check_time.label:2940
+msgid "Last Targeting Date/Time"
+msgstr "doba posledního cílení"
+
+#: field.asvr.response_group_id.label:1201
+msgid "Response Group ID"
+msgstr "odezvová skupina ID"
+
+#: field.chmm.active.label:890 field.ccmm.active.label:939
+msgid "Active?"
+msgstr "aktivní?"
+
+#: field.acqft.id.label:5711
+msgid "Fund Tag ID"
+msgstr ""
+
+#: field.au.usrname.label:1697
+msgid "OPAC/Staff Client User Name"
+msgstr "OPAC/služební, zákaznické uživatelké jméno"
+
+#: field.ssr.rel.label:2859
+msgid "Relevance"
+msgstr "relevantní"
+
+#: class.aus.label:1109
+msgid "User Setting"
+msgstr "uživatelské nastavení"
+
+#: field.circ.duration.label:2148 field.combcirc.duration.label:2208
+#: field.acirc.duration.label:2272 field.cnct.circ_duration.label:3209
+#: field.rodcirc.duration.label:5541
+msgid "Circulation Duration"
+msgstr "délka výpůjčky"
+
+#: field.rccc.language.label:5345
+msgid "Item Language"
+msgstr "jazyk exempláře"
+
+#: class.mbp.label:3859
+#, fuzzy
+msgid "Payments: Brick-and-mortar"
+msgstr "placení : Cihla- a -malta"
+
+#: class.actscecm.label:3735
+msgid "User Statistical Category Entry"
+msgstr "statistická kategorie uživatelských vstupů"
+
+#: field.ahrn.body.label:2986
+msgid "Body"
+msgstr ""
+
+#: class.vqarad.label:390
+msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
+msgstr "řada definic vlastností autoritních záznamů"
+
+#: class.aufh.label:3709
+msgid "Unfulfilled Hold Targets"
+msgstr "Nesplněné rezervace"
+
+#: field.acqpro.san.label:4175
+msgid "SAN"
+msgstr ""
+
+#: class.ard.label:1275
+msgid "Authority Record Descriptor"
+msgstr ""
+
+#: class.rs.label:4943
+msgid "Schedule"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:951
+#: field.circ.recurring_fine_rule.label:2157
+#: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:2217
+#: field.acirc.recurring_fine_rule.label:2281 class.crrf.label:3487
+#: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:5550
+msgid "Recurring Fine Rule"
+msgstr "periodická norma pokut"
+
+#: field.circ.duration_rule.label:2149 field.combcirc.duration_rule.label:2209
+#: field.acirc.duration_rule.label:2273 field.rodcirc.duration_rule.label:5542
+#, fuzzy
+msgid "Circ Duration Rule"
+msgstr "kroužek trvání pravidel"
+
+#: field.bravm.attr_value.label:2496
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Map"
+msgstr "atributy ID"
+
+#: field.atev.complete_time.label:731
+msgid "Complete Time"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.required.label:2880
+msgid "Is Required?"
+msgstr "Je požadovaný?"
+
+#: field.atevdef.usr_field.label:696
+msgid "Opt-In User Field"
+msgstr ""
+
+#: field.au.survey_responses.label:1658
+msgid "Survey Responses"
+msgstr "přehled odpovědí"
+
+#: field.rocit.call_number_label.label:5592
+msgid "Callnumber Label"
+msgstr "štítek se signaturou"
+
+#: field.atevparam.value.label:751
+msgid "Parameter Value"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.id.label:1166 field.ahtc.id.label:3994 field.iatc.id.label:5465
+msgid "Transit ID"
+msgstr "ID přesunu"
+
+#: field.acp.total_circ_count.label:3563
+msgid "Total Circulations"
+msgstr "veškeré výpůjčky"
+
+#: field.acqexr.id.label:4147
+msgid "Exchange Rate ID"
+msgstr ""
+
+#: field.au.credit_forward_balance.label:1669
+msgid "User Credit Balance"
+msgstr "uživatelský rovnovážný kredit"
+
+#: class.vqbra.label:297
+msgid "Queued Bib Record Attribute"
+msgstr "řada bibliografic.vlastností záznamů"
+
+#: field.aun.create_date.label:1096 field.acp.create_date.label:3539
+msgid "Creation Date/Time"
+msgstr "datum vytvoření"
+
+#: field.atevparam.param.label:750
+msgid "Parameter Name"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.due_date.label:5617
+msgid "Due Date"
+msgstr "datum splatnosti"
+
+#: field.atevdef.granularity.label:695
+msgid "Granularity"
+msgstr ""
+
+#: field.auri.href.label:1435 field.auricnm.uri.label:1450
+#: field.ssub.uri.label:2678
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfa.allocator.label:4524 field.acqfap.allocator.label:4542
+msgid "Allocating User"
+msgstr ""
+
+#: class.acqlilad.label:4835
+#, fuzzy
+msgid "Line Item Local Attribute Definition"
+msgstr "import definovaných vlastností exemplářů"
+
+#: field.aout.id.label:3225
+msgid "Type ID"
+msgstr "typ ID"
+
+#: field.circ.payments.label:2171 field.combcirc.payments.label:2227
+#: field.acirc.payments.label:2295 field.rodcirc.payments.label:5559
+msgid "Transaction Payments"
+msgstr "platební transakce"
+
+#: class.bre.label:1495
+msgid "Bibliographic Record"
+msgstr "bibliografický záznam"
+
+#: field.acn.uri_maps.label:1410
+msgid "URI Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.cam.code.label:1368
+msgid "Audience Code"
+msgstr "audienční kód"
+
+#: field.ahr.eligible_copies.label:2953
+msgid "Eligible Copies"
+msgstr "oprávněné kopie"
+
+#: field.mp.cash_payment.label:3840 field.mbp.cash_payment.label:3868
+msgid "Cash Payment Detail"
+msgstr "detail hotovostní platby"
+
+#: class.acqfst.label:4457
+msgid "Total Spent from Fund"
+msgstr ""
+
+#: field.vibtf.id.label:119 field.mfr.id.label:1834
+msgid "Field ID"
+msgstr "pole ID"
+
+#: field.acqpa.street1.label:4202
+#, fuzzy
+msgid "Street 1"
+msgstr "Ulice"
+
+#: class.sisum.label:2735
+msgid "Index Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.type_mat.label:1966
+msgid "TMat"
+msgstr "TMat"
+
+#: field.brt.fine_amount.label:2341 field.bresv.fine_amount.label:2462
+msgid "Fine Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.ancc.item_type.label:3686
+msgid "Non-cat Item Type"
+msgstr "typ nekatalogizovaný exemplář"
+
+#: field.chmm.user_home_ou.label:891 field.rmocbbhol.home_ou.label:5685
+#: field.rmobbhol.home_ou.label:5699
+msgid "User Home Library"
+msgstr "uživatelé domovské knihovny"
+
+#: class.pgpt.label:2000
+msgid "Group Penalty Threshold"
+msgstr ""
+
+#: class.vam.label:434
+msgid "Queued Authority Record Match"
+msgstr "řada srovnání autoritních záznamů"
+
+#: field.rccbs.total_owed.label:5424 field.rmocbbol.billed.label:5635
+#: field.rmocbbcol.billed.label:5660 field.rmocbbhol.billed.label:5688
+msgid "Total Billed"
+msgstr "celkově účtovaný"
+
+#: field.aout.can_have_vols.label:3223
+msgid "Can Have Volumes?"
+msgstr "Může mít několik svazků?"
+
+#: class.aun.label:1094
+msgid "User Note"
+msgstr "uživatelské poznámky"
+
+#: class.actsc.label:3124
+msgid "User Statistical Category"
+msgstr "uživatelská statistická categorie"
+
+#: field.brav.valid_value.label:2409
+msgid "Valid Value"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.grp.label:941 class.pgt.label:3631
+msgid "Permission Group"
+msgstr "oprávněná skupina"
+
+#: field.mp.forgive_payment.label:3845 field.mbp.forgive_payment.label:3873
+#: field.mndp.forgive_payment.label:3897
+msgid "Forgive Payment Detail"
+msgstr "detail odpuštěné platby"
+
+#: field.rhrr.target.label:5059
+msgid "Hold Target"
+msgstr "projednávat cíl"
+
+#: field.au.suffix.label:1694
+msgid "Suffix/Title"
+msgstr "index/název"
+
+#: field.asvr.effective_date.label:1198
+msgid "Effective Answer Date/Time"
+msgstr "efektivní doba odpovědi"
+
+#: field.brsrc.deposit.label:2366 field.acp.deposit.label:3543
+msgid "Is Deposit Required"
+msgstr "požadovaný záloha"
+
+#: field.ahr.capture_time.label:2928
+msgid "Capture Date/Time"
+msgstr "doba sběru dat"
+
+#: field.mbts.balance_owed.label:1075 field.rccbs.balance_owed.label:5439
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "dlužný přebytek"
+
+#: field.erfcc.circ_count.label:5103
+msgid "Total Circulation Count"
+msgstr "Celkový počet výpůjček"
+
+#: class.pupm.label:3804
+#, fuzzy
+msgid "User Permission Map"
+msgstr "uživatelské oprávnění skupiny"
+
+#: field.chmm.max_holds.label:906
+msgid "Max Holds"
+msgstr "maximální držení"
+
+#: field.rhrr.bib_record.label:5061
+msgid "Target Bib Record"
+msgstr "cíl bibliografického záznamu"
+
+#: field.acqfa.percent.label:4523 field.acqfap.percent.label:4541
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#: class.ac.label:3113
+msgid "Library Card"
+msgstr "knihovní průkaz"
+
+#: field.au.second_given_name.label:1692
+#: field.stgu.second_given_name.label:5172
+msgid "Middle Name"
+msgstr "druhé jméno"
+
+#: field.aihu.staff.label:1138 field.ancihu.staff.label:1152
+msgid "Recording Staff"
+msgstr "záznamy zaměstanců"
+
+#: field.acplo.id.label:2609
+msgid "Location Order ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.billing_address.label:3006
+msgid "Billing Address"
+msgstr "adresa pro fakturace"
+
+#: field.aou.rsrc_types.label:3030
+msgid "Resource Types"
+msgstr ""
+
+#: field.ssub.start_date.label:2679
+msgid "Start date"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.loan_duration.label:3552
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "trvání půjčky"
+
+#: field.vbq.queue_type.label:229 field.vaq.queue_type.label:347
+#: field.mrd.item_type.label:1962 field.aua.address_type.label:2067
+#: field.mb.btype.label:4034 field.acqpca.address_type.label:4258
+#: field.acqlia.attr_type.label:4693
+msgid "Type"
+msgstr "typ"
+
+#: field.ahr.expire_time.label:2931
+msgid "Hold Expire Date/Time"
+msgstr "datum vypršení lhůty"
+
+#: field.bre.full_record_entries.label:1521
+msgid "Flattened MARC Fields "
+msgstr "pole MARC"
+
+#: field.acqlid.lineitem.label:4707
+msgid "PO Line Item"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.quality.label:4972 field.rssr.quality.label:4991
+#: field.rsr.quality.label:5011
+msgid "Overall Record Quality"
+msgstr "celková kvalita záznamu"
+
+#: field.acqpo.amount_spent.label:4599
+msgid "Amount Spent"
+msgstr ""
+
+#: class.mg.label:3273
+msgid "Grocery Transaction"
+msgstr "nákupní transakce"
+
+#: class.atev.label:722
+msgid "Trigger Event Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfet.amount.label:4450
+msgid "Total Encumbrance Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfc.name.label:4294
+msgid "Fiscal Calendar Name"
+msgstr ""
+
+#: class.ccnbn.label:3090
+msgid "Call Number Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: class.czs.label:514 field.czs.name.label:516 field.cza.source.label:542
+msgid "Z39.50 Source"
+msgstr "zdroj Z39.50"
+
+#: field.acn.record.label:1408 field.combcirc.copy_bib_record.label:2239
+#: field.acirc.copy_bib_record.label:2307 field.sre.record.label:2647
+msgid "Bib Record"
+msgstr "bilbliografický záznam"
+
+#: field.rccbs.patron_city.label:5436
+msgid "User City"
+msgstr "město uživatele"
+
+#: class.rr.label:4922
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfsrcat.label:4487
+msgid "Total Allocation to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.ahn.hold.label:2569 field.aufh.hold.label:3714
+msgid "Hold"
+msgstr "být platný, rezervace"
+
+#: field.cifm.value.label:1385
+msgid "Item Form"
+msgstr "formát exempláře"
+
+#: class.cit.label:1029
+msgid "Identification Type"
+msgstr "typ identifikace"
+
+#: field.atev.id.label:724 field.atevparam.id.label:748
+msgid "Event ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.requestor.label:2943
+msgid "Requesting User"
+msgstr "žádající uživatel"
+
+#: field.auoi.opt_in_ws.label:460 class.aws.label:774
+#: field.circ.workstation.label:2166 field.acirc.workstation.label:2290
+msgid "Workstation"
+msgstr "pracoviště"
+
+#: field.mcrp.xact.label:3183 field.mb.xact.label:4033
+msgid "Transaction"
+msgstr "transakce"
+
+#: field.acqpl.create_time.label:4567 field.acqpo.create_time.label:4587
+#: field.acqpon.create_time.label:4625 field.jub.create_time.label:4644
+#: field.acqlin.create_time.label:4677
+#, fuzzy
+msgid "Creation Time"
+msgstr "čas vytvoření"
+
+#: class.ccnb.label:3075
+msgid "Call Number Bucket"
+msgstr ""
+
+#: class.ccbi.label:1226
+msgid "Copy Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: class.vii.label:136 class.viiad.label:183
+msgid "Import Item Attribute Definition"
+msgstr "import definovaných vlastností exemplářů"
+
+#: field.rocit.owning_lib_name.label:5604
+msgid "Owning Lib Name"
+msgstr "vlastnící název knihovny"
+
+#: class.cmfinm.label:492
+msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.circ_lib.label:5338
+#, fuzzy
+msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
+msgstr "knihovní oběh krátkých lokalizovaných názvů"
+
+#: field.acp.fine_level.label:3549
+msgid "Fine Level"
+msgstr "úroveň pokuty"
+
+#: field.vqbra.record.label:300 field.vqara.record.label:416
+#: field.ssr.record.label:2860
+msgid "Record"
+msgstr "záznam"
+
+#: field.atevdef.validator.label:685
+msgid "Validator"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.id.label:1098 field.acpn.id.label:1805
+msgid "Note ID"
+msgstr "ID poznámky"
+
+#: class.sssum.label:2724
+msgid "Supplemental Issue Summary"
+msgstr ""
+
+#: class.stgc.label:5182
+msgid "Card Stage"
+msgstr ""
+
+#: class.acplo.label:2607
+#, fuzzy
+msgid "Copy/Shelving Location Order"
+msgstr "kopie/umístění v policích"
+
+#: field.rsr.uniform_title.label:5015
+msgid "Uniform Title (normalized)"
+msgstr "jednotný název (normalizovaný)"
+
+#: field.mg.xact_finish.label:3279
+msgid "Transaction Finish Timestamp"
+msgstr "označení času konečné transakce"
+
+#: field.acp.status_changed_time.label:3558
+msgid "Copy Status Changed Time"
+msgstr ""
+
+#: field.sra.bump_type.label:2795
+msgid "Bump Type"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.source_label.label:4648
+msgid "Source Label"
+msgstr ""
+
+#: class.ahr.label:2924
+msgid "Hold Request"
+msgstr "platná žádost"
+
+#: field.rccbs.usr.label:5417
+msgid "User Link"
+msgstr "uživatelská řada"
+
+#: field.ahr.mint_condition.label:2960 field.acp.mint_condition.label:3559
+msgid "Is Mint Condition"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:5366
+#, fuzzy
+msgid "Dewey Block - Hundreds"
+msgstr "Dewey rozdělení -- stovky"
+
+#: field.aufhml.min.label:5266
+msgid "Min Loop"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.marc_form.label:900 field.ccmm.marc_form.label:944
+#: field.rccc.item_form.label:5347
+msgid "MARC Form"
+msgstr "forma MARC"
+
+#: field.acqpa.valid.label:4204
+msgid "Is Valid?"
+msgstr ""
+
+#: field.cmfinm.pos.label:498
+msgid "Order of Application"
+msgstr ""
+
+#: field.ancihu.item_type.label:1150 field.citm.value.label:2763
+msgid "Item Type"
+msgstr "typ exempláře"
+
+#: class.mafe.label:1121
+msgid "Author Field Entry"
+msgstr ""
+
+# nebo viditelný?
+#: field.ssr.visible.label:2863
+msgid "Visible"
+msgstr "Viditelný"
+
+#: class.rmocbbol.label:5630
+msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
+msgstr "otevřený oběh fakturece u vlastnící knihovny"
+
+#: field.ahr.phone_notify.label:2938
+msgid "Notifications Phone Number"
+msgstr "ohlášení telefonního čísla"
+
+#: field.bresv.return_time.label:2459
+msgid "Return Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mg.billable_transaction.label:3283
+msgid "Billable Transaction link"
+msgstr "transakční linka"
+
+#: field.atev.error_output.label:734
+msgid "Error Output"
+msgstr ""
+
+#: class.atevparam.label:746
+msgid "Trigger Event Parameter"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.id.label:2151 field.combcirc.id.label:2211
+#: field.acirc.id.label:2275 field.rodcirc.id.label:5544
+msgid "Circ ID"
+msgstr "výpůjční ID"
+
+#: field.bre.deleted.label:1502
+msgid "Is Deleted?"
+msgstr "Je vymazaný?"
+
+#: class.vaq.label:341
+#, fuzzy
+msgid "Import/Overlay Authority Queue"
+msgstr "import/pokrytí autoritní řady"
+
+#: field.bresv.billings.label:2448 field.mbt.billings.label:3323
+msgid "Billing Line Items"
+msgstr "fakturování položek v lince zpracování"
+
+#: field.acp.circulate.label:3537
+msgid "Can Circulate"
+msgstr "je možné vypůjčit"
+
+#: class.ascecm.label:2747
+msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey.label:5354
+msgid "Call Number Dewey/Prefix"
+msgstr "signatura Dewey/ prefix, titul"
+
+#: class.acqlia.label:4689
+msgid "Line Item Attribute"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.parent_ou.label:3013
+msgid "Parent Organizational Unit"
+msgstr "zdroj organizačního celku"
+
+#: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:3561
+msgid "Stat-Cat entry maps"
+msgstr "kategorie vstupních map"
+
+#: field.atev.add_time.label:727
+msgid "Add Time"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.last_xact_id.label:1507
+msgid "Last Transaction ID"
+msgstr "ID poslední transakce"
+
+#: field.mp.check_payment.label:3843 field.mbp.check_payment.label:3871
+msgid "Check Payment Detail"
+msgstr "detail ověření platby"
+
+#: field.acqfy.year_end.label:4320
+msgid "Year End"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.id.label:2937 field.ahrn.hold.label:2984 field.rhrr.id.label:5058
+#: field.aufhl.hold.label:5245 field.aufhml.hold.label:5265
+#: field.aufhil.hold.label:5283 field.aufhmxl.hold.label:5303
+#: field.aufhol.hold.label:5321
+msgid "Hold ID"
+msgstr "platné ID"
+
+#: field.mbts.last_billing_ts.label:1078
+msgid "Last Billing Timestamp"
+msgstr "aktuální čas poslední fakturace"
+
+#: field.rccc.circ_lib_id.label:5339
+msgid "Library Circulation Location Link"
+msgstr "knihovní lokace oběhových linek"
+
+#: field.rocit.dewey_block_tens.label:5593
+msgid "Dewy Tens"
+msgstr "Deweyho desítky"
+
+#: field.acpl.orders.label:2590 field.aou.copy_location_orders.label:3026
+msgid "Copy Location Orders"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.stat_cat_1_value.label:5600
+#, fuzzy
+msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
+msgstr "odkaz ? hodnoty"
+
+#: field.acqpc.role.label:4232
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlia.lineitem.label:4692
+msgid "Lineitem"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.usergroup.label:3640
+msgid "Is User Group"
+msgstr "uživatelská skupina"
+
+#: field.bresv.cancel_time.label:2457
+msgid "Cancel Time"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:5413
+#, fuzzy
+msgid "User Home Library Name"
+msgstr "domácí užívání  názvu knihovny"
+
+#: field.acpl.circulate.label:2583
+msgid "Can Circulate?"
+msgstr "je možné vypůjčit?"
+
+#: field.acqfdeb.debit_type.label:4388
+msgid "Debit Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ssr.label:2856
+msgid "Search Result"
+msgstr ""
+
+#: field.acqct.label.label:4132
+msgid "Currency Label"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.children.label:3221
+msgid "Subordinate Types"
+msgstr "podřízené typy"
+
+#: class.bravm.label:2492 field.bravm.id.label:2494
+msgid "Reservation Attribute Value Map"
+msgstr ""
+
+#: field.atcol.module.label:595 field.atval.module.label:603
+#: field.atreact.module.label:619 field.atclean.module.label:635
+#, fuzzy
+msgid "Module Name"
+msgstr "druhé jméno"
+
+#: field.bre.fixed_fields.label:1498
+msgid "Fixed Field Entry"
+msgstr "pevná vstupní pole"
+
+#: field.ausp.set_date.label:2042
+msgid "Set Date"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.fingerprint.label:1505 field.rmsr.fingerprint.label:4971
+#: field.rssr.fingerprint.label:4990 field.rsr.fingerprint.label:5010
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "otisk prstu"
+
+#: field.chmm.ref_flag.label:902 field.ccmm.ref_flag.label:946
+msgid "Reference?"
+msgstr "odkazy?"
+
+#: field.ateo.data.label:558
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.children.label:3633
+msgid "Child Groups"
+msgstr "dětské skupiny"
+
+#: field.ath.core_type.label:578
+msgid "Core Type"
+msgstr ""
+
+#: field.auoi.usr.label:462 field.aun.usr.label:1101 field.aus.usr.label:1113
+#: field.ausp.usr.label:2043 field.aua.usr.label:2076
+#: field.bresv.usr.label:2442 field.ac.usr.label:3118 field.mg.usr.label:3278
+#: field.mbt.usr.label:3317 field.actscecm.target_usr.label:3740
+#: field.acqliuad.usr.label:4767
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
+
+#: class.i18n.label:4053
+msgid "i18n Core"
+msgstr ""
+
+#: field.actsc.usr_summary.label:3131 class.mus.label:3377
+msgid "User Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.create_time.label:247 field.vqar.create_time.label:365
+#: field.acqfdeb.create_time.label:4389 field.acqfa.create_time.label:4526
+#: field.acqfap.create_time.label:4544
+msgid "Create Time"
+msgstr "čas vytvoření"
+
+#: field.amtr.success.label:107
+msgid "Success"
+msgstr "posloupnost"
+
+#: field.acqpa.street2.label:4203
+#, fuzzy
+msgid "Street 2"
+msgstr "ulice (2)"
+
+#: field.circ.circ_staff.label:2145 field.combcirc.circ_staff.label:2205
+#: field.acirc.circ_staff.label:2269 field.ancc.staff.label:3688
+#: field.rodcirc.circ_staff.label:5538
+msgid "Circulating Staff"
+msgstr "oběh zaměstnatnců"
+
+#: class.asce.label:3958
+msgid "Item Stat Cat Entry"
+msgstr "položky kategorie vstupů"
+
+#: field.combcirc.usr_birth_year.label:2234
+#: field.acirc.usr_birth_year.label:2302
+msgid "Patron Birth Year"
+msgstr "rok narození zákazníka/patrona"
+
+#: field.atc.hold_transit_copy.label:1173 class.ahtc.label:3988
+#: field.iatc.hold_transit_copy.label:5471
+msgid "Hold Transit"
+msgstr "pozastavit přesun"
+
+#: field.jub.eg_bib_id.label:4647
+msgid "Evergreen Bib ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrcc.label.label:3974
+msgid "Cause Label"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbra.id.label:299 field.vqara.id.label:415
+msgid "Attribute ID"
+msgstr "atributy ID"
+
+#: field.aun.creator.label:1097
+msgid "Creating Staff"
+msgstr "vytvářející zaměstnanci"
+
+#: class.rmocbbcol.label:5654
+msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
+msgstr "otevřená rovnováha vypůjčování u výpůjční knihovny a vlastnící knihovny"
+
+#: class.brav.label:2404
+msgid "Resource Attribute Value"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.target.label:2946
+msgid "Target Object ID"
+msgstr "cílový objekt ID"
+
+#: field.ccm.sip2_media_type.label:793
+msgid "SIP2 Media Type"
+msgstr "SIP2 typ média"
+
+#: class.sbu.label:2687
+msgid "Binding Unit"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.recv_time.label:4711
+msgid "Actual Receive Date"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.hold_verify.label:2585
+msgid "Hold Capture Requires Verification"
+msgstr "zachycený požadavek vyžaduje ověření"
+
+#: field.vqbrad.code.label:277 field.vqarad.code.label:393
+#: field.cza.code.label:545 field.ccm.code.label:790
+#: field.ccpbt.code.label:809 field.ccnbt.code.label:825
+#: field.cbrebt.code.label:841 field.cubt.code.label:857
+#: field.cvrfm.code.label:873 field.acqpro.code.label:4172
+#: field.acqfs.code.label:4345 field.acqf.code.label:4404
+#: field.acqliad.code.label:4734 field.acqlimad.code.label:4744
+#: field.acqligad.code.label:4755 field.acqliuad.code.label:4765
+#: field.acqlipad.code.label:4778 field.acqlilad.code.label:4838
+msgid "Code"
+msgstr "kód"
+
+#: field.rocit.patron_name.label:5619
+msgid "Patron Name"
+msgstr "zákazníkovo jméno (patrona)"
+
+#: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:2370
+msgid "Reservation Target Resources"
+msgstr ""
+
+#: class.cvrfm.label:871 field.chmm.marc_vr_format.label:901
+#: field.ccmm.marc_vr_format.label:945
+msgid "Videorecording Format"
+msgstr "formát videozáznamu"
+
+#: field.atc.source.label:1169 field.iatc.source.label:5468
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: field.asvq.id.label:1049
+msgid "Question ID"
+msgstr "ID otázek"
+
+#: class.ccnbin.label:2521
+msgid "Call Number Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpon.label:4620
+msgid "PO Note"
+msgstr ""
+
+#: class.mb.label:4023
+msgid "Billing Line Item"
+msgstr "Fakturace exempláře ve zpracování"
+
+#: field.acqfs.id.label:4341 field.acqfscred.funding_source.label:4371
+msgid "Funding Source ID"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.state.label:732 field.aua.state.label:2073
+#: field.acqpa.state.label:4201 field.acqpca.state.label:4264
+#: field.acqpo.state.label:4590 field.jub.state.label:4650
+#: field.stgma.state.label:5200 field.stgba.state.label:5215
+msgid "State"
+msgstr "stát"
+
+#: field.czs.transmission_format.label:522
+msgid "Transmission Format"
+msgstr "přenosový formát"
+
+#: field.rsr.external_uri.label:5029
+msgid "External URI List (normalized)"
+msgstr "externí seznam URI (normalizovaný)"
+
+#: field.rsr.summary.label:5021
+msgid "Summary (normalized)"
+msgstr "souhrn (normalizovaný)"
+
+#: field.rccbs.last_payment_ts.label:5426
+msgid "Last Payment Date/Time"
+msgstr "poslední datum platby"
+
+#: field.ccmcmtm.id.label:1005 field.actsce.id.label:3342
+#: field.actscecm.id.label:3737 field.asce.id.label:3960
+#: field.acqdfe.id.label:5132 field.rsce1.id.label:5384
+#: field.rsce2.id.label:5395
+msgid "Entry ID"
+msgstr "ID vstupů"
+
+#: class.ccbn.label:3783
+msgid "Copy Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.age_protect.label:3530
+msgid "Age Hold Protection"
+msgstr "doba platné ochrany"
+
+#: field.amtr.fail_part.label:108
+msgid "Failure Part"
+msgstr "neúspěch úkolu"
+
+#: field.vii.owning_lib.label:141 field.viiad.owning_lib.label:190
+#: field.atevdef.owner.label:683 field.aws.owning_lib.label:778
+#: field.chmm.item_owning_ou.label:894 field.acn.owning_lib.label:1407
+#: field.brt.owner.label:2342 field.brsrc.owner.label:2362
+#: field.bra.owner.label:2387 field.brav.owner.label:2407
+#: field.asv.owner.label:2878 field.asc.owner.label:3106
+#: field.actsc.owner.label:3130 field.cnct.owning_lib.label:3213
+#: field.acqlid.owning_lib.label:4714 field.acqdfe.owning_lib.label:5136
+#: field.rmocbbol.owning_lib.label:5633 field.rmobbol.owning_lib.label:5645
+#: field.rmocbbcol.owning_lib.label:5658 field.rmobbcol.owning_lib.label:5672
+#: field.rmocbbhol.owning_lib.label:5686 field.rmobbhol.owning_lib.label:5700
+msgid "Owning Library"
+msgstr "vlastnící knihovna"
+
+#: field.acp.copy_number.label:3538
+msgid "Copy Number on Volume"
+msgstr "číslo kopie podle množství"
+
+#: class.cst.label:1458 class.csp.label:1982
+#: field.ausp.standing_penalty.label:2045
+#, fuzzy
+msgid "Standing Penalty"
+msgstr "Průběžné pokuty"
+
+#: field.brsrc.id.label:2361
+msgid "Resource ID"
+msgstr ""
+
+#: class.mgp.label:3422
+msgid "Goods Payment"
+msgstr "fakturace zboří"
+
+#: field.rmsr.isbn.label:4979 field.rssr.isbn.label:4998
+#: field.rsr.isbn.label:5022
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: class.ausp.label:2039
+#, fuzzy
+msgid "User Standing Penalty"
+msgstr "Průběžné pokuty"
+
+#: field.chmm.include_frozen_holds.label:907
+msgid "Max includes Frozen"
+msgstr "Maximální počet včetně nepřístupných"
+
+#: field.mdp.cash_drawer.label:3918
+msgid "Cash Drawer"
+msgstr "vydavatel hotovosti"
+
+#: class.asvr.label:1194
+msgid "Survey Response"
+msgstr "odezvový průzkum"
+
+#: class.crahp.label:3597
+msgid "Age Hold Protection Rule"
+msgstr "doba platnosti ochrannénormy"
+
+#: field.czs.db.label:520
+msgid "DB"
+msgstr "DB"
+
+#: field.vibtf.field.label:121 field.vqbra.field.label:301
+#: field.vqara.field.label:417
+msgid "Field"
+msgstr "Pole"
+
+#: class.cza.label:539
+msgid "Z39.50 Attribute"
+msgstr "atributy Z39.50"
+
+#: field.acqpa.post_code.label:4200
+#, fuzzy
+msgid "Post Code"
+msgstr "poštovní kód"
+
+#: field.au.claims_never_checked_out_count.label:1667
+msgid "Claims Never Checked Out Count"
+msgstr ""
+
+#: field.au.permissions.label:1654
+msgid "All Permissions"
+msgstr "všechna povolení"
+
+#: field.mbts.xact_finish.label:1086
+msgid "Transaction Finish Time"
+msgstr "konec času transakce"
+
+#: field.cit.id.label:1031
+msgid "Identification ID"
+msgstr "ID identifikace"
+
+#: class.cam.label:1366
+msgid "Audience Map"
+msgstr "Mapa návštěv"
+
+#: class.mucs.label:3262
+msgid "User Circulation Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.clm.value.label:1289
+msgid "Language"
+msgstr "jazyk"
+
+#: field.vii.price.label:152 field.viiad.price.label:200
+#: field.acp.price.label:3555 field.rocit.price.label:5590
+msgid "Price"
+msgstr "cena"
+
+#: field.vii.barcode.label:153 field.viiad.barcode.label:201
+#: field.brsrc.barcode.label:2365 field.ac.barcode.label:3116
+#: field.acp.barcode.label:3532 field.acqlid.barcode.label:4709
+#: field.stgc.barcode.label:5187 field.rocit.barcode.label:5591
+msgid "Barcode"
+msgstr "čárový kód"
+
+#: field.bresv.pickup_time.label:2458
+msgid "Pickup Time"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.start_time.label:729 field.bresv.start_time.label:2454
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey_block_tens.label:5365
+#, fuzzy
+msgid "Dewey Block - Tens"
+msgstr "Deweyho forma-- desítky"
+
+#: field.mrd.pub_status.label:1964
+msgid "Pub Status"
+msgstr "uvedený stav"
+
+#: field.acqfs.credits.label:4348
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.create_date.label:5603
+msgid "Create Date"
+msgstr "datum vytvoření"
+
+#: field.vii.deposit_amount.label:149 field.viiad.deposit_amount.label:197
+#: field.brsrc.deposit_amount.label:2367 field.acp.deposit_amount.label:3544
+#: field.rocit.deposit_amount.label:5612
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "depozitní množství"
+
+#: field.au.open_billable_transactions_summary.label:1706
+#, fuzzy
+msgid "Open Billable Transactions"
+msgstr "Zúčtovatelné transakce"
+
+#: field.rxbt.total.label:5073
+msgid "Total Billing Amount"
+msgstr "celková fakturovaná částka"
+
+#: field.acqpon.id.label:4622
+msgid "PO Note ID"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.xact_finish.label:2163 field.combcirc.xact_finish.label:2223
+#: field.acirc.xact_finish.label:2287 field.bresv.xact_finish.label:2443
+#: field.mbt.xact_finish.label:3318 field.rodcirc.xact_finish.label:5556
+msgid "Transaction Finish Date/Time"
+msgstr "konečné datum fakturace"
+
+#: class.acqpa.label:4192
+msgid "Provider Address"
+msgstr ""
+
+#: field.aufhmxl.max.label:5304
+msgid "Max Loop"
+msgstr ""
+
+#: field.brav.attr_val_maps.label:2411
+msgid "Resource Attribute Value Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.async_output.label:735
+msgid "Asynchronous Output"
+msgstr ""
+
+#: field.viiad.name.label:187 field.vbq.name.label:227
+#: field.vaq.name.label:345 field.cin.name.label:477 field.cza.name.label:543
+#: field.atevdef.name.label:694 field.ccm.name.label:791
+#: field.aus.name.label:1112 field.cxt.name.label:1330
+#: field.acpl.name.label:2587 field.asv.name.label:2876
+#: field.aou.name.label:3011 field.asc.name.label:3104
+#: field.actsc.name.label:3128 field.cnct.name.label:3212
+#: field.cbt.name.label:4113 field.acqpc.name.label:4231
+#: field.acqf.name.label:4401 field.acqpl.name.label:4566
+#: field.acqpo.name.label:4595 field.acqlia.attr_name.label:4694
+#: field.acqphsm.name.label:4811
+msgid "Name"
+msgstr "jméno"
+
+#: class.ccnbt.label:823
+msgid "Call Number Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: field.mckp.cash_drawer.label:3511
+msgid "Workstation link"
+msgstr "linka pracoviště"
+
+#: field.chmm.marc_type.label:899 field.ccmm.marc_type.label:943
+#: field.rccc.item_type.label:5348
+msgid "MARC Type"
+msgstr "typ MARC"
+
+#: field.acp.ref.label:3556
+msgid "Is Reference"
+msgstr "je odkaz"
+
+#: field.bre.edit_date.label:1503
+msgid "Last Edit Data/Time"
+msgstr "datum poslední editace"
+
+#: field.clm.code.label:1288 field.bre.language.label:1514
+msgid "Language Code"
+msgstr " kód jazyka"
+
+#: field.pgt.parent.label:3637
+msgid "Parent Group"
+msgstr "Mateřská skupina"
+
+#: field.combcirc.usr_post_code.label:2222
+#: field.acirc.usr_post_code.label:2286
+msgid "Patron ZIP"
+msgstr "podporovatel ZIP"
+
+#: field.acqlid.collection_code.label:4718
+msgid "Collection Code"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.xact_start.label:2164 field.combcirc.xact_start.label:2224
+#: field.acirc.xact_start.label:2288 field.rodcirc.xact_start.label:5557
+msgid "Check Out Date/Time"
+msgstr "Datum/čas odhlášení"
+
+#: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:5594
+msgid "Dewy Hundreds"
+msgstr "Deweho stovky"
+
+#: field.rxbt.unvoided.label:5071
+msgid "Unvoided Billing Amount"
+msgstr "Počet nezrušených faktur "
+
+#: field.rxpt.total.label:5084
+msgid "Total Paid Amount"
+msgstr "Celkem zaplaceno"
+
+#: field.circ.billable_transaction.label:2172
+#: field.combcirc.billable_transaction.label:2228
+#: field.acirc.billable_transaction.label:2296
+#: field.rodcirc.billable_transaction.label:5560
+msgid "Base Transaction"
+msgstr "Základní transakce"
+
+#: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:5357
+msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
+msgstr "Zkrácený název domovské knihovny reistrovaného čtenáře"
+
+#: field.ahr.shelf_time.label:2956
+msgid "Shelf Time"
+msgstr ""
+
+#: class.acqlin.label:4672
+msgid "Line Item Note"
+msgstr ""
+
+#: field.cnct.in_house.label:3211
+msgid "In House?"
+msgstr "Přítomno?"
+
+#: field.rccc.dewey_range_tens.label:5363
+#, fuzzy
+msgid "Dewey Range - Tens"
+msgstr "DDT - desítky"
+
+#: class.aouhoo.label:1548
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.geographic_subject.label:5025
+msgid "Geographic Subjects (normalized)"
+msgstr "Geografické subjekty"
+
+#: field.acqlid.id.label:4706
+msgid "Item Detail ID"
+msgstr ""
+
+#: field.acqft.owner.label:5712
+msgid "Fund Tag Owner"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.call_number.label:143 field.viiad.call_number.label:192
+#: field.auricnm.call_number.label:1451
+#: field.combcirc.copy_call_number.label:2235
+#: field.acirc.copy_call_number.label:2303 field.ssub.call_number.label:2677
+msgid "Call Number"
+msgstr "Signatura"
+
+#: field.atev.template_output.label:733
+msgid "Template Output"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpro.id.label:4168
+msgid "Provider ID"
+msgstr ""
+
+#: field.au.card.label:1665
+msgid "Current Library Card"
+msgstr "Aktuální čtenářský průkaz"
+
+#: class.aoucd.label:1579 field.aou.closed_dates.label:3019
+msgid "Closed Dates"
+msgstr "Nepřístupná data"
+
+#: field.actsce.value.label:3345 field.rsce1.value.label:5386
+#: field.rsce2.value.label:5397
+msgid "Entry Value"
+msgstr "Vstupní hodnota"
+
+#: class.cin.label:474
+msgid "Indexing Normalizer"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.catalog_item.label:2343
+msgid "Catalog Item"
+msgstr ""
+
+#: field.acpn.creator.label:1804
+#, fuzzy
+msgid "Note Creator"
+msgstr "Poznámkový blok"
+
+#: field.combcirc.copy_circ_lib.label:2238
+#: field.acirc.copy_circ_lib.label:2306
+#, fuzzy
+msgid "Copy Circulating Library"
+msgstr "Knihovna zapůjčující výtisk"
+
+#: class.vbm.label:318
+msgid "Queued Bib Record Match"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.checked.label:2862
+msgid "Checked"
+msgstr "Zkontrolováno"
+
+#: field.mfr.record.label:1837 field.mrd.record.label:1965
+msgid "Bib Record Entry"
+msgstr "Vložit bibliografický záznam"
+
+#: field.circbyyr.is_renewal.label:5520
+msgid "Renewal"
+msgstr ""
+
+#: class.bram.label:2423
+msgid "Resource Attribute Map"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou.label:5414
+msgid "User Home Library Link"
+msgstr "Odkaz na domovskou knihovnu uživatele"
+
+#: field.ath.passive.label:580
+msgid "Passive"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfy.id.label:4316
+msgid "Fiscal Year ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:947
+msgid "User Age: Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.template.label:693 class.rt.label:4905
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.id.label:3551 field.erfcc.id.label:5102
+#: field.circbyyr.copy.label:5517 field.rocit.id.label:5589
+msgid "Copy ID"
+msgstr "ID výtisku"
+
+#: class.rccbs.label:5404
+msgid "Classic Open Transaction Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.target.label:725
+msgid "Target ID"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.circulation.label:2447 field.mbt.circulation.label:3322
+msgid "Circulation Billing link"
+msgstr "Odkaz na výpůjční fakturu"
+
+#: field.brt.resources.label:2345 field.aou.resources.label:3031
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrn.staff.label:2989
+msgid "Staff?"
+msgstr ""
+
+#: field.au.day_phone.label:1670 field.stgu.day_phone.label:5174
+msgid "Daytime Phone"
+msgstr "Denní telefon"
+
+#: field.czs.record_format.label:521
+msgid "Record Format"
+msgstr "Formát záznamu"
+
+#: field.circ.target_copy.label:2161 field.combcirc.target_copy.label:2221
+#: field.acirc.target_copy.label:2285 field.rodcirc.target_copy.label:5554
+msgid "Circulating Item"
+msgstr "Vypůjčený exemplář"
+
+#: field.atevdef.cleanup_success.label:687
+msgid "Success Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: class.cubt.label:855
+msgid "User Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: class.pgpm.label:3747
+#, fuzzy
+msgid "Group Permission Map"
+msgstr "uživatelské oprávnění skupiny"
+
+#: field.ahr.email_notify.label:2930
+msgid "Notify by Email?"
+msgstr "Informovat e-mailem?"
+
+#: field.acqfdeb.id.label:4382
+msgid "Debit ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.is_renewal.label:938
+msgid "Renewal?"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.payment_total.label:2175 field.combcirc.payment_total.label:2231
+#: field.acirc.payment_total.label:2299 field.bresv.payment_total.label:2451
+#: field.mg.payment_total.label:3285 field.mbt.payment_total.label:3326
+#: field.rodcirc.payment_total.label:5563
+msgid "Payment Totals"
+msgstr "Veškeré platby"
+
+#: field.rccc.patron_id.label:5355
+msgid "Patron Link"
+msgstr "Odkaz na registrovaného uživatele"
+
+#: field.ccmcmt.id.label:980
+msgid "Test ID"
+msgstr "Zkušební ID"
+
+#: class.acqft.label:5709
+msgid "Fund Tag"
+msgstr ""
+
+#: class.mups.label:27
+msgid "User Payment Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.name.label:2339
+msgid "Resource Type Name"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.goods_payment.label:3846 field.mbp.goods_payment.label:3874
+#: field.mndp.goods_payment.label:3898
+#, fuzzy
+msgid "Goods Payment Detail"
+msgstr "detail hotovostní platby"
+
+#: class.rmobbhol.label:5697
+msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
+msgstr ""
+"Otevřená výpůjční bilance mezi domovskou knihovnou uživatele a vlastnící "
+"knihovnou"
+
+#: field.au.notes.label:1702
+msgid "User Notes"
+msgstr "Poznámky uživatele"
+
+#: field.vii.copy_number.label:144 field.viiad.copy_number.label:208
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Číslo výtisku"
+
+#: field.acn.notes.label:1409 field.ahr.notes.label:2962
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
+#: class.rmsr.label:4968
+#, fuzzy
+msgid "Fast Simple Record Extracts"
+msgstr "Zjednodušený výtah záznamu"
+
+#: field.ahr.cancel_cause.label:2957
+msgid "Cancelation cause"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbra.attr_value.label:302 field.vqara.attr_value.label:418
+#: field.aus.value.label:1114 field.asce.value.label:3963
+#: field.acqlia.attr_value.label:4695
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: field.viiad.keep.label:189
+msgid "Keep"
+msgstr "Vlastnit, mít k dispozici, pozdržet"
+
+#: field.bre.tcn_source.label:1511 field.rmsr.tcn_source.label:4973
+#: field.rssr.tcn_source.label:4992 field.rsr.tcn_source.label:5012
+msgid "TCN Source"
+msgstr "Zdroj TCN"
+
+#: class.rccc.label:5335
+msgid "Classic Circulation View"
+msgstr "Náhled - klasická výpůjčka"
+
+#: field.acqexr.from_currency.label:4148
+msgid "From Currency"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.enc_level.label:1958
+msgid "ELvl"
+msgstr "Zakódovaná úroveň"
+
+#: field.au.mailing_address.label:1684 field.aou.mailing_address.label:3010
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "E-mailová adresa"
+
+#: field.ahtc.dest.label:3991
+#, fuzzy
+msgid "Destination Library"
+msgstr "Cílová knihovna"
+
+#: class.atreact.label:617
+msgid "Trigger Event Reactor"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.group_field.label:692
+msgid "Processing Group Context Field"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfc.years.label:4295
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.ordering_agency.label:4591
+msgid "Ordering Agency"
+msgstr ""
+
+#: field.mb.voider.label:4032
+msgid "Voiding Staff Member"
+msgstr "Zrušení administrátora"
+
+#: class.cubi.label:3352
+msgid "User Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.excluded.label:2865
+msgid "Excluded"
+msgstr "vyřazený"
+
+#: field.circ.due_date.label:2147 field.combcirc.due_date.label:2207
+#: field.acirc.due_date.label:2271 field.rodcirc.due_date.label:5540
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr "datum splatnosti"
+
+#: field.ahrn.slip.label:2987
+msgid "Slip?"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.copy_status.label:3990
+msgid "Copy Status at Transit"
+msgstr "Stav výtisku při převodu"
+
+#: field.rccc.copy_id.label:5342
+msgid "Copy Link"
+msgstr "Odkaz na výtisk"
+
+#: field.ahr.selection_ou.label:2945
+msgid "Selection Locus"
+msgstr "Výběr umístění"
+
+#: field.atenv.collector.label:654
+msgid "Collector"
+msgstr ""
+
+#: class.rtf.label:4865
+msgid "Template Folder"
+msgstr ""
+
+#: class.ahrcc.label:3971
+msgid "Hold Request Cancel Cause"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmcmtm.circ_mod_test.label:1006
+msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpc.label:4227
+msgid "Provider Contact"
+msgstr ""
+
+#: class.cnct.label:3207
+msgid "Non-cataloged Type"
+msgstr "Nekatalogový typ"
+
+#: field.asvq.question.label:1050 field.asvr.question.label:1200
+#: field.asva.question.label:3660
+msgid "Question"
+msgstr "Dotaz"
+
+#: field.aou.attr_vals.label:3033
+msgid "Attribute Values"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.prev_hop.label:3996
+#, fuzzy
+msgid "Previous Stop"
+msgstr "Poslední přerušení"
+
+#: field.bre.tcn_value.label:1512 field.rmsr.tcn_value.label:4974
+#: field.rssr.tcn_value.label:4993 field.rsr.tcn_value.label:5013
+msgid "TCN Value"
+msgstr "Hodnota TCN"
+
+#: class.msfe.label:3475
+msgid "Subject Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.acqct.label:4129 field.acqf.currency_type.label:4403
+msgid "Currency Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ahn.label:2567
+msgid "Hold Notification"
+msgstr "Oznámení o rezervaci"
+
+#: field.rcirct.id.label:5049 field.rmocbbol.id.label:5632
+#: field.rmocbbcol.id.label:5656 field.rmocbbhol.id.label:5684
+msgid "Circulation ID"
+msgstr "ID výpůjčky"
+
+#: field.circ.opac_renewal.label:2154 field.combcirc.opac_renewal.label:2214
+#: field.acirc.opac_renewal.label:2278 field.rodcirc.opac_renewal.label:5547
+msgid "OPAC Renewal"
+msgstr "Aktualizace OPACu"
+
+#: field.rsr.topic_subject.label:5024
+#, fuzzy
+msgid "Topic Subjects (normalized)"
+msgstr "Geografické subjekty"
+
+#: field.acqpa.address_type.label:4194
+msgid "Address Type"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.barcode.label:5416
+msgid "User Barcode"
+msgstr "Čárový kód uživatele"
+
+#: field.au.profile.label:1691 field.stgu.profile.label:5167
+#, fuzzy
+msgid "Main (Profile) Permission Group"
+msgstr "Hlavní povolená skupina"
+
+#: field.mfr.subfield.label:1838 field.acqphsm.subfield.label:4812
+msgid "Subfield"
+msgstr "Podpole"
+
+#: field.acn.creator.label:1401 field.acp.creator.label:3540
+msgid "Creating User"
+msgstr "Vytvořit nového uživatele"
+
+#: field.acp.holdable.label:3550
+msgid "Is Holdable"
+msgstr "Je možné rezervovat"
+
+#: field.ahr.cut_in_line.label:2959
+msgid "Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.auth.label:523
+msgid "Auth"
+msgstr "Autor?"
+
+#: field.acqlin.id.label:4674
+msgid "PO Line Item Note ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.tcn_value.label:5614
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: class.ergbhu.label:5090
+msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.editor.label:1404 field.bre.editor.label:1504
+#: field.acp.editor.label:3548
+msgid "Last Editing User"
+msgstr "Poslední editující uživatel"
+
+#: field.circ.max_fine.label:2152 field.combcirc.max_fine.label:2212
+#: field.acirc.max_fine.label:2276 field.crmf.amount.label:3616
+#: field.rodcirc.max_fine.label:5545
+msgid "Max Fine Amount"
+msgstr "Součet nejvyšších pokut"
+
+#: field.rxbt.voided.label:5072
+msgid "Voided Billing Amount"
+msgstr "zrušení fakturované částky"
+
+#: class.ccpbt.label:807
+msgid "Copy Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ssub.label:2674 field.sbu.subscription.label:2690
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Popis"
+
+#: class.acqfet.label:4447
+msgid "Total Fund Encumbrance"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfc.id.label:4293
+msgid "Fiscal Calendar ID"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.user_fee.label:2368
+msgid "User Fee"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.settings.label:3021
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: field.acqftm.tag.label:5733
+msgid "Tag ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.hold_type.label:2935
+msgid "Hold Type"
+msgstr "Typ rezervace"
+
+#: field.vqbr.queue.label:250 field.vqar.queue.label:368
+msgid "Queue"
+msgstr "Fronta, řada?"
+
+#: field.rocit.stat_cat_2_value.label:5601
+#, fuzzy
+msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
+msgstr "odkaz ? hodnoty"
+
+#: field.mp.credit_payment.label:3842 field.mbp.credit_payment.label:3870
+#: field.mndp.credit_payment.label:3899
+#, fuzzy
+msgid "Credit Payment Detail"
+msgstr "detail ověření platby"
+
+# nebo Nutné uvést datum/čas?
+#: field.ahr.request_time.label:2942
+msgid "Request Date/Time"
+msgstr "Datum/čas požadavku"
+
+#: field.vbm.queued_record.label:321 field.vam.queued_record.label:437
+#, fuzzy
+msgid "Queued Record"
+msgstr "Řada záznamů "
+
+#: class.acqliuad.label:4762
+#, fuzzy
+msgid "Line Item User Attribute Definition"
+msgstr "import definovaných vlastností exemplářů"
+
+#: field.rccbs.xact_finish.label:5420
+msgid "Transaction End Date/Time"
+msgstr "Datum/čas ukončení transakce"
+
+#: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:4385
+msgid "Origin Currency"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.bib_level.label:1954
+msgid "BLvl"
+msgstr "Bibliografická úroveň"
+
+#: class.erfcc.label:5100
+msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
+msgstr "celkový počet výpůjček, včetně odkazů"
+
+#: field.rccc.patron_county.label:5358
+msgid "Patron County"
+msgstr "Registrovaný čtenář - správní obvod"
+
+#: field.aou.workstations.label:3024
+msgid "Workstations"
+msgstr "Pracoviště"
+
+#: field.ahn.note.label:2572
+msgid "Notification Note"
+msgstr "oznámení poznámky"
+
+#: field.au.hold_requests.label:1653
+msgid "All Hold Requests"
+msgstr "Všechny požadavky na rezervaci"
+
+#: field.au.alias.label:1698
+msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfsrcct.amount.label:4480
+msgid "Total Credits to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.au.master_account.label:1685
+msgid "Is Group Lead Account"
+msgstr ""
+
+#: class.ccmm.label:935
+msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
+msgstr ""
+
+#: field.aihu.use_time.label:1139 field.ancihu.use_time.label:1153
+msgid "Use Date/Time"
+msgstr "Použít datum/čas"
+
+#: field.rccbs.demographic_general_division.label:5434
+msgid "User Age Demographic"
+msgstr "věk uživatelů demograficky"
+
+#: field.acqpca.contact.label:4267
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: field.mfr.value.label:1840
+msgid "Normalized Value"
+msgstr "Normalizovaná hodnota"
+
+#: field.acqlid.eg_copy_id.label:4708
+msgid "Evergreen Copy ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.circulate.label:949
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Vypůjčit?"
+
+#: class.mfp.label:1933
+msgid "Forgive Payment"
+msgstr ""
+
+#: class.cxt.label:1327
+msgid "XML/XSLT Transform Definition"
+msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
+
+#: field.mcrp.accepting_usr.label:3177 field.mwp.accepting_usr.label:3406
+#: field.mgp.accepting_usr.label:3424 field.mckp.accepting_usr.label:3508
+msgid "Accepting Staff Member"
+msgstr "Uznaný administrátor"
+
+#: field.mbts.last_payment_type.label:1082
+#: field.rccbs.last_payment_type.label:5428
+msgid "Last Payment Type"
+msgstr "poslední typ fakturace"
+
+#: field.rccc.demographic_general_division.label:5351
+#, fuzzy
+msgid "Patron Age Demographic"
+msgstr "věk uživatelů demograficky"
+
+#: class.ccmcmt.label:978
+msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.corporate_subject.label:5028
+msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
+msgstr "Společné označení subjektů"
+
+#: field.mb.billing_type.label:4027
+#, fuzzy
+msgid "Legacy Billing Type"
+msgstr "Poslední typ faktury"
+
+#: field.acp.dummy_author.label:3545
+msgid "Precat Dummy Author"
+msgstr ""
+
+#: class.rodcirc.label:5532
+msgid "Overdue Circulation"
+msgstr "Zpožděná výpůjčka"
+
+#: field.bre.active.label:1499
+msgid "Is Active?"
+msgstr "Je aktivní?"
+
+#: field.ccmm.org_unit.label:940 field.pgpt.org_unit.label:2006
+#: field.ausp.org_unit.label:2046 field.acplo.org.label:2611
+#: field.cbt.owner.label:4114 field.acqf.org.label:4400
+#: field.acqfap.org.label:4539 field.acqpl.org_unit.label:4565
+msgid "Org Unit"
+msgstr "Organizační jednotka"
+
+#: field.crahp.prox.label:3602
+msgid "Allowed Proximity"
+msgstr "Blízkost povolena"
+
+#: field.ahr.fulfillment_time.label:2934
+msgid "Fulfillment Date/Time"
+msgstr "Datum/čas splnění"
+
+#: field.ausp.note.label:2048 field.mg.note.label:3277
+#: field.mwp.note.label:3410 field.mgp.note.label:3428
+#: field.mckp.note.label:3514 field.mp.note.label:3835
+#: field.mbp.note.label:3863 field.mndp.note.label:3891
+#: field.mdp.note.label:3913 field.mb.note.label:4029
+#: field.acqfscred.note.label:4373 field.acqfa.note.label:4525
+#: field.acqfap.note.label:4543 field.acqlid.note.label:4717
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: class.vqbr.label:244
+#, fuzzy
+msgid "Queued Bib Record"
+msgstr "Řada bibliografických záznamů"
+
+#: field.acqexr.to_currency.label:4149
+msgid "To Currency"
+msgstr ""
+
+#: class.rsce1.label:5382
+msgid "CAT1 Entry"
+msgstr "Vstup do CAT1"
+
+#: field.acqfs.name.label:4342
+msgid "Funding Source Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdt.amount.label:4440
+#, fuzzy
+msgid "Total Debit Amount"
+msgstr "Celkem zaplaceno"
+
+#: field.ateo.events.label:560 field.ateo.error_events.label:561
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.pending.label:2080
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.id.label:2071 field.acqpca.id.label:4262
+msgid "Address ID"
+msgstr "ID adresy"
+
+#: field.rccbs.patron_county.label:5435
+msgid "User County"
+msgstr "Uživatel - správní obvod"
+
+#: field.rocit.circ_lib.label:5607
+#, fuzzy
+msgid "Circ Lib"
+msgstr "Půjčující knihovna"
+
+#: field.acn.id.label:1405
+msgid "Call Number/Volume ID"
+msgstr "Signatura/ID svazku"
+
+#: class.asc.label:3100
+msgid "Asset Statistical Category"
+msgstr "aktivní statistické kategorie"
+
+#: class.vqar.label:362
+#, fuzzy
+msgid "Queued Authority Record"
+msgstr "řada srovnání autoritních záznamů"
+
+#: field.bresv.capture_staff.label:2468
+msgid "Capture Staff"
+msgstr ""
+
+#: class.au.label:1648
+msgid "ILS User"
+msgstr "Uživatel ILS"
+
+#: class.mkfe.label:1901
+msgid "Keyword Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.asvq.label:1045
+#, fuzzy
+msgid "User Survey Question"
+msgstr "Kontrolní otázka pro uživatele"
+
+#: field.circ.phone_renewal.label:2155 field.combcirc.phone_renewal.label:2215
+#: field.acirc.phone_renewal.label:2279 field.rodcirc.phone_renewal.label:5548
+msgid "Phone Renewal"
+msgstr "Aktualizace telefonního čísla"
+
+#: field.combcirc.usr_home_ou.label:2232 field.acirc.usr_home_ou.label:2300
+msgid "Patron Home Library"
+msgstr "Domovská knihovna pravidelného čtenáře"
+
+#: class.siss.label:2697
+msgid "Issuance"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.requestor_grp.label:897
+msgid "Requestor Permission Group"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.quality.label:1509
+msgid "Overall Quality"
+msgstr "Celková kvalita"
+
+#: field.atevdef.active.label:682 field.auri.active.label:1438
+#: field.au.active.label:1661 field.sra.active.label:2793
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
+
+#: field.rccc.stat_cat_1_value.label:5367
+#, fuzzy
+msgid "Legacy CAT1 Value"
+msgstr "odkaz CAT2 význam/hodnota"
+
+#: field.vii.circ_modifier.label:154 field.viiad.circ_modifier.label:202
+#: class.ccm.label:788 field.chmm.circ_modifier.label:898
+#: field.ccmm.circ_modifier.label:942 field.ccmcmtm.circ_mod.label:1007
+#: field.acp.circ_modifier.label:3536
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Modifikátor výpůjček"
+
+#: class.mvr.label:66
+msgid "Virtual Record"
+msgstr ""
+
+#: class.brt.label:2336 field.brsrc.type.label:2363
+#: field.bra.resource_type.label:2389
+msgid "Resource Type"
+msgstr ""
+
+#: field.bram.value.label:2428
+msgid "Attribute Value"
+msgstr ""
+
+#: class.jub.label:4637 field.acqlin.lineitem.label:4675
+msgid "Line Item"
+msgstr ""
+
+#: class.cblvl.label:2775
+msgid "Bib Level Map"
+msgstr "Mapa bibliografických úrovní"
+
+#: field.cxt.xslt.label:1333
+msgid "XSLT"
+msgstr "XSLT"
+
+#: field.au.addresses.label:1650
+msgid "All Addresses"
+msgstr "Všechny adresy"
+
+#: class.sra.label:2790
+msgid "Relevance Adjustment"
+msgstr "Platné nastavení"
+
+#: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:948
+msgid "User Age: Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#: class.stgsc.label:5222
+#, fuzzy
+msgid "Statistical Category Stage"
+msgstr "statistická skupina  položek"
+
+#: field.circbyyr.count.label:5518
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Správní obvod"
+
+#: field.ahr.fulfillment_lib.label:2932
+#, fuzzy
+msgid "Fulfilling Library"
+msgstr "Knihovna splňující požadavky"
+
+#: field.mrd.vr_format.label:1967
+#, fuzzy
+msgid "Video Recording Format"
+msgstr "formát videozáznamu"
+
+#: field.rocit.shelving_location.label:5597
+msgid "Shelving Location Name"
+msgstr "Umístění"
+
+#: field.vii.pub_note.label:157 field.viiad.pub_note.label:205
+msgid "Public Note"
+msgstr "Veřejná poznámka"
+
+#: field.mcrp.note.label:3181
+msgid "Payment Note"
+msgstr "Poznámka o platbě"
+
+#: class.aoc.label:3440
+msgid "Open Circulation"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfsrcb.amount.label:4500
+msgid "Balance Remaining"
+msgstr ""
+
+#: field.amtr.matchpoint.label:106 field.chmm.id.label:889
+#: field.ccmm.id.label:937 field.ccmcmt.matchpoint.label:981
+msgid "Matchpoint ID"
+msgstr ""
+
+#: class.ppl.label:1874
+msgid "Permission List"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.total_paid.label:1084 field.rccbs.total_paid.label:5423
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Celkem zaplaceno"
+
+#: field.au.first_given_name.label:1676 field.stgu.first_given_name.label:5171
+msgid "First Name"
+msgstr "křestní jméno"
+
+#: field.ahtc.transit_copy.label:4000
+msgid "Base Transit"
+msgstr "Základní převod"
+
+#: class.ccb.label:3768
+msgid "Copy Bucket"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.voided.label:3839 field.mbp.voided.label:3867
+#: field.mndp.voided.label:3895 field.mdp.voided.label:3919
+#: field.mb.voided.label:4031
+msgid "Voided?"
+msgstr "zrušený?"
+
+#: field.ccmm.script_test.label:953
+msgid "Script Test"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.hook.label:684
+msgid "Hook"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.owning_lib.label:2589 field.sre.owning_lib.label:2657
+msgid "Owning Org Unit"
+msgstr "Vlastnící organizační jednotka"
+
+#: field.au.performed_circulations.label:1708
+#: link.au.performed_circulations.label:1739
+msgid "Circulations Performed as Staff"
+msgstr "Výpůjčka porvedená administrátorem"
+
+#: field.asvr.id.label:1199 field.asva.id.label:3659
+msgid "Answer ID"
+msgstr "ID odpovědi"
+
+#: class.acqfscred.label:4368
+msgid "Credit to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.payment.label:3185 field.mwp.payment.label:3413
+#: field.mgp.payment.label:3431 field.mckp.payment.label:3517
+msgid "Payment link"
+msgstr "Odkaz na platbu"
+
+#: field.atenv.path.label:653
+msgid "Field Path"
+msgstr ""
+
+#: class.ahrn.label:2981
+#, fuzzy
+msgid "Hold Request Note"
+msgstr "platný typ žádosti"
+
+#: field.rmobbol.billing_types.label:5646
+#: field.rmobbcol.billing_types.label:5673
+#: field.rmobbhol.billing_types.label:5701
+msgid "Billing Types"
+msgstr "Druhy faktur"
+
+#: field.aua.city.label:2068 field.acqpa.city.label:4195
+#: field.acqpca.city.label:4259 field.stgma.city.label:5199
+#: field.stgba.city.label:5214
+msgid "City"
+msgstr "Město"
+
+#: field.acpl.holdable.label:2584
+msgid "Is Holdable?"
+msgstr "Je možné rezervovat?"
+
+#: field.bre.create_date.label:1500 field.au.create_date.label:1668
+#: field.circ.create_time.label:2165 field.combcirc.create_time.label:2225
+#: field.acirc.create_time.label:2289
+msgid "Record Creation Date/Time"
+msgstr "Datum/čas vytvoření záznamu"
+
+#: class.crcd.label:1599
+#, fuzzy
+msgid "Circulation Duration Rule"
+msgstr "délka výpůjčky"
+
+#: field.acp.holds.label:3564
+msgid "Holds"
+msgstr "Rezervace"
+
+#: field.chmm.request_ou.label:892 field.bresv.request_lib.label:2466
+msgid "Request Library"
+msgstr "Reakce používající tuto odpověď"
+
+#: field.rccc.patron_city.label:5359
+msgid "Patron City"
+msgstr "Registrovaný čtenář - město"
+
+#: field.aou.children.label:3005
+msgid "Subordinate Organizational Units"
+msgstr "Podřízené organizační jednotky"
+
+#: field.asva.responses.label:3657
+msgid "Responses using this Answer"
+msgstr "Reakce využívající tuto odpověď"
+
+#: field.ahr.thaw_date.label:2955
+msgid "Thaw Date (if frozen)"
+msgstr "Datum zpřístupnění"
+
+#: class.circ.label:2139 field.rccc.id.label:5337
+msgid "Circulation"
+msgstr "oběh, výpůjčky"
+
+#: field.asvr.usr.label:1203
+msgid "Responding User"
+msgstr "Reagující uživatel"
+
+#: class.atval.label:601
+msgid "Trigger Condition Validator"
+msgstr ""
+
+#: field.mckp.check_number.label:3512
+msgid "Check Number"
+msgstr "Kontrolní číslo"
+
+#: field.ahr.frozen.label:2954
+msgid "Currently Frozen"
+msgstr "V současné době nepřístupné"
+
+#: field.aihu.id.label:1135 field.ancihu.id.label:1149
+msgid "Use ID"
+msgstr "Použít ID"
+
+#: field.vbq.complete.label:228 field.vaq.complete.label:346
+#: field.stgu.complete.label:5178 field.stgc.complete.label:5188
+#: field.stgma.complete.label:5203 field.stgba.complete.label:5218
+#: field.stgsc.complete.label:5229
+msgid "Complete"
+msgstr "Kompletní"
+
+#: field.atc.dest_recv_time.label:1165 field.ahtc.dest_recv_time.label:3992
+#: field.iatc.dest_recv_time.label:5464
+msgid "Receive Date/Time"
+msgstr "Datum/čas obdržení"
+
+#: field.asv.poll.label:2879
+msgid "Poll Style?"
+msgstr "Zvolit druh?"
+
+#: field.rmsr.pubdate.label:4978 field.rssr.pubdate.label:4997
+#: field.rsr.pubdate.label:5018
+msgid "Publication Year (normalized)"
+msgstr "Rok vydání"
+
+#: field.rocit.stop_fines.label:5616
+msgid "Stop Fines Reason"
+msgstr "Důvod ke zrušení pokuty"
+
+#: field.cnct.id.label:3210
+msgid "Non-cat Type ID"
+msgstr "ID nekatalogový typ "
+
+#: field.stgu.row_id.label:5164 field.stgc.row_id.label:5184
+#: field.stgma.row_id.label:5194 field.stgba.row_id.label:5209
+#: field.stgsc.row_id.label:5224
+msgid "Row ID"
+msgstr ""
+
+#: field.asva.answer.label:3658
+msgid "Answer Text"
+msgstr "Text odpovědi"
+
+#: field.aou.holds_address.label:3007
+#, fuzzy
+msgid "Holds Receiving Address"
+msgstr "Adresa pro doručení rezervace"
+
+#: class.puwoum.label:3793
+msgid "User Work Org Unit Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acpn.owning_copy.label:1806
+msgid "Copy"
+msgstr "Výtisk"
+
+#: field.atevdef.cleanup_failure.label:688
+msgid "Failure Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.id.label:246 field.vqar.id.label:364 field.bre.id.label:1506
+#: field.aufh.id.label:3715 field.rmsr.id.label:4970 field.rssr.id.label:4989
+#: field.rsr.id.label:5008
+msgid "Record ID"
+msgstr "ID záznamu"
+
+#: field.atc.source_send_time.label:1171
+#: field.ahtc.source_send_time.label:3998
+#: field.iatc.source_send_time.label:5469
+msgid "Send Date/Time"
+msgstr "datum odeslání"
+
+#: field.stgsc.value.label:5228
+msgid "Stat Cat Value"
+msgstr ""
+
+#: class.brsrc.label:2359 field.bram.resource.label:2426
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: field.au.email.label:1672 field.aou.email.label:3015
+#: field.stgu.email.label:5168
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-mailová adresa"
+
+#: field.clfm.description.label:3391
+msgid "LitF Description"
+msgstr "Popis LitF"
+
+#: field.acqdf.id.label:5111 field.acqdfe.formula.label:5133
+msgid "Formula ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aihu.item.label:1136 class.acp.label:3527
+msgid "Item"
+msgstr "Exemplář"
+
+#: field.cam.value.label:1370
+msgid "Audience"
+msgstr "Návštěva"
+
+#: field.aout.parent.label:3228
+msgid "Parent Type"
+msgstr "Typ zdroje"
+
+#: field.bresv.attr_val_maps.label:2469
+msgid "Attribute Value Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.id.label:4585
+msgid "Purchase Order ID"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.prev_hop.label:1168 field.iatc.prev_hop.label:5467
+msgid "Previous Hop (unused)"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpo.label:4583 field.acqpon.purchase_order.label:4623
+#: field.jub.purchase_order.label:4642
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpro.holding_tag.label:4173
+msgid "Holdings Tag"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.id.label:276 field.vqarad.id.label:392 field.cin.id.label:476
+#: field.cmfinm.id.label:494 field.auricnm.id.label:1449
+#: field.pgpt.id.label:2002 field.ausp.id.label:2041 field.sra.id.label:2792
+#: field.ssr.id.label:2858 field.ahrn.id.label:2983 field.cbt.id.label:4112
+#: field.acqphsm.id.label:4809
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: field.aou.users.label:3018
+msgid "Users"
+msgstr "Uživatelé"
+
+#: field.vii.circ_as_type.label:155 field.viiad.circ_as_type.label:203
+msgid "Circulate As MARC Type"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdf.name.label:5113
+msgid "Formula Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdeb.encumbrance.label:4387
+msgid "Encumbrance"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.lineitem_count.label:4597
+msgid "Line Item Count"
+msgstr ""
+
+# nebo Registrovaný čtenář?
+#: field.circ.usr.label:2162 field.ancc.patron.label:3687
+#: field.rodcirc.usr.label:5555
+msgid "Patron"
+msgstr "Pravidelný čtenář"
+
+#: class.mcrp.label:3175
+msgid "House Credit Payment"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:908
+#, fuzzy
+msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
+msgstr "doba platnosti ochrannénormy"
+
+#: field.cxt.prefix.label:1332
+msgid "Namespace Prefix"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.publisher.label:4977 field.rssr.publisher.label:4996
+#: field.rsr.publisher.label:5017
+msgid "Publisher (normalized)"
+msgstr "vydavatel (normalizovaný)"
+
+#: field.au.cards.label:1651
+msgid "All Library Cards"
+msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
+
+#: field.rxpt.voided.label:5083
+msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
+msgstr "Počet zrušených plateb"
+
+#: class.rmocbbhol.label:5682
+msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
+msgstr ""
+"Otevřená výpůjční bilance mezi domovskou knihovnou uživatele a vlastnící "
+"knihovnou"
+
+#: class.amtr.label:104
+msgid "Matrix Test Result"
+msgstr ""
+
+#: field.pgpt.threshold.label:2005
+msgid "Threshold"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrcc.id.label:3973
+msgid "Cause ID"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.last_billing_note.label:1077
+#: field.rccbs.last_billing_note.label:5431
+msgid "Last Billing Note"
+msgstr "Poslední fakturační záznam"
+
+#: field.ausp.staff.label:2044
+msgid "Staff"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.port.label:519
+msgid "Port"
+msgstr "Vstup"
+
+#: field.rccbs.billing_location.label:5410
+msgid "Billing Location Link"
+msgstr "Odkaz na fakturační adresu"
+
+#: class.acqlid.label:4704
+#, fuzzy
+msgid "Line Item Detail"
+msgstr "řádka detailů dokumentů"
+
+#: field.ahr.cancel_note.label:2958
+msgid "Cancelation note"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.cat_form.label:1955
+msgid "Cat Form"
+msgstr "Katalogová forma"
+
+#: class.combcirc.label:2199
+msgid "Combined Aged and Active Circulations"
+msgstr "Kombinovat staré a aktivní výpůjčky"
+
+#: field.pgt.id.label:3635
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID skupiny"
+
+#: field.atc.dest.label:1164 field.iatc.dest.label:5463
+msgid "Destination"
+msgstr "Umístění"
+
+#: field.au.evening_phone.label:1673 field.stgu.evening_phone.label:5175
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Večerní telefon"
+
+#: field.au.ident_type.label:1679 field.stgu.ident_type.label:5170
+msgid "Primary Identification Type"
+msgstr "Typ primární identifikace"
+
+#: class.rmobbol.label:5643
+msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
+msgstr "Otevřená výpůjční bilance vlastnící knihovny"
+
+#: field.mg.billing_location.label:3275
+#, fuzzy
+msgid "Billing Location"
+msgstr "Fakturační adresa"
+
+#: field.vqbr.imported_as.label:252 field.vqar.imported_as.label:369
+msgid "Final Target Record"
+msgstr ""
+
+#: class.mndp.label:3887
+msgid "Payments: Non-drawer Staff"
+msgstr ""
+
+#: field.acplo.position.label:2612 field.acqdfe.position.label:5134
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.id.label:2338
+msgid "Resource Type ID"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.name.label:3636
+msgid "Group Name"
+msgstr "Jméno skupiny"
+
+#: field.acn.uris.label:1411
+msgid "URIs"
+msgstr ""
+
+#: field.acqexr.ratio.label:4150
+msgid "Ratio"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdeb.fund.label:4383 field.acqf.id.label:4399
+#: field.acqfat.fund.label:4429 field.acqfdt.fund.label:4439
+#: field.acqfet.fund.label:4449 field.acqfst.fund.label:4459
+#: field.acqfcb.fund.label:4469 field.acqfsb.fund.label:4509
+#: field.acqftm.fund.label:5732
+msgid "Fund ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.can_have_users.label:3222
+msgid "Can Have Users?"
+msgstr "Mohou mít uživatelé?/Může mít užvatele?"
+
+#: class.acqfat.label:4427
+msgid "Fund Allocation Total"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpca.label:4256
+msgid "Provider Contact Address"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.edit_date.label:5602
+msgid "Edit Date"
+msgstr "Změnit datum"
+
+#: field.rocit.author.label:5587
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: class.svr.label:2628
+msgid "Serial Virtual Record"
+msgstr ""
+
+#: class.moucs.label:3698
+msgid "Open User Circulation Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.distance_is_from_owner.label:904
+msgid "Range is from Owning Lib?"
+msgstr "Pochází rejstřík z vlastnící knihovny?"
+
+#: field.rocit.use_count.label:5595
+#, fuzzy
+msgid "Use Count"
+msgstr "Uživatel - správní obvod"
+
+#: field.brav.id.label:2406
+msgid "Resource Attribute Value ID"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.circ_as_type.label:3534
+msgid "Circulation Type (MARC)"
+msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
+
+#: field.chmm.item_circ_ou.label:895
+msgid "Item Circ Library"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.bib_rec.label:2952
+msgid "Bib Record link"
+msgstr "řada bibliografických záznamů"
+
+#: field.mckp.xact.label:3516
+msgid "Transaction link"
+msgstr "Odkaz k transakci"
+
+#: class.clm.label:1286
+msgid "Language Map"
+msgstr "Jazyková mapa"
+
+#: class.vqara.label:413
+#, fuzzy
+msgid "Queued Authority Record Attribute"
+msgstr "řada bibliografic.vlastností záznamů"
+
+#: field.atc.copy_status.label:1163 field.iatc.copy_status.label:5462
+msgid "Pretransit Copy Status"
+msgstr "Stav výtisku před převodem"
+
+#: field.bre.author_field_entries.label:1519
+#, fuzzy
+msgid "Indexed Author Field Entries"
+msgstr "indexovaný předmět vstupních polí"
+
+#: class.sre.label:2644
+msgid "Serial Record Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.cnal.label:1859
+msgid "Net Access Level"
+msgstr ""
+
+#: class.acqdf.label:5109
+msgid "Distribution Formula"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.remove.label:280 field.vqarad.remove.label:396
+msgid "Remove RegExp"
+msgstr "Odstranit RegExp"
+
+#: field.aou.phone.label:3016
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Telefonní číslo"
+
+#: field.ateo.create_time.label:557 field.acn.create_date.label:1400
+msgid "Create Date/Time"
+msgstr "Vytvořit datum/čas"
+
+#: class.atc.label:1161
+msgid "Copy Transit"
+msgstr "Převedení výtisku"
+
+#: field.au.super_user.label:1695
+msgid "Is Super User"
+msgstr "Speciální uživatel"
+
+#: class.mfr.label:1832
+#, fuzzy
+msgid "Flattened MARC Fields"
+msgstr "Vyrovnaná marcovská pole"
+
+#: class.acqfsrcb.label:4497
+msgid "Funding Source Balance"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.attributes.label:254 field.vqar.attributes.label:371
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributy"
+
+#: field.chmm.holdable.label:903
+msgid "Holdable?"
+msgstr "Je možné rezervovat?"
+
+#: class.mobts.label:1619
+#, fuzzy
+msgid "Open Billable Transaction Summary"
+msgstr "souhr, přehled  zúčtovaných transakcí"
+
+#: field.auoi.staff.label:461
+msgid "Staff Member"
+msgstr "Administrátor"
+
+#: field.aws.id.label:776
+msgid "Workstation ID"
+msgstr "ID pracoviště"
+
+#: class.vbq.label:223
+msgid "Import/Overlay Bib Queue"
+msgstr ""
+
+#: class.fdoc.label:4073
+msgid "IDL Field Doc"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.persistant_transfer.label:1167
+#: field.iatc.persistant_transfer.label:5466
+msgid "Is Persistent? (unused)"
+msgstr "Je trvalý?"
+
+#: class.acqfc.label:4291
+msgid "Fiscal Calendar"
+msgstr ""
+
+#: field.bram.id.label:2425
+msgid "Resource Attribute Map ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.patron_zip.label:5360
+msgid "Patron ZIP Code"
+msgstr "ZIP kód registrovaného čtenáře"
+
+#: field.brt.resource_attrs.label:2346 field.aou.rsrc_attrs.label:3032
+msgid "Resource Attributes"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.fund_debit.label:4713
+msgid "Fund Debit"
+msgstr ""
+
+#: field.au.net_access_level.label:1686
+msgid "Internet Access Level"
+msgstr "Úroveň připojení na internet"
+
+#: field.rsr.name_subject.label:5027
+#, fuzzy
+msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
+msgstr "Společné označení subjektů"
+
+#: field.acqfy.year_begin.label:4319
+msgid "Year Begin"
+msgstr ""
+
+#: field.acqct.code.label:4131
+msgid "Currency Code"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlia.id.label:4691
+msgid "Attribute Value ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.patron_zip.label:5437
+msgid "User ZIP Code"
+msgstr "ZIP kód uživatele"
+
+#: field.mcrp.payment_type.label:3184 field.mwp.payment_type.label:3414
+#: field.mgp.payment_type.label:3432 field.mckp.payment_type.label:3518
+#: field.mp.payment_type.label:3837 field.mbp.payment_type.label:3865
+#: field.mndp.payment_type.label:3893 field.mdp.payment_type.label:3915
+msgid "Payment Type"
+msgstr "Typ platby"
+
+#: class.coust.label:1765
+#, fuzzy
+msgid "Organizational Unit Setting Type"
+msgstr "organizační druh jednotky"
+
+#: class.mdp.label:3909
+msgid "Payments: Desk"
+msgstr "sekce platby"
+
+#: field.atevdef.params.label:699
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: field.ahn.id.label:2570
+msgid "Notification ID"
+msgstr "Přihlašovací ID"
+
+#: field.ahtc.persistant_transfer.label:3995
+msgid "Is Persistent?"
+msgstr "Je trvalý?"
+
+#: field.rccbs.last_billing_ts.label:5430
+msgid "Last Billing Date/Time"
+msgstr "Poslední fakturační datum/čas"
+
+#: field.mcrp.amount_collected.label:3179
+#: field.mwp.amount_collected.label:3408 field.mgp.amount_collected.label:3426
+#: field.mckp.amount_collected.label:3510
+msgid "Amount Collected"
+msgstr "Nasbírané množství"
+
+#: field.ahr.current_copy.label:2929
+msgid "Currently Targeted Copy"
+msgstr "Cílový výtisk"
+
+#: field.asv.usr_summary.label:2882
+msgid "Display in User Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.depth.label:3224
+#, fuzzy
+msgid "Type Depth"
+msgstr "Druh hloubky"
+
+#: field.bresv.unrecovered.label:2445 field.mbt.unrecovered.label:3320
+msgid "Unrecovered Debt"
+msgstr "Odejmutá pohledávka"
+
+#: class.are.label:1251
+msgid "Authority Record Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfdt.label:4437
+msgid "Total Debit from Fund"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpc.email.label:4233
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: class.afr.label:3193
+#, fuzzy
+msgid "Full Authority Record"
+msgstr "řada srovnání autoritních záznamů"
+
+#: class.auoi.label:457
+msgid "User Sharing Opt-in"
+msgstr "Přidat sdílení uživatele"
+
+#: class.acqfs.label:4339 field.acqfsrcct.funding_source.label:4479
+#: field.acqfsrcat.funding_source.label:4489
+#: field.acqfsrcb.funding_source.label:4499
+#: field.acqfa.funding_source.label:4521
+#: field.acqfap.funding_source.label:4538
+msgid "Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.au.fund_alloc_pcts.label:1709 field.aou.fund_alloc_pcts.label:3025
+#: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:4349
+msgid "Fund Allocation Percentages"
+msgstr ""
+
+#: field.combcirc.usr_profile.label:2233 field.acirc.usr_profile.label:2301
+#: field.rccc.profile_group.label:5350
+msgid "Patron Profile Group"
+msgstr "Profilová skupina registrovaného čtenáře"
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:5412
+#, fuzzy
+msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
+msgstr "Zkrácený název domovské knihovny reistrovaného čtenáře"
+
+#: field.au.dob.label:1671 field.rud.dob.label:5040 field.stgu.dob.label:5177
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Datum narození"
+
+#: class.acqfa.label:4517
+msgid "Fund Allocation"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.title.label:1100 field.acpn.title.label:1808
+msgid "Note Title"
+msgstr "Poznamenat název"
+
+#: field.auoi.id.label:459
+msgid "Opt-in ID"
+msgstr "Přidat ID"
+
+#: field.asvq.answers.label:1047
+msgid "Answers"
+msgstr "Odpovědi"
+
+#: field.ausp.stop_date.label:2047
+msgid "Stop Date"
+msgstr ""
+
+#: class.acqf.label:4397 field.acqfa.fund.label:4520
+#: field.acqlid.fund.label:4712
+msgid "Fund"
+msgstr ""
+
+#: field.combcirc.copy_owning_lib.label:2237
+#: field.acirc.copy_owning_lib.label:2305
+msgid "Copy Owning Library"
+msgstr "Knihovna vlastnící výtisk"
+
+#: class.acqdfe.label:5130
+msgid "Distribution Formula Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.country.label:2069 field.acqpa.country.label:4196
+#: field.acqpca.country.label:4260 field.stgma.country.label:5201
+#: field.stgba.country.label:5216
+msgid "Country"
+msgstr "Země"
+
+#: field.bre.creator.label:1501
+msgid "Record Creator"
+msgstr "Tvůrce záznamu"
+
+#: field.vbm.field_type.label:324
+msgid "Field Type"
+msgstr "Typ pole"
+
+#: field.cza.truncation.label:547
+msgid "Truncation"
+msgstr "Zkrácení"
+
+#: field.acqftm.id.label:5731
+msgid "Map Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.replaces.label:2079
+msgid "Replaces"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.id.label:2586 field.acplo.location.label:2610
+msgid "Location ID"
+msgstr "ID umístění"
+
+# nebo Čárový kód registrovaného čtenáře?
+#: field.rocit.patron_barcode.label:5618
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Čárový kód pravidelného čtenáře"
+
+#: field.rccc.owning_lib_name.label:5344
+msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
+msgstr "Zkrácený název vlastnící knihovny"
+
+#: class.ancc.label:3681
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Nekatalogová výpůjčka"
+
+#: field.vii.deposit.label:148 field.viiad.deposit.label:196
+msgid "Deposit"
+msgstr "Vložit"
+
+#: field.acqfat.amount.label:4430
+msgid "Total Allocation Amount"
+msgstr ""
+
+#: class.acqphsm.label:4807
+msgid "Provider Holding Subfield Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdfe.location.label:5137
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: class.asva.label:3655
+msgid "Survey Answer"
+msgstr "Prohlédnout odpověď"
+
+#: field.rocit.age_protect.label:5609
+msgid "Age Protection"
+msgstr "ochranná doba"
+
+#: field.atevdef.reactor.label:686
+msgid "Reactor"
+msgstr ""
+
+#: class.mbt.label:3314 field.mp.xact.label:3838 field.mbp.xact.label:3866
+#: field.mndp.xact.label:3894 field.mdp.xact.label:3916
+msgid "Billable Transaction"
+msgstr "Zúčtovatelná transakce"
+
+#: field.rccc.patron_home_lib.label:5356
+msgid "Patron Home Library Link"
+msgstr "Odkaz na domovskou knihovnu registrovaného čtenáře"
+
+#: field.ahr.transit.label:2927
+msgid "Transit"
+msgstr "Převod"
+
+#: field.acqf.tags.label:4408
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "označení, visačka"
+
+#: field.circ.billings.label:2170 field.combcirc.billings.label:2226
+#: field.acirc.billings.label:2294 field.rodcirc.billings.label:5558
+msgid "Transaction Billings"
+msgstr "Transakční účty"
+
+#: field.atevdef.max_delay.label:690
+msgid "Max Event Validity Delay"
+msgstr ""
+
+#: field.au.photo_url.label:1689
+msgid "Photo URL"
+msgstr "Foto URL"
+
+#: class.stgma.label:5192
+msgid "Mailing Address Stage"
+msgstr ""
+
+#: class.mp.label:3831
+msgid "Payments: All"
+msgstr "Platby: všechny"
+
+#: field.bra.id.label:2386
+msgid "Resource Attribute ID"
+msgstr ""
+
+#: field.crmf.is_percent.label:3619
+msgid "Is Percent"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.env.label:698
+msgid "Environment Entries"
+msgstr ""
+
+#: field.cifm.code.label:1384
+msgid "Item Form Code"
+msgstr ""
+
+#: class.acqligad.label:4752
+#, fuzzy
+msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
+msgstr "import definovaných vlastností exemplářů"
+
+#: field.bresv.summary.label:2452 field.mbt.summary.label:3327
+msgid "Payment Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.clfm.value.label:3392
+msgid "LitF Name"
+msgstr ""
+
+#: field.stgu.row_date.label:5165 field.stgc.row_date.label:5185
+#: field.stgma.row_date.label:5195 field.stgba.row_date.label:5210
+#: field.stgsc.row_date.label:5225
+msgid "Row Date"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.value.label:1102 field.acpn.value.label:1809
+msgid "Note Content"
+msgstr "Poznamenat obsah"
+
+#: field.bresv.capture_time.label:2456
+msgid "Capture Time"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.start_date.label:2881
+#, fuzzy
+msgid "Survey Start Date/Time"
+msgstr "Prověřit konečné datum/čas"
+
+#: field.acqpro.name.label:4169
+msgid "Provider Name"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.priv_note.label:158 field.viiad.priv_note.label:206
+msgid "Private Note"
+msgstr "Soukromá poznámka"
+
+#: field.au.checkouts.label:1652
+msgid "All Circulations"
+msgstr "Veškeré výpůjčky"
+
+#: class.bra.label:2384 field.brav.attr.label:2408
+#: field.bram.resource_attr.label:2427
+msgid "Resource Attribute"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpro.label:4166 field.acqpa.provider.label:4199
+#: field.acqpc.provider.label:4230 field.acqpo.provider.label:4589
+#: field.jub.provider.label:4643 field.acqlipad.provider.label:4781
+#: field.acqphsm.provider.label:4810
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+#: field.stgu.usrname.label:5166 field.stgc.usrname.label:5186
+#: field.stgma.usrname.label:5196 field.stgba.usrname.label:5211
+#: field.stgsc.usrname.label:5226
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "uživatelské poznámky"
+
+#: field.aws.name.label:777
+msgid "Workstation Name"
+msgstr "Název pracoviště"
+
+#: field.circ.parent_circ.label:2169 field.acirc.parent_circ.label:2293
+msgid "Parent Circulation"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfa.id.label:4519 field.acqfap.id.label:4537
+#, fuzzy
+msgid "Allocation ID"
+msgstr "ID umístění"
+
+#: field.vbq.id.label:225 field.vaq.id.label:343
+msgid "Queue ID"
+msgstr "ID řady"
+
+#: field.au.ident_value.label:1681
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Primární identifikace"
+
+#: field.au.usrgroup.label:1696
+msgid "Family Linkage or other Group"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.curr_rsrcs.label:2371
+msgid "Reservation Current Resources"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.matches.label:255 field.vqar.matches.label:372
+msgid "Matches"
+msgstr "Srovnání"
+
+#: field.mrd.char_encoding.label:1956
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Kódování znaku"
+
+#: field.mp.work_payment.label:3844 field.mbp.work_payment.label:3872
+#: field.mndp.work_payment.label:3896
+#, fuzzy
+msgid "Work Payment Detail"
+msgstr "detail ověření platby"
+
+#: class.acqfsb.label:4507
+msgid "Fund Spent Balance"
+msgstr ""
+
+#: field.au.money_summary.label:1705
+msgid "Money Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.ancc.id.label:3685
+msgid "Non-cat Circulation ID"
+msgstr "ID nekatalogové výpůjčky"
+
+#: class.ath.label:575
+msgid "Trigger Hook Point"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.street1.label:2074 field.acqpca.street1.label:4265
+#: field.stgma.street1.label:5197 field.stgba.street1.label:5212
+msgid "Street (1)"
+msgstr "Ulice"
+
+#: field.mg.billings.label:3281
+msgid "Billings"
+msgstr "Faktury"
+
+#: field.mrd.lit_form.label:1963
+msgid "LitF"
+msgstr ""
+
+#: class.puopm.label:3817
+msgid "User Object Permission Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpc.phone.label:4234
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.billing_location_name.label:5409
+msgid "Billing Location Name"
+msgstr "Fakturační adresa"
+
+#: field.circ.stop_fines.label:2159 field.combcirc.stop_fines.label:2219
+#: field.acirc.stop_fines.label:2283 field.rodcirc.stop_fines.label:5552
+msgid "Fine Stop Reason"
+msgstr "Důvod ke zrušení pokuty"
+
+#: field.bresv.payments.label:2449 field.mbt.payments.label:3324
+msgid "Payment Line Items"
+msgstr "Soupis plateb"
+
+#: field.auri.id.label:1434
+msgid "URI ID"
+msgstr ""
+
+#: field.cxt.namespace_uri.label:1331
+msgid "Namespace URI"
+msgstr "URI"
+
+#: field.bresv.xact_start.label:2444 field.mbt.xact_start.label:3319
+#: field.rccbs.xact_start.label:5419
+msgid "Transaction Start Date/Time"
+msgstr "doba rozběhu transakce"
+
+#: class.rhrr.label:5056
+msgid "Hold Request Record"
+msgstr ""
+
+#: field.ateo.is_error.label:559
+msgid "Is Error"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.valid.label:2077 field.acqpca.valid.label:4268
+msgid "Valid Address?"
+msgstr "Platná adresa?"
+
+#: class.ccs.label:2022 field.acp.status.label:3557
+msgid "Copy Status"
+msgstr "Stav výtisku"
+
+#: class.mct.label:1474
+msgid "Collections Tracker"
+msgstr ""
+
+#: field.sra.field.label:2794
+msgid "Index Field"
+msgstr "Indexační pole"
+
+#: field.asvq.survey.label:1051 field.asvr.survey.label:1202
+#: class.asv.label:2869
+msgid "Survey"
+msgstr "Souhrn, průzkum, přehled, dozor"
+
+#: field.ancc.duedate.label:3689
+msgid "Virtual Due Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mb.id.label:4028
+msgid "Billing ID"
+msgstr "ID faktury"
+
+#: field.aws.circulations.label:779 field.aou.circulations.label:3020
+#: field.acp.circulations.label:3562
+msgid "Circulations"
+msgstr "Výpůjčky"
+
+#: field.aus.id.label:1111
+msgid "Setting ID"
+msgstr "ID nastavení"
+
+#: class.cub.label:3150
+msgid "User Bucket"
+msgstr ""
+
+#: field.rmobbol.balance.label:5647 field.rmobbcol.balance.label:5674
+#: field.rmobbhol.balance.label:5702
+msgid "Balance"
+msgstr "Bilance, saldo, přebytek"
+
+#: field.brsrc.overbook.label:2364
+msgid "Overbook"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.dummy_isbn.label:3542
+msgid "Dummy ISBN"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.tgt_rsrc_types.label:2347
+msgid "Target Resource Types"
+msgstr ""
+
+#: field.ath.key.label:577
+msgid "Hook Key"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.resv_pickups.label:3029
+msgid "Reservation Pickups"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.label.label:1406 field.acqlid.cn_label.label:4710
+#: field.rccc.call_number_label.label:5353
+msgid "Call Number Label"
+msgstr "Označení signatury"
+
+#: field.au.standing_penalties.label:1656
+msgid "Standing Penalties"
+msgstr "Průběžné pokuty"
+
+#: field.asv.id.label:2875
+msgid "Survey ID"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.metarecord.label:1513 class.mmr.label:1846
+#: field.rsr.metarecord.label:5009
+msgid "Metarecord"
+msgstr "Metazáznam"
+
+#: field.aua.county.label:2070 field.acqpa.county.label:4197
+#: field.acqpca.county.label:4261
+msgid "County"
+msgstr "Správní obvod"
+
+#: field.au.prefix.label:1690
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefix"
+
+#: field.acqpl.creator.label:4571 field.acqpo.creator.label:4592
+#: field.acqpon.creator.label:4624 field.jub.creator.label:4651
+#: field.acqlin.creator.label:4676 field.rocit.creator.label:5608
+msgid "Creator"
+msgstr "Tvůrce"
+
+#: field.acqfscred.id.label:4370
+msgid "Credit ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrn.pub.label:2988
+msgid "Pub?"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpl.editor.label:4572 field.acqpo.editor.label:4593
+#: field.acqpon.editor.label:4627 field.jub.editor.label:4652
+#: field.acqlin.editor.label:4679
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.target_resource.label:2464
+msgid "Target Resource"
+msgstr ""
+
+#: field.actsce.owner.label:3343 field.asce.owner.label:3961
+#: field.rsce1.owner.label:5385 field.rsce2.owner.label:5396
+msgid "Entry Owner"
+msgstr "Vložit vlastníka"
+
+#: class.ccnbi.label:2506
+msgid "Call Number Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.expected_recv_time.label:4649
+msgid "Expected Receive Date"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.circ_modifier.label:4716 field.rccc.circ_modifier.label:5343
+#: field.rocit.circ_modifier.label:5596
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Modifikátor výpůjček"
+
+#: field.acqlia.definition.label:4696
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "definice ID"
+
+#: field.acqfy.calendar.label:4317
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.series_title.label:5019
+msgid "Series Title (normalized)"
+msgstr "Název seriálu nebo edice"
+
+#: field.acqfcb.amount.label:4470
+msgid "Balance after Spent and Encumbered"
+msgstr ""
+
+#: class.rud.label:5037
+#, fuzzy
+msgid "User Demographics"
+msgstr "věk uživatelů demograficky"
+
+#: field.jub.attributes.label:4654
+msgid "Descriptive Attributes"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.grocery.label:2446 field.mbt.grocery.label:3321
+msgid "Grocery Billing link"
+msgstr "Odkaz na nákupní fakturu"
+
+#: field.actscecm.stat_cat_entry.label:3739
+msgid "Entry Text"
+msgstr "Vložit text"
+
+#: field.aufh.current_copy.label:3712
+#, fuzzy
+msgid "Non-fulfilling Copy"
+msgstr "Výtisk nesplňující požadavky"
+
+#: field.ahtc.prev_dest.label:4001
+#, fuzzy
+msgid "Prev Destination Library"
+msgstr "Cílová knihovna"
+
+#: field.vii.location.label:146 field.viiad.location.label:194
+#: field.combcirc.copy_location.label:2236
+#: field.acirc.copy_location.label:2304 field.acp.location.label:3553
+#: field.acqlid.location.label:4715 field.rccc.shelving_location.label:5349
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Umístění"
+
+#: field.aou.id.label:3008
+#, fuzzy
+msgid "Organizational Unit ID"
+msgstr "ID organizační jednotky"
+
+# nebo knihovna, kde je např. rezervace k vyzvednutí?
+#: field.chmm.pickup_ou.label:893 field.bresv.pickup_lib.label:2467
+#: field.ahr.pickup_lib.label:2939
+#, fuzzy
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Doplnit knihovnu"
+
+#: class.rof.label:4845
+msgid "Output Folder"
+msgstr ""
+
+#: field.crahp.id.label:3600 field.crmf.id.label:3617
+msgid "Rule ID"
+msgstr "norma ID"
+
+#: field.cin.func.label:479
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.description.label:278 field.vqarad.description.label:394
+#: field.cin.description.label:478 field.ath.description.label:579
+#: field.atcol.description.label:596 field.atval.description.label:604
+#: field.atreact.description.label:620 field.atclean.description.label:636
+#: field.ccm.description.label:792 field.cam.description.label:1369
+#: field.asv.description.label:2873 field.pgt.description.label:3634
+#: field.acqliad.description.label:4735 field.acqlimad.description.label:4745
+#: field.acqligad.description.label:4756 field.acqliuad.description.label:4766
+#: field.acqlipad.description.label:4779 field.acqlilad.description.label:4839
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: field.bre.keyword_field_entries.label:1516
+#, fuzzy
+msgid "Indexed Keyword Field Entries"
+msgstr "indexová řada vstupních polí"
+
+#: class.rxbt.label:5068
+#, fuzzy
+msgid "Transaction Billing Totals"
+msgstr "Transakční účty"
+
+#: field.vqbr.import_time.label:248 field.vqar.import_time.label:366
+msgid "Import Time"
+msgstr "Čas převodu"
+
+#: field.acqpl.entry_count.label:4570
+msgid "Entry Count"
+msgstr ""
+
+#: field.aufh.circ_lib.label:3711
+#, fuzzy
+msgid "Non-fulfilling Library"
+msgstr "Knihovna nesplňující požadavky"
+
+#: field.au.home_ou.label:1677 field.stgu.home_ou.label:5176
+msgid "Home Library"
+msgstr "Domovská knihovna"
+
+#: class.mtfe.label:3723
+#, fuzzy
+msgid "Title Field Entry"
+msgstr "pevná vstupní pole"
+
+#: class.auricnm.label:1447
+msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.delay.label:689
+msgid "Processing Delay"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.purpose.label:253 field.vqar.purpose.label:370
+#, fuzzy
+msgid "Purpose"
+msgstr "Účel"
+
+#: class.cust.label:1745
+msgid "User Setting Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ahcm.label:2556
+msgid "Hold Copy Map"
+msgstr ""
+
+#: field.crahp.age.label:3599
+msgid "Item Age"
+msgstr ""
+
+#: field.au.standing.label:1693
+msgid "Standing (unused)"
+msgstr "průběžný"
+
+#: field.au.passwd.label:1688 field.stgu.passwd.label:5169
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.attr_maps.label:2369 field.bra.attr_maps.label:2392
+#: field.brav.attr_maps.label:2410
+msgid "Resource Attribute Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.renewal_remaining.label:2158
+#: field.combcirc.renewal_remaining.label:2218
+#: field.acirc.renewal_remaining.label:2282
+#: field.rodcirc.renewal_remaining.label:5551
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Zbývající aktualizace"
+
+#: field.aufhl.count.label:5247 field.aufhil.count.label:5285
+#: field.aufhol.count.label:5323
+msgid "Loop Count"
+msgstr ""
+
+#: class.mcp.label:1913 field.mdp.cash_payment.label:3920
+msgid "Cash Payment"
+msgstr "Platba hotovostí"
+
+#: field.ahn.notify_staff.label:2573
+msgid "Notifying Staff"
+msgstr "Informující administrátor"
+
+#: class.lasso.label:2810
+msgid "Org Lasso"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmcmt.items_out.label:982
+msgid "Items Out"
+msgstr "Půjčené exempláře"
+
+#: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:954
+msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
+msgstr ""
+
+#: class.aoup.label:2844
+msgid "Org Unit Proximity"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlipad.remove.label:4783
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfy.label:4314 field.acqfy.year.label:4318
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.checkin_time.label:2143 field.combcirc.checkin_time.label:2203
+#: field.acirc.checkin_time.label:2267 field.rodcirc.checkin_time.label:5536
+msgid "Check In Date/Time"
+msgstr "Datum/čas registrace"
+
+#: field.mg.payments.label:3282
+msgid "Payments"
+msgstr "Platby"
+
+#: field.rocit.owning_lib.label:5606
+msgid "Owning Lib"
+msgstr "Disponující knihovna"
+
+#: class.rsce2.label:5393
+msgid "CAT2 Entry"
+msgstr "Vstup do CAT2"
+
+#: field.ahr.shelf_expire_time.label:2961
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.last_billing_type.label:1079
+#: field.rccbs.last_billing_type.label:5432
+msgid "Last Billing Type"
+msgstr "Poslední typ faktury"
+
+#: field.circ.recurring_fine.label:2156
+#: field.combcirc.recurring_fine.label:2216
+#: field.acirc.recurring_fine.label:2280
+#: field.rodcirc.recurring_fine.label:5549
+msgid "Recurring Fine Amount"
+msgstr "Počet opakovaných pokut"
+
+#: field.asv.end_date.label:2874
+#, fuzzy
+msgid "Survey End Date/Time"
+msgstr "Prověřit konečné datum/čas"
+
+#: field.mg.xact_start.label:3280
+msgid "Transaction Start Timestamp"
+msgstr "Časová značka začátku transakce"
+
+#: field.bre.title_field_entries.label:1518
+#, fuzzy
+msgid "Indexed Title Field Entries"
+msgstr "indexová řada vstupních polí"
+
+#: field.atc.target_copy.label:1172 field.ahtc.target_copy.label:3999
+#: field.iatc.target_copy.label:5470
+msgid "Transited Copy"
+msgstr "Převedený výtisk"
+
+#: field.atevdef.opt_in_setting.label:697
+msgid "Opt-In Setting Type"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.addresses.label:3022 field.acqpro.addresses.label:4174
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresy"
+
+#: field.vqbrad.ident.label:281 field.vqarad.ident.label:397
+#: field.acqliad.ident.label:4736 field.acqlimad.ident.label:4747
+#: field.acqligad.ident.label:4758 field.acqliuad.ident.label:4768
+#: field.acqlipad.ident.label:4782 field.acqlilad.ident.label:4840
+msgid "Is Identifier?"
+msgstr "Jedná se o identifikátor?"
+
+#: field.auoi.opt_in_ts.label:464
+msgid "Opt-in Date/Time"
+msgstr "Přidat datum/čas"
+
+#: field.circ.desk_renewal.label:2146 field.combcirc.desk_renewal.label:2206
+#: field.acirc.desk_renewal.label:2270 field.rodcirc.desk_renewal.label:5539
+msgid "Desk Renewal"
+msgstr "Obnova pracovní plochy"
+
+#: class.acpn.label:1801
+msgid "Copy Note"
+msgstr "Zkopírovat poznámku"
+
+#: field.citm.code.label:2762
+msgid "Item Type Code"
+msgstr "Kód typu exempláře"
+
+#: field.czs.attrs.label:524
+msgid "Attrs"
+msgstr "Atributy"
+
+#: field.acqf.year.label:4402 field.circbyyr.year.label:5519
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: field.mb.void_time.label:4030
+msgid "Void Timestamp"
+msgstr "Zrušit časovou značku"
+
+#: field.au.billable_transactions.label:1704
+#: link.au.billable_transactions.label:1730
+msgid "Billable Transactions"
+msgstr "Zúčtovatelné transakce"
+
+#~ msgid "Hold Matrix Test Set"
+#~ msgstr "obsahuje matrici - zkušební sadu"
+
+#~ msgid "Max Overdue"
+#~ msgstr "maximální zdržení"
+
+#~ msgid "Max Items Out"
+#~ msgstr "maximum vypůjčených položek"
+
+#~ msgid "Statistical Catagory Entries"
+#~ msgstr "statistika categorie vstupů"
+
+#~ msgid "Circulation Matrix Test Set"
+#~ msgstr "oběh testovací sady matrice"
+
+#~ msgid "Circulation Matrix Rule Set"
+#~ msgstr "oběhová forma stanovených norem"
+
+#~ msgid "Test Script"
+#~ msgstr "zkouška zápisu"
+
+#~ msgid "Test Context Location"
+#~ msgstr "zkouška kontextového umístění"
+
+#~ msgid "Z39.50 Attr ID"
+#~ msgstr "Z 39.50 Attr ID"
+
+#~ msgid "Max Fines"
+#~ msgstr "Nejvyšší pokuty"
+
+#~ msgid "Password (obfuscated)"
+#~ msgstr "Heslo"

Copied: trunk/build/i18n/po/fm_IDL/en-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/en-CA/fm_IDL.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/fm_IDL/en-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/fm_IDL/en-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,4692 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > fm_IDL.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:06:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 13:08-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: <warren.layton at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+
+#: field.aihu.org_unit.label:1137 field.ancihu.org_unit.label:1151
+msgid "Using Library"
+msgstr ""
+
+#: field.ergbhu.update_type.label:5094
+msgid "Update Type"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.source.label:1510
+msgid "Record Source"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.marc.label:1508
+msgid "MARC21Slim"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpl.edit_time.label:4568 field.acqpo.edit_time.label:4588
+#: field.acqpon.edit_time.label:4626 field.jub.edit_time.label:4645
+#: field.acqlin.edit_time.label:4678
+msgid "Edit Time"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrn.title.label:2985 field.rocit.title.label:5586
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: class.rxpt.label:5079
+msgid "Transaction Paid Totals"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.xact_start.label:1087
+msgid "Transaction Start Time"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.post_code.label:2072 field.acqpca.post_code.label:4263
+#: field.stgma.post_code.label:5202 field.stgba.post_code.label:5217
+msgid "Postal Code"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.bib_source.label:251 class.cbs.label:3297
+msgid "Bib Source"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.within_city_limits.label:2078
+msgid "Within City Limits?"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpl.id.label:4563
+msgid "Picklist ID"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.usr_grp.label:896
+msgid "User Permission Group"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.checkin_workstation.label:2167
+#: field.acirc.checkin_workstation.label:2291
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.opac_label.label:3227
+msgid "OPAC Label"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.checkin_scan_time.label:2168
+#: field.acirc.checkin_scan_time.label:2292
+msgid "Checkin Scan Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.au.demographic.label:1703
+msgid "Demographic Info"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpro.currency_type.label:4171 field.acqfs.currency_type.label:4344
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#: class.mwp.label:3404
+msgid "Work Payment"
+msgstr ""
+
+#: field.au.ident_value2.label:1682
+msgid "Secondary Identification"
+msgstr ""
+
+#: class.acirc.label:2263
+msgid "Aged (patronless) Circulation"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.last_payment_note.label:1080
+#: field.rccbs.last_payment_note.label:5427
+msgid "Last Payment Note"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfst.amount.label:4460
+msgid "Total Spent Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.au.expire_date.label:1674
+msgid "Privilege Expiration Date"
+msgstr ""
+
+#: field.ac.id.label:3117
+msgid "Card ID"
+msgstr ""
+
+#: field.auri.use_restriction.label:1437
+msgid "Use Information"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.credit_card_payment.label:3841
+#: field.mbp.credit_card_payment.label:3869
+msgid "Credit Card Payment Detail"
+msgstr ""
+
+#: class.rssr.label:4987
+msgid "Simple Record Extracts"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.host.label:518
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: field.au.id.label:1678 field.rud.id.label:5039
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: class.lmap.label:2825
+msgid "Org Lasso Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.dummy_title.label:3546
+msgid "Precat Dummy Title"
+msgstr ""
+
+#: field.cit.name.label:1032
+msgid "Identification Name"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.street2.label:2075 field.acqpca.street2.label:4266
+#: field.stgma.street2.label:5198 field.stgba.street2.label:5213
+msgid "Street (2)"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.update_process.label:736
+msgid "Update Process"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.amount_encumbered.label:4598
+msgid "Amount Encumbered"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.transferable.label:2344
+msgid "Transferable"
+msgstr ""
+
+#: class.auri.label:1432
+msgid "Electronic Access URI"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.atc_prev_dests.label:3027
+msgid "Transit Copy Prev Destinations"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.target_resource_type.label:2463
+msgid "Target Resource Type"
+msgstr ""
+
+#: field.au.barred.label:1663
+msgid "Barred"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.id.label:3180
+msgid "Pyament ID"
+msgstr ""
+
+#: class.mwps.label:40
+msgid "Workstation Payment Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.au.claims_returned_count.label:1666
+msgid "Claims-returned Count"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.series_field_entries.label:1520
+msgid "Indexed Series Field Entries"
+msgstr ""
+
+#: class.ateo.label:554
+msgid "Event Output"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfsrcct.label:4477
+msgid "Total Credit to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: class.bren.label:3245
+msgid "Bib Record Note"
+msgstr ""
+
+#: class.acqlipad.label:4775
+msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.bra.required.label:2390
+msgid "Is Required"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfsrcat.amount.label:4490
+msgid "Total Allocated from Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.crahp.name.label:3601 field.crmf.name.label:3618
+msgid "Rule Name"
+msgstr ""
+
+#: field.clfm.code.label:3390
+msgid "LitF Code"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.booking_interval.label:2460
+msgid "Booking Interval"
+msgstr ""
+
+#: field.cmfinm.params.label:497
+msgid "Parameters (JSON Array)"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.ref.label:150 field.viiad.ref.label:198
+#: field.rocit.ref.label:5611
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: field.rhrr.hold_type.label:5060
+msgid "Hold Request Type"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfsb.amount.label:4510
+msgid "Balance after Spent"
+msgstr ""
+
+#: class.cbt.label:4110 field.rmocbbol.billing_type.label:5634
+#: field.rmocbbcol.billing_type.label:5659
+#: field.rmocbbhol.billing_type.label:5687
+msgid "Billing Type"
+msgstr ""
+
+#: class.atenv.label:649
+msgid "Trigger Event Environment Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.pgpt.penalty.label:2004
+msgid "Penalty"
+msgstr ""
+
+#: class.mckp.label:3506 field.mdp.check_payment.label:3922
+msgid "Check Payment"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.stat_cat_1.label:5361
+msgid "Legacy CAT1 Link"
+msgstr ""
+
+#: field.viiad.tag.label:188 field.mfr.tag.label:1839
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:955
+msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.update_time.label:730 field.ergbhu.holding_update.label:5093
+msgid "Update Time"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.org_units.label:3229
+msgid "Org Units"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.profile_group.label:5440
+msgid "User Profile Group"
+msgstr ""
+
+#: field.vbm.matched_attr.label:322 field.vam.matched_attr.label:438
+msgid "Matched Attribute"
+msgstr ""
+
+#: field.ahn.method.label:2571
+msgid "Notification Method"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.selector.label:4640
+msgid "Selecting User"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.xpath.label:279 field.vqarad.xpath.label:395
+#: field.acqlimad.xpath.label:4746 field.acqligad.xpath.label:4757
+#: field.acqlipad.xpath.label:4780
+msgid "XPath"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.date2.label:1969
+msgid "Date2"
+msgstr ""
+
+#: field.au.groups.label:1700
+msgid "Additional Permission Groups"
+msgstr ""
+
+#: class.cbrebn.label:2546
+msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: field.ccm.magnetic_media.label:794
+msgid "Magnetic Media"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.request_lib.label:2941
+msgid "Requesting Library"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.source.label:3997
+msgid "Sending Library"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.call_number.label:5352
+msgid "Call Number Link"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.item_count.label:4653 field.acqdfe.item_count.label:5135
+msgid "Item Count"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.label.label:517 field.cza.label.label:544
+#: field.atenv.label.label:655 field.ccpbt.label.label:810
+#: field.ccnbt.label.label:826 field.cbrebt.label.label:842
+#: field.cubt.label.label:858 field.auri.label.label:1436
+#: field.sbu.label.label:2691
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.checkin_lib.label:2141 field.combcirc.checkin_lib.label:2201
+#: field.acirc.checkin_lib.label:2265 field.rodcirc.checkin_lib.label:5534
+msgid "Check In Library"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.run_time.label:728
+msgid "Run Time"
+msgstr ""
+
+#: class.cubin.label:3367
+msgid "User Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: class.citm.label:2760
+msgid "Item Type Map"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.billing_location_shortname.label:5408
+msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
+msgstr ""
+
+#: class.aous.label:1789
+msgid "Organizational Unit Setting"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdf.skip_count.label:5114
+msgid "Skip Count"
+msgstr ""
+
+#: field.cmfinm.norm.label:496
+msgid "Normalizer"
+msgstr ""
+
+#: field.rud.general_division.label:5041
+msgid "General Demographic Division"
+msgstr ""
+
+#: field.asvq.responses.label:1048 field.asv.responses.label:2872
+msgid "Responses"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.item_form.label:1960
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: field.aufh.fail_time.label:3713
+msgid "Retargeting Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.deleted.label:2864 field.rocit.deleted.label:5613
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.stat_cat_1.label:5598
+msgid "Legacy Stat Cat 1"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.ou_type.label:3012 class.aout.label:3219
+msgid "Organizational Unit Type"
+msgstr ""
+
+#: field.acqft.map_entries.label:5714
+msgid "Map Entries"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.payment_ts.label:3182 field.mwp.payment_ts.label:3411
+#: field.mgp.payment_ts.label:3429 field.mckp.payment_ts.label:3515
+msgid "Payment Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.checkin_staff.label:2142 field.combcirc.checkin_staff.label:2202
+#: field.acirc.checkin_staff.label:2266 field.rodcirc.checkin_staff.label:5535
+msgid "Check In Staff"
+msgstr ""
+
+#: field.mfr.ind1.label:1835
+msgid "Indicator 1"
+msgstr ""
+
+#: field.mfr.ind2.label:1836
+msgid "Indicator 2"
+msgstr ""
+
+#: field.au.checkins.label:1707 field.aou.checkins.label:3023
+msgid "Checkins"
+msgstr ""
+
+#: class.stgu.label:5162
+msgid "User Stage"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.series_statement.label:5020
+msgid "Series Statement (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.cblvl.code.label:2777
+msgid "Bib Level Code"
+msgstr ""
+
+#: class.cubn.label:3165
+msgid "User Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: field.acqft.name.label:5713
+msgid "Fund Tag Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdf.owner.label:5112
+msgid "Formula Owner"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.record.label:139
+msgid "Import Record"
+msgstr ""
+
+#: field.bra.valid_values.label:2391
+msgid "Valid Values"
+msgstr ""
+
+#: field.auri.call_numbers.label:1440 field.bre.call_numbers.label:1497
+msgid "Call Numbers"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.payment_ts.label:3836 field.mbp.payment_ts.label:3864
+#: field.mndp.payment_ts.label:3892 field.mdp.payment_ts.label:3914
+msgid "Payment Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.request_time.label:2453
+msgid "Request Time"
+msgstr ""
+
+#: field.atenv.event_def.label:652 field.atev.event_def.label:726
+#: field.atevparam.event_def.label:749
+msgid "Event Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.ac.active.label:3115
+msgid "IsActive?"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.order_date.label:4594
+msgid "Order Date"
+msgstr ""
+
+#: link.au.checkins.label:1737
+msgid "Check-ins Performed as Staff"
+msgstr ""
+
+#: field.au.other_phone.label:1687
+msgid "Other Phone"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.simple_record.label:1522
+msgid "Simple Record Extracts "
+msgstr ""
+
+#: class.actsce.label:3340
+msgid "User Stat Cat Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.stat_cat_2_value.label:5368
+msgid "Legacy CAT2 Value"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.opac.label:2877
+msgid "OPAC Survey?"
+msgstr ""
+
+#: field.au.juvenile.label:1699
+msgid "Juvenile"
+msgstr ""
+
+#: class.acqftm.label:5729
+msgid "Fund Tag Map"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfdeb.label:4380
+msgid "Debit From Fund"
+msgstr ""
+
+#: class.acn.label:1397 field.acp.call_number.label:3533
+msgid "Call Number/Volume"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.control_type.label:1957
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: field.au.family_name.label:1675 field.stgu.family_name.label:5173
+msgid "Last Name"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpl.label:4561
+msgid "Pick List"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.stat_cat_2.label:5362
+msgid "Legacy CAT2 Link"
+msgstr ""
+
+#: class.mous.label:1465
+msgid "Open User Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.au.stat_cat_entries.label:1657 field.acp.stat_cat_entries.label:3529
+msgid "Statistical Category Entries"
+msgstr ""
+
+#: field.vibtf.owner.label:120 field.viiad.owner.label:186
+#: field.vbq.owner.label:226 field.vaq.owner.label:344
+#: field.acqpro.owner.label:4170 field.acqfs.owner.label:4343
+#: field.acqpl.owner.label:4564 field.acqpo.owner.label:4586
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.current_resource.label:2465
+msgid "Current Resource"
+msgstr ""
+
+#: class.ancihu.label:1147
+msgid "Non-cataloged In House Use"
+msgstr "Non-catalogued In House Use"
+
+#: class.acqfcb.label:4467
+msgid "Fund Combined Balance"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.holdable_formats.label:2936
+msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.notes.label:3560
+msgid "Copy Notes"
+msgstr ""
+
+#: field.cin.param_count.label:480
+msgid "Required Parameter Count"
+msgstr ""
+
+#: field.vbm.eg_record.label:323 field.vam.eg_record.label:439
+msgid "Evergreen Record"
+msgstr ""
+
+#: class.cbrebi.label:3933
+msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: field.vbm.id.label:320 field.vam.id.label:436
+msgid "Match ID"
+msgstr ""
+
+#: field.pgpt.grp.label:2003
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.total_owed.label:1083
+msgid "Total Owed"
+msgstr ""
+
+#: class.pugm.label:4042
+msgid "User Group Map"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.application_perm.label:3639
+msgid "Required Permission"
+msgstr ""
+
+#: field.au.ident_type2.label:1680
+msgid "Secondary Identification Type"
+msgstr ""
+
+#: class.acqlimad.label:4741
+msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.actscecm.stat_cat.label:3738
+msgid "Statistical Category"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.last_payment_ts.label:1081
+msgid "Last Payment Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: class.rmobbcol.label:5669
+msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: class.rsr.label:5006
+msgid "Simple Record"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.usr.label:2947
+msgid "Hold User"
+msgstr ""
+
+#: class.mccp.label:1301 field.mdp.credit_card_payment.label:3921
+msgid "Credit Card Payment"
+msgstr ""
+
+#: field.asvr.answer.label:1196
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.audience.label:1953
+msgid "Audn"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.lineitems.label:4596
+msgid "Line Items"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.circulate.label:147 field.viiad.circulate.label:195
+msgid "Circulate"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.status.label:145 field.viiad.status.label:193
+#: field.rocit.status.label:5615
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.pub.label:1099 field.acpn.pub.label:1807
+#: field.acpl.opac_visible.label:2588
+msgid "Is OPAC Visible?"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.notifications.label:2951
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.shortname.label:3014
+msgid "Short (Policy) Name"
+msgstr ""
+
+#: field.asvr.answer_date.label:1197
+msgid "Answer Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.cmfinm.field.label:495 class.cmf.label:1345
+msgid "Metabib Field"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.deleted.label:1402 field.au.deleted.label:1701
+#: field.acp.deleted.label:3541
+msgid "Is Deleted"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.edit_date.label:1403 field.acp.edit_date.label:3547
+msgid "Last Edit Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.xact_type.label:1088 field.rccbs.xact_type.label:5421
+msgid "Transaction Type"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.end_time.label:2455
+msgid "End Time"
+msgstr ""
+
+#: field.ateo.id.label:556
+msgid "Output ID"
+msgstr ""
+
+#: class.mbts.label:1073
+msgid "Billable Transaction Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.mb.billing_ts.label:4026
+msgid "Billing Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: field.au.billing_address.label:1664
+msgid "Physical Address"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.item_lang.label:1961
+msgid "Lang"
+msgstr ""
+
+#: field.cza.id.label:541
+msgid "Z39.50 Attribute ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.stat_cat_2.label:5599
+msgid "Legacy Stat Cat 2"
+msgstr ""
+
+#: field.au.reservations.label:1710
+msgid "Reservations"
+msgstr ""
+
+#: field.cblvl.value.label:2778
+msgid "Bib Level"
+msgstr ""
+
+#: field.actsce.stat_cat.label:3344 field.asce.stat_cat.label:3962
+msgid "Stat Cat"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.id.label:1959
+msgid "Descriptor ID"
+msgstr ""
+
+#: class.cbrebt.label:839
+msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: class.vibtf.label:117
+msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
+msgstr ""
+
+#: field.asc.entries.label:3102 field.actsc.entries.label:3126
+#: field.acqpl.entries.label:4569 field.acqdf.entries.label:5115
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: class.acqliad.label:4731
+msgid "Line Item Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: class.arn.label:2117
+msgid "Authority Record Note"
+msgstr ""
+
+#: class.rocit.label:5584
+msgid "Classic Item List"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfs.allocations.label:4347 field.acqf.allocations.label:4406
+msgid "Allocations"
+msgstr ""
+
+#: field.viiad.id.label:185 field.atenv.id.label:651
+#: field.atevdef.id.label:681 field.acqliad.id.label:4733
+#: field.acqlimad.id.label:4743 field.acqligad.id.label:4754
+#: field.acqliuad.id.label:4764 field.acqlipad.id.label:4777
+#: field.acqlilad.id.label:4837
+msgid "Definition ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:5364
+msgid "Dewey Range - Hundreds"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.perm_interval.label:3638
+msgid "User Expiration Interval"
+msgstr ""
+
+#: class.vqbrad.label:274
+msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpon.value.label:4628 field.acqlin.value.label:4680
+msgid "Vote Value"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.definition.label:140
+msgid "Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.circ_lib_name.label:5605
+msgid "Circ Lib Name"
+msgstr ""
+
+#: field.ssub.end_date.label:2680
+msgid "End date"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.biblio_record.label:4981 field.rssr.biblio_record.label:5000
+#: field.rsr.biblio_record.label:5030
+msgid "Full Bibliographic record"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdeb.origin_amount.label:4384
+msgid "Origin Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.marc.label:249 field.vqar.marc.label:367
+#: field.jub.marc.label:4646
+msgid "MARC"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.resv_requests.label:3028
+msgid "Reservation Requests"
+msgstr ""
+
+#: class.iatc.label:5451
+msgid "Inter-system Copy Transit"
+msgstr ""
+
+#: class.aihu.label:1133
+msgid "In House Use"
+msgstr ""
+
+#: class.brn.label:52
+msgid "Record Node"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.circ_type.label:2173 field.combcirc.circ_type.label:2229
+#: field.acirc.circ_type.label:2297 class.rcirct.label:5047
+#: field.rcirct.type.label:5050 field.rccc.circ_type.label:5341
+#: field.rodcirc.circ_type.label:5561
+msgid "Circulation Type"
+msgstr ""
+
+#: field.sra.multiplier.label:2796
+msgid "Multiplier"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.lineitem_details.label:4655
+msgid "Line Item Details"
+msgstr ""
+
+#: class.rrf.label:4885
+msgid "Report Folder"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.pubdate.label:5588
+msgid "Pubdate"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.lineitem_notes.label:4656
+msgid "Line Item Notes"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.hold.label:3993
+msgid "Hold requiring Transit"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.notes.label:1515
+msgid "Non-MARC Record Notes"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.ill_address.label:3009
+msgid "ILL Receiving Address"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.fulfillment_staff.label:2933
+msgid "Fulfilling Staff"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.name.label:3226
+msgid "Type Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acpn.create_date.label:1803
+msgid "Note Creation Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: class.atcol.label:593
+msgid "Trigger Environment Collector"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.author.label:4976 field.rssr.author.label:4995
+#: field.rsr.author.label:5016
+msgid "Author (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: class.cbreb.label:2531
+msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.holdable.label:151 field.viiad.holdable.label:199
+msgid "Holdable"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.stop_fines_time.label:2160
+#: field.combcirc.stop_fines_time.label:2220
+#: field.acirc.stop_fines_time.label:2284
+#: field.rodcirc.stop_fines_time.label:5553
+msgid "Fine Stop Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.au.settings.label:1655
+msgid "All User Settings"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.copies.label:1399
+msgid "Copies"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.cancel_time.label:2948
+msgid "Hold Cancel Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: class.atclean.label:633
+msgid "Trigger Event Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: class.ccmcmtm.label:1003
+msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set"
+msgstr ""
+
+#: field.acqf.debits.label:4407
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.fine_interval.label:2150 field.combcirc.fine_interval.label:2210
+#: field.acirc.fine_interval.label:2274 field.brt.fine_interval.label:2340
+#: field.bresv.fine_interval.label:2461 field.rodcirc.fine_interval.label:5543
+msgid "Fine Interval"
+msgstr ""
+
+#: class.mrd.label:1951
+msgid "Basic Record Descriptor"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.billing_total.label:2174 field.combcirc.billing_total.label:2230
+#: field.acirc.billing_total.label:2298 field.bresv.billing_total.label:2450
+#: field.mg.billing_total.label:3284 field.mbt.billing_total.label:3325
+#: field.rodcirc.billing_total.label:5562
+msgid "Billing Totals"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.transit_range.label:905
+msgid "Transit Range"
+msgstr ""
+
+#: class.aua.label:2065
+msgid "User Address"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.delay_field.label:691
+msgid "Processing Delay Context Field"
+msgstr ""
+
+#: field.ancc.circ_time.label:3684 field.rccc.xact_start.label:5340
+msgid "Circulation Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: class.msefe.label:3138
+msgid "Series Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.cza.format.label:546 field.cvrfm.value.label:874
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: field.ergbhu.id.label:5092
+msgid "Bib ID"
+msgstr ""
+
+#: class.cbrebin.label:3948
+msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.issn.label:4980 field.rssr.issn.label:4999
+#: field.rsr.issn.label:5023
+msgid "ISSN"
+msgstr ""
+
+#: class.cifm.label:1382
+msgid "Item Form Map"
+msgstr ""
+
+#: class.sbsum.label:2713
+msgid "Bib Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.id.label:4639
+msgid "Lineitem ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.title.label:4975 field.rssr.title.label:4994
+#: field.rsr.title.label:5014
+msgid "Title Proper (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.selection_depth.label:2944
+msgid "Item Selection Depth"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.circ_lib.label:142 field.viiad.circ_lib.label:191
+#: field.circ.circ_lib.label:2144 field.combcirc.circ_lib.label:2204
+#: field.acirc.circ_lib.label:2268 field.acp.circ_lib.label:3535
+#: field.ancc.circ_lib.label:3683 field.aufhl.circ_lib.label:5246
+#: field.aufhil.circ_lib.label:5284 field.aufhol.circ_lib.label:5322
+#: field.rodcirc.circ_lib.label:5537 field.rmocbbcol.circ_lib.label:5657
+#: field.rmobbcol.circ_lib.label:5671
+msgid "Circulating Library"
+msgstr ""
+
+#: class.ccbin.label:1241
+msgid "Copy Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: class.bresv.label:2439 field.bravm.reservation.label:2495
+msgid "Reservation"
+msgstr ""
+
+#: field.rxpt.unvoided.label:5082
+msgid "Unvoided Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.opac_visible.label:159 field.viiad.opac_visible.label:207
+#: field.aou.opac_visible.label:3017 field.asc.opac_visible.label:3105
+#: field.actsc.opac_visible.label:3129 field.acp.opac_visible.label:3554
+#: field.rocit.opac_visible.label:5610
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr ""
+
+#: field.asc.id.label:3103 field.actsc.id.label:3127
+#: field.stgsc.statcat.label:5227
+msgid "Stat Cat ID"
+msgstr ""
+
+#: field.auri.call_number_maps.label:1439
+msgid "Call Number Maps"
+msgstr ""
+
+#: class.acnn.label:2087
+msgid "Call Number Note"
+msgstr ""
+
+#: field.bra.name.label:2388
+msgid "Resource Attribute Name"
+msgstr ""
+
+#: class.mmrsm.label:1890
+msgid "Metarecord Source Map"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.questions.label:2871
+msgid "Questions"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfap.label:4535
+msgid "Fund Allocation Percent"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.genre.label:5026
+msgid "Genres (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: class.acqexr.label:4145
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.usr.label:1085
+msgid "Billed User"
+msgstr ""
+
+#: class.aoa.label:2898
+msgid "Org Address"
+msgstr ""
+
+#: class.aou.label:3003
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.max_fine_rule.label:952 field.circ.max_fine_rule.label:2153
+#: field.combcirc.max_fine_rule.label:2213
+#: field.acirc.max_fine_rule.label:2277 class.crmf.label:3614
+#: field.rodcirc.max_fine_rule.label:5546
+msgid "Max Fine Rule"
+msgstr ""
+
+#: class.atevdef.label:679
+msgid "Trigger Event Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.total.label:2861
+msgid "Total Results"
+msgstr ""
+
+#: class.stgba.label:5207
+msgid "Billing Address Stage"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.prev_dest.label:1170
+msgid "Prev Destination"
+msgstr ""
+
+#: field.cbt.default_price.label:4115
+msgid "Default Price"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.picklist.label:4641
+msgid "Picklist"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.alert_message.label:156 field.viiad.alert_message.label:204
+#: field.au.alert_message.label:1662 field.acp.alert_message.label:3531
+msgid "Alert Message"
+msgstr ""
+
+#: class.i18n_l.label:4093
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.id.label:1076 field.bresv.id.label:2441 field.mg.id.label:3276
+#: field.mbt.id.label:3316 field.mwp.xact.label:3412 field.mgp.xact.label:3430
+#: field.rxbt.xact.label:5070 field.rxpt.xact.label:5081
+#: field.rccbs.id.label:5406
+msgid "Transaction ID"
+msgstr ""
+
+#: field.mwp.id.label:3409 field.mgp.id.label:3427 field.mckp.id.label:3513
+#: field.mp.id.label:3834 field.mbp.id.label:3862 field.mndp.id.label:3890
+#: field.mdp.id.label:3912
+msgid "Payment ID"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.amount.label:3178 field.mwp.amount.label:3407
+#: field.mgp.amount.label:3425 field.mckp.amount.label:3509
+#: field.mp.amount.label:3833 field.mbp.amount.label:3861
+#: field.mndp.amount.label:3889 field.mdp.amount.label:3911
+#: field.mb.amount.label:4025 field.acqfscred.amount.label:4372
+#: field.acqfdeb.amount.label:4386 field.acqfa.amount.label:4522
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.ahn.notify_time.label:2574
+msgid "Notification Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.id.label:138
+msgid "Import Item ID"
+msgstr ""
+
+#: class.chmm.label:887
+msgid "Hold Matrix Matchpoint"
+msgstr ""
+
+#: field.mdp.accepting_usr.label:3917
+msgid "Accepting User"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.date1.label:1968
+msgid "Date1"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.subject_field_entries.label:1517
+msgid "Indexed Subject Field Entries"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.duration_rule.label:950
+msgid "Duration Rule"
+msgstr ""
+
+#: class.acpl.label:2581
+msgid "Copy/Shelving Location"
+msgstr ""
+
+#: field.auoi.org_unit.label:463
+msgid "Allowed Org Unit"
+msgstr ""
+
+#: class.clfm.label:3388 field.rccc.lit_form.label:5346
+msgid "Literary Form"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.prev_check_time.label:2940
+msgid "Last Targeting Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.asvr.response_group_id.label:1201
+msgid "Response Group ID"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.active.label:890 field.ccmm.active.label:939
+msgid "Active?"
+msgstr ""
+
+#: field.acqft.id.label:5711
+msgid "Fund Tag ID"
+msgstr ""
+
+#: field.au.usrname.label:1697
+msgid "OPAC/Staff Client User Name"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.rel.label:2859
+msgid "Relevance"
+msgstr ""
+
+#: class.aus.label:1109
+msgid "User Setting"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.duration.label:2148 field.combcirc.duration.label:2208
+#: field.acirc.duration.label:2272 field.cnct.circ_duration.label:3209
+#: field.rodcirc.duration.label:5541
+msgid "Circulation Duration"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.language.label:5345
+msgid "Item Language"
+msgstr ""
+
+#: class.mbp.label:3859
+msgid "Payments: Brick-and-mortar"
+msgstr ""
+
+#: class.actscecm.label:3735
+msgid "User Statistical Category Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrn.body.label:2986
+msgid "Body"
+msgstr ""
+
+#: class.vqarad.label:390
+msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: class.aufh.label:3709
+msgid "Unfulfilled Hold Targets"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpro.san.label:4175
+msgid "SAN"
+msgstr ""
+
+#: class.ard.label:1275
+msgid "Authority Record Descriptor"
+msgstr ""
+
+#: class.rs.label:4943
+msgid "Schedule"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:951
+#: field.circ.recurring_fine_rule.label:2157
+#: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:2217
+#: field.acirc.recurring_fine_rule.label:2281 class.crrf.label:3487
+#: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:5550
+msgid "Recurring Fine Rule"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.duration_rule.label:2149 field.combcirc.duration_rule.label:2209
+#: field.acirc.duration_rule.label:2273 field.rodcirc.duration_rule.label:5542
+msgid "Circ Duration Rule"
+msgstr ""
+
+#: field.bravm.attr_value.label:2496
+msgid "Attribute Map"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.complete_time.label:731
+msgid "Complete Time"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.required.label:2880
+msgid "Is Required?"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.usr_field.label:696
+msgid "Opt-In User Field"
+msgstr ""
+
+#: field.au.survey_responses.label:1658
+msgid "Survey Responses"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.call_number_label.label:5592
+msgid "Callnumber Label"
+msgstr ""
+
+#: field.atevparam.value.label:751
+msgid "Parameter Value"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.id.label:1166 field.ahtc.id.label:3994 field.iatc.id.label:5465
+msgid "Transit ID"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.total_circ_count.label:3563
+msgid "Total Circulations"
+msgstr ""
+
+#: field.acqexr.id.label:4147
+msgid "Exchange Rate ID"
+msgstr ""
+
+#: field.au.credit_forward_balance.label:1669
+msgid "User Credit Balance"
+msgstr ""
+
+#: class.vqbra.label:297
+msgid "Queued Bib Record Attribute"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.create_date.label:1096 field.acp.create_date.label:3539
+msgid "Creation Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.atevparam.param.label:750
+msgid "Parameter Name"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.due_date.label:5617
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.granularity.label:695
+msgid "Granularity"
+msgstr ""
+
+#: field.auri.href.label:1435 field.auricnm.uri.label:1450
+#: field.ssub.uri.label:2678
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfa.allocator.label:4524 field.acqfap.allocator.label:4542
+msgid "Allocating User"
+msgstr ""
+
+#: class.acqlilad.label:4835
+msgid "Line Item Local Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.id.label:3225
+msgid "Type ID"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.payments.label:2171 field.combcirc.payments.label:2227
+#: field.acirc.payments.label:2295 field.rodcirc.payments.label:5559
+msgid "Transaction Payments"
+msgstr ""
+
+#: class.bre.label:1495
+msgid "Bibliographic Record"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.uri_maps.label:1410
+msgid "URI Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.cam.code.label:1368
+msgid "Audience Code"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.eligible_copies.label:2953
+msgid "Eligible Copies"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.cash_payment.label:3840 field.mbp.cash_payment.label:3868
+msgid "Cash Payment Detail"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfst.label:4457
+msgid "Total Spent from Fund"
+msgstr ""
+
+#: field.vibtf.id.label:119 field.mfr.id.label:1834
+msgid "Field ID"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpa.street1.label:4202
+msgid "Street 1"
+msgstr ""
+
+#: class.sisum.label:2735
+msgid "Index Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.type_mat.label:1966
+msgid "TMat"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.fine_amount.label:2341 field.bresv.fine_amount.label:2462
+msgid "Fine Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.ancc.item_type.label:3686
+msgid "Non-cat Item Type"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.user_home_ou.label:891 field.rmocbbhol.home_ou.label:5685
+#: field.rmobbhol.home_ou.label:5699
+msgid "User Home Library"
+msgstr ""
+
+#: class.pgpt.label:2000
+msgid "Group Penalty Threshold"
+msgstr ""
+
+#: class.vam.label:434
+msgid "Queued Authority Record Match"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.total_owed.label:5424 field.rmocbbol.billed.label:5635
+#: field.rmocbbcol.billed.label:5660 field.rmocbbhol.billed.label:5688
+msgid "Total Billed"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.can_have_vols.label:3223
+msgid "Can Have Volumes?"
+msgstr ""
+
+#: class.aun.label:1094
+msgid "User Note"
+msgstr ""
+
+#: class.actsc.label:3124
+msgid "User Statistical Category"
+msgstr ""
+
+#: field.brav.valid_value.label:2409
+msgid "Valid Value"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.grp.label:941 class.pgt.label:3631
+msgid "Permission Group"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.forgive_payment.label:3845 field.mbp.forgive_payment.label:3873
+#: field.mndp.forgive_payment.label:3897
+msgid "Forgive Payment Detail"
+msgstr ""
+
+#: field.rhrr.target.label:5059
+msgid "Hold Target"
+msgstr ""
+
+#: field.au.suffix.label:1694
+msgid "Suffix/Title"
+msgstr ""
+
+#: field.asvr.effective_date.label:1198
+msgid "Effective Answer Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.deposit.label:2366 field.acp.deposit.label:3543
+msgid "Is Deposit Required"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.capture_time.label:2928
+msgid "Capture Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.balance_owed.label:1075 field.rccbs.balance_owed.label:5439
+msgid "Balance Owed"
+msgstr ""
+
+#: field.erfcc.circ_count.label:5103
+msgid "Total Circulation Count"
+msgstr ""
+
+#: class.pupm.label:3804
+msgid "User Permission Map"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.max_holds.label:906
+msgid "Max Holds"
+msgstr ""
+
+#: field.rhrr.bib_record.label:5061
+msgid "Target Bib Record"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfa.percent.label:4523 field.acqfap.percent.label:4541
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#: class.ac.label:3113
+msgid "Library Card"
+msgstr ""
+
+#: field.au.second_given_name.label:1692
+#: field.stgu.second_given_name.label:5172
+msgid "Middle Name"
+msgstr ""
+
+#: field.aihu.staff.label:1138 field.ancihu.staff.label:1152
+msgid "Recording Staff"
+msgstr ""
+
+#: field.acplo.id.label:2609
+msgid "Location Order ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.billing_address.label:3006
+msgid "Billing Address"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.rsrc_types.label:3030
+msgid "Resource Types"
+msgstr ""
+
+#: field.ssub.start_date.label:2679
+msgid "Start date"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.loan_duration.label:3552
+msgid "Loan Duration"
+msgstr ""
+
+#: field.vbq.queue_type.label:229 field.vaq.queue_type.label:347
+#: field.mrd.item_type.label:1962 field.aua.address_type.label:2067
+#: field.mb.btype.label:4034 field.acqpca.address_type.label:4258
+#: field.acqlia.attr_type.label:4693
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.expire_time.label:2931
+msgid "Hold Expire Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.full_record_entries.label:1521
+msgid "Flattened MARC Fields "
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.lineitem.label:4707
+msgid "PO Line Item"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.quality.label:4972 field.rssr.quality.label:4991
+#: field.rsr.quality.label:5011
+msgid "Overall Record Quality"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.amount_spent.label:4599
+msgid "Amount Spent"
+msgstr ""
+
+#: class.mg.label:3273
+msgid "Grocery Transaction"
+msgstr ""
+
+#: class.atev.label:722
+msgid "Trigger Event Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfet.amount.label:4450
+msgid "Total Encumbrance Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfc.name.label:4294
+msgid "Fiscal Calendar Name"
+msgstr ""
+
+#: class.ccnbn.label:3090
+msgid "Call Number Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: class.czs.label:514 field.czs.name.label:516 field.cza.source.label:542
+msgid "Z39.50 Source"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.record.label:1408 field.combcirc.copy_bib_record.label:2239
+#: field.acirc.copy_bib_record.label:2307 field.sre.record.label:2647
+msgid "Bib Record"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.patron_city.label:5436
+msgid "User City"
+msgstr ""
+
+#: class.rr.label:4922
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfsrcat.label:4487
+msgid "Total Allocation to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.ahn.hold.label:2569 field.aufh.hold.label:3714
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#: field.cifm.value.label:1385
+msgid "Item Form"
+msgstr ""
+
+#: class.cit.label:1029
+msgid "Identification Type"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.id.label:724 field.atevparam.id.label:748
+msgid "Event ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.requestor.label:2943
+msgid "Requesting User"
+msgstr ""
+
+#: field.auoi.opt_in_ws.label:460 class.aws.label:774
+#: field.circ.workstation.label:2166 field.acirc.workstation.label:2290
+msgid "Workstation"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.xact.label:3183 field.mb.xact.label:4033
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpl.create_time.label:4567 field.acqpo.create_time.label:4587
+#: field.acqpon.create_time.label:4625 field.jub.create_time.label:4644
+#: field.acqlin.create_time.label:4677
+msgid "Creation Time"
+msgstr ""
+
+#: class.ccnb.label:3075
+msgid "Call Number Bucket"
+msgstr ""
+
+#: class.ccbi.label:1226
+msgid "Copy Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: class.vii.label:136 class.viiad.label:183
+msgid "Import Item Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.owning_lib_name.label:5604
+msgid "Owning Lib Name"
+msgstr ""
+
+#: class.cmfinm.label:492
+msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.circ_lib.label:5338
+msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.fine_level.label:3549
+msgid "Fine Level"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbra.record.label:300 field.vqara.record.label:416
+#: field.ssr.record.label:2860
+msgid "Record"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.validator.label:685
+msgid "Validator"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.id.label:1098 field.acpn.id.label:1805
+msgid "Note ID"
+msgstr ""
+
+#: class.sssum.label:2724
+msgid "Supplemental Issue Summary"
+msgstr ""
+
+#: class.stgc.label:5182
+msgid "Card Stage"
+msgstr ""
+
+#: class.acplo.label:2607
+msgid "Copy/Shelving Location Order"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.uniform_title.label:5015
+msgid "Uniform Title (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.mg.xact_finish.label:3279
+msgid "Transaction Finish Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.status_changed_time.label:3558
+msgid "Copy Status Changed Time"
+msgstr ""
+
+#: field.sra.bump_type.label:2795
+msgid "Bump Type"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.source_label.label:4648
+msgid "Source Label"
+msgstr ""
+
+#: class.ahr.label:2924
+msgid "Hold Request"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.usr.label:5417
+msgid "User Link"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.mint_condition.label:2960 field.acp.mint_condition.label:3559
+msgid "Is Mint Condition"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:5366
+msgid "Dewey Block - Hundreds"
+msgstr ""
+
+#: field.aufhml.min.label:5266
+msgid "Min Loop"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.marc_form.label:900 field.ccmm.marc_form.label:944
+#: field.rccc.item_form.label:5347
+msgid "MARC Form"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpa.valid.label:4204
+msgid "Is Valid?"
+msgstr ""
+
+#: field.cmfinm.pos.label:498
+msgid "Order of Application"
+msgstr ""
+
+#: field.ancihu.item_type.label:1150 field.citm.value.label:2763
+msgid "Item Type"
+msgstr ""
+
+#: class.mafe.label:1121
+msgid "Author Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.visible.label:2863
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
+#: class.rmocbbol.label:5630
+msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.phone_notify.label:2938
+msgid "Notifications Phone Number"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.return_time.label:2459
+msgid "Return Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mg.billable_transaction.label:3283
+msgid "Billable Transaction link"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.error_output.label:734
+msgid "Error Output"
+msgstr ""
+
+#: class.atevparam.label:746
+msgid "Trigger Event Parameter"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.id.label:2151 field.combcirc.id.label:2211
+#: field.acirc.id.label:2275 field.rodcirc.id.label:5544
+msgid "Circ ID"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.deleted.label:1502
+msgid "Is Deleted?"
+msgstr ""
+
+#: class.vaq.label:341
+msgid "Import/Overlay Authority Queue"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.billings.label:2448 field.mbt.billings.label:3323
+msgid "Billing Line Items"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.circulate.label:3537
+msgid "Can Circulate"
+msgstr ""
+
+#: class.ascecm.label:2747
+msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey.label:5354
+msgid "Call Number Dewey/Prefix"
+msgstr ""
+
+#: class.acqlia.label:4689
+msgid "Line Item Attribute"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.parent_ou.label:3013
+msgid "Parent Organizational Unit"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:3561
+msgid "Stat-Cat entry maps"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.add_time.label:727
+msgid "Add Time"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.last_xact_id.label:1507
+msgid "Last Transaction ID"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.check_payment.label:3843 field.mbp.check_payment.label:3871
+msgid "Check Payment Detail"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfy.year_end.label:4320
+msgid "Year End"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.id.label:2937 field.ahrn.hold.label:2984 field.rhrr.id.label:5058
+#: field.aufhl.hold.label:5245 field.aufhml.hold.label:5265
+#: field.aufhil.hold.label:5283 field.aufhmxl.hold.label:5303
+#: field.aufhol.hold.label:5321
+msgid "Hold ID"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.last_billing_ts.label:1078
+msgid "Last Billing Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.circ_lib_id.label:5339
+msgid "Library Circulation Location Link"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.dewey_block_tens.label:5593
+msgid "Dewy Tens"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.orders.label:2590 field.aou.copy_location_orders.label:3026
+msgid "Copy Location Orders"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.stat_cat_1_value.label:5600
+msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpc.role.label:4232
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlia.lineitem.label:4692
+msgid "Lineitem"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.usergroup.label:3640
+msgid "Is User Group"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.cancel_time.label:2457
+msgid "Cancel Time"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:5413
+msgid "User Home Library Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.circulate.label:2583
+msgid "Can Circulate?"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdeb.debit_type.label:4388
+msgid "Debit Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ssr.label:2856
+msgid "Search Result"
+msgstr ""
+
+#: field.acqct.label.label:4132
+msgid "Currency Label"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.children.label:3221
+msgid "Subordinate Types"
+msgstr ""
+
+#: class.bravm.label:2492 field.bravm.id.label:2494
+msgid "Reservation Attribute Value Map"
+msgstr ""
+
+#: field.atcol.module.label:595 field.atval.module.label:603
+#: field.atreact.module.label:619 field.atclean.module.label:635
+msgid "Module Name"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.fixed_fields.label:1498
+msgid "Fixed Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.ausp.set_date.label:2042
+msgid "Set Date"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.fingerprint.label:1505 field.rmsr.fingerprint.label:4971
+#: field.rssr.fingerprint.label:4990 field.rsr.fingerprint.label:5010
+msgid "Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.ref_flag.label:902 field.ccmm.ref_flag.label:946
+msgid "Reference?"
+msgstr ""
+
+#: field.ateo.data.label:558
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.children.label:3633
+msgid "Child Groups"
+msgstr ""
+
+#: field.ath.core_type.label:578
+msgid "Core Type"
+msgstr ""
+
+#: field.auoi.usr.label:462 field.aun.usr.label:1101 field.aus.usr.label:1113
+#: field.ausp.usr.label:2043 field.aua.usr.label:2076
+#: field.bresv.usr.label:2442 field.ac.usr.label:3118 field.mg.usr.label:3278
+#: field.mbt.usr.label:3317 field.actscecm.target_usr.label:3740
+#: field.acqliuad.usr.label:4767
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: class.i18n.label:4053
+msgid "i18n Core"
+msgstr ""
+
+#: field.actsc.usr_summary.label:3131 class.mus.label:3377
+msgid "User Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.create_time.label:247 field.vqar.create_time.label:365
+#: field.acqfdeb.create_time.label:4389 field.acqfa.create_time.label:4526
+#: field.acqfap.create_time.label:4544
+msgid "Create Time"
+msgstr ""
+
+#: field.amtr.success.label:107
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpa.street2.label:4203
+msgid "Street 2"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.circ_staff.label:2145 field.combcirc.circ_staff.label:2205
+#: field.acirc.circ_staff.label:2269 field.ancc.staff.label:3688
+#: field.rodcirc.circ_staff.label:5538
+msgid "Circulating Staff"
+msgstr ""
+
+#: class.asce.label:3958
+msgid "Item Stat Cat Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.combcirc.usr_birth_year.label:2234
+#: field.acirc.usr_birth_year.label:2302
+msgid "Patron Birth Year"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.hold_transit_copy.label:1173 class.ahtc.label:3988
+#: field.iatc.hold_transit_copy.label:5471
+msgid "Hold Transit"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.eg_bib_id.label:4647
+msgid "Evergreen Bib ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrcc.label.label:3974
+msgid "Cause Label"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbra.id.label:299 field.vqara.id.label:415
+msgid "Attribute ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.creator.label:1097
+msgid "Creating Staff"
+msgstr ""
+
+#: class.rmocbbcol.label:5654
+msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: class.brav.label:2404
+msgid "Resource Attribute Value"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.target.label:2946
+msgid "Target Object ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ccm.sip2_media_type.label:793
+msgid "SIP2 Media Type"
+msgstr ""
+
+#: class.sbu.label:2687
+msgid "Binding Unit"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.recv_time.label:4711
+msgid "Actual Receive Date"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.hold_verify.label:2585
+msgid "Hold Capture Requires Verification"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.code.label:277 field.vqarad.code.label:393
+#: field.cza.code.label:545 field.ccm.code.label:790
+#: field.ccpbt.code.label:809 field.ccnbt.code.label:825
+#: field.cbrebt.code.label:841 field.cubt.code.label:857
+#: field.cvrfm.code.label:873 field.acqpro.code.label:4172
+#: field.acqfs.code.label:4345 field.acqf.code.label:4404
+#: field.acqliad.code.label:4734 field.acqlimad.code.label:4744
+#: field.acqligad.code.label:4755 field.acqliuad.code.label:4765
+#: field.acqlipad.code.label:4778 field.acqlilad.code.label:4838
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.patron_name.label:5619
+msgid "Patron Name"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:2370
+msgid "Reservation Target Resources"
+msgstr ""
+
+#: class.cvrfm.label:871 field.chmm.marc_vr_format.label:901
+#: field.ccmm.marc_vr_format.label:945
+msgid "Videorecording Format"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.source.label:1169 field.iatc.source.label:5468
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: field.asvq.id.label:1049
+msgid "Question ID"
+msgstr ""
+
+#: class.ccnbin.label:2521
+msgid "Call Number Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpon.label:4620
+msgid "PO Note"
+msgstr ""
+
+#: class.mb.label:4023
+msgid "Billing Line Item"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfs.id.label:4341 field.acqfscred.funding_source.label:4371
+msgid "Funding Source ID"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.state.label:732 field.aua.state.label:2073
+#: field.acqpa.state.label:4201 field.acqpca.state.label:4264
+#: field.acqpo.state.label:4590 field.jub.state.label:4650
+#: field.stgma.state.label:5200 field.stgba.state.label:5215
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.transmission_format.label:522
+msgid "Transmission Format"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.external_uri.label:5029
+msgid "External URI List (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.summary.label:5021
+msgid "Summary (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.last_payment_ts.label:5426
+msgid "Last Payment Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmcmtm.id.label:1005 field.actsce.id.label:3342
+#: field.actscecm.id.label:3737 field.asce.id.label:3960
+#: field.acqdfe.id.label:5132 field.rsce1.id.label:5384
+#: field.rsce2.id.label:5395
+msgid "Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: class.ccbn.label:3783
+msgid "Copy Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.age_protect.label:3530
+msgid "Age Hold Protection"
+msgstr ""
+
+#: field.amtr.fail_part.label:108
+msgid "Failure Part"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.owning_lib.label:141 field.viiad.owning_lib.label:190
+#: field.atevdef.owner.label:683 field.aws.owning_lib.label:778
+#: field.chmm.item_owning_ou.label:894 field.acn.owning_lib.label:1407
+#: field.brt.owner.label:2342 field.brsrc.owner.label:2362
+#: field.bra.owner.label:2387 field.brav.owner.label:2407
+#: field.asv.owner.label:2878 field.asc.owner.label:3106
+#: field.actsc.owner.label:3130 field.cnct.owning_lib.label:3213
+#: field.acqlid.owning_lib.label:4714 field.acqdfe.owning_lib.label:5136
+#: field.rmocbbol.owning_lib.label:5633 field.rmobbol.owning_lib.label:5645
+#: field.rmocbbcol.owning_lib.label:5658 field.rmobbcol.owning_lib.label:5672
+#: field.rmocbbhol.owning_lib.label:5686 field.rmobbhol.owning_lib.label:5700
+msgid "Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.copy_number.label:3538
+msgid "Copy Number on Volume"
+msgstr ""
+
+#: class.cst.label:1458 class.csp.label:1982
+#: field.ausp.standing_penalty.label:2045
+msgid "Standing Penalty"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.id.label:2361
+msgid "Resource ID"
+msgstr ""
+
+#: class.mgp.label:3422
+msgid "Goods Payment"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.isbn.label:4979 field.rssr.isbn.label:4998
+#: field.rsr.isbn.label:5022
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
+
+#: class.ausp.label:2039
+msgid "User Standing Penalty"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.include_frozen_holds.label:907
+msgid "Max includes Frozen"
+msgstr ""
+
+#: field.mdp.cash_drawer.label:3918
+msgid "Cash Drawer"
+msgstr ""
+
+#: class.asvr.label:1194
+msgid "Survey Response"
+msgstr ""
+
+#: class.crahp.label:3597
+msgid "Age Hold Protection Rule"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.db.label:520
+msgid "DB"
+msgstr ""
+
+#: field.vibtf.field.label:121 field.vqbra.field.label:301
+#: field.vqara.field.label:417
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#: class.cza.label:539
+msgid "Z39.50 Attribute"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpa.post_code.label:4200
+msgid "Post Code"
+msgstr ""
+
+#: field.au.claims_never_checked_out_count.label:1667
+msgid "Claims Never Checked Out Count"
+msgstr ""
+
+#: field.au.permissions.label:1654
+msgid "All Permissions"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.xact_finish.label:1086
+msgid "Transaction Finish Time"
+msgstr ""
+
+#: field.cit.id.label:1031
+msgid "Identification ID"
+msgstr ""
+
+#: class.cam.label:1366
+msgid "Audience Map"
+msgstr ""
+
+#: class.mucs.label:3262
+msgid "User Circulation Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.clm.value.label:1289
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.price.label:152 field.viiad.price.label:200
+#: field.acp.price.label:3555 field.rocit.price.label:5590
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.barcode.label:153 field.viiad.barcode.label:201
+#: field.brsrc.barcode.label:2365 field.ac.barcode.label:3116
+#: field.acp.barcode.label:3532 field.acqlid.barcode.label:4709
+#: field.stgc.barcode.label:5187 field.rocit.barcode.label:5591
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.pickup_time.label:2458
+msgid "Pickup Time"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.start_time.label:729 field.bresv.start_time.label:2454
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey_block_tens.label:5365
+msgid "Dewey Block - Tens"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.pub_status.label:1964
+msgid "Pub Status"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfs.credits.label:4348
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.create_date.label:5603
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.deposit_amount.label:149 field.viiad.deposit_amount.label:197
+#: field.brsrc.deposit_amount.label:2367 field.acp.deposit_amount.label:3544
+#: field.rocit.deposit_amount.label:5612
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.au.open_billable_transactions_summary.label:1706
+msgid "Open Billable Transactions"
+msgstr ""
+
+#: field.rxbt.total.label:5073
+msgid "Total Billing Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpon.id.label:4622
+msgid "PO Note ID"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.xact_finish.label:2163 field.combcirc.xact_finish.label:2223
+#: field.acirc.xact_finish.label:2287 field.bresv.xact_finish.label:2443
+#: field.mbt.xact_finish.label:3318 field.rodcirc.xact_finish.label:5556
+msgid "Transaction Finish Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpa.label:4192
+msgid "Provider Address"
+msgstr ""
+
+#: field.aufhmxl.max.label:5304
+msgid "Max Loop"
+msgstr ""
+
+#: field.brav.attr_val_maps.label:2411
+msgid "Resource Attribute Value Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.async_output.label:735
+msgid "Asynchronous Output"
+msgstr ""
+
+#: field.viiad.name.label:187 field.vbq.name.label:227
+#: field.vaq.name.label:345 field.cin.name.label:477 field.cza.name.label:543
+#: field.atevdef.name.label:694 field.ccm.name.label:791
+#: field.aus.name.label:1112 field.cxt.name.label:1330
+#: field.acpl.name.label:2587 field.asv.name.label:2876
+#: field.aou.name.label:3011 field.asc.name.label:3104
+#: field.actsc.name.label:3128 field.cnct.name.label:3212
+#: field.cbt.name.label:4113 field.acqpc.name.label:4231
+#: field.acqf.name.label:4401 field.acqpl.name.label:4566
+#: field.acqpo.name.label:4595 field.acqlia.attr_name.label:4694
+#: field.acqphsm.name.label:4811
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: class.ccnbt.label:823
+msgid "Call Number Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: field.mckp.cash_drawer.label:3511
+msgid "Workstation link"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.marc_type.label:899 field.ccmm.marc_type.label:943
+#: field.rccc.item_type.label:5348
+msgid "MARC Type"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.ref.label:3556
+msgid "Is Reference"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.edit_date.label:1503
+msgid "Last Edit Data/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.clm.code.label:1288 field.bre.language.label:1514
+msgid "Language Code"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.parent.label:3637
+msgid "Parent Group"
+msgstr ""
+
+#: field.combcirc.usr_post_code.label:2222
+#: field.acirc.usr_post_code.label:2286
+msgid "Patron ZIP"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.collection_code.label:4718
+msgid "Collection Code"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.xact_start.label:2164 field.combcirc.xact_start.label:2224
+#: field.acirc.xact_start.label:2288 field.rodcirc.xact_start.label:5557
+msgid "Check Out Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:5594
+msgid "Dewy Hundreds"
+msgstr ""
+
+#: field.rxbt.unvoided.label:5071
+msgid "Unvoided Billing Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.rxpt.total.label:5084
+msgid "Total Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.billable_transaction.label:2172
+#: field.combcirc.billable_transaction.label:2228
+#: field.acirc.billable_transaction.label:2296
+#: field.rodcirc.billable_transaction.label:5560
+msgid "Base Transaction"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:5357
+msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.shelf_time.label:2956
+msgid "Shelf Time"
+msgstr ""
+
+#: class.acqlin.label:4672
+msgid "Line Item Note"
+msgstr ""
+
+#: field.cnct.in_house.label:3211
+msgid "In House?"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey_range_tens.label:5363
+msgid "Dewey Range - Tens"
+msgstr ""
+
+#: class.aouhoo.label:1548
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.geographic_subject.label:5025
+msgid "Geographic Subjects (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.id.label:4706
+msgid "Item Detail ID"
+msgstr ""
+
+#: field.acqft.owner.label:5712
+msgid "Fund Tag Owner"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.call_number.label:143 field.viiad.call_number.label:192
+#: field.auricnm.call_number.label:1451
+#: field.combcirc.copy_call_number.label:2235
+#: field.acirc.copy_call_number.label:2303 field.ssub.call_number.label:2677
+msgid "Call Number"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.template_output.label:733
+msgid "Template Output"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpro.id.label:4168
+msgid "Provider ID"
+msgstr ""
+
+#: field.au.card.label:1665
+msgid "Current Library Card"
+msgstr ""
+
+#: class.aoucd.label:1579 field.aou.closed_dates.label:3019
+msgid "Closed Dates"
+msgstr ""
+
+#: field.actsce.value.label:3345 field.rsce1.value.label:5386
+#: field.rsce2.value.label:5397
+msgid "Entry Value"
+msgstr ""
+
+#: class.cin.label:474
+msgid "Indexing Normalizer"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.catalog_item.label:2343
+msgid "Catalog Item"
+msgstr ""
+
+#: field.acpn.creator.label:1804
+msgid "Note Creator"
+msgstr ""
+
+#: field.combcirc.copy_circ_lib.label:2238
+#: field.acirc.copy_circ_lib.label:2306
+msgid "Copy Circulating Library"
+msgstr ""
+
+#: class.vbm.label:318
+msgid "Queued Bib Record Match"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.checked.label:2862
+msgid "Checked"
+msgstr ""
+
+#: field.mfr.record.label:1837 field.mrd.record.label:1965
+msgid "Bib Record Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.circbyyr.is_renewal.label:5520
+msgid "Renewal"
+msgstr ""
+
+#: class.bram.label:2423
+msgid "Resource Attribute Map"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou.label:5414
+msgid "User Home Library Link"
+msgstr ""
+
+#: field.ath.passive.label:580
+msgid "Passive"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfy.id.label:4316
+msgid "Fiscal Year ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:947
+msgid "User Age: Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.template.label:693 class.rt.label:4905
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.id.label:3551 field.erfcc.id.label:5102
+#: field.circbyyr.copy.label:5517 field.rocit.id.label:5589
+msgid "Copy ID"
+msgstr ""
+
+#: class.rccbs.label:5404
+msgid "Classic Open Transaction Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.target.label:725
+msgid "Target ID"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.circulation.label:2447 field.mbt.circulation.label:3322
+msgid "Circulation Billing link"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.resources.label:2345 field.aou.resources.label:3031
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrn.staff.label:2989
+msgid "Staff?"
+msgstr ""
+
+#: field.au.day_phone.label:1670 field.stgu.day_phone.label:5174
+msgid "Daytime Phone"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.record_format.label:521
+msgid "Record Format"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.target_copy.label:2161 field.combcirc.target_copy.label:2221
+#: field.acirc.target_copy.label:2285 field.rodcirc.target_copy.label:5554
+msgid "Circulating Item"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.cleanup_success.label:687
+msgid "Success Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: class.cubt.label:855
+msgid "User Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: class.pgpm.label:3747
+msgid "Group Permission Map"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.email_notify.label:2930
+msgid "Notify by Email?"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdeb.id.label:4382
+msgid "Debit ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.is_renewal.label:938
+msgid "Renewal?"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.payment_total.label:2175 field.combcirc.payment_total.label:2231
+#: field.acirc.payment_total.label:2299 field.bresv.payment_total.label:2451
+#: field.mg.payment_total.label:3285 field.mbt.payment_total.label:3326
+#: field.rodcirc.payment_total.label:5563
+msgid "Payment Totals"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.patron_id.label:5355
+msgid "Patron Link"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmcmt.id.label:980
+msgid "Test ID"
+msgstr ""
+
+#: class.acqft.label:5709
+msgid "Fund Tag"
+msgstr ""
+
+#: class.mups.label:27
+msgid "User Payment Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.name.label:2339
+msgid "Resource Type Name"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.goods_payment.label:3846 field.mbp.goods_payment.label:3874
+#: field.mndp.goods_payment.label:3898
+msgid "Goods Payment Detail"
+msgstr ""
+
+#: class.rmobbhol.label:5697
+msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: field.au.notes.label:1702
+msgid "User Notes"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.copy_number.label:144 field.viiad.copy_number.label:208
+msgid "Copy Number"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.notes.label:1409 field.ahr.notes.label:2962
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: class.rmsr.label:4968
+msgid "Fast Simple Record Extracts"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.cancel_cause.label:2957
+msgid "Cancelation cause"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbra.attr_value.label:302 field.vqara.attr_value.label:418
+#: field.aus.value.label:1114 field.asce.value.label:3963
+#: field.acqlia.attr_value.label:4695
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: field.viiad.keep.label:189
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.tcn_source.label:1511 field.rmsr.tcn_source.label:4973
+#: field.rssr.tcn_source.label:4992 field.rsr.tcn_source.label:5012
+msgid "TCN Source"
+msgstr ""
+
+#: class.rccc.label:5335
+msgid "Classic Circulation View"
+msgstr ""
+
+#: field.acqexr.from_currency.label:4148
+msgid "From Currency"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.enc_level.label:1958
+msgid "ELvl"
+msgstr ""
+
+#: field.au.mailing_address.label:1684 field.aou.mailing_address.label:3010
+msgid "Mailing Address"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.dest.label:3991
+msgid "Destination Library"
+msgstr ""
+
+#: class.atreact.label:617
+msgid "Trigger Event Reactor"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.group_field.label:692
+msgid "Processing Group Context Field"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfc.years.label:4295
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.ordering_agency.label:4591
+msgid "Ordering Agency"
+msgstr ""
+
+#: field.mb.voider.label:4032
+msgid "Voiding Staff Member"
+msgstr ""
+
+#: class.cubi.label:3352
+msgid "User Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.excluded.label:2865
+msgid "Excluded"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.due_date.label:2147 field.combcirc.due_date.label:2207
+#: field.acirc.due_date.label:2271 field.rodcirc.due_date.label:5540
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrn.slip.label:2987
+msgid "Slip?"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.copy_status.label:3990
+msgid "Copy Status at Transit"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.copy_id.label:5342
+msgid "Copy Link"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.selection_ou.label:2945
+msgid "Selection Locus"
+msgstr ""
+
+#: field.atenv.collector.label:654
+msgid "Collector"
+msgstr ""
+
+#: class.rtf.label:4865
+msgid "Template Folder"
+msgstr ""
+
+#: class.ahrcc.label:3971
+msgid "Hold Request Cancel Cause"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmcmtm.circ_mod_test.label:1006
+msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpc.label:4227
+msgid "Provider Contact"
+msgstr ""
+
+#: class.cnct.label:3207
+msgid "Non-cataloged Type"
+msgstr "Non-catalogued Type"
+
+#: field.asvq.question.label:1050 field.asvr.question.label:1200
+#: field.asva.question.label:3660
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.attr_vals.label:3033
+msgid "Attribute Values"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.prev_hop.label:3996
+msgid "Previous Stop"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.tcn_value.label:1512 field.rmsr.tcn_value.label:4974
+#: field.rssr.tcn_value.label:4993 field.rsr.tcn_value.label:5013
+msgid "TCN Value"
+msgstr ""
+
+#: class.msfe.label:3475
+msgid "Subject Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.acqct.label:4129 field.acqf.currency_type.label:4403
+msgid "Currency Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ahn.label:2567
+msgid "Hold Notification"
+msgstr ""
+
+#: field.rcirct.id.label:5049 field.rmocbbol.id.label:5632
+#: field.rmocbbcol.id.label:5656 field.rmocbbhol.id.label:5684
+msgid "Circulation ID"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.opac_renewal.label:2154 field.combcirc.opac_renewal.label:2214
+#: field.acirc.opac_renewal.label:2278 field.rodcirc.opac_renewal.label:5547
+msgid "OPAC Renewal"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.topic_subject.label:5024
+msgid "Topic Subjects (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpa.address_type.label:4194
+msgid "Address Type"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.barcode.label:5416
+msgid "User Barcode"
+msgstr ""
+
+#: field.au.profile.label:1691 field.stgu.profile.label:5167
+msgid "Main (Profile) Permission Group"
+msgstr ""
+
+#: field.mfr.subfield.label:1838 field.acqphsm.subfield.label:4812
+msgid "Subfield"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.creator.label:1401 field.acp.creator.label:3540
+msgid "Creating User"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.holdable.label:3550
+msgid "Is Holdable"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.cut_in_line.label:2959
+msgid "Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.auth.label:523
+msgid "Auth"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlin.id.label:4674
+msgid "PO Line Item Note ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.tcn_value.label:5614
+msgid "TCN"
+msgstr ""
+
+#: class.ergbhu.label:5090
+msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.editor.label:1404 field.bre.editor.label:1504
+#: field.acp.editor.label:3548
+msgid "Last Editing User"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.max_fine.label:2152 field.combcirc.max_fine.label:2212
+#: field.acirc.max_fine.label:2276 field.crmf.amount.label:3616
+#: field.rodcirc.max_fine.label:5545
+msgid "Max Fine Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.rxbt.voided.label:5072
+msgid "Voided Billing Amount"
+msgstr ""
+
+#: class.ccpbt.label:807
+msgid "Copy Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ssub.label:2674 field.sbu.subscription.label:2690
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfet.label:4447
+msgid "Total Fund Encumbrance"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfc.id.label:4293
+msgid "Fiscal Calendar ID"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.user_fee.label:2368
+msgid "User Fee"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.settings.label:3021
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: field.acqftm.tag.label:5733
+msgid "Tag ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.hold_type.label:2935
+msgid "Hold Type"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.queue.label:250 field.vqar.queue.label:368
+msgid "Queue"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.stat_cat_2_value.label:5601
+msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.credit_payment.label:3842 field.mbp.credit_payment.label:3870
+#: field.mndp.credit_payment.label:3899
+msgid "Credit Payment Detail"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.request_time.label:2942
+msgid "Request Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.vbm.queued_record.label:321 field.vam.queued_record.label:437
+msgid "Queued Record"
+msgstr ""
+
+#: class.acqliuad.label:4762
+msgid "Line Item User Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.xact_finish.label:5420
+msgid "Transaction End Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:4385
+msgid "Origin Currency"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.bib_level.label:1954
+msgid "BLvl"
+msgstr ""
+
+#: class.erfcc.label:5100
+msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.patron_county.label:5358
+msgid "Patron County"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.workstations.label:3024
+msgid "Workstations"
+msgstr ""
+
+#: field.ahn.note.label:2572
+msgid "Notification Note"
+msgstr ""
+
+#: field.au.hold_requests.label:1653
+msgid "All Hold Requests"
+msgstr ""
+
+#: field.au.alias.label:1698
+msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfsrcct.amount.label:4480
+msgid "Total Credits to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.au.master_account.label:1685
+msgid "Is Group Lead Account"
+msgstr ""
+
+#: class.ccmm.label:935
+msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
+msgstr ""
+
+#: field.aihu.use_time.label:1139 field.ancihu.use_time.label:1153
+msgid "Use Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.demographic_general_division.label:5434
+msgid "User Age Demographic"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpca.contact.label:4267
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: field.mfr.value.label:1840
+msgid "Normalized Value"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.eg_copy_id.label:4708
+msgid "Evergreen Copy ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.circulate.label:949
+msgid "Circulate?"
+msgstr ""
+
+#: class.mfp.label:1933
+msgid "Forgive Payment"
+msgstr ""
+
+#: class.cxt.label:1327
+msgid "XML/XSLT Transform Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.accepting_usr.label:3177 field.mwp.accepting_usr.label:3406
+#: field.mgp.accepting_usr.label:3424 field.mckp.accepting_usr.label:3508
+msgid "Accepting Staff Member"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.last_payment_type.label:1082
+#: field.rccbs.last_payment_type.label:5428
+msgid "Last Payment Type"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.demographic_general_division.label:5351
+msgid "Patron Age Demographic"
+msgstr ""
+
+#: class.ccmcmt.label:978
+msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.corporate_subject.label:5028
+msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.mb.billing_type.label:4027
+msgid "Legacy Billing Type"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.dummy_author.label:3545
+msgid "Precat Dummy Author"
+msgstr ""
+
+#: class.rodcirc.label:5532
+msgid "Overdue Circulation"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.active.label:1499
+msgid "Is Active?"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.org_unit.label:940 field.pgpt.org_unit.label:2006
+#: field.ausp.org_unit.label:2046 field.acplo.org.label:2611
+#: field.cbt.owner.label:4114 field.acqf.org.label:4400
+#: field.acqfap.org.label:4539 field.acqpl.org_unit.label:4565
+msgid "Org Unit"
+msgstr ""
+
+#: field.crahp.prox.label:3602
+msgid "Allowed Proximity"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.fulfillment_time.label:2934
+msgid "Fulfillment Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.ausp.note.label:2048 field.mg.note.label:3277
+#: field.mwp.note.label:3410 field.mgp.note.label:3428
+#: field.mckp.note.label:3514 field.mp.note.label:3835
+#: field.mbp.note.label:3863 field.mndp.note.label:3891
+#: field.mdp.note.label:3913 field.mb.note.label:4029
+#: field.acqfscred.note.label:4373 field.acqfa.note.label:4525
+#: field.acqfap.note.label:4543 field.acqlid.note.label:4717
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: class.vqbr.label:244
+msgid "Queued Bib Record"
+msgstr ""
+
+#: field.acqexr.to_currency.label:4149
+msgid "To Currency"
+msgstr ""
+
+#: class.rsce1.label:5382
+msgid "CAT1 Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfs.name.label:4342
+msgid "Funding Source Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdt.amount.label:4440
+msgid "Total Debit Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.ateo.events.label:560 field.ateo.error_events.label:561
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.pending.label:2080
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.id.label:2071 field.acqpca.id.label:4262
+msgid "Address ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.patron_county.label:5435
+msgid "User County"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.circ_lib.label:5607
+msgid "Circ Lib"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.id.label:1405
+msgid "Call Number/Volume ID"
+msgstr ""
+
+#: class.asc.label:3100
+msgid "Asset Statistical Category"
+msgstr ""
+
+#: class.vqar.label:362
+msgid "Queued Authority Record"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.capture_staff.label:2468
+msgid "Capture Staff"
+msgstr ""
+
+#: class.au.label:1648
+msgid "ILS User"
+msgstr ""
+
+#: class.mkfe.label:1901
+msgid "Keyword Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.asvq.label:1045
+msgid "User Survey Question"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.phone_renewal.label:2155 field.combcirc.phone_renewal.label:2215
+#: field.acirc.phone_renewal.label:2279 field.rodcirc.phone_renewal.label:5548
+msgid "Phone Renewal"
+msgstr ""
+
+#: field.combcirc.usr_home_ou.label:2232 field.acirc.usr_home_ou.label:2300
+msgid "Patron Home Library"
+msgstr ""
+
+#: class.siss.label:2697
+msgid "Issuance"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.requestor_grp.label:897
+msgid "Requestor Permission Group"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.quality.label:1509
+msgid "Overall Quality"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.active.label:682 field.auri.active.label:1438
+#: field.au.active.label:1661 field.sra.active.label:2793
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.stat_cat_1_value.label:5367
+msgid "Legacy CAT1 Value"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.circ_modifier.label:154 field.viiad.circ_modifier.label:202
+#: class.ccm.label:788 field.chmm.circ_modifier.label:898
+#: field.ccmm.circ_modifier.label:942 field.ccmcmtm.circ_mod.label:1007
+#: field.acp.circ_modifier.label:3536
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr ""
+
+#: class.mvr.label:66
+msgid "Virtual Record"
+msgstr ""
+
+#: class.brt.label:2336 field.brsrc.type.label:2363
+#: field.bra.resource_type.label:2389
+msgid "Resource Type"
+msgstr ""
+
+#: field.bram.value.label:2428
+msgid "Attribute Value"
+msgstr ""
+
+#: class.jub.label:4637 field.acqlin.lineitem.label:4675
+msgid "Line Item"
+msgstr ""
+
+#: class.cblvl.label:2775
+msgid "Bib Level Map"
+msgstr ""
+
+#: field.cxt.xslt.label:1333
+msgid "XSLT"
+msgstr ""
+
+#: field.au.addresses.label:1650
+msgid "All Addresses"
+msgstr ""
+
+#: class.sra.label:2790
+msgid "Relevance Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:948
+msgid "User Age: Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#: class.stgsc.label:5222
+msgid "Statistical Category Stage"
+msgstr ""
+
+#: field.circbyyr.count.label:5518
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.fulfillment_lib.label:2932
+msgid "Fulfilling Library"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.vr_format.label:1967
+msgid "Video Recording Format"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.shelving_location.label:5597
+msgid "Shelving Location Name"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.pub_note.label:157 field.viiad.pub_note.label:205
+msgid "Public Note"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.note.label:3181
+msgid "Payment Note"
+msgstr ""
+
+#: class.aoc.label:3440
+msgid "Open Circulation"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfsrcb.amount.label:4500
+msgid "Balance Remaining"
+msgstr ""
+
+#: field.amtr.matchpoint.label:106 field.chmm.id.label:889
+#: field.ccmm.id.label:937 field.ccmcmt.matchpoint.label:981
+msgid "Matchpoint ID"
+msgstr ""
+
+#: class.ppl.label:1874
+msgid "Permission List"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.total_paid.label:1084 field.rccbs.total_paid.label:5423
+msgid "Total Paid"
+msgstr ""
+
+#: field.au.first_given_name.label:1676 field.stgu.first_given_name.label:5171
+msgid "First Name"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.transit_copy.label:4000
+msgid "Base Transit"
+msgstr ""
+
+#: class.ccb.label:3768
+msgid "Copy Bucket"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.voided.label:3839 field.mbp.voided.label:3867
+#: field.mndp.voided.label:3895 field.mdp.voided.label:3919
+#: field.mb.voided.label:4031
+msgid "Voided?"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.script_test.label:953
+msgid "Script Test"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.hook.label:684
+msgid "Hook"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.owning_lib.label:2589 field.sre.owning_lib.label:2657
+msgid "Owning Org Unit"
+msgstr ""
+
+#: field.au.performed_circulations.label:1708
+#: link.au.performed_circulations.label:1739
+msgid "Circulations Performed as Staff"
+msgstr ""
+
+#: field.asvr.id.label:1199 field.asva.id.label:3659
+msgid "Answer ID"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfscred.label:4368
+msgid "Credit to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.payment.label:3185 field.mwp.payment.label:3413
+#: field.mgp.payment.label:3431 field.mckp.payment.label:3517
+msgid "Payment link"
+msgstr ""
+
+#: field.atenv.path.label:653
+msgid "Field Path"
+msgstr ""
+
+#: class.ahrn.label:2981
+msgid "Hold Request Note"
+msgstr ""
+
+#: field.rmobbol.billing_types.label:5646
+#: field.rmobbcol.billing_types.label:5673
+#: field.rmobbhol.billing_types.label:5701
+msgid "Billing Types"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.city.label:2068 field.acqpa.city.label:4195
+#: field.acqpca.city.label:4259 field.stgma.city.label:5199
+#: field.stgba.city.label:5214
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.holdable.label:2584
+msgid "Is Holdable?"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.create_date.label:1500 field.au.create_date.label:1668
+#: field.circ.create_time.label:2165 field.combcirc.create_time.label:2225
+#: field.acirc.create_time.label:2289
+msgid "Record Creation Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: class.crcd.label:1599
+msgid "Circulation Duration Rule"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.holds.label:3564
+msgid "Holds"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.request_ou.label:892 field.bresv.request_lib.label:2466
+msgid "Request Library"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.patron_city.label:5359
+msgid "Patron City"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.children.label:3005
+msgid "Subordinate Organizational Units"
+msgstr ""
+
+#: field.asva.responses.label:3657
+msgid "Responses using this Answer"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.thaw_date.label:2955
+msgid "Thaw Date (if frozen)"
+msgstr ""
+
+#: class.circ.label:2139 field.rccc.id.label:5337
+msgid "Circulation"
+msgstr ""
+
+#: field.asvr.usr.label:1203
+msgid "Responding User"
+msgstr ""
+
+#: class.atval.label:601
+msgid "Trigger Condition Validator"
+msgstr ""
+
+#: field.mckp.check_number.label:3512
+msgid "Check Number"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.frozen.label:2954
+msgid "Currently Frozen"
+msgstr ""
+
+#: field.aihu.id.label:1135 field.ancihu.id.label:1149
+msgid "Use ID"
+msgstr ""
+
+#: field.vbq.complete.label:228 field.vaq.complete.label:346
+#: field.stgu.complete.label:5178 field.stgc.complete.label:5188
+#: field.stgma.complete.label:5203 field.stgba.complete.label:5218
+#: field.stgsc.complete.label:5229
+msgid "Complete"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.dest_recv_time.label:1165 field.ahtc.dest_recv_time.label:3992
+#: field.iatc.dest_recv_time.label:5464
+msgid "Receive Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.poll.label:2879
+msgid "Poll Style?"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.pubdate.label:4978 field.rssr.pubdate.label:4997
+#: field.rsr.pubdate.label:5018
+msgid "Publication Year (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.stop_fines.label:5616
+msgid "Stop Fines Reason"
+msgstr ""
+
+#: field.cnct.id.label:3210
+msgid "Non-cat Type ID"
+msgstr ""
+
+#: field.stgu.row_id.label:5164 field.stgc.row_id.label:5184
+#: field.stgma.row_id.label:5194 field.stgba.row_id.label:5209
+#: field.stgsc.row_id.label:5224
+msgid "Row ID"
+msgstr ""
+
+#: field.asva.answer.label:3658
+msgid "Answer Text"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.holds_address.label:3007
+msgid "Holds Receiving Address"
+msgstr ""
+
+#: class.puwoum.label:3793
+msgid "User Work Org Unit Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acpn.owning_copy.label:1806
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.cleanup_failure.label:688
+msgid "Failure Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.id.label:246 field.vqar.id.label:364 field.bre.id.label:1506
+#: field.aufh.id.label:3715 field.rmsr.id.label:4970 field.rssr.id.label:4989
+#: field.rsr.id.label:5008
+msgid "Record ID"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.source_send_time.label:1171
+#: field.ahtc.source_send_time.label:3998
+#: field.iatc.source_send_time.label:5469
+msgid "Send Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.stgsc.value.label:5228
+msgid "Stat Cat Value"
+msgstr ""
+
+#: class.brsrc.label:2359 field.bram.resource.label:2426
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: field.au.email.label:1672 field.aou.email.label:3015
+#: field.stgu.email.label:5168
+msgid "Email Address"
+msgstr ""
+
+#: field.clfm.description.label:3391
+msgid "LitF Description"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdf.id.label:5111 field.acqdfe.formula.label:5133
+msgid "Formula ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aihu.item.label:1136 class.acp.label:3527
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: field.cam.value.label:1370
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.parent.label:3228
+msgid "Parent Type"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.attr_val_maps.label:2469
+msgid "Attribute Value Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.id.label:4585
+msgid "Purchase Order ID"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.prev_hop.label:1168 field.iatc.prev_hop.label:5467
+msgid "Previous Hop (unused)"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpo.label:4583 field.acqpon.purchase_order.label:4623
+#: field.jub.purchase_order.label:4642
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpro.holding_tag.label:4173
+msgid "Holdings Tag"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.id.label:276 field.vqarad.id.label:392 field.cin.id.label:476
+#: field.cmfinm.id.label:494 field.auricnm.id.label:1449
+#: field.pgpt.id.label:2002 field.ausp.id.label:2041 field.sra.id.label:2792
+#: field.ssr.id.label:2858 field.ahrn.id.label:2983 field.cbt.id.label:4112
+#: field.acqphsm.id.label:4809
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.users.label:3018
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.circ_as_type.label:155 field.viiad.circ_as_type.label:203
+msgid "Circulate As MARC Type"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdf.name.label:5113
+msgid "Formula Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdeb.encumbrance.label:4387
+msgid "Encumbrance"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.lineitem_count.label:4597
+msgid "Line Item Count"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.usr.label:2162 field.ancc.patron.label:3687
+#: field.rodcirc.usr.label:5555
+msgid "Patron"
+msgstr ""
+
+#: class.mcrp.label:3175
+msgid "House Credit Payment"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:908
+msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
+msgstr ""
+
+#: field.cxt.prefix.label:1332
+msgid "Namespace Prefix"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.publisher.label:4977 field.rssr.publisher.label:4996
+#: field.rsr.publisher.label:5017
+msgid "Publisher (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.au.cards.label:1651
+msgid "All Library Cards"
+msgstr ""
+
+#: field.rxpt.voided.label:5083
+msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#: class.rmocbbhol.label:5682
+msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: class.amtr.label:104
+msgid "Matrix Test Result"
+msgstr ""
+
+#: field.pgpt.threshold.label:2005
+msgid "Threshold"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrcc.id.label:3973
+msgid "Cause ID"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.last_billing_note.label:1077
+#: field.rccbs.last_billing_note.label:5431
+msgid "Last Billing Note"
+msgstr ""
+
+#: field.ausp.staff.label:2044
+msgid "Staff"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.port.label:519
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.billing_location.label:5410
+msgid "Billing Location Link"
+msgstr ""
+
+#: class.acqlid.label:4704
+msgid "Line Item Detail"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.cancel_note.label:2958
+msgid "Cancelation note"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.cat_form.label:1955
+msgid "Cat Form"
+msgstr ""
+
+#: class.combcirc.label:2199
+msgid "Combined Aged and Active Circulations"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.id.label:3635
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.dest.label:1164 field.iatc.dest.label:5463
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: field.au.evening_phone.label:1673 field.stgu.evening_phone.label:5175
+msgid "Evening Phone"
+msgstr ""
+
+#: field.au.ident_type.label:1679 field.stgu.ident_type.label:5170
+msgid "Primary Identification Type"
+msgstr ""
+
+#: class.rmobbol.label:5643
+msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: field.mg.billing_location.label:3275
+msgid "Billing Location"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.imported_as.label:252 field.vqar.imported_as.label:369
+msgid "Final Target Record"
+msgstr ""
+
+#: class.mndp.label:3887
+msgid "Payments: Non-drawer Staff"
+msgstr ""
+
+#: field.acplo.position.label:2612 field.acqdfe.position.label:5134
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.id.label:2338
+msgid "Resource Type ID"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.name.label:3636
+msgid "Group Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.uris.label:1411
+msgid "URIs"
+msgstr ""
+
+#: field.acqexr.ratio.label:4150
+msgid "Ratio"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdeb.fund.label:4383 field.acqf.id.label:4399
+#: field.acqfat.fund.label:4429 field.acqfdt.fund.label:4439
+#: field.acqfet.fund.label:4449 field.acqfst.fund.label:4459
+#: field.acqfcb.fund.label:4469 field.acqfsb.fund.label:4509
+#: field.acqftm.fund.label:5732
+msgid "Fund ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.can_have_users.label:3222
+msgid "Can Have Users?"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfat.label:4427
+msgid "Fund Allocation Total"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpca.label:4256
+msgid "Provider Contact Address"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.edit_date.label:5602
+msgid "Edit Date"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.author.label:5587
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: class.svr.label:2628
+msgid "Serial Virtual Record"
+msgstr ""
+
+#: class.moucs.label:3698
+msgid "Open User Circulation Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.distance_is_from_owner.label:904
+msgid "Range is from Owning Lib?"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.use_count.label:5595
+msgid "Use Count"
+msgstr ""
+
+#: field.brav.id.label:2406
+msgid "Resource Attribute Value ID"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.circ_as_type.label:3534
+msgid "Circulation Type (MARC)"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.item_circ_ou.label:895
+msgid "Item Circ Library"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.bib_rec.label:2952
+msgid "Bib Record link"
+msgstr ""
+
+#: field.mckp.xact.label:3516
+msgid "Transaction link"
+msgstr ""
+
+#: class.clm.label:1286
+msgid "Language Map"
+msgstr ""
+
+#: class.vqara.label:413
+msgid "Queued Authority Record Attribute"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.copy_status.label:1163 field.iatc.copy_status.label:5462
+msgid "Pretransit Copy Status"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.author_field_entries.label:1519
+msgid "Indexed Author Field Entries"
+msgstr ""
+
+#: class.sre.label:2644
+msgid "Serial Record Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.cnal.label:1859
+msgid "Net Access Level"
+msgstr ""
+
+#: class.acqdf.label:5109
+msgid "Distribution Formula"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.remove.label:280 field.vqarad.remove.label:396
+msgid "Remove RegExp"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.phone.label:3016
+msgid "Phone Number"
+msgstr ""
+
+#: field.ateo.create_time.label:557 field.acn.create_date.label:1400
+msgid "Create Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: class.atc.label:1161
+msgid "Copy Transit"
+msgstr ""
+
+#: field.au.super_user.label:1695
+msgid "Is Super User"
+msgstr ""
+
+#: class.mfr.label:1832
+msgid "Flattened MARC Fields"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfsrcb.label:4497
+msgid "Funding Source Balance"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.attributes.label:254 field.vqar.attributes.label:371
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.holdable.label:903
+msgid "Holdable?"
+msgstr ""
+
+#: class.mobts.label:1619
+msgid "Open Billable Transaction Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.auoi.staff.label:461
+msgid "Staff Member"
+msgstr ""
+
+#: field.aws.id.label:776
+msgid "Workstation ID"
+msgstr ""
+
+#: class.vbq.label:223
+msgid "Import/Overlay Bib Queue"
+msgstr ""
+
+#: class.fdoc.label:4073
+msgid "IDL Field Doc"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.persistant_transfer.label:1167
+#: field.iatc.persistant_transfer.label:5466
+msgid "Is Persistent? (unused)"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfc.label:4291
+msgid "Fiscal Calendar"
+msgstr ""
+
+#: field.bram.id.label:2425
+msgid "Resource Attribute Map ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.patron_zip.label:5360
+msgid "Patron ZIP Code"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.resource_attrs.label:2346 field.aou.rsrc_attrs.label:3032
+msgid "Resource Attributes"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.fund_debit.label:4713
+msgid "Fund Debit"
+msgstr ""
+
+#: field.au.net_access_level.label:1686
+msgid "Internet Access Level"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.name_subject.label:5027
+msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfy.year_begin.label:4319
+msgid "Year Begin"
+msgstr ""
+
+#: field.acqct.code.label:4131
+msgid "Currency Code"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlia.id.label:4691
+msgid "Attribute Value ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.patron_zip.label:5437
+msgid "User ZIP Code"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.payment_type.label:3184 field.mwp.payment_type.label:3414
+#: field.mgp.payment_type.label:3432 field.mckp.payment_type.label:3518
+#: field.mp.payment_type.label:3837 field.mbp.payment_type.label:3865
+#: field.mndp.payment_type.label:3893 field.mdp.payment_type.label:3915
+msgid "Payment Type"
+msgstr ""
+
+#: class.coust.label:1765
+msgid "Organizational Unit Setting Type"
+msgstr ""
+
+#: class.mdp.label:3909
+msgid "Payments: Desk"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.params.label:699
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: field.ahn.id.label:2570
+msgid "Notification ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.persistant_transfer.label:3995
+msgid "Is Persistent?"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.last_billing_ts.label:5430
+msgid "Last Billing Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.amount_collected.label:3179
+#: field.mwp.amount_collected.label:3408 field.mgp.amount_collected.label:3426
+#: field.mckp.amount_collected.label:3510
+msgid "Amount Collected"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.current_copy.label:2929
+msgid "Currently Targeted Copy"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.usr_summary.label:2882
+msgid "Display in User Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.depth.label:3224
+msgid "Type Depth"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.unrecovered.label:2445 field.mbt.unrecovered.label:3320
+msgid "Unrecovered Debt"
+msgstr ""
+
+#: class.are.label:1251
+msgid "Authority Record Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfdt.label:4437
+msgid "Total Debit from Fund"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpc.email.label:4233
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: class.afr.label:3193
+msgid "Full Authority Record"
+msgstr ""
+
+#: class.auoi.label:457
+msgid "User Sharing Opt-in"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfs.label:4339 field.acqfsrcct.funding_source.label:4479
+#: field.acqfsrcat.funding_source.label:4489
+#: field.acqfsrcb.funding_source.label:4499
+#: field.acqfa.funding_source.label:4521
+#: field.acqfap.funding_source.label:4538
+msgid "Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.au.fund_alloc_pcts.label:1709 field.aou.fund_alloc_pcts.label:3025
+#: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:4349
+msgid "Fund Allocation Percentages"
+msgstr ""
+
+#: field.combcirc.usr_profile.label:2233 field.acirc.usr_profile.label:2301
+#: field.rccc.profile_group.label:5350
+msgid "Patron Profile Group"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:5412
+msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
+msgstr ""
+
+#: field.au.dob.label:1671 field.rud.dob.label:5040 field.stgu.dob.label:5177
+msgid "Date of Birth"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfa.label:4517
+msgid "Fund Allocation"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.title.label:1100 field.acpn.title.label:1808
+msgid "Note Title"
+msgstr ""
+
+#: field.auoi.id.label:459
+msgid "Opt-in ID"
+msgstr ""
+
+#: field.asvq.answers.label:1047
+msgid "Answers"
+msgstr ""
+
+#: field.ausp.stop_date.label:2047
+msgid "Stop Date"
+msgstr ""
+
+#: class.acqf.label:4397 field.acqfa.fund.label:4520
+#: field.acqlid.fund.label:4712
+msgid "Fund"
+msgstr ""
+
+#: field.combcirc.copy_owning_lib.label:2237
+#: field.acirc.copy_owning_lib.label:2305
+msgid "Copy Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: class.acqdfe.label:5130
+msgid "Distribution Formula Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.country.label:2069 field.acqpa.country.label:4196
+#: field.acqpca.country.label:4260 field.stgma.country.label:5201
+#: field.stgba.country.label:5216
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.creator.label:1501
+msgid "Record Creator"
+msgstr ""
+
+#: field.vbm.field_type.label:324
+msgid "Field Type"
+msgstr ""
+
+#: field.cza.truncation.label:547
+msgid "Truncation"
+msgstr ""
+
+#: field.acqftm.id.label:5731
+msgid "Map Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.replaces.label:2079
+msgid "Replaces"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.id.label:2586 field.acplo.location.label:2610
+msgid "Location ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.patron_barcode.label:5618
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.owning_lib_name.label:5344
+msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
+msgstr ""
+
+#: class.ancc.label:3681
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Non-catalogued Circulation"
+
+#: field.vii.deposit.label:148 field.viiad.deposit.label:196
+msgid "Deposit"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfat.amount.label:4430
+msgid "Total Allocation Amount"
+msgstr ""
+
+#: class.acqphsm.label:4807
+msgid "Provider Holding Subfield Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdfe.location.label:5137
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: class.asva.label:3655
+msgid "Survey Answer"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.age_protect.label:5609
+msgid "Age Protection"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.reactor.label:686
+msgid "Reactor"
+msgstr ""
+
+#: class.mbt.label:3314 field.mp.xact.label:3838 field.mbp.xact.label:3866
+#: field.mndp.xact.label:3894 field.mdp.xact.label:3916
+msgid "Billable Transaction"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.patron_home_lib.label:5356
+msgid "Patron Home Library Link"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.transit.label:2927
+msgid "Transit"
+msgstr ""
+
+#: field.acqf.tags.label:4408
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.billings.label:2170 field.combcirc.billings.label:2226
+#: field.acirc.billings.label:2294 field.rodcirc.billings.label:5558
+msgid "Transaction Billings"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.max_delay.label:690
+msgid "Max Event Validity Delay"
+msgstr ""
+
+#: field.au.photo_url.label:1689
+msgid "Photo URL"
+msgstr ""
+
+#: class.stgma.label:5192
+msgid "Mailing Address Stage"
+msgstr ""
+
+#: class.mp.label:3831
+msgid "Payments: All"
+msgstr ""
+
+#: field.bra.id.label:2386
+msgid "Resource Attribute ID"
+msgstr ""
+
+#: field.crmf.is_percent.label:3619
+msgid "Is Percent"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.env.label:698
+msgid "Environment Entries"
+msgstr ""
+
+#: field.cifm.code.label:1384
+msgid "Item Form Code"
+msgstr ""
+
+#: class.acqligad.label:4752
+msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.summary.label:2452 field.mbt.summary.label:3327
+msgid "Payment Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.clfm.value.label:3392
+msgid "LitF Name"
+msgstr ""
+
+#: field.stgu.row_date.label:5165 field.stgc.row_date.label:5185
+#: field.stgma.row_date.label:5195 field.stgba.row_date.label:5210
+#: field.stgsc.row_date.label:5225
+msgid "Row Date"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.value.label:1102 field.acpn.value.label:1809
+msgid "Note Content"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.capture_time.label:2456
+msgid "Capture Time"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.start_date.label:2881
+msgid "Survey Start Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpro.name.label:4169
+msgid "Provider Name"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.priv_note.label:158 field.viiad.priv_note.label:206
+msgid "Private Note"
+msgstr ""
+
+#: field.au.checkouts.label:1652
+msgid "All Circulations"
+msgstr ""
+
+#: class.bra.label:2384 field.brav.attr.label:2408
+#: field.bram.resource_attr.label:2427
+msgid "Resource Attribute"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpro.label:4166 field.acqpa.provider.label:4199
+#: field.acqpc.provider.label:4230 field.acqpo.provider.label:4589
+#: field.jub.provider.label:4643 field.acqlipad.provider.label:4781
+#: field.acqphsm.provider.label:4810
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+#: field.stgu.usrname.label:5166 field.stgc.usrname.label:5186
+#: field.stgma.usrname.label:5196 field.stgba.usrname.label:5211
+#: field.stgsc.usrname.label:5226
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#: field.aws.name.label:777
+msgid "Workstation Name"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.parent_circ.label:2169 field.acirc.parent_circ.label:2293
+msgid "Parent Circulation"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfa.id.label:4519 field.acqfap.id.label:4537
+msgid "Allocation ID"
+msgstr ""
+
+#: field.vbq.id.label:225 field.vaq.id.label:343
+msgid "Queue ID"
+msgstr ""
+
+#: field.au.ident_value.label:1681
+msgid "Primary Identification"
+msgstr ""
+
+#: field.au.usrgroup.label:1696
+msgid "Family Linkage or other Group"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.curr_rsrcs.label:2371
+msgid "Reservation Current Resources"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.matches.label:255 field.vqar.matches.label:372
+msgid "Matches"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.char_encoding.label:1956
+msgid "Character Encoding"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.work_payment.label:3844 field.mbp.work_payment.label:3872
+#: field.mndp.work_payment.label:3896
+msgid "Work Payment Detail"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfsb.label:4507
+msgid "Fund Spent Balance"
+msgstr ""
+
+#: field.au.money_summary.label:1705
+msgid "Money Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.ancc.id.label:3685
+msgid "Non-cat Circulation ID"
+msgstr ""
+
+#: class.ath.label:575
+msgid "Trigger Hook Point"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.street1.label:2074 field.acqpca.street1.label:4265
+#: field.stgma.street1.label:5197 field.stgba.street1.label:5212
+msgid "Street (1)"
+msgstr ""
+
+#: field.mg.billings.label:3281
+msgid "Billings"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.lit_form.label:1963
+msgid "LitF"
+msgstr ""
+
+#: class.puopm.label:3817
+msgid "User Object Permission Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpc.phone.label:4234
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.billing_location_name.label:5409
+msgid "Billing Location Name"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.stop_fines.label:2159 field.combcirc.stop_fines.label:2219
+#: field.acirc.stop_fines.label:2283 field.rodcirc.stop_fines.label:5552
+msgid "Fine Stop Reason"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.payments.label:2449 field.mbt.payments.label:3324
+msgid "Payment Line Items"
+msgstr ""
+
+#: field.auri.id.label:1434
+msgid "URI ID"
+msgstr ""
+
+#: field.cxt.namespace_uri.label:1331
+msgid "Namespace URI"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.xact_start.label:2444 field.mbt.xact_start.label:3319
+#: field.rccbs.xact_start.label:5419
+msgid "Transaction Start Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: class.rhrr.label:5056
+msgid "Hold Request Record"
+msgstr ""
+
+#: field.ateo.is_error.label:559
+msgid "Is Error"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.valid.label:2077 field.acqpca.valid.label:4268
+msgid "Valid Address?"
+msgstr ""
+
+#: class.ccs.label:2022 field.acp.status.label:3557
+msgid "Copy Status"
+msgstr ""
+
+#: class.mct.label:1474
+msgid "Collections Tracker"
+msgstr ""
+
+#: field.sra.field.label:2794
+msgid "Index Field"
+msgstr ""
+
+#: field.asvq.survey.label:1051 field.asvr.survey.label:1202
+#: class.asv.label:2869
+msgid "Survey"
+msgstr ""
+
+#: field.ancc.duedate.label:3689
+msgid "Virtual Due Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mb.id.label:4028
+msgid "Billing ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aws.circulations.label:779 field.aou.circulations.label:3020
+#: field.acp.circulations.label:3562
+msgid "Circulations"
+msgstr ""
+
+#: field.aus.id.label:1111
+msgid "Setting ID"
+msgstr ""
+
+#: class.cub.label:3150
+msgid "User Bucket"
+msgstr ""
+
+#: field.rmobbol.balance.label:5647 field.rmobbcol.balance.label:5674
+#: field.rmobbhol.balance.label:5702
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.overbook.label:2364
+msgid "Overbook"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.dummy_isbn.label:3542
+msgid "Dummy ISBN"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.tgt_rsrc_types.label:2347
+msgid "Target Resource Types"
+msgstr ""
+
+#: field.ath.key.label:577
+msgid "Hook Key"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.resv_pickups.label:3029
+msgid "Reservation Pickups"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.label.label:1406 field.acqlid.cn_label.label:4710
+#: field.rccc.call_number_label.label:5353
+msgid "Call Number Label"
+msgstr ""
+
+#: field.au.standing_penalties.label:1656
+msgid "Standing Penalties"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.id.label:2875
+msgid "Survey ID"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.metarecord.label:1513 class.mmr.label:1846
+#: field.rsr.metarecord.label:5009
+msgid "Metarecord"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.county.label:2070 field.acqpa.county.label:4197
+#: field.acqpca.county.label:4261
+msgid "County"
+msgstr ""
+
+#: field.au.prefix.label:1690
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpl.creator.label:4571 field.acqpo.creator.label:4592
+#: field.acqpon.creator.label:4624 field.jub.creator.label:4651
+#: field.acqlin.creator.label:4676 field.rocit.creator.label:5608
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfscred.id.label:4370
+msgid "Credit ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrn.pub.label:2988
+msgid "Pub?"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpl.editor.label:4572 field.acqpo.editor.label:4593
+#: field.acqpon.editor.label:4627 field.jub.editor.label:4652
+#: field.acqlin.editor.label:4679
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.target_resource.label:2464
+msgid "Target Resource"
+msgstr ""
+
+#: field.actsce.owner.label:3343 field.asce.owner.label:3961
+#: field.rsce1.owner.label:5385 field.rsce2.owner.label:5396
+msgid "Entry Owner"
+msgstr ""
+
+#: class.ccnbi.label:2506
+msgid "Call Number Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.expected_recv_time.label:4649
+msgid "Expected Receive Date"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.circ_modifier.label:4716 field.rccc.circ_modifier.label:5343
+#: field.rocit.circ_modifier.label:5596
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlia.definition.label:4696
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfy.calendar.label:4317
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.series_title.label:5019
+msgid "Series Title (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfcb.amount.label:4470
+msgid "Balance after Spent and Encumbered"
+msgstr ""
+
+#: class.rud.label:5037
+msgid "User Demographics"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.attributes.label:4654
+msgid "Descriptive Attributes"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.grocery.label:2446 field.mbt.grocery.label:3321
+msgid "Grocery Billing link"
+msgstr ""
+
+#: field.actscecm.stat_cat_entry.label:3739
+msgid "Entry Text"
+msgstr ""
+
+#: field.aufh.current_copy.label:3712
+msgid "Non-fulfilling Copy"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.prev_dest.label:4001
+msgid "Prev Destination Library"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.location.label:146 field.viiad.location.label:194
+#: field.combcirc.copy_location.label:2236
+#: field.acirc.copy_location.label:2304 field.acp.location.label:3553
+#: field.acqlid.location.label:4715 field.rccc.shelving_location.label:5349
+msgid "Shelving Location"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.id.label:3008
+msgid "Organizational Unit ID"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.pickup_ou.label:893 field.bresv.pickup_lib.label:2467
+#: field.ahr.pickup_lib.label:2939
+msgid "Pickup Library"
+msgstr ""
+
+#: class.rof.label:4845
+msgid "Output Folder"
+msgstr ""
+
+#: field.crahp.id.label:3600 field.crmf.id.label:3617
+msgid "Rule ID"
+msgstr ""
+
+#: field.cin.func.label:479
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.description.label:278 field.vqarad.description.label:394
+#: field.cin.description.label:478 field.ath.description.label:579
+#: field.atcol.description.label:596 field.atval.description.label:604
+#: field.atreact.description.label:620 field.atclean.description.label:636
+#: field.ccm.description.label:792 field.cam.description.label:1369
+#: field.asv.description.label:2873 field.pgt.description.label:3634
+#: field.acqliad.description.label:4735 field.acqlimad.description.label:4745
+#: field.acqligad.description.label:4756 field.acqliuad.description.label:4766
+#: field.acqlipad.description.label:4779 field.acqlilad.description.label:4839
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.keyword_field_entries.label:1516
+msgid "Indexed Keyword Field Entries"
+msgstr ""
+
+#: class.rxbt.label:5068
+msgid "Transaction Billing Totals"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.import_time.label:248 field.vqar.import_time.label:366
+msgid "Import Time"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpl.entry_count.label:4570
+msgid "Entry Count"
+msgstr ""
+
+#: field.aufh.circ_lib.label:3711
+msgid "Non-fulfilling Library"
+msgstr ""
+
+#: field.au.home_ou.label:1677 field.stgu.home_ou.label:5176
+msgid "Home Library"
+msgstr ""
+
+#: class.mtfe.label:3723
+msgid "Title Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.auricnm.label:1447
+msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.delay.label:689
+msgid "Processing Delay"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.purpose.label:253 field.vqar.purpose.label:370
+msgid "Purpose"
+msgstr ""
+
+#: class.cust.label:1745
+msgid "User Setting Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ahcm.label:2556
+msgid "Hold Copy Map"
+msgstr ""
+
+#: field.crahp.age.label:3599
+msgid "Item Age"
+msgstr ""
+
+#: field.au.standing.label:1693
+msgid "Standing (unused)"
+msgstr ""
+
+#: field.au.passwd.label:1688 field.stgu.passwd.label:5169
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.attr_maps.label:2369 field.bra.attr_maps.label:2392
+#: field.brav.attr_maps.label:2410
+msgid "Resource Attribute Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.renewal_remaining.label:2158
+#: field.combcirc.renewal_remaining.label:2218
+#: field.acirc.renewal_remaining.label:2282
+#: field.rodcirc.renewal_remaining.label:5551
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr ""
+
+#: field.aufhl.count.label:5247 field.aufhil.count.label:5285
+#: field.aufhol.count.label:5323
+msgid "Loop Count"
+msgstr ""
+
+#: class.mcp.label:1913 field.mdp.cash_payment.label:3920
+msgid "Cash Payment"
+msgstr ""
+
+#: field.ahn.notify_staff.label:2573
+msgid "Notifying Staff"
+msgstr ""
+
+#: class.lasso.label:2810
+msgid "Org Lasso"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmcmt.items_out.label:982
+msgid "Items Out"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:954
+msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
+msgstr ""
+
+#: class.aoup.label:2844
+msgid "Org Unit Proximity"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlipad.remove.label:4783
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfy.label:4314 field.acqfy.year.label:4318
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.checkin_time.label:2143 field.combcirc.checkin_time.label:2203
+#: field.acirc.checkin_time.label:2267 field.rodcirc.checkin_time.label:5536
+msgid "Check In Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mg.payments.label:3282
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.owning_lib.label:5606
+msgid "Owning Lib"
+msgstr ""
+
+#: class.rsce2.label:5393
+msgid "CAT2 Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.shelf_expire_time.label:2961
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.last_billing_type.label:1079
+#: field.rccbs.last_billing_type.label:5432
+msgid "Last Billing Type"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.recurring_fine.label:2156
+#: field.combcirc.recurring_fine.label:2216
+#: field.acirc.recurring_fine.label:2280
+#: field.rodcirc.recurring_fine.label:5549
+msgid "Recurring Fine Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.end_date.label:2874
+msgid "Survey End Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mg.xact_start.label:3280
+msgid "Transaction Start Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.title_field_entries.label:1518
+msgid "Indexed Title Field Entries"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.target_copy.label:1172 field.ahtc.target_copy.label:3999
+#: field.iatc.target_copy.label:5470
+msgid "Transited Copy"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.opt_in_setting.label:697
+msgid "Opt-In Setting Type"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.addresses.label:3022 field.acqpro.addresses.label:4174
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.ident.label:281 field.vqarad.ident.label:397
+#: field.acqliad.ident.label:4736 field.acqlimad.ident.label:4747
+#: field.acqligad.ident.label:4758 field.acqliuad.ident.label:4768
+#: field.acqlipad.ident.label:4782 field.acqlilad.ident.label:4840
+msgid "Is Identifier?"
+msgstr ""
+
+#: field.auoi.opt_in_ts.label:464
+msgid "Opt-in Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.desk_renewal.label:2146 field.combcirc.desk_renewal.label:2206
+#: field.acirc.desk_renewal.label:2270 field.rodcirc.desk_renewal.label:5539
+msgid "Desk Renewal"
+msgstr ""
+
+#: class.acpn.label:1801
+msgid "Copy Note"
+msgstr ""
+
+#: field.citm.code.label:2762
+msgid "Item Type Code"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.attrs.label:524
+msgid "Attrs"
+msgstr ""
+
+#: field.acqf.year.label:4402 field.circbyyr.year.label:5519
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: field.mb.void_time.label:4030
+msgid "Void Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: field.au.billable_transactions.label:1704
+#: link.au.billable_transactions.label:1730
+msgid "Billable Transactions"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/fm_IDL/fr-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/fr-CA/fm_IDL.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/fm_IDL/fr-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/fm_IDL/fr-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,4787 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > fm_IDL.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:06:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 10:23-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: NRCan Library\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: Canada\n"
+
+#: field.aihu.org_unit.label:1137 field.ancihu.org_unit.label:1151
+msgid "Using Library"
+msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
+
+#: field.ergbhu.update_type.label:5094
+msgid "Update Type"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.source.label:1510
+msgid "Record Source"
+msgstr "Source du compte"
+
+#: field.bre.marc.label:1508
+msgid "MARC21Slim"
+msgstr "MARC21Slim"
+
+#: field.acqpl.edit_time.label:4568 field.acqpo.edit_time.label:4588
+#: field.acqpon.edit_time.label:4626 field.jub.edit_time.label:4645
+#: field.acqlin.edit_time.label:4678
+msgid "Edit Time"
+msgstr "Temps de modification"
+
+#: field.ahrn.title.label:2985 field.rocit.title.label:5586
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: class.rxpt.label:5079
+#, fuzzy
+msgid "Transaction Paid Totals"
+msgstr "Facturations de transactions"
+
+#: field.mbts.xact_start.label:1087
+msgid "Transaction Start Time"
+msgstr "Heure du début de la transaction"
+
+#: field.aua.post_code.label:2072 field.acqpca.post_code.label:4263
+#: field.stgma.post_code.label:5202 field.stgba.post_code.label:5217
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Code postal"
+
+#: field.vqbr.bib_source.label:251 class.cbs.label:3297
+msgid "Bib Source"
+msgstr "Source de la bibliothèque"
+
+#: field.aua.within_city_limits.label:2078
+msgid "Within City Limits?"
+msgstr "Dans les limites de la ville?"
+
+#: field.acqpl.id.label:4563
+msgid "Picklist ID"
+msgstr "ID de la liste de choix"
+
+#: field.chmm.usr_grp.label:896
+msgid "User Permission Group"
+msgstr "Groupe de permission de l’utilisateur"
+
+#: field.circ.checkin_workstation.label:2167
+#: field.acirc.checkin_workstation.label:2291
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.opac_label.label:3227
+msgid "OPAC Label"
+msgstr "Étiquette d’OPAC"
+
+#: field.circ.checkin_scan_time.label:2168
+#: field.acirc.checkin_scan_time.label:2292
+#, fuzzy
+msgid "Checkin Scan Date/Time"
+msgstr "Date/heure d’entrée"
+
+#: field.au.demographic.label:1703
+msgid "Demographic Info"
+msgstr "Données démographiques"
+
+#: field.acqpro.currency_type.label:4171 field.acqfs.currency_type.label:4344
+msgid "Currency"
+msgstr "Devise"
+
+#: class.mwp.label:3404
+msgid "Work Payment"
+msgstr "Paiement de travail"
+
+#: field.au.ident_value2.label:1682
+msgid "Secondary Identification"
+msgstr "Identification secondaire"
+
+#: class.acirc.label:2263
+msgid "Aged (patronless) Circulation"
+msgstr "Article prêté antérieurement (sans client)"
+
+#: field.mbts.last_payment_note.label:1080
+#: field.rccbs.last_payment_note.label:5427
+msgid "Last Payment Note"
+msgstr "Dernière note de paiement"
+
+#: field.acqfst.amount.label:4460
+msgid "Total Spent Amount"
+msgstr "Montant total payé"
+
+#: field.au.expire_date.label:1674
+msgid "Privilege Expiration Date"
+msgstr "Date d’expiration du privilège"
+
+#: field.ac.id.label:3117
+msgid "Card ID"
+msgstr "ID de la carte"
+
+#: field.auri.use_restriction.label:1437
+msgid "Use Information"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.credit_card_payment.label:3841
+#: field.mbp.credit_card_payment.label:3869
+msgid "Credit Card Payment Detail"
+msgstr "Détails du paiement par carte de crédit"
+
+#: class.rssr.label:4987
+msgid "Simple Record Extracts"
+msgstr "Extractions simples de comptes"
+
+#: field.czs.host.label:518
+msgid "Host"
+msgstr "Hôte"
+
+#: field.au.id.label:1678 field.rud.id.label:5039
+msgid "User ID"
+msgstr "Code d’utilisateur"
+
+#: class.lmap.label:2825
+msgid "Org Lasso Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.dummy_title.label:3546
+msgid "Precat Dummy Title"
+msgstr "Titre par défaut"
+
+#: field.cit.name.label:1032
+msgid "Identification Name"
+msgstr "Nom d’identification"
+
+#: field.aua.street2.label:2075 field.acqpca.street2.label:4266
+#: field.stgma.street2.label:5198 field.stgba.street2.label:5213
+msgid "Street (2)"
+msgstr "Rue (2)"
+
+#: field.atev.update_process.label:736
+msgid "Update Process"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.amount_encumbered.label:4598
+msgid "Amount Encumbered"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.transferable.label:2344
+msgid "Transferable"
+msgstr ""
+
+#: class.auri.label:1432
+msgid "Electronic Access URI"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.atc_prev_dests.label:3027
+msgid "Transit Copy Prev Destinations"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.target_resource_type.label:2463
+msgid "Target Resource Type"
+msgstr ""
+
+#: field.au.barred.label:1663
+msgid "Barred"
+msgstr "Barré"
+
+#: field.mcrp.id.label:3180
+msgid "Pyament ID"
+msgstr "ID du paiement"
+
+#: class.mwps.label:40
+msgid "Workstation Payment Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.au.claims_returned_count.label:1666
+msgid "Claims-returned Count"
+msgstr "Nombre de demandes retournées"
+
+#: field.bre.series_field_entries.label:1520
+msgid "Indexed Series Field Entries"
+msgstr "Entrées de champs de collections indexées"
+
+#: class.ateo.label:554
+msgid "Event Output"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfsrcct.label:4477
+msgid "Total Credit to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: class.bren.label:3245
+#, fuzzy
+msgid "Bib Record Note"
+msgstr "Entrées de comptes de bibliothèque"
+
+#: class.acqlipad.label:4775
+#, fuzzy
+msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
+msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article"
+
+#: field.bra.required.label:2390
+#, fuzzy
+msgid "Is Required"
+msgstr "Est nécessaire?"
+
+#: field.acqfsrcat.amount.label:4490
+msgid "Total Allocated from Funding Source"
+msgstr "Total allouer de la source de fonds"
+
+#: field.crahp.name.label:3601 field.crmf.name.label:3618
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Nom de la règle"
+
+#: field.clfm.code.label:3390
+msgid "LitF Code"
+msgstr "Code de forme littéraire"
+
+#: field.bresv.booking_interval.label:2460
+msgid "Booking Interval"
+msgstr ""
+
+#: field.cmfinm.params.label:497
+msgid "Parameters (JSON Array)"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.ref.label:150 field.viiad.ref.label:198
+#: field.rocit.ref.label:5611
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
+
+#: field.rhrr.hold_type.label:5060
+msgid "Hold Request Type"
+msgstr "Type de demande de mise en réserve"
+
+#: field.acqfsb.amount.label:4510
+msgid "Balance after Spent"
+msgstr "Solde après dépense"
+
+#: class.cbt.label:4110 field.rmocbbol.billing_type.label:5634
+#: field.rmocbbcol.billing_type.label:5659
+#: field.rmocbbhol.billing_type.label:5687
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Type de facturation"
+
+#: class.atenv.label:649
+msgid "Trigger Event Environment Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.pgpt.penalty.label:2004
+msgid "Penalty"
+msgstr ""
+
+#: class.mckp.label:3506 field.mdp.check_payment.label:3922
+msgid "Check Payment"
+msgstr "Paiement par chèque"
+
+#: field.rccc.stat_cat_1.label:5361
+msgid "Legacy CAT1 Link"
+msgstr "Ancien lien CAT1"
+
+#: field.viiad.tag.label:188 field.mfr.tag.label:1839
+msgid "Tag"
+msgstr "Balise"
+
+#: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:955
+msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.update_time.label:730 field.ergbhu.holding_update.label:5093
+msgid "Update Time"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.org_units.label:3229
+msgid "Org Units"
+msgstr "Unités organisationnelles"
+
+#: field.rccbs.profile_group.label:5440
+msgid "User Profile Group"
+msgstr "Groupe de profil de l’utilisateur"
+
+#: field.vbm.matched_attr.label:322 field.vam.matched_attr.label:438
+msgid "Matched Attribute"
+msgstr "Attributs correspondants"
+
+#: field.ahn.method.label:2571
+msgid "Notification Method"
+msgstr "Méthode de notification"
+
+#: field.jub.selector.label:4640
+msgid "Selecting User"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.xpath.label:279 field.vqarad.xpath.label:395
+#: field.acqlimad.xpath.label:4746 field.acqligad.xpath.label:4757
+#: field.acqlipad.xpath.label:4780
+msgid "XPath"
+msgstr "XPath"
+
+#: field.mrd.date2.label:1969
+msgid "Date2"
+msgstr "Date2"
+
+#: field.au.groups.label:1700
+msgid "Additional Permission Groups"
+msgstr "Autres groupes de permission"
+
+#: class.cbrebn.label:2546
+msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: field.ccm.magnetic_media.label:794
+msgid "Magnetic Media"
+msgstr "Média magnétique"
+
+#: field.ahr.request_lib.label:2941
+msgid "Requesting Library"
+msgstr "Bibliothèque qui effectue la demande"
+
+#: field.ahtc.source.label:3997
+msgid "Sending Library"
+msgstr "Bibliothèque qui envoie la demande"
+
+#: field.rccc.call_number.label:5352
+msgid "Call Number Link"
+msgstr "Lien de la cote"
+
+#: field.jub.item_count.label:4653 field.acqdfe.item_count.label:5135
+msgid "Item Count"
+msgstr "Nombre d'articles"
+
+#: field.czs.label.label:517 field.cza.label.label:544
+#: field.atenv.label.label:655 field.ccpbt.label.label:810
+#: field.ccnbt.label.label:826 field.cbrebt.label.label:842
+#: field.cubt.label.label:858 field.auri.label.label:1436
+#: field.sbu.label.label:2691
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
+
+#: field.circ.checkin_lib.label:2141 field.combcirc.checkin_lib.label:2201
+#: field.acirc.checkin_lib.label:2265 field.rodcirc.checkin_lib.label:5534
+msgid "Check In Library"
+msgstr "Bibliothèque d’entrée"
+
+#: field.atev.run_time.label:728
+msgid "Run Time"
+msgstr ""
+
+#: class.cubin.label:3367
+msgid "User Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: class.citm.label:2760
+msgid "Item Type Map"
+msgstr "Carte de type d’élément"
+
+#: field.rccbs.billing_location_shortname.label:5408
+msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
+msgstr "Nom (politique) court de l’emplacement de la facturation"
+
+#: class.aous.label:1789
+#, fuzzy
+msgid "Organizational Unit Setting"
+msgstr "Type d’unité organisationnelle"
+
+#: field.acqdf.skip_count.label:5114
+msgid "Skip Count"
+msgstr ""
+
+#: field.cmfinm.norm.label:496
+msgid "Normalizer"
+msgstr ""
+
+#: field.rud.general_division.label:5041
+msgid "General Demographic Division"
+msgstr "Division des données démographiques générales"
+
+#: field.asvq.responses.label:1048 field.asv.responses.label:2872
+msgid "Responses"
+msgstr "Réponses"
+
+#: field.mrd.item_form.label:1960
+msgid "Form"
+msgstr "Forme"
+
+#: field.aufh.fail_time.label:3713
+msgid "Retargeting Date/Time"
+msgstr "Date/heure du rétablissement de la cible"
+
+#: field.ssr.deleted.label:2864 field.rocit.deleted.label:5613
+msgid "Deleted"
+msgstr "Supprimé"
+
+#: field.rocit.stat_cat_1.label:5598
+msgid "Legacy Stat Cat 1"
+msgstr "Anciennes statistiques de catégorie 1"
+
+#: field.aou.ou_type.label:3012 class.aout.label:3219
+msgid "Organizational Unit Type"
+msgstr "Type d’unité organisationnelle"
+
+#: field.acqft.map_entries.label:5714
+msgid "Map Entries"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.payment_ts.label:3182 field.mwp.payment_ts.label:3411
+#: field.mgp.payment_ts.label:3429 field.mckp.payment_ts.label:3515
+msgid "Payment Timestamp"
+msgstr "Horodateur du paiement"
+
+#: field.circ.checkin_staff.label:2142 field.combcirc.checkin_staff.label:2202
+#: field.acirc.checkin_staff.label:2266 field.rodcirc.checkin_staff.label:5535
+msgid "Check In Staff"
+msgstr "Personnel responsable des entrées"
+
+#: field.mfr.ind1.label:1835
+msgid "Indicator 1"
+msgstr "Indicateur 1"
+
+#: field.mfr.ind2.label:1836
+msgid "Indicator 2"
+msgstr "Indicateur 2"
+
+#: field.au.checkins.label:1707 field.aou.checkins.label:3023
+msgid "Checkins"
+msgstr "Entrées"
+
+#: class.stgu.label:5162
+msgid "User Stage"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.series_statement.label:5020
+msgid "Series Statement (normalized)"
+msgstr "Énoncé de collection (normalisé)"
+
+#: field.cblvl.code.label:2777
+msgid "Bib Level Code"
+msgstr "Code de niveau de la bibliographique"
+
+#: class.cubn.label:3165
+msgid "User Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: field.acqft.name.label:5713
+msgid "Fund Tag Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdf.owner.label:5112
+msgid "Formula Owner"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.record.label:139
+msgid "Import Record"
+msgstr "Importer le compte"
+
+#: field.bra.valid_values.label:2391
+msgid "Valid Values"
+msgstr ""
+
+#: field.auri.call_numbers.label:1440 field.bre.call_numbers.label:1497
+msgid "Call Numbers"
+msgstr "Cote"
+
+#: field.mp.payment_ts.label:3836 field.mbp.payment_ts.label:3864
+#: field.mndp.payment_ts.label:3892 field.mdp.payment_ts.label:3914
+msgid "Payment Date/Time"
+msgstr "Date/heure du paiement"
+
+#: field.bresv.request_time.label:2453
+msgid "Request Time"
+msgstr ""
+
+#: field.atenv.event_def.label:652 field.atev.event_def.label:726
+#: field.atevparam.event_def.label:749
+msgid "Event Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.ac.active.label:3115
+msgid "IsActive?"
+msgstr "Est actif?"
+
+#: field.acqpo.order_date.label:4594
+msgid "Order Date"
+msgstr ""
+
+#: link.au.checkins.label:1737
+msgid "Check-ins Performed as Staff"
+msgstr "Entées effectuées par le personnel"
+
+#: field.au.other_phone.label:1687
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Autre numéro de téléphone"
+
+#: field.bre.simple_record.label:1522
+msgid "Simple Record Extracts "
+msgstr "Extractions simples de comptes"
+
+#: class.actsce.label:3340
+msgid "User Stat Cat Entry"
+msgstr "Entrée de catégorie des statistiques sur l’utilisateur"
+
+#: field.rccc.stat_cat_2_value.label:5368
+msgid "Legacy CAT2 Value"
+msgstr "Ancienne valeur CAT2"
+
+#: field.asv.opac.label:2877
+#, fuzzy
+msgid "OPAC Survey?"
+msgstr "Sondage OPAC?"
+
+#: field.au.juvenile.label:1699
+msgid "Juvenile"
+msgstr ""
+
+#: class.acqftm.label:5729
+msgid "Fund Tag Map"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfdeb.label:4380
+msgid "Debit From Fund"
+msgstr ""
+
+#: class.acn.label:1397 field.acp.call_number.label:3533
+msgid "Call Number/Volume"
+msgstr "Cote/volume"
+
+#: field.mrd.control_type.label:1957
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: field.au.family_name.label:1675 field.stgu.family_name.label:5173
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nom de famille"
+
+#: class.acqpl.label:4561
+#, fuzzy
+msgid "Pick List"
+msgstr "Liste de choix"
+
+#: field.rccc.stat_cat_2.label:5362
+msgid "Legacy CAT2 Link"
+msgstr "Ancien lien CAT2"
+
+#: class.mous.label:1465
+msgid "Open User Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.au.stat_cat_entries.label:1657 field.acp.stat_cat_entries.label:3529
+msgid "Statistical Category Entries"
+msgstr "Entrées pour la catégorie des statistiques"
+
+#: field.vibtf.owner.label:120 field.viiad.owner.label:186
+#: field.vbq.owner.label:226 field.vaq.owner.label:344
+#: field.acqpro.owner.label:4170 field.acqfs.owner.label:4343
+#: field.acqpl.owner.label:4564 field.acqpo.owner.label:4586
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
+
+#: field.bresv.current_resource.label:2465
+msgid "Current Resource"
+msgstr ""
+
+#: class.ancihu.label:1147
+msgid "Non-cataloged In House Use"
+msgstr "Utilisation interne non cataloguée"
+
+#: class.acqfcb.label:4467
+msgid "Fund Combined Balance"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.holdable_formats.label:2936
+msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
+msgstr ""
+"Formats de la mise en réserve (pour les articles mis en réserve de type M)"
+
+#: field.acp.notes.label:3560
+msgid "Copy Notes"
+msgstr "Notes sur l’exemplaire"
+
+#: field.cin.param_count.label:480
+msgid "Required Parameter Count"
+msgstr ""
+
+#: field.vbm.eg_record.label:323 field.vam.eg_record.label:439
+msgid "Evergreen Record"
+msgstr "Compte Evergreen"
+
+#: class.cbrebi.label:3933
+msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: field.vbm.id.label:320 field.vam.id.label:436
+msgid "Match ID"
+msgstr "ID correspondant"
+
+#: field.pgpt.grp.label:2003
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.total_owed.label:1083
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Total dû"
+
+#: class.pugm.label:4042
+msgid "User Group Map"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.application_perm.label:3639
+msgid "Required Permission"
+msgstr "Permission requise"
+
+#: field.au.ident_type2.label:1680
+msgid "Secondary Identification Type"
+msgstr "Type d’identification secondaire"
+
+#: class.acqlimad.label:4741
+#, fuzzy
+msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
+msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article"
+
+#: field.actscecm.stat_cat.label:3738
+msgid "Statistical Category"
+msgstr "Catégories statistiques"
+
+#: field.mbts.last_payment_ts.label:1081
+msgid "Last Payment Timestamp"
+msgstr "Dernier horodateur de paiement"
+
+#: class.rmobbcol.label:5669
+msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
+msgstr ""
+"Ouvrir le solde du prêt dans la bibliothèque de prêt et la bibliothèque "
+"propriétaire"
+
+#: class.rsr.label:5006
+msgid "Simple Record"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.usr.label:2947
+msgid "Hold User"
+msgstr "Utilisateur d’articles mis en réserve"
+
+#: class.mccp.label:1301 field.mdp.credit_card_payment.label:3921
+msgid "Credit Card Payment"
+msgstr "Paiement par carte de crédit"
+
+#: field.asvr.answer.label:1196
+msgid "Answer"
+msgstr "Réponse"
+
+#: field.mrd.audience.label:1953
+msgid "Audn"
+msgstr "Public"
+
+#: field.acqpo.lineitems.label:4596
+msgid "Line Items"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.circulate.label:147 field.viiad.circulate.label:195
+msgid "Circulate"
+msgstr "Prêter?"
+
+#: field.vii.status.label:145 field.viiad.status.label:193
+#: field.rocit.status.label:5615
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: field.aun.pub.label:1099 field.acpn.pub.label:1807
+#: field.acpl.opac_visible.label:2588
+msgid "Is OPAC Visible?"
+msgstr "L’OPAC est il visible?"
+
+#: field.ahr.notifications.label:2951
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifications"
+
+#: field.aou.shortname.label:3014
+msgid "Short (Policy) Name"
+msgstr "Nom (politique) court"
+
+#: field.asvr.answer_date.label:1197
+msgid "Answer Date/Time"
+msgstr "Date/heure de réponse"
+
+#: field.cmfinm.field.label:495 class.cmf.label:1345
+msgid "Metabib Field"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.deleted.label:1402 field.au.deleted.label:1701
+#: field.acp.deleted.label:3541
+msgid "Is Deleted"
+msgstr "Est supprimé"
+
+#: field.acn.edit_date.label:1403 field.acp.edit_date.label:3547
+msgid "Last Edit Date/Time"
+msgstr "Date/heure de la dernière mise à jour"
+
+#: field.mbts.xact_type.label:1088 field.rccbs.xact_type.label:5421
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "Type de transaction"
+
+#: field.bresv.end_time.label:2455
+msgid "End Time"
+msgstr ""
+
+#: field.ateo.id.label:556
+msgid "Output ID"
+msgstr ""
+
+#: class.mbts.label:1073
+msgid "Billable Transaction Summary"
+msgstr "Sommaire de la transaction facturable"
+
+#: field.mb.billing_ts.label:4026
+msgid "Billing Timestamp"
+msgstr "Horodateur de facturation"
+
+#: field.au.billing_address.label:1664
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Adresse physique"
+
+#: field.mrd.item_lang.label:1961
+msgid "Lang"
+msgstr "Langue"
+
+#: field.cza.id.label:541
+#, fuzzy
+msgid "Z39.50 Attribute ID"
+msgstr "Attribut Z39.50"
+
+#: field.rocit.stat_cat_2.label:5599
+msgid "Legacy Stat Cat 2"
+msgstr "Anciennes statistiques de catégorie 2"
+
+#: field.au.reservations.label:1710
+msgid "Reservations"
+msgstr ""
+
+#: field.cblvl.value.label:2778
+msgid "Bib Level"
+msgstr "Niveau de la bibliothèque"
+
+#: field.actsce.stat_cat.label:3344 field.asce.stat_cat.label:3962
+msgid "Stat Cat"
+msgstr "Catégorie statistique"
+
+#: field.mrd.id.label:1959
+msgid "Descriptor ID"
+msgstr "ID du descripteur"
+
+#: class.cbrebt.label:839
+msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: class.vibtf.label:117
+msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
+msgstr ""
+
+#: field.asc.entries.label:3102 field.actsc.entries.label:3126
+#: field.acqpl.entries.label:4569 field.acqdf.entries.label:5115
+msgid "Entries"
+msgstr "Entrées"
+
+#: class.acqliad.label:4731
+#, fuzzy
+msgid "Line Item Attribute Definition"
+msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article"
+
+#: class.arn.label:2117
+msgid "Authority Record Note"
+msgstr ""
+
+#: class.rocit.label:5584
+msgid "Classic Item List"
+msgstr "Liste des éléments classiques"
+
+#: field.acqfs.allocations.label:4347 field.acqf.allocations.label:4406
+msgid "Allocations"
+msgstr "Emplacements"
+
+#: field.viiad.id.label:185 field.atenv.id.label:651
+#: field.atevdef.id.label:681 field.acqliad.id.label:4733
+#: field.acqlimad.id.label:4743 field.acqligad.id.label:4754
+#: field.acqliuad.id.label:4764 field.acqlipad.id.label:4777
+#: field.acqlilad.id.label:4837
+msgid "Definition ID"
+msgstr "ID de définition"
+
+#: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:5364
+#, fuzzy
+msgid "Dewey Range - Hundreds"
+msgstr "Catégorie Dewey – centaines"
+
+#: field.pgt.perm_interval.label:3638
+msgid "User Expiration Interval"
+msgstr "Intervalle d’expiration de l’utilisateur"
+
+#: class.vqbrad.label:274
+msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
+msgstr "Définition de l’attribution du compte de bibliothèque en attente"
+
+#: field.acqpon.value.label:4628 field.acqlin.value.label:4680
+msgid "Vote Value"
+msgstr "Valeur de vote"
+
+#: field.vii.definition.label:140
+msgid "Attribute Definition"
+msgstr "Définition d'attribut"
+
+#: field.rocit.circ_lib_name.label:5605
+msgid "Circ Lib Name"
+msgstr "Nom de la bibliothèque de prêt"
+
+#: field.ssub.end_date.label:2680
+msgid "End date"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.biblio_record.label:4981 field.rssr.biblio_record.label:5000
+#: field.rsr.biblio_record.label:5030
+msgid "Full Bibliographic record"
+msgstr "Compte bibliographique complet"
+
+#: field.acqfdeb.origin_amount.label:4384
+msgid "Origin Amount"
+msgstr "Montant d'origine"
+
+#: field.vqbr.marc.label:249 field.vqar.marc.label:367
+#: field.jub.marc.label:4646
+msgid "MARC"
+msgstr "MARC"
+
+#: field.aou.resv_requests.label:3028
+msgid "Reservation Requests"
+msgstr ""
+
+#: class.iatc.label:5451
+msgid "Inter-system Copy Transit"
+msgstr "Transit de copies entre les systèmes"
+
+#: class.aihu.label:1133
+msgid "In House Use"
+msgstr "Utilisation interne"
+
+#: class.brn.label:52
+msgid "Record Node"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.circ_type.label:2173 field.combcirc.circ_type.label:2229
+#: field.acirc.circ_type.label:2297 class.rcirct.label:5047
+#: field.rcirct.type.label:5050 field.rccc.circ_type.label:5341
+#: field.rodcirc.circ_type.label:5561
+msgid "Circulation Type"
+msgstr "Type d’article prêté"
+
+#: field.sra.multiplier.label:2796
+msgid "Multiplier"
+msgstr "Multiplicateur"
+
+#: field.jub.lineitem_details.label:4655
+msgid "Line Item Details"
+msgstr ""
+
+#: class.rrf.label:4885
+msgid "Report Folder"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.pubdate.label:5588
+msgid "Pubdate"
+msgstr "Date de publication"
+
+#: field.jub.lineitem_notes.label:4656
+msgid "Line Item Notes"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.hold.label:3993
+msgid "Hold requiring Transit"
+msgstr "Article mis en réserve qui nécessite un transit"
+
+#: field.bre.notes.label:1515
+msgid "Non-MARC Record Notes"
+msgstr "Notes de compte autre que MARC"
+
+#: field.aou.ill_address.label:3009
+msgid "ILL Receiving Address"
+msgstr "Adresse de réception de prêts entre bibliothèques (pebs)"
+
+#: field.ahr.fulfillment_staff.label:2933
+msgid "Fulfilling Staff"
+msgstr "Personnel responsable de l’exécution"
+
+#: field.aout.name.label:3226
+msgid "Type Name"
+msgstr "Nom du type"
+
+#: field.acpn.create_date.label:1803
+msgid "Note Creation Date/Time"
+msgstr "Date/heure de création de la note"
+
+#: class.atcol.label:593
+msgid "Trigger Environment Collector"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.author.label:4976 field.rssr.author.label:4995
+#: field.rsr.author.label:5016
+msgid "Author (normalized)"
+msgstr "Auteur (normalisé)"
+
+#: class.cbreb.label:2531
+msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.holdable.label:151 field.viiad.holdable.label:199
+msgid "Holdable"
+msgstr "Mise en réserve possible?"
+
+#: field.circ.stop_fines_time.label:2160
+#: field.combcirc.stop_fines_time.label:2220
+#: field.acirc.stop_fines_time.label:2284
+#: field.rodcirc.stop_fines_time.label:5553
+msgid "Fine Stop Date/Time"
+msgstr "Date/heure d’arrêt de l’amende"
+
+#: field.au.settings.label:1655
+msgid "All User Settings"
+msgstr "Paramètres de tous les utilisateurs"
+
+#: field.acn.copies.label:1399
+msgid "Copies"
+msgstr "Copies"
+
+#: field.ahr.cancel_time.label:2948
+msgid "Hold Cancel Date/Time"
+msgstr "Date/heure d’annulation de l’article mis en réserve"
+
+#: class.atclean.label:633
+msgid "Trigger Event Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: class.ccmcmtm.label:1003
+msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set"
+msgstr ""
+
+#: field.acqf.debits.label:4407
+msgid "Debits"
+msgstr "Débits"
+
+#: field.circ.fine_interval.label:2150 field.combcirc.fine_interval.label:2210
+#: field.acirc.fine_interval.label:2274 field.brt.fine_interval.label:2340
+#: field.bresv.fine_interval.label:2461 field.rodcirc.fine_interval.label:5543
+msgid "Fine Interval"
+msgstr "Intervalle des amendes"
+
+#: class.mrd.label:1951
+msgid "Basic Record Descriptor"
+msgstr "Descripteur de compte de base"
+
+#: field.circ.billing_total.label:2174 field.combcirc.billing_total.label:2230
+#: field.acirc.billing_total.label:2298 field.bresv.billing_total.label:2450
+#: field.mg.billing_total.label:3284 field.mbt.billing_total.label:3325
+#: field.rodcirc.billing_total.label:5562
+msgid "Billing Totals"
+msgstr "Totaux de facturation"
+
+#: field.chmm.transit_range.label:905
+msgid "Transit Range"
+msgstr "Catégorie de transit"
+
+#: class.aua.label:2065
+msgid "User Address"
+msgstr "Adresse de l’utilisateur"
+
+#: field.atevdef.delay_field.label:691
+msgid "Processing Delay Context Field"
+msgstr ""
+
+#: field.ancc.circ_time.label:3684 field.rccc.xact_start.label:5340
+msgid "Circulation Date/Time"
+msgstr "Date/heure du prêt"
+
+#: class.msefe.label:3138
+msgid "Series Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.cza.format.label:546 field.cvrfm.value.label:874
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: field.ergbhu.id.label:5092
+msgid "Bib ID"
+msgstr ""
+
+#: class.cbrebin.label:3948
+msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.issn.label:4980 field.rssr.issn.label:4999
+#: field.rsr.issn.label:5023
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: class.cifm.label:1382
+msgid "Item Form Map"
+msgstr "Carte du formulaire d’éléments"
+
+#: class.sbsum.label:2713
+msgid "Bib Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.id.label:4639
+msgid "Lineitem ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.title.label:4975 field.rssr.title.label:4994
+#: field.rsr.title.label:5014
+msgid "Title Proper (normalized)"
+msgstr "Titre approprié (normalisé)"
+
+#: field.ahr.selection_depth.label:2944
+msgid "Item Selection Depth"
+msgstr "Ampleur de la sélection d’éléments"
+
+#: field.vii.circ_lib.label:142 field.viiad.circ_lib.label:191
+#: field.circ.circ_lib.label:2144 field.combcirc.circ_lib.label:2204
+#: field.acirc.circ_lib.label:2268 field.acp.circ_lib.label:3535
+#: field.ancc.circ_lib.label:3683 field.aufhl.circ_lib.label:5246
+#: field.aufhil.circ_lib.label:5284 field.aufhol.circ_lib.label:5322
+#: field.rodcirc.circ_lib.label:5537 field.rmocbbcol.circ_lib.label:5657
+#: field.rmobbcol.circ_lib.label:5671
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Bibliothèque de prêt"
+
+#: class.ccbin.label:1241
+msgid "Copy Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: class.bresv.label:2439 field.bravm.reservation.label:2495
+msgid "Reservation"
+msgstr ""
+
+#: field.rxpt.unvoided.label:5082
+msgid "Unvoided Paid Amount"
+msgstr "Montant payé non annulé"
+
+#: field.vii.opac_visible.label:159 field.viiad.opac_visible.label:207
+#: field.aou.opac_visible.label:3017 field.asc.opac_visible.label:3105
+#: field.actsc.opac_visible.label:3129 field.acp.opac_visible.label:3554
+#: field.rocit.opac_visible.label:5610
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "OPAC Visible"
+
+#: field.asc.id.label:3103 field.actsc.id.label:3127
+#: field.stgsc.statcat.label:5227
+msgid "Stat Cat ID"
+msgstr "ID des statistiques de catégorie"
+
+#: field.auri.call_number_maps.label:1439
+#, fuzzy
+msgid "Call Number Maps"
+msgstr "Étiquette de la cote"
+
+#: class.acnn.label:2087
+#, fuzzy
+msgid "Call Number Note"
+msgstr "Étiquette de la cote"
+
+#: field.bra.name.label:2388
+msgid "Resource Attribute Name"
+msgstr ""
+
+#: class.mmrsm.label:1890
+msgid "Metarecord Source Map"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.questions.label:2871
+msgid "Questions"
+msgstr "Questions"
+
+#: class.acqfap.label:4535
+msgid "Fund Allocation Percent"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.genre.label:5026
+msgid "Genres (normalized)"
+msgstr "Genres (normalisé)"
+
+#: class.acqexr.label:4145
+#, fuzzy
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr "ID du taux d'échange"
+
+#: field.mbts.usr.label:1085
+msgid "Billed User"
+msgstr "Utilisateur facturé"
+
+#: class.aoa.label:2898
+msgid "Org Address"
+msgstr ""
+
+#: class.aou.label:3003
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Unité organisationnelle"
+
+#: field.ccmm.max_fine_rule.label:952 field.circ.max_fine_rule.label:2153
+#: field.combcirc.max_fine_rule.label:2213
+#: field.acirc.max_fine_rule.label:2277 class.crmf.label:3614
+#: field.rodcirc.max_fine_rule.label:5546
+msgid "Max Fine Rule"
+msgstr "Règle de l’amende maximale"
+
+#: class.atevdef.label:679
+msgid "Trigger Event Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.total.label:2861
+msgid "Total Results"
+msgstr "Résultats totaux"
+
+#: class.stgba.label:5207
+msgid "Billing Address Stage"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.prev_dest.label:1170
+msgid "Prev Destination"
+msgstr ""
+
+#: field.cbt.default_price.label:4115
+msgid "Default Price"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.picklist.label:4641
+msgid "Picklist"
+msgstr "Liste de choix"
+
+#: field.vii.alert_message.label:156 field.viiad.alert_message.label:204
+#: field.au.alert_message.label:1662 field.acp.alert_message.label:3531
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Message d’alerte"
+
+#: class.i18n_l.label:4093
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.id.label:1076 field.bresv.id.label:2441 field.mg.id.label:3276
+#: field.mbt.id.label:3316 field.mwp.xact.label:3412 field.mgp.xact.label:3430
+#: field.rxbt.xact.label:5070 field.rxpt.xact.label:5081
+#: field.rccbs.id.label:5406
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "ID de la transaction"
+
+#: field.mwp.id.label:3409 field.mgp.id.label:3427 field.mckp.id.label:3513
+#: field.mp.id.label:3834 field.mbp.id.label:3862 field.mndp.id.label:3890
+#: field.mdp.id.label:3912
+msgid "Payment ID"
+msgstr "ID du paiement"
+
+#: field.mcrp.amount.label:3178 field.mwp.amount.label:3407
+#: field.mgp.amount.label:3425 field.mckp.amount.label:3509
+#: field.mp.amount.label:3833 field.mbp.amount.label:3861
+#: field.mndp.amount.label:3889 field.mdp.amount.label:3911
+#: field.mb.amount.label:4025 field.acqfscred.amount.label:4372
+#: field.acqfdeb.amount.label:4386 field.acqfa.amount.label:4522
+msgid "Amount"
+msgstr "Montant"
+
+#: field.ahn.notify_time.label:2574
+msgid "Notification Date/Time"
+msgstr "Date/heure de notification"
+
+#: field.vii.id.label:138
+msgid "Import Item ID"
+msgstr "Importer l'ID de l'article"
+
+#: class.chmm.label:887
+msgid "Hold Matrix Matchpoint"
+msgstr "Point de correspondance matriciel des articles mis en réserve"
+
+#: field.mdp.accepting_usr.label:3917
+msgid "Accepting User"
+msgstr "Acceptation de l’utilisateur"
+
+#: field.mrd.date1.label:1968
+msgid "Date1"
+msgstr "Date1"
+
+#: field.bre.subject_field_entries.label:1517
+msgid "Indexed Subject Field Entries"
+msgstr "Entrées de champs de sujet indexés"
+
+#: field.ccmm.duration_rule.label:950
+msgid "Duration Rule"
+msgstr "Règle de la durée"
+
+#: class.acpl.label:2581
+msgid "Copy/Shelving Location"
+msgstr "Mise en place des livres et des copies"
+
+#: field.auoi.org_unit.label:463
+msgid "Allowed Org Unit"
+msgstr "Unité organisationnelle permise"
+
+#: class.clfm.label:3388 field.rccc.lit_form.label:5346
+msgid "Literary Form"
+msgstr "Littéraire Formulaire"
+
+#: field.ahr.prev_check_time.label:2940
+msgid "Last Targeting Date/Time"
+msgstr "Date/heure de la dernière cible"
+
+#: field.asvr.response_group_id.label:1201
+msgid "Response Group ID"
+msgstr "ID du groupe de réponse"
+
+#: field.chmm.active.label:890 field.ccmm.active.label:939
+msgid "Active?"
+msgstr "Actif?"
+
+#: field.acqft.id.label:5711
+msgid "Fund Tag ID"
+msgstr ""
+
+#: field.au.usrname.label:1697
+msgid "OPAC/Staff Client User Name"
+msgstr "Nom de l’utilisateur client du personnel ou de l’OPAC'"
+
+#: field.ssr.rel.label:2859
+msgid "Relevance"
+msgstr "Pertinence"
+
+#: class.aus.label:1109
+msgid "User Setting"
+msgstr "Paramètres de l’utilisateur"
+
+#: field.circ.duration.label:2148 field.combcirc.duration.label:2208
+#: field.acirc.duration.label:2272 field.cnct.circ_duration.label:3209
+#: field.rodcirc.duration.label:5541
+msgid "Circulation Duration"
+msgstr "Durée du prêt"
+
+#: field.rccc.language.label:5345
+msgid "Item Language"
+msgstr "Langue de l’élément"
+
+#: class.mbp.label:3859
+msgid "Payments: Brick-and-mortar"
+msgstr "Paiements : Physique"
+
+#: class.actscecm.label:3735
+msgid "User Statistical Category Entry"
+msgstr "Entrée pour la catégorie statistiques de l’utilisateur"
+
+#: field.ahrn.body.label:2986
+msgid "Body"
+msgstr ""
+
+#: class.vqarad.label:390
+msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
+msgstr "Définition de l’attribut du compte d’autorité en attente"
+
+#: class.aufh.label:3709
+msgid "Unfulfilled Hold Targets"
+msgstr "Cibles d’articles mis en réserve non atteintes"
+
+#: field.acqpro.san.label:4175
+msgid "SAN"
+msgstr ""
+
+#: class.ard.label:1275
+msgid "Authority Record Descriptor"
+msgstr ""
+
+#: class.rs.label:4943
+msgid "Schedule"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:951
+#: field.circ.recurring_fine_rule.label:2157
+#: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:2217
+#: field.acirc.recurring_fine_rule.label:2281 class.crrf.label:3487
+#: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:5550
+msgid "Recurring Fine Rule"
+msgstr "Règle de l’amende récurrente"
+
+#: field.circ.duration_rule.label:2149 field.combcirc.duration_rule.label:2209
+#: field.acirc.duration_rule.label:2273 field.rodcirc.duration_rule.label:5542
+msgid "Circ Duration Rule"
+msgstr "Règle de la durée du prêt"
+
+#: field.bravm.attr_value.label:2496
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Map"
+msgstr "ID de l’attribut"
+
+#: field.atev.complete_time.label:731
+msgid "Complete Time"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.required.label:2880
+msgid "Is Required?"
+msgstr "Est nécessaire?"
+
+#: field.atevdef.usr_field.label:696
+msgid "Opt-In User Field"
+msgstr ""
+
+#: field.au.survey_responses.label:1658
+msgid "Survey Responses"
+msgstr "Réponses du sondage"
+
+#: field.rocit.call_number_label.label:5592
+msgid "Callnumber Label"
+msgstr "Étiquette de cote"
+
+#: field.atevparam.value.label:751
+msgid "Parameter Value"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.id.label:1166 field.ahtc.id.label:3994 field.iatc.id.label:5465
+msgid "Transit ID"
+msgstr "ID de transit"
+
+#: field.acp.total_circ_count.label:3563
+msgid "Total Circulations"
+msgstr "Totaux des prêts"
+
+#: field.acqexr.id.label:4147
+msgid "Exchange Rate ID"
+msgstr "ID du taux d'échange"
+
+#: field.au.credit_forward_balance.label:1669
+msgid "User Credit Balance"
+msgstr "Solde de crédit de l’utilisateur"
+
+#: class.vqbra.label:297
+msgid "Queued Bib Record Attribute"
+msgstr "Attribut du compte de bibliothèque en attente"
+
+#: field.aun.create_date.label:1096 field.acp.create_date.label:3539
+msgid "Creation Date/Time"
+msgstr "Date/heure de création"
+
+#: field.atevparam.param.label:750
+msgid "Parameter Name"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.due_date.label:5617
+msgid "Due Date"
+msgstr "Date d’échéance"
+
+#: field.atevdef.granularity.label:695
+msgid "Granularity"
+msgstr ""
+
+#: field.auri.href.label:1435 field.auricnm.uri.label:1450
+#: field.ssub.uri.label:2678
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfa.allocator.label:4524 field.acqfap.allocator.label:4542
+msgid "Allocating User"
+msgstr "Allouer à l'utilisateur"
+
+#: class.acqlilad.label:4835
+#, fuzzy
+msgid "Line Item Local Attribute Definition"
+msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article"
+
+#: field.aout.id.label:3225
+msgid "Type ID"
+msgstr "ID du type"
+
+#: field.circ.payments.label:2171 field.combcirc.payments.label:2227
+#: field.acirc.payments.label:2295 field.rodcirc.payments.label:5559
+msgid "Transaction Payments"
+msgstr "Paiements de transaction"
+
+#: class.bre.label:1495
+msgid "Bibliographic Record"
+msgstr "Comptes bibliographiques"
+
+#: field.acn.uri_maps.label:1410
+msgid "URI Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.cam.code.label:1368
+msgid "Audience Code"
+msgstr "Code du public"
+
+#: field.ahr.eligible_copies.label:2953
+msgid "Eligible Copies"
+msgstr "Copies admissibles"
+
+#: field.mp.cash_payment.label:3840 field.mbp.cash_payment.label:3868
+msgid "Cash Payment Detail"
+msgstr "Détails du paiement en argent"
+
+#: class.acqfst.label:4457
+msgid "Total Spent from Fund"
+msgstr ""
+
+#: field.vibtf.id.label:119 field.mfr.id.label:1834
+msgid "Field ID"
+msgstr "ID du champ"
+
+#: field.acqpa.street1.label:4202
+#, fuzzy
+msgid "Street 1"
+msgstr "Rue (1)"
+
+#: class.sisum.label:2735
+msgid "Index Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.type_mat.label:1966
+msgid "TMat"
+msgstr "TMat"
+
+#: field.brt.fine_amount.label:2341 field.bresv.fine_amount.label:2462
+msgid "Fine Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.ancc.item_type.label:3686
+msgid "Non-cat Item Type"
+msgstr "Type d’éléments autre que Cat"
+
+#: field.chmm.user_home_ou.label:891 field.rmocbbhol.home_ou.label:5685
+#: field.rmobbhol.home_ou.label:5699
+msgid "User Home Library"
+msgstr "Bibliothèque d’origine de l’utilisateur"
+
+#: class.pgpt.label:2000
+msgid "Group Penalty Threshold"
+msgstr ""
+
+#: class.vam.label:434
+msgid "Queued Authority Record Match"
+msgstr "Correspondance du compte d’autorité en attente"
+
+#: field.rccbs.total_owed.label:5424 field.rmocbbol.billed.label:5635
+#: field.rmocbbcol.billed.label:5660 field.rmocbbhol.billed.label:5688
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Total facturé"
+
+#: field.aout.can_have_vols.label:3223
+msgid "Can Have Volumes?"
+msgstr "Volumes possibles?"
+
+#: class.aun.label:1094
+msgid "User Note"
+msgstr "Note de l’utilisateur"
+
+#: class.actsc.label:3124
+msgid "User Statistical Category"
+msgstr "Catégorie statistiques de l’utilisateur"
+
+#: field.brav.valid_value.label:2409
+msgid "Valid Value"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.grp.label:941 class.pgt.label:3631
+msgid "Permission Group"
+msgstr "Groupe de permission"
+
+#: field.mp.forgive_payment.label:3845 field.mbp.forgive_payment.label:3873
+#: field.mndp.forgive_payment.label:3897
+msgid "Forgive Payment Detail"
+msgstr "Détails du paiement de pardon"
+
+#: field.rhrr.target.label:5059
+msgid "Hold Target"
+msgstr "Cible d’articles mis en réserve"
+
+#: field.au.suffix.label:1694
+msgid "Suffix/Title"
+msgstr "Suffixe/titre"
+
+#: field.asvr.effective_date.label:1198
+msgid "Effective Answer Date/Time"
+msgstr "Date/heure de réponse efficace"
+
+#: field.brsrc.deposit.label:2366 field.acp.deposit.label:3543
+msgid "Is Deposit Required"
+msgstr "Un dépôt est il nécessaire?"
+
+#: field.ahr.capture_time.label:2928
+msgid "Capture Date/Time"
+msgstr "Date/heure de saisie"
+
+#: field.mbts.balance_owed.label:1075 field.rccbs.balance_owed.label:5439
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Solde dû"
+
+#: field.erfcc.circ_count.label:5103
+msgid "Total Circulation Count"
+msgstr "Nombre total d’articles prêtés"
+
+#: class.pupm.label:3804
+#, fuzzy
+msgid "User Permission Map"
+msgstr "Groupe de permission de l’utilisateur"
+
+#: field.chmm.max_holds.label:906
+msgid "Max Holds"
+msgstr "Articles mis en réserve maximaux"
+
+#: field.rhrr.bib_record.label:5061
+msgid "Target Bib Record"
+msgstr "Compte de bibliothèque cible"
+
+#: field.acqfa.percent.label:4523 field.acqfap.percent.label:4541
+msgid "Percent"
+msgstr "Pourcentage"
+
+#: class.ac.label:3113
+msgid "Library Card"
+msgstr "Carte de bibliothèque"
+
+#: field.au.second_given_name.label:1692
+#: field.stgu.second_given_name.label:5172
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Second prénom"
+
+#: field.aihu.staff.label:1138 field.ancihu.staff.label:1152
+msgid "Recording Staff"
+msgstr "Personnel d’enregistrement"
+
+#: field.acplo.id.label:2609
+msgid "Location Order ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.billing_address.label:3006
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Adresse de facturation"
+
+#: field.aou.rsrc_types.label:3030
+msgid "Resource Types"
+msgstr ""
+
+#: field.ssub.start_date.label:2679
+msgid "Start date"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.loan_duration.label:3552
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Durée du prêt"
+
+#: field.vbq.queue_type.label:229 field.vaq.queue_type.label:347
+#: field.mrd.item_type.label:1962 field.aua.address_type.label:2067
+#: field.mb.btype.label:4034 field.acqpca.address_type.label:4258
+#: field.acqlia.attr_type.label:4693
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: field.ahr.expire_time.label:2931
+msgid "Hold Expire Date/Time"
+msgstr "Date/heure d’expiration des articles mis en réserve"
+
+#: field.bre.full_record_entries.label:1521
+msgid "Flattened MARC Fields "
+msgstr "Champs MARC réduits"
+
+#: field.acqlid.lineitem.label:4707
+msgid "PO Line Item"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.quality.label:4972 field.rssr.quality.label:4991
+#: field.rsr.quality.label:5011
+msgid "Overall Record Quality"
+msgstr "Qualité globale du compte"
+
+#: field.acqpo.amount_spent.label:4599
+msgid "Amount Spent"
+msgstr ""
+
+#: class.mg.label:3273
+msgid "Grocery Transaction"
+msgstr "Transaction d’épicerie"
+
+#: class.atev.label:722
+msgid "Trigger Event Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfet.amount.label:4450
+msgid "Total Encumbrance Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfc.name.label:4294
+msgid "Fiscal Calendar Name"
+msgstr ""
+
+#: class.ccnbn.label:3090
+msgid "Call Number Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: class.czs.label:514 field.czs.name.label:516 field.cza.source.label:542
+msgid "Z39.50 Source"
+msgstr "Source Z39.50"
+
+#: field.acn.record.label:1408 field.combcirc.copy_bib_record.label:2239
+#: field.acirc.copy_bib_record.label:2307 field.sre.record.label:2647
+msgid "Bib Record"
+msgstr "Compte de bibliothèque"
+
+#: field.rccbs.patron_city.label:5436
+msgid "User City"
+msgstr "Ville de l’utilisateur"
+
+#: class.rr.label:4922
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfsrcat.label:4487
+#, fuzzy
+msgid "Total Allocation to Funding Source"
+msgstr "Total allouer de la source de fonds"
+
+#: field.ahn.hold.label:2569 field.aufh.hold.label:3714
+msgid "Hold"
+msgstr "Articles mis en réserve"
+
+#: field.cifm.value.label:1385
+msgid "Item Form"
+msgstr "Formulaire d’élément"
+
+#: class.cit.label:1029
+msgid "Identification Type"
+msgstr "Type d’identification"
+
+#: field.atev.id.label:724 field.atevparam.id.label:748
+msgid "Event ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.requestor.label:2943
+msgid "Requesting User"
+msgstr "Utilisateur demandeur"
+
+#: field.auoi.opt_in_ws.label:460 class.aws.label:774
+#: field.circ.workstation.label:2166 field.acirc.workstation.label:2290
+msgid "Workstation"
+msgstr "Poste de travail"
+
+#: field.mcrp.xact.label:3183 field.mb.xact.label:4033
+msgid "Transaction"
+msgstr "Transaction"
+
+#: field.acqpl.create_time.label:4567 field.acqpo.create_time.label:4587
+#: field.acqpon.create_time.label:4625 field.jub.create_time.label:4644
+#: field.acqlin.create_time.label:4677
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Heure de création"
+
+#: class.ccnb.label:3075
+msgid "Call Number Bucket"
+msgstr ""
+
+#: class.ccbi.label:1226
+msgid "Copy Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: class.vii.label:136 class.viiad.label:183
+msgid "Import Item Attribute Definition"
+msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article"
+
+#: field.rocit.owning_lib_name.label:5604
+msgid "Owning Lib Name"
+msgstr "Nom de la bibliothèque propriétaire"
+
+#: class.cmfinm.label:492
+msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.circ_lib.label:5338
+msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
+msgstr "Nom (politique) court de l’emplacement du prêt de bibliothèque"
+
+#: field.acp.fine_level.label:3549
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Niveau des amendes"
+
+#: field.vqbra.record.label:300 field.vqara.record.label:416
+#: field.ssr.record.label:2860
+msgid "Record"
+msgstr "Compte"
+
+#: field.atevdef.validator.label:685
+msgid "Validator"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.id.label:1098 field.acpn.id.label:1805
+msgid "Note ID"
+msgstr "ID de la note"
+
+#: class.sssum.label:2724
+msgid "Supplemental Issue Summary"
+msgstr ""
+
+#: class.stgc.label:5182
+msgid "Card Stage"
+msgstr ""
+
+#: class.acplo.label:2607
+#, fuzzy
+msgid "Copy/Shelving Location Order"
+msgstr "Mise en place des livres et des copies"
+
+#: field.rsr.uniform_title.label:5015
+msgid "Uniform Title (normalized)"
+msgstr "Titre uniforme (normalisé)"
+
+#: field.mg.xact_finish.label:3279
+msgid "Transaction Finish Timestamp"
+msgstr "Horodateur de fin de transaction"
+
+#: field.acp.status_changed_time.label:3558
+msgid "Copy Status Changed Time"
+msgstr ""
+
+#: field.sra.bump_type.label:2795
+msgid "Bump Type"
+msgstr "Type de supplantation"
+
+#: field.jub.source_label.label:4648
+msgid "Source Label"
+msgstr "Étiquette de source"
+
+#: class.ahr.label:2924
+msgid "Hold Request"
+msgstr "Demandes de mise en réserve"
+
+#: field.rccbs.usr.label:5417
+msgid "User Link"
+msgstr "Lien vers l’utilisateur"
+
+#: field.ahr.mint_condition.label:2960 field.acp.mint_condition.label:3559
+msgid "Is Mint Condition"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:5366
+#, fuzzy
+msgid "Dewey Block - Hundreds"
+msgstr "Bloc Dewey – centaines"
+
+#: field.aufhml.min.label:5266
+msgid "Min Loop"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.marc_form.label:900 field.ccmm.marc_form.label:944
+#: field.rccc.item_form.label:5347
+msgid "MARC Form"
+msgstr "Forme MARC"
+
+#: field.acqpa.valid.label:4204
+msgid "Is Valid?"
+msgstr ""
+
+#: field.cmfinm.pos.label:498
+msgid "Order of Application"
+msgstr ""
+
+#: field.ancihu.item_type.label:1150 field.citm.value.label:2763
+msgid "Item Type"
+msgstr "Type d’élément"
+
+#: class.mafe.label:1121
+msgid "Author Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.visible.label:2863
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: class.rmocbbol.label:5630
+msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
+msgstr "Ouverture de la facturation du prêt dans la bibliothèque propriétaire"
+
+#: field.ahr.phone_notify.label:2938
+msgid "Notifications Phone Number"
+msgstr "Numéro de téléphone de notification"
+
+#: field.bresv.return_time.label:2459
+msgid "Return Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mg.billable_transaction.label:3283
+msgid "Billable Transaction link"
+msgstr "Lien vers la transaction facturable"
+
+#: field.atev.error_output.label:734
+msgid "Error Output"
+msgstr ""
+
+#: class.atevparam.label:746
+msgid "Trigger Event Parameter"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.id.label:2151 field.combcirc.id.label:2211
+#: field.acirc.id.label:2275 field.rodcirc.id.label:5544
+msgid "Circ ID"
+msgstr "ID du prêt"
+
+#: field.bre.deleted.label:1502
+msgid "Is Deleted?"
+msgstr "Est supprimé?"
+
+#: class.vaq.label:341
+msgid "Import/Overlay Authority Queue"
+msgstr "File d’attente d’autorité d’importation et de recouvrement"
+
+#: field.bresv.billings.label:2448 field.mbt.billings.label:3323
+msgid "Billing Line Items"
+msgstr "Articles de ligne de facturation"
+
+#: field.acp.circulate.label:3537
+msgid "Can Circulate"
+msgstr "Peut être prêté"
+
+#: class.ascecm.label:2747
+msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey.label:5354
+msgid "Call Number Dewey/Prefix"
+msgstr "Dewey/préfixe de la cote"
+
+#: class.acqlia.label:4689
+msgid "Line Item Attribute"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.parent_ou.label:3013
+msgid "Parent Organizational Unit"
+msgstr "Unité organisationnelle associée"
+
+#: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:3561
+msgid "Stat-Cat entry maps"
+msgstr "Cartes d’entrées des catégories statistiques"
+
+#: field.atev.add_time.label:727
+msgid "Add Time"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.last_xact_id.label:1507
+msgid "Last Transaction ID"
+msgstr "ID de la dernière transaction"
+
+#: field.mp.check_payment.label:3843 field.mbp.check_payment.label:3871
+msgid "Check Payment Detail"
+msgstr "Détails du paiement par chèque"
+
+#: field.acqfy.year_end.label:4320
+msgid "Year End"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.id.label:2937 field.ahrn.hold.label:2984 field.rhrr.id.label:5058
+#: field.aufhl.hold.label:5245 field.aufhml.hold.label:5265
+#: field.aufhil.hold.label:5283 field.aufhmxl.hold.label:5303
+#: field.aufhol.hold.label:5321
+msgid "Hold ID"
+msgstr "ID de la mise en réserve"
+
+#: field.mbts.last_billing_ts.label:1078
+msgid "Last Billing Timestamp"
+msgstr "Horodateur de la dernière facturation"
+
+#: field.rccc.circ_lib_id.label:5339
+msgid "Library Circulation Location Link"
+msgstr "Lien vers l’emplacement du prêt de la bibliothèque"
+
+#: field.rocit.dewey_block_tens.label:5593
+msgid "Dewy Tens"
+msgstr "Dewey – dizaines"
+
+#: field.acpl.orders.label:2590 field.aou.copy_location_orders.label:3026
+msgid "Copy Location Orders"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.stat_cat_1_value.label:5600
+msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
+msgstr "Ancienne valeur de statistiques de catégorie 1"
+
+#: field.acqpc.role.label:4232
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlia.lineitem.label:4692
+msgid "Lineitem"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.usergroup.label:3640
+msgid "Is User Group"
+msgstr "Est un groupe d’utilisateurs"
+
+#: field.bresv.cancel_time.label:2457
+msgid "Cancel Time"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:5413
+msgid "User Home Library Name"
+msgstr "Nom de la bibliothèque d’origine des utilisateurs"
+
+#: field.acpl.circulate.label:2583
+msgid "Can Circulate?"
+msgstr "Prêt possible?"
+
+#: field.acqfdeb.debit_type.label:4388
+msgid "Debit Type"
+msgstr "Type de débit"
+
+#: class.ssr.label:2856
+msgid "Search Result"
+msgstr ""
+
+#: field.acqct.label.label:4132
+msgid "Currency Label"
+msgstr "Étiquette de devise"
+
+#: field.aout.children.label:3221
+msgid "Subordinate Types"
+msgstr "Types subordonnés"
+
+#: class.bravm.label:2492 field.bravm.id.label:2494
+msgid "Reservation Attribute Value Map"
+msgstr ""
+
+#: field.atcol.module.label:595 field.atval.module.label:603
+#: field.atreact.module.label:619 field.atclean.module.label:635
+#, fuzzy
+msgid "Module Name"
+msgstr "Second prénom"
+
+#: field.bre.fixed_fields.label:1498
+msgid "Fixed Field Entry"
+msgstr "Entrée de champs fixes"
+
+#: field.ausp.set_date.label:2042
+msgid "Set Date"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.fingerprint.label:1505 field.rmsr.fingerprint.label:4971
+#: field.rssr.fingerprint.label:4990 field.rsr.fingerprint.label:5010
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Empreinte"
+
+#: field.chmm.ref_flag.label:902 field.ccmm.ref_flag.label:946
+msgid "Reference?"
+msgstr "Référence?"
+
+#: field.ateo.data.label:558
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.children.label:3633
+msgid "Child Groups"
+msgstr "Groupes enfants"
+
+#: field.ath.core_type.label:578
+msgid "Core Type"
+msgstr ""
+
+#: field.auoi.usr.label:462 field.aun.usr.label:1101 field.aus.usr.label:1113
+#: field.ausp.usr.label:2043 field.aua.usr.label:2076
+#: field.bresv.usr.label:2442 field.ac.usr.label:3118 field.mg.usr.label:3278
+#: field.mbt.usr.label:3317 field.actscecm.target_usr.label:3740
+#: field.acqliuad.usr.label:4767
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: class.i18n.label:4053
+msgid "i18n Core"
+msgstr ""
+
+#: field.actsc.usr_summary.label:3131 class.mus.label:3377
+msgid "User Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.create_time.label:247 field.vqar.create_time.label:365
+#: field.acqfdeb.create_time.label:4389 field.acqfa.create_time.label:4526
+#: field.acqfap.create_time.label:4544
+msgid "Create Time"
+msgstr "Heure de création"
+
+#: field.amtr.success.label:107
+msgid "Success"
+msgstr "Réussite"
+
+#: field.acqpa.street2.label:4203
+#, fuzzy
+msgid "Street 2"
+msgstr "Rue (2)"
+
+#: field.circ.circ_staff.label:2145 field.combcirc.circ_staff.label:2205
+#: field.acirc.circ_staff.label:2269 field.ancc.staff.label:3688
+#: field.rodcirc.circ_staff.label:5538
+msgid "Circulating Staff"
+msgstr "Personnel responsable des prêts"
+
+#: class.asce.label:3958
+msgid "Item Stat Cat Entry"
+msgstr "Entrée des éléments de catégorie statistiques"
+
+#: field.combcirc.usr_birth_year.label:2234
+#: field.acirc.usr_birth_year.label:2302
+msgid "Patron Birth Year"
+msgstr "Année de naissance du client"
+
+#: field.atc.hold_transit_copy.label:1173 class.ahtc.label:3988
+#: field.iatc.hold_transit_copy.label:5471
+msgid "Hold Transit"
+msgstr "Transit d’articles mis en réserve"
+
+#: field.jub.eg_bib_id.label:4647
+msgid "Evergreen Bib ID"
+msgstr "ID bibliographique dans Evergreen"
+
+#: field.ahrcc.label.label:3974
+msgid "Cause Label"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbra.id.label:299 field.vqara.id.label:415
+msgid "Attribute ID"
+msgstr "ID de l’attribut"
+
+#: field.aun.creator.label:1097
+msgid "Creating Staff"
+msgstr "Personnel responsable de la création"
+
+#: class.rmocbbcol.label:5654
+msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
+msgstr ""
+"Ouvrir la facturation de prêt dans la bibliothèque de prêt et la "
+"bibliothèque propriétaire"
+
+#: class.brav.label:2404
+msgid "Resource Attribute Value"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.target.label:2946
+msgid "Target Object ID"
+msgstr "ID de l’objet cible"
+
+#: field.ccm.sip2_media_type.label:793
+msgid "SIP2 Media Type"
+msgstr "Type de média SIP2"
+
+#: class.sbu.label:2687
+msgid "Binding Unit"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.recv_time.label:4711
+msgid "Actual Receive Date"
+msgstr "Date de réception actuelle"
+
+#: field.acpl.hold_verify.label:2585
+msgid "Hold Capture Requires Verification"
+msgstr "Saisie de l'article mis en réserve nécessite une vérification"
+
+#: field.vqbrad.code.label:277 field.vqarad.code.label:393
+#: field.cza.code.label:545 field.ccm.code.label:790
+#: field.ccpbt.code.label:809 field.ccnbt.code.label:825
+#: field.cbrebt.code.label:841 field.cubt.code.label:857
+#: field.cvrfm.code.label:873 field.acqpro.code.label:4172
+#: field.acqfs.code.label:4345 field.acqf.code.label:4404
+#: field.acqliad.code.label:4734 field.acqlimad.code.label:4744
+#: field.acqligad.code.label:4755 field.acqliuad.code.label:4765
+#: field.acqlipad.code.label:4778 field.acqlilad.code.label:4838
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: field.rocit.patron_name.label:5619
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Nom du client"
+
+#: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:2370
+msgid "Reservation Target Resources"
+msgstr ""
+
+#: class.cvrfm.label:871 field.chmm.marc_vr_format.label:901
+#: field.ccmm.marc_vr_format.label:945
+msgid "Videorecording Format"
+msgstr "Format d’enregistrement vidéo"
+
+#: field.atc.source.label:1169 field.iatc.source.label:5468
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+#: field.asvq.id.label:1049
+msgid "Question ID"
+msgstr "ID de la question"
+
+#: class.ccnbin.label:2521
+msgid "Call Number Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpon.label:4620
+msgid "PO Note"
+msgstr ""
+
+#: class.mb.label:4023
+msgid "Billing Line Item"
+msgstr "Article de ligne de facturation"
+
+#: field.acqfs.id.label:4341 field.acqfscred.funding_source.label:4371
+msgid "Funding Source ID"
+msgstr "ID de la source de fonds"
+
+#: field.atev.state.label:732 field.aua.state.label:2073
+#: field.acqpa.state.label:4201 field.acqpca.state.label:4264
+#: field.acqpo.state.label:4590 field.jub.state.label:4650
+#: field.stgma.state.label:5200 field.stgba.state.label:5215
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: field.czs.transmission_format.label:522
+msgid "Transmission Format"
+msgstr "Format de transmission"
+
+#: field.rsr.external_uri.label:5029
+msgid "External URI List (normalized)"
+msgstr "Liste externe URI (normalisé)"
+
+#: field.rsr.summary.label:5021
+msgid "Summary (normalized)"
+msgstr "Sommaire (normalisé)"
+
+#: field.rccbs.last_payment_ts.label:5426
+msgid "Last Payment Date/Time"
+msgstr "Date/heure du dernier paiement"
+
+#: field.ccmcmtm.id.label:1005 field.actsce.id.label:3342
+#: field.actscecm.id.label:3737 field.asce.id.label:3960
+#: field.acqdfe.id.label:5132 field.rsce1.id.label:5384
+#: field.rsce2.id.label:5395
+msgid "Entry ID"
+msgstr "ID des entrées"
+
+#: class.ccbn.label:3783
+msgid "Copy Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.age_protect.label:3530
+msgid "Age Hold Protection"
+msgstr "Délai obligatoire avant la mise en réserve"
+
+#: field.amtr.fail_part.label:108
+msgid "Failure Part"
+msgstr "Partie échouée"
+
+#: field.vii.owning_lib.label:141 field.viiad.owning_lib.label:190
+#: field.atevdef.owner.label:683 field.aws.owning_lib.label:778
+#: field.chmm.item_owning_ou.label:894 field.acn.owning_lib.label:1407
+#: field.brt.owner.label:2342 field.brsrc.owner.label:2362
+#: field.bra.owner.label:2387 field.brav.owner.label:2407
+#: field.asv.owner.label:2878 field.asc.owner.label:3106
+#: field.actsc.owner.label:3130 field.cnct.owning_lib.label:3213
+#: field.acqlid.owning_lib.label:4714 field.acqdfe.owning_lib.label:5136
+#: field.rmocbbol.owning_lib.label:5633 field.rmobbol.owning_lib.label:5645
+#: field.rmocbbcol.owning_lib.label:5658 field.rmobbcol.owning_lib.label:5672
+#: field.rmocbbhol.owning_lib.label:5686 field.rmobbhol.owning_lib.label:5700
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Bibliothèque propriétaire"
+
+#: field.acp.copy_number.label:3538
+msgid "Copy Number on Volume"
+msgstr "Nombre d’exemplaires au volume"
+
+#: class.cst.label:1458 class.csp.label:1982
+#: field.ausp.standing_penalty.label:2045
+#, fuzzy
+msgid "Standing Penalty"
+msgstr "Pénalités en cours"
+
+#: field.brsrc.id.label:2361
+msgid "Resource ID"
+msgstr ""
+
+#: class.mgp.label:3422
+msgid "Goods Payment"
+msgstr "Paiement de produits"
+
+#: field.rmsr.isbn.label:4979 field.rssr.isbn.label:4998
+#: field.rsr.isbn.label:5022
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: class.ausp.label:2039
+#, fuzzy
+msgid "User Standing Penalty"
+msgstr "Pénalités en cours"
+
+#: field.chmm.include_frozen_holds.label:907
+msgid "Max includes Frozen"
+msgstr "Maximum y compris le gel"
+
+#: field.mdp.cash_drawer.label:3918
+msgid "Cash Drawer"
+msgstr "Tiroir caisse"
+
+#: class.asvr.label:1194
+msgid "Survey Response"
+msgstr "Réponses du sondage"
+
+#: class.crahp.label:3597
+msgid "Age Hold Protection Rule"
+msgstr "Règle du délai obligatoire avant la mise en réserve"
+
+#: field.czs.db.label:520
+msgid "DB"
+msgstr ""
+
+#: field.vibtf.field.label:121 field.vqbra.field.label:301
+#: field.vqara.field.label:417
+msgid "Field"
+msgstr "Champs"
+
+#: class.cza.label:539
+msgid "Z39.50 Attribute"
+msgstr "Attribut Z39.50"
+
+#: field.acqpa.post_code.label:4200
+#, fuzzy
+msgid "Post Code"
+msgstr "Code postal"
+
+#: field.au.claims_never_checked_out_count.label:1667
+msgid "Claims Never Checked Out Count"
+msgstr ""
+
+#: field.au.permissions.label:1654
+msgid "All Permissions"
+msgstr "Toutes les permissions"
+
+#: field.mbts.xact_finish.label:1086
+msgid "Transaction Finish Time"
+msgstr "Heure de fin de la transaction"
+
+#: field.cit.id.label:1031
+msgid "Identification ID"
+msgstr "ID de l’identification"
+
+#: class.cam.label:1366
+msgid "Audience Map"
+msgstr "Cartes publiques"
+
+#: class.mucs.label:3262
+msgid "User Circulation Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.clm.value.label:1289
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
+
+#: field.vii.price.label:152 field.viiad.price.label:200
+#: field.acp.price.label:3555 field.rocit.price.label:5590
+msgid "Price"
+msgstr "Prix"
+
+#: field.vii.barcode.label:153 field.viiad.barcode.label:201
+#: field.brsrc.barcode.label:2365 field.ac.barcode.label:3116
+#: field.acp.barcode.label:3532 field.acqlid.barcode.label:4709
+#: field.stgc.barcode.label:5187 field.rocit.barcode.label:5591
+msgid "Barcode"
+msgstr "Code à barres"
+
+#: field.bresv.pickup_time.label:2458
+msgid "Pickup Time"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.start_time.label:729 field.bresv.start_time.label:2454
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey_block_tens.label:5365
+#, fuzzy
+msgid "Dewey Block - Tens"
+msgstr "Bloc Dewey – Dizaines"
+
+#: field.mrd.pub_status.label:1964
+msgid "Pub Status"
+msgstr "Statut pub"
+
+#: field.acqfs.credits.label:4348
+msgid "Credits"
+msgstr "Crédits"
+
+#: field.rocit.create_date.label:5603
+msgid "Create Date"
+msgstr "Créer une date"
+
+#: field.vii.deposit_amount.label:149 field.viiad.deposit_amount.label:197
+#: field.brsrc.deposit_amount.label:2367 field.acp.deposit_amount.label:3544
+#: field.rocit.deposit_amount.label:5612
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Montant du dépôt"
+
+#: field.au.open_billable_transactions_summary.label:1706
+#, fuzzy
+msgid "Open Billable Transactions"
+msgstr "Transactions facturables"
+
+#: field.rxbt.total.label:5073
+msgid "Total Billing Amount"
+msgstr "Montant total de la facturation"
+
+#: field.acqpon.id.label:4622
+msgid "PO Note ID"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.xact_finish.label:2163 field.combcirc.xact_finish.label:2223
+#: field.acirc.xact_finish.label:2287 field.bresv.xact_finish.label:2443
+#: field.mbt.xact_finish.label:3318 field.rodcirc.xact_finish.label:5556
+msgid "Transaction Finish Date/Time"
+msgstr "Date/heure de fin de la transaction"
+
+#: class.acqpa.label:4192
+msgid "Provider Address"
+msgstr ""
+
+#: field.aufhmxl.max.label:5304
+msgid "Max Loop"
+msgstr ""
+
+#: field.brav.attr_val_maps.label:2411
+msgid "Resource Attribute Value Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.async_output.label:735
+msgid "Asynchronous Output"
+msgstr ""
+
+#: field.viiad.name.label:187 field.vbq.name.label:227
+#: field.vaq.name.label:345 field.cin.name.label:477 field.cza.name.label:543
+#: field.atevdef.name.label:694 field.ccm.name.label:791
+#: field.aus.name.label:1112 field.cxt.name.label:1330
+#: field.acpl.name.label:2587 field.asv.name.label:2876
+#: field.aou.name.label:3011 field.asc.name.label:3104
+#: field.actsc.name.label:3128 field.cnct.name.label:3212
+#: field.cbt.name.label:4113 field.acqpc.name.label:4231
+#: field.acqf.name.label:4401 field.acqpl.name.label:4566
+#: field.acqpo.name.label:4595 field.acqlia.attr_name.label:4694
+#: field.acqphsm.name.label:4811
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: class.ccnbt.label:823
+msgid "Call Number Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: field.mckp.cash_drawer.label:3511
+msgid "Workstation link"
+msgstr "Lien vers le poste de travail"
+
+#: field.chmm.marc_type.label:899 field.ccmm.marc_type.label:943
+#: field.rccc.item_type.label:5348
+msgid "MARC Type"
+msgstr "Type de MARC"
+
+#: field.acp.ref.label:3556
+msgid "Is Reference"
+msgstr "Est une référence"
+
+#: field.bre.edit_date.label:1503
+msgid "Last Edit Data/Time"
+msgstr "Date/heure de la dernière mise à jour"
+
+#: field.clm.code.label:1288 field.bre.language.label:1514
+msgid "Language Code"
+msgstr "Indicatif de langue"
+
+#: field.pgt.parent.label:3637
+msgid "Parent Group"
+msgstr "Groupe parent"
+
+#: field.combcirc.usr_post_code.label:2222
+#: field.acirc.usr_post_code.label:2286
+msgid "Patron ZIP"
+msgstr "Code postal du client"
+
+#: field.acqlid.collection_code.label:4718
+msgid "Collection Code"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.xact_start.label:2164 field.combcirc.xact_start.label:2224
+#: field.acirc.xact_start.label:2288 field.rodcirc.xact_start.label:5557
+msgid "Check Out Date/Time"
+msgstr "Date/heure de sortie"
+
+#: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:5594
+#, fuzzy
+msgid "Dewy Hundreds"
+msgstr "Dewey - centaines"
+
+#: field.rxbt.unvoided.label:5071
+msgid "Unvoided Billing Amount"
+msgstr "Montant de la facturation non annulée"
+
+#: field.rxpt.total.label:5084
+msgid "Total Paid Amount"
+msgstr "Montant total payé"
+
+#: field.circ.billable_transaction.label:2172
+#: field.combcirc.billable_transaction.label:2228
+#: field.acirc.billable_transaction.label:2296
+#: field.rodcirc.billable_transaction.label:5560
+msgid "Base Transaction"
+msgstr "Transaction de base"
+
+#: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:5357
+msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
+msgstr "Nom (politique) court de la bibliothèque d’origine du client"
+
+#: field.ahr.shelf_time.label:2956
+msgid "Shelf Time"
+msgstr ""
+
+#: class.acqlin.label:4672
+msgid "Line Item Note"
+msgstr ""
+
+#: field.cnct.in_house.label:3211
+msgid "In House?"
+msgstr "Interne?"
+
+#: field.rccc.dewey_range_tens.label:5363
+#, fuzzy
+msgid "Dewey Range - Tens"
+msgstr "Catégorie Dewey – dizaines"
+
+#: class.aouhoo.label:1548
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.geographic_subject.label:5025
+msgid "Geographic Subjects (normalized)"
+msgstr "Sujets géographiques (normalisé)"
+
+#: field.acqlid.id.label:4706
+msgid "Item Detail ID"
+msgstr "ID de détails de l'article"
+
+#: field.acqft.owner.label:5712
+msgid "Fund Tag Owner"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.call_number.label:143 field.viiad.call_number.label:192
+#: field.auricnm.call_number.label:1451
+#: field.combcirc.copy_call_number.label:2235
+#: field.acirc.copy_call_number.label:2303 field.ssub.call_number.label:2677
+msgid "Call Number"
+msgstr "Cote"
+
+#: field.atev.template_output.label:733
+msgid "Template Output"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpro.id.label:4168
+msgid "Provider ID"
+msgstr "ID du fournisseur"
+
+#: field.au.card.label:1665
+msgid "Current Library Card"
+msgstr "Carte de bibliothèque actuelle"
+
+#: class.aoucd.label:1579 field.aou.closed_dates.label:3019
+msgid "Closed Dates"
+msgstr "Dates de fermeture"
+
+#: field.actsce.value.label:3345 field.rsce1.value.label:5386
+#: field.rsce2.value.label:5397
+msgid "Entry Value"
+msgstr "Valeur d’entrées"
+
+#: class.cin.label:474
+msgid "Indexing Normalizer"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.catalog_item.label:2343
+msgid "Catalog Item"
+msgstr ""
+
+#: field.acpn.creator.label:1804
+msgid "Note Creator"
+msgstr "Créateur de note"
+
+#: field.combcirc.copy_circ_lib.label:2238
+#: field.acirc.copy_circ_lib.label:2306
+msgid "Copy Circulating Library"
+msgstr "Copier la bibliothèque de prêt"
+
+#: class.vbm.label:318
+msgid "Queued Bib Record Match"
+msgstr "Correspondance de comptes de bibliothèque en attente"
+
+#: field.ssr.checked.label:2862
+msgid "Checked"
+msgstr "Vérifié"
+
+#: field.mfr.record.label:1837 field.mrd.record.label:1965
+msgid "Bib Record Entry"
+msgstr "Entrées de comptes de bibliothèque"
+
+#: field.circbyyr.is_renewal.label:5520
+msgid "Renewal"
+msgstr ""
+
+#: class.bram.label:2423
+msgid "Resource Attribute Map"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou.label:5414
+msgid "User Home Library Link"
+msgstr "Lien vers la bibliothèque d’origine de l’utilisateur"
+
+#: field.ath.passive.label:580
+msgid "Passive"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfy.id.label:4316
+msgid "Fiscal Year ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:947
+msgid "User Age: Lower Bound"
+msgstr "Âge de l’utilisateur : borne inférieure"
+
+#: field.atevdef.template.label:693 class.rt.label:4905
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.id.label:3551 field.erfcc.id.label:5102
+#: field.circbyyr.copy.label:5517 field.rocit.id.label:5589
+msgid "Copy ID"
+msgstr "ID de l’exemplaire"
+
+#: class.rccbs.label:5404
+msgid "Classic Open Transaction Summary"
+msgstr "Sommaire de transaction ouverte classique"
+
+#: field.atev.target.label:725
+msgid "Target ID"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.circulation.label:2447 field.mbt.circulation.label:3322
+msgid "Circulation Billing link"
+msgstr "Lien vers la facturation du prêt"
+
+#: field.brt.resources.label:2345 field.aou.resources.label:3031
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrn.staff.label:2989
+msgid "Staff?"
+msgstr ""
+
+#: field.au.day_phone.label:1670 field.stgu.day_phone.label:5174
+msgid "Daytime Phone"
+msgstr "Numéro de téléphone le jour"
+
+#: field.czs.record_format.label:521
+msgid "Record Format"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.target_copy.label:2161 field.combcirc.target_copy.label:2221
+#: field.acirc.target_copy.label:2285 field.rodcirc.target_copy.label:5554
+msgid "Circulating Item"
+msgstr "Articles prêtés"
+
+#: field.atevdef.cleanup_success.label:687
+msgid "Success Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: class.cubt.label:855
+msgid "User Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: class.pgpm.label:3747
+#, fuzzy
+msgid "Group Permission Map"
+msgstr "Groupe de permission de l’utilisateur"
+
+#: field.ahr.email_notify.label:2930
+msgid "Notify by Email?"
+msgstr "Aviser par courriel?"
+
+#: field.acqfdeb.id.label:4382
+msgid "Debit ID"
+msgstr "ID du débit"
+
+#: field.ccmm.is_renewal.label:938
+msgid "Renewal?"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.payment_total.label:2175 field.combcirc.payment_total.label:2231
+#: field.acirc.payment_total.label:2299 field.bresv.payment_total.label:2451
+#: field.mg.payment_total.label:3285 field.mbt.payment_total.label:3326
+#: field.rodcirc.payment_total.label:5563
+msgid "Payment Totals"
+msgstr "Paiements totaux"
+
+#: field.rccc.patron_id.label:5355
+msgid "Patron Link"
+msgstr "Lien vers le client"
+
+#: field.ccmcmt.id.label:980
+msgid "Test ID"
+msgstr "ID du test"
+
+#: class.acqft.label:5709
+msgid "Fund Tag"
+msgstr ""
+
+#: class.mups.label:27
+msgid "User Payment Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.name.label:2339
+msgid "Resource Type Name"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.goods_payment.label:3846 field.mbp.goods_payment.label:3874
+#: field.mndp.goods_payment.label:3898
+msgid "Goods Payment Detail"
+msgstr "Détails du paiement des produits"
+
+#: class.rmobbhol.label:5697
+msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
+msgstr ""
+"Ouvrir le solde du prêt dans la bibliothèque d’origine de l’utilisateur et "
+"la bibliothèque propriétaire"
+
+#: field.au.notes.label:1702
+msgid "User Notes"
+msgstr "Notes de l’utilisateur"
+
+#: field.vii.copy_number.label:144 field.viiad.copy_number.label:208
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Numéro de l'exemplaire"
+
+#: field.acn.notes.label:1409 field.ahr.notes.label:2962
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: class.rmsr.label:4968
+msgid "Fast Simple Record Extracts"
+msgstr "Extraction de compte rapide et simple"
+
+#: field.ahr.cancel_cause.label:2957
+msgid "Cancelation cause"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbra.attr_value.label:302 field.vqara.attr_value.label:418
+#: field.aus.value.label:1114 field.asce.value.label:3963
+#: field.acqlia.attr_value.label:4695
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: field.viiad.keep.label:189
+msgid "Keep"
+msgstr "Garder"
+
+#: field.bre.tcn_source.label:1511 field.rmsr.tcn_source.label:4973
+#: field.rssr.tcn_source.label:4992 field.rsr.tcn_source.label:5012
+msgid "TCN Source"
+msgstr "Source de TCN"
+
+#: class.rccc.label:5335
+msgid "Classic Circulation View"
+msgstr "Aperçu du prêt classique"
+
+#: field.acqexr.from_currency.label:4148
+msgid "From Currency"
+msgstr "De la devise"
+
+#: field.mrd.enc_level.label:1958
+msgid "ELvl"
+msgstr "ELvl"
+
+#: field.au.mailing_address.label:1684 field.aou.mailing_address.label:3010
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Adresse postale"
+
+#: field.ahtc.dest.label:3991
+msgid "Destination Library"
+msgstr "Bibliothèque de destination"
+
+#: class.atreact.label:617
+msgid "Trigger Event Reactor"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.group_field.label:692
+msgid "Processing Group Context Field"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfc.years.label:4295
+#, fuzzy
+msgid "Years"
+msgstr "Année"
+
+#: field.acqpo.ordering_agency.label:4591
+msgid "Ordering Agency"
+msgstr ""
+
+#: field.mb.voider.label:4032
+msgid "Voiding Staff Member"
+msgstr "Membre du personnel responsable de l’annulation"
+
+#: class.cubi.label:3352
+msgid "User Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.excluded.label:2865
+msgid "Excluded"
+msgstr "Exclu"
+
+#: field.circ.due_date.label:2147 field.combcirc.due_date.label:2207
+#: field.acirc.due_date.label:2271 field.rodcirc.due_date.label:5540
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr "Date/heure d’échéance"
+
+#: field.ahrn.slip.label:2987
+msgid "Slip?"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.copy_status.label:3990
+msgid "Copy Status at Transit"
+msgstr "État de l’exemplaire au transit"
+
+#: field.rccc.copy_id.label:5342
+msgid "Copy Link"
+msgstr "Lien vers les copies"
+
+#: field.ahr.selection_ou.label:2945
+msgid "Selection Locus"
+msgstr "Site de sélection"
+
+#: field.atenv.collector.label:654
+msgid "Collector"
+msgstr ""
+
+#: class.rtf.label:4865
+msgid "Template Folder"
+msgstr ""
+
+#: class.ahrcc.label:3971
+msgid "Hold Request Cancel Cause"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmcmtm.circ_mod_test.label:1006
+msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpc.label:4227
+msgid "Provider Contact"
+msgstr ""
+
+#: class.cnct.label:3207
+msgid "Non-cataloged Type"
+msgstr "Type d’article non catalogué"
+
+#: field.asvq.question.label:1050 field.asvr.question.label:1200
+#: field.asva.question.label:3660
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
+
+#: field.aou.attr_vals.label:3033
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Values"
+msgstr "ID d'attribut de valeur"
+
+#: field.ahtc.prev_hop.label:3996
+msgid "Previous Stop"
+msgstr "Arrêt précédent"
+
+#: field.bre.tcn_value.label:1512 field.rmsr.tcn_value.label:4974
+#: field.rssr.tcn_value.label:4993 field.rsr.tcn_value.label:5013
+msgid "TCN Value"
+msgstr "Valeur de TCN"
+
+#: class.msfe.label:3475
+msgid "Subject Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.acqct.label:4129 field.acqf.currency_type.label:4403
+msgid "Currency Type"
+msgstr "Devise"
+
+#: class.ahn.label:2567
+msgid "Hold Notification"
+msgstr "Notification des articles mis en réserve"
+
+#: field.rcirct.id.label:5049 field.rmocbbol.id.label:5632
+#: field.rmocbbcol.id.label:5656 field.rmocbbhol.id.label:5684
+msgid "Circulation ID"
+msgstr "ID de l’article prêté"
+
+#: field.circ.opac_renewal.label:2154 field.combcirc.opac_renewal.label:2214
+#: field.acirc.opac_renewal.label:2278 field.rodcirc.opac_renewal.label:5547
+msgid "OPAC Renewal"
+msgstr "Renouvellement de l’OPAC"
+
+#: field.rsr.topic_subject.label:5024
+msgid "Topic Subjects (normalized)"
+msgstr "Sujets (normalisés)"
+
+#: field.acqpa.address_type.label:4194
+msgid "Address Type"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.barcode.label:5416
+msgid "User Barcode"
+msgstr "Code à barres de l’utilisateur"
+
+#: field.au.profile.label:1691 field.stgu.profile.label:5167
+msgid "Main (Profile) Permission Group"
+msgstr "Principal (profil) groupe de permission"
+
+#: field.mfr.subfield.label:1838 field.acqphsm.subfield.label:4812
+msgid "Subfield"
+msgstr "Champ secondaire"
+
+#: field.acn.creator.label:1401 field.acp.creator.label:3540
+msgid "Creating User"
+msgstr "Utilisateur responsable de la création"
+
+#: field.acp.holdable.label:3550
+msgid "Is Holdable"
+msgstr "Mise en réserve possible"
+
+#: field.ahr.cut_in_line.label:2959
+msgid "Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.auth.label:523
+msgid "Auth"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlin.id.label:4674
+msgid "PO Line Item Note ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.tcn_value.label:5614
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: class.ergbhu.label:5090
+msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.editor.label:1404 field.bre.editor.label:1504
+#: field.acp.editor.label:3548
+msgid "Last Editing User"
+msgstr "Dernier utilisateur à effectuer une mise à jour"
+
+#: field.circ.max_fine.label:2152 field.combcirc.max_fine.label:2212
+#: field.acirc.max_fine.label:2276 field.crmf.amount.label:3616
+#: field.rodcirc.max_fine.label:5545
+msgid "Max Fine Amount"
+msgstr "Montant d’amende maximal"
+
+#: field.rxbt.voided.label:5072
+msgid "Voided Billing Amount"
+msgstr "Montant de la facturation annulée"
+
+#: class.ccpbt.label:807
+msgid "Copy Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ssub.label:2674 field.sbu.subscription.label:2690
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Description"
+
+#: class.acqfet.label:4447
+msgid "Total Fund Encumbrance"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfc.id.label:4293
+msgid "Fiscal Calendar ID"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.user_fee.label:2368
+msgid "User Fee"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.settings.label:3021
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: field.acqftm.tag.label:5733
+msgid "Tag ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.hold_type.label:2935
+msgid "Hold Type"
+msgstr "Type d’article mis en réserve"
+
+#: field.vqbr.queue.label:250 field.vqar.queue.label:368
+msgid "Queue"
+msgstr "File d’attente"
+
+#: field.rocit.stat_cat_2_value.label:5601
+msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
+msgstr "Ancienne valeur de statistique de catégorie 2"
+
+#: field.mp.credit_payment.label:3842 field.mbp.credit_payment.label:3870
+#: field.mndp.credit_payment.label:3899
+msgid "Credit Payment Detail"
+msgstr "Détails de paiement de crédit"
+
+#: field.ahr.request_time.label:2942
+msgid "Request Date/Time"
+msgstr "Date/heure de la demande"
+
+#: field.vbm.queued_record.label:321 field.vam.queued_record.label:437
+msgid "Queued Record"
+msgstr "Compte en attente"
+
+#: class.acqliuad.label:4762
+#, fuzzy
+msgid "Line Item User Attribute Definition"
+msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article"
+
+#: field.rccbs.xact_finish.label:5420
+msgid "Transaction End Date/Time"
+msgstr "Date/heure de la fin de la transaction"
+
+#: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:4385
+msgid "Origin Currency"
+msgstr "Devise d'origine"
+
+#: field.mrd.bib_level.label:1954
+msgid "BLvl"
+msgstr "BLvl"
+
+#: class.erfcc.label:5100
+msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
+msgstr "Nombre total de prêts, y compris les anciens"
+
+#: field.rccc.patron_county.label:5358
+msgid "Patron County"
+msgstr "Comté du client"
+
+#: field.aou.workstations.label:3024
+msgid "Workstations"
+msgstr "Poste de travail"
+
+#: field.ahn.note.label:2572
+msgid "Notification Note"
+msgstr "Note de notification"
+
+#: field.au.hold_requests.label:1653
+msgid "All Hold Requests"
+msgstr "Toutes les demandes de mise en réserve"
+
+#: field.au.alias.label:1698
+msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfsrcct.amount.label:4480
+msgid "Total Credits to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.au.master_account.label:1685
+msgid "Is Group Lead Account"
+msgstr "Est un compte de chef de groupe"
+
+#: class.ccmm.label:935
+msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
+msgstr "Point de correspondance matriciel du prêt"
+
+#: field.aihu.use_time.label:1139 field.ancihu.use_time.label:1153
+msgid "Use Date/Time"
+msgstr "Date/heure de l’utilisation"
+
+#: field.rccbs.demographic_general_division.label:5434
+msgid "User Age Demographic"
+msgstr "Données démographiques sur l’âge de l’utilisateur"
+
+#: field.acqpca.contact.label:4267
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: field.mfr.value.label:1840
+msgid "Normalized Value"
+msgstr "Valeur normalisée"
+
+#: field.acqlid.eg_copy_id.label:4708
+msgid "Evergreen Copy ID"
+msgstr "ID de l'exemplaire dans Evergreen"
+
+#: field.ccmm.circulate.label:949
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Prêter?"
+
+#: class.mfp.label:1933
+msgid "Forgive Payment"
+msgstr ""
+
+#: class.cxt.label:1327
+msgid "XML/XSLT Transform Definition"
+msgstr "Définition de transformation XML/XSLT"
+
+#: field.mcrp.accepting_usr.label:3177 field.mwp.accepting_usr.label:3406
+#: field.mgp.accepting_usr.label:3424 field.mckp.accepting_usr.label:3508
+msgid "Accepting Staff Member"
+msgstr "Acceptation d’un membre du personnel"
+
+#: field.mbts.last_payment_type.label:1082
+#: field.rccbs.last_payment_type.label:5428
+msgid "Last Payment Type"
+msgstr "Dernier type de paiement"
+
+#: field.rccc.demographic_general_division.label:5351
+msgid "Patron Age Demographic"
+msgstr "Données démographiques sur l’âge du client"
+
+#: class.ccmcmt.label:978
+msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
+msgstr "Test secondaire de modificateur de prêt matriciel"
+
+#: field.rsr.corporate_subject.label:5028
+msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
+msgstr "Sujets de nom d’entreprise (normalisé)"
+
+#: field.mb.billing_type.label:4027
+#, fuzzy
+msgid "Legacy Billing Type"
+msgstr "Dernier type de facturation"
+
+#: field.acp.dummy_author.label:3545
+msgid "Precat Dummy Author"
+msgstr "Auteur par défaut"
+
+#: class.rodcirc.label:5532
+msgid "Overdue Circulation"
+msgstr "Prêt échu"
+
+#: field.bre.active.label:1499
+msgid "Is Active?"
+msgstr "Activation possible?"
+
+#: field.ccmm.org_unit.label:940 field.pgpt.org_unit.label:2006
+#: field.ausp.org_unit.label:2046 field.acplo.org.label:2611
+#: field.cbt.owner.label:4114 field.acqf.org.label:4400
+#: field.acqfap.org.label:4539 field.acqpl.org_unit.label:4565
+msgid "Org Unit"
+msgstr "Unité organisationnelle"
+
+#: field.crahp.prox.label:3602
+msgid "Allowed Proximity"
+msgstr "Proximité permise"
+
+#: field.ahr.fulfillment_time.label:2934
+msgid "Fulfillment Date/Time"
+msgstr "Date/heure de l’action"
+
+#: field.ausp.note.label:2048 field.mg.note.label:3277
+#: field.mwp.note.label:3410 field.mgp.note.label:3428
+#: field.mckp.note.label:3514 field.mp.note.label:3835
+#: field.mbp.note.label:3863 field.mndp.note.label:3891
+#: field.mdp.note.label:3913 field.mb.note.label:4029
+#: field.acqfscred.note.label:4373 field.acqfa.note.label:4525
+#: field.acqfap.note.label:4543 field.acqlid.note.label:4717
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: class.vqbr.label:244
+msgid "Queued Bib Record"
+msgstr "Comptes de bibliothèque en attente"
+
+#: field.acqexr.to_currency.label:4149
+msgid "To Currency"
+msgstr "À la devise"
+
+#: class.rsce1.label:5382
+msgid "CAT1 Entry"
+msgstr "Entrées CAT1"
+
+#: field.acqfs.name.label:4342
+msgid "Funding Source Name"
+msgstr "Nom de la source de fonds"
+
+#: field.acqfdt.amount.label:4440
+msgid "Total Debit Amount"
+msgstr "Montant total payé"
+
+#: field.ateo.events.label:560 field.ateo.error_events.label:561
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.pending.label:2080
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.id.label:2071 field.acqpca.id.label:4262
+msgid "Address ID"
+msgstr "ID de l’adresse"
+
+#: field.rccbs.patron_county.label:5435
+msgid "User County"
+msgstr "Comté de l’utilisateur"
+
+#: field.rocit.circ_lib.label:5607
+msgid "Circ Lib"
+msgstr "Bibliothèque de prêt"
+
+#: field.acn.id.label:1405
+msgid "Call Number/Volume ID"
+msgstr "ID de cote/volume"
+
+#: class.asc.label:3100
+msgid "Asset Statistical Category"
+msgstr "Catégories statistiques des biens"
+
+#: class.vqar.label:362
+msgid "Queued Authority Record"
+msgstr "Compte d’autorité en attente"
+
+#: field.bresv.capture_staff.label:2468
+msgid "Capture Staff"
+msgstr ""
+
+#: class.au.label:1648
+msgid "ILS User"
+msgstr "Utilisateur ILS"
+
+#: class.mkfe.label:1901
+msgid "Keyword Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.asvq.label:1045
+msgid "User Survey Question"
+msgstr "Question de sondage auprès de l’utilisateur"
+
+#: field.circ.phone_renewal.label:2155 field.combcirc.phone_renewal.label:2215
+#: field.acirc.phone_renewal.label:2279 field.rodcirc.phone_renewal.label:5548
+msgid "Phone Renewal"
+msgstr "Renouvellement du téléphone"
+
+#: field.combcirc.usr_home_ou.label:2232 field.acirc.usr_home_ou.label:2300
+msgid "Patron Home Library"
+msgstr "Bibliothèque d’origine du client"
+
+#: class.siss.label:2697
+msgid "Issuance"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.requestor_grp.label:897
+msgid "Requestor Permission Group"
+msgstr "Groupe de permission du demandeur"
+
+#: field.bre.quality.label:1509
+msgid "Overall Quality"
+msgstr "Qualité globale"
+
+#: field.atevdef.active.label:682 field.auri.active.label:1438
+#: field.au.active.label:1661 field.sra.active.label:2793
+msgid "Active"
+msgstr "Actif"
+
+#: field.rccc.stat_cat_1_value.label:5367
+msgid "Legacy CAT1 Value"
+msgstr "Ancienne valeur CAT1"
+
+#: field.vii.circ_modifier.label:154 field.viiad.circ_modifier.label:202
+#: class.ccm.label:788 field.chmm.circ_modifier.label:898
+#: field.ccmm.circ_modifier.label:942 field.ccmcmtm.circ_mod.label:1007
+#: field.acp.circ_modifier.label:3536
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Modificateur de prêt"
+
+#: class.mvr.label:66
+msgid "Virtual Record"
+msgstr ""
+
+#: class.brt.label:2336 field.brsrc.type.label:2363
+#: field.bra.resource_type.label:2389
+msgid "Resource Type"
+msgstr ""
+
+#: field.bram.value.label:2428
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "ID d'attribut de valeur"
+
+#: class.jub.label:4637 field.acqlin.lineitem.label:4675
+msgid "Line Item"
+msgstr ""
+
+#: class.cblvl.label:2775
+msgid "Bib Level Map"
+msgstr "Carte de niveau de bibliothèque"
+
+#: field.cxt.xslt.label:1333
+msgid "XSLT"
+msgstr "XSLT"
+
+#: field.au.addresses.label:1650
+msgid "All Addresses"
+msgstr "Toutes les adresses"
+
+#: class.sra.label:2790
+msgid "Relevance Adjustment"
+msgstr "Modification de la pertinence"
+
+#: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:948
+msgid "User Age: Upper Bound"
+msgstr "Âge de l’utilisateur : borne supérieure"
+
+#: class.stgsc.label:5222
+#, fuzzy
+msgid "Statistical Category Stage"
+msgstr "Entrées pour la catégorie des statistiques"
+
+#: field.circbyyr.count.label:5518
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Comté"
+
+#: field.ahr.fulfillment_lib.label:2932
+msgid "Fulfilling Library"
+msgstr "Bibliothèque qui répond à la demande"
+
+#: field.mrd.vr_format.label:1967
+msgid "Video Recording Format"
+msgstr "Format d’enregistrement vidéo"
+
+#: field.rocit.shelving_location.label:5597
+msgid "Shelving Location Name"
+msgstr "Nom de la mise en place des livres"
+
+#: field.vii.pub_note.label:157 field.viiad.pub_note.label:205
+msgid "Public Note"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.note.label:3181
+msgid "Payment Note"
+msgstr "Note de paiement"
+
+#: class.aoc.label:3440
+msgid "Open Circulation"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfsrcb.amount.label:4500
+msgid "Balance Remaining"
+msgstr "Solde restant"
+
+#: field.amtr.matchpoint.label:106 field.chmm.id.label:889
+#: field.ccmm.id.label:937 field.ccmcmt.matchpoint.label:981
+msgid "Matchpoint ID"
+msgstr "ID de point de correspondance"
+
+#: class.ppl.label:1874
+msgid "Permission List"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.total_paid.label:1084 field.rccbs.total_paid.label:5423
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Total payé"
+
+#: field.au.first_given_name.label:1676 field.stgu.first_given_name.label:5171
+msgid "First Name"
+msgstr "Prénom"
+
+#: field.ahtc.transit_copy.label:4000
+msgid "Base Transit"
+msgstr "Transit de base"
+
+#: class.ccb.label:3768
+msgid "Copy Bucket"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.voided.label:3839 field.mbp.voided.label:3867
+#: field.mndp.voided.label:3895 field.mdp.voided.label:3919
+#: field.mb.voided.label:4031
+msgid "Voided?"
+msgstr "Annulé?"
+
+#: field.ccmm.script_test.label:953
+msgid "Script Test"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.hook.label:684
+msgid "Hook"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.owning_lib.label:2589 field.sre.owning_lib.label:2657
+msgid "Owning Org Unit"
+msgstr "Unité organisationnelle propriétaire"
+
+#: field.au.performed_circulations.label:1708
+#: link.au.performed_circulations.label:1739
+msgid "Circulations Performed as Staff"
+msgstr "Articles prêtés par le personnel"
+
+#: field.asvr.id.label:1199 field.asva.id.label:3659
+msgid "Answer ID"
+msgstr "ID de réponse"
+
+#: class.acqfscred.label:4368
+msgid "Credit to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.payment.label:3185 field.mwp.payment.label:3413
+#: field.mgp.payment.label:3431 field.mckp.payment.label:3517
+msgid "Payment link"
+msgstr "Lien vers le paiement"
+
+#: field.atenv.path.label:653
+msgid "Field Path"
+msgstr ""
+
+#: class.ahrn.label:2981
+#, fuzzy
+msgid "Hold Request Note"
+msgstr "Type de demande de mise en réserve"
+
+#: field.rmobbol.billing_types.label:5646
+#: field.rmobbcol.billing_types.label:5673
+#: field.rmobbhol.billing_types.label:5701
+msgid "Billing Types"
+msgstr "Types de facturation"
+
+#: field.aua.city.label:2068 field.acqpa.city.label:4195
+#: field.acqpca.city.label:4259 field.stgma.city.label:5199
+#: field.stgba.city.label:5214
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
+
+#: field.acpl.holdable.label:2584
+msgid "Is Holdable?"
+msgstr "Mise en réserve possible?"
+
+#: field.bre.create_date.label:1500 field.au.create_date.label:1668
+#: field.circ.create_time.label:2165 field.combcirc.create_time.label:2225
+#: field.acirc.create_time.label:2289
+msgid "Record Creation Date/Time"
+msgstr "Date/heure de la création du compte"
+
+#: class.crcd.label:1599
+#, fuzzy
+msgid "Circulation Duration Rule"
+msgstr "Durée du prêt"
+
+#: field.acp.holds.label:3564
+msgid "Holds"
+msgstr "Articles mis en réserve"
+
+#: field.chmm.request_ou.label:892 field.bresv.request_lib.label:2466
+msgid "Request Library"
+msgstr "Bibliothèque qui a effectué la demande"
+
+#: field.rccc.patron_city.label:5359
+msgid "Patron City"
+msgstr "Ville du client"
+
+#: field.aou.children.label:3005
+msgid "Subordinate Organizational Units"
+msgstr "Unités organisationnelles subordonnées"
+
+#: field.asva.responses.label:3657
+msgid "Responses using this Answer"
+msgstr "Réponses à l’aide de cette réponse"
+
+#: field.ahr.thaw_date.label:2955
+msgid "Thaw Date (if frozen)"
+msgstr "Date du dégel (dans le cas d’un gel)"
+
+#: class.circ.label:2139 field.rccc.id.label:5337
+msgid "Circulation"
+msgstr "Prêt"
+
+#: field.asvr.usr.label:1203
+msgid "Responding User"
+msgstr "Utilisateur répondant"
+
+#: class.atval.label:601
+msgid "Trigger Condition Validator"
+msgstr ""
+
+#: field.mckp.check_number.label:3512
+msgid "Check Number"
+msgstr "Vérification du numéro"
+
+#: field.ahr.frozen.label:2954
+msgid "Currently Frozen"
+msgstr "Gelé actuellement"
+
+#: field.aihu.id.label:1135 field.ancihu.id.label:1149
+msgid "Use ID"
+msgstr "ID de l’utilisation"
+
+#: field.vbq.complete.label:228 field.vaq.complete.label:346
+#: field.stgu.complete.label:5178 field.stgc.complete.label:5188
+#: field.stgma.complete.label:5203 field.stgba.complete.label:5218
+#: field.stgsc.complete.label:5229
+msgid "Complete"
+msgstr "Terminé"
+
+#: field.atc.dest_recv_time.label:1165 field.ahtc.dest_recv_time.label:3992
+#: field.iatc.dest_recv_time.label:5464
+msgid "Receive Date/Time"
+msgstr "Date/heure de réception"
+
+#: field.asv.poll.label:2879
+msgid "Poll Style?"
+msgstr "Style du sondage?"
+
+#: field.rmsr.pubdate.label:4978 field.rssr.pubdate.label:4997
+#: field.rsr.pubdate.label:5018
+msgid "Publication Year (normalized)"
+msgstr "Année de publication (normalisée)"
+
+#: field.rocit.stop_fines.label:5616
+msgid "Stop Fines Reason"
+msgstr "Arrêt du motif des amendes"
+
+#: field.cnct.id.label:3210
+msgid "Non-cat Type ID"
+msgstr "ID de type autre que catégorie"
+
+#: field.stgu.row_id.label:5164 field.stgc.row_id.label:5184
+#: field.stgma.row_id.label:5194 field.stgba.row_id.label:5209
+#: field.stgsc.row_id.label:5224
+msgid "Row ID"
+msgstr ""
+
+#: field.asva.answer.label:3658
+msgid "Answer Text"
+msgstr "Texte de réponse"
+
+#: field.aou.holds_address.label:3007
+msgid "Holds Receiving Address"
+msgstr "Adresse de réception des articles mis en réserve"
+
+#: class.puwoum.label:3793
+msgid "User Work Org Unit Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acpn.owning_copy.label:1806
+msgid "Copy"
+msgstr "Copies"
+
+#: field.atevdef.cleanup_failure.label:688
+msgid "Failure Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.id.label:246 field.vqar.id.label:364 field.bre.id.label:1506
+#: field.aufh.id.label:3715 field.rmsr.id.label:4970 field.rssr.id.label:4989
+#: field.rsr.id.label:5008
+msgid "Record ID"
+msgstr "ID du compte"
+
+#: field.atc.source_send_time.label:1171
+#: field.ahtc.source_send_time.label:3998
+#: field.iatc.source_send_time.label:5469
+msgid "Send Date/Time"
+msgstr "Date/heure d’envoi"
+
+#: field.stgsc.value.label:5228
+msgid "Stat Cat Value"
+msgstr ""
+
+#: class.brsrc.label:2359 field.bram.resource.label:2426
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: field.au.email.label:1672 field.aou.email.label:3015
+#: field.stgu.email.label:5168
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresse électronique"
+
+#: field.clfm.description.label:3391
+msgid "LitF Description"
+msgstr "Description de la forme littéraire"
+
+#: field.acqdf.id.label:5111 field.acqdfe.formula.label:5133
+msgid "Formula ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aihu.item.label:1136 class.acp.label:3527
+msgid "Item"
+msgstr "Éléments"
+
+#: field.cam.value.label:1370
+msgid "Audience"
+msgstr "Public"
+
+#: field.aout.parent.label:3228
+msgid "Parent Type"
+msgstr "Type de parent"
+
+#: field.bresv.attr_val_maps.label:2469
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Value Maps"
+msgstr "ID d'attribut de valeur"
+
+#: field.acqpo.id.label:4585
+msgid "Purchase Order ID"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.prev_hop.label:1168 field.iatc.prev_hop.label:5467
+msgid "Previous Hop (unused)"
+msgstr "Saut précédent (inutilisé)"
+
+#: class.acqpo.label:4583 field.acqpon.purchase_order.label:4623
+#: field.jub.purchase_order.label:4642
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpro.holding_tag.label:4173
+msgid "Holdings Tag"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.id.label:276 field.vqarad.id.label:392 field.cin.id.label:476
+#: field.cmfinm.id.label:494 field.auricnm.id.label:1449
+#: field.pgpt.id.label:2002 field.ausp.id.label:2041 field.sra.id.label:2792
+#: field.ssr.id.label:2858 field.ahrn.id.label:2983 field.cbt.id.label:4112
+#: field.acqphsm.id.label:4809
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: field.aou.users.label:3018
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
+
+#: field.vii.circ_as_type.label:155 field.viiad.circ_as_type.label:203
+msgid "Circulate As MARC Type"
+msgstr "Circuler comme type MARC"
+
+#: field.acqdf.name.label:5113
+msgid "Formula Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdeb.encumbrance.label:4387
+msgid "Encumbrance"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.lineitem_count.label:4597
+msgid "Line Item Count"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.usr.label:2162 field.ancc.patron.label:3687
+#: field.rodcirc.usr.label:5555
+msgid "Patron"
+msgstr "Clients"
+
+#: class.mcrp.label:3175
+msgid "House Credit Payment"
+msgstr "Paiements de crédit à l’interne"
+
+#: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:908
+msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
+msgstr "Règle du délai obligatoire avant la mise en réserve des copies"
+
+#: field.cxt.prefix.label:1332
+msgid "Namespace Prefix"
+msgstr "Préfixe des espaces noms"
+
+#: field.rmsr.publisher.label:4977 field.rssr.publisher.label:4996
+#: field.rsr.publisher.label:5017
+msgid "Publisher (normalized)"
+msgstr "Éditeur (normalisé)"
+
+#: field.au.cards.label:1651
+msgid "All Library Cards"
+msgstr "Toutes les cartes de bibliothèque"
+
+#: field.rxpt.voided.label:5083
+msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
+msgstr "Montant payé (remboursé) annulé"
+
+#: class.rmocbbhol.label:5682
+msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
+msgstr ""
+"Ouvrir la facturation de prêt dans la bibliothèque d’origine de "
+"l’utilisateur et la bibliothèque propriétaire"
+
+#: class.amtr.label:104
+msgid "Matrix Test Result"
+msgstr ""
+
+#: field.pgpt.threshold.label:2005
+msgid "Threshold"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrcc.id.label:3973
+msgid "Cause ID"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.last_billing_note.label:1077
+#: field.rccbs.last_billing_note.label:5431
+msgid "Last Billing Note"
+msgstr "Dernière note de facturation"
+
+#: field.ausp.staff.label:2044
+msgid "Staff"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.port.label:519
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: field.rccbs.billing_location.label:5410
+msgid "Billing Location Link"
+msgstr "Lien vers l’emplacement de la facturation"
+
+#: class.acqlid.label:4704
+msgid "Line Item Detail"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.cancel_note.label:2958
+msgid "Cancelation note"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.cat_form.label:1955
+msgid "Cat Form"
+msgstr "Formulaire de catégorie"
+
+#: class.combcirc.label:2199
+msgid "Combined Aged and Active Circulations"
+msgstr "Prêts actifs et désuets combinés"
+
+#: field.pgt.id.label:3635
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID de groupe"
+
+#: field.atc.dest.label:1164 field.iatc.dest.label:5463
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
+
+#: field.au.evening_phone.label:1673 field.stgu.evening_phone.label:5175
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Numéro de téléphone le soir"
+
+#: field.au.ident_type.label:1679 field.stgu.ident_type.label:5170
+msgid "Primary Identification Type"
+msgstr "Type d’identification primaire"
+
+#: class.rmobbol.label:5643
+msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
+msgstr "Ouvrir le solde du prêt dans la bibliothèque propriétaire"
+
+#: field.mg.billing_location.label:3275
+msgid "Billing Location"
+msgstr "Emplacement de la facturation"
+
+#: field.vqbr.imported_as.label:252 field.vqar.imported_as.label:369
+msgid "Final Target Record"
+msgstr "Enregistrement de la cible finale"
+
+#: class.mndp.label:3887
+msgid "Payments: Non-drawer Staff"
+msgstr "Paiements : Personnel non responsable du tiroir caisse"
+
+#: field.acplo.position.label:2612 field.acqdfe.position.label:5134
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.id.label:2338
+msgid "Resource Type ID"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.name.label:3636
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nom de groupe"
+
+#: field.acn.uris.label:1411
+msgid "URIs"
+msgstr ""
+
+#: field.acqexr.ratio.label:4150
+msgid "Ratio"
+msgstr "Taux"
+
+#: field.acqfdeb.fund.label:4383 field.acqf.id.label:4399
+#: field.acqfat.fund.label:4429 field.acqfdt.fund.label:4439
+#: field.acqfet.fund.label:4449 field.acqfst.fund.label:4459
+#: field.acqfcb.fund.label:4469 field.acqfsb.fund.label:4509
+#: field.acqftm.fund.label:5732
+msgid "Fund ID"
+msgstr "ID de fonds"
+
+#: field.aout.can_have_users.label:3222
+msgid "Can Have Users?"
+msgstr "Utilisateurs possibles?"
+
+#: class.acqfat.label:4427
+msgid "Fund Allocation Total"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpca.label:4256
+msgid "Provider Contact Address"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.edit_date.label:5602
+msgid "Edit Date"
+msgstr "Modifier la date"
+
+#: field.rocit.author.label:5587
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: class.svr.label:2628
+msgid "Serial Virtual Record"
+msgstr ""
+
+#: class.moucs.label:3698
+msgid "Open User Circulation Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.distance_is_from_owner.label:904
+msgid "Range is from Owning Lib?"
+msgstr "Catégorie de la bibliothèque propriétaire?"
+
+#: field.rocit.use_count.label:5595
+msgid "Use Count"
+msgstr "Nombre d’utilisations"
+
+#: field.brav.id.label:2406
+msgid "Resource Attribute Value ID"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.circ_as_type.label:3534
+msgid "Circulation Type (MARC)"
+msgstr "Type de prêt (MARC)"
+
+#: field.chmm.item_circ_ou.label:895
+msgid "Item Circ Library"
+msgstr "Bibliothèque d’éléments de prêts"
+
+#: field.ahr.bib_rec.label:2952
+msgid "Bib Record link"
+msgstr "Lien vers le compte de bibliothèque"
+
+#: field.mckp.xact.label:3516
+msgid "Transaction link"
+msgstr "Lien vers la transaction"
+
+#: class.clm.label:1286
+msgid "Language Map"
+msgstr "Carte de langue"
+
+#: class.vqara.label:413
+msgid "Queued Authority Record Attribute"
+msgstr "Attribut du compte d’autorité en attente"
+
+#: field.atc.copy_status.label:1163 field.iatc.copy_status.label:5462
+msgid "Pretransit Copy Status"
+msgstr "État de l’exemplaire avant le transit"
+
+#: field.bre.author_field_entries.label:1519
+msgid "Indexed Author Field Entries"
+msgstr "Entrées du champs d’auteur indexé"
+
+#: class.sre.label:2644
+msgid "Serial Record Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.cnal.label:1859
+msgid "Net Access Level"
+msgstr ""
+
+#: class.acqdf.label:5109
+msgid "Distribution Formula"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.remove.label:280 field.vqarad.remove.label:396
+msgid "Remove RegExp"
+msgstr "Supprimer RegExp"
+
+#: field.aou.phone.label:3016
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Numéro de téléphone"
+
+#: field.ateo.create_time.label:557 field.acn.create_date.label:1400
+msgid "Create Date/Time"
+msgstr "Créer une date et une heure"
+
+#: class.atc.label:1161
+msgid "Copy Transit"
+msgstr "Transit de copies"
+
+#: field.au.super_user.label:1695
+msgid "Is Super User"
+msgstr "Super-utilisateur possible?"
+
+#: class.mfr.label:1832
+msgid "Flattened MARC Fields"
+msgstr "Champs MARC réduits"
+
+#: class.acqfsrcb.label:4497
+#, fuzzy
+msgid "Funding Source Balance"
+msgstr "Nom de la source de fonds"
+
+#: field.vqbr.attributes.label:254 field.vqar.attributes.label:371
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributs"
+
+#: field.chmm.holdable.label:903
+msgid "Holdable?"
+msgstr "Mise en réserve possible?"
+
+#: class.mobts.label:1619
+#, fuzzy
+msgid "Open Billable Transaction Summary"
+msgstr "Sommaire de la transaction facturable"
+
+#: field.auoi.staff.label:461
+msgid "Staff Member"
+msgstr "Membre du personnel"
+
+#: field.aws.id.label:776
+msgid "Workstation ID"
+msgstr "ID du poste de travail"
+
+#: class.vbq.label:223
+msgid "Import/Overlay Bib Queue"
+msgstr "File d’attente de bibliothèque d’importation et de recouvrement"
+
+#: class.fdoc.label:4073
+msgid "IDL Field Doc"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.persistant_transfer.label:1167
+#: field.iatc.persistant_transfer.label:5466
+msgid "Is Persistent? (unused)"
+msgstr "Continuité possible? (inutilisé)"
+
+#: class.acqfc.label:4291
+msgid "Fiscal Calendar"
+msgstr ""
+
+#: field.bram.id.label:2425
+msgid "Resource Attribute Map ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.patron_zip.label:5360
+msgid "Patron ZIP Code"
+msgstr "Code postal du client"
+
+#: field.brt.resource_attrs.label:2346 field.aou.rsrc_attrs.label:3032
+msgid "Resource Attributes"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.fund_debit.label:4713
+msgid "Fund Debit"
+msgstr ""
+
+#: field.au.net_access_level.label:1686
+msgid "Internet Access Level"
+msgstr "Niveau d’accès Internet"
+
+#: field.rsr.name_subject.label:5027
+msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
+msgstr "Sujets du nom personnel (normalisé)"
+
+#: field.acqfy.year_begin.label:4319
+msgid "Year Begin"
+msgstr ""
+
+#: field.acqct.code.label:4131
+msgid "Currency Code"
+msgstr "Code de devise"
+
+#: field.acqlia.id.label:4691
+msgid "Attribute Value ID"
+msgstr "ID d'attribut de valeur"
+
+#: field.rccbs.patron_zip.label:5437
+msgid "User ZIP Code"
+msgstr "Code postal de l’utilisateur"
+
+#: field.mcrp.payment_type.label:3184 field.mwp.payment_type.label:3414
+#: field.mgp.payment_type.label:3432 field.mckp.payment_type.label:3518
+#: field.mp.payment_type.label:3837 field.mbp.payment_type.label:3865
+#: field.mndp.payment_type.label:3893 field.mdp.payment_type.label:3915
+msgid "Payment Type"
+msgstr "Type de paiement"
+
+#: class.coust.label:1765
+#, fuzzy
+msgid "Organizational Unit Setting Type"
+msgstr "Type d’unité organisationnelle"
+
+#: class.mdp.label:3909
+msgid "Payments: Desk"
+msgstr "Paiements : Bureau"
+
+#: field.atevdef.params.label:699
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: field.ahn.id.label:2570
+msgid "Notification ID"
+msgstr "ID de notification"
+
+#: field.ahtc.persistant_transfer.label:3995
+msgid "Is Persistent?"
+msgstr "Continuité possible?"
+
+#: field.rccbs.last_billing_ts.label:5430
+msgid "Last Billing Date/Time"
+msgstr "Date/heure de la dernière facturation"
+
+#: field.mcrp.amount_collected.label:3179
+#: field.mwp.amount_collected.label:3408 field.mgp.amount_collected.label:3426
+#: field.mckp.amount_collected.label:3510
+msgid "Amount Collected"
+msgstr "Montant amassé"
+
+#: field.ahr.current_copy.label:2929
+msgid "Currently Targeted Copy"
+msgstr "Copies ciblées actuellement"
+
+#: field.asv.usr_summary.label:2882
+msgid "Display in User Summary"
+msgstr "Affichage dans le sommaire de l’utilisateur"
+
+#: field.aout.depth.label:3224
+msgid "Type Depth"
+msgstr "Quantité type"
+
+#: field.bresv.unrecovered.label:2445 field.mbt.unrecovered.label:3320
+msgid "Unrecovered Debt"
+msgstr ""
+
+#: class.are.label:1251
+msgid "Authority Record Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfdt.label:4437
+msgid "Total Debit from Fund"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpc.email.label:4233
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: class.afr.label:3193
+#, fuzzy
+msgid "Full Authority Record"
+msgstr "Compte d’autorité en attente"
+
+#: class.auoi.label:457
+msgid "User Sharing Opt-in"
+msgstr "Acceptation du partage entre utilisateurs"
+
+#: class.acqfs.label:4339 field.acqfsrcct.funding_source.label:4479
+#: field.acqfsrcat.funding_source.label:4489
+#: field.acqfsrcb.funding_source.label:4499
+#: field.acqfa.funding_source.label:4521
+#: field.acqfap.funding_source.label:4538
+msgid "Funding Source"
+msgstr "Source de fonds"
+
+#: field.au.fund_alloc_pcts.label:1709 field.aou.fund_alloc_pcts.label:3025
+#: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:4349
+msgid "Fund Allocation Percentages"
+msgstr ""
+
+#: field.combcirc.usr_profile.label:2233 field.acirc.usr_profile.label:2301
+#: field.rccc.profile_group.label:5350
+msgid "Patron Profile Group"
+msgstr "Groupe de profils client"
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:5412
+msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
+msgstr "Nom (politique) court de la bibliothèque d’origine de l’utilisateur"
+
+#: field.au.dob.label:1671 field.rud.dob.label:5040 field.stgu.dob.label:5177
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Date de naissance"
+
+#: class.acqfa.label:4517
+msgid "Fund Allocation"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.title.label:1100 field.acpn.title.label:1808
+msgid "Note Title"
+msgstr "Titre de la note"
+
+#: field.auoi.id.label:459
+msgid "Opt-in ID"
+msgstr "ID de l’acceptation"
+
+#: field.asvq.answers.label:1047
+msgid "Answers"
+msgstr "Réponses"
+
+#: field.ausp.stop_date.label:2047
+msgid "Stop Date"
+msgstr ""
+
+#: class.acqf.label:4397 field.acqfa.fund.label:4520
+#: field.acqlid.fund.label:4712
+msgid "Fund"
+msgstr "Fonds"
+
+#: field.combcirc.copy_owning_lib.label:2237
+#: field.acirc.copy_owning_lib.label:2305
+msgid "Copy Owning Library"
+msgstr "Copier la bibliothèque propriétaire"
+
+#: class.acqdfe.label:5130
+msgid "Distribution Formula Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.country.label:2069 field.acqpa.country.label:4196
+#: field.acqpca.country.label:4260 field.stgma.country.label:5201
+#: field.stgba.country.label:5216
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#: field.bre.creator.label:1501
+msgid "Record Creator"
+msgstr "Créateur du compte"
+
+#: field.vbm.field_type.label:324
+msgid "Field Type"
+msgstr "Type de champs"
+
+#: field.cza.truncation.label:547
+msgid "Truncation"
+msgstr "Troncature"
+
+#: field.acqftm.id.label:5731
+msgid "Map Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.replaces.label:2079
+msgid "Replaces"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.id.label:2586 field.acplo.location.label:2610
+msgid "Location ID"
+msgstr "ID de l’emplacement"
+
+#: field.rocit.patron_barcode.label:5618
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Code à barres du client"
+
+#: field.rccc.owning_lib_name.label:5344
+msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
+msgstr "Nom (politique) court de la bibliothèque propriétaire"
+
+#: class.ancc.label:3681
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Article prêté non catalogué"
+
+#: field.vii.deposit.label:148 field.viiad.deposit.label:196
+msgid "Deposit"
+msgstr "Dépôt"
+
+#: field.acqfat.amount.label:4430
+msgid "Total Allocation Amount"
+msgstr "Montant total alloué"
+
+#: class.acqphsm.label:4807
+msgid "Provider Holding Subfield Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdfe.location.label:5137
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: class.asva.label:3655
+msgid "Survey Answer"
+msgstr "Réponse au sondage"
+
+#: field.rocit.age_protect.label:5609
+msgid "Age Protection"
+msgstr "Protection de l’âge"
+
+#: field.atevdef.reactor.label:686
+msgid "Reactor"
+msgstr ""
+
+#: class.mbt.label:3314 field.mp.xact.label:3838 field.mbp.xact.label:3866
+#: field.mndp.xact.label:3894 field.mdp.xact.label:3916
+msgid "Billable Transaction"
+msgstr "Transaction facturable"
+
+#: field.rccc.patron_home_lib.label:5356
+msgid "Patron Home Library Link"
+msgstr "Lien vers la bibliothèque d’origine du client"
+
+#: field.ahr.transit.label:2927
+msgid "Transit"
+msgstr "Transit"
+
+#: field.acqf.tags.label:4408
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Balise"
+
+#: field.circ.billings.label:2170 field.combcirc.billings.label:2226
+#: field.acirc.billings.label:2294 field.rodcirc.billings.label:5558
+msgid "Transaction Billings"
+msgstr "Facturations de transactions"
+
+#: field.atevdef.max_delay.label:690
+msgid "Max Event Validity Delay"
+msgstr ""
+
+#: field.au.photo_url.label:1689
+msgid "Photo URL"
+msgstr "Adresse URL de la photo"
+
+#: class.stgma.label:5192
+msgid "Mailing Address Stage"
+msgstr ""
+
+#: class.mp.label:3831
+msgid "Payments: All"
+msgstr "Paiements : Tous"
+
+#: field.bra.id.label:2386
+msgid "Resource Attribute ID"
+msgstr ""
+
+#: field.crmf.is_percent.label:3619
+msgid "Is Percent"
+msgstr "Est un pourcentage"
+
+#: field.atevdef.env.label:698
+msgid "Environment Entries"
+msgstr ""
+
+#: field.cifm.code.label:1384
+msgid "Item Form Code"
+msgstr "Code de formulaire d’élément"
+
+#: class.acqligad.label:4752
+#, fuzzy
+msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
+msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article"
+
+#: field.bresv.summary.label:2452 field.mbt.summary.label:3327
+msgid "Payment Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.clfm.value.label:3392
+msgid "LitF Name"
+msgstr "Nom de forme littéraire"
+
+#: field.stgu.row_date.label:5165 field.stgc.row_date.label:5185
+#: field.stgma.row_date.label:5195 field.stgba.row_date.label:5210
+#: field.stgsc.row_date.label:5225
+msgid "Row Date"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.value.label:1102 field.acpn.value.label:1809
+msgid "Note Content"
+msgstr "Contenu de la note"
+
+#: field.bresv.capture_time.label:2456
+msgid "Capture Time"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.start_date.label:2881
+msgid "Survey Start Date/Time"
+msgstr "Date/heure du début du sondage"
+
+#: field.acqpro.name.label:4169
+msgid "Provider Name"
+msgstr "Nom du fournisseur"
+
+#: field.vii.priv_note.label:158 field.viiad.priv_note.label:206
+msgid "Private Note"
+msgstr "Note privée"
+
+#: field.au.checkouts.label:1652
+msgid "All Circulations"
+msgstr "Tous les articles prêtés"
+
+#: class.bra.label:2384 field.brav.attr.label:2408
+#: field.bram.resource_attr.label:2427
+msgid "Resource Attribute"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpro.label:4166 field.acqpa.provider.label:4199
+#: field.acqpc.provider.label:4230 field.acqpo.provider.label:4589
+#: field.jub.provider.label:4643 field.acqlipad.provider.label:4781
+#: field.acqphsm.provider.label:4810
+msgid "Provider"
+msgstr "Fournisseur"
+
+#: field.stgu.usrname.label:5166 field.stgc.usrname.label:5186
+#: field.stgma.usrname.label:5196 field.stgba.usrname.label:5211
+#: field.stgsc.usrname.label:5226
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Note de l’utilisateur"
+
+#: field.aws.name.label:777
+msgid "Workstation Name"
+msgstr "Nom du poste de travail"
+
+#: field.circ.parent_circ.label:2169 field.acirc.parent_circ.label:2293
+msgid "Parent Circulation"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfa.id.label:4519 field.acqfap.id.label:4537
+msgid "Allocation ID"
+msgstr "ID de l’emplacement"
+
+#: field.vbq.id.label:225 field.vaq.id.label:343
+msgid "Queue ID"
+msgstr "ID de la file d’attente"
+
+#: field.au.ident_value.label:1681
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Identification primaire"
+
+#: field.au.usrgroup.label:1696
+msgid "Family Linkage or other Group"
+msgstr "Liens de familles ou autre groupe"
+
+#: field.brsrc.curr_rsrcs.label:2371
+msgid "Reservation Current Resources"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.matches.label:255 field.vqar.matches.label:372
+msgid "Matches"
+msgstr "Correspond à"
+
+#: field.mrd.char_encoding.label:1956
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Encodage de caractères"
+
+#: field.mp.work_payment.label:3844 field.mbp.work_payment.label:3872
+#: field.mndp.work_payment.label:3896
+msgid "Work Payment Detail"
+msgstr "Détails des paiements de travail"
+
+#: class.acqfsb.label:4507
+msgid "Fund Spent Balance"
+msgstr ""
+
+#: field.au.money_summary.label:1705
+msgid "Money Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.ancc.id.label:3685
+msgid "Non-cat Circulation ID"
+msgstr "ID du prêt autre que Cat"
+
+#: class.ath.label:575
+msgid "Trigger Hook Point"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.street1.label:2074 field.acqpca.street1.label:4265
+#: field.stgma.street1.label:5197 field.stgba.street1.label:5212
+msgid "Street (1)"
+msgstr "Rue (1)"
+
+#: field.mg.billings.label:3281
+msgid "Billings"
+msgstr "Facturations"
+
+#: field.mrd.lit_form.label:1963
+msgid "LitF"
+msgstr "Forme littéraire"
+
+#: class.puopm.label:3817
+msgid "User Object Permission Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpc.phone.label:4234
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.billing_location_name.label:5409
+msgid "Billing Location Name"
+msgstr "Nom de l’emplacement de facturation"
+
+#: field.circ.stop_fines.label:2159 field.combcirc.stop_fines.label:2219
+#: field.acirc.stop_fines.label:2283 field.rodcirc.stop_fines.label:5552
+msgid "Fine Stop Reason"
+msgstr "Raison de l’arrêt d’amende"
+
+#: field.bresv.payments.label:2449 field.mbt.payments.label:3324
+msgid "Payment Line Items"
+msgstr "Articles de ligne de paiement"
+
+#: field.auri.id.label:1434
+msgid "URI ID"
+msgstr ""
+
+#: field.cxt.namespace_uri.label:1331
+msgid "Namespace URI"
+msgstr "URI espace nom"
+
+#: field.bresv.xact_start.label:2444 field.mbt.xact_start.label:3319
+#: field.rccbs.xact_start.label:5419
+msgid "Transaction Start Date/Time"
+msgstr "Date/heure du début de la transaction"
+
+#: class.rhrr.label:5056
+msgid "Hold Request Record"
+msgstr ""
+
+#: field.ateo.is_error.label:559
+msgid "Is Error"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.valid.label:2077 field.acqpca.valid.label:4268
+msgid "Valid Address?"
+msgstr "Adresse valide?"
+
+#: class.ccs.label:2022 field.acp.status.label:3557
+msgid "Copy Status"
+msgstr "État de l’exemplaire"
+
+#: class.mct.label:1474
+msgid "Collections Tracker"
+msgstr ""
+
+#: field.sra.field.label:2794
+msgid "Index Field"
+msgstr "Champs d’index"
+
+#: field.asvq.survey.label:1051 field.asvr.survey.label:1202
+#: class.asv.label:2869
+msgid "Survey"
+msgstr "Sondage"
+
+#: field.ancc.duedate.label:3689
+msgid "Virtual Due Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mb.id.label:4028
+msgid "Billing ID"
+msgstr "ID de la facturation"
+
+#: field.aws.circulations.label:779 field.aou.circulations.label:3020
+#: field.acp.circulations.label:3562
+msgid "Circulations"
+msgstr "Prêts"
+
+#: field.aus.id.label:1111
+msgid "Setting ID"
+msgstr "ID des paramètres"
+
+#: class.cub.label:3150
+msgid "User Bucket"
+msgstr ""
+
+#: field.rmobbol.balance.label:5647 field.rmobbcol.balance.label:5674
+#: field.rmobbhol.balance.label:5702
+msgid "Balance"
+msgstr "Solde"
+
+#: field.brsrc.overbook.label:2364
+msgid "Overbook"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.dummy_isbn.label:3542
+msgid "Dummy ISBN"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.tgt_rsrc_types.label:2347
+msgid "Target Resource Types"
+msgstr ""
+
+#: field.ath.key.label:577
+msgid "Hook Key"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.resv_pickups.label:3029
+msgid "Reservation Pickups"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.label.label:1406 field.acqlid.cn_label.label:4710
+#: field.rccc.call_number_label.label:5353
+msgid "Call Number Label"
+msgstr "Étiquette de la cote"
+
+#: field.au.standing_penalties.label:1656
+msgid "Standing Penalties"
+msgstr "Pénalités en cours"
+
+#: field.asv.id.label:2875
+msgid "Survey ID"
+msgstr "ID du sondage"
+
+#: field.bre.metarecord.label:1513 class.mmr.label:1846
+#: field.rsr.metarecord.label:5009
+msgid "Metarecord"
+msgstr "Métadonnées"
+
+#: field.aua.county.label:2070 field.acqpa.county.label:4197
+#: field.acqpca.county.label:4261
+msgid "County"
+msgstr "Comté"
+
+#: field.au.prefix.label:1690
+msgid "Prefix"
+msgstr "Préfixe"
+
+#: field.acqpl.creator.label:4571 field.acqpo.creator.label:4592
+#: field.acqpon.creator.label:4624 field.jub.creator.label:4651
+#: field.acqlin.creator.label:4676 field.rocit.creator.label:5608
+msgid "Creator"
+msgstr "Créateur"
+
+#: field.acqfscred.id.label:4370
+msgid "Credit ID"
+msgstr "ID de crédit"
+
+#: field.ahrn.pub.label:2988
+msgid "Pub?"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpl.editor.label:4572 field.acqpo.editor.label:4593
+#: field.acqpon.editor.label:4627 field.jub.editor.label:4652
+#: field.acqlin.editor.label:4679
+msgid "Editor"
+msgstr "Éditeur"
+
+#: field.bresv.target_resource.label:2464
+msgid "Target Resource"
+msgstr ""
+
+#: field.actsce.owner.label:3343 field.asce.owner.label:3961
+#: field.rsce1.owner.label:5385 field.rsce2.owner.label:5396
+msgid "Entry Owner"
+msgstr "Propriétaire de l’entrée"
+
+#: class.ccnbi.label:2506
+msgid "Call Number Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.expected_recv_time.label:4649
+msgid "Expected Receive Date"
+msgstr "Date de réception prévue"
+
+#: field.acqlid.circ_modifier.label:4716 field.rccc.circ_modifier.label:5343
+#: field.rocit.circ_modifier.label:5596
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Modification de prêt"
+
+#: field.acqlia.definition.label:4696
+msgid "Definition"
+msgstr "Définition"
+
+#: field.acqfy.calendar.label:4317
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.series_title.label:5019
+msgid "Series Title (normalized)"
+msgstr "Titre de la collection (normalisé)"
+
+#: field.acqfcb.amount.label:4470
+msgid "Balance after Spent and Encumbered"
+msgstr ""
+
+#: class.rud.label:5037
+msgid "User Demographics"
+msgstr "Données démographiques sur l’utilisateur"
+
+#: field.jub.attributes.label:4654
+msgid "Descriptive Attributes"
+msgstr "Attributs descriptifs"
+
+#: field.bresv.grocery.label:2446 field.mbt.grocery.label:3321
+msgid "Grocery Billing link"
+msgstr "Lien vers la facturation d’épicerie"
+
+#: field.actscecm.stat_cat_entry.label:3739
+msgid "Entry Text"
+msgstr "Texte d’entrées"
+
+#: field.aufh.current_copy.label:3712
+msgid "Non-fulfilling Copy"
+msgstr "Copies qui ne répondent pas à la demande"
+
+#: field.ahtc.prev_dest.label:4001
+#, fuzzy
+msgid "Prev Destination Library"
+msgstr "Bibliothèque de destination"
+
+#: field.vii.location.label:146 field.viiad.location.label:194
+#: field.combcirc.copy_location.label:2236
+#: field.acirc.copy_location.label:2304 field.acp.location.label:3553
+#: field.acqlid.location.label:4715 field.rccc.shelving_location.label:5349
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Mise en place des livres"
+
+#: field.aou.id.label:3008
+msgid "Organizational Unit ID"
+msgstr "ID de l’unité organisationnelle"
+
+#: field.chmm.pickup_ou.label:893 field.bresv.pickup_lib.label:2467
+#: field.ahr.pickup_lib.label:2939
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Bibliothèque d’emprunt"
+
+#: class.rof.label:4845
+msgid "Output Folder"
+msgstr ""
+
+#: field.crahp.id.label:3600 field.crmf.id.label:3617
+msgid "Rule ID"
+msgstr "ID de la règle"
+
+#: field.cin.func.label:479
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.description.label:278 field.vqarad.description.label:394
+#: field.cin.description.label:478 field.ath.description.label:579
+#: field.atcol.description.label:596 field.atval.description.label:604
+#: field.atreact.description.label:620 field.atclean.description.label:636
+#: field.ccm.description.label:792 field.cam.description.label:1369
+#: field.asv.description.label:2873 field.pgt.description.label:3634
+#: field.acqliad.description.label:4735 field.acqlimad.description.label:4745
+#: field.acqligad.description.label:4756 field.acqliuad.description.label:4766
+#: field.acqlipad.description.label:4779 field.acqlilad.description.label:4839
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: field.bre.keyword_field_entries.label:1516
+msgid "Indexed Keyword Field Entries"
+msgstr "Entrées de champs de mot clé indexé"
+
+#: class.rxbt.label:5068
+#, fuzzy
+msgid "Transaction Billing Totals"
+msgstr "Facturations de transactions"
+
+#: field.vqbr.import_time.label:248 field.vqar.import_time.label:366
+msgid "Import Time"
+msgstr "Heure d’importation"
+
+#: field.acqpl.entry_count.label:4570
+msgid "Entry Count"
+msgstr "Nombre de données saisies"
+
+#: field.aufh.circ_lib.label:3711
+msgid "Non-fulfilling Library"
+msgstr "Bibliothèque qui ne répond pas à la demande"
+
+#: field.au.home_ou.label:1677 field.stgu.home_ou.label:5176
+msgid "Home Library"
+msgstr "Bibliothèque d’origine"
+
+#: class.mtfe.label:3723
+#, fuzzy
+msgid "Title Field Entry"
+msgstr "Entrée de champs fixes"
+
+#: class.auricnm.label:1447
+msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.delay.label:689
+msgid "Processing Delay"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.purpose.label:253 field.vqar.purpose.label:370
+msgid "Purpose"
+msgstr "But"
+
+#: class.cust.label:1745
+msgid "User Setting Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ahcm.label:2556
+msgid "Hold Copy Map"
+msgstr ""
+
+#: field.crahp.age.label:3599
+msgid "Item Age"
+msgstr "Durée de vie d’un article"
+
+#: field.au.standing.label:1693
+msgid "Standing (unused)"
+msgstr "En cours (inutilisé)"
+
+#: field.au.passwd.label:1688 field.stgu.passwd.label:5169
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.attr_maps.label:2369 field.bra.attr_maps.label:2392
+#: field.brav.attr_maps.label:2410
+msgid "Resource Attribute Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.renewal_remaining.label:2158
+#: field.combcirc.renewal_remaining.label:2218
+#: field.acirc.renewal_remaining.label:2282
+#: field.rodcirc.renewal_remaining.label:5551
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Renouvellements restants"
+
+#: field.aufhl.count.label:5247 field.aufhil.count.label:5285
+#: field.aufhol.count.label:5323
+msgid "Loop Count"
+msgstr ""
+
+#: class.mcp.label:1913 field.mdp.cash_payment.label:3920
+msgid "Cash Payment"
+msgstr "Paiement en argent"
+
+#: field.ahn.notify_staff.label:2573
+msgid "Notifying Staff"
+msgstr "Personnel responsable de la notification"
+
+#: class.lasso.label:2810
+msgid "Org Lasso"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmcmt.items_out.label:982
+msgid "Items Out"
+msgstr "Articles sortis"
+
+#: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:954
+msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
+msgstr ""
+
+#: class.aoup.label:2844
+msgid "Org Unit Proximity"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlipad.remove.label:4783
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfy.label:4314 field.acqfy.year.label:4318
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.checkin_time.label:2143 field.combcirc.checkin_time.label:2203
+#: field.acirc.checkin_time.label:2267 field.rodcirc.checkin_time.label:5536
+msgid "Check In Date/Time"
+msgstr "Date/heure d’entrée"
+
+#: field.mg.payments.label:3282
+msgid "Payments"
+msgstr "Paiements"
+
+#: field.rocit.owning_lib.label:5606
+msgid "Owning Lib"
+msgstr "Bibliothèque propriétaire"
+
+#: class.rsce2.label:5393
+msgid "CAT2 Entry"
+msgstr "Entrées CAT2"
+
+#: field.ahr.shelf_expire_time.label:2961
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.last_billing_type.label:1079
+#: field.rccbs.last_billing_type.label:5432
+msgid "Last Billing Type"
+msgstr "Dernier type de facturation"
+
+#: field.circ.recurring_fine.label:2156
+#: field.combcirc.recurring_fine.label:2216
+#: field.acirc.recurring_fine.label:2280
+#: field.rodcirc.recurring_fine.label:5549
+msgid "Recurring Fine Amount"
+msgstr "Montant des amendes récurrentes"
+
+#: field.asv.end_date.label:2874
+msgid "Survey End Date/Time"
+msgstr "Date/heure de fin du sondage"
+
+#: field.mg.xact_start.label:3280
+msgid "Transaction Start Timestamp"
+msgstr "Horodateur de début de transaction"
+
+#: field.bre.title_field_entries.label:1518
+msgid "Indexed Title Field Entries"
+msgstr "Entrées de champs de titre indexé"
+
+#: field.atc.target_copy.label:1172 field.ahtc.target_copy.label:3999
+#: field.iatc.target_copy.label:5470
+msgid "Transited Copy"
+msgstr "Copies transférées"
+
+#: field.atevdef.opt_in_setting.label:697
+msgid "Opt-In Setting Type"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.addresses.label:3022 field.acqpro.addresses.label:4174
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresses"
+
+#: field.vqbrad.ident.label:281 field.vqarad.ident.label:397
+#: field.acqliad.ident.label:4736 field.acqlimad.ident.label:4747
+#: field.acqligad.ident.label:4758 field.acqliuad.ident.label:4768
+#: field.acqlipad.ident.label:4782 field.acqlilad.ident.label:4840
+msgid "Is Identifier?"
+msgstr "Identificateur possible?"
+
+#: field.auoi.opt_in_ts.label:464
+msgid "Opt-in Date/Time"
+msgstr "Date/heure de l’acceptation"
+
+#: field.circ.desk_renewal.label:2146 field.combcirc.desk_renewal.label:2206
+#: field.acirc.desk_renewal.label:2270 field.rodcirc.desk_renewal.label:5539
+msgid "Desk Renewal"
+msgstr "Renouvellement de bureau"
+
+#: class.acpn.label:1801
+msgid "Copy Note"
+msgstr "Note sur l’exemplaire"
+
+#: field.citm.code.label:2762
+msgid "Item Type Code"
+msgstr "Code du type d’élément"
+
+#: field.czs.attrs.label:524
+msgid "Attrs"
+msgstr "Attrs"
+
+#: field.acqf.year.label:4402 field.circbyyr.year.label:5519
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+#: field.mb.void_time.label:4030
+msgid "Void Timestamp"
+msgstr "Annulation de l’horodateur"
+
+#: field.au.billable_transactions.label:1704
+#: link.au.billable_transactions.label:1730
+msgid "Billable Transactions"
+msgstr "Transactions facturables"
+
+#~ msgid "Selecting Org Unit"
+#~ msgstr "Sélection de l'unité organisationnelle"
+
+#~ msgid "Hold Matrix Test Set"
+#~ msgstr "Ensemble de test matriciel d’articles mis en réserve"
+
+#~ msgid "Max Overdue"
+#~ msgstr "Date d’échéance limite"
+
+#~ msgid "Max Items Out"
+#~ msgstr "Articles sortis maximaux"
+
+#~ msgid "Statistical Catagory Entries"
+#~ msgstr "Entrées de catégorie statistique"
+
+#~ msgid "Circulation Matrix Test Set"
+#~ msgstr "Ensemble de test matriciel de prêts"
+
+#~ msgid "Circulation Matrix Rule Set"
+#~ msgstr "Ensemble de règles matriciel de prêts"
+
+#~ msgid "Test Script"
+#~ msgstr "Script de test"
+
+#~ msgid "Z39.50 Attr ID"
+#~ msgstr "ID d'attribut Z39.50"
+
+#~ msgid "Max Fines"
+#~ msgstr "Amendes maximales"
+
+#~ msgid "Password (obfuscated)"
+#~ msgstr "Mot de passe (obscurci)"

Copied: trunk/build/i18n/po/fm_IDL/hy-AM.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/hy-AM/fm_IDL.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/fm_IDL/hy-AM.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/fm_IDL/hy-AM.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,4761 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:06:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-14 22:47+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+
+#: field.aihu.org_unit.label:1137 field.ancihu.org_unit.label:1151
+msgid "Using Library"
+msgstr "Օգտագործվում է գրադարան"
+
+#: field.ergbhu.update_type.label:5094
+msgid "Update Type"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.source.label:1510
+msgid "Record Source"
+msgstr "Գրառման աղբյուր"
+
+#: field.bre.marc.label:1508
+msgid "MARC21Slim"
+msgstr "MARC21Slim"
+
+#: field.acqpl.edit_time.label:4568 field.acqpo.edit_time.label:4588
+#: field.acqpon.edit_time.label:4626 field.jub.edit_time.label:4645
+#: field.acqlin.edit_time.label:4678
+msgid "Edit Time"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrn.title.label:2985 field.rocit.title.label:5586
+msgid "Title"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: class.rxpt.label:5079
+#, fuzzy
+msgid "Transaction Paid Totals"
+msgstr "Տրանցակցիայի վճարներ"
+
+#: field.mbts.xact_start.label:1087
+msgid "Transaction Start Time"
+msgstr "Տրանզակցիայի սկսման ժամ"
+
+#: field.aua.post_code.label:2072 field.acqpca.post_code.label:4263
+#: field.stgma.post_code.label:5202 field.stgba.post_code.label:5217
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Փոստային հասցէ"
+
+#: field.vqbr.bib_source.label:251 class.cbs.label:3297
+msgid "Bib Source"
+msgstr "Մատեն աղբյուր"
+
+#: field.aua.within_city_limits.label:2078
+msgid "Within City Limits?"
+msgstr "Քազաքի սահմանների շրջանակու՞մ:"
+
+#: field.acqpl.id.label:4563
+msgid "Picklist ID"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.usr_grp.label:896
+msgid "User Permission Group"
+msgstr "Օգտվողի իրավասությունների բազմություն"
+
+#: field.circ.checkin_workstation.label:2167
+#: field.acirc.checkin_workstation.label:2291
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.opac_label.label:3227
+msgid "OPAC Label"
+msgstr "ՀՕԱՔ-ի պիտակ"
+
+#: field.circ.checkin_scan_time.label:2168
+#: field.acirc.checkin_scan_time.label:2292
+#, fuzzy
+msgid "Checkin Scan Date/Time"
+msgstr "Ընդունման օր/ժամ"
+
+#: field.au.demographic.label:1703
+msgid "Demographic Info"
+msgstr "Ժողովրդագրական տեղեություններ"
+
+#: field.acqpro.currency_type.label:4171 field.acqfs.currency_type.label:4344
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#: class.mwp.label:3404
+msgid "Work Payment"
+msgstr "Աշխատանքի վճար"
+
+#: field.au.ident_value2.label:1682
+msgid "Secondary Identification"
+msgstr "Երկրորդային բնութագրում"
+
+#: class.acirc.label:2263
+msgid "Aged (patronless) Circulation"
+msgstr "Տարիքային (առանց ընթերցողի) սպասարկում"
+
+#: field.mbts.last_payment_note.label:1080
+#: field.rccbs.last_payment_note.label:5427
+msgid "Last Payment Note"
+msgstr "Վերջին վճարման նշում"
+
+#: field.acqfst.amount.label:4460
+#, fuzzy
+msgid "Total Spent Amount"
+msgstr "Ընդհանուր վճարված գումար"
+
+#: field.au.expire_date.label:1674
+msgid "Privilege Expiration Date"
+msgstr "Արտոնության լրանալու ամսաթիվ"
+
+#: field.ac.id.label:3117
+msgid "Card ID"
+msgstr "Քարտի ID"
+
+#: field.auri.use_restriction.label:1437
+msgid "Use Information"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.credit_card_payment.label:3841
+#: field.mbp.credit_card_payment.label:3869
+msgid "Credit Card Payment Detail"
+msgstr "Կրեդիտ քարտի վճարման մանրամասներ"
+
+#: class.rssr.label:4987
+msgid "Simple Record Extracts"
+msgstr "Պարզ գրառման բացում"
+
+#: field.czs.host.label:518
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: field.au.id.label:1678 field.rud.id.label:5039
+msgid "User ID"
+msgstr "Օգտվողի ID"
+
+#: class.lmap.label:2825
+msgid "Org Lasso Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.dummy_title.label:3546
+msgid "Precat Dummy Title"
+msgstr "Նախն քարտագր դատարկ վերնագիր"
+
+#: field.cit.name.label:1032
+msgid "Identification Name"
+msgstr "Փոխճանաչման անուն"
+
+#: field.aua.street2.label:2075 field.acqpca.street2.label:4266
+#: field.stgma.street2.label:5198 field.stgba.street2.label:5213
+msgid "Street (2)"
+msgstr "Փողոց (2)"
+
+#: field.atev.update_process.label:736
+msgid "Update Process"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.amount_encumbered.label:4598
+msgid "Amount Encumbered"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.transferable.label:2344
+msgid "Transferable"
+msgstr ""
+
+#: class.auri.label:1432
+msgid "Electronic Access URI"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.atc_prev_dests.label:3027
+msgid "Transit Copy Prev Destinations"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.target_resource_type.label:2463
+msgid "Target Resource Type"
+msgstr ""
+
+#: field.au.barred.label:1663
+msgid "Barred"
+msgstr "Արգելափակված"
+
+#: field.mcrp.id.label:3180
+msgid "Pyament ID"
+msgstr "Վճարման ID"
+
+#: class.mwps.label:40
+msgid "Workstation Payment Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.au.claims_returned_count.label:1666
+msgid "Claims-returned Count"
+msgstr "Խարանված վերադարձների հաշվիչ"
+
+#: field.bre.series_field_entries.label:1520
+msgid "Indexed Series Field Entries"
+msgstr "Ինդեքսավորված պարբերական դաշտի մուտքեր"
+
+#: class.ateo.label:554
+msgid "Event Output"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfsrcct.label:4477
+msgid "Total Credit to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: class.bren.label:3245
+#, fuzzy
+msgid "Bib Record Note"
+msgstr "Մատեն գրառման մուտք"
+
+#: class.acqlipad.label:4775
+msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.bra.required.label:2390
+#, fuzzy
+msgid "Is Required"
+msgstr "Պահանջվա՞ծ է"
+
+#: field.acqfsrcat.amount.label:4490
+msgid "Total Allocated from Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.crahp.name.label:3601 field.crmf.name.label:3618
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Օրենքի անուն"
+
+#: field.clfm.code.label:3390
+msgid "LitF Code"
+msgstr "LitF կոդ"
+
+#: field.bresv.booking_interval.label:2460
+msgid "Booking Interval"
+msgstr ""
+
+#: field.cmfinm.params.label:497
+msgid "Parameters (JSON Array)"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.ref.label:150 field.viiad.ref.label:198
+#: field.rocit.ref.label:5611
+msgid "Reference"
+msgstr "Տեղեկատու"
+
+#: field.rhrr.hold_type.label:5060
+msgid "Hold Request Type"
+msgstr "Պահման հարցման տեսակ:"
+
+#: field.acqfsb.amount.label:4510
+msgid "Balance after Spent"
+msgstr ""
+
+#: class.cbt.label:4110 field.rmocbbol.billing_type.label:5634
+#: field.rmocbbcol.billing_type.label:5659
+#: field.rmocbbhol.billing_type.label:5687
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Վճարի տեսակ"
+
+#: class.atenv.label:649
+msgid "Trigger Event Environment Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.pgpt.penalty.label:2004
+msgid "Penalty"
+msgstr ""
+
+#: class.mckp.label:3506 field.mdp.check_payment.label:3922
+msgid "Check Payment"
+msgstr "Ստուգիր վճարումը"
+
+#: field.rccc.stat_cat_1.label:5361
+msgid "Legacy CAT1 Link"
+msgstr "Օրինական CAT1 կապ"
+
+#: field.viiad.tag.label:188 field.mfr.tag.label:1839
+msgid "Tag"
+msgstr "Ցուցիչ"
+
+#: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:955
+msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.update_time.label:730 field.ergbhu.holding_update.label:5093
+msgid "Update Time"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.org_units.label:3229
+msgid "Org Units"
+msgstr "Կազմ միավորներ"
+
+#: field.rccbs.profile_group.label:5440
+msgid "User Profile Group"
+msgstr "Օգտվողի պրոֆիլի խումբ"
+
+#: field.vbm.matched_attr.label:322 field.vam.matched_attr.label:438
+msgid "Matched Attribute"
+msgstr "Համընկեցված բաղկացուցիչ"
+
+#: field.ahn.method.label:2571
+msgid "Notification Method"
+msgstr "Հուշման մեթոդ"
+
+#: field.jub.selector.label:4640
+msgid "Selecting User"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.xpath.label:279 field.vqarad.xpath.label:395
+#: field.acqlimad.xpath.label:4746 field.acqligad.xpath.label:4757
+#: field.acqlipad.xpath.label:4780
+msgid "XPath"
+msgstr "XPath"
+
+#: field.mrd.date2.label:1969
+msgid "Date2"
+msgstr ""
+
+#: field.au.groups.label:1700
+msgid "Additional Permission Groups"
+msgstr "Հավելյալ իրավասությունների խմբեր"
+
+#: class.cbrebn.label:2546
+msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: field.ccm.magnetic_media.label:794
+msgid "Magnetic Media"
+msgstr "Մագնիսական միջավայր"
+
+#: field.ahr.request_lib.label:2941
+msgid "Requesting Library"
+msgstr "Հարցվում է գրադարան"
+
+#: field.ahtc.source.label:3997
+msgid "Sending Library"
+msgstr "Առաքող գրադարան"
+
+#: field.rccc.call_number.label:5352
+msgid "Call Number Link"
+msgstr "Դասիչի կապ"
+
+#: field.jub.item_count.label:4653 field.acqdfe.item_count.label:5135
+msgid "Item Count"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.label.label:517 field.cza.label.label:544
+#: field.atenv.label.label:655 field.ccpbt.label.label:810
+#: field.ccnbt.label.label:826 field.cbrebt.label.label:842
+#: field.cubt.label.label:858 field.auri.label.label:1436
+#: field.sbu.label.label:2691
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.checkin_lib.label:2141 field.combcirc.checkin_lib.label:2201
+#: field.acirc.checkin_lib.label:2265 field.rodcirc.checkin_lib.label:5534
+msgid "Check In Library"
+msgstr "Հետ ընդունող գրադարան"
+
+#: field.atev.run_time.label:728
+msgid "Run Time"
+msgstr ""
+
+#: class.cubin.label:3367
+msgid "User Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: class.citm.label:2760
+msgid "Item Type Map"
+msgstr "Նյութի տեսակի քարտեզ"
+
+#: field.rccbs.billing_location_shortname.label:5408
+msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
+msgstr "Վճարը պահանջող վայրի (կարճ) անվանում"
+
+#: class.aous.label:1789
+#, fuzzy
+msgid "Organizational Unit Setting"
+msgstr "Կազմակերպչական միավորի տեսակ"
+
+#: field.acqdf.skip_count.label:5114
+msgid "Skip Count"
+msgstr ""
+
+#: field.cmfinm.norm.label:496
+msgid "Normalizer"
+msgstr ""
+
+#: field.rud.general_division.label:5041
+msgid "General Demographic Division"
+msgstr "Ընդհանուր ժողովրդագրական բաժանմունք"
+
+#: field.asvq.responses.label:1048 field.asv.responses.label:2872
+msgid "Responses"
+msgstr "Արձագանքներ"
+
+#: field.mrd.item_form.label:1960
+msgid "Form"
+msgstr "Ձև"
+
+#: field.aufh.fail_time.label:3713
+msgid "Retargeting Date/Time"
+msgstr "Վերաթիրախավորում օր/ժամ"
+
+#: field.ssr.deleted.label:2864 field.rocit.deleted.label:5613
+msgid "Deleted"
+msgstr "Ջնջված"
+
+#: field.rocit.stat_cat_1.label:5598
+msgid "Legacy Stat Cat 1"
+msgstr "Legacy Stat Cat 1"
+
+#: field.aou.ou_type.label:3012 class.aout.label:3219
+msgid "Organizational Unit Type"
+msgstr "Կազմակերպչական միավորի տեսակ"
+
+#: field.acqft.map_entries.label:5714
+msgid "Map Entries"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.payment_ts.label:3182 field.mwp.payment_ts.label:3411
+#: field.mgp.payment_ts.label:3429 field.mckp.payment_ts.label:3515
+msgid "Payment Timestamp"
+msgstr "Վճարման ժամանակային կնիք"
+
+#: field.circ.checkin_staff.label:2142 field.combcirc.checkin_staff.label:2202
+#: field.acirc.checkin_staff.label:2266 field.rodcirc.checkin_staff.label:5535
+msgid "Check In Staff"
+msgstr "Հետ ընդունող կազմ"
+
+#: field.mfr.ind1.label:1835
+msgid "Indicator 1"
+msgstr "Ցուցիչ 1"
+
+#: field.mfr.ind2.label:1836
+msgid "Indicator 2"
+msgstr "Ցուցիչ 2"
+
+#: field.au.checkins.label:1707 field.aou.checkins.label:3023
+msgid "Checkins"
+msgstr "Հետ ընդունումներ"
+
+#: class.stgu.label:5162
+msgid "User Stage"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.series_statement.label:5020
+msgid "Series Statement (normalized)"
+msgstr "Մատենաշարի վիճակ (նորմալացված)"
+
+#: field.cblvl.code.label:2777
+msgid "Bib Level Code"
+msgstr "Մատեն մակարդակի կոդ"
+
+#: class.cubn.label:3165
+msgid "User Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: field.acqft.name.label:5713
+msgid "Fund Tag Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdf.owner.label:5112
+msgid "Formula Owner"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.record.label:139
+msgid "Import Record"
+msgstr ""
+
+#: field.bra.valid_values.label:2391
+msgid "Valid Values"
+msgstr ""
+
+#: field.auri.call_numbers.label:1440 field.bre.call_numbers.label:1497
+msgid "Call Numbers"
+msgstr "Դասիչներ"
+
+#: field.mp.payment_ts.label:3836 field.mbp.payment_ts.label:3864
+#: field.mndp.payment_ts.label:3892 field.mdp.payment_ts.label:3914
+msgid "Payment Date/Time"
+msgstr "Վճարման օր/ժամ"
+
+#: field.bresv.request_time.label:2453
+msgid "Request Time"
+msgstr ""
+
+#: field.atenv.event_def.label:652 field.atev.event_def.label:726
+#: field.atevparam.event_def.label:749
+msgid "Event Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.ac.active.label:3115
+msgid "IsActive?"
+msgstr "Ակտի՞վ է"
+
+#: field.acqpo.order_date.label:4594
+msgid "Order Date"
+msgstr ""
+
+#: link.au.checkins.label:1737
+msgid "Check-ins Performed as Staff"
+msgstr "Հետ ընդունումներ իրականացված որպես աշխատակազմ"
+
+#: field.au.other_phone.label:1687
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Այլ հեռախոս"
+
+#: field.bre.simple_record.label:1522
+msgid "Simple Record Extracts "
+msgstr "Պարզ գրառման ընդլայնում"
+
+#: class.actsce.label:3340
+msgid "User Stat Cat Entry"
+msgstr "Օգտվողի Վիճակագր մուտքագր մուտք"
+
+#: field.rccc.stat_cat_2_value.label:5368
+msgid "Legacy CAT2 Value"
+msgstr "Օրինական CAT2 արժեք"
+
+#: field.asv.opac.label:2877
+#, fuzzy
+msgid "OPAC Survey?"
+msgstr "ՀՕԱՔ հարցախու՞յզ"
+
+#: field.au.juvenile.label:1699
+msgid "Juvenile"
+msgstr ""
+
+#: class.acqftm.label:5729
+msgid "Fund Tag Map"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfdeb.label:4380
+msgid "Debit From Fund"
+msgstr ""
+
+#: class.acn.label:1397 field.acp.call_number.label:3533
+msgid "Call Number/Volume"
+msgstr "Դասիչ/Հատոր"
+
+#: field.mrd.control_type.label:1957
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: field.au.family_name.label:1675 field.stgu.family_name.label:5173
+msgid "Last Name"
+msgstr "Ազգանուն"
+
+#: class.acqpl.label:4561
+msgid "Pick List"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.stat_cat_2.label:5362
+msgid "Legacy CAT2 Link"
+msgstr "Օրինական CAT2 Կապ"
+
+#: class.mous.label:1465
+msgid "Open User Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.au.stat_cat_entries.label:1657 field.acp.stat_cat_entries.label:3529
+msgid "Statistical Category Entries"
+msgstr "Վիճակագրական դասի մուտքեր"
+
+#: field.vibtf.owner.label:120 field.viiad.owner.label:186
+#: field.vbq.owner.label:226 field.vaq.owner.label:344
+#: field.acqpro.owner.label:4170 field.acqfs.owner.label:4343
+#: field.acqpl.owner.label:4564 field.acqpo.owner.label:4586
+msgid "Owner"
+msgstr "Սեփականատեր"
+
+#: field.bresv.current_resource.label:2465
+msgid "Current Resource"
+msgstr ""
+
+#: class.ancihu.label:1147
+msgid "Non-cataloged In House Use"
+msgstr "Չմուտքագրված ներքին օգտագործման"
+
+#: class.acqfcb.label:4467
+msgid "Fund Combined Balance"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.holdable_formats.label:2936
+msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
+msgstr "Պահվող ձևաչափեր (M-տեսակի պահումների համար)"
+
+#: field.acp.notes.label:3560
+msgid "Copy Notes"
+msgstr "Օրինակի նշումներ"
+
+#: field.cin.param_count.label:480
+msgid "Required Parameter Count"
+msgstr ""
+
+#: field.vbm.eg_record.label:323 field.vam.eg_record.label:439
+msgid "Evergreen Record"
+msgstr "Evergreen գրառում"
+
+#: class.cbrebi.label:3933
+msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: field.vbm.id.label:320 field.vam.id.label:436
+msgid "Match ID"
+msgstr "Համընկացրու ID"
+
+#: field.pgpt.grp.label:2003
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.total_owed.label:1083
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Ընդամենը պարտք"
+
+#: class.pugm.label:4042
+msgid "User Group Map"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.application_perm.label:3639
+msgid "Required Permission"
+msgstr "Պահանջվող իրավասություն:"
+
+#: field.au.ident_type2.label:1680
+msgid "Secondary Identification Type"
+msgstr "Երկրորդային բնութագրման տեսակ"
+
+#: class.acqlimad.label:4741
+msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.actscecm.stat_cat.label:3738
+msgid "Statistical Category"
+msgstr "Վիճակագրական կատեգորիա"
+
+#: field.mbts.last_payment_ts.label:1081
+msgid "Last Payment Timestamp"
+msgstr "Վերջին վճարման ժամանակի կնիք"
+
+#: class.rmobbcol.label:5669
+msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
+msgstr "Բաց տացքի հաշվեկշիռ սպասարկող գրադարանի և տնօրինող գրադարանի կողմից:"
+
+#: class.rsr.label:5006
+msgid "Simple Record"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.usr.label:2947
+msgid "Hold User"
+msgstr "Պահվող օգտվող"
+
+#: class.mccp.label:1301 field.mdp.credit_card_payment.label:3921
+msgid "Credit Card Payment"
+msgstr "Կրեդիտ քարտի տեսակ"
+
+#: field.asvr.answer.label:1196
+msgid "Answer"
+msgstr "Պատասխան"
+
+#: field.mrd.audience.label:1953
+msgid "Audn"
+msgstr "Audn"
+
+#: field.acqpo.lineitems.label:4596
+msgid "Line Items"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.circulate.label:147 field.viiad.circulate.label:195
+#, fuzzy
+msgid "Circulate"
+msgstr "Սպասարկե՞լ"
+
+#: field.vii.status.label:145 field.viiad.status.label:193
+#: field.rocit.status.label:5615
+msgid "Status"
+msgstr "Վիճակ"
+
+#: field.aun.pub.label:1099 field.acpn.pub.label:1807
+#: field.acpl.opac_visible.label:2588
+msgid "Is OPAC Visible?"
+msgstr "ՀՕԱՔ-ը տեսանելի՞ է:"
+
+#: field.ahr.notifications.label:2951
+msgid "Notifications"
+msgstr "Նշումներ"
+
+#: field.aou.shortname.label:3014
+msgid "Short (Policy) Name"
+msgstr "Կարճ անվանում"
+
+#: field.asvr.answer_date.label:1197
+msgid "Answer Date/Time"
+msgstr "Պատասխանի օր/ժամ"
+
+#: field.cmfinm.field.label:495 class.cmf.label:1345
+msgid "Metabib Field"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.deleted.label:1402 field.au.deleted.label:1701
+#: field.acp.deleted.label:3541
+msgid "Is Deleted"
+msgstr "Ջնջված է"
+
+#: field.acn.edit_date.label:1403 field.acp.edit_date.label:3547
+msgid "Last Edit Date/Time"
+msgstr "Վերջին խմբագրման օր/ժամ"
+
+#: field.mbts.xact_type.label:1088 field.rccbs.xact_type.label:5421
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "Տրանզակցիայի տեսակ"
+
+#: field.bresv.end_time.label:2455
+msgid "End Time"
+msgstr ""
+
+#: field.ateo.id.label:556
+msgid "Output ID"
+msgstr ""
+
+#: class.mbts.label:1073
+msgid "Billable Transaction Summary"
+msgstr "Վճարման ենթակա տրանզակցիայի ընդհանրացում"
+
+#: field.mb.billing_ts.label:4026
+msgid "Billing Timestamp"
+msgstr "Վճարման ժամանակի կնիք"
+
+#: field.au.billing_address.label:1664
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Ֆիզիկական հասցե"
+
+#: field.mrd.item_lang.label:1961
+msgid "Lang"
+msgstr "Լեզու"
+
+#: field.cza.id.label:541
+msgid "Z39.50 Attribute ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.stat_cat_2.label:5599
+msgid "Legacy Stat Cat 2"
+msgstr "Legacy Stat Cat 2"
+
+#: field.au.reservations.label:1710
+msgid "Reservations"
+msgstr ""
+
+#: field.cblvl.value.label:2778
+msgid "Bib Level"
+msgstr "Մատեն մակարդակ"
+
+#: field.actsce.stat_cat.label:3344 field.asce.stat_cat.label:3962
+msgid "Stat Cat"
+msgstr "Stat Cat"
+
+#: field.mrd.id.label:1959
+msgid "Descriptor ID"
+msgstr "Նկարագրիչի ID"
+
+#: class.cbrebt.label:839
+msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: class.vibtf.label:117
+msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
+msgstr ""
+
+#: field.asc.entries.label:3102 field.actsc.entries.label:3126
+#: field.acqpl.entries.label:4569 field.acqdf.entries.label:5115
+msgid "Entries"
+msgstr "Մուտքեր"
+
+#: class.acqliad.label:4731
+msgid "Line Item Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: class.arn.label:2117
+msgid "Authority Record Note"
+msgstr ""
+
+#: class.rocit.label:5584
+msgid "Classic Item List"
+msgstr "Դասական նյութի ցուցակ"
+
+#: field.acqfs.allocations.label:4347 field.acqf.allocations.label:4406
+#, fuzzy
+msgid "Allocations"
+msgstr "Տեղաբաշխման ID"
+
+#: field.viiad.id.label:185 field.atenv.id.label:651
+#: field.atevdef.id.label:681 field.acqliad.id.label:4733
+#: field.acqlimad.id.label:4743 field.acqligad.id.label:4754
+#: field.acqliuad.id.label:4764 field.acqlipad.id.label:4777
+#: field.acqlilad.id.label:4837
+msgid "Definition ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:5364
+#, fuzzy
+msgid "Dewey Range - Hundreds"
+msgstr "Դյուի տիրույթ -- հարյուրյակներ"
+
+#: field.pgt.perm_interval.label:3638
+msgid "User Expiration Interval"
+msgstr "Օգտվողի լրանալու տիրույթ"
+
+#: class.vqbrad.label:274
+msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
+msgstr "Մատեն գրառման մասերի սահմանման հերթ"
+
+#: field.acqpon.value.label:4628 field.acqlin.value.label:4680
+msgid "Vote Value"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.definition.label:140
+msgid "Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.circ_lib_name.label:5605
+msgid "Circ Lib Name"
+msgstr "Տացք գրադ անուն"
+
+#: field.ssub.end_date.label:2680
+msgid "End date"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.biblio_record.label:4981 field.rssr.biblio_record.label:5000
+#: field.rsr.biblio_record.label:5030
+msgid "Full Bibliographic record"
+msgstr "Լրիվ մատենագիտական գրառում"
+
+#: field.acqfdeb.origin_amount.label:4384
+msgid "Origin Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.marc.label:249 field.vqar.marc.label:367
+#: field.jub.marc.label:4646
+msgid "MARC"
+msgstr "MARC"
+
+#: field.aou.resv_requests.label:3028
+msgid "Reservation Requests"
+msgstr ""
+
+#: class.iatc.label:5451
+msgid "Inter-system Copy Transit"
+msgstr "Ներհամակարգային օրինակի տրանզիտ"
+
+#: class.aihu.label:1133
+msgid "In House Use"
+msgstr "Ներքին օգտագործման"
+
+#: class.brn.label:52
+msgid "Record Node"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.circ_type.label:2173 field.combcirc.circ_type.label:2229
+#: field.acirc.circ_type.label:2297 class.rcirct.label:5047
+#: field.rcirct.type.label:5050 field.rccc.circ_type.label:5341
+#: field.rodcirc.circ_type.label:5561
+msgid "Circulation Type"
+msgstr "Սպասարկման տեսակ"
+
+#: field.sra.multiplier.label:2796
+msgid "Multiplier"
+msgstr "Բազմապատկիչ"
+
+#: field.jub.lineitem_details.label:4655
+msgid "Line Item Details"
+msgstr ""
+
+#: class.rrf.label:4885
+msgid "Report Folder"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.pubdate.label:5588
+msgid "Pubdate"
+msgstr "Հրատ տարի"
+
+#: field.jub.lineitem_notes.label:4656
+msgid "Line Item Notes"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.hold.label:3993
+msgid "Hold requiring Transit"
+msgstr "Պահումը պահանջում է տրանզիտ"
+
+#: field.bre.notes.label:1515
+msgid "Non-MARC Record Notes"
+msgstr "Ոչ MARC գրառման նշում"
+
+#: field.aou.ill_address.label:3009
+msgid "ILL Receiving Address"
+msgstr "ՄԳԲ ստացման հասցե"
+
+#: field.ahr.fulfillment_staff.label:2933
+msgid "Fulfilling Staff"
+msgstr "Իրականացնող կազմ"
+
+#: field.aout.name.label:3226
+msgid "Type Name"
+msgstr "Տեսակի անուն"
+
+#: field.acpn.create_date.label:1803
+msgid "Note Creation Date/Time"
+msgstr "Ստեղծման օր/ժամ նշում"
+
+#: class.atcol.label:593
+msgid "Trigger Environment Collector"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.author.label:4976 field.rssr.author.label:4995
+#: field.rsr.author.label:5016
+msgid "Author (normalized)"
+msgstr "Հեղինակ (նորմալացված)"
+
+#: class.cbreb.label:2531
+msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.holdable.label:151 field.viiad.holdable.label:199
+#, fuzzy
+msgid "Holdable"
+msgstr "Պահվո՞ղ"
+
+#: field.circ.stop_fines_time.label:2160
+#: field.combcirc.stop_fines_time.label:2220
+#: field.acirc.stop_fines_time.label:2284
+#: field.rodcirc.stop_fines_time.label:5553
+msgid "Fine Stop Date/Time"
+msgstr "Տուգանքի կասէցման օր/ժամ"
+
+#: field.au.settings.label:1655
+msgid "All User Settings"
+msgstr "Բոլոր օգտվողների կարգաբերումներ"
+
+#: field.acn.copies.label:1399
+msgid "Copies"
+msgstr "Օրինակներ"
+
+#: field.ahr.cancel_time.label:2948
+msgid "Hold Cancel Date/Time"
+msgstr "պահումը չեղարկելու օր/ժամ"
+
+#: class.atclean.label:633
+msgid "Trigger Event Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: class.ccmcmtm.label:1003
+msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set"
+msgstr ""
+
+#: field.acqf.debits.label:4407
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.fine_interval.label:2150 field.combcirc.fine_interval.label:2210
+#: field.acirc.fine_interval.label:2274 field.brt.fine_interval.label:2340
+#: field.bresv.fine_interval.label:2461 field.rodcirc.fine_interval.label:5543
+msgid "Fine Interval"
+msgstr "Տուգանքի տիրույթ"
+
+#: class.mrd.label:1951
+msgid "Basic Record Descriptor"
+msgstr "Հիմնական գրառման նկարագրիչ"
+
+#: field.circ.billing_total.label:2174 field.combcirc.billing_total.label:2230
+#: field.acirc.billing_total.label:2298 field.bresv.billing_total.label:2450
+#: field.mg.billing_total.label:3284 field.mbt.billing_total.label:3325
+#: field.rodcirc.billing_total.label:5562
+msgid "Billing Totals"
+msgstr "Հաշիվների ընդհանուր"
+
+#: field.chmm.transit_range.label:905
+msgid "Transit Range"
+msgstr "Տրանզիտի տիրույթ"
+
+#: class.aua.label:2065
+msgid "User Address"
+msgstr "Օգտվողի հասցէ"
+
+#: field.atevdef.delay_field.label:691
+msgid "Processing Delay Context Field"
+msgstr ""
+
+#: field.ancc.circ_time.label:3684 field.rccc.xact_start.label:5340
+msgid "Circulation Date/Time"
+msgstr "Սպասարկման օր/ժամ"
+
+#: class.msefe.label:3138
+msgid "Series Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.cza.format.label:546 field.cvrfm.value.label:874
+msgid "Format"
+msgstr "Ձևաչափ"
+
+#: field.ergbhu.id.label:5092
+msgid "Bib ID"
+msgstr ""
+
+#: class.cbrebin.label:3948
+msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.issn.label:4980 field.rssr.issn.label:4999
+#: field.rsr.issn.label:5023
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: class.cifm.label:1382
+msgid "Item Form Map"
+msgstr "Նյութի ձևաչափի քարտեզ"
+
+#: class.sbsum.label:2713
+msgid "Bib Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.id.label:4639
+msgid "Lineitem ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.title.label:4975 field.rssr.title.label:4994
+#: field.rsr.title.label:5014
+msgid "Title Proper (normalized)"
+msgstr "Վերնագիրը ուղիղ (նորմալացված)"
+
+#: field.ahr.selection_depth.label:2944
+msgid "Item Selection Depth"
+msgstr "Նյութի ընտրության խորություն"
+
+#: field.vii.circ_lib.label:142 field.viiad.circ_lib.label:191
+#: field.circ.circ_lib.label:2144 field.combcirc.circ_lib.label:2204
+#: field.acirc.circ_lib.label:2268 field.acp.circ_lib.label:3535
+#: field.ancc.circ_lib.label:3683 field.aufhl.circ_lib.label:5246
+#: field.aufhil.circ_lib.label:5284 field.aufhol.circ_lib.label:5322
+#: field.rodcirc.circ_lib.label:5537 field.rmocbbcol.circ_lib.label:5657
+#: field.rmobbcol.circ_lib.label:5671
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Սպասարկող գրադարան"
+
+#: class.ccbin.label:1241
+msgid "Copy Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: class.bresv.label:2439 field.bravm.reservation.label:2495
+msgid "Reservation"
+msgstr ""
+
+#: field.rxpt.unvoided.label:5082
+msgid "Unvoided Paid Amount"
+msgstr "Unvoided Paid Amount"
+
+#: field.vii.opac_visible.label:159 field.viiad.opac_visible.label:207
+#: field.aou.opac_visible.label:3017 field.asc.opac_visible.label:3105
+#: field.actsc.opac_visible.label:3129 field.acp.opac_visible.label:3554
+#: field.rocit.opac_visible.label:5610
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "Տեսանելի ՀՕԱՔ"
+
+#: field.asc.id.label:3103 field.actsc.id.label:3127
+#: field.stgsc.statcat.label:5227
+msgid "Stat Cat ID"
+msgstr "Stat Cat ID"
+
+#: field.auri.call_number_maps.label:1439
+#, fuzzy
+msgid "Call Number Maps"
+msgstr "Դասիչի պիտակ"
+
+#: class.acnn.label:2087
+#, fuzzy
+msgid "Call Number Note"
+msgstr "Դասիչի պիտակ"
+
+#: field.bra.name.label:2388
+msgid "Resource Attribute Name"
+msgstr ""
+
+#: class.mmrsm.label:1890
+msgid "Metarecord Source Map"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.questions.label:2871
+msgid "Questions"
+msgstr "Հարցեր"
+
+#: class.acqfap.label:4535
+msgid "Fund Allocation Percent"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.genre.label:5026
+msgid "Genres (normalized)"
+msgstr "Ժանրեր (նորմալացված)"
+
+#: class.acqexr.label:4145
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.usr.label:1085
+msgid "Billed User"
+msgstr "Հաշիվ ներկայացված օգտվող"
+
+#: class.aoa.label:2898
+msgid "Org Address"
+msgstr ""
+
+#: class.aou.label:3003
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Կազմակերպչական միավոր"
+
+#: field.ccmm.max_fine_rule.label:952 field.circ.max_fine_rule.label:2153
+#: field.combcirc.max_fine_rule.label:2213
+#: field.acirc.max_fine_rule.label:2277 class.crmf.label:3614
+#: field.rodcirc.max_fine_rule.label:5546
+msgid "Max Fine Rule"
+msgstr "Ամենամեծ տուգանքի օրենքներ"
+
+#: class.atevdef.label:679
+msgid "Trigger Event Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.total.label:2861
+msgid "Total Results"
+msgstr "Ընդհանուր արդյունքներ"
+
+#: class.stgba.label:5207
+msgid "Billing Address Stage"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.prev_dest.label:1170
+msgid "Prev Destination"
+msgstr ""
+
+#: field.cbt.default_price.label:4115
+msgid "Default Price"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.picklist.label:4641
+msgid "Picklist"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.alert_message.label:156 field.viiad.alert_message.label:204
+#: field.au.alert_message.label:1662 field.acp.alert_message.label:3531
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Զգուշացնող հաղորդում"
+
+#: class.i18n_l.label:4093
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.id.label:1076 field.bresv.id.label:2441 field.mg.id.label:3276
+#: field.mbt.id.label:3316 field.mwp.xact.label:3412 field.mgp.xact.label:3430
+#: field.rxbt.xact.label:5070 field.rxpt.xact.label:5081
+#: field.rccbs.id.label:5406
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "Տրանզակցիայի ID"
+
+#: field.mwp.id.label:3409 field.mgp.id.label:3427 field.mckp.id.label:3513
+#: field.mp.id.label:3834 field.mbp.id.label:3862 field.mndp.id.label:3890
+#: field.mdp.id.label:3912
+msgid "Payment ID"
+msgstr "Վճարի ID"
+
+#: field.mcrp.amount.label:3178 field.mwp.amount.label:3407
+#: field.mgp.amount.label:3425 field.mckp.amount.label:3509
+#: field.mp.amount.label:3833 field.mbp.amount.label:3861
+#: field.mndp.amount.label:3889 field.mdp.amount.label:3911
+#: field.mb.amount.label:4025 field.acqfscred.amount.label:4372
+#: field.acqfdeb.amount.label:4386 field.acqfa.amount.label:4522
+msgid "Amount"
+msgstr "Գումար"
+
+#: field.ahn.notify_time.label:2574
+msgid "Notification Date/Time"
+msgstr "Նշումի օր/ժամ"
+
+#: field.vii.id.label:138
+msgid "Import Item ID"
+msgstr ""
+
+#: class.chmm.label:887
+msgid "Hold Matrix Matchpoint"
+msgstr "Պահման մատրիցայի համընկնելու կետ"
+
+#: field.mdp.accepting_usr.label:3917
+msgid "Accepting User"
+msgstr "Օգտվողը ընդունվում է"
+
+#: field.mrd.date1.label:1968
+msgid "Date1"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.subject_field_entries.label:1517
+msgid "Indexed Subject Field Entries"
+msgstr "Ինդեքսավորված խորագրի դաշտի մուտք"
+
+#: field.ccmm.duration_rule.label:950
+msgid "Duration Rule"
+msgstr "Տևողության օրենք"
+
+#: class.acpl.label:2581
+msgid "Copy/Shelving Location"
+msgstr "Օրինակի/դարակի վրա տեղ"
+
+#: field.auoi.org_unit.label:463
+msgid "Allowed Org Unit"
+msgstr "Թույլատրված կազմ միավոր"
+
+#: class.clfm.label:3388 field.rccc.lit_form.label:5346
+msgid "Literary Form"
+msgstr "Գրական ձև"
+
+#: field.ahr.prev_check_time.label:2940
+msgid "Last Targeting Date/Time"
+msgstr "Վերջին նշավորման օր/ժամ"
+
+#: field.asvr.response_group_id.label:1201
+msgid "Response Group ID"
+msgstr "Արձագանքի խմբի ID"
+
+#: field.chmm.active.label:890 field.ccmm.active.label:939
+msgid "Active?"
+msgstr "Ակտի՞վ"
+
+#: field.acqft.id.label:5711
+msgid "Fund Tag ID"
+msgstr ""
+
+#: field.au.usrname.label:1697
+msgid "OPAC/Staff Client User Name"
+msgstr "ՀՕԱՔ/Աշխատակազմի կլիենտ օգտվողի անուն"
+
+#: field.ssr.rel.label:2859
+msgid "Relevance"
+msgstr "Relevance"
+
+#: class.aus.label:1109
+msgid "User Setting"
+msgstr "Օգտվողի կարգաբերումներ"
+
+#: field.circ.duration.label:2148 field.combcirc.duration.label:2208
+#: field.acirc.duration.label:2272 field.cnct.circ_duration.label:3209
+#: field.rodcirc.duration.label:5541
+msgid "Circulation Duration"
+msgstr "Սպասարկման տևողությունը"
+
+#: field.rccc.language.label:5345
+msgid "Item Language"
+msgstr "Նյութի լեզուն"
+
+#: class.mbp.label:3859
+msgid "Payments: Brick-and-mortar"
+msgstr "Վճարումներ: Brick-and-mortar"
+
+#: class.actscecm.label:3735
+msgid "User Statistical Category Entry"
+msgstr "Օգտվողի վիճակագրական դասի մուտք"
+
+#: field.ahrn.body.label:2986
+msgid "Body"
+msgstr ""
+
+#: class.vqarad.label:390
+msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
+msgstr "Հարցված Հեղինակավոր գրառման բաղադրիչի սահմանում"
+
+#: class.aufh.label:3709
+msgid "Unfulfilled Hold Targets"
+msgstr "Համընդհանուր պահման թիրախ"
+
+#: field.acqpro.san.label:4175
+msgid "SAN"
+msgstr ""
+
+#: class.ard.label:1275
+msgid "Authority Record Descriptor"
+msgstr ""
+
+#: class.rs.label:4943
+msgid "Schedule"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:951
+#: field.circ.recurring_fine_rule.label:2157
+#: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:2217
+#: field.acirc.recurring_fine_rule.label:2281 class.crrf.label:3487
+#: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:5550
+msgid "Recurring Fine Rule"
+msgstr "Տուգանքի օրենքի կատարում"
+
+#: field.circ.duration_rule.label:2149 field.combcirc.duration_rule.label:2209
+#: field.acirc.duration_rule.label:2273 field.rodcirc.duration_rule.label:5542
+msgid "Circ Duration Rule"
+msgstr "Տացքի տևողության օրենք"
+
+#: field.bravm.attr_value.label:2496
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Map"
+msgstr "Բաղկացուցիչի ID"
+
+#: field.atev.complete_time.label:731
+msgid "Complete Time"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.required.label:2880
+msgid "Is Required?"
+msgstr "Պահանջվա՞ծ է"
+
+#: field.atevdef.usr_field.label:696
+msgid "Opt-In User Field"
+msgstr ""
+
+#: field.au.survey_responses.label:1658
+msgid "Survey Responses"
+msgstr "Հարցախույզի արձագանքներ"
+
+#: field.rocit.call_number_label.label:5592
+msgid "Callnumber Label"
+msgstr "Դասիչի պիտակ"
+
+#: field.atevparam.value.label:751
+msgid "Parameter Value"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.id.label:1166 field.ahtc.id.label:3994 field.iatc.id.label:5465
+msgid "Transit ID"
+msgstr "Տրանզիտ ID"
+
+#: field.acp.total_circ_count.label:3563
+msgid "Total Circulations"
+msgstr "Գումարային տացքեր"
+
+#: field.acqexr.id.label:4147
+msgid "Exchange Rate ID"
+msgstr ""
+
+#: field.au.credit_forward_balance.label:1669
+msgid "User Credit Balance"
+msgstr "Օգտվողի կրեդիտի հաշվեկշիռ"
+
+#: class.vqbra.label:297
+msgid "Queued Bib Record Attribute"
+msgstr "Հերթի մատեն գրառման բաղադրիչը"
+
+#: field.aun.create_date.label:1096 field.acp.create_date.label:3539
+msgid "Creation Date/Time"
+msgstr "Ստեղծման օր/ժամ"
+
+#: field.atevparam.param.label:750
+msgid "Parameter Name"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.due_date.label:5617
+msgid "Due Date"
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
+
+#: field.atevdef.granularity.label:695
+msgid "Granularity"
+msgstr ""
+
+#: field.auri.href.label:1435 field.auricnm.uri.label:1450
+#: field.ssub.uri.label:2678
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfa.allocator.label:4524 field.acqfap.allocator.label:4542
+msgid "Allocating User"
+msgstr ""
+
+#: class.acqlilad.label:4835
+msgid "Line Item Local Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.id.label:3225
+msgid "Type ID"
+msgstr "Տեսակի ID"
+
+#: field.circ.payments.label:2171 field.combcirc.payments.label:2227
+#: field.acirc.payments.label:2295 field.rodcirc.payments.label:5559
+msgid "Transaction Payments"
+msgstr "Տրանզակցիայի վճարումներ"
+
+#: class.bre.label:1495
+msgid "Bibliographic Record"
+msgstr "Մատենագիտական գրառում"
+
+#: field.acn.uri_maps.label:1410
+msgid "URI Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.cam.code.label:1368
+msgid "Audience Code"
+msgstr "Լսարանի կոդ"
+
+#: field.ahr.eligible_copies.label:2953
+msgid "Eligible Copies"
+msgstr "Թույլատրված օրինակներ"
+
+#: field.mp.cash_payment.label:3840 field.mbp.cash_payment.label:3868
+msgid "Cash Payment Detail"
+msgstr "Կանխիկի վճարման մանրամասներ"
+
+#: class.acqfst.label:4457
+msgid "Total Spent from Fund"
+msgstr ""
+
+#: field.vibtf.id.label:119 field.mfr.id.label:1834
+msgid "Field ID"
+msgstr "Դաշտի ID"
+
+#: field.acqpa.street1.label:4202
+#, fuzzy
+msgid "Street 1"
+msgstr "Փողոց (1)"
+
+#: class.sisum.label:2735
+msgid "Index Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.type_mat.label:1966
+msgid "TMat"
+msgstr "TMat"
+
+#: field.brt.fine_amount.label:2341 field.bresv.fine_amount.label:2462
+msgid "Fine Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.ancc.item_type.label:3686
+msgid "Non-cat Item Type"
+msgstr "Չքարտագրվող նյութի տէսակ"
+
+#: field.chmm.user_home_ou.label:891 field.rmocbbhol.home_ou.label:5685
+#: field.rmobbhol.home_ou.label:5699
+msgid "User Home Library"
+msgstr "Օգտվողի տան գրադարան"
+
+#: class.pgpt.label:2000
+msgid "Group Penalty Threshold"
+msgstr ""
+
+#: class.vam.label:434
+msgid "Queued Authority Record Match"
+msgstr "Հարցված հեղինակավոր գրառումը համընկավ"
+
+#: field.rccbs.total_owed.label:5424 field.rmocbbol.billed.label:5635
+#: field.rmocbbcol.billed.label:5660 field.rmocbbhol.billed.label:5688
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Ընդամենը հաշիվ ներկայացված"
+
+#: field.aout.can_have_vols.label:3223
+msgid "Can Have Volumes?"
+msgstr "Կարո՞ղ է ունէնալ հատորներ"
+
+#: class.aun.label:1094
+msgid "User Note"
+msgstr "Ընթերցողի նշում"
+
+#: class.actsc.label:3124
+msgid "User Statistical Category"
+msgstr "Օգտվողի վիճակագրական դաս"
+
+#: field.brav.valid_value.label:2409
+msgid "Valid Value"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.grp.label:941 class.pgt.label:3631
+msgid "Permission Group"
+msgstr "Իրավասությունների խումբ"
+
+#: field.mp.forgive_payment.label:3845 field.mbp.forgive_payment.label:3873
+#: field.mndp.forgive_payment.label:3897
+msgid "Forgive Payment Detail"
+msgstr "Ներիր վճարման մանրամասն"
+
+#: field.rhrr.target.label:5059
+msgid "Hold Target"
+msgstr "Պահիր թիրախը"
+
+#: field.au.suffix.label:1694
+msgid "Suffix/Title"
+msgstr "Վերջածանց/Վերնագիր"
+
+#: field.asvr.effective_date.label:1198
+msgid "Effective Answer Date/Time"
+msgstr "Արդյունավետ պատասխանի օր/ժամ"
+
+#: field.brsrc.deposit.label:2366 field.acp.deposit.label:3543
+msgid "Is Deposit Required"
+msgstr "Պահանջվում է դեպոզիտ"
+
+#: field.ahr.capture_time.label:2928
+msgid "Capture Date/Time"
+msgstr "Որսալու օր/ժամ"
+
+#: field.mbts.balance_owed.label:1075 field.rccbs.balance_owed.label:5439
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Առկա հաշվեկշիռ"
+
+#: field.erfcc.circ_count.label:5103
+msgid "Total Circulation Count"
+msgstr "Տացքի ընդհանուր հաշվիչ"
+
+#: class.pupm.label:3804
+#, fuzzy
+msgid "User Permission Map"
+msgstr "Օգտվողի իրավասությունների բազմություն"
+
+#: field.chmm.max_holds.label:906
+msgid "Max Holds"
+msgstr "Մաքս պահումներ"
+
+#: field.rhrr.bib_record.label:5061
+msgid "Target Bib Record"
+msgstr "Թիրախ մատեն գրառում"
+
+#: field.acqfa.percent.label:4523 field.acqfap.percent.label:4541
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#: class.ac.label:3113
+msgid "Library Card"
+msgstr "Գրադարանի քարտ"
+
+#: field.au.second_given_name.label:1692
+#: field.stgu.second_given_name.label:5172
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Միջին անուն"
+
+#: field.aihu.staff.label:1138 field.ancihu.staff.label:1152
+msgid "Recording Staff"
+msgstr "Գրանցող կազմ"
+
+#: field.acplo.id.label:2609
+msgid "Location Order ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.billing_address.label:3006
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Հաշվի ներկայացման հասցե"
+
+#: field.aou.rsrc_types.label:3030
+msgid "Resource Types"
+msgstr ""
+
+#: field.ssub.start_date.label:2679
+msgid "Start date"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.loan_duration.label:3552
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Տրման տևողություն"
+
+#: field.vbq.queue_type.label:229 field.vaq.queue_type.label:347
+#: field.mrd.item_type.label:1962 field.aua.address_type.label:2067
+#: field.mb.btype.label:4034 field.acqpca.address_type.label:4258
+#: field.acqlia.attr_type.label:4693
+msgid "Type"
+msgstr "Տեսակ"
+
+#: field.ahr.expire_time.label:2931
+msgid "Hold Expire Date/Time"
+msgstr "Պահման ժամկետի լրանալու օր/ժամ"
+
+#: field.bre.full_record_entries.label:1521
+msgid "Flattened MARC Fields "
+msgstr "Հարթեցված MARC դաշտեր"
+
+#: field.acqlid.lineitem.label:4707
+msgid "PO Line Item"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.quality.label:4972 field.rssr.quality.label:4991
+#: field.rsr.quality.label:5011
+msgid "Overall Record Quality"
+msgstr "Ողջ գրառման որակը"
+
+#: field.acqpo.amount_spent.label:4599
+msgid "Amount Spent"
+msgstr ""
+
+#: class.mg.label:3273
+msgid "Grocery Transaction"
+msgstr "Grocery Transaction"
+
+#: class.atev.label:722
+msgid "Trigger Event Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfet.amount.label:4450
+msgid "Total Encumbrance Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfc.name.label:4294
+msgid "Fiscal Calendar Name"
+msgstr ""
+
+#: class.ccnbn.label:3090
+msgid "Call Number Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: class.czs.label:514 field.czs.name.label:516 field.cza.source.label:542
+msgid "Z39.50 Source"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.record.label:1408 field.combcirc.copy_bib_record.label:2239
+#: field.acirc.copy_bib_record.label:2307 field.sre.record.label:2647
+msgid "Bib Record"
+msgstr "Մատեն գրառում"
+
+#: field.rccbs.patron_city.label:5436
+msgid "User City"
+msgstr "Օգտվողի քաղաքը"
+
+#: class.rr.label:4922
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfsrcat.label:4487
+msgid "Total Allocation to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.ahn.hold.label:2569 field.aufh.hold.label:3714
+msgid "Hold"
+msgstr "Պահում"
+
+#: field.cifm.value.label:1385
+msgid "Item Form"
+msgstr "Նյութի ձև"
+
+#: class.cit.label:1029
+msgid "Identification Type"
+msgstr "Փոխճանաչման տեսակ"
+
+#: field.atev.id.label:724 field.atevparam.id.label:748
+msgid "Event ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.requestor.label:2943
+msgid "Requesting User"
+msgstr "Հարցվում է օգտվող"
+
+#: field.auoi.opt_in_ws.label:460 class.aws.label:774
+#: field.circ.workstation.label:2166 field.acirc.workstation.label:2290
+msgid "Workstation"
+msgstr "Աշխատանքային կայան"
+
+#: field.mcrp.xact.label:3183 field.mb.xact.label:4033
+msgid "Transaction"
+msgstr "Տրանզակցիա"
+
+#: field.acqpl.create_time.label:4567 field.acqpo.create_time.label:4587
+#: field.acqpon.create_time.label:4625 field.jub.create_time.label:4644
+#: field.acqlin.create_time.label:4677
+#, fuzzy
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Ստեղծիր ժամ"
+
+#: class.ccnb.label:3075
+msgid "Call Number Bucket"
+msgstr ""
+
+#: class.ccbi.label:1226
+msgid "Copy Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: class.vii.label:136 class.viiad.label:183
+msgid "Import Item Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.owning_lib_name.label:5604
+msgid "Owning Lib Name"
+msgstr "Գրադարանի անուն"
+
+#: class.cmfinm.label:492
+msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.circ_lib.label:5338
+msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
+msgstr "Գրադարանի տացքի տեղաբաշխման կարճ անուն"
+
+#: field.acp.fine_level.label:3549
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Տուգանքի մակարդակ"
+
+#: field.vqbra.record.label:300 field.vqara.record.label:416
+#: field.ssr.record.label:2860
+msgid "Record"
+msgstr "Գրառում"
+
+#: field.atevdef.validator.label:685
+msgid "Validator"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.id.label:1098 field.acpn.id.label:1805
+msgid "Note ID"
+msgstr "Նշումի ID"
+
+#: class.sssum.label:2724
+msgid "Supplemental Issue Summary"
+msgstr ""
+
+#: class.stgc.label:5182
+msgid "Card Stage"
+msgstr ""
+
+#: class.acplo.label:2607
+#, fuzzy
+msgid "Copy/Shelving Location Order"
+msgstr "Օրինակի/դարակի վրա տեղ"
+
+#: field.rsr.uniform_title.label:5015
+msgid "Uniform Title (normalized)"
+msgstr "Համընդհանուր վերնագիր (նորմալացված)"
+
+#: field.mg.xact_finish.label:3279
+msgid "Transaction Finish Timestamp"
+msgstr "Տրանզակցիայի ավարտի ժամանակի կնիք"
+
+#: field.acp.status_changed_time.label:3558
+msgid "Copy Status Changed Time"
+msgstr ""
+
+#: field.sra.bump_type.label:2795
+msgid "Bump Type"
+msgstr "Bump տեսակ"
+
+#: field.jub.source_label.label:4648
+msgid "Source Label"
+msgstr ""
+
+#: class.ahr.label:2924
+msgid "Hold Request"
+msgstr "Պահման հարցում"
+
+#: field.rccbs.usr.label:5417
+msgid "User Link"
+msgstr "Օգտվողի կապ"
+
+#: field.ahr.mint_condition.label:2960 field.acp.mint_condition.label:3559
+msgid "Is Mint Condition"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:5366
+#, fuzzy
+msgid "Dewey Block - Hundreds"
+msgstr "Dewey Block -- Hundreds"
+
+#: field.aufhml.min.label:5266
+msgid "Min Loop"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.marc_form.label:900 field.ccmm.marc_form.label:944
+#: field.rccc.item_form.label:5347
+msgid "MARC Form"
+msgstr "MARC ձևաչափ"
+
+#: field.acqpa.valid.label:4204
+msgid "Is Valid?"
+msgstr ""
+
+#: field.cmfinm.pos.label:498
+msgid "Order of Application"
+msgstr ""
+
+#: field.ancihu.item_type.label:1150 field.citm.value.label:2763
+msgid "Item Type"
+msgstr "Նյութի տէսակ"
+
+#: class.mafe.label:1121
+msgid "Author Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.visible.label:2863
+msgid "Visible"
+msgstr "Տեսանելի"
+
+#: class.rmocbbol.label:5630
+msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
+msgstr "Բաց տացքի հաշվի ներկայացում տնօրինող գրադարանի կողմից"
+
+#: field.ahr.phone_notify.label:2938
+msgid "Notifications Phone Number"
+msgstr "Հիշեցումների հէռախոսահամարներ"
+
+#: field.bresv.return_time.label:2459
+msgid "Return Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mg.billable_transaction.label:3283
+msgid "Billable Transaction link"
+msgstr "Վճարվող տրանզակցիայի կապ"
+
+#: field.atev.error_output.label:734
+msgid "Error Output"
+msgstr ""
+
+#: class.atevparam.label:746
+msgid "Trigger Event Parameter"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.id.label:2151 field.combcirc.id.label:2211
+#: field.acirc.id.label:2275 field.rodcirc.id.label:5544
+msgid "Circ ID"
+msgstr "Տացքի ID"
+
+#: field.bre.deleted.label:1502
+msgid "Is Deleted?"
+msgstr "Ջնջվա՞ծ է"
+
+#: class.vaq.label:341
+msgid "Import/Overlay Authority Queue"
+msgstr "Ներմուծիր/վերակապիր Հեղինակավոր հարցումը"
+
+#: field.bresv.billings.label:2448 field.mbt.billings.label:3323
+msgid "Billing Line Items"
+msgstr "Վճարվող տողի նյութեր"
+
+#: field.acp.circulate.label:3537
+msgid "Can Circulate"
+msgstr "Կարող է սպասարկել"
+
+#: class.ascecm.label:2747
+msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey.label:5354
+msgid "Call Number Dewey/Prefix"
+msgstr "Դյուի դասիչ/Նախածանց"
+
+#: class.acqlia.label:4689
+msgid "Line Item Attribute"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.parent_ou.label:3013
+msgid "Parent Organizational Unit"
+msgstr "Ծնող կազմակերպչական միավոր"
+
+#: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:3561
+msgid "Stat-Cat entry maps"
+msgstr "Stat-Cat մուտքի քարտեզներ"
+
+#: field.atev.add_time.label:727
+msgid "Add Time"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.last_xact_id.label:1507
+msgid "Last Transaction ID"
+msgstr "Վերջին տրանզակցիայի ID"
+
+#: field.mp.check_payment.label:3843 field.mbp.check_payment.label:3871
+msgid "Check Payment Detail"
+msgstr "Ստուգիր վճարի մանրամասները"
+
+#: field.acqfy.year_end.label:4320
+msgid "Year End"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.id.label:2937 field.ahrn.hold.label:2984 field.rhrr.id.label:5058
+#: field.aufhl.hold.label:5245 field.aufhml.hold.label:5265
+#: field.aufhil.hold.label:5283 field.aufhmxl.hold.label:5303
+#: field.aufhol.hold.label:5321
+msgid "Hold ID"
+msgstr "Պահման ID"
+
+#: field.mbts.last_billing_ts.label:1078
+msgid "Last Billing Timestamp"
+msgstr "Վերջին հաշվի ժամանակի կնիք"
+
+#: field.rccc.circ_lib_id.label:5339
+msgid "Library Circulation Location Link"
+msgstr "Տացքի գրադարանի վայրի կապ"
+
+#: field.rocit.dewey_block_tens.label:5593
+msgid "Dewy Tens"
+msgstr "Դյուի տասնական"
+
+#: field.acpl.orders.label:2590 field.aou.copy_location_orders.label:3026
+msgid "Copy Location Orders"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.stat_cat_1_value.label:5600
+msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
+msgstr "Օրենսդրական Վիճ Քարտագր 1 արժեք"
+
+#: field.acqpc.role.label:4232
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlia.lineitem.label:4692
+msgid "Lineitem"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.usergroup.label:3640
+msgid "Is User Group"
+msgstr "Օգտվողի խումբ է"
+
+#: field.bresv.cancel_time.label:2457
+msgid "Cancel Time"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:5413
+msgid "User Home Library Name"
+msgstr "Օգտվողի տան գրադարանի անունը"
+
+#: field.acpl.circulate.label:2583
+msgid "Can Circulate?"
+msgstr "Կարելի՞ է սպասարկել"
+
+#: field.acqfdeb.debit_type.label:4388
+msgid "Debit Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ssr.label:2856
+msgid "Search Result"
+msgstr ""
+
+#: field.acqct.label.label:4132
+msgid "Currency Label"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.children.label:3221
+msgid "Subordinate Types"
+msgstr "Ենթակա տեսակներ"
+
+#: class.bravm.label:2492 field.bravm.id.label:2494
+msgid "Reservation Attribute Value Map"
+msgstr ""
+
+#: field.atcol.module.label:595 field.atval.module.label:603
+#: field.atreact.module.label:619 field.atclean.module.label:635
+#, fuzzy
+msgid "Module Name"
+msgstr "Միջին անուն"
+
+#: field.bre.fixed_fields.label:1498
+msgid "Fixed Field Entry"
+msgstr "Սևեռված դաշտի մուտք"
+
+#: field.ausp.set_date.label:2042
+msgid "Set Date"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.fingerprint.label:1505 field.rmsr.fingerprint.label:4971
+#: field.rssr.fingerprint.label:4990 field.rsr.fingerprint.label:5010
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Մատի տակ"
+
+#: field.chmm.ref_flag.label:902 field.ccmm.ref_flag.label:946
+msgid "Reference?"
+msgstr "Տեղեկատու՞"
+
+#: field.ateo.data.label:558
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.children.label:3633
+msgid "Child Groups"
+msgstr "Երեխա խմբեր"
+
+#: field.ath.core_type.label:578
+msgid "Core Type"
+msgstr ""
+
+#: field.auoi.usr.label:462 field.aun.usr.label:1101 field.aus.usr.label:1113
+#: field.ausp.usr.label:2043 field.aua.usr.label:2076
+#: field.bresv.usr.label:2442 field.ac.usr.label:3118 field.mg.usr.label:3278
+#: field.mbt.usr.label:3317 field.actscecm.target_usr.label:3740
+#: field.acqliuad.usr.label:4767
+msgid "User"
+msgstr "Օգտվող"
+
+#: class.i18n.label:4053
+msgid "i18n Core"
+msgstr ""
+
+#: field.actsc.usr_summary.label:3131 class.mus.label:3377
+msgid "User Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.create_time.label:247 field.vqar.create_time.label:365
+#: field.acqfdeb.create_time.label:4389 field.acqfa.create_time.label:4526
+#: field.acqfap.create_time.label:4544
+msgid "Create Time"
+msgstr "Ստեղծիր ժամ"
+
+#: field.amtr.success.label:107
+msgid "Success"
+msgstr "Հաջողություն"
+
+#: field.acqpa.street2.label:4203
+#, fuzzy
+msgid "Street 2"
+msgstr "Փողոց (2)"
+
+#: field.circ.circ_staff.label:2145 field.combcirc.circ_staff.label:2205
+#: field.acirc.circ_staff.label:2269 field.ancc.staff.label:3688
+#: field.rodcirc.circ_staff.label:5538
+msgid "Circulating Staff"
+msgstr "Տացքի աշխատակազմ"
+
+#: class.asce.label:3958
+msgid "Item Stat Cat Entry"
+msgstr "Նյութի Stat Cat մուտքEntry"
+
+#: field.combcirc.usr_birth_year.label:2234
+#: field.acirc.usr_birth_year.label:2302
+msgid "Patron Birth Year"
+msgstr "Հաճախորդի ծննդյան տարի"
+
+#: field.atc.hold_transit_copy.label:1173 class.ahtc.label:3988
+#: field.iatc.hold_transit_copy.label:5471
+msgid "Hold Transit"
+msgstr "Պահված տրանզիտ"
+
+#: field.jub.eg_bib_id.label:4647
+msgid "Evergreen Bib ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrcc.label.label:3974
+msgid "Cause Label"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbra.id.label:299 field.vqara.id.label:415
+msgid "Attribute ID"
+msgstr "Բաղկացուցիչի ID"
+
+#: field.aun.creator.label:1097
+msgid "Creating Staff"
+msgstr "Ստեղծվում է աշխատակազմ"
+
+#: class.rmocbbcol.label:5654
+msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
+msgstr "Բաց տացքի հաշիվ սպասարկող գրադարանի և տնօրինող գրադարանի կողմից "
+
+#: class.brav.label:2404
+msgid "Resource Attribute Value"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.target.label:2946
+msgid "Target Object ID"
+msgstr "Թիրախ պատկերի ID"
+
+#: field.ccm.sip2_media_type.label:793
+msgid "SIP2 Media Type"
+msgstr "SIP2 մեդիա տեսակ"
+
+#: class.sbu.label:2687
+msgid "Binding Unit"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.recv_time.label:4711
+msgid "Actual Receive Date"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.hold_verify.label:2585
+msgid "Hold Capture Requires Verification"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.code.label:277 field.vqarad.code.label:393
+#: field.cza.code.label:545 field.ccm.code.label:790
+#: field.ccpbt.code.label:809 field.ccnbt.code.label:825
+#: field.cbrebt.code.label:841 field.cubt.code.label:857
+#: field.cvrfm.code.label:873 field.acqpro.code.label:4172
+#: field.acqfs.code.label:4345 field.acqf.code.label:4404
+#: field.acqliad.code.label:4734 field.acqlimad.code.label:4744
+#: field.acqligad.code.label:4755 field.acqliuad.code.label:4765
+#: field.acqlipad.code.label:4778 field.acqlilad.code.label:4838
+msgid "Code"
+msgstr "Կոդ"
+
+#: field.rocit.patron_name.label:5619
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Ընթերցողի անուն"
+
+#: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:2370
+msgid "Reservation Target Resources"
+msgstr ""
+
+#: class.cvrfm.label:871 field.chmm.marc_vr_format.label:901
+#: field.ccmm.marc_vr_format.label:945
+msgid "Videorecording Format"
+msgstr "Տեսակոնֆերանսի ձևաչափ"
+
+#: field.atc.source.label:1169 field.iatc.source.label:5468
+msgid "Source"
+msgstr "Աղբյուր"
+
+#: field.asvq.id.label:1049
+msgid "Question ID"
+msgstr "Հարցի ID"
+
+#: class.ccnbin.label:2521
+msgid "Call Number Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpon.label:4620
+msgid "PO Note"
+msgstr ""
+
+#: class.mb.label:4023
+msgid "Billing Line Item"
+msgstr "հաշվի ներկայացման նյութ"
+
+#: field.acqfs.id.label:4341 field.acqfscred.funding_source.label:4371
+msgid "Funding Source ID"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.state.label:732 field.aua.state.label:2073
+#: field.acqpa.state.label:4201 field.acqpca.state.label:4264
+#: field.acqpo.state.label:4590 field.jub.state.label:4650
+#: field.stgma.state.label:5200 field.stgba.state.label:5215
+msgid "State"
+msgstr "Նահանգ"
+
+#: field.czs.transmission_format.label:522
+msgid "Transmission Format"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.external_uri.label:5029
+msgid "External URI List (normalized)"
+msgstr "Արտաքին URI ցուցակ (նորմալացված)"
+
+#: field.rsr.summary.label:5021
+msgid "Summary (normalized)"
+msgstr "Ընդհանրացում  (նորմալացված)"
+
+#: field.rccbs.last_payment_ts.label:5426
+msgid "Last Payment Date/Time"
+msgstr "Վերջին վճարման օր/ժամ"
+
+#: field.ccmcmtm.id.label:1005 field.actsce.id.label:3342
+#: field.actscecm.id.label:3737 field.asce.id.label:3960
+#: field.acqdfe.id.label:5132 field.rsce1.id.label:5384
+#: field.rsce2.id.label:5395
+msgid "Entry ID"
+msgstr "Մուտքի ID"
+
+#: class.ccbn.label:3783
+msgid "Copy Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.age_protect.label:3530
+msgid "Age Hold Protection"
+msgstr "Տարիքի պահման պաշտպանություն"
+
+#: field.amtr.fail_part.label:108
+msgid "Failure Part"
+msgstr "Ձախողված մաս "
+
+#: field.vii.owning_lib.label:141 field.viiad.owning_lib.label:190
+#: field.atevdef.owner.label:683 field.aws.owning_lib.label:778
+#: field.chmm.item_owning_ou.label:894 field.acn.owning_lib.label:1407
+#: field.brt.owner.label:2342 field.brsrc.owner.label:2362
+#: field.bra.owner.label:2387 field.brav.owner.label:2407
+#: field.asv.owner.label:2878 field.asc.owner.label:3106
+#: field.actsc.owner.label:3130 field.cnct.owning_lib.label:3213
+#: field.acqlid.owning_lib.label:4714 field.acqdfe.owning_lib.label:5136
+#: field.rmocbbol.owning_lib.label:5633 field.rmobbol.owning_lib.label:5645
+#: field.rmocbbcol.owning_lib.label:5658 field.rmobbcol.owning_lib.label:5672
+#: field.rmocbbhol.owning_lib.label:5686 field.rmobbhol.owning_lib.label:5700
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Տնօրինող գրադարան"
+
+#: field.acp.copy_number.label:3538
+msgid "Copy Number on Volume"
+msgstr "Հատորի օրինակի համար"
+
+#: class.cst.label:1458 class.csp.label:1982
+#: field.ausp.standing_penalty.label:2045
+#, fuzzy
+msgid "Standing Penalty"
+msgstr "Առկա տուգանքներ"
+
+#: field.brsrc.id.label:2361
+msgid "Resource ID"
+msgstr ""
+
+#: class.mgp.label:3422
+msgid "Goods Payment"
+msgstr "Ապրանքների վճարում"
+
+#: field.rmsr.isbn.label:4979 field.rssr.isbn.label:4998
+#: field.rsr.isbn.label:5022
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: class.ausp.label:2039
+#, fuzzy
+msgid "User Standing Penalty"
+msgstr "Առկա տուգանքներ"
+
+#: field.chmm.include_frozen_holds.label:907
+msgid "Max includes Frozen"
+msgstr "Max includes Frozen"
+
+#: field.mdp.cash_drawer.label:3918
+msgid "Cash Drawer"
+msgstr "Կանխիկ տրամադրող "
+
+#: class.asvr.label:1194
+msgid "Survey Response"
+msgstr "Հարցախույզի արձագանք"
+
+#: class.crahp.label:3597
+msgid "Age Hold Protection Rule"
+msgstr "Տարիքի պահման պաշտպանության օրենք"
+
+#: field.czs.db.label:520
+msgid "DB"
+msgstr ""
+
+#: field.vibtf.field.label:121 field.vqbra.field.label:301
+#: field.vqara.field.label:417
+msgid "Field"
+msgstr "Դաշտ"
+
+#: class.cza.label:539
+msgid "Z39.50 Attribute"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpa.post_code.label:4200
+#, fuzzy
+msgid "Post Code"
+msgstr "Փոստային հասցէ"
+
+#: field.au.claims_never_checked_out_count.label:1667
+msgid "Claims Never Checked Out Count"
+msgstr ""
+
+#: field.au.permissions.label:1654
+msgid "All Permissions"
+msgstr "Բոլոր իրավասությունները"
+
+#: field.mbts.xact_finish.label:1086
+msgid "Transaction Finish Time"
+msgstr "Տրանզակցիայի ավարտի ժամ"
+
+#: field.cit.id.label:1031
+msgid "Identification ID"
+msgstr "Փոխճանաչման ID"
+
+#: class.cam.label:1366
+msgid "Audience Map"
+msgstr "Լսարանի քարտեզ"
+
+#: class.mucs.label:3262
+msgid "User Circulation Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.clm.value.label:1289
+msgid "Language"
+msgstr "Լեզու"
+
+#: field.vii.price.label:152 field.viiad.price.label:200
+#: field.acp.price.label:3555 field.rocit.price.label:5590
+msgid "Price"
+msgstr "Գին"
+
+#: field.vii.barcode.label:153 field.viiad.barcode.label:201
+#: field.brsrc.barcode.label:2365 field.ac.barcode.label:3116
+#: field.acp.barcode.label:3532 field.acqlid.barcode.label:4709
+#: field.stgc.barcode.label:5187 field.rocit.barcode.label:5591
+msgid "Barcode"
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
+
+#: field.bresv.pickup_time.label:2458
+msgid "Pickup Time"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.start_time.label:729 field.bresv.start_time.label:2454
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey_block_tens.label:5365
+#, fuzzy
+msgid "Dewey Block - Tens"
+msgstr "Դյուի բլոկ -- տասնականներ"
+
+#: field.mrd.pub_status.label:1964
+msgid "Pub Status"
+msgstr "Pub վիճակ"
+
+#: field.acqfs.credits.label:4348
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.create_date.label:5603
+msgid "Create Date"
+msgstr "Ստեղծման ամսաթիվ"
+
+#: field.vii.deposit_amount.label:149 field.viiad.deposit_amount.label:197
+#: field.brsrc.deposit_amount.label:2367 field.acp.deposit_amount.label:3544
+#: field.rocit.deposit_amount.label:5612
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Դեպոզիտ գումար"
+
+#: field.au.open_billable_transactions_summary.label:1706
+#, fuzzy
+msgid "Open Billable Transactions"
+msgstr "Վճարման ենթակա տրանզակցիաներ"
+
+#: field.rxbt.total.label:5073
+msgid "Total Billing Amount"
+msgstr "Ընդհանուր հաշվի մեծություն"
+
+#: field.acqpon.id.label:4622
+msgid "PO Note ID"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.xact_finish.label:2163 field.combcirc.xact_finish.label:2223
+#: field.acirc.xact_finish.label:2287 field.bresv.xact_finish.label:2443
+#: field.mbt.xact_finish.label:3318 field.rodcirc.xact_finish.label:5556
+msgid "Transaction Finish Date/Time"
+msgstr "Տրանզակցիայի ավարտի օր/ժամ"
+
+#: class.acqpa.label:4192
+msgid "Provider Address"
+msgstr ""
+
+#: field.aufhmxl.max.label:5304
+msgid "Max Loop"
+msgstr ""
+
+#: field.brav.attr_val_maps.label:2411
+msgid "Resource Attribute Value Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.async_output.label:735
+msgid "Asynchronous Output"
+msgstr ""
+
+#: field.viiad.name.label:187 field.vbq.name.label:227
+#: field.vaq.name.label:345 field.cin.name.label:477 field.cza.name.label:543
+#: field.atevdef.name.label:694 field.ccm.name.label:791
+#: field.aus.name.label:1112 field.cxt.name.label:1330
+#: field.acpl.name.label:2587 field.asv.name.label:2876
+#: field.aou.name.label:3011 field.asc.name.label:3104
+#: field.actsc.name.label:3128 field.cnct.name.label:3212
+#: field.cbt.name.label:4113 field.acqpc.name.label:4231
+#: field.acqf.name.label:4401 field.acqpl.name.label:4566
+#: field.acqpo.name.label:4595 field.acqlia.attr_name.label:4694
+#: field.acqphsm.name.label:4811
+msgid "Name"
+msgstr "Անուն"
+
+#: class.ccnbt.label:823
+msgid "Call Number Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: field.mckp.cash_drawer.label:3511
+msgid "Workstation link"
+msgstr "Աշխատանքային կայանի կապ"
+
+#: field.chmm.marc_type.label:899 field.ccmm.marc_type.label:943
+#: field.rccc.item_type.label:5348
+msgid "MARC Type"
+msgstr "MARC տեսակ"
+
+#: field.acp.ref.label:3556
+msgid "Is Reference"
+msgstr "Տեղեկատու է"
+
+#: field.bre.edit_date.label:1503
+msgid "Last Edit Data/Time"
+msgstr "Վերջին խմբագրման օր/ժամ"
+
+#: field.clm.code.label:1288 field.bre.language.label:1514
+msgid "Language Code"
+msgstr "Լեզվի կոդ"
+
+#: field.pgt.parent.label:3637
+msgid "Parent Group"
+msgstr "Ծնող խումբ"
+
+#: field.combcirc.usr_post_code.label:2222
+#: field.acirc.usr_post_code.label:2286
+msgid "Patron ZIP"
+msgstr "Հաճախորդի զիպ"
+
+#: field.acqlid.collection_code.label:4718
+msgid "Collection Code"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.xact_start.label:2164 field.combcirc.xact_start.label:2224
+#: field.acirc.xact_start.label:2288 field.rodcirc.xact_start.label:5557
+msgid "Check Out Date/Time"
+msgstr "Դուրս տրման օր/ժամ"
+
+#: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:5594
+msgid "Dewy Hundreds"
+msgstr "Դյուի հարյուրյակներ"
+
+#: field.rxbt.unvoided.label:5071
+msgid "Unvoided Billing Amount"
+msgstr "Unvoided Billing Amount"
+
+#: field.rxpt.total.label:5084
+msgid "Total Paid Amount"
+msgstr "Ընդհանուր վճարված գումար"
+
+#: field.circ.billable_transaction.label:2172
+#: field.combcirc.billable_transaction.label:2228
+#: field.acirc.billable_transaction.label:2296
+#: field.rodcirc.billable_transaction.label:5560
+msgid "Base Transaction"
+msgstr "Հիմնական տրանզակցիա"
+
+#: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:5357
+msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
+msgstr "Ընթերցողի տան գրադարանի կարճ անուն"
+
+#: field.ahr.shelf_time.label:2956
+msgid "Shelf Time"
+msgstr ""
+
+#: class.acqlin.label:4672
+msgid "Line Item Note"
+msgstr ""
+
+#: field.cnct.in_house.label:3211
+msgid "In House?"
+msgstr "Տա՞նն է"
+
+#: field.rccc.dewey_range_tens.label:5363
+#, fuzzy
+msgid "Dewey Range - Tens"
+msgstr "Դյուի տիրույթ -- Տասնյակներ"
+
+#: class.aouhoo.label:1548
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.geographic_subject.label:5025
+msgid "Geographic Subjects (normalized)"
+msgstr "Աշխարհագրական խորագիր (նորմալացված)"
+
+#: field.acqlid.id.label:4706
+msgid "Item Detail ID"
+msgstr ""
+
+#: field.acqft.owner.label:5712
+msgid "Fund Tag Owner"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.call_number.label:143 field.viiad.call_number.label:192
+#: field.auricnm.call_number.label:1451
+#: field.combcirc.copy_call_number.label:2235
+#: field.acirc.copy_call_number.label:2303 field.ssub.call_number.label:2677
+msgid "Call Number"
+msgstr "Դասիչ"
+
+#: field.atev.template_output.label:733
+msgid "Template Output"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpro.id.label:4168
+msgid "Provider ID"
+msgstr ""
+
+#: field.au.card.label:1665
+msgid "Current Library Card"
+msgstr "Ընթացիկ գրադարանի տոմս"
+
+#: class.aoucd.label:1579 field.aou.closed_dates.label:3019
+msgid "Closed Dates"
+msgstr "Փակ ամսաթվեր"
+
+#: field.actsce.value.label:3345 field.rsce1.value.label:5386
+#: field.rsce2.value.label:5397
+msgid "Entry Value"
+msgstr "Մուտքի արժեք"
+
+#: class.cin.label:474
+msgid "Indexing Normalizer"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.catalog_item.label:2343
+msgid "Catalog Item"
+msgstr ""
+
+#: field.acpn.creator.label:1804
+msgid "Note Creator"
+msgstr "Նշման ստեղծող"
+
+#: field.combcirc.copy_circ_lib.label:2238
+#: field.acirc.copy_circ_lib.label:2306
+msgid "Copy Circulating Library"
+msgstr "Օրինակի տացքի գրադարան"
+
+#: class.vbm.label:318
+msgid "Queued Bib Record Match"
+msgstr "Հարցվող մատեն գրառումը համընկնում է"
+
+#: field.ssr.checked.label:2862
+msgid "Checked"
+msgstr "Ստուգված"
+
+#: field.mfr.record.label:1837 field.mrd.record.label:1965
+msgid "Bib Record Entry"
+msgstr "Մատեն գրառման մուտք"
+
+#: field.circbyyr.is_renewal.label:5520
+msgid "Renewal"
+msgstr ""
+
+#: class.bram.label:2423
+msgid "Resource Attribute Map"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou.label:5414
+msgid "User Home Library Link"
+msgstr "Օգտվողի տնային գրադարանի կապ"
+
+#: field.ath.passive.label:580
+msgid "Passive"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfy.id.label:4316
+msgid "Fiscal Year ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:947
+msgid "User Age: Lower Bound"
+msgstr "Օգտվողի տարիք: ներքին սահման"
+
+#: field.atevdef.template.label:693 class.rt.label:4905
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.id.label:3551 field.erfcc.id.label:5102
+#: field.circbyyr.copy.label:5517 field.rocit.id.label:5589
+msgid "Copy ID"
+msgstr "Օրինակի ID"
+
+#: class.rccbs.label:5404
+msgid "Classic Open Transaction Summary"
+msgstr "Բաց տրանզակցիայի դասական համառոտում"
+
+#: field.atev.target.label:725
+msgid "Target ID"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.circulation.label:2447 field.mbt.circulation.label:3322
+msgid "Circulation Billing link"
+msgstr "Տացքի հաշվի կապ"
+
+#: field.brt.resources.label:2345 field.aou.resources.label:3031
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrn.staff.label:2989
+msgid "Staff?"
+msgstr ""
+
+#: field.au.day_phone.label:1670 field.stgu.day_phone.label:5174
+msgid "Daytime Phone"
+msgstr "Ցերեկային հեռախոս"
+
+#: field.czs.record_format.label:521
+msgid "Record Format"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.target_copy.label:2161 field.combcirc.target_copy.label:2221
+#: field.acirc.target_copy.label:2285 field.rodcirc.target_copy.label:5554
+msgid "Circulating Item"
+msgstr "Նյութի սպասարկւոմ"
+
+#: field.atevdef.cleanup_success.label:687
+msgid "Success Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: class.cubt.label:855
+msgid "User Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: class.pgpm.label:3747
+#, fuzzy
+msgid "Group Permission Map"
+msgstr "Օգտվողի իրավասությունների բազմություն"
+
+#: field.ahr.email_notify.label:2930
+msgid "Notify by Email?"
+msgstr "Տեղեկացնե՞լ էլ փոստով"
+
+#: field.acqfdeb.id.label:4382
+msgid "Debit ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.is_renewal.label:938
+msgid "Renewal?"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.payment_total.label:2175 field.combcirc.payment_total.label:2231
+#: field.acirc.payment_total.label:2299 field.bresv.payment_total.label:2451
+#: field.mg.payment_total.label:3285 field.mbt.payment_total.label:3326
+#: field.rodcirc.payment_total.label:5563
+msgid "Payment Totals"
+msgstr "Ընդհանուր վճարումներ"
+
+#: field.rccc.patron_id.label:5355
+msgid "Patron Link"
+msgstr "Ընթերցողի կապ"
+
+#: field.ccmcmt.id.label:980
+msgid "Test ID"
+msgstr "Տեստի ID"
+
+#: class.acqft.label:5709
+msgid "Fund Tag"
+msgstr ""
+
+#: class.mups.label:27
+msgid "User Payment Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.name.label:2339
+msgid "Resource Type Name"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.goods_payment.label:3846 field.mbp.goods_payment.label:3874
+#: field.mndp.goods_payment.label:3898
+msgid "Goods Payment Detail"
+msgstr "Ապրանքների վճարման մանրամասներ"
+
+#: class.rmobbhol.label:5697
+msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
+msgstr "Բաց տացքի հաշվեկշիռ օգտվողի տան գրադարանի և տնօրինող գրադարանի կողմից"
+
+#: field.au.notes.label:1702
+msgid "User Notes"
+msgstr "Օգտվողի նշումներ"
+
+#: field.vii.copy_number.label:144 field.viiad.copy_number.label:208
+msgid "Copy Number"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.notes.label:1409 field.ahr.notes.label:2962
+msgid "Notes"
+msgstr "Նշումներ"
+
+#: class.rmsr.label:4968
+msgid "Fast Simple Record Extracts"
+msgstr "Պարզ գրառման արագ ընդլայնում"
+
+#: field.ahr.cancel_cause.label:2957
+msgid "Cancelation cause"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbra.attr_value.label:302 field.vqara.attr_value.label:418
+#: field.aus.value.label:1114 field.asce.value.label:3963
+#: field.acqlia.attr_value.label:4695
+msgid "Value"
+msgstr "Արժեք"
+
+#: field.viiad.keep.label:189
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.tcn_source.label:1511 field.rmsr.tcn_source.label:4973
+#: field.rssr.tcn_source.label:4992 field.rsr.tcn_source.label:5012
+msgid "TCN Source"
+msgstr "TCN աղբյուր"
+
+#: class.rccc.label:5335
+msgid "Classic Circulation View"
+msgstr "Տացքի դասական տեսք"
+
+#: field.acqexr.from_currency.label:4148
+msgid "From Currency"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.enc_level.label:1958
+msgid "ELvl"
+msgstr "ELvl"
+
+#: field.au.mailing_address.label:1684 field.aou.mailing_address.label:3010
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Փոստային հասցե"
+
+#: field.ahtc.dest.label:3991
+msgid "Destination Library"
+msgstr "Նպատակակետ գրադարան"
+
+#: class.atreact.label:617
+msgid "Trigger Event Reactor"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.group_field.label:692
+msgid "Processing Group Context Field"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfc.years.label:4295
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.ordering_agency.label:4591
+msgid "Ordering Agency"
+msgstr ""
+
+#: field.mb.voider.label:4032
+msgid "Voiding Staff Member"
+msgstr "Voiding Staff Member"
+
+#: class.cubi.label:3352
+msgid "User Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.excluded.label:2865
+msgid "Excluded"
+msgstr "Արտամղված"
+
+#: field.circ.due_date.label:2147 field.combcirc.due_date.label:2207
+#: field.acirc.due_date.label:2271 field.rodcirc.due_date.label:5540
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr "Վերադարձի օր/ժամ"
+
+#: field.ahrn.slip.label:2987
+msgid "Slip?"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.copy_status.label:3990
+msgid "Copy Status at Transit"
+msgstr "Տրանզիտի օրինակի վիճակ"
+
+#: field.rccc.copy_id.label:5342
+msgid "Copy Link"
+msgstr "Օրինակի կապ"
+
+#: field.ahr.selection_ou.label:2945
+msgid "Selection Locus"
+msgstr "Selection Locus"
+
+#: field.atenv.collector.label:654
+msgid "Collector"
+msgstr ""
+
+#: class.rtf.label:4865
+msgid "Template Folder"
+msgstr ""
+
+#: class.ahrcc.label:3971
+msgid "Hold Request Cancel Cause"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmcmtm.circ_mod_test.label:1006
+msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpc.label:4227
+msgid "Provider Contact"
+msgstr ""
+
+#: class.cnct.label:3207
+msgid "Non-cataloged Type"
+msgstr "Չքարտագրվող տեսակ"
+
+#: field.asvq.question.label:1050 field.asvr.question.label:1200
+#: field.asva.question.label:3660
+msgid "Question"
+msgstr "Հարց"
+
+#: field.aou.attr_vals.label:3033
+msgid "Attribute Values"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.prev_hop.label:3996
+msgid "Previous Stop"
+msgstr "Նախորդ կանգ"
+
+#: field.bre.tcn_value.label:1512 field.rmsr.tcn_value.label:4974
+#: field.rssr.tcn_value.label:4993 field.rsr.tcn_value.label:5013
+msgid "TCN Value"
+msgstr "TCN արժեք"
+
+#: class.msfe.label:3475
+msgid "Subject Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.acqct.label:4129 field.acqf.currency_type.label:4403
+msgid "Currency Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ahn.label:2567
+msgid "Hold Notification"
+msgstr "Պահման նշում"
+
+#: field.rcirct.id.label:5049 field.rmocbbol.id.label:5632
+#: field.rmocbbcol.id.label:5656 field.rmocbbhol.id.label:5684
+msgid "Circulation ID"
+msgstr "Տացքի ID"
+
+#: field.circ.opac_renewal.label:2154 field.combcirc.opac_renewal.label:2214
+#: field.acirc.opac_renewal.label:2278 field.rodcirc.opac_renewal.label:5547
+msgid "OPAC Renewal"
+msgstr "ՀՕԱՔ-ի թարմացում"
+
+#: field.rsr.topic_subject.label:5024
+msgid "Topic Subjects (normalized)"
+msgstr "Առարկայական խորագիր (նորմալացված)"
+
+#: field.acqpa.address_type.label:4194
+msgid "Address Type"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.barcode.label:5416
+msgid "User Barcode"
+msgstr "Օգտվողի շտրիխ կոդ"
+
+#: field.au.profile.label:1691 field.stgu.profile.label:5167
+msgid "Main (Profile) Permission Group"
+msgstr "Հիմնական թույլատրող խումբ"
+
+#: field.mfr.subfield.label:1838 field.acqphsm.subfield.label:4812
+msgid "Subfield"
+msgstr "Ենթադաշտ"
+
+#: field.acn.creator.label:1401 field.acp.creator.label:3540
+msgid "Creating User"
+msgstr "Ստեղծում է օգտվող"
+
+#: field.acp.holdable.label:3550
+msgid "Is Holdable"
+msgstr "Պահվող է"
+
+#: field.ahr.cut_in_line.label:2959
+msgid "Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.auth.label:523
+msgid "Auth"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlin.id.label:4674
+msgid "PO Line Item Note ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.tcn_value.label:5614
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: class.ergbhu.label:5090
+msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.editor.label:1404 field.bre.editor.label:1504
+#: field.acp.editor.label:3548
+msgid "Last Editing User"
+msgstr "Վերջին խմբագրվող օգտվող"
+
+#: field.circ.max_fine.label:2152 field.combcirc.max_fine.label:2212
+#: field.acirc.max_fine.label:2276 field.crmf.amount.label:3616
+#: field.rodcirc.max_fine.label:5545
+msgid "Max Fine Amount"
+msgstr "Ամենամեծ տուգանքի չափ"
+
+#: field.rxbt.voided.label:5072
+msgid "Voided Billing Amount"
+msgstr "Հաշվի մեծություն"
+
+#: class.ccpbt.label:807
+msgid "Copy Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ssub.label:2674 field.sbu.subscription.label:2690
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Նկարագրություն"
+
+#: class.acqfet.label:4447
+msgid "Total Fund Encumbrance"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfc.id.label:4293
+msgid "Fiscal Calendar ID"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.user_fee.label:2368
+msgid "User Fee"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.settings.label:3021
+msgid "Settings"
+msgstr "Կարգաբերումներ"
+
+#: field.acqftm.tag.label:5733
+msgid "Tag ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.hold_type.label:2935
+msgid "Hold Type"
+msgstr "պահման տեսակ"
+
+#: field.vqbr.queue.label:250 field.vqar.queue.label:368
+msgid "Queue"
+msgstr "Հարցում"
+
+#: field.rocit.stat_cat_2_value.label:5601
+msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
+msgstr "Legacy Stat Cat 2 Value"
+
+#: field.mp.credit_payment.label:3842 field.mbp.credit_payment.label:3870
+#: field.mndp.credit_payment.label:3899
+msgid "Credit Payment Detail"
+msgstr "Կրէդիտի վճարման մանրամասն"
+
+#: field.ahr.request_time.label:2942
+msgid "Request Date/Time"
+msgstr "Պահանջի օր/ժամ"
+
+#: field.vbm.queued_record.label:321 field.vam.queued_record.label:437
+msgid "Queued Record"
+msgstr "Հարցված գրառում"
+
+#: class.acqliuad.label:4762
+msgid "Line Item User Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.xact_finish.label:5420
+msgid "Transaction End Date/Time"
+msgstr "Տրանզակցիայի ավարտի օր/ժամ"
+
+#: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:4385
+msgid "Origin Currency"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.bib_level.label:1954
+msgid "BLvl"
+msgstr "BLvl"
+
+#: class.erfcc.label:5100
+msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
+msgstr "Ընդհանուր տացքի հաշվիչ, "
+
+#: field.rccc.patron_county.label:5358
+msgid "Patron County"
+msgstr "Ընթերցողի համայնք"
+
+#: field.aou.workstations.label:3024
+msgid "Workstations"
+msgstr "Աշխատանքային կայաններ"
+
+#: field.ahn.note.label:2572
+msgid "Notification Note"
+msgstr "Հիշեցնող նշում"
+
+#: field.au.hold_requests.label:1653
+msgid "All Hold Requests"
+msgstr "Բոլոր պահված պահանջներ"
+
+#: field.au.alias.label:1698
+msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfsrcct.amount.label:4480
+msgid "Total Credits to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.au.master_account.label:1685
+msgid "Is Group Lead Account"
+msgstr "Խմբի առաջատարի հաշիվն է"
+
+#: class.ccmm.label:935
+msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
+msgstr "Տացքի մատրիցայի համընկնման կետ"
+
+#: field.aihu.use_time.label:1139 field.ancihu.use_time.label:1153
+msgid "Use Date/Time"
+msgstr "Օգտագործիր օր/ժամ"
+
+#: field.rccbs.demographic_general_division.label:5434
+msgid "User Age Demographic"
+msgstr "Օգտվողի տարիքային ժողովրդագրություն"
+
+#: field.acqpca.contact.label:4267
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: field.mfr.value.label:1840
+msgid "Normalized Value"
+msgstr "Նորմալացված արժեք"
+
+#: field.acqlid.eg_copy_id.label:4708
+msgid "Evergreen Copy ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.circulate.label:949
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Սպասարկե՞լ"
+
+#: class.mfp.label:1933
+msgid "Forgive Payment"
+msgstr ""
+
+#: class.cxt.label:1327
+msgid "XML/XSLT Transform Definition"
+msgstr "XML/XSLT տեղափոխման սահմանում"
+
+#: field.mcrp.accepting_usr.label:3177 field.mwp.accepting_usr.label:3406
+#: field.mgp.accepting_usr.label:3424 field.mckp.accepting_usr.label:3508
+msgid "Accepting Staff Member"
+msgstr "Համալրում աշխատակազմում"
+
+#: field.mbts.last_payment_type.label:1082
+#: field.rccbs.last_payment_type.label:5428
+msgid "Last Payment Type"
+msgstr "Վերջին վճարման տեսակ"
+
+#: field.rccc.demographic_general_division.label:5351
+msgid "Patron Age Demographic"
+msgstr "Ընթերցողի տարիքային դեմոգրաֆիա"
+
+#: class.ccmcmt.label:978
+msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
+msgstr "Սպասարկման մատրիցայի տացքի ձևափոխիչի ենթաբազմություն"
+
+#: field.rsr.corporate_subject.label:5028
+msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
+msgstr "Համատեղ անվան խորագիր (նորմալացված)"
+
+#: field.mb.billing_type.label:4027
+#, fuzzy
+msgid "Legacy Billing Type"
+msgstr "Վերջին հաշվի տեսակ"
+
+#: field.acp.dummy_author.label:3545
+msgid "Precat Dummy Author"
+msgstr "Նախն քարտագրման դատարկ հեղինակ"
+
+#: class.rodcirc.label:5532
+msgid "Overdue Circulation"
+msgstr "Ժամկետանց սպասարկում"
+
+#: field.bre.active.label:1499
+msgid "Is Active?"
+msgstr "Ակտի՞վ է"
+
+#: field.ccmm.org_unit.label:940 field.pgpt.org_unit.label:2006
+#: field.ausp.org_unit.label:2046 field.acplo.org.label:2611
+#: field.cbt.owner.label:4114 field.acqf.org.label:4400
+#: field.acqfap.org.label:4539 field.acqpl.org_unit.label:4565
+msgid "Org Unit"
+msgstr "կազմ միավոր"
+
+#: field.crahp.prox.label:3602
+msgid "Allowed Proximity"
+msgstr "Թույլատրված մոտարկում"
+
+#: field.ahr.fulfillment_time.label:2934
+msgid "Fulfillment Date/Time"
+msgstr "Իրականացման օր/ժամ"
+
+#: field.ausp.note.label:2048 field.mg.note.label:3277
+#: field.mwp.note.label:3410 field.mgp.note.label:3428
+#: field.mckp.note.label:3514 field.mp.note.label:3835
+#: field.mbp.note.label:3863 field.mndp.note.label:3891
+#: field.mdp.note.label:3913 field.mb.note.label:4029
+#: field.acqfscred.note.label:4373 field.acqfa.note.label:4525
+#: field.acqfap.note.label:4543 field.acqlid.note.label:4717
+msgid "Note"
+msgstr "Նշում"
+
+#: class.vqbr.label:244
+msgid "Queued Bib Record"
+msgstr "Հարցված մատեն գրառում"
+
+#: field.acqexr.to_currency.label:4149
+msgid "To Currency"
+msgstr ""
+
+#: class.rsce1.label:5382
+msgid "CAT1 Entry"
+msgstr "CAT1 մուտք"
+
+#: field.acqfs.name.label:4342
+msgid "Funding Source Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdt.amount.label:4440
+#, fuzzy
+msgid "Total Debit Amount"
+msgstr "Ընդհանուր վճարված գումար"
+
+#: field.ateo.events.label:560 field.ateo.error_events.label:561
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.pending.label:2080
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.id.label:2071 field.acqpca.id.label:4262
+msgid "Address ID"
+msgstr "Հասցեի ID"
+
+#: field.rccbs.patron_county.label:5435
+msgid "User County"
+msgstr "Օգտվողի համայնք"
+
+#: field.rocit.circ_lib.label:5607
+msgid "Circ Lib"
+msgstr "Circ Lib"
+
+#: field.acn.id.label:1405
+msgid "Call Number/Volume ID"
+msgstr "Դասիչ/հատորի ID"
+
+#: class.asc.label:3100
+msgid "Asset Statistical Category"
+msgstr "Վիճակագրական դասի "
+
+#: class.vqar.label:362
+msgid "Queued Authority Record"
+msgstr "Հարցված Հեղինակավոր գրառում"
+
+#: field.bresv.capture_staff.label:2468
+msgid "Capture Staff"
+msgstr ""
+
+#: class.au.label:1648
+msgid "ILS User"
+msgstr "ԻԳՀ օգտվող"
+
+#: class.mkfe.label:1901
+msgid "Keyword Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.asvq.label:1045
+msgid "User Survey Question"
+msgstr "Օգտվողի հարցախույզի հարց"
+
+#: field.circ.phone_renewal.label:2155 field.combcirc.phone_renewal.label:2215
+#: field.acirc.phone_renewal.label:2279 field.rodcirc.phone_renewal.label:5548
+msgid "Phone Renewal"
+msgstr "Հեռախոսի թարմացում"
+
+#: field.combcirc.usr_home_ou.label:2232 field.acirc.usr_home_ou.label:2300
+msgid "Patron Home Library"
+msgstr "Ընթերցողի տնային գրադարան"
+
+#: class.siss.label:2697
+msgid "Issuance"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.requestor_grp.label:897
+msgid "Requestor Permission Group"
+msgstr "Հարցնողի թույլատրված խումբ"
+
+#: field.bre.quality.label:1509
+msgid "Overall Quality"
+msgstr "Ընդհանուր որակ"
+
+#: field.atevdef.active.label:682 field.auri.active.label:1438
+#: field.au.active.label:1661 field.sra.active.label:2793
+msgid "Active"
+msgstr "Ակտիվ"
+
+#: field.rccc.stat_cat_1_value.label:5367
+msgid "Legacy CAT1 Value"
+msgstr "Օրինական CAT1 արժեք"
+
+#: field.vii.circ_modifier.label:154 field.viiad.circ_modifier.label:202
+#: class.ccm.label:788 field.chmm.circ_modifier.label:898
+#: field.ccmm.circ_modifier.label:942 field.ccmcmtm.circ_mod.label:1007
+#: field.acp.circ_modifier.label:3536
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Տացքի ձևափոխիչ"
+
+#: class.mvr.label:66
+msgid "Virtual Record"
+msgstr ""
+
+#: class.brt.label:2336 field.brsrc.type.label:2363
+#: field.bra.resource_type.label:2389
+msgid "Resource Type"
+msgstr ""
+
+#: field.bram.value.label:2428
+msgid "Attribute Value"
+msgstr ""
+
+#: class.jub.label:4637 field.acqlin.lineitem.label:4675
+msgid "Line Item"
+msgstr ""
+
+#: class.cblvl.label:2775
+msgid "Bib Level Map"
+msgstr "Մատեն մակարդակի գրառում"
+
+#: field.cxt.xslt.label:1333
+msgid "XSLT"
+msgstr "XSLT"
+
+#: field.au.addresses.label:1650
+msgid "All Addresses"
+msgstr "Բոլոր հասցեները"
+
+#: class.sra.label:2790
+msgid "Relevance Adjustment"
+msgstr "Relevance Adjustment"
+
+#: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:948
+msgid "User Age: Upper Bound"
+msgstr "Օգտվողի տարք՝ վերին սահման"
+
+#: class.stgsc.label:5222
+#, fuzzy
+msgid "Statistical Category Stage"
+msgstr "Վիճակագրական դասի մուտքեր"
+
+#: field.circbyyr.count.label:5518
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Համայնք"
+
+#: field.ahr.fulfillment_lib.label:2932
+msgid "Fulfilling Library"
+msgstr "Իրականացնող գրադարան"
+
+#: field.mrd.vr_format.label:1967
+msgid "Video Recording Format"
+msgstr "Տեսա գրանցման ձևաչափ"
+
+#: field.rocit.shelving_location.label:5597
+msgid "Shelving Location Name"
+msgstr "Դարակի վրա գտնվելու անուն"
+
+#: field.vii.pub_note.label:157 field.viiad.pub_note.label:205
+msgid "Public Note"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.note.label:3181
+msgid "Payment Note"
+msgstr "Վճարման նշում"
+
+#: class.aoc.label:3440
+msgid "Open Circulation"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfsrcb.amount.label:4500
+msgid "Balance Remaining"
+msgstr ""
+
+#: field.amtr.matchpoint.label:106 field.chmm.id.label:889
+#: field.ccmm.id.label:937 field.ccmcmt.matchpoint.label:981
+msgid "Matchpoint ID"
+msgstr "Համընկնման կետի ID"
+
+#: class.ppl.label:1874
+msgid "Permission List"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.total_paid.label:1084 field.rccbs.total_paid.label:5423
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Ընդհանուր վճարված"
+
+#: field.au.first_given_name.label:1676 field.stgu.first_given_name.label:5171
+msgid "First Name"
+msgstr "Անուն"
+
+#: field.ahtc.transit_copy.label:4000
+msgid "Base Transit"
+msgstr "Հիմնական տրանզիտ"
+
+#: class.ccb.label:3768
+msgid "Copy Bucket"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.voided.label:3839 field.mbp.voided.label:3867
+#: field.mndp.voided.label:3895 field.mdp.voided.label:3919
+#: field.mb.voided.label:4031
+msgid "Voided?"
+msgstr "Voided?"
+
+#: field.ccmm.script_test.label:953
+msgid "Script Test"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.hook.label:684
+msgid "Hook"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.owning_lib.label:2589 field.sre.owning_lib.label:2657
+msgid "Owning Org Unit"
+msgstr "Տնօրինող կազմ միավոր"
+
+#: field.au.performed_circulations.label:1708
+#: link.au.performed_circulations.label:1739
+msgid "Circulations Performed as Staff"
+msgstr "Տացքը կատարվել է որպես աշխատակազմ"
+
+#: field.asvr.id.label:1199 field.asva.id.label:3659
+msgid "Answer ID"
+msgstr "Պատասխանի ID"
+
+#: class.acqfscred.label:4368
+msgid "Credit to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.payment.label:3185 field.mwp.payment.label:3413
+#: field.mgp.payment.label:3431 field.mckp.payment.label:3517
+msgid "Payment link"
+msgstr "Վճարման կապ"
+
+#: field.atenv.path.label:653
+msgid "Field Path"
+msgstr ""
+
+#: class.ahrn.label:2981
+#, fuzzy
+msgid "Hold Request Note"
+msgstr "Պահման հարցման տեսակ:"
+
+#: field.rmobbol.billing_types.label:5646
+#: field.rmobbcol.billing_types.label:5673
+#: field.rmobbhol.billing_types.label:5701
+msgid "Billing Types"
+msgstr "Հաշիվների տԵսակներ"
+
+#: field.aua.city.label:2068 field.acqpa.city.label:4195
+#: field.acqpca.city.label:4259 field.stgma.city.label:5199
+#: field.stgba.city.label:5214
+msgid "City"
+msgstr "Քաղաք"
+
+#: field.acpl.holdable.label:2584
+msgid "Is Holdable?"
+msgstr "Պահվո՞ղ է"
+
+#: field.bre.create_date.label:1500 field.au.create_date.label:1668
+#: field.circ.create_time.label:2165 field.combcirc.create_time.label:2225
+#: field.acirc.create_time.label:2289
+msgid "Record Creation Date/Time"
+msgstr "Գրառման ստեղծման օր/ժամ"
+
+#: class.crcd.label:1599
+#, fuzzy
+msgid "Circulation Duration Rule"
+msgstr "Սպասարկման տևողությունը"
+
+#: field.acp.holds.label:3564
+msgid "Holds"
+msgstr "Պահումներ"
+
+#: field.chmm.request_ou.label:892 field.bresv.request_lib.label:2466
+msgid "Request Library"
+msgstr "Հարցրու գրադարան"
+
+#: field.rccc.patron_city.label:5359
+msgid "Patron City"
+msgstr "Ընթերցողի գրադարան"
+
+#: field.aou.children.label:3005
+msgid "Subordinate Organizational Units"
+msgstr "Ենթակա կազմակերպչական միավոր"
+
+#: field.asva.responses.label:3657
+msgid "Responses using this Answer"
+msgstr "Արձագանքներ օգտագործելով այս պատասխանը"
+
+#: field.ahr.thaw_date.label:2955
+msgid "Thaw Date (if frozen)"
+msgstr "Thaw Date (if frozen)"
+
+#: class.circ.label:2139 field.rccc.id.label:5337
+msgid "Circulation"
+msgstr "Տացք"
+
+#: field.asvr.usr.label:1203
+msgid "Responding User"
+msgstr "Արձագանքող օգտվող"
+
+#: class.atval.label:601
+msgid "Trigger Condition Validator"
+msgstr ""
+
+#: field.mckp.check_number.label:3512
+msgid "Check Number"
+msgstr "Ստուգիչ թիվ"
+
+#: field.ahr.frozen.label:2954
+msgid "Currently Frozen"
+msgstr "Այս պահին սառեցված"
+
+#: field.aihu.id.label:1135 field.ancihu.id.label:1149
+msgid "Use ID"
+msgstr "Օգտվողի ID"
+
+#: field.vbq.complete.label:228 field.vaq.complete.label:346
+#: field.stgu.complete.label:5178 field.stgc.complete.label:5188
+#: field.stgma.complete.label:5203 field.stgba.complete.label:5218
+#: field.stgsc.complete.label:5229
+msgid "Complete"
+msgstr "Լրացված"
+
+#: field.atc.dest_recv_time.label:1165 field.ahtc.dest_recv_time.label:3992
+#: field.iatc.dest_recv_time.label:5464
+msgid "Receive Date/Time"
+msgstr "Ստացման օր/ժամ"
+
+#: field.asv.poll.label:2879
+msgid "Poll Style?"
+msgstr "Poll Style?"
+
+#: field.rmsr.pubdate.label:4978 field.rssr.pubdate.label:4997
+#: field.rsr.pubdate.label:5018
+msgid "Publication Year (normalized)"
+msgstr "Հրատարակման տարի (նորմալացված)"
+
+#: field.rocit.stop_fines.label:5616
+msgid "Stop Fines Reason"
+msgstr "Կանգնեցրու տուգանքների պատճառը"
+
+#: field.cnct.id.label:3210
+msgid "Non-cat Type ID"
+msgstr "Չքարտագրվող տէսակի ID"
+
+#: field.stgu.row_id.label:5164 field.stgc.row_id.label:5184
+#: field.stgma.row_id.label:5194 field.stgba.row_id.label:5209
+#: field.stgsc.row_id.label:5224
+msgid "Row ID"
+msgstr ""
+
+#: field.asva.answer.label:3658
+msgid "Answer Text"
+msgstr "Պատասխանի տեքստ"
+
+#: field.aou.holds_address.label:3007
+msgid "Holds Receiving Address"
+msgstr "Պահւոմների ստացման հասցէ"
+
+#: class.puwoum.label:3793
+msgid "User Work Org Unit Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acpn.owning_copy.label:1806
+msgid "Copy"
+msgstr "Օրինակ"
+
+#: field.atevdef.cleanup_failure.label:688
+msgid "Failure Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.id.label:246 field.vqar.id.label:364 field.bre.id.label:1506
+#: field.aufh.id.label:3715 field.rmsr.id.label:4970 field.rssr.id.label:4989
+#: field.rsr.id.label:5008
+msgid "Record ID"
+msgstr "Գրառման ID"
+
+#: field.atc.source_send_time.label:1171
+#: field.ahtc.source_send_time.label:3998
+#: field.iatc.source_send_time.label:5469
+msgid "Send Date/Time"
+msgstr "Աօաքման օր/ժամ"
+
+#: field.stgsc.value.label:5228
+msgid "Stat Cat Value"
+msgstr ""
+
+#: class.brsrc.label:2359 field.bram.resource.label:2426
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: field.au.email.label:1672 field.aou.email.label:3015
+#: field.stgu.email.label:5168
+msgid "Email Address"
+msgstr "Էլ փոստ հասցե"
+
+#: field.clfm.description.label:3391
+msgid "LitF Description"
+msgstr "LitF նկարագրություն"
+
+#: field.acqdf.id.label:5111 field.acqdfe.formula.label:5133
+msgid "Formula ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aihu.item.label:1136 class.acp.label:3527
+msgid "Item"
+msgstr "Նյութ"
+
+#: field.cam.value.label:1370
+msgid "Audience"
+msgstr "Լսարան"
+
+#: field.aout.parent.label:3228
+msgid "Parent Type"
+msgstr "Ծնողի տեսակ"
+
+#: field.bresv.attr_val_maps.label:2469
+msgid "Attribute Value Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.id.label:4585
+msgid "Purchase Order ID"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.prev_hop.label:1168 field.iatc.prev_hop.label:5467
+msgid "Previous Hop (unused)"
+msgstr "Նախորդ հույս (չօգտագործված)"
+
+#: class.acqpo.label:4583 field.acqpon.purchase_order.label:4623
+#: field.jub.purchase_order.label:4642
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpro.holding_tag.label:4173
+msgid "Holdings Tag"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.id.label:276 field.vqarad.id.label:392 field.cin.id.label:476
+#: field.cmfinm.id.label:494 field.auricnm.id.label:1449
+#: field.pgpt.id.label:2002 field.ausp.id.label:2041 field.sra.id.label:2792
+#: field.ssr.id.label:2858 field.ahrn.id.label:2983 field.cbt.id.label:4112
+#: field.acqphsm.id.label:4809
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: field.aou.users.label:3018
+msgid "Users"
+msgstr "Օգտվողներ"
+
+#: field.vii.circ_as_type.label:155 field.viiad.circ_as_type.label:203
+msgid "Circulate As MARC Type"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdf.name.label:5113
+msgid "Formula Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdeb.encumbrance.label:4387
+msgid "Encumbrance"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.lineitem_count.label:4597
+msgid "Line Item Count"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.usr.label:2162 field.ancc.patron.label:3687
+#: field.rodcirc.usr.label:5555
+msgid "Patron"
+msgstr "Ընթերցող"
+
+#: class.mcrp.label:3175
+msgid "House Credit Payment"
+msgstr "Տան կրեդիտի վճար"
+
+#: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:908
+msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
+msgstr "Օրինակի տարիքի պահպանման օրենք"
+
+#: field.cxt.prefix.label:1332
+msgid "Namespace Prefix"
+msgstr "Անվան տարածքի նախածանց"
+
+#: field.rmsr.publisher.label:4977 field.rssr.publisher.label:4996
+#: field.rsr.publisher.label:5017
+msgid "Publisher (normalized)"
+msgstr "Հրաատարակիչ (նորմալացված)"
+
+#: field.au.cards.label:1651
+msgid "All Library Cards"
+msgstr "Գրադարանի բոլոր քարտերը"
+
+#: field.rxpt.voided.label:5083
+msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
+msgstr "Voided (Returned) Paid Amount"
+
+#: class.rmocbbhol.label:5682
+msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
+msgstr "Տացքի բաց հաշիվ օգտվողի տն գրադարանից և տնօրինող գրադարանից"
+
+#: class.amtr.label:104
+msgid "Matrix Test Result"
+msgstr ""
+
+#: field.pgpt.threshold.label:2005
+msgid "Threshold"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrcc.id.label:3973
+msgid "Cause ID"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.last_billing_note.label:1077
+#: field.rccbs.last_billing_note.label:5431
+msgid "Last Billing Note"
+msgstr "Վերջին հաշվի նշում"
+
+#: field.ausp.staff.label:2044
+msgid "Staff"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.port.label:519
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.billing_location.label:5410
+msgid "Billing Location Link"
+msgstr "հաշվի տէղաբաշխման կապ"
+
+#: class.acqlid.label:4704
+msgid "Line Item Detail"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.cancel_note.label:2958
+msgid "Cancelation note"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.cat_form.label:1955
+msgid "Cat Form"
+msgstr "Քարտգր ձև"
+
+#: class.combcirc.label:2199
+msgid "Combined Aged and Active Circulations"
+msgstr "Կոմբինացված տարիք և ակտիվ սպասարկում"
+
+#: field.pgt.id.label:3635
+msgid "Group ID"
+msgstr "Խմբի ID"
+
+#: field.atc.dest.label:1164 field.iatc.dest.label:5463
+msgid "Destination"
+msgstr "Նպատակակետ"
+
+#: field.au.evening_phone.label:1673 field.stgu.evening_phone.label:5175
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Երեկոյան հեռախոս"
+
+#: field.au.ident_type.label:1679 field.stgu.ident_type.label:5170
+msgid "Primary Identification Type"
+msgstr "Նախնական բնութագրման տէսակ"
+
+#: class.rmobbol.label:5643
+msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
+msgstr "Սպասարկման բաց հաշվեկշիռ տնօրինող գրադարանից"
+
+#: field.mg.billing_location.label:3275
+msgid "Billing Location"
+msgstr "Հաշվի տեղաբաշխում"
+
+#: field.vqbr.imported_as.label:252 field.vqar.imported_as.label:369
+msgid "Final Target Record"
+msgstr "Վերջնական թիրախ գրառում"
+
+#: class.mndp.label:3887
+msgid "Payments: Non-drawer Staff"
+msgstr "Վշարումներ: աշխատակազմ"
+
+#: field.acplo.position.label:2612 field.acqdfe.position.label:5134
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.id.label:2338
+msgid "Resource Type ID"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.name.label:3636
+msgid "Group Name"
+msgstr "Խմբի անուն"
+
+#: field.acn.uris.label:1411
+msgid "URIs"
+msgstr ""
+
+#: field.acqexr.ratio.label:4150
+msgid "Ratio"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdeb.fund.label:4383 field.acqf.id.label:4399
+#: field.acqfat.fund.label:4429 field.acqfdt.fund.label:4439
+#: field.acqfet.fund.label:4449 field.acqfst.fund.label:4459
+#: field.acqfcb.fund.label:4469 field.acqfsb.fund.label:4509
+#: field.acqftm.fund.label:5732
+msgid "Fund ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.can_have_users.label:3222
+msgid "Can Have Users?"
+msgstr "Կարո՞ղ է ոգտվողներ ունենալ"
+
+#: class.acqfat.label:4427
+msgid "Fund Allocation Total"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpca.label:4256
+msgid "Provider Contact Address"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.edit_date.label:5602
+msgid "Edit Date"
+msgstr "Խմբագրիր տվյալը"
+
+#: field.rocit.author.label:5587
+msgid "Author"
+msgstr "Հեղինակ"
+
+#: class.svr.label:2628
+msgid "Serial Virtual Record"
+msgstr ""
+
+#: class.moucs.label:3698
+msgid "Open User Circulation Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.distance_is_from_owner.label:904
+msgid "Range is from Owning Lib?"
+msgstr "Տիրույթը տնօրինող գրադարանի՞ց է"
+
+#: field.rocit.use_count.label:5595
+msgid "Use Count"
+msgstr "Use Count"
+
+#: field.brav.id.label:2406
+msgid "Resource Attribute Value ID"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.circ_as_type.label:3534
+msgid "Circulation Type (MARC)"
+msgstr "Տացքի տեսակ (MARC)"
+
+#: field.chmm.item_circ_ou.label:895
+msgid "Item Circ Library"
+msgstr "Նյութի տացքի գրադարան"
+
+#: field.ahr.bib_rec.label:2952
+msgid "Bib Record link"
+msgstr "Մատեն գրառման կապ"
+
+#: field.mckp.xact.label:3516
+msgid "Transaction link"
+msgstr "Տրանզակցիայի կապ"
+
+#: class.clm.label:1286
+msgid "Language Map"
+msgstr "Լեզվի քարտեզ"
+
+#: class.vqara.label:413
+msgid "Queued Authority Record Attribute"
+msgstr "Հարցված հէղինակվոր գրառման մանրամասն"
+
+#: field.atc.copy_status.label:1163 field.iatc.copy_status.label:5462
+msgid "Pretransit Copy Status"
+msgstr "Նախնական տրանզիտի պատճեի վիճակ"
+
+#: field.bre.author_field_entries.label:1519
+msgid "Indexed Author Field Entries"
+msgstr "Ինդեքսավորված հեղինակի դաշտի մուտքեր"
+
+#: class.sre.label:2644
+msgid "Serial Record Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.cnal.label:1859
+msgid "Net Access Level"
+msgstr ""
+
+#: class.acqdf.label:5109
+msgid "Distribution Formula"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.remove.label:280 field.vqarad.remove.label:396
+msgid "Remove RegExp"
+msgstr "Հեռացրու RegExp"
+
+#: field.aou.phone.label:3016
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Հեռախոսի համար"
+
+#: field.ateo.create_time.label:557 field.acn.create_date.label:1400
+msgid "Create Date/Time"
+msgstr "Ստեղծիր օր/ժամ"
+
+#: class.atc.label:1161
+msgid "Copy Transit"
+msgstr "Օրինակի տրանզիտ"
+
+#: field.au.super_user.label:1695
+msgid "Is Super User"
+msgstr "Գեր օգտվող է"
+
+#: class.mfr.label:1832
+msgid "Flattened MARC Fields"
+msgstr "Հարթեցված MARC դաշտեր"
+
+#: class.acqfsrcb.label:4497
+msgid "Funding Source Balance"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.attributes.label:254 field.vqar.attributes.label:371
+#, fuzzy
+msgid "Attributes"
+msgstr "Բաղկացուցիչի ID"
+
+#: field.chmm.holdable.label:903
+msgid "Holdable?"
+msgstr "Պահվո՞ղ"
+
+#: class.mobts.label:1619
+#, fuzzy
+msgid "Open Billable Transaction Summary"
+msgstr "Վճարման ենթակա տրանզակցիայի ընդհանրացում"
+
+#: field.auoi.staff.label:461
+msgid "Staff Member"
+msgstr "Աշխատակազմի անդամ"
+
+#: field.aws.id.label:776
+msgid "Workstation ID"
+msgstr "Աշխատանքային կայանի ID"
+
+#: class.vbq.label:223
+msgid "Import/Overlay Bib Queue"
+msgstr "Ներմուծում/վերադրվում մատենագիտ հարցման"
+
+#: class.fdoc.label:4073
+msgid "IDL Field Doc"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.persistant_transfer.label:1167
+#: field.iatc.persistant_transfer.label:5466
+msgid "Is Persistent? (unused)"
+msgstr "Is Persistent? (unused)"
+
+#: class.acqfc.label:4291
+msgid "Fiscal Calendar"
+msgstr ""
+
+#: field.bram.id.label:2425
+msgid "Resource Attribute Map ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.patron_zip.label:5360
+msgid "Patron ZIP Code"
+msgstr "Ընթերցողի ZIP կոդ"
+
+#: field.brt.resource_attrs.label:2346 field.aou.rsrc_attrs.label:3032
+msgid "Resource Attributes"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.fund_debit.label:4713
+msgid "Fund Debit"
+msgstr ""
+
+#: field.au.net_access_level.label:1686
+msgid "Internet Access Level"
+msgstr "Ինտերնետ մատչելիության մակարդակ"
+
+#: field.rsr.name_subject.label:5027
+msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
+msgstr "Անվանումների խորագրեր  (նորմալացված)"
+
+#: field.acqfy.year_begin.label:4319
+msgid "Year Begin"
+msgstr ""
+
+#: field.acqct.code.label:4131
+msgid "Currency Code"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlia.id.label:4691
+msgid "Attribute Value ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.patron_zip.label:5437
+msgid "User ZIP Code"
+msgstr "Օգտվողի ZIP կոդ"
+
+#: field.mcrp.payment_type.label:3184 field.mwp.payment_type.label:3414
+#: field.mgp.payment_type.label:3432 field.mckp.payment_type.label:3518
+#: field.mp.payment_type.label:3837 field.mbp.payment_type.label:3865
+#: field.mndp.payment_type.label:3893 field.mdp.payment_type.label:3915
+msgid "Payment Type"
+msgstr "Վճարման տէսակ"
+
+#: class.coust.label:1765
+#, fuzzy
+msgid "Organizational Unit Setting Type"
+msgstr "Կազմակերպչական միավորի տեսակ"
+
+#: class.mdp.label:3909
+msgid "Payments: Desk"
+msgstr "Վճարումներ: Սեղան"
+
+#: field.atevdef.params.label:699
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: field.ahn.id.label:2570
+msgid "Notification ID"
+msgstr "Հիշեցման ID"
+
+#: field.ahtc.persistant_transfer.label:3995
+msgid "Is Persistent?"
+msgstr "Is Persistent?"
+
+#: field.rccbs.last_billing_ts.label:5430
+msgid "Last Billing Date/Time"
+msgstr "Վերջին հաշվի օր/ժամ"
+
+#: field.mcrp.amount_collected.label:3179
+#: field.mwp.amount_collected.label:3408 field.mgp.amount_collected.label:3426
+#: field.mckp.amount_collected.label:3510
+msgid "Amount Collected"
+msgstr "Հավաքված գումար"
+
+#: field.ahr.current_copy.label:2929
+msgid "Currently Targeted Copy"
+msgstr "Ընթացիկ թիրախ օրինակ"
+
+#: field.asv.usr_summary.label:2882
+msgid "Display in User Summary"
+msgstr "Արտածիր օգտվողի համառոտագրությունւոմ"
+
+#: field.aout.depth.label:3224
+msgid "Type Depth"
+msgstr "Տեսակի խորություն"
+
+#: field.bresv.unrecovered.label:2445 field.mbt.unrecovered.label:3320
+msgid "Unrecovered Debt"
+msgstr ""
+
+#: class.are.label:1251
+msgid "Authority Record Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfdt.label:4437
+msgid "Total Debit from Fund"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpc.email.label:4233
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: class.afr.label:3193
+#, fuzzy
+msgid "Full Authority Record"
+msgstr "Հարցված Հեղինակավոր գրառում"
+
+#: class.auoi.label:457
+msgid "User Sharing Opt-in"
+msgstr "Օգտվողը համատեղում է Opt-in"
+
+#: class.acqfs.label:4339 field.acqfsrcct.funding_source.label:4479
+#: field.acqfsrcat.funding_source.label:4489
+#: field.acqfsrcb.funding_source.label:4499
+#: field.acqfa.funding_source.label:4521
+#: field.acqfap.funding_source.label:4538
+msgid "Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.au.fund_alloc_pcts.label:1709 field.aou.fund_alloc_pcts.label:3025
+#: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:4349
+msgid "Fund Allocation Percentages"
+msgstr ""
+
+#: field.combcirc.usr_profile.label:2233 field.acirc.usr_profile.label:2301
+#: field.rccc.profile_group.label:5350
+msgid "Patron Profile Group"
+msgstr "Ընթերցողի պրոֆայլի խումբ"
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:5412
+msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
+msgstr "Ընթերցողի տնային գրադարանի կարճ անուն"
+
+#: field.au.dob.label:1671 field.rud.dob.label:5040 field.stgu.dob.label:5177
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Ծննդյան տարեթիվ"
+
+#: class.acqfa.label:4517
+msgid "Fund Allocation"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.title.label:1100 field.acpn.title.label:1808
+msgid "Note Title"
+msgstr "Նշման վերնագիր"
+
+#: field.auoi.id.label:459
+msgid "Opt-in ID"
+msgstr "Opt-in ID"
+
+#: field.asvq.answers.label:1047
+msgid "Answers"
+msgstr "Պատասխան"
+
+#: field.ausp.stop_date.label:2047
+msgid "Stop Date"
+msgstr ""
+
+#: class.acqf.label:4397 field.acqfa.fund.label:4520
+#: field.acqlid.fund.label:4712
+msgid "Fund"
+msgstr ""
+
+#: field.combcirc.copy_owning_lib.label:2237
+#: field.acirc.copy_owning_lib.label:2305
+msgid "Copy Owning Library"
+msgstr "Պատճենահանիր տնօրինող գրադարանը"
+
+#: class.acqdfe.label:5130
+msgid "Distribution Formula Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.country.label:2069 field.acqpa.country.label:4196
+#: field.acqpca.country.label:4260 field.stgma.country.label:5201
+#: field.stgba.country.label:5216
+msgid "Country"
+msgstr "Երկիր"
+
+#: field.bre.creator.label:1501
+msgid "Record Creator"
+msgstr "Գրառման ստեղծող"
+
+#: field.vbm.field_type.label:324
+msgid "Field Type"
+msgstr "Դաշտի տեսակ"
+
+#: field.cza.truncation.label:547
+msgid "Truncation"
+msgstr ""
+
+#: field.acqftm.id.label:5731
+msgid "Map Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.replaces.label:2079
+msgid "Replaces"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.id.label:2586 field.acplo.location.label:2610
+msgid "Location ID"
+msgstr "Տեղաբաշխման ID"
+
+#: field.rocit.patron_barcode.label:5618
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Ընթերցողի շտրիխ կոդ"
+
+#: field.rccc.owning_lib_name.label:5344
+msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
+msgstr "Տնօրինող գրադարանի կարճ անուն"
+
+#: class.ancc.label:3681
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Չմուտքագրված տացք"
+
+#: field.vii.deposit.label:148 field.viiad.deposit.label:196
+msgid "Deposit"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfat.amount.label:4430
+msgid "Total Allocation Amount"
+msgstr ""
+
+#: class.acqphsm.label:4807
+msgid "Provider Holding Subfield Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdfe.location.label:5137
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: class.asva.label:3655
+msgid "Survey Answer"
+msgstr "Հարցախույզի պատասխան"
+
+#: field.rocit.age_protect.label:5609
+msgid "Age Protection"
+msgstr "Տարիքի պաշտպանություն"
+
+#: field.atevdef.reactor.label:686
+msgid "Reactor"
+msgstr ""
+
+#: class.mbt.label:3314 field.mp.xact.label:3838 field.mbp.xact.label:3866
+#: field.mndp.xact.label:3894 field.mdp.xact.label:3916
+msgid "Billable Transaction"
+msgstr "Վճարման ենթակա տրանզակցիա"
+
+#: field.rccc.patron_home_lib.label:5356
+msgid "Patron Home Library Link"
+msgstr "Ընթերցողի տնային գրադարանի կապ"
+
+#: field.ahr.transit.label:2927
+msgid "Transit"
+msgstr "Տրանզիտ"
+
+#: field.acqf.tags.label:4408
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Ցուցիչ"
+
+#: field.circ.billings.label:2170 field.combcirc.billings.label:2226
+#: field.acirc.billings.label:2294 field.rodcirc.billings.label:5558
+msgid "Transaction Billings"
+msgstr "Տրանցակցիայի վճարներ"
+
+#: field.atevdef.max_delay.label:690
+msgid "Max Event Validity Delay"
+msgstr ""
+
+#: field.au.photo_url.label:1689
+msgid "Photo URL"
+msgstr "Նկարի URL"
+
+#: class.stgma.label:5192
+msgid "Mailing Address Stage"
+msgstr ""
+
+#: class.mp.label:3831
+msgid "Payments: All"
+msgstr "Վճարումներ՝ բոլորը"
+
+#: field.bra.id.label:2386
+msgid "Resource Attribute ID"
+msgstr ""
+
+#: field.crmf.is_percent.label:3619
+msgid "Is Percent"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.env.label:698
+msgid "Environment Entries"
+msgstr ""
+
+#: field.cifm.code.label:1384
+msgid "Item Form Code"
+msgstr "Նյութի ձևի կոդ"
+
+#: class.acqligad.label:4752
+msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.summary.label:2452 field.mbt.summary.label:3327
+msgid "Payment Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.clfm.value.label:3392
+msgid "LitF Name"
+msgstr "LitF անուն"
+
+#: field.stgu.row_date.label:5165 field.stgc.row_date.label:5185
+#: field.stgma.row_date.label:5195 field.stgba.row_date.label:5210
+#: field.stgsc.row_date.label:5225
+msgid "Row Date"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.value.label:1102 field.acpn.value.label:1809
+msgid "Note Content"
+msgstr "Նշումի բովանդակություն"
+
+#: field.bresv.capture_time.label:2456
+msgid "Capture Time"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.start_date.label:2881
+msgid "Survey Start Date/Time"
+msgstr "Հարցախույզի սկզբի օր/ժամ"
+
+#: field.acqpro.name.label:4169
+msgid "Provider Name"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.priv_note.label:158 field.viiad.priv_note.label:206
+msgid "Private Note"
+msgstr ""
+
+#: field.au.checkouts.label:1652
+msgid "All Circulations"
+msgstr "Բոլոր սպասարկումները"
+
+#: class.bra.label:2384 field.brav.attr.label:2408
+#: field.bram.resource_attr.label:2427
+msgid "Resource Attribute"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpro.label:4166 field.acqpa.provider.label:4199
+#: field.acqpc.provider.label:4230 field.acqpo.provider.label:4589
+#: field.jub.provider.label:4643 field.acqlipad.provider.label:4781
+#: field.acqphsm.provider.label:4810
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+#: field.stgu.usrname.label:5166 field.stgc.usrname.label:5186
+#: field.stgma.usrname.label:5196 field.stgba.usrname.label:5211
+#: field.stgsc.usrname.label:5226
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Ընթերցողի նշում"
+
+#: field.aws.name.label:777
+msgid "Workstation Name"
+msgstr "Աշխատանքաճին կայանի անունը"
+
+#: field.circ.parent_circ.label:2169 field.acirc.parent_circ.label:2293
+msgid "Parent Circulation"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfa.id.label:4519 field.acqfap.id.label:4537
+#, fuzzy
+msgid "Allocation ID"
+msgstr "Տեղաբաշխման ID"
+
+#: field.vbq.id.label:225 field.vaq.id.label:343
+msgid "Queue ID"
+msgstr "Հերթի ID"
+
+#: field.au.ident_value.label:1681
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Նախնական բնութագրում"
+
+#: field.au.usrgroup.label:1696
+msgid "Family Linkage or other Group"
+msgstr "Ընտանիքի հղում կամ այլ խումբ"
+
+#: field.brsrc.curr_rsrcs.label:2371
+msgid "Reservation Current Resources"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.matches.label:255 field.vqar.matches.label:372
+msgid "Matches"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.char_encoding.label:1956
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Նիշերի կոդավորում"
+
+#: field.mp.work_payment.label:3844 field.mbp.work_payment.label:3872
+#: field.mndp.work_payment.label:3896
+msgid "Work Payment Detail"
+msgstr "Աշխատանքի վճարման մանրամասներ"
+
+#: class.acqfsb.label:4507
+msgid "Fund Spent Balance"
+msgstr ""
+
+#: field.au.money_summary.label:1705
+msgid "Money Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.ancc.id.label:3685
+msgid "Non-cat Circulation ID"
+msgstr "Ոչ-քարտ տացքի ID"
+
+#: class.ath.label:575
+msgid "Trigger Hook Point"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.street1.label:2074 field.acqpca.street1.label:4265
+#: field.stgma.street1.label:5197 field.stgba.street1.label:5212
+msgid "Street (1)"
+msgstr "Փողոց (1)"
+
+#: field.mg.billings.label:3281
+msgid "Billings"
+msgstr "Վճարման հաշիվներ"
+
+#: field.mrd.lit_form.label:1963
+msgid "LitF"
+msgstr "LitF"
+
+#: class.puopm.label:3817
+msgid "User Object Permission Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpc.phone.label:4234
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.billing_location_name.label:5409
+msgid "Billing Location Name"
+msgstr "Վճարի հաշիվների տեղային անուն"
+
+#: field.circ.stop_fines.label:2159 field.combcirc.stop_fines.label:2219
+#: field.acirc.stop_fines.label:2283 field.rodcirc.stop_fines.label:5552
+msgid "Fine Stop Reason"
+msgstr "Տուգանքի կասեցման պատճառ"
+
+#: field.bresv.payments.label:2449 field.mbt.payments.label:3324
+msgid "Payment Line Items"
+msgstr "Վճարման գծի նյութեր"
+
+#: field.auri.id.label:1434
+msgid "URI ID"
+msgstr ""
+
+#: field.cxt.namespace_uri.label:1331
+msgid "Namespace URI"
+msgstr "Անվան տարածքի URI"
+
+#: field.bresv.xact_start.label:2444 field.mbt.xact_start.label:3319
+#: field.rccbs.xact_start.label:5419
+msgid "Transaction Start Date/Time"
+msgstr "Տրանզակցիայի սկզբի օր/ժամ"
+
+#: class.rhrr.label:5056
+msgid "Hold Request Record"
+msgstr ""
+
+#: field.ateo.is_error.label:559
+msgid "Is Error"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.valid.label:2077 field.acqpca.valid.label:4268
+msgid "Valid Address?"
+msgstr "Հասցեն Ճի՞շտ է"
+
+#: class.ccs.label:2022 field.acp.status.label:3557
+msgid "Copy Status"
+msgstr "Պատճեի կարգավիճակ"
+
+#: class.mct.label:1474
+msgid "Collections Tracker"
+msgstr ""
+
+#: field.sra.field.label:2794
+msgid "Index Field"
+msgstr "Ինդեքսավորման դաշտ"
+
+#: field.asvq.survey.label:1051 field.asvr.survey.label:1202
+#: class.asv.label:2869
+msgid "Survey"
+msgstr "Հարցախույզ"
+
+#: field.ancc.duedate.label:3689
+msgid "Virtual Due Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mb.id.label:4028
+msgid "Billing ID"
+msgstr "Վճարման հաշվի ID"
+
+#: field.aws.circulations.label:779 field.aou.circulations.label:3020
+#: field.acp.circulations.label:3562
+msgid "Circulations"
+msgstr "Տացքեր"
+
+#: field.aus.id.label:1111
+msgid "Setting ID"
+msgstr "ID կարգաբերում"
+
+#: class.cub.label:3150
+msgid "User Bucket"
+msgstr ""
+
+#: field.rmobbol.balance.label:5647 field.rmobbcol.balance.label:5674
+#: field.rmobbhol.balance.label:5702
+msgid "Balance"
+msgstr "Հաշվեկշիռ"
+
+#: field.brsrc.overbook.label:2364
+msgid "Overbook"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.dummy_isbn.label:3542
+msgid "Dummy ISBN"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.tgt_rsrc_types.label:2347
+msgid "Target Resource Types"
+msgstr ""
+
+#: field.ath.key.label:577
+msgid "Hook Key"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.resv_pickups.label:3029
+msgid "Reservation Pickups"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.label.label:1406 field.acqlid.cn_label.label:4710
+#: field.rccc.call_number_label.label:5353
+msgid "Call Number Label"
+msgstr "Դասիչի պիտակ"
+
+#: field.au.standing_penalties.label:1656
+msgid "Standing Penalties"
+msgstr "Առկա տուգանքներ"
+
+#: field.asv.id.label:2875
+msgid "Survey ID"
+msgstr "Հարցախույզի ID"
+
+#: field.bre.metarecord.label:1513 class.mmr.label:1846
+#: field.rsr.metarecord.label:5009
+msgid "Metarecord"
+msgstr "Մետագրառում"
+
+#: field.aua.county.label:2070 field.acqpa.county.label:4197
+#: field.acqpca.county.label:4261
+msgid "County"
+msgstr "Համայնք"
+
+#: field.au.prefix.label:1690
+msgid "Prefix"
+msgstr "Նախածանց"
+
+#: field.acqpl.creator.label:4571 field.acqpo.creator.label:4592
+#: field.acqpon.creator.label:4624 field.jub.creator.label:4651
+#: field.acqlin.creator.label:4676 field.rocit.creator.label:5608
+msgid "Creator"
+msgstr "Ստեղծող"
+
+#: field.acqfscred.id.label:4370
+msgid "Credit ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrn.pub.label:2988
+msgid "Pub?"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpl.editor.label:4572 field.acqpo.editor.label:4593
+#: field.acqpon.editor.label:4627 field.jub.editor.label:4652
+#: field.acqlin.editor.label:4679
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.target_resource.label:2464
+msgid "Target Resource"
+msgstr ""
+
+#: field.actsce.owner.label:3343 field.asce.owner.label:3961
+#: field.rsce1.owner.label:5385 field.rsce2.owner.label:5396
+msgid "Entry Owner"
+msgstr "Մուտքը տնօրինող"
+
+#: class.ccnbi.label:2506
+msgid "Call Number Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.expected_recv_time.label:4649
+msgid "Expected Receive Date"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.circ_modifier.label:4716 field.rccc.circ_modifier.label:5343
+#: field.rocit.circ_modifier.label:5596
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Տացքի ձևափոխիչ"
+
+#: field.acqlia.definition.label:4696
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfy.calendar.label:4317
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.series_title.label:5019
+msgid "Series Title (normalized)"
+msgstr "Մատենաշարի վերնագիր (նորմալացված)"
+
+#: field.acqfcb.amount.label:4470
+msgid "Balance after Spent and Encumbered"
+msgstr ""
+
+#: class.rud.label:5037
+msgid "User Demographics"
+msgstr "Օգտվողների դեմոգրաֆիա"
+
+#: field.jub.attributes.label:4654
+msgid "Descriptive Attributes"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.grocery.label:2446 field.mbt.grocery.label:3321
+msgid "Grocery Billing link"
+msgstr "Վճարման կապ"
+
+#: field.actscecm.stat_cat_entry.label:3739
+msgid "Entry Text"
+msgstr "Մուտքի տեքստ"
+
+#: field.aufh.current_copy.label:3712
+msgid "Non-fulfilling Copy"
+msgstr "Չբավարարող օրինակ"
+
+#: field.ahtc.prev_dest.label:4001
+#, fuzzy
+msgid "Prev Destination Library"
+msgstr "Նպատակակետ գրադարան"
+
+#: field.vii.location.label:146 field.viiad.location.label:194
+#: field.combcirc.copy_location.label:2236
+#: field.acirc.copy_location.label:2304 field.acp.location.label:3553
+#: field.acqlid.location.label:4715 field.rccc.shelving_location.label:5349
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Դարակի վրա գտնվելու տեղ"
+
+#: field.aou.id.label:3008
+msgid "Organizational Unit ID"
+msgstr "Կազմ միավոր ID"
+
+#: field.chmm.pickup_ou.label:893 field.bresv.pickup_lib.label:2467
+#: field.ahr.pickup_lib.label:2939
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Վերցնելու գրադարան"
+
+#: class.rof.label:4845
+msgid "Output Folder"
+msgstr ""
+
+#: field.crahp.id.label:3600 field.crmf.id.label:3617
+msgid "Rule ID"
+msgstr "Օրենքի ID"
+
+#: field.cin.func.label:479
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.description.label:278 field.vqarad.description.label:394
+#: field.cin.description.label:478 field.ath.description.label:579
+#: field.atcol.description.label:596 field.atval.description.label:604
+#: field.atreact.description.label:620 field.atclean.description.label:636
+#: field.ccm.description.label:792 field.cam.description.label:1369
+#: field.asv.description.label:2873 field.pgt.description.label:3634
+#: field.acqliad.description.label:4735 field.acqlimad.description.label:4745
+#: field.acqligad.description.label:4756 field.acqliuad.description.label:4766
+#: field.acqlipad.description.label:4779 field.acqlilad.description.label:4839
+msgid "Description"
+msgstr "Նկարագրություն"
+
+#: field.bre.keyword_field_entries.label:1516
+msgid "Indexed Keyword Field Entries"
+msgstr "Ինդեքսավորված վճռորոշ դաշտի մուտքեր"
+
+#: class.rxbt.label:5068
+#, fuzzy
+msgid "Transaction Billing Totals"
+msgstr "Տրանցակցիայի վճարներ"
+
+#: field.vqbr.import_time.label:248 field.vqar.import_time.label:366
+msgid "Import Time"
+msgstr "Ներմուծման ժամ"
+
+#: field.acqpl.entry_count.label:4570
+msgid "Entry Count"
+msgstr ""
+
+#: field.aufh.circ_lib.label:3711
+msgid "Non-fulfilling Library"
+msgstr "Չբավարարող գրադարան"
+
+#: field.au.home_ou.label:1677 field.stgu.home_ou.label:5176
+msgid "Home Library"
+msgstr "Տան գրադարան"
+
+#: class.mtfe.label:3723
+#, fuzzy
+msgid "Title Field Entry"
+msgstr "Սևեռված դաշտի մուտք"
+
+#: class.auricnm.label:1447
+msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.delay.label:689
+msgid "Processing Delay"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.purpose.label:253 field.vqar.purpose.label:370
+msgid "Purpose"
+msgstr "Պատճառ"
+
+#: class.cust.label:1745
+msgid "User Setting Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ahcm.label:2556
+msgid "Hold Copy Map"
+msgstr ""
+
+#: field.crahp.age.label:3599
+msgid "Item Age"
+msgstr "Նյութի տարիք"
+
+#: field.au.standing.label:1693
+msgid "Standing (unused)"
+msgstr "Առկա  (չօգտագործված)"
+
+#: field.au.passwd.label:1688 field.stgu.passwd.label:5169
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.attr_maps.label:2369 field.bra.attr_maps.label:2392
+#: field.brav.attr_maps.label:2410
+msgid "Resource Attribute Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.renewal_remaining.label:2158
+#: field.combcirc.renewal_remaining.label:2218
+#: field.acirc.renewal_remaining.label:2282
+#: field.rodcirc.renewal_remaining.label:5551
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Մնացող թարմացումներ"
+
+#: field.aufhl.count.label:5247 field.aufhil.count.label:5285
+#: field.aufhol.count.label:5323
+msgid "Loop Count"
+msgstr ""
+
+#: class.mcp.label:1913 field.mdp.cash_payment.label:3920
+msgid "Cash Payment"
+msgstr "կանխիկ վճարում"
+
+#: field.ahn.notify_staff.label:2573
+msgid "Notifying Staff"
+msgstr "Աշխատակազմի տեղեկացում"
+
+#: class.lasso.label:2810
+msgid "Org Lasso"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmcmt.items_out.label:982
+msgid "Items Out"
+msgstr "Նյութեր դրսում"
+
+#: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:954
+msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
+msgstr ""
+
+#: class.aoup.label:2844
+msgid "Org Unit Proximity"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlipad.remove.label:4783
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfy.label:4314 field.acqfy.year.label:4318
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.checkin_time.label:2143 field.combcirc.checkin_time.label:2203
+#: field.acirc.checkin_time.label:2267 field.rodcirc.checkin_time.label:5536
+msgid "Check In Date/Time"
+msgstr "Ընդունման օր/ժամ"
+
+#: field.mg.payments.label:3282
+msgid "Payments"
+msgstr "Վճարումներ"
+
+#: field.rocit.owning_lib.label:5606
+msgid "Owning Lib"
+msgstr "Տնօրինող գրադ"
+
+#: class.rsce2.label:5393
+msgid "CAT2 Entry"
+msgstr "CAT2 մուտք"
+
+#: field.ahr.shelf_expire_time.label:2961
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.last_billing_type.label:1079
+#: field.rccbs.last_billing_type.label:5432
+msgid "Last Billing Type"
+msgstr "Վերջին հաշվի տեսակ"
+
+#: field.circ.recurring_fine.label:2156
+#: field.combcirc.recurring_fine.label:2216
+#: field.acirc.recurring_fine.label:2280
+#: field.rodcirc.recurring_fine.label:5549
+msgid "Recurring Fine Amount"
+msgstr "Recurring տուգանքի գումարը"
+
+#: field.asv.end_date.label:2874
+msgid "Survey End Date/Time"
+msgstr "Հարցախույզի ավարտի օր/ժամ"
+
+#: field.mg.xact_start.label:3280
+msgid "Transaction Start Timestamp"
+msgstr "Տրանզակցիայի սկզբի ժամանակի կնիք"
+
+#: field.bre.title_field_entries.label:1518
+msgid "Indexed Title Field Entries"
+msgstr "Ինդեքսավորված վերնագրային դաշտի մուտքեր"
+
+#: field.atc.target_copy.label:1172 field.ahtc.target_copy.label:3999
+#: field.iatc.target_copy.label:5470
+msgid "Transited Copy"
+msgstr "Տրանզիտ օրինակ"
+
+#: field.atevdef.opt_in_setting.label:697
+msgid "Opt-In Setting Type"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.addresses.label:3022 field.acqpro.addresses.label:4174
+msgid "Addresses"
+msgstr "Հասցեներ"
+
+#: field.vqbrad.ident.label:281 field.vqarad.ident.label:397
+#: field.acqliad.ident.label:4736 field.acqlimad.ident.label:4747
+#: field.acqligad.ident.label:4758 field.acqliuad.ident.label:4768
+#: field.acqlipad.ident.label:4782 field.acqlilad.ident.label:4840
+msgid "Is Identifier?"
+msgstr "Նկարագրի՞չ է"
+
+#: field.auoi.opt_in_ts.label:464
+msgid "Opt-in Date/Time"
+msgstr "Opt-in օր/ժամ"
+
+#: field.circ.desk_renewal.label:2146 field.combcirc.desk_renewal.label:2206
+#: field.acirc.desk_renewal.label:2270 field.rodcirc.desk_renewal.label:5539
+msgid "Desk Renewal"
+msgstr "Սեղանի թարմացումներ"
+
+#: class.acpn.label:1801
+msgid "Copy Note"
+msgstr "Օրինակի նշում"
+
+#: field.citm.code.label:2762
+msgid "Item Type Code"
+msgstr "Նյութի տեսակի կոդ"
+
+#: field.czs.attrs.label:524
+msgid "Attrs"
+msgstr ""
+
+#: field.acqf.year.label:4402 field.circbyyr.year.label:5519
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: field.mb.void_time.label:4030
+msgid "Void Timestamp"
+msgstr "Ժամանակի կնիք"
+
+#: field.au.billable_transactions.label:1704
+#: link.au.billable_transactions.label:1730
+msgid "Billable Transactions"
+msgstr "Վճարման ենթակա տրանզակցիաներ"
+
+#~ msgid "Hold Matrix Test Set"
+#~ msgstr "Պահման մատրիցայի տեստի բազմություն"
+
+#~ msgid "Max Overdue"
+#~ msgstr "Մաքս ժամկետանց"
+
+#~ msgid "Max Items Out"
+#~ msgstr "Մաքս դուրս տրված նյութեր"
+
+#~ msgid "Statistical Catagory Entries"
+#~ msgstr "Վիճակագրական դասի մուտքեր"
+
+#~ msgid "Circulation Matrix Test Set"
+#~ msgstr "Տացքի մատրիցայի տեստի բազմություն"
+
+#~ msgid "Circulation Matrix Rule Set"
+#~ msgstr "Տացքի մատրիցայի օրենքի բազմություն"
+
+#~ msgid "Test Script"
+#~ msgstr "տեստ սկրիպտ"
+
+#~ msgid "Max Fines"
+#~ msgstr "Մաքսիմում տուգանքներ"
+
+#~ msgid "Password (obfuscated)"
+#~ msgstr "Գաղտնաբառ (obfuscated)"

Copied: trunk/build/i18n/po/fm_IDL/ru-RU.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/ru-RU/fm_IDL.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/fm_IDL/ru-RU.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/fm_IDL/ru-RU.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,4776 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:06:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-08 13:54+0400\n"
+"Last-Translator: Ruzanna <scinfo at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+
+#: field.aihu.org_unit.label:1137 field.ancihu.org_unit.label:1151
+msgid "Using Library"
+msgstr "Библиотека пользования"
+
+#: field.ergbhu.update_type.label:5094
+msgid "Update Type"
+msgstr "Тип обновления"
+
+#: field.bre.source.label:1510
+msgid "Record Source"
+msgstr "Источник записи"
+
+#: field.bre.marc.label:1508
+msgid "MARC21Slim"
+msgstr "MARC21Slim"
+
+#: field.acqpl.edit_time.label:4568 field.acqpo.edit_time.label:4588
+#: field.acqpon.edit_time.label:4626 field.jub.edit_time.label:4645
+#: field.acqlin.edit_time.label:4678
+msgid "Edit Time"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrn.title.label:2985 field.rocit.title.label:5586
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: class.rxpt.label:5079
+#, fuzzy
+msgid "Transaction Paid Totals"
+msgstr "Транзакции счетов оплаты"
+
+#: field.mbts.xact_start.label:1087
+msgid "Transaction Start Time"
+msgstr "Время начала транзакции"
+
+#: field.aua.post_code.label:2072 field.acqpca.post_code.label:4263
+#: field.stgma.post_code.label:5202 field.stgba.post_code.label:5217
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Почтовый код"
+
+#: field.vqbr.bib_source.label:251 class.cbs.label:3297
+msgid "Bib Source"
+msgstr "Библ источник"
+
+#: field.aua.within_city_limits.label:2078
+msgid "Within City Limits?"
+msgstr "Внутри города?"
+
+#: field.acqpl.id.label:4563
+msgid "Picklist ID"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.usr_grp.label:896
+msgid "User Permission Group"
+msgstr "Группа полномочий ользователя"
+
+#: field.circ.checkin_workstation.label:2167
+#: field.acirc.checkin_workstation.label:2291
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.opac_label.label:3227
+msgid "OPAC Label"
+msgstr "OPAC ярлык"
+
+#: field.circ.checkin_scan_time.label:2168
+#: field.acirc.checkin_scan_time.label:2292
+#, fuzzy
+msgid "Checkin Scan Date/Time"
+msgstr "Дата/время приема"
+
+#: field.au.demographic.label:1703
+msgid "Demographic Info"
+msgstr "Демографическая информация"
+
+#: field.acqpro.currency_type.label:4171 field.acqfs.currency_type.label:4344
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#: class.mwp.label:3404
+msgid "Work Payment"
+msgstr "Выплата за работу"
+
+#: field.au.ident_value2.label:1682
+msgid "Secondary Identification"
+msgstr "Вторичняя идентификация"
+
+#: class.acirc.label:2263
+msgid "Aged (patronless) Circulation"
+msgstr "Состаренная  (не зависящий от патрона) циркуляция"
+
+#: field.mbts.last_payment_note.label:1080
+#: field.rccbs.last_payment_note.label:5427
+msgid "Last Payment Note"
+msgstr "Заметка о последней выплате"
+
+#: field.acqfst.amount.label:4460
+#, fuzzy
+msgid "Total Spent Amount"
+msgstr "Суммарный уплаченный размер"
+
+#: field.au.expire_date.label:1674
+msgid "Privilege Expiration Date"
+msgstr "Дата истечения срока привилегий"
+
+#: field.ac.id.label:3117
+msgid "Card ID"
+msgstr "ID карты"
+
+#: field.auri.use_restriction.label:1437
+msgid "Use Information"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.credit_card_payment.label:3841
+#: field.mbp.credit_card_payment.label:3869
+msgid "Credit Card Payment Detail"
+msgstr "Детали выплаты по кредит карте"
+
+#: class.rssr.label:4987
+msgid "Simple Record Extracts"
+msgstr "Расширение простой записи"
+
+#: field.czs.host.label:518
+msgid "Host"
+msgstr "Хозяин"
+
+#: field.au.id.label:1678 field.rud.id.label:5039
+msgid "User ID"
+msgstr "ID пользователя"
+
+#: class.lmap.label:2825
+msgid "Org Lasso Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.dummy_title.label:3546
+msgid "Precat Dummy Title"
+msgstr "Прекат ложное заглавие"
+
+#: field.cit.name.label:1032
+msgid "Identification Name"
+msgstr "Имя идентификации"
+
+#: field.aua.street2.label:2075 field.acqpca.street2.label:4266
+#: field.stgma.street2.label:5198 field.stgba.street2.label:5213
+msgid "Street (2)"
+msgstr "Улица (2)"
+
+#: field.atev.update_process.label:736
+msgid "Update Process"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.amount_encumbered.label:4598
+msgid "Amount Encumbered"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.transferable.label:2344
+msgid "Transferable"
+msgstr ""
+
+#: class.auri.label:1432
+msgid "Electronic Access URI"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.atc_prev_dests.label:3027
+msgid "Transit Copy Prev Destinations"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.target_resource_type.label:2463
+msgid "Target Resource Type"
+msgstr ""
+
+#: field.au.barred.label:1663
+msgid "Barred"
+msgstr "Запрещённый"
+
+#: field.mcrp.id.label:3180
+msgid "Pyament ID"
+msgstr "ID оплаты"
+
+#: class.mwps.label:40
+msgid "Workstation Payment Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.au.claims_returned_count.label:1666
+msgid "Claims-returned Count"
+msgstr "Счетчик возвращенных рекламаций"
+
+#: field.bre.series_field_entries.label:1520
+msgid "Indexed Series Field Entries"
+msgstr "Входные точки индексированного  поля серии"
+
+#: class.ateo.label:554
+msgid "Event Output"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfsrcct.label:4477
+msgid "Total Credit to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: class.bren.label:3245
+#, fuzzy
+msgid "Bib Record Note"
+msgstr "Вход библ записи"
+
+#: class.acqlipad.label:4775
+#, fuzzy
+msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
+msgstr "Определение атрибута единицы импорта"
+
+#: field.bra.required.label:2390
+#, fuzzy
+msgid "Is Required"
+msgstr "Требуется?"
+
+#: field.acqfsrcat.amount.label:4490
+msgid "Total Allocated from Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.crahp.name.label:3601 field.crmf.name.label:3618
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Имя закона"
+
+#: field.clfm.code.label:3390
+msgid "LitF Code"
+msgstr "LitF код"
+
+#: field.bresv.booking_interval.label:2460
+msgid "Booking Interval"
+msgstr ""
+
+#: field.cmfinm.params.label:497
+msgid "Parameters (JSON Array)"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.ref.label:150 field.viiad.ref.label:198
+#: field.rocit.ref.label:5611
+msgid "Reference"
+msgstr "Ссылка"
+
+#: field.rhrr.hold_type.label:5060
+msgid "Hold Request Type"
+msgstr "Тип запроса хранения"
+
+#: field.acqfsb.amount.label:4510
+msgid "Balance after Spent"
+msgstr ""
+
+#: class.cbt.label:4110 field.rmocbbol.billing_type.label:5634
+#: field.rmocbbcol.billing_type.label:5659
+#: field.rmocbbhol.billing_type.label:5687
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Тип счета"
+
+#: class.atenv.label:649
+msgid "Trigger Event Environment Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.pgpt.penalty.label:2004
+msgid "Penalty"
+msgstr ""
+
+#: class.mckp.label:3506 field.mdp.check_payment.label:3922
+msgid "Check Payment"
+msgstr "Проверь оплату"
+
+#: field.rccc.stat_cat_1.label:5361
+msgid "Legacy CAT1 Link"
+msgstr "Legacy CAT1 Link"
+
+#: field.viiad.tag.label:188 field.mfr.tag.label:1839
+msgid "Tag"
+msgstr "Тэг"
+
+#: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:955
+msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.update_time.label:730 field.ergbhu.holding_update.label:5093
+msgid "Update Time"
+msgstr "Время обновления"
+
+#: field.aout.org_units.label:3229
+msgid "Org Units"
+msgstr "Орг единикы"
+
+#: field.rccbs.profile_group.label:5440
+msgid "User Profile Group"
+msgstr "Группа профиля пользователя"
+
+#: field.vbm.matched_attr.label:322 field.vam.matched_attr.label:438
+msgid "Matched Attribute"
+msgstr "Атрибут совпадания"
+
+#: field.ahn.method.label:2571
+msgid "Notification Method"
+msgstr "Метод извещения"
+
+#: field.jub.selector.label:4640
+msgid "Selecting User"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.xpath.label:279 field.vqarad.xpath.label:395
+#: field.acqlimad.xpath.label:4746 field.acqligad.xpath.label:4757
+#: field.acqlipad.xpath.label:4780
+msgid "XPath"
+msgstr "XPath"
+
+#: field.mrd.date2.label:1969
+msgid "Date2"
+msgstr "Date2"
+
+#: field.au.groups.label:1700
+msgid "Additional Permission Groups"
+msgstr "Дополнительная группа полномочий"
+
+#: class.cbrebn.label:2546
+msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: field.ccm.magnetic_media.label:794
+msgid "Magnetic Media"
+msgstr "Магнитный носитель"
+
+#: field.ahr.request_lib.label:2941
+msgid "Requesting Library"
+msgstr "Запрашивающая библиотека"
+
+#: field.ahtc.source.label:3997
+msgid "Sending Library"
+msgstr "Отпраляющая библиотека"
+
+#: field.rccc.call_number.label:5352
+msgid "Call Number Link"
+msgstr "Связь со шифром"
+
+#: field.jub.item_count.label:4653 field.acqdfe.item_count.label:5135
+msgid "Item Count"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.label.label:517 field.cza.label.label:544
+#: field.atenv.label.label:655 field.ccpbt.label.label:810
+#: field.ccnbt.label.label:826 field.cbrebt.label.label:842
+#: field.cubt.label.label:858 field.auri.label.label:1436
+#: field.sbu.label.label:2691
+msgid "Label"
+msgstr "Ярлык"
+
+#: field.circ.checkin_lib.label:2141 field.combcirc.checkin_lib.label:2201
+#: field.acirc.checkin_lib.label:2265 field.rodcirc.checkin_lib.label:5534
+msgid "Check In Library"
+msgstr "Принимающая библиотека"
+
+#: field.atev.run_time.label:728
+msgid "Run Time"
+msgstr ""
+
+#: class.cubin.label:3367
+msgid "User Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: class.citm.label:2760
+msgid "Item Type Map"
+msgstr "Карта типа единицы"
+
+#: field.rccbs.billing_location_shortname.label:5408
+msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
+msgstr "Короткое Имя местонахождения платежа (линия поведения)"
+
+#: class.aous.label:1789
+msgid "Organizational Unit Setting"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdf.skip_count.label:5114
+msgid "Skip Count"
+msgstr ""
+
+#: field.cmfinm.norm.label:496
+msgid "Normalizer"
+msgstr ""
+
+#: field.rud.general_division.label:5041
+msgid "General Demographic Division"
+msgstr "Общий демографический подраздел"
+
+#: field.asvq.responses.label:1048 field.asv.responses.label:2872
+msgid "Responses"
+msgstr "Отклики"
+
+#: field.mrd.item_form.label:1960
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: field.aufh.fail_time.label:3713
+msgid "Retargeting Date/Time"
+msgstr "Переориентация даты/времени"
+
+#: field.ssr.deleted.label:2864 field.rocit.deleted.label:5613
+msgid "Deleted"
+msgstr "Стертый"
+
+#: field.rocit.stat_cat_1.label:5598
+msgid "Legacy Stat Cat 1"
+msgstr "Legacy Stat Cat 2"
+
+#: field.aou.ou_type.label:3012 class.aout.label:3219
+msgid "Organizational Unit Type"
+msgstr "Тип организационной единицы"
+
+#: field.acqft.map_entries.label:5714
+msgid "Map Entries"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.payment_ts.label:3182 field.mwp.payment_ts.label:3411
+#: field.mgp.payment_ts.label:3429 field.mckp.payment_ts.label:3515
+msgid "Payment Timestamp"
+msgstr "Временной штамп оплаты"
+
+#: field.circ.checkin_staff.label:2142 field.combcirc.checkin_staff.label:2202
+#: field.acirc.checkin_staff.label:2266 field.rodcirc.checkin_staff.label:5535
+msgid "Check In Staff"
+msgstr "Персонал приема"
+
+#: field.mfr.ind1.label:1835
+msgid "Indicator 1"
+msgstr "Индикатор 1"
+
+#: field.mfr.ind2.label:1836
+msgid "Indicator 2"
+msgstr "Индикатор 2"
+
+#: field.au.checkins.label:1707 field.aou.checkins.label:3023
+msgid "Checkins"
+msgstr "Регистрации"
+
+#: class.stgu.label:5162
+msgid "User Stage"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.series_statement.label:5020
+msgid "Series Statement (normalized)"
+msgstr "Series Statement (normalized)"
+
+#: field.cblvl.code.label:2777
+msgid "Bib Level Code"
+msgstr "Код библ уровня"
+
+#: class.cubn.label:3165
+msgid "User Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: field.acqft.name.label:5713
+msgid "Fund Tag Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdf.owner.label:5112
+msgid "Formula Owner"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.record.label:139
+msgid "Import Record"
+msgstr "Импорт записи"
+
+#: field.bra.valid_values.label:2391
+msgid "Valid Values"
+msgstr ""
+
+#: field.auri.call_numbers.label:1440 field.bre.call_numbers.label:1497
+msgid "Call Numbers"
+msgstr "Шифры"
+
+#: field.mp.payment_ts.label:3836 field.mbp.payment_ts.label:3864
+#: field.mndp.payment_ts.label:3892 field.mdp.payment_ts.label:3914
+msgid "Payment Date/Time"
+msgstr "Дата/время оплаты"
+
+#: field.bresv.request_time.label:2453
+msgid "Request Time"
+msgstr ""
+
+#: field.atenv.event_def.label:652 field.atev.event_def.label:726
+#: field.atevparam.event_def.label:749
+msgid "Event Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.ac.active.label:3115
+msgid "IsActive?"
+msgstr "Активный?"
+
+#: field.acqpo.order_date.label:4594
+msgid "Order Date"
+msgstr ""
+
+#: link.au.checkins.label:1737
+msgid "Check-ins Performed as Staff"
+msgstr "Приемы произведены как Персонал"
+
+#: field.au.other_phone.label:1687
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Другой телефон"
+
+#: field.bre.simple_record.label:1522
+msgid "Simple Record Extracts "
+msgstr "Расширение простой записи"
+
+#: class.actsce.label:3340
+msgid "User Stat Cat Entry"
+msgstr "User Stat Cat Entry"
+
+#: field.rccc.stat_cat_2_value.label:5368
+msgid "Legacy CAT2 Value"
+msgstr "Legacy CAT2 Value"
+
+#: field.asv.opac.label:2877
+#, fuzzy
+msgid "OPAC Survey?"
+msgstr "OPAC Surevey?"
+
+#: field.au.juvenile.label:1699
+msgid "Juvenile"
+msgstr ""
+
+#: class.acqftm.label:5729
+msgid "Fund Tag Map"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfdeb.label:4380
+msgid "Debit From Fund"
+msgstr ""
+
+#: class.acn.label:1397 field.acp.call_number.label:3533
+msgid "Call Number/Volume"
+msgstr "Шифр/Том"
+
+#: field.mrd.control_type.label:1957
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: field.au.family_name.label:1675 field.stgu.family_name.label:5173
+msgid "Last Name"
+msgstr "Фамилия"
+
+#: class.acqpl.label:4561
+msgid "Pick List"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.stat_cat_2.label:5362
+msgid "Legacy CAT2 Link"
+msgstr "Legacy CAT2 Link"
+
+#: class.mous.label:1465
+msgid "Open User Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.au.stat_cat_entries.label:1657 field.acp.stat_cat_entries.label:3529
+msgid "Statistical Category Entries"
+msgstr "Входы стат категорий"
+
+#: field.vibtf.owner.label:120 field.viiad.owner.label:186
+#: field.vbq.owner.label:226 field.vaq.owner.label:344
+#: field.acqpro.owner.label:4170 field.acqfs.owner.label:4343
+#: field.acqpl.owner.label:4564 field.acqpo.owner.label:4586
+msgid "Owner"
+msgstr "Обладатель"
+
+#: field.bresv.current_resource.label:2465
+msgid "Current Resource"
+msgstr ""
+
+#: class.ancihu.label:1147
+msgid "Non-cataloged In House Use"
+msgstr "Некаталогизированный для внутреннего пользования"
+
+#: class.acqfcb.label:4467
+msgid "Fund Combined Balance"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.holdable_formats.label:2936
+msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
+msgstr "Holdable Formats (for M-type hold)"
+
+#: field.acp.notes.label:3560
+msgid "Copy Notes"
+msgstr "Заметки копии"
+
+#: field.cin.param_count.label:480
+msgid "Required Parameter Count"
+msgstr ""
+
+#: field.vbm.eg_record.label:323 field.vam.eg_record.label:439
+msgid "Evergreen Record"
+msgstr "Evergreen запись"
+
+#: class.cbrebi.label:3933
+msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: field.vbm.id.label:320 field.vam.id.label:436
+msgid "Match ID"
+msgstr "Сопоставлять ID"
+
+#: field.pgpt.grp.label:2003
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.total_owed.label:1083
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Суммарно задолжать"
+
+#: class.pugm.label:4042
+msgid "User Group Map"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.application_perm.label:3639
+msgid "Required Permission"
+msgstr "Требуемые полномочия"
+
+#: field.au.ident_type2.label:1680
+msgid "Secondary Identification Type"
+msgstr "Тип вторичной идентификации"
+
+#: class.acqlimad.label:4741
+#, fuzzy
+msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
+msgstr "Определение атрибута единицы импорта"
+
+#: field.actscecm.stat_cat.label:3738
+msgid "Statistical Category"
+msgstr "Статистическая категория"
+
+#: field.mbts.last_payment_ts.label:1081
+msgid "Last Payment Timestamp"
+msgstr "Временной штамп последней оплаты"
+
+#: class.rmobbcol.label:5669
+msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
+msgstr ""
+"Баланс открытой циркуляции у Циркулирующей библиотеки и библиотеки "
+"собственника"
+
+#: class.rsr.label:5006
+msgid "Simple Record"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.usr.label:2947
+msgid "Hold User"
+msgstr "Задержка пользователя"
+
+#: class.mccp.label:1301 field.mdp.credit_card_payment.label:3921
+msgid "Credit Card Payment"
+msgstr "Детали выплаты по кредит карте"
+
+#: field.asvr.answer.label:1196
+msgid "Answer"
+msgstr "Ответ"
+
+#: field.mrd.audience.label:1953
+msgid "Audn"
+msgstr "Audn"
+
+#: field.acqpo.lineitems.label:4596
+msgid "Line Items"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.circulate.label:147 field.viiad.circulate.label:195
+msgid "Circulate"
+msgstr "Циркулировать"
+
+#: field.vii.status.label:145 field.viiad.status.label:193
+#: field.rocit.status.label:5615
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: field.aun.pub.label:1099 field.acpn.pub.label:1807
+#: field.acpl.opac_visible.label:2588
+msgid "Is OPAC Visible?"
+msgstr "OPAC видим?"
+
+#: field.ahr.notifications.label:2951
+msgid "Notifications"
+msgstr "Извещения"
+
+#: field.aou.shortname.label:3014
+msgid "Short (Policy) Name"
+msgstr "Показать (линия поведения) имя "
+
+#: field.asvr.answer_date.label:1197
+msgid "Answer Date/Time"
+msgstr "Ответ дата/время"
+
+#: field.cmfinm.field.label:495 class.cmf.label:1345
+msgid "Metabib Field"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.deleted.label:1402 field.au.deleted.label:1701
+#: field.acp.deleted.label:3541
+msgid "Is Deleted"
+msgstr "Стертый"
+
+#: field.acn.edit_date.label:1403 field.acp.edit_date.label:3547
+msgid "Last Edit Date/Time"
+msgstr "Дата/время последней редакции"
+
+#: field.mbts.xact_type.label:1088 field.rccbs.xact_type.label:5421
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "Тип транзакции"
+
+#: field.bresv.end_time.label:2455
+msgid "End Time"
+msgstr ""
+
+#: field.ateo.id.label:556
+msgid "Output ID"
+msgstr ""
+
+#: class.mbts.label:1073
+msgid "Billable Transaction Summary"
+msgstr "Итог счетов транзакций"
+
+#: field.mb.billing_ts.label:4026
+msgid "Billing Timestamp"
+msgstr "Штамп времени счета"
+
+#: field.au.billing_address.label:1664
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Физический адрес"
+
+#: field.mrd.item_lang.label:1961
+msgid "Lang"
+msgstr "Язык"
+
+#: field.cza.id.label:541
+#, fuzzy
+msgid "Z39.50 Attribute ID"
+msgstr "Z39.50 атрибут"
+
+#: field.rocit.stat_cat_2.label:5599
+msgid "Legacy Stat Cat 2"
+msgstr "Legacy Stat Cat 2"
+
+#: field.au.reservations.label:1710
+msgid "Reservations"
+msgstr ""
+
+#: field.cblvl.value.label:2778
+msgid "Bib Level"
+msgstr "Библ уровень"
+
+#: field.actsce.stat_cat.label:3344 field.asce.stat_cat.label:3962
+msgid "Stat Cat"
+msgstr "Stat Cat"
+
+#: field.mrd.id.label:1959
+msgid "Descriptor ID"
+msgstr "ID дескриптора"
+
+#: class.cbrebt.label:839
+msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: class.vibtf.label:117
+msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
+msgstr "Импорт/Наложение полей для смещения"
+
+#: field.asc.entries.label:3102 field.actsc.entries.label:3126
+#: field.acqpl.entries.label:4569 field.acqdf.entries.label:5115
+msgid "Entries"
+msgstr "Входи"
+
+#: class.acqliad.label:4731
+#, fuzzy
+msgid "Line Item Attribute Definition"
+msgstr "Определение атрибута единицы импорта"
+
+#: class.arn.label:2117
+msgid "Authority Record Note"
+msgstr ""
+
+#: class.rocit.label:5584
+msgid "Classic Item List"
+msgstr "Список классических единиц"
+
+#: field.acqfs.allocations.label:4347 field.acqf.allocations.label:4406
+#, fuzzy
+msgid "Allocations"
+msgstr "ID местоположения"
+
+#: field.viiad.id.label:185 field.atenv.id.label:651
+#: field.atevdef.id.label:681 field.acqliad.id.label:4733
+#: field.acqlimad.id.label:4743 field.acqligad.id.label:4754
+#: field.acqliuad.id.label:4764 field.acqlipad.id.label:4777
+#: field.acqlilad.id.label:4837
+msgid "Definition ID"
+msgstr "ID определения"
+
+#: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:5364
+#, fuzzy
+msgid "Dewey Range - Hundreds"
+msgstr "Дьюи интервал -- Сотни"
+
+#: field.pgt.perm_interval.label:3638
+msgid "User Expiration Interval"
+msgstr "Интервал истечения пользователя"
+
+#: class.vqbrad.label:274
+msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
+msgstr "Опрделение атрибута библ записи в очереди"
+
+#: field.acqpon.value.label:4628 field.acqlin.value.label:4680
+msgid "Vote Value"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.definition.label:140
+msgid "Attribute Definition"
+msgstr "Определение атрибута"
+
+#: field.rocit.circ_lib_name.label:5605
+msgid "Circ Lib Name"
+msgstr "Circ Lib Name"
+
+#: field.ssub.end_date.label:2680
+msgid "End date"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.biblio_record.label:4981 field.rssr.biblio_record.label:5000
+#: field.rsr.biblio_record.label:5030
+msgid "Full Bibliographic record"
+msgstr "Полная библиографическая запись"
+
+#: field.acqfdeb.origin_amount.label:4384
+msgid "Origin Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.marc.label:249 field.vqar.marc.label:367
+#: field.jub.marc.label:4646
+msgid "MARC"
+msgstr "MARC"
+
+#: field.aou.resv_requests.label:3028
+msgid "Reservation Requests"
+msgstr ""
+
+#: class.iatc.label:5451
+msgid "Inter-system Copy Transit"
+msgstr "Внутрсистемный транзит копии"
+
+#: class.aihu.label:1133
+msgid "In House Use"
+msgstr "Для внутреннего пользования"
+
+#: class.brn.label:52
+msgid "Record Node"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.circ_type.label:2173 field.combcirc.circ_type.label:2229
+#: field.acirc.circ_type.label:2297 class.rcirct.label:5047
+#: field.rcirct.type.label:5050 field.rccc.circ_type.label:5341
+#: field.rodcirc.circ_type.label:5561
+msgid "Circulation Type"
+msgstr "Тип циркуляции"
+
+#: field.sra.multiplier.label:2796
+msgid "Multiplier"
+msgstr "Множитель"
+
+#: field.jub.lineitem_details.label:4655
+msgid "Line Item Details"
+msgstr ""
+
+#: class.rrf.label:4885
+msgid "Report Folder"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.pubdate.label:5588
+msgid "Pubdate"
+msgstr "Pubdate"
+
+#: field.jub.lineitem_notes.label:4656
+msgid "Line Item Notes"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.hold.label:3993
+msgid "Hold requiring Transit"
+msgstr "Хранение требующий Транзит"
+
+#: field.bre.notes.label:1515
+msgid "Non-MARC Record Notes"
+msgstr "Заметки не-MARC записи"
+
+#: field.aou.ill_address.label:3009
+msgid "ILL Receiving Address"
+msgstr "Принимающий адрес МБА"
+
+#: field.ahr.fulfillment_staff.label:2933
+msgid "Fulfilling Staff"
+msgstr "Исполняющий персонал"
+
+#: field.aout.name.label:3226
+msgid "Type Name"
+msgstr "Имя типа"
+
+#: field.acpn.create_date.label:1803
+msgid "Note Creation Date/Time"
+msgstr "Дата/время создания заметки"
+
+#: class.atcol.label:593
+msgid "Trigger Environment Collector"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.author.label:4976 field.rssr.author.label:4995
+#: field.rsr.author.label:5016
+msgid "Author (normalized)"
+msgstr "Автор (нормализированный)"
+
+#: class.cbreb.label:2531
+msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.holdable.label:151 field.viiad.holdable.label:199
+msgid "Holdable"
+msgstr "Для хранения"
+
+#: field.circ.stop_fines_time.label:2160
+#: field.combcirc.stop_fines_time.label:2220
+#: field.acirc.stop_fines_time.label:2284
+#: field.rodcirc.stop_fines_time.label:5553
+msgid "Fine Stop Date/Time"
+msgstr "Дата/время приостановки штрафа"
+
+#: field.au.settings.label:1655
+msgid "All User Settings"
+msgstr "Настройки всех пользователей"
+
+#: field.acn.copies.label:1399
+msgid "Copies"
+msgstr "Копии"
+
+#: field.ahr.cancel_time.label:2948
+msgid "Hold Cancel Date/Time"
+msgstr "Дата/время отмены хранения"
+
+#: class.atclean.label:633
+msgid "Trigger Event Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: class.ccmcmtm.label:1003
+msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set"
+msgstr ""
+
+#: field.acqf.debits.label:4407
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.fine_interval.label:2150 field.combcirc.fine_interval.label:2210
+#: field.acirc.fine_interval.label:2274 field.brt.fine_interval.label:2340
+#: field.bresv.fine_interval.label:2461 field.rodcirc.fine_interval.label:5543
+msgid "Fine Interval"
+msgstr "Интервал штрафа"
+
+#: class.mrd.label:1951
+msgid "Basic Record Descriptor"
+msgstr "Описание основной записи"
+
+#: field.circ.billing_total.label:2174 field.combcirc.billing_total.label:2230
+#: field.acirc.billing_total.label:2298 field.bresv.billing_total.label:2450
+#: field.mg.billing_total.label:3284 field.mbt.billing_total.label:3325
+#: field.rodcirc.billing_total.label:5562
+msgid "Billing Totals"
+msgstr "Итоги рассылки счетов"
+
+#: field.chmm.transit_range.label:905
+msgid "Transit Range"
+msgstr "Предел транзита"
+
+#: class.aua.label:2065
+msgid "User Address"
+msgstr "Адрес пользователя"
+
+#: field.atevdef.delay_field.label:691
+msgid "Processing Delay Context Field"
+msgstr ""
+
+#: field.ancc.circ_time.label:3684 field.rccc.xact_start.label:5340
+msgid "Circulation Date/Time"
+msgstr "Дата/время циркуляции"
+
+#: class.msefe.label:3138
+msgid "Series Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.cza.format.label:546 field.cvrfm.value.label:874
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: field.ergbhu.id.label:5092
+msgid "Bib ID"
+msgstr "ID библиографии"
+
+#: class.cbrebin.label:3948
+msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.issn.label:4980 field.rssr.issn.label:4999
+#: field.rsr.issn.label:5023
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: class.cifm.label:1382
+msgid "Item Form Map"
+msgstr "Карта формы единицы"
+
+#: class.sbsum.label:2713
+msgid "Bib Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.id.label:4639
+msgid "Lineitem ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.title.label:4975 field.rssr.title.label:4994
+#: field.rsr.title.label:5014
+msgid "Title Proper (normalized)"
+msgstr "Заглавие правильный (нормализированный)"
+
+#: field.ahr.selection_depth.label:2944
+msgid "Item Selection Depth"
+msgstr "Глубина выбора единицы"
+
+#: field.vii.circ_lib.label:142 field.viiad.circ_lib.label:191
+#: field.circ.circ_lib.label:2144 field.combcirc.circ_lib.label:2204
+#: field.acirc.circ_lib.label:2268 field.acp.circ_lib.label:3535
+#: field.ancc.circ_lib.label:3683 field.aufhl.circ_lib.label:5246
+#: field.aufhil.circ_lib.label:5284 field.aufhol.circ_lib.label:5322
+#: field.rodcirc.circ_lib.label:5537 field.rmocbbcol.circ_lib.label:5657
+#: field.rmobbcol.circ_lib.label:5671
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Циркулирующая библиотека"
+
+#: class.ccbin.label:1241
+msgid "Copy Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: class.bresv.label:2439 field.bravm.reservation.label:2495
+msgid "Reservation"
+msgstr ""
+
+#: field.rxpt.unvoided.label:5082
+msgid "Unvoided Paid Amount"
+msgstr "Непустое уплаченное количество"
+
+#: field.vii.opac_visible.label:159 field.viiad.opac_visible.label:207
+#: field.aou.opac_visible.label:3017 field.asc.opac_visible.label:3105
+#: field.actsc.opac_visible.label:3129 field.acp.opac_visible.label:3554
+#: field.rocit.opac_visible.label:5610
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "OPAC виден"
+
+#: field.asc.id.label:3103 field.actsc.id.label:3127
+#: field.stgsc.statcat.label:5227
+msgid "Stat Cat ID"
+msgstr "Stat Cat ID"
+
+#: field.auri.call_number_maps.label:1439
+#, fuzzy
+msgid "Call Number Maps"
+msgstr "Ярлык шифра"
+
+#: class.acnn.label:2087
+#, fuzzy
+msgid "Call Number Note"
+msgstr "Ярлык шифра"
+
+#: field.bra.name.label:2388
+msgid "Resource Attribute Name"
+msgstr ""
+
+#: class.mmrsm.label:1890
+msgid "Metarecord Source Map"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.questions.label:2871
+msgid "Questions"
+msgstr "Вопросы"
+
+#: class.acqfap.label:4535
+msgid "Fund Allocation Percent"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.genre.label:5026
+msgid "Genres (normalized)"
+msgstr "Жанры (нормализированный)"
+
+#: class.acqexr.label:4145
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.usr.label:1085
+msgid "Billed User"
+msgstr "Пользователь с выставленным счетом"
+
+#: class.aoa.label:2898
+msgid "Org Address"
+msgstr ""
+
+#: class.aou.label:3003
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Организационная единица"
+
+#: field.ccmm.max_fine_rule.label:952 field.circ.max_fine_rule.label:2153
+#: field.combcirc.max_fine_rule.label:2213
+#: field.acirc.max_fine_rule.label:2277 class.crmf.label:3614
+#: field.rodcirc.max_fine_rule.label:5546
+msgid "Max Fine Rule"
+msgstr "Норматив макс штрафа"
+
+#: class.atevdef.label:679
+msgid "Trigger Event Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.total.label:2861
+msgid "Total Results"
+msgstr "Итоговые результаты"
+
+#: class.stgba.label:5207
+msgid "Billing Address Stage"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.prev_dest.label:1170
+msgid "Prev Destination"
+msgstr ""
+
+#: field.cbt.default_price.label:4115
+msgid "Default Price"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.picklist.label:4641
+msgid "Picklist"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.alert_message.label:156 field.viiad.alert_message.label:204
+#: field.au.alert_message.label:1662 field.acp.alert_message.label:3531
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Предупреждающее сообщение"
+
+#: class.i18n_l.label:4093
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.id.label:1076 field.bresv.id.label:2441 field.mg.id.label:3276
+#: field.mbt.id.label:3316 field.mwp.xact.label:3412 field.mgp.xact.label:3430
+#: field.rxbt.xact.label:5070 field.rxpt.xact.label:5081
+#: field.rccbs.id.label:5406
+msgid "Transaction ID"
+msgstr " ID транзакции"
+
+#: field.mwp.id.label:3409 field.mgp.id.label:3427 field.mckp.id.label:3513
+#: field.mp.id.label:3834 field.mbp.id.label:3862 field.mndp.id.label:3890
+#: field.mdp.id.label:3912
+msgid "Payment ID"
+msgstr " ID оплаты"
+
+#: field.mcrp.amount.label:3178 field.mwp.amount.label:3407
+#: field.mgp.amount.label:3425 field.mckp.amount.label:3509
+#: field.mp.amount.label:3833 field.mbp.amount.label:3861
+#: field.mndp.amount.label:3889 field.mdp.amount.label:3911
+#: field.mb.amount.label:4025 field.acqfscred.amount.label:4372
+#: field.acqfdeb.amount.label:4386 field.acqfa.amount.label:4522
+msgid "Amount"
+msgstr "Величина"
+
+#: field.ahn.notify_time.label:2574
+msgid "Notification Date/Time"
+msgstr "Извещение дата/время"
+
+#: field.vii.id.label:138
+msgid "Import Item ID"
+msgstr "Импорт  ID единицы"
+
+#: class.chmm.label:887
+msgid "Hold Matrix Matchpoint"
+msgstr "Тестовое множество матрицы хранений"
+
+#: field.mdp.accepting_usr.label:3917
+msgid "Accepting User"
+msgstr "Приём пользоватля"
+
+#: field.mrd.date1.label:1968
+msgid "Date1"
+msgstr "Дата1"
+
+#: field.bre.subject_field_entries.label:1517
+msgid "Indexed Subject Field Entries"
+msgstr "Входные точки индексированных рубрик"
+
+#: field.ccmm.duration_rule.label:950
+msgid "Duration Rule"
+msgstr "Норматив продолжительность"
+
+#: class.acpl.label:2581
+msgid "Copy/Shelving Location"
+msgstr "Местоположение копии/полка"
+
+#: field.auoi.org_unit.label:463
+msgid "Allowed Org Unit"
+msgstr "Разрешенная орг единица"
+
+#: class.clfm.label:3388 field.rccc.lit_form.label:5346
+msgid "Literary Form"
+msgstr "Литературная форма"
+
+#: field.ahr.prev_check_time.label:2940
+msgid "Last Targeting Date/Time"
+msgstr "Дата/время последнего прицеливания"
+
+#: field.asvr.response_group_id.label:1201
+msgid "Response Group ID"
+msgstr "ID группы откликов"
+
+#: field.chmm.active.label:890 field.ccmm.active.label:939
+msgid "Active?"
+msgstr "Активный?"
+
+#: field.acqft.id.label:5711
+msgid "Fund Tag ID"
+msgstr ""
+
+#: field.au.usrname.label:1697
+msgid "OPAC/Staff Client User Name"
+msgstr "Имя пользователя OPAC/Staff клиента"
+
+#: field.ssr.rel.label:2859
+msgid "Relevance"
+msgstr "Значимость"
+
+#: class.aus.label:1109
+msgid "User Setting"
+msgstr "Настройки пользователя"
+
+#: field.circ.duration.label:2148 field.combcirc.duration.label:2208
+#: field.acirc.duration.label:2272 field.cnct.circ_duration.label:3209
+#: field.rodcirc.duration.label:5541
+msgid "Circulation Duration"
+msgstr "Продолжительность циркуляции"
+
+#: field.rccc.language.label:5345
+msgid "Item Language"
+msgstr "Язык материала"
+
+#: class.mbp.label:3859
+msgid "Payments: Brick-and-mortar"
+msgstr "Payments: Brick-and-mortar"
+
+#: class.actscecm.label:3735
+msgid "User Statistical Category Entry"
+msgstr "Используете вход стат категории"
+
+#: field.ahrn.body.label:2986
+msgid "Body"
+msgstr ""
+
+#: class.vqarad.label:390
+msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
+msgstr "Опрделение атрибута авторитетной записи в очереди"
+
+#: class.aufh.label:3709
+msgid "Unfulfilled Hold Targets"
+msgstr "Невыполнненые мишени хранения"
+
+#: field.acqpro.san.label:4175
+msgid "SAN"
+msgstr ""
+
+#: class.ard.label:1275
+msgid "Authority Record Descriptor"
+msgstr ""
+
+#: class.rs.label:4943
+msgid "Schedule"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:951
+#: field.circ.recurring_fine_rule.label:2157
+#: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:2217
+#: field.acirc.recurring_fine_rule.label:2281 class.crrf.label:3487
+#: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:5550
+msgid "Recurring Fine Rule"
+msgstr "Повторяющийся норматив штрафа"
+
+#: field.circ.duration_rule.label:2149 field.combcirc.duration_rule.label:2209
+#: field.acirc.duration_rule.label:2273 field.rodcirc.duration_rule.label:5542
+msgid "Circ Duration Rule"
+msgstr "Норматив длительности циркуляции"
+
+#: field.bravm.attr_value.label:2496
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Map"
+msgstr "ID атрибута"
+
+#: field.atev.complete_time.label:731
+msgid "Complete Time"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.required.label:2880
+msgid "Is Required?"
+msgstr "Требуется?"
+
+#: field.atevdef.usr_field.label:696
+msgid "Opt-In User Field"
+msgstr ""
+
+#: field.au.survey_responses.label:1658
+msgid "Survey Responses"
+msgstr "Отклики опроса"
+
+#: field.rocit.call_number_label.label:5592
+msgid "Callnumber Label"
+msgstr "Ярлык полочного шифра"
+
+#: field.atevparam.value.label:751
+msgid "Parameter Value"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.id.label:1166 field.ahtc.id.label:3994 field.iatc.id.label:5465
+msgid "Transit ID"
+msgstr "Транзит ID"
+
+#: field.acp.total_circ_count.label:3563
+msgid "Total Circulations"
+msgstr "Итого циркуляций"
+
+#: field.acqexr.id.label:4147
+msgid "Exchange Rate ID"
+msgstr ""
+
+#: field.au.credit_forward_balance.label:1669
+msgid "User Credit Balance"
+msgstr "Баланс кредита пользователя"
+
+#: class.vqbra.label:297
+msgid "Queued Bib Record Attribute"
+msgstr "Атрибут библ записи в очереди"
+
+#: field.aun.create_date.label:1096 field.acp.create_date.label:3539
+msgid "Creation Date/Time"
+msgstr "Дата/время создания"
+
+#: field.atevparam.param.label:750
+msgid "Parameter Name"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.due_date.label:5617
+msgid "Due Date"
+msgstr "Дата возврата"
+
+#: field.atevdef.granularity.label:695
+msgid "Granularity"
+msgstr ""
+
+#: field.auri.href.label:1435 field.auricnm.uri.label:1450
+#: field.ssub.uri.label:2678
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfa.allocator.label:4524 field.acqfap.allocator.label:4542
+msgid "Allocating User"
+msgstr ""
+
+#: class.acqlilad.label:4835
+#, fuzzy
+msgid "Line Item Local Attribute Definition"
+msgstr "Определение атрибута единицы импорта"
+
+#: field.aout.id.label:3225
+msgid "Type ID"
+msgstr "Тип ID"
+
+#: field.circ.payments.label:2171 field.combcirc.payments.label:2227
+#: field.acirc.payments.label:2295 field.rodcirc.payments.label:5559
+msgid "Transaction Payments"
+msgstr "Оплаты транзакций"
+
+#: class.bre.label:1495
+msgid "Bibliographic Record"
+msgstr "Библиографическая запись"
+
+#: field.acn.uri_maps.label:1410
+msgid "URI Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.cam.code.label:1368
+msgid "Audience Code"
+msgstr "Код аудитории"
+
+#: field.ahr.eligible_copies.label:2953
+msgid "Eligible Copies"
+msgstr "Пригодные копии"
+
+#: field.mp.cash_payment.label:3840 field.mbp.cash_payment.label:3868
+msgid "Cash Payment Detail"
+msgstr "Детали оплаты наличными"
+
+#: class.acqfst.label:4457
+msgid "Total Spent from Fund"
+msgstr ""
+
+#: field.vibtf.id.label:119 field.mfr.id.label:1834
+msgid "Field ID"
+msgstr "ID поля"
+
+#: field.acqpa.street1.label:4202
+#, fuzzy
+msgid "Street 1"
+msgstr "Улица (1)"
+
+#: class.sisum.label:2735
+msgid "Index Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.type_mat.label:1966
+msgid "TMat"
+msgstr "TMat"
+
+#: field.brt.fine_amount.label:2341 field.bresv.fine_amount.label:2462
+msgid "Fine Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.ancc.item_type.label:3686
+msgid "Non-cat Item Type"
+msgstr "НЕкат тип материала"
+
+#: field.chmm.user_home_ou.label:891 field.rmocbbhol.home_ou.label:5685
+#: field.rmobbhol.home_ou.label:5699
+msgid "User Home Library"
+msgstr "Домашняя библиотека пользователя"
+
+#: class.pgpt.label:2000
+msgid "Group Penalty Threshold"
+msgstr ""
+
+#: class.vam.label:434
+msgid "Queued Authority Record Match"
+msgstr "Сопоставление запрошенной Авторитетной записи"
+
+#: field.rccbs.total_owed.label:5424 field.rmocbbol.billed.label:5635
+#: field.rmocbbcol.billed.label:5660 field.rmocbbhol.billed.label:5688
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Итого выставлен счет"
+
+#: field.aout.can_have_vols.label:3223
+msgid "Can Have Volumes?"
+msgstr "Может иметь томов?"
+
+#: class.aun.label:1094
+msgid "User Note"
+msgstr "Заметки пользователя"
+
+#: class.actsc.label:3124
+msgid "User Statistical Category"
+msgstr "Стат категория пользователя"
+
+#: field.brav.valid_value.label:2409
+msgid "Valid Value"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.grp.label:941 class.pgt.label:3631
+msgid "Permission Group"
+msgstr "Группа полномочия"
+
+#: field.mp.forgive_payment.label:3845 field.mbp.forgive_payment.label:3873
+#: field.mndp.forgive_payment.label:3897
+msgid "Forgive Payment Detail"
+msgstr "Прости детали оплаты"
+
+#: field.rhrr.target.label:5059
+msgid "Hold Target"
+msgstr "Мишень хранения"
+
+#: field.au.suffix.label:1694
+msgid "Suffix/Title"
+msgstr "Суффикс/Заглавие"
+
+#: field.asvr.effective_date.label:1198
+msgid "Effective Answer Date/Time"
+msgstr "Дата/время эффективного ответа"
+
+#: field.brsrc.deposit.label:2366 field.acp.deposit.label:3543
+msgid "Is Deposit Required"
+msgstr "Требуется депозит"
+
+#: field.ahr.capture_time.label:2928
+msgid "Capture Date/Time"
+msgstr "Дата/время захвата"
+
+#: field.mbts.balance_owed.label:1075 field.rccbs.balance_owed.label:5439
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Долг баланса"
+
+#: field.erfcc.circ_count.label:5103
+msgid "Total Circulation Count"
+msgstr "Non-cat Circulation ID"
+
+#: class.pupm.label:3804
+#, fuzzy
+msgid "User Permission Map"
+msgstr "Группа полномочий ользователя"
+
+#: field.chmm.max_holds.label:906
+msgid "Max Holds"
+msgstr "Макс хранений"
+
+#: field.rhrr.bib_record.label:5061
+msgid "Target Bib Record"
+msgstr "Мишень библ запись"
+
+#: field.acqfa.percent.label:4523 field.acqfap.percent.label:4541
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#: class.ac.label:3113
+msgid "Library Card"
+msgstr "Карта библиотеки"
+
+#: field.au.second_given_name.label:1692
+#: field.stgu.second_given_name.label:5172
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Отчество"
+
+#: field.aihu.staff.label:1138 field.ancihu.staff.label:1152
+msgid "Recording Staff"
+msgstr "Записывающий персонал"
+
+#: field.acplo.id.label:2609
+msgid "Location Order ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.billing_address.label:3006
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Адрес выставления счета"
+
+#: field.aou.rsrc_types.label:3030
+msgid "Resource Types"
+msgstr ""
+
+#: field.ssub.start_date.label:2679
+msgid "Start date"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.loan_duration.label:3552
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Длительность выдачи"
+
+#: field.vbq.queue_type.label:229 field.vaq.queue_type.label:347
+#: field.mrd.item_type.label:1962 field.aua.address_type.label:2067
+#: field.mb.btype.label:4034 field.acqpca.address_type.label:4258
+#: field.acqlia.attr_type.label:4693
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: field.ahr.expire_time.label:2931
+msgid "Hold Expire Date/Time"
+msgstr "Дата/время истечения хранения"
+
+#: field.bre.full_record_entries.label:1521
+msgid "Flattened MARC Fields "
+msgstr "Разглаженные MARC поля"
+
+#: field.acqlid.lineitem.label:4707
+msgid "PO Line Item"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.quality.label:4972 field.rssr.quality.label:4991
+#: field.rsr.quality.label:5011
+msgid "Overall Record Quality"
+msgstr "Качество всей записи"
+
+#: field.acqpo.amount_spent.label:4599
+msgid "Amount Spent"
+msgstr ""
+
+#: class.mg.label:3273
+msgid "Grocery Transaction"
+msgstr "Grocery Transaction"
+
+#: class.atev.label:722
+msgid "Trigger Event Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfet.amount.label:4450
+msgid "Total Encumbrance Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfc.name.label:4294
+msgid "Fiscal Calendar Name"
+msgstr ""
+
+#: class.ccnbn.label:3090
+msgid "Call Number Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: class.czs.label:514 field.czs.name.label:516 field.cza.source.label:542
+msgid "Z39.50 Source"
+msgstr "Z39.50 источник"
+
+#: field.acn.record.label:1408 field.combcirc.copy_bib_record.label:2239
+#: field.acirc.copy_bib_record.label:2307 field.sre.record.label:2647
+msgid "Bib Record"
+msgstr "Библ запись"
+
+#: field.rccbs.patron_city.label:5436
+msgid "User City"
+msgstr "Город пользователя"
+
+#: class.rr.label:4922
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfsrcat.label:4487
+msgid "Total Allocation to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.ahn.hold.label:2569 field.aufh.hold.label:3714
+msgid "Hold"
+msgstr "Хранение"
+
+#: field.cifm.value.label:1385
+msgid "Item Form"
+msgstr "Форма материала"
+
+#: class.cit.label:1029
+msgid "Identification Type"
+msgstr "Тип идентификации"
+
+#: field.atev.id.label:724 field.atevparam.id.label:748
+msgid "Event ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.requestor.label:2943
+msgid "Requesting User"
+msgstr "Запрашивающий пользователь"
+
+#: field.auoi.opt_in_ws.label:460 class.aws.label:774
+#: field.circ.workstation.label:2166 field.acirc.workstation.label:2290
+msgid "Workstation"
+msgstr "Рабочая станция"
+
+#: field.mcrp.xact.label:3183 field.mb.xact.label:4033
+msgid "Transaction"
+msgstr "Транзакция"
+
+#: field.acqpl.create_time.label:4567 field.acqpo.create_time.label:4587
+#: field.acqpon.create_time.label:4625 field.jub.create_time.label:4644
+#: field.acqlin.create_time.label:4677
+#, fuzzy
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Время создания"
+
+#: class.ccnb.label:3075
+msgid "Call Number Bucket"
+msgstr ""
+
+#: class.ccbi.label:1226
+msgid "Copy Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: class.vii.label:136 class.viiad.label:183
+msgid "Import Item Attribute Definition"
+msgstr "Определение атрибута единицы импорта"
+
+#: field.rocit.owning_lib_name.label:5604
+msgid "Owning Lib Name"
+msgstr "Имя библиотеки собственника"
+
+#: class.cmfinm.label:492
+msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.circ_lib.label:5338
+msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
+msgstr "Короткое имя местоположения циркулирующей библиотеки (линия поведения) "
+
+#: field.acp.fine_level.label:3549
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Уровень штрафа"
+
+#: field.vqbra.record.label:300 field.vqara.record.label:416
+#: field.ssr.record.label:2860
+msgid "Record"
+msgstr "Запись"
+
+#: field.atevdef.validator.label:685
+msgid "Validator"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.id.label:1098 field.acpn.id.label:1805
+msgid "Note ID"
+msgstr "ID заметки"
+
+#: class.sssum.label:2724
+msgid "Supplemental Issue Summary"
+msgstr ""
+
+#: class.stgc.label:5182
+msgid "Card Stage"
+msgstr ""
+
+#: class.acplo.label:2607
+#, fuzzy
+msgid "Copy/Shelving Location Order"
+msgstr "Местоположение копии/полка"
+
+#: field.rsr.uniform_title.label:5015
+msgid "Uniform Title (normalized)"
+msgstr "Унифицированное заглавие (нормализованный)"
+
+#: field.mg.xact_finish.label:3279
+msgid "Transaction Finish Timestamp"
+msgstr "Transaction Finish Timestamp"
+
+#: field.acp.status_changed_time.label:3558
+msgid "Copy Status Changed Time"
+msgstr ""
+
+#: field.sra.bump_type.label:2795
+msgid "Bump Type"
+msgstr "Тип столкновения"
+
+#: field.jub.source_label.label:4648
+msgid "Source Label"
+msgstr ""
+
+#: class.ahr.label:2924
+msgid "Hold Request"
+msgstr "Запрос на хранение"
+
+#: field.rccbs.usr.label:5417
+msgid "User Link"
+msgstr "Связь пользователя"
+
+#: field.ahr.mint_condition.label:2960 field.acp.mint_condition.label:3559
+msgid "Is Mint Condition"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:5366
+#, fuzzy
+msgid "Dewey Block - Hundreds"
+msgstr "Дьюи блок  -- сотни"
+
+#: field.aufhml.min.label:5266
+msgid "Min Loop"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.marc_form.label:900 field.ccmm.marc_form.label:944
+#: field.rccc.item_form.label:5347
+msgid "MARC Form"
+msgstr "MARC Form"
+
+#: field.acqpa.valid.label:4204
+msgid "Is Valid?"
+msgstr ""
+
+#: field.cmfinm.pos.label:498
+msgid "Order of Application"
+msgstr ""
+
+#: field.ancihu.item_type.label:1150 field.citm.value.label:2763
+msgid "Item Type"
+msgstr "Тип единицы"
+
+#: class.mafe.label:1121
+msgid "Author Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.visible.label:2863
+msgid "Visible"
+msgstr "Виден"
+
+#: class.rmocbbol.label:5630
+msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
+msgstr "Открыть счет циркуляции с библиотеки собственника"
+
+#: field.ahr.phone_notify.label:2938
+msgid "Notifications Phone Number"
+msgstr "Телефонный номер Извещения"
+
+#: field.bresv.return_time.label:2459
+msgid "Return Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mg.billable_transaction.label:3283
+msgid "Billable Transaction link"
+msgstr "Связь со счетом на оплату для транзакций"
+
+#: field.atev.error_output.label:734
+msgid "Error Output"
+msgstr ""
+
+#: class.atevparam.label:746
+msgid "Trigger Event Parameter"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.id.label:2151 field.combcirc.id.label:2211
+#: field.acirc.id.label:2275 field.rodcirc.id.label:5544
+msgid "Circ ID"
+msgstr "Circ ID"
+
+#: field.bre.deleted.label:1502
+msgid "Is Deleted?"
+msgstr "Удален?"
+
+#: class.vaq.label:341
+msgid "Import/Overlay Authority Queue"
+msgstr "Импорт/Накладывание Авторитетной очереди"
+
+#: field.bresv.billings.label:2448 field.mbt.billings.label:3323
+msgid "Billing Line Items"
+msgstr "Строки из счета Единицы"
+
+#: field.acp.circulate.label:3537
+msgid "Can Circulate"
+msgstr "Может циркулировать"
+
+#: class.ascecm.label:2747
+msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey.label:5354
+msgid "Call Number Dewey/Prefix"
+msgstr "Шифр Дьюи/префикс"
+
+#: class.acqlia.label:4689
+msgid "Line Item Attribute"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.parent_ou.label:3013
+msgid "Parent Organizational Unit"
+msgstr "Родительская организационная единица "
+
+#: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:3561
+msgid "Stat-Cat entry maps"
+msgstr "Входные карты Stat-Cat"
+
+#: field.atev.add_time.label:727
+msgid "Add Time"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.last_xact_id.label:1507
+msgid "Last Transaction ID"
+msgstr "ID последней транзакции"
+
+#: field.mp.check_payment.label:3843 field.mbp.check_payment.label:3871
+msgid "Check Payment Detail"
+msgstr "Детали проверки выплат"
+
+#: field.acqfy.year_end.label:4320
+msgid "Year End"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.id.label:2937 field.ahrn.hold.label:2984 field.rhrr.id.label:5058
+#: field.aufhl.hold.label:5245 field.aufhml.hold.label:5265
+#: field.aufhil.hold.label:5283 field.aufhmxl.hold.label:5303
+#: field.aufhol.hold.label:5321
+msgid "Hold ID"
+msgstr "ID хранения"
+
+#: field.mbts.last_billing_ts.label:1078
+msgid "Last Billing Timestamp"
+msgstr "Штамп времени последнего счета на оплату"
+
+#: field.rccc.circ_lib_id.label:5339
+msgid "Library Circulation Location Link"
+msgstr "Связь местоположения циркулирующей библиотеки"
+
+#: field.rocit.dewey_block_tens.label:5593
+msgid "Dewy Tens"
+msgstr "Дьюи Десятки"
+
+#: field.acpl.orders.label:2590 field.aou.copy_location_orders.label:3026
+msgid "Copy Location Orders"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.stat_cat_1_value.label:5600
+msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
+msgstr "Legacy Stat Cat 1 Value"
+
+#: field.acqpc.role.label:4232
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlia.lineitem.label:4692
+msgid "Lineitem"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.usergroup.label:3640
+msgid "Is User Group"
+msgstr "Является Группой пользователя"
+
+#: field.bresv.cancel_time.label:2457
+msgid "Cancel Time"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:5413
+msgid "User Home Library Name"
+msgstr "Имя домашней библиотеки пользователя"
+
+#: field.acpl.circulate.label:2583
+msgid "Can Circulate?"
+msgstr "Можно циркулировать?"
+
+#: field.acqfdeb.debit_type.label:4388
+msgid "Debit Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ssr.label:2856
+msgid "Search Result"
+msgstr ""
+
+#: field.acqct.label.label:4132
+msgid "Currency Label"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.children.label:3221
+msgid "Subordinate Types"
+msgstr "Зависимые типы"
+
+#: class.bravm.label:2492 field.bravm.id.label:2494
+msgid "Reservation Attribute Value Map"
+msgstr ""
+
+#: field.atcol.module.label:595 field.atval.module.label:603
+#: field.atreact.module.label:619 field.atclean.module.label:635
+#, fuzzy
+msgid "Module Name"
+msgstr "Отчество"
+
+#: field.bre.fixed_fields.label:1498
+msgid "Fixed Field Entry"
+msgstr "Точка входа фиксированного поля"
+
+#: field.ausp.set_date.label:2042
+msgid "Set Date"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.fingerprint.label:1505 field.rmsr.fingerprint.label:4971
+#: field.rssr.fingerprint.label:4990 field.rsr.fingerprint.label:5010
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Отпечаток пальца"
+
+#: field.chmm.ref_flag.label:902 field.ccmm.ref_flag.label:946
+msgid "Reference?"
+msgstr "Ссылка?"
+
+#: field.ateo.data.label:558
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.children.label:3633
+msgid "Child Groups"
+msgstr "Группы детей"
+
+#: field.ath.core_type.label:578
+msgid "Core Type"
+msgstr ""
+
+#: field.auoi.usr.label:462 field.aun.usr.label:1101 field.aus.usr.label:1113
+#: field.ausp.usr.label:2043 field.aua.usr.label:2076
+#: field.bresv.usr.label:2442 field.ac.usr.label:3118 field.mg.usr.label:3278
+#: field.mbt.usr.label:3317 field.actscecm.target_usr.label:3740
+#: field.acqliuad.usr.label:4767
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: class.i18n.label:4053
+msgid "i18n Core"
+msgstr ""
+
+#: field.actsc.usr_summary.label:3131 class.mus.label:3377
+msgid "User Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.create_time.label:247 field.vqar.create_time.label:365
+#: field.acqfdeb.create_time.label:4389 field.acqfa.create_time.label:4526
+#: field.acqfap.create_time.label:4544
+msgid "Create Time"
+msgstr "Время создания"
+
+#: field.amtr.success.label:107
+msgid "Success"
+msgstr "Удача"
+
+#: field.acqpa.street2.label:4203
+#, fuzzy
+msgid "Street 2"
+msgstr "Улица (2)"
+
+#: field.circ.circ_staff.label:2145 field.combcirc.circ_staff.label:2205
+#: field.acirc.circ_staff.label:2269 field.ancc.staff.label:3688
+#: field.rodcirc.circ_staff.label:5538
+msgid "Circulating Staff"
+msgstr "Персонал циркуляции"
+
+#: class.asce.label:3958
+msgid "Item Stat Cat Entry"
+msgstr "Item Stat Cat Entry"
+
+#: field.combcirc.usr_birth_year.label:2234
+#: field.acirc.usr_birth_year.label:2302
+msgid "Patron Birth Year"
+msgstr "Дата рождения патрона"
+
+#: field.atc.hold_transit_copy.label:1173 class.ahtc.label:3988
+#: field.iatc.hold_transit_copy.label:5471
+msgid "Hold Transit"
+msgstr "Транзит хранения"
+
+#: field.jub.eg_bib_id.label:4647
+msgid "Evergreen Bib ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrcc.label.label:3974
+msgid "Cause Label"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbra.id.label:299 field.vqara.id.label:415
+msgid "Attribute ID"
+msgstr "ID атрибута"
+
+#: field.aun.creator.label:1097
+msgid "Creating Staff"
+msgstr "Создающий персонал"
+
+#: class.rmocbbcol.label:5654
+msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
+msgstr ""
+"Счет открытой циркуляции со стороны циркулирующей библиотеки и библиотеки "
+"собственника"
+
+#: class.brav.label:2404
+msgid "Resource Attribute Value"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.target.label:2946
+msgid "Target Object ID"
+msgstr "ID объекта мишени"
+
+#: field.ccm.sip2_media_type.label:793
+msgid "SIP2 Media Type"
+msgstr "ID объекта мишени"
+
+#: class.sbu.label:2687
+msgid "Binding Unit"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.recv_time.label:4711
+msgid "Actual Receive Date"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.hold_verify.label:2585
+msgid "Hold Capture Requires Verification"
+msgstr "Захват хранения требует верификации"
+
+#: field.vqbrad.code.label:277 field.vqarad.code.label:393
+#: field.cza.code.label:545 field.ccm.code.label:790
+#: field.ccpbt.code.label:809 field.ccnbt.code.label:825
+#: field.cbrebt.code.label:841 field.cubt.code.label:857
+#: field.cvrfm.code.label:873 field.acqpro.code.label:4172
+#: field.acqfs.code.label:4345 field.acqf.code.label:4404
+#: field.acqliad.code.label:4734 field.acqlimad.code.label:4744
+#: field.acqligad.code.label:4755 field.acqliuad.code.label:4765
+#: field.acqlipad.code.label:4778 field.acqlilad.code.label:4838
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
+
+#: field.rocit.patron_name.label:5619
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Имя патрона"
+
+#: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:2370
+msgid "Reservation Target Resources"
+msgstr ""
+
+#: class.cvrfm.label:871 field.chmm.marc_vr_format.label:901
+#: field.ccmm.marc_vr_format.label:945
+msgid "Videorecording Format"
+msgstr "Формат видеоконференции"
+
+#: field.atc.source.label:1169 field.iatc.source.label:5468
+msgid "Source"
+msgstr "Источник"
+
+#: field.asvq.id.label:1049
+msgid "Question ID"
+msgstr "ID вопроса"
+
+#: class.ccnbin.label:2521
+msgid "Call Number Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpon.label:4620
+msgid "PO Note"
+msgstr ""
+
+#: class.mb.label:4023
+msgid "Billing Line Item"
+msgstr "Строки из счета Единицы"
+
+#: field.acqfs.id.label:4341 field.acqfscred.funding_source.label:4371
+msgid "Funding Source ID"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.state.label:732 field.aua.state.label:2073
+#: field.acqpa.state.label:4201 field.acqpca.state.label:4264
+#: field.acqpo.state.label:4590 field.jub.state.label:4650
+#: field.stgma.state.label:5200 field.stgba.state.label:5215
+msgid "State"
+msgstr "Штат"
+
+#: field.czs.transmission_format.label:522
+msgid "Transmission Format"
+msgstr "Формат пересылки"
+
+#: field.rsr.external_uri.label:5029
+msgid "External URI List (normalized)"
+msgstr "Список внешных URI (нормализованный)"
+
+#: field.rsr.summary.label:5021
+msgid "Summary (normalized)"
+msgstr "Краткое изложение (нормализованное)"
+
+#: field.rccbs.last_payment_ts.label:5426
+msgid "Last Payment Date/Time"
+msgstr "Дата/время последней оплаты"
+
+#: field.ccmcmtm.id.label:1005 field.actsce.id.label:3342
+#: field.actscecm.id.label:3737 field.asce.id.label:3960
+#: field.acqdfe.id.label:5132 field.rsce1.id.label:5384
+#: field.rsce2.id.label:5395
+msgid "Entry ID"
+msgstr "ID входа"
+
+#: class.ccbn.label:3783
+msgid "Copy Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.age_protect.label:3530
+msgid "Age Hold Protection"
+msgstr "Защита хранения возраста"
+
+#: field.amtr.fail_part.label:108
+msgid "Failure Part"
+msgstr "Участок неудачи"
+
+#: field.vii.owning_lib.label:141 field.viiad.owning_lib.label:190
+#: field.atevdef.owner.label:683 field.aws.owning_lib.label:778
+#: field.chmm.item_owning_ou.label:894 field.acn.owning_lib.label:1407
+#: field.brt.owner.label:2342 field.brsrc.owner.label:2362
+#: field.bra.owner.label:2387 field.brav.owner.label:2407
+#: field.asv.owner.label:2878 field.asc.owner.label:3106
+#: field.actsc.owner.label:3130 field.cnct.owning_lib.label:3213
+#: field.acqlid.owning_lib.label:4714 field.acqdfe.owning_lib.label:5136
+#: field.rmocbbol.owning_lib.label:5633 field.rmobbol.owning_lib.label:5645
+#: field.rmocbbcol.owning_lib.label:5658 field.rmobbcol.owning_lib.label:5672
+#: field.rmocbbhol.owning_lib.label:5686 field.rmobbhol.owning_lib.label:5700
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Библиотека собственник"
+
+#: field.acp.copy_number.label:3538
+msgid "Copy Number on Volume"
+msgstr "Шифр для тома"
+
+#: class.cst.label:1458 class.csp.label:1982
+#: field.ausp.standing_penalty.label:2045
+#, fuzzy
+msgid "Standing Penalty"
+msgstr "Постоянные взыскания"
+
+#: field.brsrc.id.label:2361
+msgid "Resource ID"
+msgstr ""
+
+#: class.mgp.label:3422
+msgid "Goods Payment"
+msgstr "Оплата товаров"
+
+#: field.rmsr.isbn.label:4979 field.rssr.isbn.label:4998
+#: field.rsr.isbn.label:5022
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: class.ausp.label:2039
+#, fuzzy
+msgid "User Standing Penalty"
+msgstr "Постоянные взыскания"
+
+#: field.chmm.include_frozen_holds.label:907
+msgid "Max includes Frozen"
+msgstr "Max includes Frozen"
+
+#: field.mdp.cash_drawer.label:3918
+msgid "Cash Drawer"
+msgstr "машина выдачи наличных"
+
+#: class.asvr.label:1194
+msgid "Survey Response"
+msgstr "Отклики на опрос"
+
+#: class.crahp.label:3597
+msgid "Age Hold Protection Rule"
+msgstr "Норматива Защиты хранения возраста"
+
+#: field.czs.db.label:520
+msgid "DB"
+msgstr "DB"
+
+#: field.vibtf.field.label:121 field.vqbra.field.label:301
+#: field.vqara.field.label:417
+msgid "Field"
+msgstr "Поле"
+
+#: class.cza.label:539
+msgid "Z39.50 Attribute"
+msgstr "Z39.50 атрибут"
+
+#: field.acqpa.post_code.label:4200
+#, fuzzy
+msgid "Post Code"
+msgstr "Почтовый код"
+
+#: field.au.claims_never_checked_out_count.label:1667
+msgid "Claims Never Checked Out Count"
+msgstr ""
+
+#: field.au.permissions.label:1654
+msgid "All Permissions"
+msgstr "Все полномочия"
+
+#: field.mbts.xact_finish.label:1086
+msgid "Transaction Finish Time"
+msgstr "Время завершения транзакции"
+
+#: field.cit.id.label:1031
+msgid "Identification ID"
+msgstr "ID идентификатора"
+
+#: class.cam.label:1366
+msgid "Audience Map"
+msgstr "Карта аудитории"
+
+#: class.mucs.label:3262
+msgid "User Circulation Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.clm.value.label:1289
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
+
+#: field.vii.price.label:152 field.viiad.price.label:200
+#: field.acp.price.label:3555 field.rocit.price.label:5590
+msgid "Price"
+msgstr "Цена"
+
+#: field.vii.barcode.label:153 field.viiad.barcode.label:201
+#: field.brsrc.barcode.label:2365 field.ac.barcode.label:3116
+#: field.acp.barcode.label:3532 field.acqlid.barcode.label:4709
+#: field.stgc.barcode.label:5187 field.rocit.barcode.label:5591
+msgid "Barcode"
+msgstr "Штрих код"
+
+#: field.bresv.pickup_time.label:2458
+msgid "Pickup Time"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.start_time.label:729 field.bresv.start_time.label:2454
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey_block_tens.label:5365
+#, fuzzy
+msgid "Dewey Block - Tens"
+msgstr "Дьюи блок  -- десятки"
+
+#: field.mrd.pub_status.label:1964
+msgid "Pub Status"
+msgstr "Статус Публ"
+
+#: field.acqfs.credits.label:4348
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.create_date.label:5603
+msgid "Create Date"
+msgstr "Дата создания"
+
+#: field.vii.deposit_amount.label:149 field.viiad.deposit_amount.label:197
+#: field.brsrc.deposit_amount.label:2367 field.acp.deposit_amount.label:3544
+#: field.rocit.deposit_amount.label:5612
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Размер депозита"
+
+#: field.au.open_billable_transactions_summary.label:1706
+#, fuzzy
+msgid "Open Billable Transactions"
+msgstr "Транзакции со счетом на оплату"
+
+#: field.rxbt.total.label:5073
+msgid "Total Billing Amount"
+msgstr "Суммарный размер счета"
+
+#: field.acqpon.id.label:4622
+msgid "PO Note ID"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.xact_finish.label:2163 field.combcirc.xact_finish.label:2223
+#: field.acirc.xact_finish.label:2287 field.bresv.xact_finish.label:2443
+#: field.mbt.xact_finish.label:3318 field.rodcirc.xact_finish.label:5556
+msgid "Transaction Finish Date/Time"
+msgstr "Дата/время завершения транзакции"
+
+#: class.acqpa.label:4192
+msgid "Provider Address"
+msgstr ""
+
+#: field.aufhmxl.max.label:5304
+msgid "Max Loop"
+msgstr ""
+
+#: field.brav.attr_val_maps.label:2411
+msgid "Resource Attribute Value Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.async_output.label:735
+msgid "Asynchronous Output"
+msgstr ""
+
+#: field.viiad.name.label:187 field.vbq.name.label:227
+#: field.vaq.name.label:345 field.cin.name.label:477 field.cza.name.label:543
+#: field.atevdef.name.label:694 field.ccm.name.label:791
+#: field.aus.name.label:1112 field.cxt.name.label:1330
+#: field.acpl.name.label:2587 field.asv.name.label:2876
+#: field.aou.name.label:3011 field.asc.name.label:3104
+#: field.actsc.name.label:3128 field.cnct.name.label:3212
+#: field.cbt.name.label:4113 field.acqpc.name.label:4231
+#: field.acqf.name.label:4401 field.acqpl.name.label:4566
+#: field.acqpo.name.label:4595 field.acqlia.attr_name.label:4694
+#: field.acqphsm.name.label:4811
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: class.ccnbt.label:823
+msgid "Call Number Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: field.mckp.cash_drawer.label:3511
+msgid "Workstation link"
+msgstr "Ссылка рабочей станции"
+
+#: field.chmm.marc_type.label:899 field.ccmm.marc_type.label:943
+#: field.rccc.item_type.label:5348
+msgid "MARC Type"
+msgstr "MARC тип"
+
+#: field.acp.ref.label:3556
+msgid "Is Reference"
+msgstr "Эта Ссылка"
+
+#: field.bre.edit_date.label:1503
+msgid "Last Edit Data/Time"
+msgstr "Дата/время последней редакции"
+
+#: field.clm.code.label:1288 field.bre.language.label:1514
+msgid "Language Code"
+msgstr "Код языка"
+
+#: field.pgt.parent.label:3637
+msgid "Parent Group"
+msgstr "Родительская группа"
+
+#: field.combcirc.usr_post_code.label:2222
+#: field.acirc.usr_post_code.label:2286
+msgid "Patron ZIP"
+msgstr "ZIP патрона"
+
+#: field.acqlid.collection_code.label:4718
+msgid "Collection Code"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.xact_start.label:2164 field.combcirc.xact_start.label:2224
+#: field.acirc.xact_start.label:2288 field.rodcirc.xact_start.label:5557
+msgid "Check Out Date/Time"
+msgstr "Дата/время выдачи"
+
+#: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:5594
+msgid "Dewy Hundreds"
+msgstr "Dewy Hundreds"
+
+#: field.rxbt.unvoided.label:5071
+msgid "Unvoided Billing Amount"
+msgstr "Непустой счет"
+
+#: field.rxpt.total.label:5084
+msgid "Total Paid Amount"
+msgstr "Суммарный уплаченный размер"
+
+#: field.circ.billable_transaction.label:2172
+#: field.combcirc.billable_transaction.label:2228
+#: field.acirc.billable_transaction.label:2296
+#: field.rodcirc.billable_transaction.label:5560
+msgid "Base Transaction"
+msgstr "Базовая транзакция"
+
+#: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:5357
+msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
+msgstr "Короткое имя домашней библиотеки патрона  (линия поведения)"
+
+#: field.ahr.shelf_time.label:2956
+msgid "Shelf Time"
+msgstr ""
+
+#: class.acqlin.label:4672
+msgid "Line Item Note"
+msgstr ""
+
+#: field.cnct.in_house.label:3211
+msgid "In House?"
+msgstr "Дома?"
+
+#: field.rccc.dewey_range_tens.label:5363
+#, fuzzy
+msgid "Dewey Range - Tens"
+msgstr "Дьюи интервал -- Дестки"
+
+#: class.aouhoo.label:1548
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.geographic_subject.label:5025
+msgid "Geographic Subjects (normalized)"
+msgstr "Географические предметы (нормализованный)"
+
+#: field.acqlid.id.label:4706
+msgid "Item Detail ID"
+msgstr ""
+
+#: field.acqft.owner.label:5712
+msgid "Fund Tag Owner"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.call_number.label:143 field.viiad.call_number.label:192
+#: field.auricnm.call_number.label:1451
+#: field.combcirc.copy_call_number.label:2235
+#: field.acirc.copy_call_number.label:2303 field.ssub.call_number.label:2677
+msgid "Call Number"
+msgstr "Шифр"
+
+#: field.atev.template_output.label:733
+msgid "Template Output"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpro.id.label:4168
+msgid "Provider ID"
+msgstr ""
+
+#: field.au.card.label:1665
+msgid "Current Library Card"
+msgstr "Карта текущей библиотеки"
+
+#: class.aoucd.label:1579 field.aou.closed_dates.label:3019
+msgid "Closed Dates"
+msgstr "Закрытие даты"
+
+#: field.actsce.value.label:3345 field.rsce1.value.label:5386
+#: field.rsce2.value.label:5397
+msgid "Entry Value"
+msgstr "Значение входа"
+
+#: class.cin.label:474
+msgid "Indexing Normalizer"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.catalog_item.label:2343
+msgid "Catalog Item"
+msgstr ""
+
+#: field.acpn.creator.label:1804
+msgid "Note Creator"
+msgstr "Создатель заметки"
+
+#: field.combcirc.copy_circ_lib.label:2238
+#: field.acirc.copy_circ_lib.label:2306
+msgid "Copy Circulating Library"
+msgstr "Циркулирующая библиотека копии"
+
+#: class.vbm.label:318
+msgid "Queued Bib Record Match"
+msgstr "Запрошенная библ запись совпадает"
+
+#: field.ssr.checked.label:2862
+msgid "Checked"
+msgstr "Принят"
+
+#: field.mfr.record.label:1837 field.mrd.record.label:1965
+msgid "Bib Record Entry"
+msgstr "Вход библ записи"
+
+#: field.circbyyr.is_renewal.label:5520
+msgid "Renewal"
+msgstr ""
+
+#: class.bram.label:2423
+msgid "Resource Attribute Map"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou.label:5414
+msgid "User Home Library Link"
+msgstr "Ссылка на домашнюю библиотеку пользователя"
+
+#: field.ath.passive.label:580
+msgid "Passive"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfy.id.label:4316
+msgid "Fiscal Year ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:947
+msgid "User Age: Lower Bound"
+msgstr "Возраст пользователя: нижняя граница"
+
+#: field.atevdef.template.label:693 class.rt.label:4905
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.id.label:3551 field.erfcc.id.label:5102
+#: field.circbyyr.copy.label:5517 field.rocit.id.label:5589
+msgid "Copy ID"
+msgstr "ID копии"
+
+#: class.rccbs.label:5404
+msgid "Classic Open Transaction Summary"
+msgstr "Итог классической лткрытой транзакции"
+
+#: field.atev.target.label:725
+msgid "Target ID"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.circulation.label:2447 field.mbt.circulation.label:3322
+msgid "Circulation Billing link"
+msgstr "Ссылка счета циркуляции"
+
+#: field.brt.resources.label:2345 field.aou.resources.label:3031
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrn.staff.label:2989
+msgid "Staff?"
+msgstr ""
+
+#: field.au.day_phone.label:1670 field.stgu.day_phone.label:5174
+msgid "Daytime Phone"
+msgstr "Дневной телефон"
+
+#: field.czs.record_format.label:521
+msgid "Record Format"
+msgstr "Формат записи"
+
+#: field.circ.target_copy.label:2161 field.combcirc.target_copy.label:2221
+#: field.acirc.target_copy.label:2285 field.rodcirc.target_copy.label:5554
+msgid "Circulating Item"
+msgstr "Циркулируемая единица"
+
+#: field.atevdef.cleanup_success.label:687
+msgid "Success Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: class.cubt.label:855
+msgid "User Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: class.pgpm.label:3747
+#, fuzzy
+msgid "Group Permission Map"
+msgstr "Группа полномочий ользователя"
+
+#: field.ahr.email_notify.label:2930
+msgid "Notify by Email?"
+msgstr "Извещать по эл. почте?"
+
+#: field.acqfdeb.id.label:4382
+msgid "Debit ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.is_renewal.label:938
+msgid "Renewal?"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.payment_total.label:2175 field.combcirc.payment_total.label:2231
+#: field.acirc.payment_total.label:2299 field.bresv.payment_total.label:2451
+#: field.mg.payment_total.label:3285 field.mbt.payment_total.label:3326
+#: field.rodcirc.payment_total.label:5563
+msgid "Payment Totals"
+msgstr "Итоги оплаты"
+
+#: field.rccc.patron_id.label:5355
+msgid "Patron Link"
+msgstr "Ссылка патрона"
+
+#: field.ccmcmt.id.label:980
+msgid "Test ID"
+msgstr "ID теста"
+
+#: class.acqft.label:5709
+msgid "Fund Tag"
+msgstr ""
+
+#: class.mups.label:27
+msgid "User Payment Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.name.label:2339
+msgid "Resource Type Name"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.goods_payment.label:3846 field.mbp.goods_payment.label:3874
+#: field.mndp.goods_payment.label:3898
+msgid "Goods Payment Detail"
+msgstr "Детали оплаты товаров"
+
+#: class.rmobbhol.label:5697
+msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
+msgstr ""
+"Баланс открытой циркуляции у Циркулирующей библиотеки и библиотеки "
+"собственника"
+
+#: field.au.notes.label:1702
+msgid "User Notes"
+msgstr "Заметки пользователя"
+
+#: field.vii.copy_number.label:144 field.viiad.copy_number.label:208
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Номер копии"
+
+#: field.acn.notes.label:1409 field.ahr.notes.label:2962
+msgid "Notes"
+msgstr "Заметки"
+
+#: class.rmsr.label:4968
+msgid "Fast Simple Record Extracts"
+msgstr "Быстрое Расширение простой записи"
+
+#: field.ahr.cancel_cause.label:2957
+msgid "Cancelation cause"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbra.attr_value.label:302 field.vqara.attr_value.label:418
+#: field.aus.value.label:1114 field.asce.value.label:3963
+#: field.acqlia.attr_value.label:4695
+msgid "Value"
+msgstr "Стоимость"
+
+#: field.viiad.keep.label:189
+msgid "Keep"
+msgstr "Держать"
+
+#: field.bre.tcn_source.label:1511 field.rmsr.tcn_source.label:4973
+#: field.rssr.tcn_source.label:4992 field.rsr.tcn_source.label:5012
+msgid "TCN Source"
+msgstr "TCN источник"
+
+#: class.rccc.label:5335
+msgid "Classic Circulation View"
+msgstr "Просмотр классической циркуляции"
+
+#: field.acqexr.from_currency.label:4148
+msgid "From Currency"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.enc_level.label:1958
+msgid "ELvl"
+msgstr "ELvl"
+
+#: field.au.mailing_address.label:1684 field.aou.mailing_address.label:3010
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Почтовый адрес"
+
+#: field.ahtc.dest.label:3991
+msgid "Destination Library"
+msgstr "Библиотека назначения"
+
+#: class.atreact.label:617
+msgid "Trigger Event Reactor"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.group_field.label:692
+msgid "Processing Group Context Field"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfc.years.label:4295
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.ordering_agency.label:4591
+msgid "Ordering Agency"
+msgstr ""
+
+#: field.mb.voider.label:4032
+msgid "Voiding Staff Member"
+msgstr "Отсутствующий член персонала"
+
+#: class.cubi.label:3352
+msgid "User Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.excluded.label:2865
+msgid "Excluded"
+msgstr "Исключённый"
+
+#: field.circ.due_date.label:2147 field.combcirc.due_date.label:2207
+#: field.acirc.due_date.label:2271 field.rodcirc.due_date.label:5540
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr "Дата/время возврата"
+
+#: field.ahrn.slip.label:2987
+msgid "Slip?"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.copy_status.label:3990
+msgid "Copy Status at Transit"
+msgstr "Состояние копии на транзите"
+
+#: field.rccc.copy_id.label:5342
+msgid "Copy Link"
+msgstr "Ссылка копии"
+
+#: field.ahr.selection_ou.label:2945
+msgid "Selection Locus"
+msgstr "Траектория выбора"
+
+#: field.atenv.collector.label:654
+msgid "Collector"
+msgstr ""
+
+#: class.rtf.label:4865
+msgid "Template Folder"
+msgstr ""
+
+#: class.ahrcc.label:3971
+msgid "Hold Request Cancel Cause"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmcmtm.circ_mod_test.label:1006
+msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpc.label:4227
+msgid "Provider Contact"
+msgstr ""
+
+#: class.cnct.label:3207
+msgid "Non-cataloged Type"
+msgstr "Некаталогизированный тип"
+
+#: field.asvq.question.label:1050 field.asvr.question.label:1200
+#: field.asva.question.label:3660
+msgid "Question"
+msgstr "Вопрос"
+
+#: field.aou.attr_vals.label:3033
+msgid "Attribute Values"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.prev_hop.label:3996
+msgid "Previous Stop"
+msgstr "Предыдущая остановка"
+
+#: field.bre.tcn_value.label:1512 field.rmsr.tcn_value.label:4974
+#: field.rssr.tcn_value.label:4993 field.rsr.tcn_value.label:5013
+msgid "TCN Value"
+msgstr "TCN значение"
+
+#: class.msfe.label:3475
+msgid "Subject Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.acqct.label:4129 field.acqf.currency_type.label:4403
+msgid "Currency Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ahn.label:2567
+msgid "Hold Notification"
+msgstr "Задержать Извещение"
+
+#: field.rcirct.id.label:5049 field.rmocbbol.id.label:5632
+#: field.rmocbbcol.id.label:5656 field.rmocbbhol.id.label:5684
+msgid "Circulation ID"
+msgstr "ID циркуляции"
+
+#: field.circ.opac_renewal.label:2154 field.combcirc.opac_renewal.label:2214
+#: field.acirc.opac_renewal.label:2278 field.rodcirc.opac_renewal.label:5547
+msgid "OPAC Renewal"
+msgstr "Обновление OPAC"
+
+#: field.rsr.topic_subject.label:5024
+msgid "Topic Subjects (normalized)"
+msgstr "Предметные рубрики (нормализованный)"
+
+#: field.acqpa.address_type.label:4194
+msgid "Address Type"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.barcode.label:5416
+msgid "User Barcode"
+msgstr "Штрих код пользователя"
+
+#: field.au.profile.label:1691 field.stgu.profile.label:5167
+msgid "Main (Profile) Permission Group"
+msgstr "Основной (Профиль) группы полномочий"
+
+#: field.mfr.subfield.label:1838 field.acqphsm.subfield.label:4812
+msgid "Subfield"
+msgstr "Подполе"
+
+#: field.acn.creator.label:1401 field.acp.creator.label:3540
+msgid "Creating User"
+msgstr "Создание пользователя"
+
+#: field.acp.holdable.label:3550
+msgid "Is Holdable"
+msgstr "Подлежит хранению"
+
+#: field.ahr.cut_in_line.label:2959
+msgid "Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.auth.label:523
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
+
+#: field.acqlin.id.label:4674
+msgid "PO Line Item Note ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.tcn_value.label:5614
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: class.ergbhu.label:5090
+msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
+msgstr "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
+
+#: field.acn.editor.label:1404 field.bre.editor.label:1504
+#: field.acp.editor.label:3548
+msgid "Last Editing User"
+msgstr "Пользователь сделавший последнее редактирование"
+
+#: field.circ.max_fine.label:2152 field.combcirc.max_fine.label:2212
+#: field.acirc.max_fine.label:2276 field.crmf.amount.label:3616
+#: field.rodcirc.max_fine.label:5545
+msgid "Max Fine Amount"
+msgstr "Макс размер штрафа"
+
+#: field.rxbt.voided.label:5072
+msgid "Voided Billing Amount"
+msgstr "Незанятая величина счета"
+
+#: class.ccpbt.label:807
+msgid "Copy Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ssub.label:2674 field.sbu.subscription.label:2690
+#, fuzzy
+msgid "Subscription"
+msgstr "Описание"
+
+#: class.acqfet.label:4447
+msgid "Total Fund Encumbrance"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfc.id.label:4293
+msgid "Fiscal Calendar ID"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.user_fee.label:2368
+msgid "User Fee"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.settings.label:3021
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: field.acqftm.tag.label:5733
+msgid "Tag ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.hold_type.label:2935
+msgid "Hold Type"
+msgstr "Тип Хранения"
+
+#: field.vqbr.queue.label:250 field.vqar.queue.label:368
+msgid "Queue"
+msgstr "Очередь"
+
+#: field.rocit.stat_cat_2_value.label:5601
+msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
+msgstr "Legacy Stat Cat 2 Value"
+
+#: field.mp.credit_payment.label:3842 field.mbp.credit_payment.label:3870
+#: field.mndp.credit_payment.label:3899
+msgid "Credit Payment Detail"
+msgstr "Детали оплаты по кредиту"
+
+#: field.ahr.request_time.label:2942
+msgid "Request Date/Time"
+msgstr "Запрос даты/времени"
+
+#: field.vbm.queued_record.label:321 field.vam.queued_record.label:437
+msgid "Queued Record"
+msgstr "Организация очереди записи"
+
+#: class.acqliuad.label:4762
+#, fuzzy
+msgid "Line Item User Attribute Definition"
+msgstr "Определение атрибута единицы импорта"
+
+#: field.rccbs.xact_finish.label:5420
+msgid "Transaction End Date/Time"
+msgstr "Дата/время завершения транзакции"
+
+#: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:4385
+msgid "Origin Currency"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.bib_level.label:1954
+msgid "BLvl"
+msgstr "BLvl"
+
+#: class.erfcc.label:5100
+msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
+msgstr "Итоговый счет циркуляций, включая существующие"
+
+#: field.rccc.patron_county.label:5358
+msgid "Patron County"
+msgstr "Округ патрона    "
+
+#: field.aou.workstations.label:3024
+msgid "Workstations"
+msgstr "Рабочие станции"
+
+#: field.ahn.note.label:2572
+msgid "Notification Note"
+msgstr "Заметка Извещения"
+
+#: field.au.hold_requests.label:1653
+msgid "All Hold Requests"
+msgstr "Запрос на все Хранения"
+
+#: field.au.alias.label:1698
+msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfsrcct.amount.label:4480
+msgid "Total Credits to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.au.master_account.label:1685
+msgid "Is Group Lead Account"
+msgstr "Номер счета лидера группы"
+
+#: class.ccmm.label:935
+msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
+msgstr "Матчпойнт матрицы циркуляции"
+
+#: field.aihu.use_time.label:1139 field.ancihu.use_time.label:1153
+msgid "Use Date/Time"
+msgstr "Дата/время использования"
+
+#: field.rccbs.demographic_general_division.label:5434
+msgid "User Age Demographic"
+msgstr "Демография возраста пользователя"
+
+#: field.acqpca.contact.label:4267
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: field.mfr.value.label:1840
+msgid "Normalized Value"
+msgstr "Нормализованное значение"
+
+#: field.acqlid.eg_copy_id.label:4708
+msgid "Evergreen Copy ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.circulate.label:949
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Циркулровать?"
+
+#: class.mfp.label:1933
+msgid "Forgive Payment"
+msgstr ""
+
+#: class.cxt.label:1327
+msgid "XML/XSLT Transform Definition"
+msgstr "XML/XSLT определение  видоизменения"
+
+#: field.mcrp.accepting_usr.label:3177 field.mwp.accepting_usr.label:3406
+#: field.mgp.accepting_usr.label:3424 field.mckp.accepting_usr.label:3508
+msgid "Accepting Staff Member"
+msgstr "Приём в члены персонала"
+
+#: field.mbts.last_payment_type.label:1082
+#: field.rccbs.last_payment_type.label:5428
+msgid "Last Payment Type"
+msgstr "Тип последней оплаты"
+
+#: field.rccc.demographic_general_division.label:5351
+msgid "Patron Age Demographic"
+msgstr "Демография возраста патрона"
+
+#: class.ccmcmt.label:978
+msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
+msgstr "Циркуляция Матрица Циркуляция Модификатор Подтест"
+
+#: field.rsr.corporate_subject.label:5028
+msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
+msgstr "Рубрики корпоративных имен  (нормализированный)"
+
+#: field.mb.billing_type.label:4027
+#, fuzzy
+msgid "Legacy Billing Type"
+msgstr "Тип последнего счета на оплату"
+
+#: field.acp.dummy_author.label:3545
+msgid "Precat Dummy Author"
+msgstr "Прекат фиктивный автор"
+
+#: class.rodcirc.label:5532
+msgid "Overdue Circulation"
+msgstr "Отсроченная циркуляция"
+
+#: field.bre.active.label:1499
+msgid "Is Active?"
+msgstr "Активный?"
+
+#: field.ccmm.org_unit.label:940 field.pgpt.org_unit.label:2006
+#: field.ausp.org_unit.label:2046 field.acplo.org.label:2611
+#: field.cbt.owner.label:4114 field.acqf.org.label:4400
+#: field.acqfap.org.label:4539 field.acqpl.org_unit.label:4565
+msgid "Org Unit"
+msgstr "Орг единица"
+
+#: field.crahp.prox.label:3602
+msgid "Allowed Proximity"
+msgstr "Дозволенная близость"
+
+#: field.ahr.fulfillment_time.label:2934
+msgid "Fulfillment Date/Time"
+msgstr "Дата/время выполнения"
+
+#: field.ausp.note.label:2048 field.mg.note.label:3277
+#: field.mwp.note.label:3410 field.mgp.note.label:3428
+#: field.mckp.note.label:3514 field.mp.note.label:3835
+#: field.mbp.note.label:3863 field.mndp.note.label:3891
+#: field.mdp.note.label:3913 field.mb.note.label:4029
+#: field.acqfscred.note.label:4373 field.acqfa.note.label:4525
+#: field.acqfap.note.label:4543 field.acqlid.note.label:4717
+msgid "Note"
+msgstr "Заметка"
+
+#: class.vqbr.label:244
+msgid "Queued Bib Record"
+msgstr "Организация очереди библ записи"
+
+#: field.acqexr.to_currency.label:4149
+msgid "To Currency"
+msgstr ""
+
+#: class.rsce1.label:5382
+msgid "CAT1 Entry"
+msgstr "CAT1 вход"
+
+#: field.acqfs.name.label:4342
+msgid "Funding Source Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdt.amount.label:4440
+#, fuzzy
+msgid "Total Debit Amount"
+msgstr "Суммарный уплаченный размер"
+
+#: field.ateo.events.label:560 field.ateo.error_events.label:561
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.pending.label:2080
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.id.label:2071 field.acqpca.id.label:4262
+msgid "Address ID"
+msgstr "ID адреса"
+
+#: field.rccbs.patron_county.label:5435
+msgid "User County"
+msgstr "Округ пользователей"
+
+#: field.rocit.circ_lib.label:5607
+msgid "Circ Lib"
+msgstr "Circ Lib"
+
+#: field.acn.id.label:1405
+msgid "Call Number/Volume ID"
+msgstr "ID Шифр/Том"
+
+#: class.asc.label:3100
+msgid "Asset Statistical Category"
+msgstr "Свойство стат категории"
+
+#: class.vqar.label:362
+msgid "Queued Authority Record"
+msgstr "Организация очереди Авторитетной записи"
+
+#: field.bresv.capture_staff.label:2468
+msgid "Capture Staff"
+msgstr ""
+
+#: class.au.label:1648
+msgid "ILS User"
+msgstr "Пользователь ILS"
+
+#: class.mkfe.label:1901
+msgid "Keyword Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.asvq.label:1045
+msgid "User Survey Question"
+msgstr "Вопрос пользовательского опросника"
+
+#: field.circ.phone_renewal.label:2155 field.combcirc.phone_renewal.label:2215
+#: field.acirc.phone_renewal.label:2279 field.rodcirc.phone_renewal.label:5548
+msgid "Phone Renewal"
+msgstr "Обновление по телефону"
+
+#: field.combcirc.usr_home_ou.label:2232 field.acirc.usr_home_ou.label:2300
+msgid "Patron Home Library"
+msgstr "Домашняя библиотека патрона"
+
+#: class.siss.label:2697
+msgid "Issuance"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.requestor_grp.label:897
+msgid "Requestor Permission Group"
+msgstr "Группа полномочий запросителя"
+
+#: field.bre.quality.label:1509
+msgid "Overall Quality"
+msgstr "Всеобщее качество"
+
+#: field.atevdef.active.label:682 field.auri.active.label:1438
+#: field.au.active.label:1661 field.sra.active.label:2793
+msgid "Active"
+msgstr "Активный"
+
+#: field.rccc.stat_cat_1_value.label:5367
+msgid "Legacy CAT1 Value"
+msgstr "Legacy CAT1 Value"
+
+#: field.vii.circ_modifier.label:154 field.viiad.circ_modifier.label:202
+#: class.ccm.label:788 field.chmm.circ_modifier.label:898
+#: field.ccmm.circ_modifier.label:942 field.ccmcmtm.circ_mod.label:1007
+#: field.acp.circ_modifier.label:3536
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Модификатор циркуляции"
+
+#: class.mvr.label:66
+msgid "Virtual Record"
+msgstr ""
+
+#: class.brt.label:2336 field.brsrc.type.label:2363
+#: field.bra.resource_type.label:2389
+msgid "Resource Type"
+msgstr ""
+
+#: field.bram.value.label:2428
+msgid "Attribute Value"
+msgstr ""
+
+#: class.jub.label:4637 field.acqlin.lineitem.label:4675
+msgid "Line Item"
+msgstr ""
+
+#: class.cblvl.label:2775
+msgid "Bib Level Map"
+msgstr "Карта библ уровня"
+
+#: field.cxt.xslt.label:1333
+msgid "XSLT"
+msgstr "XSLT"
+
+#: field.au.addresses.label:1650
+msgid "All Addresses"
+msgstr "Все адреса"
+
+#: class.sra.label:2790
+msgid "Relevance Adjustment"
+msgstr "Поправка значимости"
+
+#: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:948
+msgid "User Age: Upper Bound"
+msgstr "Возраст пользователя: верхний предел"
+
+#: class.stgsc.label:5222
+#, fuzzy
+msgid "Statistical Category Stage"
+msgstr "Входы стат категорий"
+
+#: field.circbyyr.count.label:5518
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Округ"
+
+#: field.ahr.fulfillment_lib.label:2932
+msgid "Fulfilling Library"
+msgstr "Исполняющая библиотека"
+
+#: field.mrd.vr_format.label:1967
+msgid "Video Recording Format"
+msgstr "Формат видеозаписывания"
+
+#: field.rocit.shelving_location.label:5597
+msgid "Shelving Location Name"
+msgstr "Имя местоположения на полке"
+
+#: field.vii.pub_note.label:157 field.viiad.pub_note.label:205
+msgid "Public Note"
+msgstr "Общественное примечание"
+
+#: field.mcrp.note.label:3181
+msgid "Payment Note"
+msgstr "Примечание оплаты"
+
+#: class.aoc.label:3440
+msgid "Open Circulation"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfsrcb.amount.label:4500
+msgid "Balance Remaining"
+msgstr ""
+
+#: field.amtr.matchpoint.label:106 field.chmm.id.label:889
+#: field.ccmm.id.label:937 field.ccmcmt.matchpoint.label:981
+msgid "Matchpoint ID"
+msgstr "Matchpoint ID"
+
+#: class.ppl.label:1874
+msgid "Permission List"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.total_paid.label:1084 field.rccbs.total_paid.label:5423
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Всего оплачено"
+
+#: field.au.first_given_name.label:1676 field.stgu.first_given_name.label:5171
+msgid "First Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: field.ahtc.transit_copy.label:4000
+msgid "Base Transit"
+msgstr "Основной транзит"
+
+#: class.ccb.label:3768
+msgid "Copy Bucket"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.voided.label:3839 field.mbp.voided.label:3867
+#: field.mndp.voided.label:3895 field.mdp.voided.label:3919
+#: field.mb.voided.label:4031
+msgid "Voided?"
+msgstr "Незанятый?"
+
+#: field.ccmm.script_test.label:953
+msgid "Script Test"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.hook.label:684
+msgid "Hook"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.owning_lib.label:2589 field.sre.owning_lib.label:2657
+msgid "Owning Org Unit"
+msgstr "Собственник орг единицы"
+
+#: field.au.performed_circulations.label:1708
+#: link.au.performed_circulations.label:1739
+msgid "Circulations Performed as Staff"
+msgstr "Циркуляции произведены как персонал"
+
+#: field.asvr.id.label:1199 field.asva.id.label:3659
+msgid "Answer ID"
+msgstr "ID ответа"
+
+#: class.acqfscred.label:4368
+msgid "Credit to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.payment.label:3185 field.mwp.payment.label:3413
+#: field.mgp.payment.label:3431 field.mckp.payment.label:3517
+msgid "Payment link"
+msgstr "Ссылка оплаты"
+
+#: field.atenv.path.label:653
+msgid "Field Path"
+msgstr ""
+
+#: class.ahrn.label:2981
+#, fuzzy
+msgid "Hold Request Note"
+msgstr "Тип запроса хранения"
+
+#: field.rmobbol.billing_types.label:5646
+#: field.rmobbcol.billing_types.label:5673
+#: field.rmobbhol.billing_types.label:5701
+msgid "Billing Types"
+msgstr "Типы счетов на оплату"
+
+#: field.aua.city.label:2068 field.acqpa.city.label:4195
+#: field.acqpca.city.label:4259 field.stgma.city.label:5199
+#: field.stgba.city.label:5214
+msgid "City"
+msgstr "Город"
+
+#: field.acpl.holdable.label:2584
+msgid "Is Holdable?"
+msgstr "Хранимый?"
+
+#: field.bre.create_date.label:1500 field.au.create_date.label:1668
+#: field.circ.create_time.label:2165 field.combcirc.create_time.label:2225
+#: field.acirc.create_time.label:2289
+msgid "Record Creation Date/Time"
+msgstr "Дата/время создания записи"
+
+#: class.crcd.label:1599
+#, fuzzy
+msgid "Circulation Duration Rule"
+msgstr "Продолжительность циркуляции"
+
+#: field.acp.holds.label:3564
+msgid "Holds"
+msgstr "Хранения"
+
+#: field.chmm.request_ou.label:892 field.bresv.request_lib.label:2466
+msgid "Request Library"
+msgstr "Запрашиваемая библиотека"
+
+#: field.rccc.patron_city.label:5359
+msgid "Patron City"
+msgstr "Город патрона"
+
+#: field.aou.children.label:3005
+msgid "Subordinate Organizational Units"
+msgstr "Подчиненные организационные единицы"
+
+#: field.asva.responses.label:3657
+msgid "Responses using this Answer"
+msgstr "Ответы испоьзуя этот ответ"
+
+#: field.ahr.thaw_date.label:2955
+msgid "Thaw Date (if frozen)"
+msgstr "Дата послабления  (если заморожена)"
+
+#: class.circ.label:2139 field.rccc.id.label:5337
+msgid "Circulation"
+msgstr "Циркуляция"
+
+#: field.asvr.usr.label:1203
+msgid "Responding User"
+msgstr "Отвенчающий пользователь"
+
+#: class.atval.label:601
+msgid "Trigger Condition Validator"
+msgstr ""
+
+#: field.mckp.check_number.label:3512
+msgid "Check Number"
+msgstr "Контрольная цифра"
+
+#: field.ahr.frozen.label:2954
+msgid "Currently Frozen"
+msgstr "В настоящее время заморожено"
+
+#: field.aihu.id.label:1135 field.ancihu.id.label:1149
+msgid "Use ID"
+msgstr "ID пользователя"
+
+#: field.vbq.complete.label:228 field.vaq.complete.label:346
+#: field.stgu.complete.label:5178 field.stgc.complete.label:5188
+#: field.stgma.complete.label:5203 field.stgba.complete.label:5218
+#: field.stgsc.complete.label:5229
+msgid "Complete"
+msgstr "Завершённый"
+
+#: field.atc.dest_recv_time.label:1165 field.ahtc.dest_recv_time.label:3992
+#: field.iatc.dest_recv_time.label:5464
+msgid "Receive Date/Time"
+msgstr "Дата/время получения"
+
+#: field.asv.poll.label:2879
+msgid "Poll Style?"
+msgstr "Poll Style?"
+
+#: field.rmsr.pubdate.label:4978 field.rssr.pubdate.label:4997
+#: field.rsr.pubdate.label:5018
+msgid "Publication Year (normalized)"
+msgstr "Год публикации (нормлизованный)"
+
+#: field.rocit.stop_fines.label:5616
+msgid "Stop Fines Reason"
+msgstr "Остановка причины штрафа"
+
+#: field.cnct.id.label:3210
+msgid "Non-cat Type ID"
+msgstr "Non-cat Type ID"
+
+#: field.stgu.row_id.label:5164 field.stgc.row_id.label:5184
+#: field.stgma.row_id.label:5194 field.stgba.row_id.label:5209
+#: field.stgsc.row_id.label:5224
+msgid "Row ID"
+msgstr ""
+
+#: field.asva.answer.label:3658
+msgid "Answer Text"
+msgstr "Текст ответа"
+
+#: field.aou.holds_address.label:3007
+msgid "Holds Receiving Address"
+msgstr "Адрес получателя Хранений"
+
+#: class.puwoum.label:3793
+msgid "User Work Org Unit Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acpn.owning_copy.label:1806
+msgid "Copy"
+msgstr "Копия"
+
+#: field.atevdef.cleanup_failure.label:688
+msgid "Failure Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.id.label:246 field.vqar.id.label:364 field.bre.id.label:1506
+#: field.aufh.id.label:3715 field.rmsr.id.label:4970 field.rssr.id.label:4989
+#: field.rsr.id.label:5008
+msgid "Record ID"
+msgstr "ID записи"
+
+#: field.atc.source_send_time.label:1171
+#: field.ahtc.source_send_time.label:3998
+#: field.iatc.source_send_time.label:5469
+msgid "Send Date/Time"
+msgstr "Посылка даты/времени"
+
+#: field.stgsc.value.label:5228
+msgid "Stat Cat Value"
+msgstr ""
+
+#: class.brsrc.label:2359 field.bram.resource.label:2426
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: field.au.email.label:1672 field.aou.email.label:3015
+#: field.stgu.email.label:5168
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адрес эл почты"
+
+#: field.clfm.description.label:3391
+msgid "LitF Description"
+msgstr "LitF описание"
+
+#: field.acqdf.id.label:5111 field.acqdfe.formula.label:5133
+msgid "Formula ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aihu.item.label:1136 class.acp.label:3527
+msgid "Item"
+msgstr "Единица"
+
+#: field.cam.value.label:1370
+msgid "Audience"
+msgstr "Аудитория"
+
+#: field.aout.parent.label:3228
+msgid "Parent Type"
+msgstr "Тип родителя"
+
+#: field.bresv.attr_val_maps.label:2469
+msgid "Attribute Value Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.id.label:4585
+msgid "Purchase Order ID"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.prev_hop.label:1168 field.iatc.prev_hop.label:5467
+msgid "Previous Hop (unused)"
+msgstr "Предыдущый скачок  (не используется)"
+
+#: class.acqpo.label:4583 field.acqpon.purchase_order.label:4623
+#: field.jub.purchase_order.label:4642
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpro.holding_tag.label:4173
+msgid "Holdings Tag"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.id.label:276 field.vqarad.id.label:392 field.cin.id.label:476
+#: field.cmfinm.id.label:494 field.auricnm.id.label:1449
+#: field.pgpt.id.label:2002 field.ausp.id.label:2041 field.sra.id.label:2792
+#: field.ssr.id.label:2858 field.ahrn.id.label:2983 field.cbt.id.label:4112
+#: field.acqphsm.id.label:4809
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: field.aou.users.label:3018
+msgid "Users"
+msgstr "Пользователи"
+
+#: field.vii.circ_as_type.label:155 field.viiad.circ_as_type.label:203
+msgid "Circulate As MARC Type"
+msgstr "Циркулировать как MARC вид"
+
+#: field.acqdf.name.label:5113
+msgid "Formula Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdeb.encumbrance.label:4387
+msgid "Encumbrance"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.lineitem_count.label:4597
+msgid "Line Item Count"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.usr.label:2162 field.ancc.patron.label:3687
+#: field.rodcirc.usr.label:5555
+msgid "Patron"
+msgstr "Патрон"
+
+#: class.mcrp.label:3175
+msgid "House Credit Payment"
+msgstr "Оплата кредита дома"
+
+#: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:908
+msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
+msgstr "Копировать норматив Защиты хранения возраста"
+
+#: field.cxt.prefix.label:1332
+msgid "Namespace Prefix"
+msgstr "Namespace Prefix"
+
+#: field.rmsr.publisher.label:4977 field.rssr.publisher.label:4996
+#: field.rsr.publisher.label:5017
+msgid "Publisher (normalized)"
+msgstr "Издатель (нормализированный)"
+
+#: field.au.cards.label:1651
+msgid "All Library Cards"
+msgstr "Все библиотечные карты"
+
+#: field.rxpt.voided.label:5083
+msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
+msgstr "Пустой (возвращенный) уплаченный размер Paid Amount"
+
+#: class.rmocbbhol.label:5682
+msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
+msgstr ""
+"Счет открытой циркуляции со стороны пользователя домашней библиотеки и "
+"библиотеки собственник"
+
+#: class.amtr.label:104
+msgid "Matrix Test Result"
+msgstr ""
+
+#: field.pgpt.threshold.label:2005
+msgid "Threshold"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrcc.id.label:3973
+msgid "Cause ID"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.last_billing_note.label:1077
+#: field.rccbs.last_billing_note.label:5431
+msgid "Last Billing Note"
+msgstr "Примечание последнего счета на оплату"
+
+#: field.ausp.staff.label:2044
+msgid "Staff"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.port.label:519
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: field.rccbs.billing_location.label:5410
+msgid "Billing Location Link"
+msgstr "Ссылка местоположения счета на оплату"
+
+#: class.acqlid.label:4704
+msgid "Line Item Detail"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.cancel_note.label:2958
+msgid "Cancelation note"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.cat_form.label:1955
+msgid "Cat Form"
+msgstr "Cat Form"
+
+#: class.combcirc.label:2199
+msgid "Combined Aged and Active Circulations"
+msgstr "Комбинированный возраст и активные циркуляции"
+
+#: field.pgt.id.label:3635
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID группы"
+
+#: field.atc.dest.label:1164 field.iatc.dest.label:5463
+msgid "Destination"
+msgstr "Место назначения"
+
+#: field.au.evening_phone.label:1673 field.stgu.evening_phone.label:5175
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Вечерный телефон"
+
+#: field.au.ident_type.label:1679 field.stgu.ident_type.label:5170
+msgid "Primary Identification Type"
+msgstr "Тип первичной идентификации"
+
+#: class.rmobbol.label:5643
+msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
+msgstr "Баланс открытой циркуляции у библиотеки собственника"
+
+#: field.mg.billing_location.label:3275
+msgid "Billing Location"
+msgstr "Местоположение счета на оплату"
+
+#: field.vqbr.imported_as.label:252 field.vqar.imported_as.label:369
+msgid "Final Target Record"
+msgstr "Финальная целевая запись"
+
+#: class.mndp.label:3887
+msgid "Payments: Non-drawer Staff"
+msgstr "Выплаты: Non-drawer персонал"
+
+#: field.acplo.position.label:2612 field.acqdfe.position.label:5134
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.id.label:2338
+msgid "Resource Type ID"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.name.label:3636
+msgid "Group Name"
+msgstr "Имя группы"
+
+#: field.acn.uris.label:1411
+msgid "URIs"
+msgstr ""
+
+#: field.acqexr.ratio.label:4150
+msgid "Ratio"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdeb.fund.label:4383 field.acqf.id.label:4399
+#: field.acqfat.fund.label:4429 field.acqfdt.fund.label:4439
+#: field.acqfet.fund.label:4449 field.acqfst.fund.label:4459
+#: field.acqfcb.fund.label:4469 field.acqfsb.fund.label:4509
+#: field.acqftm.fund.label:5732
+msgid "Fund ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.can_have_users.label:3222
+msgid "Can Have Users?"
+msgstr "Может иметь пользователей?"
+
+#: class.acqfat.label:4427
+msgid "Fund Allocation Total"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpca.label:4256
+msgid "Provider Contact Address"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.edit_date.label:5602
+msgid "Edit Date"
+msgstr "Редактируй дату"
+
+#: field.rocit.author.label:5587
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: class.svr.label:2628
+msgid "Serial Virtual Record"
+msgstr ""
+
+#: class.moucs.label:3698
+msgid "Open User Circulation Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.distance_is_from_owner.label:904
+msgid "Range is from Owning Lib?"
+msgstr "Интервал из библ собственника?"
+
+#: field.rocit.use_count.label:5595
+msgid "Use Count"
+msgstr "Счетчик использования"
+
+#: field.brav.id.label:2406
+msgid "Resource Attribute Value ID"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.circ_as_type.label:3534
+msgid "Circulation Type (MARC)"
+msgstr "Тип циркуляции (MARC)"
+
+#: field.chmm.item_circ_ou.label:895
+msgid "Item Circ Library"
+msgstr "Запись библиотеки циркуляции"
+
+#: field.ahr.bib_rec.label:2952
+msgid "Bib Record link"
+msgstr "Связь с библ записью"
+
+#: field.mckp.xact.label:3516
+msgid "Transaction link"
+msgstr "Ссылка транзакции"
+
+#: class.clm.label:1286
+msgid "Language Map"
+msgstr "Карта языка"
+
+#: class.vqara.label:413
+msgid "Queued Authority Record Attribute"
+msgstr "Опрделение атрибута авторитетной записи"
+
+#: field.atc.copy_status.label:1163 field.iatc.copy_status.label:5462
+msgid "Pretransit Copy Status"
+msgstr "Статус копии претранзита"
+
+#: field.bre.author_field_entries.label:1519
+msgid "Indexed Author Field Entries"
+msgstr "Входные точки индексированного Автора"
+
+#: class.sre.label:2644
+msgid "Serial Record Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.cnal.label:1859
+msgid "Net Access Level"
+msgstr ""
+
+#: class.acqdf.label:5109
+msgid "Distribution Formula"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.remove.label:280 field.vqarad.remove.label:396
+msgid "Remove RegExp"
+msgstr "Убери RegExp"
+
+#: field.aou.phone.label:3016
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Номер телефона"
+
+#: field.ateo.create_time.label:557 field.acn.create_date.label:1400
+msgid "Create Date/Time"
+msgstr "Дата/время создания"
+
+#: class.atc.label:1161
+msgid "Copy Transit"
+msgstr "Копия транзита"
+
+#: field.au.super_user.label:1695
+msgid "Is Super User"
+msgstr "Является супер пользователем"
+
+#: class.mfr.label:1832
+msgid "Flattened MARC Fields"
+msgstr "Разглаженные MARC поля"
+
+#: class.acqfsrcb.label:4497
+msgid "Funding Source Balance"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.attributes.label:254 field.vqar.attributes.label:371
+msgid "Attributes"
+msgstr "Атрибуты"
+
+#: field.chmm.holdable.label:903
+msgid "Holdable?"
+msgstr "Хранимый?"
+
+#: class.mobts.label:1619
+#, fuzzy
+msgid "Open Billable Transaction Summary"
+msgstr "Итог счетов транзакций"
+
+#: field.auoi.staff.label:461
+msgid "Staff Member"
+msgstr "Член персонала"
+
+#: field.aws.id.label:776
+msgid "Workstation ID"
+msgstr "ID рабочей станции"
+
+#: class.vbq.label:223
+msgid "Import/Overlay Bib Queue"
+msgstr "Импорт/Наложение библ очердей"
+
+#: class.fdoc.label:4073
+msgid "IDL Field Doc"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.persistant_transfer.label:1167
+#: field.iatc.persistant_transfer.label:5466
+msgid "Is Persistent? (unused)"
+msgstr "Устойчивый?? (не используется)"
+
+#: class.acqfc.label:4291
+msgid "Fiscal Calendar"
+msgstr ""
+
+#: field.bram.id.label:2425
+msgid "Resource Attribute Map ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.patron_zip.label:5360
+msgid "Patron ZIP Code"
+msgstr "ZIP код патрона"
+
+#: field.brt.resource_attrs.label:2346 field.aou.rsrc_attrs.label:3032
+msgid "Resource Attributes"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.fund_debit.label:4713
+msgid "Fund Debit"
+msgstr ""
+
+#: field.au.net_access_level.label:1686
+msgid "Internet Access Level"
+msgstr "Уровень Интернет доступа"
+
+#: field.rsr.name_subject.label:5027
+msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
+msgstr "Рубрика персональных имен (нормализованный)"
+
+#: field.acqfy.year_begin.label:4319
+msgid "Year Begin"
+msgstr ""
+
+#: field.acqct.code.label:4131
+msgid "Currency Code"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlia.id.label:4691
+msgid "Attribute Value ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.patron_zip.label:5437
+msgid "User ZIP Code"
+msgstr "ZIP код пользователя"
+
+#: field.mcrp.payment_type.label:3184 field.mwp.payment_type.label:3414
+#: field.mgp.payment_type.label:3432 field.mckp.payment_type.label:3518
+#: field.mp.payment_type.label:3837 field.mbp.payment_type.label:3865
+#: field.mndp.payment_type.label:3893 field.mdp.payment_type.label:3915
+msgid "Payment Type"
+msgstr "Тип оплаты"
+
+#: class.coust.label:1765
+#, fuzzy
+msgid "Organizational Unit Setting Type"
+msgstr "Тип организационной единицы"
+
+#: class.mdp.label:3909
+msgid "Payments: Desk"
+msgstr "Оплаты: касса"
+
+#: field.atevdef.params.label:699
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: field.ahn.id.label:2570
+msgid "Notification ID"
+msgstr " ID Извещения"
+
+#: field.ahtc.persistant_transfer.label:3995
+msgid "Is Persistent?"
+msgstr "Устойчивый?? (не используется)"
+
+#: field.rccbs.last_billing_ts.label:5430
+msgid "Last Billing Date/Time"
+msgstr "Дата/время последнего счета на оплату"
+
+#: field.mcrp.amount_collected.label:3179
+#: field.mwp.amount_collected.label:3408 field.mgp.amount_collected.label:3426
+#: field.mckp.amount_collected.label:3510
+msgid "Amount Collected"
+msgstr "Собранное количество"
+
+#: field.ahr.current_copy.label:2929
+msgid "Currently Targeted Copy"
+msgstr "Копия Текущей мишени"
+
+#: field.asv.usr_summary.label:2882
+msgid "Display in User Summary"
+msgstr "Отобразить в сводке пользователя"
+
+#: field.aout.depth.label:3224
+msgid "Type Depth"
+msgstr "Глубина типа"
+
+#: field.bresv.unrecovered.label:2445 field.mbt.unrecovered.label:3320
+msgid "Unrecovered Debt"
+msgstr "Непокрытый долг"
+
+#: class.are.label:1251
+msgid "Authority Record Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfdt.label:4437
+msgid "Total Debit from Fund"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpc.email.label:4233
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: class.afr.label:3193
+#, fuzzy
+msgid "Full Authority Record"
+msgstr "Организация очереди Авторитетной записи"
+
+#: class.auoi.label:457
+msgid "User Sharing Opt-in"
+msgstr "User Sharing Opt-in"
+
+#: class.acqfs.label:4339 field.acqfsrcct.funding_source.label:4479
+#: field.acqfsrcat.funding_source.label:4489
+#: field.acqfsrcb.funding_source.label:4499
+#: field.acqfa.funding_source.label:4521
+#: field.acqfap.funding_source.label:4538
+msgid "Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.au.fund_alloc_pcts.label:1709 field.aou.fund_alloc_pcts.label:3025
+#: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:4349
+msgid "Fund Allocation Percentages"
+msgstr ""
+
+#: field.combcirc.usr_profile.label:2233 field.acirc.usr_profile.label:2301
+#: field.rccc.profile_group.label:5350
+msgid "Patron Profile Group"
+msgstr "Профиль группы патрона"
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:5412
+msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
+msgstr "Короткое имя домашней библиотеки пользователя  (линия поведения)"
+
+#: field.au.dob.label:1671 field.rud.dob.label:5040 field.stgu.dob.label:5177
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Дата рождения"
+
+#: class.acqfa.label:4517
+msgid "Fund Allocation"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.title.label:1100 field.acpn.title.label:1808
+msgid "Note Title"
+msgstr "Заглавие примечания"
+
+#: field.auoi.id.label:459
+msgid "Opt-in ID"
+msgstr "Opt-in ID"
+
+#: field.asvq.answers.label:1047
+msgid "Answers"
+msgstr "Ответы"
+
+#: field.ausp.stop_date.label:2047
+msgid "Stop Date"
+msgstr ""
+
+#: class.acqf.label:4397 field.acqfa.fund.label:4520
+#: field.acqlid.fund.label:4712
+msgid "Fund"
+msgstr ""
+
+#: field.combcirc.copy_owning_lib.label:2237
+#: field.acirc.copy_owning_lib.label:2305
+msgid "Copy Owning Library"
+msgstr "Копировать библиотеку собственник"
+
+#: class.acqdfe.label:5130
+msgid "Distribution Formula Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.country.label:2069 field.acqpa.country.label:4196
+#: field.acqpca.country.label:4260 field.stgma.country.label:5201
+#: field.stgba.country.label:5216
+msgid "Country"
+msgstr "Страна"
+
+#: field.bre.creator.label:1501
+msgid "Record Creator"
+msgstr "Создатель записи"
+
+#: field.vbm.field_type.label:324
+msgid "Field Type"
+msgstr "Тип поля"
+
+#: field.cza.truncation.label:547
+msgid "Truncation"
+msgstr "Усечение"
+
+#: field.acqftm.id.label:5731
+msgid "Map Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.replaces.label:2079
+msgid "Replaces"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.id.label:2586 field.acplo.location.label:2610
+msgid "Location ID"
+msgstr "ID местоположения"
+
+#: field.rocit.patron_barcode.label:5618
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Штрих код патрона"
+
+#: field.rccc.owning_lib_name.label:5344
+msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
+msgstr "Короткое имя библиотеки собственника (линия поведения)"
+
+#: class.ancc.label:3681
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Некаталогизированная циркуляция"
+
+#: field.vii.deposit.label:148 field.viiad.deposit.label:196
+msgid "Deposit"
+msgstr "Депозит"
+
+#: field.acqfat.amount.label:4430
+msgid "Total Allocation Amount"
+msgstr ""
+
+#: class.acqphsm.label:4807
+msgid "Provider Holding Subfield Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdfe.location.label:5137
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: class.asva.label:3655
+msgid "Survey Answer"
+msgstr "Ответ опроса"
+
+#: field.rocit.age_protect.label:5609
+msgid "Age Protection"
+msgstr "Защита возраста"
+
+#: field.atevdef.reactor.label:686
+msgid "Reactor"
+msgstr ""
+
+#: class.mbt.label:3314 field.mp.xact.label:3838 field.mbp.xact.label:3866
+#: field.mndp.xact.label:3894 field.mdp.xact.label:3916
+msgid "Billable Transaction"
+msgstr "Транзакция счета оплаты"
+
+#: field.rccc.patron_home_lib.label:5356
+msgid "Patron Home Library Link"
+msgstr "Ссылка на домашнюю бтблиотеку патрона"
+
+#: field.ahr.transit.label:2927
+msgid "Transit"
+msgstr "Транзит"
+
+#: field.acqf.tags.label:4408
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Тэг"
+
+#: field.circ.billings.label:2170 field.combcirc.billings.label:2226
+#: field.acirc.billings.label:2294 field.rodcirc.billings.label:5558
+msgid "Transaction Billings"
+msgstr "Транзакции счетов оплаты"
+
+#: field.atevdef.max_delay.label:690
+msgid "Max Event Validity Delay"
+msgstr ""
+
+#: field.au.photo_url.label:1689
+msgid "Photo URL"
+msgstr " URL фото"
+
+#: class.stgma.label:5192
+msgid "Mailing Address Stage"
+msgstr ""
+
+#: class.mp.label:3831
+msgid "Payments: All"
+msgstr "Оплаты: Все"
+
+#: field.bra.id.label:2386
+msgid "Resource Attribute ID"
+msgstr ""
+
+#: field.crmf.is_percent.label:3619
+msgid "Is Percent"
+msgstr "Является процентом"
+
+#: field.atevdef.env.label:698
+msgid "Environment Entries"
+msgstr ""
+
+#: field.cifm.code.label:1384
+msgid "Item Form Code"
+msgstr "Код формы единицы"
+
+#: class.acqligad.label:4752
+#, fuzzy
+msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
+msgstr "Определение атрибута единицы импорта"
+
+#: field.bresv.summary.label:2452 field.mbt.summary.label:3327
+msgid "Payment Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.clfm.value.label:3392
+msgid "LitF Name"
+msgstr "Имя LitF"
+
+#: field.stgu.row_date.label:5165 field.stgc.row_date.label:5185
+#: field.stgma.row_date.label:5195 field.stgba.row_date.label:5210
+#: field.stgsc.row_date.label:5225
+msgid "Row Date"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.value.label:1102 field.acpn.value.label:1809
+msgid "Note Content"
+msgstr "Содержание заметки"
+
+#: field.bresv.capture_time.label:2456
+msgid "Capture Time"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.start_date.label:2881
+msgid "Survey Start Date/Time"
+msgstr "Дата/время начала опроса"
+
+#: field.acqpro.name.label:4169
+msgid "Provider Name"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.priv_note.label:158 field.viiad.priv_note.label:206
+msgid "Private Note"
+msgstr "Частная заметка"
+
+#: field.au.checkouts.label:1652
+msgid "All Circulations"
+msgstr "Все циркуляции"
+
+#: class.bra.label:2384 field.brav.attr.label:2408
+#: field.bram.resource_attr.label:2427
+msgid "Resource Attribute"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpro.label:4166 field.acqpa.provider.label:4199
+#: field.acqpc.provider.label:4230 field.acqpo.provider.label:4589
+#: field.jub.provider.label:4643 field.acqlipad.provider.label:4781
+#: field.acqphsm.provider.label:4810
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+#: field.stgu.usrname.label:5166 field.stgc.usrname.label:5186
+#: field.stgma.usrname.label:5196 field.stgba.usrname.label:5211
+#: field.stgsc.usrname.label:5226
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Заметки пользователя"
+
+#: field.aws.name.label:777
+msgid "Workstation Name"
+msgstr "Имя рабочей станции"
+
+#: field.circ.parent_circ.label:2169 field.acirc.parent_circ.label:2293
+msgid "Parent Circulation"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfa.id.label:4519 field.acqfap.id.label:4537
+#, fuzzy
+msgid "Allocation ID"
+msgstr "ID местоположения"
+
+#: field.vbq.id.label:225 field.vaq.id.label:343
+msgid "Queue ID"
+msgstr "ID очереди"
+
+#: field.au.ident_value.label:1681
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Исходная идентификация"
+
+#: field.au.usrgroup.label:1696
+msgid "Family Linkage or other Group"
+msgstr "Семейная ссылка или другая группа"
+
+#: field.brsrc.curr_rsrcs.label:2371
+msgid "Reservation Current Resources"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.matches.label:255 field.vqar.matches.label:372
+msgid "Matches"
+msgstr "Совпадает"
+
+#: field.mrd.char_encoding.label:1956
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Кодировка символа"
+
+#: field.mp.work_payment.label:3844 field.mbp.work_payment.label:3872
+#: field.mndp.work_payment.label:3896
+msgid "Work Payment Detail"
+msgstr "Детали Выплаты за работу"
+
+#: class.acqfsb.label:4507
+msgid "Fund Spent Balance"
+msgstr ""
+
+#: field.au.money_summary.label:1705
+msgid "Money Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.ancc.id.label:3685
+msgid "Non-cat Circulation ID"
+msgstr "Non-cat Circulation ID"
+
+#: class.ath.label:575
+msgid "Trigger Hook Point"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.street1.label:2074 field.acqpca.street1.label:4265
+#: field.stgma.street1.label:5197 field.stgba.street1.label:5212
+msgid "Street (1)"
+msgstr "Улица (1)"
+
+#: field.mg.billings.label:3281
+msgid "Billings"
+msgstr "Счета на оплату"
+
+#: field.mrd.lit_form.label:1963
+msgid "LitF"
+msgstr "LitF"
+
+#: class.puopm.label:3817
+msgid "User Object Permission Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpc.phone.label:4234
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.billing_location_name.label:5409
+msgid "Billing Location Name"
+msgstr "имя местоположения счета оплаты"
+
+#: field.circ.stop_fines.label:2159 field.combcirc.stop_fines.label:2219
+#: field.acirc.stop_fines.label:2283 field.rodcirc.stop_fines.label:5552
+msgid "Fine Stop Reason"
+msgstr "Причина первой остановки"
+
+#: field.bresv.payments.label:2449 field.mbt.payments.label:3324
+msgid "Payment Line Items"
+msgstr "Payment Line Items"
+
+#: field.auri.id.label:1434
+msgid "URI ID"
+msgstr ""
+
+#: field.cxt.namespace_uri.label:1331
+msgid "Namespace URI"
+msgstr "Namespace URI"
+
+#: field.bresv.xact_start.label:2444 field.mbt.xact_start.label:3319
+#: field.rccbs.xact_start.label:5419
+msgid "Transaction Start Date/Time"
+msgstr "Дата/время начала транзакции"
+
+#: class.rhrr.label:5056
+msgid "Hold Request Record"
+msgstr ""
+
+#: field.ateo.is_error.label:559
+msgid "Is Error"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.valid.label:2077 field.acqpca.valid.label:4268
+msgid "Valid Address?"
+msgstr "Адрес действительный?"
+
+#: class.ccs.label:2022 field.acp.status.label:3557
+msgid "Copy Status"
+msgstr "Статус копии"
+
+#: class.mct.label:1474
+msgid "Collections Tracker"
+msgstr ""
+
+#: field.sra.field.label:2794
+msgid "Index Field"
+msgstr "Индекс поля"
+
+#: field.asvq.survey.label:1051 field.asvr.survey.label:1202
+#: class.asv.label:2869
+msgid "Survey"
+msgstr "Опросник"
+
+#: field.ancc.duedate.label:3689
+msgid "Virtual Due Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mb.id.label:4028
+msgid "Billing ID"
+msgstr "ID счета"
+
+#: field.aws.circulations.label:779 field.aou.circulations.label:3020
+#: field.acp.circulations.label:3562
+msgid "Circulations"
+msgstr "Циркуляции"
+
+#: field.aus.id.label:1111
+msgid "Setting ID"
+msgstr "Настройка ID"
+
+#: class.cub.label:3150
+msgid "User Bucket"
+msgstr ""
+
+#: field.rmobbol.balance.label:5647 field.rmobbcol.balance.label:5674
+#: field.rmobbhol.balance.label:5702
+msgid "Balance"
+msgstr "Баланс"
+
+#: field.brsrc.overbook.label:2364
+msgid "Overbook"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.dummy_isbn.label:3542
+msgid "Dummy ISBN"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.tgt_rsrc_types.label:2347
+msgid "Target Resource Types"
+msgstr ""
+
+#: field.ath.key.label:577
+msgid "Hook Key"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.resv_pickups.label:3029
+msgid "Reservation Pickups"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.label.label:1406 field.acqlid.cn_label.label:4710
+#: field.rccc.call_number_label.label:5353
+msgid "Call Number Label"
+msgstr "Ярлык шифра"
+
+#: field.au.standing_penalties.label:1656
+msgid "Standing Penalties"
+msgstr "Постоянные взыскания"
+
+#: field.asv.id.label:2875
+msgid "Survey ID"
+msgstr "ID опроса"
+
+#: field.bre.metarecord.label:1513 class.mmr.label:1846
+#: field.rsr.metarecord.label:5009
+msgid "Metarecord"
+msgstr "Метазапись"
+
+#: field.aua.county.label:2070 field.acqpa.county.label:4197
+#: field.acqpca.county.label:4261
+msgid "County"
+msgstr "Округ"
+
+#: field.au.prefix.label:1690
+msgid "Prefix"
+msgstr "Префикс"
+
+#: field.acqpl.creator.label:4571 field.acqpo.creator.label:4592
+#: field.acqpon.creator.label:4624 field.jub.creator.label:4651
+#: field.acqlin.creator.label:4676 field.rocit.creator.label:5608
+msgid "Creator"
+msgstr "Создатель"
+
+#: field.acqfscred.id.label:4370
+msgid "Credit ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrn.pub.label:2988
+msgid "Pub?"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpl.editor.label:4572 field.acqpo.editor.label:4593
+#: field.acqpon.editor.label:4627 field.jub.editor.label:4652
+#: field.acqlin.editor.label:4679
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.target_resource.label:2464
+msgid "Target Resource"
+msgstr ""
+
+#: field.actsce.owner.label:3343 field.asce.owner.label:3961
+#: field.rsce1.owner.label:5385 field.rsce2.owner.label:5396
+msgid "Entry Owner"
+msgstr "Собственник ввода"
+
+#: class.ccnbi.label:2506
+msgid "Call Number Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.expected_recv_time.label:4649
+msgid "Expected Receive Date"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.circ_modifier.label:4716 field.rccc.circ_modifier.label:5343
+#: field.rocit.circ_modifier.label:5596
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Circ модификатор"
+
+#: field.acqlia.definition.label:4696
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "ID определения"
+
+#: field.acqfy.calendar.label:4317
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.series_title.label:5019
+msgid "Series Title (normalized)"
+msgstr "Заглавие серии (нормализованный)"
+
+#: field.acqfcb.amount.label:4470
+msgid "Balance after Spent and Encumbered"
+msgstr ""
+
+#: class.rud.label:5037
+msgid "User Demographics"
+msgstr "Демографии пользователей"
+
+#: field.jub.attributes.label:4654
+msgid "Descriptive Attributes"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.grocery.label:2446 field.mbt.grocery.label:3321
+msgid "Grocery Billing link"
+msgstr "Grocery Billing link"
+
+#: field.actscecm.stat_cat_entry.label:3739
+msgid "Entry Text"
+msgstr "Ввод текста"
+
+#: field.aufh.current_copy.label:3712
+msgid "Non-fulfilling Copy"
+msgstr "Не выполняемая копия"
+
+#: field.ahtc.prev_dest.label:4001
+#, fuzzy
+msgid "Prev Destination Library"
+msgstr "Библиотека назначения"
+
+#: field.vii.location.label:146 field.viiad.location.label:194
+#: field.combcirc.copy_location.label:2236
+#: field.acirc.copy_location.label:2304 field.acp.location.label:3553
+#: field.acqlid.location.label:4715 field.rccc.shelving_location.label:5349
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Местоположение на полке"
+
+#: field.aou.id.label:3008
+msgid "Organizational Unit ID"
+msgstr "ID организационной единицы"
+
+#: field.chmm.pickup_ou.label:893 field.bresv.pickup_lib.label:2467
+#: field.ahr.pickup_lib.label:2939
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Библиотека получения"
+
+#: class.rof.label:4845
+msgid "Output Folder"
+msgstr ""
+
+#: field.crahp.id.label:3600 field.crmf.id.label:3617
+msgid "Rule ID"
+msgstr "ID норматива"
+
+#: field.cin.func.label:479
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.description.label:278 field.vqarad.description.label:394
+#: field.cin.description.label:478 field.ath.description.label:579
+#: field.atcol.description.label:596 field.atval.description.label:604
+#: field.atreact.description.label:620 field.atclean.description.label:636
+#: field.ccm.description.label:792 field.cam.description.label:1369
+#: field.asv.description.label:2873 field.pgt.description.label:3634
+#: field.acqliad.description.label:4735 field.acqlimad.description.label:4745
+#: field.acqligad.description.label:4756 field.acqliuad.description.label:4766
+#: field.acqlipad.description.label:4779 field.acqlilad.description.label:4839
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: field.bre.keyword_field_entries.label:1516
+msgid "Indexed Keyword Field Entries"
+msgstr "Входные точки индексированного поля ключевых слов"
+
+#: class.rxbt.label:5068
+#, fuzzy
+msgid "Transaction Billing Totals"
+msgstr "Транзакции счетов оплаты"
+
+#: field.vqbr.import_time.label:248 field.vqar.import_time.label:366
+msgid "Import Time"
+msgstr "Время импорта"
+
+#: field.acqpl.entry_count.label:4570
+msgid "Entry Count"
+msgstr ""
+
+#: field.aufh.circ_lib.label:3711
+msgid "Non-fulfilling Library"
+msgstr "Неисполняющая библиотека"
+
+#: field.au.home_ou.label:1677 field.stgu.home_ou.label:5176
+msgid "Home Library"
+msgstr "Домашняя  библиотека"
+
+#: class.mtfe.label:3723
+#, fuzzy
+msgid "Title Field Entry"
+msgstr "Точка входа фиксированного поля"
+
+#: class.auricnm.label:1447
+msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.delay.label:689
+msgid "Processing Delay"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.purpose.label:253 field.vqar.purpose.label:370
+msgid "Purpose"
+msgstr "Намерение"
+
+#: class.cust.label:1745
+msgid "User Setting Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ahcm.label:2556
+msgid "Hold Copy Map"
+msgstr ""
+
+#: field.crahp.age.label:3599
+msgid "Item Age"
+msgstr "Возраст материала"
+
+#: field.au.standing.label:1693
+msgid "Standing (unused)"
+msgstr "Положение (не используется)"
+
+#: field.au.passwd.label:1688 field.stgu.passwd.label:5169
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.attr_maps.label:2369 field.bra.attr_maps.label:2392
+#: field.brav.attr_maps.label:2410
+msgid "Resource Attribute Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.renewal_remaining.label:2158
+#: field.combcirc.renewal_remaining.label:2218
+#: field.acirc.renewal_remaining.label:2282
+#: field.rodcirc.renewal_remaining.label:5551
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Остающиеся оновления"
+
+#: field.aufhl.count.label:5247 field.aufhil.count.label:5285
+#: field.aufhol.count.label:5323
+msgid "Loop Count"
+msgstr ""
+
+#: class.mcp.label:1913 field.mdp.cash_payment.label:3920
+msgid "Cash Payment"
+msgstr "Оплата наличным"
+
+#: field.ahn.notify_staff.label:2573
+msgid "Notifying Staff"
+msgstr "Персонал извещений"
+
+#: class.lasso.label:2810
+msgid "Org Lasso"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmcmt.items_out.label:982
+msgid "Items Out"
+msgstr "Материалы вне"
+
+#: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:954
+msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
+msgstr ""
+
+#: class.aoup.label:2844
+msgid "Org Unit Proximity"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlipad.remove.label:4783
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfy.label:4314 field.acqfy.year.label:4318
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.checkin_time.label:2143 field.combcirc.checkin_time.label:2203
+#: field.acirc.checkin_time.label:2267 field.rodcirc.checkin_time.label:5536
+msgid "Check In Date/Time"
+msgstr "Дата/время приема"
+
+#: field.mg.payments.label:3282
+msgid "Payments"
+msgstr "Оплаты"
+
+#: field.rocit.owning_lib.label:5606
+msgid "Owning Lib"
+msgstr "Библиотека собственник"
+
+#: class.rsce2.label:5393
+msgid "CAT2 Entry"
+msgstr "CAT2 вход"
+
+#: field.ahr.shelf_expire_time.label:2961
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.last_billing_type.label:1079
+#: field.rccbs.last_billing_type.label:5432
+msgid "Last Billing Type"
+msgstr "Тип последнего счета на оплату"
+
+#: field.circ.recurring_fine.label:2156
+#: field.combcirc.recurring_fine.label:2216
+#: field.acirc.recurring_fine.label:2280
+#: field.rodcirc.recurring_fine.label:5549
+msgid "Recurring Fine Amount"
+msgstr "Пополнение размера штрафа"
+
+#: field.asv.end_date.label:2874
+msgid "Survey End Date/Time"
+msgstr "Дата/время окончания опрса"
+
+#: field.mg.xact_start.label:3280
+msgid "Transaction Start Timestamp"
+msgstr "Штамп времени начала транзакции"
+
+#: field.bre.title_field_entries.label:1518
+msgid "Indexed Title Field Entries"
+msgstr "Входные точки индексированного поля заглавия"
+
+#: field.atc.target_copy.label:1172 field.ahtc.target_copy.label:3999
+#: field.iatc.target_copy.label:5470
+msgid "Transited Copy"
+msgstr "Копия транзита"
+
+#: field.atevdef.opt_in_setting.label:697
+msgid "Opt-In Setting Type"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.addresses.label:3022 field.acqpro.addresses.label:4174
+msgid "Addresses"
+msgstr "Адреса"
+
+#: field.vqbrad.ident.label:281 field.vqarad.ident.label:397
+#: field.acqliad.ident.label:4736 field.acqlimad.ident.label:4747
+#: field.acqligad.ident.label:4758 field.acqliuad.ident.label:4768
+#: field.acqlipad.ident.label:4782 field.acqlilad.ident.label:4840
+msgid "Is Identifier?"
+msgstr "Является идентификатором?"
+
+#: field.auoi.opt_in_ts.label:464
+msgid "Opt-in Date/Time"
+msgstr "Opt-in Date/Time"
+
+#: field.circ.desk_renewal.label:2146 field.combcirc.desk_renewal.label:2206
+#: field.acirc.desk_renewal.label:2270 field.rodcirc.desk_renewal.label:5539
+msgid "Desk Renewal"
+msgstr "Обновление рабочего стола"
+
+#: class.acpn.label:1801
+msgid "Copy Note"
+msgstr "Заметка копии"
+
+#: field.citm.code.label:2762
+msgid "Item Type Code"
+msgstr "Тип кода единицы"
+
+#: field.czs.attrs.label:524
+msgid "Attrs"
+msgstr "Attrs"
+
+#: field.acqf.year.label:4402 field.circbyyr.year.label:5519
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: field.mb.void_time.label:4030
+msgid "Void Timestamp"
+msgstr "Пустой штамп времени"
+
+#: field.au.billable_transactions.label:1704
+#: link.au.billable_transactions.label:1730
+msgid "Billable Transactions"
+msgstr "Транзакции со счетом на оплату"
+
+#~ msgid "Hold Matrix Test Set"
+#~ msgstr "Тестовое множество матрицы хранений"
+
+#~ msgid "Max Overdue"
+#~ msgstr "Макс просроченный"
+
+#~ msgid "Max Items Out"
+#~ msgstr "Макс единиц выданных"
+
+#~ msgid "Circulation Matrix Test Set"
+#~ msgstr "Тестовое множество матрицы циркуляции"
+
+#~ msgid "Circulation Matrix Rule Set"
+#~ msgstr "Нормативное множество матрицы циркуляции"
+
+#~ msgid "Test Script"
+#~ msgstr "Тестовый скрипт"
+
+#~ msgid "Test Context Location"
+#~ msgstr "Местоположение тестового контекста"
+
+#~ msgid "Z39.50 Attr ID"
+#~ msgstr "Z39.50 Attr ID"
+
+#~ msgid "Max Fines"
+#~ msgstr "Макс штраф"
+
+#~ msgid "Password (obfuscated)"
+#~ msgstr "Пароль (запутывать)"

Copied: trunk/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/cs-CZ/fm_IDL.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,4692 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:16-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: field.aihu.org_unit.label:1137 field.ancihu.org_unit.label:1151
+msgid "Using Library"
+msgstr ""
+
+#: field.ergbhu.update_type.label:5094
+msgid "Update Type"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.source.label:1510
+msgid "Record Source"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.marc.label:1508
+msgid "MARC21Slim"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpl.edit_time.label:4568 field.acqpo.edit_time.label:4588
+#: field.acqpon.edit_time.label:4626 field.jub.edit_time.label:4645
+#: field.acqlin.edit_time.label:4678
+msgid "Edit Time"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrn.title.label:2985 field.rocit.title.label:5586
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: class.rxpt.label:5079
+msgid "Transaction Paid Totals"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.xact_start.label:1087
+msgid "Transaction Start Time"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.post_code.label:2072 field.acqpca.post_code.label:4263
+#: field.stgma.post_code.label:5202 field.stgba.post_code.label:5217
+msgid "Postal Code"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.bib_source.label:251 class.cbs.label:3297
+msgid "Bib Source"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.within_city_limits.label:2078
+msgid "Within City Limits?"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpl.id.label:4563
+msgid "Picklist ID"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.usr_grp.label:896
+msgid "User Permission Group"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.checkin_workstation.label:2167
+#: field.acirc.checkin_workstation.label:2291
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.opac_label.label:3227
+msgid "OPAC Label"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.checkin_scan_time.label:2168
+#: field.acirc.checkin_scan_time.label:2292
+msgid "Checkin Scan Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.au.demographic.label:1703
+msgid "Demographic Info"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpro.currency_type.label:4171 field.acqfs.currency_type.label:4344
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#: class.mwp.label:3404
+msgid "Work Payment"
+msgstr ""
+
+#: field.au.ident_value2.label:1682
+msgid "Secondary Identification"
+msgstr ""
+
+#: class.acirc.label:2263
+msgid "Aged (patronless) Circulation"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.last_payment_note.label:1080
+#: field.rccbs.last_payment_note.label:5427
+msgid "Last Payment Note"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfst.amount.label:4460
+msgid "Total Spent Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.au.expire_date.label:1674
+msgid "Privilege Expiration Date"
+msgstr ""
+
+#: field.ac.id.label:3117
+msgid "Card ID"
+msgstr ""
+
+#: field.auri.use_restriction.label:1437
+msgid "Use Information"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.credit_card_payment.label:3841
+#: field.mbp.credit_card_payment.label:3869
+msgid "Credit Card Payment Detail"
+msgstr ""
+
+#: class.rssr.label:4987
+msgid "Simple Record Extracts"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.host.label:518
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: field.au.id.label:1678 field.rud.id.label:5039
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: class.lmap.label:2825
+msgid "Org Lasso Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.dummy_title.label:3546
+msgid "Precat Dummy Title"
+msgstr ""
+
+#: field.cit.name.label:1032
+msgid "Identification Name"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.street2.label:2075 field.acqpca.street2.label:4266
+#: field.stgma.street2.label:5198 field.stgba.street2.label:5213
+msgid "Street (2)"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.update_process.label:736
+msgid "Update Process"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.amount_encumbered.label:4598
+msgid "Amount Encumbered"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.transferable.label:2344
+msgid "Transferable"
+msgstr ""
+
+#: class.auri.label:1432
+msgid "Electronic Access URI"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.atc_prev_dests.label:3027
+msgid "Transit Copy Prev Destinations"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.target_resource_type.label:2463
+msgid "Target Resource Type"
+msgstr ""
+
+#: field.au.barred.label:1663
+msgid "Barred"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.id.label:3180
+msgid "Pyament ID"
+msgstr ""
+
+#: class.mwps.label:40
+msgid "Workstation Payment Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.au.claims_returned_count.label:1666
+msgid "Claims-returned Count"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.series_field_entries.label:1520
+msgid "Indexed Series Field Entries"
+msgstr ""
+
+#: class.ateo.label:554
+msgid "Event Output"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfsrcct.label:4477
+msgid "Total Credit to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: class.bren.label:3245
+msgid "Bib Record Note"
+msgstr ""
+
+#: class.acqlipad.label:4775
+msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.bra.required.label:2390
+msgid "Is Required"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfsrcat.amount.label:4490
+msgid "Total Allocated from Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.crahp.name.label:3601 field.crmf.name.label:3618
+msgid "Rule Name"
+msgstr ""
+
+#: field.clfm.code.label:3390
+msgid "LitF Code"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.booking_interval.label:2460
+msgid "Booking Interval"
+msgstr ""
+
+#: field.cmfinm.params.label:497
+msgid "Parameters (JSON Array)"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.ref.label:150 field.viiad.ref.label:198
+#: field.rocit.ref.label:5611
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: field.rhrr.hold_type.label:5060
+msgid "Hold Request Type"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfsb.amount.label:4510
+msgid "Balance after Spent"
+msgstr ""
+
+#: class.cbt.label:4110 field.rmocbbol.billing_type.label:5634
+#: field.rmocbbcol.billing_type.label:5659
+#: field.rmocbbhol.billing_type.label:5687
+msgid "Billing Type"
+msgstr ""
+
+#: class.atenv.label:649
+msgid "Trigger Event Environment Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.pgpt.penalty.label:2004
+msgid "Penalty"
+msgstr ""
+
+#: class.mckp.label:3506 field.mdp.check_payment.label:3922
+msgid "Check Payment"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.stat_cat_1.label:5361
+msgid "Legacy CAT1 Link"
+msgstr ""
+
+#: field.viiad.tag.label:188 field.mfr.tag.label:1839
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:955
+msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.update_time.label:730 field.ergbhu.holding_update.label:5093
+msgid "Update Time"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.org_units.label:3229
+msgid "Org Units"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.profile_group.label:5440
+msgid "User Profile Group"
+msgstr ""
+
+#: field.vbm.matched_attr.label:322 field.vam.matched_attr.label:438
+msgid "Matched Attribute"
+msgstr ""
+
+#: field.ahn.method.label:2571
+msgid "Notification Method"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.selector.label:4640
+msgid "Selecting User"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.xpath.label:279 field.vqarad.xpath.label:395
+#: field.acqlimad.xpath.label:4746 field.acqligad.xpath.label:4757
+#: field.acqlipad.xpath.label:4780
+msgid "XPath"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.date2.label:1969
+msgid "Date2"
+msgstr ""
+
+#: field.au.groups.label:1700
+msgid "Additional Permission Groups"
+msgstr ""
+
+#: class.cbrebn.label:2546
+msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: field.ccm.magnetic_media.label:794
+msgid "Magnetic Media"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.request_lib.label:2941
+msgid "Requesting Library"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.source.label:3997
+msgid "Sending Library"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.call_number.label:5352
+msgid "Call Number Link"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.item_count.label:4653 field.acqdfe.item_count.label:5135
+msgid "Item Count"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.label.label:517 field.cza.label.label:544
+#: field.atenv.label.label:655 field.ccpbt.label.label:810
+#: field.ccnbt.label.label:826 field.cbrebt.label.label:842
+#: field.cubt.label.label:858 field.auri.label.label:1436
+#: field.sbu.label.label:2691
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.checkin_lib.label:2141 field.combcirc.checkin_lib.label:2201
+#: field.acirc.checkin_lib.label:2265 field.rodcirc.checkin_lib.label:5534
+msgid "Check In Library"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.run_time.label:728
+msgid "Run Time"
+msgstr ""
+
+#: class.cubin.label:3367
+msgid "User Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: class.citm.label:2760
+msgid "Item Type Map"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.billing_location_shortname.label:5408
+msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
+msgstr ""
+
+#: class.aous.label:1789
+msgid "Organizational Unit Setting"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdf.skip_count.label:5114
+msgid "Skip Count"
+msgstr ""
+
+#: field.cmfinm.norm.label:496
+msgid "Normalizer"
+msgstr ""
+
+#: field.rud.general_division.label:5041
+msgid "General Demographic Division"
+msgstr ""
+
+#: field.asvq.responses.label:1048 field.asv.responses.label:2872
+msgid "Responses"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.item_form.label:1960
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: field.aufh.fail_time.label:3713
+msgid "Retargeting Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.deleted.label:2864 field.rocit.deleted.label:5613
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.stat_cat_1.label:5598
+msgid "Legacy Stat Cat 1"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.ou_type.label:3012 class.aout.label:3219
+msgid "Organizational Unit Type"
+msgstr ""
+
+#: field.acqft.map_entries.label:5714
+msgid "Map Entries"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.payment_ts.label:3182 field.mwp.payment_ts.label:3411
+#: field.mgp.payment_ts.label:3429 field.mckp.payment_ts.label:3515
+msgid "Payment Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.checkin_staff.label:2142 field.combcirc.checkin_staff.label:2202
+#: field.acirc.checkin_staff.label:2266 field.rodcirc.checkin_staff.label:5535
+msgid "Check In Staff"
+msgstr ""
+
+#: field.mfr.ind1.label:1835
+msgid "Indicator 1"
+msgstr ""
+
+#: field.mfr.ind2.label:1836
+msgid "Indicator 2"
+msgstr ""
+
+#: field.au.checkins.label:1707 field.aou.checkins.label:3023
+msgid "Checkins"
+msgstr ""
+
+#: class.stgu.label:5162
+msgid "User Stage"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.series_statement.label:5020
+msgid "Series Statement (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.cblvl.code.label:2777
+msgid "Bib Level Code"
+msgstr ""
+
+#: class.cubn.label:3165
+msgid "User Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: field.acqft.name.label:5713
+msgid "Fund Tag Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdf.owner.label:5112
+msgid "Formula Owner"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.record.label:139
+msgid "Import Record"
+msgstr ""
+
+#: field.bra.valid_values.label:2391
+msgid "Valid Values"
+msgstr ""
+
+#: field.auri.call_numbers.label:1440 field.bre.call_numbers.label:1497
+msgid "Call Numbers"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.payment_ts.label:3836 field.mbp.payment_ts.label:3864
+#: field.mndp.payment_ts.label:3892 field.mdp.payment_ts.label:3914
+msgid "Payment Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.request_time.label:2453
+msgid "Request Time"
+msgstr ""
+
+#: field.atenv.event_def.label:652 field.atev.event_def.label:726
+#: field.atevparam.event_def.label:749
+msgid "Event Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.ac.active.label:3115
+msgid "IsActive?"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.order_date.label:4594
+msgid "Order Date"
+msgstr ""
+
+#: link.au.checkins.label:1737
+msgid "Check-ins Performed as Staff"
+msgstr ""
+
+#: field.au.other_phone.label:1687
+msgid "Other Phone"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.simple_record.label:1522
+msgid "Simple Record Extracts "
+msgstr ""
+
+#: class.actsce.label:3340
+msgid "User Stat Cat Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.stat_cat_2_value.label:5368
+msgid "Legacy CAT2 Value"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.opac.label:2877
+msgid "OPAC Survey?"
+msgstr ""
+
+#: field.au.juvenile.label:1699
+msgid "Juvenile"
+msgstr ""
+
+#: class.acqftm.label:5729
+msgid "Fund Tag Map"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfdeb.label:4380
+msgid "Debit From Fund"
+msgstr ""
+
+#: class.acn.label:1397 field.acp.call_number.label:3533
+msgid "Call Number/Volume"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.control_type.label:1957
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: field.au.family_name.label:1675 field.stgu.family_name.label:5173
+msgid "Last Name"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpl.label:4561
+msgid "Pick List"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.stat_cat_2.label:5362
+msgid "Legacy CAT2 Link"
+msgstr ""
+
+#: class.mous.label:1465
+msgid "Open User Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.au.stat_cat_entries.label:1657 field.acp.stat_cat_entries.label:3529
+msgid "Statistical Category Entries"
+msgstr ""
+
+#: field.vibtf.owner.label:120 field.viiad.owner.label:186
+#: field.vbq.owner.label:226 field.vaq.owner.label:344
+#: field.acqpro.owner.label:4170 field.acqfs.owner.label:4343
+#: field.acqpl.owner.label:4564 field.acqpo.owner.label:4586
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.current_resource.label:2465
+msgid "Current Resource"
+msgstr ""
+
+#: class.ancihu.label:1147
+msgid "Non-cataloged In House Use"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfcb.label:4467
+msgid "Fund Combined Balance"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.holdable_formats.label:2936
+msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.notes.label:3560
+msgid "Copy Notes"
+msgstr ""
+
+#: field.cin.param_count.label:480
+msgid "Required Parameter Count"
+msgstr ""
+
+#: field.vbm.eg_record.label:323 field.vam.eg_record.label:439
+msgid "Evergreen Record"
+msgstr ""
+
+#: class.cbrebi.label:3933
+msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: field.vbm.id.label:320 field.vam.id.label:436
+msgid "Match ID"
+msgstr ""
+
+#: field.pgpt.grp.label:2003
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.total_owed.label:1083
+msgid "Total Owed"
+msgstr ""
+
+#: class.pugm.label:4042
+msgid "User Group Map"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.application_perm.label:3639
+msgid "Required Permission"
+msgstr ""
+
+#: field.au.ident_type2.label:1680
+msgid "Secondary Identification Type"
+msgstr ""
+
+#: class.acqlimad.label:4741
+msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.actscecm.stat_cat.label:3738
+msgid "Statistical Category"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.last_payment_ts.label:1081
+msgid "Last Payment Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: class.rmobbcol.label:5669
+msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: class.rsr.label:5006
+msgid "Simple Record"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.usr.label:2947
+msgid "Hold User"
+msgstr ""
+
+#: class.mccp.label:1301 field.mdp.credit_card_payment.label:3921
+msgid "Credit Card Payment"
+msgstr ""
+
+#: field.asvr.answer.label:1196
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.audience.label:1953
+msgid "Audn"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.lineitems.label:4596
+msgid "Line Items"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.circulate.label:147 field.viiad.circulate.label:195
+msgid "Circulate"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.status.label:145 field.viiad.status.label:193
+#: field.rocit.status.label:5615
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.pub.label:1099 field.acpn.pub.label:1807
+#: field.acpl.opac_visible.label:2588
+msgid "Is OPAC Visible?"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.notifications.label:2951
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.shortname.label:3014
+msgid "Short (Policy) Name"
+msgstr ""
+
+#: field.asvr.answer_date.label:1197
+msgid "Answer Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.cmfinm.field.label:495 class.cmf.label:1345
+msgid "Metabib Field"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.deleted.label:1402 field.au.deleted.label:1701
+#: field.acp.deleted.label:3541
+msgid "Is Deleted"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.edit_date.label:1403 field.acp.edit_date.label:3547
+msgid "Last Edit Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.xact_type.label:1088 field.rccbs.xact_type.label:5421
+msgid "Transaction Type"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.end_time.label:2455
+msgid "End Time"
+msgstr ""
+
+#: field.ateo.id.label:556
+msgid "Output ID"
+msgstr ""
+
+#: class.mbts.label:1073
+msgid "Billable Transaction Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.mb.billing_ts.label:4026
+msgid "Billing Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: field.au.billing_address.label:1664
+msgid "Physical Address"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.item_lang.label:1961
+msgid "Lang"
+msgstr ""
+
+#: field.cza.id.label:541
+msgid "Z39.50 Attribute ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.stat_cat_2.label:5599
+msgid "Legacy Stat Cat 2"
+msgstr ""
+
+#: field.au.reservations.label:1710
+msgid "Reservations"
+msgstr ""
+
+#: field.cblvl.value.label:2778
+msgid "Bib Level"
+msgstr ""
+
+#: field.actsce.stat_cat.label:3344 field.asce.stat_cat.label:3962
+msgid "Stat Cat"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.id.label:1959
+msgid "Descriptor ID"
+msgstr ""
+
+#: class.cbrebt.label:839
+msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: class.vibtf.label:117
+msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
+msgstr ""
+
+#: field.asc.entries.label:3102 field.actsc.entries.label:3126
+#: field.acqpl.entries.label:4569 field.acqdf.entries.label:5115
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: class.acqliad.label:4731
+msgid "Line Item Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: class.arn.label:2117
+msgid "Authority Record Note"
+msgstr ""
+
+#: class.rocit.label:5584
+msgid "Classic Item List"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfs.allocations.label:4347 field.acqf.allocations.label:4406
+msgid "Allocations"
+msgstr ""
+
+#: field.viiad.id.label:185 field.atenv.id.label:651
+#: field.atevdef.id.label:681 field.acqliad.id.label:4733
+#: field.acqlimad.id.label:4743 field.acqligad.id.label:4754
+#: field.acqliuad.id.label:4764 field.acqlipad.id.label:4777
+#: field.acqlilad.id.label:4837
+msgid "Definition ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:5364
+msgid "Dewey Range - Hundreds"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.perm_interval.label:3638
+msgid "User Expiration Interval"
+msgstr ""
+
+#: class.vqbrad.label:274
+msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpon.value.label:4628 field.acqlin.value.label:4680
+msgid "Vote Value"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.definition.label:140
+msgid "Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.circ_lib_name.label:5605
+msgid "Circ Lib Name"
+msgstr ""
+
+#: field.ssub.end_date.label:2680
+msgid "End date"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.biblio_record.label:4981 field.rssr.biblio_record.label:5000
+#: field.rsr.biblio_record.label:5030
+msgid "Full Bibliographic record"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdeb.origin_amount.label:4384
+msgid "Origin Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.marc.label:249 field.vqar.marc.label:367
+#: field.jub.marc.label:4646
+msgid "MARC"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.resv_requests.label:3028
+msgid "Reservation Requests"
+msgstr ""
+
+#: class.iatc.label:5451
+msgid "Inter-system Copy Transit"
+msgstr ""
+
+#: class.aihu.label:1133
+msgid "In House Use"
+msgstr ""
+
+#: class.brn.label:52
+msgid "Record Node"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.circ_type.label:2173 field.combcirc.circ_type.label:2229
+#: field.acirc.circ_type.label:2297 class.rcirct.label:5047
+#: field.rcirct.type.label:5050 field.rccc.circ_type.label:5341
+#: field.rodcirc.circ_type.label:5561
+msgid "Circulation Type"
+msgstr ""
+
+#: field.sra.multiplier.label:2796
+msgid "Multiplier"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.lineitem_details.label:4655
+msgid "Line Item Details"
+msgstr ""
+
+#: class.rrf.label:4885
+msgid "Report Folder"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.pubdate.label:5588
+msgid "Pubdate"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.lineitem_notes.label:4656
+msgid "Line Item Notes"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.hold.label:3993
+msgid "Hold requiring Transit"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.notes.label:1515
+msgid "Non-MARC Record Notes"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.ill_address.label:3009
+msgid "ILL Receiving Address"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.fulfillment_staff.label:2933
+msgid "Fulfilling Staff"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.name.label:3226
+msgid "Type Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acpn.create_date.label:1803
+msgid "Note Creation Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: class.atcol.label:593
+msgid "Trigger Environment Collector"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.author.label:4976 field.rssr.author.label:4995
+#: field.rsr.author.label:5016
+msgid "Author (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: class.cbreb.label:2531
+msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.holdable.label:151 field.viiad.holdable.label:199
+msgid "Holdable"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.stop_fines_time.label:2160
+#: field.combcirc.stop_fines_time.label:2220
+#: field.acirc.stop_fines_time.label:2284
+#: field.rodcirc.stop_fines_time.label:5553
+msgid "Fine Stop Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.au.settings.label:1655
+msgid "All User Settings"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.copies.label:1399
+msgid "Copies"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.cancel_time.label:2948
+msgid "Hold Cancel Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: class.atclean.label:633
+msgid "Trigger Event Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: class.ccmcmtm.label:1003
+msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set"
+msgstr ""
+
+#: field.acqf.debits.label:4407
+msgid "Debits"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.fine_interval.label:2150 field.combcirc.fine_interval.label:2210
+#: field.acirc.fine_interval.label:2274 field.brt.fine_interval.label:2340
+#: field.bresv.fine_interval.label:2461 field.rodcirc.fine_interval.label:5543
+msgid "Fine Interval"
+msgstr ""
+
+#: class.mrd.label:1951
+msgid "Basic Record Descriptor"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.billing_total.label:2174 field.combcirc.billing_total.label:2230
+#: field.acirc.billing_total.label:2298 field.bresv.billing_total.label:2450
+#: field.mg.billing_total.label:3284 field.mbt.billing_total.label:3325
+#: field.rodcirc.billing_total.label:5562
+msgid "Billing Totals"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.transit_range.label:905
+msgid "Transit Range"
+msgstr ""
+
+#: class.aua.label:2065
+msgid "User Address"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.delay_field.label:691
+msgid "Processing Delay Context Field"
+msgstr ""
+
+#: field.ancc.circ_time.label:3684 field.rccc.xact_start.label:5340
+msgid "Circulation Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: class.msefe.label:3138
+msgid "Series Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.cza.format.label:546 field.cvrfm.value.label:874
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: field.ergbhu.id.label:5092
+msgid "Bib ID"
+msgstr ""
+
+#: class.cbrebin.label:3948
+msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.issn.label:4980 field.rssr.issn.label:4999
+#: field.rsr.issn.label:5023
+msgid "ISSN"
+msgstr ""
+
+#: class.cifm.label:1382
+msgid "Item Form Map"
+msgstr ""
+
+#: class.sbsum.label:2713
+msgid "Bib Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.id.label:4639
+msgid "Lineitem ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.title.label:4975 field.rssr.title.label:4994
+#: field.rsr.title.label:5014
+msgid "Title Proper (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.selection_depth.label:2944
+msgid "Item Selection Depth"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.circ_lib.label:142 field.viiad.circ_lib.label:191
+#: field.circ.circ_lib.label:2144 field.combcirc.circ_lib.label:2204
+#: field.acirc.circ_lib.label:2268 field.acp.circ_lib.label:3535
+#: field.ancc.circ_lib.label:3683 field.aufhl.circ_lib.label:5246
+#: field.aufhil.circ_lib.label:5284 field.aufhol.circ_lib.label:5322
+#: field.rodcirc.circ_lib.label:5537 field.rmocbbcol.circ_lib.label:5657
+#: field.rmobbcol.circ_lib.label:5671
+msgid "Circulating Library"
+msgstr ""
+
+#: class.ccbin.label:1241
+msgid "Copy Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: class.bresv.label:2439 field.bravm.reservation.label:2495
+msgid "Reservation"
+msgstr ""
+
+#: field.rxpt.unvoided.label:5082
+msgid "Unvoided Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.opac_visible.label:159 field.viiad.opac_visible.label:207
+#: field.aou.opac_visible.label:3017 field.asc.opac_visible.label:3105
+#: field.actsc.opac_visible.label:3129 field.acp.opac_visible.label:3554
+#: field.rocit.opac_visible.label:5610
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr ""
+
+#: field.asc.id.label:3103 field.actsc.id.label:3127
+#: field.stgsc.statcat.label:5227
+msgid "Stat Cat ID"
+msgstr ""
+
+#: field.auri.call_number_maps.label:1439
+msgid "Call Number Maps"
+msgstr ""
+
+#: class.acnn.label:2087
+msgid "Call Number Note"
+msgstr ""
+
+#: field.bra.name.label:2388
+msgid "Resource Attribute Name"
+msgstr ""
+
+#: class.mmrsm.label:1890
+msgid "Metarecord Source Map"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.questions.label:2871
+msgid "Questions"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfap.label:4535
+msgid "Fund Allocation Percent"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.genre.label:5026
+msgid "Genres (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: class.acqexr.label:4145
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.usr.label:1085
+msgid "Billed User"
+msgstr ""
+
+#: class.aoa.label:2898
+msgid "Org Address"
+msgstr ""
+
+#: class.aou.label:3003
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.max_fine_rule.label:952 field.circ.max_fine_rule.label:2153
+#: field.combcirc.max_fine_rule.label:2213
+#: field.acirc.max_fine_rule.label:2277 class.crmf.label:3614
+#: field.rodcirc.max_fine_rule.label:5546
+msgid "Max Fine Rule"
+msgstr ""
+
+#: class.atevdef.label:679
+msgid "Trigger Event Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.total.label:2861
+msgid "Total Results"
+msgstr ""
+
+#: class.stgba.label:5207
+msgid "Billing Address Stage"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.prev_dest.label:1170
+msgid "Prev Destination"
+msgstr ""
+
+#: field.cbt.default_price.label:4115
+msgid "Default Price"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.picklist.label:4641
+msgid "Picklist"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.alert_message.label:156 field.viiad.alert_message.label:204
+#: field.au.alert_message.label:1662 field.acp.alert_message.label:3531
+msgid "Alert Message"
+msgstr ""
+
+#: class.i18n_l.label:4093
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.id.label:1076 field.bresv.id.label:2441 field.mg.id.label:3276
+#: field.mbt.id.label:3316 field.mwp.xact.label:3412 field.mgp.xact.label:3430
+#: field.rxbt.xact.label:5070 field.rxpt.xact.label:5081
+#: field.rccbs.id.label:5406
+msgid "Transaction ID"
+msgstr ""
+
+#: field.mwp.id.label:3409 field.mgp.id.label:3427 field.mckp.id.label:3513
+#: field.mp.id.label:3834 field.mbp.id.label:3862 field.mndp.id.label:3890
+#: field.mdp.id.label:3912
+msgid "Payment ID"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.amount.label:3178 field.mwp.amount.label:3407
+#: field.mgp.amount.label:3425 field.mckp.amount.label:3509
+#: field.mp.amount.label:3833 field.mbp.amount.label:3861
+#: field.mndp.amount.label:3889 field.mdp.amount.label:3911
+#: field.mb.amount.label:4025 field.acqfscred.amount.label:4372
+#: field.acqfdeb.amount.label:4386 field.acqfa.amount.label:4522
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.ahn.notify_time.label:2574
+msgid "Notification Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.id.label:138
+msgid "Import Item ID"
+msgstr ""
+
+#: class.chmm.label:887
+msgid "Hold Matrix Matchpoint"
+msgstr ""
+
+#: field.mdp.accepting_usr.label:3917
+msgid "Accepting User"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.date1.label:1968
+msgid "Date1"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.subject_field_entries.label:1517
+msgid "Indexed Subject Field Entries"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.duration_rule.label:950
+msgid "Duration Rule"
+msgstr ""
+
+#: class.acpl.label:2581
+msgid "Copy/Shelving Location"
+msgstr ""
+
+#: field.auoi.org_unit.label:463
+msgid "Allowed Org Unit"
+msgstr ""
+
+#: class.clfm.label:3388 field.rccc.lit_form.label:5346
+msgid "Literary Form"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.prev_check_time.label:2940
+msgid "Last Targeting Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.asvr.response_group_id.label:1201
+msgid "Response Group ID"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.active.label:890 field.ccmm.active.label:939
+msgid "Active?"
+msgstr ""
+
+#: field.acqft.id.label:5711
+msgid "Fund Tag ID"
+msgstr ""
+
+#: field.au.usrname.label:1697
+msgid "OPAC/Staff Client User Name"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.rel.label:2859
+msgid "Relevance"
+msgstr ""
+
+#: class.aus.label:1109
+msgid "User Setting"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.duration.label:2148 field.combcirc.duration.label:2208
+#: field.acirc.duration.label:2272 field.cnct.circ_duration.label:3209
+#: field.rodcirc.duration.label:5541
+msgid "Circulation Duration"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.language.label:5345
+msgid "Item Language"
+msgstr ""
+
+#: class.mbp.label:3859
+msgid "Payments: Brick-and-mortar"
+msgstr ""
+
+#: class.actscecm.label:3735
+msgid "User Statistical Category Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrn.body.label:2986
+msgid "Body"
+msgstr ""
+
+#: class.vqarad.label:390
+msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: class.aufh.label:3709
+msgid "Unfulfilled Hold Targets"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpro.san.label:4175
+msgid "SAN"
+msgstr ""
+
+#: class.ard.label:1275
+msgid "Authority Record Descriptor"
+msgstr ""
+
+#: class.rs.label:4943
+msgid "Schedule"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:951
+#: field.circ.recurring_fine_rule.label:2157
+#: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:2217
+#: field.acirc.recurring_fine_rule.label:2281 class.crrf.label:3487
+#: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:5550
+msgid "Recurring Fine Rule"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.duration_rule.label:2149 field.combcirc.duration_rule.label:2209
+#: field.acirc.duration_rule.label:2273 field.rodcirc.duration_rule.label:5542
+msgid "Circ Duration Rule"
+msgstr ""
+
+#: field.bravm.attr_value.label:2496
+msgid "Attribute Map"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.complete_time.label:731
+msgid "Complete Time"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.required.label:2880
+msgid "Is Required?"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.usr_field.label:696
+msgid "Opt-In User Field"
+msgstr ""
+
+#: field.au.survey_responses.label:1658
+msgid "Survey Responses"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.call_number_label.label:5592
+msgid "Callnumber Label"
+msgstr ""
+
+#: field.atevparam.value.label:751
+msgid "Parameter Value"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.id.label:1166 field.ahtc.id.label:3994 field.iatc.id.label:5465
+msgid "Transit ID"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.total_circ_count.label:3563
+msgid "Total Circulations"
+msgstr ""
+
+#: field.acqexr.id.label:4147
+msgid "Exchange Rate ID"
+msgstr ""
+
+#: field.au.credit_forward_balance.label:1669
+msgid "User Credit Balance"
+msgstr ""
+
+#: class.vqbra.label:297
+msgid "Queued Bib Record Attribute"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.create_date.label:1096 field.acp.create_date.label:3539
+msgid "Creation Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.atevparam.param.label:750
+msgid "Parameter Name"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.due_date.label:5617
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.granularity.label:695
+msgid "Granularity"
+msgstr ""
+
+#: field.auri.href.label:1435 field.auricnm.uri.label:1450
+#: field.ssub.uri.label:2678
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfa.allocator.label:4524 field.acqfap.allocator.label:4542
+msgid "Allocating User"
+msgstr ""
+
+#: class.acqlilad.label:4835
+msgid "Line Item Local Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.id.label:3225
+msgid "Type ID"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.payments.label:2171 field.combcirc.payments.label:2227
+#: field.acirc.payments.label:2295 field.rodcirc.payments.label:5559
+msgid "Transaction Payments"
+msgstr ""
+
+#: class.bre.label:1495
+msgid "Bibliographic Record"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.uri_maps.label:1410
+msgid "URI Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.cam.code.label:1368
+msgid "Audience Code"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.eligible_copies.label:2953
+msgid "Eligible Copies"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.cash_payment.label:3840 field.mbp.cash_payment.label:3868
+msgid "Cash Payment Detail"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfst.label:4457
+msgid "Total Spent from Fund"
+msgstr ""
+
+#: field.vibtf.id.label:119 field.mfr.id.label:1834
+msgid "Field ID"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpa.street1.label:4202
+msgid "Street 1"
+msgstr ""
+
+#: class.sisum.label:2735
+msgid "Index Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.type_mat.label:1966
+msgid "TMat"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.fine_amount.label:2341 field.bresv.fine_amount.label:2462
+msgid "Fine Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.ancc.item_type.label:3686
+msgid "Non-cat Item Type"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.user_home_ou.label:891 field.rmocbbhol.home_ou.label:5685
+#: field.rmobbhol.home_ou.label:5699
+msgid "User Home Library"
+msgstr ""
+
+#: class.pgpt.label:2000
+msgid "Group Penalty Threshold"
+msgstr ""
+
+#: class.vam.label:434
+msgid "Queued Authority Record Match"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.total_owed.label:5424 field.rmocbbol.billed.label:5635
+#: field.rmocbbcol.billed.label:5660 field.rmocbbhol.billed.label:5688
+msgid "Total Billed"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.can_have_vols.label:3223
+msgid "Can Have Volumes?"
+msgstr ""
+
+#: class.aun.label:1094
+msgid "User Note"
+msgstr ""
+
+#: class.actsc.label:3124
+msgid "User Statistical Category"
+msgstr ""
+
+#: field.brav.valid_value.label:2409
+msgid "Valid Value"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.grp.label:941 class.pgt.label:3631
+msgid "Permission Group"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.forgive_payment.label:3845 field.mbp.forgive_payment.label:3873
+#: field.mndp.forgive_payment.label:3897
+msgid "Forgive Payment Detail"
+msgstr ""
+
+#: field.rhrr.target.label:5059
+msgid "Hold Target"
+msgstr ""
+
+#: field.au.suffix.label:1694
+msgid "Suffix/Title"
+msgstr ""
+
+#: field.asvr.effective_date.label:1198
+msgid "Effective Answer Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.deposit.label:2366 field.acp.deposit.label:3543
+msgid "Is Deposit Required"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.capture_time.label:2928
+msgid "Capture Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.balance_owed.label:1075 field.rccbs.balance_owed.label:5439
+msgid "Balance Owed"
+msgstr ""
+
+#: field.erfcc.circ_count.label:5103
+msgid "Total Circulation Count"
+msgstr ""
+
+#: class.pupm.label:3804
+msgid "User Permission Map"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.max_holds.label:906
+msgid "Max Holds"
+msgstr ""
+
+#: field.rhrr.bib_record.label:5061
+msgid "Target Bib Record"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfa.percent.label:4523 field.acqfap.percent.label:4541
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#: class.ac.label:3113
+msgid "Library Card"
+msgstr ""
+
+#: field.au.second_given_name.label:1692
+#: field.stgu.second_given_name.label:5172
+msgid "Middle Name"
+msgstr ""
+
+#: field.aihu.staff.label:1138 field.ancihu.staff.label:1152
+msgid "Recording Staff"
+msgstr ""
+
+#: field.acplo.id.label:2609
+msgid "Location Order ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.billing_address.label:3006
+msgid "Billing Address"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.rsrc_types.label:3030
+msgid "Resource Types"
+msgstr ""
+
+#: field.ssub.start_date.label:2679
+msgid "Start date"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.loan_duration.label:3552
+msgid "Loan Duration"
+msgstr ""
+
+#: field.vbq.queue_type.label:229 field.vaq.queue_type.label:347
+#: field.mrd.item_type.label:1962 field.aua.address_type.label:2067
+#: field.mb.btype.label:4034 field.acqpca.address_type.label:4258
+#: field.acqlia.attr_type.label:4693
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.expire_time.label:2931
+msgid "Hold Expire Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.full_record_entries.label:1521
+msgid "Flattened MARC Fields "
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.lineitem.label:4707
+msgid "PO Line Item"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.quality.label:4972 field.rssr.quality.label:4991
+#: field.rsr.quality.label:5011
+msgid "Overall Record Quality"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.amount_spent.label:4599
+msgid "Amount Spent"
+msgstr ""
+
+#: class.mg.label:3273
+msgid "Grocery Transaction"
+msgstr ""
+
+#: class.atev.label:722
+msgid "Trigger Event Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfet.amount.label:4450
+msgid "Total Encumbrance Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfc.name.label:4294
+msgid "Fiscal Calendar Name"
+msgstr ""
+
+#: class.ccnbn.label:3090
+msgid "Call Number Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: class.czs.label:514 field.czs.name.label:516 field.cza.source.label:542
+msgid "Z39.50 Source"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.record.label:1408 field.combcirc.copy_bib_record.label:2239
+#: field.acirc.copy_bib_record.label:2307 field.sre.record.label:2647
+msgid "Bib Record"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.patron_city.label:5436
+msgid "User City"
+msgstr ""
+
+#: class.rr.label:4922
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfsrcat.label:4487
+msgid "Total Allocation to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.ahn.hold.label:2569 field.aufh.hold.label:3714
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#: field.cifm.value.label:1385
+msgid "Item Form"
+msgstr ""
+
+#: class.cit.label:1029
+msgid "Identification Type"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.id.label:724 field.atevparam.id.label:748
+msgid "Event ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.requestor.label:2943
+msgid "Requesting User"
+msgstr ""
+
+#: field.auoi.opt_in_ws.label:460 class.aws.label:774
+#: field.circ.workstation.label:2166 field.acirc.workstation.label:2290
+msgid "Workstation"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.xact.label:3183 field.mb.xact.label:4033
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpl.create_time.label:4567 field.acqpo.create_time.label:4587
+#: field.acqpon.create_time.label:4625 field.jub.create_time.label:4644
+#: field.acqlin.create_time.label:4677
+msgid "Creation Time"
+msgstr ""
+
+#: class.ccnb.label:3075
+msgid "Call Number Bucket"
+msgstr ""
+
+#: class.ccbi.label:1226
+msgid "Copy Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: class.vii.label:136 class.viiad.label:183
+msgid "Import Item Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.owning_lib_name.label:5604
+msgid "Owning Lib Name"
+msgstr ""
+
+#: class.cmfinm.label:492
+msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.circ_lib.label:5338
+msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.fine_level.label:3549
+msgid "Fine Level"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbra.record.label:300 field.vqara.record.label:416
+#: field.ssr.record.label:2860
+msgid "Record"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.validator.label:685
+msgid "Validator"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.id.label:1098 field.acpn.id.label:1805
+msgid "Note ID"
+msgstr ""
+
+#: class.sssum.label:2724
+msgid "Supplemental Issue Summary"
+msgstr ""
+
+#: class.stgc.label:5182
+msgid "Card Stage"
+msgstr ""
+
+#: class.acplo.label:2607
+msgid "Copy/Shelving Location Order"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.uniform_title.label:5015
+msgid "Uniform Title (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.mg.xact_finish.label:3279
+msgid "Transaction Finish Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.status_changed_time.label:3558
+msgid "Copy Status Changed Time"
+msgstr ""
+
+#: field.sra.bump_type.label:2795
+msgid "Bump Type"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.source_label.label:4648
+msgid "Source Label"
+msgstr ""
+
+#: class.ahr.label:2924
+msgid "Hold Request"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.usr.label:5417
+msgid "User Link"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.mint_condition.label:2960 field.acp.mint_condition.label:3559
+msgid "Is Mint Condition"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:5366
+msgid "Dewey Block - Hundreds"
+msgstr ""
+
+#: field.aufhml.min.label:5266
+msgid "Min Loop"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.marc_form.label:900 field.ccmm.marc_form.label:944
+#: field.rccc.item_form.label:5347
+msgid "MARC Form"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpa.valid.label:4204
+msgid "Is Valid?"
+msgstr ""
+
+#: field.cmfinm.pos.label:498
+msgid "Order of Application"
+msgstr ""
+
+#: field.ancihu.item_type.label:1150 field.citm.value.label:2763
+msgid "Item Type"
+msgstr ""
+
+#: class.mafe.label:1121
+msgid "Author Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.visible.label:2863
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
+#: class.rmocbbol.label:5630
+msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.phone_notify.label:2938
+msgid "Notifications Phone Number"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.return_time.label:2459
+msgid "Return Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mg.billable_transaction.label:3283
+msgid "Billable Transaction link"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.error_output.label:734
+msgid "Error Output"
+msgstr ""
+
+#: class.atevparam.label:746
+msgid "Trigger Event Parameter"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.id.label:2151 field.combcirc.id.label:2211
+#: field.acirc.id.label:2275 field.rodcirc.id.label:5544
+msgid "Circ ID"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.deleted.label:1502
+msgid "Is Deleted?"
+msgstr ""
+
+#: class.vaq.label:341
+msgid "Import/Overlay Authority Queue"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.billings.label:2448 field.mbt.billings.label:3323
+msgid "Billing Line Items"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.circulate.label:3537
+msgid "Can Circulate"
+msgstr ""
+
+#: class.ascecm.label:2747
+msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey.label:5354
+msgid "Call Number Dewey/Prefix"
+msgstr ""
+
+#: class.acqlia.label:4689
+msgid "Line Item Attribute"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.parent_ou.label:3013
+msgid "Parent Organizational Unit"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:3561
+msgid "Stat-Cat entry maps"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.add_time.label:727
+msgid "Add Time"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.last_xact_id.label:1507
+msgid "Last Transaction ID"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.check_payment.label:3843 field.mbp.check_payment.label:3871
+msgid "Check Payment Detail"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfy.year_end.label:4320
+msgid "Year End"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.id.label:2937 field.ahrn.hold.label:2984 field.rhrr.id.label:5058
+#: field.aufhl.hold.label:5245 field.aufhml.hold.label:5265
+#: field.aufhil.hold.label:5283 field.aufhmxl.hold.label:5303
+#: field.aufhol.hold.label:5321
+msgid "Hold ID"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.last_billing_ts.label:1078
+msgid "Last Billing Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.circ_lib_id.label:5339
+msgid "Library Circulation Location Link"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.dewey_block_tens.label:5593
+msgid "Dewy Tens"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.orders.label:2590 field.aou.copy_location_orders.label:3026
+msgid "Copy Location Orders"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.stat_cat_1_value.label:5600
+msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpc.role.label:4232
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlia.lineitem.label:4692
+msgid "Lineitem"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.usergroup.label:3640
+msgid "Is User Group"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.cancel_time.label:2457
+msgid "Cancel Time"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:5413
+msgid "User Home Library Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.circulate.label:2583
+msgid "Can Circulate?"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdeb.debit_type.label:4388
+msgid "Debit Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ssr.label:2856
+msgid "Search Result"
+msgstr ""
+
+#: field.acqct.label.label:4132
+msgid "Currency Label"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.children.label:3221
+msgid "Subordinate Types"
+msgstr ""
+
+#: class.bravm.label:2492 field.bravm.id.label:2494
+msgid "Reservation Attribute Value Map"
+msgstr ""
+
+#: field.atcol.module.label:595 field.atval.module.label:603
+#: field.atreact.module.label:619 field.atclean.module.label:635
+msgid "Module Name"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.fixed_fields.label:1498
+msgid "Fixed Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.ausp.set_date.label:2042
+msgid "Set Date"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.fingerprint.label:1505 field.rmsr.fingerprint.label:4971
+#: field.rssr.fingerprint.label:4990 field.rsr.fingerprint.label:5010
+msgid "Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.ref_flag.label:902 field.ccmm.ref_flag.label:946
+msgid "Reference?"
+msgstr ""
+
+#: field.ateo.data.label:558
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.children.label:3633
+msgid "Child Groups"
+msgstr ""
+
+#: field.ath.core_type.label:578
+msgid "Core Type"
+msgstr ""
+
+#: field.auoi.usr.label:462 field.aun.usr.label:1101 field.aus.usr.label:1113
+#: field.ausp.usr.label:2043 field.aua.usr.label:2076
+#: field.bresv.usr.label:2442 field.ac.usr.label:3118 field.mg.usr.label:3278
+#: field.mbt.usr.label:3317 field.actscecm.target_usr.label:3740
+#: field.acqliuad.usr.label:4767
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: class.i18n.label:4053
+msgid "i18n Core"
+msgstr ""
+
+#: field.actsc.usr_summary.label:3131 class.mus.label:3377
+msgid "User Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.create_time.label:247 field.vqar.create_time.label:365
+#: field.acqfdeb.create_time.label:4389 field.acqfa.create_time.label:4526
+#: field.acqfap.create_time.label:4544
+msgid "Create Time"
+msgstr ""
+
+#: field.amtr.success.label:107
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpa.street2.label:4203
+msgid "Street 2"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.circ_staff.label:2145 field.combcirc.circ_staff.label:2205
+#: field.acirc.circ_staff.label:2269 field.ancc.staff.label:3688
+#: field.rodcirc.circ_staff.label:5538
+msgid "Circulating Staff"
+msgstr ""
+
+#: class.asce.label:3958
+msgid "Item Stat Cat Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.combcirc.usr_birth_year.label:2234
+#: field.acirc.usr_birth_year.label:2302
+msgid "Patron Birth Year"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.hold_transit_copy.label:1173 class.ahtc.label:3988
+#: field.iatc.hold_transit_copy.label:5471
+msgid "Hold Transit"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.eg_bib_id.label:4647
+msgid "Evergreen Bib ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrcc.label.label:3974
+msgid "Cause Label"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbra.id.label:299 field.vqara.id.label:415
+msgid "Attribute ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.creator.label:1097
+msgid "Creating Staff"
+msgstr ""
+
+#: class.rmocbbcol.label:5654
+msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: class.brav.label:2404
+msgid "Resource Attribute Value"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.target.label:2946
+msgid "Target Object ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ccm.sip2_media_type.label:793
+msgid "SIP2 Media Type"
+msgstr ""
+
+#: class.sbu.label:2687
+msgid "Binding Unit"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.recv_time.label:4711
+msgid "Actual Receive Date"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.hold_verify.label:2585
+msgid "Hold Capture Requires Verification"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.code.label:277 field.vqarad.code.label:393
+#: field.cza.code.label:545 field.ccm.code.label:790
+#: field.ccpbt.code.label:809 field.ccnbt.code.label:825
+#: field.cbrebt.code.label:841 field.cubt.code.label:857
+#: field.cvrfm.code.label:873 field.acqpro.code.label:4172
+#: field.acqfs.code.label:4345 field.acqf.code.label:4404
+#: field.acqliad.code.label:4734 field.acqlimad.code.label:4744
+#: field.acqligad.code.label:4755 field.acqliuad.code.label:4765
+#: field.acqlipad.code.label:4778 field.acqlilad.code.label:4838
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.patron_name.label:5619
+msgid "Patron Name"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:2370
+msgid "Reservation Target Resources"
+msgstr ""
+
+#: class.cvrfm.label:871 field.chmm.marc_vr_format.label:901
+#: field.ccmm.marc_vr_format.label:945
+msgid "Videorecording Format"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.source.label:1169 field.iatc.source.label:5468
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: field.asvq.id.label:1049
+msgid "Question ID"
+msgstr ""
+
+#: class.ccnbin.label:2521
+msgid "Call Number Bucket Item Note"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpon.label:4620
+msgid "PO Note"
+msgstr ""
+
+#: class.mb.label:4023
+msgid "Billing Line Item"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfs.id.label:4341 field.acqfscred.funding_source.label:4371
+msgid "Funding Source ID"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.state.label:732 field.aua.state.label:2073
+#: field.acqpa.state.label:4201 field.acqpca.state.label:4264
+#: field.acqpo.state.label:4590 field.jub.state.label:4650
+#: field.stgma.state.label:5200 field.stgba.state.label:5215
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.transmission_format.label:522
+msgid "Transmission Format"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.external_uri.label:5029
+msgid "External URI List (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.summary.label:5021
+msgid "Summary (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.last_payment_ts.label:5426
+msgid "Last Payment Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmcmtm.id.label:1005 field.actsce.id.label:3342
+#: field.actscecm.id.label:3737 field.asce.id.label:3960
+#: field.acqdfe.id.label:5132 field.rsce1.id.label:5384
+#: field.rsce2.id.label:5395
+msgid "Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: class.ccbn.label:3783
+msgid "Copy Bucket Note"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.age_protect.label:3530
+msgid "Age Hold Protection"
+msgstr ""
+
+#: field.amtr.fail_part.label:108
+msgid "Failure Part"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.owning_lib.label:141 field.viiad.owning_lib.label:190
+#: field.atevdef.owner.label:683 field.aws.owning_lib.label:778
+#: field.chmm.item_owning_ou.label:894 field.acn.owning_lib.label:1407
+#: field.brt.owner.label:2342 field.brsrc.owner.label:2362
+#: field.bra.owner.label:2387 field.brav.owner.label:2407
+#: field.asv.owner.label:2878 field.asc.owner.label:3106
+#: field.actsc.owner.label:3130 field.cnct.owning_lib.label:3213
+#: field.acqlid.owning_lib.label:4714 field.acqdfe.owning_lib.label:5136
+#: field.rmocbbol.owning_lib.label:5633 field.rmobbol.owning_lib.label:5645
+#: field.rmocbbcol.owning_lib.label:5658 field.rmobbcol.owning_lib.label:5672
+#: field.rmocbbhol.owning_lib.label:5686 field.rmobbhol.owning_lib.label:5700
+msgid "Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.copy_number.label:3538
+msgid "Copy Number on Volume"
+msgstr ""
+
+#: class.cst.label:1458 class.csp.label:1982
+#: field.ausp.standing_penalty.label:2045
+msgid "Standing Penalty"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.id.label:2361
+msgid "Resource ID"
+msgstr ""
+
+#: class.mgp.label:3422
+msgid "Goods Payment"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.isbn.label:4979 field.rssr.isbn.label:4998
+#: field.rsr.isbn.label:5022
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
+
+#: class.ausp.label:2039
+msgid "User Standing Penalty"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.include_frozen_holds.label:907
+msgid "Max includes Frozen"
+msgstr ""
+
+#: field.mdp.cash_drawer.label:3918
+msgid "Cash Drawer"
+msgstr ""
+
+#: class.asvr.label:1194
+msgid "Survey Response"
+msgstr ""
+
+#: class.crahp.label:3597
+msgid "Age Hold Protection Rule"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.db.label:520
+msgid "DB"
+msgstr ""
+
+#: field.vibtf.field.label:121 field.vqbra.field.label:301
+#: field.vqara.field.label:417
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#: class.cza.label:539
+msgid "Z39.50 Attribute"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpa.post_code.label:4200
+msgid "Post Code"
+msgstr ""
+
+#: field.au.claims_never_checked_out_count.label:1667
+msgid "Claims Never Checked Out Count"
+msgstr ""
+
+#: field.au.permissions.label:1654
+msgid "All Permissions"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.xact_finish.label:1086
+msgid "Transaction Finish Time"
+msgstr ""
+
+#: field.cit.id.label:1031
+msgid "Identification ID"
+msgstr ""
+
+#: class.cam.label:1366
+msgid "Audience Map"
+msgstr ""
+
+#: class.mucs.label:3262
+msgid "User Circulation Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.clm.value.label:1289
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.price.label:152 field.viiad.price.label:200
+#: field.acp.price.label:3555 field.rocit.price.label:5590
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.barcode.label:153 field.viiad.barcode.label:201
+#: field.brsrc.barcode.label:2365 field.ac.barcode.label:3116
+#: field.acp.barcode.label:3532 field.acqlid.barcode.label:4709
+#: field.stgc.barcode.label:5187 field.rocit.barcode.label:5591
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.pickup_time.label:2458
+msgid "Pickup Time"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.start_time.label:729 field.bresv.start_time.label:2454
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey_block_tens.label:5365
+msgid "Dewey Block - Tens"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.pub_status.label:1964
+msgid "Pub Status"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfs.credits.label:4348
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.create_date.label:5603
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.deposit_amount.label:149 field.viiad.deposit_amount.label:197
+#: field.brsrc.deposit_amount.label:2367 field.acp.deposit_amount.label:3544
+#: field.rocit.deposit_amount.label:5612
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.au.open_billable_transactions_summary.label:1706
+msgid "Open Billable Transactions"
+msgstr ""
+
+#: field.rxbt.total.label:5073
+msgid "Total Billing Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpon.id.label:4622
+msgid "PO Note ID"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.xact_finish.label:2163 field.combcirc.xact_finish.label:2223
+#: field.acirc.xact_finish.label:2287 field.bresv.xact_finish.label:2443
+#: field.mbt.xact_finish.label:3318 field.rodcirc.xact_finish.label:5556
+msgid "Transaction Finish Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpa.label:4192
+msgid "Provider Address"
+msgstr ""
+
+#: field.aufhmxl.max.label:5304
+msgid "Max Loop"
+msgstr ""
+
+#: field.brav.attr_val_maps.label:2411
+msgid "Resource Attribute Value Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.async_output.label:735
+msgid "Asynchronous Output"
+msgstr ""
+
+#: field.viiad.name.label:187 field.vbq.name.label:227
+#: field.vaq.name.label:345 field.cin.name.label:477 field.cza.name.label:543
+#: field.atevdef.name.label:694 field.ccm.name.label:791
+#: field.aus.name.label:1112 field.cxt.name.label:1330
+#: field.acpl.name.label:2587 field.asv.name.label:2876
+#: field.aou.name.label:3011 field.asc.name.label:3104
+#: field.actsc.name.label:3128 field.cnct.name.label:3212
+#: field.cbt.name.label:4113 field.acqpc.name.label:4231
+#: field.acqf.name.label:4401 field.acqpl.name.label:4566
+#: field.acqpo.name.label:4595 field.acqlia.attr_name.label:4694
+#: field.acqphsm.name.label:4811
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: class.ccnbt.label:823
+msgid "Call Number Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: field.mckp.cash_drawer.label:3511
+msgid "Workstation link"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.marc_type.label:899 field.ccmm.marc_type.label:943
+#: field.rccc.item_type.label:5348
+msgid "MARC Type"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.ref.label:3556
+msgid "Is Reference"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.edit_date.label:1503
+msgid "Last Edit Data/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.clm.code.label:1288 field.bre.language.label:1514
+msgid "Language Code"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.parent.label:3637
+msgid "Parent Group"
+msgstr ""
+
+#: field.combcirc.usr_post_code.label:2222
+#: field.acirc.usr_post_code.label:2286
+msgid "Patron ZIP"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.collection_code.label:4718
+msgid "Collection Code"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.xact_start.label:2164 field.combcirc.xact_start.label:2224
+#: field.acirc.xact_start.label:2288 field.rodcirc.xact_start.label:5557
+msgid "Check Out Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:5594
+msgid "Dewy Hundreds"
+msgstr ""
+
+#: field.rxbt.unvoided.label:5071
+msgid "Unvoided Billing Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.rxpt.total.label:5084
+msgid "Total Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.billable_transaction.label:2172
+#: field.combcirc.billable_transaction.label:2228
+#: field.acirc.billable_transaction.label:2296
+#: field.rodcirc.billable_transaction.label:5560
+msgid "Base Transaction"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:5357
+msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.shelf_time.label:2956
+msgid "Shelf Time"
+msgstr ""
+
+#: class.acqlin.label:4672
+msgid "Line Item Note"
+msgstr ""
+
+#: field.cnct.in_house.label:3211
+msgid "In House?"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.dewey_range_tens.label:5363
+msgid "Dewey Range - Tens"
+msgstr ""
+
+#: class.aouhoo.label:1548
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.geographic_subject.label:5025
+msgid "Geographic Subjects (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.id.label:4706
+msgid "Item Detail ID"
+msgstr ""
+
+#: field.acqft.owner.label:5712
+msgid "Fund Tag Owner"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.call_number.label:143 field.viiad.call_number.label:192
+#: field.auricnm.call_number.label:1451
+#: field.combcirc.copy_call_number.label:2235
+#: field.acirc.copy_call_number.label:2303 field.ssub.call_number.label:2677
+msgid "Call Number"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.template_output.label:733
+msgid "Template Output"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpro.id.label:4168
+msgid "Provider ID"
+msgstr ""
+
+#: field.au.card.label:1665
+msgid "Current Library Card"
+msgstr ""
+
+#: class.aoucd.label:1579 field.aou.closed_dates.label:3019
+msgid "Closed Dates"
+msgstr ""
+
+#: field.actsce.value.label:3345 field.rsce1.value.label:5386
+#: field.rsce2.value.label:5397
+msgid "Entry Value"
+msgstr ""
+
+#: class.cin.label:474
+msgid "Indexing Normalizer"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.catalog_item.label:2343
+msgid "Catalog Item"
+msgstr ""
+
+#: field.acpn.creator.label:1804
+msgid "Note Creator"
+msgstr ""
+
+#: field.combcirc.copy_circ_lib.label:2238
+#: field.acirc.copy_circ_lib.label:2306
+msgid "Copy Circulating Library"
+msgstr ""
+
+#: class.vbm.label:318
+msgid "Queued Bib Record Match"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.checked.label:2862
+msgid "Checked"
+msgstr ""
+
+#: field.mfr.record.label:1837 field.mrd.record.label:1965
+msgid "Bib Record Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.circbyyr.is_renewal.label:5520
+msgid "Renewal"
+msgstr ""
+
+#: class.bram.label:2423
+msgid "Resource Attribute Map"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou.label:5414
+msgid "User Home Library Link"
+msgstr ""
+
+#: field.ath.passive.label:580
+msgid "Passive"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfy.id.label:4316
+msgid "Fiscal Year ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:947
+msgid "User Age: Lower Bound"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.template.label:693 class.rt.label:4905
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.id.label:3551 field.erfcc.id.label:5102
+#: field.circbyyr.copy.label:5517 field.rocit.id.label:5589
+msgid "Copy ID"
+msgstr ""
+
+#: class.rccbs.label:5404
+msgid "Classic Open Transaction Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.atev.target.label:725
+msgid "Target ID"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.circulation.label:2447 field.mbt.circulation.label:3322
+msgid "Circulation Billing link"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.resources.label:2345 field.aou.resources.label:3031
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrn.staff.label:2989
+msgid "Staff?"
+msgstr ""
+
+#: field.au.day_phone.label:1670 field.stgu.day_phone.label:5174
+msgid "Daytime Phone"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.record_format.label:521
+msgid "Record Format"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.target_copy.label:2161 field.combcirc.target_copy.label:2221
+#: field.acirc.target_copy.label:2285 field.rodcirc.target_copy.label:5554
+msgid "Circulating Item"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.cleanup_success.label:687
+msgid "Success Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: class.cubt.label:855
+msgid "User Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: class.pgpm.label:3747
+msgid "Group Permission Map"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.email_notify.label:2930
+msgid "Notify by Email?"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdeb.id.label:4382
+msgid "Debit ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.is_renewal.label:938
+msgid "Renewal?"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.payment_total.label:2175 field.combcirc.payment_total.label:2231
+#: field.acirc.payment_total.label:2299 field.bresv.payment_total.label:2451
+#: field.mg.payment_total.label:3285 field.mbt.payment_total.label:3326
+#: field.rodcirc.payment_total.label:5563
+msgid "Payment Totals"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.patron_id.label:5355
+msgid "Patron Link"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmcmt.id.label:980
+msgid "Test ID"
+msgstr ""
+
+#: class.acqft.label:5709
+msgid "Fund Tag"
+msgstr ""
+
+#: class.mups.label:27
+msgid "User Payment Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.name.label:2339
+msgid "Resource Type Name"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.goods_payment.label:3846 field.mbp.goods_payment.label:3874
+#: field.mndp.goods_payment.label:3898
+msgid "Goods Payment Detail"
+msgstr ""
+
+#: class.rmobbhol.label:5697
+msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: field.au.notes.label:1702
+msgid "User Notes"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.copy_number.label:144 field.viiad.copy_number.label:208
+msgid "Copy Number"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.notes.label:1409 field.ahr.notes.label:2962
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: class.rmsr.label:4968
+msgid "Fast Simple Record Extracts"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.cancel_cause.label:2957
+msgid "Cancelation cause"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbra.attr_value.label:302 field.vqara.attr_value.label:418
+#: field.aus.value.label:1114 field.asce.value.label:3963
+#: field.acqlia.attr_value.label:4695
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: field.viiad.keep.label:189
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.tcn_source.label:1511 field.rmsr.tcn_source.label:4973
+#: field.rssr.tcn_source.label:4992 field.rsr.tcn_source.label:5012
+msgid "TCN Source"
+msgstr ""
+
+#: class.rccc.label:5335
+msgid "Classic Circulation View"
+msgstr ""
+
+#: field.acqexr.from_currency.label:4148
+msgid "From Currency"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.enc_level.label:1958
+msgid "ELvl"
+msgstr ""
+
+#: field.au.mailing_address.label:1684 field.aou.mailing_address.label:3010
+msgid "Mailing Address"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.dest.label:3991
+msgid "Destination Library"
+msgstr ""
+
+#: class.atreact.label:617
+msgid "Trigger Event Reactor"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.group_field.label:692
+msgid "Processing Group Context Field"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfc.years.label:4295
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.ordering_agency.label:4591
+msgid "Ordering Agency"
+msgstr ""
+
+#: field.mb.voider.label:4032
+msgid "Voiding Staff Member"
+msgstr ""
+
+#: class.cubi.label:3352
+msgid "User Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: field.ssr.excluded.label:2865
+msgid "Excluded"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.due_date.label:2147 field.combcirc.due_date.label:2207
+#: field.acirc.due_date.label:2271 field.rodcirc.due_date.label:5540
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrn.slip.label:2987
+msgid "Slip?"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.copy_status.label:3990
+msgid "Copy Status at Transit"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.copy_id.label:5342
+msgid "Copy Link"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.selection_ou.label:2945
+msgid "Selection Locus"
+msgstr ""
+
+#: field.atenv.collector.label:654
+msgid "Collector"
+msgstr ""
+
+#: class.rtf.label:4865
+msgid "Template Folder"
+msgstr ""
+
+#: class.ahrcc.label:3971
+msgid "Hold Request Cancel Cause"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmcmtm.circ_mod_test.label:1006
+msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpc.label:4227
+msgid "Provider Contact"
+msgstr ""
+
+#: class.cnct.label:3207
+msgid "Non-cataloged Type"
+msgstr ""
+
+#: field.asvq.question.label:1050 field.asvr.question.label:1200
+#: field.asva.question.label:3660
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.attr_vals.label:3033
+msgid "Attribute Values"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.prev_hop.label:3996
+msgid "Previous Stop"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.tcn_value.label:1512 field.rmsr.tcn_value.label:4974
+#: field.rssr.tcn_value.label:4993 field.rsr.tcn_value.label:5013
+msgid "TCN Value"
+msgstr ""
+
+#: class.msfe.label:3475
+msgid "Subject Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.acqct.label:4129 field.acqf.currency_type.label:4403
+msgid "Currency Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ahn.label:2567
+msgid "Hold Notification"
+msgstr ""
+
+#: field.rcirct.id.label:5049 field.rmocbbol.id.label:5632
+#: field.rmocbbcol.id.label:5656 field.rmocbbhol.id.label:5684
+msgid "Circulation ID"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.opac_renewal.label:2154 field.combcirc.opac_renewal.label:2214
+#: field.acirc.opac_renewal.label:2278 field.rodcirc.opac_renewal.label:5547
+msgid "OPAC Renewal"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.topic_subject.label:5024
+msgid "Topic Subjects (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpa.address_type.label:4194
+msgid "Address Type"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.barcode.label:5416
+msgid "User Barcode"
+msgstr ""
+
+#: field.au.profile.label:1691 field.stgu.profile.label:5167
+msgid "Main (Profile) Permission Group"
+msgstr ""
+
+#: field.mfr.subfield.label:1838 field.acqphsm.subfield.label:4812
+msgid "Subfield"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.creator.label:1401 field.acp.creator.label:3540
+msgid "Creating User"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.holdable.label:3550
+msgid "Is Holdable"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.cut_in_line.label:2959
+msgid "Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.auth.label:523
+msgid "Auth"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlin.id.label:4674
+msgid "PO Line Item Note ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.tcn_value.label:5614
+msgid "TCN"
+msgstr ""
+
+#: class.ergbhu.label:5090
+msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.editor.label:1404 field.bre.editor.label:1504
+#: field.acp.editor.label:3548
+msgid "Last Editing User"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.max_fine.label:2152 field.combcirc.max_fine.label:2212
+#: field.acirc.max_fine.label:2276 field.crmf.amount.label:3616
+#: field.rodcirc.max_fine.label:5545
+msgid "Max Fine Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.rxbt.voided.label:5072
+msgid "Voided Billing Amount"
+msgstr ""
+
+#: class.ccpbt.label:807
+msgid "Copy Bucket Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ssub.label:2674 field.sbu.subscription.label:2690
+msgid "Subscription"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfet.label:4447
+msgid "Total Fund Encumbrance"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfc.id.label:4293
+msgid "Fiscal Calendar ID"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.user_fee.label:2368
+msgid "User Fee"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.settings.label:3021
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: field.acqftm.tag.label:5733
+msgid "Tag ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.hold_type.label:2935
+msgid "Hold Type"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.queue.label:250 field.vqar.queue.label:368
+msgid "Queue"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.stat_cat_2_value.label:5601
+msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.credit_payment.label:3842 field.mbp.credit_payment.label:3870
+#: field.mndp.credit_payment.label:3899
+msgid "Credit Payment Detail"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.request_time.label:2942
+msgid "Request Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.vbm.queued_record.label:321 field.vam.queued_record.label:437
+msgid "Queued Record"
+msgstr ""
+
+#: class.acqliuad.label:4762
+msgid "Line Item User Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.xact_finish.label:5420
+msgid "Transaction End Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:4385
+msgid "Origin Currency"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.bib_level.label:1954
+msgid "BLvl"
+msgstr ""
+
+#: class.erfcc.label:5100
+msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.patron_county.label:5358
+msgid "Patron County"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.workstations.label:3024
+msgid "Workstations"
+msgstr ""
+
+#: field.ahn.note.label:2572
+msgid "Notification Note"
+msgstr ""
+
+#: field.au.hold_requests.label:1653
+msgid "All Hold Requests"
+msgstr ""
+
+#: field.au.alias.label:1698
+msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfsrcct.amount.label:4480
+msgid "Total Credits to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.au.master_account.label:1685
+msgid "Is Group Lead Account"
+msgstr ""
+
+#: class.ccmm.label:935
+msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
+msgstr ""
+
+#: field.aihu.use_time.label:1139 field.ancihu.use_time.label:1153
+msgid "Use Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.demographic_general_division.label:5434
+msgid "User Age Demographic"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpca.contact.label:4267
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: field.mfr.value.label:1840
+msgid "Normalized Value"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.eg_copy_id.label:4708
+msgid "Evergreen Copy ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.circulate.label:949
+msgid "Circulate?"
+msgstr ""
+
+#: class.mfp.label:1933
+msgid "Forgive Payment"
+msgstr ""
+
+#: class.cxt.label:1327
+msgid "XML/XSLT Transform Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.accepting_usr.label:3177 field.mwp.accepting_usr.label:3406
+#: field.mgp.accepting_usr.label:3424 field.mckp.accepting_usr.label:3508
+msgid "Accepting Staff Member"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.last_payment_type.label:1082
+#: field.rccbs.last_payment_type.label:5428
+msgid "Last Payment Type"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.demographic_general_division.label:5351
+msgid "Patron Age Demographic"
+msgstr ""
+
+#: class.ccmcmt.label:978
+msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.corporate_subject.label:5028
+msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.mb.billing_type.label:4027
+msgid "Legacy Billing Type"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.dummy_author.label:3545
+msgid "Precat Dummy Author"
+msgstr ""
+
+#: class.rodcirc.label:5532
+msgid "Overdue Circulation"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.active.label:1499
+msgid "Is Active?"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.org_unit.label:940 field.pgpt.org_unit.label:2006
+#: field.ausp.org_unit.label:2046 field.acplo.org.label:2611
+#: field.cbt.owner.label:4114 field.acqf.org.label:4400
+#: field.acqfap.org.label:4539 field.acqpl.org_unit.label:4565
+msgid "Org Unit"
+msgstr ""
+
+#: field.crahp.prox.label:3602
+msgid "Allowed Proximity"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.fulfillment_time.label:2934
+msgid "Fulfillment Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.ausp.note.label:2048 field.mg.note.label:3277
+#: field.mwp.note.label:3410 field.mgp.note.label:3428
+#: field.mckp.note.label:3514 field.mp.note.label:3835
+#: field.mbp.note.label:3863 field.mndp.note.label:3891
+#: field.mdp.note.label:3913 field.mb.note.label:4029
+#: field.acqfscred.note.label:4373 field.acqfa.note.label:4525
+#: field.acqfap.note.label:4543 field.acqlid.note.label:4717
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: class.vqbr.label:244
+msgid "Queued Bib Record"
+msgstr ""
+
+#: field.acqexr.to_currency.label:4149
+msgid "To Currency"
+msgstr ""
+
+#: class.rsce1.label:5382
+msgid "CAT1 Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfs.name.label:4342
+msgid "Funding Source Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdt.amount.label:4440
+msgid "Total Debit Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.ateo.events.label:560 field.ateo.error_events.label:561
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.pending.label:2080
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.id.label:2071 field.acqpca.id.label:4262
+msgid "Address ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.patron_county.label:5435
+msgid "User County"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.circ_lib.label:5607
+msgid "Circ Lib"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.id.label:1405
+msgid "Call Number/Volume ID"
+msgstr ""
+
+#: class.asc.label:3100
+msgid "Asset Statistical Category"
+msgstr ""
+
+#: class.vqar.label:362
+msgid "Queued Authority Record"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.capture_staff.label:2468
+msgid "Capture Staff"
+msgstr ""
+
+#: class.au.label:1648
+msgid "ILS User"
+msgstr ""
+
+#: class.mkfe.label:1901
+msgid "Keyword Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.asvq.label:1045
+msgid "User Survey Question"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.phone_renewal.label:2155 field.combcirc.phone_renewal.label:2215
+#: field.acirc.phone_renewal.label:2279 field.rodcirc.phone_renewal.label:5548
+msgid "Phone Renewal"
+msgstr ""
+
+#: field.combcirc.usr_home_ou.label:2232 field.acirc.usr_home_ou.label:2300
+msgid "Patron Home Library"
+msgstr ""
+
+#: class.siss.label:2697
+msgid "Issuance"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.requestor_grp.label:897
+msgid "Requestor Permission Group"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.quality.label:1509
+msgid "Overall Quality"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.active.label:682 field.auri.active.label:1438
+#: field.au.active.label:1661 field.sra.active.label:2793
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.stat_cat_1_value.label:5367
+msgid "Legacy CAT1 Value"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.circ_modifier.label:154 field.viiad.circ_modifier.label:202
+#: class.ccm.label:788 field.chmm.circ_modifier.label:898
+#: field.ccmm.circ_modifier.label:942 field.ccmcmtm.circ_mod.label:1007
+#: field.acp.circ_modifier.label:3536
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr ""
+
+#: class.mvr.label:66
+msgid "Virtual Record"
+msgstr ""
+
+#: class.brt.label:2336 field.brsrc.type.label:2363
+#: field.bra.resource_type.label:2389
+msgid "Resource Type"
+msgstr ""
+
+#: field.bram.value.label:2428
+msgid "Attribute Value"
+msgstr ""
+
+#: class.jub.label:4637 field.acqlin.lineitem.label:4675
+msgid "Line Item"
+msgstr ""
+
+#: class.cblvl.label:2775
+msgid "Bib Level Map"
+msgstr ""
+
+#: field.cxt.xslt.label:1333
+msgid "XSLT"
+msgstr ""
+
+#: field.au.addresses.label:1650
+msgid "All Addresses"
+msgstr ""
+
+#: class.sra.label:2790
+msgid "Relevance Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:948
+msgid "User Age: Upper Bound"
+msgstr ""
+
+#: class.stgsc.label:5222
+msgid "Statistical Category Stage"
+msgstr ""
+
+#: field.circbyyr.count.label:5518
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.fulfillment_lib.label:2932
+msgid "Fulfilling Library"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.vr_format.label:1967
+msgid "Video Recording Format"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.shelving_location.label:5597
+msgid "Shelving Location Name"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.pub_note.label:157 field.viiad.pub_note.label:205
+msgid "Public Note"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.note.label:3181
+msgid "Payment Note"
+msgstr ""
+
+#: class.aoc.label:3440
+msgid "Open Circulation"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfsrcb.amount.label:4500
+msgid "Balance Remaining"
+msgstr ""
+
+#: field.amtr.matchpoint.label:106 field.chmm.id.label:889
+#: field.ccmm.id.label:937 field.ccmcmt.matchpoint.label:981
+msgid "Matchpoint ID"
+msgstr ""
+
+#: class.ppl.label:1874
+msgid "Permission List"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.total_paid.label:1084 field.rccbs.total_paid.label:5423
+msgid "Total Paid"
+msgstr ""
+
+#: field.au.first_given_name.label:1676 field.stgu.first_given_name.label:5171
+msgid "First Name"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.transit_copy.label:4000
+msgid "Base Transit"
+msgstr ""
+
+#: class.ccb.label:3768
+msgid "Copy Bucket"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.voided.label:3839 field.mbp.voided.label:3867
+#: field.mndp.voided.label:3895 field.mdp.voided.label:3919
+#: field.mb.voided.label:4031
+msgid "Voided?"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.script_test.label:953
+msgid "Script Test"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.hook.label:684
+msgid "Hook"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.owning_lib.label:2589 field.sre.owning_lib.label:2657
+msgid "Owning Org Unit"
+msgstr ""
+
+#: field.au.performed_circulations.label:1708
+#: link.au.performed_circulations.label:1739
+msgid "Circulations Performed as Staff"
+msgstr ""
+
+#: field.asvr.id.label:1199 field.asva.id.label:3659
+msgid "Answer ID"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfscred.label:4368
+msgid "Credit to Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.payment.label:3185 field.mwp.payment.label:3413
+#: field.mgp.payment.label:3431 field.mckp.payment.label:3517
+msgid "Payment link"
+msgstr ""
+
+#: field.atenv.path.label:653
+msgid "Field Path"
+msgstr ""
+
+#: class.ahrn.label:2981
+msgid "Hold Request Note"
+msgstr ""
+
+#: field.rmobbol.billing_types.label:5646
+#: field.rmobbcol.billing_types.label:5673
+#: field.rmobbhol.billing_types.label:5701
+msgid "Billing Types"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.city.label:2068 field.acqpa.city.label:4195
+#: field.acqpca.city.label:4259 field.stgma.city.label:5199
+#: field.stgba.city.label:5214
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.holdable.label:2584
+msgid "Is Holdable?"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.create_date.label:1500 field.au.create_date.label:1668
+#: field.circ.create_time.label:2165 field.combcirc.create_time.label:2225
+#: field.acirc.create_time.label:2289
+msgid "Record Creation Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: class.crcd.label:1599
+msgid "Circulation Duration Rule"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.holds.label:3564
+msgid "Holds"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.request_ou.label:892 field.bresv.request_lib.label:2466
+msgid "Request Library"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.patron_city.label:5359
+msgid "Patron City"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.children.label:3005
+msgid "Subordinate Organizational Units"
+msgstr ""
+
+#: field.asva.responses.label:3657
+msgid "Responses using this Answer"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.thaw_date.label:2955
+msgid "Thaw Date (if frozen)"
+msgstr ""
+
+#: class.circ.label:2139 field.rccc.id.label:5337
+msgid "Circulation"
+msgstr ""
+
+#: field.asvr.usr.label:1203
+msgid "Responding User"
+msgstr ""
+
+#: class.atval.label:601
+msgid "Trigger Condition Validator"
+msgstr ""
+
+#: field.mckp.check_number.label:3512
+msgid "Check Number"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.frozen.label:2954
+msgid "Currently Frozen"
+msgstr ""
+
+#: field.aihu.id.label:1135 field.ancihu.id.label:1149
+msgid "Use ID"
+msgstr ""
+
+#: field.vbq.complete.label:228 field.vaq.complete.label:346
+#: field.stgu.complete.label:5178 field.stgc.complete.label:5188
+#: field.stgma.complete.label:5203 field.stgba.complete.label:5218
+#: field.stgsc.complete.label:5229
+msgid "Complete"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.dest_recv_time.label:1165 field.ahtc.dest_recv_time.label:3992
+#: field.iatc.dest_recv_time.label:5464
+msgid "Receive Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.poll.label:2879
+msgid "Poll Style?"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.pubdate.label:4978 field.rssr.pubdate.label:4997
+#: field.rsr.pubdate.label:5018
+msgid "Publication Year (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.stop_fines.label:5616
+msgid "Stop Fines Reason"
+msgstr ""
+
+#: field.cnct.id.label:3210
+msgid "Non-cat Type ID"
+msgstr ""
+
+#: field.stgu.row_id.label:5164 field.stgc.row_id.label:5184
+#: field.stgma.row_id.label:5194 field.stgba.row_id.label:5209
+#: field.stgsc.row_id.label:5224
+msgid "Row ID"
+msgstr ""
+
+#: field.asva.answer.label:3658
+msgid "Answer Text"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.holds_address.label:3007
+msgid "Holds Receiving Address"
+msgstr ""
+
+#: class.puwoum.label:3793
+msgid "User Work Org Unit Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acpn.owning_copy.label:1806
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.cleanup_failure.label:688
+msgid "Failure Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.id.label:246 field.vqar.id.label:364 field.bre.id.label:1506
+#: field.aufh.id.label:3715 field.rmsr.id.label:4970 field.rssr.id.label:4989
+#: field.rsr.id.label:5008
+msgid "Record ID"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.source_send_time.label:1171
+#: field.ahtc.source_send_time.label:3998
+#: field.iatc.source_send_time.label:5469
+msgid "Send Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.stgsc.value.label:5228
+msgid "Stat Cat Value"
+msgstr ""
+
+#: class.brsrc.label:2359 field.bram.resource.label:2426
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#: field.au.email.label:1672 field.aou.email.label:3015
+#: field.stgu.email.label:5168
+msgid "Email Address"
+msgstr ""
+
+#: field.clfm.description.label:3391
+msgid "LitF Description"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdf.id.label:5111 field.acqdfe.formula.label:5133
+msgid "Formula ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aihu.item.label:1136 class.acp.label:3527
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#: field.cam.value.label:1370
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.parent.label:3228
+msgid "Parent Type"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.attr_val_maps.label:2469
+msgid "Attribute Value Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.id.label:4585
+msgid "Purchase Order ID"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.prev_hop.label:1168 field.iatc.prev_hop.label:5467
+msgid "Previous Hop (unused)"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpo.label:4583 field.acqpon.purchase_order.label:4623
+#: field.jub.purchase_order.label:4642
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpro.holding_tag.label:4173
+msgid "Holdings Tag"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.id.label:276 field.vqarad.id.label:392 field.cin.id.label:476
+#: field.cmfinm.id.label:494 field.auricnm.id.label:1449
+#: field.pgpt.id.label:2002 field.ausp.id.label:2041 field.sra.id.label:2792
+#: field.ssr.id.label:2858 field.ahrn.id.label:2983 field.cbt.id.label:4112
+#: field.acqphsm.id.label:4809
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.users.label:3018
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.circ_as_type.label:155 field.viiad.circ_as_type.label:203
+msgid "Circulate As MARC Type"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdf.name.label:5113
+msgid "Formula Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdeb.encumbrance.label:4387
+msgid "Encumbrance"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpo.lineitem_count.label:4597
+msgid "Line Item Count"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.usr.label:2162 field.ancc.patron.label:3687
+#: field.rodcirc.usr.label:5555
+msgid "Patron"
+msgstr ""
+
+#: class.mcrp.label:3175
+msgid "House Credit Payment"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:908
+msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
+msgstr ""
+
+#: field.cxt.prefix.label:1332
+msgid "Namespace Prefix"
+msgstr ""
+
+#: field.rmsr.publisher.label:4977 field.rssr.publisher.label:4996
+#: field.rsr.publisher.label:5017
+msgid "Publisher (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.au.cards.label:1651
+msgid "All Library Cards"
+msgstr ""
+
+#: field.rxpt.voided.label:5083
+msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
+msgstr ""
+
+#: class.rmocbbhol.label:5682
+msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: class.amtr.label:104
+msgid "Matrix Test Result"
+msgstr ""
+
+#: field.pgpt.threshold.label:2005
+msgid "Threshold"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrcc.id.label:3973
+msgid "Cause ID"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.last_billing_note.label:1077
+#: field.rccbs.last_billing_note.label:5431
+msgid "Last Billing Note"
+msgstr ""
+
+#: field.ausp.staff.label:2044
+msgid "Staff"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.port.label:519
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.billing_location.label:5410
+msgid "Billing Location Link"
+msgstr ""
+
+#: class.acqlid.label:4704
+msgid "Line Item Detail"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.cancel_note.label:2958
+msgid "Cancelation note"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.cat_form.label:1955
+msgid "Cat Form"
+msgstr ""
+
+#: class.combcirc.label:2199
+msgid "Combined Aged and Active Circulations"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.id.label:3635
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.dest.label:1164 field.iatc.dest.label:5463
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: field.au.evening_phone.label:1673 field.stgu.evening_phone.label:5175
+msgid "Evening Phone"
+msgstr ""
+
+#: field.au.ident_type.label:1679 field.stgu.ident_type.label:5170
+msgid "Primary Identification Type"
+msgstr ""
+
+#: class.rmobbol.label:5643
+msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: field.mg.billing_location.label:3275
+msgid "Billing Location"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.imported_as.label:252 field.vqar.imported_as.label:369
+msgid "Final Target Record"
+msgstr ""
+
+#: class.mndp.label:3887
+msgid "Payments: Non-drawer Staff"
+msgstr ""
+
+#: field.acplo.position.label:2612 field.acqdfe.position.label:5134
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.id.label:2338
+msgid "Resource Type ID"
+msgstr ""
+
+#: field.pgt.name.label:3636
+msgid "Group Name"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.uris.label:1411
+msgid "URIs"
+msgstr ""
+
+#: field.acqexr.ratio.label:4150
+msgid "Ratio"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfdeb.fund.label:4383 field.acqf.id.label:4399
+#: field.acqfat.fund.label:4429 field.acqfdt.fund.label:4439
+#: field.acqfet.fund.label:4449 field.acqfst.fund.label:4459
+#: field.acqfcb.fund.label:4469 field.acqfsb.fund.label:4509
+#: field.acqftm.fund.label:5732
+msgid "Fund ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.can_have_users.label:3222
+msgid "Can Have Users?"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfat.label:4427
+msgid "Fund Allocation Total"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpca.label:4256
+msgid "Provider Contact Address"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.edit_date.label:5602
+msgid "Edit Date"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.author.label:5587
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: class.svr.label:2628
+msgid "Serial Virtual Record"
+msgstr ""
+
+#: class.moucs.label:3698
+msgid "Open User Circulation Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.distance_is_from_owner.label:904
+msgid "Range is from Owning Lib?"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.use_count.label:5595
+msgid "Use Count"
+msgstr ""
+
+#: field.brav.id.label:2406
+msgid "Resource Attribute Value ID"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.circ_as_type.label:3534
+msgid "Circulation Type (MARC)"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.item_circ_ou.label:895
+msgid "Item Circ Library"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.bib_rec.label:2952
+msgid "Bib Record link"
+msgstr ""
+
+#: field.mckp.xact.label:3516
+msgid "Transaction link"
+msgstr ""
+
+#: class.clm.label:1286
+msgid "Language Map"
+msgstr ""
+
+#: class.vqara.label:413
+msgid "Queued Authority Record Attribute"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.copy_status.label:1163 field.iatc.copy_status.label:5462
+msgid "Pretransit Copy Status"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.author_field_entries.label:1519
+msgid "Indexed Author Field Entries"
+msgstr ""
+
+#: class.sre.label:2644
+msgid "Serial Record Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.cnal.label:1859
+msgid "Net Access Level"
+msgstr ""
+
+#: class.acqdf.label:5109
+msgid "Distribution Formula"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.remove.label:280 field.vqarad.remove.label:396
+msgid "Remove RegExp"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.phone.label:3016
+msgid "Phone Number"
+msgstr ""
+
+#: field.ateo.create_time.label:557 field.acn.create_date.label:1400
+msgid "Create Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: class.atc.label:1161
+msgid "Copy Transit"
+msgstr ""
+
+#: field.au.super_user.label:1695
+msgid "Is Super User"
+msgstr ""
+
+#: class.mfr.label:1832
+msgid "Flattened MARC Fields"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfsrcb.label:4497
+msgid "Funding Source Balance"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.attributes.label:254 field.vqar.attributes.label:371
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.holdable.label:903
+msgid "Holdable?"
+msgstr ""
+
+#: class.mobts.label:1619
+msgid "Open Billable Transaction Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.auoi.staff.label:461
+msgid "Staff Member"
+msgstr ""
+
+#: field.aws.id.label:776
+msgid "Workstation ID"
+msgstr ""
+
+#: class.vbq.label:223
+msgid "Import/Overlay Bib Queue"
+msgstr ""
+
+#: class.fdoc.label:4073
+msgid "IDL Field Doc"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.persistant_transfer.label:1167
+#: field.iatc.persistant_transfer.label:5466
+msgid "Is Persistent? (unused)"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfc.label:4291
+msgid "Fiscal Calendar"
+msgstr ""
+
+#: field.bram.id.label:2425
+msgid "Resource Attribute Map ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.patron_zip.label:5360
+msgid "Patron ZIP Code"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.resource_attrs.label:2346 field.aou.rsrc_attrs.label:3032
+msgid "Resource Attributes"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.fund_debit.label:4713
+msgid "Fund Debit"
+msgstr ""
+
+#: field.au.net_access_level.label:1686
+msgid "Internet Access Level"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.name_subject.label:5027
+msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfy.year_begin.label:4319
+msgid "Year Begin"
+msgstr ""
+
+#: field.acqct.code.label:4131
+msgid "Currency Code"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlia.id.label:4691
+msgid "Attribute Value ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.patron_zip.label:5437
+msgid "User ZIP Code"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.payment_type.label:3184 field.mwp.payment_type.label:3414
+#: field.mgp.payment_type.label:3432 field.mckp.payment_type.label:3518
+#: field.mp.payment_type.label:3837 field.mbp.payment_type.label:3865
+#: field.mndp.payment_type.label:3893 field.mdp.payment_type.label:3915
+msgid "Payment Type"
+msgstr ""
+
+#: class.coust.label:1765
+msgid "Organizational Unit Setting Type"
+msgstr ""
+
+#: class.mdp.label:3909
+msgid "Payments: Desk"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.params.label:699
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: field.ahn.id.label:2570
+msgid "Notification ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.persistant_transfer.label:3995
+msgid "Is Persistent?"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.last_billing_ts.label:5430
+msgid "Last Billing Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mcrp.amount_collected.label:3179
+#: field.mwp.amount_collected.label:3408 field.mgp.amount_collected.label:3426
+#: field.mckp.amount_collected.label:3510
+msgid "Amount Collected"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.current_copy.label:2929
+msgid "Currently Targeted Copy"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.usr_summary.label:2882
+msgid "Display in User Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.aout.depth.label:3224
+msgid "Type Depth"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.unrecovered.label:2445 field.mbt.unrecovered.label:3320
+msgid "Unrecovered Debt"
+msgstr ""
+
+#: class.are.label:1251
+msgid "Authority Record Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfdt.label:4437
+msgid "Total Debit from Fund"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpc.email.label:4233
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: class.afr.label:3193
+msgid "Full Authority Record"
+msgstr ""
+
+#: class.auoi.label:457
+msgid "User Sharing Opt-in"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfs.label:4339 field.acqfsrcct.funding_source.label:4479
+#: field.acqfsrcat.funding_source.label:4489
+#: field.acqfsrcb.funding_source.label:4499
+#: field.acqfa.funding_source.label:4521
+#: field.acqfap.funding_source.label:4538
+msgid "Funding Source"
+msgstr ""
+
+#: field.au.fund_alloc_pcts.label:1709 field.aou.fund_alloc_pcts.label:3025
+#: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:4349
+msgid "Fund Allocation Percentages"
+msgstr ""
+
+#: field.combcirc.usr_profile.label:2233 field.acirc.usr_profile.label:2301
+#: field.rccc.profile_group.label:5350
+msgid "Patron Profile Group"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:5412
+msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
+msgstr ""
+
+#: field.au.dob.label:1671 field.rud.dob.label:5040 field.stgu.dob.label:5177
+msgid "Date of Birth"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfa.label:4517
+msgid "Fund Allocation"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.title.label:1100 field.acpn.title.label:1808
+msgid "Note Title"
+msgstr ""
+
+#: field.auoi.id.label:459
+msgid "Opt-in ID"
+msgstr ""
+
+#: field.asvq.answers.label:1047
+msgid "Answers"
+msgstr ""
+
+#: field.ausp.stop_date.label:2047
+msgid "Stop Date"
+msgstr ""
+
+#: class.acqf.label:4397 field.acqfa.fund.label:4520
+#: field.acqlid.fund.label:4712
+msgid "Fund"
+msgstr ""
+
+#: field.combcirc.copy_owning_lib.label:2237
+#: field.acirc.copy_owning_lib.label:2305
+msgid "Copy Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: class.acqdfe.label:5130
+msgid "Distribution Formula Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.country.label:2069 field.acqpa.country.label:4196
+#: field.acqpca.country.label:4260 field.stgma.country.label:5201
+#: field.stgba.country.label:5216
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.creator.label:1501
+msgid "Record Creator"
+msgstr ""
+
+#: field.vbm.field_type.label:324
+msgid "Field Type"
+msgstr ""
+
+#: field.cza.truncation.label:547
+msgid "Truncation"
+msgstr ""
+
+#: field.acqftm.id.label:5731
+msgid "Map Entry ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.replaces.label:2079
+msgid "Replaces"
+msgstr ""
+
+#: field.acpl.id.label:2586 field.acplo.location.label:2610
+msgid "Location ID"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.patron_barcode.label:5618
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.owning_lib_name.label:5344
+msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
+msgstr ""
+
+#: class.ancc.label:3681
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.deposit.label:148 field.viiad.deposit.label:196
+msgid "Deposit"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfat.amount.label:4430
+msgid "Total Allocation Amount"
+msgstr ""
+
+#: class.acqphsm.label:4807
+msgid "Provider Holding Subfield Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acqdfe.location.label:5137
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: class.asva.label:3655
+msgid "Survey Answer"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.age_protect.label:5609
+msgid "Age Protection"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.reactor.label:686
+msgid "Reactor"
+msgstr ""
+
+#: class.mbt.label:3314 field.mp.xact.label:3838 field.mbp.xact.label:3866
+#: field.mndp.xact.label:3894 field.mdp.xact.label:3916
+msgid "Billable Transaction"
+msgstr ""
+
+#: field.rccc.patron_home_lib.label:5356
+msgid "Patron Home Library Link"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.transit.label:2927
+msgid "Transit"
+msgstr ""
+
+#: field.acqf.tags.label:4408
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.billings.label:2170 field.combcirc.billings.label:2226
+#: field.acirc.billings.label:2294 field.rodcirc.billings.label:5558
+msgid "Transaction Billings"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.max_delay.label:690
+msgid "Max Event Validity Delay"
+msgstr ""
+
+#: field.au.photo_url.label:1689
+msgid "Photo URL"
+msgstr ""
+
+#: class.stgma.label:5192
+msgid "Mailing Address Stage"
+msgstr ""
+
+#: class.mp.label:3831
+msgid "Payments: All"
+msgstr ""
+
+#: field.bra.id.label:2386
+msgid "Resource Attribute ID"
+msgstr ""
+
+#: field.crmf.is_percent.label:3619
+msgid "Is Percent"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.env.label:698
+msgid "Environment Entries"
+msgstr ""
+
+#: field.cifm.code.label:1384
+msgid "Item Form Code"
+msgstr ""
+
+#: class.acqligad.label:4752
+msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.summary.label:2452 field.mbt.summary.label:3327
+msgid "Payment Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.clfm.value.label:3392
+msgid "LitF Name"
+msgstr ""
+
+#: field.stgu.row_date.label:5165 field.stgc.row_date.label:5185
+#: field.stgma.row_date.label:5195 field.stgba.row_date.label:5210
+#: field.stgsc.row_date.label:5225
+msgid "Row Date"
+msgstr ""
+
+#: field.aun.value.label:1102 field.acpn.value.label:1809
+msgid "Note Content"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.capture_time.label:2456
+msgid "Capture Time"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.start_date.label:2881
+msgid "Survey Start Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpro.name.label:4169
+msgid "Provider Name"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.priv_note.label:158 field.viiad.priv_note.label:206
+msgid "Private Note"
+msgstr ""
+
+#: field.au.checkouts.label:1652
+msgid "All Circulations"
+msgstr ""
+
+#: class.bra.label:2384 field.brav.attr.label:2408
+#: field.bram.resource_attr.label:2427
+msgid "Resource Attribute"
+msgstr ""
+
+#: class.acqpro.label:4166 field.acqpa.provider.label:4199
+#: field.acqpc.provider.label:4230 field.acqpo.provider.label:4589
+#: field.jub.provider.label:4643 field.acqlipad.provider.label:4781
+#: field.acqphsm.provider.label:4810
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+#: field.stgu.usrname.label:5166 field.stgc.usrname.label:5186
+#: field.stgma.usrname.label:5196 field.stgba.usrname.label:5211
+#: field.stgsc.usrname.label:5226
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#: field.aws.name.label:777
+msgid "Workstation Name"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.parent_circ.label:2169 field.acirc.parent_circ.label:2293
+msgid "Parent Circulation"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfa.id.label:4519 field.acqfap.id.label:4537
+msgid "Allocation ID"
+msgstr ""
+
+#: field.vbq.id.label:225 field.vaq.id.label:343
+msgid "Queue ID"
+msgstr ""
+
+#: field.au.ident_value.label:1681
+msgid "Primary Identification"
+msgstr ""
+
+#: field.au.usrgroup.label:1696
+msgid "Family Linkage or other Group"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.curr_rsrcs.label:2371
+msgid "Reservation Current Resources"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.matches.label:255 field.vqar.matches.label:372
+msgid "Matches"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.char_encoding.label:1956
+msgid "Character Encoding"
+msgstr ""
+
+#: field.mp.work_payment.label:3844 field.mbp.work_payment.label:3872
+#: field.mndp.work_payment.label:3896
+msgid "Work Payment Detail"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfsb.label:4507
+msgid "Fund Spent Balance"
+msgstr ""
+
+#: field.au.money_summary.label:1705
+msgid "Money Summary"
+msgstr ""
+
+#: field.ancc.id.label:3685
+msgid "Non-cat Circulation ID"
+msgstr ""
+
+#: class.ath.label:575
+msgid "Trigger Hook Point"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.street1.label:2074 field.acqpca.street1.label:4265
+#: field.stgma.street1.label:5197 field.stgba.street1.label:5212
+msgid "Street (1)"
+msgstr ""
+
+#: field.mg.billings.label:3281
+msgid "Billings"
+msgstr ""
+
+#: field.mrd.lit_form.label:1963
+msgid "LitF"
+msgstr ""
+
+#: class.puopm.label:3817
+msgid "User Object Permission Map"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpc.phone.label:4234
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: field.rccbs.billing_location_name.label:5409
+msgid "Billing Location Name"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.stop_fines.label:2159 field.combcirc.stop_fines.label:2219
+#: field.acirc.stop_fines.label:2283 field.rodcirc.stop_fines.label:5552
+msgid "Fine Stop Reason"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.payments.label:2449 field.mbt.payments.label:3324
+msgid "Payment Line Items"
+msgstr ""
+
+#: field.auri.id.label:1434
+msgid "URI ID"
+msgstr ""
+
+#: field.cxt.namespace_uri.label:1331
+msgid "Namespace URI"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.xact_start.label:2444 field.mbt.xact_start.label:3319
+#: field.rccbs.xact_start.label:5419
+msgid "Transaction Start Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: class.rhrr.label:5056
+msgid "Hold Request Record"
+msgstr ""
+
+#: field.ateo.is_error.label:559
+msgid "Is Error"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.valid.label:2077 field.acqpca.valid.label:4268
+msgid "Valid Address?"
+msgstr ""
+
+#: class.ccs.label:2022 field.acp.status.label:3557
+msgid "Copy Status"
+msgstr ""
+
+#: class.mct.label:1474
+msgid "Collections Tracker"
+msgstr ""
+
+#: field.sra.field.label:2794
+msgid "Index Field"
+msgstr ""
+
+#: field.asvq.survey.label:1051 field.asvr.survey.label:1202
+#: class.asv.label:2869
+msgid "Survey"
+msgstr ""
+
+#: field.ancc.duedate.label:3689
+msgid "Virtual Due Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mb.id.label:4028
+msgid "Billing ID"
+msgstr ""
+
+#: field.aws.circulations.label:779 field.aou.circulations.label:3020
+#: field.acp.circulations.label:3562
+msgid "Circulations"
+msgstr ""
+
+#: field.aus.id.label:1111
+msgid "Setting ID"
+msgstr ""
+
+#: class.cub.label:3150
+msgid "User Bucket"
+msgstr ""
+
+#: field.rmobbol.balance.label:5647 field.rmobbcol.balance.label:5674
+#: field.rmobbhol.balance.label:5702
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.overbook.label:2364
+msgid "Overbook"
+msgstr ""
+
+#: field.acp.dummy_isbn.label:3542
+msgid "Dummy ISBN"
+msgstr ""
+
+#: field.brt.tgt_rsrc_types.label:2347
+msgid "Target Resource Types"
+msgstr ""
+
+#: field.ath.key.label:577
+msgid "Hook Key"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.resv_pickups.label:3029
+msgid "Reservation Pickups"
+msgstr ""
+
+#: field.acn.label.label:1406 field.acqlid.cn_label.label:4710
+#: field.rccc.call_number_label.label:5353
+msgid "Call Number Label"
+msgstr ""
+
+#: field.au.standing_penalties.label:1656
+msgid "Standing Penalties"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.id.label:2875
+msgid "Survey ID"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.metarecord.label:1513 class.mmr.label:1846
+#: field.rsr.metarecord.label:5009
+msgid "Metarecord"
+msgstr ""
+
+#: field.aua.county.label:2070 field.acqpa.county.label:4197
+#: field.acqpca.county.label:4261
+msgid "County"
+msgstr ""
+
+#: field.au.prefix.label:1690
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpl.creator.label:4571 field.acqpo.creator.label:4592
+#: field.acqpon.creator.label:4624 field.jub.creator.label:4651
+#: field.acqlin.creator.label:4676 field.rocit.creator.label:5608
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfscred.id.label:4370
+msgid "Credit ID"
+msgstr ""
+
+#: field.ahrn.pub.label:2988
+msgid "Pub?"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpl.editor.label:4572 field.acqpo.editor.label:4593
+#: field.acqpon.editor.label:4627 field.jub.editor.label:4652
+#: field.acqlin.editor.label:4679
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.target_resource.label:2464
+msgid "Target Resource"
+msgstr ""
+
+#: field.actsce.owner.label:3343 field.asce.owner.label:3961
+#: field.rsce1.owner.label:5385 field.rsce2.owner.label:5396
+msgid "Entry Owner"
+msgstr ""
+
+#: class.ccnbi.label:2506
+msgid "Call Number Bucket Item"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.expected_recv_time.label:4649
+msgid "Expected Receive Date"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlid.circ_modifier.label:4716 field.rccc.circ_modifier.label:5343
+#: field.rocit.circ_modifier.label:5596
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlia.definition.label:4696
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfy.calendar.label:4317
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: field.rsr.series_title.label:5019
+msgid "Series Title (normalized)"
+msgstr ""
+
+#: field.acqfcb.amount.label:4470
+msgid "Balance after Spent and Encumbered"
+msgstr ""
+
+#: class.rud.label:5037
+msgid "User Demographics"
+msgstr ""
+
+#: field.jub.attributes.label:4654
+msgid "Descriptive Attributes"
+msgstr ""
+
+#: field.bresv.grocery.label:2446 field.mbt.grocery.label:3321
+msgid "Grocery Billing link"
+msgstr ""
+
+#: field.actscecm.stat_cat_entry.label:3739
+msgid "Entry Text"
+msgstr ""
+
+#: field.aufh.current_copy.label:3712
+msgid "Non-fulfilling Copy"
+msgstr ""
+
+#: field.ahtc.prev_dest.label:4001
+msgid "Prev Destination Library"
+msgstr ""
+
+#: field.vii.location.label:146 field.viiad.location.label:194
+#: field.combcirc.copy_location.label:2236
+#: field.acirc.copy_location.label:2304 field.acp.location.label:3553
+#: field.acqlid.location.label:4715 field.rccc.shelving_location.label:5349
+msgid "Shelving Location"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.id.label:3008
+msgid "Organizational Unit ID"
+msgstr ""
+
+#: field.chmm.pickup_ou.label:893 field.bresv.pickup_lib.label:2467
+#: field.ahr.pickup_lib.label:2939
+msgid "Pickup Library"
+msgstr ""
+
+#: class.rof.label:4845
+msgid "Output Folder"
+msgstr ""
+
+#: field.crahp.id.label:3600 field.crmf.id.label:3617
+msgid "Rule ID"
+msgstr ""
+
+#: field.cin.func.label:479
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.description.label:278 field.vqarad.description.label:394
+#: field.cin.description.label:478 field.ath.description.label:579
+#: field.atcol.description.label:596 field.atval.description.label:604
+#: field.atreact.description.label:620 field.atclean.description.label:636
+#: field.ccm.description.label:792 field.cam.description.label:1369
+#: field.asv.description.label:2873 field.pgt.description.label:3634
+#: field.acqliad.description.label:4735 field.acqlimad.description.label:4745
+#: field.acqligad.description.label:4756 field.acqliuad.description.label:4766
+#: field.acqlipad.description.label:4779 field.acqlilad.description.label:4839
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.keyword_field_entries.label:1516
+msgid "Indexed Keyword Field Entries"
+msgstr ""
+
+#: class.rxbt.label:5068
+msgid "Transaction Billing Totals"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.import_time.label:248 field.vqar.import_time.label:366
+msgid "Import Time"
+msgstr ""
+
+#: field.acqpl.entry_count.label:4570
+msgid "Entry Count"
+msgstr ""
+
+#: field.aufh.circ_lib.label:3711
+msgid "Non-fulfilling Library"
+msgstr ""
+
+#: field.au.home_ou.label:1677 field.stgu.home_ou.label:5176
+msgid "Home Library"
+msgstr ""
+
+#: class.mtfe.label:3723
+msgid "Title Field Entry"
+msgstr ""
+
+#: class.auricnm.label:1447
+msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.delay.label:689
+msgid "Processing Delay"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbr.purpose.label:253 field.vqar.purpose.label:370
+msgid "Purpose"
+msgstr ""
+
+#: class.cust.label:1745
+msgid "User Setting Type"
+msgstr ""
+
+#: class.ahcm.label:2556
+msgid "Hold Copy Map"
+msgstr ""
+
+#: field.crahp.age.label:3599
+msgid "Item Age"
+msgstr ""
+
+#: field.au.standing.label:1693
+msgid "Standing (unused)"
+msgstr ""
+
+#: field.au.passwd.label:1688 field.stgu.passwd.label:5169
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: field.brsrc.attr_maps.label:2369 field.bra.attr_maps.label:2392
+#: field.brav.attr_maps.label:2410
+msgid "Resource Attribute Maps"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.renewal_remaining.label:2158
+#: field.combcirc.renewal_remaining.label:2218
+#: field.acirc.renewal_remaining.label:2282
+#: field.rodcirc.renewal_remaining.label:5551
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr ""
+
+#: field.aufhl.count.label:5247 field.aufhil.count.label:5285
+#: field.aufhol.count.label:5323
+msgid "Loop Count"
+msgstr ""
+
+#: class.mcp.label:1913 field.mdp.cash_payment.label:3920
+msgid "Cash Payment"
+msgstr ""
+
+#: field.ahn.notify_staff.label:2573
+msgid "Notifying Staff"
+msgstr ""
+
+#: class.lasso.label:2810
+msgid "Org Lasso"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmcmt.items_out.label:982
+msgid "Items Out"
+msgstr ""
+
+#: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:954
+msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
+msgstr ""
+
+#: class.aoup.label:2844
+msgid "Org Unit Proximity"
+msgstr ""
+
+#: field.acqlipad.remove.label:4783
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: class.acqfy.label:4314 field.acqfy.year.label:4318
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.checkin_time.label:2143 field.combcirc.checkin_time.label:2203
+#: field.acirc.checkin_time.label:2267 field.rodcirc.checkin_time.label:5536
+msgid "Check In Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mg.payments.label:3282
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#: field.rocit.owning_lib.label:5606
+msgid "Owning Lib"
+msgstr ""
+
+#: class.rsce2.label:5393
+msgid "CAT2 Entry"
+msgstr ""
+
+#: field.ahr.shelf_expire_time.label:2961
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mbts.last_billing_type.label:1079
+#: field.rccbs.last_billing_type.label:5432
+msgid "Last Billing Type"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.recurring_fine.label:2156
+#: field.combcirc.recurring_fine.label:2216
+#: field.acirc.recurring_fine.label:2280
+#: field.rodcirc.recurring_fine.label:5549
+msgid "Recurring Fine Amount"
+msgstr ""
+
+#: field.asv.end_date.label:2874
+msgid "Survey End Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.mg.xact_start.label:3280
+msgid "Transaction Start Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: field.bre.title_field_entries.label:1518
+msgid "Indexed Title Field Entries"
+msgstr ""
+
+#: field.atc.target_copy.label:1172 field.ahtc.target_copy.label:3999
+#: field.iatc.target_copy.label:5470
+msgid "Transited Copy"
+msgstr ""
+
+#: field.atevdef.opt_in_setting.label:697
+msgid "Opt-In Setting Type"
+msgstr ""
+
+#: field.aou.addresses.label:3022 field.acqpro.addresses.label:4174
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: field.vqbrad.ident.label:281 field.vqarad.ident.label:397
+#: field.acqliad.ident.label:4736 field.acqlimad.ident.label:4747
+#: field.acqligad.ident.label:4758 field.acqliuad.ident.label:4768
+#: field.acqlipad.ident.label:4782 field.acqlilad.ident.label:4840
+msgid "Is Identifier?"
+msgstr ""
+
+#: field.auoi.opt_in_ts.label:464
+msgid "Opt-in Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: field.circ.desk_renewal.label:2146 field.combcirc.desk_renewal.label:2206
+#: field.acirc.desk_renewal.label:2270 field.rodcirc.desk_renewal.label:5539
+msgid "Desk Renewal"
+msgstr ""
+
+#: class.acpn.label:1801
+msgid "Copy Note"
+msgstr ""
+
+#: field.citm.code.label:2762
+msgid "Item Type Code"
+msgstr ""
+
+#: field.czs.attrs.label:524
+msgid "Attrs"
+msgstr ""
+
+#: field.acqf.year.label:4402 field.circbyyr.year.label:5519
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: field.mb.void_time.label:4030
+msgid "Void Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: field.au.billable_transactions.label:1704
+#: link.au.billable_transactions.label:1730
+msgid "Billable Transactions"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/ils_events.xml/cs-CZ.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/cs-CZ/ils_events.xml.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/ils_events.xml/cs-CZ.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/ils_events.xml/cs-CZ.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,1151 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-30 16:03+0100\n"
+"Last-Translator: Linda Skolková <skolkova at ikaros.cz>\n"
+"Language-Team: UISK <PetrKubiska at seznam.cz>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+#: 1208.TITLE_LAST_COPY:66
+msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
+msgstr "Poslední kopie připojena k titulu je odstraněna nebo smazána"
+
+#: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:435
+msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
+msgstr "Požadovaný money_user_circulation_summary nebyl nalezen"
+
+#: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:503
+msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
+msgstr "Požadovaný container_copy_bucket nebyl nalezen"
+
+#: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:104
+msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
+msgstr "Tato položka je příliš nová, aby bylo umístěno půjčování"
+
+#: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:87
+msgid "The selected primary identification type and value are in use by another patron"
+msgstr ""
+"Zvolený druh primární identifikace a hodnoty jsou používány jiným "
+"návštěvníkem"
+
+#: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:763
+msgid ""
+"A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit\n"
+"            card transaction was processed successfuly, but the patron's\n"
+"            payment could not be recorded within Evergreen.  Please seek\n"
+"            assistance."
+msgstr ""
+
+#: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:327
+msgid "The requested permission_perm_list was not found"
+msgstr "Požadovaný permission_perm_lis nebyl nalezen"
+
+#: 1213.PATRON_BARRED:83
+#, fuzzy
+msgid "The patron is barred"
+msgstr "Návštěvník je zakázaný"
+
+#: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:575
+msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
+msgstr "Požadovaný config_circ_matrix_test nebyl nalezen"
+
+#: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:414
+msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
+msgstr "Požadovaný metabib_series_field_entry nebyl nalezen"
+
+#: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:858
+msgid " An offline file or directory could not be created or accessed "
+msgstr " Offline soubor nebo adresář nelze vytvořit nebo zpřístupnit"
+
+#: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:748
+msgid "The credit card processor you have named is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:754
+msgid "No default credit processor is selected"
+msgstr ""
+
+#: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:587
+msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
+msgstr "Požadovaný vandelay.import_item nebyl nalezen"
+
+#: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:182
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a copy object from the \n"
+"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tNěkdo se pokusil získat kopii objektu ze \n"
+"\t\t\tsystému a objekt nebyl nalezen.\n"
+"\t\t"
+
+#: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:557
+msgid "The requested reporter_schedule was not found"
+msgstr "Požadovaný reporter_schedule nebyl nalezen"
+
+#: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:610
+msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
+msgstr "Požadovaný acq.funding_source_dedit  nebyl nalezen"
+
+#: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:563
+msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
+msgstr "Požadovaný action_open_circ_count_by_circ_mod nebyl nalezen"
+
+#: 7006.COPY_IS_REFERENCE:801
+msgid " Copy is reference material "
+msgstr " Kopie je referenční material"
+
+#: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:465
+msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
+msgstr "Požadovaný metabib_subject_field_entry nebyl nalezen"
+
+#: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:717
+msgid "A bib record queue with the same name already exists"
+msgstr "Bib záznam fronty se stejným názvem již existuje"
+
+#: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:661
+#: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:664
+#: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:667
+#: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:670
+#: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:673
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_profile was nebyl nalezen"
+
+#: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container item object from the \n"
+"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tNěkdo se pokusil načíst objekt položky z \n"
+"\t\t\tsystému a objekt nebyl nalezen.\n"
+"\t\t"
+
+#: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:262
+msgid "The requested action_survey_response was not found"
+msgstr "Požadovaný action_survey_response nebyl nalezen"
+
+#: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:310
+msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
+msgstr "Požadovaný money_open_billable_transaction_summary nebyl nalezen"
+
+#: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:307
+msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
+msgstr "Požadovaný config_rules_circ_duration nebyl nalezen"
+
+#: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:462
+msgid "The requested action_open_circulation was not found"
+msgstr "Požadovaný action_open_circulation nebyl nalezen"
+
+#: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:321
+msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
+msgstr "Požadovaný metabib_full_rec nebyl nalezen"
+
+#: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:228
+msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
+msgstr "U TNC by mohlo být zjištěno, že nebude souhlasit s existujícími záznamy"
+
+#: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:831
+msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
+msgstr "Požadovaný exemplář je aktuálně rezervován"
+
+#: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:731
+msgid "The attempt to write to the DB failed"
+msgstr "Pokus zapisovat do DB se nezdařilo"
+
+#: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:852
+msgid " An offline session for this location is currently processing "
+msgstr " Offline relace pro tuto lokalitu je v současné době zpracovávána"
+
+#: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:333
+msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
+msgstr "Požadovaný metabib_keyword_field_entry nebyl nalezen"
+
+#: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:286
+msgid "The requested config_audience_map was not found"
+msgstr "Požadovaný config_audience_map nebyl nalezen"
+
+#: 1001.NO_SESSION:26
+#, fuzzy
+msgid "User login session has either timed out or does not exist"
+msgstr "Uživatelské jméno relace má časový limit nebo neexistuje"
+
+#: 1525.BILLING_NOT_FOUND:224
+msgid " Requested billing note does not exist "
+msgstr "Požadovaná fakturace neexistuje"
+
+#: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:855
+msgid " An offline file for this workstation exists within this session "
+msgstr "Offline soubor pro tuto pracovní stanici existuje v této relaci"
+
+#: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:676
+#, fuzzy
+msgid "The requested config_billing_type was not found"
+msgstr "Požadovaný money_billing nebyl nalezen"
+
+#: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:622
+msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:236
+msgid "The requested actor_workstation was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_workstation nebyl nalezen"
+
+#: 1227.COPY_DELETE_WARNING:140
+msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
+msgstr "Příslušný výtisk není v ideálním stavu pro vymazání"
+
+#: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:634
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
+msgstr "Požadovaný acq.funding_source_dedit  nebyl nalezen"
+
+#: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:649
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_profile was nebyl nalezen"
+
+#: 1223.PATRON_NO_PHONE:122
+msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
+msgstr "Uživatel nemá přiřazené platné telefonní číslo"
+
+#: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:29
+msgid "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not found"
+msgstr "Někdo se pokusil získat uživatele ze systému a uživatel nebyl nalezen"
+
+#: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:569
+msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
+msgstr "Požadovaný vandelay_bib_queue nebyl nalezen"
+
+#: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:616
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
+msgstr "Požadovaný config_bib_source nebyl nalezen"
+
+#: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:548
+msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
+msgstr "Požadovaný reporter_output_folder nebyl nalezen"
+
+#: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:873
+msgid " A session with the given name already exists "
+msgstr "Relace s daným jménem již existuje"
+
+#: 1217.PATRON_INACTIVE:101
+msgid "This account is marked as inactive"
+msgstr "Tento účet je označen za neaktivní"
+
+#: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:551
+msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
+msgstr "Požadovaný reporter_report_folder nebyl nalezen"
+
+#: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:283
+msgid "The requested perm_ex was not found"
+msgstr "Požadovaný perm_ex nebyl nalezen"
+
+#: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:304
+msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_org_unit_closed_date nebyl nalezen"
+
+#: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:468
+#, fuzzy
+msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
+msgstr "Požadovaný config_rules_recuring_fine nebyl nalezen"
+
+#: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:271
+msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
+msgstr "Požadovaný authority_record_descriptor nebyl nalezen"
+
+#: 7011.COPY_STATUS_LOST:816
+msgid "Copy has is marked as lost"
+msgstr "Kopie je označena jako ztracená"
+
+#: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:402
+msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
+msgstr "Požadovaný container_call_number_bucket nebyl nalezen"
+
+#: 1229.VOLUME_DELETED:147
+msgid "The requested volume is marked as deleted"
+msgstr "Požadovaný svazek je označen jako smazaný"
+
+#: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:545
+msgid "The requested reporter_report was not found"
+msgstr "Požadovaný reporter_report nebyl nalezen"
+
+#: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:533
+#: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:536
+#: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:539
+msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
+msgstr "Požadovaný money_collections_tracker nebyl nalezen"
+
+#: 5000.PERM_FAILURE:768
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Povolení odepřeno"
+
+#: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:828
+msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
+msgstr ""
+"Toto požadované opatření by mělo za následek negativní zůstatek návštěvníka"
+
+#: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:351
+msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_user_standing_penalty nebyl nalezen"
+
+#: 1200.USERNAME_EXISTS:39
+msgid "The given username already exists in the database"
+msgstr "Dané uživatelské jméno již v databází existuje"
+
+#: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:886
+msgid " A report template with the given name and folder already exists"
+msgstr "Zpráva šablony s daným jménem a složkou již existuje"
+
+#: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:447
+msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_stat_cat_entry nebyl nalezen"
+
+#: 1710.CONTAINER_EXISTS:714
+msgid "User has already created a bucket with the requested name"
+msgstr "Uživatel již vytvořil oblast s požadovaným jménem"
+
+#: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:894
+msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
+msgstr ""
+
+#: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:367
+msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
+msgstr "Požadovaný container_biblio_record_entry_bucket nebyl nalezen"
+
+#: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:687
+msgid " The copy location object already exists "
+msgstr "Umístění kopie objektu již existuje"
+
+#: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:693
+msgid " A workstation with that name already exists "
+msgstr " Pracovní stanice s tímto jménem již existuje"
+
+#: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:906 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:909
+msgid "The lineitem has no price"
+msgstr ""
+
+#: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:497
+msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_stat_cat_entry_user_map nebyl nalezen"
+
+#: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:643
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.po_lineitem was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_profile was nebyl nalezen"
+
+#: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:318
+msgid "The requested asset_copy_note was not found"
+msgstr "Požadovaný asset_copy_note nebyl nalezen"
+
+#: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:628
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
+msgstr "Požadovaný config_bib_source nebyl nalezen"
+
+#: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:837
+msgid ""
+" \n"
+"\t\tA copy needs to be routed to a copy location.  The location\n"
+"\t\tshould be specified within the event with a 'location' key\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:619
+msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:191
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a transit object from the \n"
+"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tNěkdo se pokusil získat tranzitní objekt ze \n"
+"\t\t\tsystemu a objekt nebyl nalezen.\n"
+"\t\t\t"
+
+#: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:512
+msgid "The requested money_payment was not found"
+msgstr "Požadovaný money_payment nebyl nalezen"
+
+#: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:429
+msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_org_unit_type nebyl nalezen"
+
+#: 1004.Z3950_BAD_QUERY:35
+msgid "The Z query is not formatted correctly"
+msgstr "Z dotaz není ve správném formátu"
+
+#: 1205.CARD_EXISTS:57
+msgid "The given user barcode already exists"
+msgstr "Daný uživatelský čárový kód jíž existuje"
+
+#: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:723
+msgid "Responses to this survey exist"
+msgstr ""
+
+#: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:578
+msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
+msgstr "Požadovaná vandelay_queued_bib_record nebyl nalezen"
+
+#: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:394
+msgid "The requested actor_org_address was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_org_address nebyl nalezen"
+
+#: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:176
+msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
+msgstr "Požadovaný biblio_record_entry nebyl nalezen"
+
+#: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:625
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
+msgstr "Požadovaný config_bib_source nebyl nalezen"
+
+#: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:479
+msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
+msgstr "Požadovaný permission_grp_tree nebyl nalezen"
+
+#: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:221
+msgid " Requested title note does not exist "
+msgstr " Požadovaný titul neexistuje"
+
+#: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:897
+msgid "The lineitem has no attached copies"
+msgstr ""
+
+#: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:890
+msgid " A report with the given name and folder already exists"
+msgstr " Záznam s tímto názvem a jménem složky již existuje"
+
+#: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:257
+msgid "The requested action_in_house_use was not found"
+msgstr "Požadovaný action_in_house_use nebyl nalezen"
+
+#: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:655
+msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
+msgstr ""
+
+#: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:798
+msgid " Location does not allow materials to circulate "
+msgstr " Lokace neumožňuje obíhání materiálů k půjčování"
+
+#: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:330
+msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
+msgstr "Požadovaný metabib_metarecord_source_map nebyl nalezen"
+
+#: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:242
+msgid "The requested action_survey_question was not found"
+msgstr "Požadovaný action_survey_question nebyl nalezen"
+
+#: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:476
+msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
+msgstr "Požadovaný config_rules_max_fine nebyl nalezen"
+
+#: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:315
+msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_org_unit_setting  nebyl nalezen"
+
+#: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:810
+#, fuzzy
+msgid " Requested circulation is marked claims returned "
+msgstr " Požadováná výpůjčka je označena požadavkem vrácení"
+
+#: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:526
+msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
+msgstr "Požadovaný permission_usr_grp_map nebyl nalezen"
+
+#: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:459
+msgid "The requested money_work_payment was not found"
+msgstr "Požadovaný money_work_payment nebyl nalezen"
+
+#: 2000.BAD_PARAMS:728
+#, fuzzy
+msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
+msgstr "Neplatné parametry se setkaly v systému"
+
+#: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:336
+msgid "The requested money_cash_payment was not found"
+msgstr "Požadovaný money_cash_payment nebyl nalezen"
+
+#: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:115
+msgid "The selected location cannot have volumes attached"
+msgstr "Označená lokace nemůže mít připojeny svazky"
+
+#: 1704.TCN_EXISTS:696
+msgid "A record already exists with the requested TCN value"
+msgstr "Záznam již existuje s požadovanou hodnotou TCN"
+
+#: 1.UNKNOWN:17
+#, fuzzy
+msgid "Placeholder event.  Used for development only"
+msgstr "Zástupe události. Používáno pouze pro rozvoj"
+
+#: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:506
+msgid "The requested biblio_record_node was not found"
+msgstr "Požadovaný biblio_record_node nebyl nalezen"
+
+#: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:861
+msgid " Missing params in offline upload "
+msgstr " Chybějící parametry v offline nahrávání"
+
+#: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:251
+msgid "The requested actor_user_setting was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_user_setting nebyl nalezen"
+
+#: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:76
+msgid "The selecte bill has already been voided"
+msgstr "Označený účet byl již zrušen"
+
+#: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:119
+msgid "The user does not have a valid email address assigned"
+msgstr "Uživatel nemá přidělenou platnou e-mailovou adresu "
+
+#: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:631
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
+msgstr "Požadovaný config_bib_source nebyl nalezen"
+
+# within the copy's circulation range....nějak mi  nedochází smysl
+#: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:94
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe selected copy may not circulate because the recipient's home \n"
+"\t\t\tlocation is not within the copy's circulation range\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tOznačený výtisk nemůže být půjčen, protože dům příjemce \n"
+"\t\t\tnení v\n"
+"\t\t"
+
+#: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:456
+msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
+msgstr "Požadovaný config_lit_form_map nebyl nalezen"
+
+#: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:345
+msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
+msgstr "Požadovaný metabib_record_descriptor nebyl nalezen"
+
+#: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:690
+msgid " There is an open circulation on the requested item "
+msgstr " Zde je otevřené půjčování na požadovaný exemplář"
+
+#: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:742
+msgid "Credit card processor not enabled"
+msgstr ""
+
+#: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:529
+msgid "The requested actor_user_note was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_user_note nebyl nalezen"
+
+#: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:208
+msgid "Requested asset_call_number was not found"
+msgstr "Požadovaný asset_call_number nebyl nalezen"
+
+#: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:69
+msgid "The login failed"
+msgstr "Přihlášení se nezdařilo"
+
+#: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:277
+msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
+msgstr "Požadovaný money_credit_card_paymen nebyl nalezen"
+
+#: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:640
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
+msgstr "Požadovaný acq.funding_source_dedit  nebyl nalezen"
+
+#: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:482
+msgid "The requested action_survey_answer was not found"
+msgstr "Požadovaný action_survey_answer nebyl nalezen"
+
+#: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:254
+msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
+msgstr "Požadovaný metabib_author_field_entry nebyl nalezen"
+
+#: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:518
+msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
+msgstr "Požadovaný asset_stat_cat_entry nebyl nalezen"
+
+#: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:426
+msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
+msgstr "Požadovaný config_non_cataloged_type  nebyl nalezen"
+
+#: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:128
+msgid "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
+msgstr ""
+"Přesun tohoto exempláře nemůže být zrušen vzhledem ke stavu exempláře, který "
+"je v"
+
+#: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:274
+msgid "The requested config_language_map was not found"
+msgstr "Požadovaný config_language_map nebyl nalezen"
+
+#: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:601
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.funding_source was not found"
+msgstr "Požadovaný config_bib_source nebyl nalezen"
+
+#: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:60
+msgid "The selected volume has copies attached"
+msgstr "Zvolený svazek má připojené kopie"
+
+#: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:268
+msgid "The requested authority_record_entry was not found"
+msgstr "Požadovaný authority_record_entry nebyl nalezen"
+
+#: 1203.COPY_BAD_STATUS:48
+msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
+msgstr "Daná kopie není ve stavu standardního půjčování"
+
+#: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:444
+msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
+msgstr "Požadovaný money_billable_transaction nebyl nalezen"
+
+#: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:652
+#, fuzzy
+msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
+msgstr "Požadovaný permission_usr_perm_map nebyl nalezen"
+
+#: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:795
+msgid " Copy is not available "
+msgstr " Kopie není k dispozici"
+
+#: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:296
+msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
+msgstr "Požadovaný money_open_user_summary nebyl nalezen"
+
+#: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:63
+msgid "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
+msgstr "Náhrada vyšší než záporný zůstatek o transakci byl poskutnut\t \t"
+
+#: 3.NO_CHANGE:20
+msgid "No change occurred"
+msgstr "Nenastala žádná změna"
+
+#: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:42
+msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
+msgstr ""
+"Ověřování bylo vyzkoušeno bez platného ověřovacího klíčeA byl pokus o "
+"vyzkoušení bez platného povolení k vyzkoušení klíč"
+
+#: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:420
+msgid "The requested money_credit_payment was not found"
+msgstr "Požadovaný money_credit_payment nebyl nalezen"
+
+#: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:903
+msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
+msgstr ""
+
+#: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:494
+msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
+msgstr "Požadovaný metabib_title_field_entry nebyl nalezen"
+
+#: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:45
+msgid "The requested item is not cataloged in the database"
+msgstr "Požadovaný exemplář není katalogizovan v databázi"
+
+#: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:523
+msgid "The requested money_billing was not found"
+msgstr "Požadovaný money_billing nebyl nalezen"
+
+#: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:280
+msgid "The requested config_metabib_field was not found"
+msgstr "Požadovaný config_metabib_field nebyl nalezen"
+
+#: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:734
+msgid "The attempt to query to the DB failed"
+msgstr "Pokus o dotaz na DB se nezdařil"
+
+#: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:293
+msgid "The requested config_standing was not found"
+msgstr "Požadovaný config_standing nebyl nalezen"
+
+#: 1210.INCORRECT_PASSWORD:73
+msgid "The provided password is not correct"
+msgstr "Poskytnuté heslo není správné"
+
+#: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:388
+msgid "The requested config_item_type_map was not found"
+msgstr "Požadovaný config_item_type_map nebyl nalezen"
+
+#: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:590
+msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
+msgstr "Požadovaný config_circ_matrix_ruleset_not_found nebyl nalezen"
+
+#: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:900
+msgid "The lineitem detail has no associated fund"
+msgstr ""
+
+#: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:239
+msgid "The requested config_identification_type was not found"
+msgstr "Požadovaný config_identification_type nebyl nalezen"
+
+#: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:379
+msgid "The requested asset_copy_location was not found"
+msgstr "Požadovaný asset_copy_location nebyl nalezen"
+
+#: 7001.PATRON_BAD_STANDING:785
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe patron in question is not able to check out materials because\n"
+"\t\t\ttheir account is in bad standing\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tDotyčný návštěvník není způsobilý nahlížet do našich materiálů, protože\n"
+"\t\t\ttjejich účet je ve špatném stavu\n"
+"\t\t"
+
+#: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:356
+msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
+msgstr "Požadovaný asset_call_number_note nebyl nalezen"
+
+#: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:751
+msgid "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to credit service API method."
+msgstr ""
+
+#: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:231
+msgid "Requested address was not found"
+msgstr "Požadovaná adresa nebyla nalezena"
+
+#: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:789
+msgid "The patron in question has the maximum number of items already checked out"
+msgstr "Příslušný uživatel si vypůjčil maximální počet exemplářů"
+
+#: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:32
+msgid "The Z search did not succeed"
+msgstr "Z hledání se nepodařilo"
+
+#: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:248
+msgid "The requested actor_usr_note was not found"
+msgstr "Poždaovaný actor_usr_note nebyl nalezen"
+
+#: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:500
+msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
+msgstr "Požadovaný permission_grp_perm_map nebyl nalezen"
+
+#: 1204.CIRC_BAD_STATUS:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe given circulation is not in a standard status or\n"
+"\t\t\tthe circulation was never fully closed properly\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tDaná výpůjčka není ve standardním stavu\n"
+"\t\t\tvýpůjčka nebyla nikdy zcela správně uzavřena\n"
+"\t\t"
+
+#: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:745
+msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
+msgstr ""
+
+#: 1709.MAX_HOLDS:711
+msgid "User has reached the maximum number of holds"
+msgstr "Uživatel dosáhl maximálního počtu rezervací"
+
+#: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:702
+msgid "An item with the same barcode exists"
+msgstr "Existuje exemplář se stejným čárovým kódem"
+
+#: 7014.COPY_IN_TRANSIT:825
+msgid "Copy is in transit"
+msgstr "Kopie je v přesunu"
+
+#: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:107 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:111
+msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
+msgstr ""
+
+#: 7000.ROUTE_ITEM:778
+#, fuzzy
+msgid ""
+" \n"
+"\t\t\tA copy needs to be routed to a different location\t\n"
+"\t\t\tThe destination location will be specified by an 'org' key\n"
+"\t\t\twithin the event object\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+" \n"
+"\t\t\tKopie musí být umístěna na jiné místo\t\n"
+"\t\t\tCílové umístění musí být upřesněno 'org'klíčem\n"
+"\t\t\\v případě objektu\n"
+"\t\t \t"
+
+#: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:804
+msgid " Copy is needed to fulfil a hold "
+msgstr "Výtisk je potřebný k vykonání rezervace"
+
+#: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:813
+msgid " The requested copy has an alert message attached "
+msgstr " Požadovaná kopie má připojenou výstražnou zprávu"
+
+#: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:154
+msgid "The selected bib record has volumes attached"
+msgstr "Zvolený bib záznam má připojeny svazky"
+
+#: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:185
+msgid "The requested action_hold_request was not found"
+msgstr "Požadovaný action_hold_reques nebyl nalezen"
+
+#: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:79
+msgid "The patron has too many overdue items"
+msgstr "Uživatel má přiliš mnoho exemplářů po vypršení výpůjční lhůty"
+
+#: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:376
+msgid "The requested action_hold_notification was not found"
+msgstr "Požadovaný action_hold_notification nebyl nalezen"
+
+#: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:471
+msgid "The requested money_check_payment was not found"
+msgstr "Požadovaný money_check_payment nebyl nalezen"
+
+#: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:509
+msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
+msgstr "Požadovaný permission_usr_perm_map nebyl nalezen"
+
+#: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:385
+msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
+msgstr "Požadovaný asset_stat_cat_entry_copy_map nebyl nalezen"
+
+#: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:289
+msgid "The requested config_item_form_map was not found"
+msgstr "Požadovaný config_item_form_map nebyl nalezen"
+
+#: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:417
+msgid "The requested container_user_bucket was not found"
+msgstr "Požadovaný container_user_bucket nebyl nalezen"
+
+#: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:491
+msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
+msgstr "Požadovaný action_unfulfilled_hold_list nebyl nalezen"
+
+#: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:301
+msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_org_unit_hours_of_operation nebyl nalezen"
+
+#: 1576.EX_NOT_FOUND:370
+msgid "The requested ex was not found"
+msgstr "Požadovaná ex nebyl nalezen"
+
+#: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:843
+msgid "Hold capture was delayed for this item"
+msgstr "Získání rezervace pro tento exemplář byl opožděn"
+
+#: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:864 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:867
+#: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:870
+msgid " Offline server is not configured properly "
+msgstr " Offline server není správně nastaven"
+
+#: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:348
+msgid "The requested config_copy_status was not found"
+msgstr "Požadovaný config_copy_status was nebyl nalezen"
+
+#: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:265
+msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
+msgstr "Požadovaný container_copy_bucket_item nebyl nalezen"
+
+#: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:411
+msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_stat_cat was nebyl nalezen"
+
+#: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:792
+msgid " Target copy is not allowed to circulate "
+msgstr " Cílová kopie není povolena k oběhu"
+
+#: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:807
+msgid " Circulation has no more renewals remaining "
+msgstr " Oběh nemá více zbývajících opakování"
+
+#: 8009.OFFLINE_NO_ORG:879 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:882
+msgid " No org id was provided "
+msgstr "Žádný org id nebyl poskytnut"
+
+#: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:373
+msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
+msgstr "Požadovaný action_hold_copy_map nebyl nalezen"
+
+#: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:584
+msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
+msgstr "Požadovaný permission_usr_work_ou_map nebyl nalezen"
+
+#: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:554
+msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
+msgstr "Požadovaný reporter_template_folder nebyl nalezen"
+
+#: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:173
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a circulation object from the system and \n"
+"\t\t\tthe object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tNěkdo se pokusil načíst pohyb objektu ze systému a \n"
+"\t\t\tobjekt byl nenalezen.\n"
+"\t\t"
+
+#: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:572
+msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
+msgstr "Požadovaný vandelay_authority_queue nebyl nalezen"
+
+#: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:339
+msgid "The requested actor_profile was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_profile was nebyl nalezen"
+
+#: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:488
+msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
+msgstr "Požadovaný money_open_user_circulation_summary nebyl nalezen"
+
+#: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:391
+msgid "The requested action_survey was not found"
+msgstr "Požadovaný action_survey nebyl nalezen"
+
+#: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:646
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_profile was nebyl nalezen"
+
+#: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:515
+msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
+msgstr "Požadovaný container_biblio_record_entry_bucket_item nebyl nalezen"
+
+#: 1000.LOGIN_FAILED:23
+msgid "User login failed"
+msgstr "Přihlášení se nezdařilo"
+
+#: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:658
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.currency_type was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_org_unit_type nebyl nalezen"
+
+#: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:438
+msgid "The requested money_grocery was not found"
+msgstr "Požadovaný money_grocery nebyl nalezen"
+
+#: 7012.COPY_STATUS_MISSING:819
+msgid "Copy has is marked as missing"
+msgstr "Kopie byla označená jako chybějící"
+
+#: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:450
+msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
+msgstr "Požadovaný container_user_bucket_item nebyl nalezen"
+
+#: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:245
+msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
+msgstr "Požadovaný money_billable_transaction_summary nebyl nalezen"
+
+#: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:720
+#, fuzzy
+msgid "An authority record queue with the same name already exists"
+msgstr "Záznam autority fronty se stejným názvem již existuje"
+
+#: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:737
+msgid "There was an internal server error"
+msgstr "Došlo k vnitřní chybě serveru"
+
+#: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:757
+msgid "The credit card processor has declined the transaction."
+msgstr ""
+
+#: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:876
+msgid " The session name is invalid "
+msgstr "Název relace je neplatný"
+
+#: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:581
+msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
+msgstr "Požadovaný vandelay_queued_authority_record nebyl nalezen"
+
+#: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:432
+msgid "The requested biblio_record_note was not found"
+msgstr "Požadovaný biblio_record_note nebyl nalezen"
+
+#: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:607
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
+msgstr "Požadovaný acq.funding_source_dedit  nebyl nalezen"
+
+#: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:405
+msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
+msgstr "Požadovaný asset_stat_cat nebyl nalezen"
+
+#: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:125
+msgid "The patron's account has expired"
+msgstr "Návštěvníkův účet vypršel"
+
+#: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:324
+msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
+msgstr "Požadovaný metabib_metarecord nebyl nalezen"
+
+#: 1707.HOLD_EXISTS:705
+msgid "User already has an open hold on the selected item"
+msgstr "Uživatel má již otevřenu rezervaci příslušného exempláře"
+
+#: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container object from the \n"
+"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tNěkdo se pokusil načíst zásobník objektů ze \n"
+"\t\t\tsystemu a objekt byl nenalezen.\n"
+"\t\t"
+
+#: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:342
+msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
+msgstr "Požadovaný money_forgive_payment nebyl nalezen"
+
+#: 1230.XACT_COLLISION:150
+msgid "The saved item has been edited by another user"
+msgstr "Uložený exemplář byl upraven jiným uživatelem"
+
+#: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:684
+msgid " The non-cataloged type object already exists "
+msgstr "Nekatalogový typ objektu již existuje"
+
+#: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:598
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_profile was nebyl nalezen"
+
+#: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:708
+msgid "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
+msgstr "Duplikát money.collections_tracker již v databázi existuje"
+
+#: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:542
+msgid "The requested reporter_template was not found"
+msgstr "Požadovaný reporter_template nebyl nalezen"
+
+#: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:604
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.provider was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_profile was nebyl nalezen"
+
+#: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:441
+msgid "The requested config_bib_source was not found"
+msgstr "Požadovaný config_bib_source nebyl nalezen"
+
+#: 1228.BIB_RECORD_DELETED:144
+msgid "The requested bib record is marked as deleted"
+msgstr "Požadovaný bib záznam je již označen jako smazaný"
+
+#: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:595
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.picklist was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_card was nebyl nalezen"
+
+#: 7018.COPY_MARKED_LOST:840
+msgid "The requested item is already marked as lost"
+msgstr "Požadovaný exemplář je již označen jako ztracený"
+
+#: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:566
+msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
+msgstr "Požadovaný config_circ_modifier nebyl nalezen"
+
+#: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:699
+#, fuzzy
+msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
+msgstr "Svazky se stejným označením, názvem a vlastníkem knihovny existují"
+
+#: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:408
+msgid "The requested actor_card was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_card was nebyl nalezen"
+
+#: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:637
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
+msgstr "Požadovaný acq.funding_source_dedit  nebyl nalezen"
+
+#: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:98
+msgid "The patron's card is not active"
+msgstr "Návštěvníkova karta je neaktivní"
+
+#: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:679
+#, fuzzy
+msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found"
+msgstr "Požadovaný permission_grp_tree nebyl nalezen"
+
+#: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:822
+msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
+msgstr "Návštěvník, o nějž jde, dosáhl maximální hodnoty pokut"
+
+#: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:399
+msgid "The requested actor_org_unit was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_org_unit wa nebyl nalezen"
+
+#: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:364
+msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
+msgstr "Požadovaný container_call_number_bucket_item nebyl nalezen"
+
+#: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:213
+msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
+msgstr "Požadovaný action_hold_transit_copy nebyl nalezen"
+
+#: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:423
+msgid "The requested authority_full_rec was not found"
+msgstr "Požadovaný authority_full_rec nebyl nalezen"
+
+#: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThis refund amount is not allowed because it exceeds \n"
+"\t\t\tthe total amount of desk payments for this transaction.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tTato částka náhrad není dovolena, protože překračuje \n"
+"\t\t\tcelkovou sumu, platby přepážky pro tuto transakci.\n"
+"\t\t"
+
+#: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:382
+msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
+msgstr "Požadovaný metabib_virtual_record nebyl nalezen"
+
+#: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:560
+msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_usr_org_unit_opt_in nebyl nalezen"
+
+#: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:359
+msgid "The requested authority_record_note was not found"
+msgstr "Požadovaný authority_record_note nebyl nalezen"
+
+#: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:613
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.fund was not found"
+msgstr "Požadovaný actor_card was nebyl nalezen"
+
+#: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:218
+msgid " Requested workstation object does not exist "
+msgstr "Požadovaná pracovní stanice neexistuje"
+
+#: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:485
+msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
+msgstr "Požadovaný action_non_cataloged_circulation nebyl nalezen"
+
+#: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:453
+msgid "The requested money_user_summary was not found"
+msgstr "Požadovaný money_user_summary nebyl nalezen"

Copied: trunk/build/i18n/po/ils_events.xml/en-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/en-CA/ils_events.xml.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/ils_events.xml/en-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/ils_events.xml/en-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,1067 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > ils_events.xml.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 16:24-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: <warren.layton at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+
+#: 1208.TITLE_LAST_COPY:66
+msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
+msgstr ""
+
+#: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:435
+msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:503
+msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:104
+msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
+msgstr ""
+
+#: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:87
+msgid "The selected primary identification type and value are in use by another patron"
+msgstr ""
+
+#: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:763
+msgid ""
+"A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit\n"
+"            card transaction was processed successfuly, but the patron's\n"
+"            payment could not be recorded within Evergreen.  Please seek\n"
+"            assistance."
+msgstr ""
+
+#: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:327
+msgid "The requested permission_perm_list was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1213.PATRON_BARRED:83
+msgid "The patron is barred"
+msgstr ""
+
+#: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:575
+msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:414
+msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
+msgstr ""
+
+#: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:858
+msgid " An offline file or directory could not be created or accessed "
+msgstr ""
+
+#: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:748
+msgid "The credit card processor you have named is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:754
+msgid "No default credit processor is selected"
+msgstr ""
+
+#: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:587
+msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:182
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a copy object from the \n"
+"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:557
+msgid "The requested reporter_schedule was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:610
+msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:563
+msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
+msgstr ""
+
+#: 7006.COPY_IS_REFERENCE:801
+msgid " Copy is reference material "
+msgstr ""
+
+#: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:465
+msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:717
+msgid "A bib record queue with the same name already exists"
+msgstr ""
+
+#: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:661
+#: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:664
+#: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:667
+#: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:670
+#: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:673
+msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:205
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container item object from the \n"
+"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:262
+msgid "The requested action_survey_response was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:310
+msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:307
+msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:462
+msgid "The requested action_open_circulation was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:321
+msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:228
+msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
+msgstr ""
+
+#: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:831
+msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
+msgstr ""
+
+#: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:731
+msgid "The attempt to write to the DB failed"
+msgstr ""
+
+#: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:852
+msgid " An offline session for this location is currently processing "
+msgstr ""
+
+#: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:333
+msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:286
+msgid "The requested config_audience_map was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1001.NO_SESSION:26
+msgid "User login session has either timed out or does not exist"
+msgstr ""
+
+#: 1525.BILLING_NOT_FOUND:224
+msgid " Requested billing note does not exist "
+msgstr ""
+
+#: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:855
+msgid " An offline file for this workstation exists within this session "
+msgstr ""
+
+#: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:676
+msgid "The requested config_billing_type was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:622
+msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:236
+msgid "The requested actor_workstation was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1227.COPY_DELETE_WARNING:140
+msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
+msgstr ""
+
+#: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:634
+msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:649
+msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1223.PATRON_NO_PHONE:122
+msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
+msgstr ""
+
+#: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:29
+msgid "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:569
+msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:616
+msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:548
+msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
+msgstr ""
+
+#: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:873
+msgid " A session with the given name already exists "
+msgstr ""
+
+#: 1217.PATRON_INACTIVE:101
+msgid "This account is marked as inactive"
+msgstr ""
+
+#: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:551
+msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:283
+msgid "The requested perm_ex was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:304
+msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:468
+msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:271
+msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
+msgstr ""
+
+#: 7011.COPY_STATUS_LOST:816
+msgid "Copy has is marked as lost"
+msgstr ""
+
+#: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:402
+msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1229.VOLUME_DELETED:147
+msgid "The requested volume is marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:545
+msgid "The requested reporter_report was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:533
+#: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:536
+#: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:539
+msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
+msgstr ""
+
+#: 5000.PERM_FAILURE:768
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
+#: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:828
+msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
+msgstr ""
+
+#: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:351
+msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1200.USERNAME_EXISTS:39
+msgid "The given username already exists in the database"
+msgstr ""
+
+#: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:886
+msgid " A report template with the given name and folder already exists"
+msgstr ""
+
+#: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:447
+msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1710.CONTAINER_EXISTS:714
+msgid "User has already created a bucket with the requested name"
+msgstr ""
+
+#: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:894
+msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
+msgstr ""
+
+#: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:367
+msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:687
+msgid " The copy location object already exists "
+msgstr ""
+
+#: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:693
+msgid " A workstation with that name already exists "
+msgstr ""
+
+#: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:906 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:909
+msgid "The lineitem has no price"
+msgstr ""
+
+#: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:497
+msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:643
+msgid "The requested acq.po_lineitem was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:318
+msgid "The requested asset_copy_note was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:628
+msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
+msgstr ""
+
+#: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:837
+msgid ""
+" \n"
+"\t\tA copy needs to be routed to a copy location.  The location\n"
+"\t\tshould be specified within the event with a 'location' key\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:619
+msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:191
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a transit object from the \n"
+"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:512
+msgid "The requested money_payment was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:429
+msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1004.Z3950_BAD_QUERY:35
+msgid "The Z query is not formatted correctly"
+msgstr ""
+
+#: 1205.CARD_EXISTS:57
+msgid "The given user barcode already exists"
+msgstr ""
+
+#: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:723
+msgid "Responses to this survey exist"
+msgstr ""
+
+#: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:578
+msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:394
+msgid "The requested actor_org_address was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:176
+msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:625
+msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:479
+msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:221
+msgid " Requested title note does not exist "
+msgstr ""
+
+#: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:897
+msgid "The lineitem has no attached copies"
+msgstr ""
+
+#: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:890
+msgid " A report with the given name and folder already exists"
+msgstr ""
+
+#: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:257
+msgid "The requested action_in_house_use was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:655
+msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
+msgstr ""
+
+#: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:798
+msgid " Location does not allow materials to circulate "
+msgstr ""
+
+#: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:330
+msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:242
+msgid "The requested action_survey_question was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:476
+msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:315
+msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
+msgstr ""
+
+#: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:810
+msgid " Requested circulation is marked claims returned "
+msgstr ""
+
+#: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:526
+msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:459
+msgid "The requested money_work_payment was not found"
+msgstr ""
+
+#: 2000.BAD_PARAMS:728
+msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
+msgstr ""
+
+#: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:336
+msgid "The requested money_cash_payment was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:115
+msgid "The selected location cannot have volumes attached"
+msgstr ""
+
+#: 1704.TCN_EXISTS:696
+msgid "A record already exists with the requested TCN value"
+msgstr ""
+
+#: 1.UNKNOWN:17
+msgid "Placeholder event.  Used for development only"
+msgstr ""
+
+#: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:506
+msgid "The requested biblio_record_node was not found"
+msgstr ""
+
+#: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:861
+msgid " Missing params in offline upload "
+msgstr ""
+
+#: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:251
+msgid "The requested actor_user_setting was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:76
+msgid "The selecte bill has already been voided"
+msgstr ""
+
+#: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:119
+msgid "The user does not have a valid email address assigned"
+msgstr ""
+
+#: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:631
+msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:94
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe selected copy may not circulate because the recipient's home \n"
+"\t\t\tlocation is not within the copy's circulation range\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:456
+msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:345
+msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:690
+msgid " There is an open circulation on the requested item "
+msgstr ""
+
+#: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:742
+msgid "Credit card processor not enabled"
+msgstr ""
+
+#: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:529
+msgid "The requested actor_user_note was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:208
+msgid "Requested asset_call_number was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:69
+msgid "The login failed"
+msgstr ""
+
+#: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:277
+msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:640
+msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:482
+msgid "The requested action_survey_answer was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:254
+msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:518
+msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:426
+msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:128
+msgid "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
+msgstr ""
+
+#: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:274
+msgid "The requested config_language_map was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:601
+msgid "The requested acq.funding_source was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:60
+msgid "The selected volume has copies attached"
+msgstr ""
+
+#: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:268
+msgid "The requested authority_record_entry was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1203.COPY_BAD_STATUS:48
+msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
+msgstr ""
+
+#: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:444
+msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:652
+msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
+msgstr ""
+
+#: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:795
+msgid " Copy is not available "
+msgstr ""
+
+#: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:296
+msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:63
+msgid "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
+msgstr ""
+
+#: 3.NO_CHANGE:20
+msgid "No change occurred"
+msgstr ""
+
+#: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:42
+msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
+msgstr ""
+
+#: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:420
+msgid "The requested money_credit_payment was not found"
+msgstr ""
+
+#: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:903
+msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
+msgstr ""
+
+#: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:494
+msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:45
+msgid "The requested item is not cataloged in the database"
+msgstr "The requested item is not catalogued in the database"
+
+#: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:523
+msgid "The requested money_billing was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:280
+msgid "The requested config_metabib_field was not found"
+msgstr ""
+
+#: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:734
+msgid "The attempt to query to the DB failed"
+msgstr ""
+
+#: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:293
+msgid "The requested config_standing was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1210.INCORRECT_PASSWORD:73
+msgid "The provided password is not correct"
+msgstr ""
+
+#: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:388
+msgid "The requested config_item_type_map was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:590
+msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
+msgstr ""
+
+#: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:900
+msgid "The lineitem detail has no associated fund"
+msgstr ""
+
+#: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:239
+msgid "The requested config_identification_type was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:379
+msgid "The requested asset_copy_location was not found"
+msgstr ""
+
+#: 7001.PATRON_BAD_STANDING:785
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe patron in question is not able to check out materials because\n"
+"\t\t\ttheir account is in bad standing\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:356
+msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
+msgstr ""
+
+#: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:751
+msgid "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to credit service API method."
+msgstr ""
+
+#: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:231
+msgid "Requested address was not found"
+msgstr ""
+
+#: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:789
+msgid "The patron in question has the maximum number of items already checked out"
+msgstr ""
+
+#: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:32
+msgid "The Z search did not succeed"
+msgstr ""
+
+#: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:248
+msgid "The requested actor_usr_note was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:500
+msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1204.CIRC_BAD_STATUS:54
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe given circulation is not in a standard status or\n"
+"\t\t\tthe circulation was never fully closed properly\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:745
+msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
+msgstr ""
+
+#: 1709.MAX_HOLDS:711
+msgid "User has reached the maximum number of holds"
+msgstr ""
+
+#: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:702
+msgid "An item with the same barcode exists"
+msgstr ""
+
+#: 7014.COPY_IN_TRANSIT:825
+msgid "Copy is in transit"
+msgstr ""
+
+#: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:107 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:111
+msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
+msgstr ""
+
+#: 7000.ROUTE_ITEM:778
+msgid ""
+" \n"
+"\t\t\tA copy needs to be routed to a different location\t\n"
+"\t\t\tThe destination location will be specified by an 'org' key\n"
+"\t\t\twithin the event object\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:804
+msgid " Copy is needed to fulfil a hold "
+msgstr ""
+
+#: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:813
+msgid " The requested copy has an alert message attached "
+msgstr ""
+
+#: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:154
+msgid "The selected bib record has volumes attached"
+msgstr ""
+
+#: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:185
+msgid "The requested action_hold_request was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:79
+msgid "The patron has too many overdue items"
+msgstr ""
+
+#: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:376
+msgid "The requested action_hold_notification was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:471
+msgid "The requested money_check_payment was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:509
+msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:385
+msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:289
+msgid "The requested config_item_form_map was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:417
+msgid "The requested container_user_bucket was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:491
+msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:301
+msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1576.EX_NOT_FOUND:370
+msgid "The requested ex was not found"
+msgstr ""
+
+#: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:843
+msgid "Hold capture was delayed for this item"
+msgstr ""
+
+#: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:864 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:867
+#: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:870
+msgid " Offline server is not configured properly "
+msgstr ""
+
+#: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:348
+msgid "The requested config_copy_status was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:265
+msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:411
+msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
+msgstr ""
+
+#: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:792
+msgid " Target copy is not allowed to circulate "
+msgstr ""
+
+#: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:807
+msgid " Circulation has no more renewals remaining "
+msgstr ""
+
+#: 8009.OFFLINE_NO_ORG:879 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:882
+msgid " No org id was provided "
+msgstr ""
+
+#: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:373
+msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:584
+msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:554
+msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:173
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a circulation object from the system and \n"
+"\t\t\tthe object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:572
+msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:339
+msgid "The requested actor_profile was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:488
+msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:391
+msgid "The requested action_survey was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:646
+msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:515
+msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1000.LOGIN_FAILED:23
+msgid "User login failed"
+msgstr ""
+
+#: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:658
+msgid "The requested acq.currency_type was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:438
+msgid "The requested money_grocery was not found"
+msgstr ""
+
+#: 7012.COPY_STATUS_MISSING:819
+msgid "Copy has is marked as missing"
+msgstr ""
+
+#: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:450
+msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:245
+msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:720
+msgid "An authority record queue with the same name already exists"
+msgstr ""
+
+#: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:737
+msgid "There was an internal server error"
+msgstr ""
+
+#: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:757
+msgid "The credit card processor has declined the transaction."
+msgstr ""
+
+#: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:876
+msgid " The session name is invalid "
+msgstr ""
+
+#: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:581
+msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:432
+msgid "The requested biblio_record_note was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:607
+msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:405
+msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:125
+msgid "The patron's account has expired"
+msgstr ""
+
+#: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:324
+msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1707.HOLD_EXISTS:705
+msgid "User already has an open hold on the selected item"
+msgstr ""
+
+#: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:199
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container object from the \n"
+"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:342
+msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1230.XACT_COLLISION:150
+msgid "The saved item has been edited by another user"
+msgstr ""
+
+#: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:684
+msgid " The non-cataloged type object already exists "
+msgstr " The non-catalogued type object already exists "
+
+#: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:598
+msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:708
+msgid "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
+msgstr ""
+
+#: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:542
+msgid "The requested reporter_template was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:604
+msgid "The requested acq.provider was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:441
+msgid "The requested config_bib_source was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1228.BIB_RECORD_DELETED:144
+msgid "The requested bib record is marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:595
+msgid "The requested acq.picklist was not found"
+msgstr ""
+
+#: 7018.COPY_MARKED_LOST:840
+msgid "The requested item is already marked as lost"
+msgstr ""
+
+#: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:566
+msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:699
+msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
+msgstr ""
+
+#: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:408
+msgid "The requested actor_card was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:637
+msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:98
+msgid "The patron's card is not active"
+msgstr ""
+
+#: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:679
+msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found"
+msgstr ""
+
+#: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:822
+msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
+msgstr ""
+
+#: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:399
+msgid "The requested actor_org_unit was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:364
+msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:213
+msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:423
+msgid "The requested authority_full_rec was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:135
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThis refund amount is not allowed because it exceeds \n"
+"\t\t\tthe total amount of desk payments for this transaction.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:382
+msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:560
+msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:359
+msgid "The requested authority_record_note was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:613
+msgid "The requested acq.fund was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:218
+msgid " Requested workstation object does not exist "
+msgstr ""
+
+#: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:485
+msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:453
+msgid "The requested money_user_summary was not found"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/ils_events.xml/fr-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/fr-CA/ils_events.xml.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/ils_events.xml/fr-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/ils_events.xml/fr-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,1171 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > ils_events.xml.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 12:02-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: NRCan Library <warren.layton at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+
+#: 1208.TITLE_LAST_COPY:66
+msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
+msgstr "La dernière copie jointe à un titre doit être retirée ou supprimée"
+
+#: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:435
+msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
+msgstr ""
+"L’élément demandé appelé money_user_circulation_summary n’a pas été trouvé"
+
+#: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:503
+msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé container_copy_bucket n’a pas été trouvé"
+
+#: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:104
+msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
+msgstr "Cet article est trop récent pour être mis en réserve"
+
+#: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:87
+msgid "The selected primary identification type and value are in use by another patron"
+msgstr ""
+"Le type d’identification primaire et la valeur choisis sont utilisés par un "
+"autre client"
+
+#: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:763
+msgid ""
+"A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit\n"
+"            card transaction was processed successfuly, but the patron's\n"
+"            payment could not be recorded within Evergreen.  Please seek\n"
+"            assistance."
+msgstr ""
+
+#: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:327
+msgid "The requested permission_perm_list was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé permission_perm_list n’a pas été trouvé"
+
+#: 1213.PATRON_BARRED:83
+msgid "The patron is barred"
+msgstr "Le client est barré"
+
+#: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:575
+msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
+msgstr "L’élement demandé appelé config_circ_matrix_test n’a pas été trouvé"
+
+#: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:414
+msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé metabib_series_field_entry n’a pas été trouvé"
+
+#: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:858
+msgid " An offline file or directory could not be created or accessed "
+msgstr ""
+"Il n’a pas été possible de créer un fichier ou un répertoire hors ligne ou "
+"d’y accéder"
+
+#: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:748
+msgid "The credit card processor you have named is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:754
+msgid "No default credit processor is selected"
+msgstr ""
+
+#: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:587
+msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé vandelay.import_item n’a pas été trouvé"
+
+#: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:182
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a copy object from the \n"
+"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t Une personne a tenté de récupérer une copie de l’objet du système \n"
+"\t\t\t et l’objet n’a pu être trouvé.\n"
+"\t\t"
+
+#: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:557
+msgid "The requested reporter_schedule was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé reporter_schedule n’a pas été trouvé"
+
+#: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:610
+msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source_dedit n’a pas été trouvé"
+
+#: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:563
+msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
+msgstr ""
+"L’élément demandé appelé action_open_circ_count_by_circ_mod n’a pas été "
+"trouvé"
+
+#: 7006.COPY_IS_REFERENCE:801
+msgid " Copy is reference material "
+msgstr "Les copies sont des documents de référence"
+
+#: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:465
+msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé metabib_subject_field_entry n’a pas été trouvé"
+
+#: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:717
+msgid "A bib record queue with the same name already exists"
+msgstr "Une file de comptes de bibliothèque avec ce nom existe déjà"
+
+#: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:661
+#: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:664
+#: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:667
+#: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:670
+#: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:673
+msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq_lineitem_attr n’a pas été trouvé"
+
+#: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:205
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container item object from the \n"
+"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t Une personne a tenté de récupérer un article de conteneur dans le "
+"système \n"
+"\t\t\t et l’objet n’a pu être trouvé.\n"
+"\t\t "
+
+#: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:262
+msgid "The requested action_survey_response was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_survey_response n’a pas été trouvé"
+
+#: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:310
+msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
+msgstr ""
+"L’élément demandé appelé money_open_billable_transaction_summary n’a pas été "
+"trouvé"
+
+#: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:307
+msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_rules_circ_duration n’a pas été trouvé"
+
+#: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:462
+msgid "The requested action_open_circulation was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_open_circulationn’a pas été trouvé"
+
+#: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:321
+msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé metabib_full_rec n’a pas été trouvé"
+
+#: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:228
+msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
+msgstr ""
+"Aucun TCN qui ne correspond pas aux comptes existants n’a pu être trouvé"
+
+#: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:831
+msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
+msgstr "L’article demandé est actuellement mis en réserve"
+
+#: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:731
+msgid "The attempt to write to the DB failed"
+msgstr "La tentative d’écriture de la base de données a échouée"
+
+#: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:852
+msgid " An offline session for this location is currently processing "
+msgstr "Une session hors ligne pour cet emplacement est en cours de traitement"
+
+#: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:333
+msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé metabib_keyword_field_entry n’a pas été trouvé"
+
+#: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:286
+msgid "The requested config_audience_map was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_audience_map n’a pas été trouvé"
+
+#: 1001.NO_SESSION:26
+msgid "User login session has either timed out or does not exist"
+msgstr "L’ouverture de session de l’utilisateur a soit expiré ou n’existe pas"
+
+#: 1525.BILLING_NOT_FOUND:224
+msgid " Requested billing note does not exist "
+msgstr " La note de facturation demandée n’existe pas"
+
+#: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:855
+msgid " An offline file for this workstation exists within this session "
+msgstr ""
+" Un fichier hors ligne existe pour ce poste de travail dans cette session"
+
+#: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:676
+#, fuzzy
+msgid "The requested config_billing_type was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_billing n’a pas été trouvé"
+
+#: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:622
+msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_emcumbrance_total n’a pas été trouvé"
+
+#: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:236
+msgid "The requested actor_workstation was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_workstation n’a pas été trouvé"
+
+#: 1227.COPY_DELETE_WARNING:140
+msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
+msgstr "La copie en question n’est pas dans un état idéal pour la suppression"
+
+#: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:634
+msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
+msgstr ""
+"L’élément demandé appelé acq.funding_source_credit_total n’a pas été trouvé"
+
+#: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:649
+msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.lineitem_detail n’a pas été trouvé"
+
+#: 1223.PATRON_NO_PHONE:122
+msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
+msgstr "L’utilisateur n’a pas de numéro de téléphone valide attribué"
+
+#: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:29
+msgid "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not found"
+msgstr ""
+"Une personne a tenté de récupérer un utilisateur du système et l’utilisateur "
+"n’a pu être trouvé"
+
+#: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:569
+msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé vandelay_bib_queue n’a pas été trouvé"
+
+#: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:616
+msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_debit_total n’a pas été trouvé"
+
+#: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:548
+msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé reporter_output_folder n’a pas été trouvé"
+
+#: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:873
+msgid " A session with the given name already exists "
+msgstr "Une session portant le nom indiqué existe déjà"
+
+#: 1217.PATRON_INACTIVE:101
+msgid "This account is marked as inactive"
+msgstr "Ce compte indique qu’il est inactif"
+
+#: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:551
+msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé reporter_report_folder n’a pas été trouvé"
+
+#: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:283
+msgid "The requested perm_ex was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé perm_ex n’a pas été trouvé"
+
+#: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:304
+msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_unit_closed_date n’a pas été trouvé"
+
+#: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:468
+#, fuzzy
+msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_rules_recuring_fine n’a pas été trouvé"
+
+#: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:271
+msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé authority_record_descriptor n’a pas été trouvé"
+
+#: 7011.COPY_STATUS_LOST:816
+msgid "Copy has is marked as lost"
+msgstr "Cette copie indique qu’elle est perdue"
+
+#: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:402
+msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
+msgstr ""
+"L’élément demandé appelé container_call_number_bucket n’a pas été trouvé"
+
+#: 1229.VOLUME_DELETED:147
+msgid "The requested volume is marked as deleted"
+msgstr "Le volume demandé indique qu’il est supprimé"
+
+#: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:545
+msgid "The requested reporter_report was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé reporter_report n’a pas été trouvé"
+
+#: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:533
+#: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:536
+#: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:539
+msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_collections_tracker n’a pas été trouvé"
+
+#: 5000.PERM_FAILURE:768
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Permission refusée"
+
+#: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:828
+msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
+msgstr "L’action demandée donnerait un solde négatif au client"
+
+#: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:351
+msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_user_standing_penalty n’a pas été trouvé"
+
+#: 1200.USERNAME_EXISTS:39
+msgid "The given username already exists in the database"
+msgstr "Le nom d’utilisateur indiqué existe déjà dans la base de données"
+
+#: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:886
+msgid " A report template with the given name and folder already exists"
+msgstr "Un modèle de rapport portant le nom et le dossier indiqués existe déjà"
+
+#: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:447
+msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_stat_cat_entry n’a pas été trouvé"
+
+#: 1710.CONTAINER_EXISTS:714
+msgid "User has already created a bucket with the requested name"
+msgstr "L’utilisateur a déjà créé une catégorie portant le nom demandé"
+
+#: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:894
+msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
+msgstr ""
+
+#: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:367
+msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
+msgstr ""
+"L’élément demandé appelé container_biblio_record_entry_bucket n’a pas été "
+"trouvé"
+
+#: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:687
+msgid " The copy location object already exists "
+msgstr "L’objet à l’emplacement de copie existe déjà"
+
+#: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:693
+msgid " A workstation with that name already exists "
+msgstr "Un poste de travail portant ce nom existe déjà"
+
+#: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:906 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:909
+msgid "The lineitem has no price"
+msgstr ""
+
+#: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:497
+msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
+msgstr ""
+"L’élément demandé appelé actor_stat_cat_entry_user_map n’a pas été trouvé"
+
+#: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:643
+msgid "The requested acq.po_lineitem was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.po_lineitem n’a pas été trouvé"
+
+#: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:318
+msgid "The requested asset_copy_note was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé asset_copy_note n’a pas été trouvé"
+
+#: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:628
+msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_combined_balance n’a pas été trouvé"
+
+#: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:837
+msgid ""
+" \n"
+"\t\tA copy needs to be routed to a copy location.  The location\n"
+"\t\tshould be specified within the event with a 'location' key\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+" \n"
+"\t\t Une copie doit être acheminée à une emplacement de copie. L’emplacement \n"
+"\t\t devrait être précisé dans l’événement à l’aide d’une touche « emplacement "
+"» \n"
+"\t\t"
+
+#: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:619
+msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_allocation_total n’a pas été trouvé"
+
+#: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:191
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a transit object from the \n"
+"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t Une personne a tenté de récupérer un objet de transit du système \n"
+"\t\t et l’objet n’a pas été trouvé.\n"
+"\t\t"
+
+#: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:512
+msgid "The requested money_payment was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_payment n’a pas été trouvé"
+
+#: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:429
+msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_unit_type n’a pas été trouvé"
+
+#: 1004.Z3950_BAD_QUERY:35
+msgid "The Z query is not formatted correctly"
+msgstr "La demande de renseignements Z n’est pas formattée correctement"
+
+#: 1205.CARD_EXISTS:57
+msgid "The given user barcode already exists"
+msgstr "Le code à barres de l’utilisateur indiqué existe déjà"
+
+#: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:723
+msgid "Responses to this survey exist"
+msgstr ""
+
+#: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:578
+msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé vandelay_queued_bib_record n’a pas été trouvé"
+
+#: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:394
+msgid "The requested actor_org_address was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_address n’a pas été trouvé"
+
+#: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:176
+msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé biblio_record_entry n’a pas été trouvé"
+
+#: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:625
+msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_spent_total n’a pas été trouvé"
+
+#: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:479
+msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé permission_grp_tree n’a pas été trouvé"
+
+#: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:221
+msgid " Requested title note does not exist "
+msgstr "La note de titre demandée n’existe pas"
+
+#: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:897
+msgid "The lineitem has no attached copies"
+msgstr ""
+
+#: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:890
+msgid " A report with the given name and folder already exists"
+msgstr "Un rapport portant le nom et le dossier indiqué existe déjà"
+
+#: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:257
+msgid "The requested action_in_house_use was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_in_house_use n’a pas été trouvé"
+
+#: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:655
+msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
+msgstr ""
+
+#: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:798
+msgid " Location does not allow materials to circulate "
+msgstr "L’emplacement ne permet pas de prêter les documents"
+
+#: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:330
+msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
+msgstr ""
+"L’élément demandé appelé metabib_metarecord_source_map n’a pas été trouvé"
+
+#: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:242
+msgid "The requested action_survey_question was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_survey_question n’a pas été trouvé"
+
+#: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:476
+msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_rules_max_fine n’a pas été trouvé"
+
+#: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:315
+msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_unit_setting n’a pas été trouvé"
+
+#: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:810
+msgid " Requested circulation is marked claims returned "
+msgstr "Le prêt demandé indique que les demandes ont été retournées"
+
+#: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:526
+msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_grp_map n’a pas été trouvé"
+
+#: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:459
+msgid "The requested money_work_payment was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_work_payment n’a pas été trouvé"
+
+#: 2000.BAD_PARAMS:728
+msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
+msgstr "Des paramètres invalides ont été relevés dans une méthode"
+
+#: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:336
+msgid "The requested money_cash_payment was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_cash_payment n’a pas été trouvé"
+
+#: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:115
+msgid "The selected location cannot have volumes attached"
+msgstr "L’emplacement choisi ne peut pas avoir de volumes joints"
+
+#: 1704.TCN_EXISTS:696
+msgid "A record already exists with the requested TCN value"
+msgstr "Un compte existe déjà portant la valeur TCN demandée"
+
+#: 1.UNKNOWN:17
+msgid "Placeholder event.  Used for development only"
+msgstr "Événement « Placeholder ». Utilisé aux fins de développement seulement"
+
+#: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:506
+msgid "The requested biblio_record_node was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé biblio_record_node n’a pas été trouvé"
+
+#: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:861
+msgid " Missing params in offline upload "
+msgstr "Paramètres manquants dans un téléchargement en amont hors ligne"
+
+#: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:251
+msgid "The requested actor_user_setting was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_user_setting n’a pas été trouvé"
+
+#: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:76
+msgid "The selecte bill has already been voided"
+msgstr "La facture sélectionnée a déjà été annulée"
+
+#: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:119
+msgid "The user does not have a valid email address assigned"
+msgstr "L’utilisateur n’a pas d’adresse de courriel valide attribuée"
+
+#: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:631
+msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_spent_balance n’a pas été trouvé"
+
+#: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:94
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe selected copy may not circulate because the recipient's home \n"
+"\t\t\tlocation is not within the copy's circulation range\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t La copie sélectionnée peut ne pas être prêtée parce que l’emplacement \n"
+"\t\t\t d’origine du destinataire ne fait pas partie de la catégorie \n"
+"\t\t de prêt de copies\n"
+"\t\t"
+
+#: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:456
+msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_lit_form_map n’a pas été trouvé"
+
+#: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:345
+msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé metabib_record_descriptor n’a pas été trouvé"
+
+#: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:690
+msgid " There is an open circulation on the requested item "
+msgstr "Un prêt ouvert est associé à l’article demandé"
+
+#: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:742
+msgid "Credit card processor not enabled"
+msgstr ""
+
+#: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:529
+msgid "The requested actor_user_note was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_user_note n’a pas été trouvé"
+
+#: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:208
+msgid "Requested asset_call_number was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé asset_call_number n’a pas été trouvé"
+
+#: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:69
+msgid "The login failed"
+msgstr "L’ouverture de session a échoué"
+
+#: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:277
+msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_credit_card_payment n’a pas été trouvé"
+
+#: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:640
+msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source_balance n’a pas été trouvé"
+
+#: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:482
+msgid "The requested action_survey_answer was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_survey_answer n’a pas été trouvé"
+
+#: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:254
+msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé metabib_author_field_entry n’a pas été trouvé"
+
+#: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:518
+msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé asset_stat_cat_entry n’a pas été trouvé"
+
+#: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:426
+msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_non_cataloged_type n’a pas été trouvé"
+
+#: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:128
+msgid "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
+msgstr ""
+"Le transit de cet article pourrait ne pas être abandonné en raison de l’état "
+"dans lequel se trouve l’article"
+
+#: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:274
+msgid "The requested config_language_map was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_language_map n’a pas été trouvé"
+
+#: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:601
+msgid "The requested acq.funding_source was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source n’a pas été trouvé"
+
+#: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:60
+msgid "The selected volume has copies attached"
+msgstr "Le volume sélectionné contient des copies jointes"
+
+#: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:268
+msgid "The requested authority_record_entry was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé authority_record_entry n’a pas été trouvé"
+
+#: 1203.COPY_BAD_STATUS:48
+msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
+msgstr "La copie indiquée n’est pas dans un état de prêt normal"
+
+#: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:444
+msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_ billable_transaction n’a pas été trouvé"
+
+#: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:652
+msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_perm_map n’a pas été trouvé"
+
+#: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:795
+msgid " Copy is not available "
+msgstr "La copie n’est pas disponible"
+
+#: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:296
+msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_open_user_summary n’a pas été trouvé"
+
+#: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:63
+msgid "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
+msgstr ""
+"Un remboursement supérieur au solde négatif d’une transaction a été fourni"
+
+#: 3.NO_CHANGE:20
+msgid "No change occurred"
+msgstr "Aucun changement n’est survenu"
+
+#: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:42
+msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
+msgstr ""
+"Une tentative de sortie a été effectuée sans touche de permission de sortie "
+"valide"
+
+#: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:420
+msgid "The requested money_credit_payment was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_credit_payment n’a pas été trouvé"
+
+#: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:903
+msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
+msgstr ""
+
+#: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:494
+msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé metabib_title_field_entry n’a pas été trouvé"
+
+#: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:45
+msgid "The requested item is not cataloged in the database"
+msgstr "L’article demandé n’est pas catalogué dans la base de données"
+
+#: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:523
+msgid "The requested money_billing was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_billing n’a pas été trouvé"
+
+#: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:280
+msgid "The requested config_metabib_field was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_metabib_field n’a pas été trouvé"
+
+#: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:734
+msgid "The attempt to query to the DB failed"
+msgstr ""
+"La tentative de demande de renseignements à la base de données a échouée"
+
+#: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:293
+msgid "The requested config_standing was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_standing n’a pas été trouvé"
+
+#: 1210.INCORRECT_PASSWORD:73
+msgid "The provided password is not correct"
+msgstr "Le mot de passe fourni est incorrect"
+
+#: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:388
+msgid "The requested config_item_type_map was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_item_type_map n’a pas été trouvé"
+
+#: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:590
+msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
+msgstr ""
+"L’élément demandé appelé config_circ_matrix_ruleset_not_found n’a pas été "
+"trouvé"
+
+#: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:900
+msgid "The lineitem detail has no associated fund"
+msgstr ""
+
+#: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:239
+msgid "The requested config_identification_type was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_identification_type n’a pas été trouvé"
+
+#: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:379
+msgid "The requested asset_copy_location was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé asset_copy_location n’a pas été trouvé"
+
+#: 7001.PATRON_BAD_STANDING:785
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe patron in question is not able to check out materials because\n"
+"\t\t\ttheir account is in bad standing\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t Le client en question n’est pas en mesure de sortir les documents parce "
+"que son compte \n"
+"\t\t\t est en mauvais état \n"
+"\t\t"
+
+#: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:356
+msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé asset_call_number_note n’a pas été trouvé"
+
+#: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:751
+msgid "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to credit service API method."
+msgstr ""
+
+#: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:231
+msgid "Requested address was not found"
+msgstr "L’adresse demandée n’a pas été trouvée"
+
+#: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:789
+msgid "The patron in question has the maximum number of items already checked out"
+msgstr "Le nombre maximal d’articles pour ce client sont déjà sortis"
+
+#: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:32
+msgid "The Z search did not succeed"
+msgstr "La recherche Z a échoué"
+
+#: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:248
+msgid "The requested actor_usr_note was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_usr_note n’a pas été trouvé"
+
+#: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:500
+msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé permission_grp_perm_map n’a pas été trouvé"
+
+#: 1204.CIRC_BAD_STATUS:54
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe given circulation is not in a standard status or\n"
+"\t\t\tthe circulation was never fully closed properly\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t Le prêt indiqué n’est pas dans un état normal ou le prêt \n"
+"\t\t\t n’a jamais été fermé complètement et correctement \n"
+"\t\t"
+
+#: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:745
+msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
+msgstr ""
+
+#: 1709.MAX_HOLDS:711
+msgid "User has reached the maximum number of holds"
+msgstr "L’utilisateur a atteint le nombre maximal d’articles mis en réserve"
+
+#: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:702
+msgid "An item with the same barcode exists"
+msgstr "Un article portant le même code à barres existe déjà"
+
+#: 7014.COPY_IN_TRANSIT:825
+msgid "Copy is in transit"
+msgstr "La copie est en transit"
+
+#: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:107 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:111
+msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
+msgstr ""
+"Une copie provenant d’une bibliothèque de prêt à distance (circ_lib) a été "
+"trouvée"
+
+#: 7000.ROUTE_ITEM:778
+msgid ""
+" \n"
+"\t\t\tA copy needs to be routed to a different location\t\n"
+"\t\t\tThe destination location will be specified by an 'org' key\n"
+"\t\t\twithin the event object\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+" \n"
+"\t\t\t Une copie doit être acheminée à un emplacement différent \n"
+"\t\t\t. L’emplacement cible doit être précisé par une touche « org » \n"
+"\t\t\t dans l’objet événement \n"
+"\t\t"
+
+#: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:804
+msgid " Copy is needed to fulfil a hold "
+msgstr "Une copie est nécessaire pour mettre un article en réserve"
+
+#: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:813
+msgid " The requested copy has an alert message attached "
+msgstr "La copie demandée contient un message d’alerte joint"
+
+#: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:154
+msgid "The selected bib record has volumes attached"
+msgstr "Le compte de bibliothèque sélectionné contient des volumes joints"
+
+#: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:185
+msgid "The requested action_hold_request was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_request n’a pas été trouvé"
+
+#: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:79
+msgid "The patron has too many overdue items"
+msgstr "Le client a trop d’articles dûs"
+
+#: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:376
+msgid "The requested action_hold_notification was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_notification n’a pas été trouvé"
+
+#: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:471
+msgid "The requested money_check_payment was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_check_payment n’a pas été trouvé"
+
+#: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:509
+msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_perm_map n’a pas été trouvé"
+
+#: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:385
+msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
+msgstr ""
+"L’élément demandé appelé asset_stat_cat_entry_copy_form_map n’a pas été "
+"trouvé"
+
+#: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:289
+msgid "The requested config_item_form_map was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_item_form_map n’a pas été trouvé"
+
+#: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:417
+msgid "The requested container_user_bucket was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé container_user_bucket n’a pas été trouvé"
+
+#: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:491
+msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
+msgstr ""
+"L’élément demandé appelé action_unfulfilled_hold_list n’a pas été trouvé"
+
+#: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:301
+msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
+msgstr ""
+"L’élément demandé appelé actor_org_unit_hours_of_operation n’a pas été "
+"trouvé"
+
+#: 1576.EX_NOT_FOUND:370
+msgid "The requested ex was not found"
+msgstr "L’ex demandé n’a pas été trouvé"
+
+#: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:843
+msgid "Hold capture was delayed for this item"
+msgstr "Délai de la saisie de cet article mis en réserve"
+
+#: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:864 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:867
+#: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:870
+msgid " Offline server is not configured properly "
+msgstr "Le serveur hors ligne n’est pas configuré correctement"
+
+#: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:348
+msgid "The requested config_copy_status was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_copy_status n’a pas été trouvé"
+
+#: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:265
+msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé container_copy_bucket_item n’a pas été trouvé"
+
+#: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:411
+msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_stat_cat n’a pas été trouvé"
+
+#: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:792
+msgid " Target copy is not allowed to circulate "
+msgstr "La copie cible n’a pas l’autorisation nécessaire pour être prêtée"
+
+#: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:807
+msgid " Circulation has no more renewals remaining "
+msgstr "Le prêt n’a plus de renouvellements restants"
+
+#: 8009.OFFLINE_NO_ORG:879 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:882
+msgid " No org id was provided "
+msgstr "Aucun ID d’organisation n’a été fourni"
+
+#: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:373
+msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_copy_map n’a pas été trouvé"
+
+#: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:584
+msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_work_ou_map n’a pas été trouvé"
+
+#: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:554
+msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé reporter_template_folder n’a pas été trouvé"
+
+#: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:173
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a circulation object from the system and \n"
+"\t\t\tthe object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t Une personne a tenté de récupérer un article prêté dans le système \n"
+"\t\t et l’article n’a pas été trouvé.\n"
+"\t\t"
+
+#: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:572
+msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé vandelay_authority_queue n’a pas été trouvé"
+
+#: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:339
+msgid "The requested actor_profile was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_profile n’a pas été trouvé"
+
+#: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:488
+msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
+msgstr ""
+"L’élément demandé appelé money_open_user_circulation_summary n’a pas été "
+"trouvé"
+
+#: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:391
+msgid "The requested action_survey was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_survey n’a pas été trouvé"
+
+#: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:646
+msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.purchase_order n’a pas été trouvé"
+
+#: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:515
+msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
+msgstr ""
+"L’élément demandé appelé container_biblio_record_entry_bucket_item n’a pas "
+"été trouvé"
+
+#: 1000.LOGIN_FAILED:23
+msgid "User login failed"
+msgstr "L’ouverture de session de l’utilisateur a échoué"
+
+#: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:658
+msgid "The requested acq.currency_type was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.currency_type n’a pas été trouvé"
+
+#: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:438
+msgid "The requested money_grocery was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_grocery n’a pas été trouvé"
+
+#: 7012.COPY_STATUS_MISSING:819
+msgid "Copy has is marked as missing"
+msgstr "La copie indique qu’elle est manquante"
+
+#: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:450
+msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé container_user_bucket_item n’a pas été trouvé"
+
+#: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:245
+msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
+msgstr ""
+"L’élément demandé appelé money_billable_transaction_summary n’a pas été "
+"trouvé"
+
+#: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:720
+msgid "An authority record queue with the same name already exists"
+msgstr "Une file de comptes d'autorité avec un nom pareil existe déjà"
+
+#: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:737
+msgid "There was an internal server error"
+msgstr "Une erreur de serveur interne est survenue"
+
+#: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:757
+msgid "The credit card processor has declined the transaction."
+msgstr ""
+
+#: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:876
+msgid " The session name is invalid "
+msgstr "Le nom de la session est invalide"
+
+#: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:581
+msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
+msgstr ""
+"L’élément demandé appelé vandelay_queued_authority_record n’a pas été trouvé"
+
+#: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:432
+msgid "The requested biblio_record_note was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé biblio_record_note n’a pas été trouvé"
+
+#: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:607
+msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source_credit n’a pas été trouvé"
+
+#: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:405
+msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé asset_stat_cat n’a pas été trouvé"
+
+#: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:125
+msgid "The patron's account has expired"
+msgstr "Le compte client a expiré"
+
+#: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:324
+msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé metabib_metarecord n’a pas été trouvé"
+
+#: 1707.HOLD_EXISTS:705
+msgid "User already has an open hold on the selected item"
+msgstr ""
+"L’utilisateur a déjà ouvert un article mis en réserve en rapport avec "
+"l’article sélectionné"
+
+#: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:199
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container object from the \n"
+"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t Une personne a tenté de récupérer un objet de conteneur du système \n"
+"\t\t et l’objet n’a pas été trouvé.\n"
+"\t\t\t"
+
+#: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:342
+msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_forgive_payment n’a pas été trouvé"
+
+#: 1230.XACT_COLLISION:150
+msgid "The saved item has been edited by another user"
+msgstr "L’article sauvegardé a été modifié par un autre utilisateur"
+
+#: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:684
+msgid " The non-cataloged type object already exists "
+msgstr "Le type d’article non catalogué existe déjà"
+
+#: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:598
+msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.lineitem_attr n’a pas été trouvé"
+
+#: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:708
+msgid "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
+msgstr ""
+"Un objet copié appelé money_collections_tracker existe déjà dans la base de "
+"données"
+
+#: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:542
+msgid "The requested reporter_template was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé reporter_template n’a pas été trouvé"
+
+#: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:604
+msgid "The requested acq.provider was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.provider n’a pas été trouvé"
+
+#: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:441
+msgid "The requested config_bib_source was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+
+#: 1228.BIB_RECORD_DELETED:144
+msgid "The requested bib record is marked as deleted"
+msgstr "Le compte de bibliothèque demandé indique qu’il est supprimé"
+
+#: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:595
+msgid "The requested acq.picklist was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.picklist n’a pas été trouvé"
+
+#: 7018.COPY_MARKED_LOST:840
+msgid "The requested item is already marked as lost"
+msgstr "L’article demandé indique déjà qu’il est perdu"
+
+#: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:566
+msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_circ_modifier n’a pas été trouvé"
+
+#: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:699
+msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
+msgstr ""
+"Un volume portant la même étiquette, le même titre et la même bibliothèque "
+"propriétaire existe déjà"
+
+#: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:408
+msgid "The requested actor_card was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_carte n’a pas été trouvé"
+
+#: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:637
+msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
+msgstr ""
+"L’élément demandé appelé acq.funding_source_allocation_total n’a pas été "
+"trouvé"
+
+#: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:98
+msgid "The patron's card is not active"
+msgstr "La carte du client n’est pas active"
+
+#: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:679
+#, fuzzy
+msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé permission_grp_tree n’a pas été trouvé"
+
+#: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:822
+msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
+msgstr "Le client en question a atteint le montant maximum des amendes"
+
+#: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:399
+msgid "The requested actor_org_unit was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
+
+#: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:364
+msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
+msgstr ""
+"L’élément demandé appelé container_call_number_bucket n’a pas été trouvé"
+
+#: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:213
+msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_transit_copy n’a pas été trouvé"
+
+#: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:423
+msgid "The requested authority_full_rec was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé authority_full_rec n’a pas été trouvé"
+
+#: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:135
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThis refund amount is not allowed because it exceeds \n"
+"\t\t\tthe total amount of desk payments for this transaction.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\t Le montant de remboursement n’est pas permis parce qu’il dépasse le "
+"montant total admissible des paiements effectués au bureau des prêts pour "
+"cette transaction.\n"
+"\t\t "
+
+#: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:382
+msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé metabib_virtual_record n’a pas été trouvé"
+
+#: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:560
+msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé actor_usr_org_unit_opt_in n’a pas été trouvé"
+
+#: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:359
+msgid "The requested authority_record_note was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé authority_record_note n’a pas été trouvé"
+
+#: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:613
+msgid "The requested acq.fund was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund n’a pas été trouvé"
+
+#: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:218
+msgid " Requested workstation object does not exist "
+msgstr "L’objet de poste de travail demandé n’existe pas"
+
+#: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:485
+msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
+msgstr ""
+"L’élément demandé appelé action_non_cataloged_circulation n’a pas été trouvé"
+
+#: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:453
+msgid "The requested money_user_summary was not found"
+msgstr "L’élément demandé appelé money_user_summary n’a pas été trouvé"

Copied: trunk/build/i18n/po/ils_events.xml/hy-AM.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/hy-AM/ils_events.xml.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/ils_events.xml/hy-AM.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/ils_events.xml/hy-AM.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,1148 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-06 22:30+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+
+#: 1208.TITLE_LAST_COPY:66
+msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
+msgstr "Այս վերնագրին կցված վերջին օրինակը հեռացվում կամ ջնջվում է: "
+
+#: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:435
+msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
+msgstr "Հարցվող money_user_circulation_summary չի գտնված"
+
+#: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:503
+msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
+msgstr "Հարցվող container_copy_bucket չի գտնված"
+
+#: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:104
+msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
+msgstr "Նյութը չափից դուրս նոր է որպեսզի այն պատվիրեն:"
+
+#: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:87
+msgid "The selected primary identification type and value are in use by another patron"
+msgstr ""
+"Ընտրված սկզբնական բնոթագրման տեսակը և արժեքը օգտագործվում են մեկ ուրիշի "
+"կողմից:"
+
+#: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:763
+msgid ""
+"A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit\n"
+"            card transaction was processed successfuly, but the patron's\n"
+"            payment could not be recorded within Evergreen.  Please seek\n"
+"            assistance."
+msgstr ""
+
+#: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:327
+msgid "The requested permission_perm_list was not found"
+msgstr "Հարցվող permission_perm_list չի գտնված:"
+
+#: 1213.PATRON_BARRED:83
+msgid "The patron is barred"
+msgstr "Ընթերցողը կասեցված է:"
+
+#: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:575
+#, fuzzy
+msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
+msgstr "Հարցվող config_copy_status չի գտնված"
+
+#: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:414
+msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
+msgstr "Հարցվող metabib_series_field_entry չի գտնված:"
+
+#: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:858
+msgid " An offline file or directory could not be created or accessed "
+msgstr "Ոֆլայն ֆայլը կամ գրադարանը հնարվոր չ: ստեղծել կամ հասանելի դարձնել:"
+
+#: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:748
+msgid "The credit card processor you have named is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:754
+msgid "No default credit processor is selected"
+msgstr ""
+
+#: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:587
+#, fuzzy
+msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
+msgstr "Հարցվող config_bib_sourceչի գտնված"
+
+#: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:182
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a copy object from the \n"
+"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tԻնչ որ մեկը փորձում է կանչել պատկերի պատճեն \n"
+"\t\t\tհամակարգից և պատկերը չի գտնված:\n"
+"\t\t"
+
+#: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:557
+msgid "The requested reporter_schedule was not found"
+msgstr "Հարցվող reporter_schedule չի գտնված"
+
+#: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:610
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
+msgstr "Հարցվող config_bib_sourceչի գտնված"
+
+#: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:563
+msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
+msgstr "Հարցվող action_open_circ_count_by_circ_mod չի գտնված"
+
+#: 7006.COPY_IS_REFERENCE:801
+msgid " Copy is reference material "
+msgstr "Օրինակը տեղեկատու նյութ է:"
+
+#: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:465
+msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
+msgstr "Հարցվող metabib_subject_field_entry չի գտնված"
+
+#: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:717
+msgid "A bib record queue with the same name already exists"
+msgstr ""
+
+#: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:661
+#: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:664
+#: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:667
+#: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:670
+#: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:673
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_profile չի գտնված"
+
+#: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:205
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container item object from the \n"
+"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tԻնչ որ մեկը փորձում է կանչել կոնտեյների նյութի պատճեն \n"
+"\t\t\tհամակարգից և պատկերը չի գտնված:\n"
+"\t\t"
+
+#: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:262
+msgid "The requested action_survey_response was not found"
+msgstr "Հարցվող action_survey_response չի գտնված"
+
+#: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:310
+msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
+msgstr "Հարցվող money_open_billable_transaction_summary չի գտնված"
+
+#: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:307
+msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
+msgstr "Հարցվող config_rules_circ_duration չի գտնված"
+
+#: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:462
+msgid "The requested action_open_circulation was not found"
+msgstr "Հարցվող action_open_circulationչի գտնված"
+
+#: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:321
+msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
+msgstr "Հարցվող metabib_full_rec չի գտնված"
+
+#: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:228
+msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
+msgstr "Չի գտնվում TCN որը առկա գրառումների հետ collide չի լինում"
+
+#: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:831
+msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
+msgstr "Պահանջվող նյութը գտնվում է պահումների ցուցակում"
+
+#: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:731
+msgid "The attempt to write to the DB failed"
+msgstr "Փորձը գրելու բազայում ձախոխվեց"
+
+#: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:852
+msgid " An offline session for this location is currently processing "
+msgstr "Օֆլայն սեսիան այս տեղաբաշխման համար մշակվում է"
+
+#: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:333
+msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
+msgstr "Հարցվող metabib_keyword_field_entry չի գտնվել"
+
+#: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:286
+msgid "The requested config_audience_map was not found"
+msgstr "Հարցվող config_audience_map չի գտնվել"
+
+#: 1001.NO_SESSION:26
+msgid "User login session has either timed out or does not exist"
+msgstr "Օգտվողի կապի սեսիան կամ ժամկետանց է կամ գոյություն չունի"
+
+#: 1525.BILLING_NOT_FOUND:224
+msgid " Requested billing note does not exist "
+msgstr "Հարցվող վճարի նշպւմը գոյություն չունի"
+
+#: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:855
+msgid " An offline file for this workstation exists within this session "
+msgstr ""
+"Այս աշխատանքային կայանի համար օֆլայն ֆայլը գոյպւթյուն ունի այս սեսիայի "
+"ներսում"
+
+#: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:676
+#, fuzzy
+msgid "The requested config_billing_type was not found"
+msgstr "Հարցվող money_billing չի գտնված"
+
+#: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:622
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
+msgstr "Հարցվող config_bib_sourceչի գտնված"
+
+#: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:236
+msgid "The requested actor_workstation was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_workstation չի գտնված"
+
+#: 1227.COPY_DELETE_WARNING:140
+msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
+msgstr "Ջնջելու համար պատճեն չի գտնվում նորմալ վիչակում"
+
+#: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:634
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
+msgstr "Հարցվող config_bib_sourceչի գտնված"
+
+#: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:649
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_profile չի գտնված"
+
+#: 1223.PATRON_NO_PHONE:122
+msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
+msgstr "Օգտվողը չունի նշված հեռախոս "
+
+#: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:29
+msgid "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not found"
+msgstr "Ինչ որ մեկը փորձեց կանչել համակարգի օգտվողին ն օգտվողը չի գտնվել"
+
+#: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:569
+#, fuzzy
+msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
+msgstr "Հարցվող config_bib_sourceչի գտնված"
+
+#: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:616
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
+msgstr "Հարցվող config_bib_sourceչի գտնված"
+
+#: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:548
+msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
+msgstr "Հարցվող reporter_output_folder չի գտնված"
+
+#: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:873
+msgid " A session with the given name already exists "
+msgstr "Տրված անունով սէսիա արդեն գոյություն ունի"
+
+#: 1217.PATRON_INACTIVE:101
+msgid "This account is marked as inactive"
+msgstr "Հաշիվը նշված է որպես ոչ ակտիվ"
+
+#: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:551
+msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
+msgstr "Հարցվող reporter_report_folder չի գտնված"
+
+#: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:283
+msgid "The requested perm_ex was not found"
+msgstr "Հարցվող perm_ex չի գտնված"
+
+#: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:304
+msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_org_unit_closed_date չի գտնված"
+
+#: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:468
+#, fuzzy
+msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
+msgstr "Հարցվող config_rules_recuring_fine չի գտնված"
+
+#: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:271
+msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
+msgstr "Հարցվող authority_record_descriptor չի գտնված"
+
+#: 7011.COPY_STATUS_LOST:816
+msgid "Copy has is marked as lost"
+msgstr "Օրինակը նշված է որպես կորած"
+
+#: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:402
+msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
+msgstr "Հարցվող container_call_number_bucket չի գտնված"
+
+#: 1229.VOLUME_DELETED:147
+msgid "The requested volume is marked as deleted"
+msgstr "Հարցվող հատորը նշված է որպես ջնջված"
+
+#: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:545
+msgid "The requested reporter_report was not found"
+msgstr "Հարցվող reporter_report չի գտնված"
+
+#: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:533
+#: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:536
+#: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:539
+msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
+msgstr "Հարցվող money_collections_tracker չի գտնված"
+
+#: 5000.PERM_FAILURE:768
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Արտոնություն չկա"
+
+#: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:828
+msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
+msgstr "Հարցվող գործողության արդյունքում ընթերցողը կունենա բացասական բալանսը "
+
+#: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:351
+msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_user_standing_penalty չի գտնված"
+
+#: 1200.USERNAME_EXISTS:39
+msgid "The given username already exists in the database"
+msgstr "Տրված օգտվողի անունը արդեն կա"
+
+#: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:886
+msgid " A report template with the given name and folder already exists"
+msgstr "Հաշվետվության ձևաչափը տրված անվանմամբ և թղթապանակով գոյություն ունի"
+
+#: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:447
+msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_stat_cat_entry չի գտնված"
+
+#: 1710.CONTAINER_EXISTS:714
+msgid "User has already created a bucket with the requested name"
+msgstr "Օգտվողը արդեն ստեղծել է փունջ հարցվող անվանումով"
+
+#: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:894
+msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
+msgstr ""
+
+#: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:367
+msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
+msgstr "Հարցվող container_biblio_record_entry_bucket չի գտնված"
+
+#: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:687
+msgid " The copy location object already exists "
+msgstr "Պատճենվող տեղաբաշխումը գոյություն ունի"
+
+#: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:693
+msgid " A workstation with that name already exists "
+msgstr "Այդ անունով աշխատանքային կայան գոյություն ունի"
+
+#: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:906 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:909
+msgid "The lineitem has no price"
+msgstr ""
+
+#: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:497
+msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_stat_cat_entry_user_map չի գտնված"
+
+#: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:643
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.po_lineitem was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_profile չի գտնված"
+
+#: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:318
+msgid "The requested asset_copy_note was not found"
+msgstr "Հարցվող asset_copy_note չի գտնված"
+
+#: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:628
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
+msgstr "Հարցվող config_bib_sourceչի գտնված"
+
+#: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:837
+msgid ""
+" \n"
+"\t\tA copy needs to be routed to a copy location.  The location\n"
+"\t\tshould be specified within the event with a 'location' key\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+" \n"
+"\t\tՕրինակը պետք է ուղարկել ըստ պահանջի: Տեղաբաշխումը\n"
+"\t\tպետք է սահմանվի համաձայն 'location' բանալու\n"
+"\t\t"
+
+#: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:619
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
+msgstr "Հարցվող config_bib_sourceչի գտնված"
+
+#: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:191
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a transit object from the \n"
+"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tԻնչ որ մեկը փորձում է կանչել պատկերը \n"
+"\t\t\tհամակարգից և պատկերը չի գտնված:\n"
+"\t\t"
+
+#: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:512
+msgid "The requested money_payment was not found"
+msgstr "Հարցվող money_payment չի գտնված"
+
+#: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:429
+msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_org_unit_type չի գտնված"
+
+#: 1004.Z3950_BAD_QUERY:35
+msgid "The Z query is not formatted correctly"
+msgstr "Z հերթը ճիշտ չէ կազմված"
+
+#: 1205.CARD_EXISTS:57
+msgid "The given user barcode already exists"
+msgstr "Օգտվողի տրված շտրիխ կոդը գոյություն ունի"
+
+#: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:723
+msgid "Responses to this survey exist"
+msgstr ""
+
+#: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:578
+#, fuzzy
+msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
+msgstr "Հարցվող config_bib_sourceչի գտնված"
+
+#: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:394
+msgid "The requested actor_org_address was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_org_address չի գտնված"
+
+#: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:176
+msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
+msgstr "Հարցվող biblio_record_entry չի գտնված"
+
+#: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:625
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
+msgstr "Հարցվող config_bib_sourceչի գտնված"
+
+#: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:479
+msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
+msgstr "Հարցվող permission_grp_tree չի գտնված"
+
+#: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:221
+msgid " Requested title note does not exist "
+msgstr "Պահանջվող վերնագրի նշումը առկա չէ"
+
+#: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:897
+msgid "The lineitem has no attached copies"
+msgstr ""
+
+#: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:890
+msgid " A report with the given name and folder already exists"
+msgstr "Տված անունով և թղթապանակով հաշվետվությունը արդեն առկա է "
+
+#: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:257
+msgid "The requested action_in_house_use was not found"
+msgstr "Հարցվող action_in_house_use չի գտնված"
+
+#: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:655
+msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
+msgstr ""
+
+#: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:798
+msgid " Location does not allow materials to circulate "
+msgstr "Տեղաբաշխումը թույլ չի տալիս նյութը սպասարկել"
+
+#: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:330
+msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
+msgstr "Հարցվող metabib_metarecord_source_map չի գտնված"
+
+#: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:242
+msgid "The requested action_survey_question was not found"
+msgstr "Հարցվող action_survey_question չի գտնվա"
+
+#: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:476
+msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
+msgstr "Հարցվող config_rules_max_fine չի գտնված"
+
+#: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:315
+msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_org_unit_setting չի գտնված"
+
+#: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:810
+msgid " Requested circulation is marked claims returned "
+msgstr "Պահանջվող տածքը նշված է պարտքի վերադարձ"
+
+#: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:526
+msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
+msgstr "Հարցվող permission_usr_grp_map չի գտնված"
+
+#: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:459
+msgid "The requested money_work_payment was not found"
+msgstr "Հարցվող money_work_payment չի գտնված"
+
+#: 2000.BAD_PARAMS:728
+msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
+msgstr "Մեթոդում գտնվել են սխալ պարամետրեր"
+
+#: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:336
+msgid "The requested money_cash_payment was not found"
+msgstr "Հարցվող money_cash_payment չի գնված"
+
+#: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:115
+msgid "The selected location cannot have volumes attached"
+msgstr "Ընտրված տեղաբաշխումը չի կարող ունենալ կցված հատորներ"
+
+#: 1704.TCN_EXISTS:696
+msgid "A record already exists with the requested TCN value"
+msgstr "Պահանջվող TCN արժեքով գրառում արդեն առկա է"
+
+#: 1.UNKNOWN:17
+msgid "Placeholder event.  Used for development only"
+msgstr "Իրադարձություն: Օգտագործվում է միայն նախագծման համար"
+
+#: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:506
+msgid "The requested biblio_record_node was not found"
+msgstr "Հարցվող biblio_record_node չի գտնված"
+
+#: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:861
+msgid " Missing params in offline upload "
+msgstr "Օֆլայն բեռնավորման մեջ առկա են պակասող պարամետրեր"
+
+#: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:251
+msgid "The requested actor_user_setting was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_user_setting չի գտնված"
+
+#: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:76
+msgid "The selecte bill has already been voided"
+msgstr "Ընտրված հաշիվը արդեն հեռացվել է"
+
+#: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:119
+msgid "The user does not have a valid email address assigned"
+msgstr "Օգտվողը չունի հավաստի էլ փոստ հասցե"
+
+#: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:631
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
+msgstr "Հարցվող config_bib_sourceչի գտնված"
+
+#: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:94
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe selected copy may not circulate because the recipient's home \n"
+"\t\t\tlocation is not within the copy's circulation range\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tԸնտրված օրինակը չի կարող սպասարկվել, քանի որ ընթերցողի տան տեղաբաշխումը \n"
+"\t\t\tսպասարկման տիրույթից դուրս է:\n"
+"\t\t"
+
+#: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:456
+msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
+msgstr "Հարցվող config_lit_form_map չի գտնված"
+
+#: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:345
+msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
+msgstr "Հարցվող metabib_record_descriptor չի գտնված"
+
+#: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:690
+msgid " There is an open circulation on the requested item "
+msgstr "Պատվիրված նյութի համար կա բաց սպասարկում"
+
+#: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:742
+msgid "Credit card processor not enabled"
+msgstr ""
+
+#: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:529
+msgid "The requested actor_user_note was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_user_note չի գտնված"
+
+#: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:208
+msgid "Requested asset_call_number was not found"
+msgstr "Հարցվող asset_call_number չի գտնված"
+
+#: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:69
+msgid "The login failed"
+msgstr "Գրանցումը ձախողվեց"
+
+#: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:277
+msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
+msgstr "Հարցվող money_credit_card_payment չի գտնված"
+
+#: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:640
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
+msgstr "Հարցվող config_bib_sourceչի գտնված"
+
+#: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:482
+msgid "The requested action_survey_answer was not found"
+msgstr "Հարցվող action_survey_answer չի գտնված"
+
+#: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:254
+msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
+msgstr "Հարցվող metabib_author_field_entry չի գտնված"
+
+#: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:518
+msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
+msgstr "Հարցվող asset_stat_cat_entry չի գտնված"
+
+#: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:426
+msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
+msgstr "Հարցվող config_non_cataloged_type չի գտնված"
+
+#: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:128
+msgid "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
+msgstr "Այս նյութի համար տրանզիտը չի կարող վիժեցվել, ելնելով նյութի վիճակից"
+
+#: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:274
+msgid "The requested config_language_map was not found"
+msgstr "Հարցվող config_language_map չի գտնված"
+
+#: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:601
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.funding_source was not found"
+msgstr "Հարցվող config_bib_sourceչի գտնված"
+
+#: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:60
+msgid "The selected volume has copies attached"
+msgstr "Ընտրված հատորը ոնի հավելված օրինակներ"
+
+#: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:268
+msgid "The requested authority_record_entry was not found"
+msgstr "Հարցվող authority_record_entry չի գտնված"
+
+#: 1203.COPY_BAD_STATUS:48
+msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
+msgstr "Տրված օրինակը ստանդարտ սպասարկման կարքավիճակում չէ"
+
+#: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:444
+msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
+msgstr "Հարցվող money_billable_transaction չի գտնված"
+
+#: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:652
+#, fuzzy
+msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
+msgstr "Հարցվող permission_usr_perm_map չի գտնված"
+
+#: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:795
+msgid " Copy is not available "
+msgstr "Օրինակը մատչելի չէ"
+
+#: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:296
+msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
+msgstr "Հարցվող money_open_user_summary չի գտնված"
+
+#: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:63
+msgid "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
+msgstr ""
+"Տրվել է ավելի մէծ վերադարձի գումար քան տրանզակցիայի բացասական գումարն է:"
+
+#: 3.NO_CHANGE:20
+msgid "No change occurred"
+msgstr "Չկա փոփոխություն"
+
+#: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:42
+msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
+msgstr "Դուրս տրման փորձ է արվել առանց իրավասու բանալու"
+
+#: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:420
+msgid "The requested money_credit_payment was not found"
+msgstr "Հարցվող money_credit_payment չի գտնված"
+
+#: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:903
+msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
+msgstr ""
+
+#: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:494
+msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
+msgstr "Հարցվող metabib_title_field_entry չի գտնված"
+
+#: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:45
+msgid "The requested item is not cataloged in the database"
+msgstr "Հարցվող նյպւթը քարտագրված չէ"
+
+#: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:523
+msgid "The requested money_billing was not found"
+msgstr "Հարցվող money_billing չի գտնված"
+
+#: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:280
+msgid "The requested config_metabib_field was not found"
+msgstr "Հարցվող config_metabib_field չի գտնված"
+
+#: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:734
+msgid "The attempt to query to the DB failed"
+msgstr "Բազայում հարցում անելու փորձը տապալվեց"
+
+#: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:293
+msgid "The requested config_standing was not found"
+msgstr "Հարցվող config_standing չի գտնված"
+
+#: 1210.INCORRECT_PASSWORD:73
+msgid "The provided password is not correct"
+msgstr "Տրված գաղտնաբարը սխալ է"
+
+#: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:388
+msgid "The requested config_item_type_map was not found"
+msgstr "Հարցվող config_item_type_map չի գտնված"
+
+#: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:590
+#, fuzzy
+msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
+msgstr "Հարցվող config_copy_status չի գտնված"
+
+#: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:900
+msgid "The lineitem detail has no associated fund"
+msgstr ""
+
+#: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:239
+msgid "The requested config_identification_type was not found"
+msgstr "Հարցվող config_identification_type չի գտնված"
+
+#: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:379
+msgid "The requested asset_copy_location was not found"
+msgstr "Հարցվող asset_copy_location չի գտնված"
+
+#: 7001.PATRON_BAD_STANDING:785
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe patron in question is not able to check out materials because\n"
+"\t\t\ttheir account is in bad standing\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tՀարցվող ընթերցողը չի կարողանում ստանալ նյութը, քանի որ\n"
+"\t\t\tիր հաշիվը վատ վիճակում է:\n"
+"\t\t"
+
+#: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:356
+msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
+msgstr "Հարցվող asset_call_number_note չի գտնված"
+
+#: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:751
+msgid "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to credit service API method."
+msgstr ""
+
+#: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:231
+msgid "Requested address was not found"
+msgstr "Հարցվող հասցեն չի գտնված"
+
+#: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:789
+msgid "The patron in question has the maximum number of items already checked out"
+msgstr "Հարցված ընթերցողը ունի առավելաքույն սպասարկված նյութեր"
+
+#: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:32
+msgid "The Z search did not succeed"
+msgstr "Z որոնումը անհաջող էր"
+
+#: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:248
+msgid "The requested actor_usr_note was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_usr_note չի գտնված"
+
+#: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:500
+msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
+msgstr "Հարցվող permission_grp_perm_map չի գտնված"
+
+#: 1204.CIRC_BAD_STATUS:54
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe given circulation is not in a standard status or\n"
+"\t\t\tthe circulation was never fully closed properly\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tՏրված սպասարկումը ստանդարտ վիճակում չէ կամ\n"
+"\t\t\tսպասարկւոմը նորմալ չի ավարտվել\n"
+"\t\t"
+
+#: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:745
+msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
+msgstr ""
+
+#: 1709.MAX_HOLDS:711
+msgid "User has reached the maximum number of holds"
+msgstr "Օգտվողը հասէլ է պահումների ամենամեծ քանակին"
+
+#: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:702
+msgid "An item with the same barcode exists"
+msgstr "Նույն շտրիխ կոդով նյութ գոյություն ունի"
+
+#: 7014.COPY_IN_TRANSIT:825
+msgid "Copy is in transit"
+msgstr "Օրինակը տրանզիտում է"
+
+#: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:107 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:111
+msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
+msgstr "Օրինակ հեռու գտնվող (circ_lib) գրադարանից տեսնված է"
+
+#: 7000.ROUTE_ITEM:778
+msgid ""
+" \n"
+"\t\t\tA copy needs to be routed to a different location\t\n"
+"\t\t\tThe destination location will be specified by an 'org' key\n"
+"\t\t\twithin the event object\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+" \n"
+"\t\t\tՕրինակը հարկ է ուղարկել այլ ուղղությամբ\t\n"
+"\t\t\tՆպատակակետը կսահմանվի  'org' բանալիով\n"
+"\t\t\tիրադարձության ոբյեկտի ներսում\n"
+"\t\t"
+
+#: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:804
+msgid " Copy is needed to fulfil a hold "
+msgstr "Օրինակը հարկ է լրացնել պահման մեջ"
+
+#: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:813
+msgid " The requested copy has an alert message attached "
+msgstr "Պատվիրված օրինակը կցված հաղորդագրություն ունի"
+
+#: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:154
+msgid "The selected bib record has volumes attached"
+msgstr "Ընտրված մատեն գրառումը ունի կցված հատոր"
+
+#: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:185
+msgid "The requested action_hold_request was not found"
+msgstr "Հարցվող action_hold_request չի գտնված"
+
+#: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:79
+msgid "The patron has too many overdue items"
+msgstr "Ընթերցողը չափից շատ ժամկետանց նյութեր ունի"
+
+#: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:376
+msgid "The requested action_hold_notification was not found"
+msgstr "Հարցվող action_hold_notification չի գտնված"
+
+#: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:471
+msgid "The requested money_check_payment was not found"
+msgstr "Հարցվող money_check_payment չի գտնված"
+
+#: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:509
+msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
+msgstr "Հարցվող permission_usr_perm_map չի գտնված"
+
+#: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:385
+msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
+msgstr "Հարցվող asset_stat_cat_entry_copy_map չի գտնված"
+
+#: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:289
+msgid "The requested config_item_form_map was not found"
+msgstr "Հարցվող config_item_form_map չի գտնված"
+
+#: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:417
+msgid "The requested container_user_bucket was not found"
+msgstr "Հարցվող container_user_bucket չի գտնված"
+
+#: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:491
+msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
+msgstr "Հարցվող action_unfulfilled_hold_list չի գտնված"
+
+#: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:301
+msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_org_unit_hours_of_operation չի գտնված"
+
+#: 1576.EX_NOT_FOUND:370
+msgid "The requested ex was not found"
+msgstr "Պատվիրված ex չի գտնված"
+
+#: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:843
+msgid "Hold capture was delayed for this item"
+msgstr ""
+
+#: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:864 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:867
+#: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:870
+msgid " Offline server is not configured properly "
+msgstr "Ոֆլայն կայանը ճիշտ չի կարգաբերված"
+
+#: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:348
+msgid "The requested config_copy_status was not found"
+msgstr "Հարցվող config_copy_status չի գտնված"
+
+#: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:265
+msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
+msgstr "Հարցվող container_copy_bucket_item չի գտնված"
+
+#: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:411
+msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_stat_cat չի գտնված"
+
+#: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:792
+msgid " Target copy is not allowed to circulate "
+msgstr "Թիրախ օրինակը արգելված է սպասարկել"
+
+#: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:807
+msgid " Circulation has no more renewals remaining "
+msgstr "Սպասարկման մոդուլւոմ սպասող թարմացումներ էլ չկան"
+
+#: 8009.OFFLINE_NO_ORG:879 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:882
+msgid " No org id was provided "
+msgstr " org id չկա"
+
+#: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:373
+msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
+msgstr "Հարցվող action_hold_copy_mapչի գտնված"
+
+#: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:584
+#, fuzzy
+msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
+msgstr "Հարցվող permission_usr_grp_map չի գտնված"
+
+#: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:554
+msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
+msgstr "Հարցվող reporter_template_folder չի գտնված"
+
+#: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:173
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a circulation object from the system and \n"
+"\t\t\tthe object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tԻնչ որ մեկը փորձում է կանչել սպասարկման պատկերը \n"
+"\t\t\tհամակարգից և պատկերը չի գտնված:\n"
+"\t\t"
+
+#: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:572
+#, fuzzy
+msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
+msgstr "Հարցվող config_bib_sourceչի գտնված"
+
+#: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:339
+msgid "The requested actor_profile was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_profile չի գտնված"
+
+#: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:488
+msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
+msgstr "Հարցվող money_open_user_circulation_summary չի գտնված"
+
+#: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:391
+msgid "The requested action_survey was not found"
+msgstr "Հարցվող action_survey չի գտնված"
+
+#: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:646
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_profile չի գտնված"
+
+#: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:515
+msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
+msgstr "Հարցվող container_biblio_record_entry_bucket_item չի գտնված"
+
+#: 1000.LOGIN_FAILED:23
+msgid "User login failed"
+msgstr "Օգտվողի գրանցումը ձախողվեգ"
+
+#: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:658
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.currency_type was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_org_unit_type չի գտնված"
+
+#: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:438
+msgid "The requested money_grocery was not found"
+msgstr "Հարցվող money_grocery չի գտնված"
+
+#: 7012.COPY_STATUS_MISSING:819
+msgid "Copy has is marked as missing"
+msgstr "Օրինակը նշված է որպես բացակա"
+
+#: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:450
+msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
+msgstr "Հարցվող container_user_bucket_item չի գտնված"
+
+#: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:245
+msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
+msgstr "Հարցվող money_billable_transaction_summary չի գտնված"
+
+#: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:720
+msgid "An authority record queue with the same name already exists"
+msgstr ""
+
+#: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:737
+msgid "There was an internal server error"
+msgstr "Աօկա է կայանի ներքին սխալ"
+
+#: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:757
+msgid "The credit card processor has declined the transaction."
+msgstr ""
+
+#: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:876
+msgid " The session name is invalid "
+msgstr "Սէսիայի անոնը սխալ է"
+
+#: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:581
+#, fuzzy
+msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
+msgstr "Հարցվող config_bib_sourceչի գտնված"
+
+#: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:432
+msgid "The requested biblio_record_note was not found"
+msgstr "Հարցվող biblio_record_note չի գտնված"
+
+#: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:607
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
+msgstr "Հարցվող config_bib_sourceչի գտնված"
+
+#: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:405
+msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
+msgstr "Պահանջվող asset_stat_cat չի գտնված"
+
+#: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:125
+msgid "The patron's account has expired"
+msgstr "Ընթերցողի հաշիվը ժամկետանց է"
+
+#: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:324
+msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
+msgstr "Հարցվող metabib_metarecord չի գտնված"
+
+#: 1707.HOLD_EXISTS:705
+msgid "User already has an open hold on the selected item"
+msgstr "Ընտրված նյութի համար օգտվողը ունի բաց պահում "
+
+#: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:199
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container object from the \n"
+"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tԻնչ որ մեկը փորձում է կանչել կոնտեյնների պատկերը \n"
+"\t\t\tհամակարգից և պատկերը չի գտնված:\n"
+"\t\t"
+
+#: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:342
+msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
+msgstr "Հարցվող money_forgive_payment չի գտնված"
+
+#: 1230.XACT_COLLISION:150
+msgid "The saved item has been edited by another user"
+msgstr "Հիշված նյութը խմբագրվըլ է մեկ այլ օգտվողի կողմից"
+
+#: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:684
+msgid " The non-cataloged type object already exists "
+msgstr "Չմուտքագրվող դասի պատկեր արդեն աօկա է"
+
+#: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:598
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_profile չի գտնված"
+
+#: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:708
+msgid "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
+msgstr "Կրկնվող money.collections_tracker պատկեր շտեմարանում աօկա է"
+
+#: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:542
+msgid "The requested reporter_template was not found"
+msgstr "Հարցվող reporter_template չի գտնված"
+
+#: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:604
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.provider was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_profile չի գտնված"
+
+#: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:441
+msgid "The requested config_bib_source was not found"
+msgstr "Հարցվող config_bib_sourceչի գտնված"
+
+#: 1228.BIB_RECORD_DELETED:144
+msgid "The requested bib record is marked as deleted"
+msgstr "Պահանջվող մատեն գրաղումը նշված է ջնջված"
+
+#: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:595
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.picklist was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_card չի գտնված"
+
+#: 7018.COPY_MARKED_LOST:840
+msgid "The requested item is already marked as lost"
+msgstr "Պահանջվող մատեն գրաղումը նշված է կորած"
+
+#: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:566
+#, fuzzy
+msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
+msgstr "Հարցվող config_bib_sourceչի գտնված"
+
+#: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:699
+msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
+msgstr "Նույն պիտակով, վերնագրովշ և վայրով հտոր արդեն կա"
+
+#: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:408
+msgid "The requested actor_card was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_card չի գտնված"
+
+#: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:637
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
+msgstr "Հարցվող config_bib_sourceչի գտնված"
+
+#: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:98
+msgid "The patron's card is not active"
+msgstr "Ընթերցողի տոմսը ակտիվ չէ"
+
+#: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:679
+#, fuzzy
+msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found"
+msgstr "Հարցվող permission_grp_tree չի գտնված"
+
+#: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:822
+msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
+msgstr "Հարցվող ընթերցողը հասել է մաքսիմում տուգանքի մեծությանը"
+
+#: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:399
+msgid "The requested actor_org_unit was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_org_unit չի գտնված"
+
+#: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:364
+msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
+msgstr "Հարցվող container_call_number_bucket_item չի գտնված"
+
+#: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:213
+msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
+msgstr "Հարցվող action_hold_transit_copy չի գտնված"
+
+#: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:423
+msgid "The requested authority_full_rec was not found"
+msgstr "Հարցվող authority_full_rec չի գտնված"
+
+#: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:135
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThis refund amount is not allowed because it exceeds \n"
+"\t\t\tthe total amount of desk payments for this transaction.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tՎերաֆինանսավորման այս արժեխը թույլատրված չէ, քանի որ այն գերազանցում է \n"
+"\t\t\tայս տրանզակցիայի համար հատկացված ընդհանուր գումարին:\n"
+"\t\t"
+
+#: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:382
+msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
+msgstr "Հարցվող metabib_virtual_record չի գտնված"
+
+#: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:560
+msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_usr_org_unit_opt_in չի գտնված"
+
+#: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:359
+msgid "The requested authority_record_note was not found"
+msgstr "Հարցվող authority_record_note չի գտնված"
+
+#: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:613
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.fund was not found"
+msgstr "Հարցվող actor_card չի գտնված"
+
+#: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:218
+msgid " Requested workstation object does not exist "
+msgstr "Հարցվող աշխատանքային կայանը գոյություն չունի"
+
+#: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:485
+msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
+msgstr "Հարցվող action_non_cataloged_circulation չի գտնված"
+
+#: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:453
+msgid "The requested money_user_summary was not found"
+msgstr "Հարցվող money_user_summary չի գտնված"

Copied: trunk/build/i18n/po/ils_events.xml/ru-RU.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/ru-RU/ils_events.xml.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/ils_events.xml/ru-RU.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/ils_events.xml/ru-RU.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,1135 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-05 14:21+0400\n"
+"Last-Translator: Ruzanna <scinfo at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+
+#: 1208.TITLE_LAST_COPY:66
+msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
+msgstr "Последняя копия прикрепленная к заглавию удаляется или перемещается"
+
+#: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:435
+msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
+msgstr "Запрашиваемый money_user_circulation_summary не найден"
+
+#: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:503
+msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
+msgstr "Запрашиваемый container_copy_bucket не нйден"
+
+#: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:104
+msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
+msgstr "диница очень свежа чтобы поставить на нем хранение"
+
+#: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:87
+msgid "The selected primary identification type and value are in use by another patron"
+msgstr ""
+"Выбранные тип исходной идентификации и значение в пользовании другим "
+"патроном"
+
+#: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:763
+msgid ""
+"A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit\n"
+"            card transaction was processed successfuly, but the patron's\n"
+"            payment could not be recorded within Evergreen.  Please seek\n"
+"            assistance."
+msgstr ""
+
+#: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:327
+msgid "The requested permission_perm_list was not found"
+msgstr "Запрашиваемый permission_perm_list не нйден"
+
+#: 1213.PATRON_BARRED:83
+msgid "The patron is barred"
+msgstr "Запрещенный патрон "
+
+#: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:575
+msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_circ_matrix_test не найден"
+
+#: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:414
+msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
+msgstr "Запрашиваемый metabib_series_field_entry не найден"
+
+#: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:858
+msgid " An offline file or directory could not be created or accessed "
+msgstr "Офлайн файл или папка не возможно создавать или сделать доступным"
+
+#: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:748
+msgid "The credit card processor you have named is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:754
+msgid "No default credit processor is selected"
+msgstr ""
+
+#: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:587
+msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
+msgstr "Запрашиваемый vandelay.import_item не найден"
+
+#: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:182
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a copy object from the \n"
+"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tКто то попытался извлечь копия объект из \n"
+"\t\t\tсистемы и объект не найден.\n"
+"\t\t"
+
+#: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:557
+msgid "The requested reporter_schedule was not found"
+msgstr "Запрашиваемый reporter_schedule не найден"
+
+#: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:610
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_bib_source не найден"
+
+#: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:563
+msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
+msgstr "Запрашиваемый action_open_circ_count_by_circ_mod не найден"
+
+#: 7006.COPY_IS_REFERENCE:801
+msgid " Copy is reference material "
+msgstr "Копия является справочным материалом"
+
+#: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:465
+msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
+msgstr "Запрашиваемый metabib_subject_field_entry не найден"
+
+#: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:717
+msgid "A bib record queue with the same name already exists"
+msgstr "Очередь библ записи с тем же назыанием уже существует"
+
+#: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:661
+#: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:664
+#: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:667
+#: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:670
+#: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:673
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_profile не найден"
+
+#: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:205
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container item object from the \n"
+"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tКто то попытался извлечь единица объект контейтера из \n"
+"\t\t\tсистемы и объект не айден.\n"
+"\t\t"
+
+#: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:262
+msgid "The requested action_survey_response was not found"
+msgstr "Запрашиваемый action_survey_response не найден"
+
+#: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:310
+msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
+msgstr "Запрашиваемый money_open_billable_transaction_summary не найден"
+
+#: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:307
+msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_rules_circ_duration не найден"
+
+#: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:462
+msgid "The requested action_open_circulation was not found"
+msgstr "Запрашиваемый action_open_circulation не найден"
+
+#: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:321
+msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
+msgstr "Запрашиваемый metabib_full_rec не найден"
+
+#: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:228
+msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
+msgstr "Не можно найти TCN который не конфликтует с сущечтвующими записями"
+
+#: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:831
+msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
+msgstr "Запршенная единица находится на полке хранений"
+
+#: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:731
+msgid "The attempt to write to the DB failed"
+msgstr "Попытка записать в базу провалилась"
+
+#: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:852
+msgid " An offline session for this location is currently processing "
+msgstr "Офлайн сессия для этого местоположения на данный момент в процессе"
+
+#: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:333
+msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
+msgstr "Запрашиваемый metabib_keyword_field_entry не найден"
+
+#: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:286
+msgid "The requested config_audience_map was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_audience_map не найден"
+
+#: 1001.NO_SESSION:26
+msgid "User login session has either timed out or does not exist"
+msgstr "Сессия пользователя или просрочена или не существует"
+
+#: 1525.BILLING_NOT_FOUND:224
+msgid " Requested billing note does not exist "
+msgstr "Запрашиваемая заметка на счет оплаты не существует"
+
+#: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:855
+msgid " An offline file for this workstation exists within this session "
+msgstr "Офлайновый файл для этой рабочей станции существует внутри данной сесси"
+
+#: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:676
+#, fuzzy
+msgid "The requested config_billing_type was not found"
+msgstr "Запрашиваемый money_billing не найден"
+
+#: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:622
+msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:236
+msgid "The requested actor_workstation was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_workstation не найден"
+
+#: 1227.COPY_DELETE_WARNING:140
+msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
+msgstr "Копия в вопросе не в идеальном состоянии для удаления"
+
+#: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:634
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_bib_source не найден"
+
+#: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:649
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_profile не найден"
+
+#: 1223.PATRON_NO_PHONE:122
+msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
+msgstr "У пользователя нету назначенного действительного телефонного номера"
+
+#: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:29
+msgid "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not found"
+msgstr ""
+"Кто то попытался извлечь пользователя из системы и пользователь не найдена"
+
+#: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:569
+msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
+msgstr "Запрашиваемый vandelay_bib_queue не найден"
+
+#: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:616
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_bib_source не найден"
+
+#: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:548
+msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
+msgstr "Запрашиваемый reporter_output_folder не найден"
+
+#: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:873
+msgid " A session with the given name already exists "
+msgstr "Сессия с таким именем уже есть"
+
+#: 1217.PATRON_INACTIVE:101
+msgid "This account is marked as inactive"
+msgstr "Этот абонентский счет отмечен как неактивный"
+
+#: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:551
+msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
+msgstr "Запрашиваемый reporter_report_folder не найден"
+
+#: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:283
+msgid "The requested perm_ex was not found"
+msgstr "Запрашиваемый perm_ex не найден"
+
+#: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:304
+msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_org_unit_closed_date не найден"
+
+#: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:468
+#, fuzzy
+msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_rules_recuring_fine не найден"
+
+#: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:271
+msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
+msgstr "Запрашиваемый authority_record_descriptor не найден"
+
+#: 7011.COPY_STATUS_LOST:816
+msgid "Copy has is marked as lost"
+msgstr "Копия отмечена как утерянная"
+
+#: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:402
+msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
+msgstr "Запрашиваемый container_call_number_bucket не найден"
+
+#: 1229.VOLUME_DELETED:147
+msgid "The requested volume is marked as deleted"
+msgstr "Запрашиваемый том отмечен как удаленный"
+
+#: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:545
+msgid "The requested reporter_report was not found"
+msgstr "Запрашиваемый reporter_report не найден"
+
+#: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:533
+#: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:536
+#: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:539
+msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
+msgstr "Запрашиваемый money_collections_tracker не найден"
+
+#: 5000.PERM_FAILURE:768
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Полномочия запрещены"
+
+#: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:828
+msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
+msgstr "Запрашиваемое действие приведет к негативному балансу патрона"
+
+#: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:351
+msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_user_standing_penalty не найден"
+
+#: 1200.USERNAME_EXISTS:39
+msgid "The given username already exists in the database"
+msgstr "Данное имя пользователя уже есть в базе"
+
+#: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:886
+msgid " A report template with the given name and folder already exists"
+msgstr "Шаблон отчета с заданным именем и папкой уже существует"
+
+#: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:447
+msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_stat_cat_entry не найден"
+
+#: 1710.CONTAINER_EXISTS:714
+msgid "User has already created a bucket with the requested name"
+msgstr "Пользователь уже создал букет с запрашиваемым именем"
+
+#: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:894
+msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
+msgstr ""
+
+#: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:367
+msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
+msgstr "Запрашиваемый container_biblio_record_entry_bucket не найден"
+
+#: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:687
+msgid " The copy location object already exists "
+msgstr "Объект копии местоположения уже существует"
+
+#: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:693
+msgid " A workstation with that name already exists "
+msgstr "Рабочяя станция с таким именем уже есть"
+
+#: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:906 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:909
+msgid "The lineitem has no price"
+msgstr ""
+
+#: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:497
+msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_stat_cat_entry_user_map не найден"
+
+#: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:643
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.po_lineitem was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_profile не найден"
+
+#: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:318
+msgid "The requested asset_copy_note was not found"
+msgstr "Запрашиваемый asset_copy_note не найден"
+
+#: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:628
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_bib_source не найден"
+
+#: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:837
+msgid ""
+" \n"
+"\t\tA copy needs to be routed to a copy location.  The location\n"
+"\t\tshould be specified within the event with a 'location' key\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+" \n"
+"\t\tКопия должна быть перенаправлена в местоположение копии. Местоположение\n"
+"\t\tдолжно быть указано внутри события с ключом 'местоположение' \n"
+"\t\t"
+
+#: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:619
+msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:191
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a transit object from the \n"
+"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tКто то попытался извлечь транзитный объект из \n"
+"\t\t\tсистемы и объект не найден.\n"
+"\t\t"
+
+#: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:512
+msgid "The requested money_payment was not found"
+msgstr "Запрашиваемый money_payment не найден"
+
+#: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:429
+msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_org_unit_type не найден"
+
+#: 1004.Z3950_BAD_QUERY:35
+msgid "The Z query is not formatted correctly"
+msgstr "Z очередь не оформлена корректно "
+
+#: 1205.CARD_EXISTS:57
+msgid "The given user barcode already exists"
+msgstr "Штрих код заданного пользователя уже есть"
+
+#: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:723
+msgid "Responses to this survey exist"
+msgstr ""
+
+#: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:578
+msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
+msgstr "Запрашиваемый vandelay_queued_bib_record не найден"
+
+#: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:394
+msgid "The requested actor_org_address was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_org_address не найден"
+
+#: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:176
+msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
+msgstr "Запрашиваемый biblio_record_entry не найден"
+
+#: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:625
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_bib_source не найден"
+
+#: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:479
+msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
+msgstr "Запрашиваемый permission_grp_tree не найден"
+
+#: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:221
+msgid " Requested title note does not exist "
+msgstr "Запрошенное примечание заглавия не существует"
+
+#: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:897
+msgid "The lineitem has no attached copies"
+msgstr ""
+
+#: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:890
+msgid " A report with the given name and folder already exists"
+msgstr "Отчет с заданным именем и папкой уже существует"
+
+#: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:257
+msgid "The requested action_in_house_use was not found"
+msgstr "Запрашиваемый action_in_house_use не найден"
+
+#: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:655
+msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
+msgstr ""
+
+#: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:798
+msgid " Location does not allow materials to circulate "
+msgstr "Местоположение не разрешает циркулировать материалы"
+
+#: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:330
+msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
+msgstr "Запрашиваемый metabib_metarecord_source_map не найден"
+
+#: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:242
+msgid "The requested action_survey_question was not found"
+msgstr "Запрашиваемый action_survey_question не найден"
+
+#: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:476
+msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_rules_max_fine не найден"
+
+#: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:315
+msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_org_unit_setting не найден"
+
+#: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:810
+msgid " Requested circulation is marked claims returned "
+msgstr "Запрошенная циркуляция отмечена возврат рекламаций"
+
+#: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:526
+msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
+msgstr "Запрашиваемый permission_usr_grp_map не найден"
+
+#: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:459
+msgid "The requested money_work_payment was not found"
+msgstr "Запрашиваемый money_work_payment не найден"
+
+#: 2000.BAD_PARAMS:728
+msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
+msgstr "В методе обнаружены неправильные параметры"
+
+#: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:336
+msgid "The requested money_cash_payment was not found"
+msgstr "Запашиваемый money_cash_payment не найден"
+
+#: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:115
+msgid "The selected location cannot have volumes attached"
+msgstr "Выбранное местоположение не может иметь прикрепленных томов"
+
+#: 1704.TCN_EXISTS:696
+msgid "A record already exists with the requested TCN value"
+msgstr "Запись с запрошенным значением TCN уже есть"
+
+#: 1.UNKNOWN:17
+msgid "Placeholder event.  Used for development only"
+msgstr "Placeholder event.  Used for development only"
+
+#: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:506
+msgid "The requested biblio_record_node was not found"
+msgstr "Запрашиваемый biblio_record_node не найден"
+
+#: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:861
+msgid " Missing params in offline upload "
+msgstr "Отсутствующие параметры в офлайн выгрузке"
+
+#: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:251
+msgid "The requested actor_user_setting was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_user_setting не найден"
+
+#: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:76
+msgid "The selecte bill has already been voided"
+msgstr "Выбор счета для оплаты опустошен"
+
+#: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:119
+msgid "The user does not have a valid email address assigned"
+msgstr "Пользователь не имеет дйствительный адрес эл почты"
+
+#: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:631
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_bib_source не найден"
+
+#: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:94
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe selected copy may not circulate because the recipient's home \n"
+"\t\t\tlocation is not within the copy's circulation range\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tВыбранная копия не может быть циркулирована так как местонахождение \n"
+"\t\t\tполучателя не в интервале циркуляции копии\n"
+"\t\t"
+
+#: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:456
+msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_lit_form_map не найден"
+
+#: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:345
+msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
+msgstr "Запрашиваемый metabib_record_descriptor не найден"
+
+#: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:690
+msgid " There is an open circulation on the requested item "
+msgstr "На запрокенную единицу есть открытая циркуляция"
+
+#: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:742
+msgid "Credit card processor not enabled"
+msgstr ""
+
+#: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:529
+msgid "The requested actor_user_note was not found"
+msgstr "Запршенный actor_user_note не найден"
+
+#: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:208
+msgid "Requested asset_call_number was not found"
+msgstr "Запрашиваемый asset_call_number не найден"
+
+#: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:69
+msgid "The login failed"
+msgstr "Логин не удался"
+
+#: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:277
+msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
+msgstr "Запрашиваемый money_credit_card_payment не найден"
+
+#: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:640
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_bib_source не найден"
+
+#: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:482
+msgid "The requested action_survey_answer was not found"
+msgstr "Запрашиваемый action_survey_answer не найден"
+
+#: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:254
+msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
+msgstr "Запрашиваемый metabib_author_field_entry не найден"
+
+#: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:518
+msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
+msgstr "Запрашиваемый asset_stat_cat_entry не найден"
+
+#: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:426
+msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_non_cataloged_type не найден"
+
+#: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:128
+msgid "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
+msgstr ""
+"Транзит на данную единицу невозможно прекратить в связи с состоянием единицы"
+
+#: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:274
+msgid "The requested config_language_map was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_language_map не найден"
+
+#: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:601
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.funding_source was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_bib_source не найден"
+
+#: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:60
+msgid "The selected volume has copies attached"
+msgstr "Выбранный том имеет прикрепленные копии "
+
+#: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:268
+msgid "The requested authority_record_entry was not found"
+msgstr "Запрашиваемый authority_record_entry не найден"
+
+#: 1203.COPY_BAD_STATUS:48
+msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
+msgstr "Данная копия не в стандартном состоянии циркуляции"
+
+#: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:444
+msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
+msgstr "Запрашиваемый money_billable_transaction не найден"
+
+#: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:652
+#, fuzzy
+msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
+msgstr "Запрашиваемый permission_usr_perm_map Запрашиваемый"
+
+#: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:795
+msgid " Copy is not available "
+msgstr "Копия недоступна"
+
+#: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:296
+msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
+msgstr "Запрашиваемый money_open_user_summary не найден"
+
+#: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:63
+msgid "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
+msgstr "Возмещение больше чем отрицательный баланс на данную транзакцию"
+
+#: 3.NO_CHANGE:20
+msgid "No change occurred"
+msgstr "Нету изменений"
+
+#: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:42
+msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
+msgstr "Попытка выдачи без разрешенного ключа выдачи"
+
+#: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:420
+msgid "The requested money_credit_payment was not found"
+msgstr "Запрашиваемый money_credit_payment не найден"
+
+#: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:903
+msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
+msgstr ""
+
+#: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:494
+msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
+msgstr "Запрашиваемый metabib_title_field_entry не найден"
+
+#: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:45
+msgid "The requested item is not cataloged in the database"
+msgstr "Запрошенная единица не каталогизирована в базе"
+
+#: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:523
+msgid "The requested money_billing was not found"
+msgstr "Запрашиваемый money_billing не найден"
+
+#: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:280
+msgid "The requested config_metabib_field was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_metabib_field не найден"
+
+#: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:734
+msgid "The attempt to query to the DB failed"
+msgstr "Попытка опроса базы провалилась"
+
+#: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:293
+msgid "The requested config_standing was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_standing не найден"
+
+#: 1210.INCORRECT_PASSWORD:73
+msgid "The provided password is not correct"
+msgstr "Установленный пароль не правильный"
+
+#: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:388
+msgid "The requested config_item_type_map was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_item_type_map не найден"
+
+#: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:590
+msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_circ_matrix_ruleset_not_found не найден"
+
+#: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:900
+msgid "The lineitem detail has no associated fund"
+msgstr ""
+
+#: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:239
+msgid "The requested config_identification_type was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_identification_type не найден"
+
+#: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:379
+msgid "The requested asset_copy_location was not found"
+msgstr "Запрашиваемый asset_copy_location не найден"
+
+#: 7001.PATRON_BAD_STANDING:785
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe patron in question is not able to check out materials because\n"
+"\t\t\ttheir account is in bad standing\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tПатрон в вопросе не может взять материалы, так как\n"
+"\t\t\tего клиентский счет в плохом состоянии\n"
+"\t\t"
+
+#: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:356
+msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
+msgstr "Запрашиваемый asset_call_number_note не найдвен"
+
+#: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:751
+msgid "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to credit service API method."
+msgstr ""
+
+#: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:231
+msgid "Requested address was not found"
+msgstr "Затребованный адрес не найден"
+
+#: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:789
+msgid "The patron in question has the maximum number of items already checked out"
+msgstr "Патрон в запросе имет максимальное число выданных материалов"
+
+#: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:32
+msgid "The Z search did not succeed"
+msgstr " Z поиск неудался"
+
+#: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:248
+msgid "The requested actor_usr_note was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_usr_note не найден"
+
+#: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:500
+msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
+msgstr "Запрашиваемый permission_grp_perm_map не найден"
+
+#: 1204.CIRC_BAD_STATUS:54
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe given circulation is not in a standard status or\n"
+"\t\t\tthe circulation was never fully closed properly\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tДанная циркуляция не в стандартном состоянии или\n"
+"\t\t\tциркуляция никогда не была правильно закрыта\n"
+"\t\t"
+
+#: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:745
+msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
+msgstr ""
+
+#: 1709.MAX_HOLDS:711
+msgid "User has reached the maximum number of holds"
+msgstr "Пользователь достиг максимального числа хранений"
+
+#: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:702
+msgid "An item with the same barcode exists"
+msgstr "Единица с тем же штрих кодом существует"
+
+#: 7014.COPY_IN_TRANSIT:825
+msgid "Copy is in transit"
+msgstr "Копия в транзите"
+
+#: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:107 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:111
+msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
+msgstr "Копия удаленной циркулирующей библиотеки (circ_lib) обнаружена"
+
+#: 7000.ROUTE_ITEM:778
+msgid ""
+" \n"
+"\t\t\tA copy needs to be routed to a different location\t\n"
+"\t\t\tThe destination location will be specified by an 'org' key\n"
+"\t\t\twithin the event object\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+" \n"
+"\t\t\tнеобходимо перенаправлять копию в другое местоположение\t\n"
+"\t\t\tМестоположение пункта доставки будет определено с помощью ключа 'org' \n"
+"\t\t\tвнутри объекта события\n"
+"\t\t"
+
+#: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:804
+msgid " Copy is needed to fulfil a hold "
+msgstr "Для осуществения хранения требуется копия"
+
+#: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:813
+msgid " The requested copy has an alert message attached "
+msgstr "Запрошенная копия имеет прикрепленным сообщение тревоги"
+
+#: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:154
+msgid "The selected bib record has volumes attached"
+msgstr "Выбранная библ запись имеет прикрепленные тома"
+
+#: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:185
+msgid "The requested action_hold_request was not found"
+msgstr "Запрашиваемый action_hold_request не найден"
+
+#: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:79
+msgid "The patron has too many overdue items"
+msgstr "Патрон имеет слишком много просроченных единиц"
+
+#: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:376
+msgid "The requested action_hold_notification was not found"
+msgstr "Запрашиваемый action_hold_notification не найден"
+
+#: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:471
+msgid "The requested money_check_payment was not found"
+msgstr "Запрашиваемый money_check_payment не найден"
+
+#: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:509
+msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
+msgstr "Запрашиваемый permission_usr_perm_map Запрашиваемый"
+
+#: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:385
+msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
+msgstr "Запрашиваемый asset_stat_cat_entry_copy_map не найден"
+
+#: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:289
+msgid "The requested config_item_form_map was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_item_form_map не найден"
+
+#: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:417
+msgid "The requested container_user_bucket was not found"
+msgstr "Запрашиваемый container_user_bucket не найден"
+
+#: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:491
+msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
+msgstr "Запрашиваемый action_unfulfilled_hold_list не найен"
+
+#: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:301
+msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_org_unit_hours_of_operation не найден"
+
+#: 1576.EX_NOT_FOUND:370
+msgid "The requested ex was not found"
+msgstr "Запршенный ex не найден"
+
+#: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:843
+msgid "Hold capture was delayed for this item"
+msgstr "Захват хранения для этой единицы отложен"
+
+#: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:864 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:867
+#: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:870
+msgid " Offline server is not configured properly "
+msgstr "Офлайн сервер конфигурирован неправильно"
+
+#: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:348
+msgid "The requested config_copy_status was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_copy_status не найден"
+
+#: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:265
+msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
+msgstr "Запршенный container_copy_bucket_item не найден"
+
+#: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:411
+msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_stat_cat не найден"
+
+#: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:792
+msgid " Target copy is not allowed to circulate "
+msgstr "Копия мишень нельзя циркулировать"
+
+#: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:807
+msgid " Circulation has no more renewals remaining "
+msgstr "Циркуляция не имеет больше ожидающих обновлений"
+
+#: 8009.OFFLINE_NO_ORG:879 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:882
+msgid " No org id was provided "
+msgstr "Не проведен орг id"
+
+#: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:373
+msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
+msgstr "Запрашиваемый action_hold_copy_map не найден"
+
+#: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:584
+msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
+msgstr "Запрашиваемый permission_usr_work_ou_map не найден"
+
+#: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:554
+msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
+msgstr "Запрашиваемый reporter_template_folder не найден"
+
+#: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:173
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a circulation object from the system and \n"
+"\t\t\tthe object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tКто то попытался извлечь объект циркуляции из системы и \n"
+"\t\t\tобъект не найден.\n"
+"\t\t"
+
+#: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:572
+msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
+msgstr "Запрашиваемый vandelay_authority_queue не найден"
+
+#: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:339
+msgid "The requested actor_profile was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_profile не найден"
+
+#: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:488
+msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
+msgstr "Запрашиваемый money_open_user_circulation_summaryне найден"
+
+#: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:391
+msgid "The requested action_survey was not found"
+msgstr "Запрашиваемый action_survey не найден"
+
+#: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:646
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_profile не найден"
+
+#: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:515
+msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
+msgstr "Запрашиваемый container_biblio_record_entry_bucket_item не найден"
+
+#: 1000.LOGIN_FAILED:23
+msgid "User login failed"
+msgstr "Логин пользователя не удалась"
+
+#: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:658
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.currency_type was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_org_unit_type не найден"
+
+#: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:438
+msgid "The requested money_grocery was not found"
+msgstr "Запрашиваемый money_grocery не найден"
+
+#: 7012.COPY_STATUS_MISSING:819
+msgid "Copy has is marked as missing"
+msgstr "Копия отмечена как отсутствующая"
+
+#: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:450
+msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
+msgstr "Запрашиваемый container_user_bucket_item не найден"
+
+#: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:245
+msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
+msgstr "Запрашиваемый money_billable_transaction_summary не найден"
+
+#: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:720
+msgid "An authority record queue with the same name already exists"
+msgstr "Очередь авторитетной записи с тем же именем уже есть"
+
+#: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:737
+msgid "There was an internal server error"
+msgstr "Внутренняя ошибка сервера "
+
+#: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:757
+msgid "The credit card processor has declined the transaction."
+msgstr ""
+
+#: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:876
+msgid " The session name is invalid "
+msgstr "Неправильная имя сессии"
+
+#: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:581
+msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
+msgstr "Запрашиваемый vandelay_queued_authority_record не найден"
+
+#: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:432
+msgid "The requested biblio_record_note was not found"
+msgstr "Запрашиваемый biblio_record_note не найден"
+
+#: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:607
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_bib_source не найден"
+
+#: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:405
+msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
+msgstr "Запрашиваемый asset_stat_cat не найден"
+
+#: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:125
+msgid "The patron's account has expired"
+msgstr "Клиентский счет патрона истек"
+
+#: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:324
+msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
+msgstr "Запрашиваемый metabib_metarecord не найден"
+
+#: 1707.HOLD_EXISTS:705
+msgid "User already has an open hold on the selected item"
+msgstr "На выбранную единицу пользователь уже имеет открытое хранение"
+
+#: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:199
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container object from the \n"
+"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tКто то попытался извлечь объект контейнера из \n"
+"\t\t\tсистемы и объект не найден.\n"
+"\t\t"
+
+#: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:342
+msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
+msgstr "Запрашиваемый money_forgive_payment не найден"
+
+#: 1230.XACT_COLLISION:150
+msgid "The saved item has been edited by another user"
+msgstr "Сохраненная единица отредактирована другим пользователем"
+
+#: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:684
+msgid " The non-cataloged type object already exists "
+msgstr "Объект некаталогизированного типа уже есть"
+
+#: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:598
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_profile не найден"
+
+#: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:708
+msgid "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
+msgstr "Дублетный money.collections_tracker объект уже есть в базе"
+
+#: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:542
+msgid "The requested reporter_template was not found"
+msgstr "Запрашиваемый reporter_template не найден"
+
+#: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:604
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.provider was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_profile не найден"
+
+#: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:441
+msgid "The requested config_bib_source was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_bib_source не найден"
+
+#: 1228.BIB_RECORD_DELETED:144
+msgid "The requested bib record is marked as deleted"
+msgstr "Запрашиваемая библ запись отмечена как стертая"
+
+#: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:595
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.picklist was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_card не найден"
+
+#: 7018.COPY_MARKED_LOST:840
+msgid "The requested item is already marked as lost"
+msgstr "Запрашиваемая единица отмечена как утерянная"
+
+#: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:566
+msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
+msgstr "Запрашиваемый config_circ_modifier не найден"
+
+#: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:699
+msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
+msgstr "Том с тем же ярлыком, заглавием и библиотекой собственником уже есть"
+
+#: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:408
+msgid "The requested actor_card was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_card не найден"
+
+#: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:637
+msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
+msgstr ""
+
+#: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:98
+msgid "The patron's card is not active"
+msgstr "Карта патрона неактивна"
+
+#: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:679
+#, fuzzy
+msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found"
+msgstr "Запрашиваемый permission_grp_tree не найден"
+
+#: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:822
+msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
+msgstr "Патрон в запросе имет максимальное значение штрафа"
+
+#: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:399
+msgid "The requested actor_org_unit was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_org_unit не найден"
+
+#: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:364
+msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
+msgstr "Запрашиваемый container_call_number_bucket_item не найден"
+
+#: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:213
+msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
+msgstr "Запрашиваемый action_hold_transit_copy не найден"
+
+#: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:423
+msgid "The requested authority_full_rec was not found"
+msgstr "Запрашиваемый authority_full_rec не найден"
+
+#: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:135
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThis refund amount is not allowed because it exceeds \n"
+"\t\t\tthe total amount of desk payments for this transaction.\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\t\tЭтот размер компенсации не разрешен, так как превышает \n"
+"\t\t\tсуммарный размер кассовых оплат для данной транзакций.\n"
+"\t\t"
+
+#: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:382
+msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
+msgstr "Запрашиваемый metabib_virtual_record не найден"
+
+#: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:560
+msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_usr_org_unit_opt_in не найден"
+
+#: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:359
+msgid "The requested authority_record_note was not found"
+msgstr "Запрашиваемый authority_record_note не найден"
+
+#: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:613
+#, fuzzy
+msgid "The requested acq.fund was not found"
+msgstr "Запрашиваемый actor_card не найден"
+
+#: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:218
+msgid " Requested workstation object does not exist "
+msgstr "Запрашиваемый объект для рабочей станции не существует"
+
+#: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:485
+msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
+msgstr "Запрашиваемый action_non_cataloged_circulation не найден"
+
+#: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:453
+msgid "The requested money_user_summary was not found"
+msgstr "Запрашиваемый money_user_summary не найден"

Copied: trunk/build/i18n/po/lang.dtd/cs-CZ.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/cs-CZ/lang.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/lang.dtd/cs-CZ.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/lang.dtd/cs-CZ.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,11803 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/lang.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-30 16:28+0100\n"
+"Last-Translator: Linda Skolková <skolkova at ikaros.cz>\n"
+"Language-Team: UISK <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+#: lang.version
+msgid "remote v1"
+msgstr "vzdálený v1"
+
+#: lang.description
+msgid "English"
+msgstr "angličtina"
+
+#: lang.author
+msgid "PINES"
+msgstr "PINES"
+
+#: common.check_date.description
+msgid "Check today's date above."
+msgstr "Zkontrolujte dnešní datum uvedené výše."
+
+#: common.check_barcode.description
+msgid "Check barcode?"
+msgstr "Zkontrolovat čárový kód?"
+
+#: common.date_helper
+msgid "or choose one of these"
+msgstr "nebo vyberte jednoho z těchto"
+
+#: common.date_helper.normal
+msgctxt "common.date_helper.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Běžný"
+
+#: common.date_helper.3_days
+msgid "Today + 3 days"
+msgstr "Dnes + 3 dny"
+
+#: common.date_helper.7_days
+msgid "Today + 7 days"
+msgstr "Dnes + 7 dní"
+
+#: common.date_helper.14_days
+msgid "Today + 14 days"
+msgstr "Dnes + 14 dní"
+
+#: common.date_helper.30_days
+msgid "Today + 30 days"
+msgstr "Dnes + 30 dní"
+
+#: common.due_date.description
+msgid "Enter the item due date:"
+msgstr "Zadejte datum, do kterého má být exemplář vrácen:"
+
+#: common.enter.label
+#: common.enter.accesskey
+msgctxt "common.enter.label common.enter.accesskey"
+msgid "&Enter"
+msgstr "&Zadejte"
+
+#: common.enter_barcode.description
+msgid "Enter the item barcode:"
+msgstr "Zadejte čárový kód exempláře:"
+
+#: common.title
+msgctxt "common.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: common.author
+msgctxt "common.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: common.subject
+msgctxt "common.subject"
+msgid "Subject"
+msgstr "Téma"
+
+#: common.series
+msgid "Series"
+msgstr "Edice"
+
+#: common.keyword
+msgctxt "common.keyword"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Klíčové slovo"
+
+#: common.type
+msgctxt "common.type"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: common.isbn
+msgctxt "common.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: common.format
+msgctxt "common.format"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
+
+#: common.login
+msgid "Login"
+msgstr "Přihlášení"
+
+#: common.logout
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odhlášení"
+
+#: common.at
+msgid "at"
+msgstr "v"
+
+#: common.of
+msgctxt "common.of"
+msgid "of"
+msgstr "z"
+
+#: common.cancel
+msgctxt "common.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
+
+#: common.library
+msgctxt "common.library"
+msgid "Library"
+msgstr "Knihovna"
+
+#: common.step1.label
+msgid "Step 1)"
+msgstr "Krok 1)"
+
+#: common.step2.label
+#: common.step2.accesskey
+msgid "Step &2)"
+msgstr "Krok &2)"
+
+#: common.step3.label
+#: common.step3.accesskey
+msgid "Step &3)"
+msgstr "Krok &3)"
+
+#: common.step4.label
+#: common.step4.accesskey
+msgid "Step &4)"
+msgstr "Krok &4)"
+
+#: common.step5.label
+msgid "Step 5)"
+msgstr "Step 5)"
+
+#: common.step6.label
+msgid "Step 6)"
+msgstr "Krok 6)"
+
+#: common.username
+msgctxt "common.username"
+msgid "Username"
+msgstr "Uživatelské jméno"
+
+#: common.username.label
+#: common.username.accesskey
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Uživatelské jméno:"
+
+#: common.barcode
+msgctxt "common.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Čárový kód"
+
+#: common.password
+msgctxt "common.password"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: common.refresh
+msgctxt "common.refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: common.submit
+msgctxt "common.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Odeslat"
+
+#: common.user_not_found
+msgid "User not found"
+msgstr "Uživatel nenalezen"
+
+#: common.unimplemented
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Zatím neimplementováno"
+
+#: common.delete_transactions.label
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Smazat vybrané transakce"
+
+#: common.save_transactions.label
+#: common.save_transactions.accesskey
+msgid "&Save these transactions"
+msgstr "&Uložit tyto transakce"
+
+#: common.true
+msgid "True"
+msgstr "Pravda"
+
+#: common.false
+msgid "False"
+msgstr "Nepravda"
+
+#: common.textbox.cut
+msgctxt "common.textbox.cut"
+msgid "Cut"
+msgstr "Vyjmout"
+
+#: common.textbox.copy
+msgctxt "common.textbox.copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
+
+#: common.textbox.paste
+msgctxt "common.textbox.paste"
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
+
+#: common.textbox.delete
+msgctxt "common.textbox.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: common.textbox.select_all
+msgctxt "common.textbox.select_all"
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: ilsevent.1000
+msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
+msgstr "Přihlášení selhalo. Zadané uživatelské jméno nebo heslo nebylo správné."
+
+#: ilsevent.1001
+msgid "Login session has timed out or does not exist"
+msgstr "Přihlášení vypršelo nebo neexistuje"
+
+#: ilsevent.1002
+msgid "User was not found in the database"
+msgstr "Uživatel nebyl nalezen v databázi"
+
+#: ilsevent.5000
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Přístup odepřen"
+
+#: ilsperm.CREATE_HOLD
+msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
+msgstr ""
+"Uživatel není oprávněn vytvářet rezervace pro ostatní uživatele v této "
+"knihovně"
+
+#: common.cancel.accesskey
+msgctxt "common.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: common.login.accesskey
+msgctxt "common.login.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: common.password.accesskey
+msgctxt "common.password.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: common.barcode.accesskey
+msgctxt "common.barcode.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.about.title
+msgid "About"
+msgstr "O"
+
+#: staff.acp_label_barcode
+msgctxt "staff.acp_label_barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Čárový kód"
+
+#: staff.acp_label_call_number
+msgctxt "staff.acp_label_call_number"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Signatura"
+
+#: staff.acp_label_circ_as_type
+msgid "Circulate As Type"
+msgstr "Půjčovat jako typ"
+
+#: staff.acp_label_circ_lib
+msgid "Circulation Library"
+msgstr "Výpůjční knihovna"
+
+#: staff.acp_label_circ_modifier
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Modifikátor výpůjčky"
+
+#: staff.acp_label_copy_number
+msgctxt "staff.acp_label_copy_number"
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Číslo exempláře"
+
+#: staff.acp_label_deposit
+msgctxt "staff.acp_label_deposit"
+msgid "Deposit"
+msgstr "Vklad"
+
+#: staff.acp_label_deposit_amount
+msgctxt "staff.acp_label_deposit_amount"
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Vložená částka"
+
+#: staff.acp_label_fine_level
+msgctxt "staff.acp_label_fine_level"
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Úroveň pokuty"
+
+#: staff.acp_label_id
+msgctxt "staff.acp_label_id"
+msgid "Copy ID"
+msgstr "ID exempláře"
+
+#: staff.acp_label_loan_duration
+msgctxt "staff.acp_label_loan_duration"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Délka výpůjčky"
+
+#: staff.acp_label_location
+msgctxt "staff.acp_label_location"
+msgid "Location"
+msgstr "Knihovna"
+
+#: staff.acp_label_price
+msgctxt "staff.acp_label_price"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#: staff.acp_label_status
+msgctxt "staff.acp_label_status"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: staff.ahr_capture_time_label
+msgid "Capture Time"
+msgstr "Čas pořízení"
+
+#: staff.ahr_current_copy_label
+msgid "Current Copy"
+msgstr "Tento exemplář"
+
+#: staff.ahr_email_notify_label
+msgid "Email Notify"
+msgstr "Upozornění e-mailem"
+
+#: staff.ahr_expire_time_label
+msgid "Expire Time"
+msgstr "Čas expirace"
+
+#: staff.ahr_fulfillment_time_label
+msgid "Fulfillment Time"
+msgstr "Čas splnění"
+
+#: staff.ahr_hold_type_label
+msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: staff.ahr_holdable_formats_label
+msgid "Holdable Formats"
+msgstr "Rezervovatelné formáty"
+
+#: staff.ahr_id_label
+msgid "Hold ID"
+msgstr "ID rezervace"
+
+#: staff.ahr_ischanged_label
+msgctxt "staff.ahr_ischanged_label"
+msgid "Is changed"
+msgstr "Je změněno"
+
+#: staff.ahr_isdeleted_label
+msgctxt "staff.ahr_isdeleted_label"
+msgid "Is deleted"
+msgstr "Je smazáno"
+
+#: staff.ahr_isnew_label
+msgctxt "staff.ahr_isnew_label"
+msgid "Is new"
+msgstr "Je nové"
+
+#: staff.ahr_phone_notify_label
+msgid "Phone Notify"
+msgstr "Telefonické upozornění"
+
+#: staff.ahr_pickup_lib_label
+msgctxt "staff.ahr_pickup_lib_label"
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí"
+
+#: staff.ahr_prev_check_time_label
+msgid "Previous Check Time"
+msgstr "Čas předchozí výpůjčky"
+
+#: staff.ahr_request_time_label
+msgid "Request Time"
+msgstr "Čas žádosti"
+
+#: staff.ahr_requestor_label
+msgid "Requestor"
+msgstr "Žadatel"
+
+#: staff.ahr_selection_depth_label
+msgid "Selection Depth"
+msgstr "Hloubka výběru"
+
+#: staff.ahr_status_label
+msgctxt "staff.ahr_status_label"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: staff.ahr_target_label
+msgid "Target"
+msgstr "Cíl"
+
+#: staff.ahr_usr_label
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
+
+#: staff.au_active_label
+msgctxt "staff.au_active_label"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
+
+#: staff.au_addresses_label
+msgctxt "staff.au_addresses_label"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresy"
+
+#: staff.au_alert_message_label
+msgctxt "staff.au_alert_message_label"
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Varovná zpráva"
+
+#: staff.au_billing_address_label
+msgctxt "staff.au_billing_address_label"
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Adresa pro vyúčtování"
+
+#: staff.au_card_label
+msgid "Card"
+msgstr "Karta"
+
+#: staff.au_cards_label
+msgid "Cards"
+msgstr "Karty"
+
+#: staff.au_checkouts_label
+msgid "Check Outs"
+msgstr "Výpůjčky"
+
+#: staff.au_claims_returned_count_label
+msgctxt "staff.au_claims_returned_count_label"
+msgid "Claims Returned Count"
+msgstr "Počet vrácených požadavků"
+
+#: staff.au_create_date_label
+msgid "Create Date"
+msgstr "Datum vytvoření"
+
+#: staff.au_credit_forward_balance_label
+#, fuzzy
+msgid "Credit Forward Balance"
+msgstr "Zůstatek"
+
+#: staff.au_day_phone_label
+msgid "Day Phone"
+msgstr "Telefon přes den"
+
+#: staff.au_dob_label
+msgctxt "staff.au_dob_label"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Datum narození"
+
+#: staff.au_email_label
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: staff.au_evening_phone_label
+msgctxt "staff.au_evening_phone_label"
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Telefon večer"
+
+#: staff.au_expire_date_label
+msgctxt "staff.au_expire_date_label"
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Datum expirace"
+
+#: staff.au_family_name_label
+msgctxt "staff.au_family_name_label"
+msgid "Family Name"
+msgstr "Příjmení"
+
+#: staff.au_first_given_name_label
+msgid "First Given Name"
+msgstr "Křestní jméno"
+
+#: staff.au_hold_requests_label
+msgid "Hold Requests"
+msgstr "Požadavky na rezervace"
+
+#. "OU" is an organization unit - typically a library
+#: staff.au_home_ou_label
+msgid "Home OU"
+msgstr "Domovská organizační jednotka"
+
+#: staff.au_id_label
+msgid "User ID"
+msgstr "ID uživatele"
+
+#: staff.au_ident_type2_label
+msgid "Identification Type2"
+msgstr "Identifikace Typ2"
+
+#: staff.au_ident_type_label
+msgid "Identification Type"
+msgstr "Identifikace typ"
+
+#: staff.au_ident_value2_label
+msgid "Identification Value2"
+msgstr "Identifikace Hodnota2"
+
+#: staff.au_ident_value_label
+msgid "Identification Value"
+msgstr "Identifikace hodnota"
+
+#: staff.au_ischanged_label
+msgctxt "staff.au_ischanged_label"
+msgid "Is changed"
+msgstr "Je změněno"
+
+#: staff.au_isdeleted_label
+msgctxt "staff.au_isdeleted_label"
+msgid "Is deleted"
+msgstr "Je smazáno"
+
+#: staff.au_isnew_label
+msgctxt "staff.au_isnew_label"
+msgid "Is new"
+msgstr "Je nové"
+
+#: staff.au_label_active
+msgctxt "staff.au_label_active"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
+
+#: staff.au_label_family_name
+msgctxt "staff.au_label_family_name"
+msgid "Family Name"
+msgstr "Příjmení"
+
+#: staff.au_label_first_given_name
+msgctxt "staff.au_label_first_given_name"
+msgid "First Name"
+msgstr "Křestní jméno"
+
+#: staff.au_label_id
+msgid "Record ID"
+msgstr "ID záznamu"
+
+#: staff.au_label_prefix
+msgctxt "staff.au_label_prefix"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Předpona"
+
+#: staff.au_label_second_given_name
+msgctxt "staff.au_label_second_given_name"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Prostřední jméno"
+
+#: staff.au_label_suffix
+msgctxt "staff.au_label_suffix"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Přípona"
+
+#. "xact" is a transaction
+#: staff.au_last_xact_id_label
+msgid "Last Xact ID"
+msgstr "Poslední Xact ID"
+
+#: staff.au_mailing_address_label
+msgctxt "staff.au_mailing_address_label"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Poštovní adresa"
+
+#: staff.au_master_account_label
+msgid "Master Account"
+msgstr "Hlavní účet"
+
+#: staff.au_net_access_level_label
+msgid "Net Access Level"
+msgstr "Úroveň přístupu k síti"
+
+#: staff.au_other_phone_label
+msgctxt "staff.au_other_phone_label"
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Další telefon"
+
+#: staff.au_passwd_label
+msgctxt "staff.au_passwd_label"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: staff.au_password_label
+msgctxt "staff.au_password_label"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: staff.au_photo_url_label
+msgid "Photo URL"
+msgstr "URL fotografie"
+
+#: staff.au_prefix_label
+msgctxt "staff.au_prefix_label"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Předpona"
+
+#: staff.au_profile_label
+msgctxt "staff.au_profile_label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: staff.au_second_given_name_label
+msgid "Second Given Name"
+msgstr "Druhé jméno"
+
+#: staff.au_settings_label
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: staff.au_standing_label
+msgctxt "staff.au_standing_label"
+msgid "Standing"
+msgstr "Trvalý"
+
+#: staff.au_stat_cat_entries_label
+msgid "Statistical Category Entries"
+msgstr "Záznamy statistických kategorií"
+
+#: staff.au_suffix_label
+msgctxt "staff.au_suffix_label"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Přípona"
+
+#: staff.au_super_user_label
+msgid "Super User"
+msgstr "Superuživatel"
+
+#: staff.au_survey_responses_label
+msgid "Survey Responses"
+msgstr "Odpovědi z dotazníku"
+
+#: staff.au_usrgroup_label
+msgid "User group"
+msgstr "Uživatelská skupina"
+
+#: staff.au_usrname_label
+msgid "User name"
+msgstr "Uživatelské jméno"
+
+#: staff.admin.survey.available.label
+msgid "Available to:"
+msgstr "Dostupné pro:"
+
+#: staff.admin.survey.description.label
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: staff.admin.survey.end.label
+msgid "End:"
+msgstr "Konec:"
+
+#: staff.admin.survey.format.label
+msgid "Poll Format:"
+msgstr "Formát ankety:"
+
+#: staff.admin.survey.name.label
+msgctxt "staff.admin.survey.name.label"
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno:"
+
+#: staff.admin.survey.opac_visible.label
+msgctxt "staff.admin.survey.opac_visible.label"
+msgid "OPAC Visible:"
+msgstr "Viditelné v OPACu:"
+
+#: staff.admin.survey.required.label
+msgid "Required:"
+msgstr "Vyžadováno:"
+
+#: staff.admin.survey.save_question.label
+#: staff.admin.survey.save_question.accesskey
+msgid "Save this &Question"
+msgstr "Uložte tuto &Otázku"
+
+#: staff.admin.survey.staff_client.label
+msgid "Staff Client:"
+msgstr "Klient pro zaměstnance"
+
+#: staff.admin.survey.start.label
+msgid "Start:"
+msgstr "Začátek:"
+
+#: staff.admin.work_log.list1.header
+msgid "Most Recent Staff Actions"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.work_log.list2.header
+msgid "Most Recently Affected Patrons and Last Action for each"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.work_log.refresh_btn.label
+msgctxt "staff.admin.work_log.refresh_btn.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: staff.admin.work_log.refresh_btn.accesskey
+msgid ""
+"_: staff.admin.work_log.refresh_btn.accesskey\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.label
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve &Item"
+msgstr "Najít exemplář"
+
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.label
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve &Patron"
+msgstr "Nalézt uživatele"
+
+#: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.label
+#: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve Patro&n"
+msgstr "Nalézt uživatele"
+
+#: staff.auth.login_header
+msgid "Log in"
+msgstr "Přihlásit"
+
+#: staff.auth.logoff_prompt
+msgid "Log off"
+msgstr "Odhlásit"
+
+#: staff.auth.logoff_prompt.accesskey
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: staff.auth.logoff_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.logoff_prompt.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.auth.name_prompt
+msgctxt "staff.auth.name_prompt"
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno:"
+
+#: staff.auth.name_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.name_prompt.key"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: staff.auth.password_prompt
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: staff.auth.password_prompt.accesskey
+msgctxt "staff.auth.password_prompt.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.auth.password_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.password_prompt.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.auth.quit_prompt
+msgid "Exit Evergreen"
+msgstr "Ukončit Evergreen"
+
+#: staff.auth.quit_prompt.accesskey
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: staff.auth.submit_prompt
+msgctxt "staff.auth.submit_prompt"
+msgid "Submit"
+msgstr "Odeslat"
+
+#: staff.auth.submit_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.submit_prompt.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.auth.title
+msgctxt "staff.auth.title"
+msgid "Evergreen Staff Client"
+msgstr "Klient Evergreenu pro zaměstnance"
+
+#: staff.auth.about_btn.label
+msgid "About this client..."
+msgstr "O tomto klientovi..."
+
+#: staff.auth.new_window_btn.label
+#: staff.auth.new_window_btn.accesskey
+msgid "Open &New Window"
+msgstr "Otevřít &nové okno"
+
+#: staff.auth.locale.label
+#: staff.auth.locale.accesskey
+msgid "Local&e:"
+msgstr "Lokalita&:"
+
+#: staff.auth.apply_locale_btn.label
+#: staff.auth.apply_locale_btn.accesskey
+msgid "&Apply Locale"
+msgstr "&Aplikuj lokalitu"
+
+#: staff.auth.verify.caption
+msgctxt "staff.auth.verify.caption"
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.verify.submit.label
+#: staff.auth.verify.submit.accesskey
+msgid "&Verify"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.verify.retrieve.label
+#: staff.auth.verify.retrieve.accesskey
+msgid "&Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: staff.bills_current_payment_label
+msgid "Current Payment"
+msgstr "Tato platba"
+
+#: staff.bills_information
+msgid "Information"
+msgstr "Informace"
+
+#: staff.bills_interface_label
+msgctxt "staff.bills_interface_label"
+msgid "Bills"
+msgstr "Účty"
+
+#: staff.bills_money_label
+msgid "Money"
+msgstr "Peníze"
+
+#: staff.bills_total_owed_label
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Celková dlužná částka"
+
+#: staff.bills_wizard_label
+msgid "Bill Patron"
+msgstr "Vyúčtuj uživateli"
+
+#: staff.bills_xact_dates_label
+msgid "Record and Dates"
+msgstr "Záznam a data"
+
+#: staff.browse_list.barcode
+msgctxt "staff.browse_list.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Čárový kód"
+
+#: staff.browse_list.callnumber
+msgctxt "staff.browse_list.callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Signatura"
+
+#: staff.browse_list.circ_as_type
+msgid "Circulate As"
+msgstr "Půjčovat jako"
+
+#: staff.browse_list.circ_lib
+msgctxt "staff.browse_list.circ_lib"
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Výpůjční knihovna"
+
+#: staff.browse_list.circ_modifier
+msgctxt "staff.browse_list.circ_modifier"
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Modifikátor výpůjčky"
+
+#: staff.browse_list.circulate
+msgctxt "staff.browse_list.circulate"
+msgid "Circulate"
+msgstr "Půjčovat"
+
+#: staff.browse_list.copy_number
+msgctxt "staff.browse_list.copy_number"
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Číslo exempláře"
+
+#: staff.browse_list.create_date
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Datum vytvoření"
+
+#: staff.browse_list.creator
+msgid "Creator"
+msgstr "Autor"
+
+#: staff.browse_list.deposit
+msgctxt "staff.browse_list.deposit"
+msgid "Deposit"
+msgstr "Vklad"
+
+#: staff.browse_list.deposit_amount
+msgctxt "staff.browse_list.deposit_amount"
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Vložená částka"
+
+#: staff.browse_list.edit_date
+msgid "Edit Date"
+msgstr "Datum editace"
+
+#: staff.browse_list.editor
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: staff.browse_list.fine_level
+msgctxt "staff.browse_list.fine_level"
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Úroveň pokuty"
+
+#: staff.browse_list.library
+msgid "Owning Lib"
+msgstr "Vlastnická knihovna"
+
+#: staff.browse_list.loan_duration
+msgctxt "staff.browse_list.loan_duration"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Délka výpůjčky"
+
+#: staff.browse_list.location
+msgid "Location and Barcode"
+msgstr "Umístění a čárový kód"
+
+#: staff.browse_list.location2
+msgctxt "staff.browse_list.location2"
+msgid "Location"
+msgstr "Umístění"
+
+#: staff.browse_list.opac_visible
+msgctxt "staff.browse_list.opac_visible"
+msgid "OPAC"
+msgstr "OPAC"
+
+#: staff.browse_list.price
+msgctxt "staff.browse_list.price"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#: staff.browse_list.ref
+msgctxt "staff.browse_list.ref"
+msgid "Reference"
+msgstr "Příruční knihovna"
+
+#: staff.browse_list.shelving_loc
+msgctxt "staff.browse_list.shelving_loc"
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Umístění na regále"
+
+#: staff.browse_list.status
+msgctxt "staff.browse_list.status"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: staff.browse_list.win_title
+msgctxt "staff.browse_list.win_title"
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Katalogizace"
+
+#: staff.cat.fixed.BKS
+msgid "BKS"
+msgstr "BKS"
+
+#: staff.cat.fixed.BKS.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.BKS.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.cat.fixed.COM
+msgid "COM"
+msgstr "COM"
+
+#: staff.cat.fixed.COM.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.COM.key"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.cat.fixed.MAP
+msgid "MAP"
+msgstr "MAP"
+
+#: staff.cat.fixed.MAP.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.MAP.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.cat.fixed.MIX
+msgid "MIX"
+msgstr "MIX"
+
+#: staff.cat.fixed.MIX.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.MIX.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.cat.fixed.REC
+msgid "REC"
+msgstr "REC"
+
+#: staff.cat.fixed.REC.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.REC.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.cat.fixed.SCO
+msgid "SCO"
+msgstr "SCO"
+
+#: staff.cat.fixed.SCO.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.SCO.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.fixed.SER
+msgid "SER"
+msgstr "SER"
+
+#: staff.cat.fixed.SER.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.SER.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.cat.fixed.VIS
+msgid "VIS"
+msgstr "VIS"
+
+#: staff.cat.fixed.VIS.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.VIS.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.cat.opac.add_bucket.label
+#: staff.cat.opac.add_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.add_bucket.label staff.cat.opac.add_bucket.accesskey"
+msgid "Add to &Bucket"
+msgstr "Přidat do &skupiny"
+
+#: staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label
+msgctxt "staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label"
+msgid "Duplicate in New Tab"
+msgstr "Zdvojit v nové záložce"
+
+#: staff.cat.opac.copy_browse.label
+#: staff.cat.opac.copy_browse.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.copy_browse.label staff.cat.opac.copy_browse.accesskey"
+msgid "&Holdings Maintenance"
+msgstr "&Správa exemplářů"
+
+#: staff.cat.opac.default.label
+msgid "Set bottom interface as Default"
+msgstr "Nastavit spodní rozhraní jako implicitní"
+
+#: staff.cat.opac.marc_edit.label
+#: staff.cat.opac.marc_edit.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.marc_edit.label staff.cat.opac.marc_edit.accesskey"
+msgid "MARC &Edit"
+msgstr "MARC &Editovat"
+
+#: staff.cat.opac.marc_view.label
+#: staff.cat.opac.marc_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.marc_view.label staff.cat.opac.marc_view.accesskey"
+msgid "MARC &View"
+msgstr "MARC &Zobrazit"
+
+#: staff.cat.opac.mark_for_overlay.label
+#: staff.cat.opac.mark_for_overlay.accesskey
+msgid "&Mark for Overlay"
+msgstr "&Označit pro překrytí"
+
+#: staff.cat.opac.delete_record.label
+#: staff.cat.opac.delete_record.accesskey
+msgid "&Delete Record"
+msgstr "&Smazat záznam"
+
+#: staff.cat.opac.undelete_record.label
+#: staff.cat.opac.undelete_record.accesskey
+msgid "&Undelete Record"
+msgstr "&Vrátit záznam zpět"
+
+#: staff.cat.opac.menu.label
+#: staff.cat.opac.menu.accesskey
+msgid "&Actions for this Record"
+msgstr "&Akce pro tento záznam"
+
+#: staff.cat.opac.opac_view.label
+#: staff.cat.opac.opac_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.opac_view.label staff.cat.opac.opac_view.accesskey"
+msgid "&OPAC View"
+msgstr "&Zobrazení v OPACu"
+
+#: staff.cat.opac.record_end.label
+#: staff.cat.opac.record_end.accesskey
+msgid "&End"
+msgstr "&Konec"
+
+#: staff.cat.opac.record_next.label
+#: staff.cat.opac.record_next.accesskey
+msgid "&Next"
+msgstr "&Další"
+
+#: staff.cat.opac.record_prev.label
+#: staff.cat.opac.record_prev.accesskey
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Předchozí"
+
+#: staff.cat.opac.record_start.label
+#: staff.cat.opac.record_start.accesskey
+msgid "&Start"
+msgstr "&Začátek"
+
+#: staff.cat.opac.refresh_me.label
+msgid "Reset Display"
+msgstr "Znovu nastavit zobrazení"
+
+#: staff.cat.opac.remove_me.label
+msgctxt "staff.cat.opac.remove_me.label"
+msgid "Remove this Frame"
+msgstr "Odstranit tento rámec"
+
+#: staff.cat.opac.view_holds.label
+#: staff.cat.opac.view_holds.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.view_holds.label staff.cat.opac.view_holds.accesskey"
+msgid "View Hold&s"
+msgstr "Zobrazit &rezervaci"
+
+#: staff.cat.popup.add_to_bucket
+msgctxt "staff.cat.popup.add_to_bucket"
+msgid "Add to Bucket"
+msgstr "Přidat do skupiny"
+
+#: staff.cat.popup.browse_record.tab
+msgid "View Copies (Tab)"
+msgstr "Zobrazit exempláře (záložka)"
+
+#: staff.cat.popup.browse_record.window
+msgid "View Copies (Window)"
+msgstr "Zobrazit exempláře (okno)"
+
+#: staff.cat.popup.edit_record.tab
+msgid "Edit Record (Tab)"
+msgstr "Editovat záznam (záložka)"
+
+#: staff.cat.popup.edit_record.window
+msgid "Edit Record (Window)"
+msgstr "Editovat záznam (okno)"
+
+#: staff.cat.search_advanced
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
+
+#: staff.cat.search_advanced.key
+msgctxt "staff.cat.search_advanced.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.cat.search_all
+msgctxt "staff.cat.search_all"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Klíčové slovo"
+
+#: staff.cat.search_author
+msgctxt "staff.cat.search_author"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: staff.cat.search_barcode
+msgctxt "staff.cat.search_barcode"
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Čárový kód exempláře"
+
+#: staff.cat.search_callnumber
+msgctxt "staff.cat.search_callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Signatura"
+
+#: staff.cat.search_count_copy
+msgctxt "staff.cat.search_count_copy"
+msgid "Location"
+msgstr "Umístění"
+
+#: staff.cat.search_count_copy.key
+msgctxt "staff.cat.search_count_copy.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.cat.search_count_copy_show
+msgid "Show Only These Records"
+msgstr "Ukázat pouze tyto záznamy"
+
+#: staff.cat.search_criteria
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Kritéria pro vyhledávání"
+
+#: staff.cat.search_format
+msgctxt "staff.cat.search_format"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
+
+#: staff.cat.search_format.key
+msgctxt "staff.cat.search_format.key"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.cat.search_id
+msgid "System ID"
+msgstr "Systémové ID"
+
+#: staff.cat.search_isbn
+msgid "ISBN or ISSN"
+msgstr "ISBN nebo ISSN"
+
+#: staff.cat.search_location
+msgctxt "staff.cat.search_location"
+msgid "Location"
+msgstr "Umístění"
+
+#: staff.cat.search_location.key
+msgctxt "staff.cat.search_location.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.cat.search_order
+msgid "Order"
+msgstr "Pořadí"
+
+#: staff.cat.search_order.key
+msgctxt "staff.cat.search_order.key"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.cat.search_pubyear
+msgctxt "staff.cat.search_pubyear"
+msgid "Pub Year"
+msgstr "Rok vydání"
+
+#: staff.cat.search_subject
+msgctxt "staff.cat.search_subject"
+msgid "Subject"
+msgstr "Téma"
+
+#: staff.cat.search_submit
+msgid "Search"
+msgstr "Vyhedávat"
+
+#: staff.cat.search_submit.key
+msgctxt "staff.cat.search_submit.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.cat.search_tcn
+msgctxt "staff.cat.search_tcn"
+msgid "TCN"
+msgstr "Kontrolní číslo záznamu"
+
+#: staff.cat.search_term
+msgid "Terms"
+msgstr "Klíčová slova"
+
+#: staff.cat.search_term.key
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#: staff.cat.search_title
+msgctxt "staff.cat.search_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: staff.cat.search_type
+msgctxt "staff.cat.search_type"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: staff.cat.search_type.key
+msgctxt "staff.cat.search_type.key"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: staff.cat.test
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: staff.cat.test.key
+msgctxt "staff.cat.test.key"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.cat.title
+msgid "TCN goes here"
+msgstr "Kontrolní číslo záznamu má být uvedeno zde"
+
+#: staff.cat.type_of_material
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
+
+#: staff.cat.type_of_material.a
+msgid "Language Material"
+msgstr "Textový dokument"
+
+#: staff.cat.type_of_material.c
+msgid "Notated Music"
+msgstr "Hudebnina"
+
+#: staff.cat.type_of_material.d
+msgid "Manuscript Notated Music"
+msgstr "Rukopisná hudebnina"
+
+#: staff.cat.type_of_material.e
+msgid "Cartographic Material"
+msgstr "Kartografický dokument"
+
+#: staff.cat.type_of_material.f
+msgid "Manuscript Cartographic Material"
+msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
+
+#: staff.cat.type_of_material.g
+msgid "Projected Medium"
+msgstr "Projekční médium"
+
+#: staff.cat.type_of_material.i
+msgid "Nonmusical Sound Recording"
+msgstr "Nehudební zvukový záznam"
+
+#: staff.cat.type_of_material.j
+msgid "Musical Sound Recording"
+msgstr "Hudební zvukový záznam"
+
+#: staff.cat.type_of_material.k
+msgid "Two-dimensional Nonprojectable Graphic"
+msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
+
+#: staff.cat.type_of_material.m
+msgid "Computer File"
+msgstr "Počítačový soubor/Elektronický zdroj"
+
+#: staff.cat.type_of_material.o
+msgid "Kit"
+msgstr "Souprava/soubor"
+
+#: staff.cat.type_of_material.p
+msgid "Mixed Material"
+msgstr "Smíšený dokument"
+
+#: staff.cat.type_of_material.r
+msgid "Three-dimensional Artifact or Naturally Occurring Object"
+msgstr "Trojrozměrný předmět nebo přírodní objekt"
+
+#: staff.cat.type_of_material.t
+msgid "Manuscript Language Material"
+msgstr "Rukopisný textový dokument"
+
+#: staff.checkin.auto_print_label
+msgctxt "staff.checkin.auto_print_label"
+msgid "Auto-Print"
+msgstr "Tisknout automaticky"
+
+#: staff.checkin.auto_print_label.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.auto_print_label.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.checkin.done_label
+msgid "Done"
+msgstr "Provedeno"
+
+#: staff.checkin.done_label.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.done_label.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.checkin.print_receipt.label
+msgctxt "staff.checkin.print_receipt.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Vytisknout seznam"
+
+#: staff.renew.print_receipt.label
+msgctxt "staff.renew.print_receipt.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Seznam tisku"
+
+#: staff.checkin.reprint_receipt_label
+msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label"
+msgid "Re-Print Last List"
+msgstr "Znovu vytisknout poslední seznam"
+
+#: staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.checkin_interface_label
+msgctxt "staff.checkin_interface_label"
+msgid "Check In"
+msgstr "Vrátit"
+
+#: staff.checkin_label_route_to
+msgid "Route To"
+msgstr "Směrovat k"
+
+#: staff.checkin_label_status
+msgctxt "staff.checkin_label_status"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: staff.checkin_label_text
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: staff.checkin_patron.name.label
+msgctxt "staff.checkin_patron.name.label"
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Jméno uživatele"
+
+#: staff.checkin_patron.retrieve
+msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Nalézt uživatele"
+
+#: staff.checkin_patron.retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.checkout_interface_label
+msgctxt "staff.checkout_interface_label"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Půjčit"
+
+#: staff.circ.offline.main.label
+msgid "Evergreen Offline"
+msgstr "Evergreen je offline"
+
+#: staff.circ.offline.server_time.tooltiptext
+msgid "Estimated Server Time - Click to adjust"
+msgstr "Odhadovaný čas serveru - klikněte pro provedení úpravy"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_checkout.label
+#: staff.circ.offline.cmd_checkout.accesskey
+msgid "&Check Out"
+msgstr "&Půjčit"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_renew.label
+#: staff.circ.offline.cmd_renew.accesskey
+msgid "&Renew"
+msgstr "&Prodloužit"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.label
+#: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.accesskey
+msgid "In &House Use"
+msgstr "&Prezenční výpůjčka"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_checkin.label
+#: staff.circ.offline.cmd_checkin.accesskey
+msgid "Check &In"
+msgstr "&Vrátit"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_register_patron.label
+#: staff.circ.offline.cmd_register_patron.accesskey
+msgid "Register &Patron"
+msgstr "Registrovat &uživatele"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.label
+#: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.accesskey
+msgid "&Last Receipt"
+msgstr "&Poslední stvrzenka"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_exit.label
+#: staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.offline.cmd_exit.label staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey"
+msgid "E&xit"
+msgstr "U&končit"
+
+#: staff.circ.offline_checkin.main.label
+msgid "Standalone Check In"
+msgstr "Jednotlivé vrácení"
+
+#: staff.circ.offline_checkin.step2a.label
+#: staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey
+msgctxt "staff.circ.offline_checkin.step2a.label staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey"
+msgid "&Enter"
+msgstr "&Zadat"
+
+#: staff.circ.offline_checkin.step3.description
+msgid "Repeat Steps 2 until done."
+msgstr "Opakuj kroky 2, dokud nebudou dokončeny."
+
+#: staff.circ.offline.finish.description
+msgctxt "staff.circ.offline.finish.description"
+msgid "Finish"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: staff.circ.offline.print.description
+msgid "Print receipt?"
+msgstr "Vytisknout stvrzenku?"
+
+#: staff.circ.offline_checkout.main.label
+msgid "Standalone Check Out"
+msgstr "Jednotlivá výpůjčka"
+
+#: staff.circ.offline_checkout.step2.description
+msgid "Enter the patron's barcode:"
+msgstr "Zadat čárový kód uživatele:"
+
+#: staff.circ.offline_checkout.step5.description
+msgctxt "staff.circ.offline_checkout.step5.description"
+msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done."
+msgstr "Opakovat kroky 3 a 4, dokud nebudou dokončeny."
+
+#: staff.circ.offline_in_house_use.main.label
+msgid "Standalone In House Use"
+msgstr "Jednotlivé prezenční užití"
+
+#: staff.circ.offline_in_house_use.uses.label
+msgid "Enter the number of uses for the item:"
+msgstr "Zadat počet využití exempláře:"
+
+#: staff.circ.offline_in_house_use.step4.description
+msgid "Repeat Steps 2 and 3 until done."
+msgstr "Opakovat kroky 2 a 3, dokud nebudou dokončeny."
+
+#: staff.circ.offline_register.main.label
+msgid "Standalone Patron Registration"
+msgstr "Jednotlivá registrace uživatele"
+
+#: staff.circ.offline_register.x_home_ou.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.x_home_ou.label"
+msgid "Home Library:"
+msgstr "Domácí knihovna:"
+
+#: staff.circ.offline_register.x_profile.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.x_profile.label"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#: staff.circ.offline_register.barcode.label
+msgid "New Barcode:"
+msgstr "Nový čárový kód:"
+
+#: staff.circ.offline_register.passwd.label
+msgid "New Password:"
+msgstr "Nové heslo:"
+
+#: staff.circ.offline_register.family_name.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.family_name.label"
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Příjmení:"
+
+#: staff.circ.offline_register.first_given_name.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.first_given_name.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Křestní jméno:"
+
+#: staff.circ.offline_register.dob.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.dob.label"
+msgid "Date of Birth:"
+msgstr "Datum narození:"
+
+#: staff.circ.offline_register.x_ident_type.label
+msgid "Identification Type:"
+msgstr "Identifikace typ:"
+
+#: staff.circ.offline_register.ident_value.label
+msgid "Ident Value:"
+msgstr "Identifikace hodnota:"
+
+#: staff.circ.offline_register.billing_address.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.billing_address.label"
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Adresa pro vyúčtování"
+
+#: staff.circ.offline_register.street1.label
+msgid "Line 1"
+msgstr "Řádek 1"
+
+#: staff.circ.offline_register.street2.label
+msgid "Line 2"
+msgstr "Řádek 2"
+
+#: staff.circ.offline_register.city.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.city.label"
+msgid "City"
+msgstr "Město"
+
+#: staff.circ.offline_register.state.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.state.label"
+msgid "State"
+msgstr "Stát"
+
+#: staff.circ.offline_register.state.default_value
+msgid "GA"
+msgstr "GA"
+
+#: staff.circ.offline_register.post_code.label
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Poštovní směrovací číslo"
+
+#: staff.circ.offline_register.country.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.country.label"
+msgid "Country"
+msgstr "Země"
+
+#: staff.circ.offline_register.country.default_value
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: staff.circ.offline_register.submit.label
+#: staff.circ.offline_register.submit.accesskey
+msgid "&Save patron registration"
+msgstr "&Uložit registraci uživatele"
+
+#: staff.circ.offline_renew.main.label
+msgid "Standalone Renew"
+msgstr "Jednotlivé prodloužení"
+
+#: staff.circ.offline_renew.p_barcode.description
+msgid "(Optional) Enter the patron's barcode:"
+msgstr "(Nepovinné) Zadat čárový kód uživatele:"
+
+#: staff.circ.offline_renew.step5.label
+msgctxt "staff.circ.offline_renew.step5.label"
+msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done."
+msgstr "Opakovat kroky 3 a 4, dokud nebudou dokončeny."
+
+#: staff.circ.checkin.caption
+msgctxt "staff.circ.checkin.caption"
+msgid "Check In"
+msgstr "Vrátit"
+
+#: staff.circ.checkin.scan.label
+#: staff.circ.checkin.scan.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin.scan.label staff.circ.checkin.scan.accesskey"
+msgid "Enter B&arcode:"
+msgstr "Zadat č&árový kód:"
+
+#: staff.circ.checkin.submit.label
+#: staff.circ.checkin.submit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin.submit.label staff.circ.checkin.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Odeslat"
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.header
+msgid "Backdate"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.description
+msgid "Backdate Already-Checked-In Circulation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&zrušit"
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Použij"
+
+#: staff.circ.renew.caption
+msgctxt "staff.circ.renew.caption"
+msgid "Renew"
+msgstr "Prodloužit"
+
+#: staff.circ.renew.scan.label
+#: staff.circ.renew.scan.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew.scan.label staff.circ.renew.scan.accesskey"
+msgid "Enter B&arcode:"
+msgstr "Zadat Č&árový kód:"
+
+#: staff.circ.renew.submit.label
+#: staff.circ.renew.submit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew.submit.label staff.circ.renew.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Uznat"
+
+#: staff.circ.context_cancel_hold
+msgctxt "staff.circ.context_cancel_hold"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "Zrušit rezervaci"
+
+#: staff.circ.context_checkin
+msgctxt "staff.circ.context_checkin"
+msgid "Check In"
+msgstr "Vrátit"
+
+#: staff.circ.context_edit
+msgid "Edit Copy"
+msgstr "Editovat exemplář"
+
+#: staff.circ.context_lost
+msgid "Mark as Lost"
+msgstr "Označit jako ztracený"
+
+#: staff.circ.context_missing
+msgid "Mark as Missing"
+msgstr "Označit jako chybějící"
+
+#: staff.circ.context_opac
+msgid "Show Title in OPAC"
+msgstr "Ukázat záznam v OPACu"
+
+#: staff.circ.context_renew
+msgctxt "staff.circ.context_renew"
+msgid "Renew"
+msgstr "Prodloužit"
+
+#: staff.circ.hold_capture.caption
+msgid "Capture Hold"
+msgstr "Pořídit rezervaci"
+
+#: staff.circ.hold_capture.scan_label
+msgid "Enter Barcode:"
+msgstr "Zadat čárový kód:"
+
+#: staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: staff.circ.hold_capture.submit_label
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label"
+msgid "Submit"
+msgstr "Odeslat"
+
+#: staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.circ_label_due_date
+msgctxt "staff.circ_label_due_date"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Datum vrácení"
+
+#: staff.circ_label_id
+msgid "Circulation ID"
+msgstr "ID výpůjčky"
+
+#: staff.circ_label_renewal_remaining
+msgctxt "staff.circ_label_renewal_remaining"
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Zbývající prodloužení"
+
+#: staff.circ_label_xact_finish
+msgid "Check in Date"
+msgstr "Datum vrácení"
+
+#: staff.circ_label_xact_start
+msgid "Check out Date"
+msgstr "Datum výpůjčky"
+
+#: staff.copies_editor_interface_label
+msgid "Copies Edit"
+msgstr "Editace exemplářů"
+
+#: staff.copy.attr.barcode
+msgctxt "staff.copy.attr.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Čárový kód"
+
+#: staff.copy.attr.circulate
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Vypůjčit?"
+
+#: staff.copy.attr.circulate.no
+msgctxt "staff.copy.attr.circulate.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.copy.attr.circulate.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.circulate.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.copy.attr.circulating_lib
+msgctxt "staff.copy.attr.circulating_lib"
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Vypůjčující knihovna"
+
+#: staff.copy.attr.copy_available
+msgid "Copy Status: Available?"
+msgstr "Status exempláře: Dostupný?"
+
+#: staff.copy.attr.copy_status
+msgid "Copy Status"
+msgstr "Status exempláře"
+
+#: staff.copy.attr.deposit
+msgid "Deposit?"
+msgstr "Vklad?"
+
+#: staff.copy.attr.deposit.no
+msgctxt "staff.copy.attr.deposit.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.copy.attr.deposit.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.deposit.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.copy.attr.deposit_amount
+msgctxt "staff.copy.attr.deposit_amount"
+msgid "Amount"
+msgstr "Částka"
+
+#: staff.copy.attr.deposit_notes
+msgid "Deposit Notes"
+msgstr "Poznámky o vkladu"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level
+msgctxt "staff.copy.attr.fine_level"
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Úroveň pokuty"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level.high
+msgid "High"
+msgstr "Vysoká"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level.low
+msgid "Low"
+msgstr "Nízká"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level.normal
+msgctxt "staff.copy.attr.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Běžná"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection
+msgid "Holds Protection"
+msgstr "Ochrana před rezervacemi"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example1
+msgid "3 months (facility)"
+msgstr "3 měsíce (zařízení)"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example2
+msgid "6 months (region)"
+msgstr "6 měsíců (region)"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example3
+msgid "No hold protection"
+msgstr "Žádná ochrana před rezervacemi"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example4
+msgid "Not holdable"
+msgstr "Nerezervovatelný"
+
+#: staff.copy.attr.home_lib
+msgctxt "staff.copy.attr.home_lib"
+msgid "Home Library"
+msgstr "Domácí knihovna"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration
+msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Délka výpůjčky"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration.long
+msgid "Long"
+msgstr "Dlouhá"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration.normal
+msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Běžná"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration.short
+msgid "Short"
+msgstr "Krátká"
+
+#: staff.copy.attr.notes
+msgid "Copy Notes"
+msgstr "Poznámky o exempláři"
+
+#: staff.copy.attr.notes_viewable
+msgid "Copy Notes Patron Viewable?"
+msgstr "Poznámky o exempláři viditelné pro uživatele?"
+
+#: staff.copy.attr.notes_viewable.example1
+msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example1"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.copy.attr.notes_viewable.example2
+msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example2"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.copy.attr.opac_visible
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr "Viditelné v OPACu?"
+
+#: staff.copy.attr.opac_visible.no
+msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.copy.attr.opac_visible.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.copy.attr.price
+msgctxt "staff.copy.attr.price"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#: staff.copy.attr.reference_material
+msgid "Reference Material?"
+msgstr "Dokument z příruční knihovny?"
+
+#: staff.copy.attr.reference_material.no
+msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.copy.attr.reference_material.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location
+msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location"
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Umístění na regále"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example1
+msgid "Stacks"
+msgstr "Sklady"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example10
+msgid "Paperback"
+msgstr "Paperback"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example2
+msgid "Audio-Visual"
+msgstr "Audiovizuální"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example3
+msgid "Children's Room"
+msgstr "Dětské oddělení"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example4
+msgid "Garden Room"
+msgstr "Zahrada"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example5
+msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example5"
+msgid "Reference"
+msgstr "Příruční knihovna"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example6
+msgid "Ready Reference"
+msgstr "Příručky"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example7
+msgid "Behind Circulation Desk"
+msgstr "Za výpůjčním pultem"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example8
+msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example8"
+msgid "Display"
+msgstr "Ukázat"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example9
+msgid "Health"
+msgstr "Zdraví"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience
+msgid "Audience"
+msgstr "Publikum"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example1
+msgid "Adult"
+msgstr "Dospělí"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example2
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.audience.example2"
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Mládež"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example3
+msgid "Preschool"
+msgstr "Předškolní věk"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example4
+msgid "Primary"
+msgstr "1. stupeň"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example5
+msgid "Pre-adolescent"
+msgstr "Preadolescenti"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example6
+msgid "Young adult"
+msgstr "Mladí"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example7
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre
+msgid "Genre"
+msgstr "Žánr"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example1
+msgid "Adventure"
+msgstr "Dobrodružství"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example10
+msgid "Spy"
+msgstr "Špionáž"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example11
+msgid "Thriller"
+msgstr "Thriller"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example12
+msgid "War"
+msgstr "Válka"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example13
+msgid "Western"
+msgstr "Western"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example14
+msgid "Religious fiction"
+msgstr "Náboženská beletrie"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example15
+msgid "Shortstory"
+msgstr "Povídka"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example16
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example16"
+msgid "Biography"
+msgstr "Životopis"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example17
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example17"
+msgid "Holiday"
+msgstr "Prázdniny"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example18
+msgid "Nonfiction"
+msgstr "Literatura faktu"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example2
+msgid "Fantasy"
+msgstr "Fantasy"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example3
+msgid "Historical"
+msgstr "Historie"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example4
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example4"
+msgid "Holiday"
+msgstr "Prázdniny"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example5
+msgid "Horror"
+msgstr "Horor"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example6
+msgid "Humor"
+msgstr "Humor"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example7
+msgid "Mystery"
+msgstr "Záhady"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example8
+msgid "Romance"
+msgstr "Romantika"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example9
+msgid "Sci-fi"
+msgstr "Sci-fi"
+
+#: staff.copy.bucket
+msgctxt "staff.copy.bucket"
+msgid "Add to Bucket"
+msgstr "Přidat do skupiny"
+
+#: staff.copy.bucket.key
+msgctxt "staff.copy.bucket.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.copy.clone
+msgid "Clone Copy"
+msgstr "Klonovat exemplář"
+
+#: staff.copy.close
+msgid "Close Window"
+msgstr "Zavřít okno"
+
+#: staff.copy.close.key
+msgctxt "staff.copy.close.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.copy.default.attr
+msgid "Default Attributes"
+msgstr "Implicitní atributy"
+
+#: staff.copy.default.attr.value
+msgctxt "staff.copy.default.attr.value"
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: staff.copy.delete
+msgid "Delete Copy"
+msgstr "Vymazat exemplář"
+
+#: staff.copy.edit_categories
+msgid "Edit Categories"
+msgstr "Upravit kategorie"
+
+#: staff.copy.edit_entries
+msgid "Edit Entries"
+msgstr "Upravit záznamy"
+
+#: staff.copy.local.attr
+msgid "Local Attributes"
+msgstr "Místní atributy"
+
+#: staff.copy.local.attr.value
+msgctxt "staff.copy.local.attr.value"
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: staff.copy.notes
+msgctxt "staff.copy.notes"
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: staff.copy.notes.add
+msgid "Add Note"
+msgstr "Přidat poznámku"
+
+#: staff.copy.notes.add.key
+msgctxt "staff.copy.notes.add.key"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.copy.notes.date
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: staff.copy.notes.delete
+msgid "Delete Note"
+msgstr "Vymazat poznámku"
+
+#: staff.copy.notes.delete.key
+msgctxt "staff.copy.notes.delete.key"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.copy.notes.from
+msgid "From"
+msgstr "Z"
+
+#: staff.copy.notes.opac
+msgctxt "staff.copy.notes.opac"
+msgid "OPAC"
+msgstr "OPAC"
+
+#: staff.copy.reload
+msgid "Reload Copy"
+msgstr "Znovu nahrát exemplář"
+
+#: staff.copy.reload.key
+msgctxt "staff.copy.reload.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.copy.save
+msgid "Save Copy"
+msgstr "Uložit exemplář"
+
+#: staff.copy.save.key
+msgctxt "staff.copy.save.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.copy.title
+msgid "Barcode goes here"
+msgstr "Sem umístěte čárový kód"
+
+#: staff.copy.transfer
+msgid "Transfer Copy"
+msgstr "Exemplář k přepravě"
+
+#: staff.copy.wizard.title
+msgid "Batch Add Copies Wizard"
+msgstr "Dávkový průvodce přidáváním exemplářů"
+
+#: staff.copy_browser_interface_label
+msgctxt "staff.copy_browser_interface_label"
+msgid "Copies"
+msgstr "Exempláře"
+
+#: staff.copy_stat_cat_editor_interface_label
+msgid "Copy statistical categories"
+msgstr "Statistické kategorie exemplářů"
+
+#: staff.display_patron_interface_label
+msgid "Display patron"
+msgstr "Zobrazit uživatele"
+
+#: staff.displaying.hits_per_page
+msgid "Results per page"
+msgstr "Výsledků na stránku"
+
+#: staff.displaying.of
+msgctxt "staff.displaying.of"
+msgid "of"
+msgstr "z"
+
+#: staff.displaying.results
+msgid "Displaying results"
+msgstr "Zobrazování výsledků"
+
+#: staff.fieldmapper_label
+msgid "Fieldmapper"
+msgstr "Mapování polí"
+
+#: staff.filter_console_label
+msgid "Filter Console"
+msgstr "Konzole pro filtrování"
+
+#: staff.hold_capture.auto_print.label
+#: staff.hold_capture.auto_print.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.auto_print.label staff.hold_capture.auto_print.accesskey"
+msgid "&Auto-Print"
+msgstr "&Automatický tisk"
+
+#: staff.hold_capture.done.label
+#: staff.hold_capture.done.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.done.label staff.hold_capture.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Provedeno"
+
+#: staff.hold_capture.print_receipt.label
+msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Vytisknout seznam"
+
+#: staff.hold_capture.reprint_receipt_label
+msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label"
+msgid "Re-Print Last List"
+msgstr "Znovu vytisknout poslední seznam"
+
+#: staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.hold_capture_interface_label
+msgid "Hold capture"
+msgstr "Pořízení rezervace"
+
+#: staff.hold_capture_patron.name.label
+msgctxt "staff.hold_capture_patron.name.label"
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Jméno uživatele"
+
+#: staff.hold_capture_patron.retrieve
+msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Vyhledat uživatele"
+
+#: staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.holds_status_available
+msgid "Available"
+msgstr "Dostupný"
+
+#: staff.holds_status_in_transit
+msgctxt "staff.holds_status_in_transit"
+msgid "In Transit"
+msgstr "V přepravě"
+
+#: staff.holds_status_waiting_for_capture
+msgid "Copy found, waiting for capture"
+msgstr "Exemplář nalezen, čekání na pořízení"
+
+#: staff.holds_status_waiting_for_copy
+msgid "Waiting for available copy"
+msgstr "Čekání na dostupný exemplář"
+
+#: staff.items_out_interface_label
+msgid "Items out"
+msgstr "Vypůjčené exempláře"
+
+#: staff.javascript_console_label
+msgid "Console"
+msgstr "Konzole"
+
+#: staff.javascript_shell_label
+msgid "JavaScript Shell"
+msgstr "JavaScript Shell"
+
+#: staff.main.auth.caption
+msgid "Startup and Shutdown"
+msgstr "Start a vypnutí"
+
+#: staff.main.authentication.caption
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentikace"
+
+#: staff.main.auth.debug.caption
+msgid "Debug Options"
+msgstr "Možnosti odladění"
+
+#: staff.main.auth.debug.clear
+msgctxt "staff.main.auth.debug.clear"
+msgid "Clear Cache"
+msgstr "Vymazat cache"
+
+#: staff.main.auth.debug.clear.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.clear.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.main.auth.debug.javascript
+msgid "JavaScript Console"
+msgstr "Konzole JavaScriptu"
+
+#: staff.main.auth.debug.javascript.accesskey
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#: staff.main.auth.debug.debugger
+msgid "Debugger"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.debugger.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.debugger.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.main.auth.debug.inspector
+msgid "DOM Inspector"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.inspector.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.inspector.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.auth.debug.chrome_list
+msgid "Chrome List"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.js_shell
+#, fuzzy
+msgid "Javascript Shell"
+msgstr "JavaScript Shell"
+
+#: staff.main.auth.hostname
+msgid "Hostname"
+msgstr "Jméno hostitelského počítače"
+
+#: staff.main.auth.hostname.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.hostname.accesskey"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: staff.main.auth.offline.caption
+msgid "Offline Use"
+msgstr "Užití offline"
+
+#: staff.main.auth.offline.export
+msgid "Export Transactions"
+msgstr "Exportovat transakce"
+
+#: staff.main.auth.offline.import
+msgid "Import Transactions"
+msgstr "Importovat transakce"
+
+#: staff.main.auth.offline.interface
+msgid "Standalone Interface"
+msgstr "Samostatné rozhraní"
+
+#: staff.main.auth.offline.interface.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.offline.interface.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.main.auth.retest
+msgid "Re-Test Server"
+msgstr "Znovu testovat server"
+
+#: staff.main.auth.retest.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.retest.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.main.auth.add_ssl_exception
+msgid "Add SSL Exception"
+msgstr "Přidat výjimku SSL"
+
+#: staff.main.auth.server
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: staff.main.auth.status
+msgctxt "staff.main.auth.status"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: staff.main.auth.version
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
+
+#: staff.main.auth.workstation
+msgid "Workstation"
+msgstr "Pracovní stanice"
+
+#: staff.main.button_bar.check_out.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.check_out.label"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Půjčit"
+
+#: staff.main.button_bar.check_in.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.check_in.label"
+msgid "Check In"
+msgstr "Vrátit"
+
+#: staff.main.button_bar.item_status.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.item_status.label"
+msgid "Item Status"
+msgstr "Status exempláře"
+
+#: staff.main.button_bar.patron_search.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.patron_search.label"
+msgid "Patron Search"
+msgstr "Vyhledávání uživatelů"
+
+#: staff.main.button_bar.patron_registration.label
+msgid "Patron Registration"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acquisitions.label
+#: staff.main.menu.acquisitions.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Ac&quisitions"
+msgstr "Přírůstky"
+
+#: staff.main.menu.admin.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.accesskey"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: staff.main.menu.admin.browse_holds.label
+#: staff.main.menu.admin.browse_holds.accesskey
+msgid "&Browse Unfulfilled Holds for this Pickup Lib"
+msgstr "&Prohlížet nesplněné rezervaci pro tuto půjčující knihovnu"
+
+#: staff.main.menu.admin.change_session.label
+msgid "Operator Change: New"
+msgstr "Změna operátora: Nový"
+
+#: staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.main.menu.admin.clear_cache.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.label"
+msgid "Clear Cache"
+msgstr "Vymazat cache"
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_console.label
+#: staff.main.menu.admin.cmd_console.accesskey
+msgid "&JavaScript Console"
+msgstr "&Konzole JavaScriptu"
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_shell.label
+#: staff.main.menu.admin.cmd_shell.accesskey
+msgid "JavaScript S&hell"
+msgstr "JavaScript S&hell"
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_chrome_shell.label
+msgid "JavaScript Shell (Chrome)"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_test.label
+msgid "Test Module"
+msgstr "Testovací modul"
+
+#: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.accesskey
+msgid "Copy &Location Editor"
+msgstr "Editor exemplářů a &umístění"
+
+#: staff.main.menu.admin.developer.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.developer.accesskey"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.action_trigger.label
+msgid "Notifications / Action Triggers"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.survey.label
+msgid "Surveys"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.idl_field_doc.label
+msgid "Field Documentation"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.standing_penalty.label
+msgid "Standing Penalties"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.grp_penalty_threshold.label
+msgid "Group Penalty Thresholds"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.copy_location_order.label
+msgid "Copy Location Order"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.circ_matrix_matchpoint.label
+#, fuzzy
+msgid "Circulation Policies"
+msgstr "Modifikátor výpůjčky"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.hold_matrix_matchpoint.label
+msgid "Hold Policies"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.accesskey
+msgid "&Work Log"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.label
+#, fuzzy
+msgid "Server Administration"
+msgstr "Správa dotazníků"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_type.label
+msgid "Organization Types"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit.label
+msgid "Organizational Units"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.grp_tree.label
+msgid "Permission Groups"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.perm_list.label
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.copy_status.label
+#, fuzzy
+msgid "Copy Statuses"
+msgstr "Status exempláře"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.marc_code_maps.label
+msgid "MARC Codes"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.billing_type.label
+msgid "Billing Types"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.z3950_source.label
+msgid "Z39.50 Servers"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.circulation_modifier.label
+#, fuzzy
+msgid "Circulation Modifiers"
+msgstr "Modifikátor výpůjčky"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_setting_type
+#, fuzzy
+msgid "Organization Unit Setting Types"
+msgstr "Nastavení organizační jednotky"
+
+#: staff.main.menu.admin.developer.label
+msgid "For developers..."
+msgstr "Pro vývojáře..."
+
+#: staff.main.menu.admin.download_patrons.label
+#: staff.main.menu.admin.download_patrons.accesskey
+msgid "&Download Offline Patron List"
+msgstr "&Stáhnout offline seznam uživatelů "
+
+#: staff.main.menu.admin.fieldmapper.label
+#: staff.main.menu.admin.fieldmapper.accesskey
+msgid "Field&mapper"
+msgstr "Mapování &polí"
+
+#: staff.main.menu.admin.key
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#: staff.main.menu.admin.label
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Local Administration"
+msgstr "&Administrace lokálního systému"
+
+#: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.accesskey
+msgid "&Non-Cataloged Type Editor"
+msgstr "&Editor nezkatalogizovaného typu"
+
+#: staff.main.menu.admin.offline_xacts.label
+#: staff.main.menu.admin.offline_xacts.accesskey
+msgid "Offline &Transaction Management"
+msgstr "Správa offline &transakcí"
+
+#: staff.main.menu.admin.public_opac.label
+#: staff.main.menu.admin.public_opac.accesskey
+msgid "&Public OPAC"
+msgstr "&Veřejný OPAC"
+
+#: staff.main.menu.admin.restore_all_tabs.label
+msgid "Unhide Tabs"
+msgstr "Odkrýt záložky"
+
+#: staff.main.menu.admin.extension_manager.label
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "Správa rozšíření"
+
+#: staff.main.menu.admin.theme_manager.label
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Správa témat"
+
+#: staff.main.menu.admin.about_config.label
+msgid "about:config"
+msgstr "about:config"
+
+#: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.accesskey
+msgid "Statistical &Category Editor"
+msgstr "Editor statistických &kategorií"
+
+#: staff.main.menu.admin.survey_wizard.label
+#: staff.main.menu.admin.survey_wizard.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Old &Survey Wizard"
+msgstr "Průvodce přidáním dotazníku"
+
+#: staff.main.menu.admin.template_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.template_edit.accesskey
+msgid "&Receipt Template Editor"
+msgstr "&Editor šablon pro stvrzenky"
+
+#: staff.main.menu.admin.user_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.user_edit.accesskey
+msgid "&User Permission Editor"
+msgstr "&Editor uživatelských oprávnění"
+
+#: staff.main.menu.admin.xuleditor.label
+#: staff.main.menu.admin.xuleditor.accesskey
+msgid "&XUL Test"
+msgstr "&XUL Test"
+
+#: staff.main.menu.admin.venkman.label
+msgid "Venkman"
+msgstr "Venkman"
+
+#: staff.main.menu.admin.ping
+msgid "Ping Server"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.toggle_buttonbar.label
+#: staff.main.menu.admin.toggle_buttonbar.accesskey
+msgid "Toggle &Button Bar"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.label
+#: staff.main.menu.cat.accesskey
+msgid "Catalo&ging"
+msgstr "Katalo&gizace"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_bib.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.add_bib.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_bib.label
+msgid "Add Bib Record"
+msgstr "Přidat bibliografický záznam"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_copy.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.add_copy.key"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_copy.label
+msgid "Add Item"
+msgstr "Přidat exemplář"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_volume.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.add_volume.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_volume.label
+msgid "Add Volume"
+msgstr "Přidat svazek"
+
+#: staff.main.menu.cat.bib_search.label
+#: staff.main.menu.cat.bib_search.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Search the Catalog"
+msgstr "Vyhledávat v katalogu"
+
+#: staff.main.menu.cat.bib_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.bib_status.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.cat.bib_status.label
+msgid "Display Bib Record"
+msgstr "Zobrazit bibliografický záznam"
+
+#: staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.cat.copy_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.key"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.menu.cat.copy_status.label
+msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.label"
+msgid "Display Item"
+msgstr "Zobrazit exemplář"
+
+#: staff.main.menu.cat.create_marc.label
+#: staff.main.menu.cat.create_marc.accesskey
+msgid "Create &New Marc Record"
+msgstr "Vytvořit &nový záznam v MARCu"
+
+#: staff.main.menu.cat.dedup.label
+#: staff.main.menu.cat.dedup.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Merge and Transfer Interface"
+msgstr "Sloučit a přenést rozhraní"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.accesskey
+msgid "Manage Copy &Buckets"
+msgstr "Spravovat &skupiny exemplářů"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.accesskey
+msgid "Manage &Record Buckets"
+msgstr "Spravovat skupiny &záznamů"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.accesskey
+msgid "Manage &Volume Buckets"
+msgstr "Spravovat &skupiny svazků"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.accesskey
+msgid "Manage &User Buckets"
+msgstr "Spravovat &skupiny uživatelů"
+
+#: staff.main.menu.cat.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.key"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.label
+#: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.accesskey
+msgid "Retrieve &Last Record"
+msgstr "Vyhledat &poslední záznam"
+
+#: staff.main.menu.cat.search_tcn.label
+#: staff.main.menu.cat.search_tcn.accesskey
+msgid "Retrieve record by &TCN"
+msgstr "Vyhledat záznam podle &kontrolního čísla záznamu"
+
+#: staff.main.menu.cat.search_bib_id.label
+#: staff.main.menu.cat.search_bib_id.accesskey
+msgid "Retrieve record by Record I&D"
+msgstr "Vyhledat záznam podle I&D záznamu"
+
+#: staff.main.menu.cat.volume_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.volume_status.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.cat.volume_status.label
+msgid "Display Volume"
+msgstr "Zobrazit svazek"
+
+#: staff.main.menu.cat.vandelay.label
+msgid "MARC Batch Import/Export"
+msgstr "Dávkový import/export v MARCu"
+
+#: staff.main.menu.cat.z39_50_import.label
+#: staff.main.menu.cat.z39_50_import.accesskey
+msgid "Import Record from &Z39.50"
+msgstr "Importovat záznamy pomocí &Z39.50"
+
+#: staff.main.menu.acq.label
+#, fuzzy
+msgid "Acquisitions"
+msgstr "Přírůstky"
+
+#: staff.main.menu.acq.picklist.label
+msgid "Selection Lists"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.bib_search.label
+msgid "Title Search"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.brief_record.label
+msgid "New Brief Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.upload.label
+msgid "Load Order Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.po.label
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.fund.label
+msgid "Funds"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.funding_source.label
+msgid "Funding Sources"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.provider.label
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.distrib_formula.label
+msgid "Distribution Formulas"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.currency_type.label
+msgid "Currency Types"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.exchange_rate.label
+msgid "Exchange Rates"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron
+msgid "Retrieve Patron by Barcode"
+msgstr "Vyhledat uživatele podle čárového kódu"
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.show_item
+msgid "Show Item Status by Barcode"
+msgstr "Ukázat status exempláře podle čárového kódu"
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.circ.checkin.label
+#: staff.main.menu.circ.checkin.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Check In Items"
+msgstr "Vrátit exempláře"
+
+#: staff.main.menu.circ.checkout.label
+#: staff.main.menu.circ.checkout.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Check &Out Items"
+msgstr "Půjčit exempláře"
+
+#: staff.main.menu.circ.renew.label
+#: staff.main.menu.circ.renew.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Re&new Items"
+msgstr "&Obnovit exempláře"
+
+#: staff.main.menu.circ.claimed_returned.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.claimed_returned.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.main.menu.circ.claimed_returned.label
+msgid "Mark as \"Claimed Returned\""
+msgstr "Oznatič jako \"Požadováno vráceno\""
+
+#: staff.main.menu.circ.copy_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.key"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.menu.circ.copy_status.label
+msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.label"
+msgid "Display Item"
+msgstr "Zobrazit exemplář"
+
+#: staff.main.menu.circ.found.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.found.key"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.main.menu.circ.found.label
+msgid "Mark Found"
+msgstr "Označit jako nalezené"
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_browse.label
+#: staff.main.menu.circ.hold_browse.accesskey
+msgid "&Browse Holds Shelf"
+msgstr "&Prohlížet polici s rezervacemi"
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_capture.label
+#: staff.main.menu.circ.hold_capture.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Capture &Holds"
+msgstr "Pořídit rezervace"
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_pull.label
+#: staff.main.menu.circ.hold_pull.accesskey
+msgid "Pull Li&st for Hold Requests"
+msgstr "Vytvořit sez&nam požadavků na rezervace"
+
+#: staff.main.menu.circ.in_house.label
+#: staff.main.menu.circ.in_house.accesskey
+msgid "Record &In-House Use"
+msgstr "Zaznamenat &prezenční užití"
+
+#: staff.main.menu.circ.label
+#: staff.main.menu.circ.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Circulation"
+msgstr "Výpůjčky"
+
+#: staff.main.menu.circ.lost.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.main.menu.circ.lost.label
+msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.label"
+msgid "Mark Lost"
+msgstr "Označit jako ztracené"
+
+#: staff.main.menu.circ.mark_used.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.mark_used.key"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: staff.main.menu.circ.mark_used.label
+msgid "Mark Used"
+msgstr "Označit jako použité"
+
+#: staff.main.menu.circ.missing.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.missing.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.main.menu.circ.missing.label
+msgid "Mark Missing"
+msgstr "Označit jako chybějící"
+
+#: staff.main.menu.circ.offline.label
+#: staff.main.menu.circ.offline.accesskey
+msgid "Enter O&ffline Interface"
+msgstr "Vstoupit do o&ffline rozhraní"
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_registration.label
+#: staff.main.menu.circ.patron_registration.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Register Patron"
+msgstr "Registrovat uživatele"
+
+#: staff.main.menu.circ.staged_patrons.label
+#: staff.main.menu.circ.staged_patrons.accesskey
+msgid "S&taged Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label
+#: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey"
+msgid "Retrieve &Last Patron"
+msgstr "Vyhledat &posledního uživatele"
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_status.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_status.label
+msgid "Display Patron"
+msgstr "Zobrazit uživatele"
+
+#: staff.main.menu.circ.place_hold.label
+#: staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.place_hold.label staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey"
+msgid "Place &Hold"
+msgstr "Zadat &rezervaci"
+
+#: staff.main.menu.circ.place_hold.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.place_hold.key"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: staff.main.menu.circ.quick_add.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.quick_add.key"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: staff.main.menu.circ.quick_add.label
+msgid "Quick Add"
+msgstr "Rychlé přidání"
+
+#: staff.main.menu.circ.reprint.label
+#: staff.main.menu.circ.reprint.accesskey
+msgid "Re-Print &Last"
+msgstr "Znovu vytisknout &poslední"
+
+#: staff.main.menu.circ.special.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.special.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.main.menu.circ.special.label
+msgid "Special Circulation"
+msgstr "Zvláštní režim výpůjčky"
+
+#: staff.main.menu.circ.verify_credentials
+msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials"
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.copies
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies"
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Skupiny exemplářů"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.label
+msgid "Manage Buckets"
+msgstr "Spravovat skupiny"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.records
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Skupiny záznamů"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.volumes
+msgid "Volume Buckets"
+msgstr "Skupiny svazků"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.users
+msgid "User Buckets"
+msgstr "Skupiny uživatelů"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: staff.main.menu.edit.copy.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.main.menu.edit.copy.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.label"
+msgid "Copy"
+msgstr "Exemplář"
+
+#: staff.main.menu.edit.cut.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.cut.key"
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: staff.main.menu.edit.cut.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.cut.label"
+msgid "Cut"
+msgstr "Vyjmout"
+
+#: staff.main.menu.edit.delete.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.key"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.main.menu.edit.delete.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: staff.main.menu.edit.find.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.find.key"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.main.menu.edit.find.label
+msgid "Find"
+msgstr "Najít"
+
+#: staff.main.menu.edit.find_again.key
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: staff.main.menu.edit.find_again.label
+msgid "Find Again"
+msgstr "Znovu najít"
+
+#: staff.main.menu.edit.label
+#: staff.main.menu.edit.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "Editovat"
+
+#: staff.main.menu.edit.paste.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.main.menu.edit.paste.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.label"
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložit"
+
+#: staff.main.menu.edit.redo.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.redo.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.main.menu.edit.redo.label
+msgid "Redo"
+msgstr "Znovu provést"
+
+#: staff.main.menu.edit.select_all.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.key"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.main.menu.edit.select_all.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.label"
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: staff.main.menu.edit.undo.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.undo.key"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: staff.main.menu.edit.undo.label
+msgid "Undo"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: staff.main.menu.entity.bib.label
+msgid "Bib Records"
+msgstr "Bibliografické záznamy"
+
+#: staff.main.menu.entity.copy.label
+msgid "Items"
+msgstr "Exempláře"
+
+#: staff.main.menu.entity.patron.label
+msgid "Patrons"
+msgstr "Uživatelé"
+
+#: staff.main.menu.entity.patron.register.key
+msgctxt "staff.main.menu.entity.patron.register.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.main.menu.entity.volume.label
+msgctxt "staff.main.menu.entity.volume.label"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Svazky"
+
+#: staff.main.menu.file.close.label
+#: staff.main.menu.file.close.accesskey
+msgid "Close &Window"
+msgstr "Zavřít &okno"
+
+#: staff.main.menu.file.close.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.close.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.main.menu.file.close_tab.label
+#: staff.main.menu.file.close_tab.accesskey
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "&Zavřít záložku"
+
+#: staff.main.menu.file.label
+#: staff.main.menu.file.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Soubor"
+
+#: staff.main.menu.file.new.label
+#: staff.main.menu.file.new.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "Nové okno"
+
+#: staff.main.menu.file.new_tab.label
+#: staff.main.menu.file.new_tab.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "New &Tab"
+msgstr "Nová záložka"
+
+#: staff.main.menu.file.open.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.open.key"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.main.menu.file.open.label
+msgid "Open Session"
+msgstr "Zahájit relaci"
+
+#: staff.main.menu.file.save.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.save.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.main.menu.file.save.label
+msgid "Save Session"
+msgstr "Uložit relaci"
+
+#: staff.main.menu.help.label
+#: staff.main.menu.help.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.help.label staff.main.menu.help.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Nápověda"
+
+#: staff.main.menu.quit
+msgid "Quit Program"
+msgstr "Opustit program"
+
+#: staff.main.menu.quit.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.quit.accesskey"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: staff.main.menu.replace_barcode.label
+msgctxt "staff.main.menu.replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Nahradit čárový kód"
+
+#: staff.main.menu.reports.label
+msgctxt "staff.main.menu.reports.label"
+msgid "Reports"
+msgstr "Výkazy"
+
+#: staff.main.menu.search.catalog.label
+#: staff.main.menu.search.catalog.accesskey
+msgid "Search the &Catalog"
+msgstr "Vyhledávat v &katalogu"
+
+#: staff.main.menu.search.copies.label
+#: staff.main.menu.search.copies.accesskey
+msgid "Search for copies by &Barcode"
+msgstr "Vyhledávat exempláře podle &čárového kódu"
+
+#: staff.main.menu.search.label
+#: staff.main.menu.search.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Sea&rch"
+msgstr "Vyhedávat"
+
+#: staff.main.menu.search.patrons.label
+#: staff.main.menu.search.patrons.accesskey
+msgid "Search for &Patrons"
+msgstr "Vyhledávat &uživatele"
+
+#: staff.main.menu.search.patrons_barcode.label
+#: staff.main.menu.search.patrons_barcode.accesskey
+msgid "Search for patro&n by Barcode"
+msgstr "Vyhledávat uživ&atele podle čárového kódu"
+
+#: staff.main.menu.search.record.label
+#: staff.main.menu.search.record.accesskey
+msgid "Search for record by &TCN"
+msgstr "Vyhledávat záznamy podle &kontrolního čísla záznamu"
+
+#: staff.main.menu.search.record_via_id.label
+#: staff.main.menu.search.record_via_id.accesskey
+msgid "Search for record by Record I&D"
+msgstr "Vyhledávat záznamy podle I&D záznamu"
+
+#: staff.main.menu.serials.key
+msgid "l"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.menu.serials.label
+msgctxt "staff.main.menu.serials.label"
+msgid "Serials"
+msgstr "Seriály"
+
+#: staff.main.menu.tabs.close
+msgid "Close All Tabs"
+msgstr "Zavřít všechny záložky"
+
+#: staff.main.menu.tabs.close.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.tabs.close.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.main.menu.title
+msgctxt "staff.main.menu.title"
+msgid "Evergreen Staff Client"
+msgstr "Klient Evergreenu pro zaměstnance"
+
+#: staff.main.simple_auth.authorization.label
+msgid "Authorization"
+msgstr "Autorizace"
+
+#: staff.main.simple_auth.authorize.label
+#: staff.main.simple_auth.authorize.accesskey
+msgid "&Authorization"
+msgstr "&Autorizace"
+
+#: staff.main.simple_auth.exception.label
+msgid "Exception"
+msgstr "Výjimka"
+
+#: staff.main.test.example_template.label
+msgid "Hello world!"
+msgstr "Ahoj světe!"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.desc
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos"
+msgid "31"
+msgstr "31"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos"
+msgid "31"
+msgstr "31"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.short
+msgid "Indx"
+msgstr "Indx"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc"
+msgid "Form of Item"
+msgstr "Formát exempláře"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos"
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos"
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short"
+msgid "Form"
+msgstr "Formát"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.desc
+msgid "Government Publication"
+msgstr "Vládní publikace"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos"
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos"
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.short
+msgid "GPub"
+msgstr "GPub"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.desc
+msgid "Conference Publication"
+msgstr "Konferenční publikace"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.short
+msgid "Conf"
+msgstr "Conf"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.desc
+msgid "Target Audience"
+msgstr "Cílová skupina"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.short
+msgid "Audn"
+msgstr "Audn"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.desc
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.desc"
+msgid "Biography"
+msgstr "Životopis"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.short
+msgid "Biog"
+msgstr "Biog"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.desc
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.desc"
+msgid "Nature of Contents"
+msgstr "Povaha obsahu"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos"
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.help
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.short
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.short"
+msgid "Cont"
+msgstr "Cont"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.desc
+msgid "Festschrift"
+msgstr "Oslavný sborník"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos"
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos"
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.short
+msgid "Fest"
+msgstr "Fest"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.desc
+msgid "Illustrations"
+msgstr "Ilustrace"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos"
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.short
+msgid "Ills"
+msgstr "Ills"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.desc
+msgid "Literary Form"
+msgstr "Literární žánr"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.short
+msgid "LitF"
+msgstr "LitF"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc"
+msgid "Form of Item"
+msgstr "Formát exempláře"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.help
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.short
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.short"
+msgid "Form"
+msgstr "Formát"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.desc
+msgid "Original Alphabet or Script of Title"
+msgstr "Původní abeceda nebo písmo názvu"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.short
+msgid "Alph"
+msgstr "Alph"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.desc
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.desc"
+msgid "Nature of Contents"
+msgstr "Povaha obsahu"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos"
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_size"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field_start_pos
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.help
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.short
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.short"
+msgid "Cont"
+msgstr "Cont"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.desc
+msgid "Nature of Entire Work"
+msgstr "Povaha celého díla"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.short
+msgid "EntW"
+msgstr "EntW"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.desc
+msgid "Frequency"
+msgstr "Četnost"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.short
+msgid "Freq"
+msgstr "Freq"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.desc
+msgid "ISSN Center"
+msgstr "Středisko ISSN"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.short
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.short"
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.desc
+msgid "Form of Original Item"
+msgstr "Formát původního exempláře"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.short
+msgid "Orig"
+msgstr "Orig"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.desc
+msgid "Regularity"
+msgstr "Pravidelnost"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos"
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos"
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.short
+msgid "Regl"
+msgstr "Regl"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.desc
+msgid "Type of Continuing Resource"
+msgstr "Typ pokračujícího zdroje"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos"
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos"
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.short
+msgid "SrTp"
+msgstr "SrTp"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.desc
+msgid "Entry Convention"
+msgstr "Konvence tvorby záznamu"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.short
+msgid "S/L"
+msgstr "S/L"
+
+#: staff.marc.008.ctry.desc
+msgid "Country of Publication, etc."
+msgstr "Země vydání atd."
+
+#: staff.marc.008.ctry.field
+msgctxt "staff.marc.008.ctry.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.ctry.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_end_pos"
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: staff.marc.008.ctry.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_size"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.marc.008.ctry.field_start_pos
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#: staff.marc.008.ctry.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm"
+
+#: staff.marc.008.ctry.short
+msgid "Ctry"
+msgstr "Ctry"
+
+#: staff.marc.008.date1.desc
+msgctxt "staff.marc.008.date1.desc"
+msgid "Date 1"
+msgstr "Datum 1"
+
+#: staff.marc.008.date1.field
+msgctxt "staff.marc.008.date1.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.date1.field_end_pos
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: staff.marc.008.date1.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.date1.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.date1.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.date1.field_start_pos"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: staff.marc.008.date1.short
+msgctxt "staff.marc.008.date1.short"
+msgid "Date 1"
+msgstr "Datum 1"
+
+#: staff.marc.008.date2.desc
+msgctxt "staff.marc.008.date2.desc"
+msgid "Date 2"
+msgstr "Datum 2"
+
+#: staff.marc.008.date2.field
+msgctxt "staff.marc.008.date2.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.date2.field_end_pos
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: staff.marc.008.date2.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.date2.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.date2.field_start_pos
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: staff.marc.008.date2.short
+msgctxt "staff.marc.008.date2.short"
+msgid "Date 2"
+msgstr "Datum 2"
+
+#: staff.marc.008.dates
+msgid "Dates"
+msgstr "Data"
+
+#: staff.marc.008.dates.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm"
+
+#: staff.marc.008.dtst.desc
+msgid "Type of Date/Publication Status"
+msgstr "Typ data/Publikační status"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_end_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_start_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.008.dtst.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm"
+
+#: staff.marc.008.dtst.short
+msgid "DtSt"
+msgstr "DtSt"
+
+#: staff.marc.008.entered.desc
+msgid "Date Entered"
+msgstr "Zadané datum"
+
+#: staff.marc.008.entered.field
+msgctxt "staff.marc.008.entered.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.entered.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.entered.field_end_pos"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: staff.marc.008.entered.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.entered.field_size"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.008.entered.field_start_pos
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: staff.marc.008.entered.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm"
+
+#: staff.marc.008.entered.short
+msgid "Entered"
+msgstr "Zadáno"
+
+#: staff.marc.008.lang.desc
+msgid "Language Code"
+msgstr "Kód jazyka"
+
+#: staff.marc.008.lang.field
+msgctxt "staff.marc.008.lang.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.lang.field_end_pos
+msgid "37"
+msgstr "37"
+
+#: staff.marc.008.lang.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.lang.field_size"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.marc.008.lang.field_start_pos
+msgid "35"
+msgstr "35"
+
+#: staff.marc.008.lang.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm"
+
+#: staff.marc.008.lang.short
+msgid "Lang"
+msgstr "Lang"
+
+#: staff.marc.008.mrec.desc
+msgid "Modified Record"
+msgstr "Modifikovaný záznam"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_end_pos"
+msgid "38"
+msgstr "38"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_start_pos"
+msgid "38"
+msgstr "38"
+
+#: staff.marc.008.mrec.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm"
+
+#: staff.marc.008.mrec.short
+msgid "MRec"
+msgstr "MRec"
+
+#: staff.marc.008.srce.desc
+msgid "Cataloging Source"
+msgstr "Zdroj katalogizace"
+
+#: staff.marc.008.srce.field
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.srce.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field_end_pos"
+msgid "39"
+msgstr "39"
+
+#: staff.marc.008.srce.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.srce.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field_start_pos"
+msgid "39"
+msgstr "39"
+
+#: staff.marc.008.srce.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm"
+
+#: staff.marc.008.srce.short
+msgid "Srce"
+msgstr "Srce"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.desc
+msgid "Bibliographic Level"
+msgstr "Bibliografická úroveň"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.short
+msgid "BLvl"
+msgstr "BLvl"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.desc
+msgid "Type of Control"
+msgstr "Typ kontroly"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.short
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.desc
+msgid "Descriptive Cataloging Form"
+msgstr "Formulář pro identifikační popis"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_end_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_start_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.short
+msgid "Desc"
+msgstr "Desc"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.desc
+msgid "Encoding Level"
+msgstr "Úroveň kódování"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos"
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos"
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.short
+msgid "ELvl"
+msgstr "ELvl"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.desc
+msgid "Record Status"
+msgstr "Status záznamu"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.short
+msgid "Rec stat"
+msgstr "Rec stat"
+
+#: staff.marc.LDR.type.desc
+msgid "Type of Record"
+msgstr "Typ záznamu"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_end_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_start_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.LDR.type.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.type.short
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.short"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: staff.marc.close.editor.key
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: staff.marc.display
+msgctxt "staff.marc.display"
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#: staff.marc.display.control_fields
+msgid "Toggle Control and Data Fields"
+msgstr "Přepnout kontrolní a datová pole"
+
+#: staff.marc.display.control_fields.key
+msgctxt "staff.marc.display.control_fields.key"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.marc.display.cover_art
+msgid "Toggle Cover Art"
+msgstr "Přepnout na obrázek z obálky"
+
+#: staff.marc.display.cover_art.key
+msgctxt "staff.marc.display.cover_art.key"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.marc.display.explain
+msgid "Explain Errors"
+msgstr "Vysvětlit chyby"
+
+#: staff.marc.display.explain.key
+msgctxt "staff.marc.display.explain.key"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: staff.marc.display.fixed.BKS
+msgid "Fixed Fields as BKS"
+msgstr "Pole s pevnou délkou jako BKS"
+
+#: staff.marc.display.fixed.BKS.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.BKS.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.marc.display.fixed.COM
+msgid "Fixed Fields as COM"
+msgstr "Pole s pevnou délkou jako COM"
+
+#: staff.marc.display.fixed.COM.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.COM.key"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MAP
+msgid "Fixed Fields as MAP"
+msgstr "Pole s pevnou délkou jako MAP"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MAP.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.MAP.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MIX
+msgid "Fixed Fields as MIX"
+msgstr "Pole s pevnou délkou jako MIX"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MIX.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.MIX.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.marc.display.fixed.REC
+msgid "Fixed Fields as REC"
+msgstr "Pole s pevnou délkou jako REC"
+
+#: staff.marc.display.fixed.REC.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.REC.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SCO
+msgid "Fixed Fields as SCO"
+msgstr "Pole s pevnou délkou jako SCO"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SCO.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.SCO.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SER
+msgid "Fixed Fields as SER"
+msgstr "Pole s pevnou délkou jako SER"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SER.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.SER.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.marc.display.fixed.VIS
+msgid "Fixed Fields as VIS"
+msgstr "Pole s pevnou délkou jako VIS"
+
+#: staff.marc.display.fixed.VIS.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.VIS.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.marc.display.key
+msgctxt "staff.marc.display.key"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.marc.display.legend
+msgid "Legend"
+msgstr "Popiska"
+
+#: staff.marc.display.legend.key
+msgctxt "staff.marc.display.legend.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.marc.display.meta_data
+msgid "Toggle Metadata"
+msgstr "Přepnout metadata"
+
+#: staff.marc.display.meta_data.key
+msgctxt "staff.marc.display.meta_data.key"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.marc.editor.keys.help
+msgid ""
+"Control+D = Delimiter Symbol ; Control+Enter = Insert Row ; Control+Delete = "
+"Delete Row;"
+msgstr ""
+"Control+D = symbol oddělovače ; Control+Enter = přidat řádku ; "
+"Control+Delete = vymazat řádku;"
+
+#: staff.marc.file
+msgctxt "staff.marc.file"
+msgid "MARC"
+msgstr "MARC"
+
+#: staff.marc.file.close
+msgid "Close Editor"
+msgstr "Zavřít editor"
+
+#: staff.marc.file.close.key
+msgctxt "staff.marc.file.close.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.marc.file.export
+msgctxt "staff.marc.file.export"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: staff.marc.file.export.key
+msgctxt "staff.marc.file.export.key"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.marc.file.key
+msgctxt "staff.marc.file.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.marc.file.publish
+msgid "Save (to DB)"
+msgstr "Uložit (do DB)"
+
+#: staff.marc.file.publish.key
+msgctxt "staff.marc.file.publish.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.marc.file.reload
+msgid "Reload"
+msgstr "Znovu nahrát"
+
+#: staff.marc.file.reload.key
+msgctxt "staff.marc.file.reload.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.marc.file.validate
+msgid "Validate"
+msgstr "Validovat"
+
+#: staff.marc.file.validate.key
+msgctxt "staff.marc.file.validate.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.marc.groupbox.control
+msgid "Control Fields"
+msgstr "Kontrolní pole"
+
+#: staff.marc.groupbox.cover
+msgid "Cover Art"
+msgstr "Obrázek z obálky"
+
+#: staff.marc.groupbox.data
+msgid "Data Fields"
+msgstr "Datová pole"
+
+#: staff.marc.groupbox.fixed
+msgid "Fixed Fields"
+msgstr "Pole s pevnou délkou"
+
+#: staff.marc.groupbox.meta
+msgid "Metadata (NOT YET IMPLEMENTED)"
+msgstr "Metadata (ZATÍM NEIMPLEMENTOVÁNO)"
+
+#: staff.marc_editor_interface_label
+msgctxt "staff.marc_editor_interface_label"
+msgid "MARC"
+msgstr "MARC"
+
+#: staff.mbts_balance_owed_label
+msgctxt "staff.mbts_balance_owed_label"
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Dlužná částka"
+
+#: staff.mbts_id_label
+msgid "Bill # "
+msgstr "Účet číslo"
+
+#: staff.mbts_total_owed_label
+msgctxt "staff.mbts_total_owed_label"
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Celková účtovaná částka"
+
+#: staff.mbts_total_paid_label
+msgctxt "staff.mbts_total_paid_label"
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Celková zaplacená částka"
+
+#: staff.mbts_xact_finish_label
+msgctxt "staff.mbts_xact_finish_label"
+msgid "Finish"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: staff.mbts_xact_start_label
+msgctxt "staff.mbts_xact_start_label"
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: staff.mvr_label_author
+msgctxt "staff.mvr_label_author"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: staff.mvr_label_doc_id
+msgid "Document ID"
+msgstr "ID dokumentu"
+
+#: staff.mvr_label_title
+msgctxt "staff.mvr_label_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: staff.next.range
+msgid "Next"
+msgstr "Další"
+
+#: staff.next.range.key
+msgctxt "staff.next.range.key"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: staff.opac_navigator_interface_label
+msgid "CAtalog Navigator"
+msgstr "Navigace v katalogu"
+
+#: staff.patron.context_display
+msgctxt "staff.patron.context_display"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Vyhledat uživatele"
+
+#: staff.patron_barcode_entry_interface_label
+msgctxt "staff.patron_barcode_entry_interface_label"
+msgid "Patron"
+msgstr "Uživatel"
+
+#: staff.patron_display.bills.label
+msgid "Bills:"
+msgstr "Účty:"
+
+#: staff.patron_display.checkout.auto_print.label
+#: staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.auto_print.label staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey"
+msgid "&Auto-Print"
+msgstr "&Automatický tisk"
+
+#: staff.patron_display.checkout.done.label
+#: staff.patron_display.checkout.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.done.label staff.patron_display.checkout.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Provedeno"
+
+#: staff.patron_display.checkout.print_receipt.label
+msgid "Print Receipt"
+msgstr "Vytisknout stvrzenku"
+
+#: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label
+msgid "Re-Print Last Receipt"
+msgstr "Znovu vytisknout poslední stvrzenku"
+
+#: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.patron_display.checkout.scan.label
+#: staff.patron_display.checkout.scan.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.scan.label staff.patron_display.checkout.scan.accesskey"
+msgid "Enter B&arcode:"
+msgstr "Zadat Č&árový kód:"
+
+#: staff.patron_display.checkout.submit.label
+#: staff.patron_display.checkout.submit.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.submit.label staff.patron_display.checkout.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Odeslat"
+
+#: staff.patron_display.checkouts.label
+msgid "Check Outs:"
+msgstr "Výpůjčky:"
+
+#: staff.patron_display.checkouts_overdue.label
+msgid "Overdue:"
+msgstr "S uplynulou výpůjční lhůtou:"
+
+#: staff.patron_display.contact.caption
+msgid "Identity &amp; Contact Info"
+msgstr "Identita &amp; kontaktní informace"
+
+#: staff.patron_display.credit.label
+msgid "Credit:"
+msgstr "Kredit:"
+
+#: staff.patron_display.date_of_birth.label
+msgctxt "staff.patron_display.date_of_birth.label"
+msgid "Date of Birth:"
+msgstr "Datum narození:"
+
+#: staff.patron_display.day_phone.label
+msgid "Day Phone:"
+msgstr "Telefon přes den:"
+
+#: staff.patron_display.email.label
+msgctxt "staff.patron_display.email.label"
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: staff.patron_display.evening_phone.label
+msgid "Evening Phone:"
+msgstr "Telefon večer:"
+
+#: staff.patron_display.family_name.label
+msgctxt "staff.patron_display.family_name.label"
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Příjmení:"
+
+#: staff.patron_display.first_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_display.first_given_name.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Křestní jméno"
+
+#: staff.patron_display.holds.label
+msgid "Holds:"
+msgstr "Rezervace:"
+
+#: staff.patron_display.holds_available.label
+msgctxt "staff.patron_display.holds_available.label"
+msgid "Available:"
+msgstr "K dispozici:"
+
+#: staff.patron_display.home_ou.label
+msgctxt "staff.patron_display.home_ou.label"
+msgid "Home Library:"
+msgstr "Domácí knihovna:"
+
+#: staff.patron_display.ident1.label
+msgid "ID 1:"
+msgstr "ID 1:"
+
+#: staff.patron_display.ident2.label
+msgid "ID 2:"
+msgstr "ID 2:"
+
+#: staff.patron_display.hold_alias.label
+msgid "Holds Alias:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.items.print_receipt.label
+#: staff.patron_display.items.print_receipt.accesskey
+msgid "&Print Receipt"
+msgstr "&Vytisknout stvrzenku"
+
+#: staff.patron_display.items_claimed_returned.label
+msgid "Items Claimed Returned:"
+msgstr "Exempláře, které byly podle uživatele vráceny, ale nejsou nalezitelné:"
+
+#: staff.patron_display.library_card.label
+msgid "Library Card:"
+msgstr "Průkazka do knihovny:"
+
+#: staff.patron_display.verify_password.label
+#: staff.patron_display.verify_password.accesskey
+msgid "Test &Password"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.toggle_summary.label
+#: staff.patron_display.toggle_summary.accesskey
+msgid "&Toggle Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.delete_patron.label
+#: staff.patron_display.delete_patron.accesskey
+msgid "&Delete Patron Account"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.mailing.copy
+msgctxt "staff.patron_display.mailing.copy"
+msgid "(Copy)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.mailing.city.label
+msgid "Mailing City:"
+msgstr "Město (k zasílání pošty):"
+
+#: staff.patron_display.mailing.post_code.label
+msgid "Mailing ZIP:"
+msgstr "Poštovní směrovací číslo (k zasílání pošty):"
+
+#: staff.patron_display.mailing.state.label
+msgid "Mailing State:"
+msgstr "Stát (k zasílání pošty):"
+
+#: staff.patron_display.mailing.street1.label
+msgid "Mailing Address 1:"
+msgstr "Poštovní adresa 1:"
+
+#: staff.patron_display.mailing.street2.label
+msgid "Mailing Address 2:"
+msgstr "Poštovní adresa 2:"
+
+#: staff.patron_display.mailing_address
+msgctxt "staff.patron_display.mailing_address"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Poštovní adresa"
+
+#: staff.patron_display.name.label
+msgctxt "staff.patron_display.name.label"
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Jméno uživatele"
+
+#: staff.patron_display.other_phone.label
+msgid "Other Phone:"
+msgstr "Další telefon:"
+
+#: staff.patron_display.physical.copy
+msgctxt "staff.patron_display.physical.copy"
+msgid "(Copy)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.physical.city.label
+msgid "Physical City:"
+msgstr "Fyzické město:"
+
+#: staff.patron_display.physical.post_code.label
+msgid "Physical ZIP:"
+msgstr "Fyzické poštovní směrovací číslo:"
+
+#: staff.patron_display.physical.state.label
+msgid "Physical State:"
+msgstr "Fyzický stát:"
+
+#: staff.patron_display.physical.street1.label
+msgid "Physical Address 1:"
+msgstr "Fyzická adresa 1:"
+
+#: staff.patron_display.physical.street2.label
+msgid "Physical Address 2:"
+msgstr "Fyzická adresa 2:"
+
+#: staff.patron_display.physical_address
+msgctxt "staff.patron_display.physical_address"
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Fyzická adresa"
+
+#: staff.patron_display.profile.label
+msgctxt "staff.patron_display.profile.label"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#: staff.patron_display.second_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_display.second_given_name.label"
+msgid "Middle Name:"
+msgstr "Prostřední jméno:"
+
+#: staff.patron_display.standing.label
+msgid "Standing:"
+msgstr "Probíhající:"
+
+#: staff.patron_display.status.caption
+msgctxt "staff.patron_display.status.caption"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: staff.patron_display_interface_label
+msgctxt "staff.patron_display_interface_label"
+msgid "Patron"
+msgstr "Uživatel"
+
+#: staff.patron_display.penalty.caption
+msgid "Staff-Generated Penalties/Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.caption
+msgid "Archived Penalties/Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.accesskey
+msgid "Actions for these &Penalties/Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.apply.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.apply.accesskey
+msgid "Apply &Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.accesskey
+msgid "&Remove Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.accesskey
+msgid "&Modify Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.accesskey
+msgid "&Archive Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title"
+msgid "Apply Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header"
+msgid "Apply Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description"
+msgid "Notes, Alerts, Blocks"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey"
+msgid "&Note"
+msgstr "&Poznámky"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey"
+msgid "Aler&t"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey"
+msgid "Bloc&k"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&zrušit"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Použij"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey"
+msgid "&Initials"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title"
+msgid "Modify Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header"
+msgid "Modify Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description"
+msgid "Notes, Alerts, Blocks"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey"
+msgid "&Note"
+msgstr "&Poznámky"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey"
+msgid "Aler&t"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey"
+msgid "Bloc&k"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&zrušit"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Modify"
+msgstr "Modifikovat"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey"
+msgid "&Initials"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label
+msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label"
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Datum začátku:"
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label
+msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label"
+msgid "End Date:"
+msgstr "Datum ukončení:"
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.label
+#: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.accesskey
+msgid "&Retrieve Archived Penalties"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.staged.caption
+msgid "Staged Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.label
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.staged.menu.actions.label staff.patron_display.staged.menu.actions.accesskey"
+msgid "&Actions for Selected Events"
+msgstr "Pokyny pro vybrané přenosy"
+
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.cancel.label
+msgid "Cancel Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.label
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.accesskey
+msgid "Load &Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.caption
+msgid "Modify Triggered Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.label staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.accesskey"
+msgid "&Actions for Selected Events"
+msgstr "Pokyny pro vybrané přenosy"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.accesskey
+msgid "&Cancel Event"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.accesskey
+msgid "&Reset Event"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.accesskey
+msgid "&Circ Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.accesskey
+msgid "&Hold Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.accesskey
+msgid "&Pending"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.accesskey
+msgid "Comple&te"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.accesskey
+msgid "&Error"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_editor_interface_label
+msgid "Patron Edit"
+msgstr "Editovat uživatele"
+
+#: staff.patron_interface_label
+msgid "Patron "
+msgstr "Uživatel"
+
+#: staff.patron_navbar.bills
+msgctxt "staff.patron_navbar.bills"
+msgid "Bills"
+msgstr "Účty"
+
+#: staff.patron_navbar.bills.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.bills.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.patron_navbar.checkout
+msgctxt "staff.patron_navbar.checkout"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Půjčit"
+
+#: staff.patron_navbar.checkout.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.checkout.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron_navbar.edit
+msgctxt "staff.patron_navbar.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editovat"
+
+#: staff.patron_navbar.edit.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.edit.accesskey"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.patron_navbar.holds
+msgid "Holds"
+msgstr "Rezervace"
+
+#: staff.patron_navbar.holds.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.holds.accesskey"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: staff.patron_navbar.alert
+msgid "Display Alert and Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.alert.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.alert.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.patron_navbar.other
+msgctxt "staff.patron_navbar.other"
+msgid "Other"
+msgstr "Jiné"
+
+#: staff.patron_navbar.other.accesskey
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#: staff.patron_navbar.items
+msgid "Items Out"
+msgstr "Výpůjčky"
+
+#: staff.patron_navbar.items.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.items.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.patron_navbar.items.problem_items.caption
+msgid "Lost, Claimed Returned, Long Overdue, Has Unpaid Billings"
+msgstr ""
+"Ztracené, podle uživatele navrácené, avšak nenalezitelné exempláře, dlouho "
+"uplynulá výpůjční lhůta, má nezaplacené účty"
+
+#: staff.patron_navbar.refresh
+msgctxt "staff.patron_navbar.refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: staff.patron_navbar.retrieve
+msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Vyhledat uživatele"
+
+#: staff.patron_navbar.retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.label
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Actions for this Patron"
+msgstr "&Akce pro tento záznam"
+
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.label
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Messages"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: staff.patron_register_interface_label
+msgid "New Patron"
+msgstr "Nový uživatel"
+
+#: staff.patron_search_form.caption
+msgid "Search for Patron"
+msgstr "Vyhledat uživatele"
+
+#: staff.patron_search_form.city.label
+msgid "City:"
+msgstr "Město:"
+
+#: staff.patron_search_form.clear.label
+#: staff.patron_search_form.clear.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.clear.label staff.patron_search_form.clear.accesskey"
+msgid "&Clear Form"
+msgstr "&Vymazat formulář"
+
+#: staff.patron_search_form.alias.label
+msgid "Alias:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.email.label
+msgctxt "staff.patron_search_form.email.label"
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail"
+
+#: staff.patron_search_form.family_name.label
+#: staff.patron_search_form.family_name.accesskey
+msgid "&Last Name:"
+msgstr "&Příjmení:"
+
+#: staff.patron_search_form.first_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_search_form.first_given_name.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Křestní jméno:"
+
+#: staff.patron_search_form.ident.label
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: staff.patron_search_form.usrname.label
+#: staff.patron_search_form.usrname.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&OPAC Login:"
+msgstr "OPAC Login:"
+
+#: staff.patron_search_form.card.label
+#: staff.patron_search_form.card.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.card.label staff.patron_search_form.card.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr "&Čárový kód"
+
+#: staff.patron_search_form.phone.label
+#: staff.patron_search_form.phone.accesskey
+msgid "&Phone:"
+msgstr "&Telefon:"
+
+#: staff.patron_search_form.post_code.label
+msgid "ZIP:"
+msgstr "Poštovní směrovací číslo:"
+
+#: staff.patron_search_form.search.label
+#: staff.patron_search_form.search.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.search.label staff.patron_search_form.search.accesskey"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Vyhledat"
+
+#: staff.patron_search_form.second_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_search_form.second_given_name.label"
+msgid "Middle Name:"
+msgstr "Prostřední jméno:"
+
+#: staff.patron_search_form.state.label
+msgid "State:"
+msgstr "Stát:"
+
+#: staff.patron_search_form.street1.label
+#: staff.patron_search_form.street1.accesskey
+msgid "A&ddress 1:"
+msgstr "A&dresa 1:"
+
+#: staff.patron_search_form.street2.label
+msgid "Address 2:"
+msgstr "Adresa 2:"
+
+#: staff.patron_search_interface_label
+msgctxt "staff.patron_search_interface_label"
+msgid "Patron Search"
+msgstr "Vyhledávání uživatelů"
+
+#: staff.patron_stat_cat_editor_interface_label
+msgctxt "staff.patron_stat_cat_editor_interface_label"
+msgid "Patron Statistical Categories"
+msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
+
+#: staff.previous.range
+msgid "Previous"
+msgstr "Předchozí"
+
+#: staff.previous.range.key
+msgctxt "staff.previous.range.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.receipt_template_editor_interface_label
+msgid "Receipts"
+msgstr "Stvrzenky"
+
+#: staff.record_list.author
+msgctxt "staff.record_list.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: staff.record_list.copy_count
+msgid "Copies&#740;"
+msgstr "Exempláře&#740;"
+
+#: staff.record_list.isbn
+msgctxt "staff.record_list.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.record_list.issn
+msgctxt "staff.record_list.issn"
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.record_list.publisher
+msgctxt "staff.record_list.publisher"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Vydavatel"
+
+#: staff.record_list.pubyear
+msgctxt "staff.record_list.pubyear"
+msgid "Pub Year"
+msgstr "Rok vydání"
+
+#: staff.record_list.tcn
+msgctxt "staff.record_list.tcn"
+msgid "TCN"
+msgstr "Kontrolní číslo záznamu"
+
+#: staff.record_list.title
+msgctxt "staff.record_list.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: staff.record_list.win_title
+msgctxt "staff.record_list.win_title"
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Katalogizace"
+
+#: staff.retrieving.record
+msgctxt "staff.retrieving.record"
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Vyhledávám..."
+
+#: staff.survey.wizard.page1
+msgid "Initial Settings"
+msgstr "Původní nastavení"
+
+#: staff.survey.wizard.page2
+msgid "Add Questions for Survey:"
+msgstr "Přidat otázku do dotazníku:"
+
+#: staff.survey.wizard.title
+msgid "Add a Survey Wizard"
+msgstr "Průvodce přidáním dotazníku"
+
+#: staff.survey_admin_interface_label
+msgid "Survey Administration"
+msgstr "Správa dotazníků"
+
+#: staff.volume.attr.callnumber
+msgctxt "staff.volume.attr.callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Signatura"
+
+#: staff.volume.attr.owning_lib
+msgctxt "staff.volume.attr.owning_lib"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Vlastnická knihovna"
+
+#: staff.volume.wizard.page1
+msgid "Entering Volumes"
+msgstr "Zadávání svazků"
+
+#: staff.volume.wizard.page2
+msgid "Entering Copies"
+msgstr "Zadávání exemplářů"
+
+#: staff.volume.wizard.page3
+msgid "Entering Barcodes"
+msgstr "Zadávání čárových kódů"
+
+#: staff.volume.wizard.page4
+msgid "Entering Copy-Level Attribute Defaults"
+msgstr "Zadávání implicitních hodnot atributů na úrovni exempláře"
+
+#: staff.volume.wizard.title
+msgid "Batch Add Volumes or Copies Wizard"
+msgstr "Průvodce pro dávkové přidávání svazků nebo exemplářů"
+
+#: staff.xuleditor_label
+msgid "XUL TEST"
+msgstr "XUL TEST"
+
+#: staff.z39_50.search_class.author
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: staff.z39_50.search_class.isbn
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.issn
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.issn"
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type
+msgid "Item Type"
+msgstr "Typ exempláře"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.all
+msgid "All Formats"
+msgstr "Všechny formáty"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.art
+msgid "Papers or Articles"
+msgstr "Příspěvky nebo články"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
+msgid "Books"
+msgstr "Knihy"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.com
+msgid "Computer files"
+msgstr "Počítačové soubory"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.map
+msgid "Maps"
+msgstr "Mapy"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
+msgid "Mixed material"
+msgstr "Smíšený dokument"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
+msgid "Sound recordings"
+msgstr "Zvukové nahrávky"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
+msgid "Musical scores"
+msgstr "Hudebniny"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.item_type.ser"
+msgid "Serials"
+msgstr "Seriály"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.url
+msgid "Internet Resources"
+msgstr "Internetové zdroje"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
+msgid "Visual materials"
+msgstr "Vizuální dokumenty"
+
+#: staff.z39_50.search_class.lccn
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.pubdate
+msgid "PubDate"
+msgstr "Datum vydání"
+
+#: staff.z39_50.search_class.publisher
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.publisher"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Vydavatel"
+
+#: staff.z39_50.search_class.tcn
+msgid "Accession #"
+msgstr "Přírůstkové číslo"
+
+#: staff.z39_50.search_class.title
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: staff.z39_50_import_interface_label
+msgid "Z39.50 Import"
+msgstr "Import Z39.50"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.title
+msgid "Organization Unit Settings"
+msgstr "Nastavení organizační jednotky"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.context
+msgid "Context Location"
+msgstr "Kontextové umístění"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.uninherited
+msgid ""
+" * Indicates the setting is not inherited from the parent org unit at run "
+"time"
+msgstr ""
+"Ukazuje, že nastavení není totožné s nastavením původní organizační jednotky "
+"v době spuštění programu."
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.edit_setting
+msgid "Edit Setting"
+msgstr "Nastavení editace"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.delete_setting
+msgid "Delete Setting"
+msgstr "Zrušení  nastavení"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.update_setting
+msgid "Update Setting"
+msgstr "Aktualizace nastavení"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.caption
+msgid "Offline Sessions"
+msgstr "Ofline akce"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.create.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.create.label"
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.execute.label
+msgid "Process"
+msgstr "Proces"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.upload.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.upload.label"
+msgid "Upload"
+msgstr "Nahrát"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.status.label
+msgid "Uploaded Transaction Files"
+msgstr "Přenosové soubory nahrány"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.status.desc
+msgid ""
+"The transactions from the following workstations have been uploaded, but not "
+"processed.  When all expected workstations are present here, use the "
+"Process button above."
+msgstr ""
+"Přenos z této pracovní stanice byl nahrán, ale nebyl zpracován. Když všechny "
+"očekávané pracovní stanice, které jsou zde přítomny, užijte tlačítko "
+"Proces."
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.label
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Výjimka"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.desc
+msgid ""
+"All transactions from this session have been processed.  The errors, if any, "
+"are listed below."
+msgstr ""
+"Všechny přenosy z této relace byly zpracovány. Jestliže jsou nějaké chyby "
+"jsou uvedeny výše"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.export.label
+msgid "Export List"
+msgstr "Seznam exportu"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.print.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.print.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Tisk exportu"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.get_item.label
+msgid "Retrieve Item"
+msgstr "Najít exemplář"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Najít uživatele"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.get_details.label
+msgid "Details"
+msgstr "Detaily"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.caption
+msgid "The session is now processing.  Hit Refresh to check its status."
+msgstr "Relace se nyní zpracovává. Zmáčkněte Obnovení ke kontrole statusu"
+
+#: staff.server.admin.font.sound.caption
+msgid "Adjust Sound"
+msgstr "Nastavit zvuk"
+
+#: staff.server.admin.font.sound.checkbox
+msgid "Disable sound?"
+msgstr "Vypnout zvuk"
+
+#: staff.server.admin.save_disk
+msgid "Save to Disk"
+msgstr "Uložit na disk"
+
+#: staff.server.admin.font.global.caption
+msgid "Adjust Global Font"
+msgstr "Nastavit globální font"
+
+#: staff.server.admin.font.smaller
+msgid "Smaller than Default"
+msgstr "Menší než přednastavený"
+
+#: staff.server.admin.font.default
+msgid "Default"
+msgstr "Přednastavený"
+
+#: staff.server.admin.font.larger
+msgid "Larger than Default"
+msgstr "Větší než přednastavený"
+
+#: staff.server.admin.font.xxsmall
+msgid "XX-Small"
+msgstr "Velmi malý"
+
+#: staff.server.admin.font.xsmall
+msgid "X-Small"
+msgstr "Menší"
+
+#: staff.server.admin.font.small
+msgid "Small"
+msgstr "Malý"
+
+#: staff.server.admin.font.medium
+msgid "Medium"
+msgstr "Střední"
+
+#: staff.server.admin.font.large
+msgid "Large"
+msgstr "Velý"
+
+#: staff.server.admin.font.xlarge
+msgid "X-Large"
+msgstr "Větší"
+
+#: staff.server.admin.font.xxlarge
+msgid "XX-Large"
+msgstr "největší"
+
+#. "5pt" is an abbreviation for "5 point font size"
+#: staff.server.admin.font.5pt
+msgid "5pt"
+msgstr "5pt"
+
+#. "6pt" is an abbreviation for "6 point font size"
+#: staff.server.admin.font.6pt
+msgid "6pt"
+msgstr "6pt"
+
+#. "7pt" is an abbreviation for "7 point font size"
+#: staff.server.admin.font.7pt
+msgid "7pt"
+msgstr "7pt"
+
+#. "8pt" is an abbreviation for "8 point font size"
+#: staff.server.admin.font.8pt
+msgid "8pt"
+msgstr "8pt"
+
+#. "9pt" is an abbreviation for "9 point font size"
+#: staff.server.admin.font.9pt
+msgid "9pt"
+msgstr "9pt"
+
+#. "10pt" is an abbreviation for "10 point font size"
+#: staff.server.admin.font.10pt
+msgid "10pt"
+msgstr "10pt"
+
+#. "11pt" is an abbreviation for "11 point font size"
+#: staff.server.admin.font.11pt
+msgid "11pt"
+msgstr "11pt"
+
+#. "12pt" is an abbreviation for "12 point font size"
+#: staff.server.admin.font.12pt
+msgid "12pt"
+msgstr "12pt"
+
+#. "13pt" is an abbreviation for "13 point font size"
+#: staff.server.admin.font.13pt
+msgid "13pt"
+msgstr "13pt"
+
+#. "14pt" is an abbreviation for "14 point font size"
+#: staff.server.admin.font.14pt
+msgid "14pt"
+msgstr "14pt"
+
+#. "15pt" is an abbreviation for "15 point font size"
+#: staff.server.admin.font.15pt
+msgid "15pt"
+msgstr "15pt"
+
+#. "16pt" is an abbreviation for "16 point font size"
+#: staff.server.admin.font.16pt
+msgid "16pt"
+msgstr "16pt"
+
+#. "17pt" is an abbreviation for "17 point font size"
+#: staff.server.admin.font.17pt
+msgid "17pt"
+msgstr "17pt"
+
+#. "18pt" is an abbreviation for "18 point font size"
+#: staff.server.admin.font.18pt
+msgid "18pt"
+msgstr "18pt"
+
+#: staff.server.admin.font.restore
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Obnovit  základní nastavení"
+
+#: staff.server.admin.transit.filter.caption
+msgid "Transit Filter"
+msgstr "Filtr přenosu"
+
+#: staff.server.admin.transit.library.label
+#, fuzzy
+msgid "Transit Library"
+msgstr "Přenos knihovny"
+
+#: staff.server.admin.transit.to.label
+msgid "Transit to"
+msgstr "Přenosk k"
+
+#: staff.server.admin.transit.from.label
+msgid "Transit from"
+msgstr "Přenos z"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.label
+msgid "Transit Date falls between"
+msgstr "Datum přenosu je mezi"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.today
+msgid "Today"
+msgstr "Dnes"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.week
+msgid "Today - 7 days"
+msgstr "Dnes- 7 dní"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.2weeks
+msgid "Today - 14 days"
+msgstr "Dnes-14 dní"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.3weeks
+msgid "Today - 21 days"
+msgstr "Dnes-21 dní"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.30days
+msgid "Today - 30 days"
+msgstr "dnes -30 dní"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.start
+msgid "The Beginning"
+msgstr "Začátek"
+
+#: staff.server.admin.transit.retrieve.label
+#: staff.server.admin.transit.retrieve.accesskey
+msgid "Retrieve &Transits"
+msgstr "Vrátit a poslat"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.label
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.label"
+msgid "Transits"
+msgstr "Přenosy"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.print
+msgid "Print Transits"
+msgstr "Tisk přenosů"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.actions
+msgid "Actions for Selected Transits"
+msgstr "Pokyny pro vybrané přenosy"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.copy.label
+#: staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.copy.label staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopírovat do schránky"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.add.label
+#: staff.server.admin.transit.list.add.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.add.label staff.server.admin.transit.list.add.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Doplňte k exempláři do skupiny"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.show.label
+#: staff.server.admin.transit.list.show.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.show.label staff.server.admin.transit.list.show.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&zobrazte v katalogu"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.details.label
+#: staff.server.admin.transit.list.details.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.details.label staff.server.admin.transit.list.details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Ukažte &detaily exempáře"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.circs.label
+#: staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.circs.label staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Ukaž poslední výpůjčky"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.edit.label
+#: staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.edit.label staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "Editovat atributy exempláře"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.abort.label
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.abort.label"
+msgid "Abort Transits"
+msgstr "Zruš přenosy"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.save.label
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.save.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Ulož sloupce"
+
+#: staff.server.admin.cash.title
+msgid "Evergreen: Cash Reports"
+msgstr "Evergreen: Platební zpráva"
+
+#: staff.server.admin.cash.welcome
+msgctxt "staff.server.admin.cash.welcome"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Vítejte"
+
+#: staff.server.admin.cash.start_date
+msgctxt "staff.server.admin.cash.start_date"
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Datum začátku:"
+
+#: staff.server.admin.cash.date.select
+msgctxt "staff.server.admin.cash.date.select"
+msgid "Date selector"
+msgstr "Vyber datum"
+
+#: staff.server.admin.cash.end_date
+msgctxt "staff.server.admin.cash.end_date"
+msgid "End Date:"
+msgstr "Datum ukončení:"
+
+#: staff.server.admin.cash.date_format
+msgid "(YYYY-MM-DD)"
+msgstr "(RRRR-MM-DD)"
+
+#: staff.server.admin.cash.view
+msgid "View reports for : "
+msgstr "Zobrazit poslední zprávy pro:"
+
+#: staff.server.admin.cash.submit
+msgctxt "staff.server.admin.cash.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Potvrdit"
+
+#: staff.server.admin.cash.desk
+msgid "Desk Payments"
+msgstr "Platby pultu"
+
+#: staff.server.admin.cash.user
+msgid "User Payments"
+msgstr "Platby uživatele"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.title
+msgid "Evergreen: Library Closed Dates Editor"
+msgstr "Evergreen: Editor nastavení uzavření knihovny"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.welcome
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.welcome"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Vítejte"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.title
+#, fuzzy
+msgid " Closed Dates Editor "
+msgstr "Editor uzavření knihovny"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.for
+#, fuzzy
+msgid "Edit Closed Dates for: "
+msgstr "Nastavit zavírací doby pro:"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.duration
+msgid "Closed Duration"
+msgstr "Trvání uzavření"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason
+msgid "Reason for Closing"
+msgstr "Důvod pro uzavření"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.delete
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.editor.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.delete
+msgid "delete"
+msgstr "smazat"
+
+#. Translators: do not translate "<b>YYYY-MM-DD</b>" or "<b>HH:MM</b>"
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.format
+msgid ""
+"Note: All dates must have the form <b>YYYY-MM-DD</b>.  Times must have the "
+"form <b>HH:MM</b>"
+msgstr ""
+"Pozn.: Všechny data musí mít tvar <b>RRRR-MM-DD</b>. Hodiny musí mít formát "
+"<b>HH:MM</b>"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.add.allday
+msgid "Add Single Day Closing"
+msgstr "Vložit Zavřeno na jeden den"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.add.multiday
+msgid "Add Multiple Date Closing"
+msgstr "Vložit Zavřeno na více dní"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.add.detailed
+msgid "Add Detailed Closing"
+msgstr "Přidat podrobnosti o uzavření"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.date.start
+msgid "Start Date"
+msgstr "Začáteční datum"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.time.start
+msgid "Start Time"
+msgstr "Začáteční čas"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.date.end
+msgid "End Date"
+msgstr "Konečné datum"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.time.end
+msgid "End Time"
+msgstr "Končný čas"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.allday.label
+msgid "All Day"
+msgstr "Celý den"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason.label
+msgid "Reason for closing: "
+msgstr "Důvod uzavření:"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.apply_all
+msgid "Apply to all of my libraries"
+msgstr "Proveď na všech mých knihovnách"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.save
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.save"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zruš"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.confirm_delete
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected close date?"
+msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat označené datum uzavření?"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.date.invalid
+msgid "Invalid date format"
+msgstr "Neplatný formát data"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.time.invalid
+msgid "Invalid time format"
+msgstr "Neplatný formát času"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.success
+msgid "Closed date successfully updated"
+msgstr "DA"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.title
+msgid "Evergreen: Copy Locations Editor"
+msgstr "Evergreen: Editr signatur"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor
+msgid " Copy Locations Editor "
+msgstr "Editor signatur"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.create
+msgid "Create a new copy location"
+msgstr "Vytvoř novou signaturu"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.name
+msgid "Name: "
+msgstr "Název:"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable.label
+msgid "Holdable: "
+msgstr "Rezervovatelné:"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify.label
+msgid "Hold Verify: "
+msgstr "Ověření držitele:"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.yes
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.no
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible.label
+msgid "OPAC Visible: "
+msgstr "OPAC zobrazen:"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate.label
+msgid "Circulate: "
+msgstr "Výpujčky:"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.label
+msgid "Owning Library:"
+msgstr "Vlastnící knihovna:"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.library"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Vlastnící knihovna"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.filter
+msgid "Focus Location:"
+msgstr "Přesné uméstění:"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable"
+msgid "Holdable"
+msgstr "Rezervovatelné"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify
+msgid "Hold Verify"
+msgstr "Ověřění držení"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.help
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible"
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "OPAC zobrazen"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate"
+msgid "Circulate"
+msgstr "Výpůjčka"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.edit
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Uprav"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Smaž"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.help.holdable
+msgid ""
+"If a copy location is 'Holdable', copies in that location may have holds "
+"placed on them."
+msgstr ""
+"Když je umístění exempláře označeno jako 'Rezervovatelné', exempláře v  "
+"tomto umístění mohou být rezervovány."
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete.confirm
+msgid ""
+"Are you sure you wish to delete the selected copy location?  Note: If copies "
+"are currently attached to this location, the delete operation will fail."
+msgstr ""
+"Jste si jistí, že chcete smazat označenou signaturu? Pozn. Jestliže exemplář "
+"je nyní přiřazen k signatuře, vymazání nebude provedeno."
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.submit
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Potvrď"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zruš"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.update_success
+msgid "Update Succeeded"
+msgstr "Úprava Provedena"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.title
+msgid "Evergreen Holds Pull List"
+msgstr "Seznam rezervací v Evergreenu"
+
+#. This will be followed by the org_unit name
+#: staff.server.admin.hold_pull.header
+msgid "Evergreen Holds Pull List : "
+msgstr "Evergreen Holds Pull List :"
+
+#. This will be followed by the user's name
+#: staff.server.admin.hold_pull.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Vítejte"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.sort.note
+msgid "Note: Click on a column header to sort the column"
+msgstr "Pozn. Kllikni na hořejšek sloupce k utřídění sloupce."
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.title.label
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.title.label"
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.author
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.copy_location
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy_location"
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Signatura"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.call_number
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.call_number"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Volací Číslo"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.item_barcode
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.item_barcode"
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Čárový kód exempláře"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.copy
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy"
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Číslo exempláře"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.format
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.format"
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.patron_barcode
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Čárový kód uživatele"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.hold_date
+msgid "Hold Placement Date"
+msgstr "Podrž datum umístění"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.hold_type
+msgid "Hold Type"
+msgstr "Typ rezervace"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.book
+msgid "Book"
+msgstr "Kniha"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.large_book
+msgid "Large Print Book"
+msgstr "Velká tištěná kniha"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.audiobook
+msgid "Audiobook"
+msgstr "Audiokniha"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.video
+msgid "Video Recording"
+msgstr "Videozáznam"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.music
+msgid "Music"
+msgstr "Hudba"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.eresource
+msgid "Electronic Resource"
+msgstr "Elektronický zdroj"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.copy_hold
+msgid "Copy Hold"
+msgstr "Rezervace exempláře"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.volume_hold
+msgid "Volume Hold"
+msgstr "Rezervace svazku"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.title_hold
+msgid "Title Hold"
+msgstr "Rezervace titulu"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.metarecord_hold
+msgid "Metarecord Hold"
+msgstr "Rezervace metazáznamu"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.title
+msgid "Evergreen: Non Cataloged Types Editor"
+msgstr "Evergreen: Editor nekatalogizovaných dokumentů"
+
+#. This will be followed by the user's name
+#: staff.server.admin.non_cat_types.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Vítejte"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.title
+msgid " Non Cataloged Types Editor "
+msgstr "Editor nekatalogizovaných dokumentů"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.header
+msgid "Create a new non-cataloged type"
+msgstr "Vytvořit nový nekatalogizovaný typ"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.minutes
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuty"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.hours
+msgid "Hours"
+msgstr "Hodiny"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.days
+msgid "Days"
+msgstr "Dny"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.weeks
+msgid "Weeks"
+msgstr "Týdny"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.months
+msgid "Months"
+msgstr "Měsíce"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house_circ
+msgid "Circulate In-House?"
+msgstr "Výpůjčka domů?"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.create
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.editor.create"
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvoř"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.name
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.owning_location
+msgid "Owning Location"
+msgstr "Vlastnická knihovna"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.duration
+msgid "Duration"
+msgstr "Trvání"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.circulate
+msgid "Circulate In House"
+msgstr "Výpůjčka domů"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.edit
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Uprav"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.delete
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.submit
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Potvrď"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.delete.confirm
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected non-cataloged type?"
+msgstr "Jste si jistí, že chcete smazat označené nekatalogizované typy?"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.help
+msgid ""
+"If the \"In-House\" flag is set on a non-cataloged type, items that circulate "
+"as that type will create \"In-House\" circulations.  This is ideal for "
+"computer use, room \"rentals\", etc."
+msgstr ""
+"Když je nastavena \"interní\" vlaječka nekatalogizovaných typů, exempláře, "
+"které jsou vypůjčovány jako tento typ, vytvoří \"interní\" výpůjčky. Toto je "
+"ideální pro používání počítačů,  \"pronajímání\" místností atd."
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.update.success
+msgid "Non-cataloged type successfully updated"
+msgstr "Nekatalogizovaný typ úspěšně aktualizován"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.name_exists
+msgid "A non-cataloged type with the selected name already exists."
+msgstr "Nekatalogizovaný typ s vybraným jménem již existuje."
+
+#: staff.server.admin.index.title
+msgid "Local System Administration"
+msgstr "Nastavení místního systému"
+
+#: staff.server.admin.index.workstation_configuration
+msgid "Workstation Configuration"
+msgstr "Nastavení pracovní stanice"
+
+#: staff.server.admin.index.library_configuration
+msgid "Library Configuration"
+msgstr "Nastavení knihovny"
+
+#: staff.server.admin.index.maintenance_reports
+msgid "Maintenance Reports"
+msgstr "gizo"
+
+#: staff.server.admin.index.fonts_and_sounds
+msgid "Global Font and Sound Settings"
+msgstr "Celkové nastavení fontů a zvuků"
+
+#: staff.server.admin.index.printer
+msgid "Printer Settings Editor"
+msgstr "Nastavení tiskárny"
+
+#: staff.server.admin.index.closed_dates
+#, fuzzy
+msgid "Closed Dates Editor"
+msgstr "Nastavení dnů, kdy má knihovna zavřeno"
+
+#: staff.server.admin.index.copy_locations
+msgid "Copy Locations Editor"
+msgstr "Editor signatur"
+
+#: staff.server.admin.index.library_settings
+msgid "Library Settings Editor"
+msgstr "Editor nastavení knihovny"
+
+#: staff.server.admin.index.non_cataloged_types
+msgid "Non-cataloged Types Editor"
+msgstr "Editor nekatalogizovaných typů"
+
+#: staff.server.admin.index.statistical_categories
+msgid "Statistical Categories Editor"
+msgstr "Editor statistických kategorií"
+
+#: staff.server.admin.index.hold_pull_list
+msgid "Pull List for Hold Requests"
+msgstr "Seznam požadavků na rezervace"
+
+#: staff.server.admin.index.testing
+msgid "(Testing)"
+msgstr "(Testování)"
+
+#: staff.server.admin.index.hold_pull_list_classic
+msgid "Pull List for Hold Requests (Classic)"
+msgstr "Seznam požadavků na rezervace (klasický)"
+
+#: staff.server.admin.index.reports
+msgctxt "staff.server.admin.index.reports"
+msgid "Reports"
+msgstr "Zprávy"
+
+#: staff.server.admin.index.cash_reports
+msgid "Cash Reports"
+msgstr "Zprávy o hotovostních operacích"
+
+#: staff.server.admin.index.transits
+msgctxt "staff.server.admin.index.transits"
+msgid "Transits"
+msgstr "Přenosy"
+
+#: staff.server.admin.index.transit_list
+msgid "Transit List"
+msgstr "Seznam přenosů"
+
+#: staff.server.admin.index.conify
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Nastavení serveru"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.title
+msgid "Evergreen: Library Settings Editor"
+msgstr "Evergreen: Editor nastavení knihovny"
+
+#. This will be followed by the user's name
+#: staff.server.admin.org_settings.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Vítejte"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.header
+msgid " Library Settings Editor "
+msgstr " Editor nastavení knihovny"
+
+#. This will be followed by the library's name
+#: staff.server.admin.org_settings.select_library
+msgid "Edit Settings for : "
+msgstr "Editovat nastavení pro:"
+
+#. This will be followed by the library's name
+#: staff.server.admin.org_settings.selected_library
+msgid "Library Settings for "
+msgstr "Nastavení knihovny pro"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac_timeout
+msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
+msgstr "Vypršela relace v OPAC z důvodu nečinnosti (v sekundách) "
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply
+msgid "Apply"
+msgstr "Použij"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply_all
+msgid "Apply to all Locations"
+msgstr "Použít na všechna umístění"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.staff_timeout
+msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
+msgstr " Z důvodu nečinnosti vypršelo přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.lost_fee
+msgid "Lost Materials Processing Fee"
+msgstr "Provozní poplatek za ztracené materiály"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.default_price
+msgid "Default Item Price"
+msgstr "Přednastavená cena exempláře"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.from_address
+msgid "Sending email address for patron notices"
+msgstr "Posílám e-mailovou adresu pro upozornění uživatele"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.bounce_note
+msgid "Email delivery failures will be returned this address"
+msgstr "Poslání emailu selhalo, bude vrácen na tuto adresu"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply_all.note
+msgid ""
+"I. \"Apply to all Locations\" will force the new setting to be applied to all "
+"locations in the location dropdown."
+msgstr ""
+"I. \"Provést na všech lokacích\" provede nové nastavení na všechny lokace v "
+"přehledu lokací."
+
+#: staff.server.admin.org_settings.update_success
+msgid "Update succeeded."
+msgstr "Obnova úspěšná."
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply_all.confirm
+msgid ""
+"This will update the setting for all of the locations listed in the dropdown "
+"menu. Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Toto aktualizuje nastavení pro všechny lokace zobrazené v dolním menu. "
+"Chcete pokračovat?"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval
+msgid "Holds: Expire Alert Interval"
+msgstr "Rezervace: Upozornění na vypršení lhůty"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval.desc
+msgid ""
+"Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
+"alerted"
+msgstr "Množství času před vypršením rezervace "
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval
+msgid "Holds: Expire Interval"
+msgstr "Rezervace: překročená lhůta"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval.desc
+msgid ""
+"Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example \"100 "
+"days\""
+msgstr ""
+"Časová lhůta po rezervacije u,ístěna před překročení lhůty. Příklad /\"100 "
+"dní/"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow
+msgid "Allow Credit Card Payments"
+msgstr "Povolit placení kreditní kartou"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow.desc
+msgid ""
+"If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
+"credit card"
+msgstr ""
+"Jestliže je to umožněno, uživatelé mouhou v této knihovně platit pokuty "
+"kreditní kartou"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.default_locale
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Standardní lokalita"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_overdue_on_lost
+msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft
+msgid "Holds: Soft stalling interval"
+msgstr "a"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft.desc
+msgid ""
+"How long to wait before allowing remote items to be opportunisticaly "
+"captured for a hold.  Example \"5 days\""
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.hard
+msgid "Holds: Hard boundary"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.soft
+msgid "Holds: Soft boundary"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex
+msgid "Patron barcode format"
+msgstr "Formát čárového kódu uživatele"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex.desc
+msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.password_regex
+msgid "Password format"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.password_regex.desc
+msgid "Regular expression defining the password format"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max
+msgid "Maximum previous checkouts displayed"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max.desc
+msgid ""
+"This is maximum number of previous circulations the staff client will "
+"display when investigating item details"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval
+msgid "Change reshelving status interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval.desc
+msgid ""
+"Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
+"\"available\".  Examples \"1 day\", \"6 hours\""
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval
+msgid "Holds: Estimated Wait (Days)"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval.desc
+msgid ""
+"When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
+"fulfilled,this is the default/average number of days to assume an item will "
+"be checked out."
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout
+msgid "Selfcheck: Patron Login Timeout (in seconds)"
+msgstr ""
+"Samoobslužný výpůjční protokol: Rychlé přihlášení uživatele ( v sekundách)"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout.desc
+msgid ""
+"Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
+"selfcheck interface"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event
+msgid "Selfcheck: Pop-up alert for errors"
+msgstr "Samoobslužný výpůjční protokol: Varování chyby v roletovém menu"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event.desc
+msgid ""
+"If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
+"the on-screen message"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password
+msgid "Selfcheck: Require patron password"
+msgstr "Samoobslužný výpůjční protokol:Požadavek na heslo uživatele"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password.desc
+msgid ""
+"If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
+"their username/barcode to log into the selfcheck interface"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold
+msgid "Juvenile Age Threshold"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold.desc
+msgid ""
+"The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
+"years\"."
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty
+msgid "Do not automatically delete empty bib records"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty.desc
+msgid ""
+"Do not automatically delete a bib record when all attached copies are "
+"deleted"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty
+msgid "Alert on empty bib records"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty.desc
+msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone
+msgid "Patron: password from phone #"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone.desc
+msgid ""
+"Use the last 4 digits of the patrons phone number as the default password "
+"when creating new users"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged"
+msgid "Charge item price when marked damaged"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc"
+msgid "Charge item price when marked damaged"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee"
+msgid "Charge processing fee for damaged items"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc"
+msgid "Charge processing fee for damaged items"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return"
+msgid "Void lost item fine when returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc"
+msgid "Void lost item fine when returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval"
+msgid "Void lost item fine when returned before interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval.desc"
+msgid "Void lost item fine when returned before interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin
+msgid "Circ: Void lost item billing when returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin.desc
+msgid "Void lost item billing when returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost
+msgid "Circ: Void lost max interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost.desc
+msgid ""
+"Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
+"returned.  E.g. \\'6 months\\'"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin
+msgid "Circ: Void processing fee on lost item return"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin.desc
+msgid "Void processing fee when lost item returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return
+msgid "Circ: Restore overdues on lost item return"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return.desc
+msgid "Restore overdue fines on lost item return"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available
+msgid "Circ: Lost items usable on checkin"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available.desc
+msgid "Lost items are usable on checkin instead of going \\'home\\' first"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address
+msgid "OPAC: Allow pending addresses"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address.desc
+msgid ""
+"If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
+"kept in a pending state until staff approves the changes"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills
+msgid "Show billing tab first when bills are present"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills.desc
+msgid ""
+"If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
+"required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
+"a patron is loaded"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval
+msgid "GUI: Patron display timeout interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval.desc
+msgid ""
+"Set this if you would like patron displays in the staff client to be closed "
+"after a certain interval of inactivity.  Example \\'5 minutes\\'"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.title
+msgid "Evergreen: Statistical Category Editor"
+msgstr "Evergreen: Editor kategorií statistik"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Vítejte"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.heading
+msgid " Statistical Category Editor"
+msgstr "Editor kategorií statistik"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.create
+msgid "Create a new statistical category"
+msgstr "Vytvořit novou kategorii statistik"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.name
+msgid "Enter the name: "
+msgstr "Vložte jméno:"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.owning_library
+msgid "Owning Library: "
+msgstr "Vaše knihovna"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility
+msgid "OPAC Visibility: "
+msgstr "Zveřejněný OPAC:"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.on
+msgid "On"
+msgstr "V"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.off
+msgid "Off"
+msgstr "Z"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.type
+msgid "Type: "
+msgstr "Typ:"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.patron
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron"
+msgid "Patron"
+msgstr "Uživatel"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.copy
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovat"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.create.submit
+msgid "Create new statistical category"
+msgstr "Vytvořit novou statistiku"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.loading_status
+msgid "Loading permissions and statistical categories..."
+msgstr "Nahrávání povoleno a kategorie statistik"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.copy_stat_cats
+msgid "Copy Statistical Categories"
+msgstr "Kopírování statistických kategorií"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats"
+msgid "Patron Statistical Categories"
+msgstr "Uživatelské kategorie statistik"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.info_prompt
+msgid ""
+"* To edit or view information about an entry, click on the entry in the "
+"drop-down menu"
+msgstr ""
+"* Editovat nebo prohlížet informace o vstupu, vyber v roletovém menu Vstup"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.none_defined
+msgid "No statistical categories are defined"
+msgstr "Žádné statistické kategorie nejsou definovány"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.name.label
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.name.label"
+msgid "Statistical Category Name"
+msgstr "Název statistické kaategorie"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Vlastnická knihovna"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility.label
+msgid "OPAC Visibility"
+msgstr "Zveřejněný OPAC"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.usr_summary.label
+msgid "Show in Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.entries.label
+msgid "Entries"
+msgstr "Vstupy"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.add_entry
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Přidat vstup"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editovat"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.none
+msgid "(none)"
+msgstr "(nic)"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.add.label
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.add.prompt
+msgid "Enter the value for the new statistical category entry"
+msgstr "Vložit hodnotu pro vstup nové statistické kategorie"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.delete.confirm
+msgid ""
+"This will delete the selected statistical category and all attached entries. "
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.entry_delete.confirm
+msgid "Are you sure you wish to remove this statistical category entry?"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_submit
+msgid "Update Statistical Category"
+msgstr "Aktualizovat statistické kategorie"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_delete
+#, fuzzy
+msgid "Delete Statistical Category"
+msgstr "Zrušit statistickou kategorii"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_owner
+#, fuzzy
+msgid "Owned By "
+msgstr "Vlastník"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_name_submit
+msgid "Update Entry Value"
+msgstr "Aktualizovat hodnoty vstupu"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_delete
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Smazat vstup"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_name
+msgid "Enter the value of the new entry: "
+msgstr "Vložit hodnotu pro nový vstup"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_create
+msgid "Create new entry"
+msgstr "Vytvořit nový vstup"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.update_success
+msgid "Update succeeded"
+msgstr "Úspěšně aktualizováno"
+
+#: staff.server.admin.upload_xacts.title
+msgid "Upload Offline Transactions"
+msgstr "Nahrát ofline přenos"
+
+#: staff.server.admin.upload_xacts.header
+msgid "Uploading transactions..."
+msgstr "Nahrát přenos..."
+
+#: staff.server.admin.upload_xacts.upload
+msgctxt "staff.server.admin.upload_xacts.upload"
+msgid "Upload"
+msgstr "Nahrát"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopírovat do schránky"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Doplnit do exemplářové skupiny"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Zobrazit v katalogu"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Zobrazit &detaily exempláře"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Zobrazit &Několik posledních výpůjček"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey"
+msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item"
+msgstr "&Najít posledního vypůjčovatele exempláře"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Editovat atributy exempláře"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.accesskey
+msgid "&Backdate Post-Checkin"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Označit exemplář&poškozený"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label"
+msgid "Abort Transit"
+msgstr "Přerušit přenos"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgid "&Print Spine Label"
+msgstr "&tisk hřbetního štítku"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Uložit sloupce"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.background_text
+msgid "Check In or Process Item"
+msgstr "Zaregistrovat nebo zpracovat exemplář"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Effective &Date:"
+msgstr "Datum účinnosti"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.actions.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.actions.label staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "Akce pro &vybrané exempláře"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Uspořádaný seznam (20 řad)"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Přesný čárový kód"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore Pre-cataloged Items"
+msgstr "Ignorovat neúplně zkatalogizované exempláře"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.accesskey
+msgid "&Suppress Holds and Transits"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.accesskey
+msgid "&Amnesty Mode / Forgive Fines"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.accesskey
+msgid "Auto-&Print Hold and Transit Slips"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.accesskey
+msgid "Checkin &Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew_overlay.background_text
+#, fuzzy
+msgid "Renew Item"
+msgstr "&Obnovit exempláře"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopírovat do schránky"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Doplňte k exempláři do skupiny"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Zobrazit v katalogu"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Zobrazit &detaily exempláře"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Ukaž poslední výpůjčky"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey"
+msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item"
+msgstr "&Najít posledního vypůjčovatele exempláře"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Editovat atributy exempláře"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Označit exemplář jako &poškozený"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label"
+msgid "Abort Transit"
+msgstr "Přerušit přenos"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgid "&Print Spine Label"
+msgstr "&Tisk hřbetního štítku"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Uložit sloupce"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.actions.label
+#: staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.actions.label staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "Akce pro &vybrané exempláře"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.renew_export.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.renew_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Uspořádaný seznam (20 řad)"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Přesný čárový kód"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.duedate.label
+#: staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.duedate.label staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey"
+msgid "Specific D&ue Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.duedate.label
+#: staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.duedate.label staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey"
+msgid "Specific D&ue Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.export.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat do schránky"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Uložit sloupce"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Přesný čárový kód"
+
+#: staff.circ.circ_brief.patron_id.label
+msgid "Circulation ID: "
+msgstr "Výpůjčka ID"
+
+#: staff.circ.circ_brief.add_billing.label
+msgctxt "staff.circ.circ_brief.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Přidat fakturu"
+
+#: staff.circ.circ_brief.xact_start.label
+msgid "Check Out Time"
+msgstr "Prověřit čas"
+
+#: staff.circ.circ_brief.due_date.label
+msgctxt "staff.circ.circ_brief.due_date.label"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Datum splatnosti"
+
+#: staff.circ.circ_brief.stop_fines_time.label
+msgid "Stop Fines Time"
+msgstr "Zastavit načítání lhůty pokut"
+
+#: staff.circ.circ_brief.checkin_time.label
+msgid "Check In Time"
+msgstr "Zaregistrovat čas"
+
+#: staff.circ.circ_brief.circ_lib.label
+msgid "Check Out Library"
+msgstr "Prověřit knihovnu"
+
+#: staff.circ.circ_brief.renewal.label
+msgid "Renewal"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: staff.circ.circ_brief.stop_fines.label
+#, fuzzy
+msgid "Stop Fines Reason"
+msgstr "Zastavení důvodů pokut"
+
+#: staff.circ.circ_brief.checkin_lib.label
+msgid "Check In Library"
+msgstr "Zaregistrovat knihovnu"
+
+#: staff.circ.circ_summary.caption
+msgid "Last Few Circulations"
+msgstr "Posledních několik výpůjček"
+
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey
+msgctxt "staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey"
+msgid "Retrieve &Last Patron"
+msgstr "Najít&Poslední uživatel"
+
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.label
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.accesskey
+msgid "Retrieve &All These Patrons"
+msgstr "Retrieve &All These Patrons"
+
+#: staff.circ.circ_summary.done.label
+#: staff.circ.circ_summary.done.accesskey
+msgctxt "staff.circ.circ_summary.done.label staff.circ.circ_summary.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Hotovo"
+
+#: staff.circ.copy_details.hold_caption
+msgid "Captured for Hold"
+msgstr "Označit rezervaci"
+
+#: staff.circ.copy_details.transit_caption
+msgctxt "staff.circ.copy_details.transit_caption"
+msgid "In Transit"
+msgstr "V přenosu"
+
+#: staff.circ.copy_details.circ_caption
+msgid "Last or Current Circulation"
+msgstr "Poslední nebo současná výpůjčka"
+
+#: staff.circ.copy_details.r_last.label
+#: staff.circ.copy_details.r_last.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_details.r_last.label staff.circ.copy_details.r_last.accesskey"
+msgid "Retrieve &Last Patron"
+msgstr "Najít&Poslední uživatel"
+
+#: staff.circ.copy_details.r_hold.label
+#: staff.circ.copy_details.r_hold.accesskey
+msgid "Retrieve &Hold Patron"
+msgstr "Najít &Rezervaci uživatele"
+
+#: staff.circ.copy_details.done.label
+#: staff.circ.copy_details.done.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_details.done.label staff.circ.copy_details.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Hotovo"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "Akce pro &vybrané exempláře"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopírovat do schránky"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Doplnit do exemplářové skupiny"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Zobrazit v katalogu"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Zobrazit &detaily exempláře"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Zobrazit & Poslední několik výpůjček"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey"
+msgid "Show &Triggered Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Editovat atributy exempláře"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Označit exemplář jako &poškozený"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgid "&Mark Item Missing"
+msgstr "&Označit exemplář jako ztracený"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label"
+msgid "Abort Transits"
+msgstr "Zrušit přenosy"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.accesskey
+msgid "Check I&n Items"
+msgstr "Ověřit &v exemplářích"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.accesskey
+msgid "&Renew Items"
+msgstr "&Obnovit exempláře"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgid "&Print Spine Label"
+msgstr "&Tisk hřbetního štítku"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Nahradit čárový kód"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Uložit sloupec"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
+msgstr "&Přemístit exempláře k  předchozím označeným svazkům"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgid "Add &Volumes"
+msgstr "Doplnit &Svazky"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey"
+msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr "&Označ knihovnu, kam bude přemístěn svazek"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey"
+msgid "&Add Items"
+msgstr "&Přidat exemplář"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgid "&Edit Volumes"
+msgstr "&Editovat svazek"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr "&Označit svazek jako exemplář pro přepravu"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey"
+msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr "&Přemístit svazky do označené knihovny"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label"
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Zrušit exemplář"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label"
+msgid "Delete Volumes"
+msgstr "Zrušit svazek"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Označit exemplář jako &poškozený"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgid "Mark Item Missin&g"
+msgstr "Označit exemplář jako ztracený"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label"
+msgid "Item Status"
+msgstr "Status exempláře"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.last_scanned.caption
+#, fuzzy
+msgid "Scan Item"
+msgstr "Prohlížet exemplář"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr "&Čárový kód:"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.accesskey
+msgid "Submi&t"
+msgstr "Odesla&t"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.accesskey
+msgid "&Upload From File"
+msgstr "&Nahrát ze souboru "
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.accesskey
+msgid "Actions &for Catalogers"
+msgstr "Akce &pro katalogizátory"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tisk"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Tisk exportu"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Uspořádaný seznam (20 řad)"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Přesný čárový kód"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.accesskey
+msgid "Tab &1"
+msgstr "Tab &1"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.accesskey
+msgid "Tab &2"
+msgstr "Tab &2"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.accesskey
+msgid "Tab &3"
+msgstr "Tab &3"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.accesskey
+msgid "Tab &4"
+msgstr "Tab &4"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.accesskey
+msgid "Tab &5"
+msgstr "Tab &5"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.accesskey
+msgid "Tab &6"
+msgstr "Tab &6"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.accesskey
+msgid "Tab &7"
+msgstr "Tab &7"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.accesskey
+msgid "Tab &8"
+msgstr "Tab &8"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.accesskey
+msgid "Tab &9"
+msgstr "Tab &9"
+
+#: staff.circ.in_house_use.main.label
+msgid "Record In-House Use"
+msgstr "Záznam pro interní využití"
+
+#: staff.circ.in_house_use.cmgb1.caption
+msgid "In-House Use"
+msgstr "Interní využití"
+
+#: staff.circ.in_house_use.multiplier.label
+#: staff.circ.in_house_use.multiplier.accesskey
+msgid "# of &uses:"
+msgstr "# z &užití:"
+
+#: staff.circ.in_house_use.submit.label
+#: staff.circ.in_house_use.submit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.submit.label staff.circ.in_house_use.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Nabídnout"
+
+#: staff.circ.in_house_use.print.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.print.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Seznam tisku"
+
+#: staff.circ.in_house_use.export.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: staff.circ.in_house_use.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Uspořádaný seznam (20 řad)"
+
+#: staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Přesný čárový kód"
+
+#: staff.circ.in_house_use.sel_clip.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.sel_clip.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopírovat do schránky"
+
+#: staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Uložit sloupce"
+
+#: staff.circ.pre_cat.window.title
+msgid "Pre-Catalog Fields"
+msgstr "Pole pro předběžnou katalogizaci"
+
+#: staff.circ.pre_cat.caption.label
+msgid "Pre-Catalog Field Entry"
+msgstr "Vstup polí pro předběžnou katalogizaci"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_title.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_title.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Title"
+msgstr "Název"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_author.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_author.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Circ &Modifier"
+msgstr "Modifikátor výpůjčky"
+
+#: staff.circ.pre_cat.cancel.label
+#: staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.circ.pre_cat.cancel.label staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&zrušit"
+
+#: staff.circ.pre_cat.checkout.label
+#: staff.circ.pre_cat.checkout.accesskey
+msgid "Check &Out"
+msgstr "&Půjčit"
+
+#: staff.circ.print_list.main.label
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablony"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.label
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.name.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.name.accesskey
+msgid "&Name"
+msgstr "&Jméno"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.type.label
+msgctxt "staff.circ.print_list.top_ui.type.label"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.actions.label
+msgid "Actions"
+msgstr "Akce"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.preview.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.preview.accesskey
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Náhled"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.macros.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.macros.accesskey
+msgid "&Macros"
+msgstr "&Makra"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.default.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.default.accesskey
+msgid "&Default"
+msgstr "&Standard"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.save.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.save.accesskey
+msgid "&Save Locally"
+msgstr "&Místní uložení"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description
+msgid "Be sure to 'Save Locally' before export"
+msgstr "Jste si jisti \"Místní uložením! před exportem"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.accesskey
+msgid "&Export"
+msgstr "&Export"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.accesskey
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import"
+
+#: staff.circ.print_list.header.label
+msgid "Header"
+msgstr "Záhlaví"
+
+#: staff.circ.print_list.line_item.label
+#, fuzzy
+msgid "Line Item"
+msgstr "Linka (dráha) exempláře"
+
+#: staff.circ.print_list.footer.label
+msgid "Footer"
+msgstr "Pata (stránky)"
+
+#: staff.main.data.loading
+msgctxt "staff.main.data.loading"
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Nahrávání dat..."
+
+#: staff.main.ws_info.entry
+msgid ""
+"Enter a workstation name and organization to register this client under.  "
+"This will be used for statistics and auditing, and for determining the "
+"'place' where check-ins and check-outs occur."
+msgstr ""
+
+#: staff.main.ws_info.name
+msgid "WS Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.ws_info.organization
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.ws_info.register_btn.label
+#: staff.main.ws_info.register_btn.accesskey
+msgid "&Register"
+msgstr "Seznam"
+
+#: staff.main.ws_info.help_btn.label
+#: staff.main.ws_info.help_btn.accesskey
+msgctxt "staff.main.ws_info.help_btn.label staff.main.ws_info.help_btn.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Nápověda"
+
+#: staff.cat.bib_brief.record_summary
+msgid "Record Summary"
+msgstr "Souhrn záznamu"
+
+#: staff.cat.bib_brief.title.label
+msgid "Title:"
+msgstr "Název"
+
+#: staff.cat.bib_brief.view_marc
+msgid "View MARC"
+msgstr "Pohled z MARC"
+
+#: staff.cat.bib_brief.author.label
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.edition.label
+msgid "Edition:"
+msgstr "Vydání:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.pub_date.label
+msgid "Publication Date:"
+msgstr "Datum publikování:"
+
+#. "TCN" is an abbreviation for "title control number"
+#: staff.cat.bib_brief.title_control_number.label
+msgid "TCN:"
+msgstr "TCN:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.created_by.label
+msgid "Created By:"
+msgstr "Vytvořeno:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.last_edited_by.label
+msgid "Last Edited By:"
+msgstr "Poslední editace od:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.last_edited_on.label
+msgid "Last Edited On:"
+msgstr "Poslední editace v :"
+
+#: staff.circ.holds.copy_to_clipboard
+msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopírovat do schránky"
+
+#: staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.circ.holds.show_in_catalog
+msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog"
+msgid "Show in Catalog"
+msgstr "Zobrazit v katalogu"
+
+#: staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.circ.holds.show_item_details
+msgid "Show Item Details"
+msgstr "Zobrazit detaily exempláře"
+
+#: staff.circ.holds.show_item_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.show_item_details.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.circ.holds.show_last_few_circulations
+msgid "Show Last Few Circulations"
+msgstr "Zobrazit posledních několik výpůjček"
+
+#: staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.circ.holds.retrieve_patron
+msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Obnovit uživatele"
+
+#: staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.circ.holds.edit_pickup_library
+msgid "Edit Pickup Library"
+msgstr "Editovat dodávající knihovnu"
+
+#: staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.circ.holds.edit_phone_notification
+msgid "Edit Phone Notification"
+msgstr "Editovat telefonní sdělení"
+
+#: staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.circ.holds.set_email_notification
+msgid "Set Email Notification"
+msgstr "Nastavit e-mailové sdělení"
+
+#: staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.circ.holds.edit_activation_date
+msgid "Edit Activation Date"
+msgstr "Editovat datum aktivace"
+
+#: staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.circ.holds.edit_expire_time
+msgid "Edit Expiration Date"
+msgstr "Editovat datom konce lhůty"
+
+#: staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time
+msgid "Edit Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: staff.circ.holds.activate_hold
+msgid "Activate Hold"
+msgstr "Aktivovat rezervaci"
+
+#: staff.circ.holds.activate_hold.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.activate_hold.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.circ.holds.suspend_hold
+msgid "Suspend Hold"
+msgstr "Pozastavit rezervaci"
+
+#: staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_range
+msgid "Edit Hold Range"
+msgstr "Editovat rozsah rezervace"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_focus
+msgid "Edit Hold Focus"
+msgstr "Editovat upřesnění rezervace"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition
+msgid "Set Desired Copy Quality"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: staff.circ.holds.set_top_of_queue
+msgid "Set Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_damaged
+msgid "Mark Item Damaged"
+msgstr "Označit exemplář jako poškozený"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_missing
+msgid "Mark Item Missing"
+msgstr "Označit exemplář jako ztracený"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.circ.holds.retarget
+msgid "Find Another Target"
+msgstr "Najít jiný cíl"
+
+#: staff.circ.holds.retarget.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.retarget.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: staff.circ.holds.cancel
+msgctxt "staff.circ.holds.cancel"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "zrušit rezervaci"
+
+#: staff.circ.holds.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.circ.holds.uncancel
+msgid "Un-cancel Hold"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.uncancel.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.uncancel.accesskey"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: staff.circ.holds.save_columns
+msgctxt "staff.circ.holds.save_columns"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Uložit sloupce"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "zrušit rezervaci"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "zrušit rezervaci"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.description
+msgid "Reason and Notes"
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&zrušit"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Použij"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopírovat do schránky"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey"
+msgid "Add Items to &Buckets"
+msgstr "Přidat exempláře do &skupin"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Zobrazit &detaily exempláře"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Zobrazit & Poslední několik výpůjček"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Editovat atributy exempláře"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
+msgstr "&Převést exemplář do dříve označeného svazku"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgid "Add &Volumes"
+msgstr "Přdat & svazky"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey"
+msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr "&označ knihovnu, do které bude převeden svazek"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey"
+msgid "&Add Items"
+msgstr "&Přidat exempláře"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgid "&Edit Volumes"
+msgstr "&Editovat svazky"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr "&Označit svazek, kam má být převeden exemplář"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey"
+msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr "&Převést svazky do dříve označených knihoven"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label"
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Zrušit exempláře"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label"
+msgid "Delete Volumes"
+msgstr "Zrušit svazek"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Označit exemplář jako &poškozený"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgid "Mark Item Missin&g"
+msgstr "Označit exemplář jako ztrace&ný"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey"
+msgid "&Print Item Spine Labels"
+msgstr "&Tisk hřbetních štítků exempláře"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Změnit čárový kód"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Uložit sloupce"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey"
+msgid "&Refresh Listing"
+msgstr "&Obnovit seznam"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.caption
+msgid "Holdings Maintenance"
+msgstr "Údtžba rezervací"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.legend
+msgid "Green in the list below means the library has volumes for this record."
+msgstr "Zelená barva znamená, že knihovna vlastní tyto svazky"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_total
+msgid "Consortial Total:"
+msgstr "Celkem za konsorcium:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available"
+msgid "Available:"
+msgstr "K dispozici:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acns
+msgid "Show Volumes"
+msgstr "Ukázat svazky"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acps
+msgid "Show Items"
+msgstr "Ukázat exempláře"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_libs.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_libs.accesskey
+msgid "Show &Libraries With Items"
+msgstr "Ukázat& knihovny s exempláři"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.accesskey
+msgid "Actions &for Selected Rows"
+msgstr "Akce&pro vybrané řady"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopírovat do schránky"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey"
+msgid "Add Items to &Buckets"
+msgstr "Přidat exempláře do &skupin"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Zobrazit &detaily exempláře"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Zobrazit & Poslední několik výpůjček"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Editovat atributy exempláře"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
+msgstr "&Převést exempláře do dříve označeného svazku"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgid "Add &Volumes"
+msgstr "Přidat &Svazky"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey"
+msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr "&Označit knihovny, kam budou převedeny svazky"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey"
+msgid "&Add Items"
+msgstr "&Přidat exempláře"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgid "&Edit Volumes"
+msgstr "&Editovat svazky"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr "&Označit svazky jako exempláře pro přenos"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey"
+msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr "&Převést svazky do dříve označených knihoven"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label"
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Zrušit exempláře"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label"
+msgid "Delete Volumes"
+msgstr "Zrušit svazky"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Označit exemplář jako &poškozený"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgid "Mark Item Missin&g"
+msgstr "Označit exemplář jako ztrace&ný"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey"
+msgid "&Print Item Spine Labels"
+msgstr "&Tisk hřbetních štítků exempláře"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Změnit čárový kód"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Uložit sloupce"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey"
+msgid "&Refresh Listing"
+msgstr "&Obnovit seznam"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.window_title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.window_title"
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Kopírovat skupiny"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_copies
+msgid "Pending Copies"
+msgstr "Nevyřízené kopie"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.bucket_view
+msgid "Bucket View"
+msgstr "Přehled skupiny"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Uložit sloupce"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat do schránky"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Tisk exportu"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.label
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.accesskey
+msgid "&Add All"
+msgstr "&Přidat vše"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label"
+msgid "Add Selected"
+msgstr "Přidat vybrané"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label"
+msgid "New Bucket"
+msgstr "Nová skupiny"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label"
+msgid "Delete Bucket"
+msgstr "Smazat skupinu"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Uložit sloupce"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat do schránky"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.delete_item.label
+msgid "Remove Selected From Bucket"
+msgstr "Odebrat vybrané ze skupiny"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label"
+msgid "Add Selected"
+msgstr "Přidej vybrané"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label"
+msgid "Bucket #"
+msgstr "Skupina #"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Vlastník:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "Tisk"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Tisk export"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label"
+msgid "Batch:"
+msgstr "Dávka:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.label
+msgid "Show Status"
+msgstr "Ukázat statut"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.label
+msgid "Transfer to Specific Volume"
+msgstr "Přenést do specifického svazku"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_edit.label
+msgid "Edit Item Attributes"
+msgstr "Editovat atributy exempláře"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_delete.label
+msgid "Delete All from Catalog"
+msgstr "Zrušit vše z katalogu"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.title"
+msgid "Add to Bucket"
+msgstr "Přidat do skupiny"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.label
+msgid "Item Buckets"
+msgstr "Skupiny exemplářů"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Selected Bucket"
+msgstr "&Doplnit do vybraných skupin"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey"
+msgid "Add to &New Bucket"
+msgstr "Doplnit do nového koše"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&zrušit"
+
+#: staff.cat.copy_editor.window.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.window.label"
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopie"
+
+#: staff.cat.copy_editor.groupbox1.label
+msgid "Copy Viewer"
+msgstr "Pohlížeč kopií"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.label
+msgid "Templates:"
+msgstr "Šablony:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.label
+#: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.accesskey
+msgid "Appl&y"
+msgstr "Použít"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.import_template.label
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.reset.label
+#: staff.cat.copy_editor.templates.reset.accesskey
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Smazat"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.label
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikace"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.location.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.label"
+msgid "Location"
+msgstr "Lokace"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label"
+msgid "Circulation"
+msgstr "Výpůjčky"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.accesskey
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.label
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Různé"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.label
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiky"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.cat.copy_editor.stat_cat_lib_filter_menu.label
+msgid "Library Filter"
+msgstr "Filtr knihovny"
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_notes.label
+#: staff.cat.copy_editor.copy_notes.accesskey
+msgid "Copy &Notes"
+msgstr "Kopie &Poznámky"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save.label
+#: staff.cat.copy_editor.save.accesskey
+msgid "&Modify Copies"
+msgstr "&upravit kopie"
+
+#: staff.cat.copy_editor.cancel.label
+#: staff.cat.copy_editor.cancel.accesskey
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zavřít"
+
+#: staff.cat.copy_summary.label
+msgid "Item Summary"
+msgstr "Obsah exempláře"
+
+#: staff.cat.copy_summary.barcode.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.barcode.label"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Čárový kód"
+
+#: staff.cat.copy_summary.location.label
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokace:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.call_number.label
+msgid "Call Number:"
+msgstr "Signatura"
+
+#: staff.cat.copy_summary.status.label
+msgid "Status:"
+msgstr "Statut:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.circulate.label
+msgid "Circulate:"
+msgstr "Výpůjčit:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.reference.label
+msgid "Reference:"
+msgstr "Odkazy:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.holdable.label
+msgid "Holdable:"
+msgstr "Rezervovatelný"
+
+#: staff.cat.copy_summary.opac_visible.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.opac_visible.label"
+msgid "OPAC Visible:"
+msgstr "OPAC zobrazen"
+
+#: staff.cat.copy_summary.created.label
+msgid "Created:"
+msgstr "Vytvořil:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.edited.label
+msgid "Edited:"
+msgstr "Editoval:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.age_protect.label
+msgid "Age Protect:"
+msgstr "Chráněný věk:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
+msgid "Total Circulations:"
+msgstr "Celkové výpůjčky:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.alternate_view.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.alternate_view.label"
+msgid "Alternate View"
+msgstr "Alternativní zobrazení"
+
+#: staff.cat.copy_summary.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Uložit sloupce"
+
+#: staff.cat.copy_summary.sel_clip.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.sel_clip.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat do schránky"
+
+#: staff.cat.copy_summary.print_export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.print_export.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Tisk exportu"
+
+#: staff.cat.marcedit.options.label
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
+
+#: staff.cat.marcedit.stackSubfields.label
+#: staff.cat.marcedit.stackSubfields.accesskey
+msgid "&Stack subfields"
+msgstr "&zásobník podpolí"
+
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.label
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.accesskey
+msgid "Fast Item &Add"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.label
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Call Number"
+msgstr "Signatura"
+
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.label
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Item &Barcode"
+msgstr "Čárový kód exempláře"
+
+#: staff.cat.marcedit.validate.label
+#: staff.cat.marcedit.validate.accesskey
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Validovat"
+
+#: staff.cat.marcedit.save-button.accesskey
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.label
+#: staff.cat.marcedit.help.accesskey
+msgctxt "staff.cat.marcedit.help.label staff.cat.marcedit.help.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Nápověda"
+
+#: staff.cat.marcedit.caption.label
+msgid "MARC Record"
+msgstr "Záznam v MARC formátu"
+
+#: staff.cat.marcedit.toggleFFE.label
+msgid "Fixed Fields -- Record type: "
+msgstr "Pevná pole--typ záznamu:"
+
+#: staff.cat.marc_new.load.label
+#: staff.cat.marc_new.load.accesskey
+msgid "&Load"
+msgstr "&Nahrát"
+
+#: staff.cat.marc_view.title
+msgid "MARC View"
+msgstr "Zobrazení v MARCu"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.opacview.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.opacview.label staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey"
+msgid "&OPAC View"
+msgstr "&OPAC zobrazení"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcview.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.marcview.label staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey"
+msgid "MARC &View"
+msgstr "MARC &zobrazení"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey"
+msgid "MARC &Edit"
+msgstr "MARC &Editace"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.holding.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.holding.label staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey"
+msgid "&Holdings Maintenance"
+msgstr "&Údržba rezervací"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey"
+msgid "View Hold&s"
+msgstr "Zobrazení rezervací"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey"
+msgid "Add to &Bucket"
+msgstr "Přidat do &skupiny"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.refreshinterfaces.label
+msgid "Refresh All Interfaces"
+msgstr "Obnovit všechna uživatelská prostředí"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label"
+msgid "Duplicate in New Tab"
+msgstr "Duplikovat v nových tabulkách"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label"
+msgid "Remove this Frame"
+msgstr "Odstranit tento rámeček"
+
+#: staff.cat.record_buckets.title
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.title"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Skupiny záznamů"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.accesskey
+msgid "Record &Query"
+msgstr "Záznam &Dotaz"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.accesskey
+msgid "&Pending Records"
+msgstr "Nevyřízené záznamy"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.accesskey
+msgid "Bucket &View"
+msgstr "Přehled &skupiny"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_panel.label
+msgid "Bucket Actions"
+msgstr "Akce skupiny"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label"
+msgid "New Bucket"
+msgstr "Nová skupina"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label"
+msgid "Delete Bucket"
+msgstr "Zrušit skupinu"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.accesskey
+msgid "Quer&y"
+msgstr "Dotazy"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Nabídnout"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Nápověda"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "&Seznam akcí"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat pole z vybraných řad schránky"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Tisk seznamu CSV"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat seznam CSV do schránky"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Uložit seznam CSV do pole"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Uložit seznam konfigurací"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_query_to_pending.label
+msgid "Add All to Pending Records"
+msgstr "Doplnit vše do nevyřízených záznamů"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label"
+msgid "Add Selected to Pending Records"
+msgstr "Dodat vybrané do nevyřízených záznamů"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "&Seznam akcí"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat pole z vybraných řad schránky"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Tisk seznamu CSV"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat seznam CSV do schránky"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Uložit seznam CSV do pole"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Uložit seznam konfigurací"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.accesskey
+msgid "&Add All to current Bucket"
+msgstr "&Doplnit vše do aktuální skupiny"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_pending_to_record_bucket.label
+msgid "Add Selected to current Bucket"
+msgstr "Odebrat vybrané z aktuální skupiny"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_del_item.label
+msgid "Remove Selected from Bucket"
+msgstr "Odebrat vybrané ze skupiny"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label"
+msgid "Add Selected to Pending Records"
+msgstr "Dodat vybrané do nevyřízených záznamů"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label"
+msgid "Bucket #"
+msgstr "Skupina #"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Vlastník:"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "&Seznam akcí"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat pole z vybraných řad schránky"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Tisk seznamu CSV"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat seznam CSV do schránky"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Uložit seznam CSV do pole"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Uložit seznam konfigurací"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.box.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.box.label"
+msgid "Batch:"
+msgstr "Dávka:"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.sel_opac.label
+msgid "Show All in Catalog"
+msgstr "Zobrazit vše v katalogu"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.del_records.label
+msgid "Delete All Records"
+msgstr "Zrušit všechny záznamy"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.merge_records.label
+msgid "Merge All Records"
+msgstr "Sloučit všechny záznamy"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.export_records.label
+msgid "Export All Records"
+msgstr "Export všech záznamů"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_usmarc.label
+msgid "MARC21"
+msgstr "MARC21"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_unimarc.label
+msgid "UNIMARC"
+msgstr "UNIMARC"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_xml.label
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_eg_bre.label
+msgid "Evergreen BRE"
+msgstr "Evergreen BRE"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Skupiny záznamů"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.title
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey
+msgid "&Add to Bucket"
+msgstr " &Přidat do skupiny"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Selected Bucket"
+msgstr "&Přidat do vybraných skupin"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label
+#: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey"
+msgid "Add to &New Bucket"
+msgstr "Doplnit do nového koše"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label
+#: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&zrušit"
+
+#: staff.cat.spine_labels.re-generate.label
+#: staff.cat.spine_labels.re-generate.accesskey
+msgid "Re-&Generate"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.label
+#: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.accesskey
+msgid "&Preview and Print"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.close_window.label
+#: staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.close_window.label staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey"
+msgid "&Close Window"
+msgstr "&Zavřít okno"
+
+#: staff.cat.spine_labels.font_size.label
+msgid "Font size (in points):"
+msgstr "Velikost fontu ( v palcích)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label
+msgid "Spine Label"
+msgstr "Hřbetní štítek"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.left_margin.label
+#, fuzzy
+msgid "Left Margin (in characters):"
+msgstr "Okrajový štítek (s písmeny)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label"
+msgid "Label Width (in characters):"
+msgstr "Štítek na šířku (s písmeny)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label"
+msgid "Label Length (in lines):"
+msgstr "Štítek na délku"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label
+msgid "Pocket Label"
+msgstr "Knižní štítek"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.middle_margin.label
+msgid "Middle Margin (in characters):"
+msgstr "Okrajový štítek (s písmeny)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label"
+msgid "Label Width (in characters):"
+msgstr "Štítek na šířku (s písmeny)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label"
+msgid "Label Length (in lines):"
+msgstr "Štítek na délku"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.title.label
+msgid "Include Title (wraps on word at label width)"
+msgstr "Včetně názvu"
+
+#: staff.cat.spine_labels.on_line.label
+msgid "On line:"
+msgstr "On line"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.include_title.label
+msgid "Include Title (segment after wrapping)"
+msgstr "Včetně názvu"
+
+#: staff.cat.spine_labels.indent_title.label
+msgid "Indent a space?"
+msgstr "Zoubkované mezery"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_call_number.label
+msgid "Include Call Number"
+msgstr "Včetně signatury"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library_policy_code.label
+msgid "Include Owning Library (policy code)"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library.label
+msgid "Include Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_shelving_location.label
+msgid "Include Shelving Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_item_barcode.label
+msgid "Include Item Barcode"
+msgstr "Zahrnout čárový kód exempláře"
+
+#: staff.cat.spine_labels.custom.label
+msgid "Custom:"
+msgstr "Zákazník"
+
+#: staff.cat.spine_labels.available_macros.label
+msgid "Available Macros"
+msgstr "Možná makra"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.title
+msgid "Volume and Copy Editor"
+msgstr "Svazek a redaktor"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.label
+msgid "Volume and Copy Creator"
+msgstr "Svazek a tvůrce"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.accesskey
+msgid "Check &Barcodes?"
+msgstr "Kontrolovat &Čárový kód?"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.accesskey
+msgid "&Print Labels?"
+msgstr "&Tisk štítků?"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create.accesskey
+msgid "Edit then &Create"
+msgstr "Editovat pak  Vytvořit"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value"
+msgid "Library"
+msgstr "Knihovna"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.num_of_volumes_label.value
+msgid "# of volumes"
+msgstr "# ze svazku"
+
+#: staff.cat.volume_editor.title
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.title"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Svazky"
+
+#: staff.cat.volume_editor.caption.label
+msgid "Volume Editor"
+msgstr "Editor svazku"
+
+#: staff.cat.volume_editor.modify.label
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifikovat"
+
+#: staff.cat.volume_editor.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_import.label
+#: staff.cat.z3950.marc_import.accesskey
+msgid "MARC &Import via Z39.50"
+msgstr "MARC &Import via Z39.50"
+
+#: staff.cat.z3950.service_credentials.label
+msgid "Service and Credentials"
+msgstr "Služba a oprávnění"
+
+#: staff.cat.z3950.service.label
+msgid "Service"
+msgstr "Sužby"
+
+#: staff.cat.z3950.username.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.username.label"
+msgid "Username"
+msgstr "Uživatelské heslo"
+
+#: staff.cat.z3950.password.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.password.label"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: staff.cat.z3950.catalog_service.label
+msgid "Local Catalog"
+msgstr "Lokální katalog"
+
+#: staff.cat.z3950.catalog_service.tooltiptext
+msgid "Evergreen Native Catalog"
+msgstr "Původní katalog Evergreenu"
+
+#: staff.cat.z3950.save_creds.label
+#: staff.cat.z3950.save_creds.accesskey
+msgid "Save as &Default"
+msgstr "Uložit jako &Standard"
+
+#: staff.cat.z3950.query.label
+msgid "Query"
+msgstr "Dotaz"
+
+#: staff.cat.z3950.query.description
+msgid ""
+"Tip: Click a search field label and then the 'Save as Default' button to "
+"have that field focused by default."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.clear.label
+#: staff.cat.z3950.clear.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.clear.label staff.cat.z3950.clear.accesskey"
+msgid "&Clear Form"
+msgstr "&Vyčistit formulář"
+
+#: staff.cat.z3950.search.label
+#: staff.cat.z3950.search.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.search.label staff.cat.z3950.search.accesskey"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Vyhledávat"
+
+#: staff.cat.z3950.raw_search.label
+#: staff.cat.z3950.raw_search.accesskey
+msgid "Ra&w Search"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.results_page.label
+#: staff.cat.z3950.results_page.accesskey
+msgid "Results &Page"
+msgstr "Výsledky &Strana"
+
+#: staff.cat.z3950.results_caption.label
+msgid "Results"
+msgstr "Výsledky"
+
+#: staff.cat.z3950.search_form.label
+#: staff.cat.z3950.search_form.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.search_form.label staff.cat.z3950.search_form.accesskey"
+msgid "Search &Form"
+msgstr "Vyhledávat &Formulář"
+
+#: staff.cat.z3950.page_next.label
+#: staff.cat.z3950.page_next.accesskey
+msgid "Fetch &More Results"
+msgstr "Vyvolat &Více výsledků"
+
+#: staff.cat.z3950.list_actions.label
+#: staff.cat.z3950.list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.list_actions.label staff.cat.z3950.list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "&Seznam akcí"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat seznam CSV do schránky"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Uložit seznam CSV do pole"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Tisk seznamu CSV"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat pole z vybraných řad schránky"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Uložit seznam konfigurací"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_view.label
+#: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.label staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
+msgid "MARC &View"
+msgstr "MARC &zobrazení"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.label
+#: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.accesskey
+msgid "MARC Editor for &Overlay"
+msgstr "MARC editor pro &překrytí"
+
+#: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.label
+#: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.accesskey
+msgid "MARC Editor for &Import"
+msgstr "MARC Editor pro &Import"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Najít uživatele"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.barcode.label
+#: staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.barcode.label staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr "&Čárový kód"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label
+#: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Uznat"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.retrieving.label
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieving.label"
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Získávající..."
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.title
+msgid "Credit Card Information"
+msgstr "Informace o kreditní kartě"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.where_process.label
+msgid "Process where?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.process_int.label
+msgid "Process payment through Evergreen"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.process_ext.label
+msgid "Record externally processed payment"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.visa.label
+msgid "Visa"
+msgstr "Visa"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.mastercard.label
+msgid "Mastercard"
+msgstr "Mastercard"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.american_express.label
+msgid "American Express"
+msgstr "American Express"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.discover.label
+msgid "Discover"
+msgstr "Discover"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.other.label
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.other.label"
+msgid "Other"
+msgstr "Jiné"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.cc_number.value
+msgid "Credit Card Number"
+msgstr "Číslo kreditní karty"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.month_expire.value
+msgid "Expire Month"
+msgstr "Uplynulý měsíc"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.year_expire.value
+msgid "Expire Year"
+msgstr "Uplynulý rok"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.approval_code.value
+msgid "Approval Code"
+msgstr "Kód schválení"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_first.value
+msgid "Billing name (first)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_last.value
+msgid "Billing name (last)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_city.value
+msgid "City, town or village"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_state.value
+msgid "State or province"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_zip.value
+msgid "ZIP or postal code"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.note.value
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.cancel.label
+#: staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.cancel.label staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Zrušit"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.submit.label
+#: staff.patron.bill_cc_info.submit.accesskey
+msgid "&Submit this Info"
+msgstr "&Uznat tuto inf"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.info.label
+msgid "Credit Card Info"
+msgstr "Info o kreditní kartě"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.type.label
+msgid "Credit Card Type"
+msgstr "Typ kreditní karty"
+
+#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
+#: staff.patron.bill_check_info.title
+msgid "Check Info"
+msgstr "Kontrolní informace"
+
+#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
+#: staff.patron.bill_check_info.check_info.label
+msgid "Check Information"
+msgstr "kontrolní informace"
+
+#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
+#: staff.patron.bill_check_info.check_number.value
+msgid "Check Number"
+msgstr "Kontrola čísla"
+
+#: staff.patron.bill_check_info.note.value
+msgctxt "staff.patron.bill_check_info.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: staff.patron.bill_check_info.cancel.label
+#: staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_check_info.cancel.label staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Zrušit"
+
+#: staff.patron.bill_check_info.submit.label
+#: staff.patron.bill_check_info.submit.accesskey
+msgid "&Submit this Information"
+msgstr "&Uznat tuto informaci"
+
+#: staff.patron.bill_details.bills.label
+msgctxt "staff.patron.bill_details.bills.label"
+msgid "Bills"
+msgstr "Účty"
+
+#: staff.patron.bill_details.void_selection.label
+msgid "Void selected billings"
+msgstr "Neplatný vybraný učet"
+
+#: staff.patron.bill_details.edit_notes.label
+#, fuzzy
+msgid "Edit note"
+msgstr "Datum editace"
+
+#: staff.patron.bill_details.payments.label
+msgid "Payments"
+msgstr "Platby"
+
+#: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label
+#: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Zobraz v katalogu"
+
+#: staff.patron.bill_details.close_window.label
+#: staff.patron.bill_details.close_window.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_details.close_window.label staff.patron.bill_details.close_window.accesskey"
+msgid "&Close Window"
+msgstr "&Zavřít okno"
+
+#: staff.patron.bill_history.caption.label
+msgid "Bill History"
+msgstr "Historie účtu"
+
+#: staff.patron.bill_history.add_billing.label
+msgctxt "staff.patron.bill_history.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Přidat fakturu"
+
+#: staff.patron.bill_history.full_details.label
+#: staff.patron.bill_history.full_details.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.full_details.label staff.patron.bill_history.full_details.accesskey"
+msgid "Full &Details"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label
+#: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Zobrazit v katalogu"
+
+#: staff.patron.bill_history.print.label
+#: staff.patron.bill_history.print.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.print.label staff.patron.bill_history.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tisk"
+
+#: staff.patron.bill_history.selected_billed.label
+msgid "Selected Billed:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.selected_paid.label
+msgid "Selected Paid:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_interface.add_billing.label
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Přidat fakturu"
+
+#: staff.patron.bill_interface.full_details.label
+#: staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.full_details.label staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey"
+msgid "Full &Details"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label
+#: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Zobrazit v katalogu"
+
+#: staff.patron.bill_interface.print.label
+#: staff.patron.bill_interface.print.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.print.label staff.patron.bill_interface.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tisk"
+
+#: staff.patron.bill_interface.selected_billed.label
+msgid "Checked Billed:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_interface.selected_paid.label
+msgid "Checked Paid:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_interface.voided_this_session.label
+msgid "Voided this session:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.still_checked_out.label
+msgid "Red Items are still Checked Out"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.uncheck_all.label
+msgid "Uncheck All"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.check_all.label
+msgid "Check All"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.print_bills.label
+msgid "Print Bills"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.label
+#: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Alternate &View"
+msgstr "Alternativní zobrazení"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.summary.label
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.net_balance.value
+msgid "Net Balance"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.new_balance.value
+msgid "= New Balance"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.pay_bill.label
+msgid "Pay Bill"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_type.value
+msgid "Payment Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey"
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.cash.label
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.check.label
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.credit_card.label
+msgid "Credit Card"
+msgstr "Kreditní karta"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.word.label
+msgid "Work"
+msgstr "Práce"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.forgive.label
+msgid "Forgive"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.goods.label
+msgid "Goods"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_received.value
+msgid "Payment received"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_applied.value
+msgid "- Payment applied"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.change.value
+msgid "= Change"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.patron_credit.value
+msgid "or Patron Credit"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.label
+#: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Bill Patron"
+msgstr "Vyúčtuj uživateli"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.history.label
+#: staff.patron.bills_overlay.history.accesskey
+msgid "&History"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.annotate_payment.label
+msgid "Annotate Payment"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.convert_change_to_credit.label
+msgid "Convert Change to Patron Credit"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.label
+#: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.accesskey
+msgid "Apply &Payment!"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.bill_number.value
+#, fuzzy
+msgid "Bill #"
+msgstr "Účet číslo"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value"
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Celková účtovaná částka"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.title.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.title.value"
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.type.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.type.value"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value"
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Celková zaplacená částka"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_out.value
+#, fuzzy
+msgid "Checked Out"
+msgstr "Půjčit"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.start.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.start.value"
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value"
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Dlužná částka"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Datum vrácení"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value"
+msgid "Finish"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.renewal.value
+#, fuzzy
+msgid "Renewal?"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_in.value
+#, fuzzy
+msgid "Checked In"
+msgstr "Vrátit"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.title
+msgid "Bill Patron Wizard"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_wizard.create_bill.label
+msgid "Create Bill"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_wizard.location.value
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.location.value"
+msgid "Location"
+msgstr "Lokace"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.transaction_type.value
+msgid "Transaction Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_wizard.grocery.label
+msgid "Grocery"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_wizard.circulation.label
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.circulation.label"
+msgid "Circulation"
+msgstr "Výpůjčky"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.billing_type.label
+msgid "Billing Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_wizard.amount.value
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.amount.value"
+msgid "Amount"
+msgstr "Částka"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.note.value
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.cancel.label
+#: staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.cancel.label staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&zrušit"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.submit.label
+#: staff.patron.bill_wizard.submit.accesskey
+msgid "&Submit this Bill"
+msgstr "&Uznat tento účet"
+
+#: staff.patron.display_overlay.none_selected.value
+msgid "No Patron Selected"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.barred.value
+msgid "(Barred)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.expired.value
+msgid "(Expired)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.inactive.value
+msgid "(In-Active)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.juvenile.value
+#, fuzzy
+msgid "(Juvenile)"
+msgstr "Mládež"
+
+#: staff.patron.display_overlay.alert.value
+msgid "(Alert)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.see_notes.value
+msgid "(See Notes)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.max_bills.value
+msgid "(Maximum Bills)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.max_overdues.value
+msgid "(Maximum Overdues)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.has_bills.value
+msgid "(Has Bills)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.has_overdues.value
+msgid "(Has Overdues)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.invalid_dob.value
+msgid "(Invalid Date of Birth)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.invalid_address.value
+msgid "(Invalid Address)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.exit.label
+#: staff.patron.display_overlay.exit.accesskey
+msgctxt "staff.patron.display_overlay.exit.label staff.patron.display_overlay.exit.accesskey"
+msgid "E&xit"
+msgstr "U&končit"
+
+#: staff.patron.display_overlay.search_form.label
+#: staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey
+msgctxt "staff.patron.display_overlay.search_form.label staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey"
+msgid "Search &Form"
+msgstr "Vyhledávat &Formulář"
+
+#: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.label
+#: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve Patron"
+msgstr "Nalézt uživatele"
+
+#: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.label
+#: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.accesskey
+msgid "&Merge Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.selected_balance.value
+msgid "Selected Balance:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.unselected.value
+msgid "Un-Selected:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.voided.value
+msgid "Voided:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.auto_print.label
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.auto_print.label"
+msgid "Auto-Print"
+msgstr "Tisknout automaticky"
+
+#: staff.patron.hold_details.title
+msgid "Hold Details"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.label
+#: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.accesskey
+msgid "&Add Record of Notification"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notices.method.label
+msgid "Method:"
+msgstr "Metoda:"
+
+#: staff.patron.holds.notices_tab.label
+#: staff.patron.holds.notices_tab.accesskey
+msgid "&Notifications"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.notes_tab.label
+#: staff.patron.holds.notes_tab.accesskey
+msgid "Not&es"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.add_note.label
+#: staff.patron.holds.add_note.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Add Note"
+msgstr "Přidat poznámku"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label"
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.request_lib.label
+msgid "Requesting Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.fulfillment_lib.label
+msgid "Fulfilling Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.circ_lib.label
+#, fuzzy
+msgid "Item Circulating Library"
+msgstr "Výpůjční knihovna"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.owning_lib.label
+msgid "Volume Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.home_lib.label
+msgid "Patron Home Library foo"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.label
+#: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.accesskey
+msgid "Fetch &More Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.lib_filter_checkbox.label
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.label
+#: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Actions for &Selected Holds"
+msgstr "Akce pro &vybrané exempláře"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.holds_export.label
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.holds_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.print.label
+#: staff.patron.holds_overlay.print.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.print.label staff.patron.holds_overlay.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tisk"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.place_hold.label
+#: staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.place_hold.label staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey"
+msgid "Place &Hold"
+msgstr "Zadat &rezervaci"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.show_cancelled_holds.label
+msgid "Show Cancelled Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.show_uncancelled_holds.label
+msgid "Show Un-Cancelled Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.clone.label
+#: staff.patron.info_group.clone.accesskey
+msgid "Register a &New Group Member by Cloning Selected Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.remove.label
+#: staff.patron.info_group.remove.accesskey
+msgid "&Remove Selected Patrons from the Group"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.move.label
+#: staff.patron.info_group.move.accesskey
+msgid "&Move Selected Patrons to another patron's group."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.add.label
+#: staff.patron.info_group.add.accesskey
+msgid "Move &another patron to this patron group."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_p.label
+#: staff.patron.info_group.retrieve_p.accesskey
+msgid "Retrieve Selected &Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.merge_patrons.label
+msgid "Merge Selected Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.group_member.label
+msgid "Group Members"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.choose_an_action.label
+#: staff.patron.info_group.choose_an_action.accesskey
+msgid "Choose an &Action..."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_surveys.survey_number.value
+msgid "Survey #"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_surveys.last_answered.value
+msgid "Last Answered on:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_surveys.answer.value
+msgid "Answer:"
+msgstr "Odpověď"
+
+#: staff.patron.info.notes.label
+#: staff.patron.info.notes.accesskey
+msgid "&Notes"
+msgstr "&Poznámky"
+
+#: staff.patron.info.triggered_events.label
+#: staff.patron.info.triggered_events.accesskey
+msgid "Triggered E&vents"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info.stat_cats.label
+#: staff.patron.info.stat_cats.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Statistical Categories"
+msgstr "Kategorie statistik"
+
+#: staff.patron.info.surveys.label
+#: staff.patron.info.surveys.accesskey
+msgid "Surve&ys"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info.group.label
+#: staff.patron.info.group.accesskey
+msgid "&Group"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.search_form_overlay.inactive.value
+msgid "Include inactive patrons?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey
+msgctxt "staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.patron.search_form_overlay.search_range_menu.value
+msgid "Limit results to patrons in"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label
+msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Uložit sloupce"
+
+#: staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat do schránky"
+
+#: staff.patron.search_result_overlay.print.label
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label
+msgctxt "staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label"
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label
+msgctxt "staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label"
+msgid "Standing"
+msgstr "Trvalý"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.overdue.value
+msgid "Long Overdue:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary_overlay.claimed_returned.value
+msgid "Claimed Returned:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary_overlay.lost_label.value
+msgid "Lost:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary_overlay.noncat_label.value
+msgid "Non Cataloged:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary_overlay.summary_contact.label
+msgid "ID and Contact Information"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary_overlay.opac_login.value
+msgid "OPAC Login:"
+msgstr "OPAC Login:"
+
+#: staff.patron.user_buckets.stub_not_implemented
+msgid "Just a stub, Not Yet Implemented"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.title
+msgctxt "staff.patron.user_edit.title"
+msgid "Evergreen User Editor"
+msgstr "Uživatelský editor Evergreenu"
+
+#: staff.patron.user_edit.user_name.label
+msgid "User Name:"
+msgstr "Jméno uživatele"
+
+#: staff.patron.user_edit.barcode.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.barcode.label"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Čárový kód"
+
+#: staff.patron.user_edit.firstname.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.firstname.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Křestní jméno:"
+
+#: staff.patron.user_edit.middlename.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.middlename.label"
+msgid "Middle Name:"
+msgstr "Prostřední jméno:"
+
+#: staff.patron.user_edit.lastname.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.lastname.label"
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Příjmení:"
+
+#: staff.patron.user_edit.working_location.label
+#, fuzzy
+msgid "Working Location"
+msgstr "Vlastnická knihovna"
+
+#: staff.patron.user_edit.permission.label
+msgid "Permission"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.applied.label
+msgid "Applied"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.depth.label
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.grantable.label
+msgid "Grantable"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.save.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.save.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: staff.patron.ue.ev_user_editor.label
+msgctxt "staff.patron.ue.ev_user_editor.label"
+msgid "Evergreen User Editor"
+msgstr "Uživatelský editor Evergreenu"
+
+#: staff.patron.ue.user_greeting.label
+msgctxt "staff.patron.ue.user_greeting.label"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Vítejte"
+
+#: staff.patron.ue.interface_note.label
+msgid ""
+"Note: required or invalid fields are <span style='border-bottom: 2px solid "
+"red;'>marked with color</span>"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.view_errors.label
+msgctxt "staff.patron.ue.view_errors.label"
+msgid "View Errors"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.nav.user_id.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.user_id.label"
+msgid "1. User Identification"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.nav.contact_info.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.contact_info.label"
+msgid "2. Contact Info"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.nav.addresses.label
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.addresses.label"
+msgid "3. Addresses"
+msgstr "Adresy"
+
+#: staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label"
+msgid "4. Groups and Permissions"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.nav.stat_categories.label
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.stat_categories.label"
+msgid "5. Statistical Categories"
+msgstr "Kategorie statistik"
+
+#: staff.patron.ue.nav.surveys.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.surveys.label"
+msgid "6. Surveys"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.nav.finish.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.finish.label"
+msgid "7. Finish"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.loading_data.label
+msgctxt "staff.patron.ue.loading_data.label"
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Nahrávání dat..."
+
+#: staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label
+msgctxt "staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label"
+msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.mark_lost.label
+msgctxt "staff.patron.ue.mark_lost.label"
+msgid "Mark Lost"
+msgstr "Označit jako ztracené"
+
+#: staff.patron.ue.username.label
+msgctxt "staff.patron.ue.username.label"
+msgid "Username"
+msgstr "Uživatelské jméno"
+
+#: staff.patron.ue.password.label
+msgctxt "staff.patron.ue.password.label"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: staff.patron.ue.reset.label
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron.ue.reset.label"
+msgid "Reset"
+msgstr "&Smazat"
+
+#: staff.patron.ue.re_password.label
+msgctxt "staff.patron.ue.re_password.label"
+msgid "Password: "
+msgstr "Heslo:"
+
+#: staff.patron.ue.verify_password.label
+msgctxt "staff.patron.ue.verify_password.label"
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Verifikace hesla"
+
+#: staff.patron.ue.first_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.first_name.label"
+msgid "First Name"
+msgstr "Křestní jméno"
+
+#: staff.patron.ue.middle_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.middle_name.label"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Prostřední jméno"
+
+#: staff.patron.ue.last_name.label
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron.ue.last_name.label"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Příjmení:"
+
+#: staff.patron.ue.suffix.label
+msgctxt "staff.patron.ue.suffix.label"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Přípona"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: staff.patron.ue.choose.label
+msgctxt "staff.patron.ue.choose.label"
+msgid "- Pick -"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.dob.label
+msgctxt "staff.patron.ue.dob.label"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Datum narození"
+
+#: staff.patron.ue.primary_id_type.label
+msgctxt "staff.patron.ue.primary_id_type.label"
+msgid "Primary Identification Type"
+msgstr ""
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: staff.patron.ue.required.label
+msgctxt "staff.patron.ue.required.label"
+msgid " -- Required -- "
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.primary_id.label
+msgctxt "staff.patron.ue.primary_id.label"
+msgid "Primary Identification"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.secondary_id_type.label
+msgctxt "staff.patron.ue.secondary_id_type.label"
+msgid "Secondary Identification Type"
+msgstr ""
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: staff.patron.ue.none_selected.label
+msgctxt "staff.patron.ue.none_selected.label"
+msgid " -- None Selected -- "
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.secondary_id.label
+msgctxt "staff.patron.ue.secondary_id.label"
+msgid "Secondary Identification"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.parent_guardian.label
+msgctxt "staff.patron.ue.parent_guardian.label"
+msgid "Parent or Guardian"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.email_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.email_address.label"
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-mailová adresa"
+
+#: staff.patron.ue.day_phone.label
+msgctxt "staff.patron.ue.day_phone.label"
+msgid "Daytime Phone"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.evening_phone.label
+msgctxt "staff.patron.ue.evening_phone.label"
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Telefon večer"
+
+#: staff.patron.ue.other_phone.label
+msgctxt "staff.patron.ue.other_phone.label"
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Další telefon"
+
+#: staff.patron.ue.home_library.label
+msgctxt "staff.patron.ue.home_library.label"
+msgid "Home Library"
+msgstr "Domácí knihovna"
+
+#: staff.patron.ue.address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.address.label"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: staff.patron.ue.in_city_limits.label
+msgctxt "staff.patron.ue.in_city_limits.label"
+msgid "Within City Limits"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.valid.label
+msgctxt "staff.patron.ue.valid.label"
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.mailing_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.mailing_address.label"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Poštovní adresa"
+
+#: staff.patron.ue.physical_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.physical_address.label"
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Fyzická adresa"
+
+#: staff.patron.ue.owned_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.owned_address.label"
+msgid "Address is owned by"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.edit.label
+msgctxt "staff.patron.ue.edit.label"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editovat"
+
+#: staff.patron.ue.label.label
+msgctxt "staff.patron.ue.label.label"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.zip_code.label
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.street_1.label
+msgctxt "staff.patron.ue.street_1.label"
+msgid "Street 1"
+msgstr "Ulice 1"
+
+#: staff.patron.ue.street_2.label
+msgctxt "staff.patron.ue.street_2.label"
+msgid "Street 2"
+msgstr "Ulice 2"
+
+#: staff.patron.ue.city.label
+msgctxt "staff.patron.ue.city.label"
+msgid "City"
+msgstr "Město"
+
+#: staff.patron.ue.county.label
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron.ue.county.label"
+msgid "County"
+msgstr "Země"
+
+#: staff.patron.ue.state.label
+msgctxt "staff.patron.ue.state.label"
+msgid "State"
+msgstr "Stát"
+
+#: staff.patron.ue.country.label
+msgctxt "staff.patron.ue.country.label"
+msgid "Country"
+msgstr "Země"
+
+#: staff.patron.ue.delete_this_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.delete_this_address.label"
+msgid "Delete this Address"
+msgstr "Zrušit tuto adresu"
+
+#: staff.patron.ue.detach_this_address.label
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron.ue.detach_this_address.label"
+msgid "Detach this Address"
+msgstr "Zrušit tuto adresu"
+
+#: staff.patron.ue.create_address.label
+msgid "Create a New Address"
+msgstr "Vytvořit novou adresu"
+
+#: staff.patron.ue.profile_group.label
+msgctxt "staff.patron.ue.profile_group.label"
+msgid "Profile Group"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label
+msgctxt "staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label"
+msgid "Account Expiration Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.internet_access_level.label
+msgctxt "staff.patron.ue.internet_access_level.label"
+msgid "Internet Access Level"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.active.label
+msgctxt "staff.patron.ue.active.label"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
+
+#: staff.patron.ue.barred.label
+msgctxt "staff.patron.ue.barred.label"
+msgid "Barred"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.set_lead_account.label
+msgctxt "staff.patron.ue.set_lead_account.label"
+msgid "Set as Family or Group Lead Account"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.claims_returned_count.label
+msgctxt "staff.patron.ue.claims_returned_count.label"
+msgid "Claims Returned Count"
+msgstr "Počet vrácených požadavků"
+
+#: staff.patron.ue.alert_message.label
+msgctxt "staff.patron.ue.alert_message.label"
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Varovná zpráva"
+
+#: staff.patron.ue.stat_cat_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.stat_cat_name.label"
+msgid "Statistical Category Name"
+msgstr "Název statistické kaategorie"
+
+#: staff.patron.ue.owner.label
+msgctxt "staff.patron.ue.owner.label"
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlastník"
+
+#: staff.patron.ue.value.label
+msgctxt "staff.patron.ue.value.label"
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label
+msgctxt "staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label"
+msgid "No surveys have been created for this location."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.message1.label
+msgid "You are now ready to save the user to the database."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.message2.label
+msgid ""
+"To view or print a summary of the changes, click on the 'View Summary' link."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.message3.label
+msgid "To save the user, click on the 'Save User' button."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.view_summary.label
+#, fuzzy
+msgid "View Summary"
+msgstr "Obsah exempláře"
+
+#: staff.patron.ue.back.label
+msgctxt "staff.patron.ue.back.label"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.forward.label
+msgctxt "staff.patron.ue.forward.label"
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.user_summary.label
+msgid ""
+"User Summary Information (Deleted items are marked in <span "
+"class='deleted'>color</span><span>)</span>"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.barcode.label
+msgctxt "staff.patron.ue.barcode.label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Čárový kód"
+
+#: staff.patron.ue.addresses.label
+msgctxt "staff.patron.ue.addresses.label"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresy"
+
+#: staff.patron.ue.address_label.label
+msgctxt "staff.patron.ue.address_label.label"
+msgid "Address Label"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.billing_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.billing_address.label"
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Adresa pro vyúčtování"
+
+#: staff.patron.ue.profile.label
+msgctxt "staff.patron.ue.profile.label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: staff.patron.ue.expire_date.label
+msgctxt "staff.patron.ue.expire_date.label"
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Datum expirace"
+
+#: staff.patron.ue.family_lead_account.label
+msgctxt "staff.patron.ue.family_lead_account.label"
+msgid "Family Lead Account"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.stat_categories.label
+msgctxt "staff.patron.ue.stat_categories.label"
+msgid "Statistical Categories"
+msgstr "Kategorie statistik"
+
+#: staff.patron.ue.survey.label
+msgctxt "staff.patron.ue.survey.label"
+msgid "Survey"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.question.label
+msgctxt "staff.patron.ue.question.label"
+msgid "Question"
+msgstr "Otázka"
+
+#: staff.patron.ue.answer.label
+msgctxt "staff.patron.ue.answer.label"
+msgid "Answer"
+msgstr "Odpověď"
+
+#: staff.patron.ue.bad_dob.label
+msgid ""
+"The date of birth field is not formatted correctly.  We are expecting YYYY-"
+"MM-DD"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_username.label
+msgid "Username is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_passwords.label
+msgid "Passwords do not match or are invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_firstname.label
+msgid "First name is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_middlename.label
+msgid "Middle name is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_lastname.label
+msgid "Last name is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_barcode.label
+msgid "Barcode is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.duplicate_barcode.label
+msgid "The selected barcode already exists in the database"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.new_barcode_warn.label
+msgid ""
+"This will de-activate the existing barcode for this user!  If you wish to "
+"continue, enter the new barcode below.  Otherwise, click the Cancel button."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.no_ident.label
+msgid "You must select at least one type of identification"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_ident_dl.label
+msgid "Invalid drivers license. Should be STATE-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_ident_ssn.label
+msgid "Invalid social security number.  Format should be 111-22-3333"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_email.label
+msgid "The email addresses is not valid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_phone.label
+msgid "An invalid phone number was entered"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.no_profile.label
+msgctxt "staff.patron.ue.no_profile.label"
+msgid "A profile group must be selected"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_expire.label
+msgid "The user expiration date is invalid.  We are expecting YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_claims_returned.label
+msgid "The claims returned count is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.unknown_error.label
+msgid "An unknown formatting error occurred"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_label.label
+msgid "Address label is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_street.label
+msgid "Address street is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_city.label
+msgid "Address city is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_county.label
+msgid "Address county is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_state.label
+msgid "Address state is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_country.label
+msgid "Address country is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_zip.label
+msgid "Address zip is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_survey.label
+msgid "Required survey is unanswered"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.delete_addr_warn.label
+msgid ""
+"This will remove this address from the user. Are you sure you wish to "
+"continue?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.yes.label
+msgctxt "staff.patron.ue.yes.label"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.patron.ue.no.label
+msgctxt "staff.patron.ue.no.label"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.patron.ue.summary_window.label
+msgid "Patron Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.success.label
+#, fuzzy
+msgid "User update succeeded"
+msgstr "Úspěšně aktualizováno"
+
+#: staff.patron.ue.dup_ident1.label
+msgid ""
+"A user already exists with the primary identification provided.  Do you wish "
+"to view the duplicate record now?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.dup_username.label
+msgid ""
+"The selected username is in use by another user. Please choose a different "
+"username."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.dup_barcode.label
+msgid ""
+"The selected barcode is in use by another user.  Please choose a different "
+"barcode."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.cancel_confirm.label
+msgid ""
+"Are you sure you wish to cancel this editing session? Canceling will destroy "
+"any unsaved changes you have made thus far to the user."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.juv_guardian.label
+msgid ""
+"This patron is under 18 years of age.  Please enter the name of the parent "
+"or guardian for this patron."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_date.label
+msgid ""
+"The date provided is either in the future or invalid.  We are expecting "
+"YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.made_barred.label
+msgid ""
+"Please add a note to the patron's alert message explaining why the patron is "
+"barred."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_clip.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_clip.label staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopírovat do schránky"
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Doplňte k exempláři do skupiny"
+
+#: staff.patron.items_overlay.show_catalog.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.show_catalog.label"
+msgid "Show in Catalog"
+msgstr "Zobrazit v katalogu"
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Zobrazit &detaily exempláře"
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_patron.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_patron.label staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Ukaž poslední výpůjčky"
+
+#: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label
+#: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey"
+msgid "Show &Triggered Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_edit.label
+msgid "Edit Due Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_mark_lost.label
+msgid "Mark Lost (by Patron)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_claimed_returned.label
+#, fuzzy
+msgid "Mark Claimed Returned"
+msgstr "Oznatič jako \"Požadováno vráceno\""
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_renew.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_renew.label"
+msgid "Renew"
+msgstr "Prodloužit"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_renew_all.label
+msgid "Renew All"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_renew_with_date.label
+msgid "Renew with Specific Due Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_checkin.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_checkin.label"
+msgid "Check In"
+msgstr "Vrátit"
+
+#: staff.patron.items_overlay.add_billing.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Přidat fakturu"
+
+#: staff.patron.items_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Uložit sloupce"
+
+#: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label
+#: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "Akce pro &vybrané exempláře"
+
+#: staff.patron.items_overlay.show_noncats.label
+#: staff.patron.items_overlay.show_noncats.accesskey
+msgid "Show &Non-Cataloged Circulations in List Above"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_export.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#: staff.generic.list_actions.label
+#: staff.generic.list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.generic.list_actions.label staff.generic.list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "Seznam akcí"
+
+#: staff.generic.list_actions.sel_clip.label
+#: staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.generic.list_actions.sel_clip.label staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopírovat do schránky"
+
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.label
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.accesskey
+msgid "&Print List CSV"
+msgstr "Tisk seznamu CSV"
+
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.label
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.accesskey
+msgid "&Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Kopírovat seznam CSV do schránky"
+
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_file.label
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_file.accesskey
+msgid "Save List CSV to &File"
+msgstr "Uložit seznam CSV do souboru"
+
+#: staff.generic.list_actions.save_columns.label
+#: staff.generic.list_actions.save_columns.accesskey
+msgid "&Save List Configuration"
+msgstr "Uložit seznam konfigurací"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label"
+msgid "Evergreen User Editor"
+msgstr "Uživatelský editor Evergreenu"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Vítejte"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label"
+msgid "View Errors"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label"
+msgid "1. User Identification"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label"
+msgid "2. Contact Info"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label
+#, fuzzy
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label"
+msgid "3. Addresses"
+msgstr "Adresy"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label"
+msgid "4. Groups and Permissions"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label
+#, fuzzy
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label"
+msgid "5. Statistical Categories"
+msgstr "Kategorie statistik"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label"
+msgid "6. Surveys"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label"
+msgid "7. Finish"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label"
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Nahrávání dat..."
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label"
+msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Čárový kód"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label"
+msgid "Mark Lost"
+msgstr "Označit jako ztracené"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label"
+msgid "Username"
+msgstr "Uživatelské jméno"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label
+#, fuzzy
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label"
+msgid "Reset"
+msgstr "&Smazat"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label"
+msgid "Password: "
+msgstr "Heslo"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label"
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Verifikace hesla"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label"
+msgid "First Name"
+msgstr "Křestní jméno"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Prostřední jméno"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label
+#, fuzzy
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Příjmení:"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Přípona"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label"
+msgid "- Pick -"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Datum narození"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label"
+msgid "Primary Identification Type"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label"
+msgid "Primary Identification"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label"
+msgid "Parent or Guardian"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label"
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-mailová adresa"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.phone_example
+msgid "Example: 123-456-7890 or 123-456-7890 ex123"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label"
+msgid "Daytime Phone"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label"
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Telefon večer"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.other_phone.label
+msgid "Other (Cell Phone)"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label"
+msgid "Home Library"
+msgstr "Domácí knihovna"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label"
+msgid "Within City Limits"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.county.label
+#, fuzzy
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.county.label"
+msgid "County"
+msgstr "Země"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label"
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Poštovní adresa"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label"
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Fyzická adresa"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label"
+msgid "Address is owned by"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.zip.label
+msgid "Zip"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label"
+msgid "Street 1"
+msgstr "Ulice 1"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label"
+msgid "Street 2"
+msgstr "Ulice 2"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label"
+msgid "City"
+msgstr "Město"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label
+#, fuzzy
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label"
+msgid "County"
+msgstr "Země"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label"
+msgid "State"
+msgstr "Stát"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label"
+msgid "Country"
+msgstr "Země"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label"
+msgid "Profile Group"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_delete.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_delete.label"
+msgid "Delete this Address"
+msgstr "Zrušit tuto adresu"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_detach.label
+#, fuzzy
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_detach.label"
+msgid "Detach this Address"
+msgstr "Zrušit tuto adresu"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_approve.label
+msgid "Approve Pending Address"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_approve_confirm.label
+msgid "Approve pending address?  This operation will be be instantenous."
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_ident_ssn_help.label
+msgid "(XXX-YY-ZZZZ)"
+msgstr "(XXX-YY-ZZZZ)"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_ident_dl_help.label
+msgid "(GA-123456789)"
+msgstr "(GA-123456789)"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.edit.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.edit.label"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editovat"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label"
+msgid " -- Required -- "
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label"
+msgid "Account Expiration Date"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label"
+msgid "Internet Access Level"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label"
+msgid "Barred"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.juvenile.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.juvenile.label"
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Mládež"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label"
+msgid "Set as Family or Group Lead Account"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label"
+msgid "Claims Returned Count"
+msgstr "Počet vrácených požadavků"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label"
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Varovná zpráva"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label"
+msgid "Statistical Category Name"
+msgstr "Název statistické kaategorie"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label"
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlastník"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label"
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label"
+msgid " -- None Selected -- "
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label"
+msgid "No surveys have been created for this location."
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.finishing_message.label
+msgid ""
+"You are now ready to save the user to the database.<br/>To view or print a "
+"summary of the changes, click on the 'View Summary' link.<br/>To save the "
+"user, click on the 'Save User' button."
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label"
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label"
+msgid "Secondary Identification Type"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label"
+msgid "Secondary Identification"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label"
+msgid "Address Label"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing.label
+msgid "Mailing"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.billing.label
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label"
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Datum expirace"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label"
+msgid "Family Lead Account"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label"
+msgid "Statistical Categories"
+msgstr "Kategorie statistik"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label"
+msgid "Survey"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label"
+msgid "Question"
+msgstr "Otázka"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label"
+msgid "Answer"
+msgstr "Odpověď"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_return_confirm.label
+msgid ""
+"This will reset the claims returned count for this user. Are you sure you "
+"wish to perform this action?"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.unsaved_changes.label
+msgid "You have unsaved changes."
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.xact_collision.label
+msgid ""
+"It appears that someone else was also editing this user. Saving the user now "
+"will destroy their changes.  Click 'OK' to refresh the user and continue "
+"editing. Click 'Cancel' to do nothing. Note that you will not be able to "
+"save the user until this page has been refreshed."
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label"
+msgid "A profile group must be selected"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.print_page.label
+msgid "Print Page"
+msgstr "Tisk stranky"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.return_to_editor.label
+msgid "Return to Editor"
+msgstr "Návrat do editoru"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.save_user.value
+msgid "Save User"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.save_clone_user.value
+msgid "Save and Clone User"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value"
+msgid "Cancel"
+msgstr "zrušit"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message_reset.value
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label"
+msgid "Date selector"
+msgstr "Vyber datum"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.alias.label
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#: staff.portal.title
+msgid "Evergreen Staff Client Portal Page"
+msgstr ""
+
+#: staff.portal.default.welcome
+msgid ""
+"This is the Evergreen staff client portal page. You can customize this with "
+"the information or functionality your organization needs to support its "
+"operations. For example, you could add links to process and procedure "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#: ui.circ.patron_summary.horizontal
+msgid "GUI: Alternative Horizontal Patron Summary Panel"
+msgstr ""
+
+#: ui.circ.patron_summary.horizontal.desc
+msgid "This replaces the vertical Patron Summary Sidebar."
+msgstr ""
+
+#: ui.general.button_bar
+msgid "GUI: Above-Tab Button Bar"
+msgstr ""
+
+#: ui.general.button_bar.desc
+msgid ""
+"This enables a row of buttons and/or icons between the top-level menu system "
+"and the tabbed interfaces."
+msgstr ""
+
+#: ui.network.progress_meter
+msgid "GUI: Network Activity Meter"
+msgstr ""
+
+#: ui.network.progress_meter.desc
+msgid "This enables a network activity indicator in the bottom status bar."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label"
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label"
+msgid "Alternate View"
+msgstr "Alternativní zobrazení"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Čárový kód"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Volací Číslo"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Cataloging_Info.label
+msgid "Cataloging Info"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Scan_Time.label
+msgid "Checkin Scan Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Time.label
+#, fuzzy
+msgid "Checkin Time"
+msgstr "Zaregistrovat čas"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Workstation.label
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Date.label
+#, fuzzy
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Datum výpůjčky"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Workstation.label
+msgid "Checkout Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label"
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Modifikátor výpůjčky"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulation_History.label
+#, fuzzy
+msgid "Circulation History"
+msgstr "Výpůjční knihovna"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label"
+msgid "Copy ID"
+msgstr "ID exempláře"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label"
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Signatura"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Type.label
+msgid "Renewal Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Date_Created.label
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Status_Changed_Time.label
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Datum vrácení"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Edition.label
+#, fuzzy
+msgid "Edition"
+msgstr "Vydání:"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label"
+msgid "Holdable"
+msgstr "Rezervovatelné"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Hold_Shelf_Location.label
+msgid "Hold Shelf Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holds_Transit.label
+msgid "Holds/Transit"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Délka výpůjčky"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label"
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "OPAC zobrazen"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Vlastnická knihovna"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label"
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Pub_Date.label
+#, fuzzy
+msgid "Pub Date"
+msgstr "Datum vydání"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Vydavatel"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Quick_Summary.label
+msgid "Quick Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label"
+msgid "Reference"
+msgstr "Příruční knihovna"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label"
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Zbývající prodloužení"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Workstation.label
+msgid "Renewal Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Rolling_Counter.label
+msgid "Rolling Counter"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label"
+msgid "TCN"
+msgstr "Kontrolní číslo záznamu"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Current_Year.label
+msgid "Total Circs - Current Year"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs.label
+msgid "Total Circs"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Prev_Year.label
+msgid "Total Circs - Prev Year"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.title
+msgid "Select Date or Timestamp:"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.date.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.date.accesskey
+msgid "&Date:"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&zrušit"
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.accesskey
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Použij"
+
+#~ msgid "&Survey Wizard"
+#~ msgstr "&Průvodce dotazníkem"
+
+#~ msgid "n"
+#~ msgstr "n"
+
+#~ msgid "u"
+#~ msgstr "u"
+
+#~ msgid "Show Notices"
+#~ msgstr "Ukázat poznámky"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Aktualizovat"
+
+#~ msgid "Enter a workstation name and library to register this client under:"
+#~ msgstr "Vložit e jméno pracovní stanice a knihovny do seznamu klienta pod:"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
+
+#~ msgid "r"
+#~ msgstr "r"

Copied: trunk/build/i18n/po/lang.dtd/en-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/en-CA/lang.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/lang.dtd/en-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/lang.dtd/en-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,11676 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/lang.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > lang.dtd.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 16:26-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: <warren.layton at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+
+#: lang.version
+msgid "remote v1"
+msgstr ""
+
+#: lang.description
+msgid "English"
+msgstr "English (Canadian)"
+
+#: lang.author
+msgid "PINES"
+msgstr ""
+
+#: common.check_date.description
+msgid "Check today's date above."
+msgstr ""
+
+#: common.check_barcode.description
+msgid "Check barcode?"
+msgstr ""
+
+#: common.date_helper
+msgid "or choose one of these"
+msgstr ""
+
+#: common.date_helper.normal
+msgctxt "common.date_helper.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: common.date_helper.3_days
+msgid "Today + 3 days"
+msgstr ""
+
+#: common.date_helper.7_days
+msgid "Today + 7 days"
+msgstr ""
+
+#: common.date_helper.14_days
+msgid "Today + 14 days"
+msgstr ""
+
+#: common.date_helper.30_days
+msgid "Today + 30 days"
+msgstr ""
+
+#: common.due_date.description
+msgid "Enter the item due date:"
+msgstr ""
+
+#: common.enter.label
+#: common.enter.accesskey
+msgctxt "common.enter.label common.enter.accesskey"
+msgid "&Enter"
+msgstr ""
+
+#: common.enter_barcode.description
+msgid "Enter the item barcode:"
+msgstr ""
+
+#: common.title
+msgctxt "common.title"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: common.author
+msgctxt "common.author"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: common.subject
+msgctxt "common.subject"
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: common.series
+msgid "Series"
+msgstr ""
+
+#: common.keyword
+msgctxt "common.keyword"
+msgid "Keyword"
+msgstr ""
+
+#: common.type
+msgctxt "common.type"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: common.isbn
+msgctxt "common.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
+
+#: common.format
+msgctxt "common.format"
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: common.login
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: common.logout
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: common.at
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: common.of
+msgctxt "common.of"
+msgid "of"
+msgstr ""
+
+#: common.cancel
+msgctxt "common.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: common.library
+msgctxt "common.library"
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#: common.step1.label
+msgid "Step 1)"
+msgstr ""
+
+#: common.step2.label
+#: common.step2.accesskey
+msgid "Step &2)"
+msgstr ""
+
+#: common.step3.label
+#: common.step3.accesskey
+msgid "Step &3)"
+msgstr ""
+
+#: common.step4.label
+#: common.step4.accesskey
+msgid "Step &4)"
+msgstr ""
+
+#: common.step5.label
+msgid "Step 5)"
+msgstr ""
+
+#: common.step6.label
+msgid "Step 6)"
+msgstr ""
+
+#: common.username
+msgctxt "common.username"
+msgid "Username"
+msgstr "User name"
+
+#: common.username.label
+#: common.username.accesskey
+msgid "&Username:"
+msgstr "&User name:"
+
+#: common.barcode
+msgctxt "common.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: common.password
+msgctxt "common.password"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: common.refresh
+msgctxt "common.refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: common.submit
+msgctxt "common.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: common.user_not_found
+msgid "User not found"
+msgstr ""
+
+#: common.unimplemented
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr ""
+
+#: common.delete_transactions.label
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: common.save_transactions.label
+#: common.save_transactions.accesskey
+msgid "&Save these transactions"
+msgstr ""
+
+#: common.true
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: common.false
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: common.textbox.cut
+msgctxt "common.textbox.cut"
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: common.textbox.copy
+msgctxt "common.textbox.copy"
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: common.textbox.paste
+msgctxt "common.textbox.paste"
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: common.textbox.delete
+msgctxt "common.textbox.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: common.textbox.select_all
+msgctxt "common.textbox.select_all"
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: ilsevent.1000
+msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
+msgstr "Login failed.  The user name or password entered was incorrect."
+
+#: ilsevent.1001
+msgid "Login session has timed out or does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ilsevent.1002
+msgid "User was not found in the database"
+msgstr ""
+
+#: ilsevent.5000
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
+#: ilsperm.CREATE_HOLD
+msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
+msgstr ""
+
+#: common.cancel.accesskey
+msgctxt "common.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: common.login.accesskey
+msgctxt "common.login.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: common.password.accesskey
+msgctxt "common.password.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: common.barcode.accesskey
+msgctxt "common.barcode.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: staff.about.title
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_barcode
+msgctxt "staff.acp_label_barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_call_number
+msgctxt "staff.acp_label_call_number"
+msgid "Call Number"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_circ_as_type
+msgid "Circulate As Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_circ_lib
+msgid "Circulation Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_circ_modifier
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_copy_number
+msgctxt "staff.acp_label_copy_number"
+msgid "Copy Number"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_deposit
+msgctxt "staff.acp_label_deposit"
+msgid "Deposit"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_deposit_amount
+msgctxt "staff.acp_label_deposit_amount"
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_fine_level
+msgctxt "staff.acp_label_fine_level"
+msgid "Fine Level"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_id
+msgctxt "staff.acp_label_id"
+msgid "Copy ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_loan_duration
+msgctxt "staff.acp_label_loan_duration"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_location
+msgctxt "staff.acp_label_location"
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_price
+msgctxt "staff.acp_label_price"
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#: staff.acp_label_status
+msgctxt "staff.acp_label_status"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_capture_time_label
+msgid "Capture Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_current_copy_label
+msgid "Current Copy"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_email_notify_label
+msgid "Email Notify"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_expire_time_label
+msgid "Expire Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_fulfillment_time_label
+msgid "Fulfillment Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_hold_type_label
+msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_holdable_formats_label
+msgid "Holdable Formats"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_id_label
+msgid "Hold ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_ischanged_label
+msgctxt "staff.ahr_ischanged_label"
+msgid "Is changed"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_isdeleted_label
+msgctxt "staff.ahr_isdeleted_label"
+msgid "Is deleted"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_isnew_label
+msgctxt "staff.ahr_isnew_label"
+msgid "Is new"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_phone_notify_label
+msgid "Phone Notify"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_pickup_lib_label
+msgctxt "staff.ahr_pickup_lib_label"
+msgid "Pickup Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_prev_check_time_label
+msgid "Previous Check Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_request_time_label
+msgid "Request Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_requestor_label
+msgid "Requestor"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_selection_depth_label
+msgid "Selection Depth"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_status_label
+msgctxt "staff.ahr_status_label"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_target_label
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: staff.ahr_usr_label
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_active_label
+msgctxt "staff.au_active_label"
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_addresses_label
+msgctxt "staff.au_addresses_label"
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_alert_message_label
+msgctxt "staff.au_alert_message_label"
+msgid "Alert Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_billing_address_label
+msgctxt "staff.au_billing_address_label"
+msgid "Billing Address"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_card_label
+msgid "Card"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_cards_label
+msgid "Cards"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_checkouts_label
+msgid "Check Outs"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_claims_returned_count_label
+msgctxt "staff.au_claims_returned_count_label"
+msgid "Claims Returned Count"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_create_date_label
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_credit_forward_balance_label
+msgid "Credit Forward Balance"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_day_phone_label
+msgid "Day Phone"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_dob_label
+msgctxt "staff.au_dob_label"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_email_label
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_evening_phone_label
+msgctxt "staff.au_evening_phone_label"
+msgid "Evening Phone"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_expire_date_label
+msgctxt "staff.au_expire_date_label"
+msgid "Expire Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_family_name_label
+msgctxt "staff.au_family_name_label"
+msgid "Family Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_first_given_name_label
+msgid "First Given Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_hold_requests_label
+msgid "Hold Requests"
+msgstr ""
+
+#. "OU" is an organization unit - typically a library
+#: staff.au_home_ou_label
+msgid "Home OU"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_id_label
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_ident_type2_label
+msgid "Identification Type2"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_ident_type_label
+msgid "Identification Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_ident_value2_label
+msgid "Identification Value2"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_ident_value_label
+msgid "Identification Value"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_ischanged_label
+msgctxt "staff.au_ischanged_label"
+msgid "Is changed"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_isdeleted_label
+msgctxt "staff.au_isdeleted_label"
+msgid "Is deleted"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_isnew_label
+msgctxt "staff.au_isnew_label"
+msgid "Is new"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_label_active
+msgctxt "staff.au_label_active"
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_label_family_name
+msgctxt "staff.au_label_family_name"
+msgid "Family Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_label_first_given_name
+msgctxt "staff.au_label_first_given_name"
+msgid "First Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_label_id
+msgid "Record ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_label_prefix
+msgctxt "staff.au_label_prefix"
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_label_second_given_name
+msgctxt "staff.au_label_second_given_name"
+msgid "Middle Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_label_suffix
+msgctxt "staff.au_label_suffix"
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#. "xact" is a transaction
+#: staff.au_last_xact_id_label
+msgid "Last Xact ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_mailing_address_label
+msgctxt "staff.au_mailing_address_label"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_master_account_label
+msgid "Master Account"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_net_access_level_label
+msgid "Net Access Level"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_other_phone_label
+msgctxt "staff.au_other_phone_label"
+msgid "Other Phone"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_passwd_label
+msgctxt "staff.au_passwd_label"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_password_label
+msgctxt "staff.au_password_label"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_photo_url_label
+msgid "Photo URL"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_prefix_label
+msgctxt "staff.au_prefix_label"
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_profile_label
+msgctxt "staff.au_profile_label"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_second_given_name_label
+msgid "Second Given Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_settings_label
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_standing_label
+msgctxt "staff.au_standing_label"
+msgid "Standing"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_stat_cat_entries_label
+msgid "Statistical Category Entries"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_suffix_label
+msgctxt "staff.au_suffix_label"
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_super_user_label
+msgid "Super User"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_survey_responses_label
+msgid "Survey Responses"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_usrgroup_label
+msgid "User group"
+msgstr ""
+
+#: staff.au_usrname_label
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "User name"
+
+#: staff.admin.survey.available.label
+msgid "Available to:"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.survey.description.label
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.survey.end.label
+msgid "End:"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.survey.format.label
+msgid "Poll Format:"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.survey.name.label
+msgctxt "staff.admin.survey.name.label"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.survey.opac_visible.label
+msgctxt "staff.admin.survey.opac_visible.label"
+msgid "OPAC Visible:"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.survey.required.label
+msgid "Required:"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.survey.save_question.label
+#: staff.admin.survey.save_question.accesskey
+msgid "Save this &Question"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.survey.staff_client.label
+msgid "Staff Client:"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.survey.start.label
+msgid "Start:"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.work_log.list1.header
+msgid "Most Recent Staff Actions"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.work_log.list2.header
+msgid "Most Recently Affected Patrons and Last Action for each"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.work_log.refresh_btn.label
+msgctxt "staff.admin.work_log.refresh_btn.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.work_log.refresh_btn.accesskey
+msgid ""
+"_: staff.admin.work_log.refresh_btn.accesskey\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.label
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.accesskey
+msgid "Retrieve &Item"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.label
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.accesskey
+msgid "Retrieve &Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.label
+#: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.accesskey
+msgid "Retrieve Patro&n"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.login_header
+msgid "Log in"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.logoff_prompt
+msgid "Log off"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.logoff_prompt.accesskey
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.logoff_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.logoff_prompt.key"
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.name_prompt
+msgctxt "staff.auth.name_prompt"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.name_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.name_prompt.key"
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.password_prompt
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.password_prompt.accesskey
+msgctxt "staff.auth.password_prompt.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.password_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.password_prompt.key"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.quit_prompt
+msgid "Exit Evergreen"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.quit_prompt.accesskey
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.submit_prompt
+msgctxt "staff.auth.submit_prompt"
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.submit_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.submit_prompt.key"
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.title
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.auth.title"
+msgid "Evergreen Staff Client"
+msgstr "Evergreen Staff Client 3"
+
+#: staff.auth.about_btn.label
+msgid "About this client..."
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.new_window_btn.label
+#: staff.auth.new_window_btn.accesskey
+msgid "Open &New Window"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.locale.label
+#: staff.auth.locale.accesskey
+msgid "Local&e:"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.apply_locale_btn.label
+#: staff.auth.apply_locale_btn.accesskey
+msgid "&Apply Locale"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.verify.caption
+msgctxt "staff.auth.verify.caption"
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.verify.submit.label
+#: staff.auth.verify.submit.accesskey
+msgid "&Verify"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.verify.retrieve.label
+#: staff.auth.verify.retrieve.accesskey
+msgid "&Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: staff.bills_current_payment_label
+msgid "Current Payment"
+msgstr ""
+
+#: staff.bills_information
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
+#: staff.bills_interface_label
+msgctxt "staff.bills_interface_label"
+msgid "Bills"
+msgstr ""
+
+#: staff.bills_money_label
+msgid "Money"
+msgstr ""
+
+#: staff.bills_total_owed_label
+msgid "Total Owed"
+msgstr ""
+
+#: staff.bills_wizard_label
+msgid "Bill Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.bills_xact_dates_label
+msgid "Record and Dates"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.barcode
+msgctxt "staff.browse_list.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.callnumber
+msgctxt "staff.browse_list.callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.circ_as_type
+msgid "Circulate As"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.circ_lib
+msgctxt "staff.browse_list.circ_lib"
+msgid "Circulating Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.circ_modifier
+msgctxt "staff.browse_list.circ_modifier"
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.circulate
+msgctxt "staff.browse_list.circulate"
+msgid "Circulate"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.copy_number
+msgctxt "staff.browse_list.copy_number"
+msgid "Copy Number"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.create_date
+msgid "Creation Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.creator
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.deposit
+msgctxt "staff.browse_list.deposit"
+msgid "Deposit"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.deposit_amount
+msgctxt "staff.browse_list.deposit_amount"
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.edit_date
+msgid "Edit Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.editor
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.fine_level
+msgctxt "staff.browse_list.fine_level"
+msgid "Fine Level"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.library
+msgid "Owning Lib"
+msgstr "Owning Library"
+
+#: staff.browse_list.loan_duration
+msgctxt "staff.browse_list.loan_duration"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.location
+msgid "Location and Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.location2
+msgctxt "staff.browse_list.location2"
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.opac_visible
+msgctxt "staff.browse_list.opac_visible"
+msgid "OPAC"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.price
+msgctxt "staff.browse_list.price"
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.ref
+msgctxt "staff.browse_list.ref"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.shelving_loc
+msgctxt "staff.browse_list.shelving_loc"
+msgid "Shelving Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.status
+msgctxt "staff.browse_list.status"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: staff.browse_list.win_title
+msgctxt "staff.browse_list.win_title"
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Cataloguing"
+
+#: staff.cat.fixed.BKS
+msgid "BKS"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.fixed.BKS.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.BKS.key"
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.fixed.COM
+msgid "COM"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.fixed.COM.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.COM.key"
+msgid "O"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.fixed.MAP
+msgid "MAP"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.fixed.MAP.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.MAP.key"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.fixed.MIX
+msgid "MIX"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.fixed.MIX.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.MIX.key"
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.fixed.REC
+msgid "REC"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.fixed.REC.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.REC.key"
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.fixed.SCO
+msgid "SCO"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.fixed.SCO.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.SCO.key"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.fixed.SER
+msgid "SER"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.fixed.SER.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.SER.key"
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.fixed.VIS
+msgid "VIS"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.fixed.VIS.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.VIS.key"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.add_bucket.label
+#: staff.cat.opac.add_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.add_bucket.label staff.cat.opac.add_bucket.accesskey"
+msgid "Add to &Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label
+msgctxt "staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label"
+msgid "Duplicate in New Tab"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.copy_browse.label
+#: staff.cat.opac.copy_browse.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.copy_browse.label staff.cat.opac.copy_browse.accesskey"
+msgid "&Holdings Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.default.label
+msgid "Set bottom interface as Default"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.marc_edit.label
+#: staff.cat.opac.marc_edit.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.marc_edit.label staff.cat.opac.marc_edit.accesskey"
+msgid "MARC &Edit"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.marc_view.label
+#: staff.cat.opac.marc_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.marc_view.label staff.cat.opac.marc_view.accesskey"
+msgid "MARC &View"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.mark_for_overlay.label
+#: staff.cat.opac.mark_for_overlay.accesskey
+msgid "&Mark for Overlay"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.delete_record.label
+#: staff.cat.opac.delete_record.accesskey
+msgid "&Delete Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.undelete_record.label
+#: staff.cat.opac.undelete_record.accesskey
+msgid "&Undelete Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.menu.label
+#: staff.cat.opac.menu.accesskey
+msgid "&Actions for this Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.opac_view.label
+#: staff.cat.opac.opac_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.opac_view.label staff.cat.opac.opac_view.accesskey"
+msgid "&OPAC View"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.record_end.label
+#: staff.cat.opac.record_end.accesskey
+msgid "&End"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.record_next.label
+#: staff.cat.opac.record_next.accesskey
+msgid "&Next"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.record_prev.label
+#: staff.cat.opac.record_prev.accesskey
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.record_start.label
+#: staff.cat.opac.record_start.accesskey
+msgid "&Start"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.refresh_me.label
+msgid "Reset Display"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.remove_me.label
+msgctxt "staff.cat.opac.remove_me.label"
+msgid "Remove this Frame"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.view_holds.label
+#: staff.cat.opac.view_holds.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.view_holds.label staff.cat.opac.view_holds.accesskey"
+msgid "View Hold&s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.popup.add_to_bucket
+msgctxt "staff.cat.popup.add_to_bucket"
+msgid "Add to Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.popup.browse_record.tab
+msgid "View Copies (Tab)"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.popup.browse_record.window
+msgid "View Copies (Window)"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.popup.edit_record.tab
+msgid "Edit Record (Tab)"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.popup.edit_record.window
+msgid "Edit Record (Window)"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_advanced
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_advanced.key
+msgctxt "staff.cat.search_advanced.key"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_all
+msgctxt "staff.cat.search_all"
+msgid "Keyword"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_author
+msgctxt "staff.cat.search_author"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_barcode
+msgctxt "staff.cat.search_barcode"
+msgid "Item Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_callnumber
+msgctxt "staff.cat.search_callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_count_copy
+msgctxt "staff.cat.search_count_copy"
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_count_copy.key
+msgctxt "staff.cat.search_count_copy.key"
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_count_copy_show
+msgid "Show Only These Records"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_criteria
+msgid "Search Criteria"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_format
+msgctxt "staff.cat.search_format"
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_format.key
+msgctxt "staff.cat.search_format.key"
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_id
+msgid "System ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_isbn
+msgid "ISBN or ISSN"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_location
+msgctxt "staff.cat.search_location"
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_location.key
+msgctxt "staff.cat.search_location.key"
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_order
+msgid "Order"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_order.key
+msgctxt "staff.cat.search_order.key"
+msgid "O"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_pubyear
+msgctxt "staff.cat.search_pubyear"
+msgid "Pub Year"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_subject
+msgctxt "staff.cat.search_subject"
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_submit
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_submit.key
+msgctxt "staff.cat.search_submit.key"
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_tcn
+msgctxt "staff.cat.search_tcn"
+msgid "TCN"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_term
+msgid "Terms"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_term.key
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_title
+msgctxt "staff.cat.search_title"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_type
+msgctxt "staff.cat.search_type"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.search_type.key
+msgctxt "staff.cat.search_type.key"
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.test
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.test.key
+msgctxt "staff.cat.test.key"
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.title
+msgid "TCN goes here"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.type_of_material
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.type_of_material.a
+msgid "Language Material"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.type_of_material.c
+msgid "Notated Music"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.type_of_material.d
+msgid "Manuscript Notated Music"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.type_of_material.e
+msgid "Cartographic Material"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.type_of_material.f
+msgid "Manuscript Cartographic Material"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.type_of_material.g
+msgid "Projected Medium"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.type_of_material.i
+msgid "Nonmusical Sound Recording"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.type_of_material.j
+msgid "Musical Sound Recording"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.type_of_material.k
+msgid "Two-dimensional Nonprojectable Graphic"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.type_of_material.m
+msgid "Computer File"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.type_of_material.o
+msgid "Kit"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.type_of_material.p
+msgid "Mixed Material"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.type_of_material.r
+msgid "Three-dimensional Artifact or Naturally Occurring Object"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.type_of_material.t
+msgid "Manuscript Language Material"
+msgstr ""
+
+#: staff.checkin.auto_print_label
+msgctxt "staff.checkin.auto_print_label"
+msgid "Auto-Print"
+msgstr ""
+
+#: staff.checkin.auto_print_label.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.auto_print_label.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: staff.checkin.done_label
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: staff.checkin.done_label.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.done_label.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: staff.checkin.print_receipt.label
+msgctxt "staff.checkin.print_receipt.label"
+msgid "Print List"
+msgstr ""
+
+#: staff.renew.print_receipt.label
+msgctxt "staff.renew.print_receipt.label"
+msgid "Print List"
+msgstr ""
+
+#: staff.checkin.reprint_receipt_label
+msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label"
+msgid "Re-Print Last List"
+msgstr ""
+
+#: staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: staff.checkin_interface_label
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.checkin_interface_label"
+msgid "Check In"
+msgstr "Cheque Information"
+
+#: staff.checkin_label_route_to
+msgid "Route To"
+msgstr ""
+
+#: staff.checkin_label_status
+msgctxt "staff.checkin_label_status"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: staff.checkin_label_text
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.checkin_patron.name.label
+msgctxt "staff.checkin_patron.name.label"
+msgid "Patron Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.checkin_patron.retrieve
+msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.checkin_patron.retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: staff.checkout_interface_label
+msgctxt "staff.checkout_interface_label"
+msgid "Check Out"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline.main.label
+msgid "Evergreen Offline"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline.server_time.tooltiptext
+msgid "Estimated Server Time - Click to adjust"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline.cmd_checkout.label
+#: staff.circ.offline.cmd_checkout.accesskey
+msgid "&Check Out"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline.cmd_renew.label
+#: staff.circ.offline.cmd_renew.accesskey
+msgid "&Renew"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.label
+#: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.accesskey
+msgid "In &House Use"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline.cmd_checkin.label
+#: staff.circ.offline.cmd_checkin.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Check &In"
+msgstr "Cheque Information"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_register_patron.label
+#: staff.circ.offline.cmd_register_patron.accesskey
+msgid "Register &Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.label
+#: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.accesskey
+msgid "&Last Receipt"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline.cmd_exit.label
+#: staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.offline.cmd_exit.label staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey"
+msgid "E&xit"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_checkin.main.label
+msgid "Standalone Check In"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_checkin.step2a.label
+#: staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey
+msgctxt "staff.circ.offline_checkin.step2a.label staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey"
+msgid "&Enter"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_checkin.step3.description
+msgid "Repeat Steps 2 until done."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline.finish.description
+msgctxt "staff.circ.offline.finish.description"
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline.print.description
+msgid "Print receipt?"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_checkout.main.label
+msgid "Standalone Check Out"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_checkout.step2.description
+msgid "Enter the patron's barcode:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_checkout.step5.description
+msgctxt "staff.circ.offline_checkout.step5.description"
+msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_in_house_use.main.label
+msgid "Standalone In House Use"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_in_house_use.uses.label
+msgid "Enter the number of uses for the item:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_in_house_use.step4.description
+msgid "Repeat Steps 2 and 3 until done."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_register.main.label
+msgid "Standalone Patron Registration"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_register.x_home_ou.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.x_home_ou.label"
+msgid "Home Library:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_register.x_profile.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.x_profile.label"
+msgid "Profile:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_register.barcode.label
+msgid "New Barcode:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_register.passwd.label
+msgid "New Password:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_register.family_name.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.family_name.label"
+msgid "Last Name:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_register.first_given_name.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.first_given_name.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_register.dob.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.dob.label"
+msgid "Date of Birth:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_register.x_ident_type.label
+msgid "Identification Type:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_register.ident_value.label
+msgid "Ident Value:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_register.billing_address.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.billing_address.label"
+msgid "Billing Address"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_register.street1.label
+msgid "Line 1"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_register.street2.label
+msgid "Line 2"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_register.city.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.city.label"
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_register.state.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.state.label"
+msgid "State"
+msgstr "Province"
+
+#: staff.circ.offline_register.state.default_value
+msgid "GA"
+msgstr "ON"
+
+#: staff.circ.offline_register.post_code.label
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postal Code"
+
+#: staff.circ.offline_register.country.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.country.label"
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_register.country.default_value
+msgid "USA"
+msgstr "Canada"
+
+#: staff.circ.offline_register.submit.label
+#: staff.circ.offline_register.submit.accesskey
+msgid "&Save patron registration"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_renew.main.label
+msgid "Standalone Renew"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_renew.p_barcode.description
+msgid "(Optional) Enter the patron's barcode:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.offline_renew.step5.label
+msgctxt "staff.circ.offline_renew.step5.label"
+msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin.caption
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.circ.checkin.caption"
+msgid "Check In"
+msgstr "Cheque Information"
+
+#: staff.circ.checkin.scan.label
+#: staff.circ.checkin.scan.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin.scan.label staff.circ.checkin.scan.accesskey"
+msgid "Enter B&arcode:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin.submit.label
+#: staff.circ.checkin.submit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin.submit.label staff.circ.checkin.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.header
+msgid "Backdate"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.description
+msgid "Backdate Already-Checked-In Circulation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey
+msgctxt "staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew.caption
+msgctxt "staff.circ.renew.caption"
+msgid "Renew"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew.scan.label
+#: staff.circ.renew.scan.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew.scan.label staff.circ.renew.scan.accesskey"
+msgid "Enter B&arcode:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew.submit.label
+#: staff.circ.renew.submit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew.submit.label staff.circ.renew.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.context_cancel_hold
+msgctxt "staff.circ.context_cancel_hold"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.context_checkin
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.circ.context_checkin"
+msgid "Check In"
+msgstr "Cheque Information"
+
+#: staff.circ.context_edit
+msgid "Edit Copy"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.context_lost
+msgid "Mark as Lost"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.context_missing
+msgid "Mark as Missing"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.context_opac
+msgid "Show Title in OPAC"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.context_renew
+msgctxt "staff.circ.context_renew"
+msgid "Renew"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.hold_capture.caption
+msgid "Capture Hold"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.hold_capture.scan_label
+msgid "Enter Barcode:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey"
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.hold_capture.submit_label
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label"
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ_label_due_date
+msgctxt "staff.circ_label_due_date"
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ_label_id
+msgid "Circulation ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ_label_renewal_remaining
+msgctxt "staff.circ_label_renewal_remaining"
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ_label_xact_finish
+msgid "Check in Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ_label_xact_start
+msgid "Check out Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.copies_editor_interface_label
+msgid "Copies Edit"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.barcode
+msgctxt "staff.copy.attr.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.circulate
+msgid "Circulate?"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.circulate.no
+msgctxt "staff.copy.attr.circulate.no"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.circulate.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.circulate.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.circulating_lib
+msgctxt "staff.copy.attr.circulating_lib"
+msgid "Circulating Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.copy_available
+msgid "Copy Status: Available?"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.copy_status
+msgid "Copy Status"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.deposit
+msgid "Deposit?"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.deposit.no
+msgctxt "staff.copy.attr.deposit.no"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.deposit.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.deposit.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.deposit_amount
+msgctxt "staff.copy.attr.deposit_amount"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.deposit_notes
+msgid "Deposit Notes"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.fine_level
+msgctxt "staff.copy.attr.fine_level"
+msgid "Fine Level"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.fine_level.high
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.fine_level.low
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.fine_level.normal
+msgctxt "staff.copy.attr.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection
+msgid "Holds Protection"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example1
+msgid "3 months (facility)"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example2
+msgid "6 months (region)"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example3
+msgid "No hold protection"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example4
+msgid "Not holdable"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.home_lib
+msgctxt "staff.copy.attr.home_lib"
+msgid "Home Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration
+msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration.long
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration.normal
+msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration.short
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.notes
+msgid "Copy Notes"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.notes_viewable
+msgid "Copy Notes Patron Viewable?"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.notes_viewable.example1
+msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example1"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.notes_viewable.example2
+msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example2"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.opac_visible
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.opac_visible.no
+msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.no"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.opac_visible.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.price
+msgctxt "staff.copy.attr.price"
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.reference_material
+msgid "Reference Material?"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.reference_material.no
+msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.no"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.reference_material.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location
+msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location"
+msgid "Shelving Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example1
+msgid "Stacks"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example10
+msgid "Paperback"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example2
+msgid "Audio-Visual"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example3
+msgid "Children's Room"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example4
+msgid "Garden Room"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example5
+msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example5"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example6
+msgid "Ready Reference"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example7
+msgid "Behind Circulation Desk"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example8
+msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example8"
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example9
+msgid "Health"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience
+msgid "Audience"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example1
+msgid "Adult"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example2
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.audience.example2"
+msgid "Juvenile"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example3
+msgid "Preschool"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example4
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example5
+msgid "Pre-adolescent"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example6
+msgid "Young adult"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example7
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example1
+msgid "Adventure"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example10
+msgid "Spy"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example11
+msgid "Thriller"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example12
+msgid "War"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example13
+msgid "Western"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example14
+msgid "Religious fiction"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example15
+msgid "Shortstory"
+msgstr "Short story"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example16
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example16"
+msgid "Biography"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example17
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example17"
+msgid "Holiday"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example18
+msgid "Nonfiction"
+msgstr "Non-fiction"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example2
+msgid "Fantasy"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example3
+msgid "Historical"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example4
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example4"
+msgid "Holiday"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example5
+msgid "Horror"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example6
+msgid "Humor"
+msgstr "Humour"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example7
+msgid "Mystery"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example8
+msgid "Romance"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example9
+msgid "Sci-fi"
+msgstr "Science Fiction"
+
+#: staff.copy.bucket
+msgctxt "staff.copy.bucket"
+msgid "Add to Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.bucket.key
+msgctxt "staff.copy.bucket.key"
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.clone
+msgid "Clone Copy"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.close
+msgid "Close Window"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.close.key
+msgctxt "staff.copy.close.key"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.default.attr
+msgid "Default Attributes"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.default.attr.value
+msgctxt "staff.copy.default.attr.value"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.delete
+msgid "Delete Copy"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.edit_categories
+msgid "Edit Categories"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.edit_entries
+msgid "Edit Entries"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.local.attr
+msgid "Local Attributes"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.local.attr.value
+msgctxt "staff.copy.local.attr.value"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.notes
+msgctxt "staff.copy.notes"
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.notes.add
+msgid "Add Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.notes.add.key
+msgctxt "staff.copy.notes.add.key"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.notes.date
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.notes.delete
+msgid "Delete Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.notes.delete.key
+msgctxt "staff.copy.notes.delete.key"
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.notes.from
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.notes.opac
+msgctxt "staff.copy.notes.opac"
+msgid "OPAC"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.reload
+msgid "Reload Copy"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.reload.key
+msgctxt "staff.copy.reload.key"
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.save
+msgid "Save Copy"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.save.key
+msgctxt "staff.copy.save.key"
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.title
+msgid "Barcode goes here"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.transfer
+msgid "Transfer Copy"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.wizard.title
+msgid "Batch Add Copies Wizard"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy_browser_interface_label
+msgctxt "staff.copy_browser_interface_label"
+msgid "Copies"
+msgstr ""
+
+#: staff.copy_stat_cat_editor_interface_label
+msgid "Copy statistical categories"
+msgstr ""
+
+#: staff.display_patron_interface_label
+msgid "Display patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.displaying.hits_per_page
+msgid "Results per page"
+msgstr ""
+
+#: staff.displaying.of
+msgctxt "staff.displaying.of"
+msgid "of"
+msgstr ""
+
+#: staff.displaying.results
+msgid "Displaying results"
+msgstr ""
+
+#: staff.fieldmapper_label
+msgid "Fieldmapper"
+msgstr ""
+
+#: staff.filter_console_label
+msgid "Filter Console"
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_capture.auto_print.label
+#: staff.hold_capture.auto_print.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.auto_print.label staff.hold_capture.auto_print.accesskey"
+msgid "&Auto-Print"
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_capture.done.label
+#: staff.hold_capture.done.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.done.label staff.hold_capture.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_capture.print_receipt.label
+msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.label"
+msgid "Print List"
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_capture.reprint_receipt_label
+msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label"
+msgid "Re-Print Last List"
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_capture_interface_label
+msgid "Hold capture"
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_capture_patron.name.label
+msgctxt "staff.hold_capture_patron.name.label"
+msgid "Patron Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_capture_patron.retrieve
+msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: staff.holds_status_available
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#: staff.holds_status_in_transit
+msgctxt "staff.holds_status_in_transit"
+msgid "In Transit"
+msgstr ""
+
+#: staff.holds_status_waiting_for_capture
+msgid "Copy found, waiting for capture"
+msgstr ""
+
+#: staff.holds_status_waiting_for_copy
+msgid "Waiting for available copy"
+msgstr ""
+
+#: staff.items_out_interface_label
+msgid "Items out"
+msgstr ""
+
+#: staff.javascript_console_label
+msgid "Console"
+msgstr ""
+
+#: staff.javascript_shell_label
+msgid "JavaScript Shell"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.caption
+msgid "Startup and Shutdown"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.authentication.caption
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.caption
+msgid "Debug Options"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.clear
+msgctxt "staff.main.auth.debug.clear"
+msgid "Clear Cache"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.clear.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.clear.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.javascript
+msgid "JavaScript Console"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.javascript.accesskey
+msgid "J"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.debugger
+msgid "Debugger"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.debugger.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.debugger.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.inspector
+msgid "DOM Inspector"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.inspector.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.inspector.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.chrome_list
+msgid "Chrome List"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.js_shell
+msgid "Javascript Shell"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.hostname
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.hostname.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.hostname.accesskey"
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.offline.caption
+msgid "Offline Use"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.offline.export
+msgid "Export Transactions"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.offline.import
+msgid "Import Transactions"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.offline.interface
+msgid "Standalone Interface"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.offline.interface.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.offline.interface.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.retest
+msgid "Re-Test Server"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.retest.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.retest.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.add_ssl_exception
+msgid "Add SSL Exception"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.server
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.status
+msgctxt "staff.main.auth.status"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.version
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.workstation
+msgid "Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.button_bar.check_out.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.check_out.label"
+msgid "Check Out"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.button_bar.check_in.label
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.main.button_bar.check_in.label"
+msgid "Check In"
+msgstr "Cheque Information"
+
+#: staff.main.button_bar.item_status.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.item_status.label"
+msgid "Item Status"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.button_bar.patron_search.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.patron_search.label"
+msgid "Patron Search"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.button_bar.patron_registration.label
+msgid "Patron Registration"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acquisitions.label
+#: staff.main.menu.acquisitions.accesskey
+msgid "Ac&quisitions"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.accesskey"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.browse_holds.label
+#: staff.main.menu.admin.browse_holds.accesskey
+msgid "&Browse Unfulfilled Holds for this Pickup Lib"
+msgstr "&Browse Unfulfilled Holds for this Pickup Library"
+
+#: staff.main.menu.admin.change_session.label
+msgid "Operator Change: New"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.clear_cache.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.label"
+msgid "Clear Cache"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_console.label
+#: staff.main.menu.admin.cmd_console.accesskey
+msgid "&JavaScript Console"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_shell.label
+#: staff.main.menu.admin.cmd_shell.accesskey
+msgid "JavaScript S&hell"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_chrome_shell.label
+msgid "JavaScript Shell (Chrome)"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_test.label
+msgid "Test Module"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.accesskey
+msgid "Copy &Location Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.developer.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.developer.accesskey"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.action_trigger.label
+msgid "Notifications / Action Triggers"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.survey.label
+msgid "Surveys"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.idl_field_doc.label
+msgid "Field Documentation"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.standing_penalty.label
+msgid "Standing Penalties"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.grp_penalty_threshold.label
+msgid "Group Penalty Thresholds"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.copy_location_order.label
+msgid "Copy Location Order"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.circ_matrix_matchpoint.label
+msgid "Circulation Policies"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.hold_matrix_matchpoint.label
+msgid "Hold Policies"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.accesskey
+msgid "&Work Log"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.label
+msgid "Server Administration"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_type.label
+msgid "Organization Types"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit.label
+msgid "Organizational Units"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.grp_tree.label
+msgid "Permission Groups"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.perm_list.label
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.copy_status.label
+msgid "Copy Statuses"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.marc_code_maps.label
+msgid "MARC Codes"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.billing_type.label
+msgid "Billing Types"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.z3950_source.label
+msgid "Z39.50 Servers"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.circulation_modifier.label
+msgid "Circulation Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_setting_type
+msgid "Organization Unit Setting Types"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.developer.label
+msgid "For developers..."
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.download_patrons.label
+#: staff.main.menu.admin.download_patrons.accesskey
+msgid "&Download Offline Patron List"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.fieldmapper.label
+#: staff.main.menu.admin.fieldmapper.accesskey
+msgid "Field&mapper"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.key
+msgid "i"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.label
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.accesskey
+msgid "&Local Administration"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.accesskey
+msgid "&Non-Cataloged Type Editor"
+msgstr "&Non-Catalogued Type Editor"
+
+#: staff.main.menu.admin.offline_xacts.label
+#: staff.main.menu.admin.offline_xacts.accesskey
+msgid "Offline &Transaction Management"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.public_opac.label
+#: staff.main.menu.admin.public_opac.accesskey
+msgid "&Public OPAC"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.restore_all_tabs.label
+msgid "Unhide Tabs"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.extension_manager.label
+msgid "Extension Manager"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.theme_manager.label
+msgid "Theme Manager"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.about_config.label
+msgid "about:config"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.accesskey
+msgid "Statistical &Category Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.survey_wizard.label
+#: staff.main.menu.admin.survey_wizard.accesskey
+msgid "Old &Survey Wizard"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.template_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.template_edit.accesskey
+msgid "&Receipt Template Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.user_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.user_edit.accesskey
+msgid "&User Permission Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.xuleditor.label
+#: staff.main.menu.admin.xuleditor.accesskey
+msgid "&XUL Test"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.venkman.label
+msgid "Venkman"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.ping
+msgid "Ping Server"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.toggle_buttonbar.label
+#: staff.main.menu.admin.toggle_buttonbar.accesskey
+msgid "Toggle &Button Bar"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.label
+#: staff.main.menu.cat.accesskey
+msgid "Catalo&ging"
+msgstr "Catalo&guing"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_bib.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.add_bib.key"
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.add_bib.label
+msgid "Add Bib Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.add_copy.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.add_copy.key"
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.add_copy.label
+msgid "Add Item"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.add_volume.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.add_volume.key"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.add_volume.label
+msgid "Add Volume"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.bib_search.label
+#: staff.main.menu.cat.bib_search.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Search the Catalog"
+msgstr "Search the Catalogue"
+
+#: staff.main.menu.cat.bib_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.bib_status.key"
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.bib_status.label
+msgid "Display Bib Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.copy_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.key"
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.copy_status.label
+msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.label"
+msgid "Display Item"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.create_marc.label
+#: staff.main.menu.cat.create_marc.accesskey
+msgid "Create &New Marc Record"
+msgstr "Create &New MARC Record"
+
+#: staff.main.menu.cat.dedup.label
+#: staff.main.menu.cat.dedup.accesskey
+msgid "&Merge and Transfer Interface"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.accesskey
+msgid "Manage Copy &Buckets"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.accesskey
+msgid "Manage &Record Buckets"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.accesskey
+msgid "Manage &Volume Buckets"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.accesskey
+msgid "Manage &User Buckets"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.key"
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.label
+#: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.accesskey
+msgid "Retrieve &Last Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.search_tcn.label
+#: staff.main.menu.cat.search_tcn.accesskey
+msgid "Retrieve record by &TCN"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.search_bib_id.label
+#: staff.main.menu.cat.search_bib_id.accesskey
+msgid "Retrieve record by Record I&D"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.volume_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.volume_status.key"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.volume_status.label
+msgid "Display Volume"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.vandelay.label
+msgid "MARC Batch Import/Export"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.z39_50_import.label
+#: staff.main.menu.cat.z39_50_import.accesskey
+msgid "Import Record from &Z39.50"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.label
+msgid "Acquisitions"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.picklist.label
+msgid "Selection Lists"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.bib_search.label
+msgid "Title Search"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.brief_record.label
+msgid "New Brief Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.upload.label
+msgid "Load Order Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.po.label
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.fund.label
+msgid "Funds"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.funding_source.label
+msgid "Funding Sources"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.provider.label
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.distrib_formula.label
+msgid "Distribution Formulas"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.currency_type.label
+msgid "Currency Types"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.exchange_rate.label
+msgid "Exchange Rates"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron
+msgid "Retrieve Patron by Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.show_item
+msgid "Show Item Status by Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.checkin.label
+#: staff.main.menu.circ.checkin.accesskey
+msgid "&Check In Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.checkout.label
+#: staff.main.menu.circ.checkout.accesskey
+msgid "Check &Out Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.renew.label
+#: staff.main.menu.circ.renew.accesskey
+msgid "Re&new Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.claimed_returned.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.claimed_returned.key"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.claimed_returned.label
+#, fuzzy
+msgid "Mark as \"Claimed Returned\""
+msgstr "Mark as \"Claimed Returned\""
+
+#: staff.main.menu.circ.copy_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.key"
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.copy_status.label
+msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.label"
+msgid "Display Item"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.found.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.found.key"
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.found.label
+msgid "Mark Found"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_browse.label
+#: staff.main.menu.circ.hold_browse.accesskey
+msgid "&Browse Holds Shelf"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_capture.label
+#: staff.main.menu.circ.hold_capture.accesskey
+msgid "Capture &Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_pull.label
+#: staff.main.menu.circ.hold_pull.accesskey
+msgid "Pull Li&st for Hold Requests"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.in_house.label
+#: staff.main.menu.circ.in_house.accesskey
+msgid "Record &In-House Use"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.label
+#: staff.main.menu.circ.accesskey
+msgid "&Circulation"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.lost.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.key"
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.lost.label
+msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.label"
+msgid "Mark Lost"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.mark_used.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.mark_used.key"
+msgid "U"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.mark_used.label
+msgid "Mark Used"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.missing.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.missing.key"
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.missing.label
+msgid "Mark Missing"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.offline.label
+#: staff.main.menu.circ.offline.accesskey
+msgid "Enter O&ffline Interface"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_registration.label
+#: staff.main.menu.circ.patron_registration.accesskey
+msgid "&Register Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.staged_patrons.label
+#: staff.main.menu.circ.staged_patrons.accesskey
+msgid "S&taged Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label
+#: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey"
+msgid "Retrieve &Last Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_status.key"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_status.label
+msgid "Display Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.place_hold.label
+#: staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.place_hold.label staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey"
+msgid "Place &Hold"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.place_hold.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.place_hold.key"
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.quick_add.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.quick_add.key"
+msgid "Q"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.quick_add.label
+msgid "Quick Add"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.reprint.label
+#: staff.main.menu.circ.reprint.accesskey
+msgid "Re-Print &Last"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.special.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.special.key"
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.special.label
+msgid "Special Circulation"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.verify_credentials
+msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials"
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.copies
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies"
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.key"
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.label
+msgid "Manage Buckets"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.records
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.volumes
+msgid "Volume Buckets"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.users
+msgid "User Buckets"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey"
+msgid "U"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.copy.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.key"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.copy.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.label"
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.cut.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.cut.key"
+msgid "t"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.cut.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.cut.label"
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.delete.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.key"
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.delete.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.label"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.find.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.find.key"
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.find.label
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.find_again.key
+msgid "g"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.find_again.label
+msgid "Find Again"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.label
+#: staff.main.menu.edit.accesskey
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.paste.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.key"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.paste.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.label"
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.redo.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.redo.key"
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.redo.label
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.select_all.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.key"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.select_all.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.label"
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.undo.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.undo.key"
+msgid "U"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.edit.undo.label
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.entity.bib.label
+msgid "Bib Records"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.entity.copy.label
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.entity.patron.label
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.entity.patron.register.key
+msgctxt "staff.main.menu.entity.patron.register.key"
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.entity.volume.label
+msgctxt "staff.main.menu.entity.volume.label"
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.file.close.label
+#: staff.main.menu.file.close.accesskey
+msgid "Close &Window"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.file.close.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.close.key"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.file.close_tab.label
+#: staff.main.menu.file.close_tab.accesskey
+msgid "&Close Tab"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.file.label
+#: staff.main.menu.file.accesskey
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.file.new.label
+#: staff.main.menu.file.new.accesskey
+msgid "&New Window"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.file.new_tab.label
+#: staff.main.menu.file.new_tab.accesskey
+msgid "New &Tab"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.file.open.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.open.key"
+msgid "O"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.file.open.label
+msgid "Open Session"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.file.save.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.save.key"
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.file.save.label
+msgid "Save Session"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.help.label
+#: staff.main.menu.help.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.help.label staff.main.menu.help.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.quit
+msgid "Quit Program"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.quit.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.quit.accesskey"
+msgid "Q"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.replace_barcode.label
+msgctxt "staff.main.menu.replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.reports.label
+msgctxt "staff.main.menu.reports.label"
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.search.catalog.label
+#: staff.main.menu.search.catalog.accesskey
+msgid "Search the &Catalog"
+msgstr "Search the &Catalogue"
+
+#: staff.main.menu.search.copies.label
+#: staff.main.menu.search.copies.accesskey
+msgid "Search for copies by &Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.search.label
+#: staff.main.menu.search.accesskey
+msgid "Sea&rch"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.search.patrons.label
+#: staff.main.menu.search.patrons.accesskey
+msgid "Search for &Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.search.patrons_barcode.label
+#: staff.main.menu.search.patrons_barcode.accesskey
+msgid "Search for patro&n by Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.search.record.label
+#: staff.main.menu.search.record.accesskey
+msgid "Search for record by &TCN"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.search.record_via_id.label
+#: staff.main.menu.search.record_via_id.accesskey
+msgid "Search for record by Record I&D"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.serials.key
+msgid "l"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.serials.label
+msgctxt "staff.main.menu.serials.label"
+msgid "Serials"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.tabs.close
+msgid "Close All Tabs"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.tabs.close.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.tabs.close.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.title
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.main.menu.title"
+msgid "Evergreen Staff Client"
+msgstr "Evergreen Staff Client 3"
+
+#: staff.main.simple_auth.authorization.label
+msgid "Authorization"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.simple_auth.authorize.label
+#: staff.main.simple_auth.authorize.accesskey
+msgid "&Authorization"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.simple_auth.exception.label
+msgid "Exception"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.test.example_template.label
+msgid "Hello world!"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.desc
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos"
+msgid "31"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos"
+msgid "31"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.short
+msgid "Indx"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc"
+msgid "Form of Item"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos"
+msgid "23"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos"
+msgid "23"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.desc
+msgid "Government Publication"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos"
+msgid "28"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos"
+msgid "28"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.short
+msgid "GPub"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.desc
+msgid "Conference Publication"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos"
+msgid "29"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos"
+msgid "29"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.short
+msgid "Conf"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.desc
+msgid "Target Audience"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos"
+msgid "22"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos"
+msgid "22"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.short
+msgid "Audn"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.desc
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.desc"
+msgid "Biography"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos"
+msgid "34"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos"
+msgid "34"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.short
+msgid "Biog"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.desc
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.desc"
+msgid "Nature of Contents"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos"
+msgid "27"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_size"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos"
+msgid "24"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.help
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.short
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.short"
+msgid "Cont"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.desc
+msgid "Festschrift"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos"
+msgid "30"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos"
+msgid "30"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.short
+msgid "Fest"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.desc
+msgid "Illustrations"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos"
+msgid "21"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_size"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos"
+msgid "18"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.short
+msgid "Ills"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.desc
+msgid "Literary Form"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos"
+msgid "33"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos"
+msgid "33"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.short
+msgid "LitF"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc"
+msgid "Form of Item"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos"
+msgid "29"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos"
+msgid "29"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.help
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.short
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.short"
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.desc
+msgid "Original Alphabet or Script of Title"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos"
+msgid "33"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos"
+msgid "33"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.short
+msgid "Alph"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.desc
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.desc"
+msgid "Nature of Contents"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos"
+msgid "27"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_size"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field_start_pos
+msgid "25"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.help
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.short
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.short"
+msgid "Cont"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.desc
+msgid "Nature of Entire Work"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos"
+msgid "24"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos"
+msgid "24"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.short
+msgid "EntW"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.desc
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos"
+msgid "18"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos"
+msgid "18"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.short
+msgid "Freq"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.desc
+msgid "ISSN Center"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos"
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos"
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.short
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.short"
+msgid "ISSN"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.desc
+msgid "Form of Original Item"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos"
+msgid "22"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos"
+msgid "22"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.short
+msgid "Orig"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.desc
+msgid "Regularity"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos"
+msgid "19"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos"
+msgid "19"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.short
+msgid "Regl"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.desc
+msgid "Type of Continuing Resource"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos"
+msgid "21"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos"
+msgid "21"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.short
+msgid "SrTp"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.desc
+msgid "Entry Convention"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos"
+msgid "34"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos"
+msgid "34"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.short
+msgid "S/L"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.ctry.desc
+msgid "Country of Publication, etc."
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.ctry.field
+msgctxt "staff.marc.008.ctry.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.ctry.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_end_pos"
+msgid "17"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.ctry.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_size"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.ctry.field_start_pos
+msgid "15"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.ctry.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.ctry.short
+msgid "Ctry"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.date1.desc
+msgctxt "staff.marc.008.date1.desc"
+msgid "Date 1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.date1.field
+msgctxt "staff.marc.008.date1.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.date1.field_end_pos
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.date1.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.date1.field_size"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.date1.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.date1.field_start_pos"
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.date1.short
+msgctxt "staff.marc.008.date1.short"
+msgid "Date 1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.date2.desc
+msgctxt "staff.marc.008.date2.desc"
+msgid "Date 2"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.date2.field
+msgctxt "staff.marc.008.date2.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.date2.field_end_pos
+msgid "14"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.date2.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.date2.field_size"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.date2.field_start_pos
+msgid "11"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.date2.short
+msgctxt "staff.marc.008.date2.short"
+msgid "Date 2"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.dates
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.dates.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.dtst.desc
+msgid "Type of Date/Publication Status"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.dtst.field
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.dtst.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_end_pos"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.dtst.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.dtst.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_start_pos"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.dtst.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.dtst.short
+msgid "DtSt"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.entered.desc
+msgid "Date Entered"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.entered.field
+msgctxt "staff.marc.008.entered.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.entered.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.entered.field_end_pos"
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.entered.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.entered.field_size"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.entered.field_start_pos
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.entered.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.entered.short
+msgid "Entered"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.lang.desc
+msgid "Language Code"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.lang.field
+msgctxt "staff.marc.008.lang.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.lang.field_end_pos
+msgid "37"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.lang.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.lang.field_size"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.lang.field_start_pos
+msgid "35"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.lang.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.lang.short
+msgid "Lang"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.mrec.desc
+msgid "Modified Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.mrec.field
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.mrec.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_end_pos"
+msgid "38"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.mrec.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.mrec.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_start_pos"
+msgid "38"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.mrec.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.mrec.short
+msgid "MRec"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.srce.desc
+msgid "Cataloging Source"
+msgstr "Cataloguing Source"
+
+#: staff.marc.008.srce.field
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field"
+msgid "008"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.srce.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field_end_pos"
+msgid "39"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.srce.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.srce.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field_start_pos"
+msgid "39"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.srce.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.008.srce.short
+msgid "Srce"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.desc
+msgid "Bibliographic Level"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field"
+msgid "LDR"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos"
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos"
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.short
+msgid "BLvl"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.desc
+msgid "Type of Control"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field"
+msgid "LDR"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos"
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos"
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.short
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.desc.desc
+msgid "Descriptive Cataloging Form"
+msgstr "Descriptive Cataloguing Form"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field"
+msgid "LDR"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_end_pos"
+msgid "18"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_start_pos"
+msgid "18"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.desc.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.desc.short
+msgid "Desc"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.desc
+msgid "Encoding Level"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field"
+msgid "LDR"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos"
+msgid "17"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos"
+msgid "17"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.short
+msgid "ELvl"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.desc
+msgid "Record Status"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field"
+msgid "LDR"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos"
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos"
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.short
+msgid "Rec stat"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.type.desc
+msgid "Type of Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.type.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field"
+msgid "LDR"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.type.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_end_pos"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.type.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_size"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.type.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_start_pos"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.type.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.LDR.type.short
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.short"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.close.editor.key
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display
+msgctxt "staff.marc.display"
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.control_fields
+msgid "Toggle Control and Data Fields"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.control_fields.key
+msgctxt "staff.marc.display.control_fields.key"
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.cover_art
+msgid "Toggle Cover Art"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.cover_art.key
+msgctxt "staff.marc.display.cover_art.key"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.explain
+msgid "Explain Errors"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.explain.key
+msgctxt "staff.marc.display.explain.key"
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.fixed.BKS
+msgid "Fixed Fields as BKS"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.fixed.BKS.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.BKS.key"
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.fixed.COM
+msgid "Fixed Fields as COM"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.fixed.COM.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.COM.key"
+msgid "O"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.fixed.MAP
+msgid "Fixed Fields as MAP"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.fixed.MAP.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.MAP.key"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.fixed.MIX
+msgid "Fixed Fields as MIX"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.fixed.MIX.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.MIX.key"
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.fixed.REC
+msgid "Fixed Fields as REC"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.fixed.REC.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.REC.key"
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.fixed.SCO
+msgid "Fixed Fields as SCO"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.fixed.SCO.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.SCO.key"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.fixed.SER
+msgid "Fixed Fields as SER"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.fixed.SER.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.SER.key"
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.fixed.VIS
+msgid "Fixed Fields as VIS"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.fixed.VIS.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.VIS.key"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.key
+msgctxt "staff.marc.display.key"
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.legend
+msgid "Legend"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.legend.key
+msgctxt "staff.marc.display.legend.key"
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.meta_data
+msgid "Toggle Metadata"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.display.meta_data.key
+msgctxt "staff.marc.display.meta_data.key"
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.editor.keys.help
+msgid ""
+"Control+D = Delimiter Symbol ; Control+Enter = Insert Row ; Control+Delete = "
+"Delete Row;"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.file
+msgctxt "staff.marc.file"
+msgid "MARC"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.file.close
+msgid "Close Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.file.close.key
+msgctxt "staff.marc.file.close.key"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.file.export
+msgctxt "staff.marc.file.export"
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.file.export.key
+msgctxt "staff.marc.file.export.key"
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.file.key
+msgctxt "staff.marc.file.key"
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.file.publish
+msgid "Save (to DB)"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.file.publish.key
+msgctxt "staff.marc.file.publish.key"
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.file.reload
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.file.reload.key
+msgctxt "staff.marc.file.reload.key"
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.file.validate
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.file.validate.key
+msgctxt "staff.marc.file.validate.key"
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.groupbox.control
+msgid "Control Fields"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.groupbox.cover
+msgid "Cover Art"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.groupbox.data
+msgid "Data Fields"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.groupbox.fixed
+msgid "Fixed Fields"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc.groupbox.meta
+msgid "Metadata (NOT YET IMPLEMENTED)"
+msgstr ""
+
+#: staff.marc_editor_interface_label
+msgctxt "staff.marc_editor_interface_label"
+msgid "MARC"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_balance_owed_label
+msgctxt "staff.mbts_balance_owed_label"
+msgid "Balance Owed"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_id_label
+msgid "Bill # "
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_total_owed_label
+msgctxt "staff.mbts_total_owed_label"
+msgid "Total Billed"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_total_paid_label
+msgctxt "staff.mbts_total_paid_label"
+msgid "Total Paid"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_xact_finish_label
+msgctxt "staff.mbts_xact_finish_label"
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: staff.mbts_xact_start_label
+msgctxt "staff.mbts_xact_start_label"
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: staff.mvr_label_author
+msgctxt "staff.mvr_label_author"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: staff.mvr_label_doc_id
+msgid "Document ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.mvr_label_title
+msgctxt "staff.mvr_label_title"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: staff.next.range
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: staff.next.range.key
+msgctxt "staff.next.range.key"
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: staff.opac_navigator_interface_label
+msgid "CAtalog Navigator"
+msgstr "Catalogue Navigator"
+
+#: staff.patron.context_display
+msgctxt "staff.patron.context_display"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_barcode_entry_interface_label
+msgctxt "staff.patron_barcode_entry_interface_label"
+msgid "Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.bills.label
+msgid "Bills:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.checkout.auto_print.label
+#: staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.auto_print.label staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey"
+msgid "&Auto-Print"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.checkout.done.label
+#: staff.patron_display.checkout.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.done.label staff.patron_display.checkout.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.checkout.print_receipt.label
+msgid "Print Receipt"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label
+msgid "Re-Print Last Receipt"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.checkout.scan.label
+#: staff.patron_display.checkout.scan.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.scan.label staff.patron_display.checkout.scan.accesskey"
+msgid "Enter B&arcode:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.checkout.submit.label
+#: staff.patron_display.checkout.submit.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.submit.label staff.patron_display.checkout.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.checkouts.label
+msgid "Check Outs:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.checkouts_overdue.label
+msgid "Overdue:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.contact.caption
+msgid "Identity &amp; Contact Info"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.credit.label
+msgid "Credit:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.date_of_birth.label
+msgctxt "staff.patron_display.date_of_birth.label"
+msgid "Date of Birth:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.day_phone.label
+msgid "Day Phone:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.email.label
+msgctxt "staff.patron_display.email.label"
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.evening_phone.label
+msgid "Evening Phone:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.family_name.label
+msgctxt "staff.patron_display.family_name.label"
+msgid "Last Name:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.first_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_display.first_given_name.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.holds.label
+msgid "Holds:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.holds_available.label
+msgctxt "staff.patron_display.holds_available.label"
+msgid "Available:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.home_ou.label
+msgctxt "staff.patron_display.home_ou.label"
+msgid "Home Library:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.ident1.label
+msgid "ID 1:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.ident2.label
+msgid "ID 2:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.hold_alias.label
+msgid "Holds Alias:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.items.print_receipt.label
+#: staff.patron_display.items.print_receipt.accesskey
+msgid "&Print Receipt"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.items_claimed_returned.label
+msgid "Items Claimed Returned:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.library_card.label
+msgid "Library Card:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.verify_password.label
+#: staff.patron_display.verify_password.accesskey
+msgid "Test &Password"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.toggle_summary.label
+#: staff.patron_display.toggle_summary.accesskey
+msgid "&Toggle Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.delete_patron.label
+#: staff.patron_display.delete_patron.accesskey
+msgid "&Delete Patron Account"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.mailing.copy
+msgctxt "staff.patron_display.mailing.copy"
+msgid "(Copy)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.mailing.city.label
+msgid "Mailing City:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.mailing.post_code.label
+msgid "Mailing ZIP:"
+msgstr "Mailing Postal Code:"
+
+#: staff.patron_display.mailing.state.label
+msgid "Mailing State:"
+msgstr "Mailing Province:"
+
+#: staff.patron_display.mailing.street1.label
+msgid "Mailing Address 1:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.mailing.street2.label
+msgid "Mailing Address 2:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.mailing_address
+msgctxt "staff.patron_display.mailing_address"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.name.label
+msgctxt "staff.patron_display.name.label"
+msgid "Patron Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.other_phone.label
+msgid "Other Phone:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.physical.copy
+msgctxt "staff.patron_display.physical.copy"
+msgid "(Copy)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.physical.city.label
+msgid "Physical City:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.physical.post_code.label
+msgid "Physical ZIP:"
+msgstr "Physical Postal Code:"
+
+#: staff.patron_display.physical.state.label
+msgid "Physical State:"
+msgstr "Physical Province:"
+
+#: staff.patron_display.physical.street1.label
+msgid "Physical Address 1:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.physical.street2.label
+msgid "Physical Address 2:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.physical_address
+msgctxt "staff.patron_display.physical_address"
+msgid "Physical Address"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.profile.label
+msgctxt "staff.patron_display.profile.label"
+msgid "Profile:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.second_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_display.second_given_name.label"
+msgid "Middle Name:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.standing.label
+msgid "Standing:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.status.caption
+msgctxt "staff.patron_display.status.caption"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display_interface_label
+msgctxt "staff.patron_display_interface_label"
+msgid "Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.caption
+msgid "Staff-Generated Penalties/Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.caption
+msgid "Archived Penalties/Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.accesskey
+msgid "Actions for these &Penalties/Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.apply.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.apply.accesskey
+msgid "Apply &Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.accesskey
+msgid "&Remove Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.accesskey
+msgid "&Modify Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.accesskey
+msgid "&Archive Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title"
+msgid "Apply Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header"
+msgid "Apply Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description"
+msgid "Notes, Alerts, Blocks"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey"
+msgid "&Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey"
+msgid "Aler&t"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey"
+msgid "Bloc&k"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey"
+msgid "&Initials"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title"
+msgid "Modify Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header"
+msgid "Modify Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description"
+msgid "Notes, Alerts, Blocks"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey"
+msgid "&Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey"
+msgid "Aler&t"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey"
+msgid "Bloc&k"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.accesskey
+msgid "&Modify"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey"
+msgid "&Initials"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label
+msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label"
+msgid "Start Date:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label
+msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label"
+msgid "End Date:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.label
+#: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.accesskey
+msgid "&Retrieve Archived Penalties"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.staged.caption
+msgid "Staged Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.label
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.staged.menu.actions.label staff.patron_display.staged.menu.actions.accesskey"
+msgid "&Actions for Selected Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.cancel.label
+msgid "Cancel Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.label
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.accesskey
+msgid "Load &Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.caption
+msgid "Modify Triggered Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.label staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.accesskey"
+msgid "&Actions for Selected Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.accesskey
+msgid "&Cancel Event"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.accesskey
+msgid "&Reset Event"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.accesskey
+msgid "&Circ Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.accesskey
+msgid "&Hold Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.accesskey
+msgid "&Pending"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.accesskey
+msgid "Comple&te"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.accesskey
+msgid "&Error"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_editor_interface_label
+msgid "Patron Edit"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_interface_label
+msgid "Patron "
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.bills
+msgctxt "staff.patron_navbar.bills"
+msgid "Bills"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.bills.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.bills.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.checkout
+msgctxt "staff.patron_navbar.checkout"
+msgid "Check Out"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.checkout.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.checkout.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.edit
+msgctxt "staff.patron_navbar.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.edit.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.edit.accesskey"
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.holds
+msgid "Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.holds.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.holds.accesskey"
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.alert
+msgid "Display Alert and Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.alert.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.alert.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.other
+msgctxt "staff.patron_navbar.other"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.other.accesskey
+msgid "o"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.items
+msgid "Items Out"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.items.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.items.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.items.problem_items.caption
+msgid "Lost, Claimed Returned, Long Overdue, Has Unpaid Billings"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.refresh
+msgctxt "staff.patron_navbar.refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.retrieve
+msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.label
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.accesskey
+msgid "&Actions for this Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.label
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.accesskey
+msgid "&Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_register_interface_label
+msgid "New Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.caption
+msgid "Search for Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.city.label
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.clear.label
+#: staff.patron_search_form.clear.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.clear.label staff.patron_search_form.clear.accesskey"
+msgid "&Clear Form"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.alias.label
+msgid "Alias:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.email.label
+msgctxt "staff.patron_search_form.email.label"
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.family_name.label
+#: staff.patron_search_form.family_name.accesskey
+msgid "&Last Name:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.first_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_search_form.first_given_name.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.ident.label
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.usrname.label
+#: staff.patron_search_form.usrname.accesskey
+msgid "&OPAC Login:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.card.label
+#: staff.patron_search_form.card.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.card.label staff.patron_search_form.card.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.phone.label
+#: staff.patron_search_form.phone.accesskey
+msgid "&Phone:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.post_code.label
+msgid "ZIP:"
+msgstr "Postal Code:"
+
+#: staff.patron_search_form.search.label
+#: staff.patron_search_form.search.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.search.label staff.patron_search_form.search.accesskey"
+msgid "&Search"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.second_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_search_form.second_given_name.label"
+msgid "Middle Name:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.state.label
+msgid "State:"
+msgstr "Province:"
+
+#: staff.patron_search_form.street1.label
+#: staff.patron_search_form.street1.accesskey
+msgid "A&ddress 1:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.street2.label
+msgid "Address 2:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_interface_label
+msgctxt "staff.patron_search_interface_label"
+msgid "Patron Search"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_stat_cat_editor_interface_label
+msgctxt "staff.patron_stat_cat_editor_interface_label"
+msgid "Patron Statistical Categories"
+msgstr ""
+
+#: staff.previous.range
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: staff.previous.range.key
+msgctxt "staff.previous.range.key"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: staff.receipt_template_editor_interface_label
+msgid "Receipts"
+msgstr ""
+
+#: staff.record_list.author
+msgctxt "staff.record_list.author"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: staff.record_list.copy_count
+msgid "Copies&#740;"
+msgstr ""
+
+#: staff.record_list.isbn
+msgctxt "staff.record_list.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
+
+#: staff.record_list.issn
+msgctxt "staff.record_list.issn"
+msgid "ISSN"
+msgstr ""
+
+#: staff.record_list.publisher
+msgctxt "staff.record_list.publisher"
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: staff.record_list.pubyear
+msgctxt "staff.record_list.pubyear"
+msgid "Pub Year"
+msgstr ""
+
+#: staff.record_list.tcn
+msgctxt "staff.record_list.tcn"
+msgid "TCN"
+msgstr ""
+
+#: staff.record_list.title
+msgctxt "staff.record_list.title"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: staff.record_list.win_title
+msgctxt "staff.record_list.win_title"
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Cataloguing"
+
+#: staff.retrieving.record
+msgctxt "staff.retrieving.record"
+msgid "Retrieving..."
+msgstr ""
+
+#: staff.survey.wizard.page1
+msgid "Initial Settings"
+msgstr ""
+
+#: staff.survey.wizard.page2
+msgid "Add Questions for Survey:"
+msgstr ""
+
+#: staff.survey.wizard.title
+msgid "Add a Survey Wizard"
+msgstr ""
+
+#: staff.survey_admin_interface_label
+msgid "Survey Administration"
+msgstr ""
+
+#: staff.volume.attr.callnumber
+msgctxt "staff.volume.attr.callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr ""
+
+#: staff.volume.attr.owning_lib
+msgctxt "staff.volume.attr.owning_lib"
+msgid "Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.volume.wizard.page1
+msgid "Entering Volumes"
+msgstr ""
+
+#: staff.volume.wizard.page2
+msgid "Entering Copies"
+msgstr ""
+
+#: staff.volume.wizard.page3
+msgid "Entering Barcodes"
+msgstr ""
+
+#: staff.volume.wizard.page4
+msgid "Entering Copy-Level Attribute Defaults"
+msgstr ""
+
+#: staff.volume.wizard.title
+msgid "Batch Add Volumes or Copies Wizard"
+msgstr ""
+
+#: staff.xuleditor_label
+msgid "XUL TEST"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.author
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.isbn
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.issn
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.issn"
+msgid "ISSN"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type
+msgid "Item Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.all
+msgid "All Formats"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.art
+msgid "Papers or Articles"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
+msgid "Books"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.com
+msgid "Computer files"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.map
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
+msgid "Mixed material"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
+msgid "Sound recordings"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
+msgid "Musical scores"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.item_type.ser"
+msgid "Serials"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.url
+msgid "Internet Resources"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
+msgid "Visual materials"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.lccn
+msgid "LCCN"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.pubdate
+msgid "PubDate"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.publisher
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.publisher"
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.tcn
+msgid "Accession #"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50.search_class.title
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: staff.z39_50_import_interface_label
+msgid "Z39.50 Import"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.title
+msgid "Organization Unit Settings"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.context
+msgid "Context Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.uninherited
+msgid ""
+" * Indicates the setting is not inherited from the parent org unit at run "
+"time"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.edit_setting
+msgid "Edit Setting"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.delete_setting
+msgid "Delete Setting"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.update_setting
+msgid "Update Setting"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.caption
+msgid "Offline Sessions"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.create.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.create.label"
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.execute.label
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.upload.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.upload.label"
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.status.label
+msgid "Uploaded Transaction Files"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.status.desc
+msgid ""
+"The transactions from the following workstations have been uploaded, but not "
+"processed.  When all expected workstations are present here, use the "
+"Process button above."
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.label
+msgid "Exceptions"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.desc
+msgid ""
+"All transactions from this session have been processed.  The errors, if any, "
+"are listed below."
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.export.label
+msgid "Export List"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.print.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.print.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.get_item.label
+msgid "Retrieve Item"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.get_details.label
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.caption
+msgid "The session is now processing.  Hit Refresh to check its status."
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.font.sound.caption
+msgid "Adjust Sound"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.font.sound.checkbox
+msgid "Disable sound?"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.save_disk
+msgid "Save to Disk"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.font.global.caption
+msgid "Adjust Global Font"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.font.smaller
+msgid "Smaller than Default"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.font.default
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.font.larger
+msgid "Larger than Default"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.font.xxsmall
+msgid "XX-Small"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.font.xsmall
+msgid "X-Small"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.font.small
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.font.medium
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.font.large
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.font.xlarge
+msgid "X-Large"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.font.xxlarge
+msgid "XX-Large"
+msgstr ""
+
+#. "5pt" is an abbreviation for "5 point font size"
+#: staff.server.admin.font.5pt
+msgid "5pt"
+msgstr ""
+
+#. "6pt" is an abbreviation for "6 point font size"
+#: staff.server.admin.font.6pt
+msgid "6pt"
+msgstr ""
+
+#. "7pt" is an abbreviation for "7 point font size"
+#: staff.server.admin.font.7pt
+msgid "7pt"
+msgstr ""
+
+#. "8pt" is an abbreviation for "8 point font size"
+#: staff.server.admin.font.8pt
+msgid "8pt"
+msgstr ""
+
+#. "9pt" is an abbreviation for "9 point font size"
+#: staff.server.admin.font.9pt
+msgid "9pt"
+msgstr ""
+
+#. "10pt" is an abbreviation for "10 point font size"
+#: staff.server.admin.font.10pt
+msgid "10pt"
+msgstr ""
+
+#. "11pt" is an abbreviation for "11 point font size"
+#: staff.server.admin.font.11pt
+msgid "11pt"
+msgstr ""
+
+#. "12pt" is an abbreviation for "12 point font size"
+#: staff.server.admin.font.12pt
+msgid "12pt"
+msgstr ""
+
+#. "13pt" is an abbreviation for "13 point font size"
+#: staff.server.admin.font.13pt
+msgid "13pt"
+msgstr ""
+
+#. "14pt" is an abbreviation for "14 point font size"
+#: staff.server.admin.font.14pt
+msgid "14pt"
+msgstr ""
+
+#. "15pt" is an abbreviation for "15 point font size"
+#: staff.server.admin.font.15pt
+msgid "15pt"
+msgstr ""
+
+#. "16pt" is an abbreviation for "16 point font size"
+#: staff.server.admin.font.16pt
+msgid "16pt"
+msgstr ""
+
+#. "17pt" is an abbreviation for "17 point font size"
+#: staff.server.admin.font.17pt
+msgid "17pt"
+msgstr ""
+
+#. "18pt" is an abbreviation for "18 point font size"
+#: staff.server.admin.font.18pt
+msgid "18pt"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.font.restore
+msgid "Restore Default"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.filter.caption
+msgid "Transit Filter"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.library.label
+msgid "Transit Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.to.label
+msgid "Transit to"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.from.label
+msgid "Transit from"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.date.label
+msgid "Transit Date falls between"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.date.today
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.date.week
+msgid "Today - 7 days"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.date.2weeks
+msgid "Today - 14 days"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.date.3weeks
+msgid "Today - 21 days"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.date.30days
+msgid "Today - 30 days"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.date.start
+msgid "The Beginning"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.retrieve.label
+#: staff.server.admin.transit.retrieve.accesskey
+msgid "Retrieve &Transits"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.list.label
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.label"
+msgid "Transits"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.list.print
+msgid "Print Transits"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.list.actions
+msgid "Actions for Selected Transits"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.list.copy.label
+#: staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.copy.label staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.list.add.label
+#: staff.server.admin.transit.list.add.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.add.label staff.server.admin.transit.list.add.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.list.show.label
+#: staff.server.admin.transit.list.show.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.show.label staff.server.admin.transit.list.show.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Show in Catalogue"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.details.label
+#: staff.server.admin.transit.list.details.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.details.label staff.server.admin.transit.list.details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.list.circs.label
+#: staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.circs.label staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.list.edit.label
+#: staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.edit.label staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.list.abort.label
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.abort.label"
+msgid "Abort Transits"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.transit.list.save.label
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.save.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.cash.title
+msgid "Evergreen: Cash Reports"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.cash.welcome
+msgctxt "staff.server.admin.cash.welcome"
+msgid "Welcome "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.cash.start_date
+msgctxt "staff.server.admin.cash.start_date"
+msgid "Start Date:"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.cash.date.select
+msgctxt "staff.server.admin.cash.date.select"
+msgid "Date selector"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.cash.end_date
+msgctxt "staff.server.admin.cash.end_date"
+msgid "End Date:"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.cash.date_format
+msgid "(YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.cash.view
+msgid "View reports for : "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.cash.submit
+msgctxt "staff.server.admin.cash.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.cash.desk
+msgid "Desk Payments"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.cash.user
+msgid "User Payments"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.title
+msgid "Evergreen: Library Closed Dates Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.welcome
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.welcome"
+msgid "Welcome "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.title
+msgid " Closed Dates Editor "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.for
+msgid "Edit Closed Dates for: "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.duration
+msgid "Closed Duration"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason
+msgid "Reason for Closing"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.delete
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.editor.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.delete
+msgid "delete"
+msgstr ""
+
+#. Translators: do not translate "<b>YYYY-MM-DD</b>" or "<b>HH:MM</b>"
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.format
+msgid ""
+"Note: All dates must have the form <b>YYYY-MM-DD</b>.  Times must have the "
+"form <b>HH:MM</b>"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.add.allday
+msgid "Add Single Day Closing"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.add.multiday
+msgid "Add Multiple Date Closing"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.add.detailed
+msgid "Add Detailed Closing"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.date.start
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.time.start
+msgid "Start Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.date.end
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.time.end
+msgid "End Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.allday.label
+msgid "All Day"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason.label
+msgid "Reason for closing: "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.apply_all
+msgid "Apply to all of my libraries"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.save
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.save"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.confirm_delete
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected close date?"
+msgstr "Are you sure you wish to delete the selected non-catalogued type?"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.date.invalid
+msgid "Invalid date format"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.time.invalid
+msgid "Invalid time format"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.success
+msgid "Closed date successfully updated"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.title
+msgid "Evergreen: Copy Locations Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor
+msgid " Copy Locations Editor "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.create
+msgid "Create a new copy location"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.name
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable.label
+msgid "Holdable: "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify.label
+msgid "Hold Verify: "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.yes
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.no
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.no"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible.label
+msgid "OPAC Visible: "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate.label
+msgid "Circulate: "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.label
+msgid "Owning Library:"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.library"
+msgid "Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.filter
+msgid "Focus Location:"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable"
+msgid "Holdable"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify
+msgid "Hold Verify"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.help
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible"
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate"
+msgid "Circulate"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.edit
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.help.holdable
+msgid ""
+"If a copy location is 'Holdable', copies in that location may have holds "
+"placed on them."
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete.confirm
+msgid ""
+"Are you sure you wish to delete the selected copy location?  Note: If copies "
+"are currently attached to this location, the delete operation will fail."
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.submit
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.update_success
+msgid "Update Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.title
+msgid "Evergreen Holds Pull List"
+msgstr ""
+
+#. This will be followed by the org_unit name
+#: staff.server.admin.hold_pull.header
+msgid "Evergreen Holds Pull List : "
+msgstr ""
+
+#. This will be followed by the user's name
+#: staff.server.admin.hold_pull.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.sort.note
+msgid "Note: Click on a column header to sort the column"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.title.label
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.title.label"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.author
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.author"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.copy_location
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy_location"
+msgid "Copy Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.call_number
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.call_number"
+msgid "Call Number"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.item_barcode
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.item_barcode"
+msgid "Item Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.copy
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy"
+msgid "Copy Number"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.format
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.format"
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.patron_barcode
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.hold_date
+msgid "Hold Placement Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.hold_type
+msgid "Hold Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.book
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.large_book
+msgid "Large Print Book"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.audiobook
+msgid "Audiobook"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.video
+msgid "Video Recording"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.music
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.eresource
+msgid "Electronic Resource"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.copy_hold
+msgid "Copy Hold"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.volume_hold
+msgid "Volume Hold"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.title_hold
+msgid "Title Hold"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.metarecord_hold
+msgid "Metarecord Hold"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.title
+msgid "Evergreen: Non Cataloged Types Editor"
+msgstr "Evergreen: Non Catalogued Types Editor"
+
+#. This will be followed by the user's name
+#: staff.server.admin.non_cat_types.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.title
+msgid " Non Cataloged Types Editor "
+msgstr "Non-Catalogued Type Editor"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.header
+msgid "Create a new non-cataloged type"
+msgstr "Create a new non-catalogued type"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.minutes
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.hours
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.days
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.weeks
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.months
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house_circ
+msgid "Circulate In-House?"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.create
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.editor.create"
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.name
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.owning_location
+msgid "Owning Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.duration
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.circulate
+msgid "Circulate In House"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.edit
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.delete
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.submit
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.delete.confirm
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected non-cataloged type?"
+msgstr "Are you sure you wish to delete the selected non-catalogued type?"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.help
+msgid ""
+"If the \"In-House\" flag is set on a non-cataloged type, items that circulate "
+"as that type will create \"In-House\" circulations.  This is ideal for "
+"computer use, room \"rentals\", etc."
+msgstr ""
+"If the \"In-House\" flag is set on a non-catalogued type, items that circulate "
+"as that type will create \"In-House\" circulations.  This is ideal for "
+"computer use, room \"rentals\", etc."
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.update.success
+msgid "Non-cataloged type successfully updated"
+msgstr "Non-catalogued type successfully updated"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.name_exists
+msgid "A non-cataloged type with the selected name already exists."
+msgstr "A non-catalogued type with the selected name already exists."
+
+#: staff.server.admin.index.title
+msgid "Local System Administration"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.index.workstation_configuration
+msgid "Workstation Configuration"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.index.library_configuration
+msgid "Library Configuration"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.index.maintenance_reports
+msgid "Maintenance Reports"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.index.fonts_and_sounds
+msgid "Global Font and Sound Settings"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.index.printer
+msgid "Printer Settings Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.index.closed_dates
+msgid "Closed Dates Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.index.copy_locations
+msgid "Copy Locations Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.index.library_settings
+msgid "Library Settings Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.index.non_cataloged_types
+msgid "Non-cataloged Types Editor"
+msgstr "Non-Catalogued Type Editor"
+
+#: staff.server.admin.index.statistical_categories
+msgid "Statistical Categories Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.index.hold_pull_list
+msgid "Pull List for Hold Requests"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.index.testing
+msgid "(Testing)"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.index.hold_pull_list_classic
+msgid "Pull List for Hold Requests (Classic)"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.index.reports
+msgctxt "staff.server.admin.index.reports"
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.index.cash_reports
+msgid "Cash Reports"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.index.transits
+msgctxt "staff.server.admin.index.transits"
+msgid "Transits"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.index.transit_list
+msgid "Transit List"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.index.conify
+msgid "Server Settings"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.title
+msgid "Evergreen: Library Settings Editor"
+msgstr ""
+
+#. This will be followed by the user's name
+#: staff.server.admin.org_settings.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.header
+msgid " Library Settings Editor "
+msgstr ""
+
+#. This will be followed by the library's name
+#: staff.server.admin.org_settings.select_library
+msgid "Edit Settings for : "
+msgstr ""
+
+#. This will be followed by the library's name
+#: staff.server.admin.org_settings.selected_library
+msgid "Library Settings for "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac_timeout
+msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply_all
+msgid "Apply to all Locations"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.staff_timeout
+msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.lost_fee
+msgid "Lost Materials Processing Fee"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.default_price
+msgid "Default Item Price"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.from_address
+msgid "Sending email address for patron notices"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.bounce_note
+msgid "Email delivery failures will be returned this address"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply_all.note
+msgid ""
+"I. \"Apply to all Locations\" will force the new setting to be applied to all "
+"locations in the location dropdown."
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.update_success
+msgid "Update succeeded."
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply_all.confirm
+msgid ""
+"This will update the setting for all of the locations listed in the dropdown "
+"menu. Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval
+msgid "Holds: Expire Alert Interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval.desc
+msgid ""
+"Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
+"alerted"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval
+msgid "Holds: Expire Interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval.desc
+msgid ""
+"Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example \"100 "
+"days\""
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow
+msgid "Allow Credit Card Payments"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow.desc
+msgid ""
+"If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
+"credit card"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.default_locale
+msgid "Default Locale"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_overdue_on_lost
+msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft
+msgid "Holds: Soft stalling interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft.desc
+msgid ""
+"How long to wait before allowing remote items to be opportunisticaly "
+"captured for a hold.  Example \"5 days\""
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.hard
+msgid "Holds: Hard boundary"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.soft
+msgid "Holds: Soft boundary"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex
+msgid "Patron barcode format"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex.desc
+msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.password_regex
+msgid "Password format"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.password_regex.desc
+msgid "Regular expression defining the password format"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max
+msgid "Maximum previous checkouts displayed"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max.desc
+msgid ""
+"This is maximum number of previous circulations the staff client will "
+"display when investigating item details"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval
+msgid "Change reshelving status interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval.desc
+msgid ""
+"Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
+"\"available\".  Examples \"1 day\", \"6 hours\""
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval
+msgid "Holds: Estimated Wait (Days)"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval.desc
+msgid ""
+"When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
+"fulfilled,this is the default/average number of days to assume an item will "
+"be checked out."
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout
+msgid "Selfcheck: Patron Login Timeout (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout.desc
+msgid ""
+"Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
+"selfcheck interface"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event
+msgid "Selfcheck: Pop-up alert for errors"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event.desc
+msgid ""
+"If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
+"the on-screen message"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password
+msgid "Selfcheck: Require patron password"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password.desc
+msgid ""
+"If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
+"their username/barcode to log into the selfcheck interface"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold
+msgid "Juvenile Age Threshold"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold.desc
+msgid ""
+"The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
+"years\"."
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty
+msgid "Do not automatically delete empty bib records"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty.desc
+msgid ""
+"Do not automatically delete a bib record when all attached copies are "
+"deleted"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty
+msgid "Alert on empty bib records"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty.desc
+msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone
+msgid "Patron: password from phone #"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone.desc
+msgid ""
+"Use the last 4 digits of the patrons phone number as the default password "
+"when creating new users"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged"
+msgid "Charge item price when marked damaged"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc"
+msgid "Charge item price when marked damaged"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee"
+msgid "Charge processing fee for damaged items"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc"
+msgid "Charge processing fee for damaged items"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return"
+msgid "Void lost item fine when returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc"
+msgid "Void lost item fine when returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval"
+msgid "Void lost item fine when returned before interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval.desc"
+msgid "Void lost item fine when returned before interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin
+msgid "Circ: Void lost item billing when returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin.desc
+msgid "Void lost item billing when returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost
+msgid "Circ: Void lost max interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost.desc
+msgid ""
+"Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
+"returned.  E.g. \\'6 months\\'"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin
+msgid "Circ: Void processing fee on lost item return"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin.desc
+msgid "Void processing fee when lost item returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return
+msgid "Circ: Restore overdues on lost item return"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return.desc
+msgid "Restore overdue fines on lost item return"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available
+msgid "Circ: Lost items usable on checkin"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available.desc
+msgid "Lost items are usable on checkin instead of going \\'home\\' first"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address
+msgid "OPAC: Allow pending addresses"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address.desc
+msgid ""
+"If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
+"kept in a pending state until staff approves the changes"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills
+msgid "Show billing tab first when bills are present"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills.desc
+msgid ""
+"If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
+"required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
+"a patron is loaded"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval
+msgid "GUI: Patron display timeout interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval.desc
+msgid ""
+"Set this if you would like patron displays in the staff client to be closed "
+"after a certain interval of inactivity.  Example \\'5 minutes\\'"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.title
+msgid "Evergreen: Statistical Category Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.heading
+msgid " Statistical Category Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.create
+msgid "Create a new statistical category"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.name
+msgid "Enter the name: "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.owning_library
+msgid "Owning Library: "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility
+msgid "OPAC Visibility: "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.on
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.off
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.type
+msgid "Type: "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.patron
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron"
+msgid "Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.copy
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.copy"
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.create.submit
+msgid "Create new statistical category"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.loading_status
+msgid "Loading permissions and statistical categories..."
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.copy_stat_cats
+msgid "Copy Statistical Categories"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats"
+msgid "Patron Statistical Categories"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.info_prompt
+msgid ""
+"* To edit or view information about an entry, click on the entry in the "
+"drop-down menu"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.none_defined
+msgid "No statistical categories are defined"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.name.label
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.name.label"
+msgid "Statistical Category Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label"
+msgid "Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility.label
+msgid "OPAC Visibility"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.usr_summary.label
+msgid "Show in Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.entries.label
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.add_entry
+msgid "Add Entry"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.none
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.add.label
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.add.prompt
+msgid "Enter the value for the new statistical category entry"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.delete.confirm
+msgid ""
+"This will delete the selected statistical category and all attached entries. "
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.entry_delete.confirm
+msgid "Are you sure you wish to remove this statistical category entry?"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_submit
+msgid "Update Statistical Category"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_delete
+msgid "Delete Statistical Category"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_owner
+msgid "Owned By "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_name_submit
+msgid "Update Entry Value"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_delete
+msgid "Delete Entry"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_name
+msgid "Enter the value of the new entry: "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_create
+msgid "Create new entry"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.update_success
+msgid "Update succeeded"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.upload_xacts.title
+msgid "Upload Offline Transactions"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.upload_xacts.header
+msgid "Uploading transactions..."
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.upload_xacts.upload
+msgctxt "staff.server.admin.upload_xacts.upload"
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Show in Catalogue"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey"
+msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.accesskey
+msgid "&Backdate Post-Checkin"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label"
+msgid "Abort Transit"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgid "&Print Spine Label"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.background_text
+msgid "Check In or Process Item"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.accesskey
+msgid "Effective &Date:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.actions.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.actions.label staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore Pre-cataloged Items"
+msgstr "Ignore Pre-catalogued Items"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.accesskey
+msgid "&Suppress Holds and Transits"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.accesskey
+msgid "&Amnesty Mode / Forgive Fines"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.accesskey
+msgid "Auto-&Print Hold and Transit Slips"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.accesskey
+msgid "Checkin &Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew_overlay.background_text
+msgid "Renew Item"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Show in Catalogue"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey"
+msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label"
+msgid "Abort Transit"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgid "&Print Spine Label"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew_overlay.actions.label
+#: staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.actions.label staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew_overlay.renew_export.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.renew_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew_overlay.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew_overlay.duedate.label
+#: staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.duedate.label staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey"
+msgid "Specific D&ue Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.duedate.label
+#: staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.duedate.label staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey"
+msgid "Specific D&ue Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.export.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.export.label"
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.circ_brief.patron_id.label
+msgid "Circulation ID: "
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.circ_brief.add_billing.label
+msgctxt "staff.circ.circ_brief.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.circ_brief.xact_start.label
+msgid "Check Out Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.circ_brief.due_date.label
+msgctxt "staff.circ.circ_brief.due_date.label"
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.circ_brief.stop_fines_time.label
+msgid "Stop Fines Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.circ_brief.checkin_time.label
+msgid "Check In Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.circ_brief.circ_lib.label
+msgid "Check Out Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.circ_brief.renewal.label
+msgid "Renewal"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.circ_brief.stop_fines.label
+msgid "Stop Fines Reason"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.circ_brief.checkin_lib.label
+msgid "Check In Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.circ_summary.caption
+msgid "Last Few Circulations"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey
+msgctxt "staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey"
+msgid "Retrieve &Last Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.label
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.accesskey
+msgid "Retrieve &All These Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.circ_summary.done.label
+#: staff.circ.circ_summary.done.accesskey
+msgctxt "staff.circ.circ_summary.done.label staff.circ.circ_summary.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.hold_caption
+msgid "Captured for Hold"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.transit_caption
+msgctxt "staff.circ.copy_details.transit_caption"
+msgid "In Transit"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.circ_caption
+msgid "Last or Current Circulation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.r_last.label
+#: staff.circ.copy_details.r_last.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_details.r_last.label staff.circ.copy_details.r_last.accesskey"
+msgid "Retrieve &Last Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.r_hold.label
+#: staff.circ.copy_details.r_hold.accesskey
+msgid "Retrieve &Hold Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_details.done.label
+#: staff.circ.copy_details.done.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_details.done.label staff.circ.copy_details.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Show in Catalogue"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey"
+msgid "Show &Triggered Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgid "&Mark Item Missing"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label"
+msgid "Abort Transits"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.accesskey
+msgid "Check I&n Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.accesskey
+msgid "&Renew Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgid "&Print Spine Label"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgid "Add &Volumes"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey"
+msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey"
+msgid "&Add Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgid "&Edit Volumes"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey"
+msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label"
+msgid "Delete Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label"
+msgid "Delete Volumes"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgid "Mark Item Missin&g"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label"
+msgid "Item Status"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.last_scanned.caption
+msgid "Scan Item"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.accesskey
+msgid "Submi&t"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.accesskey
+msgid "&Upload From File"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.accesskey
+msgid "Actions &for Catalogers"
+msgstr "Actions &for Cataloguers"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.accesskey
+msgid "Tab &1"
+msgstr ""
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.accesskey
+msgid "Tab &2"
+msgstr ""
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.accesskey
+msgid "Tab &3"
+msgstr ""
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.accesskey
+msgid "Tab &4"
+msgstr ""
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.accesskey
+msgid "Tab &5"
+msgstr ""
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.accesskey
+msgid "Tab &6"
+msgstr ""
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.accesskey
+msgid "Tab &7"
+msgstr ""
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.accesskey
+msgid "Tab &8"
+msgstr ""
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.accesskey
+msgid "Tab &9"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.main.label
+msgid "Record In-House Use"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.cmgb1.caption
+msgid "In-House Use"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.multiplier.label
+#: staff.circ.in_house_use.multiplier.accesskey
+msgid "# of &uses:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.submit.label
+#: staff.circ.in_house_use.submit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.submit.label staff.circ.in_house_use.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.print.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.print.label"
+msgid "Print List"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.export.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.export.label"
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.sel_clip.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.sel_clip.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.pre_cat.window.title
+msgid "Pre-Catalog Fields"
+msgstr "Pre-Catalogue Fields"
+
+#: staff.circ.pre_cat.caption.label
+msgid "Pre-Catalog Field Entry"
+msgstr "Pre-Catalogue Field Entry"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_title.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_title.accesskey
+msgid "&Title"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_author.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_author.accesskey
+msgid "&Author"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.accesskey
+msgid "&ISBN"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.accesskey
+msgid "Circ &Modifier"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.pre_cat.cancel.label
+#: staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.circ.pre_cat.cancel.label staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.pre_cat.checkout.label
+#: staff.circ.pre_cat.checkout.accesskey
+msgid "Check &Out"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list.main.label
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.label
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.name.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.name.accesskey
+msgid "&Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.type.label
+msgctxt "staff.circ.print_list.top_ui.type.label"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.actions.label
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.preview.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.preview.accesskey
+msgid "&Preview"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.macros.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.macros.accesskey
+msgid "&Macros"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.default.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.default.accesskey
+msgid "&Default"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.save.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.save.accesskey
+msgid "&Save Locally"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description
+msgid "Be sure to 'Save Locally' before export"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.accesskey
+msgid "&Export"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.accesskey
+msgid "&Import"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list.header.label
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list.line_item.label
+msgid "Line Item"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.print_list.footer.label
+msgid "Footer"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.data.loading
+msgctxt "staff.main.data.loading"
+msgid "Loading data..."
+msgstr ""
+
+#: staff.main.ws_info.entry
+msgid ""
+"Enter a workstation name and organization to register this client under.  "
+"This will be used for statistics and auditing, and for determining the "
+"'place' where check-ins and check-outs occur."
+msgstr ""
+
+#: staff.main.ws_info.name
+msgid "WS Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.ws_info.organization
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.ws_info.register_btn.label
+#: staff.main.ws_info.register_btn.accesskey
+msgid "&Register"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.ws_info.help_btn.label
+#: staff.main.ws_info.help_btn.accesskey
+msgctxt "staff.main.ws_info.help_btn.label staff.main.ws_info.help_btn.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.record_summary
+msgid "Record Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.title.label
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.view_marc
+msgid "View MARC"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.author.label
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.edition.label
+msgid "Edition:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.pub_date.label
+msgid "Publication Date:"
+msgstr ""
+
+#. "TCN" is an abbreviation for "title control number"
+#: staff.cat.bib_brief.title_control_number.label
+msgid "TCN:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.created_by.label
+msgid "Created By:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.last_edited_by.label
+msgid "Last Edited By:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.last_edited_on.label
+msgid "Last Edited On:"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.copy_to_clipboard
+msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.show_in_catalog
+msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog"
+msgid "Show in Catalog"
+msgstr "Show in Catalogue"
+
+#: staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.show_item_details
+msgid "Show Item Details"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.show_item_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.show_item_details.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.show_last_few_circulations
+msgid "Show Last Few Circulations"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.retrieve_patron
+msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_pickup_library
+msgid "Edit Pickup Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_phone_notification
+msgid "Edit Phone Notification"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.set_email_notification
+msgid "Set Email Notification"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey"
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_activation_date
+msgid "Edit Activation Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_expire_time
+msgid "Edit Expiration Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey"
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time
+msgid "Edit Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey"
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.activate_hold
+msgid "Activate Hold"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.activate_hold.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.activate_hold.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.suspend_hold
+msgid "Suspend Hold"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_range
+msgid "Edit Hold Range"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_focus
+msgid "Edit Hold Focus"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey"
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition
+msgid "Set Desired Copy Quality"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey"
+msgid "Q"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.set_top_of_queue
+msgid "Set Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey"
+msgid "Q"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_damaged
+msgid "Mark Item Damaged"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_missing
+msgid "Mark Item Missing"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.retarget
+msgid "Find Another Target"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.retarget.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.retarget.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.cancel
+msgctxt "staff.circ.holds.cancel"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.uncancel
+msgid "Un-cancel Hold"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.uncancel.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.uncancel.accesskey"
+msgid "U"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.save_columns
+msgctxt "staff.circ.holds.save_columns"
+msgid "Save Columns"
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.description
+msgid "Reason and Notes"
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey"
+msgid "Add Items to &Buckets"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgid "Add &Volumes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey"
+msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey"
+msgid "&Add Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgid "&Edit Volumes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey"
+msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label"
+msgid "Delete Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label"
+msgid "Delete Volumes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgid "Mark Item Missin&g"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey"
+msgid "&Print Item Spine Labels"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey"
+msgid "&Refresh Listing"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.caption
+msgid "Holdings Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.legend
+msgid "Green in the list below means the library has volumes for this record."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_total
+msgid "Consortial Total:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available"
+msgid "Available:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acns
+msgid "Show Volumes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acps
+msgid "Show Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_libs.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_libs.accesskey
+msgid "Show &Libraries With Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.accesskey
+msgid "Actions &for Selected Rows"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey"
+msgid "Add Items to &Buckets"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgid "Add &Volumes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey"
+msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey"
+msgid "&Add Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgid "&Edit Volumes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey"
+msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label"
+msgid "Delete Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label"
+msgid "Delete Volumes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgid "Mark Item Missin&g"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey"
+msgid "&Print Item Spine Labels"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey"
+msgid "&Refresh Listing"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets.window_title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.window_title"
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_copies
+msgid "Pending Copies"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.bucket_view
+msgid "Bucket View"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1"
+msgid "Save Columns"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1"
+msgid "Print Export"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1"
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.label
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.accesskey
+msgid "&Add All"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label"
+msgid "Add Selected"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label"
+msgid "New Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label"
+msgid "Delete Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.delete_item.label
+msgid "Remove Selected From Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label"
+msgid "Add Selected"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label"
+msgid "Bucket #"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label"
+msgid "Owner:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label"
+msgid "Batch:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.label
+msgid "Show Status"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.label
+msgid "Transfer to Specific Volume"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_edit.label
+msgid "Edit Item Attributes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_delete.label
+msgid "Delete All from Catalog"
+msgstr "Delete All from Catalogue"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.title"
+msgid "Add to Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.label
+msgid "Item Buckets"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Selected Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey"
+msgid "Add to &New Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.window.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.window.label"
+msgid "Copies"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.groupbox1.label
+msgid "Copy Viewer"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.label
+msgid "Templates:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.label
+#: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.accesskey
+msgid "Appl&y"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.import_template.label
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label"
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.reset.label
+#: staff.cat.copy_editor.templates.reset.accesskey
+msgid "&Reset"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.label
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.location.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.label"
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey"
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label"
+msgid "Circulation"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.accesskey
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.label
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey"
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.label
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.stat_cat_lib_filter_menu.label
+msgid "Library Filter"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_notes.label
+#: staff.cat.copy_editor.copy_notes.accesskey
+msgid "Copy &Notes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.save.label
+#: staff.cat.copy_editor.save.accesskey
+msgid "&Modify Copies"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_editor.cancel.label
+#: staff.cat.copy_editor.cancel.accesskey
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.label
+msgid "Item Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.barcode.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.barcode.label"
+msgid "Barcode:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.location.label
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.call_number.label
+msgid "Call Number:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.status.label
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.circulate.label
+msgid "Circulate:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.reference.label
+msgid "Reference:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.holdable.label
+msgid "Holdable:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.opac_visible.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.opac_visible.label"
+msgid "OPAC Visible:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.created.label
+msgid "Created:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.edited.label
+msgid "Edited:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.age_protect.label
+msgid "Age Protect:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
+msgid "Total Circulations:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.alternate_view.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.alternate_view.label"
+msgid "Alternate View"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.sel_clip.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.sel_clip.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.print_export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.print_export.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.options.label
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.stackSubfields.label
+#: staff.cat.marcedit.stackSubfields.accesskey
+msgid "&Stack subfields"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.label
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.accesskey
+msgid "Fast Item &Add"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.label
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.accesskey
+msgid "&Call Number"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.label
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.accesskey
+msgid "Item &Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.validate.label
+#: staff.cat.marcedit.validate.accesskey
+msgid "&Validate"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.save-button.accesskey
+msgid "d"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.help.label
+#: staff.cat.marcedit.help.accesskey
+msgctxt "staff.cat.marcedit.help.label staff.cat.marcedit.help.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.caption.label
+msgid "MARC Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.toggleFFE.label
+msgid "Fixed Fields -- Record type: "
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marc_new.load.label
+#: staff.cat.marc_new.load.accesskey
+msgid "&Load"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marc_view.title
+msgid "MARC View"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.opacview.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.opacview.label staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey"
+msgid "&OPAC View"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcview.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.marcview.label staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey"
+msgid "MARC &View"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey"
+msgid "MARC &Edit"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.holding.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.holding.label staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey"
+msgid "&Holdings Maintenance"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey"
+msgid "View Hold&s"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey"
+msgid "Add to &Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.refreshinterfaces.label
+msgid "Refresh All Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label"
+msgid "Duplicate in New Tab"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label"
+msgid "Remove this Frame"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets.title
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.title"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.accesskey
+msgid "Record &Query"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.accesskey
+msgid "&Pending Records"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.accesskey
+msgid "Bucket &View"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_panel.label
+msgid "Bucket Actions"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label"
+msgid "New Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label"
+msgid "Delete Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.accesskey
+msgid "Quer&y"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_query_to_pending.label
+msgid "Add All to Pending Records"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label"
+msgid "Add Selected to Pending Records"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.accesskey
+msgid "&Add All to current Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_pending_to_record_bucket.label
+msgid "Add Selected to current Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_del_item.label
+msgid "Remove Selected from Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label"
+msgid "Add Selected to Pending Records"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label"
+msgid "Bucket #"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label"
+msgid "Owner:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.box.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.box.label"
+msgid "Batch:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.sel_opac.label
+msgid "Show All in Catalog"
+msgstr "Show All in Catalogue"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.del_records.label
+msgid "Delete All Records"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.merge_records.label
+msgid "Merge All Records"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.export_records.label
+msgid "Export All Records"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_usmarc.label
+msgid "MARC21"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_unimarc.label
+msgid "UNIMARC"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_xml.label
+msgid "XML"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_eg_bre.label
+msgid "Evergreen BRE"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.title
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey
+msgid "&Add to Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Selected Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label
+#: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey"
+msgid "Add to &New Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label
+#: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.re-generate.label
+#: staff.cat.spine_labels.re-generate.accesskey
+msgid "Re-&Generate"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.label
+#: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.accesskey
+msgid "&Preview and Print"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.close_window.label
+#: staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.close_window.label staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey"
+msgid "&Close Window"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.font_size.label
+msgid "Font size (in points):"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label
+msgid "Spine Label"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.left_margin.label
+msgid "Left Margin (in characters):"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label"
+msgid "Label Width (in characters):"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label"
+msgid "Label Length (in lines):"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label
+msgid "Pocket Label"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.middle_margin.label
+msgid "Middle Margin (in characters):"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label"
+msgid "Label Width (in characters):"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label"
+msgid "Label Length (in lines):"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.title.label
+msgid "Include Title (wraps on word at label width)"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.on_line.label
+msgid "On line:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.include_title.label
+msgid "Include Title (segment after wrapping)"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.indent_title.label
+msgid "Indent a space?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_call_number.label
+msgid "Include Call Number"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library_policy_code.label
+msgid "Include Owning Library (policy code)"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library.label
+msgid "Include Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_shelving_location.label
+msgid "Include Shelving Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_item_barcode.label
+msgid "Include Item Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.custom.label
+msgid "Custom:"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.spine_labels.available_macros.label
+msgid "Available Macros"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.title
+msgid "Volume and Copy Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.label
+msgid "Volume and Copy Creator"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.accesskey
+msgid "Check &Barcodes?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.accesskey
+msgid "&Print Labels?"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create.accesskey
+msgid "Edit then &Create"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value"
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.num_of_volumes_label.value
+msgid "# of volumes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_editor.title
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.title"
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_editor.caption.label
+msgid "Volume Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_editor.modify.label
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.volume_editor.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.marc_import.label
+#: staff.cat.z3950.marc_import.accesskey
+msgid "MARC &Import via Z39.50"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.service_credentials.label
+msgid "Service and Credentials"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.service.label
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.username.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.username.label"
+msgid "Username"
+msgstr "User name"
+
+#: staff.cat.z3950.password.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.password.label"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.catalog_service.label
+msgid "Local Catalog"
+msgstr "Local Catalogue"
+
+#: staff.cat.z3950.catalog_service.tooltiptext
+msgid "Evergreen Native Catalog"
+msgstr "Evergreen Native Catalogue"
+
+#: staff.cat.z3950.save_creds.label
+#: staff.cat.z3950.save_creds.accesskey
+msgid "Save as &Default"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.query.label
+msgid "Query"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.query.description
+msgid ""
+"Tip: Click a search field label and then the 'Save as Default' button to "
+"have that field focused by default."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.clear.label
+#: staff.cat.z3950.clear.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.clear.label staff.cat.z3950.clear.accesskey"
+msgid "&Clear Form"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.search.label
+#: staff.cat.z3950.search.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.search.label staff.cat.z3950.search.accesskey"
+msgid "&Search"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.raw_search.label
+#: staff.cat.z3950.raw_search.accesskey
+msgid "Ra&w Search"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.results_page.label
+#: staff.cat.z3950.results_page.accesskey
+msgid "Results &Page"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.results_caption.label
+msgid "Results"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.search_form.label
+#: staff.cat.z3950.search_form.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.search_form.label staff.cat.z3950.search_form.accesskey"
+msgid "Search &Form"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.page_next.label
+#: staff.cat.z3950.page_next.accesskey
+msgid "Fetch &More Results"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.list_actions.label
+#: staff.cat.z3950.list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.list_actions.label staff.cat.z3950.list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.marc_view.label
+#: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.label staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
+msgid "MARC &View"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.label
+#: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.accesskey
+msgid "MARC Editor for &Overlay"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.label
+#: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.accesskey
+msgid "MARC Editor for &Import"
+msgstr ""
+
+#: staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.pat.barcode_entry.barcode.label
+#: staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.barcode.label staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr ""
+
+#: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label
+#: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr ""
+
+#: staff.pat.barcode_entry.retrieving.label
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieving.label"
+msgid "Retrieving..."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.title
+msgid "Credit Card Information"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.where_process.label
+msgid "Process where?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.process_int.label
+msgid "Process payment through Evergreen"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.process_ext.label
+msgid "Record externally processed payment"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.visa.label
+msgid "Visa"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.mastercard.label
+msgid "Mastercard"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.american_express.label
+msgid "American Express"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.discover.label
+msgid "Discover"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.other.label
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.other.label"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.cc_number.value
+msgid "Credit Card Number"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.month_expire.value
+msgid "Expire Month"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.year_expire.value
+msgid "Expire Year"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.approval_code.value
+msgid "Approval Code"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_first.value
+msgid "Billing name (first)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_last.value
+msgid "Billing name (last)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value"
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_city.value
+msgid "City, town or village"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_state.value
+msgid "State or province"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_zip.value
+msgid "ZIP or postal code"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.note.value
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.cancel.label
+#: staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.cancel.label staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.submit.label
+#: staff.patron.bill_cc_info.submit.accesskey
+msgid "&Submit this Info"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.info.label
+msgid "Credit Card Info"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.type.label
+msgid "Credit Card Type"
+msgstr ""
+
+#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
+#: staff.patron.bill_check_info.title
+msgid "Check Info"
+msgstr "Cheque Information"
+
+#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
+#: staff.patron.bill_check_info.check_info.label
+msgid "Check Information"
+msgstr "Cheque Information"
+
+#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
+#: staff.patron.bill_check_info.check_number.value
+msgid "Check Number"
+msgstr "Cheque Number"
+
+#: staff.patron.bill_check_info.note.value
+msgctxt "staff.patron.bill_check_info.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_check_info.cancel.label
+#: staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_check_info.cancel.label staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_check_info.submit.label
+#: staff.patron.bill_check_info.submit.accesskey
+msgid "&Submit this Information"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.bills.label
+msgctxt "staff.patron.bill_details.bills.label"
+msgid "Bills"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.void_selection.label
+msgid "Void selected billings"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.edit_notes.label
+msgid "Edit note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.payments.label
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label
+#: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Show in Catalogue"
+
+#: staff.patron.bill_details.close_window.label
+#: staff.patron.bill_details.close_window.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_details.close_window.label staff.patron.bill_details.close_window.accesskey"
+msgid "&Close Window"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.caption.label
+msgid "Bill History"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.add_billing.label
+msgctxt "staff.patron.bill_history.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.full_details.label
+#: staff.patron.bill_history.full_details.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.full_details.label staff.patron.bill_history.full_details.accesskey"
+msgid "Full &Details"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label
+#: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Show in Catalogue"
+
+#: staff.patron.bill_history.print.label
+#: staff.patron.bill_history.print.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.print.label staff.patron.bill_history.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.selected_billed.label
+msgid "Selected Billed:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.selected_paid.label
+msgid "Selected Paid:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_interface.add_billing.label
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_interface.full_details.label
+#: staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.full_details.label staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey"
+msgid "Full &Details"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label
+#: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Show in Catalogue"
+
+#: staff.patron.bill_interface.print.label
+#: staff.patron.bill_interface.print.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.print.label staff.patron.bill_interface.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_interface.selected_billed.label
+msgid "Checked Billed:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_interface.selected_paid.label
+msgid "Checked Paid:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_interface.voided_this_session.label
+msgid "Voided this session:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.still_checked_out.label
+msgid "Red Items are still Checked Out"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.uncheck_all.label
+msgid "Uncheck All"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.check_all.label
+msgid "Check All"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.print_bills.label
+msgid "Print Bills"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.label
+#: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.accesskey
+msgid "Alternate &View"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.summary.label
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.net_balance.value
+msgid "Net Balance"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.new_balance.value
+msgid "= New Balance"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.pay_bill.label
+msgid "Pay Bill"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_type.value
+msgid "Payment Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey"
+msgid "t"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.cash.label
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.check.label
+msgid "Check"
+msgstr "Cheque"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.credit_card.label
+msgid "Credit Card"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.word.label
+msgid "Work"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.forgive.label
+msgid "Forgive"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.goods.label
+msgid "Goods"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_received.value
+msgid "Payment received"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey"
+msgid "a"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_applied.value
+msgid "- Payment applied"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.change.value
+msgid "= Change"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.patron_credit.value
+msgid "or Patron Credit"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.label
+#: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.accesskey
+msgid "&Bill Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.history.label
+#: staff.patron.bills_overlay.history.accesskey
+msgid "&History"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.annotate_payment.label
+msgid "Annotate Payment"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.convert_change_to_credit.label
+msgid "Convert Change to Patron Credit"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.label
+#: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.accesskey
+msgid "Apply &Payment!"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.bill_number.value
+msgid "Bill #"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value"
+msgid "Total Billed"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.title.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.title.value"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.type.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.type.value"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value"
+msgid "Total Paid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_out.value
+msgid "Checked Out"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.start.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.start.value"
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value"
+msgid "Balance Owed"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value"
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value"
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.renewal.value
+msgid "Renewal?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_in.value
+#, fuzzy
+msgid "Checked In"
+msgstr "Cheque Information"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.title
+msgid "Bill Patron Wizard"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_wizard.create_bill.label
+msgid "Create Bill"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_wizard.location.value
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.location.value"
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_wizard.transaction_type.value
+msgid "Transaction Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_wizard.grocery.label
+msgid "Grocery"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_wizard.circulation.label
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.circulation.label"
+msgid "Circulation"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_wizard.billing_type.label
+msgid "Billing Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_wizard.amount.value
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.amount.value"
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_wizard.note.value
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_wizard.cancel.label
+#: staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.cancel.label staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_wizard.submit.label
+#: staff.patron.bill_wizard.submit.accesskey
+msgid "&Submit this Bill"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.none_selected.value
+msgid "No Patron Selected"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.barred.value
+msgid "(Barred)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.expired.value
+msgid "(Expired)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.inactive.value
+msgid "(In-Active)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.juvenile.value
+msgid "(Juvenile)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.alert.value
+msgid "(Alert)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.see_notes.value
+msgid "(See Notes)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.max_bills.value
+msgid "(Maximum Bills)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.max_overdues.value
+msgid "(Maximum Overdues)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.has_bills.value
+msgid "(Has Bills)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.has_overdues.value
+msgid "(Has Overdues)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.invalid_dob.value
+msgid "(Invalid Date of Birth)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.invalid_address.value
+msgid "(Invalid Address)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.exit.label
+#: staff.patron.display_overlay.exit.accesskey
+msgctxt "staff.patron.display_overlay.exit.label staff.patron.display_overlay.exit.accesskey"
+msgid "E&xit"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.search_form.label
+#: staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey
+msgctxt "staff.patron.display_overlay.search_form.label staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey"
+msgid "Search &Form"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.label
+#: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.accesskey
+msgid "&Retrieve Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.label
+#: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.accesskey
+msgid "&Merge Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.selected_balance.value
+msgid "Selected Balance:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.unselected.value
+msgid "Un-Selected:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.voided.value
+msgid "Voided:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.auto_print.label
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.auto_print.label"
+msgid "Auto-Print"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_details.title
+msgid "Hold Details"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.label
+#: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.accesskey
+msgid "&Add Record of Notification"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notices.method.label
+msgid "Method:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.notices_tab.label
+#: staff.patron.holds.notices_tab.accesskey
+msgid "&Notifications"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.notes_tab.label
+#: staff.patron.holds.notes_tab.accesskey
+msgid "Not&es"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.add_note.label
+#: staff.patron.holds.add_note.accesskey
+msgid "&Add Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label"
+msgid "Pickup Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.request_lib.label
+msgid "Requesting Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.fulfillment_lib.label
+msgid "Fulfilling Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.circ_lib.label
+msgid "Item Circulating Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.owning_lib.label
+msgid "Volume Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.home_lib.label
+msgid "Patron Home Library foo"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.label
+#: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.accesskey
+msgid "Fetch &More Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.lib_filter_checkbox.label
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.label
+#: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.accesskey
+msgid "Actions for &Selected Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.holds_export.label
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.holds_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.print.label
+#: staff.patron.holds_overlay.print.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.print.label staff.patron.holds_overlay.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.place_hold.label
+#: staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.place_hold.label staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey"
+msgid "Place &Hold"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.show_cancelled_holds.label
+msgid "Show Cancelled Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.show_uncancelled_holds.label
+msgid "Show Un-Cancelled Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.clone.label
+#: staff.patron.info_group.clone.accesskey
+msgid "Register a &New Group Member by Cloning Selected Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.remove.label
+#: staff.patron.info_group.remove.accesskey
+msgid "&Remove Selected Patrons from the Group"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.move.label
+#: staff.patron.info_group.move.accesskey
+msgid "&Move Selected Patrons to another patron's group."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.add.label
+#: staff.patron.info_group.add.accesskey
+msgid "Move &another patron to this patron group."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_p.label
+#: staff.patron.info_group.retrieve_p.accesskey
+msgid "Retrieve Selected &Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.merge_patrons.label
+msgid "Merge Selected Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.group_member.label
+msgid "Group Members"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.choose_an_action.label
+#: staff.patron.info_group.choose_an_action.accesskey
+msgid "Choose an &Action..."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_surveys.survey_number.value
+msgid "Survey #"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_surveys.last_answered.value
+msgid "Last Answered on:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_surveys.answer.value
+msgid "Answer:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info.notes.label
+#: staff.patron.info.notes.accesskey
+msgid "&Notes"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info.triggered_events.label
+#: staff.patron.info.triggered_events.accesskey
+msgid "Triggered E&vents"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info.stat_cats.label
+#: staff.patron.info.stat_cats.accesskey
+msgid "&Statistical Categories"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info.surveys.label
+#: staff.patron.info.surveys.accesskey
+msgid "Surve&ys"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info.group.label
+#: staff.patron.info.group.accesskey
+msgid "&Group"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.search_form_overlay.inactive.value
+msgid "Include inactive patrons?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey
+msgctxt "staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.search_form_overlay.search_range_menu.value
+msgid "Limit results to patrons in"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label
+msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.search_result_overlay.print.label
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label
+msgctxt "staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label"
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label
+msgctxt "staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label"
+msgid "Standing"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary_overlay.overdue.value
+msgid "Long Overdue:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary_overlay.claimed_returned.value
+msgid "Claimed Returned:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary_overlay.lost_label.value
+msgid "Lost:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary_overlay.noncat_label.value
+msgid "Non Cataloged:"
+msgstr "Non Catalogued:"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.summary_contact.label
+msgid "ID and Contact Information"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary_overlay.opac_login.value
+msgid "OPAC Login:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_buckets.stub_not_implemented
+msgid "Just a stub, Not Yet Implemented"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.title
+msgctxt "staff.patron.user_edit.title"
+msgid "Evergreen User Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.user_name.label
+#, fuzzy
+msgid "User Name:"
+msgstr "User name"
+
+#: staff.patron.user_edit.barcode.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.barcode.label"
+msgid "Barcode:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.firstname.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.firstname.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.middlename.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.middlename.label"
+msgid "Middle Name:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.lastname.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.lastname.label"
+msgid "Last Name:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.working_location.label
+msgid "Working Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.permission.label
+msgid "Permission"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.applied.label
+msgid "Applied"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.depth.label
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.grantable.label
+msgid "Grantable"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.save.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.save.label"
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.ev_user_editor.label
+msgctxt "staff.patron.ue.ev_user_editor.label"
+msgid "Evergreen User Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.user_greeting.label
+msgctxt "staff.patron.ue.user_greeting.label"
+msgid "Welcome "
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.interface_note.label
+msgid ""
+"Note: required or invalid fields are <span style='border-bottom: 2px solid "
+"red;'>marked with color</span>"
+msgstr ""
+"Note: required or invalid fields are <span style='border-bottom: 2px solid "
+"red;'>marked with colour</span>"
+
+#: staff.patron.ue.view_errors.label
+msgctxt "staff.patron.ue.view_errors.label"
+msgid "View Errors"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.nav.user_id.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.user_id.label"
+msgid "1. User Identification"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.nav.contact_info.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.contact_info.label"
+msgid "2. Contact Info"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.nav.addresses.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.addresses.label"
+msgid "3. Addresses"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label"
+msgid "4. Groups and Permissions"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.nav.stat_categories.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.stat_categories.label"
+msgid "5. Statistical Categories"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.nav.surveys.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.surveys.label"
+msgid "6. Surveys"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.nav.finish.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.finish.label"
+msgid "7. Finish"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.loading_data.label
+msgctxt "staff.patron.ue.loading_data.label"
+msgid "Loading data..."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label
+msgctxt "staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label"
+msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.mark_lost.label
+msgctxt "staff.patron.ue.mark_lost.label"
+msgid "Mark Lost"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.username.label
+msgctxt "staff.patron.ue.username.label"
+msgid "Username"
+msgstr "User name"
+
+#: staff.patron.ue.password.label
+msgctxt "staff.patron.ue.password.label"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.reset.label
+msgctxt "staff.patron.ue.reset.label"
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.re_password.label
+msgctxt "staff.patron.ue.re_password.label"
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.verify_password.label
+msgctxt "staff.patron.ue.verify_password.label"
+msgid "Verify Password"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.first_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.first_name.label"
+msgid "First Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.middle_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.middle_name.label"
+msgid "Middle Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.last_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.last_name.label"
+msgid "Last Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.suffix.label
+msgctxt "staff.patron.ue.suffix.label"
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: staff.patron.ue.choose.label
+msgctxt "staff.patron.ue.choose.label"
+msgid "- Pick -"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.dob.label
+msgctxt "staff.patron.ue.dob.label"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.primary_id_type.label
+msgctxt "staff.patron.ue.primary_id_type.label"
+msgid "Primary Identification Type"
+msgstr ""
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: staff.patron.ue.required.label
+msgctxt "staff.patron.ue.required.label"
+msgid " -- Required -- "
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.primary_id.label
+msgctxt "staff.patron.ue.primary_id.label"
+msgid "Primary Identification"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.secondary_id_type.label
+msgctxt "staff.patron.ue.secondary_id_type.label"
+msgid "Secondary Identification Type"
+msgstr ""
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: staff.patron.ue.none_selected.label
+msgctxt "staff.patron.ue.none_selected.label"
+msgid " -- None Selected -- "
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.secondary_id.label
+msgctxt "staff.patron.ue.secondary_id.label"
+msgid "Secondary Identification"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.parent_guardian.label
+msgctxt "staff.patron.ue.parent_guardian.label"
+msgid "Parent or Guardian"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.email_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.email_address.label"
+msgid "Email Address"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.day_phone.label
+msgctxt "staff.patron.ue.day_phone.label"
+msgid "Daytime Phone"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.evening_phone.label
+msgctxt "staff.patron.ue.evening_phone.label"
+msgid "Evening Phone"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.other_phone.label
+msgctxt "staff.patron.ue.other_phone.label"
+msgid "Other Phone"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.home_library.label
+msgctxt "staff.patron.ue.home_library.label"
+msgid "Home Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.address.label"
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.in_city_limits.label
+msgctxt "staff.patron.ue.in_city_limits.label"
+msgid "Within City Limits"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.valid.label
+msgctxt "staff.patron.ue.valid.label"
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.mailing_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.mailing_address.label"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.physical_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.physical_address.label"
+msgid "Physical Address"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.owned_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.owned_address.label"
+msgid "Address is owned by"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.edit.label
+msgctxt "staff.patron.ue.edit.label"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.label.label
+msgctxt "staff.patron.ue.label.label"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.zip_code.label
+msgid "Zip Code"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.street_1.label
+msgctxt "staff.patron.ue.street_1.label"
+msgid "Street 1"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.street_2.label
+msgctxt "staff.patron.ue.street_2.label"
+msgid "Street 2"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.city.label
+msgctxt "staff.patron.ue.city.label"
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.county.label
+msgctxt "staff.patron.ue.county.label"
+msgid "County"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.state.label
+msgctxt "staff.patron.ue.state.label"
+msgid "State"
+msgstr "Province"
+
+#: staff.patron.ue.country.label
+msgctxt "staff.patron.ue.country.label"
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.delete_this_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.delete_this_address.label"
+msgid "Delete this Address"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.detach_this_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.detach_this_address.label"
+msgid "Detach this Address"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.create_address.label
+msgid "Create a New Address"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.profile_group.label
+msgctxt "staff.patron.ue.profile_group.label"
+msgid "Profile Group"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label
+msgctxt "staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label"
+msgid "Account Expiration Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.internet_access_level.label
+msgctxt "staff.patron.ue.internet_access_level.label"
+msgid "Internet Access Level"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.active.label
+msgctxt "staff.patron.ue.active.label"
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.barred.label
+msgctxt "staff.patron.ue.barred.label"
+msgid "Barred"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.set_lead_account.label
+msgctxt "staff.patron.ue.set_lead_account.label"
+msgid "Set as Family or Group Lead Account"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.claims_returned_count.label
+msgctxt "staff.patron.ue.claims_returned_count.label"
+msgid "Claims Returned Count"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.alert_message.label
+msgctxt "staff.patron.ue.alert_message.label"
+msgid "Alert Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.stat_cat_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.stat_cat_name.label"
+msgid "Statistical Category Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.owner.label
+msgctxt "staff.patron.ue.owner.label"
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.value.label
+msgctxt "staff.patron.ue.value.label"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label
+msgctxt "staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label"
+msgid "No surveys have been created for this location."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.message1.label
+msgid "You are now ready to save the user to the database."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.message2.label
+msgid ""
+"To view or print a summary of the changes, click on the 'View Summary' link."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.message3.label
+msgid "To save the user, click on the 'Save User' button."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.view_summary.label
+msgid "View Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.back.label
+msgctxt "staff.patron.ue.back.label"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.forward.label
+msgctxt "staff.patron.ue.forward.label"
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.user_summary.label
+msgid ""
+"User Summary Information (Deleted items are marked in <span "
+"class='deleted'>color</span><span>)</span>"
+msgstr ""
+"User Summary Information (Deleted items are marked in <span "
+"class='deleted'>colour</span><span>)</span>"
+
+#: staff.patron.ue.barcode.label
+msgctxt "staff.patron.ue.barcode.label"
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.addresses.label
+msgctxt "staff.patron.ue.addresses.label"
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.address_label.label
+msgctxt "staff.patron.ue.address_label.label"
+msgid "Address Label"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.billing_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.billing_address.label"
+msgid "Billing Address"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.profile.label
+msgctxt "staff.patron.ue.profile.label"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.expire_date.label
+msgctxt "staff.patron.ue.expire_date.label"
+msgid "Expire Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.family_lead_account.label
+msgctxt "staff.patron.ue.family_lead_account.label"
+msgid "Family Lead Account"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.stat_categories.label
+msgctxt "staff.patron.ue.stat_categories.label"
+msgid "Statistical Categories"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.survey.label
+msgctxt "staff.patron.ue.survey.label"
+msgid "Survey"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.question.label
+msgctxt "staff.patron.ue.question.label"
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.answer.label
+msgctxt "staff.patron.ue.answer.label"
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_dob.label
+msgid ""
+"The date of birth field is not formatted correctly.  We are expecting YYYY-"
+"MM-DD"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_username.label
+msgid "Username is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_passwords.label
+msgid "Passwords do not match or are invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_firstname.label
+msgid "First name is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_middlename.label
+msgid "Middle name is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_lastname.label
+msgid "Last name is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_barcode.label
+msgid "Barcode is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.duplicate_barcode.label
+msgid "The selected barcode already exists in the database"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.new_barcode_warn.label
+msgid ""
+"This will de-activate the existing barcode for this user!  If you wish to "
+"continue, enter the new barcode below.  Otherwise, click the Cancel button."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.no_ident.label
+msgid "You must select at least one type of identification"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_ident_dl.label
+msgid "Invalid drivers license. Should be STATE-NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_ident_ssn.label
+msgid "Invalid social security number.  Format should be 111-22-3333"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_email.label
+msgid "The email addresses is not valid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_phone.label
+msgid "An invalid phone number was entered"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.no_profile.label
+msgctxt "staff.patron.ue.no_profile.label"
+msgid "A profile group must be selected"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_expire.label
+msgid "The user expiration date is invalid.  We are expecting YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_claims_returned.label
+msgid "The claims returned count is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.unknown_error.label
+msgid "An unknown formatting error occurred"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_label.label
+msgid "Address label is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_street.label
+msgid "Address street is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_city.label
+msgid "Address city is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_county.label
+msgid "Address county is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_state.label
+msgid "Address state is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_country.label
+msgid "Address country is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_zip.label
+msgid "Address zip is invalid"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_survey.label
+msgid "Required survey is unanswered"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.delete_addr_warn.label
+msgid ""
+"This will remove this address from the user. Are you sure you wish to "
+"continue?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.yes.label
+msgctxt "staff.patron.ue.yes.label"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.no.label
+msgctxt "staff.patron.ue.no.label"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.summary_window.label
+msgid "Patron Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.success.label
+msgid "User update succeeded"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.dup_ident1.label
+msgid ""
+"A user already exists with the primary identification provided.  Do you wish "
+"to view the duplicate record now?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.dup_username.label
+msgid ""
+"The selected username is in use by another user. Please choose a different "
+"username."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.dup_barcode.label
+msgid ""
+"The selected barcode is in use by another user.  Please choose a different "
+"barcode."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.cancel_confirm.label
+msgid ""
+"Are you sure you wish to cancel this editing session? Canceling will destroy "
+"any unsaved changes you have made thus far to the user."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.juv_guardian.label
+msgid ""
+"This patron is under 18 years of age.  Please enter the name of the parent "
+"or guardian for this patron."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.bad_date.label
+msgid ""
+"The date provided is either in the future or invalid.  We are expecting "
+"YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.made_barred.label
+msgid ""
+"Please add a note to the patron's alert message explaining why the patron is "
+"barred."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_clip.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_clip.label staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.show_catalog.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.show_catalog.label"
+msgid "Show in Catalog"
+msgstr "Show in Catalogue"
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_patron.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_patron.label staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label
+#: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey"
+msgid "Show &Triggered Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_edit.label
+msgid "Edit Due Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_mark_lost.label
+msgid "Mark Lost (by Patron)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_claimed_returned.label
+msgid "Mark Claimed Returned"
+msgstr "Mark as \"Claimed Returned\""
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_renew.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_renew.label"
+msgid "Renew"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_renew_all.label
+msgid "Renew All"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_renew_with_date.label
+msgid "Renew with Specific Due Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_checkin.label
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_checkin.label"
+msgid "Check In"
+msgstr "Cheque Information"
+
+#: staff.patron.items_overlay.add_billing.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label
+#: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.show_noncats.label
+#: staff.patron.items_overlay.show_noncats.accesskey
+msgid "Show &Non-Cataloged Circulations in List Above"
+msgstr "Show &Non-Catalogued Circulations in List Above"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_export.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: staff.generic.list_actions.label
+#: staff.generic.list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.generic.list_actions.label staff.generic.list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr ""
+
+#: staff.generic.list_actions.sel_clip.label
+#: staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.generic.list_actions.sel_clip.label staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.label
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.accesskey
+msgid "&Print List CSV"
+msgstr ""
+
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.label
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.accesskey
+msgid "&Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_file.label
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_file.accesskey
+msgid "Save List CSV to &File"
+msgstr ""
+
+#: staff.generic.list_actions.save_columns.label
+#: staff.generic.list_actions.save_columns.accesskey
+msgid "&Save List Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label"
+msgid "Evergreen User Editor"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label"
+msgid "Welcome "
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label"
+msgid "View Errors"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label"
+msgid "1. User Identification"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label"
+msgid "2. Contact Info"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label"
+msgid "3. Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label"
+msgid "4. Groups and Permissions"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label"
+msgid "5. Statistical Categories"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label"
+msgid "6. Surveys"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label"
+msgid "7. Finish"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label"
+msgid "Loading data..."
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label"
+msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label"
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label"
+msgid "Mark Lost"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label"
+msgid "Username"
+msgstr "User name"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label"
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label"
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label"
+msgid "Verify Password"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label"
+msgid "First Name"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label"
+msgid "Middle Name"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label"
+msgid "Last Name"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label"
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label"
+msgid "- Pick -"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label"
+msgid "Primary Identification Type"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label"
+msgid "Primary Identification"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label"
+msgid "Parent or Guardian"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label"
+msgid "Email Address"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.phone_example
+msgid "Example: 123-456-7890 or 123-456-7890 ex123"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label"
+msgid "Daytime Phone"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label"
+msgid "Evening Phone"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.other_phone.label
+msgid "Other (Cell Phone)"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label"
+msgid "Home Library"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label"
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label"
+msgid "Within City Limits"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.county.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.county.label"
+msgid "County"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label"
+msgid "Valid"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label"
+msgid "Physical Address"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label"
+msgid "Address is owned by"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label"
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.zip.label
+msgid "Zip"
+msgstr "Postal Code"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label"
+msgid "Street 1"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label"
+msgid "Street 2"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label"
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label"
+msgid "County"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label"
+msgid "State"
+msgstr "Province"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label"
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label"
+msgid "Profile Group"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_delete.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_delete.label"
+msgid "Delete this Address"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_detach.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_detach.label"
+msgid "Detach this Address"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_approve.label
+msgid "Approve Pending Address"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_approve_confirm.label
+msgid "Approve pending address?  This operation will be be instantenous."
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_ident_ssn_help.label
+msgid "(XXX-YY-ZZZZ)"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_ident_dl_help.label
+msgid "(GA-123456789)"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.edit.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.edit.label"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label"
+msgid " -- Required -- "
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label"
+msgid "Account Expiration Date"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label"
+msgid "Internet Access Level"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label"
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label"
+msgid "Barred"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.juvenile.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.juvenile.label"
+msgid "Juvenile"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label"
+msgid "Set as Family or Group Lead Account"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label"
+msgid "Claims Returned Count"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label"
+msgid "Alert Message"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label"
+msgid "Statistical Category Name"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label"
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label"
+msgid " -- None Selected -- "
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label"
+msgid "No surveys have been created for this location."
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.finishing_message.label
+msgid ""
+"You are now ready to save the user to the database.<br/>To view or print a "
+"summary of the changes, click on the 'View Summary' link.<br/>To save the "
+"user, click on the 'Save User' button."
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label"
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label"
+msgid "Secondary Identification Type"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label"
+msgid "Secondary Identification"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label"
+msgid "Address Label"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing.label
+msgid "Mailing"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.billing.label
+msgid "Billing"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label"
+msgid "Expire Date"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label"
+msgid "Family Lead Account"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label"
+msgid "Statistical Categories"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label"
+msgid "Survey"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label"
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label"
+msgid "Answer"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_return_confirm.label
+msgid ""
+"This will reset the claims returned count for this user. Are you sure you "
+"wish to perform this action?"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.unsaved_changes.label
+msgid "You have unsaved changes."
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.xact_collision.label
+msgid ""
+"It appears that someone else was also editing this user. Saving the user now "
+"will destroy their changes.  Click 'OK' to refresh the user and continue "
+"editing. Click 'Cancel' to do nothing. Note that you will not be able to "
+"save the user until this page has been refreshed."
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label"
+msgid "A profile group must be selected"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.print_page.label
+msgid "Print Page"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.return_to_editor.label
+msgid "Return to Editor"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.save_user.value
+msgid "Save User"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.save_clone_user.value
+msgid "Save and Clone User"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message_reset.value
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label"
+msgid "Date selector"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.alias.label
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#: staff.portal.title
+msgid "Evergreen Staff Client Portal Page"
+msgstr ""
+
+#: staff.portal.default.welcome
+msgid ""
+"This is the Evergreen staff client portal page. You can customize this with "
+"the information or functionality your organization needs to support its "
+"operations. For example, you could add links to process and procedure "
+"documents."
+msgstr ""
+
+#: ui.circ.patron_summary.horizontal
+msgid "GUI: Alternative Horizontal Patron Summary Panel"
+msgstr ""
+
+#: ui.circ.patron_summary.horizontal.desc
+msgid "This replaces the vertical Patron Summary Sidebar."
+msgstr ""
+
+#: ui.general.button_bar
+msgid "GUI: Above-Tab Button Bar"
+msgstr ""
+
+#: ui.general.button_bar.desc
+msgid ""
+"This enables a row of buttons and/or icons between the top-level menu system "
+"and the tabbed interfaces."
+msgstr ""
+
+#: ui.network.progress_meter
+msgid "GUI: Network Activity Meter"
+msgstr ""
+
+#: ui.network.progress_meter.desc
+msgid "This enables a network activity indicator in the bottom status bar."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label"
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label"
+msgid "Alternate View"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label"
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label"
+msgid "Call Number"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Cataloging_Info.label
+msgid "Cataloging Info"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Scan_Time.label
+msgid "Checkin Scan Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Time.label
+msgid "Checkin Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Workstation.label
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Date.label
+msgid "Checkout Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Workstation.label
+msgid "Checkout Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label"
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulation_History.label
+msgid "Circulation History"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label"
+msgid "Copy ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label"
+msgid "Copy Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Type.label
+msgid "Renewal Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Date_Created.label
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Status_Changed_Time.label
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label"
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Edition.label
+msgid "Edition"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label"
+msgid "Holdable"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Hold_Shelf_Location.label
+msgid "Hold Shelf Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holds_Transit.label
+msgid "Holds/Transit"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label"
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label"
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label"
+msgid "Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label"
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Pub_Date.label
+msgid "Pub Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label"
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Quick_Summary.label
+msgid "Quick Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label"
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label"
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Workstation.label
+msgid "Renewal Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Rolling_Counter.label
+msgid "Rolling Counter"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label"
+msgid "TCN"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Current_Year.label
+msgid "Total Circs - Current Year"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs.label
+msgid "Total Circs"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Prev_Year.label
+msgid "Total Circs - Prev Year"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.title
+msgid "Select Date or Timestamp:"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.date.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.date.accesskey
+msgid "&Date:"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.accesskey
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey
+msgctxt "staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Evergreen 0.1.0 20051202"
+#~ msgstr "Evergreen 0.1.0 20051202"
+
+#~ msgid "Circ As Type"
+#~ msgstr "Circ As Type"

Copied: trunk/build/i18n/po/lang.dtd/fr-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/fr-CA/lang.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/lang.dtd/fr-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/lang.dtd/fr-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,11867 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/lang.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > lang.dtd.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 14:00-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: NRCan Library <warren.layton at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+
+#: lang.version
+msgid "remote v1"
+msgstr "remote v1"
+
+#: lang.description
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
+
+#: lang.author
+msgid "PINES"
+msgstr "PINES"
+
+#: common.check_date.description
+msgid "Check today's date above."
+msgstr "Vérifier la date actuelle ci dessus."
+
+#: common.check_barcode.description
+msgid "Check barcode?"
+msgstr "Vérifier le code à barres?"
+
+#: common.date_helper
+msgid "or choose one of these"
+msgstr "ou faire un choix parmi les suivants"
+
+#: common.date_helper.normal
+msgctxt "common.date_helper.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: common.date_helper.3_days
+msgid "Today + 3 days"
+msgstr "Aujourd’hui + 3 jours"
+
+#: common.date_helper.7_days
+msgid "Today + 7 days"
+msgstr "Aujourd’hui + 7 jours"
+
+#: common.date_helper.14_days
+msgid "Today + 14 days"
+msgstr "Aujourd’hui + 14 jours"
+
+#: common.date_helper.30_days
+msgid "Today + 30 days"
+msgstr "Aujourd’hui + 30 jours"
+
+#: common.due_date.description
+msgid "Enter the item due date:"
+msgstr "Entrer la date d’échéance de l’article :"
+
+#: common.enter.label
+#: common.enter.accesskey
+msgctxt "common.enter.label common.enter.accesskey"
+msgid "&Enter"
+msgstr "&Entrer"
+
+#: common.enter_barcode.description
+msgid "Enter the item barcode:"
+msgstr "Entrer le code à barres de l’article :"
+
+#: common.title
+msgctxt "common.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: common.author
+msgctxt "common.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: common.subject
+msgctxt "common.subject"
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: common.series
+msgid "Series"
+msgstr "Collection"
+
+#: common.keyword
+msgctxt "common.keyword"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mot-clé"
+
+#: common.type
+msgctxt "common.type"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: common.isbn
+msgctxt "common.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: common.format
+msgctxt "common.format"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: common.login
+msgid "Login"
+msgstr "Ouverture de session"
+
+#: common.logout
+msgid "Log Out"
+msgstr "Fin de session"
+
+#: common.at
+msgid "at"
+msgstr "à"
+
+#: common.of
+msgctxt "common.of"
+msgid "of"
+msgstr "de"
+
+#: common.cancel
+msgctxt "common.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: common.library
+msgctxt "common.library"
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliothèque"
+
+#: common.step1.label
+msgid "Step 1)"
+msgstr "Étape 1)"
+
+#: common.step2.label
+#: common.step2.accesskey
+msgid "Step &2)"
+msgstr "Étape &2)"
+
+#: common.step3.label
+#: common.step3.accesskey
+msgid "Step &3)"
+msgstr "Étape &3)"
+
+#: common.step4.label
+#: common.step4.accesskey
+msgid "Step &4)"
+msgstr "Étape &4)"
+
+#: common.step5.label
+msgid "Step 5)"
+msgstr "Étape 5)"
+
+#: common.step6.label
+msgid "Step 6)"
+msgstr "Étape 6)"
+
+#: common.username
+msgctxt "common.username"
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d’utilisateur"
+
+#: common.username.label
+#: common.username.accesskey
+msgid "&Username:"
+msgstr "Nom d’&utilisateur :"
+
+#: common.barcode
+msgctxt "common.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Code à barres"
+
+#: common.password
+msgctxt "common.password"
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: common.refresh
+msgctxt "common.refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualiser"
+
+#: common.submit
+msgctxt "common.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Transmettre"
+
+#: common.user_not_found
+msgid "User not found"
+msgstr "Utilisateur introuvable"
+
+#: common.unimplemented
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Pas encore mis en œuvre"
+
+#: common.delete_transactions.label
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Supprimer la transaction sélectionnée"
+
+#: common.save_transactions.label
+#: common.save_transactions.accesskey
+msgid "&Save these transactions"
+msgstr "Enregi&strer ces transactions"
+
+#: common.true
+msgid "True"
+msgstr "Vrai"
+
+#: common.false
+msgid "False"
+msgstr "Faux"
+
+#: common.textbox.cut
+msgctxt "common.textbox.cut"
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+#: common.textbox.copy
+msgctxt "common.textbox.copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: common.textbox.paste
+msgctxt "common.textbox.paste"
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: common.textbox.delete
+msgctxt "common.textbox.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: common.textbox.select_all
+msgctxt "common.textbox.select_all"
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#: ilsevent.1000
+msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
+msgstr ""
+"Échec de l’ouverture de session. Le nom d’utilisateur ou le mot de passe "
+"entré est incorrect."
+
+#: ilsevent.1001
+msgid "Login session has timed out or does not exist"
+msgstr "La session a expiré ou n’existe pas"
+
+#: ilsevent.1002
+msgid "User was not found in the database"
+msgstr "Utilisateur introuvable dans la base de données"
+
+#: ilsevent.5000
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Permission refusée"
+
+#: ilsperm.CREATE_HOLD
+msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
+msgstr ""
+"L’utilisateur n’est pas autorisé à créer des réserves pour d’autres "
+"utilisateurs à cet endroit"
+
+#: common.cancel.accesskey
+msgctxt "common.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: common.login.accesskey
+msgctxt "common.login.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: common.password.accesskey
+msgctxt "common.password.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: common.barcode.accesskey
+msgctxt "common.barcode.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.about.title
+msgid "About"
+msgstr "À propos de"
+
+#: staff.acp_label_barcode
+msgctxt "staff.acp_label_barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Code à barres"
+
+#: staff.acp_label_call_number
+msgctxt "staff.acp_label_call_number"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Cote"
+
+#: staff.acp_label_circ_as_type
+msgid "Circulate As Type"
+msgstr "Prêter en tant que type"
+
+#: staff.acp_label_circ_lib
+msgid "Circulation Library"
+msgstr "Bibliothèque de prêt"
+
+#: staff.acp_label_circ_modifier
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Modificateur de prêt"
+
+#: staff.acp_label_copy_number
+msgctxt "staff.acp_label_copy_number"
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Numéro d’exemplaire"
+
+#: staff.acp_label_deposit
+msgctxt "staff.acp_label_deposit"
+msgid "Deposit"
+msgstr "Dépôt"
+
+#: staff.acp_label_deposit_amount
+msgctxt "staff.acp_label_deposit_amount"
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Montant du dépôt"
+
+#: staff.acp_label_fine_level
+msgctxt "staff.acp_label_fine_level"
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Niveau des amendes"
+
+#: staff.acp_label_id
+msgctxt "staff.acp_label_id"
+msgid "Copy ID"
+msgstr "ID de l’exemplaire"
+
+#: staff.acp_label_loan_duration
+msgctxt "staff.acp_label_loan_duration"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Durée du prêt"
+
+#: staff.acp_label_location
+msgctxt "staff.acp_label_location"
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: staff.acp_label_price
+msgctxt "staff.acp_label_price"
+msgid "Price"
+msgstr "Prix"
+
+#: staff.acp_label_status
+msgctxt "staff.acp_label_status"
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: staff.ahr_capture_time_label
+msgid "Capture Time"
+msgstr "Heure de la saisie"
+
+#: staff.ahr_current_copy_label
+msgid "Current Copy"
+msgstr "Exemplaire actuel"
+
+#: staff.ahr_email_notify_label
+msgid "Email Notify"
+msgstr "Avis par courriel"
+
+#: staff.ahr_expire_time_label
+msgid "Expire Time"
+msgstr "Heure d’expiration"
+
+#: staff.ahr_fulfillment_time_label
+msgid "Fulfillment Time"
+msgstr "Heure de réponse"
+
+#: staff.ahr_hold_type_label
+msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: staff.ahr_holdable_formats_label
+msgid "Holdable Formats"
+msgstr "Formats de la mise en réserve"
+
+#: staff.ahr_id_label
+msgid "Hold ID"
+msgstr "ID de la mise en réserve"
+
+#: staff.ahr_ischanged_label
+msgctxt "staff.ahr_ischanged_label"
+msgid "Is changed"
+msgstr "Est changé"
+
+#: staff.ahr_isdeleted_label
+msgctxt "staff.ahr_isdeleted_label"
+msgid "Is deleted"
+msgstr "Est supprimé"
+
+#: staff.ahr_isnew_label
+msgctxt "staff.ahr_isnew_label"
+msgid "Is new"
+msgstr "Est nouveau"
+
+#: staff.ahr_phone_notify_label
+msgid "Phone Notify"
+msgstr "Avis téléphonique"
+
+#: staff.ahr_pickup_lib_label
+msgctxt "staff.ahr_pickup_lib_label"
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Bibliothèque d’emprunt"
+
+#: staff.ahr_prev_check_time_label
+msgid "Previous Check Time"
+msgstr "Heure de vérification précédente"
+
+#: staff.ahr_request_time_label
+msgid "Request Time"
+msgstr "Heure de la demande"
+
+#: staff.ahr_requestor_label
+msgid "Requestor"
+msgstr "Demandeur"
+
+#: staff.ahr_selection_depth_label
+msgid "Selection Depth"
+msgstr "Ampleur de la sélection"
+
+#: staff.ahr_status_label
+msgctxt "staff.ahr_status_label"
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: staff.ahr_target_label
+msgid "Target"
+msgstr "Cible"
+
+#: staff.ahr_usr_label
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: staff.au_active_label
+msgctxt "staff.au_active_label"
+msgid "Active"
+msgstr "Activer"
+
+#: staff.au_addresses_label
+msgctxt "staff.au_addresses_label"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresses"
+
+#: staff.au_alert_message_label
+msgctxt "staff.au_alert_message_label"
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Message d’alerte"
+
+#: staff.au_billing_address_label
+msgctxt "staff.au_billing_address_label"
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Adresse de facturation"
+
+#: staff.au_card_label
+msgid "Card"
+msgstr "Carte"
+
+#: staff.au_cards_label
+msgid "Cards"
+msgstr "Cartes"
+
+#: staff.au_checkouts_label
+msgid "Check Outs"
+msgstr "Sorties"
+
+#: staff.au_claims_returned_count_label
+msgctxt "staff.au_claims_returned_count_label"
+msgid "Claims Returned Count"
+msgstr "Nombre de demandes retournées"
+
+#: staff.au_create_date_label
+msgid "Create Date"
+msgstr "Date de création"
+
+#: staff.au_credit_forward_balance_label
+msgid "Credit Forward Balance"
+msgstr "Solde créditeur reporté"
+
+#: staff.au_day_phone_label
+msgid "Day Phone"
+msgstr "Numéro de téléphone le jour"
+
+#: staff.au_dob_label
+msgctxt "staff.au_dob_label"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Date de naissance"
+
+#: staff.au_email_label
+msgid "Email"
+msgstr "Courriel"
+
+#: staff.au_evening_phone_label
+msgctxt "staff.au_evening_phone_label"
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Numéro de téléphone le soir"
+
+#: staff.au_expire_date_label
+msgctxt "staff.au_expire_date_label"
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Date d’expiration"
+
+#: staff.au_family_name_label
+msgctxt "staff.au_family_name_label"
+msgid "Family Name"
+msgstr "Nom de famille"
+
+#: staff.au_first_given_name_label
+msgid "First Given Name"
+msgstr "Prénom"
+
+#: staff.au_hold_requests_label
+msgid "Hold Requests"
+msgstr "Demandes de mise en réserve"
+
+#. "OU" is an organization unit - typically a library
+#: staff.au_home_ou_label
+msgid "Home OU"
+msgstr "Unité organisationnelle d’accueil "
+
+#: staff.au_id_label
+msgid "User ID"
+msgstr "Code d’utilisateur"
+
+#: staff.au_ident_type2_label
+msgid "Identification Type2"
+msgstr "Type d’identification 2"
+
+#: staff.au_ident_type_label
+msgid "Identification Type"
+msgstr "Type d’identification"
+
+#: staff.au_ident_value2_label
+msgid "Identification Value2"
+msgstr "Valeur d’identification 2"
+
+#: staff.au_ident_value_label
+msgid "Identification Value"
+msgstr "Valeur d’identification"
+
+#: staff.au_ischanged_label
+msgctxt "staff.au_ischanged_label"
+msgid "Is changed"
+msgstr "Est modifié"
+
+#: staff.au_isdeleted_label
+msgctxt "staff.au_isdeleted_label"
+msgid "Is deleted"
+msgstr "Est supprimé"
+
+#: staff.au_isnew_label
+msgctxt "staff.au_isnew_label"
+msgid "Is new"
+msgstr "Est nouveau"
+
+#: staff.au_label_active
+msgctxt "staff.au_label_active"
+msgid "Active"
+msgstr "Activer"
+
+#: staff.au_label_family_name
+msgctxt "staff.au_label_family_name"
+msgid "Family Name"
+msgstr "Nom de famille"
+
+#: staff.au_label_first_given_name
+msgctxt "staff.au_label_first_given_name"
+msgid "First Name"
+msgstr "Prénom"
+
+#: staff.au_label_id
+msgid "Record ID"
+msgstr "ID de l’enregistrement"
+
+#: staff.au_label_prefix
+msgctxt "staff.au_label_prefix"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Préfixe"
+
+#: staff.au_label_second_given_name
+msgctxt "staff.au_label_second_given_name"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Second prénom"
+
+#: staff.au_label_suffix
+msgctxt "staff.au_label_suffix"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffixe"
+
+#. "xact" is a transaction
+#: staff.au_last_xact_id_label
+msgid "Last Xact ID"
+msgstr "ID du dernier XACT"
+
+#: staff.au_mailing_address_label
+msgctxt "staff.au_mailing_address_label"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Adresse postale"
+
+#: staff.au_master_account_label
+msgid "Master Account"
+msgstr "Compte principal"
+
+#: staff.au_net_access_level_label
+msgid "Net Access Level"
+msgstr "Niveau d’accès net"
+
+#: staff.au_other_phone_label
+msgctxt "staff.au_other_phone_label"
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Autre numéro de téléphone"
+
+#: staff.au_passwd_label
+msgctxt "staff.au_passwd_label"
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: staff.au_password_label
+msgctxt "staff.au_password_label"
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: staff.au_photo_url_label
+msgid "Photo URL"
+msgstr "Adresse URL de la photo"
+
+#: staff.au_prefix_label
+msgctxt "staff.au_prefix_label"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Préfixe"
+
+#: staff.au_profile_label
+msgctxt "staff.au_profile_label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: staff.au_second_given_name_label
+msgid "Second Given Name"
+msgstr "Deuxième prénom"
+
+#: staff.au_settings_label
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: staff.au_standing_label
+msgctxt "staff.au_standing_label"
+msgid "Standing"
+msgstr "En cours"
+
+#: staff.au_stat_cat_entries_label
+msgid "Statistical Category Entries"
+msgstr "Entrées pour la catégorie Statistiques"
+
+#: staff.au_suffix_label
+msgctxt "staff.au_suffix_label"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffixe"
+
+#: staff.au_super_user_label
+msgid "Super User"
+msgstr "Super-utilisateur"
+
+#: staff.au_survey_responses_label
+msgid "Survey Responses"
+msgstr "Réponses du sondage"
+
+#: staff.au_usrgroup_label
+msgid "User group"
+msgstr "Groupe d’utilisateur"
+
+#: staff.au_usrname_label
+msgid "User name"
+msgstr "Nom de l’utilisateur"
+
+#: staff.admin.survey.available.label
+msgid "Available to:"
+msgstr "Disponible pour :"
+
+#: staff.admin.survey.description.label
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
+#: staff.admin.survey.end.label
+msgid "End:"
+msgstr "Fin :"
+
+#: staff.admin.survey.format.label
+msgid "Poll Format:"
+msgstr "Format du sondage :"
+
+#: staff.admin.survey.name.label
+msgctxt "staff.admin.survey.name.label"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: staff.admin.survey.opac_visible.label
+msgctxt "staff.admin.survey.opac_visible.label"
+msgid "OPAC Visible:"
+msgstr "Catalogue public en ligne visible :"
+
+#: staff.admin.survey.required.label
+msgid "Required:"
+msgstr "Obligatoire :"
+
+#: staff.admin.survey.save_question.label
+#: staff.admin.survey.save_question.accesskey
+msgid "Save this &Question"
+msgstr "Enregistrer cette &question"
+
+#: staff.admin.survey.staff_client.label
+msgid "Staff Client:"
+msgstr "Client membre du personnel :"
+
+#: staff.admin.survey.start.label
+msgid "Start:"
+msgstr "Démarrer :"
+
+#: staff.admin.work_log.list1.header
+msgid "Most Recent Staff Actions"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.work_log.list2.header
+msgid "Most Recently Affected Patrons and Last Action for each"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.work_log.refresh_btn.label
+msgctxt "staff.admin.work_log.refresh_btn.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualiser"
+
+#: staff.admin.work_log.refresh_btn.accesskey
+msgid ""
+"_: staff.admin.work_log.refresh_btn.accesskey\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.label
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve &Item"
+msgstr "Récupérer un article"
+
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.label
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve &Patron"
+msgstr "Récupérer un client"
+
+#: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.label
+#: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve Patro&n"
+msgstr "Récupérer un client"
+
+#: staff.auth.login_header
+msgid "Log in"
+msgstr "Ouvrir une session"
+
+#: staff.auth.logoff_prompt
+msgid "Log off"
+msgstr "Fermeer la session"
+
+#: staff.auth.logoff_prompt.accesskey
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: staff.auth.logoff_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.logoff_prompt.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.auth.name_prompt
+msgctxt "staff.auth.name_prompt"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: staff.auth.name_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.name_prompt.key"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: staff.auth.password_prompt
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: staff.auth.password_prompt.accesskey
+msgctxt "staff.auth.password_prompt.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.auth.password_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.password_prompt.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.auth.quit_prompt
+msgid "Exit Evergreen"
+msgstr "Quitter Evergreen"
+
+#: staff.auth.quit_prompt.accesskey
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: staff.auth.submit_prompt
+msgctxt "staff.auth.submit_prompt"
+msgid "Submit"
+msgstr "Transmettre"
+
+#: staff.auth.submit_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.submit_prompt.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.auth.title
+msgctxt "staff.auth.title"
+msgid "Evergreen Staff Client"
+msgstr "Client membre du personnel d’Evergreen"
+
+#: staff.auth.about_btn.label
+msgid "About this client..."
+msgstr "À propos de ce client..."
+
+#: staff.auth.new_window_btn.label
+#: staff.auth.new_window_btn.accesskey
+msgid "Open &New Window"
+msgstr "Ouvrir une &nouvelle fenêtre"
+
+#: staff.auth.locale.label
+#: staff.auth.locale.accesskey
+msgid "Local&e:"
+msgstr "Loca&lisation"
+
+#: staff.auth.apply_locale_btn.label
+#: staff.auth.apply_locale_btn.accesskey
+msgid "&Apply Locale"
+msgstr "&Appliquer localisation"
+
+#: staff.auth.verify.caption
+msgctxt "staff.auth.verify.caption"
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr "Vérification des qualifications"
+
+#: staff.auth.verify.submit.label
+#: staff.auth.verify.submit.accesskey
+msgid "&Verify"
+msgstr "&Vérifier"
+
+#: staff.auth.verify.retrieve.label
+#: staff.auth.verify.retrieve.accesskey
+msgid "&Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: staff.bills_current_payment_label
+msgid "Current Payment"
+msgstr "Paiment actuel"
+
+#: staff.bills_information
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: staff.bills_interface_label
+msgctxt "staff.bills_interface_label"
+msgid "Bills"
+msgstr "Factures"
+
+#: staff.bills_money_label
+msgid "Money"
+msgstr "Argent"
+
+#: staff.bills_total_owed_label
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Total dû"
+
+#: staff.bills_wizard_label
+msgid "Bill Patron"
+msgstr "Facture du client"
+
+#: staff.bills_xact_dates_label
+msgid "Record and Dates"
+msgstr "Enregistrement et dates"
+
+#: staff.browse_list.barcode
+msgctxt "staff.browse_list.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Code à barres"
+
+#: staff.browse_list.callnumber
+msgctxt "staff.browse_list.callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Cote"
+
+#: staff.browse_list.circ_as_type
+msgid "Circulate As"
+msgstr "Prêté comme"
+
+#: staff.browse_list.circ_lib
+msgctxt "staff.browse_list.circ_lib"
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Bibliothèque de prêt"
+
+#: staff.browse_list.circ_modifier
+msgctxt "staff.browse_list.circ_modifier"
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Modification de prêt"
+
+#: staff.browse_list.circulate
+msgctxt "staff.browse_list.circulate"
+msgid "Circulate"
+msgstr "Prêter"
+
+#: staff.browse_list.copy_number
+msgctxt "staff.browse_list.copy_number"
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Numéro de l’exemplaire"
+
+#: staff.browse_list.create_date
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Date de création"
+
+#: staff.browse_list.creator
+msgid "Creator"
+msgstr "Créateur"
+
+#: staff.browse_list.deposit
+msgctxt "staff.browse_list.deposit"
+msgid "Deposit"
+msgstr "Dépôt"
+
+#: staff.browse_list.deposit_amount
+msgctxt "staff.browse_list.deposit_amount"
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Montant du dépôt"
+
+#: staff.browse_list.edit_date
+msgid "Edit Date"
+msgstr "Modifier la date"
+
+#: staff.browse_list.editor
+msgid "Editor"
+msgstr "Éditeur"
+
+#: staff.browse_list.fine_level
+msgctxt "staff.browse_list.fine_level"
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Niveau des amendes"
+
+#: staff.browse_list.library
+msgid "Owning Lib"
+msgstr "Bibliothèque propriétaire"
+
+#: staff.browse_list.loan_duration
+msgctxt "staff.browse_list.loan_duration"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Durée du prêt"
+
+#: staff.browse_list.location
+msgid "Location and Barcode"
+msgstr "Emplacement et code à barres"
+
+#: staff.browse_list.location2
+msgctxt "staff.browse_list.location2"
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: staff.browse_list.opac_visible
+msgctxt "staff.browse_list.opac_visible"
+msgid "OPAC"
+msgstr "OPAC"
+
+#: staff.browse_list.price
+msgctxt "staff.browse_list.price"
+msgid "Price"
+msgstr "Prix"
+
+#: staff.browse_list.ref
+msgctxt "staff.browse_list.ref"
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
+
+#: staff.browse_list.shelving_loc
+msgctxt "staff.browse_list.shelving_loc"
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Mise en place des livres"
+
+#: staff.browse_list.status
+msgctxt "staff.browse_list.status"
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: staff.browse_list.win_title
+msgctxt "staff.browse_list.win_title"
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Catalogage"
+
+#: staff.cat.fixed.BKS
+msgid "BKS"
+msgstr "BKS"
+
+#: staff.cat.fixed.BKS.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.BKS.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.cat.fixed.COM
+msgid "COM"
+msgstr "COM"
+
+#: staff.cat.fixed.COM.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.COM.key"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.cat.fixed.MAP
+msgid "MAP"
+msgstr "MAP"
+
+#: staff.cat.fixed.MAP.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.MAP.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.cat.fixed.MIX
+msgid "MIX"
+msgstr "MIX"
+
+#: staff.cat.fixed.MIX.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.MIX.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.cat.fixed.REC
+msgid "REC"
+msgstr "REC"
+
+#: staff.cat.fixed.REC.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.REC.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.cat.fixed.SCO
+msgid "SCO"
+msgstr "SCO"
+
+#: staff.cat.fixed.SCO.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.SCO.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.fixed.SER
+msgid "SER"
+msgstr "SER"
+
+#: staff.cat.fixed.SER.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.SER.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.cat.fixed.VIS
+msgid "VIS"
+msgstr "VIS"
+
+#: staff.cat.fixed.VIS.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.VIS.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.cat.opac.add_bucket.label
+#: staff.cat.opac.add_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.add_bucket.label staff.cat.opac.add_bucket.accesskey"
+msgid "Add to &Bucket"
+msgstr "Ajouter au &panier"
+
+#: staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label
+msgctxt "staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label"
+msgid "Duplicate in New Tab"
+msgstr "Reproduire dans le nouvel onglet"
+
+#: staff.cat.opac.copy_browse.label
+#: staff.cat.opac.copy_browse.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.copy_browse.label staff.cat.opac.copy_browse.accesskey"
+msgid "&Holdings Maintenance"
+msgstr "Tenue à jour des articles &mis en réserve"
+
+#: staff.cat.opac.default.label
+msgid "Set bottom interface as Default"
+msgstr "Régler l’interface inférieure par défaut"
+
+#: staff.cat.opac.marc_edit.label
+#: staff.cat.opac.marc_edit.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.marc_edit.label staff.cat.opac.marc_edit.accesskey"
+msgid "MARC &Edit"
+msgstr "&Éditer MARC"
+
+#: staff.cat.opac.marc_view.label
+#: staff.cat.opac.marc_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.marc_view.label staff.cat.opac.marc_view.accesskey"
+msgid "MARC &View"
+msgstr "&Consulter MARC"
+
+#: staff.cat.opac.mark_for_overlay.label
+#: staff.cat.opac.mark_for_overlay.accesskey
+msgid "&Mark for Overlay"
+msgstr "&Marquer pour recouvrement"
+
+#: staff.cat.opac.delete_record.label
+#: staff.cat.opac.delete_record.accesskey
+msgid "&Delete Record"
+msgstr "&Supprimer l’enregistrement"
+
+#: staff.cat.opac.undelete_record.label
+#: staff.cat.opac.undelete_record.accesskey
+msgid "&Undelete Record"
+msgstr "Annu&ler la suppression de l’enregistrement"
+
+#: staff.cat.opac.menu.label
+#: staff.cat.opac.menu.accesskey
+msgid "&Actions for this Record"
+msgstr "&Actions pour cet enregistrement"
+
+#: staff.cat.opac.opac_view.label
+#: staff.cat.opac.opac_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.opac_view.label staff.cat.opac.opac_view.accesskey"
+msgid "&OPAC View"
+msgstr "Consulter l’&OPAC"
+
+#: staff.cat.opac.record_end.label
+#: staff.cat.opac.record_end.accesskey
+msgid "&End"
+msgstr "&Fin"
+
+#: staff.cat.opac.record_next.label
+#: staff.cat.opac.record_next.accesskey
+msgid "&Next"
+msgstr "Sui&vant"
+
+#: staff.cat.opac.record_prev.label
+#: staff.cat.opac.record_prev.accesskey
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Précédent"
+
+#: staff.cat.opac.record_start.label
+#: staff.cat.opac.record_start.accesskey
+msgid "&Start"
+msgstr "&Début"
+
+#: staff.cat.opac.refresh_me.label
+msgid "Reset Display"
+msgstr "Réinitialiser l’affichage"
+
+#: staff.cat.opac.remove_me.label
+msgctxt "staff.cat.opac.remove_me.label"
+msgid "Remove this Frame"
+msgstr "Supprimer ce cadre"
+
+#: staff.cat.opac.view_holds.label
+#: staff.cat.opac.view_holds.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.view_holds.label staff.cat.opac.view_holds.accesskey"
+msgid "View Hold&s"
+msgstr "Consulter les articles mis en &réserve"
+
+#: staff.cat.popup.add_to_bucket
+msgctxt "staff.cat.popup.add_to_bucket"
+msgid "Add to Bucket"
+msgstr "Ajouter dans la case"
+
+#: staff.cat.popup.browse_record.tab
+msgid "View Copies (Tab)"
+msgstr "Afficher les exemplaires (onglet)"
+
+#: staff.cat.popup.browse_record.window
+msgid "View Copies (Window)"
+msgstr "Afficher les exemplaires (fenêtre)"
+
+#: staff.cat.popup.edit_record.tab
+msgid "Edit Record (Tab)"
+msgstr "Modifier le compte (onglet)"
+
+#: staff.cat.popup.edit_record.window
+msgid "Edit Record (Window)"
+msgstr "Modifier le compte (fenêtre)"
+
+#: staff.cat.search_advanced
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancée"
+
+#: staff.cat.search_advanced.key
+msgctxt "staff.cat.search_advanced.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.cat.search_all
+msgctxt "staff.cat.search_all"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mot-clé"
+
+#: staff.cat.search_author
+msgctxt "staff.cat.search_author"
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: staff.cat.search_barcode
+msgctxt "staff.cat.search_barcode"
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Code à barres de l’article"
+
+#: staff.cat.search_callnumber
+msgctxt "staff.cat.search_callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Cote"
+
+#: staff.cat.search_count_copy
+msgctxt "staff.cat.search_count_copy"
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: staff.cat.search_count_copy.key
+msgctxt "staff.cat.search_count_copy.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.cat.search_count_copy_show
+msgid "Show Only These Records"
+msgstr "Afficher uniquement ces comptes"
+
+#: staff.cat.search_criteria
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Critères de recherche"
+
+#: staff.cat.search_format
+msgctxt "staff.cat.search_format"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: staff.cat.search_format.key
+msgctxt "staff.cat.search_format.key"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.cat.search_id
+msgid "System ID"
+msgstr "ID du système"
+
+#: staff.cat.search_isbn
+msgid "ISBN or ISSN"
+msgstr "ISBN ou ISSN"
+
+#: staff.cat.search_location
+msgctxt "staff.cat.search_location"
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: staff.cat.search_location.key
+msgctxt "staff.cat.search_location.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.cat.search_order
+msgid "Order"
+msgstr "Ordre"
+
+#: staff.cat.search_order.key
+msgctxt "staff.cat.search_order.key"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.cat.search_pubyear
+msgctxt "staff.cat.search_pubyear"
+msgid "Pub Year"
+msgstr "Année de publication"
+
+#: staff.cat.search_subject
+msgctxt "staff.cat.search_subject"
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: staff.cat.search_submit
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche"
+
+#: staff.cat.search_submit.key
+msgctxt "staff.cat.search_submit.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.cat.search_tcn
+msgctxt "staff.cat.search_tcn"
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: staff.cat.search_term
+msgid "Terms"
+msgstr "Termes"
+
+#: staff.cat.search_term.key
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#: staff.cat.search_title
+msgctxt "staff.cat.search_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: staff.cat.search_type
+msgctxt "staff.cat.search_type"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: staff.cat.search_type.key
+msgctxt "staff.cat.search_type.key"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: staff.cat.test
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: staff.cat.test.key
+msgctxt "staff.cat.test.key"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.cat.title
+msgid "TCN goes here"
+msgstr "TCN doit être placé ici"
+
+#: staff.cat.type_of_material
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#: staff.cat.type_of_material.a
+msgid "Language Material"
+msgstr "Document linguistique"
+
+#: staff.cat.type_of_material.c
+msgid "Notated Music"
+msgstr "Musique annotée"
+
+#: staff.cat.type_of_material.d
+msgid "Manuscript Notated Music"
+msgstr "Manuscrit de musique annotée"
+
+#: staff.cat.type_of_material.e
+msgid "Cartographic Material"
+msgstr "Document cartographique"
+
+#: staff.cat.type_of_material.f
+msgid "Manuscript Cartographic Material"
+msgstr "Document cartographique manuscrit"
+
+#: staff.cat.type_of_material.g
+msgid "Projected Medium"
+msgstr "Support média projeté"
+
+#: staff.cat.type_of_material.i
+msgid "Nonmusical Sound Recording"
+msgstr "Enregistrement sonore non musical"
+
+#: staff.cat.type_of_material.j
+msgid "Musical Sound Recording"
+msgstr "Enregistrement sonor musical"
+
+#: staff.cat.type_of_material.k
+msgid "Two-dimensional Nonprojectable Graphic"
+msgstr "Schéma non projetable à deux dimensions"
+
+#: staff.cat.type_of_material.m
+msgid "Computer File"
+msgstr "Fichier informatique"
+
+#: staff.cat.type_of_material.o
+msgid "Kit"
+msgstr "Trousse"
+
+#: staff.cat.type_of_material.p
+msgid "Mixed Material"
+msgstr "Documents divers"
+
+#: staff.cat.type_of_material.r
+msgid "Three-dimensional Artifact or Naturally Occurring Object"
+msgstr "Artefact à trois dimensions ou objet d’origine naturelle"
+
+#: staff.cat.type_of_material.t
+msgid "Manuscript Language Material"
+msgstr "Texte manuscrit"
+
+#: staff.checkin.auto_print_label
+msgctxt "staff.checkin.auto_print_label"
+msgid "Auto-Print"
+msgstr "Impression automatique"
+
+#: staff.checkin.auto_print_label.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.auto_print_label.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.checkin.done_label
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
+
+#: staff.checkin.done_label.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.done_label.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.checkin.print_receipt.label
+msgctxt "staff.checkin.print_receipt.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Imprimer la liste"
+
+#: staff.renew.print_receipt.label
+msgctxt "staff.renew.print_receipt.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Imprimer la liste"
+
+#: staff.checkin.reprint_receipt_label
+msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label"
+msgid "Re-Print Last List"
+msgstr "Réimprimer la dernière liste"
+
+#: staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.checkin_interface_label
+msgctxt "staff.checkin_interface_label"
+msgid "Check In"
+msgstr "Entrée"
+
+#: staff.checkin_label_route_to
+msgid "Route To"
+msgstr "Acheminer à"
+
+#: staff.checkin_label_status
+msgctxt "staff.checkin_label_status"
+msgid "Status"
+msgstr "État"
+
+#: staff.checkin_label_text
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: staff.checkin_patron.name.label
+msgctxt "staff.checkin_patron.name.label"
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Nom du client"
+
+#: staff.checkin_patron.retrieve
+msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Récupérer un client"
+
+#: staff.checkin_patron.retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.checkout_interface_label
+msgctxt "staff.checkout_interface_label"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Sortie"
+
+#: staff.circ.offline.main.label
+msgid "Evergreen Offline"
+msgstr "Evergreen hors ligne"
+
+#: staff.circ.offline.server_time.tooltiptext
+msgid "Estimated Server Time - Click to adjust"
+msgstr "Heure approximative du serveur – Cliquer pour ajuster"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_checkout.label
+#: staff.circ.offline.cmd_checkout.accesskey
+msgid "&Check Out"
+msgstr "&Sortie"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_renew.label
+#: staff.circ.offline.cmd_renew.accesskey
+msgid "&Renew"
+msgstr "&Renouveler"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.label
+#: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.accesskey
+msgid "In &House Use"
+msgstr "Utilisation &interne"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_checkin.label
+#: staff.circ.offline.cmd_checkin.accesskey
+msgid "Check &In"
+msgstr "&Entrée"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_register_patron.label
+#: staff.circ.offline.cmd_register_patron.accesskey
+msgid "Register &Patron"
+msgstr "Inscrire le &client"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.label
+#: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.accesskey
+msgid "&Last Receipt"
+msgstr "&Dernier reçu"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_exit.label
+#: staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.offline.cmd_exit.label staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey"
+msgid "E&xit"
+msgstr "&Quitter"
+
+#: staff.circ.offline_checkin.main.label
+msgid "Standalone Check In"
+msgstr "Entrée individuelle"
+
+#: staff.circ.offline_checkin.step2a.label
+#: staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey
+msgctxt "staff.circ.offline_checkin.step2a.label staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey"
+msgid "&Enter"
+msgstr "&Entrer"
+
+#: staff.circ.offline_checkin.step3.description
+msgid "Repeat Steps 2 until done."
+msgstr "Répéter l’étape 2 jusqu’à la fin"
+
+#: staff.circ.offline.finish.description
+msgctxt "staff.circ.offline.finish.description"
+msgid "Finish"
+msgstr "Terminé"
+
+#: staff.circ.offline.print.description
+msgid "Print receipt?"
+msgstr "Imprimer le reçu?"
+
+#: staff.circ.offline_checkout.main.label
+msgid "Standalone Check Out"
+msgstr "Sortie autonome"
+
+#: staff.circ.offline_checkout.step2.description
+msgid "Enter the patron's barcode:"
+msgstr "Entrer le code à barres du client :"
+
+#: staff.circ.offline_checkout.step5.description
+msgctxt "staff.circ.offline_checkout.step5.description"
+msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done."
+msgstr "Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à la fin."
+
+#: staff.circ.offline_in_house_use.main.label
+msgid "Standalone In House Use"
+msgstr "Utilisation interne individuelle"
+
+#: staff.circ.offline_in_house_use.uses.label
+msgid "Enter the number of uses for the item:"
+msgstr "Entrer le nombre d’utilisations pour l’article :"
+
+#: staff.circ.offline_in_house_use.step4.description
+msgid "Repeat Steps 2 and 3 until done."
+msgstr "Répéter les étapes 2 et 3 jusqu’à la fin."
+
+#: staff.circ.offline_register.main.label
+msgid "Standalone Patron Registration"
+msgstr "Inscription individuelle du client"
+
+#: staff.circ.offline_register.x_home_ou.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.x_home_ou.label"
+msgid "Home Library:"
+msgstr "Bibliothèque d’origine :"
+
+#: staff.circ.offline_register.x_profile.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.x_profile.label"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil :"
+
+#: staff.circ.offline_register.barcode.label
+msgid "New Barcode:"
+msgstr "Nouveau code à barres :"
+
+#: staff.circ.offline_register.passwd.label
+msgid "New Password:"
+msgstr "Nouveau mot de passe :"
+
+#: staff.circ.offline_register.family_name.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.family_name.label"
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Nom de famille :"
+
+#: staff.circ.offline_register.first_given_name.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.first_given_name.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Prénom :"
+
+#: staff.circ.offline_register.dob.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.dob.label"
+msgid "Date of Birth:"
+msgstr "Date de naissance :"
+
+#: staff.circ.offline_register.x_ident_type.label
+msgid "Identification Type:"
+msgstr "Type d’identification :"
+
+#: staff.circ.offline_register.ident_value.label
+msgid "Ident Value:"
+msgstr "Valeur de l’identification :"
+
+#: staff.circ.offline_register.billing_address.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.billing_address.label"
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Adresse de facturation"
+
+#: staff.circ.offline_register.street1.label
+msgid "Line 1"
+msgstr "Ligne 1"
+
+#: staff.circ.offline_register.street2.label
+msgid "Line 2"
+msgstr "Ligne 2"
+
+#: staff.circ.offline_register.city.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.city.label"
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
+
+#: staff.circ.offline_register.state.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.state.label"
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: staff.circ.offline_register.state.default_value
+msgid "GA"
+msgstr "GA"
+
+#: staff.circ.offline_register.post_code.label
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Code postal"
+
+#: staff.circ.offline_register.country.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.country.label"
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#: staff.circ.offline_register.country.default_value
+msgid "USA"
+msgstr "États-Unis"
+
+#: staff.circ.offline_register.submit.label
+#: staff.circ.offline_register.submit.accesskey
+msgid "&Save patron registration"
+msgstr "&Enregistrer l’inscription du client"
+
+#: staff.circ.offline_renew.main.label
+msgid "Standalone Renew"
+msgstr "Renouvellement individuel"
+
+#: staff.circ.offline_renew.p_barcode.description
+msgid "(Optional) Enter the patron's barcode:"
+msgstr "(Optionnel) Entrer le code à barres du client :"
+
+#: staff.circ.offline_renew.step5.label
+msgctxt "staff.circ.offline_renew.step5.label"
+msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done."
+msgstr "Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à la fin."
+
+#: staff.circ.checkin.caption
+msgctxt "staff.circ.checkin.caption"
+msgid "Check In"
+msgstr "Entrée"
+
+#: staff.circ.checkin.scan.label
+#: staff.circ.checkin.scan.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin.scan.label staff.circ.checkin.scan.accesskey"
+msgid "Enter B&arcode:"
+msgstr "Entrer le code à &barres :"
+
+#: staff.circ.checkin.submit.label
+#: staff.circ.checkin.submit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin.submit.label staff.circ.checkin.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Transmettre"
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.header
+msgid "Backdate"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.description
+msgid "Backdate Already-Checked-In Circulation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: staff.circ.renew.caption
+msgctxt "staff.circ.renew.caption"
+msgid "Renew"
+msgstr "Renouveler"
+
+#: staff.circ.renew.scan.label
+#: staff.circ.renew.scan.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew.scan.label staff.circ.renew.scan.accesskey"
+msgid "Enter B&arcode:"
+msgstr "Entrer le code à &barres :"
+
+#: staff.circ.renew.submit.label
+#: staff.circ.renew.submit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew.submit.label staff.circ.renew.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Transmettre"
+
+#: staff.circ.context_cancel_hold
+msgctxt "staff.circ.context_cancel_hold"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "Annuler l’article mis en réserve"
+
+#: staff.circ.context_checkin
+msgctxt "staff.circ.context_checkin"
+msgid "Check In"
+msgstr "Entrée"
+
+#: staff.circ.context_edit
+msgid "Edit Copy"
+msgstr "Modifier l’exemplaire"
+
+#: staff.circ.context_lost
+msgid "Mark as Lost"
+msgstr "Marquer comme « perdu »"
+
+#: staff.circ.context_missing
+msgid "Mark as Missing"
+msgstr "Marquer comme « manquant »"
+
+#: staff.circ.context_opac
+msgid "Show Title in OPAC"
+msgstr "Afficher le titre dans l’OPAC"
+
+#: staff.circ.context_renew
+msgctxt "staff.circ.context_renew"
+msgid "Renew"
+msgstr "Renouveler"
+
+#: staff.circ.hold_capture.caption
+msgid "Capture Hold"
+msgstr "Saisir les articles mis en réserve"
+
+#: staff.circ.hold_capture.scan_label
+msgid "Enter Barcode:"
+msgstr "Entrer le code à barres :"
+
+#: staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: staff.circ.hold_capture.submit_label
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label"
+msgid "Submit"
+msgstr "Transmettre"
+
+#: staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.circ_label_due_date
+msgctxt "staff.circ_label_due_date"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Date d’échéance"
+
+#: staff.circ_label_id
+msgid "Circulation ID"
+msgstr "ID du prêt"
+
+#: staff.circ_label_renewal_remaining
+msgctxt "staff.circ_label_renewal_remaining"
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Renouvellements restants"
+
+#: staff.circ_label_xact_finish
+msgid "Check in Date"
+msgstr "Date d’entrée"
+
+#: staff.circ_label_xact_start
+msgid "Check out Date"
+msgstr "Date de sortie"
+
+#: staff.copies_editor_interface_label
+msgid "Copies Edit"
+msgstr "Modifier les exemplaires"
+
+#: staff.copy.attr.barcode
+msgctxt "staff.copy.attr.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Code à barres"
+
+#: staff.copy.attr.circulate
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Prêté?"
+
+#: staff.copy.attr.circulate.no
+msgctxt "staff.copy.attr.circulate.no"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.copy.attr.circulate.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.circulate.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.copy.attr.circulating_lib
+msgctxt "staff.copy.attr.circulating_lib"
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Bibliothèque de prêt"
+
+#: staff.copy.attr.copy_available
+msgid "Copy Status: Available?"
+msgstr "État de l’exemplaire : Disponible?"
+
+#: staff.copy.attr.copy_status
+msgid "Copy Status"
+msgstr "État de l’exemplaire"
+
+#: staff.copy.attr.deposit
+msgid "Deposit?"
+msgstr "Dépôt?"
+
+#: staff.copy.attr.deposit.no
+msgctxt "staff.copy.attr.deposit.no"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.copy.attr.deposit.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.deposit.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.copy.attr.deposit_amount
+msgctxt "staff.copy.attr.deposit_amount"
+msgid "Amount"
+msgstr "Montant"
+
+#: staff.copy.attr.deposit_notes
+msgid "Deposit Notes"
+msgstr "Notes sur le dépôt"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level
+msgctxt "staff.copy.attr.fine_level"
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Niveau des amendes"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level.high
+msgid "High"
+msgstr "Élevé"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level.low
+msgid "Low"
+msgstr "Faible"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level.normal
+msgctxt "staff.copy.attr.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection
+msgid "Holds Protection"
+msgstr "Protection des articles en réserve"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example1
+msgid "3 months (facility)"
+msgstr "3 mois (installation)"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example2
+msgid "6 months (region)"
+msgstr "6 mois (région)"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example3
+msgid "No hold protection"
+msgstr "Aucune protection des articles en réserve"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example4
+msgid "Not holdable"
+msgstr "Aucune mise en réserve possible"
+
+#: staff.copy.attr.home_lib
+msgctxt "staff.copy.attr.home_lib"
+msgid "Home Library"
+msgstr "Bibliothèque''d’origine"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration
+msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Durée du prêt"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration.long
+msgid "Long"
+msgstr "Longue"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration.normal
+msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration.short
+msgid "Short"
+msgstr "Courte"
+
+#: staff.copy.attr.notes
+msgid "Copy Notes"
+msgstr "Notes sur l’exemplaire"
+
+#: staff.copy.attr.notes_viewable
+msgid "Copy Notes Patron Viewable?"
+msgstr ""
+"Les notes sur l’exemplaire du client peuvent-elles être affichées à l'écran?"
+
+#: staff.copy.attr.notes_viewable.example1
+msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example1"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.copy.attr.notes_viewable.example2
+msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example2"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.copy.attr.opac_visible
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr "L’OPAC est-il visible?"
+
+#: staff.copy.attr.opac_visible.no
+msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.no"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.copy.attr.opac_visible.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.copy.attr.price
+msgctxt "staff.copy.attr.price"
+msgid "Price"
+msgstr "Prix"
+
+#: staff.copy.attr.reference_material
+msgid "Reference Material?"
+msgstr "Document de référence?"
+
+#: staff.copy.attr.reference_material.no
+msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.no"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.copy.attr.reference_material.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location
+msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location"
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Mise en place des livres"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example1
+msgid "Stacks"
+msgstr "Piles"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example10
+msgid "Paperback"
+msgstr "Livre de poche"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example2
+msgid "Audio-Visual"
+msgstr "Audiovisuel"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example3
+msgid "Children's Room"
+msgstr "Salle des enfants"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example4
+msgid "Garden Room"
+msgstr "Salle de repos"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example5
+msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example5"
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example6
+msgid "Ready Reference"
+msgstr "De consultation facile"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example7
+msgid "Behind Circulation Desk"
+msgstr "Derrière le bureau de prêt"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example8
+msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example8"
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example9
+msgid "Health"
+msgstr "Santé"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience
+msgid "Audience"
+msgstr "Public"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example1
+msgid "Adult"
+msgstr "Adulte"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example2
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.audience.example2"
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Jeunes"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example3
+msgid "Preschool"
+msgstr "Préscolaire"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example4
+msgid "Primary"
+msgstr "Primaire"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example5
+msgid "Pre-adolescent"
+msgstr "Pré-adolescent"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example6
+msgid "Young adult"
+msgstr "Jeune adulte"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example7
+msgid "General"
+msgstr "Généralités"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example1
+msgid "Adventure"
+msgstr "Aventure"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example10
+msgid "Spy"
+msgstr "Espionnage"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example11
+msgid "Thriller"
+msgstr "Suspense"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example12
+msgid "War"
+msgstr "Guerre"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example13
+msgid "Western"
+msgstr "Western"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example14
+msgid "Religious fiction"
+msgstr "Roman religieux"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example15
+msgid "Shortstory"
+msgstr "Nouvelles"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example16
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example16"
+msgid "Biography"
+msgstr "Biographie"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example17
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example17"
+msgid "Holiday"
+msgstr "Congé"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example18
+msgid "Nonfiction"
+msgstr "Ouvrage documentaire"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example2
+msgid "Fantasy"
+msgstr "Fantasy"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example3
+msgid "Historical"
+msgstr "Historique"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example4
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example4"
+msgid "Holiday"
+msgstr "Congé"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example5
+msgid "Horror"
+msgstr "Horreur"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example6
+msgid "Humor"
+msgstr "Humour"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example7
+msgid "Mystery"
+msgstr "Mystère"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example8
+msgid "Romance"
+msgstr "Sentimental"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example9
+msgid "Sci-fi"
+msgstr "Science-fiction"
+
+#: staff.copy.bucket
+msgctxt "staff.copy.bucket"
+msgid "Add to Bucket"
+msgstr "Ajouter au panier"
+
+#: staff.copy.bucket.key
+msgctxt "staff.copy.bucket.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.copy.clone
+msgid "Clone Copy"
+msgstr "Copie exacte"
+
+#: staff.copy.close
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#: staff.copy.close.key
+msgctxt "staff.copy.close.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.copy.default.attr
+msgid "Default Attributes"
+msgstr "Attributs par défaut"
+
+#: staff.copy.default.attr.value
+msgctxt "staff.copy.default.attr.value"
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: staff.copy.delete
+msgid "Delete Copy"
+msgstr "Supprimer la copie"
+
+#: staff.copy.edit_categories
+msgid "Edit Categories"
+msgstr "Modifier les catégories"
+
+#: staff.copy.edit_entries
+msgid "Edit Entries"
+msgstr "Modifier les entrées"
+
+#: staff.copy.local.attr
+msgid "Local Attributes"
+msgstr "Attributs locaux"
+
+#: staff.copy.local.attr.value
+msgctxt "staff.copy.local.attr.value"
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: staff.copy.notes
+msgctxt "staff.copy.notes"
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: staff.copy.notes.add
+msgid "Add Note"
+msgstr "Ajouter une note"
+
+#: staff.copy.notes.add.key
+msgctxt "staff.copy.notes.add.key"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.copy.notes.date
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: staff.copy.notes.delete
+msgid "Delete Note"
+msgstr "Supprimer la note"
+
+#: staff.copy.notes.delete.key
+msgctxt "staff.copy.notes.delete.key"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.copy.notes.from
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: staff.copy.notes.opac
+msgctxt "staff.copy.notes.opac"
+msgid "OPAC"
+msgstr "OPAC"
+
+#: staff.copy.reload
+msgid "Reload Copy"
+msgstr "Recharger la copie"
+
+#: staff.copy.reload.key
+msgctxt "staff.copy.reload.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.copy.save
+msgid "Save Copy"
+msgstr "Enregistrer la copie"
+
+#: staff.copy.save.key
+msgctxt "staff.copy.save.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.copy.title
+msgid "Barcode goes here"
+msgstr "Le code à barres doit être placé ici"
+
+#: staff.copy.transfer
+msgid "Transfer Copy"
+msgstr "Transférer la copie"
+
+#: staff.copy.wizard.title
+msgid "Batch Add Copies Wizard"
+msgstr "Assistant d’ajout de copies par lots"
+
+#: staff.copy_browser_interface_label
+msgctxt "staff.copy_browser_interface_label"
+msgid "Copies"
+msgstr "Copies"
+
+#: staff.copy_stat_cat_editor_interface_label
+msgid "Copy statistical categories"
+msgstr "Copier les catégories statistiques"
+
+#: staff.display_patron_interface_label
+msgid "Display patron"
+msgstr "Afficher le client"
+
+#: staff.displaying.hits_per_page
+msgid "Results per page"
+msgstr "Résultats par page"
+
+#: staff.displaying.of
+msgctxt "staff.displaying.of"
+msgid "of"
+msgstr "de"
+
+#: staff.displaying.results
+msgid "Displaying results"
+msgstr "Affichage des résultats"
+
+#: staff.fieldmapper_label
+msgid "Fieldmapper"
+msgstr ""
+
+#: staff.filter_console_label
+msgid "Filter Console"
+msgstr "Console de filtre"
+
+#: staff.hold_capture.auto_print.label
+#: staff.hold_capture.auto_print.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.auto_print.label staff.hold_capture.auto_print.accesskey"
+msgid "&Auto-Print"
+msgstr "&Impression automatique"
+
+#: staff.hold_capture.done.label
+#: staff.hold_capture.done.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.done.label staff.hold_capture.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Terminé"
+
+#: staff.hold_capture.print_receipt.label
+msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Imprimer la liste"
+
+#: staff.hold_capture.reprint_receipt_label
+msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label"
+msgid "Re-Print Last List"
+msgstr "Réimprimer la dernière liste"
+
+#: staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.hold_capture_interface_label
+msgid "Hold capture"
+msgstr "Saisie des articles en réserve"
+
+#: staff.hold_capture_patron.name.label
+msgctxt "staff.hold_capture_patron.name.label"
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Nom du client"
+
+#: staff.hold_capture_patron.retrieve
+msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Récupérer un client"
+
+#: staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.holds_status_available
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+#: staff.holds_status_in_transit
+msgctxt "staff.holds_status_in_transit"
+msgid "In Transit"
+msgstr "En transit"
+
+#: staff.holds_status_waiting_for_capture
+msgid "Copy found, waiting for capture"
+msgstr "Exemplaire trouvé, en attente de saisie"
+
+#: staff.holds_status_waiting_for_copy
+msgid "Waiting for available copy"
+msgstr "En attente d’un exemplaire disponible"
+
+#: staff.items_out_interface_label
+msgid "Items out"
+msgstr "Articles sortis"
+
+#: staff.javascript_console_label
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
+
+#: staff.javascript_shell_label
+msgid "JavaScript Shell"
+msgstr "JavaScript Shell"
+
+#: staff.main.auth.caption
+msgid "Startup and Shutdown"
+msgstr "Démarrage et fermeture"
+
+#: staff.main.authentication.caption
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentification"
+
+#: staff.main.auth.debug.caption
+msgid "Debug Options"
+msgstr "Options de débogage"
+
+#: staff.main.auth.debug.clear
+msgctxt "staff.main.auth.debug.clear"
+msgid "Clear Cache"
+msgstr "Vider le cache"
+
+#: staff.main.auth.debug.clear.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.clear.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.main.auth.debug.javascript
+msgid "JavaScript Console"
+msgstr "Console JavaScript"
+
+#: staff.main.auth.debug.javascript.accesskey
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#: staff.main.auth.debug.debugger
+msgid "Debugger"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.debugger.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.debugger.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.main.auth.debug.inspector
+msgid "DOM Inspector"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.inspector.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.inspector.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.auth.debug.chrome_list
+msgid "Chrome List"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.js_shell
+#, fuzzy
+msgid "Javascript Shell"
+msgstr "JavaScript Shell"
+
+#: staff.main.auth.hostname
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nom d’hôte"
+
+#: staff.main.auth.hostname.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.hostname.accesskey"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: staff.main.auth.offline.caption
+msgid "Offline Use"
+msgstr "Utilisation hors ligne"
+
+#: staff.main.auth.offline.export
+msgid "Export Transactions"
+msgstr "Exporter les transactions"
+
+#: staff.main.auth.offline.import
+msgid "Import Transactions"
+msgstr "Importer les transactions"
+
+#: staff.main.auth.offline.interface
+msgid "Standalone Interface"
+msgstr "Interface individuelle"
+
+#: staff.main.auth.offline.interface.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.offline.interface.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.main.auth.retest
+msgid "Re-Test Server"
+msgstr "Effectuer un nouvel essai du serveur"
+
+#: staff.main.auth.retest.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.retest.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.main.auth.add_ssl_exception
+msgid "Add SSL Exception"
+msgstr "Ajouter une exception SSL"
+
+#: staff.main.auth.server
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
+
+#: staff.main.auth.status
+msgctxt "staff.main.auth.status"
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: staff.main.auth.version
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: staff.main.auth.workstation
+msgid "Workstation"
+msgstr "Poste de travail"
+
+#: staff.main.button_bar.check_out.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.check_out.label"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Sortie"
+
+#: staff.main.button_bar.check_in.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.check_in.label"
+msgid "Check In"
+msgstr "Entrer"
+
+#: staff.main.button_bar.item_status.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.item_status.label"
+msgid "Item Status"
+msgstr "État de l’article"
+
+#: staff.main.button_bar.patron_search.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.patron_search.label"
+msgid "Patron Search"
+msgstr "Recherche de clients"
+
+#: staff.main.button_bar.patron_registration.label
+msgid "Patron Registration"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acquisitions.label
+#: staff.main.menu.acquisitions.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Ac&quisitions"
+msgstr "Acquisitions"
+
+#: staff.main.menu.admin.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.accesskey"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: staff.main.menu.admin.browse_holds.label
+#: staff.main.menu.admin.browse_holds.accesskey
+msgid "&Browse Unfulfilled Holds for this Pickup Lib"
+msgstr ""
+"&Parcourir les articles non mis en réserve pour cette bibliothèque d’emprunt"
+
+#: staff.main.menu.admin.change_session.label
+msgid "Operator Change: New"
+msgstr "Changement d’opérateur : Nouveau"
+
+#: staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.main.menu.admin.clear_cache.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.label"
+msgid "Clear Cache"
+msgstr "Vider le cache"
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_console.label
+#: staff.main.menu.admin.cmd_console.accesskey
+msgid "&JavaScript Console"
+msgstr "Console &JavaScript"
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_shell.label
+#: staff.main.menu.admin.cmd_shell.accesskey
+msgid "JavaScript S&hell"
+msgstr "JavaScript S&hell"
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_chrome_shell.label
+msgid "JavaScript Shell (Chrome)"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_test.label
+msgid "Test Module"
+msgstr "Module d’essai"
+
+#: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.accesskey
+msgid "Copy &Location Editor"
+msgstr "Copier l’éditeur d’&emplacement"
+
+#: staff.main.menu.admin.developer.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.developer.accesskey"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.action_trigger.label
+msgid "Notifications / Action Triggers"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.survey.label
+#, fuzzy
+msgid "Surveys"
+msgstr "&Sondages"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.idl_field_doc.label
+msgid "Field Documentation"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.standing_penalty.label
+msgid "Standing Penalties"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.grp_penalty_threshold.label
+msgid "Group Penalty Thresholds"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.copy_location_order.label
+msgid "Copy Location Order"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.circ_matrix_matchpoint.label
+#, fuzzy
+msgid "Circulation Policies"
+msgstr "Modificateur de prêt"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.hold_matrix_matchpoint.label
+#, fuzzy
+msgid "Hold Policies"
+msgstr "Avis pour les articles mis en réserve"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.accesskey
+msgid "&Work Log"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.label
+#, fuzzy
+msgid "Server Administration"
+msgstr "Administration du sondage"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_type.label
+msgid "Organization Types"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit.label
+msgid "Organizational Units"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.grp_tree.label
+msgid "Permission Groups"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.perm_list.label
+#, fuzzy
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permission"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.copy_status.label
+#, fuzzy
+msgid "Copy Statuses"
+msgstr "État de l’exemplaire"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.marc_code_maps.label
+msgid "MARC Codes"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.billing_type.label
+#, fuzzy
+msgid "Billing Types"
+msgstr "Type de facturation"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.z3950_source.label
+msgid "Z39.50 Servers"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.circulation_modifier.label
+#, fuzzy
+msgid "Circulation Modifiers"
+msgstr "Modificateur de prêt"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_setting_type
+#, fuzzy
+msgid "Organization Unit Setting Types"
+msgstr "Paramètres d'unités organisationnelles"
+
+#: staff.main.menu.admin.developer.label
+msgid "For developers..."
+msgstr "À l’intention des développeurs..."
+
+#: staff.main.menu.admin.download_patrons.label
+#: staff.main.menu.admin.download_patrons.accesskey
+msgid "&Download Offline Patron List"
+msgstr "&Télécharger la liste des clients hors ligne"
+
+#: staff.main.menu.admin.fieldmapper.label
+#: staff.main.menu.admin.fieldmapper.accesskey
+msgid "Field&mapper"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.key
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#: staff.main.menu.admin.label
+msgid "Admin"
+msgstr "Administration"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Local Administration"
+msgstr "Administration du système &local"
+
+#: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.accesskey
+msgid "&Non-Cataloged Type Editor"
+msgstr "Éditeur de type &non catalogué"
+
+#: staff.main.menu.admin.offline_xacts.label
+#: staff.main.menu.admin.offline_xacts.accesskey
+msgid "Offline &Transaction Management"
+msgstr "Gestion hors ligne et des &transactions"
+
+#: staff.main.menu.admin.public_opac.label
+#: staff.main.menu.admin.public_opac.accesskey
+msgid "&Public OPAC"
+msgstr "OPAC &public"
+
+#: staff.main.menu.admin.restore_all_tabs.label
+msgid "Unhide Tabs"
+msgstr "Onglets dévoilés"
+
+#: staff.main.menu.admin.extension_manager.label
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "Gestionnaire d’extension"
+
+#: staff.main.menu.admin.theme_manager.label
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Gestionnaire des thèmes"
+
+#: staff.main.menu.admin.about_config.label
+msgid "about:config"
+msgstr "about:config"
+
+#: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.accesskey
+msgid "Statistical &Category Editor"
+msgstr "Éditeur des statistiques et des &catégories"
+
+#: staff.main.menu.admin.survey_wizard.label
+#: staff.main.menu.admin.survey_wizard.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Old &Survey Wizard"
+msgstr "Ajouter un assistant au sondage :"
+
+#: staff.main.menu.admin.template_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.template_edit.accesskey
+msgid "&Receipt Template Editor"
+msgstr "Éditeur du modèle de &réception"
+
+#: staff.main.menu.admin.user_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.user_edit.accesskey
+msgid "&User Permission Editor"
+msgstr "Éditeur de la permission des &utilisateurs"
+
+#: staff.main.menu.admin.xuleditor.label
+#: staff.main.menu.admin.xuleditor.accesskey
+msgid "&XUL Test"
+msgstr "Test &XUL"
+
+#: staff.main.menu.admin.venkman.label
+msgid "Venkman"
+msgstr "Venkman"
+
+#: staff.main.menu.admin.ping
+msgid "Ping Server"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.toggle_buttonbar.label
+#: staff.main.menu.admin.toggle_buttonbar.accesskey
+msgid "Toggle &Button Bar"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.label
+#: staff.main.menu.cat.accesskey
+msgid "Catalo&ging"
+msgstr "Catalo&gage"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_bib.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.add_bib.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_bib.label
+msgid "Add Bib Record"
+msgstr "Ajout d’un compte de bibliothèque"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_copy.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.add_copy.key"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_copy.label
+msgid "Add Item"
+msgstr "Ajouter l’article"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_volume.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.add_volume.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_volume.label
+msgid "Add Volume"
+msgstr "Ajout du volume"
+
+#: staff.main.menu.cat.bib_search.label
+#: staff.main.menu.cat.bib_search.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Search the Catalog"
+msgstr "Effectuer une recherche dans le catalogue"
+
+#: staff.main.menu.cat.bib_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.bib_status.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.cat.bib_status.label
+msgid "Display Bib Record"
+msgstr "Afficher un compte de bibliothèque"
+
+#: staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.cat.copy_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.key"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.menu.cat.copy_status.label
+msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.label"
+msgid "Display Item"
+msgstr "Afficher l’article"
+
+#: staff.main.menu.cat.create_marc.label
+#: staff.main.menu.cat.create_marc.accesskey
+msgid "Create &New Marc Record"
+msgstr "Créer un &nouveau compte MARC"
+
+#: staff.main.menu.cat.dedup.label
+#: staff.main.menu.cat.dedup.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Merge and Transfer Interface"
+msgstr "Interface de fusion et de transfert"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.accesskey
+msgid "Manage Copy &Buckets"
+msgstr "Gérer l’exemplaire et les &paniers"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.accesskey
+msgid "Manage &Record Buckets"
+msgstr "Gérer les paniers d’en&registrement"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.accesskey
+msgid "Manage &Volume Buckets"
+msgstr "Gérer les paniers de &volumes"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.accesskey
+msgid "Manage &User Buckets"
+msgstr "Gérer les paniers d’&utilisateur"
+
+#: staff.main.menu.cat.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.key"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.label
+#: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.accesskey
+msgid "Retrieve &Last Record"
+msgstr "Récupérer le &dernier compte"
+
+#: staff.main.menu.cat.search_tcn.label
+#: staff.main.menu.cat.search_tcn.accesskey
+msgid "Retrieve record by &TCN"
+msgstr "Récupérer un compte par &TCN"
+
+#: staff.main.menu.cat.search_bib_id.label
+#: staff.main.menu.cat.search_bib_id.accesskey
+msgid "Retrieve record by Record I&D"
+msgstr "Récupérer un compte par I&D de compte"
+
+#: staff.main.menu.cat.volume_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.volume_status.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.cat.volume_status.label
+msgid "Display Volume"
+msgstr "Afficher le volume"
+
+#: staff.main.menu.cat.vandelay.label
+msgid "MARC Batch Import/Export"
+msgstr "Importer/Exporter des fichiers MARC par lots"
+
+#: staff.main.menu.cat.z39_50_import.label
+#: staff.main.menu.cat.z39_50_import.accesskey
+msgid "Import Record from &Z39.50"
+msgstr "Importer le compte de &Z39.50"
+
+#: staff.main.menu.acq.label
+#, fuzzy
+msgid "Acquisitions"
+msgstr "Acquisitions"
+
+#: staff.main.menu.acq.picklist.label
+msgid "Selection Lists"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.bib_search.label
+msgid "Title Search"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.brief_record.label
+msgid "New Brief Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.upload.label
+msgid "Load Order Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.po.label
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.fund.label
+msgid "Funds"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.funding_source.label
+msgid "Funding Sources"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.provider.label
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.distrib_formula.label
+msgid "Distribution Formulas"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.currency_type.label
+msgid "Currency Types"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.exchange_rate.label
+msgid "Exchange Rates"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron
+msgid "Retrieve Patron by Barcode"
+msgstr "Récupérer un client par code à barres"
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.show_item
+msgid "Show Item Status by Barcode"
+msgstr "Afficher l’état des articles par code à barres"
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.circ.checkin.label
+#: staff.main.menu.circ.checkin.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Check In Items"
+msgstr "Entrer des articles"
+
+#: staff.main.menu.circ.checkout.label
+#: staff.main.menu.circ.checkout.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Check &Out Items"
+msgstr "Sortir des articles"
+
+#: staff.main.menu.circ.renew.label
+#: staff.main.menu.circ.renew.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Re&new Items"
+msgstr "&Renouveler les articles"
+
+#: staff.main.menu.circ.claimed_returned.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.claimed_returned.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.main.menu.circ.claimed_returned.label
+msgid "Mark as \"Claimed Returned\""
+msgstr "Marquer comme « demandé retourné »"
+
+#: staff.main.menu.circ.copy_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.key"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.menu.circ.copy_status.label
+msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.label"
+msgid "Display Item"
+msgstr "Afficher l’article"
+
+#: staff.main.menu.circ.found.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.found.key"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.main.menu.circ.found.label
+msgid "Mark Found"
+msgstr "Marquer comme « trouvé »"
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_browse.label
+#: staff.main.menu.circ.hold_browse.accesskey
+msgid "&Browse Holds Shelf"
+msgstr "&Parcourir l’« étagère » d’articles en réserve"
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_capture.label
+#: staff.main.menu.circ.hold_capture.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Capture &Holds"
+msgstr "Saisir les articles mis en réserve"
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_pull.label
+#: staff.main.menu.circ.hold_pull.accesskey
+msgid "Pull Li&st for Hold Requests"
+msgstr "Afficher la liste pour les demandes de &mise en réserve"
+
+#: staff.main.menu.circ.in_house.label
+#: staff.main.menu.circ.in_house.accesskey
+msgid "Record &In-House Use"
+msgstr "Consigner l’utilisation &interne"
+
+#: staff.main.menu.circ.label
+#: staff.main.menu.circ.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Circulation"
+msgstr "Prêt"
+
+#: staff.main.menu.circ.lost.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.main.menu.circ.lost.label
+msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.label"
+msgid "Mark Lost"
+msgstr "Marquer comme « perdu »"
+
+#: staff.main.menu.circ.mark_used.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.mark_used.key"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: staff.main.menu.circ.mark_used.label
+msgid "Mark Used"
+msgstr "Marquer comme « utilisé »"
+
+#: staff.main.menu.circ.missing.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.missing.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.main.menu.circ.missing.label
+msgid "Mark Missing"
+msgstr "Marquer comme « manquant »"
+
+#: staff.main.menu.circ.offline.label
+#: staff.main.menu.circ.offline.accesskey
+msgid "Enter O&ffline Interface"
+msgstr "Entrer l’interface &hors ligne"
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_registration.label
+#: staff.main.menu.circ.patron_registration.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Register Patron"
+msgstr "Inscrire le client"
+
+#: staff.main.menu.circ.staged_patrons.label
+#: staff.main.menu.circ.staged_patrons.accesskey
+msgid "S&taged Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label
+#: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey"
+msgid "Retrieve &Last Patron"
+msgstr "Récupérer le &dernier client"
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_status.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_status.label
+msgid "Display Patron"
+msgstr "Afficher le client"
+
+#: staff.main.menu.circ.place_hold.label
+#: staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.place_hold.label staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey"
+msgid "Place &Hold"
+msgstr "Mettre en &réserve"
+
+#: staff.main.menu.circ.place_hold.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.place_hold.key"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: staff.main.menu.circ.quick_add.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.quick_add.key"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: staff.main.menu.circ.quick_add.label
+msgid "Quick Add"
+msgstr "Ajout rapide"
+
+#: staff.main.menu.circ.reprint.label
+#: staff.main.menu.circ.reprint.accesskey
+msgid "Re-Print &Last"
+msgstr "Réimprimer le &dernier"
+
+#: staff.main.menu.circ.special.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.special.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.main.menu.circ.special.label
+msgid "Special Circulation"
+msgstr "Prêt spécial"
+
+#: staff.main.menu.circ.verify_credentials
+msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials"
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr "Vérification des qualifications"
+
+#: staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.copies
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies"
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Copier les paniers"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.label
+msgid "Manage Buckets"
+msgstr "Gérer les paniers"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.records
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Consigner les paniers"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.volumes
+msgid "Volume Buckets"
+msgstr "Paniers de volume"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.users
+msgid "User Buckets"
+msgstr "Paniers de l’utilisateur"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: staff.main.menu.edit.copy.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.main.menu.edit.copy.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.label"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: staff.main.menu.edit.cut.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.cut.key"
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: staff.main.menu.edit.cut.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.cut.label"
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+#: staff.main.menu.edit.delete.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.key"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.main.menu.edit.delete.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: staff.main.menu.edit.find.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.find.key"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.main.menu.edit.find.label
+msgid "Find"
+msgstr "Trouver"
+
+#: staff.main.menu.edit.find_again.key
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: staff.main.menu.edit.find_again.label
+msgid "Find Again"
+msgstr "Trouver de nouveau"
+
+#: staff.main.menu.edit.label
+#: staff.main.menu.edit.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#: staff.main.menu.edit.paste.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.main.menu.edit.paste.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.label"
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: staff.main.menu.edit.redo.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.redo.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.main.menu.edit.redo.label
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaire"
+
+#: staff.main.menu.edit.select_all.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.key"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.main.menu.edit.select_all.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.label"
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#: staff.main.menu.edit.undo.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.undo.key"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: staff.main.menu.edit.undo.label
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.main.menu.entity.bib.label
+msgid "Bib Records"
+msgstr "Comptes de bibliothèque"
+
+#: staff.main.menu.entity.copy.label
+msgid "Items"
+msgstr "Articles"
+
+#: staff.main.menu.entity.patron.label
+msgid "Patrons"
+msgstr "Clients"
+
+#: staff.main.menu.entity.patron.register.key
+msgctxt "staff.main.menu.entity.patron.register.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.main.menu.entity.volume.label
+msgctxt "staff.main.menu.entity.volume.label"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Volumes"
+
+#: staff.main.menu.file.close.label
+#: staff.main.menu.file.close.accesskey
+msgid "Close &Window"
+msgstr "Fermer la &fenêtre"
+
+#: staff.main.menu.file.close.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.close.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.main.menu.file.close_tab.label
+#: staff.main.menu.file.close_tab.accesskey
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "&Fermer l’onglet"
+
+#: staff.main.menu.file.label
+#: staff.main.menu.file.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: staff.main.menu.file.new.label
+#: staff.main.menu.file.new.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
+
+#: staff.main.menu.file.new_tab.label
+#: staff.main.menu.file.new_tab.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "New &Tab"
+msgstr "Nouvel onglet"
+
+#: staff.main.menu.file.open.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.open.key"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.main.menu.file.open.label
+msgid "Open Session"
+msgstr "Session ouverte"
+
+#: staff.main.menu.file.save.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.save.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.main.menu.file.save.label
+msgid "Save Session"
+msgstr "Enregistrer la session"
+
+#: staff.main.menu.help.label
+#: staff.main.menu.help.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.help.label staff.main.menu.help.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aide"
+
+#: staff.main.menu.quit
+msgid "Quit Program"
+msgstr "Quittter le programme"
+
+#: staff.main.menu.quit.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.quit.accesskey"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: staff.main.menu.replace_barcode.label
+msgctxt "staff.main.menu.replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Remplacer le code à barres"
+
+#: staff.main.menu.reports.label
+msgctxt "staff.main.menu.reports.label"
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapports"
+
+#: staff.main.menu.search.catalog.label
+#: staff.main.menu.search.catalog.accesskey
+msgid "Search the &Catalog"
+msgstr "Rechercher dans le &catalogue"
+
+#: staff.main.menu.search.copies.label
+#: staff.main.menu.search.copies.accesskey
+msgid "Search for copies by &Barcode"
+msgstr "Rechercher des copies par code à &barres"
+
+#: staff.main.menu.search.label
+#: staff.main.menu.search.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Sea&rch"
+msgstr "Recherche"
+
+#: staff.main.menu.search.patrons.label
+#: staff.main.menu.search.patrons.accesskey
+msgid "Search for &Patrons"
+msgstr "Rechercher des &clients"
+
+#: staff.main.menu.search.patrons_barcode.label
+#: staff.main.menu.search.patrons_barcode.accesskey
+msgid "Search for patro&n by Barcode"
+msgstr "Rechercher des clients par co&de à barres"
+
+#: staff.main.menu.search.record.label
+#: staff.main.menu.search.record.accesskey
+msgid "Search for record by &TCN"
+msgstr "Rechercher un compte par &TCN"
+
+#: staff.main.menu.search.record_via_id.label
+#: staff.main.menu.search.record_via_id.accesskey
+msgid "Search for record by Record I&D"
+msgstr "Rechercher un compte par I&D de compte"
+
+#: staff.main.menu.serials.key
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#: staff.main.menu.serials.label
+msgctxt "staff.main.menu.serials.label"
+msgid "Serials"
+msgstr "Collections"
+
+#: staff.main.menu.tabs.close
+msgid "Close All Tabs"
+msgstr "Fermer tous les onglets"
+
+#: staff.main.menu.tabs.close.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.tabs.close.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.main.menu.title
+msgctxt "staff.main.menu.title"
+msgid "Evergreen Staff Client"
+msgstr "Client membre du personnel d’Evergreen"
+
+#: staff.main.simple_auth.authorization.label
+msgid "Authorization"
+msgstr "Autorisation"
+
+#: staff.main.simple_auth.authorize.label
+#: staff.main.simple_auth.authorize.accesskey
+msgid "&Authorization"
+msgstr "&Autorisation"
+
+#: staff.main.simple_auth.exception.label
+msgid "Exception"
+msgstr "Exception"
+
+#: staff.main.test.example_template.label
+msgid "Hello world!"
+msgstr "Bonjour le monde!"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.desc
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos"
+msgid "31"
+msgstr "31"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos"
+msgid "31"
+msgstr "31"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.short
+msgid "Indx"
+msgstr "Indx"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc"
+msgid "Form of Item"
+msgstr "Forme d’article"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos"
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos"
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short"
+msgid "Form"
+msgstr "Forme"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.desc
+msgid "Government Publication"
+msgstr "Publication gouvernementale"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos"
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos"
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.short
+msgid "GPub"
+msgstr "GPub"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.desc
+msgid "Conference Publication"
+msgstr "Publication de conférences"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.short
+msgid "Conf"
+msgstr "Conf"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.desc
+msgid "Target Audience"
+msgstr "Public cible"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.short
+msgid "Audn"
+msgstr "Public"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.desc
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.desc"
+msgid "Biography"
+msgstr "Biographie"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.short
+msgid "Biog"
+msgstr "Biog"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.desc
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.desc"
+msgid "Nature of Contents"
+msgstr "Nature du contenu"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos"
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.help
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.short
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.short"
+msgid "Cont"
+msgstr "Cont"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.desc
+#, fuzzy
+msgid "Festschrift"
+msgstr "Mélanges"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos"
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos"
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.short
+msgid "Fest"
+msgstr "Mélange"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.desc
+msgid "Illustrations"
+msgstr "Illustrations"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos"
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.short
+msgid "Ills"
+msgstr "Ills"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.desc
+msgid "Literary Form"
+msgstr "Forme littéraire"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.short
+msgid "LitF"
+msgstr "FLit"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc"
+msgid "Form of Item"
+msgstr "Forme d’article"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.help
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.short
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.short"
+msgid "Form"
+msgstr "Forme"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.desc
+msgid "Original Alphabet or Script of Title"
+msgstr "Alphabet original ou script du titre"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.short
+msgid "Alph"
+msgstr "Alph"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.desc
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.desc"
+msgid "Nature of Contents"
+msgstr "Nature du contenu"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos"
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_size"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field_start_pos
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.help
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.short
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.short"
+msgid "Cont"
+msgstr "Cont"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.desc
+msgid "Nature of Entire Work"
+msgstr "Nature du travail intégral"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.short
+msgid "EntW"
+msgstr "Travail intégral"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.desc
+msgid "Frequency"
+msgstr "Fréquence"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.short
+msgid "Freq"
+msgstr "Fréq"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.desc
+msgid "ISSN Center"
+msgstr "Centre ISSN"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.short
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.short"
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.desc
+msgid "Form of Original Item"
+msgstr "Forme d’article original"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.short
+msgid "Orig"
+msgstr "Orig"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.desc
+msgid "Regularity"
+msgstr "Régularité"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos"
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos"
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.short
+msgid "Regl"
+msgstr "Régularité"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.desc
+msgid "Type of Continuing Resource"
+msgstr "Type de ressource continue"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos"
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos"
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.short
+msgid "SrTp"
+msgstr "SrTp"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.desc
+msgid "Entry Convention"
+msgstr "Convention d’entrées"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.short
+msgid "S/L"
+msgstr "S/L"
+
+#: staff.marc.008.ctry.desc
+msgid "Country of Publication, etc."
+msgstr "Pays de publication, etc."
+
+#: staff.marc.008.ctry.field
+msgctxt "staff.marc.008.ctry.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.ctry.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_end_pos"
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: staff.marc.008.ctry.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_size"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.marc.008.ctry.field_start_pos
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#: staff.marc.008.ctry.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm"
+
+#: staff.marc.008.ctry.short
+msgid "Ctry"
+msgstr "Pays"
+
+#: staff.marc.008.date1.desc
+msgctxt "staff.marc.008.date1.desc"
+msgid "Date 1"
+msgstr "Date 1"
+
+#: staff.marc.008.date1.field
+msgctxt "staff.marc.008.date1.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.date1.field_end_pos
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: staff.marc.008.date1.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.date1.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.date1.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.date1.field_start_pos"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: staff.marc.008.date1.short
+msgctxt "staff.marc.008.date1.short"
+msgid "Date 1"
+msgstr "Date 1"
+
+#: staff.marc.008.date2.desc
+msgctxt "staff.marc.008.date2.desc"
+msgid "Date 2"
+msgstr "Date 2"
+
+#: staff.marc.008.date2.field
+msgctxt "staff.marc.008.date2.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.date2.field_end_pos
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: staff.marc.008.date2.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.date2.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.date2.field_start_pos
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: staff.marc.008.date2.short
+msgctxt "staff.marc.008.date2.short"
+msgid "Date 2"
+msgstr "Date 2"
+
+#: staff.marc.008.dates
+msgid "Dates"
+msgstr "Dates"
+
+#: staff.marc.008.dates.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm"
+
+#: staff.marc.008.dtst.desc
+msgid "Type of Date/Publication Status"
+msgstr "Type de date ou d’état de publication"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_end_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_start_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.008.dtst.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm"
+
+#: staff.marc.008.dtst.short
+msgid "DtSt"
+msgstr "État de la date"
+
+#: staff.marc.008.entered.desc
+msgid "Date Entered"
+msgstr "Date d’entrée"
+
+#: staff.marc.008.entered.field
+msgctxt "staff.marc.008.entered.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.entered.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.entered.field_end_pos"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: staff.marc.008.entered.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.entered.field_size"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.008.entered.field_start_pos
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: staff.marc.008.entered.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm"
+
+#: staff.marc.008.entered.short
+msgid "Entered"
+msgstr "Entré"
+
+#: staff.marc.008.lang.desc
+msgid "Language Code"
+msgstr "Indicatif de langue"
+
+#: staff.marc.008.lang.field
+msgctxt "staff.marc.008.lang.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.lang.field_end_pos
+msgid "37"
+msgstr "37"
+
+#: staff.marc.008.lang.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.lang.field_size"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.marc.008.lang.field_start_pos
+msgid "35"
+msgstr "35"
+
+#: staff.marc.008.lang.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm"
+
+#: staff.marc.008.lang.short
+msgid "Lang"
+msgstr "Lang"
+
+#: staff.marc.008.mrec.desc
+msgid "Modified Record"
+msgstr "Compte modifié"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_end_pos"
+msgid "38"
+msgstr "38"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_start_pos"
+msgid "38"
+msgstr "38"
+
+#: staff.marc.008.mrec.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm"
+
+#: staff.marc.008.mrec.short
+msgid "MRec"
+msgstr "MRec"
+
+#: staff.marc.008.srce.desc
+msgid "Cataloging Source"
+msgstr "Source de catalogage"
+
+#: staff.marc.008.srce.field
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.srce.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field_end_pos"
+msgid "39"
+msgstr "39"
+
+#: staff.marc.008.srce.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.srce.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field_start_pos"
+msgid "39"
+msgstr "39"
+
+#: staff.marc.008.srce.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm"
+
+#: staff.marc.008.srce.short
+msgid "Srce"
+msgstr "Srce"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.desc
+msgid "Bibliographic Level"
+msgstr "Niveau bibliographique"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.short
+msgid "BLvl"
+msgstr "Niveau bibliographique"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.desc
+msgid "Type of Control"
+msgstr "Type de commande"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.short
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.desc
+msgid "Descriptive Cataloging Form"
+msgstr "Formulaire de catalogage descriptif"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_end_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_start_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.short
+msgid "Desc"
+msgstr "Desc"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.desc
+msgid "Encoding Level"
+msgstr "Niveau d’encodage"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos"
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos"
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.short
+msgid "ELvl"
+msgstr "Niveau d'encodage"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.desc
+msgid "Record Status"
+msgstr "État de compte"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.short
+msgid "Rec stat"
+msgstr "État de compte"
+
+#: staff.marc.LDR.type.desc
+msgid "Type of Record"
+msgstr "Type de compte"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_end_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_start_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.LDR.type.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.type.short
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.short"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: staff.marc.close.editor.key
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: staff.marc.display
+msgctxt "staff.marc.display"
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage"
+
+#: staff.marc.display.control_fields
+msgid "Toggle Control and Data Fields"
+msgstr "Commande « Basculer » et les champs de données"
+
+#: staff.marc.display.control_fields.key
+msgctxt "staff.marc.display.control_fields.key"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.marc.display.cover_art
+msgid "Toggle Cover Art"
+msgstr "Basculer entre les couvertures"
+
+#: staff.marc.display.cover_art.key
+msgctxt "staff.marc.display.cover_art.key"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.marc.display.explain
+msgid "Explain Errors"
+msgstr "Expliquer les erreurs"
+
+#: staff.marc.display.explain.key
+msgctxt "staff.marc.display.explain.key"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: staff.marc.display.fixed.BKS
+msgid "Fixed Fields as BKS"
+msgstr "Champs fixes comme BKS"
+
+#: staff.marc.display.fixed.BKS.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.BKS.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.marc.display.fixed.COM
+msgid "Fixed Fields as COM"
+msgstr "Champs fixes comme COM"
+
+#: staff.marc.display.fixed.COM.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.COM.key"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MAP
+msgid "Fixed Fields as MAP"
+msgstr "Champs fixes comme MAP"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MAP.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.MAP.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MIX
+msgid "Fixed Fields as MIX"
+msgstr "Champs fixes comme MIX"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MIX.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.MIX.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.marc.display.fixed.REC
+msgid "Fixed Fields as REC"
+msgstr "Champs fixes comme REC"
+
+#: staff.marc.display.fixed.REC.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.REC.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SCO
+msgid "Fixed Fields as SCO"
+msgstr "Champs fixes comme SCO"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SCO.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.SCO.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SER
+msgid "Fixed Fields as SER"
+msgstr "Champs fixes comme SER"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SER.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.SER.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.marc.display.fixed.VIS
+msgid "Fixed Fields as VIS"
+msgstr "Champs fixes comme VIS"
+
+#: staff.marc.display.fixed.VIS.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.VIS.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.marc.display.key
+msgctxt "staff.marc.display.key"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.marc.display.legend
+msgid "Legend"
+msgstr "Légende"
+
+#: staff.marc.display.legend.key
+msgctxt "staff.marc.display.legend.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.marc.display.meta_data
+msgid "Toggle Metadata"
+msgstr "Basculer les métadonnées"
+
+#: staff.marc.display.meta_data.key
+msgctxt "staff.marc.display.meta_data.key"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.marc.editor.keys.help
+msgid ""
+"Control+D = Delimiter Symbol ; Control+Enter = Insert Row ; Control+Delete = "
+"Delete Row;"
+msgstr ""
+"Contrôle+D = Symbole délimitateur; Contrôle+Retour = Insérer une rangée; "
+"Contrôle+Supprimer = Supprimer la rangée"
+
+#: staff.marc.file
+msgctxt "staff.marc.file"
+msgid "MARC"
+msgstr "MARC"
+
+#: staff.marc.file.close
+msgid "Close Editor"
+msgstr "Fermer l’Éditeur"
+
+#: staff.marc.file.close.key
+msgctxt "staff.marc.file.close.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.marc.file.export
+msgctxt "staff.marc.file.export"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: staff.marc.file.export.key
+msgctxt "staff.marc.file.export.key"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.marc.file.key
+msgctxt "staff.marc.file.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.marc.file.publish
+msgid "Save (to DB)"
+msgstr "Enregistrer (dans la base de données)"
+
+#: staff.marc.file.publish.key
+msgctxt "staff.marc.file.publish.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.marc.file.reload
+msgid "Reload"
+msgstr "Recharger"
+
+#: staff.marc.file.reload.key
+msgctxt "staff.marc.file.reload.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.marc.file.validate
+msgid "Validate"
+msgstr "Valider"
+
+#: staff.marc.file.validate.key
+msgctxt "staff.marc.file.validate.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.marc.groupbox.control
+msgid "Control Fields"
+msgstr "Champs de contrôle"
+
+#: staff.marc.groupbox.cover
+msgid "Cover Art"
+msgstr "Couverture"
+
+#: staff.marc.groupbox.data
+msgid "Data Fields"
+msgstr "Champs de données"
+
+#: staff.marc.groupbox.fixed
+msgid "Fixed Fields"
+msgstr "Champs fixes"
+
+#: staff.marc.groupbox.meta
+msgid "Metadata (NOT YET IMPLEMENTED)"
+msgstr "Métadonnées (PAS ENCORE MIS EN ŒUVRE)"
+
+#: staff.marc_editor_interface_label
+msgctxt "staff.marc_editor_interface_label"
+msgid "MARC"
+msgstr "MARC"
+
+#: staff.mbts_balance_owed_label
+msgctxt "staff.mbts_balance_owed_label"
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Solde dû"
+
+#: staff.mbts_id_label
+msgid "Bill # "
+msgstr "No de la facture"
+
+#: staff.mbts_total_owed_label
+msgctxt "staff.mbts_total_owed_label"
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Total facturé"
+
+#: staff.mbts_total_paid_label
+msgctxt "staff.mbts_total_paid_label"
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Total payé"
+
+#: staff.mbts_xact_finish_label
+msgctxt "staff.mbts_xact_finish_label"
+msgid "Finish"
+msgstr "Terminé"
+
+#: staff.mbts_xact_start_label
+msgctxt "staff.mbts_xact_start_label"
+msgid "Start"
+msgstr "Début"
+
+#: staff.mvr_label_author
+msgctxt "staff.mvr_label_author"
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: staff.mvr_label_doc_id
+msgid "Document ID"
+msgstr "ID du document"
+
+#: staff.mvr_label_title
+msgctxt "staff.mvr_label_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: staff.next.range
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: staff.next.range.key
+msgctxt "staff.next.range.key"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: staff.opac_navigator_interface_label
+msgid "CAtalog Navigator"
+msgstr "Navigateur de catalogue"
+
+#: staff.patron.context_display
+msgctxt "staff.patron.context_display"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Récupérer un client"
+
+#: staff.patron_barcode_entry_interface_label
+msgctxt "staff.patron_barcode_entry_interface_label"
+msgid "Patron"
+msgstr "Client"
+
+#: staff.patron_display.bills.label
+msgid "Bills:"
+msgstr "Factures :"
+
+#: staff.patron_display.checkout.auto_print.label
+#: staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.auto_print.label staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey"
+msgid "&Auto-Print"
+msgstr "&Impression automatique"
+
+#: staff.patron_display.checkout.done.label
+#: staff.patron_display.checkout.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.done.label staff.patron_display.checkout.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Terminé"
+
+#: staff.patron_display.checkout.print_receipt.label
+msgid "Print Receipt"
+msgstr "Imprimer le reçu"
+
+#: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label
+msgid "Re-Print Last Receipt"
+msgstr "Réimpression du dernier reçu"
+
+#: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.patron_display.checkout.scan.label
+#: staff.patron_display.checkout.scan.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.scan.label staff.patron_display.checkout.scan.accesskey"
+msgid "Enter B&arcode:"
+msgstr "Entrer le code à &barres :"
+
+#: staff.patron_display.checkout.submit.label
+#: staff.patron_display.checkout.submit.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.submit.label staff.patron_display.checkout.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Transmettre"
+
+#: staff.patron_display.checkouts.label
+msgid "Check Outs:"
+msgstr "Sorties :"
+
+#: staff.patron_display.checkouts_overdue.label
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Date d’échéance :"
+
+#: staff.patron_display.contact.caption
+msgid "Identity &amp; Contact Info"
+msgstr "Identité et coordonnées"
+
+#: staff.patron_display.credit.label
+msgid "Credit:"
+msgstr "Crédit :"
+
+#: staff.patron_display.date_of_birth.label
+msgctxt "staff.patron_display.date_of_birth.label"
+msgid "Date of Birth:"
+msgstr "Date de naissance :"
+
+#: staff.patron_display.day_phone.label
+msgid "Day Phone:"
+msgstr "Numéro de téléphone pendant la journée :"
+
+#: staff.patron_display.email.label
+msgctxt "staff.patron_display.email.label"
+msgid "Email:"
+msgstr "Courriel :"
+
+#: staff.patron_display.evening_phone.label
+msgid "Evening Phone:"
+msgstr "Numéro de téléphone le soir :"
+
+#: staff.patron_display.family_name.label
+msgctxt "staff.patron_display.family_name.label"
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Nom de famille :"
+
+#: staff.patron_display.first_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_display.first_given_name.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Prénom :"
+
+#: staff.patron_display.holds.label
+msgid "Holds:"
+msgstr "Articles mis en réserve :"
+
+#: staff.patron_display.holds_available.label
+msgctxt "staff.patron_display.holds_available.label"
+msgid "Available:"
+msgstr "Disponible :"
+
+#: staff.patron_display.home_ou.label
+msgctxt "staff.patron_display.home_ou.label"
+msgid "Home Library:"
+msgstr "Bibliothèque d’origine :"
+
+#: staff.patron_display.ident1.label
+msgid "ID 1:"
+msgstr "ID 1 :"
+
+#: staff.patron_display.ident2.label
+msgid "ID 2:"
+msgstr "ID 2 :"
+
+#: staff.patron_display.hold_alias.label
+msgid "Holds Alias:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.items.print_receipt.label
+#: staff.patron_display.items.print_receipt.accesskey
+msgid "&Print Receipt"
+msgstr "&Imprimer le reçu"
+
+#: staff.patron_display.items_claimed_returned.label
+msgid "Items Claimed Returned:"
+msgstr "Articles demandés retournés :"
+
+#: staff.patron_display.library_card.label
+msgid "Library Card:"
+msgstr "Carte de bibliothèque :"
+
+#: staff.patron_display.verify_password.label
+#: staff.patron_display.verify_password.accesskey
+msgid "Test &Password"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.toggle_summary.label
+#: staff.patron_display.toggle_summary.accesskey
+msgid "&Toggle Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.delete_patron.label
+#: staff.patron_display.delete_patron.accesskey
+msgid "&Delete Patron Account"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.mailing.copy
+msgctxt "staff.patron_display.mailing.copy"
+msgid "(Copy)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.mailing.city.label
+msgid "Mailing City:"
+msgstr "Ville :"
+
+#: staff.patron_display.mailing.post_code.label
+msgid "Mailing ZIP:"
+msgstr "Code postal :"
+
+#: staff.patron_display.mailing.state.label
+msgid "Mailing State:"
+msgstr "État :"
+
+#: staff.patron_display.mailing.street1.label
+msgid "Mailing Address 1:"
+msgstr "Adresse 1 :"
+
+#: staff.patron_display.mailing.street2.label
+msgid "Mailing Address 2:"
+msgstr "Adresse 2 :"
+
+#: staff.patron_display.mailing_address
+msgctxt "staff.patron_display.mailing_address"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Adresse postale"
+
+#: staff.patron_display.name.label
+msgctxt "staff.patron_display.name.label"
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Nom du client"
+
+#: staff.patron_display.other_phone.label
+msgid "Other Phone:"
+msgstr "Autre numéro de téléphone :"
+
+#: staff.patron_display.physical.copy
+msgctxt "staff.patron_display.physical.copy"
+msgid "(Copy)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.physical.city.label
+msgid "Physical City:"
+msgstr "Ville (lieu physique) :"
+
+#: staff.patron_display.physical.post_code.label
+msgid "Physical ZIP:"
+msgstr "Code postal (physique) :"
+
+#: staff.patron_display.physical.state.label
+msgid "Physical State:"
+msgstr "État (lieu physique) :"
+
+#: staff.patron_display.physical.street1.label
+msgid "Physical Address 1:"
+msgstr "Adresse physique 1 :"
+
+#: staff.patron_display.physical.street2.label
+msgid "Physical Address 2:"
+msgstr "Adresse physique 2 :"
+
+#: staff.patron_display.physical_address
+msgctxt "staff.patron_display.physical_address"
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Adresse physique"
+
+#: staff.patron_display.profile.label
+msgctxt "staff.patron_display.profile.label"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil :"
+
+#: staff.patron_display.second_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_display.second_given_name.label"
+msgid "Middle Name:"
+msgstr "Second prénom :"
+
+#: staff.patron_display.standing.label
+msgid "Standing:"
+msgstr "Classe :"
+
+#: staff.patron_display.status.caption
+msgctxt "staff.patron_display.status.caption"
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: staff.patron_display_interface_label
+msgctxt "staff.patron_display_interface_label"
+msgid "Patron"
+msgstr "Client"
+
+#: staff.patron_display.penalty.caption
+msgid "Staff-Generated Penalties/Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.caption
+msgid "Archived Penalties/Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.accesskey
+msgid "Actions for these &Penalties/Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.apply.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.apply.accesskey
+msgid "Apply &Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.accesskey
+msgid "&Remove Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.accesskey
+msgid "&Modify Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.accesskey
+msgid "&Archive Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title"
+msgid "Apply Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header"
+msgid "Apply Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description"
+msgid "Notes, Alerts, Blocks"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey"
+msgid "&Note"
+msgstr "&Notes"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey"
+msgid "Aler&t"
+msgstr "Alerte"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey"
+msgid "Bloc&k"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey"
+msgid "&Initials"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title"
+msgid "Modify Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header"
+msgid "Modify Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description"
+msgid "Notes, Alerts, Blocks"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey"
+msgid "&Note"
+msgstr "&Notes"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey"
+msgid "Aler&t"
+msgstr "Alerte"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey"
+msgid "Bloc&k"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Modify"
+msgstr "Modifier"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey"
+msgid "&Initials"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label
+msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label"
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Date de début :"
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label
+msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label"
+msgid "End Date:"
+msgstr "Date de fin :"
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.label
+#: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.accesskey
+msgid "&Retrieve Archived Penalties"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.staged.caption
+msgid "Staged Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.label
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.staged.menu.actions.label staff.patron_display.staged.menu.actions.accesskey"
+msgid "&Actions for Selected Events"
+msgstr "Actions pour les transits sélectionnés"
+
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.cancel.label
+msgid "Cancel Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.label
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.accesskey
+msgid "Load &Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.caption
+msgid "Modify Triggered Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.label staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.accesskey"
+msgid "&Actions for Selected Events"
+msgstr "Actions pour les transits sélectionnés"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.accesskey
+msgid "&Cancel Event"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.accesskey
+msgid "&Reset Event"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.accesskey
+msgid "&Circ Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.accesskey
+msgid "&Hold Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.accesskey
+msgid "&Pending"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.accesskey
+msgid "Comple&te"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.accesskey
+msgid "&Error"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_editor_interface_label
+msgid "Patron Edit"
+msgstr "Modifier le client"
+
+#: staff.patron_interface_label
+msgid "Patron "
+msgstr "Client"
+
+#: staff.patron_navbar.bills
+msgctxt "staff.patron_navbar.bills"
+msgid "Bills"
+msgstr "Factures"
+
+#: staff.patron_navbar.bills.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.bills.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.patron_navbar.checkout
+msgctxt "staff.patron_navbar.checkout"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Sortie"
+
+#: staff.patron_navbar.checkout.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.checkout.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron_navbar.edit
+msgctxt "staff.patron_navbar.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#: staff.patron_navbar.edit.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.edit.accesskey"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.patron_navbar.holds
+msgid "Holds"
+msgstr "Articles mis en réserve"
+
+#: staff.patron_navbar.holds.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.holds.accesskey"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: staff.patron_navbar.alert
+msgid "Display Alert and Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.alert.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.alert.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.patron_navbar.other
+msgctxt "staff.patron_navbar.other"
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: staff.patron_navbar.other.accesskey
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#: staff.patron_navbar.items
+msgid "Items Out"
+msgstr "Articles sortis"
+
+#: staff.patron_navbar.items.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.items.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.patron_navbar.items.problem_items.caption
+msgid "Lost, Claimed Returned, Long Overdue, Has Unpaid Billings"
+msgstr "Perdu, demandé retourné, très en retard, a des factures impayées"
+
+#: staff.patron_navbar.refresh
+msgctxt "staff.patron_navbar.refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualiser"
+
+#: staff.patron_navbar.retrieve
+msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Récupérer un client"
+
+#: staff.patron_navbar.retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.label
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Actions for this Patron"
+msgstr "&Actions pour cet enregistrement"
+
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.label
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Messages"
+msgstr "Message"
+
+#: staff.patron_register_interface_label
+msgid "New Patron"
+msgstr "Nouveau client"
+
+#: staff.patron_search_form.caption
+msgid "Search for Patron"
+msgstr "Rechercher le client"
+
+#: staff.patron_search_form.city.label
+msgid "City:"
+msgstr "Ville :"
+
+#: staff.patron_search_form.clear.label
+#: staff.patron_search_form.clear.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.clear.label staff.patron_search_form.clear.accesskey"
+msgid "&Clear Form"
+msgstr "&Effacer le formulaire"
+
+#: staff.patron_search_form.alias.label
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias :"
+
+#: staff.patron_search_form.email.label
+msgctxt "staff.patron_search_form.email.label"
+msgid "Email:"
+msgstr "Courriel :"
+
+#: staff.patron_search_form.family_name.label
+#: staff.patron_search_form.family_name.accesskey
+msgid "&Last Name:"
+msgstr "Nom de &famille :"
+
+#: staff.patron_search_form.first_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_search_form.first_given_name.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Prénom :"
+
+#: staff.patron_search_form.ident.label
+msgid "ID:"
+msgstr "Code d’utlisateur :"
+
+#: staff.patron_search_form.usrname.label
+#: staff.patron_search_form.usrname.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&OPAC Login:"
+msgstr "Ouverture de session dans OPAC :"
+
+#: staff.patron_search_form.card.label
+#: staff.patron_search_form.card.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.card.label staff.patron_search_form.card.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr "Code à &barres :"
+
+#: staff.patron_search_form.phone.label
+#: staff.patron_search_form.phone.accesskey
+msgid "&Phone:"
+msgstr "&Téléphone :"
+
+#: staff.patron_search_form.post_code.label
+msgid "ZIP:"
+msgstr "Code postal :"
+
+#: staff.patron_search_form.search.label
+#: staff.patron_search_form.search.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.search.label staff.patron_search_form.search.accesskey"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Rechercher"
+
+#: staff.patron_search_form.second_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_search_form.second_given_name.label"
+msgid "Middle Name:"
+msgstr "Second prénom :"
+
+#: staff.patron_search_form.state.label
+msgid "State:"
+msgstr "État :"
+
+#: staff.patron_search_form.street1.label
+#: staff.patron_search_form.street1.accesskey
+msgid "A&ddress 1:"
+msgstr "A&dresse 1 :"
+
+#: staff.patron_search_form.street2.label
+msgid "Address 2:"
+msgstr "Adresse 2 :"
+
+#: staff.patron_search_interface_label
+msgctxt "staff.patron_search_interface_label"
+msgid "Patron Search"
+msgstr "Recherche de clients"
+
+#: staff.patron_stat_cat_editor_interface_label
+msgctxt "staff.patron_stat_cat_editor_interface_label"
+msgid "Patron Statistical Categories"
+msgstr "Catégories statistiques des clients"
+
+#: staff.previous.range
+msgid "Previous"
+msgstr "Précédent"
+
+#: staff.previous.range.key
+msgctxt "staff.previous.range.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.receipt_template_editor_interface_label
+msgid "Receipts"
+msgstr "Reçus"
+
+#: staff.record_list.author
+msgctxt "staff.record_list.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: staff.record_list.copy_count
+msgid "Copies&#740;"
+msgstr "Copies&#740;"
+
+#: staff.record_list.isbn
+msgctxt "staff.record_list.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.record_list.issn
+msgctxt "staff.record_list.issn"
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.record_list.publisher
+msgctxt "staff.record_list.publisher"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Éditeur"
+
+#: staff.record_list.pubyear
+msgctxt "staff.record_list.pubyear"
+msgid "Pub Year"
+msgstr "Année de publication"
+
+#: staff.record_list.tcn
+msgctxt "staff.record_list.tcn"
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: staff.record_list.title
+msgctxt "staff.record_list.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: staff.record_list.win_title
+msgctxt "staff.record_list.win_title"
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Cataloguage"
+
+#: staff.retrieving.record
+msgctxt "staff.retrieving.record"
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Récupération..."
+
+#: staff.survey.wizard.page1
+msgid "Initial Settings"
+msgstr "Paramètres initiales"
+
+#: staff.survey.wizard.page2
+msgid "Add Questions for Survey:"
+msgstr "Ajouter des questions au sondage :"
+
+#: staff.survey.wizard.title
+msgid "Add a Survey Wizard"
+msgstr "Ajouter un assistant au sondage :"
+
+#: staff.survey_admin_interface_label
+msgid "Survey Administration"
+msgstr "Administration du sondage"
+
+#: staff.volume.attr.callnumber
+msgctxt "staff.volume.attr.callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Cote"
+
+#: staff.volume.attr.owning_lib
+msgctxt "staff.volume.attr.owning_lib"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Bibliothèque à qui appartient l’article"
+
+#: staff.volume.wizard.page1
+msgid "Entering Volumes"
+msgstr "Entrer des volumes"
+
+#: staff.volume.wizard.page2
+msgid "Entering Copies"
+msgstr "Entrer des copies"
+
+#: staff.volume.wizard.page3
+msgid "Entering Barcodes"
+msgstr "Entrer des codes à barres"
+
+#: staff.volume.wizard.page4
+msgid "Entering Copy-Level Attribute Defaults"
+msgstr "Entrer des attributs par défaut relatifs aux copies"
+
+#: staff.volume.wizard.title
+msgid "Batch Add Volumes or Copies Wizard"
+msgstr "Assistant d’ajout de volumes ou de copies par lots"
+
+#: staff.xuleditor_label
+msgid "XUL TEST"
+msgstr "TEST XUL"
+
+#: staff.z39_50.search_class.author
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: staff.z39_50.search_class.isbn
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.issn
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.issn"
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type
+msgid "Item Type"
+msgstr "Type d’article"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.all
+msgid "All Formats"
+msgstr "Tous les formats"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.art
+msgid "Papers or Articles"
+msgstr "Documents ou articles"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
+msgid "Books"
+msgstr "Livres"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.com
+msgid "Computer files"
+msgstr "Fichiers informatiques"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.map
+msgid "Maps"
+msgstr "Cartes"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
+msgid "Mixed material"
+msgstr "Documents divers"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
+msgid "Sound recordings"
+msgstr "Enregistrements sonores"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
+msgid "Musical scores"
+msgstr "Enregistrements musicaux"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.item_type.ser"
+msgid "Serials"
+msgstr "Collections"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.url
+msgid "Internet Resources"
+msgstr "Ressources sur Internet"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
+msgid "Visual materials"
+msgstr "Documents visuels"
+
+#: staff.z39_50.search_class.lccn
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.pubdate
+msgid "PubDate"
+msgstr "Date de publication"
+
+#: staff.z39_50.search_class.publisher
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.publisher"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Éditeur"
+
+#: staff.z39_50.search_class.tcn
+msgid "Accession #"
+msgstr "No de versement"
+
+#: staff.z39_50.search_class.title
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: staff.z39_50_import_interface_label
+msgid "Z39.50 Import"
+msgstr "Importation Z39.50"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.title
+msgid "Organization Unit Settings"
+msgstr "Paramètres d'unités organisationnelles"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.context
+msgid "Context Location"
+msgstr "Endroit de contexte"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.uninherited
+msgid ""
+" * Indicates the setting is not inherited from the parent org unit at run "
+"time"
+msgstr ""
+" * Indique que le paramètre n'est pas hérité de l'unité organisationnelle "
+"parentale lors de l'exécution du programme"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.edit_setting
+msgid "Edit Setting"
+msgstr "Modifier paramètre"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.delete_setting
+msgid "Delete Setting"
+msgstr "Supprimer paramètre"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.update_setting
+msgid "Update Setting"
+msgstr "Mettre à jour le paramètre"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.caption
+msgid "Offline Sessions"
+msgstr "Séances hors ligne"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.create.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.create.label"
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.execute.label
+msgid "Process"
+msgstr "Processus"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.upload.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.upload.label"
+msgid "Upload"
+msgstr "Télécharger vers l’amont"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.status.label
+msgid "Uploaded Transaction Files"
+msgstr "Fichiers de transaction téléversés"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.status.desc
+msgid ""
+"The transactions from the following workstations have been uploaded, but not "
+"processed.  When all expected workstations are present here, use the "
+"Process button above."
+msgstr ""
+"Les transactions effectuées à partir des postes de travail suivants ont été "
+"téléversées, mais non traitées. Lorsque tous les postes de travail prévus "
+"sont indiqués ici, utiliser le bouton « Traiter » ci dessus."
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.label
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Exceptions"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.desc
+msgid ""
+"All transactions from this session have been processed.  The errors, if any, "
+"are listed below."
+msgstr ""
+"Toutes les transactions effectuées dans le cadre de cette session ont été "
+"traitées. Les erreurs, s’il y a lieu, sont indiqués ci dessous."
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.export.label
+msgid "Export List"
+msgstr "Exporter la liste"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.print.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.print.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Imprimer la liste exportée"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.get_item.label
+msgid "Retrieve Item"
+msgstr "Récupérer un article"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Récupérer un client"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.get_details.label
+msgid "Details"
+msgstr "Détails"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.caption
+msgid "The session is now processing.  Hit Refresh to check its status."
+msgstr ""
+"La session est maintenant en traitement. Appuyer sur « Actualiser » pour "
+"vérifier son statut."
+
+#: staff.server.admin.font.sound.caption
+msgid "Adjust Sound"
+msgstr "Ajuster le son"
+
+#: staff.server.admin.font.sound.checkbox
+msgid "Disable sound?"
+msgstr "Désactiver le son?"
+
+#: staff.server.admin.save_disk
+msgid "Save to Disk"
+msgstr "Enregistrer sur le disque"
+
+#: staff.server.admin.font.global.caption
+msgid "Adjust Global Font"
+msgstr "Ajuster la police Global Font"
+
+#: staff.server.admin.font.smaller
+msgid "Smaller than Default"
+msgstr "Plus petite que la taille par défaut"
+
+#: staff.server.admin.font.default
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
+
+#: staff.server.admin.font.larger
+msgid "Larger than Default"
+msgstr "Plus grande que la taille par défaut"
+
+#: staff.server.admin.font.xxsmall
+msgid "XX-Small"
+msgstr "Minuscule"
+
+#: staff.server.admin.font.xsmall
+msgid "X-Small"
+msgstr "Très petite"
+
+#: staff.server.admin.font.small
+msgid "Small"
+msgstr "Petite"
+
+#: staff.server.admin.font.medium
+msgid "Medium"
+msgstr "Moyenne"
+
+#: staff.server.admin.font.large
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: staff.server.admin.font.xlarge
+msgid "X-Large"
+msgstr "Très grande"
+
+#: staff.server.admin.font.xxlarge
+msgid "XX-Large"
+msgstr "Très très grande"
+
+#. "5pt" is an abbreviation for "5 point font size"
+#: staff.server.admin.font.5pt
+msgid "5pt"
+msgstr "5 pts"
+
+#. "6pt" is an abbreviation for "6 point font size"
+#: staff.server.admin.font.6pt
+msgid "6pt"
+msgstr "6 pts"
+
+#. "7pt" is an abbreviation for "7 point font size"
+#: staff.server.admin.font.7pt
+msgid "7pt"
+msgstr "7 pts"
+
+#. "8pt" is an abbreviation for "8 point font size"
+#: staff.server.admin.font.8pt
+msgid "8pt"
+msgstr "8 pts"
+
+#. "9pt" is an abbreviation for "9 point font size"
+#: staff.server.admin.font.9pt
+msgid "9pt"
+msgstr "9 pts"
+
+#. "10pt" is an abbreviation for "10 point font size"
+#: staff.server.admin.font.10pt
+msgid "10pt"
+msgstr "10 pts"
+
+#. "11pt" is an abbreviation for "11 point font size"
+#: staff.server.admin.font.11pt
+msgid "11pt"
+msgstr "11 pts"
+
+#. "12pt" is an abbreviation for "12 point font size"
+#: staff.server.admin.font.12pt
+msgid "12pt"
+msgstr "12 pts"
+
+#. "13pt" is an abbreviation for "13 point font size"
+#: staff.server.admin.font.13pt
+msgid "13pt"
+msgstr "13 pts"
+
+#. "14pt" is an abbreviation for "14 point font size"
+#: staff.server.admin.font.14pt
+msgid "14pt"
+msgstr "14 pts"
+
+#. "15pt" is an abbreviation for "15 point font size"
+#: staff.server.admin.font.15pt
+msgid "15pt"
+msgstr "15 pts"
+
+#. "16pt" is an abbreviation for "16 point font size"
+#: staff.server.admin.font.16pt
+msgid "16pt"
+msgstr "16 pts"
+
+#. "17pt" is an abbreviation for "17 point font size"
+#: staff.server.admin.font.17pt
+msgid "17pt"
+msgstr "17 pts"
+
+#. "18pt" is an abbreviation for "18 point font size"
+#: staff.server.admin.font.18pt
+msgid "18pt"
+msgstr "18 pts"
+
+#: staff.server.admin.font.restore
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Restaurer les paramètres par défaut"
+
+#: staff.server.admin.transit.filter.caption
+msgid "Transit Filter"
+msgstr "Filtre de transit"
+
+#: staff.server.admin.transit.library.label
+msgid "Transit Library"
+msgstr "Bibliothèque de transit"
+
+#: staff.server.admin.transit.to.label
+msgid "Transit to"
+msgstr "Transit vers"
+
+#: staff.server.admin.transit.from.label
+msgid "Transit from"
+msgstr "Transit à partir de"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.label
+msgid "Transit Date falls between"
+msgstr "La date de transit se situe dans cette période"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.today
+msgid "Today"
+msgstr "Aujourd’hui"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.week
+msgid "Today - 7 days"
+msgstr "Aujourd’hui – 7 jours"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.2weeks
+msgid "Today - 14 days"
+msgstr "Aujourd’hui – 14 jours"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.3weeks
+msgid "Today - 21 days"
+msgstr "Aujourd’hui – 21 jours"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.30days
+msgid "Today - 30 days"
+msgstr "Aujourd’hui – 30 jours"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.start
+msgid "The Beginning"
+msgstr "Le début"
+
+#: staff.server.admin.transit.retrieve.label
+#: staff.server.admin.transit.retrieve.accesskey
+msgid "Retrieve &Transits"
+msgstr "Récupérer des &transits"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.label
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.label"
+msgid "Transits"
+msgstr "Transits"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.print
+msgid "Print Transits"
+msgstr "Imprimer les transits"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.actions
+msgid "Actions for Selected Transits"
+msgstr "Actions pour les transits sélectionnés"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.copy.label
+#: staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.copy.label staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Copier dans le presse-papiers"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.add.label
+#: staff.server.admin.transit.list.add.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.add.label staff.server.admin.transit.list.add.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Ajouter dans le panier des articles"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.show.label
+#: staff.server.admin.transit.list.show.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.show.label staff.server.admin.transit.list.show.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "A&fficher dans le catalogue"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.details.label
+#: staff.server.admin.transit.list.details.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.details.label staff.server.admin.transit.list.details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Afficher les &détails des articles"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.circs.label
+#: staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.circs.label staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Afficher les &derniers prêts restants"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.edit.label
+#: staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.edit.label staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Modifier les attributs des articles"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.abort.label
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.abort.label"
+msgid "Abort Transits"
+msgstr "Annuler les transits"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.save.label
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.save.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Enregistrer les colonnes"
+
+#: staff.server.admin.cash.title
+msgid "Evergreen: Cash Reports"
+msgstr "Evergreen : Relevé de caisse"
+
+#: staff.server.admin.cash.welcome
+msgctxt "staff.server.admin.cash.welcome"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Bienvenue"
+
+#: staff.server.admin.cash.start_date
+msgctxt "staff.server.admin.cash.start_date"
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Date de début :"
+
+#: staff.server.admin.cash.date.select
+msgctxt "staff.server.admin.cash.date.select"
+msgid "Date selector"
+msgstr "Sélecteur de date"
+
+#: staff.server.admin.cash.end_date
+msgctxt "staff.server.admin.cash.end_date"
+msgid "End Date:"
+msgstr "Date de fin :"
+
+#: staff.server.admin.cash.date_format
+msgid "(YYYY-MM-DD)"
+msgstr "(AAAA-MM-JJ)"
+
+#: staff.server.admin.cash.view
+msgid "View reports for : "
+msgstr "Afficher les rapports pour :"
+
+#: staff.server.admin.cash.submit
+msgctxt "staff.server.admin.cash.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Transmettre"
+
+#: staff.server.admin.cash.desk
+msgid "Desk Payments"
+msgstr "Paiements effectués au bureau des prêts"
+
+#: staff.server.admin.cash.user
+msgid "User Payments"
+msgstr "Paiements des utilisateurs"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.title
+msgid "Evergreen: Library Closed Dates Editor"
+msgstr "Evergreen : Éditeur des dates de fermeture de la bibliothèque"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.welcome
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.welcome"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Bienvenue"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.title
+msgid " Closed Dates Editor "
+msgstr "Éditeur des dates de fermeture"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.for
+msgid "Edit Closed Dates for: "
+msgstr "Modifier les dates de fermeture par :"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.duration
+msgid "Closed Duration"
+msgstr "Durée de la fermeture"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason
+msgid "Reason for Closing"
+msgstr "Motif de la fermeture"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.delete
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.editor.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.delete
+msgid "delete"
+msgstr "supprimer"
+
+#. Translators: do not translate "<b>YYYY-MM-DD</b>" or "<b>HH:MM</b>"
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.format
+msgid ""
+"Note: All dates must have the form <b>YYYY-MM-DD</b>.  Times must have the "
+"form <b>HH:MM</b>"
+msgstr ""
+"Nota : Toutes les dates doivent être indiquées de la façon suivante : <b"
+">AAAA-MM-JJ</b>. Les heures doivent être indiquées de la façon suivante : "
+"<b>HH:MM</b>."
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.add.allday
+msgid "Add Single Day Closing"
+msgstr "Ajouter une fermeture d’une seule journée"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.add.multiday
+msgid "Add Multiple Date Closing"
+msgstr "Ajouter de multiples dates de fermeture"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.add.detailed
+msgid "Add Detailed Closing"
+msgstr "Ajouter une fermeture détaillée"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.date.start
+msgid "Start Date"
+msgstr "Date de début"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.time.start
+msgid "Start Time"
+msgstr "Heure de début"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.date.end
+msgid "End Date"
+msgstr "Date de fin"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.time.end
+msgid "End Time"
+msgstr "Heure de fin"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.allday.label
+msgid "All Day"
+msgstr "Toute la journée"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason.label
+msgid "Reason for closing: "
+msgstr "Motif de la fermeture :"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.apply_all
+msgid "Apply to all of my libraries"
+msgstr "Appliquer à toutes mes bibliothèques"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.save
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.save"
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.confirm_delete
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected close date?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer la date de fermeture sélectionnée?"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.date.invalid
+msgid "Invalid date format"
+msgstr "Format de date invalide"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.time.invalid
+msgid "Invalid time format"
+msgstr "Format d’heure invalide"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.success
+msgid "Closed date successfully updated"
+msgstr "La date de fermeture a été mise à jour"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.title
+msgid "Evergreen: Copy Locations Editor"
+msgstr "Evergreen : Éditeur d’emplacement des copies"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor
+msgid " Copy Locations Editor "
+msgstr "Éditeur d’emplacement des copies"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.create
+msgid "Create a new copy location"
+msgstr "Créer un nouvel emplacement d’exemplaire"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.name
+msgid "Name: "
+msgstr "Nom :"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable.label
+msgid "Holdable: "
+msgstr "Mise en réserve possible :"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify.label
+msgid "Hold Verify: "
+msgstr "Vérification des articles mis en réserve"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.yes
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.no
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.no"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible.label
+msgid "OPAC Visible: "
+msgstr "OPAC visible :"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate.label
+msgid "Circulate: "
+msgstr "Effectuer un prêt :"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.label
+msgid "Owning Library:"
+msgstr "Bibliothèque propriétaire :"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.library"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Bibliothèque propriétaire"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.filter
+msgid "Focus Location:"
+msgstr "Emplacement cible :"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable"
+msgid "Holdable"
+msgstr "Mise en réserve possible"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify
+msgid "Hold Verify"
+msgstr "Vérification des articles mis en réserve"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.help
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible"
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "OPAC visible"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate"
+msgid "Circulate"
+msgstr "Effectuer un prêt"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.edit
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.help.holdable
+msgid ""
+"If a copy location is 'Holdable', copies in that location may have holds "
+"placed on them."
+msgstr ""
+"Si un emplacement d’exemplaire est « Mise en réserve possible », les "
+"exemplaires présents dans cet emplacement peuvent avoir été mis en réserve."
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete.confirm
+msgid ""
+"Are you sure you wish to delete the selected copy location?  Note: If copies "
+"are currently attached to this location, the delete operation will fail."
+msgstr ""
+"Désirez-vous vraiment supprimer l’emplacement d’exemplaire sélectionné? Nota "
+": Si des exemplaires sont déjà associés à cet emplacement, l’opération de "
+"suppression échouera."
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.submit
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Transmettre"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.update_success
+msgid "Update Succeeded"
+msgstr "Mise à jour réussie"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.title
+msgid "Evergreen Holds Pull List"
+msgstr "Evergreen : Liste d’extraction des articles mis en réserve"
+
+#. This will be followed by the org_unit name
+#: staff.server.admin.hold_pull.header
+msgid "Evergreen Holds Pull List : "
+msgstr "Evergreen : Liste d’extraction des articles mis en réserve :"
+
+#. This will be followed by the user's name
+#: staff.server.admin.hold_pull.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Bienvenue"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.sort.note
+msgid "Note: Click on a column header to sort the column"
+msgstr "Nota : Cliquer sur un en-tête de colonne pour trier la colonne"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.title.label
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.title.label"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.author
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.copy_location
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy_location"
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Copier l’emplacement"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.call_number
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.call_number"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Cote"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.item_barcode
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.item_barcode"
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Code à barres de l’article"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.copy
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy"
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Numéro d’exemplaire"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.format
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.format"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.patron_barcode
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Code à barres du client"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.hold_date
+msgid "Hold Placement Date"
+msgstr "Date de placement des articles mis en réserve"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.hold_type
+msgid "Hold Type"
+msgstr "Type d’article mis en réserve"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.book
+msgid "Book"
+msgstr "Livre"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.large_book
+msgid "Large Print Book"
+msgstr "Livres à gros caractères"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.audiobook
+msgid "Audiobook"
+msgstr "Livres audio"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.video
+msgid "Video Recording"
+msgstr "Enregistrements vidéo"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.music
+msgid "Music"
+msgstr "Musique"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.eresource
+msgid "Electronic Resource"
+msgstr "Ressources électroniques"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.copy_hold
+msgid "Copy Hold"
+msgstr "Copie mise en réserve"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.volume_hold
+msgid "Volume Hold"
+msgstr "Volume mis en réserve"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.title_hold
+msgid "Title Hold"
+msgstr "Titre de l’article mis en réserve"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.metarecord_hold
+msgid "Metarecord Hold"
+msgstr "Méta-enregistrement de l’article mis en réserve"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.title
+msgid "Evergreen: Non Cataloged Types Editor"
+msgstr "Evergreen : Éditeur de types non catalogués"
+
+#. This will be followed by the user's name
+#: staff.server.admin.non_cat_types.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Bienvenue"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.title
+msgid " Non Cataloged Types Editor "
+msgstr "Éditeur de types non catalogués"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.header
+msgid "Create a new non-cataloged type"
+msgstr "Créer un nouveau type non catalogué"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.minutes
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutes"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.hours
+msgid "Hours"
+msgstr "Heures"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.days
+msgid "Days"
+msgstr "Jours"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.weeks
+msgid "Weeks"
+msgstr "Semaines"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.months
+msgid "Months"
+msgstr "Mois"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house_circ
+msgid "Circulate In-House?"
+msgstr "Prêté à l’interne?"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.create
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.editor.create"
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.name
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.owning_location
+msgid "Owning Location"
+msgstr "Emplacement de la bibliothèque à qui appartient l’article"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.duration
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.circulate
+msgid "Circulate In House"
+msgstr "Prêté à l’interne"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.edit
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.delete
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.submit
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Transmettre"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.delete.confirm
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected non-cataloged type?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer le type non catalogué sélectionné?"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.help
+msgid ""
+"If the \"In-House\" flag is set on a non-cataloged type, items that circulate "
+"as that type will create \"In-House\" circulations.  This is ideal for "
+"computer use, room \"rentals\", etc."
+msgstr ""
+"Si le drapeau « À l’interne » est réglé pour un type non catalogué, les "
+"articles qui sont prêtés selon ce type créeront des prêts « à l’interne », "
+"ce qui est idéal pour l’utilisation des ordinateurs, les « locations » de "
+"salle, etc."
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.update.success
+msgid "Non-cataloged type successfully updated"
+msgstr "Le type non catalogué a été mis à jour"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.name_exists
+msgid "A non-cataloged type with the selected name already exists."
+msgstr "Un type non catalogué associé au nom sélectionné existe déjà"
+
+#: staff.server.admin.index.title
+msgid "Local System Administration"
+msgstr "Administration du système local"
+
+#: staff.server.admin.index.workstation_configuration
+msgid "Workstation Configuration"
+msgstr "Configuration de poste de travail"
+
+#: staff.server.admin.index.library_configuration
+msgid "Library Configuration"
+msgstr "Configuration de la bibliothèque"
+
+#: staff.server.admin.index.maintenance_reports
+msgid "Maintenance Reports"
+msgstr "Rapports de maintenance"
+
+#: staff.server.admin.index.fonts_and_sounds
+msgid "Global Font and Sound Settings"
+msgstr "Paramètres de la police Global Font et du son "
+
+#: staff.server.admin.index.printer
+msgid "Printer Settings Editor"
+msgstr "Éditeur des paramètres d’imprimante"
+
+#: staff.server.admin.index.closed_dates
+msgid "Closed Dates Editor"
+msgstr "Éditeur des dates de fermeture"
+
+#: staff.server.admin.index.copy_locations
+msgid "Copy Locations Editor"
+msgstr "Éditeur des emplacements d’exemplaire"
+
+#: staff.server.admin.index.library_settings
+msgid "Library Settings Editor"
+msgstr "Éditeur des paramètres de la bibliothèque"
+
+#: staff.server.admin.index.non_cataloged_types
+msgid "Non-cataloged Types Editor"
+msgstr "Éditeur des types non catalogués"
+
+#: staff.server.admin.index.statistical_categories
+msgid "Statistical Categories Editor"
+msgstr "Éditeur des catégories statistiques"
+
+#: staff.server.admin.index.hold_pull_list
+msgid "Pull List for Hold Requests"
+msgstr "Liste d’extraction des demandes d’articles mis en réserve"
+
+#: staff.server.admin.index.testing
+msgid "(Testing)"
+msgstr "(Essai)"
+
+#: staff.server.admin.index.hold_pull_list_classic
+msgid "Pull List for Hold Requests (Classic)"
+msgstr "Liste d’extraction des demandes d’articles mis en réserve (classique)"
+
+#: staff.server.admin.index.reports
+msgctxt "staff.server.admin.index.reports"
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapports"
+
+#: staff.server.admin.index.cash_reports
+msgid "Cash Reports"
+msgstr "Relevés de caisse"
+
+#: staff.server.admin.index.transits
+msgctxt "staff.server.admin.index.transits"
+msgid "Transits"
+msgstr "Transits"
+
+#: staff.server.admin.index.transit_list
+msgid "Transit List"
+msgstr "Liste des transits"
+
+#: staff.server.admin.index.conify
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Paramètres du serveur"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.title
+msgid "Evergreen: Library Settings Editor"
+msgstr "Evergreen : Éditeur des paramètres de bibliothèque"
+
+#. This will be followed by the user's name
+#: staff.server.admin.org_settings.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Bienvenue"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.header
+msgid " Library Settings Editor "
+msgstr "Éditeur des paramètres de bibliothèque"
+
+#. This will be followed by the library's name
+#: staff.server.admin.org_settings.select_library
+msgid "Edit Settings for : "
+msgstr "Modifier les paramètres de :"
+
+#. This will be followed by the library's name
+#: staff.server.admin.org_settings.selected_library
+msgid "Library Settings for "
+msgstr "Paramètres de bibliothèque de"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac_timeout
+msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
+msgstr "Délai d’inactivité de l’OPAC (en secondes)"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply_all
+msgid "Apply to all Locations"
+msgstr "S’applique à tous les emplacements "
+
+#: staff.server.admin.org_settings.staff_timeout
+msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
+msgstr "Délai d’inactivité de l’ouverture de session du personnel (en secondes)"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.lost_fee
+msgid "Lost Materials Processing Fee"
+msgstr "Frais de traitement des documents perdus"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.default_price
+msgid "Default Item Price"
+msgstr "Prix des articles par défaut"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.from_address
+#, fuzzy
+msgid "Sending email address for patron notices"
+msgstr "adresse électronique pour les avis aux clients"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.bounce_note
+msgid "Email delivery failures will be returned this address"
+msgstr "Remarque : les courriels non acheminés seront retournés à cette adresse"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply_all.note
+msgid ""
+"I. \"Apply to all Locations\" will force the new setting to be applied to all "
+"locations in the location dropdown."
+msgstr ""
+"I. \\ « Appliquer à tous les emplacements\\ » appliquera le nouveau paramètre "
+"à tous les emplacements qui figurent dans la liste déroulante des "
+"emplacements."
+
+#: staff.server.admin.org_settings.update_success
+msgid "Update succeeded."
+msgstr "La mise à jour a été effectuée."
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply_all.confirm
+msgid ""
+"This will update the setting for all of the locations listed in the dropdown "
+"menu. Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Le paramètre de tous les emplacements qui figurent dans la liste déroulante "
+"sera mis à jour. Désirez-vous vraiment continuer?"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval
+msgid "Holds: Expire Alert Interval"
+msgstr "Articles mis en réserve: Intervalle d'alerte d'expiration"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval.desc
+msgid ""
+"Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
+"alerted"
+msgstr ""
+"Montant de temps avant une demande de mise en réserve devient expiré et le "
+"devrait être averti"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval
+msgid "Holds: Expire Interval"
+msgstr "Articles mis en réserve: Intervalle d'expiration"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval.desc
+msgid ""
+"Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example \"100 "
+"days\""
+msgstr ""
+"Montant de temps après un article est mis en réserve avant que la demande "
+"soit expiré. Exemple \"100 jours\""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow
+msgid "Allow Credit Card Payments"
+msgstr "Permettre les paiements par carte de crédit"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow.desc
+msgid ""
+"If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
+"credit card"
+msgstr ""
+"Si ceci est activé, les clients pourront payer leurs amendes accumulé à cet "
+"endroit avec une carte de crédit"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.default_locale
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Localisation par défaut"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_overdue_on_lost
+msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
+msgstr ""
+"Annuler les amendes en retard lorsque les articles sont désigné comme étant "
+"perdus"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft
+msgid "Holds: Soft stalling interval"
+msgstr "Articles mis en réserve: Intervalle de délai indulgente"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft.desc
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How long to wait before allowing remote items to be opportunisticaly "
+"captured for a hold.  Example \"5 days\""
+msgstr ""
+"Le montant de temps d'attente nécessaire avant de permettre des articles à "
+"distance d'être saisie et mis en réserve. Exemple \"5 jours\""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.hard
+msgid "Holds: Hard boundary"
+msgstr "Articles mis en réserve: Limite sévère"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.soft
+msgid "Holds: Soft boundary"
+msgstr "Articles mis en réserve: Limite indulgente"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex
+msgid "Patron barcode format"
+msgstr "Format de code à barres pour les clients"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex.desc
+msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
+msgstr ""
+"« Regular expression » qui décrit le format du code à barres des clients"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.password_regex
+msgid "Password format"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.password_regex.desc
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression defining the password format"
+msgstr ""
+"« Regular expression » qui décrit le format du code à barres des clients"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max
+msgid "Maximum previous checkouts displayed"
+msgstr "Nombre maximum de sorties d'articles affichées"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max.desc
+msgid ""
+"This is maximum number of previous circulations the staff client will "
+"display when investigating item details"
+msgstr ""
+"Ceci est le nombre maximale de prêts précédents que le client pour les "
+"membres personnel affichera lorsque les détails au sujet de l'article sont "
+"examinés"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval
+msgid "Change reshelving status interval"
+msgstr ""
+"Modifier l'intervalle du statut de la remise des documents sur les rayons"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval.desc
+msgid ""
+"Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
+"\"available\".  Examples \"1 day\", \"6 hours\""
+msgstr ""
+"Temps d'attente avant de changer le status d'un article de \"remise des "
+"documents sur les rayons\" à \"disponible\". Examples \"1 jour\", \"6 heures\""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval
+msgid "Holds: Estimated Wait (Days)"
+msgstr "Articles mis en réserve: temps d'attente estimé (jours)"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval.desc
+msgid ""
+"When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
+"fulfilled,this is the default/average number of days to assume an item will "
+"be checked out."
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout
+msgid "Selfcheck: Patron Login Timeout (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout.desc
+msgid ""
+"Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
+"selfcheck interface"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event
+msgid "Selfcheck: Pop-up alert for errors"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event.desc
+msgid ""
+"If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
+"the on-screen message"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password
+msgid "Selfcheck: Require patron password"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password.desc
+msgid ""
+"If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
+"their username/barcode to log into the selfcheck interface"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold
+msgid "Juvenile Age Threshold"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold.desc
+msgid ""
+"The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
+"years\"."
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty
+msgid "Do not automatically delete empty bib records"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty.desc
+msgid ""
+"Do not automatically delete a bib record when all attached copies are "
+"deleted"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty
+msgid "Alert on empty bib records"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty.desc
+msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone
+msgid "Patron: password from phone #"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone.desc
+msgid ""
+"Use the last 4 digits of the patrons phone number as the default password "
+"when creating new users"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged"
+msgid "Charge item price when marked damaged"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc"
+msgid "Charge item price when marked damaged"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee"
+msgid "Charge processing fee for damaged items"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc"
+msgid "Charge processing fee for damaged items"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return"
+msgid "Void lost item fine when returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc"
+msgid "Void lost item fine when returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval"
+msgid "Void lost item fine when returned before interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval.desc"
+msgid "Void lost item fine when returned before interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin
+msgid "Circ: Void lost item billing when returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin.desc
+msgid "Void lost item billing when returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost
+msgid "Circ: Void lost max interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost.desc
+msgid ""
+"Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
+"returned.  E.g. \\'6 months\\'"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin
+msgid "Circ: Void processing fee on lost item return"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin.desc
+msgid "Void processing fee when lost item returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return
+msgid "Circ: Restore overdues on lost item return"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return.desc
+msgid "Restore overdue fines on lost item return"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available
+msgid "Circ: Lost items usable on checkin"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available.desc
+msgid "Lost items are usable on checkin instead of going \\'home\\' first"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address
+msgid "OPAC: Allow pending addresses"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address.desc
+msgid ""
+"If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
+"kept in a pending state until staff approves the changes"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills
+msgid "Show billing tab first when bills are present"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills.desc
+msgid ""
+"If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
+"required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
+"a patron is loaded"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval
+msgid "GUI: Patron display timeout interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval.desc
+msgid ""
+"Set this if you would like patron displays in the staff client to be closed "
+"after a certain interval of inactivity.  Example \\'5 minutes\\'"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.title
+msgid "Evergreen: Statistical Category Editor"
+msgstr "Evergreen : Éditeur de catégorie statistique"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Bienvenue"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.heading
+msgid " Statistical Category Editor"
+msgstr "Éditeur de catégorie statistique"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.create
+msgid "Create a new statistical category"
+msgstr "Créer une nouvelle catégorie statistique"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.name
+msgid "Enter the name: "
+msgstr "Entrer le nom :"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.owning_library
+msgid "Owning Library: "
+msgstr "Bibliothèque propriétaire :"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility
+msgid "OPAC Visibility: "
+msgstr "Visibilité de l’OPAC :"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.on
+msgid "On"
+msgstr "Ouvert"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.off
+msgid "Off"
+msgstr "Fermé"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.type
+msgid "Type: "
+msgstr "Type :"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.patron
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron"
+msgid "Patron"
+msgstr "Client"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.copy
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.create.submit
+msgid "Create new statistical category"
+msgstr "Créer une nouvelle catégorie statistique"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.loading_status
+msgid "Loading permissions and statistical categories..."
+msgstr "Chargement des permissions et des catégories statistiques..."
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.copy_stat_cats
+msgid "Copy Statistical Categories"
+msgstr "Copier les catégories statistiques"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats"
+msgid "Patron Statistical Categories"
+msgstr "Catégories statistiques des clients"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.info_prompt
+msgid ""
+"* To edit or view information about an entry, click on the entry in the "
+"drop-down menu"
+msgstr ""
+"* Pour modifier ou afficher des renseignements au sujet d’une entrée, "
+"cliquer sur l’entrée dans le menu déroulant."
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.none_defined
+msgid "No statistical categories are defined"
+msgstr "Les catégories non statistiques sont définies."
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.name.label
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.name.label"
+msgid "Statistical Category Name"
+msgstr "Nom des catégories statistiques"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Bibliothèque à qui appartient l’article"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility.label
+msgid "OPAC Visibility"
+msgstr "Visibilité de l’OPAC"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.usr_summary.label
+msgid "Show in Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.entries.label
+msgid "Entries"
+msgstr "Entrées"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.add_entry
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Ajouter une entrée"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.none
+msgid "(none)"
+msgstr "(aucun)"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.add.label
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.add.prompt
+msgid "Enter the value for the new statistical category entry"
+msgstr "Entrer la valeur pour la nouvelle entrée de catégorie statistique"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.delete.confirm
+msgid ""
+"This will delete the selected statistical category and all attached entries. "
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Cela supprimera la catégorie statistique sélectionnée et toutes les entrées "
+"associées. Désirez-vous vraiment continuer?"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.entry_delete.confirm
+msgid "Are you sure you wish to remove this statistical category entry?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer cette entrée de catégorie statistique?"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_submit
+msgid "Update Statistical Category"
+msgstr "Mettre à jour la catégorie statistique"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_delete
+msgid "Delete Statistical Category"
+msgstr "Supprimer la catégorie statistique"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_owner
+msgid "Owned By "
+msgstr "Appartient à"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_name_submit
+msgid "Update Entry Value"
+msgstr "Mettre à jour la valeur de l’entrée"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_delete
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Supprimer l’entrée"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_name
+msgid "Enter the value of the new entry: "
+msgstr "Entrer la valeur de la nouvelle entrée :"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_create
+msgid "Create new entry"
+msgstr "Créer une nouvelle entrée"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.update_success
+msgid "Update succeeded"
+msgstr "La mise à jour a été effectuée"
+
+#: staff.server.admin.upload_xacts.title
+msgid "Upload Offline Transactions"
+msgstr "Télécharger vers l’amont les transactions hors ligne"
+
+#: staff.server.admin.upload_xacts.header
+msgid "Uploading transactions..."
+msgstr "Télécharger vers l’amont les transactions..."
+
+#: staff.server.admin.upload_xacts.upload
+msgctxt "staff.server.admin.upload_xacts.upload"
+msgid "Upload"
+msgstr "Télécharger vers l’amont"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Copier dans le presse-papiers"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Ajouter dans le panier à articles"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "A&fficher dans le catalogue"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Afficher les détails des &articles"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Afficher les &derniers prêts restants"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey"
+msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item"
+msgstr "&Récupérer le dernier client qui a prêté un article"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Modifier les attributs des articles"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.accesskey
+msgid "&Backdate Post-Checkin"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Marquer l’article comme « &endommagé »"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label"
+msgid "Abort Transit"
+msgstr "Annuler le transit"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgid "&Print Spine Label"
+msgstr "&Imprimer l’étiquette au dos de la reliure"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Enregistrer les colonnes"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.background_text
+msgid "Check In or Process Item"
+msgstr "Entrer ou traiter un article"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Effective &Date:"
+msgstr "Date de mise en vigueur :"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.actions.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.actions.label staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "Actions pour les &articles sélectionnés"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Ajuster la liste (20 rangées)"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Code à barres strict"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore Pre-cataloged Items"
+msgstr "Ignorer les articles pré-catalogués"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.accesskey
+msgid "&Suppress Holds and Transits"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.accesskey
+msgid "&Amnesty Mode / Forgive Fines"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.accesskey
+msgid "Auto-&Print Hold and Transit Slips"
+msgstr "&Impression automatique et bordereaux d’acheminement"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.accesskey
+msgid "Checkin &Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew_overlay.background_text
+#, fuzzy
+msgid "Renew Item"
+msgstr "&Renouveler les articles"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Copier dans le presse-papiers"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Ajouter dans le panier d’articles"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Afficher dans le catalogue"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Afficher les détails des &articles"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Afficher les &derniers prêts restants"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey"
+msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item"
+msgstr "&Récupérer le dernier client qui a prêté un article"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Modifier les attributs d’article"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Marquer l’article comme « &endommagé »"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label"
+msgid "Abort Transit"
+msgstr "Annuler le transit"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgid "&Print Spine Label"
+msgstr "&Imprimer l’étiquette au dos de la reliure"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Enregistrer les colonnes"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.actions.label
+#: staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.actions.label staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "Action relatif aux &articles sélectionnés"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.renew_export.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.renew_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Ajuster la liste (20 rangées)"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Code à barres strict"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.duedate.label
+#: staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.duedate.label staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey"
+msgid "Specific D&ue Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.duedate.label
+#: staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.duedate.label staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey"
+msgid "Specific D&ue Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.export.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copier dans le presse-papiers"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Enregistrer les colonnes"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Code à barres strict"
+
+#: staff.circ.circ_brief.patron_id.label
+msgid "Circulation ID: "
+msgstr "Code (ID) du prêt :"
+
+#: staff.circ.circ_brief.add_billing.label
+msgctxt "staff.circ.circ_brief.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Ajouter la facturation"
+
+#: staff.circ.circ_brief.xact_start.label
+msgid "Check Out Time"
+msgstr "Heure de sortie"
+
+#: staff.circ.circ_brief.due_date.label
+msgctxt "staff.circ.circ_brief.due_date.label"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Date d’échéance"
+
+#: staff.circ.circ_brief.stop_fines_time.label
+msgid "Stop Fines Time"
+msgstr "Arrêt du temps relatif aux amendes"
+
+#: staff.circ.circ_brief.checkin_time.label
+msgid "Check In Time"
+msgstr "Heure d’entrée"
+
+#: staff.circ.circ_brief.circ_lib.label
+msgid "Check Out Library"
+msgstr "Bibliothèque de sortie"
+
+#: staff.circ.circ_brief.renewal.label
+msgid "Renewal"
+msgstr "Renouvellement"
+
+#: staff.circ.circ_brief.stop_fines.label
+msgid "Stop Fines Reason"
+msgstr "Arrêt du motif des amendes"
+
+#: staff.circ.circ_brief.checkin_lib.label
+msgid "Check In Library"
+msgstr "Bibliothèque d’entrée"
+
+#: staff.circ.circ_summary.caption
+msgid "Last Few Circulations"
+msgstr "Derniers prêts restants"
+
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey
+msgctxt "staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey"
+msgid "Retrieve &Last Patron"
+msgstr "Récupérer le &dernier client"
+
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.label
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.accesskey
+msgid "Retrieve &All These Patrons"
+msgstr "Récupérer &tous ces clients"
+
+#: staff.circ.circ_summary.done.label
+#: staff.circ.circ_summary.done.accesskey
+msgctxt "staff.circ.circ_summary.done.label staff.circ.circ_summary.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Terminé"
+
+#: staff.circ.copy_details.hold_caption
+msgid "Captured for Hold"
+msgstr "Saisi pour mise en réserve"
+
+#: staff.circ.copy_details.transit_caption
+msgctxt "staff.circ.copy_details.transit_caption"
+msgid "In Transit"
+msgstr "En transit"
+
+#: staff.circ.copy_details.circ_caption
+msgid "Last or Current Circulation"
+msgstr "Le dernier prêt ou le prêt actuel"
+
+#: staff.circ.copy_details.r_last.label
+#: staff.circ.copy_details.r_last.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_details.r_last.label staff.circ.copy_details.r_last.accesskey"
+msgid "Retrieve &Last Patron"
+msgstr "Récupérer le &dernier client"
+
+#: staff.circ.copy_details.r_hold.label
+#: staff.circ.copy_details.r_hold.accesskey
+msgid "Retrieve &Hold Patron"
+msgstr "Récupérer &un article mis en réserve pour le client"
+
+#: staff.circ.copy_details.done.label
+#: staff.circ.copy_details.done.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_details.done.label staff.circ.copy_details.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Terminé"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "Actions pour les &articles sélectionnés"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Copier dans le presse-papiers"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Ajouter dans le panier d’articles"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "A&fficher dans le catalogue"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Afficher dans les détails de l’&article"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Afficher les &derniers prêts restants"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey"
+msgid "Show &Triggered Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Modifier les attributs de l’article"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Marquer l’article comme « E&ndommagé »"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgid "&Mark Item Missing"
+msgstr "Marquer l’article comme « &manquant »"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label"
+msgid "Abort Transits"
+msgstr "Annuler les transits"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.accesskey
+msgid "Check I&n Items"
+msgstr "Articles d’&entrée"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.accesskey
+msgid "&Renew Items"
+msgstr "&Renouveler les articles"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgid "&Print Spine Label"
+msgstr "&Imprimer l’étiquette au dos de la reliure"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Remplacer le code à barres"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Enregistrer les colonnes"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
+msgstr "&Transférer les articles dans le volume marqué précédemment"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgid "Add &Volumes"
+msgstr "Ajouter les &volumes"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey"
+msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr "&Marquer la bibliothèque comme la destination de transfert du volume"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey"
+msgid "&Add Items"
+msgstr "&Ajouter les articles"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgid "&Edit Volumes"
+msgstr "&Modifier les volumes"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr "Marquer le volume comme la &destination de transfert des articles"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey"
+msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr "&Transférer les volumes dans la bibliothèque marquée précédemment"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label"
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Supprimer les articles"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label"
+msgid "Delete Volumes"
+msgstr "Supprimer les volumes"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Marquer l’article &endommagé"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgid "Mark Item Missin&g"
+msgstr "Marquer l’article &manquant"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label"
+msgid "Item Status"
+msgstr "État de l’article"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.last_scanned.caption
+msgid "Scan Item"
+msgstr "Balayer l’article"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr "Code à &barres :"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.accesskey
+msgid "Submi&t"
+msgstr "Tran&smettre"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.accesskey
+msgid "&Upload From File"
+msgstr "&Télécharger en amont à partir du fichier"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.accesskey
+msgid "Actions &for Catalogers"
+msgstr "Actions &pour les catalographes"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Impression"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Imprimer la liste exportée"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Ajuster la liste (20 rangées)"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Code à barres strict"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.accesskey
+msgid "Tab &1"
+msgstr "Onglet &1"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.accesskey
+msgid "Tab &2"
+msgstr "Onglet &2"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.accesskey
+msgid "Tab &3"
+msgstr "Onglet &3"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.accesskey
+msgid "Tab &4"
+msgstr "Onglet &4"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.accesskey
+msgid "Tab &5"
+msgstr "Onglet &5"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.accesskey
+msgid "Tab &6"
+msgstr "Onglet &6"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.accesskey
+msgid "Tab &7"
+msgstr "Onglet &7"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.accesskey
+msgid "Tab &8"
+msgstr "Onglet &8"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.accesskey
+msgid "Tab &9"
+msgstr "Onglet &9"
+
+#: staff.circ.in_house_use.main.label
+msgid "Record In-House Use"
+msgstr "Consigner l’utilisation à l’interne"
+
+#: staff.circ.in_house_use.cmgb1.caption
+msgid "In-House Use"
+msgstr "Utilisation à l’interne"
+
+#: staff.circ.in_house_use.multiplier.label
+#: staff.circ.in_house_use.multiplier.accesskey
+msgid "# of &uses:"
+msgstr "Nombre d’&utilisations :"
+
+#: staff.circ.in_house_use.submit.label
+#: staff.circ.in_house_use.submit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.submit.label staff.circ.in_house_use.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Transmettre"
+
+#: staff.circ.in_house_use.print.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.print.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Imprimer la liste"
+
+#: staff.circ.in_house_use.export.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: staff.circ.in_house_use.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Ajuster la liste (20 rangées)"
+
+#: staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Code à barres strict"
+
+#: staff.circ.in_house_use.sel_clip.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.sel_clip.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copier dans le presse-papiers"
+
+#: staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Enregistrer les colonnes"
+
+#: staff.circ.pre_cat.window.title
+msgid "Pre-Catalog Fields"
+msgstr "Champs pré-catalogués"
+
+#: staff.circ.pre_cat.caption.label
+msgid "Pre-Catalog Field Entry"
+msgstr "Entrée du champ pré-catalogué"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_title.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_title.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_author.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_author.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Circ &Modifier"
+msgstr "Modification de prêt"
+
+#: staff.circ.pre_cat.cancel.label
+#: staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.circ.pre_cat.cancel.label staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
+
+#: staff.circ.pre_cat.checkout.label
+#: staff.circ.pre_cat.checkout.accesskey
+msgid "Check &Out"
+msgstr "&Sortie"
+
+#: staff.circ.print_list.main.label
+msgid "Templates"
+msgstr "Modèles"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.label
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.name.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.name.accesskey
+msgid "&Name"
+msgstr "&Nom"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.type.label
+msgctxt "staff.circ.print_list.top_ui.type.label"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.actions.label
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.preview.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.preview.accesskey
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Aperçu"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.macros.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.macros.accesskey
+msgid "&Macros"
+msgstr "&Macros"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.default.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.default.accesskey
+msgid "&Default"
+msgstr "&Défaut"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.save.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.save.accesskey
+msgid "&Save Locally"
+msgstr "&Enregistrer localement"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description
+msgid "Be sure to 'Save Locally' before export"
+msgstr "S’assurer d’« Enregistrer localement » avant l’exportation"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.accesskey
+msgid "&Export"
+msgstr "E&xporter"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.accesskey
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importer"
+
+#: staff.circ.print_list.header.label
+msgid "Header"
+msgstr "En-tête"
+
+#: staff.circ.print_list.line_item.label
+msgid "Line Item"
+msgstr "Article de ligne"
+
+#: staff.circ.print_list.footer.label
+msgid "Footer"
+msgstr "Bas de page"
+
+#: staff.main.data.loading
+msgctxt "staff.main.data.loading"
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Chargement des données..."
+
+#: staff.main.ws_info.entry
+msgid ""
+"Enter a workstation name and organization to register this client under.  "
+"This will be used for statistics and auditing, and for determining the "
+"'place' where check-ins and check-outs occur."
+msgstr ""
+
+#: staff.main.ws_info.name
+msgid "WS Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.ws_info.organization
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.ws_info.register_btn.label
+#: staff.main.ws_info.register_btn.accesskey
+msgid "&Register"
+msgstr "&Inscrire"
+
+#: staff.main.ws_info.help_btn.label
+#: staff.main.ws_info.help_btn.accesskey
+msgctxt "staff.main.ws_info.help_btn.label staff.main.ws_info.help_btn.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aide"
+
+#: staff.cat.bib_brief.record_summary
+msgid "Record Summary"
+msgstr "Sommaire du compte"
+
+#: staff.cat.bib_brief.title.label
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
+
+#: staff.cat.bib_brief.view_marc
+msgid "View MARC"
+msgstr "Consulter MARC"
+
+#: staff.cat.bib_brief.author.label
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur :"
+
+#: staff.cat.bib_brief.edition.label
+msgid "Edition:"
+msgstr "Édition :"
+
+#: staff.cat.bib_brief.pub_date.label
+msgid "Publication Date:"
+msgstr "Date de publication :"
+
+#. "TCN" is an abbreviation for "title control number"
+#: staff.cat.bib_brief.title_control_number.label
+msgid "TCN:"
+msgstr "TCN :"
+
+#: staff.cat.bib_brief.created_by.label
+msgid "Created By:"
+msgstr "Créé par :"
+
+#: staff.cat.bib_brief.last_edited_by.label
+msgid "Last Edited By:"
+msgstr "Modifié la dernière fois par :"
+
+#: staff.cat.bib_brief.last_edited_on.label
+msgid "Last Edited On:"
+msgstr "Modifié la dernière fois le :"
+
+#: staff.circ.holds.copy_to_clipboard
+msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copier dans le presse-papiers"
+
+#: staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.circ.holds.show_in_catalog
+msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog"
+msgid "Show in Catalog"
+msgstr "Afficher dans le catalogue"
+
+#: staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.circ.holds.show_item_details
+msgid "Show Item Details"
+msgstr "Afficher les détails de l’article"
+
+#: staff.circ.holds.show_item_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.show_item_details.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.circ.holds.show_last_few_circulations
+msgid "Show Last Few Circulations"
+msgstr "Afficher les derniers prêts restants"
+
+#: staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.circ.holds.retrieve_patron
+msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Récupérer un client"
+
+#: staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.circ.holds.edit_pickup_library
+msgid "Edit Pickup Library"
+msgstr "Modifier la bibliothèque d’emprunt"
+
+#: staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.circ.holds.edit_phone_notification
+msgid "Edit Phone Notification"
+msgstr "Modifier la notification téléphonique"
+
+#: staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.circ.holds.set_email_notification
+msgid "Set Email Notification"
+msgstr "Régler la notification par courriel"
+
+#: staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.circ.holds.edit_activation_date
+msgid "Edit Activation Date"
+msgstr "Modifier la date d’activation"
+
+#: staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.circ.holds.edit_expire_time
+#, fuzzy
+msgid "Edit Expiration Date"
+msgstr "Modifier la date d’activation"
+
+#: staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time
+msgid "Edit Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: staff.circ.holds.activate_hold
+msgid "Activate Hold"
+msgstr "Activer la mise en réserve"
+
+#: staff.circ.holds.activate_hold.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.activate_hold.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.circ.holds.suspend_hold
+msgid "Suspend Hold"
+msgstr "Suspendre la mise en réserve"
+
+#: staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_range
+msgid "Edit Hold Range"
+msgstr "Modifier l’étendue de la mise en réserve"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_focus
+msgid "Edit Hold Focus"
+msgstr "Modifier la cible de la mise en réserve"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition
+msgid "Set Desired Copy Quality"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: staff.circ.holds.set_top_of_queue
+msgid "Set Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_damaged
+msgid "Mark Item Damaged"
+msgstr "Marquer l’article comme « endommagé »"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_missing
+msgid "Mark Item Missing"
+msgstr "Marquer l’article comme « manquant »"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.circ.holds.retarget
+msgid "Find Another Target"
+msgstr "Trouver une autre cible"
+
+#: staff.circ.holds.retarget.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.retarget.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: staff.circ.holds.cancel
+msgctxt "staff.circ.holds.cancel"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "Annuler la mise en réserve"
+
+#: staff.circ.holds.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.circ.holds.uncancel
+msgid "Un-cancel Hold"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.uncancel.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.uncancel.accesskey"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: staff.circ.holds.save_columns
+msgctxt "staff.circ.holds.save_columns"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Enregistrer les colonnes"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "Annuler la mise en réserve"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "Annuler la mise en réserve"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.description
+msgid "Reason and Notes"
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Copier dans le presse-papiers"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey"
+msgid "Add Items to &Buckets"
+msgstr "Ajouter les articles dans le &panier"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Afficher les détails de l’&article"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Afficher les &derniers prêts restants"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Modifier les attributs de l’article"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
+msgstr "&Transférer les articles dans le volume marqué précédemment"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgid "Add &Volumes"
+msgstr "Ajouter des &volumes"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey"
+msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr "&Marquer la bibliothèque comme destination de transfert des volumes"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey"
+msgid "&Add Items"
+msgstr "&Ajouter les articles"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgid "&Edit Volumes"
+msgstr "Modifier les &volumes"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr "&Marquer le volume comme destination de transfert des articles"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey"
+msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr "&Transférer les volumes dans une bibliothèque marquée précédemment"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label"
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Supprimer les articles"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label"
+msgid "Delete Volumes"
+msgstr "Supprimer les volumes"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Marquer l’article comme « &endommagé »"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgid "Mark Item Missin&g"
+msgstr "Marquer l’article comme « &manquant »"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey"
+msgid "&Print Item Spine Labels"
+msgstr "&Imprimer l’étiquette au dos de la reliure des articles"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Remplacer le code à barres"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Enregistrer les colonnes"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey"
+msgid "&Refresh Listing"
+msgstr "&Actualiser la liste"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.caption
+msgid "Holdings Maintenance"
+msgstr "Tenue à jour du fonds documentaire"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.legend
+msgid "Green in the list below means the library has volumes for this record."
+msgstr ""
+"La couleur verte dans la liste ci dessous signifie que la bibliothèque a des "
+"volumes associés à ce compte."
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_total
+msgid "Consortial Total:"
+msgstr "Total pour le consortium :"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available"
+msgid "Available:"
+msgstr "Disponible :"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acns
+msgid "Show Volumes"
+msgstr "Afficher les volumes"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acps
+msgid "Show Items"
+msgstr "Afficher les articles"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualiser"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_libs.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_libs.accesskey
+msgid "Show &Libraries With Items"
+msgstr "Afficher les &bibliothèques avec les articles"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.accesskey
+msgid "Actions &for Selected Rows"
+msgstr "Actions pour les &rangées sélectionnées"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Copier dans le presse-papiers"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey"
+msgid "Add Items to &Buckets"
+msgstr "Ajouter les articles dans les &paniers"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Afficher les détails de l’&article"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Afficher les &derniers prêts manquants"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Modifier les attributs d’article"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
+msgstr "&Transférer les articles dans le volume marqué précédemment"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgid "Add &Volumes"
+msgstr "Ajouter des volumes"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey"
+msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr "Marquer la bibliothèque comme &destination de transfert des volumes"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey"
+msgid "&Add Items"
+msgstr "&Ajouter les articles"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgid "&Edit Volumes"
+msgstr "&Modifier les volumes"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr "Marquer le volume comme &destination de transfert des articles"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey"
+msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr "&Transférer les volumes dans la bibliothèque marquée précédemment"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label"
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Supprimer les articles"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label"
+msgid "Delete Volumes"
+msgstr "Supprimer les volumes"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Marquer l’article comme « &endommagé »"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgid "Mark Item Missin&g"
+msgstr "Marquer l’article comme « &manquant »"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey"
+msgid "&Print Item Spine Labels"
+msgstr "&Imprimer l’étiquette au dos de la reliure des articles"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Remplacer le code à barres"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Enregistrer les colonnes"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey"
+msgid "&Refresh Listing"
+msgstr "&Actualiser la liste"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.window_title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.window_title"
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Copier les paniers"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_copies
+msgid "Pending Copies"
+msgstr "Copies en attente"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.bucket_view
+msgid "Bucket View"
+msgstr "Aperçu du panier"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Enregistrer les colonnes"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copier dans le presse-papiers"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Imprimer la liste exportée"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.label
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.accesskey
+msgid "&Add All"
+msgstr "Tout &ajouter"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label"
+msgid "Add Selected"
+msgstr "Ajouter les articles sélectionnés"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label"
+msgid "New Bucket"
+msgstr "Nouveau panier"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label"
+msgid "Delete Bucket"
+msgstr "Supprimer le panier"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualiser"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Enregistrer les colonnes"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copier dans le presse-papiers"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.delete_item.label
+msgid "Remove Selected From Bucket"
+msgstr "Supprimer les articles sélectionnés du panier"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label"
+msgid "Add Selected"
+msgstr "Ajouter les articles sélectionnés"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label"
+msgid "Bucket #"
+msgstr "No de panier"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Propriétaire :"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Imprimer"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Imprimer la liste exportée"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label"
+msgid "Batch:"
+msgstr "Par lots :"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.label
+msgid "Show Status"
+msgstr "Afficher l’état"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.label
+msgid "Transfer to Specific Volume"
+msgstr "Transférer vers le volume spécifique"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_edit.label
+msgid "Edit Item Attributes"
+msgstr "Modifier les attributs de l’article"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_delete.label
+msgid "Delete All from Catalog"
+msgstr "Supprimer tous les articles du catalogue"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.title"
+msgid "Add to Bucket"
+msgstr "Ajouter dans la case"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.label
+msgid "Item Buckets"
+msgstr "Paniers d’article"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Selected Bucket"
+msgstr "&Ajouter dans le panier sélectionné"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey"
+msgid "Add to &New Bucket"
+msgstr "Ajouter dans le &nouveau panier"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
+
+#: staff.cat.copy_editor.window.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.window.label"
+msgid "Copies"
+msgstr "Copies"
+
+#: staff.cat.copy_editor.groupbox1.label
+msgid "Copy Viewer"
+msgstr "Afficheur d’exemplaire"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.label
+msgid "Templates:"
+msgstr "Modèles :"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.label
+#: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.accesskey
+msgid "Appl&y"
+msgstr "Ap&pliquer"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.import_template.label
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.reset.label
+#: staff.cat.copy_editor.templates.reset.accesskey
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Réinitialiser"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.label
+msgid "Identification"
+msgstr "Identification"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.location.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.label"
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label"
+msgid "Circulation"
+msgstr "Prêt"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.accesskey
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.label
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.label
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiques"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.cat.copy_editor.stat_cat_lib_filter_menu.label
+msgid "Library Filter"
+msgstr "Filtre de bibliothèque"
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_notes.label
+#: staff.cat.copy_editor.copy_notes.accesskey
+msgid "Copy &Notes"
+msgstr "Copier les &notes"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save.label
+#: staff.cat.copy_editor.save.accesskey
+msgid "&Modify Copies"
+msgstr "&Modifier les copies"
+
+#: staff.cat.copy_editor.cancel.label
+#: staff.cat.copy_editor.cancel.accesskey
+msgid "&Close"
+msgstr "&Fermer"
+
+#: staff.cat.copy_summary.label
+msgid "Item Summary"
+msgstr "Sommaire des articles"
+
+#: staff.cat.copy_summary.barcode.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.barcode.label"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Code à barres :"
+
+#: staff.cat.copy_summary.location.label
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplacement :"
+
+#: staff.cat.copy_summary.call_number.label
+msgid "Call Number:"
+msgstr "Cote :"
+
+#: staff.cat.copy_summary.status.label
+msgid "Status:"
+msgstr "État :"
+
+#: staff.cat.copy_summary.circulate.label
+msgid "Circulate:"
+msgstr "Prêt :"
+
+#: staff.cat.copy_summary.reference.label
+msgid "Reference:"
+msgstr "Référence :"
+
+#: staff.cat.copy_summary.holdable.label
+msgid "Holdable:"
+msgstr "Mise en réserve possible :"
+
+#: staff.cat.copy_summary.opac_visible.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.opac_visible.label"
+msgid "OPAC Visible:"
+msgstr "OPAC visible :"
+
+#: staff.cat.copy_summary.created.label
+msgid "Created:"
+msgstr "Créé le :"
+
+#: staff.cat.copy_summary.edited.label
+msgid "Edited:"
+msgstr "Modifié le :"
+
+#: staff.cat.copy_summary.age_protect.label
+msgid "Age Protect:"
+msgstr "Protection contre l’usure :"
+
+#: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
+msgid "Total Circulations:"
+msgstr "Total des prêts :"
+
+#: staff.cat.copy_summary.alternate_view.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.alternate_view.label"
+msgid "Alternate View"
+msgstr "Autre affichage"
+
+#: staff.cat.copy_summary.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Enregistrer les colonnes"
+
+#: staff.cat.copy_summary.sel_clip.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.sel_clip.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copier dans le presse-papiers"
+
+#: staff.cat.copy_summary.print_export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.print_export.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Imprimer la liste exportée"
+
+#: staff.cat.marcedit.options.label
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: staff.cat.marcedit.stackSubfields.label
+#: staff.cat.marcedit.stackSubfields.accesskey
+msgid "&Stack subfields"
+msgstr "Champs secondaires des &piles"
+
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.label
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.accesskey
+msgid "Fast Item &Add"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.label
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Call Number"
+msgstr "Cote"
+
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.label
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Item &Barcode"
+msgstr "Code à barres de l’article"
+
+#: staff.cat.marcedit.validate.label
+#: staff.cat.marcedit.validate.accesskey
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Valider"
+
+#: staff.cat.marcedit.save-button.accesskey
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.label
+#: staff.cat.marcedit.help.accesskey
+msgctxt "staff.cat.marcedit.help.label staff.cat.marcedit.help.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aide"
+
+#: staff.cat.marcedit.caption.label
+msgid "MARC Record"
+msgstr "Compte de MARC"
+
+#: staff.cat.marcedit.toggleFFE.label
+msgid "Fixed Fields -- Record type: "
+msgstr "Champs fixes – Type de compte :"
+
+#: staff.cat.marc_new.load.label
+#: staff.cat.marc_new.load.accesskey
+msgid "&Load"
+msgstr "&Charge"
+
+#: staff.cat.marc_view.title
+msgid "MARC View"
+msgstr "Aperçu de MARC"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.opacview.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.opacview.label staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey"
+msgid "&OPAC View"
+msgstr "Aperçu de &l’OPAC"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcview.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.marcview.label staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey"
+msgid "MARC &View"
+msgstr "&Aperçu de MARC"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey"
+msgid "MARC &Edit"
+msgstr "&Modifier MARC"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.holding.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.holding.label staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey"
+msgid "&Holdings Maintenance"
+msgstr "&Tenue à jour du fonds documentaire"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey"
+msgid "View Hold&s"
+msgstr "Afficher les articles mis en &réserve"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey"
+msgid "Add to &Bucket"
+msgstr "Ajouter au &panier"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.refreshinterfaces.label
+msgid "Refresh All Interfaces"
+msgstr "Actualiser toutes les interfaces"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label"
+msgid "Duplicate in New Tab"
+msgstr "Reproduire dans le nouvel onglet"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label"
+msgid "Remove this Frame"
+msgstr "Supprimer ce cadre"
+
+#: staff.cat.record_buckets.title
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.title"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Consigner les paniers"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.accesskey
+msgid "Record &Query"
+msgstr "Demande de &renseignements sur un compte"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.accesskey
+msgid "&Pending Records"
+msgstr "&Comptes en attente"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.accesskey
+msgid "Bucket &View"
+msgstr "Aperçu &du panier"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_panel.label
+msgid "Bucket Actions"
+msgstr "Actions de panier"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label"
+msgid "New Bucket"
+msgstr "Nouveau panier"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label"
+msgid "Delete Bucket"
+msgstr "Supprimer le panier"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualiser"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.accesskey
+msgid "Quer&y"
+msgstr "Demande de &renseignements"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Transmettre"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aide"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "Actions relatives à la &liste"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Copier le champ de la rangée sélectionnée dans le presse papiers"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Imprimer la liste en format CSV"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Copier la liste en format CSV dans le presse-papiers"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Enregistrer la liste en format CSV dans le fichier"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Enregistrer la configuration de la liste"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_query_to_pending.label
+msgid "Add All to Pending Records"
+msgstr "Tout ajouter aux comptes en attente"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label"
+msgid "Add Selected to Pending Records"
+msgstr "Ajouter les articles sélectionnés aux comptes en attente"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "Actions relatives à la &liste"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Copier le champ de la rangée sélectionnée dans le presse papiers"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Imprimer la liste en format CSV"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Copier la liste en format CSV dans le presse-papiers"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Enregistrer la liste en format CSV dans le fichier"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Enregistrer la configuration de la liste"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.accesskey
+msgid "&Add All to current Bucket"
+msgstr "&Ajouter tous les articles dans le panier actuel"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_pending_to_record_bucket.label
+msgid "Add Selected to current Bucket"
+msgstr "Ajouter les articles sélectionnés au panier actuel"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_del_item.label
+msgid "Remove Selected from Bucket"
+msgstr "Supprimer les articles sélectionnés du panier"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label"
+msgid "Add Selected to Pending Records"
+msgstr "Ajouter les articles sélectionnés aux comptes en attente"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label"
+msgid "Bucket #"
+msgstr "No de panier"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Propriétaire :"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "Actions relatives à la &liste"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Copier le champ de la rangée sélectionnée dans le presse papiers"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Imprimer la liste en format CSV"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Copier la liste en format CSV dans le presse-papiers"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Enregistrer la liste en format CSV dans le fichier"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Enregistrer la configuration de la liste"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.box.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.box.label"
+msgid "Batch:"
+msgstr "Lot :"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.sel_opac.label
+msgid "Show All in Catalog"
+msgstr "Afficher tous les articles dans le catalogue"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.del_records.label
+msgid "Delete All Records"
+msgstr "Supprimer tous les comptes"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.merge_records.label
+msgid "Merge All Records"
+msgstr "Fusionner tous les comptes"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.export_records.label
+msgid "Export All Records"
+msgstr "Exporter tous les comptes"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_usmarc.label
+msgid "MARC21"
+msgstr "MARC21"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_unimarc.label
+msgid "UNIMARC"
+msgstr "UNIMARC"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_xml.label
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_eg_bre.label
+msgid "Evergreen BRE"
+msgstr "Evergreen BRE"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Paniers de comptes"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.title
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey
+msgid "&Add to Bucket"
+msgstr "&Ajouter au panier"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Selected Bucket"
+msgstr "Ajouter au panier &sélectionné"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label
+#: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey"
+msgid "Add to &New Bucket"
+msgstr "Ajouter au &nouveau panier"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label
+#: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
+
+#: staff.cat.spine_labels.re-generate.label
+#: staff.cat.spine_labels.re-generate.accesskey
+msgid "Re-&Generate"
+msgstr "&Générer de nouveau"
+
+#: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.label
+#: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.accesskey
+msgid "&Preview and Print"
+msgstr "&Aperçu avant impression et impression"
+
+#: staff.cat.spine_labels.close_window.label
+#: staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.close_window.label staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey"
+msgid "&Close Window"
+msgstr "&Fermer la fenêtre"
+
+#: staff.cat.spine_labels.font_size.label
+msgid "Font size (in points):"
+msgstr "Taille de la police (en points) :"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label
+msgid "Spine Label"
+msgstr "Étiquette au dos de la reliure"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.left_margin.label
+msgid "Left Margin (in characters):"
+msgstr "Marge à gauche (en caractères) :"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label"
+msgid "Label Width (in characters):"
+msgstr "Largeur de l’étiquette (en caractères) :"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label"
+msgid "Label Length (in lines):"
+msgstr "Longueur de l’étiquette (en lignes) :"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label
+msgid "Pocket Label"
+msgstr "Étiquette de poche"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.middle_margin.label
+msgid "Middle Margin (in characters):"
+msgstr "Marge moyenne (en caractères) :"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label"
+msgid "Label Width (in characters):"
+msgstr "Largeur de l’étiquette (en caractères) :"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label"
+msgid "Label Length (in lines):"
+msgstr "Longueur de l’étiquette (en lignes) :"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.title.label
+msgid "Include Title (wraps on word at label width)"
+msgstr ""
+"Inclure le titre (retour à la ligne automatique à la largeur de l’étiquette)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.on_line.label
+msgid "On line:"
+msgstr "En ligne :"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.include_title.label
+msgid "Include Title (segment after wrapping)"
+msgstr "Inclure le titre (segment après le retour à la ligne automatique)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.indent_title.label
+msgid "Indent a space?"
+msgstr "Décaler d’un espace?"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_call_number.label
+msgid "Include Call Number"
+msgstr "Inclure la cote"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library_policy_code.label
+msgid "Include Owning Library (policy code)"
+msgstr "Inclure la bibliothèque à qui appartient l’article (code de politique)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library.label
+msgid "Include Owning Library"
+msgstr "Inclure la bibliothèque propriétaire"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_shelving_location.label
+msgid "Include Shelving Location"
+msgstr "Inclure la mise en place des livres"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_item_barcode.label
+msgid "Include Item Barcode"
+msgstr "Inclure le code à barres de l’article"
+
+#: staff.cat.spine_labels.custom.label
+msgid "Custom:"
+msgstr "Personnalisé :"
+
+#: staff.cat.spine_labels.available_macros.label
+msgid "Available Macros"
+msgstr "Macros disponibles"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.title
+msgid "Volume and Copy Editor"
+msgstr "Éditeur de volume et d’exemplaire"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.label
+msgid "Volume and Copy Creator"
+msgstr "Créateur de volume et d’exemplaire"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.accesskey
+msgid "Check &Barcodes?"
+msgstr "Vérifier les &codes à barres?"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.accesskey
+msgid "&Print Labels?"
+msgstr "&Imprimer les étiquettes?"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create.accesskey
+msgid "Edit then &Create"
+msgstr "Modifier puis &créer"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value"
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliothèque"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.num_of_volumes_label.value
+msgid "# of volumes"
+msgstr "Nombre de volumes"
+
+#: staff.cat.volume_editor.title
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.title"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Volumes"
+
+#: staff.cat.volume_editor.caption.label
+msgid "Volume Editor"
+msgstr "Éditeur de volume"
+
+#: staff.cat.volume_editor.modify.label
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifier"
+
+#: staff.cat.volume_editor.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_import.label
+#: staff.cat.z3950.marc_import.accesskey
+msgid "MARC &Import via Z39.50"
+msgstr "MARC : &Importer au moyen de Z39.50"
+
+#: staff.cat.z3950.service_credentials.label
+msgid "Service and Credentials"
+msgstr "Service et justificatifs d’identité"
+
+#: staff.cat.z3950.service.label
+msgid "Service"
+msgstr "Service"
+
+#: staff.cat.z3950.username.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.username.label"
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d’utilisateur"
+
+#: staff.cat.z3950.password.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.password.label"
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: staff.cat.z3950.catalog_service.label
+msgid "Local Catalog"
+msgstr "Catalogue local"
+
+#: staff.cat.z3950.catalog_service.tooltiptext
+msgid "Evergreen Native Catalog"
+msgstr "Catalogue natif d’Evergreen"
+
+#: staff.cat.z3950.save_creds.label
+#: staff.cat.z3950.save_creds.accesskey
+msgid "Save as &Default"
+msgstr "Enregistrer comme paramètre par &défaut"
+
+#: staff.cat.z3950.query.label
+msgid "Query"
+msgstr "Demande de renseignements"
+
+#: staff.cat.z3950.query.description
+msgid ""
+"Tip: Click a search field label and then the 'Save as Default' button to "
+"have that field focused by default."
+msgstr ""
+"Conseil : Cliquer sur une étiquette de champ de recherche et ensuite sur le "
+"bouton « Enregistrer comme paramètre par défaut » pour que ce champ soit mis "
+"en évidence par défaut."
+
+#: staff.cat.z3950.clear.label
+#: staff.cat.z3950.clear.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.clear.label staff.cat.z3950.clear.accesskey"
+msgid "&Clear Form"
+msgstr "&Effacer le formulaire"
+
+#: staff.cat.z3950.search.label
+#: staff.cat.z3950.search.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.search.label staff.cat.z3950.search.accesskey"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Rechercher"
+
+#: staff.cat.z3950.raw_search.label
+#: staff.cat.z3950.raw_search.accesskey
+msgid "Ra&w Search"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.results_page.label
+#: staff.cat.z3950.results_page.accesskey
+msgid "Results &Page"
+msgstr "&Page de résultats"
+
+#: staff.cat.z3950.results_caption.label
+msgid "Results"
+msgstr "Résultats"
+
+#: staff.cat.z3950.search_form.label
+#: staff.cat.z3950.search_form.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.search_form.label staff.cat.z3950.search_form.accesskey"
+msgid "Search &Form"
+msgstr "Rechercher le &formulaire"
+
+#: staff.cat.z3950.page_next.label
+#: staff.cat.z3950.page_next.accesskey
+msgid "Fetch &More Results"
+msgstr "Extraire &un plus grand nombre de résultats"
+
+#: staff.cat.z3950.list_actions.label
+#: staff.cat.z3950.list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.list_actions.label staff.cat.z3950.list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "Actions relatives à la &liste"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Copier la liste en format CSV dans le presse-papiers"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Enregistrer la liste en format CSV dans le fichier"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Imprimer la liste en format CSV"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Copier le champ de la rangée sélectionnée dans le presse papiers"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Enregistrer la configuration de la liste"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_view.label
+#: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.label staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
+msgid "MARC &View"
+msgstr "&Aperçu de MARC"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.label
+#: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.accesskey
+msgid "MARC Editor for &Overlay"
+msgstr "Éditeur de MARC pour le &recouvrement"
+
+#: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.label
+#: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.accesskey
+msgid "MARC Editor for &Import"
+msgstr "Éditeur de MARC pour l’&importation"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Récupérer un client"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.barcode.label
+#: staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.barcode.label staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr "Code à &barres :"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label
+#: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Transmettre"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.retrieving.label
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieving.label"
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Récupération..."
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.title
+msgid "Credit Card Information"
+msgstr "Renseignements sur les cartes de crédit"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.where_process.label
+msgid "Process where?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.process_int.label
+msgid "Process payment through Evergreen"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.process_ext.label
+msgid "Record externally processed payment"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.visa.label
+msgid "Visa"
+msgstr "Visa"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.mastercard.label
+msgid "Mastercard"
+msgstr "Mastercard"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.american_express.label
+msgid "American Express"
+msgstr "American Express"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.discover.label
+msgid "Discover"
+msgstr "Discover"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.other.label
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.other.label"
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.cc_number.value
+msgid "Credit Card Number"
+msgstr "Numéro de carte de crédit"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.month_expire.value
+msgid "Expire Month"
+msgstr "Mois d’expiration"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.year_expire.value
+msgid "Expire Year"
+msgstr "Année d’expiration"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.approval_code.value
+msgid "Approval Code"
+msgstr "Code d’approbation"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_first.value
+msgid "Billing name (first)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_last.value
+msgid "Billing name (last)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_city.value
+msgid "City, town or village"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_state.value
+msgid "State or province"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_zip.value
+msgid "ZIP or postal code"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.note.value
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.cancel.label
+#: staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.cancel.label staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.submit.label
+#: staff.patron.bill_cc_info.submit.accesskey
+msgid "&Submit this Info"
+msgstr "&Transmettre ces renseignements"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.info.label
+msgid "Credit Card Info"
+msgstr "Renseignements sur la carte de crédit"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.type.label
+msgid "Credit Card Type"
+msgstr "Type de carte de crédit"
+
+#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
+#: staff.patron.bill_check_info.title
+#, fuzzy
+msgid "Check Info"
+msgstr "Entrée"
+
+#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
+#: staff.patron.bill_check_info.check_info.label
+msgid "Check Information"
+msgstr "Vérifier l’information"
+
+#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
+#: staff.patron.bill_check_info.check_number.value
+msgid "Check Number"
+msgstr "Vérification du numéro"
+
+#: staff.patron.bill_check_info.note.value
+msgctxt "staff.patron.bill_check_info.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: staff.patron.bill_check_info.cancel.label
+#: staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_check_info.cancel.label staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
+
+#: staff.patron.bill_check_info.submit.label
+#: staff.patron.bill_check_info.submit.accesskey
+msgid "&Submit this Information"
+msgstr "&Transmettre ces renseignements"
+
+#: staff.patron.bill_details.bills.label
+msgctxt "staff.patron.bill_details.bills.label"
+msgid "Bills"
+msgstr "Factures"
+
+#: staff.patron.bill_details.void_selection.label
+msgid "Void selected billings"
+msgstr "Annuler les factures sélectionnées"
+
+#: staff.patron.bill_details.edit_notes.label
+#, fuzzy
+msgid "Edit note"
+msgstr "Modifier la date"
+
+#: staff.patron.bill_details.payments.label
+msgid "Payments"
+msgstr "Paiements"
+
+#: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label
+#: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Afficher dans le catalogue"
+
+#: staff.patron.bill_details.close_window.label
+#: staff.patron.bill_details.close_window.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_details.close_window.label staff.patron.bill_details.close_window.accesskey"
+msgid "&Close Window"
+msgstr "&Fermer la fenêtre"
+
+#: staff.patron.bill_history.caption.label
+msgid "Bill History"
+msgstr "Historique des factures"
+
+#: staff.patron.bill_history.add_billing.label
+msgctxt "staff.patron.bill_history.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Ajouter la facturation"
+
+#: staff.patron.bill_history.full_details.label
+#: staff.patron.bill_history.full_details.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.full_details.label staff.patron.bill_history.full_details.accesskey"
+msgid "Full &Details"
+msgstr "&Détails complets"
+
+#: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label
+#: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Afficher dans le catalogue"
+
+#: staff.patron.bill_history.print.label
+#: staff.patron.bill_history.print.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.print.label staff.patron.bill_history.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Imprimer"
+
+#: staff.patron.bill_history.selected_billed.label
+msgid "Selected Billed:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.selected_paid.label
+msgid "Selected Paid:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_interface.add_billing.label
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Ajouter la facturation"
+
+#: staff.patron.bill_interface.full_details.label
+#: staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.full_details.label staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey"
+msgid "Full &Details"
+msgstr "&Détails complets"
+
+#: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label
+#: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Afficher dans le catalogue"
+
+#: staff.patron.bill_interface.print.label
+#: staff.patron.bill_interface.print.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.print.label staff.patron.bill_interface.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Impression"
+
+#: staff.patron.bill_interface.selected_billed.label
+msgid "Checked Billed:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_interface.selected_paid.label
+msgid "Checked Paid:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_interface.voided_this_session.label
+msgid "Voided this session:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.still_checked_out.label
+msgid "Red Items are still Checked Out"
+msgstr "Les articles en rouge sont toujours non disponibles"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.uncheck_all.label
+msgid "Uncheck All"
+msgstr "Désélectionner tout"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.check_all.label
+msgid "Check All"
+msgstr "Sélectionner tout"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.print_bills.label
+msgid "Print Bills"
+msgstr "Imprimer les factures"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.label
+#: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.accesskey
+msgid "Alternate &View"
+msgstr "Autre &aperçu"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.summary.label
+msgid "Summary"
+msgstr "Sommaire"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.net_balance.value
+msgid "Net Balance"
+msgstr "Solde net"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.new_balance.value
+msgid "= New Balance"
+msgstr "= Nouveau solde"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.pay_bill.label
+msgid "Pay Bill"
+msgstr "Payer la facture"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_type.value
+msgid "Payment Type"
+msgstr "Type de paiement"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey"
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.cash.label
+msgid "Cash"
+msgstr "Argent"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.check.label
+msgid "Check"
+msgstr "Chèque"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.credit_card.label
+msgid "Credit Card"
+msgstr "Carte de crédit"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.word.label
+msgid "Work"
+msgstr "Travail"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.forgive.label
+msgid "Forgive"
+msgstr "Pardonner"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.goods.label
+msgid "Goods"
+msgstr "Biens"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_received.value
+msgid "Payment received"
+msgstr "Paiement reçu"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_applied.value
+msgid "- Payment applied"
+msgstr "- Paiement appliqué"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.change.value
+msgid "= Change"
+msgstr "= Changer"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.patron_credit.value
+msgid "or Patron Credit"
+msgstr "ou crédit du client"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.label
+#: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.accesskey
+msgid "&Bill Patron"
+msgstr "&Facturer le client"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.history.label
+#: staff.patron.bills_overlay.history.accesskey
+msgid "&History"
+msgstr "&Historique"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.annotate_payment.label
+msgid "Annotate Payment"
+msgstr "Paiement annoté"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.convert_change_to_credit.label
+msgid "Convert Change to Patron Credit"
+msgstr "Convertir le changement à « crédit du client »"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.label
+#: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.accesskey
+msgid "Apply &Payment!"
+msgstr "Appliquer le &paiement!"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.bill_number.value
+msgid "Bill #"
+msgstr "No de facture"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value"
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Total facturé"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.title.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.title.value"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.type.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.type.value"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value"
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Total payé"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_out.value
+msgid "Checked Out"
+msgstr "Sorti"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.start.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.start.value"
+msgid "Start"
+msgstr "Début"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value"
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Solde dû"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Échéance"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value"
+msgid "Finish"
+msgstr "Terminé"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.renewal.value
+msgid "Renewal?"
+msgstr "Renouvellement?"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_in.value
+msgid "Checked In"
+msgstr "Entré"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.title
+msgid "Bill Patron Wizard"
+msgstr "Assistant de la facturation du client"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.create_bill.label
+msgid "Create Bill"
+msgstr "Créer une facture"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.location.value
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.location.value"
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.transaction_type.value
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "Type de transaction"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.grocery.label
+msgid "Grocery"
+msgstr "Épicerie"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.circulation.label
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.circulation.label"
+msgid "Circulation"
+msgstr "Prêt"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.billing_type.label
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Type de facturation"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.amount.value
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.amount.value"
+msgid "Amount"
+msgstr "Montant"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.note.value
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.cancel.label
+#: staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.cancel.label staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.submit.label
+#: staff.patron.bill_wizard.submit.accesskey
+msgid "&Submit this Bill"
+msgstr "&Transmettre cette facture"
+
+#: staff.patron.display_overlay.none_selected.value
+msgid "No Patron Selected"
+msgstr "Aucun client sélectionné"
+
+#: staff.patron.display_overlay.barred.value
+msgid "(Barred)"
+msgstr "(Barré)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.expired.value
+msgid "(Expired)"
+msgstr "(Expiré)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.inactive.value
+msgid "(In-Active)"
+msgstr "(Inactif)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.juvenile.value
+msgid "(Juvenile)"
+msgstr "(Jeunes)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.alert.value
+msgid "(Alert)"
+msgstr "(Alerte)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.see_notes.value
+msgid "(See Notes)"
+msgstr "(Consulter les notes)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.max_bills.value
+msgid "(Maximum Bills)"
+msgstr "(Factures maximum)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.max_overdues.value
+msgid "(Maximum Overdues)"
+msgstr "(Retards maximum)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.has_bills.value
+msgid "(Has Bills)"
+msgstr "(a accumulé des factures)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.has_overdues.value
+msgid "(Has Overdues)"
+msgstr "(a accumulé des retards)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.invalid_dob.value
+msgid "(Invalid Date of Birth)"
+msgstr "(Date de naissance invalide)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.invalid_address.value
+msgid "(Invalid Address)"
+msgstr "(Adresse invalide)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.exit.label
+#: staff.patron.display_overlay.exit.accesskey
+msgctxt "staff.patron.display_overlay.exit.label staff.patron.display_overlay.exit.accesskey"
+msgid "E&xit"
+msgstr "&Quitter"
+
+#: staff.patron.display_overlay.search_form.label
+#: staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey
+msgctxt "staff.patron.display_overlay.search_form.label staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey"
+msgid "Search &Form"
+msgstr "Rechercher un &formulaire"
+
+#: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.label
+#: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.accesskey
+msgid "&Retrieve Patron"
+msgstr "&Récupérer un client"
+
+#: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.label
+#: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.accesskey
+msgid "&Merge Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.selected_balance.value
+msgid "Selected Balance:"
+msgstr "Solde sélectionné :"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.unselected.value
+msgid "Un-Selected:"
+msgstr "Désélectionné :"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.voided.value
+msgid "Voided:"
+msgstr "Annulé :"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.auto_print.label
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.auto_print.label"
+msgid "Auto-Print"
+msgstr "Impression automatique"
+
+#: staff.patron.hold_details.title
+msgid "Hold Details"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.label
+#: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.accesskey
+msgid "&Add Record of Notification"
+msgstr "&Ajout d’un enregistrement de notification"
+
+#: staff.patron.hold_notices.method.label
+msgid "Method:"
+msgstr "Méthode :"
+
+#: staff.patron.holds.notices_tab.label
+#: staff.patron.holds.notices_tab.accesskey
+msgid "&Notifications"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.notes_tab.label
+#: staff.patron.holds.notes_tab.accesskey
+msgid "Not&es"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.add_note.label
+#: staff.patron.holds.add_note.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Add Note"
+msgstr "Ajouter une note"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label"
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Bibliothèque d’emprunt"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.request_lib.label
+msgid "Requesting Library"
+msgstr "Bibliothèque qui effectue la demande"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.fulfillment_lib.label
+msgid "Fulfilling Library"
+msgstr "Bibliothèque qui répond à la demande"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.circ_lib.label
+msgid "Item Circulating Library"
+msgstr "Bibliothèque qui a prêté l’article"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.owning_lib.label
+msgid "Volume Owning Library"
+msgstr "Bibliothèque propriétaire du volume"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.home_lib.label
+msgid "Patron Home Library foo"
+msgstr "Titre de bas de page de la bibliothèque du client"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.label
+#: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.accesskey
+msgid "Fetch &More Holds"
+msgstr "Extraire &un plus grand nombre d’articles mis en réserve"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.lib_filter_checkbox.label
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtrer :"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.label
+#: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.accesskey
+msgid "Actions for &Selected Holds"
+msgstr "Actions relatives aux &articles mis en réserve sélectionnés"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.holds_export.label
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.holds_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.print.label
+#: staff.patron.holds_overlay.print.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.print.label staff.patron.holds_overlay.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Impression"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.place_hold.label
+#: staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.place_hold.label staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey"
+msgid "Place &Hold"
+msgstr "Mettre en &réserve"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.show_cancelled_holds.label
+msgid "Show Cancelled Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.show_uncancelled_holds.label
+msgid "Show Un-Cancelled Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.clone.label
+#: staff.patron.info_group.clone.accesskey
+msgid "Register a &New Group Member by Cloning Selected Patrons"
+msgstr ""
+"Inscrire un &nouveau membre de groupe en clonant les clients sélectionnés"
+
+#: staff.patron.info_group.remove.label
+#: staff.patron.info_group.remove.accesskey
+msgid "&Remove Selected Patrons from the Group"
+msgstr "&Supprimer les clients sélectionnés du groupe"
+
+#: staff.patron.info_group.move.label
+#: staff.patron.info_group.move.accesskey
+msgid "&Move Selected Patrons to another patron's group."
+msgstr "&Déplacer les clients sélectionnés dans un autre groupe de clients."
+
+#: staff.patron.info_group.add.label
+#: staff.patron.info_group.add.accesskey
+msgid "Move &another patron to this patron group."
+msgstr "Déplacer l’&autre client dans ce groupe de clients."
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_p.label
+#: staff.patron.info_group.retrieve_p.accesskey
+msgid "Retrieve Selected &Patrons"
+msgstr "Récupérer les &clients sélectionnés"
+
+#: staff.patron.info_group.merge_patrons.label
+#, fuzzy
+msgid "Merge Selected Patrons"
+msgstr "Récupérer les &clients sélectionnés"
+
+#: staff.patron.info_group.group_member.label
+msgid "Group Members"
+msgstr "Membres du groupe"
+
+#: staff.patron.info_group.choose_an_action.label
+#: staff.patron.info_group.choose_an_action.accesskey
+msgid "Choose an &Action..."
+msgstr "Choisir une &action..."
+
+#: staff.patron.info_surveys.survey_number.value
+msgid "Survey #"
+msgstr "No de sondage"
+
+#: staff.patron.info_surveys.last_answered.value
+msgid "Last Answered on:"
+msgstr "Dernière réponse le :"
+
+#: staff.patron.info_surveys.answer.value
+msgid "Answer:"
+msgstr "Réponse :"
+
+#: staff.patron.info.notes.label
+#: staff.patron.info.notes.accesskey
+msgid "&Notes"
+msgstr "&Notes"
+
+#: staff.patron.info.triggered_events.label
+#: staff.patron.info.triggered_events.accesskey
+msgid "Triggered E&vents"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info.stat_cats.label
+#: staff.patron.info.stat_cats.accesskey
+msgid "&Statistical Categories"
+msgstr "Catégories &statistiques"
+
+#: staff.patron.info.surveys.label
+#: staff.patron.info.surveys.accesskey
+msgid "Surve&ys"
+msgstr "&Sondages"
+
+#: staff.patron.info.group.label
+#: staff.patron.info.group.accesskey
+msgid "&Group"
+msgstr "&Groupe"
+
+#: staff.patron.search_form_overlay.inactive.value
+msgid "Include inactive patrons?"
+msgstr "Inclure les clients inactifs?"
+
+#: staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey
+msgctxt "staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.patron.search_form_overlay.search_range_menu.value
+msgid "Limit results to patrons in"
+msgstr "Limiter les résultats aux clients dans"
+
+#: staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label
+msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Enregistrer les colonnes"
+
+#: staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Copier dans le presse-papiers"
+
+#: staff.patron.search_result_overlay.print.label
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label
+msgctxt "staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label"
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerte"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label
+msgctxt "staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label"
+msgid "Standing"
+msgstr "En cours"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.overdue.value
+msgid "Long Overdue:"
+msgstr "très en retard :"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.claimed_returned.value
+msgid "Claimed Returned:"
+msgstr "Article demandé retourné :"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.lost_label.value
+msgid "Lost:"
+msgstr "Perdu :"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.noncat_label.value
+msgid "Non Cataloged:"
+msgstr "Non catalogué :"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.summary_contact.label
+msgid "ID and Contact Information"
+msgstr "ID et coordonnées"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.opac_login.value
+msgid "OPAC Login:"
+msgstr "Ouverture de session dans OPAC :"
+
+#: staff.patron.user_buckets.stub_not_implemented
+msgid "Just a stub, Not Yet Implemented"
+msgstr "Juste un module de remplacement, pas encore mis en œuvre"
+
+#: staff.patron.user_edit.title
+msgctxt "staff.patron.user_edit.title"
+msgid "Evergreen User Editor"
+msgstr "Éditeur d’utilisateur d’Evergreen"
+
+#: staff.patron.user_edit.user_name.label
+msgid "User Name:"
+msgstr "Nom d’utilisateur :"
+
+#: staff.patron.user_edit.barcode.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.barcode.label"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Code à barres :"
+
+#: staff.patron.user_edit.firstname.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.firstname.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Prénom :"
+
+#: staff.patron.user_edit.middlename.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.middlename.label"
+msgid "Middle Name:"
+msgstr "Second prénom :"
+
+#: staff.patron.user_edit.lastname.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.lastname.label"
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Nom de famille :"
+
+#: staff.patron.user_edit.working_location.label
+msgid "Working Location"
+msgstr "Lieu de travail"
+
+#: staff.patron.user_edit.permission.label
+msgid "Permission"
+msgstr "Permission"
+
+#: staff.patron.user_edit.applied.label
+msgid "Applied"
+msgstr "Appliqué"
+
+#: staff.patron.user_edit.depth.label
+msgid "Depth"
+msgstr "Quantité"
+
+#: staff.patron.user_edit.grantable.label
+msgid "Grantable"
+msgstr "Octroyable"
+
+#: staff.patron.user_edit.save.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.save.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: staff.patron.ue.ev_user_editor.label
+msgctxt "staff.patron.ue.ev_user_editor.label"
+msgid "Evergreen User Editor"
+msgstr "Éditeur d’utilisateur d’Evergreen"
+
+#: staff.patron.ue.user_greeting.label
+msgctxt "staff.patron.ue.user_greeting.label"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Bienvenue"
+
+#: staff.patron.ue.interface_note.label
+msgid ""
+"Note: required or invalid fields are <span style='border-bottom: 2px solid "
+"red;'>marked with color</span>"
+msgstr "Nota : Les champs requis ou invalides sont désignés par une couleur"
+
+#: staff.patron.ue.view_errors.label
+msgctxt "staff.patron.ue.view_errors.label"
+msgid "View Errors"
+msgstr "Afficher les erreurs"
+
+#: staff.patron.ue.nav.user_id.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.user_id.label"
+msgid "1. User Identification"
+msgstr "1. Identification de l’utilisateur"
+
+#: staff.patron.ue.nav.contact_info.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.contact_info.label"
+msgid "2. Contact Info"
+msgstr "2. Coordonnées"
+
+#: staff.patron.ue.nav.addresses.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.addresses.label"
+msgid "3. Addresses"
+msgstr "3. Adresses"
+
+#: staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label"
+msgid "4. Groups and Permissions"
+msgstr "4. Groupes et permissions"
+
+#: staff.patron.ue.nav.stat_categories.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.stat_categories.label"
+msgid "5. Statistical Categories"
+msgstr "5. Catégories statistiques"
+
+#: staff.patron.ue.nav.surveys.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.surveys.label"
+msgid "6. Surveys"
+msgstr "6. Sondages"
+
+#: staff.patron.ue.nav.finish.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.finish.label"
+msgid "7. Finish"
+msgstr "7. Terminer"
+
+#: staff.patron.ue.loading_data.label
+msgctxt "staff.patron.ue.loading_data.label"
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Chargement des données..."
+
+#: staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label
+msgctxt "staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label"
+msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
+msgstr "Nombre de clients reproduits possibles :"
+
+#: staff.patron.ue.mark_lost.label
+msgctxt "staff.patron.ue.mark_lost.label"
+msgid "Mark Lost"
+msgstr "Marquer comme « perdu »"
+
+#: staff.patron.ue.username.label
+msgctxt "staff.patron.ue.username.label"
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d’utilisateur"
+
+#: staff.patron.ue.password.label
+msgctxt "staff.patron.ue.password.label"
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: staff.patron.ue.reset.label
+msgctxt "staff.patron.ue.reset.label"
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: staff.patron.ue.re_password.label
+msgctxt "staff.patron.ue.re_password.label"
+msgid "Password: "
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: staff.patron.ue.verify_password.label
+msgctxt "staff.patron.ue.verify_password.label"
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Vérifier le mot de passe"
+
+#: staff.patron.ue.first_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.first_name.label"
+msgid "First Name"
+msgstr "Prénom"
+
+#: staff.patron.ue.middle_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.middle_name.label"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Second prénom"
+
+#: staff.patron.ue.last_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.last_name.label"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nom de famille"
+
+#: staff.patron.ue.suffix.label
+msgctxt "staff.patron.ue.suffix.label"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffixe"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: staff.patron.ue.choose.label
+msgctxt "staff.patron.ue.choose.label"
+msgid "- Pick -"
+msgstr "- Sélectionner -"
+
+#: staff.patron.ue.dob.label
+msgctxt "staff.patron.ue.dob.label"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Date de naissance"
+
+#: staff.patron.ue.primary_id_type.label
+msgctxt "staff.patron.ue.primary_id_type.label"
+msgid "Primary Identification Type"
+msgstr "Type d’identification primaire"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: staff.patron.ue.required.label
+msgctxt "staff.patron.ue.required.label"
+msgid " -- Required -- "
+msgstr "-- Requis -- "
+
+#: staff.patron.ue.primary_id.label
+msgctxt "staff.patron.ue.primary_id.label"
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Identification primaire"
+
+#: staff.patron.ue.secondary_id_type.label
+msgctxt "staff.patron.ue.secondary_id_type.label"
+msgid "Secondary Identification Type"
+msgstr "Type d’identification secondaire"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: staff.patron.ue.none_selected.label
+msgctxt "staff.patron.ue.none_selected.label"
+msgid " -- None Selected -- "
+msgstr "-- Aucun sélectionné --"
+
+#: staff.patron.ue.secondary_id.label
+msgctxt "staff.patron.ue.secondary_id.label"
+msgid "Secondary Identification"
+msgstr "Identification secondaire"
+
+#: staff.patron.ue.parent_guardian.label
+msgctxt "staff.patron.ue.parent_guardian.label"
+msgid "Parent or Guardian"
+msgstr "Parent ou tuteur"
+
+#: staff.patron.ue.email_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.email_address.label"
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresse électronique"
+
+#: staff.patron.ue.day_phone.label
+msgctxt "staff.patron.ue.day_phone.label"
+msgid "Daytime Phone"
+msgstr "Numéro de téléphone le jour"
+
+#: staff.patron.ue.evening_phone.label
+msgctxt "staff.patron.ue.evening_phone.label"
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Numéro de téléphone le soir"
+
+#: staff.patron.ue.other_phone.label
+msgctxt "staff.patron.ue.other_phone.label"
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Autre numéro de téléphone"
+
+#: staff.patron.ue.home_library.label
+msgctxt "staff.patron.ue.home_library.label"
+msgid "Home Library"
+msgstr "Bibliothèque d’origine"
+
+#: staff.patron.ue.address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.address.label"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: staff.patron.ue.in_city_limits.label
+msgctxt "staff.patron.ue.in_city_limits.label"
+msgid "Within City Limits"
+msgstr "Dans les limites de la ville"
+
+#: staff.patron.ue.valid.label
+msgctxt "staff.patron.ue.valid.label"
+msgid "Valid"
+msgstr "Valide"
+
+#: staff.patron.ue.mailing_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.mailing_address.label"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Adresse postale"
+
+#: staff.patron.ue.physical_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.physical_address.label"
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Adresse physique"
+
+#: staff.patron.ue.owned_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.owned_address.label"
+msgid "Address is owned by"
+msgstr "L’adresse appartient à"
+
+#: staff.patron.ue.edit.label
+msgctxt "staff.patron.ue.edit.label"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#: staff.patron.ue.label.label
+msgctxt "staff.patron.ue.label.label"
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
+
+#: staff.patron.ue.zip_code.label
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Code postal"
+
+#: staff.patron.ue.street_1.label
+msgctxt "staff.patron.ue.street_1.label"
+msgid "Street 1"
+msgstr "Rue 1"
+
+#: staff.patron.ue.street_2.label
+msgctxt "staff.patron.ue.street_2.label"
+msgid "Street 2"
+msgstr "Rue 2"
+
+#: staff.patron.ue.city.label
+msgctxt "staff.patron.ue.city.label"
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
+
+#: staff.patron.ue.county.label
+msgctxt "staff.patron.ue.county.label"
+msgid "County"
+msgstr "Comté"
+
+#: staff.patron.ue.state.label
+msgctxt "staff.patron.ue.state.label"
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: staff.patron.ue.country.label
+msgctxt "staff.patron.ue.country.label"
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#: staff.patron.ue.delete_this_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.delete_this_address.label"
+msgid "Delete this Address"
+msgstr "Supprimer cette adresse"
+
+#: staff.patron.ue.detach_this_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.detach_this_address.label"
+msgid "Detach this Address"
+msgstr "Détacher cette adresse"
+
+#: staff.patron.ue.create_address.label
+msgid "Create a New Address"
+msgstr "Créer une nouvelle adresse"
+
+#: staff.patron.ue.profile_group.label
+msgctxt "staff.patron.ue.profile_group.label"
+msgid "Profile Group"
+msgstr "Groupe de profils"
+
+#: staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label
+msgctxt "staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label"
+msgid "Account Expiration Date"
+msgstr "Date d’expiration de compte"
+
+#: staff.patron.ue.internet_access_level.label
+msgctxt "staff.patron.ue.internet_access_level.label"
+msgid "Internet Access Level"
+msgstr "Niveau d’accès Internet"
+
+#: staff.patron.ue.active.label
+msgctxt "staff.patron.ue.active.label"
+msgid "Active"
+msgstr "Activer"
+
+#: staff.patron.ue.barred.label
+msgctxt "staff.patron.ue.barred.label"
+msgid "Barred"
+msgstr "Barré"
+
+#: staff.patron.ue.set_lead_account.label
+msgctxt "staff.patron.ue.set_lead_account.label"
+msgid "Set as Family or Group Lead Account"
+msgstr "Régler comme compte principal de famille ou de groupe"
+
+#: staff.patron.ue.claims_returned_count.label
+msgctxt "staff.patron.ue.claims_returned_count.label"
+msgid "Claims Returned Count"
+msgstr "Nombre d’articles demandés retournés"
+
+#: staff.patron.ue.alert_message.label
+msgctxt "staff.patron.ue.alert_message.label"
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Message d’alerte"
+
+#: staff.patron.ue.stat_cat_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.stat_cat_name.label"
+msgid "Statistical Category Name"
+msgstr "Nom de la catégorie statistique"
+
+#: staff.patron.ue.owner.label
+msgctxt "staff.patron.ue.owner.label"
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
+
+#: staff.patron.ue.value.label
+msgctxt "staff.patron.ue.value.label"
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label
+msgctxt "staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label"
+msgid "No surveys have been created for this location."
+msgstr "Aucun sondage n’a été créé pour cet emplacement."
+
+#: staff.patron.ue.message1.label
+msgid "You are now ready to save the user to the database."
+msgstr ""
+"Vous êtes maintenant prêt à Enregistrer l’utilisateur dans la base de "
+"données."
+
+#: staff.patron.ue.message2.label
+msgid ""
+"To view or print a summary of the changes, click on the 'View Summary' link."
+msgstr ""
+"Pour afficher ou imprimer un sommaire des modifications, cliquer sur le lien "
+"« Afficher le sommaire »."
+
+#: staff.patron.ue.message3.label
+msgid "To save the user, click on the 'Save User' button."
+msgstr ""
+"Pour Enregistrer l’utilisateur, cliquer sur le bouton « Enregistrer "
+"l’utilisateur »."
+
+#: staff.patron.ue.view_summary.label
+msgid "View Summary"
+msgstr "Afficher le sommaire"
+
+#: staff.patron.ue.back.label
+msgctxt "staff.patron.ue.back.label"
+msgid "Back"
+msgstr "Arrière"
+
+#: staff.patron.ue.forward.label
+msgctxt "staff.patron.ue.forward.label"
+msgid "Forward"
+msgstr "Suivant"
+
+#: staff.patron.ue.user_summary.label
+msgid ""
+"User Summary Information (Deleted items are marked in <span "
+"class='deleted'>color</span><span>)</span>"
+msgstr ""
+"Renseignements sommaires sur l’utilisateur (Les articles supprimés sont "
+"désingés par une <span class='deleted'>couleur</span><span>)</span> "
+
+#: staff.patron.ue.barcode.label
+msgctxt "staff.patron.ue.barcode.label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Code à barres"
+
+#: staff.patron.ue.addresses.label
+msgctxt "staff.patron.ue.addresses.label"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresses"
+
+#: staff.patron.ue.address_label.label
+msgctxt "staff.patron.ue.address_label.label"
+msgid "Address Label"
+msgstr "Étiquette d’adresse"
+
+#: staff.patron.ue.billing_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.billing_address.label"
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Adresse de facturation"
+
+#: staff.patron.ue.profile.label
+msgctxt "staff.patron.ue.profile.label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: staff.patron.ue.expire_date.label
+msgctxt "staff.patron.ue.expire_date.label"
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Date d’expiration"
+
+#: staff.patron.ue.family_lead_account.label
+msgctxt "staff.patron.ue.family_lead_account.label"
+msgid "Family Lead Account"
+msgstr "Compte de famille principal"
+
+#: staff.patron.ue.stat_categories.label
+msgctxt "staff.patron.ue.stat_categories.label"
+msgid "Statistical Categories"
+msgstr "Catégories statistiques"
+
+#: staff.patron.ue.survey.label
+msgctxt "staff.patron.ue.survey.label"
+msgid "Survey"
+msgstr "Sondage"
+
+#: staff.patron.ue.question.label
+msgctxt "staff.patron.ue.question.label"
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
+
+#: staff.patron.ue.answer.label
+msgctxt "staff.patron.ue.answer.label"
+msgid "Answer"
+msgstr "Réponse"
+
+#: staff.patron.ue.bad_dob.label
+msgid ""
+"The date of birth field is not formatted correctly.  We are expecting YYYY-"
+"MM-DD"
+msgstr ""
+"Le champ « Date de naissance » n’est pas mis en forme correctement. La forme "
+"suivante serait appropriée : AAAA-MM-JJ."
+
+#: staff.patron.ue.bad_username.label
+msgid "Username is invalid"
+msgstr "Le nom d’utilisateur est invalide."
+
+#: staff.patron.ue.bad_passwords.label
+msgid "Passwords do not match or are invalid"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas ou sont invalides"
+
+#: staff.patron.ue.bad_firstname.label
+msgid "First name is invalid"
+msgstr "Le prénom est invalide"
+
+#: staff.patron.ue.bad_middlename.label
+msgid "Middle name is invalid"
+msgstr "Le second prénom est invalide"
+
+#: staff.patron.ue.bad_lastname.label
+msgid "Last name is invalid"
+msgstr "Le nom de famille est invalide"
+
+#: staff.patron.ue.bad_barcode.label
+msgid "Barcode is invalid"
+msgstr "Le code à barres est invalide"
+
+#: staff.patron.ue.duplicate_barcode.label
+msgid "The selected barcode already exists in the database"
+msgstr "Le code à barres sélectionné existe déjà dans la base de données"
+
+#: staff.patron.ue.new_barcode_warn.label
+msgid ""
+"This will de-activate the existing barcode for this user!  If you wish to "
+"continue, enter the new barcode below.  Otherwise, click the Cancel button."
+msgstr ""
+"Cela désactivera le code à barres existants pour cet utilisateur! Si vous "
+"désirez continuer, entrer le nouveau code à barres ci dessous. Sinon, "
+"cliquer sur le bouton « Annuler »."
+
+#: staff.patron.ue.no_ident.label
+msgid "You must select at least one type of identification"
+msgstr "Vous devez sélectionner au moins un type d’identification"
+
+#: staff.patron.ue.bad_ident_dl.label
+msgid "Invalid drivers license. Should be STATE-NUMBER"
+msgstr "Le permis de conduire est invalide. Devrait être le NUMÉRO D’ÉTAT"
+
+#: staff.patron.ue.bad_ident_ssn.label
+msgid "Invalid social security number.  Format should be 111-22-3333"
+msgstr ""
+"Le numéro de sécurité social est invalide. Le format devrait être "
+"111-22-3333"
+
+#: staff.patron.ue.bad_email.label
+msgid "The email addresses is not valid"
+msgstr "L’adresse électronique n’est pas valide"
+
+#: staff.patron.ue.bad_phone.label
+msgid "An invalid phone number was entered"
+msgstr "Un numéro de téléphone invalide a été entré"
+
+#: staff.patron.ue.no_profile.label
+msgctxt "staff.patron.ue.no_profile.label"
+msgid "A profile group must be selected"
+msgstr "Un groupe de profil doit être sélectionné"
+
+#: staff.patron.ue.bad_expire.label
+msgid "The user expiration date is invalid.  We are expecting YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+"La date d’expiration de l’utilisateur est invalide. Le format devrait être "
+"le suivant : AAAA-MM-JJ"
+
+#: staff.patron.ue.bad_claims_returned.label
+msgid "The claims returned count is invalid"
+msgstr "Le nombre d’articles demandés retournés est invalide"
+
+#: staff.patron.ue.unknown_error.label
+msgid "An unknown formatting error occurred"
+msgstr "Une erreur de mise en forme inconnue est survenue"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_label.label
+msgid "Address label is invalid"
+msgstr "L’étiquette de l’adresse est invalide"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_street.label
+msgid "Address street is invalid"
+msgstr "La rue qui figure dans l’adresse est invalide"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_city.label
+msgid "Address city is invalid"
+msgstr "La ville qui figure dans l’adresse est invalide"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_county.label
+msgid "Address county is invalid"
+msgstr "Le comté qui figure dans l’adresse est invalide"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_state.label
+msgid "Address state is invalid"
+msgstr "L’état qui figure dans l’adresse est invalide"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_country.label
+msgid "Address country is invalid"
+msgstr "Le pays qui figure dans l’adresse est invalide"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_zip.label
+msgid "Address zip is invalid"
+msgstr "Le code postal qui figure dans l’adresse est invalide"
+
+#: staff.patron.ue.bad_survey.label
+msgid "Required survey is unanswered"
+msgstr "Le sondage requis est laissé sans réponse"
+
+#: staff.patron.ue.delete_addr_warn.label
+msgid ""
+"This will remove this address from the user. Are you sure you wish to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Cela supprimera cette adresse dans les renseignements sur l’utilisateur. D"
+"ésirez-vous vraiment continuer?"
+
+#: staff.patron.ue.yes.label
+msgctxt "staff.patron.ue.yes.label"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.patron.ue.no.label
+msgctxt "staff.patron.ue.no.label"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.patron.ue.summary_window.label
+msgid "Patron Summary"
+msgstr "Sommaire du client"
+
+#: staff.patron.ue.success.label
+msgid "User update succeeded"
+msgstr "La mise à jour de l’utilisateur a été effectuée"
+
+#: staff.patron.ue.dup_ident1.label
+msgid ""
+"A user already exists with the primary identification provided.  Do you wish "
+"to view the duplicate record now?"
+msgstr ""
+"Un utilisateur existe déjà avec l’identification primaire fournie. Désirez-"
+"vous vraiment reproduire le compte maintenant?"
+
+#: staff.patron.ue.dup_username.label
+msgid ""
+"The selected username is in use by another user. Please choose a different "
+"username."
+msgstr ""
+"Le nom d’utilisateur sélectionné est utilisé par un autre utilisateur. "
+"Veuillez choisir un nom d’utilisateur différent."
+
+#: staff.patron.ue.dup_barcode.label
+msgid ""
+"The selected barcode is in use by another user.  Please choose a different "
+"barcode."
+msgstr ""
+"Le code à barres sélectionné est utilisé par un autre utilisateur. Veuillez "
+"choisir un code à barres."
+
+#: staff.patron.ue.cancel_confirm.label
+msgid ""
+"Are you sure you wish to cancel this editing session? Canceling will destroy "
+"any unsaved changes you have made thus far to the user."
+msgstr ""
+"Désirez-vous vraiment annuler cette session de mise en forme? L’annulation "
+"détruira toutes les modifications non sauvegardées que vous avez apportées "
+"jusqu’à maintenant aux renseignements de l’utilisateur."
+
+#: staff.patron.ue.juv_guardian.label
+msgid ""
+"This patron is under 18 years of age.  Please enter the name of the parent "
+"or guardian for this patron."
+msgstr ""
+"Ce client est âgé de moins de 18 ans. Veuillez entrer le nom du parent ou le "
+"tuteur pour ce client."
+
+#: staff.patron.ue.bad_date.label
+msgid ""
+"The date provided is either in the future or invalid.  We are expecting "
+"YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+"La date fournie est dans le futur ou invalide. Le format devrait être le "
+"suivant : AAAA-MM-JJ"
+
+#: staff.patron.ue.made_barred.label
+msgid ""
+"Please add a note to the patron's alert message explaining why the patron is "
+"barred."
+msgstr ""
+"Veuillez ajouter une note au message d’alerte du client expliquant pourquoi "
+"le client est barré."
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_clip.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_clip.label staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Copier dans le presse-papiers"
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Ajouter dans le panier d’articles"
+
+#: staff.patron.items_overlay.show_catalog.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.show_catalog.label"
+msgid "Show in Catalog"
+msgstr "Afficher dans le catalogue"
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Afficher les détails des &articles"
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_patron.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_patron.label staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Afficher les &derniers prêts restants"
+
+#: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label
+#: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey"
+msgid "Show &Triggered Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_edit.label
+msgid "Edit Due Date"
+msgstr "Modifier la date d’échéance"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_mark_lost.label
+msgid "Mark Lost (by Patron)"
+msgstr "Marquer comme « perdu » (par le client)"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_claimed_returned.label
+msgid "Mark Claimed Returned"
+msgstr "Marquer l’article comme « demandé retourné »"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_renew.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_renew.label"
+msgid "Renew"
+msgstr "Renouveler"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_renew_all.label
+msgid "Renew All"
+msgstr "Tout renouveler"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_renew_with_date.label
+msgid "Renew with Specific Due Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_checkin.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_checkin.label"
+msgid "Check In"
+msgstr "Entrer"
+
+#: staff.patron.items_overlay.add_billing.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Ajouter la facturation"
+
+#: staff.patron.items_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Enregistrer les colonnes"
+
+#: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label
+#: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "Action relatif aux &articles sélectionnés"
+
+#: staff.patron.items_overlay.show_noncats.label
+#: staff.patron.items_overlay.show_noncats.accesskey
+msgid "Show &Non-Cataloged Circulations in List Above"
+msgstr "Afficher les prêts &non catalogués dans la liste ci dessus"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_export.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
+#: staff.generic.list_actions.label
+#: staff.generic.list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.generic.list_actions.label staff.generic.list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "Actions relatives à la &liste"
+
+#: staff.generic.list_actions.sel_clip.label
+#: staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.generic.list_actions.sel_clip.label staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Copier dans le presse-papiers"
+
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.label
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.accesskey
+msgid "&Print List CSV"
+msgstr "Im&primer la liste en format CSV"
+
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.label
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.accesskey
+msgid "&Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "&Copier la liste en format CSV dans le presse-papiers"
+
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_file.label
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_file.accesskey
+msgid "Save List CSV to &File"
+msgstr "Enregistrer la liste en format CSV dans le &fichier"
+
+#: staff.generic.list_actions.save_columns.label
+#: staff.generic.list_actions.save_columns.accesskey
+msgid "&Save List Configuration"
+msgstr "&Enregistrer la configuration de la liste"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label"
+msgid "Evergreen User Editor"
+msgstr "Éditeur d’utilisateur d’Evergreen"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Bienvenue"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label"
+msgid "View Errors"
+msgstr "Afficher les erreurs"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label"
+msgid "1. User Identification"
+msgstr "1. Identification de l’utilisateur"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label"
+msgid "2. Contact Info"
+msgstr "2. Coordonnées"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label"
+msgid "3. Addresses"
+msgstr "3. Adresses"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label"
+msgid "4. Groups and Permissions"
+msgstr "4. Groupes et permissions"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label"
+msgid "5. Statistical Categories"
+msgstr "5. Catégories statistiques"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label"
+msgid "6. Surveys"
+msgstr "6. Sondage"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label"
+msgid "7. Finish"
+msgstr "7. Terminé"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label"
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Chargement des données..."
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label"
+msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
+msgstr "Nombre de clients reproduits possibles :"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Code à barres"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label"
+msgid "Mark Lost"
+msgstr "Marquer comme « perdu »"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label"
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d’utilisateur"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label"
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label"
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label"
+msgid "Password: "
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label"
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Vérifier le mot de passe"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label"
+msgid "First Name"
+msgstr "Prénom"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Second prénom"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nom de famille"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffixe"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label"
+msgid "- Pick -"
+msgstr "- Sélectioner - "
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Date de naissance"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label"
+msgid "Primary Identification Type"
+msgstr "Type d’identification primaire"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label"
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Identification primaire"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label"
+msgid "Parent or Guardian"
+msgstr "Parent ou tuteur"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label"
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresse électronique"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.phone_example
+msgid "Example: 123-456-7890 or 123-456-7890 ex123"
+msgstr "Exemple: 123-456-7890 ou 123-7890 po123"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label"
+msgid "Daytime Phone"
+msgstr "Numéro de téléphone le jour"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label"
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Numéro de téléphone le soir"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.other_phone.label
+msgid "Other (Cell Phone)"
+msgstr "Autre (téléphone cellulaire)"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label"
+msgid "Home Library"
+msgstr "Bibliothèque d’origine"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label"
+msgid "Within City Limits"
+msgstr "Dans les limites de la ville"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.county.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.county.label"
+msgid "County"
+msgstr "Comté"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label"
+msgid "Valid"
+msgstr "Valide"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Adresse postale"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label"
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Adresse physique"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label"
+msgid "Address is owned by"
+msgstr "L’adresse appartient à"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label"
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.zip.label
+msgid "Zip"
+msgstr "Code postal"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label"
+msgid "Street 1"
+msgstr "Rue 1"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label"
+msgid "Street 2"
+msgstr "Rue 2"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label"
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label"
+msgid "County"
+msgstr "Comté"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label"
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label"
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label"
+msgid "Profile Group"
+msgstr "Groupe de profils"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_delete.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_delete.label"
+msgid "Delete this Address"
+msgstr "Supprimer cette adresse"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_detach.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_detach.label"
+msgid "Detach this Address"
+msgstr "Détacher cette adresse"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_approve.label
+msgid "Approve Pending Address"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_approve_confirm.label
+msgid "Approve pending address?  This operation will be be instantenous."
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_ident_ssn_help.label
+msgid "(XXX-YY-ZZZZ)"
+msgstr "(XXX-YY-ZZZZ)"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_ident_dl_help.label
+msgid "(GA-123456789)"
+msgstr "(GA-123456789)"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.edit.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.edit.label"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label"
+msgid " -- Required -- "
+msgstr "-- Requis --"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label"
+msgid "Account Expiration Date"
+msgstr "Date d’expiration du compte"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label"
+msgid "Internet Access Level"
+msgstr "Niveau d’accès Internet"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label"
+msgid "Active"
+msgstr "Activer"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label"
+msgid "Barred"
+msgstr "Barré"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.juvenile.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.juvenile.label"
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Jeunes"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label"
+msgid "Set as Family or Group Lead Account"
+msgstr "Réglé comme compte principal de famille ou de groupe"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label"
+msgid "Claims Returned Count"
+msgstr "Nombre de demandes retournées"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label"
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Message d’alerte"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label"
+msgid "Statistical Category Name"
+msgstr "Nom de catégorie statistique"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label"
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label"
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label"
+msgid " -- None Selected -- "
+msgstr "-- Aucun sélectionné --"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label"
+msgid "No surveys have been created for this location."
+msgstr "Aucun sondage n’a été créé pour cet emplacement."
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.finishing_message.label
+msgid ""
+"You are now ready to save the user to the database.<br/>To view or print a "
+"summary of the changes, click on the 'View Summary' link.<br/>To save the "
+"user, click on the 'Save User' button."
+msgstr ""
+"Vous êtes maintenant prêt à Enregistrer les renseignements sur l’utilisateur "
+"dans la base de données.<br/>Pour afficher ou imprimer un sommaire des "
+"modifications, cliquez sur le lien « Afficher le sommaire ».<br/>Pour "
+"Enregistrer l’utilisateur, cliquez sur le bouton « Enregistrer l’utilisateur "
+"»."
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label"
+msgid "Back"
+msgstr "Arrière"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label"
+msgid "Forward"
+msgstr "Suivant"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label"
+msgid "Secondary Identification Type"
+msgstr "Type d’identification secondaire"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label"
+msgid "Secondary Identification"
+msgstr "Identification secondaire"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label"
+msgid "Address Label"
+msgstr "Étiquette d’adresse"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing.label
+msgid "Mailing"
+msgstr "Courrier"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.billing.label
+msgid "Billing"
+msgstr "Facturation"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label"
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Date d’expiration"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label"
+msgid "Family Lead Account"
+msgstr "Compte principal de famille"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label"
+msgid "Statistical Categories"
+msgstr "Catégories statistiques"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label"
+msgid "Survey"
+msgstr "Sondage"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label"
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label"
+msgid "Answer"
+msgstr "Réponse"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_return_confirm.label
+msgid ""
+"This will reset the claims returned count for this user. Are you sure you "
+"wish to perform this action?"
+msgstr ""
+"Cela réinitialisera le nombre de demandes retournées pour cet utilisateur. D"
+"ésirez-vous vraiment effectuer cette action?"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.unsaved_changes.label
+msgid "You have unsaved changes."
+msgstr "Vous avez des modifications non sauvegardées."
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.xact_collision.label
+msgid ""
+"It appears that someone else was also editing this user. Saving the user now "
+"will destroy their changes.  Click 'OK' to refresh the user and continue "
+"editing. Click 'Cancel' to do nothing. Note that you will not be able to "
+"save the user until this page has been refreshed."
+msgstr ""
+"Il semble qu’une autre personne modifiait également les renseignements sur "
+"cet utilisateur. Enregistrer maintenant l’utilisateur détruira leurs "
+"modifications. Cliquer sur « OK » pour actualiser les renseignements sur "
+"l’utilisateur et poursuivre la modification. Cliquer sur « Annuler » pour ne "
+"rien faire. Prendre note que les renseignements sur l’utilisateur ne "
+"pourront être enregistrés tant que la page ne sera pas actualisée."
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label"
+msgid "A profile group must be selected"
+msgstr "Un groupe de profils doit être sélectionné"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.print_page.label
+msgid "Print Page"
+msgstr "Imprimer la page"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.return_to_editor.label
+msgid "Return to Editor"
+msgstr "Retourner à l’éditeur"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.save_user.value
+msgid "Save User"
+msgstr "Enregistrer les renseignements sur l’utilisateur"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.save_clone_user.value
+msgid "Save and Clone User"
+msgstr "Enregistrer et cloner les renseignements sur l’utilisateur"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message_reset.value
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label"
+msgid "Date selector"
+msgstr "Sélecteur de date"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.alias.label
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: staff.portal.title
+msgid "Evergreen Staff Client Portal Page"
+msgstr "Page du portail des clients membres du personnel d’Evergreen"
+
+#: staff.portal.default.welcome
+msgid ""
+"This is the Evergreen staff client portal page. You can customize this with "
+"the information or functionality your organization needs to support its "
+"operations. For example, you could add links to process and procedure "
+"documents."
+msgstr ""
+"Voici la page de portail des clients membres du personnel d’Evergreen. Vous "
+"pouvez personnaliser ceci à l’aide des renseignements ou de la "
+"fonctionnalité dont votre organisation a besoin pour prendre en charge ses "
+"opérations. Par exemple, vous pouvez ajouter des liens au processus et des "
+"documents de procédures."
+
+#: ui.circ.patron_summary.horizontal
+msgid "GUI: Alternative Horizontal Patron Summary Panel"
+msgstr ""
+
+#: ui.circ.patron_summary.horizontal.desc
+msgid "This replaces the vertical Patron Summary Sidebar."
+msgstr ""
+
+#: ui.general.button_bar
+msgid "GUI: Above-Tab Button Bar"
+msgstr ""
+
+#: ui.general.button_bar.desc
+msgid ""
+"This enables a row of buttons and/or icons between the top-level menu system "
+"and the tabbed interfaces."
+msgstr ""
+
+#: ui.network.progress_meter
+msgid "GUI: Network Activity Meter"
+msgstr ""
+
+#: ui.network.progress_meter.desc
+msgid "This enables a network activity indicator in the bottom status bar."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label"
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerte"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label"
+msgid "Alternate View"
+msgstr "Autre affichage"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Code à barres"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Cote"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Cataloging_Info.label
+msgid "Cataloging Info"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Scan_Time.label
+msgid "Checkin Scan Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Time.label
+#, fuzzy
+msgid "Checkin Time"
+msgstr "Heure d’entrée"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Workstation.label
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Date.label
+#, fuzzy
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Date de sortie"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Workstation.label
+msgid "Checkout Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label"
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Modification de prêt"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulation_History.label
+#, fuzzy
+msgid "Circulation History"
+msgstr "Bibliothèque de prêt"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label"
+msgid "Copy ID"
+msgstr "ID de l’exemplaire"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label"
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Copier l’emplacement"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Type.label
+msgid "Renewal Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Date_Created.label
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Status_Changed_Time.label
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Échéance"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Edition.label
+#, fuzzy
+msgid "Edition"
+msgstr "Édition :"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label"
+msgid "Holdable"
+msgstr "Mise en réserve possible"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Hold_Shelf_Location.label
+msgid "Hold Shelf Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holds_Transit.label
+msgid "Holds/Transit"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Durée du prêt"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label"
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "OPAC visible"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Bibliothèque à qui appartient l’article"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label"
+msgid "Price"
+msgstr "Prix"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Pub_Date.label
+#, fuzzy
+msgid "Pub Date"
+msgstr "Date de publication"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Éditeur"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Quick_Summary.label
+msgid "Quick Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label"
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label"
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Renouvellements restants"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Workstation.label
+msgid "Renewal Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Rolling_Counter.label
+msgid "Rolling Counter"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label"
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label"
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Current_Year.label
+msgid "Total Circs - Current Year"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs.label
+msgid "Total Circs"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Prev_Year.label
+msgid "Total Circs - Prev Year"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.title
+msgid "Select Date or Timestamp:"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.date.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.date.accesskey
+msgid "&Date:"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.accesskey
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
+#~ msgid "&Survey Wizard"
+#~ msgstr "Assistant de &sondage"
+
+#~ msgid "n"
+#~ msgstr "n"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Information"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Mettre à jour"
+
+#~ msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
+#~ msgstr ""
+#~ "Imprimer automatiquement l’article mis en réserve et les bordereaux "
+#~ "d’acheminement"
+
+#~ msgid "u"
+#~ msgstr "u"
+
+#~ msgid "Enter a workstation name and library to register this client under:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entrer un nom de poste de travail et une bibliothèque pour inscrire ce "
+#~ "client :"
+
+#~ msgid "Show Notices"
+#~ msgstr "Afficher les avis"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
+
+#~ msgid "r"
+#~ msgstr "r"
+
+#~ msgid "Evergreen Staff Client 3"
+#~ msgstr "Client membre du personnel d’Evergreen 3"

Copied: trunk/build/i18n/po/lang.dtd/hy-AM.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/hy-AM/lang.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/lang.dtd/hy-AM.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/lang.dtd/hy-AM.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,11828 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/lang.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-19 00:30+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: lang.version
+msgid "remote v1"
+msgstr "հեռվում գտնվող v1"
+
+#: lang.description
+msgid "English"
+msgstr "Անգլերեն"
+
+#: lang.author
+msgid "PINES"
+msgstr "PINES"
+
+#: common.check_date.description
+msgid "Check today's date above."
+msgstr "Վերևում ընտրիր այսօրվա ամսաթիվը"
+
+#: common.check_barcode.description
+msgid "Check barcode?"
+msgstr "Ընտրե՞լ շտրիխ կոդը"
+
+#: common.date_helper
+msgid "or choose one of these"
+msgstr "կամ ընտրիր սրանցից մեկը"
+
+#: common.date_helper.normal
+msgctxt "common.date_helper.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Նորմալ"
+
+#: common.date_helper.3_days
+msgid "Today + 3 days"
+msgstr "Այսօր + 3 օր"
+
+#: common.date_helper.7_days
+msgid "Today + 7 days"
+msgstr "Այսօր + 7 օր  "
+
+#: common.date_helper.14_days
+msgid "Today + 14 days"
+msgstr "Այսօր + 14 օր"
+
+#: common.date_helper.30_days
+msgid "Today + 30 days"
+msgstr "Այսօր + 30 օր"
+
+#: common.due_date.description
+msgid "Enter the item due date:"
+msgstr "Մուտք արա նյութի վերադարձի ամսաթիվը:"
+
+#: common.enter.label
+#: common.enter.accesskey
+msgctxt "common.enter.label common.enter.accesskey"
+msgid "&Enter"
+msgstr "&Մուտք"
+
+#: common.enter_barcode.description
+msgid "Enter the item barcode:"
+msgstr "Մուտք արա նյութի շտրիխ կոդը:"
+
+#: common.title
+msgctxt "common.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: common.author
+msgctxt "common.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Հեղինակ"
+
+#: common.subject
+msgctxt "common.subject"
+msgid "Subject"
+msgstr "Խորագիր"
+
+#: common.series
+msgid "Series"
+msgstr "Մատենաշար"
+
+#: common.keyword
+msgctxt "common.keyword"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Վճռորոշ բառ"
+
+#: common.type
+msgctxt "common.type"
+msgid "Type"
+msgstr "Տեսակ"
+
+#: common.isbn
+msgctxt "common.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: common.format
+msgctxt "common.format"
+msgid "Format"
+msgstr "Ձևաչափ"
+
+#: common.login
+msgid "Login"
+msgstr "Մուտքի գրանցում"
+
+#: common.logout
+msgid "Log Out"
+msgstr "Դուրս գալ"
+
+#: common.at
+msgid "at"
+msgstr "at"
+
+#: common.of
+msgctxt "common.of"
+msgid "of"
+msgstr "of"
+
+#: common.cancel
+msgctxt "common.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: common.library
+msgctxt "common.library"
+msgid "Library"
+msgstr "Գրադարան"
+
+#: common.step1.label
+msgid "Step 1)"
+msgstr "Քայլ 1)"
+
+#: common.step2.label
+#: common.step2.accesskey
+msgid "Step &2)"
+msgstr "Քայլ &2)"
+
+#: common.step3.label
+#: common.step3.accesskey
+msgid "Step &3)"
+msgstr "Քայլ &3)"
+
+#: common.step4.label
+#: common.step4.accesskey
+msgid "Step &4)"
+msgstr "Քայլ &4)"
+
+#: common.step5.label
+msgid "Step 5)"
+msgstr "Քայլ 5)"
+
+#: common.step6.label
+msgid "Step 6)"
+msgstr "Քայլ 6)"
+
+#: common.username
+msgctxt "common.username"
+msgid "Username"
+msgstr "Օգտվողի անուն"
+
+#: common.username.label
+#: common.username.accesskey
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Օգտվողի անուն:"
+
+#: common.barcode
+msgctxt "common.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
+
+#: common.password
+msgctxt "common.password"
+msgid "Password"
+msgstr "Գաղտնաբառ"
+
+#: common.refresh
+msgctxt "common.refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Թարմացնել"
+
+#: common.submit
+msgctxt "common.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Գրանցել"
+
+#: common.user_not_found
+msgid "User not found"
+msgstr "Օգտվողը չի գտնվել"
+
+#: common.unimplemented
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Դեռ ներդրված չէ"
+
+#: common.delete_transactions.label
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Ջնջիր ընտրված տրանզակցիան"
+
+#: common.save_transactions.label
+#: common.save_transactions.accesskey
+msgid "&Save these transactions"
+msgstr "&Հիշիր այս տրանզակցիան"
+
+#: common.true
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: common.false
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: common.textbox.cut
+msgctxt "common.textbox.cut"
+msgid "Cut"
+msgstr "Կտրել"
+
+#: common.textbox.copy
+msgctxt "common.textbox.copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Օրինակ"
+
+#: common.textbox.paste
+msgctxt "common.textbox.paste"
+msgid "Paste"
+msgstr "Հետ տեղադրիր"
+
+#: common.textbox.delete
+msgctxt "common.textbox.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ջնջիր"
+
+#: common.textbox.select_all
+msgctxt "common.textbox.select_all"
+msgid "Select All"
+msgstr "Ընտրիր լրիվ"
+
+#: ilsevent.1000
+msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
+msgstr "Գրանցումը ձախողվեց: Մուտք արված գաղտնաբառը կամ օգտվողի անունը սխալ է:"
+
+#: ilsevent.1001
+msgid "Login session has timed out or does not exist"
+msgstr "Մուտք գործելու սեսիան կամ գոյություն չունի և կամ ժամանակը լրացել է"
+
+#: ilsevent.1002
+msgid "User was not found in the database"
+msgstr "Օգտվողը շտեմարանում չի գտնված"
+
+#: ilsevent.5000
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Իրավասությունը արգելված է"
+
+#: ilsperm.CREATE_HOLD
+msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
+msgstr "Օգտվողը չունի իրավասություն այլոց համար ստեղծելու պահումներ"
+
+#: common.cancel.accesskey
+msgctxt "common.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: common.login.accesskey
+msgctxt "common.login.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: common.password.accesskey
+msgctxt "common.password.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: common.barcode.accesskey
+msgctxt "common.barcode.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.about.title
+msgid "About"
+msgstr "Մասին"
+
+#: staff.acp_label_barcode
+msgctxt "staff.acp_label_barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.acp_label_call_number
+msgctxt "staff.acp_label_call_number"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Դասիչ"
+
+#: staff.acp_label_circ_as_type
+msgid "Circulate As Type"
+msgstr "Սպասարկիր որպես Տեսակ"
+
+#: staff.acp_label_circ_lib
+msgid "Circulation Library"
+msgstr "Սպասարկող գրադարան"
+
+#: staff.acp_label_circ_modifier
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Տացքի ձևափոխիչ"
+
+#: staff.acp_label_copy_number
+msgctxt "staff.acp_label_copy_number"
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Պատճեի համար"
+
+#: staff.acp_label_deposit
+msgctxt "staff.acp_label_deposit"
+msgid "Deposit"
+msgstr "Դեպոզիտ"
+
+#: staff.acp_label_deposit_amount
+msgctxt "staff.acp_label_deposit_amount"
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Դեպոզիտ գումար"
+
+#: staff.acp_label_fine_level
+msgctxt "staff.acp_label_fine_level"
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Տուգանքի մակարդակ"
+
+#: staff.acp_label_id
+msgctxt "staff.acp_label_id"
+msgid "Copy ID"
+msgstr "Պատճեի ID"
+
+#: staff.acp_label_loan_duration
+msgctxt "staff.acp_label_loan_duration"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Տրման տևողություն"
+
+#: staff.acp_label_location
+msgctxt "staff.acp_label_location"
+msgid "Location"
+msgstr "Տեղաբաշխում"
+
+#: staff.acp_label_price
+msgctxt "staff.acp_label_price"
+msgid "Price"
+msgstr "Գին"
+
+#: staff.acp_label_status
+msgctxt "staff.acp_label_status"
+msgid "Status"
+msgstr "Վիճակ"
+
+#: staff.ahr_capture_time_label
+msgid "Capture Time"
+msgstr "Որսալու ժամանակը"
+
+#: staff.ahr_current_copy_label
+msgid "Current Copy"
+msgstr "Ընթացիկ օրինակ"
+
+#: staff.ahr_email_notify_label
+msgid "Email Notify"
+msgstr "Էլ փոստ հիշեցում"
+
+#: staff.ahr_expire_time_label
+msgid "Expire Time"
+msgstr "ժամկետը լրանալու ժամանակ"
+
+#: staff.ahr_fulfillment_time_label
+msgid "Fulfillment Time"
+msgstr "Իրականացման ժամկետ"
+
+#: staff.ahr_hold_type_label
+msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
+msgid "Type"
+msgstr "Տեսակ"
+
+#: staff.ahr_holdable_formats_label
+msgid "Holdable Formats"
+msgstr "Պահվող ձևաչափեր"
+
+#: staff.ahr_id_label
+msgid "Hold ID"
+msgstr "Պահման ID"
+
+#: staff.ahr_ischanged_label
+msgctxt "staff.ahr_ischanged_label"
+msgid "Is changed"
+msgstr "Փոխված է"
+
+#: staff.ahr_isdeleted_label
+msgctxt "staff.ahr_isdeleted_label"
+msgid "Is deleted"
+msgstr "Ջնջված է"
+
+#: staff.ahr_isnew_label
+msgctxt "staff.ahr_isnew_label"
+msgid "Is new"
+msgstr "Նոր է"
+
+#: staff.ahr_phone_notify_label
+msgid "Phone Notify"
+msgstr "Հեռախոսով զգուշացում"
+
+#: staff.ahr_pickup_lib_label
+msgctxt "staff.ahr_pickup_lib_label"
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Ստանալու գրադարան"
+
+#: staff.ahr_prev_check_time_label
+msgid "Previous Check Time"
+msgstr "Նախորդ ստուգման ժամ"
+
+#: staff.ahr_request_time_label
+msgid "Request Time"
+msgstr "Պահանջի ժամ"
+
+#: staff.ahr_requestor_label
+msgid "Requestor"
+msgstr "Պահանջ"
+
+#: staff.ahr_selection_depth_label
+msgid "Selection Depth"
+msgstr "Ընտրանքի խորություն"
+
+#: staff.ahr_status_label
+msgctxt "staff.ahr_status_label"
+msgid "Status"
+msgstr "Վիճակ"
+
+#: staff.ahr_target_label
+msgid "Target"
+msgstr "Թիրախ"
+
+#: staff.ahr_usr_label
+msgid "User"
+msgstr "Օգտվող"
+
+#: staff.au_active_label
+msgctxt "staff.au_active_label"
+msgid "Active"
+msgstr "Ակտիվ"
+
+#: staff.au_addresses_label
+msgctxt "staff.au_addresses_label"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Հասցեներ"
+
+#: staff.au_alert_message_label
+msgctxt "staff.au_alert_message_label"
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Ահազանգող հաղորդում"
+
+#: staff.au_billing_address_label
+msgctxt "staff.au_billing_address_label"
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Հաշվի ներկայացման հասցե"
+
+#: staff.au_card_label
+msgid "Card"
+msgstr "Քարտ"
+
+#: staff.au_cards_label
+msgid "Cards"
+msgstr "Քարտեր"
+
+#: staff.au_checkouts_label
+msgid "Check Outs"
+msgstr "Դուրս տրումներ"
+
+#: staff.au_claims_returned_count_label
+msgctxt "staff.au_claims_returned_count_label"
+msgid "Claims Returned Count"
+msgstr "Խարանվածների վերադարձի հաշվիչ"
+
+#: staff.au_create_date_label
+msgid "Create Date"
+msgstr "Ստեղծման ամսաթիվ"
+
+#: staff.au_credit_forward_balance_label
+msgid "Credit Forward Balance"
+msgstr "Կրեդիտ առաջընթաց հաշվեկշիռ"
+
+#: staff.au_day_phone_label
+msgid "Day Phone"
+msgstr "Ցերեկային հեռախոս"
+
+#: staff.au_dob_label
+msgctxt "staff.au_dob_label"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ"
+
+#: staff.au_email_label
+msgid "Email"
+msgstr "Էլ փոստ"
+
+#: staff.au_evening_phone_label
+msgctxt "staff.au_evening_phone_label"
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Երեկոյան հեռախոս"
+
+#: staff.au_expire_date_label
+msgctxt "staff.au_expire_date_label"
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Լրանալու ժամկետ"
+
+#: staff.au_family_name_label
+msgctxt "staff.au_family_name_label"
+msgid "Family Name"
+msgstr "Ազգանուն"
+
+#: staff.au_first_given_name_label
+msgid "First Given Name"
+msgstr "Անուն"
+
+#: staff.au_hold_requests_label
+msgid "Hold Requests"
+msgstr "Պահված պահանջներ"
+
+#. "OU" is an organization unit - typically a library
+#: staff.au_home_ou_label
+msgid "Home OU"
+msgstr "Տան ԿՄ"
+
+#: staff.au_id_label
+msgid "User ID"
+msgstr "Օգտվողի ID"
+
+#: staff.au_ident_type2_label
+msgid "Identification Type2"
+msgstr "Փոխճանաչման տեսակ2"
+
+#: staff.au_ident_type_label
+msgid "Identification Type"
+msgstr "Փոխճանաչման տեսակ"
+
+#: staff.au_ident_value2_label
+msgid "Identification Value2"
+msgstr "Փոխճանաչման արժեք2"
+
+#: staff.au_ident_value_label
+msgid "Identification Value"
+msgstr "Փոխճանաչման արժեք"
+
+#: staff.au_ischanged_label
+msgctxt "staff.au_ischanged_label"
+msgid "Is changed"
+msgstr "Փոխված է"
+
+#: staff.au_isdeleted_label
+msgctxt "staff.au_isdeleted_label"
+msgid "Is deleted"
+msgstr "Ջնջված է"
+
+#: staff.au_isnew_label
+msgctxt "staff.au_isnew_label"
+msgid "Is new"
+msgstr "Նոր է"
+
+#: staff.au_label_active
+msgctxt "staff.au_label_active"
+msgid "Active"
+msgstr "Ակտիվ"
+
+#: staff.au_label_family_name
+msgctxt "staff.au_label_family_name"
+msgid "Family Name"
+msgstr "Ազգանուն"
+
+#: staff.au_label_first_given_name
+msgctxt "staff.au_label_first_given_name"
+msgid "First Name"
+msgstr "Անուն"
+
+#: staff.au_label_id
+msgid "Record ID"
+msgstr "Գրառման ID"
+
+#: staff.au_label_prefix
+msgctxt "staff.au_label_prefix"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Նախածանց"
+
+#: staff.au_label_second_given_name
+msgctxt "staff.au_label_second_given_name"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Միջին անուն"
+
+#: staff.au_label_suffix
+msgctxt "staff.au_label_suffix"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Վերջածանց"
+
+# "xact" տրանզակցիա է
+#. "xact" is a transaction
+#: staff.au_last_xact_id_label
+msgid "Last Xact ID"
+msgstr "Վերջին Xact ID"
+
+#: staff.au_mailing_address_label
+msgctxt "staff.au_mailing_address_label"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Փոստային հասցե"
+
+#: staff.au_master_account_label
+msgid "Master Account"
+msgstr "Գլխավոր հաշիվ"
+
+#: staff.au_net_access_level_label
+msgid "Net Access Level"
+msgstr "Զրոյական մուտքի մակարդակ"
+
+#: staff.au_other_phone_label
+msgctxt "staff.au_other_phone_label"
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Այլ հեռախոս"
+
+#: staff.au_passwd_label
+msgctxt "staff.au_passwd_label"
+msgid "Password"
+msgstr "Գաղտնաբառ"
+
+#: staff.au_password_label
+msgctxt "staff.au_password_label"
+msgid "Password"
+msgstr "Գաղտնաբառ"
+
+#: staff.au_photo_url_label
+msgid "Photo URL"
+msgstr "Նկարի URL"
+
+#: staff.au_prefix_label
+msgctxt "staff.au_prefix_label"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Նախածանց"
+
+#: staff.au_profile_label
+msgctxt "staff.au_profile_label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Պրոֆայլ"
+
+#: staff.au_second_given_name_label
+msgid "Second Given Name"
+msgstr "Երկրորդ տրված անուն"
+
+#: staff.au_settings_label
+msgid "Settings"
+msgstr "Կարգաբերումներ"
+
+#: staff.au_standing_label
+msgctxt "staff.au_standing_label"
+msgid "Standing"
+msgstr "Սպասող"
+
+#: staff.au_stat_cat_entries_label
+msgid "Statistical Category Entries"
+msgstr "Վիճակագրական դասի մուտքեր"
+
+#: staff.au_suffix_label
+msgctxt "staff.au_suffix_label"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Վերջածանց"
+
+#: staff.au_super_user_label
+msgid "Super User"
+msgstr "Գեր-օգտվող"
+
+#: staff.au_survey_responses_label
+msgid "Survey Responses"
+msgstr "Հարցախույզի արձագանքեր"
+
+#: staff.au_usrgroup_label
+msgid "User group"
+msgstr "Օգտվողի խումբ"
+
+#: staff.au_usrname_label
+msgid "User name"
+msgstr "Օգտվողի անուն"
+
+#: staff.admin.survey.available.label
+msgid "Available to:"
+msgstr "Հասանելի է՝"
+
+#: staff.admin.survey.description.label
+msgid "Description:"
+msgstr "Նկարագրություն"
+
+#: staff.admin.survey.end.label
+msgid "End:"
+msgstr "Վերջ"
+
+#: staff.admin.survey.format.label
+msgid "Poll Format:"
+msgstr "Ընտրաթերթիկի ձևաչափ"
+
+#: staff.admin.survey.name.label
+msgctxt "staff.admin.survey.name.label"
+msgid "Name:"
+msgstr "Անուն"
+
+#: staff.admin.survey.opac_visible.label
+msgctxt "staff.admin.survey.opac_visible.label"
+msgid "OPAC Visible:"
+msgstr "Տեսանելի ՀՕԱՔ"
+
+#: staff.admin.survey.required.label
+msgid "Required:"
+msgstr "Պահանջվող"
+
+#: staff.admin.survey.save_question.label
+#: staff.admin.survey.save_question.accesskey
+msgid "Save this &Question"
+msgstr "Հիշիր այս &Հարցը"
+
+#: staff.admin.survey.staff_client.label
+msgid "Staff Client:"
+msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդ"
+
+#: staff.admin.survey.start.label
+msgid "Start:"
+msgstr "Սկիզբ"
+
+#: staff.admin.work_log.list1.header
+msgid "Most Recent Staff Actions"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.work_log.list2.header
+msgid "Most Recently Affected Patrons and Last Action for each"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.work_log.refresh_btn.label
+msgctxt "staff.admin.work_log.refresh_btn.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Թարմացնել"
+
+#: staff.admin.work_log.refresh_btn.accesskey
+msgid ""
+"_: staff.admin.work_log.refresh_btn.accesskey\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.label
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve &Item"
+msgstr "Կանչիր նյութը"
+
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.label
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve &Patron"
+msgstr "Վերականչիր ընթերցողին"
+
+#: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.label
+#: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve Patro&n"
+msgstr "Վերականչիր ընթերցողին"
+
+#: staff.auth.login_header
+msgid "Log in"
+msgstr "Գրանցում համակարգ"
+
+#: staff.auth.logoff_prompt
+msgid "Log off"
+msgstr "Համակարգից դուրս գալ"
+
+#: staff.auth.logoff_prompt.accesskey
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: staff.auth.logoff_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.logoff_prompt.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.auth.name_prompt
+msgctxt "staff.auth.name_prompt"
+msgid "Name:"
+msgstr "Անուն"
+
+#: staff.auth.name_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.name_prompt.key"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: staff.auth.password_prompt
+msgid "Password:"
+msgstr "Գաղտնաբառ"
+
+#: staff.auth.password_prompt.accesskey
+msgctxt "staff.auth.password_prompt.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.auth.password_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.password_prompt.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.auth.quit_prompt
+msgid "Exit Evergreen"
+msgstr "Ելք Evergreen-ից"
+
+#: staff.auth.quit_prompt.accesskey
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: staff.auth.submit_prompt
+msgctxt "staff.auth.submit_prompt"
+msgid "Submit"
+msgstr "Գրանցել"
+
+#: staff.auth.submit_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.submit_prompt.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.auth.title
+msgctxt "staff.auth.title"
+msgid "Evergreen Staff Client"
+msgstr "Evergreen աշխատակազմի հաճախորդ"
+
+#: staff.auth.about_btn.label
+msgid "About this client..."
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.new_window_btn.label
+#: staff.auth.new_window_btn.accesskey
+msgid "Open &New Window"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.locale.label
+#: staff.auth.locale.accesskey
+msgid "Local&e:"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.apply_locale_btn.label
+#: staff.auth.apply_locale_btn.accesskey
+msgid "&Apply Locale"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.verify.caption
+msgctxt "staff.auth.verify.caption"
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.verify.submit.label
+#: staff.auth.verify.submit.accesskey
+msgid "&Verify"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.verify.retrieve.label
+#: staff.auth.verify.retrieve.accesskey
+msgid "&Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: staff.bills_current_payment_label
+msgid "Current Payment"
+msgstr "Ընթացիկ վճար"
+
+#: staff.bills_information
+msgid "Information"
+msgstr "Տեղեկատվություն"
+
+#: staff.bills_interface_label
+msgctxt "staff.bills_interface_label"
+msgid "Bills"
+msgstr "Հաշիվներ"
+
+#: staff.bills_money_label
+msgid "Money"
+msgstr "Փող"
+
+#: staff.bills_total_owed_label
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Ընդհանուր պարտք"
+
+#: staff.bills_wizard_label
+msgid "Bill Patron"
+msgstr "Ներկայացրու հաշիվ ընթերցողին"
+
+#: staff.bills_xact_dates_label
+msgid "Record and Dates"
+msgstr "Գրառում և ամսաթվեր"
+
+#: staff.browse_list.barcode
+msgctxt "staff.browse_list.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.browse_list.callnumber
+msgctxt "staff.browse_list.callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Դասիչ"
+
+#: staff.browse_list.circ_as_type
+msgid "Circulate As"
+msgstr "Սպասարկիր որպես"
+
+#: staff.browse_list.circ_lib
+msgctxt "staff.browse_list.circ_lib"
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Սպասարկող գրադարան"
+
+#: staff.browse_list.circ_modifier
+msgctxt "staff.browse_list.circ_modifier"
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Տացքի ձևափոխիչ"
+
+#: staff.browse_list.circulate
+msgctxt "staff.browse_list.circulate"
+msgid "Circulate"
+msgstr "Սպասարկիր"
+
+#: staff.browse_list.copy_number
+msgctxt "staff.browse_list.copy_number"
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Պատճեի համար"
+
+#: staff.browse_list.create_date
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Ստեղծման ամսաթիվ"
+
+#: staff.browse_list.creator
+msgid "Creator"
+msgstr "Ստեղծող"
+
+#: staff.browse_list.deposit
+msgctxt "staff.browse_list.deposit"
+msgid "Deposit"
+msgstr "Դեպոզիտ"
+
+#: staff.browse_list.deposit_amount
+msgctxt "staff.browse_list.deposit_amount"
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Դեպոզիտ գումար"
+
+#: staff.browse_list.edit_date
+msgid "Edit Date"
+msgstr "Խմբագրման ամսաթիվ"
+
+#: staff.browse_list.editor
+msgid "Editor"
+msgstr "Խմբագիր"
+
+#: staff.browse_list.fine_level
+msgctxt "staff.browse_list.fine_level"
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Տուգանքի մակարդակ"
+
+#: staff.browse_list.library
+msgid "Owning Lib"
+msgstr "Տնօրինող գրադ"
+
+#: staff.browse_list.loan_duration
+msgctxt "staff.browse_list.loan_duration"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Տրման տևողություն"
+
+#: staff.browse_list.location
+msgid "Location and Barcode"
+msgstr "Տեղաբաշխում և շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.browse_list.location2
+msgctxt "staff.browse_list.location2"
+msgid "Location"
+msgstr "Տեղաբաշխում"
+
+#: staff.browse_list.opac_visible
+msgctxt "staff.browse_list.opac_visible"
+msgid "OPAC"
+msgstr "ՀՕԱՔ"
+
+#: staff.browse_list.price
+msgctxt "staff.browse_list.price"
+msgid "Price"
+msgstr "Գին"
+
+#: staff.browse_list.ref
+msgctxt "staff.browse_list.ref"
+msgid "Reference"
+msgstr "Տեղեկատու"
+
+#: staff.browse_list.shelving_loc
+msgctxt "staff.browse_list.shelving_loc"
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Դարակի վրա տեղաբաշխում"
+
+#: staff.browse_list.status
+msgctxt "staff.browse_list.status"
+msgid "Status"
+msgstr "Վիճակ"
+
+#: staff.browse_list.win_title
+msgctxt "staff.browse_list.win_title"
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Քարտագրում"
+
+#: staff.cat.fixed.BKS
+msgid "BKS"
+msgstr "BKS"
+
+#: staff.cat.fixed.BKS.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.BKS.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.cat.fixed.COM
+msgid "COM"
+msgstr "COM"
+
+#: staff.cat.fixed.COM.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.COM.key"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.cat.fixed.MAP
+msgid "MAP"
+msgstr "MAP"
+
+#: staff.cat.fixed.MAP.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.MAP.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.cat.fixed.MIX
+msgid "MIX"
+msgstr "MIX"
+
+#: staff.cat.fixed.MIX.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.MIX.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.cat.fixed.REC
+msgid "REC"
+msgstr "REC"
+
+#: staff.cat.fixed.REC.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.REC.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.cat.fixed.SCO
+msgid "SCO"
+msgstr "SCO"
+
+#: staff.cat.fixed.SCO.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.SCO.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.fixed.SER
+msgid "SER"
+msgstr "SER"
+
+#: staff.cat.fixed.SER.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.SER.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.cat.fixed.VIS
+msgid "VIS"
+msgstr "VIS"
+
+#: staff.cat.fixed.VIS.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.VIS.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.cat.opac.add_bucket.label
+#: staff.cat.opac.add_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.add_bucket.label staff.cat.opac.add_bucket.accesskey"
+msgid "Add to &Bucket"
+msgstr "Ավելացրու &Փնջին"
+
+#: staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label
+msgctxt "staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label"
+msgid "Duplicate in New Tab"
+msgstr "կրկնիր նոր Tab-ում"
+
+#: staff.cat.opac.copy_browse.label
+#: staff.cat.opac.copy_browse.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.copy_browse.label staff.cat.opac.copy_browse.accesskey"
+msgid "&Holdings Maintenance"
+msgstr "&Պահումների կառավարում"
+
+#: staff.cat.opac.default.label
+msgid "Set bottom interface as Default"
+msgstr "Դիր ներքին միջերեսը որպես լռակյաց"
+
+#: staff.cat.opac.marc_edit.label
+#: staff.cat.opac.marc_edit.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.marc_edit.label staff.cat.opac.marc_edit.accesskey"
+msgid "MARC &Edit"
+msgstr "MARC &Խմբագրիր"
+
+#: staff.cat.opac.marc_view.label
+#: staff.cat.opac.marc_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.marc_view.label staff.cat.opac.marc_view.accesskey"
+msgid "MARC &View"
+msgstr "MARC &Դիտիր"
+
+#: staff.cat.opac.mark_for_overlay.label
+#: staff.cat.opac.mark_for_overlay.accesskey
+msgid "&Mark for Overlay"
+msgstr "&Mark վերադրման համար"
+
+#: staff.cat.opac.delete_record.label
+#: staff.cat.opac.delete_record.accesskey
+msgid "&Delete Record"
+msgstr "&Ջնջիր գրառումը"
+
+#: staff.cat.opac.undelete_record.label
+#: staff.cat.opac.undelete_record.accesskey
+msgid "&Undelete Record"
+msgstr "&Հետ վերականգնիր գրառումը"
+
+#: staff.cat.opac.menu.label
+#: staff.cat.opac.menu.accesskey
+msgid "&Actions for this Record"
+msgstr "&Գործողություններ այս գրառման համար"
+
+#: staff.cat.opac.opac_view.label
+#: staff.cat.opac.opac_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.opac_view.label staff.cat.opac.opac_view.accesskey"
+msgid "&OPAC View"
+msgstr "&ՀՈԱՔ դիտում"
+
+#: staff.cat.opac.record_end.label
+#: staff.cat.opac.record_end.accesskey
+msgid "&End"
+msgstr "&Վերջ"
+
+#: staff.cat.opac.record_next.label
+#: staff.cat.opac.record_next.accesskey
+msgid "&Next"
+msgstr "&Հաջորդ"
+
+#: staff.cat.opac.record_prev.label
+#: staff.cat.opac.record_prev.accesskey
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Նախորդ"
+
+#: staff.cat.opac.record_start.label
+#: staff.cat.opac.record_start.accesskey
+msgid "&Start"
+msgstr "&Սկսել"
+
+#: staff.cat.opac.refresh_me.label
+msgid "Reset Display"
+msgstr "Վերաթողարկիր արտածումը"
+
+#: staff.cat.opac.remove_me.label
+msgctxt "staff.cat.opac.remove_me.label"
+msgid "Remove this Frame"
+msgstr "Հեռացրու այս ֆրեյմը"
+
+#: staff.cat.opac.view_holds.label
+#: staff.cat.opac.view_holds.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.view_holds.label staff.cat.opac.view_holds.accesskey"
+msgid "View Hold&s"
+msgstr "Դիտիր պահումներ&ը"
+
+#: staff.cat.popup.add_to_bucket
+msgctxt "staff.cat.popup.add_to_bucket"
+msgid "Add to Bucket"
+msgstr "Ավելացրու փնջին"
+
+#: staff.cat.popup.browse_record.tab
+msgid "View Copies (Tab)"
+msgstr "Դիտիր օրինակները (Տաբ)"
+
+#: staff.cat.popup.browse_record.window
+msgid "View Copies (Window)"
+msgstr "Դիտիր օրինակները (Պատուհան)"
+
+#: staff.cat.popup.edit_record.tab
+msgid "Edit Record (Tab)"
+msgstr "Խմբագրիր գրառումը (Տաբ)"
+
+#: staff.cat.popup.edit_record.window
+msgid "Edit Record (Window)"
+msgstr "Խմբագրիր գրառումը (Պատուհան)"
+
+#: staff.cat.search_advanced
+msgid "Advanced"
+msgstr "Խորացված"
+
+#: staff.cat.search_advanced.key
+msgctxt "staff.cat.search_advanced.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.cat.search_all
+msgctxt "staff.cat.search_all"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Վճռորոշ բառ"
+
+#: staff.cat.search_author
+msgctxt "staff.cat.search_author"
+msgid "Author"
+msgstr "Հեղինակ"
+
+#: staff.cat.search_barcode
+msgctxt "staff.cat.search_barcode"
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Նյութի շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.cat.search_callnumber
+msgctxt "staff.cat.search_callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Դասիչ"
+
+#: staff.cat.search_count_copy
+msgctxt "staff.cat.search_count_copy"
+msgid "Location"
+msgstr "Տեղաբաշխում"
+
+#: staff.cat.search_count_copy.key
+msgctxt "staff.cat.search_count_copy.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.cat.search_count_copy_show
+msgid "Show Only These Records"
+msgstr "Ցույց տուր միայն այս գրառումները"
+
+#: staff.cat.search_criteria
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Փնտրման չափանիշ"
+
+#: staff.cat.search_format
+msgctxt "staff.cat.search_format"
+msgid "Format"
+msgstr "Ձևաչափ"
+
+#: staff.cat.search_format.key
+msgctxt "staff.cat.search_format.key"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.cat.search_id
+msgid "System ID"
+msgstr "Համակարգային ID"
+
+#: staff.cat.search_isbn
+msgid "ISBN or ISSN"
+msgstr "ISBN կամ ISSN"
+
+#: staff.cat.search_location
+msgctxt "staff.cat.search_location"
+msgid "Location"
+msgstr "Տեղաբաշխում"
+
+#: staff.cat.search_location.key
+msgctxt "staff.cat.search_location.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.cat.search_order
+msgid "Order"
+msgstr "Պատվեր"
+
+#: staff.cat.search_order.key
+msgctxt "staff.cat.search_order.key"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.cat.search_pubyear
+msgctxt "staff.cat.search_pubyear"
+msgid "Pub Year"
+msgstr "Հրատ տարի"
+
+#: staff.cat.search_subject
+msgctxt "staff.cat.search_subject"
+msgid "Subject"
+msgstr "Խորագիր"
+
+#: staff.cat.search_submit
+msgid "Search"
+msgstr "Որոնում"
+
+#: staff.cat.search_submit.key
+msgctxt "staff.cat.search_submit.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.cat.search_tcn
+msgctxt "staff.cat.search_tcn"
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: staff.cat.search_term
+msgid "Terms"
+msgstr "Տերմիններ"
+
+#: staff.cat.search_term.key
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#: staff.cat.search_title
+msgctxt "staff.cat.search_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: staff.cat.search_type
+msgctxt "staff.cat.search_type"
+msgid "Type"
+msgstr "Տեսակ"
+
+#: staff.cat.search_type.key
+msgctxt "staff.cat.search_type.key"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: staff.cat.test
+msgid "Test"
+msgstr "Տեստ"
+
+#: staff.cat.test.key
+msgctxt "staff.cat.test.key"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.cat.title
+msgid "TCN goes here"
+msgstr "TCN գնում է այստեղ"
+
+#: staff.cat.type_of_material
+msgid "All"
+msgstr "Բոլորը"
+
+#: staff.cat.type_of_material.a
+msgid "Language Material"
+msgstr "Լեզվական նյութ"
+
+#: staff.cat.type_of_material.c
+msgid "Notated Music"
+msgstr "Նշագրված երաժշտություն"
+
+#: staff.cat.type_of_material.d
+msgid "Manuscript Notated Music"
+msgstr "Ձեռագիր նշագրված երաժշտություն"
+
+#: staff.cat.type_of_material.e
+msgid "Cartographic Material"
+msgstr "Քարտեզներ"
+
+#: staff.cat.type_of_material.f
+msgid "Manuscript Cartographic Material"
+msgstr "Ձեռագիր քարտեզներ"
+
+#: staff.cat.type_of_material.g
+msgid "Projected Medium"
+msgstr "Պրոյեկտված միջավայր"
+
+#: staff.cat.type_of_material.i
+msgid "Nonmusical Sound Recording"
+msgstr "Ոչ երաժշտական ձայներիզ"
+
+#: staff.cat.type_of_material.j
+msgid "Musical Sound Recording"
+msgstr "Երաժշտական ձայներիզ"
+
+#: staff.cat.type_of_material.k
+msgid "Two-dimensional Nonprojectable Graphic"
+msgstr "Երկչափ ոչ պրոյեկտվող գրաֆիկա"
+
+#: staff.cat.type_of_material.m
+msgid "Computer File"
+msgstr "Համակարգչային ֆայլ"
+
+#: staff.cat.type_of_material.o
+msgid "Kit"
+msgstr "Ձեռնարկ"
+
+#: staff.cat.type_of_material.p
+msgid "Mixed Material"
+msgstr "Խառը նյութեր"
+
+#: staff.cat.type_of_material.r
+msgid "Three-dimensional Artifact or Naturally Occurring Object"
+msgstr "Եռաչափ աշխատանք կամ բնական աօարկա"
+
+#: staff.cat.type_of_material.t
+msgid "Manuscript Language Material"
+msgstr "Ձեռագիր լեզվական նյութ"
+
+#: staff.checkin.auto_print_label
+msgctxt "staff.checkin.auto_print_label"
+msgid "Auto-Print"
+msgstr "Auto-Print"
+
+#: staff.checkin.auto_print_label.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.auto_print_label.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.checkin.done_label
+msgid "Done"
+msgstr "Կատարված"
+
+#: staff.checkin.done_label.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.done_label.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.checkin.print_receipt.label
+msgctxt "staff.checkin.print_receipt.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Տպագրման ցուցակ"
+
+#: staff.renew.print_receipt.label
+msgctxt "staff.renew.print_receipt.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Տպելու ցուցակ"
+
+#: staff.checkin.reprint_receipt_label
+msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label"
+msgid "Re-Print Last List"
+msgstr "Նորից տպիր վերջին ցուցակը"
+
+#: staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.checkin_interface_label
+msgctxt "staff.checkin_interface_label"
+msgid "Check In"
+msgstr "Հետ ընդունում"
+
+#: staff.checkin_label_route_to
+msgid "Route To"
+msgstr "Ուղղորդիր դեպի"
+
+#: staff.checkin_label_status
+msgctxt "staff.checkin_label_status"
+msgid "Status"
+msgstr "Վիճակ"
+
+#: staff.checkin_label_text
+msgid "Message"
+msgstr "Հաղորդում"
+
+#: staff.checkin_patron.name.label
+msgctxt "staff.checkin_patron.name.label"
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Ընթերցողի անուն"
+
+#: staff.checkin_patron.retrieve
+msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Վերականչիր ընթերցողին"
+
+#: staff.checkin_patron.retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.checkout_interface_label
+msgctxt "staff.checkout_interface_label"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Դուրս տրում"
+
+#: staff.circ.offline.main.label
+msgid "Evergreen Offline"
+msgstr "Evergreen Offline"
+
+#: staff.circ.offline.server_time.tooltiptext
+msgid "Estimated Server Time - Click to adjust"
+msgstr "Կայանի հաշվարկված ժամ՝ սեղմիր հավասարեցնելու համար"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_checkout.label
+#: staff.circ.offline.cmd_checkout.accesskey
+msgid "&Check Out"
+msgstr "&Դուրս տրում"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_renew.label
+#: staff.circ.offline.cmd_renew.accesskey
+msgid "&Renew"
+msgstr "&Թարմացում"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.label
+#: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.accesskey
+msgid "In &House Use"
+msgstr "&Ներքին օգտագործման համար"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_checkin.label
+#: staff.circ.offline.cmd_checkin.accesskey
+msgid "Check &In"
+msgstr "Դուրս &Տրում"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_register_patron.label
+#: staff.circ.offline.cmd_register_patron.accesskey
+msgid "Register &Patron"
+msgstr "Գրանցիր &Ընթերցող"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.label
+#: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.accesskey
+msgid "&Last Receipt"
+msgstr "&Վերջին ստացական"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_exit.label
+#: staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.offline.cmd_exit.label staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey"
+msgid "E&xit"
+msgstr "&Ելք"
+
+#: staff.circ.offline_checkin.main.label
+msgid "Standalone Check In"
+msgstr "Մեկուսի հետ ընդունում"
+
+#: staff.circ.offline_checkin.step2a.label
+#: staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey
+msgctxt "staff.circ.offline_checkin.step2a.label staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey"
+msgid "&Enter"
+msgstr "&Մուտք"
+
+#: staff.circ.offline_checkin.step3.description
+msgid "Repeat Steps 2 until done."
+msgstr "Կրկնիր քայլ 2 մինչև կատարվելը"
+
+#: staff.circ.offline.finish.description
+msgctxt "staff.circ.offline.finish.description"
+msgid "Finish"
+msgstr "Ավարտ"
+
+#: staff.circ.offline.print.description
+msgid "Print receipt?"
+msgstr "Տպե՞լ ստացականը"
+
+#: staff.circ.offline_checkout.main.label
+msgid "Standalone Check Out"
+msgstr "Մեկուսի դուրս տրում"
+
+#: staff.circ.offline_checkout.step2.description
+msgid "Enter the patron's barcode:"
+msgstr "Մուտք արա ընթերցողի շտրիխ կոդը"
+
+#: staff.circ.offline_checkout.step5.description
+msgctxt "staff.circ.offline_checkout.step5.description"
+msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done."
+msgstr "Կրկնիր 3 և 4 քայլերը մինչ կատարվի"
+
+#: staff.circ.offline_in_house_use.main.label
+msgid "Standalone In House Use"
+msgstr "Մեկուսի տնային օգտագործման համար"
+
+#: staff.circ.offline_in_house_use.uses.label
+msgid "Enter the number of uses for the item:"
+msgstr "Մուտք արա նյութի օգտագործումների քանակը"
+
+#: staff.circ.offline_in_house_use.step4.description
+msgid "Repeat Steps 2 and 3 until done."
+msgstr "Կրկնիր 2 և 3 քայլերը մինչ կատարվի"
+
+#: staff.circ.offline_register.main.label
+msgid "Standalone Patron Registration"
+msgstr "Մեկուսի ընթերցողի գրանցում"
+
+#: staff.circ.offline_register.x_home_ou.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.x_home_ou.label"
+msgid "Home Library:"
+msgstr "Տան գրադարան"
+
+#: staff.circ.offline_register.x_profile.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.x_profile.label"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Պրոֆայլ"
+
+#: staff.circ.offline_register.barcode.label
+msgid "New Barcode:"
+msgstr "Նոր շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.circ.offline_register.passwd.label
+msgid "New Password:"
+msgstr "Նոր գաղտնաբառ"
+
+#: staff.circ.offline_register.family_name.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.family_name.label"
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Ազգանուն"
+
+#: staff.circ.offline_register.first_given_name.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.first_given_name.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Անուն"
+
+#: staff.circ.offline_register.dob.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.dob.label"
+msgid "Date of Birth:"
+msgstr "Ծննդյան տարեթիվ"
+
+#: staff.circ.offline_register.x_ident_type.label
+msgid "Identification Type:"
+msgstr "Փոխճանաչման տեսակ"
+
+#: staff.circ.offline_register.ident_value.label
+msgid "Ident Value:"
+msgstr "Ident Արժեք:"
+
+#: staff.circ.offline_register.billing_address.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.billing_address.label"
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Հաշիվը ներկայացնելու հասցե"
+
+#: staff.circ.offline_register.street1.label
+msgid "Line 1"
+msgstr "Տող 1"
+
+#: staff.circ.offline_register.street2.label
+msgid "Line 2"
+msgstr "Տող 2"
+
+#: staff.circ.offline_register.city.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.city.label"
+msgid "City"
+msgstr "Քաղաք"
+
+#: staff.circ.offline_register.state.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.state.label"
+msgid "State"
+msgstr "Նահանգ"
+
+#: staff.circ.offline_register.state.default_value
+msgid "GA"
+msgstr "GA"
+
+#: staff.circ.offline_register.post_code.label
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Փոստային հասցե"
+
+#: staff.circ.offline_register.country.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.country.label"
+msgid "Country"
+msgstr "Երկիր"
+
+#: staff.circ.offline_register.country.default_value
+msgid "USA"
+msgstr "ԱՄՆ"
+
+#: staff.circ.offline_register.submit.label
+#: staff.circ.offline_register.submit.accesskey
+msgid "&Save patron registration"
+msgstr "&Հիշիր ընթերցողի գրանցումը"
+
+#: staff.circ.offline_renew.main.label
+msgid "Standalone Renew"
+msgstr "Մեկուսի թարմացում"
+
+#: staff.circ.offline_renew.p_barcode.description
+msgid "(Optional) Enter the patron's barcode:"
+msgstr "(Ոչ պարտադիր) Մուտք արա ընթերցողի շտրիխ կոդը:"
+
+#: staff.circ.offline_renew.step5.label
+msgctxt "staff.circ.offline_renew.step5.label"
+msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done."
+msgstr "Կրկնիր 3 և 4 քայլերը մինչ կատարվի"
+
+#: staff.circ.checkin.caption
+msgctxt "staff.circ.checkin.caption"
+msgid "Check In"
+msgstr "Հետ ընդունում"
+
+#: staff.circ.checkin.scan.label
+#: staff.circ.checkin.scan.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin.scan.label staff.circ.checkin.scan.accesskey"
+msgid "Enter B&arcode:"
+msgstr "Մուտք արա Շ&տրիխ կոդը:"
+
+#: staff.circ.checkin.submit.label
+#: staff.circ.checkin.submit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin.submit.label staff.circ.checkin.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Գրանցել"
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.header
+msgid "Backdate"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.description
+msgid "Backdate Already-Checked-In Circulation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Չեղյալ անել"
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Կիրառիր"
+
+#: staff.circ.renew.caption
+msgctxt "staff.circ.renew.caption"
+msgid "Renew"
+msgstr "Թարմացրու"
+
+#: staff.circ.renew.scan.label
+#: staff.circ.renew.scan.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew.scan.label staff.circ.renew.scan.accesskey"
+msgid "Enter B&arcode:"
+msgstr "Մուտք արա Շ&տրիխ կոդ:"
+
+#: staff.circ.renew.submit.label
+#: staff.circ.renew.submit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew.submit.label staff.circ.renew.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Գրանցել"
+
+#: staff.circ.context_cancel_hold
+msgctxt "staff.circ.context_cancel_hold"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "Չեղյալ անել պահւոմը"
+
+#: staff.circ.context_checkin
+msgctxt "staff.circ.context_checkin"
+msgid "Check In"
+msgstr "Հետ ընդունում"
+
+#: staff.circ.context_edit
+msgid "Edit Copy"
+msgstr "Խմբագրիր օրինակը"
+
+#: staff.circ.context_lost
+msgid "Mark as Lost"
+msgstr "Նշիր որպես կորած"
+
+#: staff.circ.context_missing
+msgid "Mark as Missing"
+msgstr "Նշիր որպես բացակա"
+
+#: staff.circ.context_opac
+msgid "Show Title in OPAC"
+msgstr "Ցույց տուր ՀՈԱՔ-ում վերնագիրը"
+
+#: staff.circ.context_renew
+msgctxt "staff.circ.context_renew"
+msgid "Renew"
+msgstr "Թարմացրու"
+
+#: staff.circ.hold_capture.caption
+msgid "Capture Hold"
+msgstr "Որսա պահումը"
+
+#: staff.circ.hold_capture.scan_label
+msgid "Enter Barcode:"
+msgstr "Մուտք արա շտրիխ կոդը"
+
+#: staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: staff.circ.hold_capture.submit_label
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label"
+msgid "Submit"
+msgstr "Գրանցել"
+
+#: staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.circ_label_due_date
+msgctxt "staff.circ_label_due_date"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
+
+#: staff.circ_label_id
+msgid "Circulation ID"
+msgstr "Տացքի ID"
+
+#: staff.circ_label_renewal_remaining
+msgctxt "staff.circ_label_renewal_remaining"
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Մնացող թարմացումներ"
+
+#: staff.circ_label_xact_finish
+msgid "Check in Date"
+msgstr "Հետ ընդունման ամսաթիվ"
+
+#: staff.circ_label_xact_start
+msgid "Check out Date"
+msgstr "Դուրս տրման ամսաթիվ"
+
+#: staff.copies_editor_interface_label
+msgid "Copies Edit"
+msgstr "Խմբագրված օրինակներ"
+
+#: staff.copy.attr.barcode
+msgctxt "staff.copy.attr.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.copy.attr.circulate
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Սպասարկե՞լ"
+
+#: staff.copy.attr.circulate.no
+msgctxt "staff.copy.attr.circulate.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.copy.attr.circulate.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.circulate.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.copy.attr.circulating_lib
+msgctxt "staff.copy.attr.circulating_lib"
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Սպասարկող գրադարան"
+
+#: staff.copy.attr.copy_available
+msgid "Copy Status: Available?"
+msgstr "Օրինակի վիճակ՝ մատչելի է՞"
+
+#: staff.copy.attr.copy_status
+msgid "Copy Status"
+msgstr "Օրինակի վիճակ"
+
+#: staff.copy.attr.deposit
+msgid "Deposit?"
+msgstr "Դեպոզիտ անե՞լ"
+
+#: staff.copy.attr.deposit.no
+msgctxt "staff.copy.attr.deposit.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.copy.attr.deposit.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.deposit.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.copy.attr.deposit_amount
+msgctxt "staff.copy.attr.deposit_amount"
+msgid "Amount"
+msgstr "Գումար"
+
+#: staff.copy.attr.deposit_notes
+msgid "Deposit Notes"
+msgstr "Դեպոզիտի նշումներ"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level
+msgctxt "staff.copy.attr.fine_level"
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Տուգանքի մակարդակ"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level.high
+msgid "High"
+msgstr "Բարձր"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level.low
+msgid "Low"
+msgstr "Ցածր"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level.normal
+msgctxt "staff.copy.attr.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Նորմալ"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection
+msgid "Holds Protection"
+msgstr "Պահումների պաշտպանություն"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example1
+msgid "3 months (facility)"
+msgstr "3 ամիս (հնարավորություն)"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example2
+msgid "6 months (region)"
+msgstr "6 ամիս (տարածք)"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example3
+msgid "No hold protection"
+msgstr "Չկա պահման պաշտպանություն"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example4
+msgid "Not holdable"
+msgstr "Ենթակա չէ պահման"
+
+#: staff.copy.attr.home_lib
+msgctxt "staff.copy.attr.home_lib"
+msgid "Home Library"
+msgstr "Տան գրադարան"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration
+msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Տրման տևողություն"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration.long
+msgid "Long"
+msgstr "Երկար"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration.normal
+msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Նորմալ"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration.short
+msgid "Short"
+msgstr "Կարճ"
+
+#: staff.copy.attr.notes
+msgid "Copy Notes"
+msgstr "Օրինակի նշումներ"
+
+#: staff.copy.attr.notes_viewable
+msgid "Copy Notes Patron Viewable?"
+msgstr "Օրինակի նշման ընթերչողը տեսանելի է՞"
+
+#: staff.copy.attr.notes_viewable.example1
+msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example1"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.copy.attr.notes_viewable.example2
+msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example2"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.copy.attr.opac_visible
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr "ՀՕԱՔ-ը տեսանելի է՞"
+
+#: staff.copy.attr.opac_visible.no
+msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.copy.attr.opac_visible.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.copy.attr.price
+msgctxt "staff.copy.attr.price"
+msgid "Price"
+msgstr "Գին"
+
+#: staff.copy.attr.reference_material
+msgid "Reference Material?"
+msgstr "Տեղեկատու նյու՞թ"
+
+#: staff.copy.attr.reference_material.no
+msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.copy.attr.reference_material.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location
+msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location"
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Դարակի վրա տեղաբաշխում"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example1
+msgid "Stacks"
+msgstr "Պահոցներ"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example10
+msgid "Paperback"
+msgstr "Դարձերես"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example2
+msgid "Audio-Visual"
+msgstr "Տեսա-լսողական"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example3
+msgid "Children's Room"
+msgstr "Մանկական սենյակ"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example4
+msgid "Garden Room"
+msgstr "Մանկապարտեզի սենյակ"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example5
+msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example5"
+msgid "Reference"
+msgstr "Տեղեկատու"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example6
+msgid "Ready Reference"
+msgstr "Պատրաստի տեղեկատու"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example7
+msgid "Behind Circulation Desk"
+msgstr "Սպասարկման սեղանի հետևում"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example8
+msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example8"
+msgid "Display"
+msgstr "Արտածում"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example9
+msgid "Health"
+msgstr "Առողջություն"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience
+msgid "Audience"
+msgstr "Լսարան"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example1
+msgid "Adult"
+msgstr "Մեծահասակ"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example2
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.audience.example2"
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Պատանեկան"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example3
+msgid "Preschool"
+msgstr "Նախադպրոցական"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example4
+msgid "Primary"
+msgstr "Սկզբնական"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example5
+msgid "Pre-adolescent"
+msgstr "Pre-adolescent"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example6
+msgid "Young adult"
+msgstr "Պատանի մեծահասակ"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example7
+msgid "General"
+msgstr "Ընդհանուր"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre
+msgid "Genre"
+msgstr "Ժանր"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example1
+msgid "Adventure"
+msgstr "Արկածային"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example10
+msgid "Spy"
+msgstr "Լրտեսական"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example11
+msgid "Thriller"
+msgstr "Թրիլեր"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example12
+msgid "War"
+msgstr "Պատերազմ"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example13
+msgid "Western"
+msgstr "Վեստեռն"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example14
+msgid "Religious fiction"
+msgstr "Կրոնական վեպ"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example15
+msgid "Shortstory"
+msgstr "Կարճ պատմվածք"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example16
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example16"
+msgid "Biography"
+msgstr "Կենսագրական"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example17
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example17"
+msgid "Holiday"
+msgstr "Տոն"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example18
+msgid "Nonfiction"
+msgstr "Ոչ գեղարվեստական"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example2
+msgid "Fantasy"
+msgstr "Ֆանտաստիկ"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example3
+msgid "Historical"
+msgstr "Պատմական"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example4
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example4"
+msgid "Holiday"
+msgstr "Տոն"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example5
+msgid "Horror"
+msgstr "Սարսափ"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example6
+msgid "Humor"
+msgstr "Հումոր"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example7
+msgid "Mystery"
+msgstr "Միստերիա"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example8
+msgid "Romance"
+msgstr "Ռոմանս"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example9
+msgid "Sci-fi"
+msgstr "Sci-fi"
+
+#: staff.copy.bucket
+msgctxt "staff.copy.bucket"
+msgid "Add to Bucket"
+msgstr "Ավելացրու փնջին"
+
+#: staff.copy.bucket.key
+msgctxt "staff.copy.bucket.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.copy.clone
+msgid "Clone Copy"
+msgstr "Օրինակի կլոն"
+
+#: staff.copy.close
+msgid "Close Window"
+msgstr "Փակիր պատուհանը"
+
+#: staff.copy.close.key
+msgctxt "staff.copy.close.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.copy.default.attr
+msgid "Default Attributes"
+msgstr "Լռակյաց բաղադրիչներ"
+
+#: staff.copy.default.attr.value
+msgctxt "staff.copy.default.attr.value"
+msgid "Value"
+msgstr "Արժեք"
+
+#: staff.copy.delete
+msgid "Delete Copy"
+msgstr "Ջնջել օրինակը"
+
+#: staff.copy.edit_categories
+msgid "Edit Categories"
+msgstr "Խմբագրել դասերը"
+
+#: staff.copy.edit_entries
+msgid "Edit Entries"
+msgstr "Խմբագրել մուտքերը"
+
+#: staff.copy.local.attr
+msgid "Local Attributes"
+msgstr "Տեղային բաղադրիչներ"
+
+#: staff.copy.local.attr.value
+msgctxt "staff.copy.local.attr.value"
+msgid "Value"
+msgstr "Արժեք"
+
+#: staff.copy.notes
+msgctxt "staff.copy.notes"
+msgid "Note"
+msgstr "Նշում"
+
+#: staff.copy.notes.add
+msgid "Add Note"
+msgstr "Ավելացրու նշում"
+
+#: staff.copy.notes.add.key
+msgctxt "staff.copy.notes.add.key"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.copy.notes.date
+msgid "Date"
+msgstr "Ամսաթիվ"
+
+#: staff.copy.notes.delete
+msgid "Delete Note"
+msgstr "Ջնջիր նշումը"
+
+#: staff.copy.notes.delete.key
+msgctxt "staff.copy.notes.delete.key"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.copy.notes.from
+msgid "From"
+msgstr "From"
+
+#: staff.copy.notes.opac
+msgctxt "staff.copy.notes.opac"
+msgid "OPAC"
+msgstr "ՀՕԱՔ"
+
+#: staff.copy.reload
+msgid "Reload Copy"
+msgstr "Վերաբեռնավորիր օրինակը"
+
+#: staff.copy.reload.key
+msgctxt "staff.copy.reload.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.copy.save
+msgid "Save Copy"
+msgstr "Հիշիր օրինակը"
+
+#: staff.copy.save.key
+msgctxt "staff.copy.save.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.copy.title
+msgid "Barcode goes here"
+msgstr "Շտրիխ կոդը պետք է լինի այստեղ"
+
+#: staff.copy.transfer
+msgid "Transfer Copy"
+msgstr "Առաքիր օրինակը"
+
+#: staff.copy.wizard.title
+msgid "Batch Add Copies Wizard"
+msgstr "Օրինակի փաթեթով ավելացնելու ձևանմուշ"
+
+#: staff.copy_browser_interface_label
+msgctxt "staff.copy_browser_interface_label"
+msgid "Copies"
+msgstr "Օրինակներ"
+
+#: staff.copy_stat_cat_editor_interface_label
+msgid "Copy statistical categories"
+msgstr "Օրինակի վիճակագրական դասեր"
+
+#: staff.display_patron_interface_label
+msgid "Display patron"
+msgstr "Արտածիր ընթերցողին"
+
+#: staff.displaying.hits_per_page
+msgid "Results per page"
+msgstr "Արդյունքները ըստ էջի"
+
+#: staff.displaying.of
+msgctxt "staff.displaying.of"
+msgid "of"
+msgstr "of"
+
+#: staff.displaying.results
+msgid "Displaying results"
+msgstr "Արդյունքների արտածում"
+
+#: staff.fieldmapper_label
+msgid "Fieldmapper"
+msgstr "Fieldmapper"
+
+#: staff.filter_console_label
+msgid "Filter Console"
+msgstr "Զտիչի կոնսոլ"
+
+#: staff.hold_capture.auto_print.label
+#: staff.hold_capture.auto_print.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.auto_print.label staff.hold_capture.auto_print.accesskey"
+msgid "&Auto-Print"
+msgstr "&Ավտո-տպել"
+
+#: staff.hold_capture.done.label
+#: staff.hold_capture.done.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.done.label staff.hold_capture.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Կատարված"
+
+#: staff.hold_capture.print_receipt.label
+msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Տպիր ցուցակը"
+
+#: staff.hold_capture.reprint_receipt_label
+msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label"
+msgid "Re-Print Last List"
+msgstr "Վերատպիր վերջին ցուցակը"
+
+#: staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.hold_capture_interface_label
+msgid "Hold capture"
+msgstr "Պահումի որսում"
+
+#: staff.hold_capture_patron.name.label
+msgctxt "staff.hold_capture_patron.name.label"
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Ընթերցողի անուն"
+
+#: staff.hold_capture_patron.retrieve
+msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Ընթերցողի կանչ"
+
+#: staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.holds_status_available
+msgid "Available"
+msgstr "Մատչելի"
+
+#: staff.holds_status_in_transit
+msgctxt "staff.holds_status_in_transit"
+msgid "In Transit"
+msgstr "Տրանզիտում"
+
+#: staff.holds_status_waiting_for_capture
+msgid "Copy found, waiting for capture"
+msgstr "Օրինակը գտնված է, սպասում է որսալուն"
+
+#: staff.holds_status_waiting_for_copy
+msgid "Waiting for available copy"
+msgstr "Սպասում է հասանելի օրինակի"
+
+#: staff.items_out_interface_label
+msgid "Items out"
+msgstr "Նյութեր դրսում"
+
+#: staff.javascript_console_label
+msgid "Console"
+msgstr "Կոնսոլ"
+
+#: staff.javascript_shell_label
+msgid "JavaScript Shell"
+msgstr "JavaScript Shell"
+
+#: staff.main.auth.caption
+msgid "Startup and Shutdown"
+msgstr "Սկսել և անջատել"
+
+#: staff.main.authentication.caption
+msgid "Authentication"
+msgstr "Ճանաչում"
+
+#: staff.main.auth.debug.caption
+msgid "Debug Options"
+msgstr "Debug Options"
+
+#: staff.main.auth.debug.clear
+msgctxt "staff.main.auth.debug.clear"
+msgid "Clear Cache"
+msgstr "Մաքրիր քեշը"
+
+#: staff.main.auth.debug.clear.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.clear.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.main.auth.debug.javascript
+msgid "JavaScript Console"
+msgstr "JavaScript Console"
+
+#: staff.main.auth.debug.javascript.accesskey
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#: staff.main.auth.debug.debugger
+msgid "Debugger"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.debugger.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.debugger.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.main.auth.debug.inspector
+msgid "DOM Inspector"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.inspector.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.inspector.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.auth.debug.chrome_list
+msgid "Chrome List"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.js_shell
+#, fuzzy
+msgid "Javascript Shell"
+msgstr "JavaScript Shell"
+
+#: staff.main.auth.hostname
+msgid "Hostname"
+msgstr "Հոստ անուն"
+
+#: staff.main.auth.hostname.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.hostname.accesskey"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: staff.main.auth.offline.caption
+msgid "Offline Use"
+msgstr "Օֆլայն օգտագործում"
+
+#: staff.main.auth.offline.export
+msgid "Export Transactions"
+msgstr "Արտահանիր տրանզակցիաները"
+
+#: staff.main.auth.offline.import
+msgid "Import Transactions"
+msgstr "Ներմուծիր տրանզակցիաները"
+
+#: staff.main.auth.offline.interface
+msgid "Standalone Interface"
+msgstr "Մեկուսի միջերես"
+
+#: staff.main.auth.offline.interface.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.offline.interface.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.main.auth.retest
+msgid "Re-Test Server"
+msgstr "Կայանի վերաստուգում"
+
+#: staff.main.auth.retest.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.retest.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.main.auth.add_ssl_exception
+msgid "Add SSL Exception"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.server
+msgid "Server"
+msgstr "Սպասարկող կայան"
+
+#: staff.main.auth.status
+msgctxt "staff.main.auth.status"
+msgid "Status"
+msgstr "Վիճակ"
+
+#: staff.main.auth.version
+msgid "Version"
+msgstr "Տարբերակ"
+
+#: staff.main.auth.workstation
+msgid "Workstation"
+msgstr "Աշխատանքային կայան"
+
+#: staff.main.button_bar.check_out.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.check_out.label"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Դուրս տրում"
+
+#: staff.main.button_bar.check_in.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.check_in.label"
+msgid "Check In"
+msgstr "Հետ ընդունում"
+
+#: staff.main.button_bar.item_status.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.item_status.label"
+msgid "Item Status"
+msgstr "Նյութի Վիճակ"
+
+#: staff.main.button_bar.patron_search.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.patron_search.label"
+msgid "Patron Search"
+msgstr "Որոնիր Ընթերցող"
+
+#: staff.main.button_bar.patron_registration.label
+msgid "Patron Registration"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acquisitions.label
+#: staff.main.menu.acquisitions.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Ac&quisitions"
+msgstr "Համալրում"
+
+#: staff.main.menu.admin.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.accesskey"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: staff.main.menu.admin.browse_holds.label
+#: staff.main.menu.admin.browse_holds.accesskey
+msgid "&Browse Unfulfilled Holds for this Pickup Lib"
+msgstr "&Դիտիր վերցնելու գրադարանի չիրականացված պահումները"
+
+#: staff.main.menu.admin.change_session.label
+msgid "Operator Change: New"
+msgstr "Կարգավարի փոփոխում՝ նոր"
+
+#: staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.main.menu.admin.clear_cache.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.label"
+msgid "Clear Cache"
+msgstr "Մաքրիր քեշը"
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_console.label
+#: staff.main.menu.admin.cmd_console.accesskey
+msgid "&JavaScript Console"
+msgstr "&JavaScript Console"
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_shell.label
+#: staff.main.menu.admin.cmd_shell.accesskey
+msgid "JavaScript S&hell"
+msgstr "JavaScript S&hell"
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_chrome_shell.label
+msgid "JavaScript Shell (Chrome)"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_test.label
+msgid "Test Module"
+msgstr "Ստուգիր մոդուլը"
+
+#: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.accesskey
+msgid "Copy &Location Editor"
+msgstr "Օրինակի &տեղաբաշխման խմբագիր"
+
+#: staff.main.menu.admin.developer.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.developer.accesskey"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.action_trigger.label
+msgid "Notifications / Action Triggers"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.survey.label
+#, fuzzy
+msgid "Surveys"
+msgstr "Հարցախույզ&ներ"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.idl_field_doc.label
+msgid "Field Documentation"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.standing_penalty.label
+msgid "Standing Penalties"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.grp_penalty_threshold.label
+msgid "Group Penalty Thresholds"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.copy_location_order.label
+msgid "Copy Location Order"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.circ_matrix_matchpoint.label
+#, fuzzy
+msgid "Circulation Policies"
+msgstr "Տացքի ձևափոխիչ"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.hold_matrix_matchpoint.label
+msgid "Hold Policies"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.accesskey
+msgid "&Work Log"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.label
+#, fuzzy
+msgid "Server Administration"
+msgstr "Հարցախույզի կառավարում"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_type.label
+msgid "Organization Types"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit.label
+msgid "Organizational Units"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.grp_tree.label
+msgid "Permission Groups"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.perm_list.label
+#, fuzzy
+msgid "Permissions"
+msgstr "Թույլատվություն"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.copy_status.label
+#, fuzzy
+msgid "Copy Statuses"
+msgstr "Օրինակի վիճակ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.marc_code_maps.label
+msgid "MARC Codes"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.billing_type.label
+#, fuzzy
+msgid "Billing Types"
+msgstr "Հաշվի տեսակ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.z3950_source.label
+msgid "Z39.50 Servers"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.circulation_modifier.label
+#, fuzzy
+msgid "Circulation Modifiers"
+msgstr "Տացքի ձևափոխիչ"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_setting_type
+msgid "Organization Unit Setting Types"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.developer.label
+msgid "For developers..."
+msgstr "Մշակողների համար..."
+
+#: staff.main.menu.admin.download_patrons.label
+#: staff.main.menu.admin.download_patrons.accesskey
+msgid "&Download Offline Patron List"
+msgstr "&Բեռնաթափիր օֆլայն ընթերցողների ցուցակը"
+
+#: staff.main.menu.admin.fieldmapper.label
+#: staff.main.menu.admin.fieldmapper.accesskey
+msgid "Field&mapper"
+msgstr "Դաշտի&քարտեզr"
+
+#: staff.main.menu.admin.key
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#: staff.main.menu.admin.label
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Local Administration"
+msgstr "&Տեղային համակարգի կառավարիչ"
+
+#: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.accesskey
+msgid "&Non-Cataloged Type Editor"
+msgstr "&Չքարտագրված տեսակի խմբագիր"
+
+#: staff.main.menu.admin.offline_xacts.label
+#: staff.main.menu.admin.offline_xacts.accesskey
+msgid "Offline &Transaction Management"
+msgstr "Օֆլայն &տրանզակցիայի կառավարիչ"
+
+#: staff.main.menu.admin.public_opac.label
+#: staff.main.menu.admin.public_opac.accesskey
+msgid "&Public OPAC"
+msgstr "&Հանրային ՀՕԱՔ"
+
+#: staff.main.menu.admin.restore_all_tabs.label
+msgid "Unhide Tabs"
+msgstr "Մի թաքցրու տաբերը"
+
+#: staff.main.menu.admin.extension_manager.label
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "Երկարացման կառավարիչ"
+
+#: staff.main.menu.admin.theme_manager.label
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Թեմայի կառավարիչ"
+
+#: staff.main.menu.admin.about_config.label
+msgid "about:config"
+msgstr "about:config"
+
+#: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.accesskey
+msgid "Statistical &Category Editor"
+msgstr "Վիճակագրական &դասի խմբագիր"
+
+#: staff.main.menu.admin.survey_wizard.label
+#: staff.main.menu.admin.survey_wizard.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Old &Survey Wizard"
+msgstr "Ավելացրու հարցախույզի նմուշը"
+
+#: staff.main.menu.admin.template_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.template_edit.accesskey
+msgid "&Receipt Template Editor"
+msgstr "&Ստացականի պատկերի խմբագիր"
+
+#: staff.main.menu.admin.user_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.user_edit.accesskey
+msgid "&User Permission Editor"
+msgstr "&Օգտվողի իրավասությունների խմբագիր"
+
+#: staff.main.menu.admin.xuleditor.label
+#: staff.main.menu.admin.xuleditor.accesskey
+msgid "&XUL Test"
+msgstr "&XUL Test"
+
+#: staff.main.menu.admin.venkman.label
+msgid "Venkman"
+msgstr "Venkman"
+
+#: staff.main.menu.admin.ping
+msgid "Ping Server"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.toggle_buttonbar.label
+#: staff.main.menu.admin.toggle_buttonbar.accesskey
+msgid "Toggle &Button Bar"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.label
+#: staff.main.menu.cat.accesskey
+msgid "Catalo&ging"
+msgstr "Catalo&ging"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_bib.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.add_bib.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_bib.label
+msgid "Add Bib Record"
+msgstr "Ավելացրու մատեն գր"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_copy.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.add_copy.key"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_copy.label
+msgid "Add Item"
+msgstr "Ավելացրու նյութ"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_volume.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.add_volume.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_volume.label
+msgid "Add Volume"
+msgstr "Ավելացրու հատոր"
+
+#: staff.main.menu.cat.bib_search.label
+#: staff.main.menu.cat.bib_search.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Search the Catalog"
+msgstr "Որոնիր քարտարանում"
+
+#: staff.main.menu.cat.bib_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.bib_status.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.cat.bib_status.label
+msgid "Display Bib Record"
+msgstr "Արտածիր մատեն գր"
+
+#: staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.cat.copy_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.key"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.menu.cat.copy_status.label
+msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.label"
+msgid "Display Item"
+msgstr "Արտածիր նյութը"
+
+#: staff.main.menu.cat.create_marc.label
+#: staff.main.menu.cat.create_marc.accesskey
+msgid "Create &New Marc Record"
+msgstr "Ստեղծիր &նոր Marc գրառում"
+
+#: staff.main.menu.cat.dedup.label
+#: staff.main.menu.cat.dedup.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Merge and Transfer Interface"
+msgstr "Ձուլիր և փոխանցիր միջերեսը"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.accesskey
+msgid "Manage Copy &Buckets"
+msgstr "Կառավարիր օրինակի &փնջերը"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.accesskey
+msgid "Manage &Record Buckets"
+msgstr "Կառավարիր &գրառման փնջերը"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.accesskey
+msgid "Manage &Volume Buckets"
+msgstr "Կառավարիր &հատորի փնջերը"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.accesskey
+msgid "Manage &User Buckets"
+msgstr "Կառավարիր &օգտվողի փնջերը"
+
+#: staff.main.menu.cat.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.key"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.label
+#: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.accesskey
+msgid "Retrieve &Last Record"
+msgstr "Կանչիր &վերջին գրառումը"
+
+#: staff.main.menu.cat.search_tcn.label
+#: staff.main.menu.cat.search_tcn.accesskey
+msgid "Retrieve record by &TCN"
+msgstr "կանչիր գրառումը ըստ &TCN"
+
+#: staff.main.menu.cat.search_bib_id.label
+#: staff.main.menu.cat.search_bib_id.accesskey
+msgid "Retrieve record by Record I&D"
+msgstr "Կանչիր գրառումը ըստ Գրառման I&D"
+
+#: staff.main.menu.cat.volume_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.volume_status.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.cat.volume_status.label
+msgid "Display Volume"
+msgstr "Արտածիր հատորը"
+
+#: staff.main.menu.cat.vandelay.label
+msgid "MARC Batch Import/Export"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.z39_50_import.label
+#: staff.main.menu.cat.z39_50_import.accesskey
+msgid "Import Record from &Z39.50"
+msgstr "Ներմուծիր գրառումը &Z39.50 -ից"
+
+#: staff.main.menu.acq.label
+#, fuzzy
+msgid "Acquisitions"
+msgstr "Համալրում"
+
+#: staff.main.menu.acq.picklist.label
+msgid "Selection Lists"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.bib_search.label
+msgid "Title Search"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.brief_record.label
+msgid "New Brief Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.upload.label
+msgid "Load Order Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.po.label
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.fund.label
+msgid "Funds"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.funding_source.label
+msgid "Funding Sources"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.provider.label
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.distrib_formula.label
+msgid "Distribution Formulas"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.currency_type.label
+msgid "Currency Types"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.exchange_rate.label
+msgid "Exchange Rates"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron
+msgid "Retrieve Patron by Barcode"
+msgstr "Կանչիր ընթերցողին ըստ շտրիխ կոդի"
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.show_item
+msgid "Show Item Status by Barcode"
+msgstr "Ցույց տուր նյութի վիճակը ըստ շտրիխ կոդի"
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.circ.checkin.label
+#: staff.main.menu.circ.checkin.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Check In Items"
+msgstr "Հետ ընդունված նյութեր"
+
+#: staff.main.menu.circ.checkout.label
+#: staff.main.menu.circ.checkout.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Check &Out Items"
+msgstr "Սպասարկված նյութեր"
+
+#: staff.main.menu.circ.renew.label
+#: staff.main.menu.circ.renew.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Re&new Items"
+msgstr "&Թարմացրու նյութերը"
+
+#: staff.main.menu.circ.claimed_returned.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.claimed_returned.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.main.menu.circ.claimed_returned.label
+msgid "Mark as \"Claimed Returned\""
+msgstr "Նշիր որպես \"Վերադարձված խարանվածներ\""
+
+#: staff.main.menu.circ.copy_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.key"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.menu.circ.copy_status.label
+msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.label"
+msgid "Display Item"
+msgstr "Արտածիր նյութը"
+
+#: staff.main.menu.circ.found.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.found.key"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.main.menu.circ.found.label
+msgid "Mark Found"
+msgstr "Գտնված է"
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_browse.label
+#: staff.main.menu.circ.hold_browse.accesskey
+msgid "&Browse Holds Shelf"
+msgstr "&Դիտիր պահումների դարակը"
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_capture.label
+#: staff.main.menu.circ.hold_capture.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Capture &Holds"
+msgstr "Որսա պահւոմները"
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_pull.label
+#: staff.main.menu.circ.hold_pull.accesskey
+msgid "Pull Li&st for Hold Requests"
+msgstr "Մղելու ցուցակ&ներ պահումների հարցման համար"
+
+#: staff.main.menu.circ.in_house.label
+#: staff.main.menu.circ.in_house.accesskey
+msgid "Record &In-House Use"
+msgstr "Գրառումը &ներքին օգտագործման համար է"
+
+#: staff.main.menu.circ.label
+#: staff.main.menu.circ.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Circulation"
+msgstr "Սպասարկում"
+
+#: staff.main.menu.circ.lost.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.main.menu.circ.lost.label
+msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.label"
+msgid "Mark Lost"
+msgstr "Նշված է Կորած"
+
+#: staff.main.menu.circ.mark_used.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.mark_used.key"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: staff.main.menu.circ.mark_used.label
+msgid "Mark Used"
+msgstr "Նշված է Օգտագործված"
+
+#: staff.main.menu.circ.missing.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.missing.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.main.menu.circ.missing.label
+msgid "Mark Missing"
+msgstr "Նշված է Բացակա"
+
+#: staff.main.menu.circ.offline.label
+#: staff.main.menu.circ.offline.accesskey
+msgid "Enter O&ffline Interface"
+msgstr "Մուտք արա Օ&ֆլայն միջերեսը"
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_registration.label
+#: staff.main.menu.circ.patron_registration.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Register Patron"
+msgstr "Գրանցիր ընթերցողին"
+
+#: staff.main.menu.circ.staged_patrons.label
+#: staff.main.menu.circ.staged_patrons.accesskey
+msgid "S&taged Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label
+#: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey"
+msgid "Retrieve &Last Patron"
+msgstr "Կանչիր &Վերջին ընթերցողին"
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_status.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_status.label
+msgid "Display Patron"
+msgstr "Արտածիր ընթերցողին"
+
+#: staff.main.menu.circ.place_hold.label
+#: staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.place_hold.label staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey"
+msgid "Place &Hold"
+msgstr "Տեղադրի &Պահում"
+
+#: staff.main.menu.circ.place_hold.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.place_hold.key"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: staff.main.menu.circ.quick_add.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.quick_add.key"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: staff.main.menu.circ.quick_add.label
+msgid "Quick Add"
+msgstr "Արագ ավելացում"
+
+#: staff.main.menu.circ.reprint.label
+#: staff.main.menu.circ.reprint.accesskey
+msgid "Re-Print &Last"
+msgstr "Վերատպիր &Վերջինը"
+
+#: staff.main.menu.circ.special.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.special.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.main.menu.circ.special.label
+msgid "Special Circulation"
+msgstr "Հատուկ տացք"
+
+#: staff.main.menu.circ.verify_credentials
+msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials"
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.copies
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies"
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Պատճեների փնջեր"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.label
+msgid "Manage Buckets"
+msgstr "Կառավարիր փնջերը"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.records
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Գրանցիր փնջերը"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.volumes
+msgid "Volume Buckets"
+msgstr "Հատորի փնջեր"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.users
+msgid "User Buckets"
+msgstr "Օգտվողի փնջեր"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: staff.main.menu.edit.copy.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.main.menu.edit.copy.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.label"
+msgid "Copy"
+msgstr "Օրինակ"
+
+#: staff.main.menu.edit.cut.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.cut.key"
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: staff.main.menu.edit.cut.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.cut.label"
+msgid "Cut"
+msgstr "Կտրել"
+
+#: staff.main.menu.edit.delete.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.key"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.main.menu.edit.delete.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ջնջել"
+
+#: staff.main.menu.edit.find.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.find.key"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.main.menu.edit.find.label
+msgid "Find"
+msgstr "Որոնել"
+
+#: staff.main.menu.edit.find_again.key
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: staff.main.menu.edit.find_again.label
+msgid "Find Again"
+msgstr "Որոնիր նորից"
+
+#: staff.main.menu.edit.label
+#: staff.main.menu.edit.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "Խմբագրիր"
+
+#: staff.main.menu.edit.paste.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.main.menu.edit.paste.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.label"
+msgid "Paste"
+msgstr "Հետ տեղադրիր"
+
+#: staff.main.menu.edit.redo.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.redo.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.main.menu.edit.redo.label
+msgid "Redo"
+msgstr "Նորից արա"
+
+#: staff.main.menu.edit.select_all.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.key"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.main.menu.edit.select_all.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.label"
+msgid "Select All"
+msgstr "Ընտրիր լրիվ"
+
+#: staff.main.menu.edit.undo.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.undo.key"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: staff.main.menu.edit.undo.label
+msgid "Undo"
+msgstr "Չեղարկիր"
+
+#: staff.main.menu.entity.bib.label
+msgid "Bib Records"
+msgstr "Մատենագ գրառումներ"
+
+#: staff.main.menu.entity.copy.label
+msgid "Items"
+msgstr "Նյութեր"
+
+#: staff.main.menu.entity.patron.label
+msgid "Patrons"
+msgstr "Ընթերցողներ"
+
+#: staff.main.menu.entity.patron.register.key
+msgctxt "staff.main.menu.entity.patron.register.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.main.menu.entity.volume.label
+msgctxt "staff.main.menu.entity.volume.label"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Հատորներ"
+
+#: staff.main.menu.file.close.label
+#: staff.main.menu.file.close.accesskey
+msgid "Close &Window"
+msgstr "Փակել &Պատուհանը"
+
+#: staff.main.menu.file.close.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.close.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.main.menu.file.close_tab.label
+#: staff.main.menu.file.close_tab.accesskey
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "&Փակիր Tab"
+
+#: staff.main.menu.file.label
+#: staff.main.menu.file.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Ֆայլ"
+
+#: staff.main.menu.file.new.label
+#: staff.main.menu.file.new.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "Նոր պատուհան"
+
+#: staff.main.menu.file.new_tab.label
+#: staff.main.menu.file.new_tab.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "New &Tab"
+msgstr "Նոր Տաբ"
+
+#: staff.main.menu.file.open.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.open.key"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.main.menu.file.open.label
+msgid "Open Session"
+msgstr "Բաց սեսիա"
+
+#: staff.main.menu.file.save.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.save.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.main.menu.file.save.label
+msgid "Save Session"
+msgstr "Հիշիր սեսիան"
+
+#: staff.main.menu.help.label
+#: staff.main.menu.help.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.help.label staff.main.menu.help.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Օգնություն"
+
+#: staff.main.menu.quit
+msgid "Quit Program"
+msgstr "Դուրս արի ծրագրից"
+
+#: staff.main.menu.quit.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.quit.accesskey"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: staff.main.menu.replace_barcode.label
+msgctxt "staff.main.menu.replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Փոխարինիր շտրիխ կոդը"
+
+#: staff.main.menu.reports.label
+msgctxt "staff.main.menu.reports.label"
+msgid "Reports"
+msgstr "Հաշվետվություններ"
+
+#: staff.main.menu.search.catalog.label
+#: staff.main.menu.search.catalog.accesskey
+msgid "Search the &Catalog"
+msgstr "Որոնիր &Քարտարանը"
+
+#: staff.main.menu.search.copies.label
+#: staff.main.menu.search.copies.accesskey
+msgid "Search for copies by &Barcode"
+msgstr "Որոնիր օրինակները ըստ &Շտրիխ կոդի"
+
+#: staff.main.menu.search.label
+#: staff.main.menu.search.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Sea&rch"
+msgstr "Որոնում"
+
+#: staff.main.menu.search.patrons.label
+#: staff.main.menu.search.patrons.accesskey
+msgid "Search for &Patrons"
+msgstr "Որոնիր &Ընթերցողներին"
+
+#: staff.main.menu.search.patrons_barcode.label
+#: staff.main.menu.search.patrons_barcode.accesskey
+msgid "Search for patro&n by Barcode"
+msgstr "Որոնիր ընթերցող &ին ըստ շտրիխ կոդի"
+
+#: staff.main.menu.search.record.label
+#: staff.main.menu.search.record.accesskey
+msgid "Search for record by &TCN"
+msgstr "Որոնիր գրառումը ըստ &TCN"
+
+#: staff.main.menu.search.record_via_id.label
+#: staff.main.menu.search.record_via_id.accesskey
+msgid "Search for record by Record I&D"
+msgstr "Որոնիր գրառումը ըստ Գրառման I&D"
+
+#: staff.main.menu.serials.key
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#: staff.main.menu.serials.label
+msgctxt "staff.main.menu.serials.label"
+msgid "Serials"
+msgstr "Պարբերականներ"
+
+#: staff.main.menu.tabs.close
+msgid "Close All Tabs"
+msgstr "Փակիր բոլոր Տաբերը"
+
+#: staff.main.menu.tabs.close.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.tabs.close.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.main.menu.title
+msgctxt "staff.main.menu.title"
+msgid "Evergreen Staff Client"
+msgstr "Evergreen աշխատակազմի հաճախորդ"
+
+#: staff.main.simple_auth.authorization.label
+msgid "Authorization"
+msgstr "Ինքնության հաստատում"
+
+#: staff.main.simple_auth.authorize.label
+#: staff.main.simple_auth.authorize.accesskey
+msgid "&Authorization"
+msgstr "&Ինքնության հաստատում"
+
+#: staff.main.simple_auth.exception.label
+msgid "Exception"
+msgstr "Բացառություն"
+
+#: staff.main.test.example_template.label
+msgid "Hello world!"
+msgstr "Ողջույն աշխարհ"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.desc
+msgid "Index"
+msgstr "Ցուցիչ"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos"
+msgid "31"
+msgstr "31"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos"
+msgid "31"
+msgstr "31"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.short
+msgid "Indx"
+msgstr "Ցուցիչ"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc"
+msgid "Form of Item"
+msgstr "Նյւութի ձև"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos"
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos"
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short"
+msgid "Form"
+msgstr "Ձև"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.desc
+msgid "Government Publication"
+msgstr "Կառավարական հրատարակություն"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos"
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos"
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.short
+msgid "GPub"
+msgstr "GPub"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.desc
+msgid "Conference Publication"
+msgstr "Կոնֆերանսի հրատարակություն"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.short
+msgid "Conf"
+msgstr "Conf"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.desc
+msgid "Target Audience"
+msgstr "Թիրախ լսարան"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.short
+msgid "Audn"
+msgstr "Audn"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.desc
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.desc"
+msgid "Biography"
+msgstr "Կենսագրություն"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.short
+msgid "Biog"
+msgstr "Biog"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.desc
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.desc"
+msgid "Nature of Contents"
+msgstr "Բովանդակության բնույթը"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos"
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.help
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.short
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.short"
+msgid "Cont"
+msgstr "Cont"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.desc
+msgid "Festschrift"
+msgstr "Միկրոֆիլմ"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos"
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos"
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.short
+msgid "Fest"
+msgstr "Fest"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.desc
+msgid "Illustrations"
+msgstr "Նկարազարդումներ"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos"
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.short
+msgid "Ills"
+msgstr "Ills"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.desc
+msgid "Literary Form"
+msgstr "Գեղարվեստական ձև"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.short
+msgid "LitF"
+msgstr "LitF"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc"
+msgid "Form of Item"
+msgstr "Նյութի ձև"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.help
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.short
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.short"
+msgid "Form"
+msgstr "Ձև"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.desc
+msgid "Original Alphabet or Script of Title"
+msgstr "Իսկական այբուբեն կամ վերնագրի սկրիպտ"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.short
+msgid "Alph"
+msgstr "Alph"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.desc
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.desc"
+msgid "Nature of Contents"
+msgstr "Բովանդակության բնույթը"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos"
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_size"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field_start_pos
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.help
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.short
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.short"
+msgid "Cont"
+msgstr "Cont"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.desc
+msgid "Nature of Entire Work"
+msgstr "Ողջ աշխատանքի բնույթե"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.short
+msgid "EntW"
+msgstr "EntW"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.desc
+msgid "Frequency"
+msgstr "Հաճախականություն"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.short
+msgid "Freq"
+msgstr "Freq"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.desc
+msgid "ISSN Center"
+msgstr "ISSN կենտրոն"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.short
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.short"
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.desc
+msgid "Form of Original Item"
+msgstr "Իրական նյութի ձևը"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.short
+msgid "Orig"
+msgstr "Orig"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.desc
+msgid "Regularity"
+msgstr "Կանոնավորություն"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos"
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos"
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.short
+msgid "Regl"
+msgstr "Regl"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.desc
+msgid "Type of Continuing Resource"
+msgstr "Շարունակական պաշարի տեսակը"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos"
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos"
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.short
+msgid "SrTp"
+msgstr "SrTp"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.desc
+msgid "Entry Convention"
+msgstr "Entry Convention"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.short
+msgid "S/L"
+msgstr "S/L"
+
+#: staff.marc.008.ctry.desc
+msgid "Country of Publication, etc."
+msgstr "Հրատարակման երկիր, այլն"
+
+#: staff.marc.008.ctry.field
+msgctxt "staff.marc.008.ctry.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.ctry.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_end_pos"
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: staff.marc.008.ctry.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_size"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.marc.008.ctry.field_start_pos
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#: staff.marc.008.ctry.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm"
+
+#: staff.marc.008.ctry.short
+msgid "Ctry"
+msgstr "Ctry"
+
+#: staff.marc.008.date1.desc
+msgctxt "staff.marc.008.date1.desc"
+msgid "Date 1"
+msgstr "Ամսաթիվ 1"
+
+#: staff.marc.008.date1.field
+msgctxt "staff.marc.008.date1.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.date1.field_end_pos
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: staff.marc.008.date1.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.date1.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.date1.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.date1.field_start_pos"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: staff.marc.008.date1.short
+msgctxt "staff.marc.008.date1.short"
+msgid "Date 1"
+msgstr "Ամսաթիվ 1"
+
+#: staff.marc.008.date2.desc
+msgctxt "staff.marc.008.date2.desc"
+msgid "Date 2"
+msgstr "Ամսաթիվ 2"
+
+#: staff.marc.008.date2.field
+msgctxt "staff.marc.008.date2.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.date2.field_end_pos
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: staff.marc.008.date2.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.date2.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.date2.field_start_pos
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: staff.marc.008.date2.short
+msgctxt "staff.marc.008.date2.short"
+msgid "Date 2"
+msgstr "Ամսաթիվ 2"
+
+#: staff.marc.008.dates
+msgid "Dates"
+msgstr "Ամսաթվեր"
+
+#: staff.marc.008.dates.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm"
+
+#: staff.marc.008.dtst.desc
+msgid "Type of Date/Publication Status"
+msgstr "Ամսաթվի տեսակը/Հրատարակության վիճակ"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_end_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_start_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.008.dtst.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm"
+
+#: staff.marc.008.dtst.short
+msgid "DtSt"
+msgstr "DtSt"
+
+#: staff.marc.008.entered.desc
+msgid "Date Entered"
+msgstr "Մուտքի Ամսաթիվ"
+
+#: staff.marc.008.entered.field
+msgctxt "staff.marc.008.entered.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.entered.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.entered.field_end_pos"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: staff.marc.008.entered.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.entered.field_size"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.008.entered.field_start_pos
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: staff.marc.008.entered.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm"
+
+#: staff.marc.008.entered.short
+msgid "Entered"
+msgstr "Մուտքագրված"
+
+#: staff.marc.008.lang.desc
+msgid "Language Code"
+msgstr "Լեզվի կոդ"
+
+#: staff.marc.008.lang.field
+msgctxt "staff.marc.008.lang.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.lang.field_end_pos
+msgid "37"
+msgstr "37"
+
+#: staff.marc.008.lang.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.lang.field_size"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.marc.008.lang.field_start_pos
+msgid "35"
+msgstr "35"
+
+#: staff.marc.008.lang.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm"
+
+#: staff.marc.008.lang.short
+msgid "Lang"
+msgstr "Lang"
+
+#: staff.marc.008.mrec.desc
+msgid "Modified Record"
+msgstr "Ձևափոխված գրառում"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_end_pos"
+msgid "38"
+msgstr "38"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_start_pos"
+msgid "38"
+msgstr "38"
+
+#: staff.marc.008.mrec.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm"
+
+#: staff.marc.008.mrec.short
+msgid "MRec"
+msgstr "MRec"
+
+#: staff.marc.008.srce.desc
+msgid "Cataloging Source"
+msgstr "Քարտագրման աղբյուր"
+
+#: staff.marc.008.srce.field
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.srce.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field_end_pos"
+msgid "39"
+msgstr "39"
+
+#: staff.marc.008.srce.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.srce.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field_start_pos"
+msgid "39"
+msgstr "39"
+
+#: staff.marc.008.srce.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm"
+
+#: staff.marc.008.srce.short
+msgid "Srce"
+msgstr "Srce"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.desc
+msgid "Bibliographic Level"
+msgstr "Մատենագիտական մակարդակ"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.short
+msgid "BLvl"
+msgstr "BLvl"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.desc
+msgid "Type of Control"
+msgstr "Վերահսկման տեսակ"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.short
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.desc
+msgid "Descriptive Cataloging Form"
+msgstr "Նկարագրական քարտագրման ձև"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_end_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_start_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.short
+msgid "Desc"
+msgstr "Desc"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.desc
+msgid "Encoding Level"
+msgstr "Կոդավորման մակարդակ"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos"
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos"
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.short
+msgid "ELvl"
+msgstr "ELvl"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.desc
+msgid "Record Status"
+msgstr "Գրառման վիճակ"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.short
+msgid "Rec stat"
+msgstr "Rec stat"
+
+#: staff.marc.LDR.type.desc
+msgid "Type of Record"
+msgstr "Գրառման տեսակ"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_end_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_start_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.LDR.type.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.type.short
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.short"
+msgid "Type"
+msgstr "Տեսակ"
+
+#: staff.marc.close.editor.key
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: staff.marc.display
+msgctxt "staff.marc.display"
+msgid "Display"
+msgstr "Արտածում"
+
+#: staff.marc.display.control_fields
+msgid "Toggle Control and Data Fields"
+msgstr "Փոփոխիր հսկման և տվյալի դաշտերը "
+
+#: staff.marc.display.control_fields.key
+msgctxt "staff.marc.display.control_fields.key"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.marc.display.cover_art
+msgid "Toggle Cover Art"
+msgstr "Toggle Cover Art"
+
+#: staff.marc.display.cover_art.key
+msgctxt "staff.marc.display.cover_art.key"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.marc.display.explain
+msgid "Explain Errors"
+msgstr "Բացատրիր սխալները"
+
+#: staff.marc.display.explain.key
+msgctxt "staff.marc.display.explain.key"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: staff.marc.display.fixed.BKS
+msgid "Fixed Fields as BKS"
+msgstr "Սևեռված դաշտեր որպես BKS"
+
+#: staff.marc.display.fixed.BKS.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.BKS.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.marc.display.fixed.COM
+msgid "Fixed Fields as COM"
+msgstr "Սևեռված դաշտեր որպես COM"
+
+#: staff.marc.display.fixed.COM.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.COM.key"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MAP
+msgid "Fixed Fields as MAP"
+msgstr "Սևեռված դաշտեր որպես  MAP"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MAP.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.MAP.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MIX
+msgid "Fixed Fields as MIX"
+msgstr "Սևեռված դաշտեր որպես MIX"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MIX.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.MIX.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.marc.display.fixed.REC
+msgid "Fixed Fields as REC"
+msgstr "Սևեռված դաշտեր որպես  REC"
+
+#: staff.marc.display.fixed.REC.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.REC.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SCO
+msgid "Fixed Fields as SCO"
+msgstr "Սևեռված դաշտեր որպես  SCO"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SCO.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.SCO.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SER
+msgid "Fixed Fields as SER"
+msgstr "Սևեռված դաշտեր որպես  SER"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SER.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.SER.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.marc.display.fixed.VIS
+msgid "Fixed Fields as VIS"
+msgstr "Սևեռված դաշտեր որպես  VIS"
+
+#: staff.marc.display.fixed.VIS.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.VIS.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.marc.display.key
+msgctxt "staff.marc.display.key"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.marc.display.legend
+msgid "Legend"
+msgstr "Լեգենդ"
+
+#: staff.marc.display.legend.key
+msgctxt "staff.marc.display.legend.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.marc.display.meta_data
+msgid "Toggle Metadata"
+msgstr "Փոփոխիր մետատվյալները"
+
+#: staff.marc.display.meta_data.key
+msgctxt "staff.marc.display.meta_data.key"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.marc.editor.keys.help
+msgid ""
+"Control+D = Delimiter Symbol ; Control+Enter = Insert Row ; Control+Delete = "
+"Delete Row;"
+msgstr ""
+"Control+D = Բաժանարար նիշ ; Control+Enter = Ներդրու տող ; Control+Delete = "
+"Ջնջիր տողը;"
+
+#: staff.marc.file
+msgctxt "staff.marc.file"
+msgid "MARC"
+msgstr "MARC"
+
+#: staff.marc.file.close
+msgid "Close Editor"
+msgstr "Փակիր խմբագրիչը"
+
+#: staff.marc.file.close.key
+msgctxt "staff.marc.file.close.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.marc.file.export
+msgctxt "staff.marc.file.export"
+msgid "Export"
+msgstr "Արտահանում"
+
+#: staff.marc.file.export.key
+msgctxt "staff.marc.file.export.key"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.marc.file.key
+msgctxt "staff.marc.file.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.marc.file.publish
+msgid "Save (to DB)"
+msgstr "Հիշիր (to DB)"
+
+#: staff.marc.file.publish.key
+msgctxt "staff.marc.file.publish.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.marc.file.reload
+msgid "Reload"
+msgstr "Վերաբեռնավորիր"
+
+#: staff.marc.file.reload.key
+msgctxt "staff.marc.file.reload.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.marc.file.validate
+msgid "Validate"
+msgstr "Հավաստիացրու"
+
+#: staff.marc.file.validate.key
+msgctxt "staff.marc.file.validate.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.marc.groupbox.control
+msgid "Control Fields"
+msgstr "Ստուգիչ դաշտեր"
+
+#: staff.marc.groupbox.cover
+msgid "Cover Art"
+msgstr "Cover Art"
+
+#: staff.marc.groupbox.data
+msgid "Data Fields"
+msgstr "Տվյալի դաշտեր"
+
+#: staff.marc.groupbox.fixed
+msgid "Fixed Fields"
+msgstr "Սևեռված դաշտեր"
+
+#: staff.marc.groupbox.meta
+msgid "Metadata (NOT YET IMPLEMENTED)"
+msgstr " Մետատվյալներ (դեռ ներդրված չէ)"
+
+#: staff.marc_editor_interface_label
+msgctxt "staff.marc_editor_interface_label"
+msgid "MARC"
+msgstr "MARC"
+
+#: staff.mbts_balance_owed_label
+msgctxt "staff.mbts_balance_owed_label"
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Տնօրինած հաշվեկշիռ"
+
+#: staff.mbts_id_label
+msgid "Bill # "
+msgstr "Հաշիվ # "
+
+#: staff.mbts_total_owed_label
+msgctxt "staff.mbts_total_owed_label"
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Ընդամենը հաշիվ"
+
+#: staff.mbts_total_paid_label
+msgctxt "staff.mbts_total_paid_label"
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Ընդամենը վճարված"
+
+#: staff.mbts_xact_finish_label
+msgctxt "staff.mbts_xact_finish_label"
+msgid "Finish"
+msgstr "Վերջ"
+
+#: staff.mbts_xact_start_label
+msgctxt "staff.mbts_xact_start_label"
+msgid "Start"
+msgstr "Սկիզբ"
+
+#: staff.mvr_label_author
+msgctxt "staff.mvr_label_author"
+msgid "Author"
+msgstr "Հեղինակ"
+
+#: staff.mvr_label_doc_id
+msgid "Document ID"
+msgstr "Փաստաթղթի ID"
+
+#: staff.mvr_label_title
+msgctxt "staff.mvr_label_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: staff.next.range
+msgid "Next"
+msgstr "Հաջորդ"
+
+#: staff.next.range.key
+msgctxt "staff.next.range.key"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: staff.opac_navigator_interface_label
+msgid "CAtalog Navigator"
+msgstr "Քարտարանի նավավար"
+
+#: staff.patron.context_display
+msgctxt "staff.patron.context_display"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Կանչիր ընթերցողին"
+
+#: staff.patron_barcode_entry_interface_label
+msgctxt "staff.patron_barcode_entry_interface_label"
+msgid "Patron"
+msgstr "Ընթերցող"
+
+#: staff.patron_display.bills.label
+msgid "Bills:"
+msgstr "Հաշիվներ՝"
+
+#: staff.patron_display.checkout.auto_print.label
+#: staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.auto_print.label staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey"
+msgid "&Auto-Print"
+msgstr "&Ավտո-տպել"
+
+#: staff.patron_display.checkout.done.label
+#: staff.patron_display.checkout.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.done.label staff.patron_display.checkout.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Կատարված"
+
+#: staff.patron_display.checkout.print_receipt.label
+msgid "Print Receipt"
+msgstr "Տպելու ստացական"
+
+#: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label
+msgid "Re-Print Last Receipt"
+msgstr "Վերատպիր վերջին ստացականը"
+
+#: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.patron_display.checkout.scan.label
+#: staff.patron_display.checkout.scan.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.scan.label staff.patron_display.checkout.scan.accesskey"
+msgid "Enter B&arcode:"
+msgstr "Մուտք արա Շ&տրիխ կոդ:"
+
+#: staff.patron_display.checkout.submit.label
+#: staff.patron_display.checkout.submit.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.submit.label staff.patron_display.checkout.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Գրանցել"
+
+#: staff.patron_display.checkouts.label
+msgid "Check Outs:"
+msgstr "Դուրս տրումներ"
+
+#: staff.patron_display.checkouts_overdue.label
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Ժամկետանց"
+
+#: staff.patron_display.contact.caption
+msgid "Identity &amp; Contact Info"
+msgstr "Բնութագրիչ &amp; Կոնտակտ"
+
+#: staff.patron_display.credit.label
+msgid "Credit:"
+msgstr "Կրեդիտ"
+
+#: staff.patron_display.date_of_birth.label
+msgctxt "staff.patron_display.date_of_birth.label"
+msgid "Date of Birth:"
+msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ"
+
+#: staff.patron_display.day_phone.label
+msgid "Day Phone:"
+msgstr "Ցերեկային հեռախոս"
+
+#: staff.patron_display.email.label
+msgctxt "staff.patron_display.email.label"
+msgid "Email:"
+msgstr "Էլ փոստ"
+
+#: staff.patron_display.evening_phone.label
+msgid "Evening Phone:"
+msgstr "Երեկոյան հեռախոս"
+
+#: staff.patron_display.family_name.label
+msgctxt "staff.patron_display.family_name.label"
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Ազգանուն"
+
+#: staff.patron_display.first_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_display.first_given_name.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Անուն"
+
+#: staff.patron_display.holds.label
+msgid "Holds:"
+msgstr "Պահումներ"
+
+#: staff.patron_display.holds_available.label
+msgctxt "staff.patron_display.holds_available.label"
+msgid "Available:"
+msgstr "Մատչելի"
+
+#: staff.patron_display.home_ou.label
+msgctxt "staff.patron_display.home_ou.label"
+msgid "Home Library:"
+msgstr "Տան գրադարան"
+
+#: staff.patron_display.ident1.label
+msgid "ID 1:"
+msgstr "ID 1:"
+
+#: staff.patron_display.ident2.label
+msgid "ID 2:"
+msgstr "ID 2:"
+
+#: staff.patron_display.hold_alias.label
+msgid "Holds Alias:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.items.print_receipt.label
+#: staff.patron_display.items.print_receipt.accesskey
+msgid "&Print Receipt"
+msgstr "&Տպիր ստացական"
+
+#: staff.patron_display.items_claimed_returned.label
+msgid "Items Claimed Returned:"
+msgstr "Որպես վերադարձված նշված նյութեր"
+
+#: staff.patron_display.library_card.label
+msgid "Library Card:"
+msgstr "Գրադարանի քարտ"
+
+#: staff.patron_display.verify_password.label
+#: staff.patron_display.verify_password.accesskey
+msgid "Test &Password"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.toggle_summary.label
+#: staff.patron_display.toggle_summary.accesskey
+msgid "&Toggle Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.delete_patron.label
+#: staff.patron_display.delete_patron.accesskey
+msgid "&Delete Patron Account"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.mailing.copy
+msgctxt "staff.patron_display.mailing.copy"
+msgid "(Copy)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.mailing.city.label
+msgid "Mailing City:"
+msgstr "Առաքման քաղաք"
+
+#: staff.patron_display.mailing.post_code.label
+msgid "Mailing ZIP:"
+msgstr "Առաքման ZIP"
+
+#: staff.patron_display.mailing.state.label
+msgid "Mailing State:"
+msgstr "Առաքման նահանգ"
+
+#: staff.patron_display.mailing.street1.label
+msgid "Mailing Address 1:"
+msgstr "Առաքման հասցե 1"
+
+#: staff.patron_display.mailing.street2.label
+msgid "Mailing Address 2:"
+msgstr "Առաքման հասցե 2"
+
+#: staff.patron_display.mailing_address
+msgctxt "staff.patron_display.mailing_address"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Առաքման հասցե"
+
+#: staff.patron_display.name.label
+msgctxt "staff.patron_display.name.label"
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Ընթերցողի անուն"
+
+#: staff.patron_display.other_phone.label
+msgid "Other Phone:"
+msgstr "Այլ հեռախոս"
+
+#: staff.patron_display.physical.copy
+msgctxt "staff.patron_display.physical.copy"
+msgid "(Copy)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.physical.city.label
+msgid "Physical City:"
+msgstr "Ֆիզիկական քաղաք"
+
+#: staff.patron_display.physical.post_code.label
+msgid "Physical ZIP:"
+msgstr "Ֆիզիկական ZIP"
+
+#: staff.patron_display.physical.state.label
+msgid "Physical State:"
+msgstr "Ֆիզիկական նահանգ"
+
+#: staff.patron_display.physical.street1.label
+msgid "Physical Address 1:"
+msgstr "Ֆիզիկական հասցե 1"
+
+#: staff.patron_display.physical.street2.label
+msgid "Physical Address 2:"
+msgstr "Ֆիզիկական հասցե 2"
+
+#: staff.patron_display.physical_address
+msgctxt "staff.patron_display.physical_address"
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Ֆիզիկական հասցե"
+
+#: staff.patron_display.profile.label
+msgctxt "staff.patron_display.profile.label"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Պրոֆայլ"
+
+#: staff.patron_display.second_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_display.second_given_name.label"
+msgid "Middle Name:"
+msgstr "Միջին անուն"
+
+#: staff.patron_display.standing.label
+msgid "Standing:"
+msgstr "Սպասող"
+
+#: staff.patron_display.status.caption
+msgctxt "staff.patron_display.status.caption"
+msgid "Status"
+msgstr "Վիճակ"
+
+#: staff.patron_display_interface_label
+msgctxt "staff.patron_display_interface_label"
+msgid "Patron"
+msgstr "Ընթերցող"
+
+#: staff.patron_display.penalty.caption
+msgid "Staff-Generated Penalties/Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.caption
+msgid "Archived Penalties/Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.accesskey
+msgid "Actions for these &Penalties/Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.apply.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.apply.accesskey
+msgid "Apply &Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.accesskey
+msgid "&Remove Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.accesskey
+msgid "&Modify Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.accesskey
+msgid "&Archive Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title"
+msgid "Apply Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header"
+msgid "Apply Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description"
+msgid "Notes, Alerts, Blocks"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey"
+msgid "&Note"
+msgstr "&Նշումներ"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey"
+msgid "Aler&t"
+msgstr "Զգուշացում"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey"
+msgid "Bloc&k"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Չեղյալ անել"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Կիրառիր"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey"
+msgid "&Initials"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title"
+msgid "Modify Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header"
+msgid "Modify Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description"
+msgid "Notes, Alerts, Blocks"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey"
+msgid "&Note"
+msgstr "&Նշումներ"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey"
+msgid "Aler&t"
+msgstr "Զգուշացում"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey"
+msgid "Bloc&k"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Չեղյալ անել"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Modify"
+msgstr "Ձևափոխիր"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey"
+msgid "&Initials"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label
+msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label"
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Սկսման ամսաթիվ"
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label
+msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label"
+msgid "End Date:"
+msgstr "Ավարտի ամսաթիվ"
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.label
+#: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.accesskey
+msgid "&Retrieve Archived Penalties"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.staged.caption
+msgid "Staged Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.label
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.staged.menu.actions.label staff.patron_display.staged.menu.actions.accesskey"
+msgid "&Actions for Selected Events"
+msgstr "Գործողություններ ընտրված Տրանզիտների համար"
+
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.cancel.label
+msgid "Cancel Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.label
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.accesskey
+msgid "Load &Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.caption
+msgid "Modify Triggered Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.label staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.accesskey"
+msgid "&Actions for Selected Events"
+msgstr "Գործողություններ ընտրված Տրանզիտների համար"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.accesskey
+msgid "&Cancel Event"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.accesskey
+msgid "&Reset Event"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.accesskey
+msgid "&Circ Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.accesskey
+msgid "&Hold Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.accesskey
+msgid "&Pending"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.accesskey
+msgid "Comple&te"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.accesskey
+msgid "&Error"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_editor_interface_label
+msgid "Patron Edit"
+msgstr "Խմբագրել Ընթերցողին"
+
+#: staff.patron_interface_label
+msgid "Patron "
+msgstr "Ընթերցող"
+
+#: staff.patron_navbar.bills
+msgctxt "staff.patron_navbar.bills"
+msgid "Bills"
+msgstr "Ներկայացված հաշիվներ"
+
+#: staff.patron_navbar.bills.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.bills.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.patron_navbar.checkout
+msgctxt "staff.patron_navbar.checkout"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Դուրս տրում"
+
+#: staff.patron_navbar.checkout.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.checkout.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron_navbar.edit
+msgctxt "staff.patron_navbar.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Խմբագրում"
+
+#: staff.patron_navbar.edit.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.edit.accesskey"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.patron_navbar.holds
+msgid "Holds"
+msgstr "Պահումներ"
+
+#: staff.patron_navbar.holds.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.holds.accesskey"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: staff.patron_navbar.alert
+msgid "Display Alert and Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.alert.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.alert.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.patron_navbar.other
+msgctxt "staff.patron_navbar.other"
+msgid "Other"
+msgstr "Այլ"
+
+#: staff.patron_navbar.other.accesskey
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#: staff.patron_navbar.items
+msgid "Items Out"
+msgstr "Նյութեր դրսում"
+
+#: staff.patron_navbar.items.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.items.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.patron_navbar.items.problem_items.caption
+msgid "Lost, Claimed Returned, Long Overdue, Has Unpaid Billings"
+msgstr "Կորած, խարանված, ժամկետանց, կան չվճարված հաշիվներ"
+
+#: staff.patron_navbar.refresh
+msgctxt "staff.patron_navbar.refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Թարմացրու"
+
+#: staff.patron_navbar.retrieve
+msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Կանչել Ընթերցողին"
+
+#: staff.patron_navbar.retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.label
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Actions for this Patron"
+msgstr "&Գործողություններ այս գրառման համար"
+
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.label
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Messages"
+msgstr "Հաղորդում"
+
+#: staff.patron_register_interface_label
+msgid "New Patron"
+msgstr "Նոր Ընթերցող"
+
+#: staff.patron_search_form.caption
+msgid "Search for Patron"
+msgstr "Որոնիր Ընթերցող"
+
+#: staff.patron_search_form.city.label
+msgid "City:"
+msgstr "Քաղաք"
+
+#: staff.patron_search_form.clear.label
+#: staff.patron_search_form.clear.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.clear.label staff.patron_search_form.clear.accesskey"
+msgid "&Clear Form"
+msgstr "&Մաքրիր ձևը"
+
+#: staff.patron_search_form.alias.label
+msgid "Alias:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.email.label
+msgctxt "staff.patron_search_form.email.label"
+msgid "Email:"
+msgstr "Էլ փոստ"
+
+#: staff.patron_search_form.family_name.label
+#: staff.patron_search_form.family_name.accesskey
+msgid "&Last Name:"
+msgstr "&Ազգանուն:"
+
+#: staff.patron_search_form.first_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_search_form.first_given_name.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Անուն"
+
+#: staff.patron_search_form.ident.label
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: staff.patron_search_form.usrname.label
+#: staff.patron_search_form.usrname.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&OPAC Login:"
+msgstr "ՀՕԱՔ գրանցման բառ"
+
+#: staff.patron_search_form.card.label
+#: staff.patron_search_form.card.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.card.label staff.patron_search_form.card.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr "&Շտրիխ կոդ:"
+
+#: staff.patron_search_form.phone.label
+#: staff.patron_search_form.phone.accesskey
+msgid "&Phone:"
+msgstr "&Հեռախոս:"
+
+#: staff.patron_search_form.post_code.label
+msgid "ZIP:"
+msgstr "ZIP:"
+
+#: staff.patron_search_form.search.label
+#: staff.patron_search_form.search.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.search.label staff.patron_search_form.search.accesskey"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Փնտրում"
+
+#: staff.patron_search_form.second_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_search_form.second_given_name.label"
+msgid "Middle Name:"
+msgstr "Միջին անուն"
+
+#: staff.patron_search_form.state.label
+msgid "State:"
+msgstr "Նահանգ"
+
+#: staff.patron_search_form.street1.label
+#: staff.patron_search_form.street1.accesskey
+msgid "A&ddress 1:"
+msgstr "Հ&ասցէ 1:"
+
+#: staff.patron_search_form.street2.label
+msgid "Address 2:"
+msgstr "Հասցէ 2:"
+
+#: staff.patron_search_interface_label
+msgctxt "staff.patron_search_interface_label"
+msgid "Patron Search"
+msgstr "Որոնիր Ընթերցող"
+
+#: staff.patron_stat_cat_editor_interface_label
+msgctxt "staff.patron_stat_cat_editor_interface_label"
+msgid "Patron Statistical Categories"
+msgstr "Ընթերցողի վիճակագրական դասեր"
+
+#: staff.previous.range
+msgid "Previous"
+msgstr "Նախորդ"
+
+#: staff.previous.range.key
+msgctxt "staff.previous.range.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.receipt_template_editor_interface_label
+msgid "Receipts"
+msgstr "Ստացականներ"
+
+#: staff.record_list.author
+msgctxt "staff.record_list.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Հեղինակ"
+
+#: staff.record_list.copy_count
+msgid "Copies&#740;"
+msgstr "Copies&#740;"
+
+#: staff.record_list.isbn
+msgctxt "staff.record_list.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.record_list.issn
+msgctxt "staff.record_list.issn"
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.record_list.publisher
+msgctxt "staff.record_list.publisher"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Հրատարակիչ"
+
+#: staff.record_list.pubyear
+msgctxt "staff.record_list.pubyear"
+msgid "Pub Year"
+msgstr "Հրատ տարի"
+
+#: staff.record_list.tcn
+msgctxt "staff.record_list.tcn"
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: staff.record_list.title
+msgctxt "staff.record_list.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: staff.record_list.win_title
+msgctxt "staff.record_list.win_title"
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Քարտագրում"
+
+#: staff.retrieving.record
+msgctxt "staff.retrieving.record"
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Կանչվում է..."
+
+#: staff.survey.wizard.page1
+msgid "Initial Settings"
+msgstr "Նախնական կարգաբերումներ"
+
+#: staff.survey.wizard.page2
+msgid "Add Questions for Survey:"
+msgstr "Հարցախույզի համար ավելացրու հարցեր"
+
+#: staff.survey.wizard.title
+msgid "Add a Survey Wizard"
+msgstr "Ավելացրու հարցախույզի նմուշը"
+
+#: staff.survey_admin_interface_label
+msgid "Survey Administration"
+msgstr "Հարցախույզի կառավարում"
+
+#: staff.volume.attr.callnumber
+msgctxt "staff.volume.attr.callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Դասիչ"
+
+#: staff.volume.attr.owning_lib
+msgctxt "staff.volume.attr.owning_lib"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Տնօրինող գրադարան"
+
+#: staff.volume.wizard.page1
+msgid "Entering Volumes"
+msgstr "Հատորների մուտք"
+
+#: staff.volume.wizard.page2
+msgid "Entering Copies"
+msgstr "Պատճեների մուտք"
+
+#: staff.volume.wizard.page3
+msgid "Entering Barcodes"
+msgstr "Շտրիխ կոդերի մուտք"
+
+#: staff.volume.wizard.page4
+msgid "Entering Copy-Level Attribute Defaults"
+msgstr "Պատճեի մակարդակով լռակյաց բաղկացուցիչների մուտք"
+
+#: staff.volume.wizard.title
+msgid "Batch Add Volumes or Copies Wizard"
+msgstr "Ավելացրու հատոր փաթեթ կամ օրինակների նմուշ"
+
+#: staff.xuleditor_label
+msgid "XUL TEST"
+msgstr "XUL TEST"
+
+#: staff.z39_50.search_class.author
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Հեղինակ"
+
+#: staff.z39_50.search_class.isbn
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.issn
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.issn"
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type
+msgid "Item Type"
+msgstr "Նյութի տեսակ"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.all
+msgid "All Formats"
+msgstr "Բոլոր ձևաչափերը"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.art
+msgid "Papers or Articles"
+msgstr "Հոդվածներ"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
+msgid "Books"
+msgstr "Գրքեր"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.com
+msgid "Computer files"
+msgstr "Համակարգչային ֆայլեր"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.map
+msgid "Maps"
+msgstr "Քարտեզներ"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
+msgid "Mixed material"
+msgstr "Խառը նյութեր"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
+msgid "Sound recordings"
+msgstr "Ձայնաերիզներ"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
+msgid "Musical scores"
+msgstr "Նոտաներ"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.item_type.ser"
+msgid "Serials"
+msgstr "Պարբերականներ"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.url
+msgid "Internet Resources"
+msgstr "Ինտերնետ պաշարներ"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
+msgid "Visual materials"
+msgstr "Տեսողական նյութեր"
+
+#: staff.z39_50.search_class.lccn
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.pubdate
+msgid "PubDate"
+msgstr "PubDate"
+
+#: staff.z39_50.search_class.publisher
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.publisher"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Հրատարակիչ"
+
+#: staff.z39_50.search_class.tcn
+msgid "Accession #"
+msgstr "Հասանելիության #"
+
+#: staff.z39_50.search_class.title
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: staff.z39_50_import_interface_label
+msgid "Z39.50 Import"
+msgstr "Z39.50 ներմուծում"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.title
+msgid "Organization Unit Settings"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.context
+msgid "Context Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.uninherited
+msgid ""
+" * Indicates the setting is not inherited from the parent org unit at run "
+"time"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.edit_setting
+msgid "Edit Setting"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.delete_setting
+msgid "Delete Setting"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.update_setting
+msgid "Update Setting"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.caption
+msgid "Offline Sessions"
+msgstr "Օֆլայն սեսիա"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.create.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.create.label"
+msgid "Create"
+msgstr "Ստեղծիր"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.execute.label
+msgid "Process"
+msgstr "Պրոցես"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.upload.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.upload.label"
+msgid "Upload"
+msgstr "Բեռնավորում"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.status.label
+msgid "Uploaded Transaction Files"
+msgstr "Բեռնավորիր տրանզակցիայի ֆայլերը"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.status.desc
+msgid ""
+"The transactions from the following workstations have been uploaded, but not "
+"processed.  When all expected workstations are present here, use the "
+"Process button above."
+msgstr ""
+"Տրանզակցիան հետևալ աշխատանքային կայաններից բեռնավորված է, բայց կատարված չէ: "
+"Երբ բոլոր սպասվող աշխ կայանները ներկա կլինէն այստեղ, օգտագործիր վերևում առկա "
+"Գործողության կոճակը"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.label
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Բացառություններ"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.desc
+msgid ""
+"All transactions from this session have been processed.  The errors, if any, "
+"are listed below."
+msgstr ""
+"Սեսիայի բոլոր տրանզակցիաները կատարված են: Սխալները, եթե այդպիսիք կան, նշված "
+"են ստորև:"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.export.label
+msgid "Export List"
+msgstr "Արտահանման ցուցակ"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.print.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.print.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Տպիր արտահանումը"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.get_item.label
+msgid "Retrieve Item"
+msgstr "Կանչիր նյութը"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Կանչիր Ընթերցողին"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.get_details.label
+msgid "Details"
+msgstr "Մանրամասներ"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.caption
+msgid "The session is now processing.  Hit Refresh to check its status."
+msgstr "Սեսիան ընթացքում է: Սեղմիր Թարմացում՝ վիճակը ստուգելու համար"
+
+#: staff.server.admin.font.sound.caption
+msgid "Adjust Sound"
+msgstr "Հարմարեցրու ձայնը"
+
+#: staff.server.admin.font.sound.checkbox
+msgid "Disable sound?"
+msgstr "Արգելե՞լ ձայնը:"
+
+#: staff.server.admin.save_disk
+msgid "Save to Disk"
+msgstr "Հիշիր դիսկի վրա"
+
+#: staff.server.admin.font.global.caption
+msgid "Adjust Global Font"
+msgstr "Հարմարեցրու գլոբալ ֆոնտը"
+
+#: staff.server.admin.font.smaller
+msgid "Smaller than Default"
+msgstr "Ավելի փոքր քան լռակյացը"
+
+#: staff.server.admin.font.default
+msgid "Default"
+msgstr "Լռակյաց"
+
+#: staff.server.admin.font.larger
+msgid "Larger than Default"
+msgstr "Ավելի մեծ քան Լռակյացը"
+
+#: staff.server.admin.font.xxsmall
+msgid "XX-Small"
+msgstr "XX-փոքր"
+
+#: staff.server.admin.font.xsmall
+msgid "X-Small"
+msgstr "X-փոքր"
+
+#: staff.server.admin.font.small
+msgid "Small"
+msgstr "Փոքր"
+
+#: staff.server.admin.font.medium
+msgid "Medium"
+msgstr "Միջին"
+
+#: staff.server.admin.font.large
+msgid "Large"
+msgstr "Լայն"
+
+#: staff.server.admin.font.xlarge
+msgid "X-Large"
+msgstr "X-Large"
+
+#: staff.server.admin.font.xxlarge
+msgid "XX-Large"
+msgstr "XX-Large"
+
+#. "5pt" is an abbreviation for "5 point font size"
+#: staff.server.admin.font.5pt
+msgid "5pt"
+msgstr "5pt"
+
+#. "6pt" is an abbreviation for "6 point font size"
+#: staff.server.admin.font.6pt
+msgid "6pt"
+msgstr "6pt"
+
+#. "7pt" is an abbreviation for "7 point font size"
+#: staff.server.admin.font.7pt
+msgid "7pt"
+msgstr "7pt"
+
+#. "8pt" is an abbreviation for "8 point font size"
+#: staff.server.admin.font.8pt
+msgid "8pt"
+msgstr "8pt"
+
+#. "9pt" is an abbreviation for "9 point font size"
+#: staff.server.admin.font.9pt
+msgid "9pt"
+msgstr "9pt"
+
+#. "10pt" is an abbreviation for "10 point font size"
+#: staff.server.admin.font.10pt
+msgid "10pt"
+msgstr "10pt"
+
+#. "11pt" is an abbreviation for "11 point font size"
+#: staff.server.admin.font.11pt
+msgid "11pt"
+msgstr "11pt"
+
+#. "12pt" is an abbreviation for "12 point font size"
+#: staff.server.admin.font.12pt
+msgid "12pt"
+msgstr "12pt"
+
+#. "13pt" is an abbreviation for "13 point font size"
+#: staff.server.admin.font.13pt
+msgid "13pt"
+msgstr "13pt"
+
+#. "14pt" is an abbreviation for "14 point font size"
+#: staff.server.admin.font.14pt
+msgid "14pt"
+msgstr "14pt"
+
+#. "15pt" is an abbreviation for "15 point font size"
+#: staff.server.admin.font.15pt
+msgid "15pt"
+msgstr "15pt"
+
+#. "16pt" is an abbreviation for "16 point font size"
+#: staff.server.admin.font.16pt
+msgid "16pt"
+msgstr "16pt"
+
+#. "17pt" is an abbreviation for "17 point font size"
+#: staff.server.admin.font.17pt
+msgid "17pt"
+msgstr "17pt"
+
+#. "18pt" is an abbreviation for "18 point font size"
+#: staff.server.admin.font.18pt
+msgid "18pt"
+msgstr "18pt"
+
+#: staff.server.admin.font.restore
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Վերականգնիր Լռակյացը"
+
+#: staff.server.admin.transit.filter.caption
+msgid "Transit Filter"
+msgstr "Տրանզիտ զտիչ"
+
+#: staff.server.admin.transit.library.label
+msgid "Transit Library"
+msgstr "Տրանզիտ գրադարան"
+
+#: staff.server.admin.transit.to.label
+msgid "Transit to"
+msgstr "Տրանզիտ դեպի"
+
+#: staff.server.admin.transit.from.label
+msgid "Transit from"
+msgstr "Տրանզիտ"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.label
+msgid "Transit Date falls between"
+msgstr "Տրանզիտի ամսաթիվը ընկնում է միջև"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.today
+msgid "Today"
+msgstr "Այսօր"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.week
+msgid "Today - 7 days"
+msgstr "Այսօր - 7 օր"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.2weeks
+msgid "Today - 14 days"
+msgstr "Այսօր - 14 օր"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.3weeks
+msgid "Today - 21 days"
+msgstr "Այսօր - 21 օր"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.30days
+msgid "Today - 30 days"
+msgstr "Այսօր - 30 օր"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.start
+msgid "The Beginning"
+msgstr "Սկիզբ"
+
+#: staff.server.admin.transit.retrieve.label
+#: staff.server.admin.transit.retrieve.accesskey
+msgid "Retrieve &Transits"
+msgstr "Կանչիր &Տրանզիտները"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.label
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.label"
+msgid "Transits"
+msgstr "Տրանզիտներ"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.print
+msgid "Print Transits"
+msgstr "Տպիր Տրանզիտները"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.actions
+msgid "Actions for Selected Transits"
+msgstr "Գործողություններ ընտրված Տրանզիտների համար"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.copy.label
+#: staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.copy.label staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.add.label
+#: staff.server.admin.transit.list.add.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.add.label staff.server.admin.transit.list.add.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Ավելացրու նյութի փնջին"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.show.label
+#: staff.server.admin.transit.list.show.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.show.label staff.server.admin.transit.list.show.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Ցույց տուր Քարտարանում"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.details.label
+#: staff.server.admin.transit.list.details.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.details.label staff.server.admin.transit.list.details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Ցույց տուր &Նյութի մանրամասները"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.circs.label
+#: staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.circs.label staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Ցույց տուր &Վերջին մի քանի տացքերը"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.edit.label
+#: staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.edit.label staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Խմբագրի նյութի բաղկացուցիչները"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.abort.label
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.abort.label"
+msgid "Abort Transits"
+msgstr "Տրանզիտների վիժեցում"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.save.label
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.save.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
+
+#: staff.server.admin.cash.title
+msgid "Evergreen: Cash Reports"
+msgstr "Evergreen: կանխիկ հաշվետվություններ"
+
+#: staff.server.admin.cash.welcome
+msgctxt "staff.server.admin.cash.welcome"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Բարի գալուստ"
+
+#: staff.server.admin.cash.start_date
+msgctxt "staff.server.admin.cash.start_date"
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Սկսման ամսաթիվ"
+
+#: staff.server.admin.cash.date.select
+msgctxt "staff.server.admin.cash.date.select"
+msgid "Date selector"
+msgstr "Ամսաթվի ընտրիչ"
+
+#: staff.server.admin.cash.end_date
+msgctxt "staff.server.admin.cash.end_date"
+msgid "End Date:"
+msgstr "Ավարտի ամսաթիվ"
+
+#: staff.server.admin.cash.date_format
+msgid "(YYYY-MM-DD)"
+msgstr "(ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ)"
+
+#: staff.server.admin.cash.view
+msgid "View reports for : "
+msgstr "Դիտիր հաշվետվությունը : "
+
+#: staff.server.admin.cash.submit
+msgctxt "staff.server.admin.cash.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Գրանցել"
+
+#: staff.server.admin.cash.desk
+msgid "Desk Payments"
+msgstr "Վճարումներ սեղանի մոտ"
+
+#: staff.server.admin.cash.user
+msgid "User Payments"
+msgstr "Օգտվողի վճարումներ"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.title
+msgid "Evergreen: Library Closed Dates Editor"
+msgstr "Evergreen: Գրադարանի փակ ամսաթվերի խմբագրիչ"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.welcome
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.welcome"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Բարի գալուստ"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.title
+msgid " Closed Dates Editor "
+msgstr "Փակ ամսաթվերի խմբագրիչ"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.for
+msgid "Edit Closed Dates for: "
+msgstr "Խմբագրիր փակ ամսաթվերը՝"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.duration
+msgid "Closed Duration"
+msgstr "Փակ տևողություն"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason
+msgid "Reason for Closing"
+msgstr "Փակելու պատճառ"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.delete
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.editor.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ջնջել"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.delete
+msgid "delete"
+msgstr "ջնջել"
+
+#. Translators: do not translate "<b>YYYY-MM-DD</b>" or "<b>HH:MM</b>"
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.format
+msgid ""
+"Note: All dates must have the form <b>YYYY-MM-DD</b>.  Times must have the "
+"form <b>HH:MM</b>"
+msgstr ""
+"Նշում՝ բոլոր մասաթվերի ֆորմատը պետք է լինի <b>ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՈՈ</b>: Ժամանակը պետք "
+"է լինի <b>ԺԺ:ՐՐ</b>"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.add.allday
+msgid "Add Single Day Closing"
+msgstr "Ավելացրու մեկ օրով փակում"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.add.multiday
+msgid "Add Multiple Date Closing"
+msgstr "Ավելացրու մի քանի օրով փակում"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.add.detailed
+msgid "Add Detailed Closing"
+msgstr "Ավելացրու փակման մանրամասները"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.date.start
+msgid "Start Date"
+msgstr "Սկսելու ամսաթիվ"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.time.start
+msgid "Start Time"
+msgstr "Սկսելու ժամ"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.date.end
+msgid "End Date"
+msgstr "Ավարտի ամսաթիվ"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.time.end
+msgid "End Time"
+msgstr "Ավարտի ժամ"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.allday.label
+msgid "All Day"
+msgstr "Ողջ օրը"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason.label
+msgid "Reason for closing: "
+msgstr "Փակման պատճառը"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.apply_all
+msgid "Apply to all of my libraries"
+msgstr "Կիրառիր իմ բոլոր գրադարանների վրա"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.save
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.save"
+msgid "Save"
+msgstr "Հիշիր"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.confirm_delete
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected close date?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանւոմ ես ջնջել ընտրված փակ ամսաթիվը"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.date.invalid
+msgid "Invalid date format"
+msgstr "Ամսաթվի սխալ ձևաչափ"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.time.invalid
+msgid "Invalid time format"
+msgstr "Ժամի սխալ ձևաչափ"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.success
+msgid "Closed date successfully updated"
+msgstr "Փակ ամսաթիվը հաջողությամբ թարմացվել է"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.title
+msgid "Evergreen: Copy Locations Editor"
+msgstr "Evergreen: պատճեների տեղաբաշխման խմբագիր"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor
+msgid " Copy Locations Editor "
+msgstr " Պատճերի տեղաբաշխման խմբագիր"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.create
+msgid "Create a new copy location"
+msgstr "Ստեղծիր նոր պատճեի տեղաբաշխում"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.name
+msgid "Name: "
+msgstr "Անուն"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable.label
+msgid "Holdable: "
+msgstr "Պահվող"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify.label
+msgid "Hold Verify: "
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.yes
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.no
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible.label
+msgid "OPAC Visible: "
+msgstr "Տեսանելի ՀՕԱՔ"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate.label
+msgid "Circulate: "
+msgstr "Սպասարկիր"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.label
+msgid "Owning Library:"
+msgstr "Տնօրինող գրադարան"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.library"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Տնօրինող գրադարան"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.filter
+msgid "Focus Location:"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable"
+msgid "Holdable"
+msgstr "Պահվող"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify
+msgid "Hold Verify"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.help
+msgid "Help"
+msgstr "Օգնություն"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible"
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "Տեսանելի ՀՕԱՔ"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate"
+msgid "Circulate"
+msgstr "Սպասարկիր"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.edit
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Խմբագրիր"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ջնջիր"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.help.holdable
+msgid ""
+"If a copy location is 'Holdable', copies in that location may have holds "
+"placed on them."
+msgstr ""
+"Եթե օրինակի տեղաբաշխումը 'պահվող է', ապա այդտեղի օրինակները կարելի է "
+"թույլատրել որ Պահվեն"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete.confirm
+msgid ""
+"Are you sure you wish to delete the selected copy location?  Note: If copies "
+"are currently attached to this location, the delete operation will fail."
+msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ջնջել ընտրված օրինակի տեղաբաշխումը: Նշում՝ եթե "
+"ներկայումս օրինակները կցված են այս տեղաբաշխմանը, ապա ջնջելու գործողությունը "
+"կտապալվի:"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.submit
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Գրանցել"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.update_success
+msgid "Update Succeeded"
+msgstr "Թարմացումը հաջողվեց"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.title
+msgid "Evergreen Holds Pull List"
+msgstr "Evergreen-ի պահումները հրելու ցուցակ"
+
+# Սա հաջորդելու է org_unit անվանը
+#. This will be followed by the org_unit name
+#: staff.server.admin.hold_pull.header
+msgid "Evergreen Holds Pull List : "
+msgstr "Evergreen-ի պահումները հրելու ցուցակ : "
+
+#. This will be followed by the user's name
+#: staff.server.admin.hold_pull.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Բարի գալուստ"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.sort.note
+msgid "Note: Click on a column header to sort the column"
+msgstr "Նշում: Սեղմիր սյունակի առաջատարի վրա սյունկը տեսակավորելու համար"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.title.label
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.title.label"
+msgid "Title"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.author
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Հեղինակ"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.copy_location
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy_location"
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Օրինակի տեղաբաշխում"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.call_number
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.call_number"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Դասիչ"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.item_barcode
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.item_barcode"
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Նյութի շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.copy
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy"
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Օրինակի համար"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.format
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.format"
+msgid "Format"
+msgstr "Ձևաչափ"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.patron_barcode
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Ընթերցողի շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.hold_date
+msgid "Hold Placement Date"
+msgstr "Տեղադրման պահման ամսաթիվ"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.hold_type
+msgid "Hold Type"
+msgstr "Պահման տեսակ"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.book
+msgid "Book"
+msgstr "Գիրք"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.large_book
+msgid "Large Print Book"
+msgstr "Լայն տպագիր գիրք"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.audiobook
+msgid "Audiobook"
+msgstr "Աուդիո գիրք"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.video
+msgid "Video Recording"
+msgstr "Տեսա գրանցում"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.music
+msgid "Music"
+msgstr "Երաժտություն"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.eresource
+msgid "Electronic Resource"
+msgstr "Էլեկտրոնային պաղար"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.copy_hold
+msgid "Copy Hold"
+msgstr "Օրինակի պահում"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.volume_hold
+msgid "Volume Hold"
+msgstr "Հատորի պահում"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.title_hold
+msgid "Title Hold"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.metarecord_hold
+msgid "Metarecord Hold"
+msgstr "Մետագրառման պահում"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.title
+msgid "Evergreen: Non Cataloged Types Editor"
+msgstr "Evergreen: Չմուտքագրված տեսակների խմբագիր"
+
+# Սրան հետևելու է օգտվողի անունը
+#. This will be followed by the user's name
+#: staff.server.admin.non_cat_types.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Բարի գալուստ"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.title
+msgid " Non Cataloged Types Editor "
+msgstr "Չմուտքագրված տեսակների խմբագիր"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.header
+msgid "Create a new non-cataloged type"
+msgstr "Ստեղծիր նոր չմուտքագրված տեսակ"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.minutes
+msgid "Minutes"
+msgstr "Րոպեներ"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.hours
+msgid "Hours"
+msgstr "Ժամեր"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.days
+msgid "Days"
+msgstr "Օրեր"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.weeks
+msgid "Weeks"
+msgstr "Շաբաթներ"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.months
+msgid "Months"
+msgstr "Ամիսներ"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house_circ
+msgid "Circulate In-House?"
+msgstr "Սպասարկե՞լ ներսում"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.create
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.editor.create"
+msgid "Create"
+msgstr "Ստեղծել"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.name
+msgid "Name"
+msgstr "Անուն"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.owning_location
+msgid "Owning Location"
+msgstr "Տնօրինող տեղաբաշխում"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.duration
+msgid "Duration"
+msgstr "Տևողություն"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.circulate
+msgid "Circulate In House"
+msgstr "Սպասարկել ներսում"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.edit
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Խմբագրել"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.delete
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ջնջել"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.submit
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Գրանցել"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.delete.confirm
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected non-cataloged type?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել ընտրված չմուտքագրվող տեսակը"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.help
+msgid ""
+"If the \"In-House\" flag is set on a non-cataloged type, items that circulate "
+"as that type will create \"In-House\" circulations.  This is ideal for "
+"computer use, room \"rentals\", etc."
+msgstr ""
+"Եթե \"In-House\" դրոշակը դրված է չմուտքագրվող տեսակի վրա, նյութերը որ "
+"սպասարկվում են որպես այդ տեսակ կստեղծեն \"In-House\" սպասարկումներ: Սա "
+"իդեալական է համակարգչից օգտվելու, տնային \"տրումների\",և այլն համար"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.update.success
+msgid "Non-cataloged type successfully updated"
+msgstr "Չքարտագրվող տեսակը հաջողությամբ թարմացված է:"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.name_exists
+msgid "A non-cataloged type with the selected name already exists."
+msgstr "Ընտրված անււնով չքարտագրվող տեսակը գոյություն ունի:"
+
+#: staff.server.admin.index.title
+msgid "Local System Administration"
+msgstr "Տեղային համակարգի ադմինիստրացիա"
+
+#: staff.server.admin.index.workstation_configuration
+msgid "Workstation Configuration"
+msgstr "Աշխատանքային կայանի ձևավորում"
+
+#: staff.server.admin.index.library_configuration
+msgid "Library Configuration"
+msgstr "Գրադարանի ձևավորում"
+
+#: staff.server.admin.index.maintenance_reports
+msgid "Maintenance Reports"
+msgstr "Ուղեկցման հաշվետվություններ"
+
+#: staff.server.admin.index.fonts_and_sounds
+msgid "Global Font and Sound Settings"
+msgstr "Համընդհանուր ֆոնտի և ձայնի կարգաբերում"
+
+#: staff.server.admin.index.printer
+msgid "Printer Settings Editor"
+msgstr "Տպիչի կարգաբերումների խմբագիր"
+
+#: staff.server.admin.index.closed_dates
+msgid "Closed Dates Editor"
+msgstr "Փակ ամսաթվերի խմբագիր"
+
+#: staff.server.admin.index.copy_locations
+msgid "Copy Locations Editor"
+msgstr "Օրինակի տեղաբաշխման խմբագիր"
+
+#: staff.server.admin.index.library_settings
+msgid "Library Settings Editor"
+msgstr "Գրադարանի կարգաբերումների խմբագիր"
+
+#: staff.server.admin.index.non_cataloged_types
+msgid "Non-cataloged Types Editor"
+msgstr "Չմուտքագրված տեսակների խմբագիր"
+
+#: staff.server.admin.index.statistical_categories
+msgid "Statistical Categories Editor"
+msgstr "Վիշակագրական դասերի խմբագիր"
+
+#: staff.server.admin.index.hold_pull_list
+msgid "Pull List for Hold Requests"
+msgstr "Հրելու ցուցակ պահման հարցումների համար"
+
+#: staff.server.admin.index.testing
+msgid "(Testing)"
+msgstr "(Տեստավորում)"
+
+#: staff.server.admin.index.hold_pull_list_classic
+msgid "Pull List for Hold Requests (Classic)"
+msgstr "Հրելու ցուցակ պահման հարցումների համար (դասական)"
+
+#: staff.server.admin.index.reports
+msgctxt "staff.server.admin.index.reports"
+msgid "Reports"
+msgstr "Հաշվետվություններ"
+
+#: staff.server.admin.index.cash_reports
+msgid "Cash Reports"
+msgstr "Կանխիկի հաշվետվություններ"
+
+#: staff.server.admin.index.transits
+msgctxt "staff.server.admin.index.transits"
+msgid "Transits"
+msgstr "Տրանզիտներ"
+
+#: staff.server.admin.index.transit_list
+msgid "Transit List"
+msgstr "Տրանզիտի ցուցակ"
+
+#: staff.server.admin.index.conify
+msgid "Server Settings"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.title
+msgid "Evergreen: Library Settings Editor"
+msgstr "Evergreen: Գրադարանի կարգաբերումների խմբագիր"
+
+#. This will be followed by the user's name
+#: staff.server.admin.org_settings.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Բարի գալուստ"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.header
+msgid " Library Settings Editor "
+msgstr "Գրադարանի կարգաբերումների խմբագիր"
+
+#. This will be followed by the library's name
+#: staff.server.admin.org_settings.select_library
+msgid "Edit Settings for : "
+msgstr "Խմբագրիր կարգաբերումները"
+
+#. This will be followed by the library's name
+#: staff.server.admin.org_settings.selected_library
+msgid "Library Settings for "
+msgstr "Գրադարանի կարգաբերումներ"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac_timeout
+msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
+msgstr "ՀՕԱՔ պասիվության ժամանակի լրանալ (վայրկյաններ)"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply
+msgid "Apply"
+msgstr "Կիրառիր"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply_all
+msgid "Apply to all Locations"
+msgstr "Կիրառիր բոլոր տեղաբաշխումների վրա"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.staff_timeout
+msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
+msgstr "Աշխատակազմի գրանցման պասիվության ժամանակի լրանալ (վայրկյաններ)"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.lost_fee
+msgid "Lost Materials Processing Fee"
+msgstr "Կորած նյութերի կատարման գումար"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.default_price
+msgid "Default Item Price"
+msgstr "Լռակյաց նյութի գին"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.from_address
+#, fuzzy
+msgid "Sending email address for patron notices"
+msgstr "\"FROM\" էլ փոստի հասցե ընթերցողի նշումների համար"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.bounce_note
+#, fuzzy
+msgid "Email delivery failures will be returned this address"
+msgstr "(նշում: առաքման ձախողումները կվերադարձվեն այս հասցեին)"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply_all.note
+msgid ""
+"I. \"Apply to all Locations\" will force the new setting to be applied to all "
+"locations in the location dropdown."
+msgstr ""
+"I. \"Կիրառիր բոլոր տեղաբաշխումների վրա\" կստիպի որ նոր պարամետրերը կիրառվեն "
+"բոլոր տեղաբաշխումների վրա հենց հանձնելու տեղաբաշխումից:"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.update_success
+msgid "Update succeeded."
+msgstr "Թարմացումը հաջողվեց"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply_all.confirm
+msgid ""
+"This will update the setting for all of the locations listed in the dropdown "
+"menu. Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Սա կթարմացնի բացվող ցուցակում նշված բոլոր տեղաբաշխումների պարամետրերը: "
+"Վստա՞հ ես որ ցանկանում էս շարունակել:"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval
+msgid "Holds: Expire Alert Interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval.desc
+msgid ""
+"Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
+"alerted"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval
+msgid "Holds: Expire Interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval.desc
+msgid ""
+"Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example \"100 "
+"days\""
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow
+msgid "Allow Credit Card Payments"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow.desc
+msgid ""
+"If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
+"credit card"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.default_locale
+msgid "Default Locale"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_overdue_on_lost
+msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft
+msgid "Holds: Soft stalling interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft.desc
+msgid ""
+"How long to wait before allowing remote items to be opportunisticaly "
+"captured for a hold.  Example \"5 days\""
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.hard
+msgid "Holds: Hard boundary"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.soft
+msgid "Holds: Soft boundary"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex
+msgid "Patron barcode format"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex.desc
+msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.password_regex
+msgid "Password format"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.password_regex.desc
+msgid "Regular expression defining the password format"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max
+msgid "Maximum previous checkouts displayed"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max.desc
+msgid ""
+"This is maximum number of previous circulations the staff client will "
+"display when investigating item details"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval
+msgid "Change reshelving status interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval.desc
+msgid ""
+"Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
+"\"available\".  Examples \"1 day\", \"6 hours\""
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval
+msgid "Holds: Estimated Wait (Days)"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval.desc
+msgid ""
+"When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
+"fulfilled,this is the default/average number of days to assume an item will "
+"be checked out."
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout
+msgid "Selfcheck: Patron Login Timeout (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout.desc
+msgid ""
+"Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
+"selfcheck interface"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event
+msgid "Selfcheck: Pop-up alert for errors"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event.desc
+msgid ""
+"If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
+"the on-screen message"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password
+msgid "Selfcheck: Require patron password"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password.desc
+msgid ""
+"If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
+"their username/barcode to log into the selfcheck interface"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold
+msgid "Juvenile Age Threshold"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold.desc
+msgid ""
+"The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
+"years\"."
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty
+msgid "Do not automatically delete empty bib records"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty.desc
+msgid ""
+"Do not automatically delete a bib record when all attached copies are "
+"deleted"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty
+msgid "Alert on empty bib records"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty.desc
+msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone
+msgid "Patron: password from phone #"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone.desc
+msgid ""
+"Use the last 4 digits of the patrons phone number as the default password "
+"when creating new users"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged"
+msgid "Charge item price when marked damaged"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc"
+msgid "Charge item price when marked damaged"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee"
+msgid "Charge processing fee for damaged items"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc"
+msgid "Charge processing fee for damaged items"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return"
+msgid "Void lost item fine when returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc"
+msgid "Void lost item fine when returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval"
+msgid "Void lost item fine when returned before interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval.desc"
+msgid "Void lost item fine when returned before interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin
+msgid "Circ: Void lost item billing when returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin.desc
+msgid "Void lost item billing when returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost
+msgid "Circ: Void lost max interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost.desc
+msgid ""
+"Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
+"returned.  E.g. \\'6 months\\'"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin
+msgid "Circ: Void processing fee on lost item return"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin.desc
+msgid "Void processing fee when lost item returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return
+msgid "Circ: Restore overdues on lost item return"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return.desc
+msgid "Restore overdue fines on lost item return"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available
+msgid "Circ: Lost items usable on checkin"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available.desc
+msgid "Lost items are usable on checkin instead of going \\'home\\' first"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address
+msgid "OPAC: Allow pending addresses"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address.desc
+msgid ""
+"If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
+"kept in a pending state until staff approves the changes"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills
+msgid "Show billing tab first when bills are present"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills.desc
+msgid ""
+"If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
+"required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
+"a patron is loaded"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval
+msgid "GUI: Patron display timeout interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval.desc
+msgid ""
+"Set this if you would like patron displays in the staff client to be closed "
+"after a certain interval of inactivity.  Example \\'5 minutes\\'"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.title
+msgid "Evergreen: Statistical Category Editor"
+msgstr "Evergreen: Վիճակագրական դասի խմբագիր"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Բարի գալուստ"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.heading
+msgid " Statistical Category Editor"
+msgstr "Վիճակագրական դասի խմբագիր"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.create
+msgid "Create a new statistical category"
+msgstr "Ստեղծիր նոր վիճակագրական դաս"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.name
+msgid "Enter the name: "
+msgstr "Մուտք արա անունը"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.owning_library
+msgid "Owning Library: "
+msgstr "Տնօրինող գրադարան"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility
+msgid "OPAC Visibility: "
+msgstr "ՀՕԱՔ-ի տեսանելիություն"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.on
+msgid "On"
+msgstr "Միացված"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.off
+msgid "Off"
+msgstr "Անջատված"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.type
+msgid "Type: "
+msgstr "Տեսակ"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.patron
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron"
+msgid "Patron"
+msgstr "Ընթերցող"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.copy
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Օրինակ"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.create.submit
+msgid "Create new statistical category"
+msgstr "Ստեղծիր նոր վիճակագրական դաս"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.loading_status
+msgid "Loading permissions and statistical categories..."
+msgstr "Բեռնավորում է իրավասությունները և վիճակագրական դասերը..."
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.copy_stat_cats
+msgid "Copy Statistical Categories"
+msgstr "Օրինակի վիճակագրական դասեր"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats"
+msgid "Patron Statistical Categories"
+msgstr "Ընթերցողի վիճակագրական դասեր"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.info_prompt
+msgid ""
+"* To edit or view information about an entry, click on the entry in the "
+"drop-down menu"
+msgstr ""
+"* Մուտքի մասին ինֆորմացիա դիտելու կամ խմբագրելու համար բացվող մենյուից "
+"սեղմիր մուտքի վրա"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.none_defined
+msgid "No statistical categories are defined"
+msgstr "Չկան սահմանված վիճակագրական դասեր"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.name.label
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.name.label"
+msgid "Statistical Category Name"
+msgstr "Վիճակագրական դասի անուն"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Տնօրինող գրադարան"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility.label
+msgid "OPAC Visibility"
+msgstr "ՀՕԱՔ-ը տեսանելի է"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.usr_summary.label
+msgid "Show in Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.entries.label
+msgid "Entries"
+msgstr "Մուտքեր"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.add_entry
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Ավելացրու Մուտքեր"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Խմբագրել"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.none
+msgid "(none)"
+msgstr "(ոչ մեկը)"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.add.label
+msgid "Add"
+msgstr "Ավելացրու"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.add.prompt
+msgid "Enter the value for the new statistical category entry"
+msgstr "Մուտք արա նոր վիճակագրական դասի մուտքի արժեքը"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.delete.confirm
+msgid ""
+"This will delete the selected statistical category and all attached entries. "
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Սա կջնջի ընտրված վիճակագրական դասը և բոլոր կցված մուտքերը: Վստա՞հ ես որ "
+"ցանկանւոմ ես շարունակել"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.entry_delete.confirm
+msgid "Are you sure you wish to remove this statistical category entry?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես հեռացնել այս վիճակագրական դասի մուտքը"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_submit
+msgid "Update Statistical Category"
+msgstr "Թարմացրու վիճակագրական դասը"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_delete
+msgid "Delete Statistical Category"
+msgstr "Ջնջիր վիճակագրական դասը"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_owner
+msgid "Owned By "
+msgstr "Տնօրինվում է"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_name_submit
+msgid "Update Entry Value"
+msgstr "Թարմացրու մուտքի արժեքը"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_delete
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Ջնջիր մուտքը"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_name
+msgid "Enter the value of the new entry: "
+msgstr "Մուտք արա նոր մուտքի արժեքը"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_create
+msgid "Create new entry"
+msgstr "Ստեղծիր նոր մուտք"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.update_success
+msgid "Update succeeded"
+msgstr "Թարմացումը հաջողվեց"
+
+#: staff.server.admin.upload_xacts.title
+msgid "Upload Offline Transactions"
+msgstr "Բեռնավորիր օֆլայն տրանզակցիաները"
+
+#: staff.server.admin.upload_xacts.header
+msgid "Uploading transactions..."
+msgstr "Տրանզակցիաների բեռնավորում..."
+
+#: staff.server.admin.upload_xacts.upload
+msgctxt "staff.server.admin.upload_xacts.upload"
+msgid "Upload"
+msgstr "Բեռնավորում"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Ավելացրու նյութի փնջին"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Ցույց տուր քարտարանում"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Ցույց տուր &նյութի մանրամասները"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Ցույց տուր &Վերջին մի քանի տացքերը"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey"
+msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item"
+msgstr "&Կանչիր վերջին ընթերցողին ով սպասարկել է նյութ"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Խմբագրիր նյութի բնութագրիչները"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.accesskey
+msgid "&Backdate Post-Checkin"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Նշիր նյութը &վնասված"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label"
+msgid "Abort Transit"
+msgstr "Վիժեցրու տրանզիտը"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgid "&Print Spine Label"
+msgstr "&Տպիր կողի պիտակը"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.background_text
+msgid "Check In or Process Item"
+msgstr "Հետ ընդունիր կամ նյութը առաքիր"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Effective &Date:"
+msgstr "Արդյունավետ ամսաթիվ"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.actions.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.actions.label staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "Գործողություններ &ընտրված նյութերի համար"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Արտահանել"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Trim ցուցակ (20 տող)"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Խիստ շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore Pre-cataloged Items"
+msgstr "Անտեսիր նախապես քարտագրված նյութերը"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.accesskey
+msgid "&Suppress Holds and Transits"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.accesskey
+msgid "&Amnesty Mode / Forgive Fines"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.accesskey
+msgid "Auto-&Print Hold and Transit Slips"
+msgstr "Ավտո-&Տպիր պահման և տրանզիտի կտրոնները"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.accesskey
+msgid "Checkin &Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew_overlay.background_text
+#, fuzzy
+msgid "Renew Item"
+msgstr "&Թարմացրու նյութերը"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Ավելացրու նյութի փնջին"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Ցույց տուր քարտարանում"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Ցույց տուր &Նյութի մանրամասները"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Ցույց տուր &Վերջին մի քանի տացքերը"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey"
+msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item"
+msgstr "&Կանչիր վերջին ընթերցողին ով սպասարկել է նյութ"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Խմբագրիր նյութի հատկանիշները"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Նշիր նյութը &Վնասված"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label"
+msgid "Abort Transit"
+msgstr "Վիժեցրու տրանզիտը"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgid "&Print Spine Label"
+msgstr "&Տպիր կողային պիտակը"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.actions.label
+#: staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.actions.label staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "Գործողություններ &ընտրված նյութերի համար"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.renew_export.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.renew_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Արտահանիր"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Trim ցուցակ (20 տող)"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Խիստ շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.duedate.label
+#: staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.duedate.label staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey"
+msgid "Specific D&ue Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.duedate.label
+#: staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.duedate.label staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey"
+msgid "Specific D&ue Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.export.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Արտահանիր"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Արտագրիր կլիպբորդ"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Խիստ շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.circ.circ_brief.patron_id.label
+msgid "Circulation ID: "
+msgstr "սպասարկման ID: "
+
+#: staff.circ.circ_brief.add_billing.label
+msgctxt "staff.circ.circ_brief.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Ավելացրու հաշիվ"
+
+#: staff.circ.circ_brief.xact_start.label
+msgid "Check Out Time"
+msgstr "Դուրս տրման ժամ"
+
+#: staff.circ.circ_brief.due_date.label
+msgctxt "staff.circ.circ_brief.due_date.label"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
+
+#: staff.circ.circ_brief.stop_fines_time.label
+msgid "Stop Fines Time"
+msgstr "Տուգանքի կանգնեցման ժամ"
+
+#: staff.circ.circ_brief.checkin_time.label
+msgid "Check In Time"
+msgstr "Հետ ընդունման ժամ"
+
+#: staff.circ.circ_brief.circ_lib.label
+msgid "Check Out Library"
+msgstr "Դուրս տվող գրադարան"
+
+#: staff.circ.circ_brief.renewal.label
+msgid "Renewal"
+msgstr "Թարմացում"
+
+#: staff.circ.circ_brief.stop_fines.label
+msgid "Stop Fines Reason"
+msgstr "Տուգանքի կանգնեցման պատճառ"
+
+#: staff.circ.circ_brief.checkin_lib.label
+msgid "Check In Library"
+msgstr "Ընդունող գրադարան"
+
+#: staff.circ.circ_summary.caption
+msgid "Last Few Circulations"
+msgstr "Վերջին մի քանի տացքերը"
+
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey
+msgctxt "staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey"
+msgid "Retrieve &Last Patron"
+msgstr "Կանչիր &Վերջին ընթերցողին"
+
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.label
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.accesskey
+msgid "Retrieve &All These Patrons"
+msgstr "Կանչիր &Բոլոր այս ընթերցողներին"
+
+#: staff.circ.circ_summary.done.label
+#: staff.circ.circ_summary.done.accesskey
+msgctxt "staff.circ.circ_summary.done.label staff.circ.circ_summary.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Կատարված"
+
+#: staff.circ.copy_details.hold_caption
+msgid "Captured for Hold"
+msgstr "Բռնված պահման համար"
+
+#: staff.circ.copy_details.transit_caption
+msgctxt "staff.circ.copy_details.transit_caption"
+msgid "In Transit"
+msgstr "Տրանզիտում"
+
+#: staff.circ.copy_details.circ_caption
+msgid "Last or Current Circulation"
+msgstr "Վերջին կամ ընթացիկ սպասարկում"
+
+#: staff.circ.copy_details.r_last.label
+#: staff.circ.copy_details.r_last.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_details.r_last.label staff.circ.copy_details.r_last.accesskey"
+msgid "Retrieve &Last Patron"
+msgstr "Կանչիր &վերջին ընթերցողին"
+
+#: staff.circ.copy_details.r_hold.label
+#: staff.circ.copy_details.r_hold.accesskey
+msgid "Retrieve &Hold Patron"
+msgstr "Կանչիր &պահման ընթերցողին"
+
+#: staff.circ.copy_details.done.label
+#: staff.circ.copy_details.done.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_details.done.label staff.circ.copy_details.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Կատարված"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "Գործողություններ &ընտրված նյութերի համար"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Ավելացրու նյութի փնջին"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Ցույց տուր քարտարանում"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Ցույց տուր &Նյութի մանրամասները"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Ցույց տուր &Վերջին մի քանի տացքերը"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey"
+msgid "Show &Triggered Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Խմբագրիր նյութի հատկանիշները"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Նշիր նյութը &Վնասված"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgid "&Mark Item Missing"
+msgstr "&Նշիր նյութե Կորած"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label"
+msgid "Abort Transits"
+msgstr "Տրանզիտների վիժեցում"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.accesskey
+msgid "Check I&n Items"
+msgstr "Նշիր նյութը &Վնասված"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.accesskey
+msgid "&Renew Items"
+msgstr "&Թարմացրու նյութերը"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgid "&Print Spine Label"
+msgstr "&Տպիր կողային պիտակը"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Փոխարինիր շտրիխ կոդը"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
+msgstr "&Տեղափոխիր նյութերը դեպի նախապես Նշված Հատոր"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgid "Add &Volumes"
+msgstr "Ավելացրու &հատորներ"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey"
+msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr "&շիր գրադարանը որպես Հատորի Տեղափոխման Նպատակակետ"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey"
+msgid "&Add Items"
+msgstr "&Ավելացրու նյութեր"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgid "&Edit Volumes"
+msgstr "&Խմբագրիր հատորները"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr "&Նշիր հատորը որպես Նյութի Տեղափոխման Նպատակակետ"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey"
+msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr "&Տեղափոխիր հատորները դեպի նախապես նշված գրադարան"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label"
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Ջնջիր նյութերը"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label"
+msgid "Delete Volumes"
+msgstr "Ջնջիր հատորները"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Նշիր նյութը &Վնասված"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgid "Mark Item Missin&g"
+msgstr "Նշիր նյութը կորա&ծ"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label"
+msgid "Item Status"
+msgstr "Նյութի Վիճակ"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.last_scanned.caption
+msgid "Scan Item"
+msgstr "Սկան արա նյութը"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr "&Շտրիխ կոդ:"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.accesskey
+msgid "Submi&t"
+msgstr "Հերթագր&ի"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.accesskey
+msgid "&Upload From File"
+msgstr "&Բեռնավորիր ֆայլից"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.accesskey
+msgid "Actions &for Catalogers"
+msgstr "Գործողությոններ &Քարտագրողների համար"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Տպել"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Արտահանիր"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Տպիր արտահանումը"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Trim ցուցակ (20 տող)"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Խիստ շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.accesskey
+msgid "Tab &1"
+msgstr "Tab &1"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.accesskey
+msgid "Tab &2"
+msgstr "Tab &2"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.accesskey
+msgid "Tab &3"
+msgstr "Tab &3"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.accesskey
+msgid "Tab &4"
+msgstr "Tab &4"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.accesskey
+msgid "Tab &5"
+msgstr "Tab &5"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.accesskey
+msgid "Tab &6"
+msgstr "Tab &6"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.accesskey
+msgid "Tab &7"
+msgstr "Tab &7"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.accesskey
+msgid "Tab &8"
+msgstr "Tab &8"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.accesskey
+msgid "Tab &9"
+msgstr "Tab &9"
+
+#: staff.circ.in_house_use.main.label
+msgid "Record In-House Use"
+msgstr "Ներքին օգտագործման գրառում"
+
+#: staff.circ.in_house_use.cmgb1.caption
+msgid "In-House Use"
+msgstr "Ներքին օգտագործման համար"
+
+#: staff.circ.in_house_use.multiplier.label
+#: staff.circ.in_house_use.multiplier.accesskey
+msgid "# of &uses:"
+msgstr "# of &uses:"
+
+#: staff.circ.in_house_use.submit.label
+#: staff.circ.in_house_use.submit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.submit.label staff.circ.in_house_use.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Գրանցել"
+
+#: staff.circ.in_house_use.print.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.print.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Տպելու ցուցակ"
+
+#: staff.circ.in_house_use.export.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Արտահանիր"
+
+#: staff.circ.in_house_use.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Trim ցուցակ (20 տող)"
+
+#: staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Խիստ շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.circ.in_house_use.sel_clip.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.sel_clip.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Արտագրիր կլիպբորդ"
+
+#: staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
+
+#: staff.circ.pre_cat.window.title
+msgid "Pre-Catalog Fields"
+msgstr "Դաշտերի նախնական քարտագրում"
+
+#: staff.circ.pre_cat.caption.label
+msgid "Pre-Catalog Field Entry"
+msgstr "Նախնական քարտագրի դաշտի մուտքը"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_title.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_title.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Title"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_author.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_author.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Author"
+msgstr "Հեղինակ"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Circ &Modifier"
+msgstr "Տացքի ձևափոխիչ"
+
+#: staff.circ.pre_cat.cancel.label
+#: staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.circ.pre_cat.cancel.label staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Չեղյալ անել"
+
+#: staff.circ.pre_cat.checkout.label
+#: staff.circ.pre_cat.checkout.accesskey
+msgid "Check &Out"
+msgstr "Դուրս &Տրում"
+
+#: staff.circ.print_list.main.label
+msgid "Templates"
+msgstr "Նմուշներ"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.label
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.name.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.name.accesskey
+msgid "&Name"
+msgstr "&Անուն"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.type.label
+msgctxt "staff.circ.print_list.top_ui.type.label"
+msgid "Type"
+msgstr "Տեսակ"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.actions.label
+msgid "Actions"
+msgstr "Գործողություններ"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.preview.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.preview.accesskey
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Նախնական դիտում"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.macros.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.macros.accesskey
+msgid "&Macros"
+msgstr "&Macros"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.default.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.default.accesskey
+msgid "&Default"
+msgstr "&Լռակյաց"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.save.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.save.accesskey
+msgid "&Save Locally"
+msgstr "&Հիշիր տեղային"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description
+msgid "Be sure to 'Save Locally' before export"
+msgstr "Եղիր վստահ որ արտահանելուց առաջ կատարել ես 'Հիշիր տեղային' "
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.accesskey
+msgid "&Export"
+msgstr "&Արտահանիր"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.accesskey
+msgid "&Import"
+msgstr "&Ներմուծում"
+
+#: staff.circ.print_list.header.label
+msgid "Header"
+msgstr "Առաջատար"
+
+#: staff.circ.print_list.line_item.label
+msgid "Line Item"
+msgstr "Տողի նյութ"
+
+#: staff.circ.print_list.footer.label
+msgid "Footer"
+msgstr "Տողատակ"
+
+#: staff.main.data.loading
+msgctxt "staff.main.data.loading"
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Տվյալների բեռնավորում..."
+
+#: staff.main.ws_info.entry
+msgid ""
+"Enter a workstation name and organization to register this client under.  "
+"This will be used for statistics and auditing, and for determining the "
+"'place' where check-ins and check-outs occur."
+msgstr ""
+
+#: staff.main.ws_info.name
+msgid "WS Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.ws_info.organization
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.ws_info.register_btn.label
+#: staff.main.ws_info.register_btn.accesskey
+msgid "&Register"
+msgstr "&Գրանցիր"
+
+#: staff.main.ws_info.help_btn.label
+#: staff.main.ws_info.help_btn.accesskey
+msgctxt "staff.main.ws_info.help_btn.label staff.main.ws_info.help_btn.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Օգնություն"
+
+#: staff.cat.bib_brief.record_summary
+msgid "Record Summary"
+msgstr "Գրառման ամփոփում"
+
+#: staff.cat.bib_brief.title.label
+msgid "Title:"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: staff.cat.bib_brief.view_marc
+msgid "View MARC"
+msgstr "Դիտիր MARC"
+
+#: staff.cat.bib_brief.author.label
+msgid "Author:"
+msgstr "Հեղինակ"
+
+#: staff.cat.bib_brief.edition.label
+msgid "Edition:"
+msgstr "Հրատարակություն"
+
+#: staff.cat.bib_brief.pub_date.label
+msgid "Publication Date:"
+msgstr "Հրատարակման ամսաթիվ"
+
+#. "TCN" is an abbreviation for "title control number"
+#: staff.cat.bib_brief.title_control_number.label
+msgid "TCN:"
+msgstr "TCN:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.created_by.label
+msgid "Created By:"
+msgstr "Ստեղծված է՝"
+
+#: staff.cat.bib_brief.last_edited_by.label
+msgid "Last Edited By:"
+msgstr "Վերջինը խմբագրված է՝"
+
+#: staff.cat.bib_brief.last_edited_on.label
+msgid "Last Edited On:"
+msgstr "Վերջինը խմբագրվել է՝"
+
+#: staff.circ.holds.copy_to_clipboard
+msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Արտագրի կլիպբորդ"
+
+#: staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.circ.holds.show_in_catalog
+msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog"
+msgid "Show in Catalog"
+msgstr "Ցույց տուր քարտարանում"
+
+#: staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.circ.holds.show_item_details
+msgid "Show Item Details"
+msgstr "Ցույց տուր նյութի մանրամասները"
+
+#: staff.circ.holds.show_item_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.show_item_details.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.circ.holds.show_last_few_circulations
+msgid "Show Last Few Circulations"
+msgstr "Ցույց տուր վերջին մի քանի տացքերը"
+
+#: staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.circ.holds.retrieve_patron
+msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Կանչիր Ընթերցողին"
+
+#: staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.circ.holds.edit_pickup_library
+msgid "Edit Pickup Library"
+msgstr "Խմբագրիր վերցնելու գրադարանը"
+
+#: staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.circ.holds.edit_phone_notification
+msgid "Edit Phone Notification"
+msgstr "Խմբագրիր հեռախոսով հիշեցումը"
+
+#: staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.circ.holds.set_email_notification
+msgid "Set Email Notification"
+msgstr "Դիր էլ փոստ հիշեգումը"
+
+#: staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.circ.holds.edit_activation_date
+msgid "Edit Activation Date"
+msgstr "Խմբագրիր ակտիվացման ամսաթիվը"
+
+#: staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.circ.holds.edit_expire_time
+#, fuzzy
+msgid "Edit Expiration Date"
+msgstr "Խմբագրիր ակտիվացման ամսաթիվը"
+
+#: staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time
+msgid "Edit Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: staff.circ.holds.activate_hold
+msgid "Activate Hold"
+msgstr "Ակտիվացրու պահումը"
+
+#: staff.circ.holds.activate_hold.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.activate_hold.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.circ.holds.suspend_hold
+msgid "Suspend Hold"
+msgstr "Կասեցրու պահւոմը"
+
+#: staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_range
+msgid "Edit Hold Range"
+msgstr "Խմբագրիր պահման տիրույթը"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_focus
+msgid "Edit Hold Focus"
+msgstr "Խմբագրիր պահման ֆոկուսը"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition
+msgid "Set Desired Copy Quality"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: staff.circ.holds.set_top_of_queue
+msgid "Set Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_damaged
+msgid "Mark Item Damaged"
+msgstr "Նշիր նյութը վնասված"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_missing
+msgid "Mark Item Missing"
+msgstr "Նշիր նյութը կորած"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.circ.holds.retarget
+msgid "Find Another Target"
+msgstr "Գտիր մեկ այլ թիրախ"
+
+#: staff.circ.holds.retarget.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.retarget.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: staff.circ.holds.cancel
+msgctxt "staff.circ.holds.cancel"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "Չեղյալ անել պահւոմը"
+
+#: staff.circ.holds.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.circ.holds.uncancel
+msgid "Un-cancel Hold"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.uncancel.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.uncancel.accesskey"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: staff.circ.holds.save_columns
+msgctxt "staff.circ.holds.save_columns"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "Չեղյալ անել պահւոմը"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "Չեղյալ անել պահւոմը"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.description
+msgid "Reason and Notes"
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Չեղյալ անել"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Կիրառիր"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey"
+msgid "Add Items to &Buckets"
+msgstr "Ավելացրու նյութեր &Փնջերին"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Ցույց տուր &Նյութի մանրամասները"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Ցույց տուր &Վերջին մի քանի տացքերը"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Խմբագրիր նյութի հատկանիշները"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
+msgstr "&Տեղափոխիր նյութերը Նախապես նշված հատոր"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgid "Add &Volumes"
+msgstr "Ավելացրու &հատորներ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey"
+msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr "&Նշիր գրադարանը որպես Volume Transfer Destination"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey"
+msgid "&Add Items"
+msgstr "&Ավելացրու նյութեր"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgid "&Edit Volumes"
+msgstr "&Խմբագրիր հատորները"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr "&Նշիր հատորը որպես Item Transfer Destination"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey"
+msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr "&Տեղափոխիր հատորները նախապես նշված գրադարան"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label"
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Ջնջիր նյութերը"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label"
+msgid "Delete Volumes"
+msgstr "Ջնջիր հատորները"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Նշիր նյութը &Վնասված"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgid "Mark Item Missin&g"
+msgstr "Նշիր նյութը կորա&ծ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey"
+msgid "&Print Item Spine Labels"
+msgstr "&Տպիր նյութի կողի պիտակը"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Փոխարինիր շտրիխ կոդը"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey"
+msgid "&Refresh Listing"
+msgstr "&Թարմացրու ցուցակը"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.caption
+msgid "Holdings Maintenance"
+msgstr "Պահումների կառավարում"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.legend
+msgid "Green in the list below means the library has volumes for this record."
+msgstr ""
+"Ստորև բերված ցւոցակում կանաչը նշանակւոմ է որ գրադարանը ունի հատորներ այս "
+"գրառման համար"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_total
+msgid "Consortial Total:"
+msgstr "Կոնսորցիումային ընդհանուր"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available"
+msgid "Available:"
+msgstr "Մատչելի"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acns
+msgid "Show Volumes"
+msgstr "Ցույց տուր հատորները"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acps
+msgid "Show Items"
+msgstr "Ցույց տուր նյութերը"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Թարմացրու"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_libs.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_libs.accesskey
+msgid "Show &Libraries With Items"
+msgstr "Ցույց տուր &գրադարանները նյութերի հետ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.accesskey
+msgid "Actions &for Selected Rows"
+msgstr "Գործրղություններ &ընտրված տողերի համար"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey"
+msgid "Add Items to &Buckets"
+msgstr "Ավելացրու նյութեր &Փնջերին"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Ցույց տուր &Նյութի մանրամասները"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Ցույց տուր &Վերջին մի քանի տացքերը"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Խմբագրիր նյութի հատկանիշները"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
+msgstr "&Տեղափոխիր նյութերը դեպի Նախապես Նշված Հատոր"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgid "Add &Volumes"
+msgstr "Ավելացրու &հատորներ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey"
+msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr "&Նշիր գրադարանը որպես Հատորի տեղափոխման նպատակակետ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey"
+msgid "&Add Items"
+msgstr "&Ավելացրու նյութեր"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgid "&Edit Volumes"
+msgstr "&Խմբագրիր հատորները"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr "Նշիր հատորը որպես Նյութի Տեղափոխման Նպատակակետ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey"
+msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr "&Տեղափոխիր հատորները դեպի Նախապես նշված Գրադարան"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label"
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Ջնջիր նյութերը"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label"
+msgid "Delete Volumes"
+msgstr "Ջնջիր հատորները"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Նշիր նյութը &Վնասված"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgid "Mark Item Missin&g"
+msgstr "Նշիր նյութը կորա&ծ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey"
+msgid "&Print Item Spine Labels"
+msgstr "&Տպիր նյութի կողային պիտակները"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Փոխարինիր շտրիխ կոդը"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey"
+msgid "&Refresh Listing"
+msgstr "&Թարմացրու ցուցակը"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.window_title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.window_title"
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Պատճենիր փնջերը"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_copies
+msgid "Pending Copies"
+msgstr "Սպասվող օրինակներ"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.bucket_view
+msgid "Bucket View"
+msgstr "Փնջի դիտում"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Արտագրիր կլիպբորդ"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Տպիր Արտահանումը"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1"
+msgid "Export"
+msgstr "Արտահանիր"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.label
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.accesskey
+msgid "&Add All"
+msgstr "&Ավելացրու բոլորը"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label"
+msgid "Add Selected"
+msgstr "Ավելացրու ընտրվածները"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label"
+msgid "New Bucket"
+msgstr "Նոր փունջ"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label"
+msgid "Delete Bucket"
+msgstr "Ջնջիր փունջը"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Թարմացրու"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Արտագրիր կլիպբորդ"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.delete_item.label
+msgid "Remove Selected From Bucket"
+msgstr "Հեռացրու ընտրվածները փնջից"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label"
+msgid "Add Selected"
+msgstr "Ավելացրու ընտրվածները"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label"
+msgid "Bucket #"
+msgstr "Փունջ #"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Տնօրինող"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Տպել"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Տպիր Արտահանումը"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Արտահանիր"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label"
+msgid "Batch:"
+msgstr "Փաթեթ"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.label
+msgid "Show Status"
+msgstr "Ցույց տուր վիճակը"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.label
+msgid "Transfer to Specific Volume"
+msgstr "Տեղափոխիր դեպի սպեցիֆիկ հատոր"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_edit.label
+msgid "Edit Item Attributes"
+msgstr "Խմբագրի նյութի բաղկացուցիչները"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_delete.label
+msgid "Delete All from Catalog"
+msgstr "Ջնջիր բոլորը քարտարանից"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.title"
+msgid "Add to Bucket"
+msgstr "Ավելացրու փնջին"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.label
+msgid "Item Buckets"
+msgstr "Նյութի փնջեր"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Selected Bucket"
+msgstr "&Ավելացրու ընտրված փնջին"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey"
+msgid "Add to &New Bucket"
+msgstr "Ավելացրու &Նոր փնջին"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Չեղյալ անել"
+
+#: staff.cat.copy_editor.window.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.window.label"
+msgid "Copies"
+msgstr "Օրինակներ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.groupbox1.label
+msgid "Copy Viewer"
+msgstr "Պատճեի դիտակ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.label
+msgid "Templates:"
+msgstr "Նմուշներ:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.label
+#: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.accesskey
+msgid "Appl&y"
+msgstr "Կիրառի&ր"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ջնջիր"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.import_template.label
+msgid "Import"
+msgstr "Ներմուծում"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Արտահանիր"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Հիշիր"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.reset.label
+#: staff.cat.copy_editor.templates.reset.accesskey
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Վերատեղադրի"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.label
+msgid "Identification"
+msgstr "Բնութագրում"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.location.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.label"
+msgid "Location"
+msgstr "Տեղաբաշխում"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label"
+msgid "Circulation"
+msgstr "Սպասարկում"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.accesskey
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.label
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Տարբեր"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.label
+msgid "Statistics"
+msgstr "Վիճակագրություն"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.cat.copy_editor.stat_cat_lib_filter_menu.label
+msgid "Library Filter"
+msgstr "Գրադարանի զտիչ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_notes.label
+#: staff.cat.copy_editor.copy_notes.accesskey
+msgid "Copy &Notes"
+msgstr "Պատճեի &Նշումներ"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save.label
+#: staff.cat.copy_editor.save.accesskey
+msgid "&Modify Copies"
+msgstr "&Ձևափոխիր օրինակները"
+
+#: staff.cat.copy_editor.cancel.label
+#: staff.cat.copy_editor.cancel.accesskey
+msgid "&Close"
+msgstr "&Փակիր"
+
+#: staff.cat.copy_summary.label
+msgid "Item Summary"
+msgstr "Նյութի ամփոփում"
+
+#: staff.cat.copy_summary.barcode.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.barcode.label"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Շտրիխ կոդ:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.location.label
+msgid "Location:"
+msgstr "Տեղաբաշխում:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.call_number.label
+msgid "Call Number:"
+msgstr "Դասիչ"
+
+#: staff.cat.copy_summary.status.label
+msgid "Status:"
+msgstr "Վիճակ"
+
+#: staff.cat.copy_summary.circulate.label
+msgid "Circulate:"
+msgstr "Տարածիր"
+
+#: staff.cat.copy_summary.reference.label
+msgid "Reference:"
+msgstr "Տեղեկատու"
+
+#: staff.cat.copy_summary.holdable.label
+msgid "Holdable:"
+msgstr "Պահվող"
+
+#: staff.cat.copy_summary.opac_visible.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.opac_visible.label"
+msgid "OPAC Visible:"
+msgstr "Տեսանելի ՀՕԱՔ"
+
+#: staff.cat.copy_summary.created.label
+msgid "Created:"
+msgstr "Ստեղծված"
+
+#: staff.cat.copy_summary.edited.label
+msgid "Edited:"
+msgstr "Խմբագրված"
+
+#: staff.cat.copy_summary.age_protect.label
+msgid "Age Protect:"
+msgstr "Տարիքով պաշտպանված"
+
+#: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
+msgid "Total Circulations:"
+msgstr "Ընդհանուր տրումներ"
+
+#: staff.cat.copy_summary.alternate_view.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.alternate_view.label"
+msgid "Alternate View"
+msgstr "Այլընտրանքային դիտում"
+
+#: staff.cat.copy_summary.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
+
+#: staff.cat.copy_summary.sel_clip.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.sel_clip.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Արտագրիր կլիպբորդ"
+
+#: staff.cat.copy_summary.print_export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.print_export.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Տպիր Արտահանումը"
+
+#: staff.cat.marcedit.options.label
+msgid "Options"
+msgstr "Ընտրանքներ"
+
+#: staff.cat.marcedit.stackSubfields.label
+#: staff.cat.marcedit.stackSubfields.accesskey
+msgid "&Stack subfields"
+msgstr "&Stack subfields"
+
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.label
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.accesskey
+msgid "Fast Item &Add"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.label
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Call Number"
+msgstr "Դասիչ"
+
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.label
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Item &Barcode"
+msgstr "Նյութի շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.cat.marcedit.validate.label
+#: staff.cat.marcedit.validate.accesskey
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Հավաստիացրու"
+
+#: staff.cat.marcedit.save-button.accesskey
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.label
+#: staff.cat.marcedit.help.accesskey
+msgctxt "staff.cat.marcedit.help.label staff.cat.marcedit.help.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Օգնություն"
+
+#: staff.cat.marcedit.caption.label
+msgid "MARC Record"
+msgstr "MARC գրառում"
+
+#: staff.cat.marcedit.toggleFFE.label
+msgid "Fixed Fields -- Record type: "
+msgstr "Ֆիքսված դաշտեր -- Գրառման տեսակ: "
+
+#: staff.cat.marc_new.load.label
+#: staff.cat.marc_new.load.accesskey
+msgid "&Load"
+msgstr "&Բեռնավորել"
+
+#: staff.cat.marc_view.title
+msgid "MARC View"
+msgstr "MARC Դիտում"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.opacview.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.opacview.label staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey"
+msgid "&OPAC View"
+msgstr "&ՀՕԱՔ դիտում"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcview.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.marcview.label staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey"
+msgid "MARC &View"
+msgstr "MARC &դիտում"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey"
+msgid "MARC &Edit"
+msgstr "MARC &խմբագրում"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.holding.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.holding.label staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey"
+msgid "&Holdings Maintenance"
+msgstr "&Պահումների կառավարում"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey"
+msgid "View Hold&s"
+msgstr "Դիտիր պահումներ&ը"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey"
+msgid "Add to &Bucket"
+msgstr "Ավելացրու &Փնջին"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.refreshinterfaces.label
+msgid "Refresh All Interfaces"
+msgstr "Թարմացրու բոլոր միջերեսները"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label"
+msgid "Duplicate in New Tab"
+msgstr "Կրկնիր նոր տաբում"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label"
+msgid "Remove this Frame"
+msgstr "Հեռացրու այս ֆրեյմը"
+
+#: staff.cat.record_buckets.title
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.title"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Գրանցիր փնջերը"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.accesskey
+msgid "Record &Query"
+msgstr "Գրառման &Հերթ"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.accesskey
+msgid "&Pending Records"
+msgstr "&Սպասվող գրառումներ"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.accesskey
+msgid "Bucket &View"
+msgstr "Փնջի &դիտում"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_panel.label
+msgid "Bucket Actions"
+msgstr "Փնջի գործողություններ"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label"
+msgid "New Bucket"
+msgstr "Նոր փունջ"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label"
+msgid "Delete Bucket"
+msgstr "Ջնջիր փունջը"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Թարմացնել"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.accesskey
+msgid "Quer&y"
+msgstr "Հեր&թ"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Գրանցել"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Օգնություն"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "Թվարկիր գործողությունները"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Արտագրիր դաշտը ընտրված տողից կլիպբորդ"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Տպիր ցուցակի CSV"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Արտագրիր ցուցակի CSV կլիպբորդ"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Հիշիր ցուցակի CSV ֆայլում"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Հիշիր ցուցակի կարգաբերումը"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_query_to_pending.label
+msgid "Add All to Pending Records"
+msgstr "Ավելացրու բոլորը սպասող գրառումներին"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label"
+msgid "Add Selected to Pending Records"
+msgstr "Ավելացրու ընտրվածները սպասող գրառումներին"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "Թվարկիր գործողությունները"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Արտագրիր դաշտը ընտրված տողից կլիպբորդ"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Տպիր ցուցակի CSV"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Արտագրիր ցուցակի CSV կլիպբորդ"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Հիշիր ցուցակի CSV ֆայլում"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Հիշիր ցուցակի կարգաբերումը"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.accesskey
+msgid "&Add All to current Bucket"
+msgstr "&Ավելացրու բոլորը ընթացիկ փնջին"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_pending_to_record_bucket.label
+msgid "Add Selected to current Bucket"
+msgstr "Ավելացրու ընտրվածները ընթացիկ փնջին"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_del_item.label
+msgid "Remove Selected from Bucket"
+msgstr "Հեռացրու ընտրվածները փնջից"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label"
+msgid "Add Selected to Pending Records"
+msgstr "Ավելացրու ընտրվածները սպասող գրառումներին"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label"
+msgid "Bucket #"
+msgstr "Փունջ #"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Տնօրինող:"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "Թվարկիր գործողությունները"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Արտագրիր դաշտը ընտրված տողից կլիպբորդ"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Տպիր ցուցակի CSV"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Տպիր ցուցակի CSV կլիպբորդ"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Հիշիր ցուցակի CSV ֆայլում"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Հիշիր ցուցակի կարգաբերումը"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.box.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.box.label"
+msgid "Batch:"
+msgstr "Փաթեթ"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.sel_opac.label
+msgid "Show All in Catalog"
+msgstr "Ցույց տուր բոլորը քարտարանում"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.del_records.label
+msgid "Delete All Records"
+msgstr "Ջնջիր բոլոր գրառումները"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.merge_records.label
+msgid "Merge All Records"
+msgstr "Միաձուլիր բոլոր գրառումները"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.export_records.label
+msgid "Export All Records"
+msgstr "Արտահանիր բոլոր գրառումները"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_usmarc.label
+msgid "MARC21"
+msgstr "MARC21"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_unimarc.label
+msgid "UNIMARC"
+msgstr "UNIMARC"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_xml.label
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_eg_bre.label
+msgid "Evergreen BRE"
+msgstr "Evergreen BRE"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Գրանցիր փնջերը"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.title
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey
+msgid "&Add to Bucket"
+msgstr "&Ավելացրու փնջին"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Selected Bucket"
+msgstr "&Ավելացրու ընտրված փնջին"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label
+#: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey"
+msgid "Add to &New Bucket"
+msgstr "Ավելացրու &նոր փնջին"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label
+#: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Չեղյալ անել"
+
+#: staff.cat.spine_labels.re-generate.label
+#: staff.cat.spine_labels.re-generate.accesskey
+msgid "Re-&Generate"
+msgstr "Ռե-&գեներացիա"
+
+#: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.label
+#: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.accesskey
+msgid "&Preview and Print"
+msgstr "&Նախնական դիտիր և տպիր"
+
+#: staff.cat.spine_labels.close_window.label
+#: staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.close_window.label staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey"
+msgid "&Close Window"
+msgstr "&Փակիր պատուհանը"
+
+#: staff.cat.spine_labels.font_size.label
+msgid "Font size (in points):"
+msgstr "Ֆոնտի չափ (միավորներով):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label
+msgid "Spine Label"
+msgstr "Կողի պիտակ"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.left_margin.label
+msgid "Left Margin (in characters):"
+msgstr "Ձախ եզր (նիշերով):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label"
+msgid "Label Width (in characters):"
+msgstr "Պիտակի հաստություն (նիշերով):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label"
+msgid "Label Length (in lines):"
+msgstr "պիտակի լայնք (տողերով):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label
+msgid "Pocket Label"
+msgstr "Գրպանի պիտակ"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.middle_margin.label
+msgid "Middle Margin (in characters):"
+msgstr "Մեջտեղի չափ (նիշերով)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label"
+msgid "Label Width (in characters):"
+msgstr "Պիտակի խորություն (նիշերով)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label"
+msgid "Label Length (in lines):"
+msgstr "Պիտակի լայնք (տողերով)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.title.label
+msgid "Include Title (wraps on word at label width)"
+msgstr "Ներառ վերնագիրը (բաժանվում է բառի վրա պիտակի խորության մասում)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.on_line.label
+msgid "On line:"
+msgstr "Առ ցանց"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.include_title.label
+msgid "Include Title (segment after wrapping)"
+msgstr "Ներառ վերնագիր (սեգմենտը բաժանելուց հետո է)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.indent_title.label
+msgid "Indent a space?"
+msgstr "Հավասարեցնե՞լ բացատը"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_call_number.label
+msgid "Include Call Number"
+msgstr "Ներառիր Դասիչը"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library_policy_code.label
+msgid "Include Owning Library (policy code)"
+msgstr "Ներառել տնօրինող գրադարանը (քաղաքականություն)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library.label
+msgid "Include Owning Library"
+msgstr "Ներառել տնօրինող գրադարանը "
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_shelving_location.label
+msgid "Include Shelving Location"
+msgstr "Ներառել դարակի տեղը"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_item_barcode.label
+msgid "Include Item Barcode"
+msgstr "Ներառել նյութի շտրիխ կոդը"
+
+#: staff.cat.spine_labels.custom.label
+msgid "Custom:"
+msgstr "Հսկիչ"
+
+#: staff.cat.spine_labels.available_macros.label
+msgid "Available Macros"
+msgstr "Մատչելի մակրոսներ"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.title
+msgid "Volume and Copy Editor"
+msgstr "Հատորի և օրինակի խմբագրիչ"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.label
+msgid "Volume and Copy Creator"
+msgstr "Հատորի և օրինակի ստեղծող"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.accesskey
+msgid "Check &Barcodes?"
+msgstr "Ստուգե՞լ &Շտրիխ կոդը"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.accesskey
+msgid "&Print Labels?"
+msgstr "&Տպե՞լ պիտակներ"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create.accesskey
+msgid "Edit then &Create"
+msgstr "Խմբագրիր ապա &Ստեղծիր"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value"
+msgid "Library"
+msgstr "Գրադարան"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.num_of_volumes_label.value
+msgid "# of volumes"
+msgstr "# հատորներ"
+
+#: staff.cat.volume_editor.title
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.title"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Հատորներ"
+
+#: staff.cat.volume_editor.caption.label
+msgid "Volume Editor"
+msgstr "Հատորի խմբագրիչ"
+
+#: staff.cat.volume_editor.modify.label
+msgid "Modify"
+msgstr "Ձևափոխիր"
+
+#: staff.cat.volume_editor.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_import.label
+#: staff.cat.z3950.marc_import.accesskey
+msgid "MARC &Import via Z39.50"
+msgstr "MARC &ներմուծում  Z39.50 միջոցով"
+
+#: staff.cat.z3950.service_credentials.label
+msgid "Service and Credentials"
+msgstr "Ծառայություն և օգուտներ"
+
+#: staff.cat.z3950.service.label
+msgid "Service"
+msgstr "Ծառայություն"
+
+#: staff.cat.z3950.username.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.username.label"
+msgid "Username"
+msgstr "Օգտվողի Անուն"
+
+#: staff.cat.z3950.password.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.password.label"
+msgid "Password"
+msgstr "Գաղտնաբառ"
+
+#: staff.cat.z3950.catalog_service.label
+msgid "Local Catalog"
+msgstr "Տեղային քարտարան"
+
+#: staff.cat.z3950.catalog_service.tooltiptext
+msgid "Evergreen Native Catalog"
+msgstr "Evergreen Native Catalog"
+
+#: staff.cat.z3950.save_creds.label
+#: staff.cat.z3950.save_creds.accesskey
+msgid "Save as &Default"
+msgstr "Հիշիր որպես &Լռակյաց"
+
+#: staff.cat.z3950.query.label
+msgid "Query"
+msgstr "Հերթ"
+
+#: staff.cat.z3950.query.description
+msgid ""
+"Tip: Click a search field label and then the 'Save as Default' button to "
+"have that field focused by default."
+msgstr ""
+"Հուշում՝ Սեղմիր փնտրման դաշտի պիտակը և ապա 'Հիշիր որպես լռակյաց' կոճակը, "
+"որպեսզի այդ դաշտը դառնա Լռակյաց"
+
+#: staff.cat.z3950.clear.label
+#: staff.cat.z3950.clear.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.clear.label staff.cat.z3950.clear.accesskey"
+msgid "&Clear Form"
+msgstr "&Մաքրիր ձևը"
+
+#: staff.cat.z3950.search.label
+#: staff.cat.z3950.search.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.search.label staff.cat.z3950.search.accesskey"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Որոնում"
+
+#: staff.cat.z3950.raw_search.label
+#: staff.cat.z3950.raw_search.accesskey
+msgid "Ra&w Search"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.results_page.label
+#: staff.cat.z3950.results_page.accesskey
+msgid "Results &Page"
+msgstr "Արդյունքի &Էջ"
+
+#: staff.cat.z3950.results_caption.label
+msgid "Results"
+msgstr "Արդյունքներ"
+
+#: staff.cat.z3950.search_form.label
+#: staff.cat.z3950.search_form.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.search_form.label staff.cat.z3950.search_form.accesskey"
+msgid "Search &Form"
+msgstr "Որոնման &ձև"
+
+#: staff.cat.z3950.page_next.label
+#: staff.cat.z3950.page_next.accesskey
+msgid "Fetch &More Results"
+msgstr "Fetch &More Results"
+
+#: staff.cat.z3950.list_actions.label
+#: staff.cat.z3950.list_actions.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.cat.z3950.list_actions.label staff.cat.z3950.list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "Թվարկիր գործողությունները"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Արտագրիր ցուցակի CSV կլիպբորդ"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Հիշիր ցուցակի CSV ֆայլում"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Տպիր ցուցակի CSV"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Արտագրիր դաշտը ընտրված տողից կլիպբորդ"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Հիշիր ցուցակի կարգաբերումը"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_view.label
+#: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.label staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
+msgid "MARC &View"
+msgstr "MARC &Դիտում"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.label
+#: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.accesskey
+msgid "MARC Editor for &Overlay"
+msgstr "MARC խմբագրիչ &վերածածկման համար"
+
+#: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.label
+#: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.accesskey
+msgid "MARC Editor for &Import"
+msgstr "MARC խմբագրիչ &ներմուծման համար"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Կանչիր Ընթերցողին"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.barcode.label
+#: staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.barcode.label staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr "&Շտրիխ կոդ:"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label
+#: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Գրանցել"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.retrieving.label
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieving.label"
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Կանչում է..."
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.title
+msgid "Credit Card Information"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.where_process.label
+msgid "Process where?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.process_int.label
+msgid "Process payment through Evergreen"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.process_ext.label
+msgid "Record externally processed payment"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.visa.label
+msgid "Visa"
+msgstr "Վիզա"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.mastercard.label
+msgid "Mastercard"
+msgstr "Mastercard"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.american_express.label
+msgid "American Express"
+msgstr "American Express"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.discover.label
+msgid "Discover"
+msgstr "Discover"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.other.label
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.other.label"
+msgid "Other"
+msgstr "Այլ"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.cc_number.value
+msgid "Credit Card Number"
+msgstr "Կրեդիտ քարտի համար"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.month_expire.value
+msgid "Expire Month"
+msgstr "Լրանալու ամիս"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.year_expire.value
+msgid "Expire Year"
+msgstr "Լրանալու տարի"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.approval_code.value
+msgid "Approval Code"
+msgstr "Հաստատման կոդ"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_first.value
+msgid "Billing name (first)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_last.value
+msgid "Billing name (last)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value"
+msgid "Address"
+msgstr "Հասցե"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_city.value
+msgid "City, town or village"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_state.value
+msgid "State or province"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_zip.value
+msgid "ZIP or postal code"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.note.value
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Նշում"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.cancel.label
+#: staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.cancel.label staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Չեղյալ անել"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.submit.label
+#: staff.patron.bill_cc_info.submit.accesskey
+msgid "&Submit this Info"
+msgstr "&Հաստատիր այս ինֆոն"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.info.label
+msgid "Credit Card Info"
+msgstr "Կրեդիտ քարտի ինֆո"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.type.label
+msgid "Credit Card Type"
+msgstr "Կրեդիտ քարտի տեսակ"
+
+#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
+#: staff.patron.bill_check_info.title
+#, fuzzy
+msgid "Check Info"
+msgstr "Հետ ընդունում"
+
+#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
+#: staff.patron.bill_check_info.check_info.label
+msgid "Check Information"
+msgstr "Ստուգիչ տեղեկատվություն"
+
+#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
+#: staff.patron.bill_check_info.check_number.value
+msgid "Check Number"
+msgstr "Ստուգիչ թիվ"
+
+#: staff.patron.bill_check_info.note.value
+msgctxt "staff.patron.bill_check_info.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Նշում"
+
+#: staff.patron.bill_check_info.cancel.label
+#: staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_check_info.cancel.label staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Չեղյալ անել"
+
+#: staff.patron.bill_check_info.submit.label
+#: staff.patron.bill_check_info.submit.accesskey
+msgid "&Submit this Information"
+msgstr "&Հաստատիր այս ինֆորմացիան"
+
+#: staff.patron.bill_details.bills.label
+msgctxt "staff.patron.bill_details.bills.label"
+msgid "Bills"
+msgstr "Հաշիվներ"
+
+#: staff.patron.bill_details.void_selection.label
+msgid "Void selected billings"
+msgstr "Ոչնչացնել ընտրված հաշիվները"
+
+#: staff.patron.bill_details.edit_notes.label
+#, fuzzy
+msgid "Edit note"
+msgstr "Խմբագրման ամսաթիվ"
+
+#: staff.patron.bill_details.payments.label
+msgid "Payments"
+msgstr "Վճարներ"
+
+#: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label
+#: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Ցույց տուր քարտարանում"
+
+#: staff.patron.bill_details.close_window.label
+#: staff.patron.bill_details.close_window.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_details.close_window.label staff.patron.bill_details.close_window.accesskey"
+msgid "&Close Window"
+msgstr "&Փակիր պատուհանը"
+
+#: staff.patron.bill_history.caption.label
+msgid "Bill History"
+msgstr "Հաշիվների պատմություն"
+
+#: staff.patron.bill_history.add_billing.label
+msgctxt "staff.patron.bill_history.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Ավելացրու հաշիվ"
+
+#: staff.patron.bill_history.full_details.label
+#: staff.patron.bill_history.full_details.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.full_details.label staff.patron.bill_history.full_details.accesskey"
+msgid "Full &Details"
+msgstr "Լրիվ &մանրամասներ"
+
+#: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label
+#: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Ցույց տուր քարտարանում"
+
+#: staff.patron.bill_history.print.label
+#: staff.patron.bill_history.print.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.print.label staff.patron.bill_history.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Տպել"
+
+#: staff.patron.bill_history.selected_billed.label
+msgid "Selected Billed:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.selected_paid.label
+msgid "Selected Paid:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_interface.add_billing.label
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Ավելացրու հաշիվ"
+
+#: staff.patron.bill_interface.full_details.label
+#: staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.full_details.label staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey"
+msgid "Full &Details"
+msgstr "Լրիվ &մանրամասներ"
+
+#: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label
+#: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Ցույց տուր քարտարանում"
+
+#: staff.patron.bill_interface.print.label
+#: staff.patron.bill_interface.print.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.print.label staff.patron.bill_interface.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Տպել"
+
+#: staff.patron.bill_interface.selected_billed.label
+msgid "Checked Billed:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_interface.selected_paid.label
+msgid "Checked Paid:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_interface.voided_this_session.label
+msgid "Voided this session:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.still_checked_out.label
+msgid "Red Items are still Checked Out"
+msgstr "Կարմիրով նյութերը դեռ հետ չեն վերադարձված"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.uncheck_all.label
+msgid "Uncheck All"
+msgstr "Հետ ընտրիր բոլորը"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.check_all.label
+msgid "Check All"
+msgstr "Ընտրիր բոլորը"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.print_bills.label
+msgid "Print Bills"
+msgstr "Տպիր հաշիվները"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.label
+#: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.accesskey
+msgid "Alternate &View"
+msgstr "Այլընտրանքային &Դիտում"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.summary.label
+msgid "Summary"
+msgstr "Ամփոփում"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.net_balance.value
+msgid "Net Balance"
+msgstr "Հիմնական հաշվեկշիռ"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.new_balance.value
+msgid "= New Balance"
+msgstr "= Նոր հաշվեկշիռ"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.pay_bill.label
+msgid "Pay Bill"
+msgstr "Վճարի հաշիվ"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_type.value
+msgid "Payment Type"
+msgstr "Վճարի տեսակ"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey"
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.cash.label
+msgid "Cash"
+msgstr "Կանխիկ"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.check.label
+msgid "Check"
+msgstr "Ստուգում"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.credit_card.label
+msgid "Credit Card"
+msgstr "Կրեդիտ քարտ"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.word.label
+msgid "Work"
+msgstr "Աշխատանք"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.forgive.label
+msgid "Forgive"
+msgstr "Ներել"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.goods.label
+msgid "Goods"
+msgstr "Ապրանքներ"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_received.value
+msgid "Payment received"
+msgstr "Վճարումը հասել է"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_applied.value
+msgid "- Payment applied"
+msgstr "- Վճարումը կիրառված է"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.change.value
+msgid "= Change"
+msgstr "= Փոխիր"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.patron_credit.value
+msgid "or Patron Credit"
+msgstr "կամ Ընթերցողի կրեդիտ"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.label
+#: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.accesskey
+msgid "&Bill Patron"
+msgstr "&հաշիվ ներկայացրու Ընթերցողին"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.history.label
+#: staff.patron.bills_overlay.history.accesskey
+msgid "&History"
+msgstr "&Պատմություն"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.annotate_payment.label
+msgid "Annotate Payment"
+msgstr "Անոտացրու վճարը"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.convert_change_to_credit.label
+msgid "Convert Change to Patron Credit"
+msgstr "Ձևափոխիր փոխանակումը ընթերցողի կրեդիտի"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.label
+#: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.accesskey
+msgid "Apply &Payment!"
+msgstr "Կիրառիր &Վճարումը"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.bill_number.value
+msgid "Bill #"
+msgstr "Հաշիվl #"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value"
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Ընդամենը հաշվված"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.title.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.title.value"
+msgid "Title"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.type.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.type.value"
+msgid "Type"
+msgstr "Տեսակ"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value"
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Ընդամենը վճարված"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_out.value
+msgid "Checked Out"
+msgstr "Դուրս տրված"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.start.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.start.value"
+msgid "Start"
+msgstr "Սկիզբ"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value"
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Տիրապետած հաշվեկշիռ"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value"
+msgid "Finish"
+msgstr "Վերջ"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.renewal.value
+msgid "Renewal?"
+msgstr "Թարմացու՞մ"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_in.value
+msgid "Checked In"
+msgstr "Հետ ընդունված"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.title
+msgid "Bill Patron Wizard"
+msgstr "Ընթերցողի հաշվի ձևանմուշ"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.create_bill.label
+msgid "Create Bill"
+msgstr "Ստեղծիր հաշիվ"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.location.value
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.location.value"
+msgid "Location"
+msgstr "Տեղաբաշխում"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.transaction_type.value
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "Տրանզակցիայի տեսակ"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.grocery.label
+msgid "Grocery"
+msgstr "Grocery"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.circulation.label
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.circulation.label"
+msgid "Circulation"
+msgstr "Տացք"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.billing_type.label
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Հաշվի տեսակ"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.amount.value
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.amount.value"
+msgid "Amount"
+msgstr "Գումար"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.note.value
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Նշում"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.cancel.label
+#: staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.cancel.label staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Չեղյալ անել"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.submit.label
+#: staff.patron.bill_wizard.submit.accesskey
+msgid "&Submit this Bill"
+msgstr "&Գրանցր այս հաշիվը"
+
+#: staff.patron.display_overlay.none_selected.value
+msgid "No Patron Selected"
+msgstr "Չկա ընտրված Ընթերցող"
+
+#: staff.patron.display_overlay.barred.value
+msgid "(Barred)"
+msgstr "(Կասեցված)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.expired.value
+msgid "(Expired)"
+msgstr "(Ժամկետը լրացված)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.inactive.value
+msgid "(In-Active)"
+msgstr "(Ոչ ակտիվ)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.juvenile.value
+msgid "(Juvenile)"
+msgstr "(Պատանեկան)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.alert.value
+msgid "(Alert)"
+msgstr "(Զգուշացում)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.see_notes.value
+msgid "(See Notes)"
+msgstr "(Տես նշումները)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.max_bills.value
+msgid "(Maximum Bills)"
+msgstr "(Մաքսիմում հաշիվներ)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.max_overdues.value
+msgid "(Maximum Overdues)"
+msgstr "(Մաքսիմում ժամկետանցեր)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.has_bills.value
+msgid "(Has Bills)"
+msgstr "(Ունի հաշիվներ)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.has_overdues.value
+msgid "(Has Overdues)"
+msgstr "(Ունի ժամկետանցեր)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.invalid_dob.value
+msgid "(Invalid Date of Birth)"
+msgstr "(Ծննդյան սխալ ամսաթիվ)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.invalid_address.value
+msgid "(Invalid Address)"
+msgstr "(Սխալ հասցե)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.exit.label
+#: staff.patron.display_overlay.exit.accesskey
+msgctxt "staff.patron.display_overlay.exit.label staff.patron.display_overlay.exit.accesskey"
+msgid "E&xit"
+msgstr "Ե&լք"
+
+#: staff.patron.display_overlay.search_form.label
+#: staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey
+msgctxt "staff.patron.display_overlay.search_form.label staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey"
+msgid "Search &Form"
+msgstr "Փնտրիր &ձևը"
+
+#: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.label
+#: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.accesskey
+msgid "&Retrieve Patron"
+msgstr "&Կանչիր ընթերցողին"
+
+#: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.label
+#: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.accesskey
+msgid "&Merge Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.selected_balance.value
+msgid "Selected Balance:"
+msgstr "Ընտրված հաշվեկշիռ"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.unselected.value
+msgid "Un-Selected:"
+msgstr "Հետ-ընտրված"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.voided.value
+msgid "Voided:"
+msgstr "Ոչնչացված:"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.auto_print.label
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.auto_print.label"
+msgid "Auto-Print"
+msgstr "Ավտո տպել"
+
+#: staff.patron.hold_details.title
+msgid "Hold Details"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.label
+#: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.accesskey
+msgid "&Add Record of Notification"
+msgstr "&Ավելացրու հիշեցնելու գրառում"
+
+#: staff.patron.hold_notices.method.label
+msgid "Method:"
+msgstr "Մեթոդ"
+
+#: staff.patron.holds.notices_tab.label
+#: staff.patron.holds.notices_tab.accesskey
+msgid "&Notifications"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.notes_tab.label
+#: staff.patron.holds.notes_tab.accesskey
+msgid "Not&es"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.add_note.label
+#: staff.patron.holds.add_note.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Add Note"
+msgstr "Ավելացրու նշում"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label"
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Ստանալու գրադարան"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.request_lib.label
+msgid "Requesting Library"
+msgstr "Առաջարկող գրադարան"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.fulfillment_lib.label
+msgid "Fulfilling Library"
+msgstr "Իրակաանացնող գրադարան"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.circ_lib.label
+msgid "Item Circulating Library"
+msgstr "Նյութը սպասարկող գրադարան"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.owning_lib.label
+msgid "Volume Owning Library"
+msgstr "Հատորը տնօրինող գրադարան"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.home_lib.label
+msgid "Patron Home Library foo"
+msgstr "Patron Home Library foo"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.label
+#: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.accesskey
+msgid "Fetch &More Holds"
+msgstr "Fetch &More Holds"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.lib_filter_checkbox.label
+msgid "Filter:"
+msgstr "Զտիչ"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.label
+#: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.accesskey
+msgid "Actions for &Selected Holds"
+msgstr "Գործողություններ &ընտրված պահումների համար"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.holds_export.label
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.holds_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Արտահանիր"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.print.label
+#: staff.patron.holds_overlay.print.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.print.label staff.patron.holds_overlay.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Տպել"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.place_hold.label
+#: staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.place_hold.label staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey"
+msgid "Place &Hold"
+msgstr "Տեղադրի &Պահում"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.show_cancelled_holds.label
+msgid "Show Cancelled Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.show_uncancelled_holds.label
+msgid "Show Un-Cancelled Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.clone.label
+#: staff.patron.info_group.clone.accesskey
+msgid "Register a &New Group Member by Cloning Selected Patrons"
+msgstr "Գրանցիր &Նոր խմբի անդամ կլոնավորելով ընտրված ընթերցողներին"
+
+#: staff.patron.info_group.remove.label
+#: staff.patron.info_group.remove.accesskey
+msgid "&Remove Selected Patrons from the Group"
+msgstr "&Հեռացրու ընտրված ընթերցողներին խմբից"
+
+#: staff.patron.info_group.move.label
+#: staff.patron.info_group.move.accesskey
+msgid "&Move Selected Patrons to another patron's group."
+msgstr "&Տեղափոխիր ընտրված ընթերցողներին այլ խումբ"
+
+#: staff.patron.info_group.add.label
+#: staff.patron.info_group.add.accesskey
+msgid "Move &another patron to this patron group."
+msgstr "Տեղափոխիր &մեկ այլ ընթերցողի այս խումբ"
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_p.label
+#: staff.patron.info_group.retrieve_p.accesskey
+msgid "Retrieve Selected &Patrons"
+msgstr "Կանչիր ընտրված &ընթերցողներին"
+
+#: staff.patron.info_group.merge_patrons.label
+#, fuzzy
+msgid "Merge Selected Patrons"
+msgstr "Կանչիր ընտրված &ընթերցողներին"
+
+#: staff.patron.info_group.group_member.label
+msgid "Group Members"
+msgstr "Խմբի անդամներ"
+
+#: staff.patron.info_group.choose_an_action.label
+#: staff.patron.info_group.choose_an_action.accesskey
+msgid "Choose an &Action..."
+msgstr "Ընտրիր &Գործողություն..."
+
+#: staff.patron.info_surveys.survey_number.value
+msgid "Survey #"
+msgstr "Հարցախույզ #"
+
+#: staff.patron.info_surveys.last_answered.value
+msgid "Last Answered on:"
+msgstr "Վերջին պատասխանող"
+
+#: staff.patron.info_surveys.answer.value
+msgid "Answer:"
+msgstr "Պատասխան"
+
+#: staff.patron.info.notes.label
+#: staff.patron.info.notes.accesskey
+msgid "&Notes"
+msgstr "&Նշումներ"
+
+#: staff.patron.info.triggered_events.label
+#: staff.patron.info.triggered_events.accesskey
+msgid "Triggered E&vents"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info.stat_cats.label
+#: staff.patron.info.stat_cats.accesskey
+msgid "&Statistical Categories"
+msgstr "&Վիճակագրական դասեր"
+
+#: staff.patron.info.surveys.label
+#: staff.patron.info.surveys.accesskey
+msgid "Surve&ys"
+msgstr "Հարցախույզ&ներ"
+
+#: staff.patron.info.group.label
+#: staff.patron.info.group.accesskey
+msgid "&Group"
+msgstr "&Խումբ"
+
+#: staff.patron.search_form_overlay.inactive.value
+msgid "Include inactive patrons?"
+msgstr "Ներառե՞լ ոչ ակտիվ ընթերցողներին"
+
+#: staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey
+msgctxt "staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.patron.search_form_overlay.search_range_menu.value
+msgid "Limit results to patrons in"
+msgstr "Սահմանափակել արդյունքները ընթերցողների համար"
+
+#: staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label
+msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
+
+#: staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Արտագրել կլիպբորդ"
+
+#: staff.patron.search_result_overlay.print.label
+msgid "Print"
+msgstr "Տպել"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label
+msgctxt "staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label"
+msgid "Alert"
+msgstr "Զգուշացում"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label
+msgctxt "staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label"
+msgid "Standing"
+msgstr "Կանգնած"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.overdue.value
+msgid "Long Overdue:"
+msgstr "Երկար ժամկետանց"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.claimed_returned.value
+msgid "Claimed Returned:"
+msgstr "Խարանվածը վերադարձված է"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.lost_label.value
+msgid "Lost:"
+msgstr "Կորած"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.noncat_label.value
+msgid "Non Cataloged:"
+msgstr "Չքարտագրված"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.summary_contact.label
+msgid "ID and Contact Information"
+msgstr "ID և կոնտակտ տվյալներ"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.opac_login.value
+msgid "OPAC Login:"
+msgstr "ՀՕԱՔ գրանցման բառ"
+
+#: staff.patron.user_buckets.stub_not_implemented
+msgid "Just a stub, Not Yet Implemented"
+msgstr "Դեռ չի ներդրված"
+
+#: staff.patron.user_edit.title
+msgctxt "staff.patron.user_edit.title"
+msgid "Evergreen User Editor"
+msgstr "Evergreen օգտվողի խմբագրիչ"
+
+#: staff.patron.user_edit.user_name.label
+msgid "User Name:"
+msgstr "Օգտվողի Անուն"
+
+#: staff.patron.user_edit.barcode.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.barcode.label"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Շտրիխ կոդ:"
+
+#: staff.patron.user_edit.firstname.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.firstname.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Անուն"
+
+#: staff.patron.user_edit.middlename.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.middlename.label"
+msgid "Middle Name:"
+msgstr "Միջին Անուն"
+
+#: staff.patron.user_edit.lastname.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.lastname.label"
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Ազգանուն"
+
+#: staff.patron.user_edit.working_location.label
+msgid "Working Location"
+msgstr "Աշխատանքային տեղաբաշխում"
+
+#: staff.patron.user_edit.permission.label
+msgid "Permission"
+msgstr "Թույլատվություն"
+
+#: staff.patron.user_edit.applied.label
+msgid "Applied"
+msgstr "Կիրառված"
+
+#: staff.patron.user_edit.depth.label
+msgid "Depth"
+msgstr "Խորություն"
+
+#: staff.patron.user_edit.grantable.label
+msgid "Grantable"
+msgstr "Grantable"
+
+#: staff.patron.user_edit.save.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.save.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Հիշիր"
+
+#: staff.patron.ue.ev_user_editor.label
+msgctxt "staff.patron.ue.ev_user_editor.label"
+msgid "Evergreen User Editor"
+msgstr "Evergreen օգտվողի խմբագրիչ"
+
+#: staff.patron.ue.user_greeting.label
+msgctxt "staff.patron.ue.user_greeting.label"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Բարի գալուստ"
+
+#: staff.patron.ue.interface_note.label
+msgid ""
+"Note: required or invalid fields are <span style='border-bottom: 2px solid "
+"red;'>marked with color</span>"
+msgstr ""
+"Նշում՝ պահանջվող կամ սխալ դաշտերն են <span style='border-bottom: 2px solid "
+"red;'>marked with color</span>"
+
+#: staff.patron.ue.view_errors.label
+msgctxt "staff.patron.ue.view_errors.label"
+msgid "View Errors"
+msgstr "Նայիր սխալները"
+
+#: staff.patron.ue.nav.user_id.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.user_id.label"
+msgid "1. User Identification"
+msgstr "1. Օգտվողի ճանաչում"
+
+#: staff.patron.ue.nav.contact_info.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.contact_info.label"
+msgid "2. Contact Info"
+msgstr "2. Կոնտակտ ինֆո"
+
+#: staff.patron.ue.nav.addresses.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.addresses.label"
+msgid "3. Addresses"
+msgstr "3. Հասցեներ"
+
+#: staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label"
+msgid "4. Groups and Permissions"
+msgstr "4. Խմբեր և իրավասություններ"
+
+#: staff.patron.ue.nav.stat_categories.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.stat_categories.label"
+msgid "5. Statistical Categories"
+msgstr "5. Վիճակագրական դասեր"
+
+#: staff.patron.ue.nav.surveys.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.surveys.label"
+msgid "6. Surveys"
+msgstr "6. Հարցախույզներ"
+
+#: staff.patron.ue.nav.finish.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.finish.label"
+msgid "7. Finish"
+msgstr "7. Ավարտ"
+
+#: staff.patron.ue.loading_data.label
+msgctxt "staff.patron.ue.loading_data.label"
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Տվյալների բեռնավորում"
+
+#: staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label
+msgctxt "staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label"
+msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
+msgstr "Հնարավոր կրկնվող օգտվողների քանակ"
+
+#: staff.patron.ue.mark_lost.label
+msgctxt "staff.patron.ue.mark_lost.label"
+msgid "Mark Lost"
+msgstr "Նշիր կորած"
+
+#: staff.patron.ue.username.label
+msgctxt "staff.patron.ue.username.label"
+msgid "Username"
+msgstr "Օգտվողի Անուն"
+
+#: staff.patron.ue.password.label
+msgctxt "staff.patron.ue.password.label"
+msgid "Password"
+msgstr "Գաղտնաբառ"
+
+#: staff.patron.ue.reset.label
+msgctxt "staff.patron.ue.reset.label"
+msgid "Reset"
+msgstr "Վերասկսիր"
+
+#: staff.patron.ue.re_password.label
+msgctxt "staff.patron.ue.re_password.label"
+msgid "Password: "
+msgstr "Գաղտնաբառ:"
+
+#: staff.patron.ue.verify_password.label
+msgctxt "staff.patron.ue.verify_password.label"
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Համադրի Գաղտնաբառը"
+
+#: staff.patron.ue.first_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.first_name.label"
+msgid "First Name"
+msgstr "Անուն"
+
+#: staff.patron.ue.middle_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.middle_name.label"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Միջին Անուն"
+
+#: staff.patron.ue.last_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.last_name.label"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Ազգանուն"
+
+#: staff.patron.ue.suffix.label
+msgctxt "staff.patron.ue.suffix.label"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Վերջածանց"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: staff.patron.ue.choose.label
+msgctxt "staff.patron.ue.choose.label"
+msgid "- Pick -"
+msgstr "- Վերցրու -"
+
+#: staff.patron.ue.dob.label
+msgctxt "staff.patron.ue.dob.label"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ"
+
+#: staff.patron.ue.primary_id_type.label
+msgctxt "staff.patron.ue.primary_id_type.label"
+msgid "Primary Identification Type"
+msgstr "Նախնական ճանաչման տեսակ"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: staff.patron.ue.required.label
+msgctxt "staff.patron.ue.required.label"
+msgid " -- Required -- "
+msgstr " -- Պահանջվող -- "
+
+#: staff.patron.ue.primary_id.label
+msgctxt "staff.patron.ue.primary_id.label"
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Նախնական ճանաչում"
+
+#: staff.patron.ue.secondary_id_type.label
+msgctxt "staff.patron.ue.secondary_id_type.label"
+msgid "Secondary Identification Type"
+msgstr "Երկրորդային ճանաչման տեսակ"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: staff.patron.ue.none_selected.label
+msgctxt "staff.patron.ue.none_selected.label"
+msgid " -- None Selected -- "
+msgstr " -- Ոչ մեկը չի ընտրված -- "
+
+#: staff.patron.ue.secondary_id.label
+msgctxt "staff.patron.ue.secondary_id.label"
+msgid "Secondary Identification"
+msgstr "Երկրորդային ճանաչում"
+
+#: staff.patron.ue.parent_guardian.label
+msgctxt "staff.patron.ue.parent_guardian.label"
+msgid "Parent or Guardian"
+msgstr "Ծնող կամ երաշխավոր"
+
+#: staff.patron.ue.email_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.email_address.label"
+msgid "Email Address"
+msgstr "Էլ փոստ հասցե"
+
+#: staff.patron.ue.day_phone.label
+msgctxt "staff.patron.ue.day_phone.label"
+msgid "Daytime Phone"
+msgstr "Ցերեկային հեռախոս"
+
+#: staff.patron.ue.evening_phone.label
+msgctxt "staff.patron.ue.evening_phone.label"
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Երեկոյան հեռախոս"
+
+#: staff.patron.ue.other_phone.label
+msgctxt "staff.patron.ue.other_phone.label"
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Այլ հեռախոս"
+
+#: staff.patron.ue.home_library.label
+msgctxt "staff.patron.ue.home_library.label"
+msgid "Home Library"
+msgstr "տան գրադարան"
+
+#: staff.patron.ue.address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.address.label"
+msgid "Address"
+msgstr "Հասցե"
+
+#: staff.patron.ue.in_city_limits.label
+msgctxt "staff.patron.ue.in_city_limits.label"
+msgid "Within City Limits"
+msgstr "Քաղաքի սահմաններում"
+
+#: staff.patron.ue.valid.label
+msgctxt "staff.patron.ue.valid.label"
+msgid "Valid"
+msgstr "Թույլատրելի"
+
+#: staff.patron.ue.mailing_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.mailing_address.label"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Փոստային հասցե"
+
+#: staff.patron.ue.physical_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.physical_address.label"
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Ֆիզիկական հասցե"
+
+#: staff.patron.ue.owned_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.owned_address.label"
+msgid "Address is owned by"
+msgstr "Հասցեն տնօրինում է"
+
+#: staff.patron.ue.edit.label
+msgctxt "staff.patron.ue.edit.label"
+msgid "Edit"
+msgstr "Խմբագրիր"
+
+#: staff.patron.ue.label.label
+msgctxt "staff.patron.ue.label.label"
+msgid "Label"
+msgstr "Պիտակ"
+
+#: staff.patron.ue.zip_code.label
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Zip Code"
+
+#: staff.patron.ue.street_1.label
+msgctxt "staff.patron.ue.street_1.label"
+msgid "Street 1"
+msgstr "Փողոց 1"
+
+#: staff.patron.ue.street_2.label
+msgctxt "staff.patron.ue.street_2.label"
+msgid "Street 2"
+msgstr "Փողոց 2"
+
+#: staff.patron.ue.city.label
+msgctxt "staff.patron.ue.city.label"
+msgid "City"
+msgstr "Քաղաք"
+
+#: staff.patron.ue.county.label
+msgctxt "staff.patron.ue.county.label"
+msgid "County"
+msgstr "Համայնք"
+
+#: staff.patron.ue.state.label
+msgctxt "staff.patron.ue.state.label"
+msgid "State"
+msgstr "Նահանգ"
+
+#: staff.patron.ue.country.label
+msgctxt "staff.patron.ue.country.label"
+msgid "Country"
+msgstr "Երկիր"
+
+#: staff.patron.ue.delete_this_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.delete_this_address.label"
+msgid "Delete this Address"
+msgstr "Ջնջիր այս հասցեն"
+
+#: staff.patron.ue.detach_this_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.detach_this_address.label"
+msgid "Detach this Address"
+msgstr "Detach this Address"
+
+#: staff.patron.ue.create_address.label
+msgid "Create a New Address"
+msgstr "Ստեղծիր նոր հասցե"
+
+#: staff.patron.ue.profile_group.label
+msgctxt "staff.patron.ue.profile_group.label"
+msgid "Profile Group"
+msgstr "Պրոֆայլ խումբ"
+
+#: staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label
+msgctxt "staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label"
+msgid "Account Expiration Date"
+msgstr "Հաշվի ժամկետի լրանալու ամսաթիվ"
+
+#: staff.patron.ue.internet_access_level.label
+msgctxt "staff.patron.ue.internet_access_level.label"
+msgid "Internet Access Level"
+msgstr "Ինտերնետ հասանելիության մակարդակ"
+
+#: staff.patron.ue.active.label
+msgctxt "staff.patron.ue.active.label"
+msgid "Active"
+msgstr "Ակտիվ"
+
+#: staff.patron.ue.barred.label
+msgctxt "staff.patron.ue.barred.label"
+msgid "Barred"
+msgstr "Կասեցված"
+
+#: staff.patron.ue.set_lead_account.label
+msgctxt "staff.patron.ue.set_lead_account.label"
+msgid "Set as Family or Group Lead Account"
+msgstr "Դիր որպես Ընտանիքի կամ խմբի հաշիվ"
+
+#: staff.patron.ue.claims_returned_count.label
+msgctxt "staff.patron.ue.claims_returned_count.label"
+msgid "Claims Returned Count"
+msgstr "Խարանների վերադարձի հաշվիչ"
+
+#: staff.patron.ue.alert_message.label
+msgctxt "staff.patron.ue.alert_message.label"
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Ահազանգող հաղորդում"
+
+#: staff.patron.ue.stat_cat_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.stat_cat_name.label"
+msgid "Statistical Category Name"
+msgstr "Վիճակագրական դասի անուն"
+
+#: staff.patron.ue.owner.label
+msgctxt "staff.patron.ue.owner.label"
+msgid "Owner"
+msgstr "Տնօրինող"
+
+#: staff.patron.ue.value.label
+msgctxt "staff.patron.ue.value.label"
+msgid "Value"
+msgstr "Արժեք"
+
+#: staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label
+msgctxt "staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label"
+msgid "No surveys have been created for this location."
+msgstr "Այս տեղաբաշխման համար հարցախույզներ չեն ստեղծվել"
+
+#: staff.patron.ue.message1.label
+msgid "You are now ready to save the user to the database."
+msgstr "Հիմա դու պատրաստ ես հիշելու օգտվողին շտեմարանում"
+
+#: staff.patron.ue.message2.label
+msgid ""
+"To view or print a summary of the changes, click on the 'View Summary' link."
+msgstr ""
+"Փոփոխությունների ամփոփումը դիտելու կամ տպելու համար սեղմիր 'Դիտիր ամփոփումը' "
+"կապը"
+
+#: staff.patron.ue.message3.label
+msgid "To save the user, click on the 'Save User' button."
+msgstr "Օգտվողին հիշելու համար սեղմիր 'Հիշել օգտվողին' կոճակը"
+
+#: staff.patron.ue.view_summary.label
+msgid "View Summary"
+msgstr "Դիտիր ամփոփումը"
+
+#: staff.patron.ue.back.label
+msgctxt "staff.patron.ue.back.label"
+msgid "Back"
+msgstr "Հետ"
+
+#: staff.patron.ue.forward.label
+msgctxt "staff.patron.ue.forward.label"
+msgid "Forward"
+msgstr "Առաջ"
+
+#: staff.patron.ue.user_summary.label
+msgid ""
+"User Summary Information (Deleted items are marked in <span "
+"class='deleted'>color</span><span>)</span>"
+msgstr ""
+"Օգտվողի համառոտ ինֆորմացիա (Ջնջված գրառումները նշված են <span "
+"class='deleted'>color</span><span>)</span>"
+
+#: staff.patron.ue.barcode.label
+msgctxt "staff.patron.ue.barcode.label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.patron.ue.addresses.label
+msgctxt "staff.patron.ue.addresses.label"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Հասցեներ"
+
+#: staff.patron.ue.address_label.label
+msgctxt "staff.patron.ue.address_label.label"
+msgid "Address Label"
+msgstr "Հասցեի պիտակ"
+
+#: staff.patron.ue.billing_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.billing_address.label"
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Հաշիվ ներկայացնելու հասցե"
+
+#: staff.patron.ue.profile.label
+msgctxt "staff.patron.ue.profile.label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Պրոֆայլ"
+
+#: staff.patron.ue.expire_date.label
+msgctxt "staff.patron.ue.expire_date.label"
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Ժամկետը լրանալու ամսաթիվ"
+
+#: staff.patron.ue.family_lead_account.label
+msgctxt "staff.patron.ue.family_lead_account.label"
+msgid "Family Lead Account"
+msgstr "Ընտանիքի հաշվի գրանցիչ"
+
+#: staff.patron.ue.stat_categories.label
+msgctxt "staff.patron.ue.stat_categories.label"
+msgid "Statistical Categories"
+msgstr "Վիճակագրական դասեր"
+
+#: staff.patron.ue.survey.label
+msgctxt "staff.patron.ue.survey.label"
+msgid "Survey"
+msgstr "Հարցախույզ"
+
+#: staff.patron.ue.question.label
+msgctxt "staff.patron.ue.question.label"
+msgid "Question"
+msgstr "Հարց"
+
+#: staff.patron.ue.answer.label
+msgctxt "staff.patron.ue.answer.label"
+msgid "Answer"
+msgstr "Պատասխան"
+
+#: staff.patron.ue.bad_dob.label
+msgid ""
+"The date of birth field is not formatted correctly.  We are expecting YYYY-"
+"MM-DD"
+msgstr "Ծննդյան տարեթվի դաշտը սխալ է ձևավորված: Պետք է լինի ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ"
+
+#: staff.patron.ue.bad_username.label
+msgid "Username is invalid"
+msgstr "Օգտվողի անունը սխալ է"
+
+#: staff.patron.ue.bad_passwords.label
+msgid "Passwords do not match or are invalid"
+msgstr "Գաղտնաբառերը չեն համընկնում կամ սխալ են"
+
+#: staff.patron.ue.bad_firstname.label
+msgid "First name is invalid"
+msgstr "Անունը սխալ է"
+
+#: staff.patron.ue.bad_middlename.label
+msgid "Middle name is invalid"
+msgstr "Միջին Անունը սխալ է"
+
+#: staff.patron.ue.bad_lastname.label
+msgid "Last name is invalid"
+msgstr "Ազգանունը սխալ է"
+
+#: staff.patron.ue.bad_barcode.label
+msgid "Barcode is invalid"
+msgstr "Շտրիխ կոդը սխալ է"
+
+#: staff.patron.ue.duplicate_barcode.label
+msgid "The selected barcode already exists in the database"
+msgstr "Ընտրված շտրիխ կոդը շտեմարանում առկա է"
+
+#: staff.patron.ue.new_barcode_warn.label
+msgid ""
+"This will de-activate the existing barcode for this user!  If you wish to "
+"continue, enter the new barcode below.  Otherwise, click the Cancel button."
+msgstr ""
+"Այս օգտվողի համար սա կդեակտիվացնի առկա շտրիխ կոդը: Եթե ցանկանում ես "
+"շարունակել մուտք արա նոր շտրիխ կոդ: Հակառակ դեպքում սեղմիր 'Չեղյալ անել' "
+"կոճակը"
+
+#: staff.patron.ue.no_ident.label
+msgid "You must select at least one type of identification"
+msgstr "Պետք է ընտրես առնվազն մեկ տեսակի բնութագրիչ"
+
+#: staff.patron.ue.bad_ident_dl.label
+msgid "Invalid drivers license. Should be STATE-NUMBER"
+msgstr "Սխալ վարորդական իրավունք: Պետք է լինի պետական համար"
+
+#: staff.patron.ue.bad_ident_ssn.label
+msgid "Invalid social security number.  Format should be 111-22-3333"
+msgstr "Սոցիալական քարտի սխալ համար: Պետք է լինի՝ 111-22-3333"
+
+#: staff.patron.ue.bad_email.label
+msgid "The email addresses is not valid"
+msgstr "Սխալ էլ փոստ"
+
+#: staff.patron.ue.bad_phone.label
+msgid "An invalid phone number was entered"
+msgstr "Մուտք է արված սխալ հեռախոսահամար"
+
+#: staff.patron.ue.no_profile.label
+msgctxt "staff.patron.ue.no_profile.label"
+msgid "A profile group must be selected"
+msgstr "Պրոֆայլ խումբը պետք է ընտրված լինի"
+
+#: staff.patron.ue.bad_expire.label
+msgid "The user expiration date is invalid.  We are expecting YYYY-MM-DD"
+msgstr "Օգտվողի ժամկետը լրանալու ամսաթիվը սխալ է: Պետք է լինի՝ ՏՏՏՏ-ՄՄ-ՕՕ"
+
+#: staff.patron.ue.bad_claims_returned.label
+msgid "The claims returned count is invalid"
+msgstr "Խարանվածների վերադարձի հաշիվը սխալ է "
+
+#: staff.patron.ue.unknown_error.label
+msgid "An unknown formatting error occurred"
+msgstr "Չբացահայտված ձևաչափի սխալ է առաջացել"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_label.label
+msgid "Address label is invalid"
+msgstr "Հասցեի պիտակը սխալ է"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_street.label
+msgid "Address street is invalid"
+msgstr "Փողոցի հասցեն սխալ է"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_city.label
+msgid "Address city is invalid"
+msgstr "Քաղաքը սխալ է"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_county.label
+msgid "Address county is invalid"
+msgstr "Համայնքը սխալ է"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_state.label
+msgid "Address state is invalid"
+msgstr "Նահանգը սխալ է"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_country.label
+msgid "Address country is invalid"
+msgstr "Երկիրը սխալ է"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_zip.label
+msgid "Address zip is invalid"
+msgstr "ZIP սխալ է"
+
+#: staff.patron.ue.bad_survey.label
+msgid "Required survey is unanswered"
+msgstr "Պահանջվող հարցախույզը չի պատասխանված"
+
+#: staff.patron.ue.delete_addr_warn.label
+msgid ""
+"This will remove this address from the user. Are you sure you wish to "
+"continue?"
+msgstr "Սա կհանի օգտվողի հասցեն: Վստա՞հ ես որ ուզում ես շարունակել"
+
+#: staff.patron.ue.yes.label
+msgctxt "staff.patron.ue.yes.label"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.patron.ue.no.label
+msgctxt "staff.patron.ue.no.label"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.patron.ue.summary_window.label
+msgid "Patron Summary"
+msgstr "Ընթերցողի ամփոփում"
+
+#: staff.patron.ue.success.label
+msgid "User update succeeded"
+msgstr "Օգտվողի Թարմացումը հաջողվեց"
+
+#: staff.patron.ue.dup_ident1.label
+msgid ""
+"A user already exists with the primary identification provided.  Do you wish "
+"to view the duplicate record now?"
+msgstr ""
+"Տրված նախնական ճանաչմամբ Օգտվող գոյություն ունի: Ցանկանու՞մ ես դիտել կրկնվող "
+"գրառումը:"
+
+#: staff.patron.ue.dup_username.label
+msgid ""
+"The selected username is in use by another user. Please choose a different "
+"username."
+msgstr ""
+"Ընտրված օգտվողի անունը օգտագործվում է մեկ ուրիշի կողմից: Ընտրիր մեկ այլ "
+"անուն: "
+
+#: staff.patron.ue.dup_barcode.label
+msgid ""
+"The selected barcode is in use by another user.  Please choose a different "
+"barcode."
+msgstr ""
+"Ընտրված շտրիխ կոդը օգտագործվում է մեկ ուրիշի կողմից: Ընտրիր մեկ այլ շտրիխ "
+"կոդ: "
+
+#: staff.patron.ue.cancel_confirm.label
+msgid ""
+"Are you sure you wish to cancel this editing session? Canceling will destroy "
+"any unsaved changes you have made thus far to the user."
+msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես չեղյալ անել խմբագրման այս սեսիան: Չեղյալ անելը "
+"կոչնչացնի քո կողմից կատարված չհիշված փոփոխությունները"
+
+#: staff.patron.ue.juv_guardian.label
+msgid ""
+"This patron is under 18 years of age.  Please enter the name of the parent "
+"or guardian for this patron."
+msgstr "Այս օգտվողը 18 տարեկանից ցածր է: Մուտք արա ծնողի կամ երաշխավորի անունը:"
+
+#: staff.patron.ue.bad_date.label
+msgid ""
+"The date provided is either in the future or invalid.  We are expecting "
+"YYYY-MM-DD"
+msgstr "Տրված ամսաթիվը կամ սխալ է և կամ ապագայինն է: Պետք է լինի ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ"
+
+#: staff.patron.ue.made_barred.label
+msgid ""
+"Please add a note to the patron's alert message explaining why the patron is "
+"barred."
+msgstr ""
+"Ավելացրու նշում ընթերցողի զգուշացնող հաղորդմանը, որը բացատրում է ինչու է "
+"ընթերցողը կասեցված:"
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_clip.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_clip.label staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Ավելացրու նյութի փնջին"
+
+#: staff.patron.items_overlay.show_catalog.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.show_catalog.label"
+msgid "Show in Catalog"
+msgstr "Ցույց տուր քարտարանում"
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Ցույց տուր &Նյութի մանրամասները"
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_patron.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_patron.label staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Ցույց տուր &Վերջին մի քանի տացքերը"
+
+#: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label
+#: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey"
+msgid "Show &Triggered Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_edit.label
+msgid "Edit Due Date"
+msgstr "Խմբագրիր վերադարձի ամսաթիվը"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_mark_lost.label
+msgid "Mark Lost (by Patron)"
+msgstr "Նշիր կորած (ընթերցողի կողմից)"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_claimed_returned.label
+msgid "Mark Claimed Returned"
+msgstr "Նշիր խարանված վերադարձները"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_renew.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_renew.label"
+msgid "Renew"
+msgstr "Թարմացրու"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_renew_all.label
+msgid "Renew All"
+msgstr "Թարմացրու բոլորը"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_renew_with_date.label
+msgid "Renew with Specific Due Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_checkin.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_checkin.label"
+msgid "Check In"
+msgstr "Հետ ընդունում"
+
+#: staff.patron.items_overlay.add_billing.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Ավելացրու հաշիվ"
+
+#: staff.patron.items_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Հիշիր սյունակները"
+
+#: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label
+#: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "Գործողություններ &ընտրված նյութերի համար"
+
+#: staff.patron.items_overlay.show_noncats.label
+#: staff.patron.items_overlay.show_noncats.accesskey
+msgid "Show &Non-Cataloged Circulations in List Above"
+msgstr "Ցույց տուր ներքևի ցուցակում &չքարտագրված տացքերը"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_export.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Արտահանիր"
+
+#: staff.generic.list_actions.label
+#: staff.generic.list_actions.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.generic.list_actions.label staff.generic.list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "Թվարկիր գործողությունները"
+
+#: staff.generic.list_actions.sel_clip.label
+#: staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.generic.list_actions.sel_clip.label staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Արտագրիր կլիպբորդ"
+
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.label
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Print List CSV"
+msgstr "Տպիր ցուցակի CSV"
+
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.label
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Արտագրիր ցուցակի CSV կլիպբորդ"
+
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_file.label
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_file.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Save List CSV to &File"
+msgstr "Հիշիր ցուցակի CSV ֆայլում"
+
+#: staff.generic.list_actions.save_columns.label
+#: staff.generic.list_actions.save_columns.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Save List Configuration"
+msgstr "Հիշիր ցուցակի կարգաբերումը"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label"
+msgid "Evergreen User Editor"
+msgstr "Evergreen օգտվողի խմբագրիչ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Բարի գալուստ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label"
+msgid "View Errors"
+msgstr "Դիտիր սխալները"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label"
+msgid "1. User Identification"
+msgstr "1. Օգտվողի ճանաչում"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label"
+msgid "2. Contact Info"
+msgstr "2. Կոնտակտ ինֆո"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label"
+msgid "3. Addresses"
+msgstr "3. Հասցեներ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label"
+msgid "4. Groups and Permissions"
+msgstr "4. Խմբեր և իրավասություններ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label"
+msgid "5. Statistical Categories"
+msgstr "5. Վիճակագրական դասեր"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label"
+msgid "6. Surveys"
+msgstr "6. Հարցախուզներ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label"
+msgid "7. Finish"
+msgstr "7. Վերջ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label"
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Տվյալների բեռնավորում..."
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label"
+msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
+msgstr "Հնարավոր կրկնվող օգտվողների քանակ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label"
+msgid "Mark Lost"
+msgstr "Նշիր կորած"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label"
+msgid "Username"
+msgstr "Օգտվողի Անուն"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label"
+msgid "Password"
+msgstr "Գաղտնաբառ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label"
+msgid "Reset"
+msgstr "Վերաթողարկիր"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label"
+msgid "Password: "
+msgstr "Գաղտնաբառ:"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label"
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Համադրի Գաղտնաբառը"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label"
+msgid "First Name"
+msgstr "Անուն"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Միջին Անուն"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Ազգանուն"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Վերջածանց"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label"
+msgid "- Pick -"
+msgstr "- Վերցրու -"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label"
+msgid "Primary Identification Type"
+msgstr "Նախնական ճանաչման տեսակ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label"
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Նախնական ճանաչում"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label"
+msgid "Parent or Guardian"
+msgstr "Ծնող կամ երաշխավոր"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label"
+msgid "Email Address"
+msgstr "Էլ փոստ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.phone_example
+msgid "Example: 123-456-7890 or 123-456-7890 ex123"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label"
+msgid "Daytime Phone"
+msgstr "Ցերեկային հեռախոս"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label"
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Երեկոյան հեռախոս"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.other_phone.label
+msgid "Other (Cell Phone)"
+msgstr "Այլ (բջջային)"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label"
+msgid "Home Library"
+msgstr "Տան գրադարան"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label"
+msgid "Address"
+msgstr "Հասցե"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label"
+msgid "Within City Limits"
+msgstr "Քաղաքի սահմաններում"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.county.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.county.label"
+msgid "County"
+msgstr "Համայնք"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label"
+msgid "Valid"
+msgstr "Հավաստի"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Փոստային հասցե"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label"
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Ֆիզիկական հասցե"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label"
+msgid "Address is owned by"
+msgstr "Հասցեն տնօրինվում է"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label"
+msgid "Label"
+msgstr "Պիտակ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.zip.label
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label"
+msgid "Street 1"
+msgstr "Փողոց 1"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label"
+msgid "Street 2"
+msgstr "Փողոց 2"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label"
+msgid "City"
+msgstr "Քաղաք"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label"
+msgid "County"
+msgstr "Համայնք"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label"
+msgid "State"
+msgstr "Նահանգ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label"
+msgid "Country"
+msgstr "Երկիր"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label"
+msgid "Profile Group"
+msgstr "Պրոֆայլ խումբ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_delete.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_delete.label"
+msgid "Delete this Address"
+msgstr "Ջնջիր այս հասցեն"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_detach.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_detach.label"
+msgid "Detach this Address"
+msgstr "Detach this Address"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_approve.label
+msgid "Approve Pending Address"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_approve_confirm.label
+msgid "Approve pending address?  This operation will be be instantenous."
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_ident_ssn_help.label
+msgid "(XXX-YY-ZZZZ)"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_ident_dl_help.label
+msgid "(GA-123456789)"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.edit.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.edit.label"
+msgid "Edit"
+msgstr "Խմբագրիր"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label"
+msgid " -- Required -- "
+msgstr " -- Պահանջվող -- "
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label"
+msgid "Account Expiration Date"
+msgstr "Հաշվի ժամկետի լրանալու ամսաթիվ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label"
+msgid "Internet Access Level"
+msgstr "Ինտերնետ հասանելիության մակարդակ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label"
+msgid "Active"
+msgstr "Ակտիվ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label"
+msgid "Barred"
+msgstr "Կասեցված"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.juvenile.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.juvenile.label"
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Պատանեկան"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label"
+msgid "Set as Family or Group Lead Account"
+msgstr "Դիր որպես Ընտանիքի կամ խմբի հաշիվ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label"
+msgid "Claims Returned Count"
+msgstr "Խարանվածների վերադարձի հաշվիչ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label"
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Ահազանգող հաղորդում"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label"
+msgid "Statistical Category Name"
+msgstr "Վիճակագրական դասի անուն"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label"
+msgid "Owner"
+msgstr "Տնօրինող"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label"
+msgid "Value"
+msgstr "Արժեք"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label"
+msgid " -- None Selected -- "
+msgstr " -- Ոչ մեկը չի ընտրված -- "
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label"
+msgid "No surveys have been created for this location."
+msgstr "Այս տեղաբաշխման համար հարցախույզներ չեն ստեղծվել"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.finishing_message.label
+msgid ""
+"You are now ready to save the user to the database.<br/>To view or print a "
+"summary of the changes, click on the 'View Summary' link.<br/>To save the "
+"user, click on the 'Save User' button."
+msgstr ""
+"Հիմա դու պատրաստ ես հիշել օգտվողին շտեմարանում: <br/>Փոփոխությունների "
+"ամփոփումը դիտելու կամ տպելու համար սեղմիր 'Դիտիր ամփոփումը' "
+"կապը<br/>Օգտվողին հիշելու համար սեղմիր 'Հիշիր Օգտվողին' կոճակը:"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label"
+msgid "Back"
+msgstr "Հետ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label"
+msgid "Forward"
+msgstr "Առաջ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label"
+msgid "Secondary Identification Type"
+msgstr "Երկրորդային ճանաչման տեսակ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label"
+msgid "Secondary Identification"
+msgstr "Երկրորդային ճանաչում"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label"
+msgid "Address Label"
+msgstr "Հասցեի պիտակ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing.label
+msgid "Mailing"
+msgstr "Փոստային "
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.billing.label
+msgid "Billing"
+msgstr "Հաշիվ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Պրոֆայլ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label"
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Լրանալու ժամկետ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label"
+msgid "Family Lead Account"
+msgstr "Ընտանիքի հաշվի գրանցիչ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label"
+msgid "Statistical Categories"
+msgstr "Վիճակագրական դասեր"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label"
+msgid "Survey"
+msgstr "Հարցախույզ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label"
+msgid "Question"
+msgstr "Հարց"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label"
+msgid "Answer"
+msgstr "Պատասխան"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_return_confirm.label
+msgid ""
+"This will reset the claims returned count for this user. Are you sure you "
+"wish to perform this action?"
+msgstr ""
+"Տվյալ օգտվողի համար սա խարանների վերադարձի հաշվիչը կբերի նախնական վիճակի: "
+"Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես կատարել գործողությունը:"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.unsaved_changes.label
+msgid "You have unsaved changes."
+msgstr "Ունես չհիշված փոփոխություններ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.xact_collision.label
+msgid ""
+"It appears that someone else was also editing this user. Saving the user now "
+"will destroy their changes.  Click 'OK' to refresh the user and continue "
+"editing. Click 'Cancel' to do nothing. Note that you will not be able to "
+"save the user until this page has been refreshed."
+msgstr ""
+"Կարծես մեկ ուրիշն էլ է խմբագրում այս օգտվողին: Օգտվողին հիշելը  հիմա "
+"կոչնչացնի փոփոխությունները: Սեղմիր  'Լավ' օգտվողին թարմացնելու և խմբագրումը "
+"շարունակելու համար: Սեղմիր 'Չեղյալ անել' որ ոչինչ չկատարվի: Նկատի ունեցիր որ "
+"չես կարող հիշել այս օգտվողին քանի այս էջը թարմացվում է:"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label"
+msgid "A profile group must be selected"
+msgstr "Պրոֆայլ խումբը պետք է լինի ընտրված "
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.print_page.label
+msgid "Print Page"
+msgstr "Տպիր Էջը"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.return_to_editor.label
+msgid "Return to Editor"
+msgstr "Վերադարձիր խմբագիր"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.save_user.value
+msgid "Save User"
+msgstr "Հիշիր օգտվողին"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.save_clone_user.value
+msgid "Save and Clone User"
+msgstr "Հիշիր և կլոնավորիր օգտվողին"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message_reset.value
+msgid "Clear"
+msgstr "Մաքրել"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label"
+msgid "Date selector"
+msgstr "Ամսաթվի ընտրիչ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.alias.label
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#: staff.portal.title
+msgid "Evergreen Staff Client Portal Page"
+msgstr "Evergreen Staff Client Portal Page"
+
+#: staff.portal.default.welcome
+msgid ""
+"This is the Evergreen staff client portal page. You can customize this with "
+"the information or functionality your organization needs to support its "
+"operations. For example, you could add links to process and procedure "
+"documents."
+msgstr ""
+"Սա Evergreen-ի աշխատակազմի պորտալի էջն է: Կարող ես փոփոխել այն քո "
+"կազմակերպության պահանջներին համապատասխան: Օրինակ, կարող ես ավելացնել "
+"հղումներ գործողոթյուններ իրականացնող փաստաթղթերին:"
+
+#: ui.circ.patron_summary.horizontal
+msgid "GUI: Alternative Horizontal Patron Summary Panel"
+msgstr ""
+
+#: ui.circ.patron_summary.horizontal.desc
+msgid "This replaces the vertical Patron Summary Sidebar."
+msgstr ""
+
+#: ui.general.button_bar
+msgid "GUI: Above-Tab Button Bar"
+msgstr ""
+
+#: ui.general.button_bar.desc
+msgid ""
+"This enables a row of buttons and/or icons between the top-level menu system "
+"and the tabbed interfaces."
+msgstr ""
+
+#: ui.network.progress_meter
+msgid "GUI: Network Activity Meter"
+msgstr ""
+
+#: ui.network.progress_meter.desc
+msgid "This enables a network activity indicator in the bottom status bar."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label"
+msgid "Alert"
+msgstr "Զգուշացում"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label"
+msgid "Alternate View"
+msgstr "Այլընտրանքային դիտում"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Դասիչ"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Cataloging_Info.label
+msgid "Cataloging Info"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Scan_Time.label
+msgid "Checkin Scan Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Time.label
+#, fuzzy
+msgid "Checkin Time"
+msgstr "Հետ ընդունման ժամ"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Workstation.label
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Date.label
+#, fuzzy
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Դուրս տրման ամսաթիվ"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Workstation.label
+msgid "Checkout Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label"
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Տացքի ձևափոխիչ"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulation_History.label
+#, fuzzy
+msgid "Circulation History"
+msgstr "Սպասարկող գրադարան"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label"
+msgid "Copy ID"
+msgstr "Պատճեի ID"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label"
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Օրինակի տեղաբաշխում"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Type.label
+msgid "Renewal Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Date_Created.label
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Status_Changed_Time.label
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Edition.label
+#, fuzzy
+msgid "Edition"
+msgstr "Հրատարակություն"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label"
+msgid "Holdable"
+msgstr "Պահվող"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Hold_Shelf_Location.label
+msgid "Hold Shelf Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holds_Transit.label
+msgid "Holds/Transit"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Տրման տևողություն"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label"
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "Տեսանելի ՀՕԱՔ"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Տնօրինող գրադարան"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label"
+msgid "Price"
+msgstr "Գին"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Pub_Date.label
+#, fuzzy
+msgid "Pub Date"
+msgstr "PubDate"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Հրատարակիչ"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Quick_Summary.label
+msgid "Quick Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label"
+msgid "Reference"
+msgstr "Տեղեկատու"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label"
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Մնացող թարմացումներ"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Workstation.label
+msgid "Renewal Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Rolling_Counter.label
+msgid "Rolling Counter"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label"
+msgid "Status"
+msgstr "Վիճակ"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label"
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Current_Year.label
+msgid "Total Circs - Current Year"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs.label
+msgid "Total Circs"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Prev_Year.label
+msgid "Total Circs - Prev Year"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.title
+msgid "Select Date or Timestamp:"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.date.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.date.accesskey
+msgid "&Date:"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Չեղյալ անել"
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.accesskey
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Կիրառիր"
+
+#~ msgid "&Survey Wizard"
+#~ msgstr "&Հարցախույզի պատկեր"
+
+#~ msgid "n"
+#~ msgstr "n"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Թարմացրու"
+
+#~ msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
+#~ msgstr "Ավտո տպիր պահման և տրանզիտի կտրոնները"
+
+#~ msgid "u"
+#~ msgstr "u"
+
+#~ msgid "Enter a workstation name and library to register this client under:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Մուտք արա աշխատանքային կայանի անունն և գրադարանը օգտվողին գրանցելու համար"
+
+#~ msgid "Show Notices"
+#~ msgstr "Ցույց տուր Նշումները"
+
+#~ msgid "q"
+#~ msgstr "q"
+
+#~ msgid "r"
+#~ msgstr "r"
+
+#~ msgid "Evergreen Staff Client 3"
+#~ msgstr "Evergreen Staff Client 3"
+
+#~ msgid "Evergreen 0.1.0 20051202"
+#~ msgstr "Evergreen 0.1.0 20051202"
+
+#~ msgid "CSV to Clipboard"
+#~ msgstr "CSV դեպի կլիպբորդ"
+
+#~ msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label"
+#~ msgid "List Actions"
+#~ msgstr "Թվարկիր գործողությունները"
+
+#~ msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label"
+#~ msgid "List Actions"
+#~ msgstr "Թվարկիր գործողությունները"

Copied: trunk/build/i18n/po/lang.dtd/ru-RU.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/ru-RU/lang.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/lang.dtd/ru-RU.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/lang.dtd/ru-RU.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,11829 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/lang.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-10 15:54+0400\n"
+"Last-Translator: Ruzanna <scinfo at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 1332,1333,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: lang.version
+msgid "remote v1"
+msgstr "Отдельный v1"
+
+#: lang.description
+msgid "English"
+msgstr "Английский"
+
+#: lang.author
+msgid "PINES"
+msgstr "PINES"
+
+#: common.check_date.description
+msgid "Check today's date above."
+msgstr "Отметьте  сегодняшнюю  дату  выше."
+
+#: common.check_barcode.description
+msgid "Check barcode?"
+msgstr "Отметить  штрих-код?"
+
+#: common.date_helper
+msgid "or choose one of these"
+msgstr "или выбрать один из этих"
+
+#: common.date_helper.normal
+msgctxt "common.date_helper.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальный"
+
+#: common.date_helper.3_days
+msgid "Today + 3 days"
+msgstr "сегодня + 3 дня"
+
+#: common.date_helper.7_days
+msgid "Today + 7 days"
+msgstr "сегодня + 7 дней"
+
+#: common.date_helper.14_days
+msgid "Today + 14 days"
+msgstr "сегодня + 14 дней"
+
+#: common.date_helper.30_days
+msgid "Today + 30 days"
+msgstr "сегодня + 30 денй"
+
+#: common.due_date.description
+msgid "Enter the item due date:"
+msgstr "Введите соответствующую  дату единицы"
+
+#: common.enter.label
+#: common.enter.accesskey
+msgctxt "common.enter.label common.enter.accesskey"
+msgid "&Enter"
+msgstr "&Ввод"
+
+#: common.enter_barcode.description
+msgid "Enter the item barcode:"
+msgstr "Ввод штрих-кода"
+
+#: common.title
+msgctxt "common.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: common.author
+msgctxt "common.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: common.subject
+msgctxt "common.subject"
+msgid "Subject"
+msgstr "Тематика"
+
+#: common.series
+msgid "Series"
+msgstr "Серия"
+
+#: common.keyword
+msgctxt "common.keyword"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключевое слово"
+
+#: common.type
+msgctxt "common.type"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: common.isbn
+msgctxt "common.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: common.format
+msgctxt "common.format"
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: common.login
+msgid "Login"
+msgstr "Регистрация"
+
+#: common.logout
+msgid "Log Out"
+msgstr "Выход из системы"
+
+#: common.at
+msgid "at"
+msgstr "at"
+
+#: common.of
+msgctxt "common.of"
+msgid "of"
+msgstr "of"
+
+#: common.cancel
+msgctxt "common.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: common.library
+msgctxt "common.library"
+msgid "Library"
+msgstr "Библиотека"
+
+#: common.step1.label
+msgid "Step 1)"
+msgstr "Шаг 1"
+
+#: common.step2.label
+#: common.step2.accesskey
+msgid "Step &2)"
+msgstr "Шаг &2)"
+
+#: common.step3.label
+#: common.step3.accesskey
+msgid "Step &3)"
+msgstr "Шаг &3)"
+
+#: common.step4.label
+#: common.step4.accesskey
+msgid "Step &4)"
+msgstr "Шаг &4)"
+
+#: common.step5.label
+msgid "Step 5)"
+msgstr "Шаг 5)"
+
+#: common.step6.label
+msgid "Step 6)"
+msgstr "Шаг 6)"
+
+#: common.username
+msgctxt "common.username"
+msgid "Username"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: common.username.label
+#: common.username.accesskey
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Имя пользователя:"
+
+#: common.barcode
+msgctxt "common.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Штрих-код"
+
+#: common.password
+msgctxt "common.password"
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: common.refresh
+msgctxt "common.refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновление"
+
+#: common.submit
+msgctxt "common.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Подтвердить"
+
+#: common.user_not_found
+msgid "User not found"
+msgstr "Клиент не найден"
+
+#: common.unimplemented
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Еще не внедрен"
+
+#: common.delete_transactions.label
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Вычеркнуть  выбранные  транзакции"
+
+#: common.save_transactions.label
+#: common.save_transactions.accesskey
+msgid "&Save these transactions"
+msgstr "&Сохранить эти транзакции"
+
+#: common.true
+msgid "True"
+msgstr "Истинный"
+
+#: common.false
+msgid "False"
+msgstr "Ложный"
+
+#: common.textbox.cut
+msgctxt "common.textbox.cut"
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
+
+#: common.textbox.copy
+msgctxt "common.textbox.copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Копия"
+
+#: common.textbox.paste
+msgctxt "common.textbox.paste"
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: common.textbox.delete
+msgctxt "common.textbox.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: common.textbox.select_all
+msgctxt "common.textbox.select_all"
+msgid "Select All"
+msgstr "Выбрать все"
+
+#: ilsevent.1000
+msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
+msgstr "Регистрация отклонена. Имя пользователя или пароль введен неправильно"
+
+#: ilsevent.1001
+msgid "Login session has timed out or does not exist"
+msgstr "Логин сессия просрочен , или не существует"
+
+#: ilsevent.1002
+msgid "User was not found in the database"
+msgstr "Клиент не найден в базе данных"
+
+#: ilsevent.5000
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Разрешение отвергнуто"
+
+#: ilsperm.CREATE_HOLD
+msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
+msgstr ""
+"Пользователю не разрешено создать хранения для других пользователей на этом "
+"месте"
+
+#: common.cancel.accesskey
+msgctxt "common.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "С"
+
+#: common.login.accesskey
+msgctxt "common.login.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: common.password.accesskey
+msgctxt "common.password.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: common.barcode.accesskey
+msgctxt "common.barcode.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.about.title
+msgid "About"
+msgstr "около"
+
+#: staff.acp_label_barcode
+msgctxt "staff.acp_label_barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Штрих- код"
+
+#: staff.acp_label_call_number
+msgctxt "staff.acp_label_call_number"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Шифр"
+
+#: staff.acp_label_circ_as_type
+msgid "Circulate As Type"
+msgstr "Циркулировать как Тип"
+
+#: staff.acp_label_circ_lib
+msgid "Circulation Library"
+msgstr "Циркулирующая библиотека"
+
+#: staff.acp_label_circ_modifier
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Модификатор циркуляции"
+
+#: staff.acp_label_copy_number
+msgctxt "staff.acp_label_copy_number"
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Номер копии"
+
+#: staff.acp_label_deposit
+msgctxt "staff.acp_label_deposit"
+msgid "Deposit"
+msgstr "Депозит"
+
+#: staff.acp_label_deposit_amount
+msgctxt "staff.acp_label_deposit_amount"
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Размер депозита"
+
+#: staff.acp_label_fine_level
+msgctxt "staff.acp_label_fine_level"
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Уровень штрафа"
+
+#: staff.acp_label_id
+msgctxt "staff.acp_label_id"
+msgid "Copy ID"
+msgstr "Копия ID"
+
+#: staff.acp_label_loan_duration
+msgctxt "staff.acp_label_loan_duration"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Срок выдачи"
+
+#: staff.acp_label_location
+msgctxt "staff.acp_label_location"
+msgid "Location"
+msgstr "Место"
+
+#: staff.acp_label_price
+msgctxt "staff.acp_label_price"
+msgid "Price"
+msgstr "Цена"
+
+#: staff.acp_label_status
+msgctxt "staff.acp_label_status"
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: staff.ahr_capture_time_label
+msgid "Capture Time"
+msgstr "Времени захвата"
+
+#: staff.ahr_current_copy_label
+msgid "Current Copy"
+msgstr "Текущая копия"
+
+#: staff.ahr_email_notify_label
+msgid "Email Notify"
+msgstr "Извещай по  эл. почте"
+
+#: staff.ahr_expire_time_label
+msgid "Expire Time"
+msgstr "Время Истечения"
+
+#: staff.ahr_fulfillment_time_label
+msgid "Fulfillment Time"
+msgstr "Время Завершения"
+
+#: staff.ahr_hold_type_label
+msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: staff.ahr_holdable_formats_label
+msgid "Holdable Formats"
+msgstr "Форматы хранения"
+
+#: staff.ahr_id_label
+msgid "Hold ID"
+msgstr "ID хранения"
+
+#: staff.ahr_ischanged_label
+msgctxt "staff.ahr_ischanged_label"
+msgid "Is changed"
+msgstr "Измененный"
+
+#: staff.ahr_isdeleted_label
+msgctxt "staff.ahr_isdeleted_label"
+msgid "Is deleted"
+msgstr "Удаленный"
+
+#: staff.ahr_isnew_label
+msgctxt "staff.ahr_isnew_label"
+msgid "Is new"
+msgstr "Новый"
+
+#: staff.ahr_phone_notify_label
+msgid "Phone Notify"
+msgstr "Извещение по телефону"
+
+#: staff.ahr_pickup_lib_label
+msgctxt "staff.ahr_pickup_lib_label"
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Библиотека получения"
+
+#: staff.ahr_prev_check_time_label
+msgid "Previous Check Time"
+msgstr "Предыдущее  Время проверки"
+
+#: staff.ahr_request_time_label
+msgid "Request Time"
+msgstr "Ввремя Запроса"
+
+#: staff.ahr_requestor_label
+msgid "Requestor"
+msgstr "Запросчик"
+
+#: staff.ahr_selection_depth_label
+msgid "Selection Depth"
+msgstr "Глубина выбора"
+
+#: staff.ahr_status_label
+msgctxt "staff.ahr_status_label"
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: staff.ahr_target_label
+msgid "Target"
+msgstr "Цель"
+
+#: staff.ahr_usr_label
+msgid "User"
+msgstr "Клиент"
+
+#: staff.au_active_label
+msgctxt "staff.au_active_label"
+msgid "Active"
+msgstr "Активный"
+
+#: staff.au_addresses_label
+msgctxt "staff.au_addresses_label"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Адреса"
+
+#: staff.au_alert_message_label
+msgctxt "staff.au_alert_message_label"
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Сигнал извещения"
+
+#: staff.au_billing_address_label
+msgctxt "staff.au_billing_address_label"
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Адрес Счета "
+
+#: staff.au_card_label
+msgid "Card"
+msgstr "Карточка"
+
+#: staff.au_cards_label
+msgid "Cards"
+msgstr "Карточки"
+
+#: staff.au_checkouts_label
+msgid "Check Outs"
+msgstr "Выдачи"
+
+#: staff.au_claims_returned_count_label
+msgctxt "staff.au_claims_returned_count_label"
+msgid "Claims Returned Count"
+msgstr "Счет возвращенных рекламаций"
+
+#: staff.au_create_date_label
+msgid "Create Date"
+msgstr "Дата Создания"
+
+#: staff.au_credit_forward_balance_label
+msgid "Credit Forward Balance"
+msgstr "Баланс прогрессивного кредита"
+
+#: staff.au_day_phone_label
+msgid "Day Phone"
+msgstr "Дневной телефон"
+
+#: staff.au_dob_label
+msgctxt "staff.au_dob_label"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Дата рождения"
+
+#: staff.au_email_label
+msgid "Email"
+msgstr "Эл. почта"
+
+#: staff.au_evening_phone_label
+msgctxt "staff.au_evening_phone_label"
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Вечерний телефон"
+
+#: staff.au_expire_date_label
+msgctxt "staff.au_expire_date_label"
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Дата Истечения"
+
+#: staff.au_family_name_label
+msgctxt "staff.au_family_name_label"
+msgid "Family Name"
+msgstr "Фамилия"
+
+#: staff.au_first_given_name_label
+msgid "First Given Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: staff.au_hold_requests_label
+msgid "Hold Requests"
+msgstr "Запросы хранения"
+
+#. "OU" is an organization unit - typically a library
+#: staff.au_home_ou_label
+msgid "Home OU"
+msgstr "Домашный OU"
+
+#: staff.au_id_label
+msgid "User ID"
+msgstr "Клиент ID"
+
+#: staff.au_ident_type2_label
+msgid "Identification Type2"
+msgstr "Тип  Определения2"
+
+#: staff.au_ident_type_label
+msgid "Identification Type"
+msgstr "Тип  Определения"
+
+#: staff.au_ident_value2_label
+msgid "Identification Value2"
+msgstr "Величина идентификации2"
+
+#: staff.au_ident_value_label
+msgid "Identification Value"
+msgstr "Величина идентификации"
+
+#: staff.au_ischanged_label
+msgctxt "staff.au_ischanged_label"
+msgid "Is changed"
+msgstr "Измененный"
+
+#: staff.au_isdeleted_label
+msgctxt "staff.au_isdeleted_label"
+msgid "Is deleted"
+msgstr "Удаленнуый"
+
+#: staff.au_isnew_label
+msgctxt "staff.au_isnew_label"
+msgid "Is new"
+msgstr "Новый"
+
+#: staff.au_label_active
+msgctxt "staff.au_label_active"
+msgid "Active"
+msgstr "Активный"
+
+#: staff.au_label_family_name
+msgctxt "staff.au_label_family_name"
+msgid "Family Name"
+msgstr "Фамилия"
+
+#: staff.au_label_first_given_name
+msgctxt "staff.au_label_first_given_name"
+msgid "First Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: staff.au_label_id
+msgid "Record ID"
+msgstr "ID записи"
+
+#: staff.au_label_prefix
+msgctxt "staff.au_label_prefix"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Префикс"
+
+#: staff.au_label_second_given_name
+msgctxt "staff.au_label_second_given_name"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Отчество"
+
+#: staff.au_label_suffix
+msgctxt "staff.au_label_suffix"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Суффикс"
+
+#. "xact" is a transaction
+#: staff.au_last_xact_id_label
+msgid "Last Xact ID"
+msgstr "Последний Xact ID"
+
+#: staff.au_mailing_address_label
+msgctxt "staff.au_mailing_address_label"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Почтовый адрес"
+
+#: staff.au_master_account_label
+msgid "Master Account"
+msgstr "Основной счет"
+
+#: staff.au_net_access_level_label
+msgid "Net Access Level"
+msgstr "Уровень сетевого доступа"
+
+#: staff.au_other_phone_label
+msgctxt "staff.au_other_phone_label"
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Другой телефон"
+
+#: staff.au_passwd_label
+msgctxt "staff.au_passwd_label"
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: staff.au_password_label
+msgctxt "staff.au_password_label"
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: staff.au_photo_url_label
+msgid "Photo URL"
+msgstr "Фото URL"
+
+#: staff.au_prefix_label
+msgctxt "staff.au_prefix_label"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Префикс"
+
+#: staff.au_profile_label
+msgctxt "staff.au_profile_label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Профиль"
+
+#: staff.au_second_given_name_label
+msgid "Second Given Name"
+msgstr "Второе данное имя"
+
+#: staff.au_settings_label
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: staff.au_standing_label
+msgctxt "staff.au_standing_label"
+msgid "Standing"
+msgstr "Положение"
+
+#: staff.au_stat_cat_entries_label
+msgid "Statistical Category Entries"
+msgstr "Входы  Статистических  Категорий"
+
+#: staff.au_suffix_label
+msgctxt "staff.au_suffix_label"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Суффикс"
+
+#: staff.au_super_user_label
+msgid "Super User"
+msgstr "Супер пользователь"
+
+#: staff.au_survey_responses_label
+msgid "Survey Responses"
+msgstr "Отклики на опрос"
+
+#: staff.au_usrgroup_label
+msgid "User group"
+msgstr "Группа пользователя"
+
+#: staff.au_usrname_label
+msgid "User name"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: staff.admin.survey.available.label
+msgid "Available to:"
+msgstr "Доступно для:"
+
+#: staff.admin.survey.description.label
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
+
+#: staff.admin.survey.end.label
+msgid "End:"
+msgstr "Конец:"
+
+#: staff.admin.survey.format.label
+msgid "Poll Format:"
+msgstr "Формат голосования:"
+
+#: staff.admin.survey.name.label
+msgctxt "staff.admin.survey.name.label"
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: staff.admin.survey.opac_visible.label
+msgctxt "staff.admin.survey.opac_visible.label"
+msgid "OPAC Visible:"
+msgstr "OPAC видим:"
+
+#: staff.admin.survey.required.label
+msgid "Required:"
+msgstr "Обьязательный:"
+
+#: staff.admin.survey.save_question.label
+#: staff.admin.survey.save_question.accesskey
+msgid "Save this &Question"
+msgstr "Сохранить этот  &Вопрос"
+
+#: staff.admin.survey.staff_client.label
+msgid "Staff Client:"
+msgstr "Клиент персонала:|"
+
+#: staff.admin.survey.start.label
+msgid "Start:"
+msgstr "Начало:"
+
+#: staff.admin.work_log.list1.header
+msgid "Most Recent Staff Actions"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.work_log.list2.header
+msgid "Most Recently Affected Patrons and Last Action for each"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.work_log.refresh_btn.label
+msgctxt "staff.admin.work_log.refresh_btn.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Очвежить"
+
+#: staff.admin.work_log.refresh_btn.accesskey
+msgid ""
+"_: staff.admin.work_log.refresh_btn.accesskey\n"
+""
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.label
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve &Item"
+msgstr "Извлечь единицы"
+
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.label
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve &Patron"
+msgstr "Извлечение пользователя"
+
+#: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.label
+#: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve Patro&n"
+msgstr "Извлечение пользователя"
+
+#: staff.auth.login_header
+msgid "Log in"
+msgstr "Войти"
+
+#: staff.auth.logoff_prompt
+msgid "Log off"
+msgstr "Выйти"
+
+#: staff.auth.logoff_prompt.accesskey
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: staff.auth.logoff_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.logoff_prompt.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.auth.name_prompt
+msgctxt "staff.auth.name_prompt"
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: staff.auth.name_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.name_prompt.key"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: staff.auth.password_prompt
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: staff.auth.password_prompt.accesskey
+msgctxt "staff.auth.password_prompt.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.auth.password_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.password_prompt.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.auth.quit_prompt
+msgid "Exit Evergreen"
+msgstr "Выход  Evergreen"
+
+#: staff.auth.quit_prompt.accesskey
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: staff.auth.submit_prompt
+msgctxt "staff.auth.submit_prompt"
+msgid "Submit"
+msgstr "Подтвердить"
+
+#: staff.auth.submit_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.submit_prompt.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.auth.title
+msgctxt "staff.auth.title"
+msgid "Evergreen Staff Client"
+msgstr "Evergreen клиент персонала"
+
+#: staff.auth.about_btn.label
+msgid "About this client..."
+msgstr "Об этом клиенте..."
+
+#: staff.auth.new_window_btn.label
+#: staff.auth.new_window_btn.accesskey
+msgid "Open &New Window"
+msgstr "Открыть &новое окно"
+
+#: staff.auth.locale.label
+#: staff.auth.locale.accesskey
+msgid "Local&e:"
+msgstr "Local&e:"
+
+#: staff.auth.apply_locale_btn.label
+#: staff.auth.apply_locale_btn.accesskey
+msgid "&Apply Locale"
+msgstr "&Применить язык"
+
+#: staff.auth.verify.caption
+msgctxt "staff.auth.verify.caption"
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.verify.submit.label
+#: staff.auth.verify.submit.accesskey
+msgid "&Verify"
+msgstr ""
+
+#: staff.auth.verify.retrieve.label
+#: staff.auth.verify.retrieve.accesskey
+msgid "&Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: staff.bills_current_payment_label
+msgid "Current Payment"
+msgstr "Текущий платеж"
+
+#: staff.bills_information
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+#: staff.bills_interface_label
+msgctxt "staff.bills_interface_label"
+msgid "Bills"
+msgstr "Счета"
+
+#: staff.bills_money_label
+msgid "Money"
+msgstr "Деньги"
+
+#: staff.bills_total_owed_label
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Всего причиталось"
+
+#: staff.bills_wizard_label
+msgid "Bill Patron"
+msgstr "Выставит Счет пользователю"
+
+#: staff.bills_xact_dates_label
+msgid "Record and Dates"
+msgstr "Запись и даты"
+
+#: staff.browse_list.barcode
+msgctxt "staff.browse_list.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Штрих-код"
+
+#: staff.browse_list.callnumber
+msgctxt "staff.browse_list.callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Шифр"
+
+#: staff.browse_list.circ_as_type
+msgid "Circulate As"
+msgstr "Циркулировать как"
+
+#: staff.browse_list.circ_lib
+msgctxt "staff.browse_list.circ_lib"
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Циркулирующая библиотека"
+
+#: staff.browse_list.circ_modifier
+msgctxt "staff.browse_list.circ_modifier"
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Модификатор циркуляции"
+
+#: staff.browse_list.circulate
+msgctxt "staff.browse_list.circulate"
+msgid "Circulate"
+msgstr "Циркулировать"
+
+#: staff.browse_list.copy_number
+msgctxt "staff.browse_list.copy_number"
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Номер Копии"
+
+#: staff.browse_list.create_date
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Дата Создания"
+
+#: staff.browse_list.creator
+msgid "Creator"
+msgstr "Создатель"
+
+#: staff.browse_list.deposit
+msgctxt "staff.browse_list.deposit"
+msgid "Deposit"
+msgstr "Депозит"
+
+#: staff.browse_list.deposit_amount
+msgctxt "staff.browse_list.deposit_amount"
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Размер деозита"
+
+#: staff.browse_list.edit_date
+msgid "Edit Date"
+msgstr "Редактировать дату"
+
+#: staff.browse_list.editor
+msgid "Editor"
+msgstr "Редактор"
+
+#: staff.browse_list.fine_level
+msgctxt "staff.browse_list.fine_level"
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Уровень штрафа"
+
+#: staff.browse_list.library
+msgid "Owning Lib"
+msgstr "Библиотека собственник"
+
+#: staff.browse_list.loan_duration
+msgctxt "staff.browse_list.loan_duration"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Срок выдачи"
+
+#: staff.browse_list.location
+msgid "Location and Barcode"
+msgstr "Местоположение и Штрих-код"
+
+#: staff.browse_list.location2
+msgctxt "staff.browse_list.location2"
+msgid "Location"
+msgstr "Местоположение"
+
+#: staff.browse_list.opac_visible
+msgctxt "staff.browse_list.opac_visible"
+msgid "OPAC"
+msgstr "OPAC"
+
+#: staff.browse_list.price
+msgctxt "staff.browse_list.price"
+msgid "Price"
+msgstr "Цена"
+
+#: staff.browse_list.ref
+msgctxt "staff.browse_list.ref"
+msgid "Reference"
+msgstr "Ссылка"
+
+#: staff.browse_list.shelving_loc
+msgctxt "staff.browse_list.shelving_loc"
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Местоположение на полке"
+
+#: staff.browse_list.status
+msgctxt "staff.browse_list.status"
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: staff.browse_list.win_title
+msgctxt "staff.browse_list.win_title"
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Каталогизация"
+
+#: staff.cat.fixed.BKS
+msgid "BKS"
+msgstr "BKS"
+
+#: staff.cat.fixed.BKS.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.BKS.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.cat.fixed.COM
+msgid "COM"
+msgstr "COM"
+
+#: staff.cat.fixed.COM.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.COM.key"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.cat.fixed.MAP
+msgid "MAP"
+msgstr "MAP"
+
+#: staff.cat.fixed.MAP.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.MAP.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.cat.fixed.MIX
+msgid "MIX"
+msgstr "MIX"
+
+#: staff.cat.fixed.MIX.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.MIX.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.cat.fixed.REC
+msgid "REC"
+msgstr "REC"
+
+#: staff.cat.fixed.REC.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.REC.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.cat.fixed.SCO
+msgid "SCO"
+msgstr "SCO"
+
+#: staff.cat.fixed.SCO.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.SCO.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.fixed.SER
+msgid "SER"
+msgstr "SER"
+
+#: staff.cat.fixed.SER.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.SER.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.cat.fixed.VIS
+msgid "VIS"
+msgstr "VIS"
+
+#: staff.cat.fixed.VIS.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.VIS.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.cat.opac.add_bucket.label
+#: staff.cat.opac.add_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.add_bucket.label staff.cat.opac.add_bucket.accesskey"
+msgid "Add to &Bucket"
+msgstr "Добавить в &Корзину"
+
+#: staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label
+msgctxt "staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label"
+msgid "Duplicate in New Tab"
+msgstr "Воспроизвести в новой закладке"
+
+#: staff.cat.opac.copy_browse.label
+#: staff.cat.opac.copy_browse.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.copy_browse.label staff.cat.opac.copy_browse.accesskey"
+msgid "&Holdings Maintenance"
+msgstr "&Хранения управление"
+
+#: staff.cat.opac.default.label
+msgid "Set bottom interface as Default"
+msgstr "Установить нижний  интерфейс как по умолчанию "
+
+#: staff.cat.opac.marc_edit.label
+#: staff.cat.opac.marc_edit.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.marc_edit.label staff.cat.opac.marc_edit.accesskey"
+msgid "MARC &Edit"
+msgstr "MARC &редактировать"
+
+#: staff.cat.opac.marc_view.label
+#: staff.cat.opac.marc_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.marc_view.label staff.cat.opac.marc_view.accesskey"
+msgid "MARC &View"
+msgstr "MARC &Вид"
+
+#: staff.cat.opac.mark_for_overlay.label
+#: staff.cat.opac.mark_for_overlay.accesskey
+msgid "&Mark for Overlay"
+msgstr "&Mark для Наложивания"
+
+#: staff.cat.opac.delete_record.label
+#: staff.cat.opac.delete_record.accesskey
+msgid "&Delete Record"
+msgstr "&Удалить запись"
+
+#: staff.cat.opac.undelete_record.label
+#: staff.cat.opac.undelete_record.accesskey
+msgid "&Undelete Record"
+msgstr "&Отменить удаление записи"
+
+#: staff.cat.opac.menu.label
+#: staff.cat.opac.menu.accesskey
+msgid "&Actions for this Record"
+msgstr "&Действии для этой записи"
+
+#: staff.cat.opac.opac_view.label
+#: staff.cat.opac.opac_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.opac_view.label staff.cat.opac.opac_view.accesskey"
+msgid "&OPAC View"
+msgstr "&OPAC вид"
+
+#: staff.cat.opac.record_end.label
+#: staff.cat.opac.record_end.accesskey
+msgid "&End"
+msgstr "&Конец"
+
+#: staff.cat.opac.record_next.label
+#: staff.cat.opac.record_next.accesskey
+msgid "&Next"
+msgstr "&Следующий"
+
+#: staff.cat.opac.record_prev.label
+#: staff.cat.opac.record_prev.accesskey
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Предыдущий"
+
+#: staff.cat.opac.record_start.label
+#: staff.cat.opac.record_start.accesskey
+msgid "&Start"
+msgstr "&Начало"
+
+#: staff.cat.opac.refresh_me.label
+msgid "Reset Display"
+msgstr "Вновь установить отображение"
+
+#: staff.cat.opac.remove_me.label
+msgctxt "staff.cat.opac.remove_me.label"
+msgid "Remove this Frame"
+msgstr "Удалить этот фрейм"
+
+#: staff.cat.opac.view_holds.label
+#: staff.cat.opac.view_holds.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.view_holds.label staff.cat.opac.view_holds.accesskey"
+msgid "View Hold&s"
+msgstr "Просмотр  Hold&s"
+
+#: staff.cat.popup.add_to_bucket
+msgctxt "staff.cat.popup.add_to_bucket"
+msgid "Add to Bucket"
+msgstr "Добавить в Корзину"
+
+#: staff.cat.popup.browse_record.tab
+msgid "View Copies (Tab)"
+msgstr "Просмотр копий (Tab)"
+
+#: staff.cat.popup.browse_record.window
+msgid "View Copies (Window)"
+msgstr "Просмотр копий (окно)"
+
+#: staff.cat.popup.edit_record.tab
+msgid "Edit Record (Tab)"
+msgstr "Редактировать запись(Tab)"
+
+#: staff.cat.popup.edit_record.window
+msgid "Edit Record (Window)"
+msgstr "Редактировать запись (окно)"
+
+#: staff.cat.search_advanced
+msgid "Advanced"
+msgstr "Расширенный"
+
+#: staff.cat.search_advanced.key
+msgctxt "staff.cat.search_advanced.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.cat.search_all
+msgctxt "staff.cat.search_all"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключевое слово"
+
+#: staff.cat.search_author
+msgctxt "staff.cat.search_author"
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: staff.cat.search_barcode
+msgctxt "staff.cat.search_barcode"
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Штрих-код единицы"
+
+#: staff.cat.search_callnumber
+msgctxt "staff.cat.search_callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Шифр"
+
+#: staff.cat.search_count_copy
+msgctxt "staff.cat.search_count_copy"
+msgid "Location"
+msgstr "Местоположение"
+
+#: staff.cat.search_count_copy.key
+msgctxt "staff.cat.search_count_copy.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.cat.search_count_copy_show
+msgid "Show Only These Records"
+msgstr "Показать только эти записи"
+
+#: staff.cat.search_criteria
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Критерия Поиска"
+
+#: staff.cat.search_format
+msgctxt "staff.cat.search_format"
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: staff.cat.search_format.key
+msgctxt "staff.cat.search_format.key"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.cat.search_id
+msgid "System ID"
+msgstr "ID системы"
+
+#: staff.cat.search_isbn
+msgid "ISBN or ISSN"
+msgstr "ISBN или  ISSN"
+
+#: staff.cat.search_location
+msgctxt "staff.cat.search_location"
+msgid "Location"
+msgstr "Местоположение"
+
+#: staff.cat.search_location.key
+msgctxt "staff.cat.search_location.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.cat.search_order
+msgid "Order"
+msgstr "Последовательность"
+
+#: staff.cat.search_order.key
+msgctxt "staff.cat.search_order.key"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.cat.search_pubyear
+msgctxt "staff.cat.search_pubyear"
+msgid "Pub Year"
+msgstr "Год издания"
+
+#: staff.cat.search_subject
+msgctxt "staff.cat.search_subject"
+msgid "Subject"
+msgstr "Тематика"
+
+#: staff.cat.search_submit
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: staff.cat.search_submit.key
+msgctxt "staff.cat.search_submit.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.cat.search_tcn
+msgctxt "staff.cat.search_tcn"
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: staff.cat.search_term
+msgid "Terms"
+msgstr "Условии"
+
+#: staff.cat.search_term.key
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#: staff.cat.search_title
+msgctxt "staff.cat.search_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: staff.cat.search_type
+msgctxt "staff.cat.search_type"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: staff.cat.search_type.key
+msgctxt "staff.cat.search_type.key"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: staff.cat.test
+msgid "Test"
+msgstr "Тест"
+
+#: staff.cat.test.key
+msgctxt "staff.cat.test.key"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.cat.title
+msgid "TCN goes here"
+msgstr "TCN здесь"
+
+#: staff.cat.type_of_material
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: staff.cat.type_of_material.a
+msgid "Language Material"
+msgstr "Язык материала"
+
+#: staff.cat.type_of_material.c
+msgid "Notated Music"
+msgstr "Музыка с примечаниями"
+
+#: staff.cat.type_of_material.d
+msgid "Manuscript Notated Music"
+msgstr "Рукописная Музыка с примечаниями"
+
+#: staff.cat.type_of_material.e
+msgid "Cartographic Material"
+msgstr "Картографический материал"
+
+#: staff.cat.type_of_material.f
+msgid "Manuscript Cartographic Material"
+msgstr "Рукописный картографический материал"
+
+#: staff.cat.type_of_material.g
+msgid "Projected Medium"
+msgstr "Спроецированная среда"
+
+#: staff.cat.type_of_material.i
+msgid "Nonmusical Sound Recording"
+msgstr "Не музыкальные звукозаписи"
+
+#: staff.cat.type_of_material.j
+msgid "Musical Sound Recording"
+msgstr "Музыкальные звукозаписи"
+
+#: staff.cat.type_of_material.k
+msgid "Two-dimensional Nonprojectable Graphic"
+msgstr "Двухразмерная неспроекцируемая графика"
+
+#: staff.cat.type_of_material.m
+msgid "Computer File"
+msgstr "Компьютерный  Файл"
+
+#: staff.cat.type_of_material.o
+msgid "Kit"
+msgstr "Комплект"
+
+#: staff.cat.type_of_material.p
+msgid "Mixed Material"
+msgstr "Смешанный материал"
+
+#: staff.cat.type_of_material.r
+msgid "Three-dimensional Artifact or Naturally Occurring Object"
+msgstr "Трехмерный артефакт или обьект встерчающиеся в природе"
+
+#: staff.cat.type_of_material.t
+msgid "Manuscript Language Material"
+msgstr "Рукописный  Языковой материал"
+
+#: staff.checkin.auto_print_label
+msgctxt "staff.checkin.auto_print_label"
+msgid "Auto-Print"
+msgstr "Авто-Принт"
+
+#: staff.checkin.auto_print_label.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.auto_print_label.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.checkin.done_label
+msgid "Done"
+msgstr "Выполненный"
+
+#: staff.checkin.done_label.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.done_label.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.checkin.print_receipt.label
+msgctxt "staff.checkin.print_receipt.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Список печати"
+
+#: staff.renew.print_receipt.label
+msgctxt "staff.renew.print_receipt.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Список пичати"
+
+#: staff.checkin.reprint_receipt_label
+msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label"
+msgid "Re-Print Last List"
+msgstr "Повторный печать Последнего списка"
+
+#: staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.checkin_interface_label
+msgctxt "staff.checkin_interface_label"
+msgid "Check In"
+msgstr "Регистрация"
+
+#: staff.checkin_label_route_to
+msgid "Route To"
+msgstr "Передать в"
+
+#: staff.checkin_label_status
+msgctxt "staff.checkin_label_status"
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: staff.checkin_label_text
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
+
+#: staff.checkin_patron.name.label
+msgctxt "staff.checkin_patron.name.label"
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: staff.checkin_patron.retrieve
+msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Извлечение пользователя"
+
+#: staff.checkin_patron.retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.checkout_interface_label
+msgctxt "staff.checkout_interface_label"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Выдача"
+
+#: staff.circ.offline.main.label
+msgid "Evergreen Offline"
+msgstr "Evergreen офлайн"
+
+#: staff.circ.offline.server_time.tooltiptext
+msgid "Estimated Server Time - Click to adjust"
+msgstr "Предполагаемое время сервера - Щелкните  для настройки"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_checkout.label
+#: staff.circ.offline.cmd_checkout.accesskey
+msgid "&Check Out"
+msgstr "&Выдача"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_renew.label
+#: staff.circ.offline.cmd_renew.accesskey
+msgid "&Renew"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.label
+#: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.accesskey
+msgid "In &House Use"
+msgstr " Для &Внутреннего пользования"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_checkin.label
+#: staff.circ.offline.cmd_checkin.accesskey
+msgid "Check &In"
+msgstr "&Регистрация"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_register_patron.label
+#: staff.circ.offline.cmd_register_patron.accesskey
+msgid "Register &Patron"
+msgstr "Регистрировать &Пользователя"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.label
+#: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.accesskey
+msgid "&Last Receipt"
+msgstr "&Последняя квитанция"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_exit.label
+#: staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.offline.cmd_exit.label staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey"
+msgid "E&xit"
+msgstr "E&xit"
+
+#: staff.circ.offline_checkin.main.label
+msgid "Standalone Check In"
+msgstr "Автономная регистрация"
+
+#: staff.circ.offline_checkin.step2a.label
+#: staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey
+msgctxt "staff.circ.offline_checkin.step2a.label staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey"
+msgid "&Enter"
+msgstr "&Ввод"
+
+#: staff.circ.offline_checkin.step3.description
+msgid "Repeat Steps 2 until done."
+msgstr "Повторите шаги 2 до тех пор, пока будут выполнены"
+
+#: staff.circ.offline.finish.description
+msgctxt "staff.circ.offline.finish.description"
+msgid "Finish"
+msgstr "Конец"
+
+#: staff.circ.offline.print.description
+msgid "Print receipt?"
+msgstr "Печатать квитанцию?"
+
+#: staff.circ.offline_checkout.main.label
+msgid "Standalone Check Out"
+msgstr "Автономная Выдача"
+
+#: staff.circ.offline_checkout.step2.description
+msgid "Enter the patron's barcode:"
+msgstr "Введите штрих-код пользователя:"
+
+#: staff.circ.offline_checkout.step5.description
+msgctxt "staff.circ.offline_checkout.step5.description"
+msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done."
+msgstr "Повторите шаги 3 и 4 до тех пор, пока будут выполнены."
+
+#: staff.circ.offline_in_house_use.main.label
+msgid "Standalone In House Use"
+msgstr "Автономная установка внутреннего пользования"
+
+#: staff.circ.offline_in_house_use.uses.label
+msgid "Enter the number of uses for the item:"
+msgstr "Введите количество пользователей для этой единицы"
+
+#: staff.circ.offline_in_house_use.step4.description
+msgid "Repeat Steps 2 and 3 until done."
+msgstr "Повторите шаги 2 и 3 до тех пор, пока не будут выполнены"
+
+#: staff.circ.offline_register.main.label
+msgid "Standalone Patron Registration"
+msgstr "Автономная  Регистрация  Патрона"
+
+#: staff.circ.offline_register.x_home_ou.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.x_home_ou.label"
+msgid "Home Library:"
+msgstr "Домашняя библиотека:"
+
+#: staff.circ.offline_register.x_profile.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.x_profile.label"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Профиль:"
+
+#: staff.circ.offline_register.barcode.label
+msgid "New Barcode:"
+msgstr "Новый штрих-код"
+
+#: staff.circ.offline_register.passwd.label
+msgid "New Password:"
+msgstr "Новый пароль:"
+
+#: staff.circ.offline_register.family_name.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.family_name.label"
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Фамилия:"
+
+#: staff.circ.offline_register.first_given_name.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.first_given_name.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: staff.circ.offline_register.dob.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.dob.label"
+msgid "Date of Birth:"
+msgstr "Дата рождения:"
+
+#: staff.circ.offline_register.x_ident_type.label
+msgid "Identification Type:"
+msgstr "Тип Определения:"
+
+#: staff.circ.offline_register.ident_value.label
+msgid "Ident Value:"
+msgstr "Выравнивать значение:"
+
+#: staff.circ.offline_register.billing_address.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.billing_address.label"
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Платежный адрес"
+
+#: staff.circ.offline_register.street1.label
+msgid "Line 1"
+msgstr "Линия 1"
+
+#: staff.circ.offline_register.street2.label
+msgid "Line 2"
+msgstr "Линия 2"
+
+#: staff.circ.offline_register.city.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.city.label"
+msgid "City"
+msgstr "Город"
+
+#: staff.circ.offline_register.state.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.state.label"
+msgid "State"
+msgstr "Штат"
+
+#: staff.circ.offline_register.state.default_value
+msgid "GA"
+msgstr "GA"
+
+#: staff.circ.offline_register.post_code.label
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Почтовый индекс"
+
+#: staff.circ.offline_register.country.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.country.label"
+msgid "Country"
+msgstr "Страна"
+
+#: staff.circ.offline_register.country.default_value
+msgid "USA"
+msgstr "США"
+
+#: staff.circ.offline_register.submit.label
+#: staff.circ.offline_register.submit.accesskey
+msgid "&Save patron registration"
+msgstr "&Сохранить регистрацию пользователя"
+
+#: staff.circ.offline_renew.main.label
+msgid "Standalone Renew"
+msgstr "Автономное обновление"
+
+#: staff.circ.offline_renew.p_barcode.description
+msgid "(Optional) Enter the patron's barcode:"
+msgstr "(Необязательный) Введите  штрих-код пользователя"
+
+#: staff.circ.offline_renew.step5.label
+msgctxt "staff.circ.offline_renew.step5.label"
+msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done."
+msgstr "Повторите шаги 3 и 4 до тех пор, пока не будут выполнены"
+
+#: staff.circ.checkin.caption
+msgctxt "staff.circ.checkin.caption"
+msgid "Check In"
+msgstr "Регистрация"
+
+#: staff.circ.checkin.scan.label
+#: staff.circ.checkin.scan.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin.scan.label staff.circ.checkin.scan.accesskey"
+msgid "Enter B&arcode:"
+msgstr "Введите B&arcode:"
+
+#: staff.circ.checkin.submit.label
+#: staff.circ.checkin.submit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin.submit.label staff.circ.checkin.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Подтвердить"
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.header
+msgid "Backdate"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.description
+msgid "Backdate Already-Checked-In Circulation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: staff.circ.renew.caption
+msgctxt "staff.circ.renew.caption"
+msgid "Renew"
+msgstr "Обновить"
+
+#: staff.circ.renew.scan.label
+#: staff.circ.renew.scan.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew.scan.label staff.circ.renew.scan.accesskey"
+msgid "Enter B&arcode:"
+msgstr "Введите B&arcode:"
+
+#: staff.circ.renew.submit.label
+#: staff.circ.renew.submit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew.submit.label staff.circ.renew.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "Подтвердить"
+
+#: staff.circ.context_cancel_hold
+msgctxt "staff.circ.context_cancel_hold"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "Отменить хранение"
+
+#: staff.circ.context_checkin
+msgctxt "staff.circ.context_checkin"
+msgid "Check In"
+msgstr "Регистрация"
+
+#: staff.circ.context_edit
+msgid "Edit Copy"
+msgstr "Редактировать копию"
+
+#: staff.circ.context_lost
+msgid "Mark as Lost"
+msgstr "Отметить как потерянный"
+
+#: staff.circ.context_missing
+msgid "Mark as Missing"
+msgstr "Отметить как отсутствующий"
+
+#: staff.circ.context_opac
+msgid "Show Title in OPAC"
+msgstr "Показ заглавия в OPAC"
+
+#: staff.circ.context_renew
+msgctxt "staff.circ.context_renew"
+msgid "Renew"
+msgstr "Обновить"
+
+#: staff.circ.hold_capture.caption
+msgid "Capture Hold"
+msgstr "Захваченное хранение"
+
+#: staff.circ.hold_capture.scan_label
+msgid "Enter Barcode:"
+msgstr "Введите Штрих-код"
+
+#: staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: staff.circ.hold_capture.submit_label
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label"
+msgid "Submit"
+msgstr "Подтвердить"
+
+#: staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.circ_label_due_date
+msgctxt "staff.circ_label_due_date"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Дата возврата"
+
+#: staff.circ_label_id
+msgid "Circulation ID"
+msgstr "ID циркуляции"
+
+#: staff.circ_label_renewal_remaining
+msgctxt "staff.circ_label_renewal_remaining"
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Оставшиеся Обновления"
+
+#: staff.circ_label_xact_finish
+msgid "Check in Date"
+msgstr "Дата приема"
+
+#: staff.circ_label_xact_start
+msgid "Check out Date"
+msgstr "Дата выдачи"
+
+#: staff.copies_editor_interface_label
+msgid "Copies Edit"
+msgstr "Редактированные копии"
+
+#: staff.copy.attr.barcode
+msgctxt "staff.copy.attr.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Штрих-код"
+
+#: staff.copy.attr.circulate
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Циркулировать?"
+
+#: staff.copy.attr.circulate.no
+msgctxt "staff.copy.attr.circulate.no"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.copy.attr.circulate.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.circulate.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.copy.attr.circulating_lib
+msgctxt "staff.copy.attr.circulating_lib"
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Циркулирующая библиотека"
+
+#: staff.copy.attr.copy_available
+msgid "Copy Status: Available?"
+msgstr " Статус Копии: доступный?"
+
+#: staff.copy.attr.copy_status
+msgid "Copy Status"
+msgstr " Статус Копии"
+
+#: staff.copy.attr.deposit
+msgid "Deposit?"
+msgstr "Депозит?"
+
+#: staff.copy.attr.deposit.no
+msgctxt "staff.copy.attr.deposit.no"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.copy.attr.deposit.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.deposit.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.copy.attr.deposit_amount
+msgctxt "staff.copy.attr.deposit_amount"
+msgid "Amount"
+msgstr "Количество"
+
+#: staff.copy.attr.deposit_notes
+msgid "Deposit Notes"
+msgstr "Депозиты Примечания"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level
+msgctxt "staff.copy.attr.fine_level"
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Уровень штрафа"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level.high
+msgid "High"
+msgstr "Высокий"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level.low
+msgid "Low"
+msgstr "Низкий"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level.normal
+msgctxt "staff.copy.attr.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальный"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection
+msgid "Holds Protection"
+msgstr "Защита хранений"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example1
+msgid "3 months (facility)"
+msgstr "3 месаца (возможности)"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example2
+msgid "6 months (region)"
+msgstr "6 месяцев (область)"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example3
+msgid "No hold protection"
+msgstr "Хранение не защищено"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example4
+msgid "Not holdable"
+msgstr "Не хранимый"
+
+#: staff.copy.attr.home_lib
+msgctxt "staff.copy.attr.home_lib"
+msgid "Home Library"
+msgstr "Домашняя библиотека"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration
+msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Срок выдачи"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration.long
+msgid "Long"
+msgstr "Длинный"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration.normal
+msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальный"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration.short
+msgid "Short"
+msgstr "Короткий"
+
+#: staff.copy.attr.notes
+msgid "Copy Notes"
+msgstr "Копия Примечаний"
+
+#: staff.copy.attr.notes_viewable
+msgid "Copy Notes Patron Viewable?"
+msgstr "Просмотреть копию примечаний пользователя?"
+
+#: staff.copy.attr.notes_viewable.example1
+msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example1"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.copy.attr.notes_viewable.example2
+msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example2"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.copy.attr.opac_visible
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr "OPAC видим?"
+
+#: staff.copy.attr.opac_visible.no
+msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.no"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.copy.attr.opac_visible.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.copy.attr.price
+msgctxt "staff.copy.attr.price"
+msgid "Price"
+msgstr "Цена"
+
+#: staff.copy.attr.reference_material
+msgid "Reference Material?"
+msgstr "Справочный материал?"
+
+#: staff.copy.attr.reference_material.no
+msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.no"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.copy.attr.reference_material.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location
+msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location"
+msgid "Shelving Location"
+msgstr " Местоположение на полке"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example1
+msgid "Stacks"
+msgstr "Полки"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example10
+msgid "Paperback"
+msgstr "книга в бумажной обложке"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example2
+msgid "Audio-Visual"
+msgstr "Аудиовизуальный"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example3
+msgid "Children's Room"
+msgstr "Детская комната"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example4
+msgid "Garden Room"
+msgstr "Комната сад"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example5
+msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example5"
+msgid "Reference"
+msgstr "Ссылка"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example6
+msgid "Ready Reference"
+msgstr "Готовая ссылка"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example7
+msgid "Behind Circulation Desk"
+msgstr "Сзади доски циркуляции"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example8
+msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example8"
+msgid "Display"
+msgstr "Отображение"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example9
+msgid "Health"
+msgstr "Медицина"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience
+msgid "Audience"
+msgstr "Аудитория"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example1
+msgid "Adult"
+msgstr "Взрослый"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example2
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.audience.example2"
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Молодой"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example3
+msgid "Preschool"
+msgstr "Дошкольный"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example4
+msgid "Primary"
+msgstr "Первичный"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example5
+msgid "Pre-adolescent"
+msgstr "Пре-Подростковый"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example6
+msgid "Young adult"
+msgstr "Совершеннолетний"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example7
+msgid "General"
+msgstr "Общий"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example1
+msgid "Adventure"
+msgstr "Приключение"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example10
+msgid "Spy"
+msgstr "Шпионаж"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example11
+msgid "Thriller"
+msgstr "Триллер"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example12
+msgid "War"
+msgstr "Война"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example13
+msgid "Western"
+msgstr "Вестерн"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example14
+msgid "Religious fiction"
+msgstr "Религиозная литература"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example15
+msgid "Shortstory"
+msgstr "Новелла"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example16
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example16"
+msgid "Biography"
+msgstr "Биография"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example17
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example17"
+msgid "Holiday"
+msgstr "Каникулы"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example18
+msgid "Nonfiction"
+msgstr "Нехудожественная"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example2
+msgid "Fantasy"
+msgstr "Фантазия"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example3
+msgid "Historical"
+msgstr "Исторический"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example4
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example4"
+msgid "Holiday"
+msgstr "Каникулы"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example5
+msgid "Horror"
+msgstr "Ужас"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example6
+msgid "Humor"
+msgstr "Юмор"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example7
+msgid "Mystery"
+msgstr "Тайна"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example8
+msgid "Romance"
+msgstr "Роман"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example9
+msgid "Sci-fi"
+msgstr "Научная фантастика"
+
+#: staff.copy.bucket
+msgctxt "staff.copy.bucket"
+msgid "Add to Bucket"
+msgstr "Добавить в корзину"
+
+#: staff.copy.bucket.key
+msgctxt "staff.copy.bucket.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.copy.clone
+msgid "Clone Copy"
+msgstr "Клонировать копию"
+
+#: staff.copy.close
+msgid "Close Window"
+msgstr "Закрыть окно"
+
+#: staff.copy.close.key
+msgctxt "staff.copy.close.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.copy.default.attr
+msgid "Default Attributes"
+msgstr " Атрибуты По умолчанию"
+
+#: staff.copy.default.attr.value
+msgctxt "staff.copy.default.attr.value"
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: staff.copy.delete
+msgid "Delete Copy"
+msgstr "Удалить копию"
+
+#: staff.copy.edit_categories
+msgid "Edit Categories"
+msgstr "Редактировать категории"
+
+#: staff.copy.edit_entries
+msgid "Edit Entries"
+msgstr "Редактировать входы"
+
+#: staff.copy.local.attr
+msgid "Local Attributes"
+msgstr "Местные атрибуты"
+
+#: staff.copy.local.attr.value
+msgctxt "staff.copy.local.attr.value"
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: staff.copy.notes
+msgctxt "staff.copy.notes"
+msgid "Note"
+msgstr "Заметка"
+
+#: staff.copy.notes.add
+msgid "Add Note"
+msgstr "Добавить заментку"
+
+#: staff.copy.notes.add.key
+msgctxt "staff.copy.notes.add.key"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.copy.notes.date
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: staff.copy.notes.delete
+msgid "Delete Note"
+msgstr "Удалить заметку"
+
+#: staff.copy.notes.delete.key
+msgctxt "staff.copy.notes.delete.key"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.copy.notes.from
+msgid "From"
+msgstr "Из"
+
+#: staff.copy.notes.opac
+msgctxt "staff.copy.notes.opac"
+msgid "OPAC"
+msgstr "OPAC"
+
+#: staff.copy.reload
+msgid "Reload Copy"
+msgstr "Перезагрузить копию"
+
+#: staff.copy.reload.key
+msgctxt "staff.copy.reload.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.copy.save
+msgid "Save Copy"
+msgstr "Сохранить копию"
+
+#: staff.copy.save.key
+msgctxt "staff.copy.save.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.copy.title
+msgid "Barcode goes here"
+msgstr "Штрих-код здесь"
+
+#: staff.copy.transfer
+msgid "Transfer Copy"
+msgstr "Передача копии"
+
+#: staff.copy.wizard.title
+msgid "Batch Add Copies Wizard"
+msgstr "Образ Групповой Добавки копий"
+
+#: staff.copy_browser_interface_label
+msgctxt "staff.copy_browser_interface_label"
+msgid "Copies"
+msgstr "Копии"
+
+#: staff.copy_stat_cat_editor_interface_label
+msgid "Copy statistical categories"
+msgstr "Копия статистических категорий"
+
+#: staff.display_patron_interface_label
+msgid "Display patron"
+msgstr "Отобразить пользователя"
+
+#: staff.displaying.hits_per_page
+msgid "Results per page"
+msgstr "Результаты по страницам"
+
+#: staff.displaying.of
+msgctxt "staff.displaying.of"
+msgid "of"
+msgstr "из"
+
+#: staff.displaying.results
+msgid "Displaying results"
+msgstr "Отображение Результатов"
+
+#: staff.fieldmapper_label
+msgid "Fieldmapper"
+msgstr "Fieldmapper"
+
+#: staff.filter_console_label
+msgid "Filter Console"
+msgstr "Фильтр консоль"
+
+#: staff.hold_capture.auto_print.label
+#: staff.hold_capture.auto_print.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.auto_print.label staff.hold_capture.auto_print.accesskey"
+msgid "&Auto-Print"
+msgstr "&Авто-принт"
+
+#: staff.hold_capture.done.label
+#: staff.hold_capture.done.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.done.label staff.hold_capture.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Выполненный"
+
+#: staff.hold_capture.print_receipt.label
+msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Список распечатки"
+
+#: staff.hold_capture.reprint_receipt_label
+msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label"
+msgid "Re-Print Last List"
+msgstr "Перепечатать Последний список "
+
+#: staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.hold_capture_interface_label
+msgid "Hold capture"
+msgstr "Захват хранения"
+
+#: staff.hold_capture_patron.name.label
+msgctxt "staff.hold_capture_patron.name.label"
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: staff.hold_capture_patron.retrieve
+msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Извлечь пользователя"
+
+#: staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.holds_status_available
+msgid "Available"
+msgstr "Доступный"
+
+#: staff.holds_status_in_transit
+msgctxt "staff.holds_status_in_transit"
+msgid "In Transit"
+msgstr "В передаче"
+
+#: staff.holds_status_waiting_for_capture
+msgid "Copy found, waiting for capture"
+msgstr "Копия найдена, ждет захвата"
+
+#: staff.holds_status_waiting_for_copy
+msgid "Waiting for available copy"
+msgstr "Ожидание для доступной копии"
+
+#: staff.items_out_interface_label
+msgid "Items out"
+msgstr "Единицы вне"
+
+#: staff.javascript_console_label
+msgid "Console"
+msgstr "Консоль"
+
+#: staff.javascript_shell_label
+msgid "JavaScript Shell"
+msgstr "Оболочка  JavaScript"
+
+#: staff.main.auth.caption
+msgid "Startup and Shutdown"
+msgstr "Запуск и завершение"
+
+#: staff.main.authentication.caption
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентификация"
+
+#: staff.main.auth.debug.caption
+msgid "Debug Options"
+msgstr "Наладить опции"
+
+#: staff.main.auth.debug.clear
+msgctxt "staff.main.auth.debug.clear"
+msgid "Clear Cache"
+msgstr "Очистить кэш"
+
+#: staff.main.auth.debug.clear.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.clear.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.main.auth.debug.javascript
+msgid "JavaScript Console"
+msgstr "JavaScript Консоль"
+
+#: staff.main.auth.debug.javascript.accesskey
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#: staff.main.auth.debug.debugger
+msgid "Debugger"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.debugger.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.debugger.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.main.auth.debug.inspector
+msgid "DOM Inspector"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.inspector.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.inspector.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.auth.debug.chrome_list
+msgid "Chrome List"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.js_shell
+#, fuzzy
+msgid "Javascript Shell"
+msgstr "Оболочка  JavaScript"
+
+#: staff.main.auth.hostname
+msgid "Hostname"
+msgstr "Имя хоста"
+
+#: staff.main.auth.hostname.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.hostname.accesskey"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: staff.main.auth.offline.caption
+msgid "Offline Use"
+msgstr "Офлайн пользователь"
+
+#: staff.main.auth.offline.export
+msgid "Export Transactions"
+msgstr "Экспорт транзакций"
+
+#: staff.main.auth.offline.import
+msgid "Import Transactions"
+msgstr "Импорт транзакций"
+
+#: staff.main.auth.offline.interface
+msgid "Standalone Interface"
+msgstr "Автономный интерфейс"
+
+#: staff.main.auth.offline.interface.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.offline.interface.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.main.auth.retest
+msgid "Re-Test Server"
+msgstr "Повторное тестирование сервера"
+
+#: staff.main.auth.retest.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.retest.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.main.auth.add_ssl_exception
+msgid "Add SSL Exception"
+msgstr "Добавить SSL  исключение"
+
+#: staff.main.auth.server
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: staff.main.auth.status
+msgctxt "staff.main.auth.status"
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: staff.main.auth.version
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+#: staff.main.auth.workstation
+msgid "Workstation"
+msgstr "Рабочая Станция"
+
+#: staff.main.button_bar.check_out.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.check_out.label"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Выдача"
+
+#: staff.main.button_bar.check_in.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.check_in.label"
+msgid "Check In"
+msgstr "Регистрация"
+
+#: staff.main.button_bar.item_status.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.item_status.label"
+msgid "Item Status"
+msgstr "Статус единицы"
+
+#: staff.main.button_bar.patron_search.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.patron_search.label"
+msgid "Patron Search"
+msgstr "Поиск патрона"
+
+#: staff.main.button_bar.patron_registration.label
+msgid "Patron Registration"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acquisitions.label
+#: staff.main.menu.acquisitions.accesskey
+msgid "Ac&quisitions"
+msgstr "Получение"
+
+#: staff.main.menu.admin.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.accesskey"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: staff.main.menu.admin.browse_holds.label
+#: staff.main.menu.admin.browse_holds.accesskey
+msgid "&Browse Unfulfilled Holds for this Pickup Lib"
+msgstr "&Просмотр невыполненных хранений для библиотеки получения"
+
+#: staff.main.menu.admin.change_session.label
+msgid "Operator Change: New"
+msgstr "Замена оператора: Новый"
+
+#: staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.main.menu.admin.clear_cache.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.label"
+msgid "Clear Cache"
+msgstr "Очистка кэша"
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_console.label
+#: staff.main.menu.admin.cmd_console.accesskey
+msgid "&JavaScript Console"
+msgstr "&JavaScript Консоль"
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_shell.label
+#: staff.main.menu.admin.cmd_shell.accesskey
+msgid "JavaScript S&hell"
+msgstr "JavaScript S&hell"
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_chrome_shell.label
+msgid "JavaScript Shell (Chrome)"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_test.label
+msgid "Test Module"
+msgstr "Тест модуль"
+
+#: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.accesskey
+msgid "Copy &Location Editor"
+msgstr "Копия &местоположения редактора"
+
+#: staff.main.menu.admin.developer.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.developer.accesskey"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.action_trigger.label
+msgid "Notifications / Action Triggers"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.survey.label
+#, fuzzy
+msgid "Surveys"
+msgstr "Surve&ys"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.idl_field_doc.label
+msgid "Field Documentation"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.standing_penalty.label
+msgid "Standing Penalties"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.grp_penalty_threshold.label
+msgid "Group Penalty Thresholds"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.copy_location_order.label
+msgid "Copy Location Order"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.circ_matrix_matchpoint.label
+#, fuzzy
+msgid "Circulation Policies"
+msgstr "Модификатор циркуляции"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.hold_matrix_matchpoint.label
+#, fuzzy
+msgid "Hold Policies"
+msgstr "Хранения заметок"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.accesskey
+msgid "&Work Log"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.label
+#, fuzzy
+msgid "Server Administration"
+msgstr "Администрация опроса"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_type.label
+msgid "Organization Types"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit.label
+msgid "Organizational Units"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.grp_tree.label
+msgid "Permission Groups"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.perm_list.label
+#, fuzzy
+msgid "Permissions"
+msgstr "Разрешение"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.copy_status.label
+#, fuzzy
+msgid "Copy Statuses"
+msgstr " Статус Копии"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.marc_code_maps.label
+msgid "MARC Codes"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.billing_type.label
+#, fuzzy
+msgid "Billing Types"
+msgstr "Тип счета для оплаты"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.z3950_source.label
+msgid "Z39.50 Servers"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.circulation_modifier.label
+#, fuzzy
+msgid "Circulation Modifiers"
+msgstr "Модификатор циркуляции"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_setting_type
+#, fuzzy
+msgid "Organization Unit Setting Types"
+msgstr "Настройки организационной Единицы"
+
+#: staff.main.menu.admin.developer.label
+msgid "For developers..."
+msgstr "Для разработчиков..."
+
+#: staff.main.menu.admin.download_patrons.label
+#: staff.main.menu.admin.download_patrons.accesskey
+msgid "&Download Offline Patron List"
+msgstr "&Скачать  Список офлайн пользователя"
+
+#: staff.main.menu.admin.fieldmapper.label
+#: staff.main.menu.admin.fieldmapper.accesskey
+msgid "Field&mapper"
+msgstr "Field&mapper"
+
+#: staff.main.menu.admin.key
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#: staff.main.menu.admin.label
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Local Administration"
+msgstr "&Local System Administration"
+
+#: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.accesskey
+msgid "&Non-Cataloged Type Editor"
+msgstr "&Non-Cataloged тип редактора"
+
+#: staff.main.menu.admin.offline_xacts.label
+#: staff.main.menu.admin.offline_xacts.accesskey
+msgid "Offline &Transaction Management"
+msgstr "Offline &Transaction Management"
+
+#: staff.main.menu.admin.public_opac.label
+#: staff.main.menu.admin.public_opac.accesskey
+msgid "&Public OPAC"
+msgstr "&Общественный OPAC"
+
+#: staff.main.menu.admin.restore_all_tabs.label
+msgid "Unhide Tabs"
+msgstr "Показать Вкладки"
+
+#: staff.main.menu.admin.extension_manager.label
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "Менеджер расширенный"
+
+#: staff.main.menu.admin.theme_manager.label
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Мменеджер тематик"
+
+#: staff.main.menu.admin.about_config.label
+msgid "about:config"
+msgstr "about:config"
+
+#: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.accesskey
+msgid "Statistical &Category Editor"
+msgstr "Стат &Category Редактор"
+
+#: staff.main.menu.admin.survey_wizard.label
+#: staff.main.menu.admin.survey_wizard.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Old &Survey Wizard"
+msgstr "Добавь образ опроса"
+
+#: staff.main.menu.admin.template_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.template_edit.accesskey
+msgid "&Receipt Template Editor"
+msgstr "Редактор Образа &Квитанции"
+
+#: staff.main.menu.admin.user_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.user_edit.accesskey
+msgid "&User Permission Editor"
+msgstr " Редактор полномочий &Пользователя"
+
+#: staff.main.menu.admin.xuleditor.label
+#: staff.main.menu.admin.xuleditor.accesskey
+msgid "&XUL Test"
+msgstr "&XUL проверка"
+
+#: staff.main.menu.admin.venkman.label
+msgid "Venkman"
+msgstr "Venkman"
+
+#: staff.main.menu.admin.ping
+msgid "Ping Server"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.toggle_buttonbar.label
+#: staff.main.menu.admin.toggle_buttonbar.accesskey
+msgid "Toggle &Button Bar"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.cat.label
+#: staff.main.menu.cat.accesskey
+msgid "Catalo&ging"
+msgstr "Catalo&ging"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_bib.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.add_bib.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_bib.label
+msgid "Add Bib Record"
+msgstr "Добавить библ. запись"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_copy.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.add_copy.key"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_copy.label
+msgid "Add Item"
+msgstr "Добавить единицу"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_volume.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.add_volume.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_volume.label
+msgid "Add Volume"
+msgstr "Добавить том"
+
+#: staff.main.menu.cat.bib_search.label
+#: staff.main.menu.cat.bib_search.accesskey
+msgid "&Search the Catalog"
+msgstr "&Поиск каталога"
+
+#: staff.main.menu.cat.bib_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.bib_status.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.cat.bib_status.label
+msgid "Display Bib Record"
+msgstr "Отобразить библ. записи"
+
+#: staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.cat.copy_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.key"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.menu.cat.copy_status.label
+msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.label"
+msgid "Display Item"
+msgstr "Показать единицу"
+
+#: staff.main.menu.cat.create_marc.label
+#: staff.main.menu.cat.create_marc.accesskey
+msgid "Create &New Marc Record"
+msgstr "Создать &новую Marc запись"
+
+#: staff.main.menu.cat.dedup.label
+#: staff.main.menu.cat.dedup.accesskey
+msgid "&Merge and Transfer Interface"
+msgstr "&Слияние и передачa интерфейса"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.accesskey
+msgid "Manage Copy &Buckets"
+msgstr "Управляй Копием &Букетов"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.accesskey
+msgid "Manage &Record Buckets"
+msgstr "Управляй &Запись букетов"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.accesskey
+msgid "Manage &Volume Buckets"
+msgstr "Управляй &Том букетов"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.accesskey
+msgid "Manage &User Buckets"
+msgstr "Управляй &Пользовательские букеты"
+
+#: staff.main.menu.cat.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.key"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.label
+#: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.accesskey
+msgid "Retrieve &Last Record"
+msgstr "Извлечь &последнюю запись"
+
+#: staff.main.menu.cat.search_tcn.label
+#: staff.main.menu.cat.search_tcn.accesskey
+msgid "Retrieve record by &TCN"
+msgstr "Извлечь запись по &TCN "
+
+#: staff.main.menu.cat.search_bib_id.label
+#: staff.main.menu.cat.search_bib_id.accesskey
+msgid "Retrieve record by Record I&D"
+msgstr "Извлечь запись по записи I&D"
+
+#: staff.main.menu.cat.volume_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.volume_status.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.cat.volume_status.label
+msgid "Display Volume"
+msgstr "Отобразить том"
+
+#: staff.main.menu.cat.vandelay.label
+msgid "MARC Batch Import/Export"
+msgstr "Пакетный MARC Импорт/Экспорт"
+
+#: staff.main.menu.cat.z39_50_import.label
+#: staff.main.menu.cat.z39_50_import.accesskey
+msgid "Import Record from &Z39.50"
+msgstr "Импорт записи из &Z39.50"
+
+#: staff.main.menu.acq.label
+#, fuzzy
+msgid "Acquisitions"
+msgstr "Получение"
+
+#: staff.main.menu.acq.picklist.label
+msgid "Selection Lists"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.bib_search.label
+msgid "Title Search"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.brief_record.label
+msgid "New Brief Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.upload.label
+msgid "Load Order Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.po.label
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.fund.label
+msgid "Funds"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.funding_source.label
+msgid "Funding Sources"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.provider.label
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.distrib_formula.label
+msgid "Distribution Formulas"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.currency_type.label
+msgid "Currency Types"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.acq.exchange_rate.label
+msgid "Exchange Rates"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron
+msgid "Retrieve Patron by Barcode"
+msgstr "извлечь пользователя по штрих-коду"
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.show_item
+msgid "Show Item Status by Barcode"
+msgstr "Показ статуса единицы по Штрих-коду"
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.circ.checkin.label
+#: staff.main.menu.circ.checkin.accesskey
+msgid "&Check In Items"
+msgstr "&Регистрация единиц"
+
+#: staff.main.menu.circ.checkout.label
+#: staff.main.menu.circ.checkout.accesskey
+msgid "Check &Out Items"
+msgstr "Check &Out единицы"
+
+#: staff.main.menu.circ.renew.label
+#: staff.main.menu.circ.renew.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Re&new Items"
+msgstr "Обновить единицы"
+
+#: staff.main.menu.circ.claimed_returned.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.claimed_returned.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.main.menu.circ.claimed_returned.label
+msgid "Mark as \"Claimed Returned\""
+msgstr "Отметить как\"Возврат отмеченных\""
+
+#: staff.main.menu.circ.copy_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.key"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.menu.circ.copy_status.label
+msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.label"
+msgid "Display Item"
+msgstr "Показать единицу"
+
+#: staff.main.menu.circ.found.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.found.key"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.main.menu.circ.found.label
+msgid "Mark Found"
+msgstr "Отметиьт как найденнный"
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_browse.label
+#: staff.main.menu.circ.hold_browse.accesskey
+msgid "&Browse Holds Shelf"
+msgstr "&Пролистай полку хранений"
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_capture.label
+#: staff.main.menu.circ.hold_capture.accesskey
+msgid "Capture &Holds"
+msgstr "Захват &хранений"
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_pull.label
+#: staff.main.menu.circ.hold_pull.accesskey
+msgid "Pull Li&st for Hold Requests"
+msgstr "Pull Li&st для запросов хранений"
+
+#: staff.main.menu.circ.in_house.label
+#: staff.main.menu.circ.in_house.accesskey
+msgid "Record &In-House Use"
+msgstr "Запись для &Внутреннего пользования"
+
+#: staff.main.menu.circ.label
+#: staff.main.menu.circ.accesskey
+msgid "&Circulation"
+msgstr "&Циркуляция"
+
+#: staff.main.menu.circ.lost.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.main.menu.circ.lost.label
+msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.label"
+msgid "Mark Lost"
+msgstr "Отметить как утерянный"
+
+#: staff.main.menu.circ.mark_used.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.mark_used.key"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: staff.main.menu.circ.mark_used.label
+msgid "Mark Used"
+msgstr "Отметить как использованный"
+
+#: staff.main.menu.circ.missing.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.missing.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.main.menu.circ.missing.label
+msgid "Mark Missing"
+msgstr "Отметить как Отсутствующий"
+
+#: staff.main.menu.circ.offline.label
+#: staff.main.menu.circ.offline.accesskey
+msgid "Enter O&ffline Interface"
+msgstr "Введите O&ffline интерфейс"
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_registration.label
+#: staff.main.menu.circ.patron_registration.accesskey
+msgid "&Register Patron"
+msgstr "&Регистрация пользователя"
+
+#: staff.main.menu.circ.staged_patrons.label
+#: staff.main.menu.circ.staged_patrons.accesskey
+msgid "S&taged Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label
+#: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey"
+msgid "Retrieve &Last Patron"
+msgstr "Восстановить& последнего пользователя"
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_status.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_status.label
+msgid "Display Patron"
+msgstr "Показть пользователя"
+
+#: staff.main.menu.circ.place_hold.label
+#: staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.place_hold.label staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey"
+msgid "Place &Hold"
+msgstr "Поставить &хранение"
+
+#: staff.main.menu.circ.place_hold.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.place_hold.key"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: staff.main.menu.circ.quick_add.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.quick_add.key"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: staff.main.menu.circ.quick_add.label
+msgid "Quick Add"
+msgstr "Быстрое  добавление"
+
+#: staff.main.menu.circ.reprint.label
+#: staff.main.menu.circ.reprint.accesskey
+msgid "Re-Print &Last"
+msgstr "Перепечатать &Последнее"
+
+#: staff.main.menu.circ.special.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.special.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.main.menu.circ.special.label
+msgid "Special Circulation"
+msgstr "Специальная циркуляция"
+
+#: staff.main.menu.circ.verify_credentials
+msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials"
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.copies
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies"
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Копии корзин"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.label
+msgid "Manage Buckets"
+msgstr "Управлять букеты"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.records
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Букеты записей"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.volumes
+msgid "Volume Buckets"
+msgstr "Букеты томов"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.users
+msgid "User Buckets"
+msgstr "Букеты пользователей"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: staff.main.menu.edit.copy.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.main.menu.edit.copy.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.label"
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: staff.main.menu.edit.cut.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.cut.key"
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: staff.main.menu.edit.cut.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.cut.label"
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
+
+#: staff.main.menu.edit.delete.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.key"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.main.menu.edit.delete.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: staff.main.menu.edit.find.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.find.key"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.main.menu.edit.find.label
+msgid "Find"
+msgstr "Найти"
+
+#: staff.main.menu.edit.find_again.key
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: staff.main.menu.edit.find_again.label
+msgid "Find Again"
+msgstr "Найти снова"
+
+#: staff.main.menu.edit.label
+#: staff.main.menu.edit.accesskey
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Редактировать"
+
+#: staff.main.menu.edit.paste.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.main.menu.edit.paste.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.label"
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: staff.main.menu.edit.redo.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.redo.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.main.menu.edit.redo.label
+msgid "Redo"
+msgstr "Повторно выполнить"
+
+#: staff.main.menu.edit.select_all.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.key"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.main.menu.edit.select_all.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.label"
+msgid "Select All"
+msgstr "Выбрать все"
+
+#: staff.main.menu.edit.undo.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.undo.key"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: staff.main.menu.edit.undo.label
+msgid "Undo"
+msgstr "Возвращаться к предшествующему состоянию"
+
+#: staff.main.menu.entity.bib.label
+msgid "Bib Records"
+msgstr "Библ. записи"
+
+#: staff.main.menu.entity.copy.label
+msgid "Items"
+msgstr "Единицы"
+
+#: staff.main.menu.entity.patron.label
+msgid "Patrons"
+msgstr "Пользователи"
+
+#: staff.main.menu.entity.patron.register.key
+msgctxt "staff.main.menu.entity.patron.register.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.main.menu.entity.volume.label
+msgctxt "staff.main.menu.entity.volume.label"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Тома"
+
+#: staff.main.menu.file.close.label
+#: staff.main.menu.file.close.accesskey
+msgid "Close &Window"
+msgstr "Закрыть &окно"
+
+#: staff.main.menu.file.close.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.close.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.main.menu.file.close_tab.label
+#: staff.main.menu.file.close_tab.accesskey
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "&Закрыть закладку"
+
+#: staff.main.menu.file.label
+#: staff.main.menu.file.accesskey
+msgid "&File"
+msgstr "&Документ"
+
+#: staff.main.menu.file.new.label
+#: staff.main.menu.file.new.accesskey
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Новое окно"
+
+#: staff.main.menu.file.new_tab.label
+#: staff.main.menu.file.new_tab.accesskey
+msgid "New &Tab"
+msgstr "Новая &закладка"
+
+#: staff.main.menu.file.open.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.open.key"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.main.menu.file.open.label
+msgid "Open Session"
+msgstr "Открыть сессию"
+
+#: staff.main.menu.file.save.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.save.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.main.menu.file.save.label
+msgid "Save Session"
+msgstr "Сохранить сессию"
+
+#: staff.main.menu.help.label
+#: staff.main.menu.help.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.help.label staff.main.menu.help.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Помощь"
+
+#: staff.main.menu.quit
+msgid "Quit Program"
+msgstr "Выходить из программы"
+
+#: staff.main.menu.quit.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.quit.accesskey"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: staff.main.menu.replace_barcode.label
+msgctxt "staff.main.menu.replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Заменить штрих-код"
+
+#: staff.main.menu.reports.label
+msgctxt "staff.main.menu.reports.label"
+msgid "Reports"
+msgstr "Отчеты"
+
+#: staff.main.menu.search.catalog.label
+#: staff.main.menu.search.catalog.accesskey
+msgid "Search the &Catalog"
+msgstr "Поиск &каталога"
+
+#: staff.main.menu.search.copies.label
+#: staff.main.menu.search.copies.accesskey
+msgid "Search for copies by &Barcode"
+msgstr "Поиск  копий по &Штрих-коду"
+
+#: staff.main.menu.search.label
+#: staff.main.menu.search.accesskey
+msgid "Sea&rch"
+msgstr "Sea&rch"
+
+#: staff.main.menu.search.patrons.label
+#: staff.main.menu.search.patrons.accesskey
+msgid "Search for &Patrons"
+msgstr "Поиск для &пользователей"
+
+#: staff.main.menu.search.patrons_barcode.label
+#: staff.main.menu.search.patrons_barcode.accesskey
+msgid "Search for patro&n by Barcode"
+msgstr "Поиск patro&n по Штрих-коду"
+
+#: staff.main.menu.search.record.label
+#: staff.main.menu.search.record.accesskey
+msgid "Search for record by &TCN"
+msgstr "Поиск записи по &TCN"
+
+#: staff.main.menu.search.record_via_id.label
+#: staff.main.menu.search.record_via_id.accesskey
+msgid "Search for record by Record I&D"
+msgstr "Поиск записи по Записи  I&D"
+
+#: staff.main.menu.serials.key
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#: staff.main.menu.serials.label
+msgctxt "staff.main.menu.serials.label"
+msgid "Serials"
+msgstr "Сериалы"
+
+#: staff.main.menu.tabs.close
+msgid "Close All Tabs"
+msgstr "Закрыть все закладки"
+
+#: staff.main.menu.tabs.close.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.tabs.close.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.main.menu.title
+msgctxt "staff.main.menu.title"
+msgid "Evergreen Staff Client"
+msgstr "Персонал Evergreen"
+
+#: staff.main.simple_auth.authorization.label
+msgid "Authorization"
+msgstr "Авторизация"
+
+#: staff.main.simple_auth.authorize.label
+#: staff.main.simple_auth.authorize.accesskey
+msgid "&Authorization"
+msgstr "&Авторизация"
+
+#: staff.main.simple_auth.exception.label
+msgid "Exception"
+msgstr "Исключение"
+
+#: staff.main.test.example_template.label
+msgid "Hello world!"
+msgstr "Привет мир!"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.desc
+msgid "Index"
+msgstr "Индекс"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos"
+msgid "31"
+msgstr "31"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos"
+msgid "31"
+msgstr "31"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.short
+msgid "Indx"
+msgstr "Indx"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc"
+msgid "Form of Item"
+msgstr "Форма единицы"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos"
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos"
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.desc
+msgid "Government Publication"
+msgstr "Правительственная Издание"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos"
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos"
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.short
+msgid "GPub"
+msgstr "GPub"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.desc
+msgid "Conference Publication"
+msgstr "Издание конференции"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.short
+msgid "Conf"
+msgstr "Conf"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.desc
+msgid "Target Audience"
+msgstr "Целевая аудитория"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.short
+msgid "Audn"
+msgstr "Audn"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.desc
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.desc"
+msgid "Biography"
+msgstr "Биография"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.short
+msgid "Biog"
+msgstr "Biog"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.desc
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.desc"
+msgid "Nature of Contents"
+msgstr "Характер Содержания"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos"
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.help
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.short
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.short"
+msgid "Cont"
+msgstr "Cont"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.desc
+msgid "Festschrift"
+msgstr "Юбилейный сборник"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos"
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos"
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.short
+msgid "Fest"
+msgstr "Fest"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.desc
+msgid "Illustrations"
+msgstr "Иллюстрации"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos"
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.short
+msgid "Ills"
+msgstr "Ills"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.desc
+msgid "Literary Form"
+msgstr "Литературная форма"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.short
+msgid "LitF"
+msgstr "LitF"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc"
+msgid "Form of Item"
+msgstr "Форма единицы"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.help
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.short
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.short"
+msgid "Form"
+msgstr "Форма"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.desc
+msgid "Original Alphabet or Script of Title"
+msgstr "Оригинальный алфавит или скрипт заглавия"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.short
+msgid "Alph"
+msgstr "Alph"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.desc
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.desc"
+msgid "Nature of Contents"
+msgstr "Характер содержания"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos"
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_size"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field_start_pos
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.help
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.short
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.short"
+msgid "Cont"
+msgstr "Содержимое"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.desc
+msgid "Nature of Entire Work"
+msgstr "Сущность работы"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.short
+msgid "EntW"
+msgstr "EntW"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.desc
+msgid "Frequency"
+msgstr "Частота"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.short
+msgid "Freq"
+msgstr "Freq"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.desc
+msgid "ISSN Center"
+msgstr "ISSN центр"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.short
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.short"
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.desc
+msgid "Form of Original Item"
+msgstr "Форма первоночальной единицы"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.short
+msgid "Orig"
+msgstr "Orig"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.desc
+msgid "Regularity"
+msgstr "Регулярность"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos"
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos"
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.short
+msgid "Regl"
+msgstr "Regl"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.desc
+msgid "Type of Continuing Resource"
+msgstr "Тип продолжающихся ресурсов"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos"
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos"
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.short
+msgid "SrTp"
+msgstr "SrTp"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.desc
+msgid "Entry Convention"
+msgstr "Вступить в согласие"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.short
+msgid "S/L"
+msgstr "S/L"
+
+#: staff.marc.008.ctry.desc
+msgid "Country of Publication, etc."
+msgstr "Страна издания"
+
+#: staff.marc.008.ctry.field
+msgctxt "staff.marc.008.ctry.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.ctry.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_end_pos"
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: staff.marc.008.ctry.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_size"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.marc.008.ctry.field_start_pos
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#: staff.marc.008.ctry.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm"
+
+#: staff.marc.008.ctry.short
+msgid "Ctry"
+msgstr "Ctry"
+
+#: staff.marc.008.date1.desc
+msgctxt "staff.marc.008.date1.desc"
+msgid "Date 1"
+msgstr "Дата 1"
+
+#: staff.marc.008.date1.field
+msgctxt "staff.marc.008.date1.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.date1.field_end_pos
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: staff.marc.008.date1.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.date1.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.date1.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.date1.field_start_pos"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: staff.marc.008.date1.short
+msgctxt "staff.marc.008.date1.short"
+msgid "Date 1"
+msgstr "Дата 1"
+
+#: staff.marc.008.date2.desc
+msgctxt "staff.marc.008.date2.desc"
+msgid "Date 2"
+msgstr "Дата 2"
+
+#: staff.marc.008.date2.field
+msgctxt "staff.marc.008.date2.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.date2.field_end_pos
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: staff.marc.008.date2.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.date2.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.date2.field_start_pos
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: staff.marc.008.date2.short
+msgctxt "staff.marc.008.date2.short"
+msgid "Date 2"
+msgstr "дата 2"
+
+#: staff.marc.008.dates
+msgid "Dates"
+msgstr "Даты"
+
+#: staff.marc.008.dates.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm"
+
+#: staff.marc.008.dtst.desc
+msgid "Type of Date/Publication Status"
+msgstr "Тип Даты/ Статуса издания"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_end_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_start_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.008.dtst.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm"
+
+#: staff.marc.008.dtst.short
+msgid "DtSt"
+msgstr "DtSt"
+
+#: staff.marc.008.entered.desc
+msgid "Date Entered"
+msgstr "Дата Внесения"
+
+#: staff.marc.008.entered.field
+msgctxt "staff.marc.008.entered.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.entered.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.entered.field_end_pos"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: staff.marc.008.entered.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.entered.field_size"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.008.entered.field_start_pos
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: staff.marc.008.entered.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm"
+
+#: staff.marc.008.entered.short
+msgid "Entered"
+msgstr "Внесенный"
+
+#: staff.marc.008.lang.desc
+msgid "Language Code"
+msgstr "Языковой код"
+
+#: staff.marc.008.lang.field
+msgctxt "staff.marc.008.lang.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.lang.field_end_pos
+msgid "37"
+msgstr "37"
+
+#: staff.marc.008.lang.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.lang.field_size"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.marc.008.lang.field_start_pos
+msgid "35"
+msgstr "35"
+
+#: staff.marc.008.lang.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm"
+
+#: staff.marc.008.lang.short
+msgid "Lang"
+msgstr "Азык"
+
+#: staff.marc.008.mrec.desc
+msgid "Modified Record"
+msgstr "Измененная запись"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_end_pos"
+msgid "38"
+msgstr "38"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_start_pos"
+msgid "38"
+msgstr "38"
+
+#: staff.marc.008.mrec.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm"
+
+#: staff.marc.008.mrec.short
+msgid "MRec"
+msgstr "MRec"
+
+#: staff.marc.008.srce.desc
+msgid "Cataloging Source"
+msgstr "Источник каталогизации"
+
+#: staff.marc.008.srce.field
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.srce.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field_end_pos"
+msgid "39"
+msgstr "39"
+
+#: staff.marc.008.srce.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.srce.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field_start_pos"
+msgid "39"
+msgstr "39"
+
+#: staff.marc.008.srce.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm"
+
+#: staff.marc.008.srce.short
+msgid "Srce"
+msgstr "Srce"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.desc
+msgid "Bibliographic Level"
+msgstr "Библиографический уровень"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.short
+msgid "BLvl"
+msgstr "BLvl"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.desc
+msgid "Type of Control"
+msgstr "Тип контроля"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.short
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.desc
+msgid "Descriptive Cataloging Form"
+msgstr "Наглядная форма каталогизации"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_end_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_start_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.short
+msgid "Desc"
+msgstr "Desc"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.desc
+msgid "Encoding Level"
+msgstr " Уровень Кодирования"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos"
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos"
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.short
+msgid "ELvl"
+msgstr "ELvl"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.desc
+msgid "Record Status"
+msgstr "Статус записи"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.short
+msgid "Rec stat"
+msgstr "Статус записи"
+
+#: staff.marc.LDR.type.desc
+msgid "Type of Record"
+msgstr "Тип записи"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_end_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_start_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.LDR.type.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.type.short
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.short"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: staff.marc.close.editor.key
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: staff.marc.display
+msgctxt "staff.marc.display"
+msgid "Display"
+msgstr "Отображение"
+
+#: staff.marc.display.control_fields
+msgid "Toggle Control and Data Fields"
+msgstr "Переключить поля Контроля и Данных"
+
+#: staff.marc.display.control_fields.key
+msgctxt "staff.marc.display.control_fields.key"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.marc.display.cover_art
+msgid "Toggle Cover Art"
+msgstr "Toggle Cover Art"
+
+#: staff.marc.display.cover_art.key
+msgctxt "staff.marc.display.cover_art.key"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.marc.display.explain
+msgid "Explain Errors"
+msgstr "Объясните Ошибки"
+
+#: staff.marc.display.explain.key
+msgctxt "staff.marc.display.explain.key"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: staff.marc.display.fixed.BKS
+msgid "Fixed Fields as BKS"
+msgstr "Фиксированные поля как BKS"
+
+#: staff.marc.display.fixed.BKS.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.BKS.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.marc.display.fixed.COM
+msgid "Fixed Fields as COM"
+msgstr "Фиксированные поля как COM"
+
+#: staff.marc.display.fixed.COM.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.COM.key"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MAP
+msgid "Fixed Fields as MAP"
+msgstr "Фиксированные поля как MAP"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MAP.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.MAP.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MIX
+msgid "Fixed Fields as MIX"
+msgstr "Фиксированные поля как MIX"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MIX.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.MIX.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.marc.display.fixed.REC
+msgid "Fixed Fields as REC"
+msgstr "Фиксированные поля как REC"
+
+#: staff.marc.display.fixed.REC.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.REC.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SCO
+msgid "Fixed Fields as SCO"
+msgstr "Фиксированные поля как SCO"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SCO.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.SCO.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SER
+msgid "Fixed Fields as SER"
+msgstr "Фиксированные поля как SER"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SER.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.SER.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.marc.display.fixed.VIS
+msgid "Fixed Fields as VIS"
+msgstr "Фиксированные поля как VIS"
+
+#: staff.marc.display.fixed.VIS.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.VIS.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.marc.display.key
+msgctxt "staff.marc.display.key"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.marc.display.legend
+msgid "Legend"
+msgstr "Условные обозначения"
+
+#: staff.marc.display.legend.key
+msgctxt "staff.marc.display.legend.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.marc.display.meta_data
+msgid "Toggle Metadata"
+msgstr "Переключить метаданные"
+
+#: staff.marc.display.meta_data.key
+msgctxt "staff.marc.display.meta_data.key"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.marc.editor.keys.help
+msgid ""
+"Control+D = Delimiter Symbol ; Control+Enter = Insert Row ; Control+Delete = "
+"Delete Row;"
+msgstr ""
+"Control+D = Знак Разделителя ; Control+Enter = Вставить Строку ; "
+"Control+Delete = Удалить Строку;"
+
+#: staff.marc.file
+msgctxt "staff.marc.file"
+msgid "MARC"
+msgstr "MARC"
+
+#: staff.marc.file.close
+msgid "Close Editor"
+msgstr "Закрыть редактор"
+
+#: staff.marc.file.close.key
+msgctxt "staff.marc.file.close.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.marc.file.export
+msgctxt "staff.marc.file.export"
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: staff.marc.file.export.key
+msgctxt "staff.marc.file.export.key"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.marc.file.key
+msgctxt "staff.marc.file.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.marc.file.publish
+msgid "Save (to DB)"
+msgstr "Сохранить  (в  DB)"
+
+#: staff.marc.file.publish.key
+msgctxt "staff.marc.file.publish.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.marc.file.reload
+msgid "Reload"
+msgstr "Перезагрузка"
+
+#: staff.marc.file.reload.key
+msgctxt "staff.marc.file.reload.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.marc.file.validate
+msgid "Validate"
+msgstr "Подтверждать"
+
+#: staff.marc.file.validate.key
+msgctxt "staff.marc.file.validate.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.marc.groupbox.control
+msgid "Control Fields"
+msgstr "Контрольные  поля"
+
+#: staff.marc.groupbox.cover
+msgid "Cover Art"
+msgstr "Cover Art"
+
+#: staff.marc.groupbox.data
+msgid "Data Fields"
+msgstr "Поля Данных"
+
+#: staff.marc.groupbox.fixed
+msgid "Fixed Fields"
+msgstr "Фиксированные поля"
+
+#: staff.marc.groupbox.meta
+msgid "Metadata (NOT YET IMPLEMENTED)"
+msgstr "Метаданные (еще не внедрены)"
+
+#: staff.marc_editor_interface_label
+msgctxt "staff.marc_editor_interface_label"
+msgid "MARC"
+msgstr "MARC"
+
+#: staff.mbts_balance_owed_label
+msgctxt "staff.mbts_balance_owed_label"
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Остаток причитался"
+
+#: staff.mbts_id_label
+msgid "Bill # "
+msgstr "Счет # "
+
+#: staff.mbts_total_owed_label
+msgctxt "staff.mbts_total_owed_label"
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Весь выставленный  счет"
+
+#: staff.mbts_total_paid_label
+msgctxt "staff.mbts_total_paid_label"
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Всего Выплачено"
+
+#: staff.mbts_xact_finish_label
+msgctxt "staff.mbts_xact_finish_label"
+msgid "Finish"
+msgstr "Конец"
+
+#: staff.mbts_xact_start_label
+msgctxt "staff.mbts_xact_start_label"
+msgid "Start"
+msgstr "Начало"
+
+#: staff.mvr_label_author
+msgctxt "staff.mvr_label_author"
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: staff.mvr_label_doc_id
+msgid "Document ID"
+msgstr "ID документа"
+
+#: staff.mvr_label_title
+msgctxt "staff.mvr_label_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: staff.next.range
+msgid "Next"
+msgstr "Следующий"
+
+#: staff.next.range.key
+msgctxt "staff.next.range.key"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: staff.opac_navigator_interface_label
+msgid "CAtalog Navigator"
+msgstr "Навигатор каталога"
+
+#: staff.patron.context_display
+msgctxt "staff.patron.context_display"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Извлечь пользователя"
+
+#: staff.patron_barcode_entry_interface_label
+msgctxt "staff.patron_barcode_entry_interface_label"
+msgid "Patron"
+msgstr "Патрон"
+
+#: staff.patron_display.bills.label
+msgid "Bills:"
+msgstr "Счета:"
+
+#: staff.patron_display.checkout.auto_print.label
+#: staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.auto_print.label staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey"
+msgid "&Auto-Print"
+msgstr "&Авто-принт"
+
+#: staff.patron_display.checkout.done.label
+#: staff.patron_display.checkout.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.done.label staff.patron_display.checkout.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Выполненный"
+
+#: staff.patron_display.checkout.print_receipt.label
+msgid "Print Receipt"
+msgstr "Квитанция печати"
+
+#: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label
+msgid "Re-Print Last Receipt"
+msgstr "Перепечатать последний чек"
+
+#: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.patron_display.checkout.scan.label
+#: staff.patron_display.checkout.scan.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.scan.label staff.patron_display.checkout.scan.accesskey"
+msgid "Enter B&arcode:"
+msgstr "Введите B&arcode:"
+
+#: staff.patron_display.checkout.submit.label
+#: staff.patron_display.checkout.submit.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.submit.label staff.patron_display.checkout.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Подтвердить"
+
+#: staff.patron_display.checkouts.label
+msgid "Check Outs:"
+msgstr "Выдачи:"
+
+#: staff.patron_display.checkouts_overdue.label
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Просроченный:"
+
+#: staff.patron_display.contact.caption
+msgid "Identity &amp; Contact Info"
+msgstr "Identity &amp; Контактная информация"
+
+#: staff.patron_display.credit.label
+msgid "Credit:"
+msgstr "Кредит:"
+
+#: staff.patron_display.date_of_birth.label
+msgctxt "staff.patron_display.date_of_birth.label"
+msgid "Date of Birth:"
+msgstr "Дата рождения:"
+
+#: staff.patron_display.day_phone.label
+msgid "Day Phone:"
+msgstr "Дневной телефон:"
+
+#: staff.patron_display.email.label
+msgctxt "staff.patron_display.email.label"
+msgid "Email:"
+msgstr "Эл. почта:"
+
+#: staff.patron_display.evening_phone.label
+msgid "Evening Phone:"
+msgstr "Вечерний телефон:"
+
+#: staff.patron_display.family_name.label
+msgctxt "staff.patron_display.family_name.label"
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Фамилия:"
+
+#: staff.patron_display.first_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_display.first_given_name.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: staff.patron_display.holds.label
+msgid "Holds:"
+msgstr "Хранения:"
+
+#: staff.patron_display.holds_available.label
+msgctxt "staff.patron_display.holds_available.label"
+msgid "Available:"
+msgstr "Доступный:"
+
+#: staff.patron_display.home_ou.label
+msgctxt "staff.patron_display.home_ou.label"
+msgid "Home Library:"
+msgstr "Домашняя библиотека:"
+
+#: staff.patron_display.ident1.label
+msgid "ID 1:"
+msgstr "ID 1:"
+
+#: staff.patron_display.ident2.label
+msgid "ID 2:"
+msgstr "ID 2:"
+
+#: staff.patron_display.hold_alias.label
+msgid "Holds Alias:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.items.print_receipt.label
+#: staff.patron_display.items.print_receipt.accesskey
+msgid "&Print Receipt"
+msgstr "&Печать квитанций"
+
+#: staff.patron_display.items_claimed_returned.label
+msgid "Items Claimed Returned:"
+msgstr "Единицы отмеченные Возвращенными:"
+
+#: staff.patron_display.library_card.label
+msgid "Library Card:"
+msgstr "Читательский билет:"
+
+#: staff.patron_display.verify_password.label
+#: staff.patron_display.verify_password.accesskey
+msgid "Test &Password"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.toggle_summary.label
+#: staff.patron_display.toggle_summary.accesskey
+msgid "&Toggle Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.delete_patron.label
+#: staff.patron_display.delete_patron.accesskey
+msgid "&Delete Patron Account"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.mailing.copy
+msgctxt "staff.patron_display.mailing.copy"
+msgid "(Copy)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.mailing.city.label
+msgid "Mailing City:"
+msgstr "Адрес города:"
+
+#: staff.patron_display.mailing.post_code.label
+msgid "Mailing ZIP:"
+msgstr "Почтовый ZIP:"
+
+#: staff.patron_display.mailing.state.label
+msgid "Mailing State:"
+msgstr "Штат:"
+
+#: staff.patron_display.mailing.street1.label
+msgid "Mailing Address 1:"
+msgstr "Почтовый адрес 1:"
+
+#: staff.patron_display.mailing.street2.label
+msgid "Mailing Address 2:"
+msgstr "Почтовый адрес 2:"
+
+#: staff.patron_display.mailing_address
+msgctxt "staff.patron_display.mailing_address"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Почтовый адрес"
+
+#: staff.patron_display.name.label
+msgctxt "staff.patron_display.name.label"
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: staff.patron_display.other_phone.label
+msgid "Other Phone:"
+msgstr "Другой телефон:"
+
+#: staff.patron_display.physical.copy
+msgctxt "staff.patron_display.physical.copy"
+msgid "(Copy)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.physical.city.label
+msgid "Physical City:"
+msgstr "Физический город:"
+
+#: staff.patron_display.physical.post_code.label
+msgid "Physical ZIP:"
+msgstr "Физический ZIP:"
+
+#: staff.patron_display.physical.state.label
+msgid "Physical State:"
+msgstr "Физический Штат:"
+
+#: staff.patron_display.physical.street1.label
+msgid "Physical Address 1:"
+msgstr "Физический адрес 1:"
+
+#: staff.patron_display.physical.street2.label
+msgid "Physical Address 2:"
+msgstr "Физический адрес 2:"
+
+#: staff.patron_display.physical_address
+msgctxt "staff.patron_display.physical_address"
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Физический адрес"
+
+#: staff.patron_display.profile.label
+msgctxt "staff.patron_display.profile.label"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Профиль:"
+
+#: staff.patron_display.second_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_display.second_given_name.label"
+msgid "Middle Name:"
+msgstr "Отчество"
+
+#: staff.patron_display.standing.label
+msgid "Standing:"
+msgstr "Положение"
+
+#: staff.patron_display.status.caption
+msgctxt "staff.patron_display.status.caption"
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: staff.patron_display_interface_label
+msgctxt "staff.patron_display_interface_label"
+msgid "Patron"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: staff.patron_display.penalty.caption
+msgid "Staff-Generated Penalties/Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.caption
+msgid "Archived Penalties/Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.accesskey
+msgid "Actions for these &Penalties/Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.apply.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.apply.accesskey
+msgid "Apply &Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.accesskey
+msgid "&Remove Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.accesskey
+msgid "&Modify Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.accesskey
+msgid "&Archive Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title"
+msgid "Apply Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header"
+msgid "Apply Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description"
+msgid "Notes, Alerts, Blocks"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey"
+msgid "&Note"
+msgstr "&Заметки"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey"
+msgid "Aler&t"
+msgstr "Тревога"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey"
+msgid "Bloc&k"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey"
+msgid "&Initials"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title"
+msgid "Modify Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header"
+msgid "Modify Standing Penalty/Message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description"
+msgid "Notes, Alerts, Blocks"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey"
+msgid "&Note"
+msgstr "&Заметки"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey"
+msgid "Aler&t"
+msgstr "Тревога"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey"
+msgid "Bloc&k"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Modify"
+msgstr "Обновить"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey"
+msgid "&Initials"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label
+msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label"
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Дата начала:"
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label
+msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label"
+msgid "End Date:"
+msgstr "Дата окончания:"
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.label
+#: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.accesskey
+msgid "&Retrieve Archived Penalties"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.staged.caption
+msgid "Staged Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.label
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.staged.menu.actions.label staff.patron_display.staged.menu.actions.accesskey"
+msgid "&Actions for Selected Events"
+msgstr "Действия для выбранных транзитов"
+
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.cancel.label
+msgid "Cancel Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.label
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.accesskey
+msgid "Load &Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.caption
+msgid "Modify Triggered Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.label staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.accesskey"
+msgid "&Actions for Selected Events"
+msgstr "Действия для выбранных транзитов"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.accesskey
+msgid "&Cancel Event"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.accesskey
+msgid "&Reset Event"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.accesskey
+msgid "&Circ Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.accesskey
+msgid "&Hold Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.accesskey
+msgid "&Pending"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.accesskey
+msgid "Comple&te"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.accesskey
+msgid "&Error"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_editor_interface_label
+msgid "Patron Edit"
+msgstr "Редактирование пользователя"
+
+#: staff.patron_interface_label
+msgid "Patron "
+msgstr "Пользователь"
+
+#: staff.patron_navbar.bills
+msgctxt "staff.patron_navbar.bills"
+msgid "Bills"
+msgstr "Счета"
+
+#: staff.patron_navbar.bills.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.bills.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.patron_navbar.checkout
+msgctxt "staff.patron_navbar.checkout"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Выдача"
+
+#: staff.patron_navbar.checkout.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.checkout.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron_navbar.edit
+msgctxt "staff.patron_navbar.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#: staff.patron_navbar.edit.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.edit.accesskey"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.patron_navbar.holds
+msgid "Holds"
+msgstr "Хранения"
+
+#: staff.patron_navbar.holds.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.holds.accesskey"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: staff.patron_navbar.alert
+msgid "Display Alert and Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.alert.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.alert.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.patron_navbar.other
+msgctxt "staff.patron_navbar.other"
+msgid "Other"
+msgstr "Другой"
+
+#: staff.patron_navbar.other.accesskey
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#: staff.patron_navbar.items
+msgid "Items Out"
+msgstr "Единицы вне"
+
+#: staff.patron_navbar.items.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.items.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.patron_navbar.items.problem_items.caption
+msgid "Lost, Claimed Returned, Long Overdue, Has Unpaid Billings"
+msgstr ""
+"Утерянный, возврат отмеяенный, давно просроченный, имеет неуплаченные счета"
+
+#: staff.patron_navbar.refresh
+msgctxt "staff.patron_navbar.refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Освежить"
+
+#: staff.patron_navbar.retrieve
+msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Извлечь пользователя"
+
+#: staff.patron_navbar.retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.label
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Actions for this Patron"
+msgstr "&Действии для этой записи"
+
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.label
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Messages"
+msgstr "Сообщение"
+
+#: staff.patron_register_interface_label
+msgid "New Patron"
+msgstr "Новый пользователь"
+
+#: staff.patron_search_form.caption
+msgid "Search for Patron"
+msgstr "Поиск пользователя"
+
+#: staff.patron_search_form.city.label
+msgid "City:"
+msgstr "Город:"
+
+#: staff.patron_search_form.clear.label
+#: staff.patron_search_form.clear.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.clear.label staff.patron_search_form.clear.accesskey"
+msgid "&Clear Form"
+msgstr "&очистить форму"
+
+#: staff.patron_search_form.alias.label
+msgid "Alias:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.email.label
+msgctxt "staff.patron_search_form.email.label"
+msgid "Email:"
+msgstr "Эл. почта:"
+
+#: staff.patron_search_form.family_name.label
+#: staff.patron_search_form.family_name.accesskey
+msgid "&Last Name:"
+msgstr "&Фамилия:"
+
+#: staff.patron_search_form.first_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_search_form.first_given_name.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Имя"
+
+#: staff.patron_search_form.ident.label
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: staff.patron_search_form.usrname.label
+#: staff.patron_search_form.usrname.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&OPAC Login:"
+msgstr "OPAC Login:"
+
+#: staff.patron_search_form.card.label
+#: staff.patron_search_form.card.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.card.label staff.patron_search_form.card.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr "&Штрих код:"
+
+#: staff.patron_search_form.phone.label
+#: staff.patron_search_form.phone.accesskey
+msgid "&Phone:"
+msgstr "&Телефон:"
+
+#: staff.patron_search_form.post_code.label
+msgid "ZIP:"
+msgstr "ZIP:"
+
+#: staff.patron_search_form.search.label
+#: staff.patron_search_form.search.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.search.label staff.patron_search_form.search.accesskey"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Поиск"
+
+#: staff.patron_search_form.second_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_search_form.second_given_name.label"
+msgid "Middle Name:"
+msgstr "Отчество"
+
+#: staff.patron_search_form.state.label
+msgid "State:"
+msgstr "Штат:"
+
+#: staff.patron_search_form.street1.label
+#: staff.patron_search_form.street1.accesskey
+msgid "A&ddress 1:"
+msgstr "A&ddress 1:"
+
+#: staff.patron_search_form.street2.label
+msgid "Address 2:"
+msgstr "Адрес 2:"
+
+#: staff.patron_search_interface_label
+msgctxt "staff.patron_search_interface_label"
+msgid "Patron Search"
+msgstr "Поиск патрона"
+
+#: staff.patron_stat_cat_editor_interface_label
+msgctxt "staff.patron_stat_cat_editor_interface_label"
+msgid "Patron Statistical Categories"
+msgstr "Стат категории патрона"
+
+#: staff.previous.range
+msgid "Previous"
+msgstr "Прежний"
+
+#: staff.previous.range.key
+msgctxt "staff.previous.range.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.receipt_template_editor_interface_label
+msgid "Receipts"
+msgstr "Квитанции"
+
+#: staff.record_list.author
+msgctxt "staff.record_list.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: staff.record_list.copy_count
+msgid "Copies&#740;"
+msgstr "Copies&#740;"
+
+#: staff.record_list.isbn
+msgctxt "staff.record_list.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.record_list.issn
+msgctxt "staff.record_list.issn"
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.record_list.publisher
+msgctxt "staff.record_list.publisher"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Издатель"
+
+#: staff.record_list.pubyear
+msgctxt "staff.record_list.pubyear"
+msgid "Pub Year"
+msgstr "Год издания"
+
+#: staff.record_list.tcn
+msgctxt "staff.record_list.tcn"
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: staff.record_list.title
+msgctxt "staff.record_list.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: staff.record_list.win_title
+msgctxt "staff.record_list.win_title"
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Каталогизация"
+
+#: staff.retrieving.record
+msgctxt "staff.retrieving.record"
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Извлечение..."
+
+#: staff.survey.wizard.page1
+msgid "Initial Settings"
+msgstr "Первоначальные настройки"
+
+#: staff.survey.wizard.page2
+msgid "Add Questions for Survey:"
+msgstr "Добавь вопросы для опроса:"
+
+#: staff.survey.wizard.title
+msgid "Add a Survey Wizard"
+msgstr "Добавь образ опроса"
+
+#: staff.survey_admin_interface_label
+msgid "Survey Administration"
+msgstr "Администрация опроса"
+
+#: staff.volume.attr.callnumber
+msgctxt "staff.volume.attr.callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Шифр"
+
+#: staff.volume.attr.owning_lib
+msgctxt "staff.volume.attr.owning_lib"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Библиотека собственник"
+
+#: staff.volume.wizard.page1
+msgid "Entering Volumes"
+msgstr "Входящие томы"
+
+#: staff.volume.wizard.page2
+msgid "Entering Copies"
+msgstr "Входящие копии"
+
+#: staff.volume.wizard.page3
+msgid "Entering Barcodes"
+msgstr "Входящие штрих-коды"
+
+#: staff.volume.wizard.page4
+msgid "Entering Copy-Level Attribute Defaults"
+msgstr "Вводятся копия-уровень атрибуты по умолчанию"
+
+#: staff.volume.wizard.title
+msgid "Batch Add Volumes or Copies Wizard"
+msgstr "Пакетное Добавление Томов или образ копий"
+
+#: staff.xuleditor_label
+msgid "XUL TEST"
+msgstr "XUL TEST"
+
+#: staff.z39_50.search_class.author
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: staff.z39_50.search_class.isbn
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.issn
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.issn"
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type
+msgid "Item Type"
+msgstr "Тип единицы"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.all
+msgid "All Formats"
+msgstr "Все форматы"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.art
+msgid "Papers or Articles"
+msgstr "Статьи или документы"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
+msgid "Books"
+msgstr "Книги"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.com
+msgid "Computer files"
+msgstr "Компьютерные файлы"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.map
+msgid "Maps"
+msgstr "Карты"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
+msgid "Mixed material"
+msgstr "Смешаный материал"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
+msgid "Sound recordings"
+msgstr "Звукозаписи"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
+msgid "Musical scores"
+msgstr "Музыкальные издания"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.item_type.ser"
+msgid "Serials"
+msgstr "Сериалы"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.url
+msgid "Internet Resources"
+msgstr "Интернет-ресурсы"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
+msgid "Visual materials"
+msgstr "Визуальные материалы"
+
+#: staff.z39_50.search_class.lccn
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.pubdate
+msgid "PubDate"
+msgstr "PubDate"
+
+#: staff.z39_50.search_class.publisher
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.publisher"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Издатель"
+
+#: staff.z39_50.search_class.tcn
+msgid "Accession #"
+msgstr "Присоединение  #"
+
+#: staff.z39_50.search_class.title
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: staff.z39_50_import_interface_label
+msgid "Z39.50 Import"
+msgstr "Z39.50 Импорт"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.title
+msgid "Organization Unit Settings"
+msgstr "Настройки организационной Единицы"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.context
+msgid "Context Location"
+msgstr "Контекст Местоположение"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.uninherited
+msgid ""
+" * Indicates the setting is not inherited from the parent org unit at run "
+"time"
+msgstr ""
+" * Отмечает что настройки не унаследованными  от родительской  орг. единицы "
+"во время выполнения"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.edit_setting
+msgid "Edit Setting"
+msgstr "Редактировать настройку"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.delete_setting
+msgid "Delete Setting"
+msgstr "Удалить настройку"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.update_setting
+msgid "Update Setting"
+msgstr "Обновить настройку"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.caption
+msgid "Offline Sessions"
+msgstr "Offline Сессии"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.create.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.create.label"
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.execute.label
+msgid "Process"
+msgstr "Процесс"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.upload.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.upload.label"
+msgid "Upload"
+msgstr "Загрузить"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.status.label
+msgid "Uploaded Transaction Files"
+msgstr "Транзакционные файлы загружены"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.status.desc
+msgid ""
+"The transactions from the following workstations have been uploaded, but not "
+"processed.  When all expected workstations are present here, use the "
+"Process button above."
+msgstr ""
+"Транзакции  из следующих станций  были загружены, но не обработанны. Когда "
+"все ожидаемые станции  присутствуют здесь, используйте кнопку Process "
+"сверху."
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.label
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Исключение"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.desc
+msgid ""
+"All transactions from this session have been processed.  The errors, if any, "
+"are listed below."
+msgstr ""
+"Все транзакции из этой сессии, были обработаны. Ошибки, если таковые "
+"имеются, приведены ниже."
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.export.label
+msgid "Export List"
+msgstr "Список экспорта"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.print.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.print.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Печать Экспорта"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.get_item.label
+msgid "Retrieve Item"
+msgstr "Извлечь единицы"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Извлечь пользователя"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.get_details.label
+msgid "Details"
+msgstr "Детали"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.caption
+msgid "The session is now processing.  Hit Refresh to check its status."
+msgstr "Сессия в процессе. Нажмите на Освежить, чтобы проверить статус."
+
+#: staff.server.admin.font.sound.caption
+msgid "Adjust Sound"
+msgstr "Настройка звука"
+
+#: staff.server.admin.font.sound.checkbox
+msgid "Disable sound?"
+msgstr "Отключить звук?"
+
+#: staff.server.admin.save_disk
+msgid "Save to Disk"
+msgstr "Сохранить на диске"
+
+#: staff.server.admin.font.global.caption
+msgid "Adjust Global Font"
+msgstr "Настройка  глобального шрифта"
+
+#: staff.server.admin.font.smaller
+msgid "Smaller than Default"
+msgstr "Меньше чем по умолчанию"
+
+#: staff.server.admin.font.default
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: staff.server.admin.font.larger
+msgid "Larger than Default"
+msgstr "Больше, чем по умолчанию"
+
+#: staff.server.admin.font.xxsmall
+msgid "XX-Small"
+msgstr "XX-Малый"
+
+#: staff.server.admin.font.xsmall
+msgid "X-Small"
+msgstr "X-Малый"
+
+#: staff.server.admin.font.small
+msgid "Small"
+msgstr "Малый"
+
+#: staff.server.admin.font.medium
+msgid "Medium"
+msgstr "Средний"
+
+#: staff.server.admin.font.large
+msgid "Large"
+msgstr "Большой"
+
+#: staff.server.admin.font.xlarge
+msgid "X-Large"
+msgstr "X-Большой"
+
+#: staff.server.admin.font.xxlarge
+msgid "XX-Large"
+msgstr "XX-Большой"
+
+# "5pt" это сокращение для "5 точечный размер фонта"
+#. "5pt" is an abbreviation for "5 point font size"
+#: staff.server.admin.font.5pt
+msgid "5pt"
+msgstr "5pt"
+
+# "6pt" это сокращение для "6 точечный размер фонта"
+#. "6pt" is an abbreviation for "6 point font size"
+#: staff.server.admin.font.6pt
+msgid "6pt"
+msgstr "6pt"
+
+# "7pt" это сокращение для "7 точечный размер фонта"
+#. "7pt" is an abbreviation for "7 point font size"
+#: staff.server.admin.font.7pt
+msgid "7pt"
+msgstr "7pt"
+
+# "8pt" это сокращение для "8 точечный размер фонта"
+#. "8pt" is an abbreviation for "8 point font size"
+#: staff.server.admin.font.8pt
+msgid "8pt"
+msgstr "8pt"
+
+# "9pt" это сокращение для "9 точечный размер фонта"
+#. "9pt" is an abbreviation for "9 point font size"
+#: staff.server.admin.font.9pt
+msgid "9pt"
+msgstr "9pt"
+
+# "10pt" это сокращение для "10 точечный размер фонта"
+#. "10pt" is an abbreviation for "10 point font size"
+#: staff.server.admin.font.10pt
+msgid "10pt"
+msgstr "10pt"
+
+# "11pt" это сокращение для "11 точечный размер фонта"
+#. "11pt" is an abbreviation for "11 point font size"
+#: staff.server.admin.font.11pt
+msgid "11pt"
+msgstr "11pt"
+
+# "12pt" это сокращение для "12 точечный размер фонта"
+#. "12pt" is an abbreviation for "12 point font size"
+#: staff.server.admin.font.12pt
+msgid "12pt"
+msgstr "12pt"
+
+# "13pt" это сокращение для "13 точечный размер фонта"
+#. "13pt" is an abbreviation for "13 point font size"
+#: staff.server.admin.font.13pt
+msgid "13pt"
+msgstr "13pt"
+
+# "14pt" это сокращение для "14 точечный размер фонта"
+#. "14pt" is an abbreviation for "14 point font size"
+#: staff.server.admin.font.14pt
+msgid "14pt"
+msgstr "14pt"
+
+# "15pt" это сокращение для "15 точечный размер фонта"
+#. "15pt" is an abbreviation for "15 point font size"
+#: staff.server.admin.font.15pt
+msgid "15pt"
+msgstr "15pt"
+
+# "16pt" это сокращение для "16 точечный размер фонта"
+#. "16pt" is an abbreviation for "16 point font size"
+#: staff.server.admin.font.16pt
+msgid "16pt"
+msgstr "16pt"
+
+# "17pt" это сокращение для "17 точечный размер фонта"
+#. "17pt" is an abbreviation for "17 point font size"
+#: staff.server.admin.font.17pt
+msgid "17pt"
+msgstr "17pt"
+
+# "18pt" это сокращение для "18 точечный размер фонта"
+#. "18pt" is an abbreviation for "18 point font size"
+#: staff.server.admin.font.18pt
+msgid "18pt"
+msgstr "18pt"
+
+#: staff.server.admin.font.restore
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
+
+#: staff.server.admin.transit.filter.caption
+msgid "Transit Filter"
+msgstr "Транзит фильтра"
+
+#: staff.server.admin.transit.library.label
+msgid "Transit Library"
+msgstr "Транзитная Библиотека "
+
+#: staff.server.admin.transit.to.label
+msgid "Transit to"
+msgstr "Транзит в"
+
+#: staff.server.admin.transit.from.label
+msgid "Transit from"
+msgstr "Транзит из"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.label
+msgid "Transit Date falls between"
+msgstr "Дата перевода находится между"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.today
+msgid "Today"
+msgstr "Сегодня"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.week
+msgid "Today - 7 days"
+msgstr "Сегодня-7 дней"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.2weeks
+msgid "Today - 14 days"
+msgstr "Сегодня-14 дней"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.3weeks
+msgid "Today - 21 days"
+msgstr "Сегодня- 21 дней"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.30days
+msgid "Today - 30 days"
+msgstr "Сегодня-30 дней"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.start
+msgid "The Beginning"
+msgstr "Начало"
+
+#: staff.server.admin.transit.retrieve.label
+#: staff.server.admin.transit.retrieve.accesskey
+msgid "Retrieve &Transits"
+msgstr "Извлечение &Транзитов"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.label
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.label"
+msgid "Transits"
+msgstr "Переход"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.print
+msgid "Print Transits"
+msgstr "Транзиты печати"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.actions
+msgid "Actions for Selected Transits"
+msgstr "Действия для выбранных транзитов"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.copy.label
+#: staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.copy.label staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Копирования в буфер обмена"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.add.label
+#: staff.server.admin.transit.list.add.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.add.label staff.server.admin.transit.list.add.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Добавить в корзину единиц"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.show.label
+#: staff.server.admin.transit.list.show.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.show.label staff.server.admin.transit.list.show.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Показать в каталоге"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.details.label
+#: staff.server.admin.transit.list.details.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.details.label staff.server.admin.transit.list.details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Показать детали  &Единицы"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.circs.label
+#: staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.circs.label staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Показать &последние несколько циркуляций"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.edit.label
+#: staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.edit.label staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Редактировать Атрибуты единицы"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.abort.label
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.abort.label"
+msgid "Abort Transits"
+msgstr "Прекращение передач"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.save.label
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.save.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Сохранить столбцы"
+
+#: staff.server.admin.cash.title
+msgid "Evergreen: Cash Reports"
+msgstr "Evergreen: Cash Reports"
+
+#: staff.server.admin.cash.welcome
+msgctxt "staff.server.admin.cash.welcome"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Welcome "
+
+#: staff.server.admin.cash.start_date
+msgctxt "staff.server.admin.cash.start_date"
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Дата начала:"
+
+#: staff.server.admin.cash.date.select
+msgctxt "staff.server.admin.cash.date.select"
+msgid "Date selector"
+msgstr "Дата селектора"
+
+#: staff.server.admin.cash.end_date
+msgctxt "staff.server.admin.cash.end_date"
+msgid "End Date:"
+msgstr "Дата окончания:"
+
+#: staff.server.admin.cash.date_format
+msgid "(YYYY-MM-DD)"
+msgstr "ГГГГ-ММ-ДД)"
+
+#: staff.server.admin.cash.view
+msgid "View reports for : "
+msgstr "Просмотр отчетов для:"
+
+#: staff.server.admin.cash.submit
+msgctxt "staff.server.admin.cash.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Подтвердить"
+
+#: staff.server.admin.cash.desk
+msgid "Desk Payments"
+msgstr "Оплата у кассы"
+
+#: staff.server.admin.cash.user
+msgid "User Payments"
+msgstr "Оплата пользователя"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.title
+msgid "Evergreen: Library Closed Dates Editor"
+msgstr "Evergreen: Закрытые даты редактора библиотеки"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.welcome
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.welcome"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Добро пожаловать"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.title
+msgid " Closed Dates Editor "
+msgstr "Редактор Закрытых дат"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.for
+msgid "Edit Closed Dates for: "
+msgstr "Редактировать закрытые  даты для:"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.duration
+msgid "Closed Duration"
+msgstr "Срок Завершен "
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason
+msgid "Reason for Closing"
+msgstr "Причина для завершения"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.delete
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.editor.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.delete
+msgid "delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#. Translators: do not translate "<b>YYYY-MM-DD</b>" or "<b>HH:MM</b>"
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.format
+msgid ""
+"Note: All dates must have the form <b>YYYY-MM-DD</b>.  Times must have the "
+"form <b>HH:MM</b>"
+msgstr ""
+"Примечание: Все даты должны иметь форму <b>YYYY-MM-DD</b>. Время должно "
+"иметь форму <b>HH:MM</b>"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.add.allday
+msgid "Add Single Day Closing"
+msgstr "Добавить единственный день закрытия"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.add.multiday
+msgid "Add Multiple Date Closing"
+msgstr "Добавить многократную дату закрытыя"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.add.detailed
+msgid "Add Detailed Closing"
+msgstr "Добавь детализированное закрытие"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.date.start
+msgid "Start Date"
+msgstr "Дата начала"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.time.start
+msgid "Start Time"
+msgstr "Время начала"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.date.end
+msgid "End Date"
+msgstr "Дата окончания"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.time.end
+msgid "End Time"
+msgstr "Время окончания"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.allday.label
+msgid "All Day"
+msgstr "Весь день"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason.label
+msgid "Reason for closing: "
+msgstr "Причина для закрытия:"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.apply_all
+msgid "Apply to all of my libraries"
+msgstr "Применить ко всем моим библиотекам"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.save
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.save"
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.confirm_delete
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected close date?"
+msgstr "  Вы уверены, что хотите удалить выбранную закрытую дату ? "
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.date.invalid
+msgid "Invalid date format"
+msgstr "Неправильный формат даты"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.time.invalid
+msgid "Invalid time format"
+msgstr "Неправильный формат времени"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.success
+msgid "Closed date successfully updated"
+msgstr "Закрытые даты успешно обновлены"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.title
+msgid "Evergreen: Copy Locations Editor"
+msgstr "Evergreen:Редактор Копий местоположений"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor
+msgid " Copy Locations Editor "
+msgstr "Редактор Копий местоположений"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.create
+msgid "Create a new copy location"
+msgstr "Создать новую копию местоположения"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.name
+msgid "Name: "
+msgstr "Имя:"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable.label
+msgid "Holdable: "
+msgstr "Удерживаемый"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify.label
+msgid "Hold Verify: "
+msgstr "Контроль хранения:"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.yes
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.no
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.no"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible.label
+msgid "OPAC Visible: "
+msgstr "OPAC видим:"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate.label
+msgid "Circulate: "
+msgstr "Циркулировать:"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.label
+msgid "Owning Library:"
+msgstr "Собственная библиотека"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.library"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Собственная библиотека"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.filter
+msgid "Focus Location:"
+msgstr "Фокус местоположения"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable"
+msgid "Holdable"
+msgstr "Хранимый"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify
+msgid "Hold Verify"
+msgstr "Контроль хранения:"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.help
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible"
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "OPAC видим"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate"
+msgid "Circulate"
+msgstr "Циркулировать"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.edit
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.help.holdable
+msgid ""
+"If a copy location is 'Holdable', copies in that location may have holds "
+"placed on them."
+msgstr ""
+"Если местоположение копии 'Удерживаемый', копии  в этом месте могут иметь "
+"Хранения для этих единиц."
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete.confirm
+msgid ""
+"Are you sure you wish to delete the selected copy location?  Note: If copies "
+"are currently attached to this location, the delete operation will fail."
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите удалить местоположения для выбранных копий? "
+"Примечание: Если в настоящее время копии прикреплены к этому месту, то  "
+"операция удаления  завершится неудачно."
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.submit
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Подтвердить"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.update_success
+msgid "Update Succeeded"
+msgstr "Обновление удалось"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.title
+msgid "Evergreen Holds Pull List"
+msgstr "Открывающий список Хранений Evergreen"
+
+#. This will be followed by the org_unit name
+#: staff.server.admin.hold_pull.header
+msgid "Evergreen Holds Pull List : "
+msgstr "Открывающий список Хранений Evergreen:"
+
+#. This will be followed by the user's name
+#: staff.server.admin.hold_pull.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Добро пожаловать"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.sort.note
+msgid "Note: Click on a column header to sort the column"
+msgstr "Примечание: Нажмите на столбец заголовока, чтобы сортировать столбец"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.title.label
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.title.label"
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.author
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.copy_location
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy_location"
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Местоположение копии"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.call_number
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.call_number"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Шифр"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.item_barcode
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.item_barcode"
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Штрих-код единицы"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.copy
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy"
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Нномер копии"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.format
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.format"
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.patron_barcode
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Штрих-код пользователя"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.hold_date
+msgid "Hold Placement Date"
+msgstr "Дата размещения хранения"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.hold_type
+msgid "Hold Type"
+msgstr "Тип хранения"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.book
+msgid "Book"
+msgstr "Книга"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.large_book
+msgid "Large Print Book"
+msgstr "Большая Печатная книга"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.audiobook
+msgid "Audiobook"
+msgstr "Аудиокнига"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.video
+msgid "Video Recording"
+msgstr "Видеозапись"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.music
+msgid "Music"
+msgstr "Музика"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.eresource
+msgid "Electronic Resource"
+msgstr "Электронный ресурс"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.copy_hold
+msgid "Copy Hold"
+msgstr "Копия хранения"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.volume_hold
+msgid "Volume Hold"
+msgstr "Том хранения"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.title_hold
+msgid "Title Hold"
+msgstr "Заглавие хранения"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.metarecord_hold
+msgid "Metarecord Hold"
+msgstr "Мета запись хранения"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.title
+msgid "Evergreen: Non Cataloged Types Editor"
+msgstr "Evergreen: Редактор Некаталогизированных типов"
+
+#. This will be followed by the user's name
+#: staff.server.admin.non_cat_types.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Добро пожаловать"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.title
+msgid " Non Cataloged Types Editor "
+msgstr "Редактор Некаталогизированных типов"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.header
+msgid "Create a new non-cataloged type"
+msgstr "Создай новый некаталогизированный тип"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.minutes
+msgid "Minutes"
+msgstr "Минуты"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.hours
+msgid "Hours"
+msgstr "Часы"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.days
+msgid "Days"
+msgstr "Дни"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.weeks
+msgid "Weeks"
+msgstr "Недели"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.months
+msgid "Months"
+msgstr "Мвсяцы"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house_circ
+msgid "Circulate In-House?"
+msgstr "Циркулировать для домашнего пользования?"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.create
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.editor.create"
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.name
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.owning_location
+msgid "Owning Location"
+msgstr "Библиотека Собственник "
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.duration
+msgid "Duration"
+msgstr "Продолжительность"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.circulate
+msgid "Circulate In House"
+msgstr "Циркулировать внутренно"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.edit
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.delete
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.submit
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Подтвердить"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.delete.confirm
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected non-cataloged type?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить выбранный некаталогизированный тип?"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.help
+msgid ""
+"If the \"In-House\" flag is set on a non-cataloged type, items that circulate "
+"as that type will create \"In-House\" circulations.  This is ideal for "
+"computer use, room \"rentals\", etc."
+msgstr ""
+"Если флажок \"Для домашнего пользования\" установлен на некаталогизированный "
+"тип, единицы которые циркулируются как этот тип будут создавать \"Для "
+"домашнего пользования\" циркуляции. Это идеально для компьютерного "
+"пользования, квартирных \"rentals\", итд."
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.update.success
+msgid "Non-cataloged type successfully updated"
+msgstr "Некаталогизированный тип  удачно обновлен"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.name_exists
+msgid "A non-cataloged type with the selected name already exists."
+msgstr "Некаталогизированный тип с выбранным именем уже существует."
+
+#: staff.server.admin.index.title
+msgid "Local System Administration"
+msgstr "Администрирование Местный системны"
+
+#: staff.server.admin.index.workstation_configuration
+msgid "Workstation Configuration"
+msgstr "Конфигурация Рабочей станции"
+
+#: staff.server.admin.index.library_configuration
+msgid "Library Configuration"
+msgstr "Конфигурация Библиотеки"
+
+#: staff.server.admin.index.maintenance_reports
+msgid "Maintenance Reports"
+msgstr "Отчеты управления"
+
+#: staff.server.admin.index.fonts_and_sounds
+msgid "Global Font and Sound Settings"
+msgstr "Глобальный  шрифт и  Настройки звука"
+
+#: staff.server.admin.index.printer
+msgid "Printer Settings Editor"
+msgstr "Редактор Настройки принтера"
+
+#: staff.server.admin.index.closed_dates
+msgid "Closed Dates Editor"
+msgstr "Редактор Закрытых дат"
+
+#: staff.server.admin.index.copy_locations
+msgid "Copy Locations Editor"
+msgstr "Редактор местоположений копий"
+
+#: staff.server.admin.index.library_settings
+msgid "Library Settings Editor"
+msgstr "Редактор Настройки библиотеки"
+
+#: staff.server.admin.index.non_cataloged_types
+msgid "Non-cataloged Types Editor"
+msgstr "Редактор Некаталогизированных типов"
+
+#: staff.server.admin.index.statistical_categories
+msgid "Statistical Categories Editor"
+msgstr "Редактор Статистических категорий"
+
+#: staff.server.admin.index.hold_pull_list
+msgid "Pull List for Hold Requests"
+msgstr " Выдвигающий лист для запросов на Хранение"
+
+#: staff.server.admin.index.testing
+msgid "(Testing)"
+msgstr "(Тестирование)"
+
+#: staff.server.admin.index.hold_pull_list_classic
+msgid "Pull List for Hold Requests (Classic)"
+msgstr " Выдвигающий лист для запросов на Хранение (Классический)"
+
+#: staff.server.admin.index.reports
+msgctxt "staff.server.admin.index.reports"
+msgid "Reports"
+msgstr "отчеты"
+
+#: staff.server.admin.index.cash_reports
+msgid "Cash Reports"
+msgstr "Отчеты о наличных"
+
+#: staff.server.admin.index.transits
+msgctxt "staff.server.admin.index.transits"
+msgid "Transits"
+msgstr "Транзиты"
+
+#: staff.server.admin.index.transit_list
+msgid "Transit List"
+msgstr "Список передач"
+
+#: staff.server.admin.index.conify
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Настройки сервера"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.title
+msgid "Evergreen: Library Settings Editor"
+msgstr "Evergreen: Редакор библиотечных настроек "
+
+#. This will be followed by the user's name
+#: staff.server.admin.org_settings.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Добро пожаловать"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.header
+msgid " Library Settings Editor "
+msgstr "Настройки редактора библиотеки"
+
+# Это будет продолжено именем библиотеки
+#. This will be followed by the library's name
+#: staff.server.admin.org_settings.select_library
+msgid "Edit Settings for : "
+msgstr "Редактировать настройки для:"
+
+# Это будет продолжено именем библиотеки
+#. This will be followed by the library's name
+#: staff.server.admin.org_settings.selected_library
+msgid "Library Settings for "
+msgstr "Настройки Библиотеки для"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac_timeout
+msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
+msgstr "OPAC выброс по времени из-за неактивности (в секундах)"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply_all
+msgid "Apply to all Locations"
+msgstr "Применить для всех мест"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.staff_timeout
+msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
+msgstr "Пароль персонала  закончился (в секундах)"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.lost_fee
+msgid "Lost Materials Processing Fee"
+msgstr "Плата за обработку потерянных материалов"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.default_price
+msgid "Default Item Price"
+msgstr "Цена единицы по умолчанию"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.from_address
+msgid "Sending email address for patron notices"
+msgstr "Отправка адреса эл почты для заметок патрона"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.bounce_note
+msgid "Email delivery failures will be returned this address"
+msgstr "Неудачи пересылки Email-ов будут возвращены на этот адрес"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply_all.note
+msgid ""
+"I. \"Apply to all Locations\" will force the new setting to be applied to all "
+"locations in the location dropdown."
+msgstr ""
+"I. \"Применить ко всем направлениям\" силой поставит новые настройки чтобы "
+"были применены для всех местоположений в открывающем для местоположений."
+
+#: staff.server.admin.org_settings.update_success
+msgid "Update succeeded."
+msgstr "Обновление удалось."
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply_all.confirm
+msgid ""
+"This will update the setting for all of the locations listed in the dropdown "
+"menu. Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"это обновит настройки для для всех приведенных в открывающем меню "
+"местоположений. Вы уверены что хотите продолжить?"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval
+msgid "Holds: Expire Alert Interval"
+msgstr "Хранения: интервал тревоги просрочки"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval.desc
+msgid ""
+"Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
+"alerted"
+msgstr ""
+"Значение времени перед тем как хранения истекаети после чего патрон должен "
+"быть предупрежден"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval
+msgid "Holds: Expire Interval"
+msgstr "Хранения: интервал просрочки"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval.desc
+msgid ""
+"Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example \"100 "
+"days\""
+msgstr ""
+"Значение времени после чего ставится хранение и истекает хранение. Например "
+"\"100 дней\""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow
+msgid "Allow Credit Card Payments"
+msgstr "Разрешить оплату по кредит карте"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow.desc
+msgid ""
+"If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
+"credit card"
+msgstr ""
+"Если включен, патроны смогут выплатить штрафы заработанные в этом "
+"местоположении с помощью кредит карты"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.default_locale
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Место по умолчанию"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_overdue_on_lost
+msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
+msgstr "Уничтожай просроченные штрафы когда единицы отмечены как потерянные"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft
+msgid "Holds: Soft stalling interval"
+msgstr "Хранения: Soft stalling Интервал "
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft.desc
+msgid ""
+"How long to wait before allowing remote items to be opportunisticaly "
+"captured for a hold.  Example \"5 days\""
+msgstr ""
+"Как долго ожидать перед разрешением захвата удаленных единиц для хранения. "
+"Пример \"5 дней\""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.hard
+msgid "Holds: Hard boundary"
+msgstr "Хранения: твердый переплет"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.soft
+msgid "Holds: Soft boundary"
+msgstr "Хранения: мягкий переплет"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex
+msgid "Patron barcode format"
+msgstr "Формат штрих кода патрона"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex.desc
+msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
+msgstr "Регулярное выражение определяющее формат штрих кода патрона"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.password_regex
+msgid "Password format"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.password_regex.desc
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression defining the password format"
+msgstr "Регулярное выражение определяющее формат штрих кода патрона"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max
+msgid "Maximum previous checkouts displayed"
+msgstr "Максимум прежных выдач отображен"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max.desc
+msgid ""
+"This is maximum number of previous circulations the staff client will "
+"display when investigating item details"
+msgstr ""
+"Это максимальное число прежних циркуляций отображаемый клиентом персонала "
+"когда изучаются детали единицы"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval
+msgid "Change reshelving status interval"
+msgstr "Изменить статус интервала для полки"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval.desc
+msgid ""
+"Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
+"\"available\".  Examples \"1 day\", \"6 hours\""
+msgstr ""
+"Значение времени ожидания перед изменением статуса единицы из \"reshelving\" в "
+"\"доступный\".  Примеры \"1 день\", \"6 часов\""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval
+msgid "Holds: Estimated Wait (Days)"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval.desc
+msgid ""
+"When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
+"fulfilled,this is the default/average number of days to assume an item will "
+"be checked out."
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout
+msgid "Selfcheck: Patron Login Timeout (in seconds)"
+msgstr "Самопроверка: Истечение времени регистрации патрона (в секундах)"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout.desc
+msgid ""
+"Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
+"selfcheck interface"
+msgstr "Секунды пассивности прежде чем патрон вышел из интерфейса сомопроверки"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event
+msgid "Selfcheck: Pop-up alert for errors"
+msgstr "Самоконтроль: высвечивай тревоги для ошибок"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event.desc
+msgid ""
+"If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
+"the on-screen message"
+msgstr ""
+"Если верно, ошибки приема/обновления приведут к высвечиванию окна в добавок "
+"сообщения на экране."
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password
+msgid "Selfcheck: Require patron password"
+msgstr "Самовыдача: Требует пароля патрона"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password.desc
+msgid ""
+"If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
+"their username/barcode to log into the selfcheck interface"
+msgstr ""
+"Если верно, пользователям надо будет ввести свои пароли в добавок  своим "
+"регистрационным именам и штрих кодам чтобы войти в интерфейс самовыдачи"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold
+msgid "Juvenile Age Threshold"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold.desc
+msgid ""
+"The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
+"years\"."
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty
+msgid "Do not automatically delete empty bib records"
+msgstr "Не удаляйте автоматически пустые библ. записи"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty.desc
+msgid ""
+"Do not automatically delete a bib record when all attached copies are "
+"deleted"
+msgstr ""
+"Не удаляйте автоматически библ. запись когда все прикрепленные копии удалены"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty
+msgid "Alert on empty bib records"
+msgstr "Оповещение на пустые библиотечные записи"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty.desc
+msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
+msgstr "Сигнализируй персонал когда последняя копия для записи удаляется"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone
+msgid "Patron: password from phone #"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone.desc
+msgid ""
+"Use the last 4 digits of the patrons phone number as the default password "
+"when creating new users"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged"
+msgid "Charge item price when marked damaged"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc"
+msgid "Charge item price when marked damaged"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee"
+msgid "Charge processing fee for damaged items"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc"
+msgid "Charge processing fee for damaged items"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return"
+msgid "Void lost item fine when returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc"
+msgid "Void lost item fine when returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval"
+msgid "Void lost item fine when returned before interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval.desc"
+msgid "Void lost item fine when returned before interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin
+msgid "Circ: Void lost item billing when returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin.desc
+msgid "Void lost item billing when returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost
+msgid "Circ: Void lost max interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost.desc
+msgid ""
+"Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
+"returned.  E.g. \\'6 months\\'"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin
+msgid "Circ: Void processing fee on lost item return"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin.desc
+msgid "Void processing fee when lost item returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return
+msgid "Circ: Restore overdues on lost item return"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return.desc
+msgid "Restore overdue fines on lost item return"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available
+msgid "Circ: Lost items usable on checkin"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available.desc
+msgid "Lost items are usable on checkin instead of going \\'home\\' first"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address
+msgid "OPAC: Allow pending addresses"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address.desc
+msgid ""
+"If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
+"kept in a pending state until staff approves the changes"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills
+msgid "Show billing tab first when bills are present"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills.desc
+msgid ""
+"If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
+"required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
+"a patron is loaded"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval
+msgid "GUI: Patron display timeout interval"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval.desc
+msgid ""
+"Set this if you would like patron displays in the staff client to be closed "
+"after a certain interval of inactivity.  Example \\'5 minutes\\'"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.title
+msgid "Evergreen: Statistical Category Editor"
+msgstr "Evergreen: Статистическая Категория редактора"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Добро пожаловать"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.heading
+msgid " Statistical Category Editor"
+msgstr "Статистическая Категория редактора"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.create
+msgid "Create a new statistical category"
+msgstr "Создание новой статистической категории"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.name
+msgid "Enter the name: "
+msgstr "Введите имя:"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.owning_library
+msgid "Owning Library: "
+msgstr "Собственная библиотека"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility
+msgid "OPAC Visibility: "
+msgstr "Видимость OPAC:"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.on
+msgid "On"
+msgstr "On"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.off
+msgid "Off"
+msgstr "On"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.type
+msgid "Type: "
+msgstr "Тип:"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.patron
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron"
+msgid "Patron"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.copy
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Копия"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.create.submit
+msgid "Create new statistical category"
+msgstr "Создание новой статистической категории"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.loading_status
+msgid "Loading permissions and statistical categories..."
+msgstr "Загрузка полномочий и статистических категорий.."
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.copy_stat_cats
+msgid "Copy Statistical Categories"
+msgstr "Копия статистических категорий"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats"
+msgid "Patron Statistical Categories"
+msgstr "Статистические категории пользователя"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.info_prompt
+msgid ""
+"* To edit or view information about an entry, click on the entry in the "
+"drop-down menu"
+msgstr ""
+"* Для редактирования или просмотра информации о вводе , щелкните на ввод  "
+"drop-down menu"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.none_defined
+msgid "No statistical categories are defined"
+msgstr "Оопределены не  статистические  категории"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.name.label
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.name.label"
+msgid "Statistical Category Name"
+msgstr "Имя статистической категории"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Собственная библиотека"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility.label
+msgid "OPAC Visibility"
+msgstr "Видимость OPAC"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.usr_summary.label
+msgid "Show in Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.entries.label
+msgid "Entries"
+msgstr "Записи"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.add_entry
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Добавить запись"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.none
+msgid "(none)"
+msgstr "(ни один из)"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.add.label
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.add.prompt
+msgid "Enter the value for the new statistical category entry"
+msgstr "Введите значение для нового ввода статистической категории "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.delete.confirm
+msgid ""
+"This will delete the selected statistical category and all attached entries. "
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Это приведет к удалению выбранной статистической категории и всех  вложенных "
+"записей. Вы уверены, что хотите продолжить?"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.entry_delete.confirm
+msgid "Are you sure you wish to remove this statistical category entry?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту введенную статистическую  категорию?"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_submit
+msgid "Update Statistical Category"
+msgstr "Обновить статистической  категории"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_delete
+msgid "Delete Statistical Category"
+msgstr "Удалить статистической  категории"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_owner
+msgid "Owned By "
+msgstr "Принадлежит"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_name_submit
+msgid "Update Entry Value"
+msgstr "Возобновить значение записи"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_delete
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Удалить запись"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_name
+msgid "Enter the value of the new entry: "
+msgstr "Введите значение новой записи"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_create
+msgid "Create new entry"
+msgstr "Создать новую запись"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.update_success
+msgid "Update succeeded"
+msgstr "Обновление удалось"
+
+#: staff.server.admin.upload_xacts.title
+msgid "Upload Offline Transactions"
+msgstr "Загрузка OFFline транзакций"
+
+#: staff.server.admin.upload_xacts.header
+msgid "Uploading transactions..."
+msgstr "Загрузка транзакций.."
+
+#: staff.server.admin.upload_xacts.upload
+msgctxt "staff.server.admin.upload_xacts.upload"
+msgid "Upload"
+msgstr "Загрузить"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "Копирования в буфер обмена"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Добавить в  папку единицы"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Показать в каталоге"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Покажи Детали  &Единицы"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Показать последние несколько циркуляций"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey"
+msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item"
+msgstr "&Извлекай последнего патрона, который циркулировал единицу"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Редактировать атрибуты единиц"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.accesskey
+msgid "&Backdate Post-Checkin"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Отметь Единицу &Поврежденным"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label"
+msgid "Abort Transit"
+msgstr "Прервать передачу"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgid "&Print Spine Label"
+msgstr "&Печатай ярлыки для корешок"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Сохранить колонны"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.background_text
+msgid "Check In or Process Item"
+msgstr "Регистрация или процесс единицы"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.accesskey
+msgid "Effective &Date:"
+msgstr "Дата вступления"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.actions.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.actions.label staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "Действия для &Выбранных Единиц"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Урезанный список (20 строк)"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Точный Штрих-код"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore Pre-cataloged Items"
+msgstr "Игнорировать прекаталогизированные единицы"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.accesskey
+msgid "&Suppress Holds and Transits"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.accesskey
+msgid "&Amnesty Mode / Forgive Fines"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.accesskey
+msgid "Auto-&Print Hold and Transit Slips"
+msgstr "Авто &Печать бумажек Зранения и Транзита"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.accesskey
+msgid "Checkin &Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.renew_overlay.background_text
+#, fuzzy
+msgid "Renew Item"
+msgstr "Обновить единицы"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Копирования в буфер обмена"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Добавить в  папку единицы"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Показать в каталоге"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Показать детали &Единицы"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Показать последние несколько циркуляций"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey"
+msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item"
+msgstr "&Извлекай последнего патрона, который циркулировал единицу"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Редактировать атрибуты единиц"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Отметить единицу как &Поврежденный"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label"
+msgid "Abort Transit"
+msgstr "Прервать передачу"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgid "&Print Spine Label"
+msgstr "&Печать ярлыка корешки"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Сохранить колонны"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.actions.label
+#: staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.actions.label staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "Действия для &Выбранных Единиц"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.renew_export.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.renew_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Урезанный список (20 строк)"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Точный Штрих-код"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.duedate.label
+#: staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.duedate.label staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey"
+msgid "Specific D&ue Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.duedate.label
+#: staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.duedate.label staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey"
+msgid "Specific D&ue Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.export.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Копирования в буфер обмена"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Сохранить колонны"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Точный Штрих-код"
+
+#: staff.circ.circ_brief.patron_id.label
+msgid "Circulation ID: "
+msgstr "ID циркуляции:"
+
+#: staff.circ.circ_brief.add_billing.label
+msgctxt "staff.circ.circ_brief.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Добавить счет"
+
+#: staff.circ.circ_brief.xact_start.label
+msgid "Check Out Time"
+msgstr "Время выдачи"
+
+#: staff.circ.circ_brief.due_date.label
+msgctxt "staff.circ.circ_brief.due_date.label"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Дата возврата"
+
+#: staff.circ.circ_brief.stop_fines_time.label
+msgid "Stop Fines Time"
+msgstr "Остановить время штрафа"
+
+#: staff.circ.circ_brief.checkin_time.label
+msgid "Check In Time"
+msgstr "Время регистрации"
+
+#: staff.circ.circ_brief.circ_lib.label
+msgid "Check Out Library"
+msgstr "Выдача библиотеки"
+
+#: staff.circ.circ_brief.renewal.label
+msgid "Renewal"
+msgstr "Восстановление"
+
+#: staff.circ.circ_brief.stop_fines.label
+msgid "Stop Fines Reason"
+msgstr "Остановить Причину Штрафа"
+
+#: staff.circ.circ_brief.checkin_lib.label
+msgid "Check In Library"
+msgstr "Регистрация библиотеки"
+
+#: staff.circ.circ_summary.caption
+msgid "Last Few Circulations"
+msgstr "Последние несколько циркуляций"
+
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey
+msgctxt "staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey"
+msgid "Retrieve &Last Patron"
+msgstr "Вызов &последнего пользователя"
+
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.label
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.accesskey
+msgid "Retrieve &All These Patrons"
+msgstr "Вызов &всех этих пользователей"
+
+#: staff.circ.circ_summary.done.label
+#: staff.circ.circ_summary.done.accesskey
+msgctxt "staff.circ.circ_summary.done.label staff.circ.circ_summary.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Выполненный"
+
+#: staff.circ.copy_details.hold_caption
+msgid "Captured for Hold"
+msgstr "Отмеченный для хранения"
+
+#: staff.circ.copy_details.transit_caption
+msgctxt "staff.circ.copy_details.transit_caption"
+msgid "In Transit"
+msgstr "В передаче"
+
+#: staff.circ.copy_details.circ_caption
+msgid "Last or Current Circulation"
+msgstr "Последняя или текущая циркуляция"
+
+#: staff.circ.copy_details.r_last.label
+#: staff.circ.copy_details.r_last.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_details.r_last.label staff.circ.copy_details.r_last.accesskey"
+msgid "Retrieve &Last Patron"
+msgstr "Вызов &последнего пользователя"
+
+#: staff.circ.copy_details.r_hold.label
+#: staff.circ.copy_details.r_hold.accesskey
+msgid "Retrieve &Hold Patron"
+msgstr "Извлекай пользователя &Хранения"
+
+#: staff.circ.copy_details.done.label
+#: staff.circ.copy_details.done.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_details.done.label staff.circ.copy_details.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Выполненный"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "Действия для &выбранных единиц"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "Копирования в буфер обмена"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Добавить в  папку единицы"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Показать в каталоге"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Показать &детали еиницы"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Показать последние несколько циркуляций"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey"
+msgid "Show &Triggered Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Редактировать атрибуты единиц"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Отметь единицу как &Поврежденную"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgid "&Mark Item Missing"
+msgstr "&Отметь Единицу как Отсутствующую"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label"
+msgid "Abort Transits"
+msgstr "Прервать передачи"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.accesskey
+msgid "Check I&n Items"
+msgstr "Check I&n Items"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.accesskey
+msgid "&Renew Items"
+msgstr "Обновить единицы"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgid "&Print Spine Label"
+msgstr "&Печать ярлыка корешки"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Заменить штрих-код"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Сохранить колонны"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
+msgstr "&Перевести единицы в Прежне Отмеченный Том "
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgid "Add &Volumes"
+msgstr "Добавить &тома"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey"
+msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr "&Отметь библиотеку как Цель Передачи  Тома"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey"
+msgid "&Add Items"
+msgstr "&Добавить единицы"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgid "&Edit Volumes"
+msgstr "&Редактировать тома"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr "&Отметь Том как Цель Передачи  Единицы"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey"
+msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr "&Перевести Тома в Прежне Отмеченную Библиотеку"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label"
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Удалить единицы"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label"
+msgid "Delete Volumes"
+msgstr "Удалить тома"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Отметь единицу как &Поврежденную"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgid "Mark Item Missin&g"
+msgstr "Отметь единицу как Отсутствующу&"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label"
+msgid "Item Status"
+msgstr "Статус единицы"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.last_scanned.caption
+msgid "Scan Item"
+msgstr "Просмотр единицы"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr "&Штрих-код:"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.accesskey
+msgid "Submi&t"
+msgstr "Submi&t"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.accesskey
+msgid "&Upload From File"
+msgstr "&Загрузка из файла"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.accesskey
+msgid "Actions &for Catalogers"
+msgstr "Действия &для каталогизаторов"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Распечатка"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Экспорт печати"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Урезанный список (20 строк)"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Точный Штрих-код"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.accesskey
+msgid "Tab &1"
+msgstr "Tab &1"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.accesskey
+msgid "Tab &2"
+msgstr "Tab &2"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.accesskey
+msgid "Tab &3"
+msgstr "Tab &3"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.accesskey
+msgid "Tab &4"
+msgstr "Tab &4"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.accesskey
+msgid "Tab &5"
+msgstr "Tab &5"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.accesskey
+msgid "Tab &6"
+msgstr "Tab &6"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.accesskey
+msgid "Tab &7"
+msgstr "Tab &7"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.accesskey
+msgid "Tab &8"
+msgstr "Tab &8"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.accesskey
+msgid "Tab &9"
+msgstr "Tab &9"
+
+#: staff.circ.in_house_use.main.label
+msgid "Record In-House Use"
+msgstr "Запись домашнего пользования"
+
+#: staff.circ.in_house_use.cmgb1.caption
+msgid "In-House Use"
+msgstr "Домашнее пользование"
+
+#: staff.circ.in_house_use.multiplier.label
+#: staff.circ.in_house_use.multiplier.accesskey
+msgid "# of &uses:"
+msgstr "# of &uses:"
+
+#: staff.circ.in_house_use.submit.label
+#: staff.circ.in_house_use.submit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.submit.label staff.circ.in_house_use.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "Подтвердить"
+
+#: staff.circ.in_house_use.print.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.print.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Список пичати"
+
+#: staff.circ.in_house_use.export.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: staff.circ.in_house_use.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Урезанный список (20 строк)"
+
+#: staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Точный Штрих-код"
+
+#: staff.circ.in_house_use.sel_clip.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.sel_clip.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Копирования в буфер обмена"
+
+#: staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Сохранить колонны"
+
+#: staff.circ.pre_cat.window.title
+msgid "Pre-Catalog Fields"
+msgstr "Прекаталогизированные поля"
+
+#: staff.circ.pre_cat.caption.label
+msgid "Pre-Catalog Field Entry"
+msgstr "Прекаталогизированное поле Входа"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_title.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_title.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_author.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_author.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Circ &Modifier"
+msgstr "Модификатор циркуляции"
+
+#: staff.circ.pre_cat.cancel.label
+#: staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.circ.pre_cat.cancel.label staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.circ.pre_cat.checkout.label
+#: staff.circ.pre_cat.checkout.accesskey
+msgid "Check &Out"
+msgstr "Check &Out"
+
+#: staff.circ.print_list.main.label
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблоны"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.label
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.name.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.name.accesskey
+msgid "&Name"
+msgstr "&Имя"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.type.label
+msgctxt "staff.circ.print_list.top_ui.type.label"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.actions.label
+msgid "Actions"
+msgstr "Действии"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.preview.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.preview.accesskey
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Предварительный просмотр"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.macros.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.macros.accesskey
+msgid "&Macros"
+msgstr "&Macros"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.default.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.default.accesskey
+msgid "&Default"
+msgstr "&Невыполнять"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.save.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.save.accesskey
+msgid "&Save Locally"
+msgstr "&Сохранить в определенном месте"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description
+msgid "Be sure to 'Save Locally' before export"
+msgstr "Будьте уверены в 'Save Locally' до экспорта"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.accesskey
+msgid "&Export"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.accesskey
+msgid "&Import"
+msgstr "&Импорт"
+
+#: staff.circ.print_list.header.label
+msgid "Header"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: staff.circ.print_list.line_item.label
+msgid "Line Item"
+msgstr "Строка единицы"
+
+#: staff.circ.print_list.footer.label
+msgid "Footer"
+msgstr "Колонтитул"
+
+#: staff.main.data.loading
+msgctxt "staff.main.data.loading"
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Загрузка даты..."
+
+#: staff.main.ws_info.entry
+msgid ""
+"Enter a workstation name and organization to register this client under.  "
+"This will be used for statistics and auditing, and for determining the "
+"'place' where check-ins and check-outs occur."
+msgstr ""
+
+#: staff.main.ws_info.name
+msgid "WS Name"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.ws_info.organization
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.ws_info.register_btn.label
+#: staff.main.ws_info.register_btn.accesskey
+msgid "&Register"
+msgstr "&Регистр"
+
+#: staff.main.ws_info.help_btn.label
+#: staff.main.ws_info.help_btn.accesskey
+msgctxt "staff.main.ws_info.help_btn.label staff.main.ws_info.help_btn.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Помощь"
+
+#: staff.cat.bib_brief.record_summary
+msgid "Record Summary"
+msgstr "Краткая запись"
+
+#: staff.cat.bib_brief.title.label
+msgid "Title:"
+msgstr "Заглавие:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.view_marc
+msgid "View MARC"
+msgstr "Просмотр MARC"
+
+#: staff.cat.bib_brief.author.label
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.edition.label
+msgid "Edition:"
+msgstr "Редакция:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.pub_date.label
+msgid "Publication Date:"
+msgstr "Дата публикации:"
+
+# "TCN" это сокращение от "Контрольное число заглавия title control number"
+#. "TCN" is an abbreviation for "title control number"
+#: staff.cat.bib_brief.title_control_number.label
+msgid "TCN:"
+msgstr "TCN:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.created_by.label
+msgid "Created By:"
+msgstr "Созданный:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.last_edited_by.label
+msgid "Last Edited By:"
+msgstr "Последний редактор:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.last_edited_on.label
+msgid "Last Edited On:"
+msgstr "Редактирован последним в:"
+
+#: staff.circ.holds.copy_to_clipboard
+msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Копирования в буфер обмена"
+
+#: staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.circ.holds.show_in_catalog
+msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog"
+msgid "Show in Catalog"
+msgstr "Показан в каталоге"
+
+#: staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.circ.holds.show_item_details
+msgid "Show Item Details"
+msgstr "Покажи детали единицы"
+
+#: staff.circ.holds.show_item_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.show_item_details.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.circ.holds.show_last_few_circulations
+msgid "Show Last Few Circulations"
+msgstr "Покажи оследние несколько циркуляции"
+
+#: staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.circ.holds.retrieve_patron
+msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Вызов пользователя"
+
+#: staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.circ.holds.edit_pickup_library
+msgid "Edit Pickup Library"
+msgstr "Редактировать библиотеку получения"
+
+#: staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.circ.holds.edit_phone_notification
+msgid "Edit Phone Notification"
+msgstr "Редактируйте телефонное извещение"
+
+#: staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.circ.holds.set_email_notification
+msgid "Set Email Notification"
+msgstr "Отправьте  извещение по эл. почте"
+
+#: staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.circ.holds.edit_activation_date
+msgid "Edit Activation Date"
+msgstr "Редактируйте дату активизации"
+
+#: staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.circ.holds.edit_expire_time
+msgid "Edit Expiration Date"
+msgstr "Редактируйте дату истечения срока"
+
+#: staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time
+msgid "Edit Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: staff.circ.holds.activate_hold
+msgid "Activate Hold"
+msgstr "Активизировать Хранение"
+
+#: staff.circ.holds.activate_hold.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.activate_hold.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.circ.holds.suspend_hold
+msgid "Suspend Hold"
+msgstr "Приостановить Хранение"
+
+#: staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_range
+msgid "Edit Hold Range"
+msgstr "Редактируйте интервал Хранений"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_focus
+msgid "Edit Hold Focus"
+msgstr "Редактируйте интервал Фокуса"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition
+msgid "Set Desired Copy Quality"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: staff.circ.holds.set_top_of_queue
+msgid "Set Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_damaged
+msgid "Mark Item Damaged"
+msgstr "Отметь Единицу Поврежденным"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_missing
+msgid "Mark Item Missing"
+msgstr "Отметь Единицу Отсутствующия"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.circ.holds.retarget
+msgid "Find Another Target"
+msgstr "Найди другой Мишень"
+
+#: staff.circ.holds.retarget.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.retarget.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: staff.circ.holds.cancel
+msgctxt "staff.circ.holds.cancel"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "Отменить хранения"
+
+#: staff.circ.holds.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.circ.holds.uncancel
+msgid "Un-cancel Hold"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.uncancel.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.uncancel.accesskey"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: staff.circ.holds.save_columns
+msgctxt "staff.circ.holds.save_columns"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Сохранить колонны"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "Отменить хранения"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "Отменить хранения"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.description
+msgid "Reason and Notes"
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "Копирования в буфер обмена"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey"
+msgid "Add Items to &Buckets"
+msgstr "Добавь Единицы в &Корзину"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Покажи детали &Единицы"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Показать последние несколько циркуляций"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Редактировать атрибуты единиц"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
+msgstr "&Переведи Единицы в Прежне Отмеченный Том "
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgid "Add &Volumes"
+msgstr "Добавь &Тома"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey"
+msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr "&Отметь библиотеку как Цель Передачи  Тома"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey"
+msgid "&Add Items"
+msgstr "&Добавь Единиц"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgid "&Edit Volumes"
+msgstr "&Редактировать Тома "
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr "&Отметь Том как Цель Передачи  Единицы"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey"
+msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr "&Перевести Тома в Прежне Отмеченную Библиотеку"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label"
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Удалить единицы"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label"
+msgid "Delete Volumes"
+msgstr "Удалить тома"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Отметь единицу &Поврежденным"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgid "Mark Item Missin&g"
+msgstr "Отметь единицу Потерянны&м"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey"
+msgid "&Print Item Spine Labels"
+msgstr "&печать ярлыкрв корешек для единицы"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Заменить штрих-код"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Сохранить колонны"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey"
+msgid "&Refresh Listing"
+msgstr "&Освежить список"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.caption
+msgid "Holdings Maintenance"
+msgstr "Управление Хранением"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.legend
+msgid "Green in the list below means the library has volumes for this record."
+msgstr ""
+"Зелённое в списке ниже означает что убиблиотеки есть тома для этой записи."
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_total
+msgid "Consortial Total:"
+msgstr "Итого по Консорции:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available"
+msgid "Available:"
+msgstr "Доступный"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acns
+msgid "Show Volumes"
+msgstr "Показать тома"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acps
+msgid "Show Items"
+msgstr "Показать единицы"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Освежить"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_libs.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_libs.accesskey
+msgid "Show &Libraries With Items"
+msgstr "Показать &библиотеки с единицами"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.accesskey
+msgid "Actions &for Selected Rows"
+msgstr "Действия &для выбранных строк"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "Копирования в буфер обмена"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey"
+msgid "Add Items to &Buckets"
+msgstr "Добавить единицы в &Корзину"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Показ &деталей единицы"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Показать последние несколько циркуляций"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Редактировать атрибуты единиц"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
+msgstr "&Переместить единицы в Тома Отмеченные прежде"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgid "Add &Volumes"
+msgstr "Добавить &Тома"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey"
+msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr "&Отметить библиотеку как Цель Передачи Тома"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey"
+msgid "&Add Items"
+msgstr "&Добавить Единицы"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgid "&Edit Volumes"
+msgstr "&Редактировать Тома"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr "&Отметить Том как Единицу перемещения Цели"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey"
+msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr "&Переместить единицы в библиотеку отмеченную прежде"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label"
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Удалить Единицы"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label"
+msgid "Delete Volumes"
+msgstr "Удалить Тома"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Отметить единицу как &Поврежденный"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgid "Mark Item Missin&g"
+msgstr "Отметить единицу как утерянны&й"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey"
+msgid "&Print Item Spine Labels"
+msgstr "&Печать ярлыков корешек единиц"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Заменить штрих-код"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Сохранить колонны"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey"
+msgid "&Refresh Listing"
+msgstr "&Обновить список"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.window_title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.window_title"
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Копии корзин"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_copies
+msgid "Pending Copies"
+msgstr "Ожидающие копии"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.bucket_view
+msgid "Bucket View"
+msgstr "Просмотр корзины"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Сохранить колонны"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Копирования в буфер обмена"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Экспорь печати"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1"
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.label
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.accesskey
+msgid "&Add All"
+msgstr "&Добавить Все"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label"
+msgid "Add Selected"
+msgstr "Добавить выбранные"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label"
+msgid "New Bucket"
+msgstr "Новая корзина"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label"
+msgid "Delete Bucket"
+msgstr "Удалить корзину"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Освежить"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Сохранить колонны"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Копирования в буфер обмена"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.delete_item.label
+msgid "Remove Selected From Bucket"
+msgstr "Снять выбранные из букета"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label"
+msgid "Add Selected"
+msgstr "Добавить выбранные"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label"
+msgid "Bucket #"
+msgstr "# корзины"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Собственник:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Распечатка"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Экспорт печати"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label"
+msgid "Batch:"
+msgstr "Группа:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.label
+msgid "Show Status"
+msgstr "Показ статуса"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.label
+msgid "Transfer to Specific Volume"
+msgstr "Перевести в специфический том"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_edit.label
+msgid "Edit Item Attributes"
+msgstr "Редактировать атрибуты единиц"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_delete.label
+msgid "Delete All from Catalog"
+msgstr "Удалить Все из каталога"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.title"
+msgid "Add to Bucket"
+msgstr "Добавить в корзину"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.label
+msgid "Item Buckets"
+msgstr "Единицы корзины"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Selected Bucket"
+msgstr "&Добавить в выбранную корзину"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey"
+msgid "Add to &New Bucket"
+msgstr "Добавить в &новую корзину"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.cat.copy_editor.window.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.window.label"
+msgid "Copies"
+msgstr "Копии"
+
+#: staff.cat.copy_editor.groupbox1.label
+msgid "Copy Viewer"
+msgstr "Просмотрщик Копии"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.label
+msgid "Templates:"
+msgstr "Образы:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.label
+#: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.accesskey
+msgid "Appl&y"
+msgstr "Appl&y"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.import_template.label
+msgid "Import"
+msgstr "Импорт"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.reset.label
+#: staff.cat.copy_editor.templates.reset.accesskey
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Переустановка"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.label
+msgid "Identification"
+msgstr "Определение"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.location.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.label"
+msgid "Location"
+msgstr "Местоположение"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label"
+msgid "Circulation"
+msgstr "Циркуляция"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.accesskey
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.label
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "разное"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.label
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.cat.copy_editor.stat_cat_lib_filter_menu.label
+msgid "Library Filter"
+msgstr "Фильтр библиотеки"
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_notes.label
+#: staff.cat.copy_editor.copy_notes.accesskey
+msgid "Copy &Notes"
+msgstr " &Замечания Копии"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save.label
+#: staff.cat.copy_editor.save.accesskey
+msgid "&Modify Copies"
+msgstr " &Обновить Копии"
+
+#: staff.cat.copy_editor.cancel.label
+#: staff.cat.copy_editor.cancel.accesskey
+msgid "&Close"
+msgstr " &Закрыть"
+
+#: staff.cat.copy_summary.label
+msgid "Item Summary"
+msgstr "Краткое изложение Единицы"
+
+#: staff.cat.copy_summary.barcode.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.barcode.label"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Штрих код:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.location.label
+msgid "Location:"
+msgstr "Местоположение:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.call_number.label
+msgid "Call Number:"
+msgstr "Шифр:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.status.label
+msgid "Status:"
+msgstr "Статус:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.circulate.label
+msgid "Circulate:"
+msgstr "Циркулировать:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.reference.label
+msgid "Reference:"
+msgstr "Ссылка:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.holdable.label
+msgid "Holdable:"
+msgstr "Хранимый"
+
+#: staff.cat.copy_summary.opac_visible.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.opac_visible.label"
+msgid "OPAC Visible:"
+msgstr "OPAC виден:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.created.label
+msgid "Created:"
+msgstr "Созданный:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.edited.label
+msgid "Edited:"
+msgstr "Редактирован:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.age_protect.label
+msgid "Age Protect:"
+msgstr "Защита возраста:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
+msgid "Total Circulations:"
+msgstr "Итого циркуляций:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.alternate_view.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.alternate_view.label"
+msgid "Alternate View"
+msgstr "Альтернативный просмотр"
+
+#: staff.cat.copy_summary.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Сохранить колонны"
+
+#: staff.cat.copy_summary.sel_clip.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.sel_clip.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Копирования в буфер обмена"
+
+#: staff.cat.copy_summary.print_export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.print_export.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Экспорт печати"
+
+#: staff.cat.marcedit.options.label
+msgid "Options"
+msgstr "Возможности"
+
+#: staff.cat.marcedit.stackSubfields.label
+#: staff.cat.marcedit.stackSubfields.accesskey
+msgid "&Stack subfields"
+msgstr "Подполя в  &Столбик"
+
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.label
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.accesskey
+msgid "Fast Item &Add"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.label
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Call Number"
+msgstr "Шифр"
+
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.label
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "Item &Barcode"
+msgstr "Штрих-код единицы"
+
+#: staff.cat.marcedit.validate.label
+#: staff.cat.marcedit.validate.accesskey
+msgid "&Validate"
+msgstr " &Ратифицировать"
+
+#: staff.cat.marcedit.save-button.accesskey
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.label
+#: staff.cat.marcedit.help.accesskey
+msgctxt "staff.cat.marcedit.help.label staff.cat.marcedit.help.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr " &Помощь"
+
+#: staff.cat.marcedit.caption.label
+msgid "MARC Record"
+msgstr "MARC Запись"
+
+#: staff.cat.marcedit.toggleFFE.label
+msgid "Fixed Fields -- Record type: "
+msgstr "Фиксированные поля -- Тип записи:"
+
+#: staff.cat.marc_new.load.label
+#: staff.cat.marc_new.load.accesskey
+msgid "&Load"
+msgstr " &Загрузить"
+
+#: staff.cat.marc_view.title
+msgid "MARC View"
+msgstr "MARC посмотр"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.opacview.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.opacview.label staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey"
+msgid "&OPAC View"
+msgstr "&OPAC посмотр"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcview.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.marcview.label staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey"
+msgid "MARC &View"
+msgstr "MARC &Посмотр"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey"
+msgid "MARC &Edit"
+msgstr "MARC &Редактирование"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.holding.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.holding.label staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey"
+msgid "&Holdings Maintenance"
+msgstr "&Хранениями Управление"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey"
+msgid "View Hold&s"
+msgstr "Посмотр Хранени&й"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey"
+msgid "Add to &Bucket"
+msgstr "Добавить &Корзину"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.refreshinterfaces.label
+msgid "Refresh All Interfaces"
+msgstr "Освежить все интерфейсы"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label"
+msgid "Duplicate in New Tab"
+msgstr "Повторить в новой закладке"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label"
+msgid "Remove this Frame"
+msgstr "Убрать этот Фрейм"
+
+#: staff.cat.record_buckets.title
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.title"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Корзины записей"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.accesskey
+msgid "Record &Query"
+msgstr "&Очередь Записи"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.accesskey
+msgid "&Pending Records"
+msgstr "&Ожидающие Записи"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.accesskey
+msgid "Bucket &View"
+msgstr "&Просмотр Корзины"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_panel.label
+msgid "Bucket Actions"
+msgstr "Действия корзин"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label"
+msgid "New Bucket"
+msgstr "Новая корзина"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label"
+msgid "Delete Bucket"
+msgstr "Удалить Корзину"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Очвежить"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.accesskey
+msgid "Quer&y"
+msgstr "Очеред&ь"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "Подтвердить"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Помощь"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "&Список действий"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Копировать Поле из выбранного столбца в Клипборд"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Печать Листа CSV"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Копирование Листа CSV в Клипборд"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Сохранить Листа CSV в файл"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Сохранить Лист Конфигурации"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_query_to_pending.label
+msgid "Add All to Pending Records"
+msgstr "Добавить Все в Ожидающие Записи"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label"
+msgid "Add Selected to Pending Records"
+msgstr "Добавить Выбранные в Ожидающие Записи"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "&Список Действий"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Копировать Поле из выбранного столбца в Клипборд"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Печать Листа CSV"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Копирование Листа CSV в Клипборд"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Сохранить Лист CSV в файл"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Сохранить Лист Конфигурации"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.accesskey
+msgid "&Add All to current Bucket"
+msgstr "&Добавить Все в текущую Корзину"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_pending_to_record_bucket.label
+msgid "Add Selected to current Bucket"
+msgstr "Добавить выбранные в текущую Корзину"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_del_item.label
+msgid "Remove Selected from Bucket"
+msgstr "Убрать выбранные из Корзины"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label"
+msgid "Add Selected to Pending Records"
+msgstr "Добавить выбранные в ожидающие записи"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label"
+msgid "Bucket #"
+msgstr "Корзина #"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Собственник:"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "&Список действий"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Копировать Поле из выбранного столбца в Клипборд"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Печать Листа CSV"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Копирование Листа CSV в Клипборд"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Сохранить Листа CSV в файл"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Сохранить конфигурацию Листа"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.box.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.box.label"
+msgid "Batch:"
+msgstr "Группа:"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.sel_opac.label
+msgid "Show All in Catalog"
+msgstr "Показать Все в Каталоге"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.del_records.label
+msgid "Delete All Records"
+msgstr "Удалить все записи"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.merge_records.label
+msgid "Merge All Records"
+msgstr "Слиять все записи"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.export_records.label
+msgid "Export All Records"
+msgstr "Экспорт всех записей"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_usmarc.label
+msgid "MARC21"
+msgstr "MARC21"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_unimarc.label
+msgid "UNIMARC"
+msgstr "UNIMARC"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_xml.label
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_eg_bre.label
+msgid "Evergreen BRE"
+msgstr "Evergreen BRE"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Корзины записей"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.title
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey
+msgid "&Add to Bucket"
+msgstr "&Добавить в Корзину"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Selected Bucket"
+msgstr "&Добавить в выбранную корзину"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label
+#: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey"
+msgid "Add to &New Bucket"
+msgstr "Добавить в &новую корзину"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label
+#: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.cat.spine_labels.re-generate.label
+#: staff.cat.spine_labels.re-generate.accesskey
+msgid "Re-&Generate"
+msgstr "Повторная Генерация"
+
+#: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.label
+#: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.accesskey
+msgid "&Preview and Print"
+msgstr "&Просмотр и печать"
+
+#: staff.cat.spine_labels.close_window.label
+#: staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.close_window.label staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey"
+msgid "&Close Window"
+msgstr "&Закрыть окно"
+
+#: staff.cat.spine_labels.font_size.label
+msgid "Font size (in points):"
+msgstr "Размер фонта (в точках):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label
+msgid "Spine Label"
+msgstr "Ярлык корешки"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.left_margin.label
+msgid "Left Margin (in characters):"
+msgstr "Правый край (в символах):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label"
+msgid "Label Width (in characters):"
+msgstr "Ширина ярлыка (в символах):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label"
+msgid "Label Length (in lines):"
+msgstr "Длина ярлыка (в линиях):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label
+msgid "Pocket Label"
+msgstr "Ярлык карманчика"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.middle_margin.label
+msgid "Middle Margin (in characters):"
+msgstr "Средний кай (в символах):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label"
+msgid "Label Width (in characters):"
+msgstr "Ширина ярлыка (в символах):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label"
+msgid "Label Length (in lines):"
+msgstr "Длина ярлыка (в линиях):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.title.label
+msgid "Include Title (wraps on word at label width)"
+msgstr "Включайте Заглавие (завертивать слова на ширине ярлыка)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.on_line.label
+msgid "On line:"
+msgstr "On line:"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.include_title.label
+msgid "Include Title (segment after wrapping)"
+msgstr "Включить Заглавие (сегмент после завертывания)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.indent_title.label
+msgid "Indent a space?"
+msgstr "Изрезивать пространство?"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_call_number.label
+msgid "Include Call Number"
+msgstr "Включать шифр"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library_policy_code.label
+msgid "Include Owning Library (policy code)"
+msgstr "Включай библиотеку сосбственник (код политики)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library.label
+msgid "Include Owning Library"
+msgstr "Включай библиотеку сосбственник"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_shelving_location.label
+msgid "Include Shelving Location"
+msgstr "Включай местоположение на полке"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_item_barcode.label
+msgid "Include Item Barcode"
+msgstr "Включай штрих код единицы"
+
+#: staff.cat.spine_labels.custom.label
+msgid "Custom:"
+msgstr "Посетитель:"
+
+#: staff.cat.spine_labels.available_macros.label
+msgid "Available Macros"
+msgstr "Доступные Macros"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.title
+msgid "Volume and Copy Editor"
+msgstr "Редактор тома и копии"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.label
+msgid "Volume and Copy Creator"
+msgstr "Создатель тома и копии"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.accesskey
+msgid "Check &Barcodes?"
+msgstr "Проверить &Штрих код?"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.accesskey
+msgid "&Print Labels?"
+msgstr "&Напечатать Ярлыки?"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create.accesskey
+msgid "Edit then &Create"
+msgstr "Редактировать потом &Создать"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value"
+msgid "Library"
+msgstr "Библиотека"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.num_of_volumes_label.value
+msgid "# of volumes"
+msgstr "# томов"
+
+#: staff.cat.volume_editor.title
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.title"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Томов"
+
+#: staff.cat.volume_editor.caption.label
+msgid "Volume Editor"
+msgstr "Редактор тома"
+
+#: staff.cat.volume_editor.modify.label
+msgid "Modify"
+msgstr "Обновить"
+
+#: staff.cat.volume_editor.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_import.label
+#: staff.cat.z3950.marc_import.accesskey
+msgid "MARC &Import via Z39.50"
+msgstr "MARC &Импорт через Z39.50"
+
+#: staff.cat.z3950.service_credentials.label
+msgid "Service and Credentials"
+msgstr "Сервис и Мандаты"
+
+#: staff.cat.z3950.service.label
+msgid "Service"
+msgstr "Сервис"
+
+#: staff.cat.z3950.username.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.username.label"
+msgid "Username"
+msgstr "Имяпользователя"
+
+#: staff.cat.z3950.password.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.password.label"
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: staff.cat.z3950.catalog_service.label
+msgid "Local Catalog"
+msgstr "Местный каталог"
+
+#: staff.cat.z3950.catalog_service.tooltiptext
+msgid "Evergreen Native Catalog"
+msgstr "Evergreen коренной каталог"
+
+#: staff.cat.z3950.save_creds.label
+#: staff.cat.z3950.save_creds.accesskey
+msgid "Save as &Default"
+msgstr "Сохранить как &По умолчанию"
+
+#: staff.cat.z3950.query.label
+msgid "Query"
+msgstr "Очередь"
+
+#: staff.cat.z3950.query.description
+msgid ""
+"Tip: Click a search field label and then the 'Save as Default' button to "
+"have that field focused by default."
+msgstr ""
+"Подсказка: Щелкните на ярлык поля а потом кнопку 'Сохранить как По "
+"умолчанию', чтобы поле было сфокусировано по Умолчанию."
+
+#: staff.cat.z3950.clear.label
+#: staff.cat.z3950.clear.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.clear.label staff.cat.z3950.clear.accesskey"
+msgid "&Clear Form"
+msgstr "&Очистить форму"
+
+#: staff.cat.z3950.search.label
+#: staff.cat.z3950.search.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.search.label staff.cat.z3950.search.accesskey"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Поиск"
+
+#: staff.cat.z3950.raw_search.label
+#: staff.cat.z3950.raw_search.accesskey
+msgid "Ra&w Search"
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.results_page.label
+#: staff.cat.z3950.results_page.accesskey
+msgid "Results &Page"
+msgstr "&Страница результатов"
+
+#: staff.cat.z3950.results_caption.label
+msgid "Results"
+msgstr "Результаты"
+
+#: staff.cat.z3950.search_form.label
+#: staff.cat.z3950.search_form.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.search_form.label staff.cat.z3950.search_form.accesskey"
+msgid "Search &Form"
+msgstr "&Форма Поиска"
+
+#: staff.cat.z3950.page_next.label
+#: staff.cat.z3950.page_next.accesskey
+msgid "Fetch &More Results"
+msgstr "Вызывать &Еще результаты"
+
+#: staff.cat.z3950.list_actions.label
+#: staff.cat.z3950.list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.list_actions.label staff.cat.z3950.list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "&Список действий"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Копирование Листа CSV в Клипборд"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Сохранить Листа CSV в файл"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Печать Листа CSV"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Копировать Поле из выбранного столбца в Клипборд"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Сохранить конфигурацию листа"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_view.label
+#: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.label staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
+msgid "MARC &View"
+msgstr "MARC &Просмотр"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.label
+#: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.accesskey
+msgid "MARC Editor for &Overlay"
+msgstr "MARC редактор для &Наложения"
+
+#: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.label
+#: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.accesskey
+msgid "MARC Editor for &Import"
+msgstr "MARC Редактор для &Импорта"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Вызов  пользователя"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.barcode.label
+#: staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.barcode.label staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr "&Штрих код:"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label
+#: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "Подтвердить"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.retrieving.label
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieving.label"
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Извлечение..."
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.title
+msgid "Credit Card Information"
+msgstr "Информация кредитной карты"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.where_process.label
+msgid "Process where?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.process_int.label
+msgid "Process payment through Evergreen"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.process_ext.label
+msgid "Record externally processed payment"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.visa.label
+msgid "Visa"
+msgstr "Visa"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.mastercard.label
+msgid "Mastercard"
+msgstr "Mastercard"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.american_express.label
+msgid "American Express"
+msgstr "American Express"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.discover.label
+msgid "Discover"
+msgstr "Обнаруживать"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.other.label
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.other.label"
+msgid "Other"
+msgstr "Другой"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.cc_number.value
+msgid "Credit Card Number"
+msgstr "Номер кредитной карты"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.month_expire.value
+msgid "Expire Month"
+msgstr "Месяц истечения"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.year_expire.value
+msgid "Expire Year"
+msgstr "Год истечения"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.approval_code.value
+msgid "Approval Code"
+msgstr "Код утверждения"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_first.value
+msgid "Billing name (first)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_last.value
+msgid "Billing name (last)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value"
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_city.value
+msgid "City, town or village"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_state.value
+msgid "State or province"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_zip.value
+msgid "ZIP or postal code"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.note.value
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Заметка"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.cancel.label
+#: staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.cancel.label staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.submit.label
+#: staff.patron.bill_cc_info.submit.accesskey
+msgid "&Submit this Info"
+msgstr "Утвердить  эту информацию"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.info.label
+msgid "Credit Card Info"
+msgstr "Инфо кредит карты"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.type.label
+msgid "Credit Card Type"
+msgstr "Тип кредит карты"
+
+#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
+#: staff.patron.bill_check_info.title
+msgid "Check Info"
+msgstr "Проверочная инфо"
+
+#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
+#: staff.patron.bill_check_info.check_info.label
+msgid "Check Information"
+msgstr "Проверочная информация"
+
+#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
+#: staff.patron.bill_check_info.check_number.value
+msgid "Check Number"
+msgstr "Проверочный номер"
+
+#: staff.patron.bill_check_info.note.value
+msgctxt "staff.patron.bill_check_info.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Заметка"
+
+#: staff.patron.bill_check_info.cancel.label
+#: staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_check_info.cancel.label staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.patron.bill_check_info.submit.label
+#: staff.patron.bill_check_info.submit.accesskey
+msgid "&Submit this Information"
+msgstr "Подтвердить эту информацию"
+
+#: staff.patron.bill_details.bills.label
+msgctxt "staff.patron.bill_details.bills.label"
+msgid "Bills"
+msgstr "Счета"
+
+#: staff.patron.bill_details.void_selection.label
+msgid "Void selected billings"
+msgstr "Опустошить выбранные квитанции"
+
+#: staff.patron.bill_details.edit_notes.label
+#, fuzzy
+msgid "Edit note"
+msgstr "Редактировать дату"
+
+#: staff.patron.bill_details.payments.label
+msgid "Payments"
+msgstr "Платежи"
+
+#: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label
+#: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Показать в каталоге"
+
+#: staff.patron.bill_details.close_window.label
+#: staff.patron.bill_details.close_window.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_details.close_window.label staff.patron.bill_details.close_window.accesskey"
+msgid "&Close Window"
+msgstr "&Закрыть Окно"
+
+#: staff.patron.bill_history.caption.label
+msgid "Bill History"
+msgstr "История счета"
+
+#: staff.patron.bill_history.add_billing.label
+msgctxt "staff.patron.bill_history.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Добавь счет"
+
+#: staff.patron.bill_history.full_details.label
+#: staff.patron.bill_history.full_details.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.full_details.label staff.patron.bill_history.full_details.accesskey"
+msgid "Full &Details"
+msgstr "Полные &Детали"
+
+#: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label
+#: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Показать в каталоге"
+
+#: staff.patron.bill_history.print.label
+#: staff.patron.bill_history.print.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.print.label staff.patron.bill_history.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Распечатка"
+
+#: staff.patron.bill_history.selected_billed.label
+msgid "Selected Billed:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.selected_paid.label
+msgid "Selected Paid:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_interface.add_billing.label
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Добавить счет на оплату"
+
+#: staff.patron.bill_interface.full_details.label
+#: staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.full_details.label staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey"
+msgid "Full &Details"
+msgstr "Полные &Детали"
+
+#: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label
+#: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Показать в каталоге"
+
+#: staff.patron.bill_interface.print.label
+#: staff.patron.bill_interface.print.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.print.label staff.patron.bill_interface.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Распечатка"
+
+#: staff.patron.bill_interface.selected_billed.label
+msgid "Checked Billed:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_interface.selected_paid.label
+msgid "Checked Paid:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_interface.voided_this_session.label
+msgid "Voided this session:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.still_checked_out.label
+msgid "Red Items are still Checked Out"
+msgstr "Красные единицы еще выданны"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.uncheck_all.label
+msgid "Uncheck All"
+msgstr "Отмените Все"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.check_all.label
+msgid "Check All"
+msgstr "Выберите Все"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.print_bills.label
+msgid "Print Bills"
+msgstr "Распечатка Счетов"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.label
+#: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.accesskey
+msgid "Alternate &View"
+msgstr "Альтернативный &Посмотр"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.summary.label
+msgid "Summary"
+msgstr "Краткое изложение"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.net_balance.value
+msgid "Net Balance"
+msgstr "Чистый Баланс"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.new_balance.value
+msgid "= New Balance"
+msgstr "= Чистый Баланс"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.pay_bill.label
+msgid "Pay Bill"
+msgstr "Счета для оплаты"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_type.value
+msgid "Payment Type"
+msgstr "Тип оплаты"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey"
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.cash.label
+msgid "Cash"
+msgstr "Наличными"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.check.label
+msgid "Check"
+msgstr "Проверить"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.credit_card.label
+msgid "Credit Card"
+msgstr "Кредитная карта"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.word.label
+msgid "Work"
+msgstr "Работа"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.forgive.label
+msgid "Forgive"
+msgstr "Простить"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.goods.label
+msgid "Goods"
+msgstr "Товары"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_received.value
+msgid "Payment received"
+msgstr "Оплата получена"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_applied.value
+msgid "- Payment applied"
+msgstr "- Оплата применена"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.change.value
+msgid "= Change"
+msgstr "= Изменить"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.patron_credit.value
+msgid "or Patron Credit"
+msgstr "или Кредит Патрона"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.label
+#: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.accesskey
+msgid "&Bill Patron"
+msgstr "&Выставить счет патрону"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.history.label
+#: staff.patron.bills_overlay.history.accesskey
+msgid "&History"
+msgstr "&История"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.annotate_payment.label
+msgid "Annotate Payment"
+msgstr "Аннотируйте оплату"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.convert_change_to_credit.label
+msgid "Convert Change to Patron Credit"
+msgstr "Конвертируйте изменение в Кредит Патрона"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.label
+#: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.accesskey
+msgid "Apply &Payment!"
+msgstr "Применить &Оплату!"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.bill_number.value
+msgid "Bill #"
+msgstr "Счет #"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value"
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Суммарно выставлен счет"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.title.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.title.value"
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.type.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.type.value"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value"
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Суммарно оплачено"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_out.value
+msgid "Checked Out"
+msgstr "Выдан"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.start.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.start.value"
+msgid "Start"
+msgstr "Начало"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value"
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Остаток причитался"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Дата возврата"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value"
+msgid "Finish"
+msgstr "Конец"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.renewal.value
+msgid "Renewal?"
+msgstr "Обновление?"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_in.value
+msgid "Checked In"
+msgstr "Принят"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.title
+msgid "Bill Patron Wizard"
+msgstr "Образ Счета Патрона"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.create_bill.label
+msgid "Create Bill"
+msgstr "Создай Счет"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.location.value
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.location.value"
+msgid "Location"
+msgstr "Местоположение"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.transaction_type.value
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "Тип транзакций"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.grocery.label
+msgid "Grocery"
+msgstr "Магазин"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.circulation.label
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.circulation.label"
+msgid "Circulation"
+msgstr "Циркуляция"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.billing_type.label
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Тип счета для оплаты"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.amount.value
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.amount.value"
+msgid "Amount"
+msgstr "Сумма"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.note.value
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Примечание"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.cancel.label
+#: staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.cancel.label staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.submit.label
+#: staff.patron.bill_wizard.submit.accesskey
+msgid "&Submit this Bill"
+msgstr "Подтвердить этот счет"
+
+#: staff.patron.display_overlay.none_selected.value
+msgid "No Patron Selected"
+msgstr "Нету выбранных патронов"
+
+#: staff.patron.display_overlay.barred.value
+msgid "(Barred)"
+msgstr "(Закрытый)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.expired.value
+msgid "(Expired)"
+msgstr "(Просрочен)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.inactive.value
+msgid "(In-Active)"
+msgstr "(НЕ активный)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.juvenile.value
+msgid "(Juvenile)"
+msgstr "(Молодежный)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.alert.value
+msgid "(Alert)"
+msgstr "(Тревога)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.see_notes.value
+msgid "(See Notes)"
+msgstr "(Смотри заметки)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.max_bills.value
+msgid "(Maximum Bills)"
+msgstr "(Максимальные счета)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.max_overdues.value
+msgid "(Maximum Overdues)"
+msgstr "(Максимально просроченные)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.has_bills.value
+msgid "(Has Bills)"
+msgstr "(Счета)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.has_overdues.value
+msgid "(Has Overdues)"
+msgstr "(Просроченный)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.invalid_dob.value
+msgid "(Invalid Date of Birth)"
+msgstr "(Неправильная дата рождения)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.invalid_address.value
+msgid "(Invalid Address)"
+msgstr "(Неправильный адрес)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.exit.label
+#: staff.patron.display_overlay.exit.accesskey
+msgctxt "staff.patron.display_overlay.exit.label staff.patron.display_overlay.exit.accesskey"
+msgid "E&xit"
+msgstr "E&xit"
+
+#: staff.patron.display_overlay.search_form.label
+#: staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey
+msgctxt "staff.patron.display_overlay.search_form.label staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey"
+msgid "Search &Form"
+msgstr "Поиск &формы"
+
+#: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.label
+#: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.accesskey
+msgid "&Retrieve Patron"
+msgstr "Вызов пользователя"
+
+#: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.label
+#: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.accesskey
+msgid "&Merge Patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.selected_balance.value
+msgid "Selected Balance:"
+msgstr "Выбранный баланс:"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.unselected.value
+msgid "Un-Selected:"
+msgstr "отменять выбор"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.voided.value
+msgid "Voided:"
+msgstr "Пустой"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.auto_print.label
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.auto_print.label"
+msgid "Auto-Print"
+msgstr "Авто-принт"
+
+#: staff.patron.hold_details.title
+msgid "Hold Details"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.label
+#: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.accesskey
+msgid "&Add Record of Notification"
+msgstr "&Добавить запись Уведомления"
+
+#: staff.patron.hold_notices.method.label
+msgid "Method:"
+msgstr "Метод:"
+
+#: staff.patron.holds.notices_tab.label
+#: staff.patron.holds.notices_tab.accesskey
+msgid "&Notifications"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.notes_tab.label
+#: staff.patron.holds.notes_tab.accesskey
+msgid "Not&es"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.add_note.label
+#: staff.patron.holds.add_note.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Add Note"
+msgstr "Добавить заментку"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label"
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Библиотека получения"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.request_lib.label
+msgid "Requesting Library"
+msgstr "Библиотека запроса"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.fulfillment_lib.label
+msgid "Fulfilling Library"
+msgstr "Выполняющая библиотека"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.circ_lib.label
+msgid "Item Circulating Library"
+msgstr "Единица Циркулирующей библиотеки"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.owning_lib.label
+msgid "Volume Owning Library"
+msgstr "Том собственной библиотеки"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.home_lib.label
+msgid "Patron Home Library foo"
+msgstr "Домашняя библиотека пользователя"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.label
+#: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.accesskey
+msgid "Fetch &More Holds"
+msgstr "Получить &больше хранений"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.lib_filter_checkbox.label
+msgid "Filter:"
+msgstr "Филтер:"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.label
+#: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.accesskey
+msgid "Actions for &Selected Holds"
+msgstr "Действии для  &выбранных хранений"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.holds_export.label
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.holds_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.print.label
+#: staff.patron.holds_overlay.print.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.print.label staff.patron.holds_overlay.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Распечатка"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.place_hold.label
+#: staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.place_hold.label staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey"
+msgid "Place &Hold"
+msgstr "Поставить &хранение"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.show_cancelled_holds.label
+msgid "Show Cancelled Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.show_uncancelled_holds.label
+msgid "Show Un-Cancelled Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.clone.label
+#: staff.patron.info_group.clone.accesskey
+msgid "Register a &New Group Member by Cloning Selected Patrons"
+msgstr ""
+"Зарегистрируйте  & члена новой группы путем клонирования выбранных "
+"пользователей"
+
+#: staff.patron.info_group.remove.label
+#: staff.patron.info_group.remove.accesskey
+msgid "&Remove Selected Patrons from the Group"
+msgstr "&Удалить выбранных пользователей из группы"
+
+#: staff.patron.info_group.move.label
+#: staff.patron.info_group.move.accesskey
+msgid "&Move Selected Patrons to another patron's group."
+msgstr "&Переместить выбранных пользователей в другую группу пользователей"
+
+#: staff.patron.info_group.add.label
+#: staff.patron.info_group.add.accesskey
+msgid "Move &another patron to this patron group."
+msgstr "Переместить &другого пользователя в эту группу пользователя"
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_p.label
+#: staff.patron.info_group.retrieve_p.accesskey
+msgid "Retrieve Selected &Patrons"
+msgstr "Вызов выбранных &пользователей"
+
+#: staff.patron.info_group.merge_patrons.label
+#, fuzzy
+msgid "Merge Selected Patrons"
+msgstr "Вызов выбранных &пользователей"
+
+#: staff.patron.info_group.group_member.label
+msgid "Group Members"
+msgstr "Члены группы"
+
+#: staff.patron.info_group.choose_an_action.label
+#: staff.patron.info_group.choose_an_action.accesskey
+msgid "Choose an &Action..."
+msgstr "Выбирите &действие"
+
+#: staff.patron.info_surveys.survey_number.value
+msgid "Survey #"
+msgstr "Обзов #"
+
+#: staff.patron.info_surveys.last_answered.value
+msgid "Last Answered on:"
+msgstr "Последний ответ на:"
+
+#: staff.patron.info_surveys.answer.value
+msgid "Answer:"
+msgstr "Ответ:"
+
+#: staff.patron.info.notes.label
+#: staff.patron.info.notes.accesskey
+msgid "&Notes"
+msgstr "&Заметки"
+
+#: staff.patron.info.triggered_events.label
+#: staff.patron.info.triggered_events.accesskey
+msgid "Triggered E&vents"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info.stat_cats.label
+#: staff.patron.info.stat_cats.accesskey
+msgid "&Statistical Categories"
+msgstr "&Статистические категории"
+
+#: staff.patron.info.surveys.label
+#: staff.patron.info.surveys.accesskey
+msgid "Surve&ys"
+msgstr "Surve&ys"
+
+#: staff.patron.info.group.label
+#: staff.patron.info.group.accesskey
+msgid "&Group"
+msgstr "&Группа"
+
+#: staff.patron.search_form_overlay.inactive.value
+msgid "Include inactive patrons?"
+msgstr "Включить неактивного пользователя?"
+
+#: staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey
+msgctxt "staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.patron.search_form_overlay.search_range_menu.value
+msgid "Limit results to patrons in"
+msgstr "Ограничить результаты пользователей  в"
+
+#: staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label
+msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Сохранить колонны"
+
+#: staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Копирования в буфер обмена"
+
+#: staff.patron.search_result_overlay.print.label
+msgid "Print"
+msgstr "Распечатка"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label
+msgctxt "staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label"
+msgid "Alert"
+msgstr "Тревога"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label
+msgctxt "staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label"
+msgid "Standing"
+msgstr "Статус"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.overdue.value
+msgid "Long Overdue:"
+msgstr "Давно просрочен"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.claimed_returned.value
+msgid "Claimed Returned:"
+msgstr "Возврат отмеченных:"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.lost_label.value
+msgid "Lost:"
+msgstr "Несохраненный:"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.noncat_label.value
+msgid "Non Cataloged:"
+msgstr "Не внесенный"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.summary_contact.label
+msgid "ID and Contact Information"
+msgstr "ID и контактная информация"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.opac_login.value
+msgid "OPAC Login:"
+msgstr "OPAC Login:"
+
+#: staff.patron.user_buckets.stub_not_implemented
+msgid "Just a stub, Not Yet Implemented"
+msgstr "Одна лишь заглушка  еще не выполнена"
+
+#: staff.patron.user_edit.title
+msgctxt "staff.patron.user_edit.title"
+msgid "Evergreen User Editor"
+msgstr "Evergreen пользователь редактор"
+
+#: staff.patron.user_edit.user_name.label
+msgid "User Name:"
+msgstr "Имя пользователя:"
+
+#: staff.patron.user_edit.barcode.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.barcode.label"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Штрих-код:"
+
+#: staff.patron.user_edit.firstname.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.firstname.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: staff.patron.user_edit.middlename.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.middlename.label"
+msgid "Middle Name:"
+msgstr "Отчество"
+
+#: staff.patron.user_edit.lastname.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.lastname.label"
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Фамилия:"
+
+#: staff.patron.user_edit.working_location.label
+msgid "Working Location"
+msgstr "Рабочее местоположение"
+
+#: staff.patron.user_edit.permission.label
+msgid "Permission"
+msgstr "Разрешение"
+
+#: staff.patron.user_edit.applied.label
+msgid "Applied"
+msgstr "Примененный"
+
+#: staff.patron.user_edit.depth.label
+msgid "Depth"
+msgstr "Глубина"
+
+#: staff.patron.user_edit.grantable.label
+msgid "Grantable"
+msgstr "Grantable"
+
+#: staff.patron.user_edit.save.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.save.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: staff.patron.ue.ev_user_editor.label
+msgctxt "staff.patron.ue.ev_user_editor.label"
+msgid "Evergreen User Editor"
+msgstr "Evergreen пользователь редактор"
+
+#: staff.patron.ue.user_greeting.label
+msgctxt "staff.patron.ue.user_greeting.label"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Добро пожаловать"
+
+#: staff.patron.ue.interface_note.label
+msgid ""
+"Note: required or invalid fields are <span style='border-bottom: 2px solid "
+"red;'>marked with color</span>"
+msgstr ""
+"Примечание: необходимые или неправильные поля есть <span style='border-"
+"bottom: 2px solid red;'>отмеченные цветом</span>"
+
+#: staff.patron.ue.view_errors.label
+msgctxt "staff.patron.ue.view_errors.label"
+msgid "View Errors"
+msgstr "Просмотр ошибок"
+
+#: staff.patron.ue.nav.user_id.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.user_id.label"
+msgid "1. User Identification"
+msgstr "1. Пользователь Определения"
+
+#: staff.patron.ue.nav.contact_info.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.contact_info.label"
+msgid "2. Contact Info"
+msgstr "2.Контактная информация"
+
+#: staff.patron.ue.nav.addresses.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.addresses.label"
+msgid "3. Addresses"
+msgstr "3. Адреса"
+
+#: staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label"
+msgid "4. Groups and Permissions"
+msgstr "4. Группы и Полномочии"
+
+#: staff.patron.ue.nav.stat_categories.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.stat_categories.label"
+msgid "5. Statistical Categories"
+msgstr "5. Статистические категории"
+
+#: staff.patron.ue.nav.surveys.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.surveys.label"
+msgid "6. Surveys"
+msgstr "6. Опросы"
+
+#: staff.patron.ue.nav.finish.label
+msgctxt "staff.patron.ue.nav.finish.label"
+msgid "7. Finish"
+msgstr "7. Конец"
+
+#: staff.patron.ue.loading_data.label
+msgctxt "staff.patron.ue.loading_data.label"
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Загрузка даты..."
+
+#: staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label
+msgctxt "staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label"
+msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
+msgstr "Число возможных совпадающих патрон(ов)"
+
+#: staff.patron.ue.mark_lost.label
+msgctxt "staff.patron.ue.mark_lost.label"
+msgid "Mark Lost"
+msgstr "Отметить как потерянный"
+
+#: staff.patron.ue.username.label
+msgctxt "staff.patron.ue.username.label"
+msgid "Username"
+msgstr "Имяпользователя"
+
+#: staff.patron.ue.password.label
+msgctxt "staff.patron.ue.password.label"
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: staff.patron.ue.reset.label
+msgctxt "staff.patron.ue.reset.label"
+msgid "Reset"
+msgstr "Переустановить"
+
+#: staff.patron.ue.re_password.label
+msgctxt "staff.patron.ue.re_password.label"
+msgid "Password: "
+msgstr "Пароль:"
+
+#: staff.patron.ue.verify_password.label
+msgctxt "staff.patron.ue.verify_password.label"
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Проверять Пароль"
+
+#: staff.patron.ue.first_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.first_name.label"
+msgid "First Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: staff.patron.ue.middle_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.middle_name.label"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Отчество"
+
+#: staff.patron.ue.last_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.last_name.label"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Фамилия"
+
+#: staff.patron.ue.suffix.label
+msgctxt "staff.patron.ue.suffix.label"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Суффикс"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: staff.patron.ue.choose.label
+msgctxt "staff.patron.ue.choose.label"
+msgid "- Pick -"
+msgstr "- Взять - "
+
+#: staff.patron.ue.dob.label
+msgctxt "staff.patron.ue.dob.label"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Дата рождения"
+
+#: staff.patron.ue.primary_id_type.label
+msgctxt "staff.patron.ue.primary_id_type.label"
+msgid "Primary Identification Type"
+msgstr "Основной Тип Определения"
+
+# Используется в спискае выбора, '-' в начале и конце обращает внимание к точке входа
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: staff.patron.ue.required.label
+msgctxt "staff.patron.ue.required.label"
+msgid " -- Required -- "
+msgstr "-- Требуемый --"
+
+#: staff.patron.ue.primary_id.label
+msgctxt "staff.patron.ue.primary_id.label"
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Основное определение"
+
+#: staff.patron.ue.secondary_id_type.label
+msgctxt "staff.patron.ue.secondary_id_type.label"
+msgid "Secondary Identification Type"
+msgstr "Вторичный Тип Определения"
+
+# Используется в спискае выбора, '-' в начале и конце обращает внимание к точке входа
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: staff.patron.ue.none_selected.label
+msgctxt "staff.patron.ue.none_selected.label"
+msgid " -- None Selected -- "
+msgstr "-- Не выбранный --"
+
+#: staff.patron.ue.secondary_id.label
+msgctxt "staff.patron.ue.secondary_id.label"
+msgid "Secondary Identification"
+msgstr "Вторичное Определение"
+
+#: staff.patron.ue.parent_guardian.label
+msgctxt "staff.patron.ue.parent_guardian.label"
+msgid "Parent or Guardian"
+msgstr "Родитель или гарант"
+
+#: staff.patron.ue.email_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.email_address.label"
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адрес эл. почты"
+
+#: staff.patron.ue.day_phone.label
+msgctxt "staff.patron.ue.day_phone.label"
+msgid "Daytime Phone"
+msgstr "Дневной телефон"
+
+#: staff.patron.ue.evening_phone.label
+msgctxt "staff.patron.ue.evening_phone.label"
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Вечерний телефон"
+
+#: staff.patron.ue.other_phone.label
+msgctxt "staff.patron.ue.other_phone.label"
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Другой телефон"
+
+#: staff.patron.ue.home_library.label
+msgctxt "staff.patron.ue.home_library.label"
+msgid "Home Library"
+msgstr "Домашняя библиотека"
+
+#: staff.patron.ue.address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.address.label"
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: staff.patron.ue.in_city_limits.label
+msgctxt "staff.patron.ue.in_city_limits.label"
+msgid "Within City Limits"
+msgstr "В пределах города"
+
+#: staff.patron.ue.valid.label
+msgctxt "staff.patron.ue.valid.label"
+msgid "Valid"
+msgstr "Допустимый"
+
+#: staff.patron.ue.mailing_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.mailing_address.label"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Почтовый адрес"
+
+#: staff.patron.ue.physical_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.physical_address.label"
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Физический адрес"
+
+#: staff.patron.ue.owned_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.owned_address.label"
+msgid "Address is owned by"
+msgstr "Владельцем адреса является"
+
+#: staff.patron.ue.edit.label
+msgctxt "staff.patron.ue.edit.label"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#: staff.patron.ue.label.label
+msgctxt "staff.patron.ue.label.label"
+msgid "Label"
+msgstr "Ярлык"
+
+#: staff.patron.ue.zip_code.label
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Индекс"
+
+#: staff.patron.ue.street_1.label
+msgctxt "staff.patron.ue.street_1.label"
+msgid "Street 1"
+msgstr "Улица 1"
+
+#: staff.patron.ue.street_2.label
+msgctxt "staff.patron.ue.street_2.label"
+msgid "Street 2"
+msgstr "Улица 2"
+
+#: staff.patron.ue.city.label
+msgctxt "staff.patron.ue.city.label"
+msgid "City"
+msgstr "Город"
+
+#: staff.patron.ue.county.label
+msgctxt "staff.patron.ue.county.label"
+msgid "County"
+msgstr "Округ"
+
+#: staff.patron.ue.state.label
+msgctxt "staff.patron.ue.state.label"
+msgid "State"
+msgstr "Штат"
+
+#: staff.patron.ue.country.label
+msgctxt "staff.patron.ue.country.label"
+msgid "Country"
+msgstr "Страна"
+
+#: staff.patron.ue.delete_this_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.delete_this_address.label"
+msgid "Delete this Address"
+msgstr "Удалите этот адрес"
+
+#: staff.patron.ue.detach_this_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.detach_this_address.label"
+msgid "Detach this Address"
+msgstr "Разъединяйте этот адрес"
+
+#: staff.patron.ue.create_address.label
+msgid "Create a New Address"
+msgstr "Создайте новый адрес"
+
+#: staff.patron.ue.profile_group.label
+msgctxt "staff.patron.ue.profile_group.label"
+msgid "Profile Group"
+msgstr "Группа профайла"
+
+#: staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label
+msgctxt "staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label"
+msgid "Account Expiration Date"
+msgstr "Дата просрочки счета"
+
+#: staff.patron.ue.internet_access_level.label
+msgctxt "staff.patron.ue.internet_access_level.label"
+msgid "Internet Access Level"
+msgstr "Уровень Интернет доступа"
+
+#: staff.patron.ue.active.label
+msgctxt "staff.patron.ue.active.label"
+msgid "Active"
+msgstr "Активный"
+
+#: staff.patron.ue.barred.label
+msgctxt "staff.patron.ue.barred.label"
+msgid "Barred"
+msgstr "Закрытый"
+
+#: staff.patron.ue.set_lead_account.label
+msgctxt "staff.patron.ue.set_lead_account.label"
+msgid "Set as Family or Group Lead Account"
+msgstr "Установите Групповой или Семейный счет"
+
+#: staff.patron.ue.claims_returned_count.label
+msgctxt "staff.patron.ue.claims_returned_count.label"
+msgid "Claims Returned Count"
+msgstr "Счетчик Возвращенных рекламаций"
+
+#: staff.patron.ue.alert_message.label
+msgctxt "staff.patron.ue.alert_message.label"
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Сигнал извещения"
+
+#: staff.patron.ue.stat_cat_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.stat_cat_name.label"
+msgid "Statistical Category Name"
+msgstr "Имя стат категории"
+
+#: staff.patron.ue.owner.label
+msgctxt "staff.patron.ue.owner.label"
+msgid "Owner"
+msgstr "Владелец"
+
+#: staff.patron.ue.value.label
+msgctxt "staff.patron.ue.value.label"
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label
+msgctxt "staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label"
+msgid "No surveys have been created for this location."
+msgstr "Для этого местоположения нету созданных опросников"
+
+#: staff.patron.ue.message1.label
+msgid "You are now ready to save the user to the database."
+msgstr "Теперь вы готовы сохранить пользователя в базе"
+
+#: staff.patron.ue.message2.label
+msgid ""
+"To view or print a summary of the changes, click on the 'View Summary' link."
+msgstr ""
+"Для просмотра или печати изменений краткой записи щелкните на связь "
+"'Просмотр краткая записи'"
+
+#: staff.patron.ue.message3.label
+msgid "To save the user, click on the 'Save User' button."
+msgstr ""
+"Чтобы сохранить пользователя щелкните на кнопку 'Сохранить Пользователя'"
+
+#: staff.patron.ue.view_summary.label
+msgid "View Summary"
+msgstr "Просмотр Краткого изложения"
+
+#: staff.patron.ue.back.label
+msgctxt "staff.patron.ue.back.label"
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: staff.patron.ue.forward.label
+msgctxt "staff.patron.ue.forward.label"
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперед"
+
+#: staff.patron.ue.user_summary.label
+msgid ""
+"User Summary Information (Deleted items are marked in <span "
+"class='deleted'>color</span><span>)</span>"
+msgstr ""
+"Краткое содержание пользовательской информации (Удаленные единицы отмечены в "
+"<span class='deleted'>цвет</span><span>)</span>"
+
+#: staff.patron.ue.barcode.label
+msgctxt "staff.patron.ue.barcode.label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Штрих-код"
+
+#: staff.patron.ue.addresses.label
+msgctxt "staff.patron.ue.addresses.label"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Адреса"
+
+#: staff.patron.ue.address_label.label
+msgctxt "staff.patron.ue.address_label.label"
+msgid "Address Label"
+msgstr "Ярлык адреса"
+
+#: staff.patron.ue.billing_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.billing_address.label"
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Адрес счета"
+
+#: staff.patron.ue.profile.label
+msgctxt "staff.patron.ue.profile.label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Профайл"
+
+#: staff.patron.ue.expire_date.label
+msgctxt "staff.patron.ue.expire_date.label"
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Дата просрочки"
+
+#: staff.patron.ue.family_lead_account.label
+msgctxt "staff.patron.ue.family_lead_account.label"
+msgid "Family Lead Account"
+msgstr "Семейный лидер счета"
+
+#: staff.patron.ue.stat_categories.label
+msgctxt "staff.patron.ue.stat_categories.label"
+msgid "Statistical Categories"
+msgstr "Статистические категории"
+
+#: staff.patron.ue.survey.label
+msgctxt "staff.patron.ue.survey.label"
+msgid "Survey"
+msgstr "Опрос"
+
+#: staff.patron.ue.question.label
+msgctxt "staff.patron.ue.question.label"
+msgid "Question"
+msgstr "Вопрос"
+
+#: staff.patron.ue.answer.label
+msgctxt "staff.patron.ue.answer.label"
+msgid "Answer"
+msgstr "Ответ"
+
+#: staff.patron.ue.bad_dob.label
+msgid ""
+"The date of birth field is not formatted correctly.  We are expecting YYYY-"
+"MM-DD"
+msgstr "Поле Дата рождения форматировано неправильно. Мы ожидаем ГГГГ ММ-ДД"
+
+#: staff.patron.ue.bad_username.label
+msgid "Username is invalid"
+msgstr "Имя пользователя не верна"
+
+#: staff.patron.ue.bad_passwords.label
+msgid "Passwords do not match or are invalid"
+msgstr "Пароли не совпадают или неверны"
+
+#: staff.patron.ue.bad_firstname.label
+msgid "First name is invalid"
+msgstr "Имя неправильно"
+
+#: staff.patron.ue.bad_middlename.label
+msgid "Middle name is invalid"
+msgstr "Среднее имя  неправильно"
+
+#: staff.patron.ue.bad_lastname.label
+msgid "Last name is invalid"
+msgstr "Неправильная Фамилия  "
+
+#: staff.patron.ue.bad_barcode.label
+msgid "Barcode is invalid"
+msgstr "Неправильный штрих код"
+
+#: staff.patron.ue.duplicate_barcode.label
+msgid "The selected barcode already exists in the database"
+msgstr "Выбранный штрих код уже есть в базе"
+
+#: staff.patron.ue.new_barcode_warn.label
+msgid ""
+"This will de-activate the existing barcode for this user!  If you wish to "
+"continue, enter the new barcode below.  Otherwise, click the Cancel button."
+msgstr ""
+"Это будет деактивизировать существующий штрих код для этого пользователя_ "
+"Если хотите продолжить, введите новый штрих код. В противном случае щелкните "
+"на кнопку Отмена."
+
+#: staff.patron.ue.no_ident.label
+msgid "You must select at least one type of identification"
+msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один тип идентификатора"
+
+#: staff.patron.ue.bad_ident_dl.label
+msgid "Invalid drivers license. Should be STATE-NUMBER"
+msgstr "Не верное водительское удостоверение. Должен быть STATE-NUMBER"
+
+#: staff.patron.ue.bad_ident_ssn.label
+msgid "Invalid social security number.  Format should be 111-22-3333"
+msgstr "Неверный номер социальной безопасости_ Формат должен быть 111-22-3333"
+
+#: staff.patron.ue.bad_email.label
+msgid "The email addresses is not valid"
+msgstr "Неправильный адрес эл. почты"
+
+#: staff.patron.ue.bad_phone.label
+msgid "An invalid phone number was entered"
+msgstr "Был введен неверный номер телефона"
+
+#: staff.patron.ue.no_profile.label
+msgctxt "staff.patron.ue.no_profile.label"
+msgid "A profile group must be selected"
+msgstr "Группа профайла должна быть выбрана"
+
+#: staff.patron.ue.bad_expire.label
+msgid "The user expiration date is invalid.  We are expecting YYYY-MM-DD"
+msgstr "Дата истечения неверна.  Мы ожидаем ГГГГ- ММ-ДД"
+
+#: staff.patron.ue.bad_claims_returned.label
+msgid "The claims returned count is invalid"
+msgstr "Этот Счетчик Возвращенных рекламаций неправильный"
+
+#: staff.patron.ue.unknown_error.label
+msgid "An unknown formatting error occurred"
+msgstr "Неизвестная ошибка форматирования"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_label.label
+msgid "Address label is invalid"
+msgstr "Ярлык адреса неправилен"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_street.label
+msgid "Address street is invalid"
+msgstr "Адрес улицы неправилен"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_city.label
+msgid "Address city is invalid"
+msgstr "Адрес города неправилен"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_county.label
+msgid "Address county is invalid"
+msgstr "Адрес округа неправилен"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_state.label
+msgid "Address state is invalid"
+msgstr "Адрес штата неправилен"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_country.label
+msgid "Address country is invalid"
+msgstr "Адрес страны неправилен"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_zip.label
+msgid "Address zip is invalid"
+msgstr "Адрес индекса неправилен"
+
+#: staff.patron.ue.bad_survey.label
+msgid "Required survey is unanswered"
+msgstr "Требуемый опросник незаполнен"
+
+#: staff.patron.ue.delete_addr_warn.label
+msgid ""
+"This will remove this address from the user. Are you sure you wish to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Это переместить этот адрес с пользователя. Вы уверены что хотите продолжить?"
+
+#: staff.patron.ue.yes.label
+msgctxt "staff.patron.ue.yes.label"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.patron.ue.no.label
+msgctxt "staff.patron.ue.no.label"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.patron.ue.summary_window.label
+msgid "Patron Summary"
+msgstr "Краткое изложение Патрона"
+
+#: staff.patron.ue.success.label
+msgid "User update succeeded"
+msgstr "Успешное Обновление пользователя"
+
+#: staff.patron.ue.dup_ident1.label
+msgid ""
+"A user already exists with the primary identification provided.  Do you wish "
+"to view the duplicate record now?"
+msgstr ""
+"Пользователь с представленной начальной идентификацией уже существует. "
+"Хотите посмотреть дублирующую аапись?"
+
+#: staff.patron.ue.dup_username.label
+msgid ""
+"The selected username is in use by another user. Please choose a different "
+"username."
+msgstr ""
+"Выбранная имяпользователья уже используется другим пользователем. Выберите "
+"другое имя."
+
+#: staff.patron.ue.dup_barcode.label
+msgid ""
+"The selected barcode is in use by another user.  Please choose a different "
+"barcode."
+msgstr ""
+"Выбранный штрих код уже используется другим пользователем. Выберите другой "
+"штрих код."
+
+#: staff.patron.ue.cancel_confirm.label
+msgid ""
+"Are you sure you wish to cancel this editing session? Canceling will destroy "
+"any unsaved changes you have made thus far to the user."
+msgstr ""
+"Вы уверены что хотите отменить эту сессию редактирования. Отмена уничтожит "
+"любые несохраненные изменения которые сделаны вами."
+
+#: staff.patron.ue.juv_guardian.label
+msgid ""
+"This patron is under 18 years of age.  Please enter the name of the parent "
+"or guardian for this patron."
+msgstr ""
+"Этот пользователь моложе 18 лет. Вводите имя родителя или гаранта для этого "
+"патрона."
+
+#: staff.patron.ue.bad_date.label
+msgid ""
+"The date provided is either in the future or invalid.  We are expecting "
+"YYYY-MM-DD"
+msgstr "Представленная дата или в будущем или неверна. Мы ожидаем ГГГГ-ММ-ДД"
+
+#: staff.patron.ue.made_barred.label
+msgid ""
+"Please add a note to the patron's alert message explaining why the patron is "
+"barred."
+msgstr ""
+"Добавьте заметку к сообщению тревоги патрона, объясняющий почему патрон "
+"приостановлен."
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_clip.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_clip.label staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Копирования в буфер обмена"
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Добавить в  папку единицы"
+
+#: staff.patron.items_overlay.show_catalog.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.show_catalog.label"
+msgid "Show in Catalog"
+msgstr "Показать в каталоге"
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Показать детали &Единицы"
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_patron.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_patron.label staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Показать последние несколько циркуляций"
+
+#: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label
+#: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey"
+msgid "Show &Triggered Events"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_edit.label
+msgid "Edit Due Date"
+msgstr "Редактировать Дату  возврата"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_mark_lost.label
+msgid "Mark Lost (by Patron)"
+msgstr "Отметь Утерянным (со стороны Патрона)"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_claimed_returned.label
+msgid "Mark Claimed Returned"
+msgstr "Отметить Возврат отмеченных"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_renew.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_renew.label"
+msgid "Renew"
+msgstr "Обновить"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_renew_all.label
+msgid "Renew All"
+msgstr "Обновить все"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_renew_with_date.label
+msgid "Renew with Specific Due Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_checkin.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_checkin.label"
+msgid "Check In"
+msgstr "Регистрация"
+
+#: staff.patron.items_overlay.add_billing.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Добавить счет на оплату"
+
+#: staff.patron.items_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Сохранить колонны"
+
+#: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label
+#: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "Действия для &Выбранных Единиц"
+
+#: staff.patron.items_overlay.show_noncats.label
+#: staff.patron.items_overlay.show_noncats.accesskey
+msgid "Show &Non-Cataloged Circulations in List Above"
+msgstr "Показать &Некаталогизированные циркуляции в списке наверху"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_export.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: staff.generic.list_actions.label
+#: staff.generic.list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.generic.list_actions.label staff.generic.list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "&список Действия"
+
+#: staff.generic.list_actions.sel_clip.label
+#: staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.generic.list_actions.sel_clip.label staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Копирования в буфер обмена"
+
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.label
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.accesskey
+msgid "&Print List CSV"
+msgstr "&список печати CSV"
+
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.label
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.accesskey
+msgid "&Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "&Копирование Лист CSV в буфер обмена"
+
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_file.label
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_file.accesskey
+msgid "Save List CSV to &File"
+msgstr "Сохранить Список CSV to &документ"
+
+#: staff.generic.list_actions.save_columns.label
+#: staff.generic.list_actions.save_columns.accesskey
+msgid "&Save List Configuration"
+msgstr "&Сохранить Список Конфигурации"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label"
+msgid "Evergreen User Editor"
+msgstr "Evergreen пользователь редактор"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Добро пожаловать"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label"
+msgid "View Errors"
+msgstr "Просмотр ошибок"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label"
+msgid "1. User Identification"
+msgstr "1.Идентификация пользователя"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label"
+msgid "2. Contact Info"
+msgstr "2. Контактная информация"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label"
+msgid "3. Addresses"
+msgstr "3.Адреса"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label"
+msgid "4. Groups and Permissions"
+msgstr "4. Группы и Полномочии"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label"
+msgid "5. Statistical Categories"
+msgstr "5. Статистические категории"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label"
+msgid "6. Surveys"
+msgstr "6. Опросы"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label"
+msgid "7. Finish"
+msgstr "7. Конец"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label"
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Загрузка даты..."
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label"
+msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
+msgstr "Количество возможных копий пользователя(лей) :"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Штрих-код"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label"
+msgid "Mark Lost"
+msgstr "Mark не сохранен"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label"
+msgid "Username"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label"
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label"
+msgid "Reset"
+msgstr "Восстановить"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label"
+msgid "Password: "
+msgstr "Пароль:"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label"
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Проверить пароль"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label"
+msgid "First Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Отчество"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Фамилия"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Суффикс"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label"
+msgid "- Pick -"
+msgstr "- Pick -"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Дата рождения"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label"
+msgid "Primary Identification Type"
+msgstr "Тип основной идентификации"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label"
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Основная идентификация"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label"
+msgid "Parent or Guardian"
+msgstr "Родитель или опекун"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label"
+msgid "Email Address"
+msgstr "Электронный адрес"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.phone_example
+msgid "Example: 123-456-7890 or 123-456-7890 ex123"
+msgstr "Например: 123-456-7890 или r 123-456-7890 ex123"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label"
+msgid "Daytime Phone"
+msgstr "Дневной телефон"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label"
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Вечерний телефон"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.other_phone.label
+msgid "Other (Cell Phone)"
+msgstr "Другое (сотовый телефон)"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label"
+msgid "Home Library"
+msgstr "Домашняя библиотека"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label"
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label"
+msgid "Within City Limits"
+msgstr "В пределах.."
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.county.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.county.label"
+msgid "County"
+msgstr "Страны"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label"
+msgid "Valid"
+msgstr "Действиетльный"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Почтовый адрес"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label"
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Физический адрес"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label"
+msgid "Address is owned by"
+msgstr "Адрес принадлежит"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label"
+msgid "Label"
+msgstr "Метка"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.zip.label
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label"
+msgid "Street 1"
+msgstr "Улица1"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label"
+msgid "Street 2"
+msgstr "Улица2"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label"
+msgid "City"
+msgstr "Город"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label"
+msgid "County"
+msgstr "Графство"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label"
+msgid "State"
+msgstr "Штат"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label"
+msgid "Country"
+msgstr "Страна"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label"
+msgid "Profile Group"
+msgstr "Профиль группы"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_delete.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_delete.label"
+msgid "Delete this Address"
+msgstr "Отделить этот адрес"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_detach.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_detach.label"
+msgid "Detach this Address"
+msgstr "Отделить этот адрес"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_approve.label
+msgid "Approve Pending Address"
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_approve_confirm.label
+msgid "Approve pending address?  This operation will be be instantenous."
+msgstr ""
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_ident_ssn_help.label
+msgid "(XXX-YY-ZZZZ)"
+msgstr "(XXX-YY-ZZZZ)"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_ident_dl_help.label
+msgid "(GA-123456789)"
+msgstr "(GA-123456789)"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.edit.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.edit.label"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label"
+msgid " -- Required -- "
+msgstr "Необходимый"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label"
+msgid "Account Expiration Date"
+msgstr "Срок действия счета"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label"
+msgid "Internet Access Level"
+msgstr "Уровень доступа Internet"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label"
+msgid "Active"
+msgstr "Активный"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label"
+msgid "Barred"
+msgstr "Закрытый"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.juvenile.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.juvenile.label"
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Молодой"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label"
+msgid "Set as Family or Group Lead Account"
+msgstr "Установить как Семейный или Групповой Лидер счета"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label"
+msgid "Claims Returned Count"
+msgstr "Счетчик Возвращенных рекламаций"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label"
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Сигнал извещения"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label"
+msgid "Statistical Category Name"
+msgstr "Имя статистической категории"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label"
+msgid "Owner"
+msgstr "Хозяин"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label"
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label"
+msgid " -- None Selected -- "
+msgstr " -- Нет выбранных -- "
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label"
+msgid "No surveys have been created for this location."
+msgstr "Нет созданных опросов для этого места"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.finishing_message.label
+msgid ""
+"You are now ready to save the user to the database.<br/>To view or print a "
+"summary of the changes, click on the 'View Summary' link.<br/>To save the "
+"user, click on the 'Save User' button."
+msgstr ""
+"Теперь можно сохранить пользователя в базу данных. <br/> Чтобы просмотреть "
+"или распечатать сводку  изменений, нажмите 'View Summary' link.<br/> Чтобы "
+"сохранить пользователя, нажмите на  'Save User' кнопку."
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label"
+msgid "Back"
+msgstr "Обратный"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label"
+msgid "Forward"
+msgstr "Передний"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label"
+msgid "Secondary Identification Type"
+msgstr "Вид Вторичной идентификации"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label"
+msgid "Secondary Identification"
+msgstr "Вторичная  идентификация"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label"
+msgid "Address Label"
+msgstr "Ярлык адреса"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing.label
+msgid "Mailing"
+msgstr "Почта"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.billing.label
+msgid "Billing"
+msgstr "Счет"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Профиль"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label"
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Истечение срока"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label"
+msgid "Family Lead Account"
+msgstr "Рассчетный счет семьи"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label"
+msgid "Statistical Categories"
+msgstr "Статистические категории"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label"
+msgid "Survey"
+msgstr "Опрос"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label"
+msgid "Question"
+msgstr "Вопрос"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label"
+msgid "Answer"
+msgstr "Ответ"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_return_confirm.label
+msgid ""
+"This will reset the claims returned count for this user. Are you sure you "
+"wish to perform this action?"
+msgstr ""
+"Это переустановит Счетчик Возвращенных рекламаций для этого пользователя. Вы "
+"уверены что хотите выполнить это действие?"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.unsaved_changes.label
+msgid "You have unsaved changes."
+msgstr "Есть не сохраненые изменения"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.xact_collision.label
+msgid ""
+"It appears that someone else was also editing this user. Saving the user now "
+"will destroy their changes.  Click 'OK' to refresh the user and continue "
+"editing. Click 'Cancel' to do nothing. Note that you will not be able to "
+"save the user until this page has been refreshed."
+msgstr ""
+"Похоже, что кто-то еще редактирует данного пользователя.. Сохранения данного "
+"пользователя  будут уничтожать  их изменения. Нажмите кнопку \"ОК\", чтобы "
+"обновить пользователя и продолжить редактирование. Нажмите кнопку \"Cancel\", "
+"чтобы ничего не делать. Заметьте, что вы не сможете сохранить пользователя "
+"до тех пор, пока эта страница  не будет обновлена."
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label"
+msgid "A profile group must be selected"
+msgstr "Профиль группы должен быть выбран"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.print_page.label
+msgid "Print Page"
+msgstr "Распечатка страницы"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.return_to_editor.label
+msgid "Return to Editor"
+msgstr "Вернуться к редактированию"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.save_user.value
+msgid "Save User"
+msgstr "Сохранить пользователя"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.save_clone_user.value
+msgid "Save and Clone User"
+msgstr "Сохранить "
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message_reset.value
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label
+msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label"
+msgid "Date selector"
+msgstr "Селектор даты"
+
+#: ev.staff.patron.ue_xhtml.alias.label
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#: staff.portal.title
+msgid "Evergreen Staff Client Portal Page"
+msgstr "Главная страница персонала Evergreen"
+
+#: staff.portal.default.welcome
+msgid ""
+"This is the Evergreen staff client portal page. You can customize this with "
+"the information or functionality your organization needs to support its "
+"operations. For example, you could add links to process and procedure "
+"documents."
+msgstr ""
+"Это портал клиента персонала Evergreen. Вы можете оформлять с требованиями "
+"информации или функций вашей организации чтобы поддержать эти операции. "
+"Например, можете добавить связи чтобы произвести документы."
+
+#: ui.circ.patron_summary.horizontal
+msgid "GUI: Alternative Horizontal Patron Summary Panel"
+msgstr ""
+
+#: ui.circ.patron_summary.horizontal.desc
+msgid "This replaces the vertical Patron Summary Sidebar."
+msgstr ""
+
+#: ui.general.button_bar
+msgid "GUI: Above-Tab Button Bar"
+msgstr ""
+
+#: ui.general.button_bar.desc
+msgid ""
+"This enables a row of buttons and/or icons between the top-level menu system "
+"and the tabbed interfaces."
+msgstr ""
+
+#: ui.network.progress_meter
+msgid "GUI: Network Activity Meter"
+msgstr ""
+
+#: ui.network.progress_meter.desc
+msgid "This enables a network activity indicator in the bottom status bar."
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label"
+msgid "Alert"
+msgstr "Тревога"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label"
+msgid "Alternate View"
+msgstr "Альтернативный просмотр"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Штрих-код"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Шифр"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Cataloging_Info.label
+msgid "Cataloging Info"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Scan_Time.label
+msgid "Checkin Scan Time"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Time.label
+#, fuzzy
+msgid "Checkin Time"
+msgstr "Время регистрации"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Workstation.label
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Date.label
+#, fuzzy
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Дата выдачи"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Workstation.label
+msgid "Checkout Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label"
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Модификатор циркуляции"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulation_History.label
+#, fuzzy
+msgid "Circulation History"
+msgstr "Циркулирующая библиотека"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label"
+msgid "Copy ID"
+msgstr "Копия ID"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label"
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Местоположение копии"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Type.label
+msgid "Renewal Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Date_Created.label
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Status_Changed_Time.label
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Дата возврата"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Edition.label
+#, fuzzy
+msgid "Edition"
+msgstr "Редакция:"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label"
+msgid "Holdable"
+msgstr "Хранимый"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Hold_Shelf_Location.label
+msgid "Hold Shelf Location"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holds_Transit.label
+msgid "Holds/Transit"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Срок выдачи"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label"
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "OPAC видим"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Собственная библиотека"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label"
+msgid "Price"
+msgstr "Цена"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Pub_Date.label
+#, fuzzy
+msgid "Pub Date"
+msgstr "PubDate"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Издатель"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Quick_Summary.label
+msgid "Quick Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label"
+msgid "Reference"
+msgstr "Ссылка"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label"
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Оставшиеся Обновления"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Workstation.label
+msgid "Renewal Workstation"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Rolling_Counter.label
+msgid "Rolling Counter"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label"
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label"
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Current_Year.label
+msgid "Total Circs - Current Year"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs.label
+msgid "Total Circs"
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Prev_Year.label
+msgid "Total Circs - Prev Year"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.title
+msgid "Select Date or Timestamp:"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.date.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.date.accesskey
+msgid "&Date:"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.accesskey
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#~ msgid "&Survey Wizard"
+#~ msgstr "&Опросник образ"
+
+#~ msgid "n"
+#~ msgstr "n"
+
+#~ msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
+#~ msgstr "Бумажки автопечати Хранений и Транзитов"
+
+#~ msgid "u"
+#~ msgstr "u"
+
+#~ msgid "Show Notices"
+#~ msgstr "Покажи циркуляции"
+
+#~ msgid "Hold Notices"
+#~ msgstr "Хранения заметок"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Info"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Обновить"
+
+#~ msgid "Enter a workstation name and library to register this client under:"
+#~ msgstr "Введите имя рабочей  библиотеки  для регистрации клиента в соответствии с:"

Copied: trunk/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/cs-CZ.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/cs-CZ/multiclass_search_help.html.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/cs-CZ.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/cs-CZ.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,138 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-30 16:30+0100\n"
+"Last-Translator: Linda Skolková <skolkova at ikaros.cz>\n"
+"Language-Team: UISK <PetrKubiska at seznam.cz>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:1
+msgctxt "../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:1"
+msgid "Multiclass Search Help"
+msgstr "Multimediální vyhledávací pomoc"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:2
+msgctxt "../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:2"
+msgid "Multiclass Search Help"
+msgstr "Multimediální vyhledávací pomoc"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:3
+msgid "Recognized search keys include:"
+msgstr "Rozpoznané vyhledávací klíče obsahují:"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:4
+msgid "Search key"
+msgstr "Vyhledávací klíč"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:5
+msgid "Definition"
+msgstr "Definice"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:6
+msgid ""
+"keyword</strong>, <strong>title</strong>,             "
+"<strong>author</strong>, <strong>subject</strong>, and             "
+"<strong>series</strong> support additional search subclasses,             "
+"specified with a <kbd>|</kbd>. For example:             "
+"<kbd>title|proper:gone with the wind"
+msgstr ""
+"klíčové slovo</strong>, <strong>název</strong>,             "
+"<strong>autor</strong>, <strong>předmět</strong>, a             "
+"<strong>edice</strong> podpora dalšíhoí hledání podtřídy,             "
+"stanovené s <kbd>|</kbd>. Například:             <kbd>název|řádné:odešel s "
+"větrem"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:7
+#, fuzzy
+msgid "keyword/kw"
+msgstr "klíčové slovo//kw"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:8
+msgid "search keyword(s)"
+msgstr "hledání klíčového slova(slov)"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:9
+msgid "author/au/name"
+msgstr "autor/au/jméno"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:10
+msgid "search author(s)"
+msgstr "hledání autora(y)"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:11
+#, fuzzy
+msgid "title/ti"
+msgstr "titul/ti"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:12
+#, fuzzy
+msgid "search title"
+msgstr "hledání titulu"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:13
+msgid "subject/su"
+msgstr "předmět/su"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:14
+msgid "search subject"
+msgstr "hledat předmět"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:15
+msgid "series/se"
+msgstr "série/se"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:16
+msgid "search series"
+msgstr "vyhledávání série"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:17
+msgid "lang"
+msgstr "jazyk"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:18
+msgid "limit by language (specifiy multiple langs with lang:l1 lang:l2 ...)"
+msgstr "limitován jazykem (specifikace více jazyků s lang:l1 lang:l2 ...)"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:19
+msgid "site"
+msgstr "stránka"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:20
+#, fuzzy
+msgid "search at specified org unit, corresponds to actor.org_unit.shortname"
+msgstr "vyhledávání v určeném org jednotky, odpovídá actor.org_unit.shortname"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:21
+msgid "sort"
+msgstr "třídit"
+
+# u výrazu PUBDATE jsem nenalezl adékvátní překlad
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:22
+msgid "sort type (title, author, pubdate)"
+msgstr "řadit typ (název, autor, pubdate)"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:23
+msgid "dir"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:24
+msgid "sort direction (asc, desc)"
+msgstr "řadit směrem (asc, desc)"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:25
+msgid "available"
+msgstr "dostupné"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:26
+msgid "if set to anything other than \"false\" or \"0\", limits to available items"
+msgstr ""
+"je-li nastavena na cokoliv jiného než  \"false \" nebo \"0 \", omezení na "
+"dostupné exempláře"

Copied: trunk/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/en-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/en-CA/multiclass_search_help.html.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/en-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/en-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,126 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > multiclass_search_help.html.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 13:35-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: <warren.layton at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:1
+msgctxt "../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:1"
+msgid "Multiclass Search Help"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:2
+msgctxt "../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:2"
+msgid "Multiclass Search Help"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:3
+msgid "Recognized search keys include:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:4
+msgid "Search key"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:5
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:6
+msgid ""
+"keyword</strong>, <strong>title</strong>,             "
+"<strong>author</strong>, <strong>subject</strong>, and             "
+"<strong>series</strong> support additional search subclasses,             "
+"specified with a <kbd>|</kbd>. For example:             "
+"<kbd>title|proper:gone with the wind"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:7
+msgid "keyword/kw"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:8
+msgid "search keyword(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:9
+msgid "author/au/name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:10
+msgid "search author(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:11
+msgid "title/ti"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:12
+msgid "search title"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:13
+msgid "subject/su"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:14
+msgid "search subject"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:15
+msgid "series/se"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:16
+msgid "search series"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:17
+msgid "lang"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:18
+msgid "limit by language (specifiy multiple langs with lang:l1 lang:l2 ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:19
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:20
+msgid "search at specified org unit, corresponds to actor.org_unit.shortname"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:21
+msgid "sort"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:22
+msgid "sort type (title, author, pubdate)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:23
+msgid "dir"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:24
+msgid "sort direction (asc, desc)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:25
+msgid "available"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:26
+msgid "if set to anything other than \"false\" or \"0\", limits to available items"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/fr-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/fr-CA/multiclass_search_help.html.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/fr-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/fr-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,136 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > multiclass_search_help.html.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 14:02-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: NRCan Library <warren.layton at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:1
+msgctxt "../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:1"
+msgid "Multiclass Search Help"
+msgstr "Outil de recherche multiclasse"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:2
+msgctxt "../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:2"
+msgid "Multiclass Search Help"
+msgstr "Outil de recherche multiclasse"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:3
+msgid "Recognized search keys include:"
+msgstr "Les clés de recherche reconnues comprennent notamment :"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:4
+msgid "Search key"
+msgstr "Clé de recherche"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:5
+msgid "Definition"
+msgstr "Définition"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:6
+msgid ""
+"keyword</strong>, <strong>title</strong>,             "
+"<strong>author</strong>, <strong>subject</strong>, and             "
+"<strong>series</strong> support additional search subclasses,             "
+"specified with a <kbd>|</kbd>. For example:             "
+"<kbd>title|proper:gone with the wind"
+msgstr ""
+"Le mot-clé</strong>, le <strong>titre</strong>, l’<strong>auteur</strong>, "
+"le <strong>sujet</strong> et la <strong>collection</strong> appuient les "
+"sous catégories de recherche supplémentaires, indiqués par un "
+"<kbd>|</kbd>.Par exemple : <kbd>titre|approprié : Autant en emporte le vent."
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:7
+msgid "keyword/kw"
+msgstr "Mot-clé"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:8
+msgid "search keyword(s)"
+msgstr "Mot-clé(s) de recherche"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:9
+msgid "author/au/name"
+msgstr "Auteur/au/nom"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:10
+msgid "search author(s)"
+msgstr "Auteur(s) de recherche"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:11
+msgid "title/ti"
+msgstr "Titre/ti"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:12
+msgid "search title"
+msgstr "Titre de recherche"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:13
+msgid "subject/su"
+msgstr "Sujet/su"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:14
+msgid "search subject"
+msgstr "Sujet de recherche"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:15
+msgid "series/se"
+msgstr "Collection/se"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:16
+msgid "search series"
+msgstr "Collection de recherche"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:17
+msgid "lang"
+msgstr "Langue"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:18
+msgid "limit by language (specifiy multiple langs with lang:l1 lang:l2 ...)"
+msgstr ""
+"Limite par langue (préciser les multiples langues à l’aide de lang :l1, lang "
+":l2, etc.)"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:19
+msgid "site"
+msgstr "site"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:20
+msgid "search at specified org unit, corresponds to actor.org_unit.shortname"
+msgstr ""
+"Effectuer une recherche dans une unité organisationnelle précise, "
+"correspondant au nom actor.org_unit.shortname"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:21
+msgid "sort"
+msgstr "tri"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:22
+msgid "sort type (title, author, pubdate)"
+msgstr "Trier par type (titre, auteur, date de publication)"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:23
+msgid "dir"
+msgstr "dir"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:24
+msgid "sort direction (asc, desc)"
+msgstr "trier par orientation (ascendante, descendante)"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:25
+msgid "available"
+msgstr "disponible"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:26
+msgid "if set to anything other than \"false\" or \"0\", limits to available items"
+msgstr ""
+"si le paramètre est réglé à une autre fonction que \"faux\" ou \"0\", limiter "
+"aux articles « Disponible »"

Copied: trunk/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/hy-AM.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/hy-AM/multiclass_search_help.html.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/hy-AM.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/hy-AM.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,127 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-01 13:48+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:1
+msgctxt "../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:1"
+msgid "Multiclass Search Help"
+msgstr "Բազմադաս որոնման օգնություն"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:2
+msgctxt "../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:2"
+msgid "Multiclass Search Help"
+msgstr "Բազմադաս որոնման օգնություն"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:3
+msgid "Recognized search keys include:"
+msgstr "Ճանաչված որոնման բանալիները ներառում են"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:4
+msgid "Search key"
+msgstr "Որոնման բանալի"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:5
+msgid "Definition"
+msgstr "Սահմանում"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:6
+msgid ""
+"keyword</strong>, <strong>title</strong>,             "
+"<strong>author</strong>, <strong>subject</strong>, and             "
+"<strong>series</strong> support additional search subclasses,             "
+"specified with a <kbd>|</kbd>. For example:             "
+"<kbd>title|proper:gone with the wind"
+msgstr ""
+"բանալի</strong>, <strong>վերնագիր</strong>,             "
+"<strong>հեղինակr</strong>, <strong>խորագիր</strong>, և             "
+"<strong>մատենաշար</strong> աջակցիր որոնման լրացուցիչ դասերին, սահմանված "
+"<kbd>|</kbd> հէտ: Օրինակ՝             <kbd>վերնագիր|ուղիղ:քամուց քշվածնէրը"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:7
+msgid "keyword/kw"
+msgstr "բանալի բառ/kw"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:8
+msgid "search keyword(s)"
+msgstr "Փնտրիր բանալի բառ"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:9
+msgid "author/au/name"
+msgstr "հեղինակի/au/անուն"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:10
+msgid "search author(s)"
+msgstr "Փնտրիր հէղինակին"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:11
+msgid "title/ti"
+msgstr "վերնագիր/ti"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:12
+msgid "search title"
+msgstr "Փնտրիր վերնագիրը"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:13
+msgid "subject/su"
+msgstr "խորագիր/su"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:14
+msgid "search subject"
+msgstr "Փնտրիր խորագիրը"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:15
+msgid "series/se"
+msgstr "մատենաշար/se"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:16
+msgid "search series"
+msgstr "Փնտրիր մատենաշարը"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:17
+msgid "lang"
+msgstr "լեզու"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:18
+msgid "limit by language (specifiy multiple langs with lang:l1 lang:l2 ...)"
+msgstr "սահմանափակիր ըստ լեզվի (սահմանիր շատ լեզուներ ըստ lang:l1 lang:l2 ...)"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:19
+msgid "site"
+msgstr "կայք"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:20
+msgid "search at specified org unit, corresponds to actor.org_unit.shortname"
+msgstr "որոնիր նշված միավորում, համընկնում է  actor.org_unit.shortname"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:21
+msgid "sort"
+msgstr "տեսակավորել"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:22
+msgid "sort type (title, author, pubdate)"
+msgstr "դասակարքման տեսակ (վերնագիր, հեղինակ, հրատ տարի)"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:23
+msgid "dir"
+msgstr "dir"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:24
+msgid "sort direction (asc, desc)"
+msgstr "տեսակավորման ուղղություն (աճող, նվազող)"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:25
+msgid "available"
+msgstr "հասանելի"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:26
+msgid "if set to anything other than \"false\" or \"0\", limits to available items"
+msgstr "եթե դրված է այլ քան \"կեղծ\" կամ \"0\", սահմանափակում է մատչելի նյութերով"

Copied: trunk/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/ru-RU.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/ru-RU/multiclass_search_help.html.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/ru-RU.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/ru-RU.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,130 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-03 23:09+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:1
+msgctxt "../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:1"
+msgid "Multiclass Search Help"
+msgstr "Помощь при комбинированном поиске"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:2
+msgctxt "../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:2"
+msgid "Multiclass Search Help"
+msgstr "Помощь при комбинированном поиске"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:3
+msgid "Recognized search keys include:"
+msgstr "Признанные ключи поиска включают:"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:4
+msgid "Search key"
+msgstr "Ключ поиска"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:5
+msgid "Definition"
+msgstr "Формулировка"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:6
+msgid ""
+"keyword</strong>, <strong>title</strong>,             "
+"<strong>author</strong>, <strong>subject</strong>, and             "
+"<strong>series</strong> support additional search subclasses,             "
+"specified with a <kbd>|</kbd>. For example:             "
+"<kbd>title|proper:gone with the wind"
+msgstr ""
+"Ключевое слово</strong>, <strong>заглавие</strong>,             "
+"<strong>автор</strong>, <strong>рубрика</strong>, и          <strong>серии "
+"</strong> поддержка дополнительных поисковых подклассов,определенных с "
+"<kbd>|</kbd>. Например:             <kbd>заглавие|правильное:gone with the "
+"wind"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:7
+msgid "keyword/kw"
+msgstr "keyword/kw"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:8
+msgid "search keyword(s)"
+msgstr "search keyword(s)"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:9
+msgid "author/au/name"
+msgstr "author/au/name"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:10
+msgid "search author(s)"
+msgstr "search author(s)"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:11
+msgid "title/ti"
+msgstr "title/ti"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:12
+msgid "search title"
+msgstr "Поиск заглавия"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:13
+msgid "subject/su"
+msgstr "subject/su"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:14
+msgid "search subject"
+msgstr "Поиск тематики"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:15
+msgid "series/se"
+msgstr "series/se"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:16
+msgid "search series"
+msgstr "Поиск серий"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:17
+msgid "lang"
+msgstr "lang"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:18
+msgid "limit by language (specifiy multiple langs with lang:l1 lang:l2 ...)"
+msgstr "Лимит по языку (specifiy multiple langs with lang:l1 lang:l2 ...)"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:19
+msgid "site"
+msgstr "Местоположение"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:20
+msgid "search at specified org unit, corresponds to actor.org_unit.shortname"
+msgstr ""
+"поиск определенной организационной единицы, соответствует "
+"actor.org_unit.shortname"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:21
+msgid "sort"
+msgstr "sort"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:22
+msgid "sort type (title, author, pubdate)"
+msgstr "sort type (title, author, pubdate)"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:23
+msgid "dir"
+msgstr "dir"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:24
+msgid "sort direction (asc, desc)"
+msgstr "sort direction (asc, desc)"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:25
+msgid "available"
+msgstr "Доступный"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:26
+msgid "if set to anything other than \"false\" or \"0\", limits to available items"
+msgstr "if set to anything other than \"false\" or \"0\", limits to available items"

Copied: trunk/build/i18n/po/offline.properties/cs-CZ.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/cs-CZ/offline.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/offline.properties/cs-CZ.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/offline.properties/cs-CZ.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,1112 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/offline.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergeen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-30 16:31+0100\n"
+"Last-Translator: Linda Skolková <skolkova at ikaros.cz>\n"
+"Language-Team: UISK <petrkubiska at seznam.cz>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+#: common.exception
+msgid ""
+"!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
+"administrator or software developer the following:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+"!! Nastala chyba v tomto softwaru. Prosím, oznamte to svému systémovému "
+"administrátorovi nebo tvůrci softwaru následující:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+
+#: common.jsan.missing
+msgid "The JSAN library object is missing."
+msgstr "JSAN knihovna chybí."
+
+#: common.ok
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: common.clear
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyčistit"
+
+#: common.confirm
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Zkontrolujte zde potvrzení této zprávy."
+
+#: common.error.default
+msgid "Please report that this happened."
+msgstr "Prosím hlaste, že se to stalo."
+
+#: common.error.copy_msg
+msgid "Copy Message"
+msgstr ""
+
+#: common.barcode.status.warning
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3."
+msgstr "Upozornění: od %1$s tento čárový kód %2$s) byl označen %3."
+
+#: common.barcode.status.warning.lost
+msgid "Lost"
+msgstr "Ztracený"
+
+#: common.barcode.status.warning.expired
+msgid "Expired"
+msgstr "Vypršel"
+
+#: common.barcode.status.warning.barred
+msgid "Barred"
+msgstr "Zamezený"
+
+#: common.barcode.status.warning.blocked
+msgid "Blocked"
+msgstr "Zablokovaný"
+
+#: common.barcode.status.warning.unknown
+msgid "with an unknown code: %1$s"
+msgstr "s neznámým kódem: %1$s"
+
+#: common.date.invalid
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Neplatné datum"
+
+#: common.no
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: common.no.accesskey
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: common.yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: common.yes.accesskey
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: common.unimplemented
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Dosud nebyla provedena"
+
+#: cat.bib_record
+msgid "Bib Record: %1$s"
+msgstr "Bibliografický záznam: %1$s"
+
+#: cat.opac.delete_record.confirm
+msgid "Are you sure you want to delete title record #%1$s from the catalog?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit titul záznamu #%1 $s z katalogu?"
+
+#: cat.opac.delete_record
+msgid "Delete Record"
+msgstr "Smazat záznam"
+
+#: cat.opac.delete
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: cat.opac.undelete_record.confirm
+msgid "Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete obnovirt titul záznamu #%1$s z katalogu?"
+
+#: cat.opac.undelete_record
+msgid "Undelete Record"
+msgstr "Obnovit záznam"
+
+#: cat.opac.undelete
+msgid "Undelete"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: cat.opac.cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: cat.opac.record_deleted
+msgid "Record deleted."
+msgstr "Záznam smazán."
+
+#: cat.opac.record_deleted.confirm
+msgctxt "cat.opac.record_deleted.confirm"
+msgid "Check here to confirm this action."
+msgstr "Zkontrolujte zde potvrzení této akce."
+
+#: cat.opac.record_undeleted
+msgid "Record undeleted."
+msgstr "Záznam obnoven."
+
+#: cat.opac.record_undeleted.confirm
+msgctxt "cat.opac.record_undeleted.confirm"
+msgid "Check here to confirm this action."
+msgstr "Zkontrolujte zde potvrzení této akce."
+
+#. # variables: document ID, error code, error description
+#: cat.opac.record_deleted.error
+msgid "Error deleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
+msgstr "Chyba při mazání záznamu #%1$s : %2$s : %3$s"
+
+#. # variables: document ID, error code, error description
+#: cat.opac.record_undeleted.error
+#, fuzzy
+msgid "Error undeleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
+msgstr "Chyba při mazání záznamu #%1$s : %2$s : %3$s"
+
+#: cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert
+#, fuzzy
+msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
+msgstr "Záznam s ID %1$s označen pro překrývání."
+
+#: cat.opac.record_marked_for_overlay.tcn.alert
+#, fuzzy
+msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
+msgstr "Záznam s TCN %1$s označen pro překrývání."
+
+#: cat.save_record
+msgid "Save Record"
+msgstr "Uložit záznam"
+
+#: cat.save.success
+msgid "Record successfully saved."
+msgstr "Záznam úspěšně uložen."
+
+#: cat.save.failure
+msgid "Record not likely updated."
+msgstr "Záznam není pravděpodobně aktualizován."
+
+#: cat.record.counter
+msgid "Record %1$s of %2$s"
+msgstr "Záznam %1$s z %2$s"
+
+#: cat.preference.error
+#, fuzzy
+msgid "Preference not likely updated."
+msgstr "Preference nebyla pravděpodobně aktualizována."
+
+#: staff.admin.survey.save_response.label
+msgid "Save this response"
+msgstr "Ulož tuto odpověď"
+
+#: staff.admin.survey.save_response.accesskey
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: circ.bad_checkdigit
+msgid "This barcode has a bad check digit."
+msgstr "Tento čárový kód má špatnou kontrolu cifer."
+
+#: circ.barcode.enter
+msgid "Please enter a patron barcode first."
+msgstr "Prosím, nejdříve zadejte čárový kód návštěvníka."
+
+#: circ.barcode.warning
+msgid "Barcode Warning"
+msgstr "Upozornění čárového kódu"
+
+#: circ.standalone
+msgid "Standalone"
+msgstr "Samostatný"
+
+#: circ.duplicate_scan.msg
+msgid "This barcode has already been scanned."
+msgstr "Tento čárový kód je již nasnímaný."
+
+#: circ.duplicate_scan.field
+msgid "Duplicate Scan"
+msgstr "Duplikátní snímání"
+
+#: circ.offline_checkout.nonbarcoded
+#, fuzzy
+msgid "or choose a non-barcoded option..."
+msgstr "nebo zvolit možnost bez čárového kódu..."
+
+#: circ.offline_checkout.items
+msgid "Enter the number of items:"
+msgstr "Vložit počet exempláře:"
+
+#: circ.offline_checkout.download.warning
+#, fuzzy
+msgid ""
+"WARNING: The non-barcode types have not been downloaded from the server.  "
+"You should log in to retrieve these."
+msgstr ""
+"UPOZORNĚNÍ: Tyto typy nečárových kódů nemůžou být staženy ze serveru. K "
+"získání  bystě se měli přihlásit."
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.lost
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Lost."
+msgstr "Upozornění: od %1$s tento čárový kód (%2$s) byl označen za ztracený."
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.expired
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Expired."
+msgstr "Upozornění: od %1$s tento čárový kód (%2$s) byl označen za vypršený."
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.barred
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Barred."
+msgstr "Upozornění: od %1$s tento čárový kód (%2$s) byl označen za zamezený."
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.blocked
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Blocked."
+msgstr "Upozornění: od %1$s tento čárový kód (%2$s) byl označen za zablokovaný."
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.unknown
+msgid ""
+"Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged with an unknown code: %"
+"3$s."
+msgstr ""
+"Upozornění: od %1$s tento čárový kód (%2$s) byl označen s neznámým kódem: %"
+"3$s."
+
+#: circ.offline_checkout.date.early
+#, fuzzy
+msgid "Due date needs to be after today."
+msgstr "Datum splatnosti musí být po dnešku."
+
+#: circ.offline_checkout.required_field
+msgid "Required Field"
+msgstr "Požadované pole"
+
+#: circ.offline_checkout.valid_count
+msgid "Please try again and enter a valid count."
+msgstr "Prosím, zkuste to znovu a zadejte platný účet."
+
+#: circ.offline_checkout.required_value
+msgid "Required Value"
+msgstr "Požadovaná hodnota"
+
+#: circ.offline_register.future.birth.date
+msgid "Patron needs to be born yesterday."
+msgstr "Je nutné, aby byl návštěvník narozen včera."
+
+#: circ.offline_register.invalid.birth.date
+msgid "Happy birthday!  You need to be more than 0 days old."
+msgstr "Všechno nejlepší k narozeninám! Musíte být starší více než 0 den."
+
+#: circ.offline_register.survey.prompt
+msgid "Choose a response..."
+msgstr "Vyberte odpověď..."
+
+#: circ.offline_register.missing.post_code
+msgid "Missing Address : Postal Code"
+msgstr "Chybějící adresa: PSČ"
+
+#: circ.offline_register.missing.state
+msgid "Missing Address : State"
+msgstr "Chybějící adresa : stát"
+
+#: circ.offline_register.missing.city
+msgid "Missing Address : City"
+msgstr "Chybějící adresa : město"
+
+#: circ.offline_register.missing.street1
+msgid "Missing Address : Line 1"
+msgstr "Chybějící adresa : linka 1"
+
+#: circ.offline_register.missing.ident_value
+msgid "Missing Identification Value"
+msgstr "Chybějící identifikační hodnota"
+
+#: circ.offline_register.missing.ident_type
+msgid "Missing Identification Type"
+msgstr "Chybějící identifikační typ"
+
+#: circ.offline_register.missing.dob
+msgid "Missing Date of Birth"
+msgstr "Chybějící datum narození"
+
+#: circ.offline_register.missing.first_given_name
+msgid "Missing First Name"
+msgstr "Chybějící křestní jméno"
+
+#: circ.offline_register.missing.family_name
+msgid "Missing Last Name"
+msgstr "Chybějící přijmení"
+
+#: circ.offline_register.missing.passwd
+msgid "Missing Password"
+msgstr "Chybějící heslo"
+
+#: circ.offline_register.missing.barcode
+msgid "Missing Barcode"
+msgstr "Chybějící čárový kód"
+
+#: circ.offline_register.missing.profile
+msgid "Missing Profile"
+msgstr "Chybějící profil"
+
+#: circ.offline_register.missing.home_ou
+msgid "Missing Home Library"
+msgstr "Chybá domácí knihovna"
+
+#: circ.offline_register.missing.alert
+msgid "Please fix the following:"
+msgstr "Opravte prosím následující:"
+
+#: circ.offline_register.patron.saved
+msgid "Patron Registration Saved"
+msgstr "Návštěvníkova registrace uložena"
+
+#: circ.offline_register.missing.library.list
+#, fuzzy
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Chybějící knihovní přehled"
+
+#: circ.offline_register.missing.profile.list
+#, fuzzy
+msgid "Missing profile list."
+msgstr "Chybějící přehled profilu"
+
+#: circ.offline_register.missing.id.type.list
+#, fuzzy
+msgid "Missing identification type list."
+msgstr "Chybějící přehled identifikačního typu"
+
+#: circ.offline_register.missing.required.surveys
+msgid "Missing required surveys."
+msgstr "Chybějící povinné prohlídky."
+
+#: circ.offline_register.missing.files.error
+msgid ""
+"ERROR: Offline patron registration requires some server-generated files.  "
+"Please login periodically to retrieve these files."
+msgstr ""
+"ERROR: Offline registrace návštěvníka vyžaduje určitý server-generované "
+"soubory. Prosím, přihlaste se pravidelně k získáníí těchto souborů."
+
+#: jsan.file_not_found.error
+msgid "File not found: %1$s"
+msgstr "Soubor nenalezen: %1$s"
+
+#: jsan.namespace.creation.error
+msgid "Could not create namespace[%1$s]: %2$s"
+msgstr "Nelze vytvořit jmenný prostor[%1$s]: %2$s "
+
+#: menu.cmd_edit_copy_buckets.tab
+#, fuzzy
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Kopie skupiny"
+
+#: menu.cmd_edit_volume_buckets.tab
+#, fuzzy
+msgid "Volume Buckets"
+msgstr "Obsah skupiny"
+
+#: menu.cmd_edit_record_buckets.tab
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Záznam skupiny"
+
+#: menu.cmd_edit_user_buckets.tab
+msgid "User Buckets"
+msgstr "Uživatel skupiny"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.prompt
+msgid "Enter original barcode for the item:"
+msgstr "Zadejte původní čárový kód pro tento exemplář:"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Nahraďte čárový kód"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.retrieval.error
+msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Nepodařilo se nám získat exemplář s čárovým kódem \"%1$s\"."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.replacement.prompt
+msgid "Enter the replacement barcode for the item:"
+msgstr "Zadejte náhradu čárového kódu pro tento exemplář:"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.replacement.label
+msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.replacement.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Nahradit čárový kód"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.blank.error
+msgid "Rename aborted.  Blank for barcode not allowed."
+msgstr "Přejmenování se nezdařilo. Formulář pro čárový kód není povolen."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.duplicate.error
+msgid "Rename aborted.  Another copy has barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Přejmenování přerušeno. Tento čárový kód má jíž jiný výtisk \"%1$s\"."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.testing.error
+msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Chyba př zkoušení nahrazení čárového kódu \"%1$s\"."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.permission.error
+msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
+msgstr "Přejmenování přerušeno. Nedostatečné oprávnění."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.renaming.error
+msgid "Error renaming item."
+msgstr "Chyba při přejmenování položky."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.renaming.failure
+msgid "The rename operation probably failed."
+msgstr "Přejmenování se pravděpodobně nepodařilo."
+
+#: menu.cmd_search_opac.tab
+msgid "Catalog"
+msgstr "Katalog"
+
+#: menu.cmd_search_bib_id.tab
+msgid "What is the internal ID for the bibliographic record?"
+msgstr "Co je interní ID pro bibliografický záznam?"
+
+#: menu.cmd_search_bib_id.prompt
+msgid "Bib ID Lookup"
+msgstr "Bib ID vyhledávání"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.tab
+msgid "What is the TCN or accession ID for the record?"
+msgstr "Jaké je TCN nebo přístupové ID pro záznam?"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.prompt
+msgid "TCN Lookup"
+msgstr "TCN vyhledávání"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.not_found.error
+msgid "\"%1$s\" not found"
+msgstr "\"%1$s\"  nenalezen"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.deleted.error
+msgid "\"%1$s\" is deleted.  Show the deleted record anyway?"
+msgstr "\"%1$s\" je smazán. Přesto smazané záznamy ukázat?"
+
+#: menu.cmd_patron_register.related.tab
+msgid "Editing Related Patron"
+msgstr "Úpravy týkající se návštěvníka"
+
+#: menu.cmd_patron_register.tab
+msgid "Register Patron"
+msgstr "Registrace návštěvníka"
+
+#: menu.cmd_browse_holds.tab
+msgid "Hold Browser"
+msgstr "Vyhledávání rezervace"
+
+# zde si vůbec nevím rady....HOLD má příliš mnoho významů
+#: menu.cmd_browse_holds_shelf.tab
+#, fuzzy
+msgid "Holds Shelf"
+msgstr "Odložit rezervaci"
+
+#: menu.cmd_browse_hold_pull_list.tab
+msgid "On Shelf Pull List"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin.tab
+msgid "Local Administration"
+msgstr "Místní administrace"
+
+#: menu.cmd_open_vandelay.tab
+#, fuzzy
+msgid "MARC Import/Export"
+msgstr "MARC Import/Export"
+
+#: menu.cmd_open_conify.tab
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Nastavení serveru"
+
+#: menu.cmd_retrieve_last_patron.session.error
+msgid "No patron visited yet this session."
+msgstr "Žádný návštěvník dosud nenavštívil tuto sekci."
+
+#: menu.cmd_retrieve_last_record.session.error
+#, fuzzy
+msgid "No record visited yet this session."
+msgstr "Žádný záznam dosud nebyl navštívenv této sekci."
+
+#: menu.cmd_retrieve_last_record.status
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Získávám název..."
+
+#: menu.cmd_chg_session.label
+msgid "Change Login"
+msgstr "Změna loginu"
+
+#: menu.cmd_chg_session.operator.label
+msgid "Change Operator: %1$s"
+msgstr "Změna operátora: %1$s"
+
+#: menu.cmd_manage_offline_xacts.tab
+msgid "Offline Transactions"
+msgstr "Offline protokol"
+
+#: menu.cmd_download_patrons.complete.status
+msgid "Download completed"
+msgstr "Stahování dokončeno"
+
+#: menu.cmd_download_patrons.error
+msgid ""
+"There was a problem with the download.  The server returned a status %1$s : "
+"%2$s"
+msgstr "Byly zde problémy se stažením. Server vrátil status %1$s : %2$s"
+
+#: menu.cmd_stat_cat_edit.tab
+#, fuzzy
+msgid "Statistical Category Editor"
+msgstr "Statistická kategorie editor"
+
+#: menu.cmd_non_cat_type_edit.tab
+#, fuzzy
+msgid "Non-Cataloged Type Editor"
+msgstr "Nekatalogový typ editoru"
+
+#: menu.cmd_copy_location_edit.tab
+#, fuzzy
+msgid "Copy Location Editor"
+msgstr "Kopie umístění vydavatele"
+
+#: menu.cmd_console.tab
+msgid "JavaScript Console"
+msgstr "JavaScript Console"
+
+#: menu.cmd_shell.tab
+msgid "JavaScript Shell"
+msgstr "JavaScript Shell"
+
+#: menu.cmd_xuleditor.tab
+msgid "XUL Editor"
+msgstr "XUL editor"
+
+#: menu.cmd_fieldmapper.tab
+msgid "Fieldmapper"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_public_opac.tab
+msgid "OPAC"
+msgstr "OPAC"
+
+#: menu.cmd_extension_manager.tab
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "Rozšiřující správce"
+
+#: menu.cmd_theme_manager.tab
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Předmět správce"
+
+#: menu.cmd_shutdown.prompt
+msgid "Exit Evergreen completely?"
+msgstr "Ukončit Evergreen uplně?"
+
+#: menu.spawn_search.msg
+msgid "Editor would like to search for: %1$s"
+msgstr "Editor by rád hledal: %1$s"
+
+#: menu.cmd_verify_credentials.tabname
+#, fuzzy
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr "Ověřování osobních dokladů"
+
+#: menu.close_all_tabs.error
+msgid "Error closing all tabs"
+msgstr "Chyba při uzavření všech záložek"
+
+#: menu.new_tab.tab
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: main.session_cookie.error
+msgid "Error setting session cookie: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: menu.set_tab.error
+msgid "pause for error"
+msgstr "pauza pro chybu"
+
+#: menu.reset_network_stats
+msgid "Reset network activity summary?"
+msgstr ""
+
+#: main.testing
+msgid "Testing"
+msgstr "Testování"
+
+#: main.transaction_export.title
+msgid "Save Transaction File As"
+msgstr "Uložit soubor jako transakce"
+
+#: main.transaction_export.prompt
+msgid "Would you like to overwrite the existing file %1$s?"
+msgstr "Chtěli byste přepsat existující soubor %1$s?"
+
+#: main.transaction_export.prompt.title
+msgid "Transaction Export Warning"
+msgstr "Upozornění na export transakce"
+
+#: main.transaction_export.success.prompt
+msgid ""
+"Your transactions have been successfully exported to file %1$s. We strongly "
+"recommend that you now purge the transactions from this staff client.  Would "
+"you like for us to do this?"
+msgstr ""
+"Vaše transakce byla úspěšně exportována do souboru %1$s. Důrazně "
+"doporučujeme, abyste si nyní očistili transakce z tohoto zaměstnaneckého "
+"klienta. Chtěli byste to pro nás udělat?"
+
+#: main.transaction_export.success.title
+#, fuzzy
+msgid "Transaction Export Successful"
+msgstr "Úspěšný import transakcí"
+
+#: main.transaction_export.filename.error
+msgid ""
+"Error purging transactions:  Taking too long to find a unique filename for "
+"archival."
+msgstr ""
+"Chyba při čištění transakce: Příliš dlouho trvalo najít jedinečné jméno "
+"souboru pro archivaci."
+
+# zde uplně nechápu význam věty
+#: main.transaction_export.duplicate.warning
+msgid ""
+"Please note that you now have two sets of identical transactions.  Unless "
+"the set you just exported is solely for archival purposes, we run the risk "
+"of duplicate transactions being processed on the server."
+msgstr "Mějte na paměti, že nyní máte dvě sady totožných operací. "
+
+#: main.transaction_export.no_filename.error
+msgid ""
+"Either you did not choose a filename, or you tried to overwrite an existing "
+"file."
+msgstr ""
+"Buď jste nevybrali název souboru, nebo jste se pokusili přepsat existující "
+"soubor."
+
+#: main.transaction_export.no_transactions.error
+msgid "There are no outstanding transactions to export."
+msgstr "Zde nejsou žádné nesplněné transakce k exportu."
+
+#: main.transaction_import.outstanding.error
+msgid ""
+"There are already outstanding transactions on this staff client.  Upload "
+"these first."
+msgstr ""
+"Na tomto zaměstnaneckém klientovi již existují splněné transakce. Nejdříve "
+"je nahrajte."
+
+#: main.transaction_import.title
+msgid "Import Transaction File"
+msgstr "Import transakčních souborů"
+
+#: main.transaction_import.delete.prompt
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your transactions have been successfully migrated to this staff client.\n"
+"\n"
+"We recommend that you delete the external copy.  Would you like for us to "
+"delete %1$s?"
+msgstr ""
+"Vaše transakce byly úspešně \tnatáhnuty do vaše zaměstnaneckého klienta.\n"
+"\n"
+"Doporučujeme vám odstranit externí kopii. Chtěli byste, abychom ji "
+"odstranili %1$s?"
+
+#: main.transaction_import.success
+msgid "Transaction Import Successful"
+msgstr "Úspěšný import transakcí"
+
+#: main.on_debug.clear_cache
+msgid "cache cleared"
+msgstr "cache vyčištěny"
+
+#: main.on_debug.debug
+msgid "debug the debug :D"
+msgstr ""
+
+#: main.new_window_btn.login_first_warning
+msgid "Please login first!"
+msgstr "Prosím, nejdříve se přihlaste!"
+
+#: main.settings.migrate
+msgid ""
+"This version of the staff client stores local settings in a different "
+"location than your previous installation.  Should we attempt to migrate "
+"these settings?"
+msgstr ""
+"Tato verze zaměstnaneckého klienta ukládá místní nastavění v různých "
+"lokacích, jinak než vaše předchozí instalace. Máme se pokusit migrovat tyto "
+"nastevení?"
+
+#: main.settings.migrate.failed
+msgid ""
+"WARNING: Unable to migrate legacy settings.  The settings and configuration "
+"files appear to exist in multiple locations. \n"
+"To resolve this problem manually, please consider:\n"
+"\t%1$s\n"
+"which is in the directory where we want to store settings for the current "
+"operating system account, and:\n"
+"\t%2$s\n"
+"which is where we used to store such information.\n"
+msgstr ""
+"UPOZORNĚNÍ: Nelze migrovat odkaz nastavení. Zdá se, že nastavení a "
+"konfigurační soubory existují v několika lokalitách. \n"
+"Chcete-li tento problém vyřešit ručně, prosím uvažte:\n"
+"\t%1$s\n"
+"který je v adresáři, kde chceme ukládat nastavení pro aktuální účet "
+"operačního systémum a:\n"
+"\t%2$s\n"
+"což je místo, kde se ukládají tyto informace.\n"
+
+#: main.settings.migrate.confirm
+msgid ""
+"Move the settings and configuration files from\n"
+"%1$s\n"
+"to\n"
+"%2$s?"
+msgstr ""
+"Přesun nastavení a konfiguračních souborů z\n"
+"%1$s\n"
+"do\n"
+"%2$s?"
+
+#: main.settings.migrate.error
+msgid "Error trying to move %1$s to directory %2$s"
+msgstr "Chyba při pokusu o přesunutí %1$s do adresáře %2$s"
+
+#: network.override.exceptions
+msgid "Exceptions"
+msgstr ""
+
+#: network.override.override
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: network.override.force.prompt
+msgid "Force this action?"
+msgstr ""
+
+#: network.ignore_errors
+msgid "Ignore Errors"
+msgstr ""
+
+#: network.method_not_found.error
+msgid "Method not found for %1$s"
+msgstr ""
+
+#: network.new_session.authorize
+msgctxt "network.new_session.authorize"
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+#: network.new_session.expired
+msgid "Session Expired"
+msgstr ""
+
+#: network.new_session.expired.prompt
+msgid "Please enter the credentials for a new login session."
+msgstr ""
+
+#: network.new_session.operator_change
+msgid "Operator Change"
+msgstr ""
+
+#: network.new_session.operator_change.prompt
+msgid ""
+"Please enter the credentials for the new login session.  Note that the "
+"previous session is still active."
+msgstr ""
+
+#: network.permission.authorize
+msgctxt "network.permission.authorize"
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+#: network.permission.description.brief
+msgid "Permission Denied: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: network.permission.description.full
+msgid ""
+"Another staff member with the above permission may authorize this specific "
+"action.  Please notify your library administrator if you need this "
+"permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
+"inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
+"permission and this debug information: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: network.server_or_method.error
+msgid "Server or method error"
+msgstr ""
+
+#: network.server.failure.exception
+msgid ""
+"Network or server failure.  Please check your Internet connection to %1$s "
+"and choose Retry Network.  If you need to enter Offline Mode, choose Ignore "
+"Errors in this and subsequent dialogs.  If you believe this error is due to "
+"a bug in Evergreen and not network problems, please contact your help desk "
+"or friendly Evergreen administrators, and give them this information:"
+msgstr ""
+
+#: network.server.method
+msgid "method=%1$s"
+msgstr ""
+
+#: network.server.params
+msgid "params=%1$s"
+msgstr ""
+
+#: network.server.thrown_label
+msgid "THROWN:"
+msgstr ""
+
+#: network.server.status_label
+msgid "STATUS:"
+msgstr ""
+
+#: network.network_failure
+msgid "Network Failure"
+msgstr ""
+
+#: network.retry_network
+msgid "Retry Network"
+msgstr ""
+
+#: network.unknown_status
+msgid "Unknown status"
+msgstr ""
+
+#: network.window_title.error
+msgid "Error setting window titles to match new login"
+msgstr ""
+
+#: openils.global_util.clear_cache.error
+msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
+msgstr "Problém mazání cache: %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard.error
+msgid "Clipboard action failed: %1$s"
+msgstr "Činnost schránky se nezdařila: %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard
+msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
+msgstr "Zkopírováno \"%1$s\" do schránky."
+
+#: openils.global_util.content_window_jsobject.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
+msgstr "Chyba týkající se get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
+
+#: openils.global_util.content_window.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+msgstr "Chyba týkající se get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+
+#: openils.global_util.font_size.error
+msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
+msgstr "Chyba při úpravě velikosti písma: %1$s"
+
+#: list.row_fetch_warning
+msgid ""
+"WARNING: Only %1$s out of %2$s rows in this list have been retrieved for "
+"immediate viewing.  Sorting this list requires that all these rows be "
+"retrieved, and this may take some time and lag the staff client.  Would you "
+"like to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: list.columns_saved
+msgid "Column configuration saved."
+msgstr ""
+
+#: list.row_retrieving
+msgid "Retrieving..."
+msgstr ""
+
+#: list.save_csv_as
+msgid "Save List CSV As..."
+msgstr ""
+
+#: list.actions.menu.label
+msgid "List Actions"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.menu.accesskey
+msgctxt "list.actions.menu.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.field_to_clipboard.label
+msgid "Copy Field from Selected Row to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.field_to_clipboard.accesskey
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_clipboard.label
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_clipboard.accesskey
+msgctxt "list.actions.csv_to_clipboard.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_printer.label
+msgid "Print List CSV"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_printer.accesskey
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.extended_to_printer.label
+msgid "Print List Expanded Format"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.extended_to_printer.accesskey
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_file.label
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_file.accesskey
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.save_column_configuration.label
+msgid "Save Column Configuration"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.save_column_configuration.accesskey
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: list.dump_extended_format.record_separator
+msgid "=-=-="
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_survey_wizard.inadequate_perm
+msgid "You are lacking the CREATE_SURVEY permission and/or working locations."
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_fonts_and_sounds.tab
+msgid "Global Font and Sound Settings"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_printer.tab
+msgid "Printer Settings Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_closed_dates.tab
+msgid "Closed Dates Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_copy_locations.tab
+#, fuzzy
+msgid "Copy Locations Editor"
+msgstr "Kopie umístění vydavatele"
+
+#: menu.cmd_local_admin_lib_settings.tab
+msgid "Library Settings Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_non_cat_types.tab
+#, fuzzy
+msgid "Non-cataloged Types Editor"
+msgstr "Nekatalogový typ editoru"
+
+#: menu.cmd_local_admin_stat_cats.tab
+#, fuzzy
+msgid "Statistical Categories Editor"
+msgstr "Statistická kategorie editor"
+
+#: menu.cmd_local_admin_reports.tab
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_cash_reports.tab
+msgid "Cash Reports"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_transit_list.tab
+msgid "Transits"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_picklist.tab
+msgid "Selection Lists"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_bib_search.tab
+msgid "Title Search"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_upload.tab
+msgid "Load Order Record"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_new_brief_record.tab
+msgid "New Brief Record"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_po.tab
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_fund.tab
+msgid "Funds"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_funding_source.tab
+msgid "Funding Sources"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_provider.tab
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_currency_type.tab
+msgid "Currency Types"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_exchange_rate.tab
+msgid "Exchange Rates"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_distrib_formula.tab
+msgid "Distribution Formulas"
+msgstr ""
+
+#: menu.local_admin.circ_matrix_matchpoint.tab
+msgid "Circulation Policies"
+msgstr ""
+
+#: menu.local_admin.hold_matrix_matchpoint.tab
+msgid "Hold Policies"
+msgstr ""
+
+#: menu.local_admin.work_log.tab
+msgid "Work Log"
+msgstr ""
+
+#: menu.circulation.staged_patrons.tab
+msgid "Staged Patrons"
+msgstr ""
+
+#: load_printer_settings_error_description
+msgid ""
+"Printer settings did not load cleanly with this version of Evergreen.  You "
+"should reconfigure your printer under Printer Settings Editor."
+msgstr ""
+
+#: load_printer_settings_error_title
+msgid "Printer Settings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Success testing credentials!"
+#~ msgstr "Úspěšné testování osobních dokladů!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failure testing credentials!"
+#~ msgstr "Selhání ověřování osobních dokladů!"

Copied: trunk/build/i18n/po/offline.properties/en-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/en-CA/offline.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/offline.properties/en-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/offline.properties/en-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,1041 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/offline.properties
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/offline.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 16:29-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: common.exception
+msgid ""
+"!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
+"administrator or software developer the following:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+
+#: common.jsan.missing
+msgid "The JSAN library object is missing."
+msgstr ""
+
+#: common.ok
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: common.clear
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: common.confirm
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr ""
+
+#: common.error.default
+msgid "Please report that this happened."
+msgstr ""
+
+#: common.error.copy_msg
+msgid "Copy Message"
+msgstr ""
+
+#: common.barcode.status.warning
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3."
+msgstr ""
+
+#: common.barcode.status.warning.lost
+msgid "Lost"
+msgstr ""
+
+#: common.barcode.status.warning.expired
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#: common.barcode.status.warning.barred
+msgid "Barred"
+msgstr ""
+
+#: common.barcode.status.warning.blocked
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#: common.barcode.status.warning.unknown
+msgid "with an unknown code: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: common.date.invalid
+msgid "Invalid Date"
+msgstr ""
+
+#: common.no
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: common.no.accesskey
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: common.yes
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: common.yes.accesskey
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: common.unimplemented
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr ""
+
+#: cat.bib_record
+msgid "Bib Record: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: cat.opac.delete_record.confirm
+msgid "Are you sure you want to delete title record #%1$s from the catalog?"
+msgstr "Are you sure you want to delete title record #%1$s from the catalogue?"
+
+#: cat.opac.delete_record
+msgid "Delete Record"
+msgstr ""
+
+#: cat.opac.delete
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: cat.opac.undelete_record.confirm
+msgid "Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?"
+msgstr ""
+"Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalogue?"
+
+#: cat.opac.undelete_record
+msgid "Undelete Record"
+msgstr ""
+
+#: cat.opac.undelete
+msgid "Undelete"
+msgstr ""
+
+#: cat.opac.cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: cat.opac.record_deleted
+msgid "Record deleted."
+msgstr ""
+
+#: cat.opac.record_deleted.confirm
+msgctxt "cat.opac.record_deleted.confirm"
+msgid "Check here to confirm this action."
+msgstr ""
+
+#: cat.opac.record_undeleted
+msgid "Record undeleted."
+msgstr ""
+
+#: cat.opac.record_undeleted.confirm
+msgctxt "cat.opac.record_undeleted.confirm"
+msgid "Check here to confirm this action."
+msgstr ""
+
+#. # variables: document ID, error code, error description
+#: cat.opac.record_deleted.error
+msgid "Error deleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
+msgstr ""
+
+#. # variables: document ID, error code, error description
+#: cat.opac.record_undeleted.error
+msgid "Error undeleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
+msgstr ""
+
+#: cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert
+msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
+msgstr ""
+
+#: cat.opac.record_marked_for_overlay.tcn.alert
+msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
+msgstr ""
+
+#: cat.save_record
+msgid "Save Record"
+msgstr ""
+
+#: cat.save.success
+msgid "Record successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: cat.save.failure
+msgid "Record not likely updated."
+msgstr ""
+
+#: cat.record.counter
+msgid "Record %1$s of %2$s"
+msgstr ""
+
+#: cat.preference.error
+msgid "Preference not likely updated."
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.survey.save_response.label
+msgid "Save this response"
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.survey.save_response.accesskey
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: circ.bad_checkdigit
+msgid "This barcode has a bad check digit."
+msgstr ""
+
+#: circ.barcode.enter
+msgid "Please enter a patron barcode first."
+msgstr ""
+
+#: circ.barcode.warning
+msgid "Barcode Warning"
+msgstr ""
+
+#: circ.standalone
+msgid "Standalone"
+msgstr ""
+
+#: circ.duplicate_scan.msg
+msgid "This barcode has already been scanned."
+msgstr ""
+
+#: circ.duplicate_scan.field
+msgid "Duplicate Scan"
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_checkout.nonbarcoded
+msgid "or choose a non-barcoded option..."
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_checkout.items
+msgid "Enter the number of items:"
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_checkout.download.warning
+msgid ""
+"WARNING: The non-barcode types have not been downloaded from the server.  "
+"You should log in to retrieve these."
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.lost
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Lost."
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.expired
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Expired."
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.barred
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Barred."
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.blocked
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Blocked."
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.unknown
+msgid ""
+"Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged with an unknown code: %"
+"3$s."
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_checkout.date.early
+msgid "Due date needs to be after today."
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_checkout.required_field
+msgid "Required Field"
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_checkout.valid_count
+msgid "Please try again and enter a valid count."
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_checkout.required_value
+msgid "Required Value"
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.future.birth.date
+msgid "Patron needs to be born yesterday."
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.invalid.birth.date
+msgid "Happy birthday!  You need to be more than 0 days old."
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.survey.prompt
+msgid "Choose a response..."
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.missing.post_code
+msgid "Missing Address : Postal Code"
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.missing.state
+msgid "Missing Address : State"
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.missing.city
+msgid "Missing Address : City"
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.missing.street1
+msgid "Missing Address : Line 1"
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.missing.ident_value
+msgid "Missing Identification Value"
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.missing.ident_type
+msgid "Missing Identification Type"
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.missing.dob
+msgid "Missing Date of Birth"
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.missing.first_given_name
+msgid "Missing First Name"
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.missing.family_name
+msgid "Missing Last Name"
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.missing.passwd
+msgid "Missing Password"
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.missing.barcode
+msgid "Missing Barcode"
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.missing.profile
+msgid "Missing Profile"
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.missing.home_ou
+msgid "Missing Home Library"
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.missing.alert
+msgid "Please fix the following:"
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.patron.saved
+msgid "Patron Registration Saved"
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.missing.library.list
+msgid "Missing library list."
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.missing.profile.list
+msgid "Missing profile list."
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.missing.id.type.list
+msgid "Missing identification type list."
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.missing.required.surveys
+msgid "Missing required surveys."
+msgstr ""
+
+#: circ.offline_register.missing.files.error
+msgid ""
+"ERROR: Offline patron registration requires some server-generated files.  "
+"Please login periodically to retrieve these files."
+msgstr ""
+
+#: jsan.file_not_found.error
+msgid "File not found: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: jsan.namespace.creation.error
+msgid "Could not create namespace[%1$s]: %2$s"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_edit_copy_buckets.tab
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_edit_volume_buckets.tab
+msgid "Volume Buckets"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_edit_record_buckets.tab
+msgid "Record Buckets"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_edit_user_buckets.tab
+msgid "User Buckets"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.prompt
+msgid "Enter original barcode for the item:"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.retrieval.error
+msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.replacement.prompt
+msgid "Enter the replacement barcode for the item:"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.replacement.label
+msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.replacement.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.blank.error
+msgid "Rename aborted.  Blank for barcode not allowed."
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.duplicate.error
+msgid "Rename aborted.  Another copy has barcode \"%1$s\"."
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.testing.error
+msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.permission.error
+msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.renaming.error
+msgid "Error renaming item."
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.renaming.failure
+msgid "The rename operation probably failed."
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_search_opac.tab
+msgid "Catalog"
+msgstr "Catalogue"
+
+#: menu.cmd_search_bib_id.tab
+msgid "What is the internal ID for the bibliographic record?"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_search_bib_id.prompt
+msgid "Bib ID Lookup"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_search_tcn.tab
+msgid "What is the TCN or accession ID for the record?"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_search_tcn.prompt
+msgid "TCN Lookup"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_search_tcn.not_found.error
+msgid "\"%1$s\" not found"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_search_tcn.deleted.error
+msgid "\"%1$s\" is deleted.  Show the deleted record anyway?"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_patron_register.related.tab
+msgid "Editing Related Patron"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_patron_register.tab
+msgid "Register Patron"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_browse_holds.tab
+msgid "Hold Browser"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_browse_holds_shelf.tab
+msgid "Holds Shelf"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_browse_hold_pull_list.tab
+msgid "On Shelf Pull List"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin.tab
+msgid "Local Administration"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_open_vandelay.tab
+msgid "MARC Import/Export"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_open_conify.tab
+msgid "Server Settings"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_retrieve_last_patron.session.error
+msgid "No patron visited yet this session."
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_retrieve_last_record.session.error
+msgid "No record visited yet this session."
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_retrieve_last_record.status
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_chg_session.label
+msgid "Change Login"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_chg_session.operator.label
+msgid "Change Operator: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_manage_offline_xacts.tab
+msgid "Offline Transactions"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_download_patrons.complete.status
+msgid "Download completed"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_download_patrons.error
+msgid ""
+"There was a problem with the download.  The server returned a status %1$s : "
+"%2$s"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_stat_cat_edit.tab
+msgid "Statistical Category Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_non_cat_type_edit.tab
+msgid "Non-Cataloged Type Editor"
+msgstr "Non-Catalogued Type Editor"
+
+#: menu.cmd_copy_location_edit.tab
+msgid "Copy Location Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_console.tab
+msgid "JavaScript Console"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_shell.tab
+msgid "JavaScript Shell"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_xuleditor.tab
+msgid "XUL Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_fieldmapper.tab
+msgid "Fieldmapper"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_public_opac.tab
+msgid "OPAC"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_extension_manager.tab
+msgid "Extension Manager"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_theme_manager.tab
+msgid "Theme Manager"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_shutdown.prompt
+msgid "Exit Evergreen completely?"
+msgstr ""
+
+#: menu.spawn_search.msg
+msgid "Editor would like to search for: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_verify_credentials.tabname
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr ""
+
+#: menu.close_all_tabs.error
+msgid "Error closing all tabs"
+msgstr ""
+
+#: menu.new_tab.tab
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: main.session_cookie.error
+msgid "Error setting session cookie: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: menu.set_tab.error
+msgid "pause for error"
+msgstr ""
+
+#: menu.reset_network_stats
+msgid "Reset network activity summary?"
+msgstr ""
+
+#: main.testing
+msgid "Testing"
+msgstr ""
+
+#: main.transaction_export.title
+msgid "Save Transaction File As"
+msgstr ""
+
+#: main.transaction_export.prompt
+msgid "Would you like to overwrite the existing file %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: main.transaction_export.prompt.title
+msgid "Transaction Export Warning"
+msgstr ""
+
+#: main.transaction_export.success.prompt
+msgid ""
+"Your transactions have been successfully exported to file %1$s. We strongly "
+"recommend that you now purge the transactions from this staff client.  Would "
+"you like for us to do this?"
+msgstr ""
+
+#: main.transaction_export.success.title
+msgid "Transaction Export Successful"
+msgstr ""
+
+#: main.transaction_export.filename.error
+msgid ""
+"Error purging transactions:  Taking too long to find a unique filename for "
+"archival."
+msgstr ""
+
+#: main.transaction_export.duplicate.warning
+msgid ""
+"Please note that you now have two sets of identical transactions.  Unless "
+"the set you just exported is solely for archival purposes, we run the risk "
+"of duplicate transactions being processed on the server."
+msgstr ""
+
+#: main.transaction_export.no_filename.error
+msgid ""
+"Either you did not choose a filename, or you tried to overwrite an existing "
+"file."
+msgstr ""
+
+#: main.transaction_export.no_transactions.error
+msgid "There are no outstanding transactions to export."
+msgstr ""
+
+#: main.transaction_import.outstanding.error
+msgid ""
+"There are already outstanding transactions on this staff client.  Upload "
+"these first."
+msgstr ""
+
+#: main.transaction_import.title
+msgid "Import Transaction File"
+msgstr ""
+
+#: main.transaction_import.delete.prompt
+msgid ""
+"Your transactions have been successfully migrated to this staff client.\n"
+"\n"
+"We recommend that you delete the external copy.  Would you like for us to "
+"delete %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: main.transaction_import.success
+msgid "Transaction Import Successful"
+msgstr ""
+
+#: main.on_debug.clear_cache
+msgid "cache cleared"
+msgstr ""
+
+#: main.on_debug.debug
+msgid "debug the debug :D"
+msgstr ""
+
+#: main.new_window_btn.login_first_warning
+msgid "Please login first!"
+msgstr ""
+
+#: main.settings.migrate
+msgid ""
+"This version of the staff client stores local settings in a different "
+"location than your previous installation.  Should we attempt to migrate "
+"these settings?"
+msgstr ""
+
+#: main.settings.migrate.failed
+msgid ""
+"WARNING: Unable to migrate legacy settings.  The settings and configuration "
+"files appear to exist in multiple locations. \n"
+"To resolve this problem manually, please consider:\n"
+"\t%1$s\n"
+"which is in the directory where we want to store settings for the current "
+"operating system account, and:\n"
+"\t%2$s\n"
+"which is where we used to store such information.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.settings.migrate.confirm
+msgid ""
+"Move the settings and configuration files from\n"
+"%1$s\n"
+"to\n"
+"%2$s?"
+msgstr ""
+
+#: main.settings.migrate.error
+msgid "Error trying to move %1$s to directory %2$s"
+msgstr ""
+
+#: network.override.exceptions
+msgid "Exceptions"
+msgstr ""
+
+#: network.override.override
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: network.override.force.prompt
+msgid "Force this action?"
+msgstr ""
+
+#: network.ignore_errors
+msgid "Ignore Errors"
+msgstr ""
+
+#: network.method_not_found.error
+msgid "Method not found for %1$s"
+msgstr ""
+
+#: network.new_session.authorize
+msgctxt "network.new_session.authorize"
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+#: network.new_session.expired
+msgid "Session Expired"
+msgstr ""
+
+#: network.new_session.expired.prompt
+msgid "Please enter the credentials for a new login session."
+msgstr ""
+
+#: network.new_session.operator_change
+msgid "Operator Change"
+msgstr ""
+
+#: network.new_session.operator_change.prompt
+msgid ""
+"Please enter the credentials for the new login session.  Note that the "
+"previous session is still active."
+msgstr ""
+
+#: network.permission.authorize
+msgctxt "network.permission.authorize"
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+#: network.permission.description.brief
+msgid "Permission Denied: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: network.permission.description.full
+msgid ""
+"Another staff member with the above permission may authorize this specific "
+"action.  Please notify your library administrator if you need this "
+"permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
+"inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
+"permission and this debug information: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: network.server_or_method.error
+msgid "Server or method error"
+msgstr ""
+
+#: network.server.failure.exception
+msgid ""
+"Network or server failure.  Please check your Internet connection to %1$s "
+"and choose Retry Network.  If you need to enter Offline Mode, choose Ignore "
+"Errors in this and subsequent dialogs.  If you believe this error is due to "
+"a bug in Evergreen and not network problems, please contact your help desk "
+"or friendly Evergreen administrators, and give them this information:"
+msgstr ""
+
+#: network.server.method
+msgid "method=%1$s"
+msgstr ""
+
+#: network.server.params
+msgid "params=%1$s"
+msgstr ""
+
+#: network.server.thrown_label
+msgid "THROWN:"
+msgstr ""
+
+#: network.server.status_label
+msgid "STATUS:"
+msgstr ""
+
+#: network.network_failure
+msgid "Network Failure"
+msgstr ""
+
+#: network.retry_network
+msgid "Retry Network"
+msgstr ""
+
+#: network.unknown_status
+msgid "Unknown status"
+msgstr ""
+
+#: network.window_title.error
+msgid "Error setting window titles to match new login"
+msgstr ""
+
+#: openils.global_util.clear_cache.error
+msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: openils.global_util.clipboard.error
+msgid "Clipboard action failed: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: openils.global_util.clipboard
+msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
+msgstr ""
+
+#: openils.global_util.content_window_jsobject.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
+msgstr ""
+
+#: openils.global_util.content_window.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+msgstr ""
+
+#: openils.global_util.font_size.error
+msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: list.row_fetch_warning
+msgid ""
+"WARNING: Only %1$s out of %2$s rows in this list have been retrieved for "
+"immediate viewing.  Sorting this list requires that all these rows be "
+"retrieved, and this may take some time and lag the staff client.  Would you "
+"like to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: list.columns_saved
+msgid "Column configuration saved."
+msgstr ""
+
+#: list.row_retrieving
+msgid "Retrieving..."
+msgstr ""
+
+#: list.save_csv_as
+msgid "Save List CSV As..."
+msgstr ""
+
+#: list.actions.menu.label
+msgid "List Actions"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.menu.accesskey
+msgctxt "list.actions.menu.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.field_to_clipboard.label
+msgid "Copy Field from Selected Row to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.field_to_clipboard.accesskey
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_clipboard.label
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_clipboard.accesskey
+msgctxt "list.actions.csv_to_clipboard.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_printer.label
+msgid "Print List CSV"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_printer.accesskey
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.extended_to_printer.label
+msgid "Print List Expanded Format"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.extended_to_printer.accesskey
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_file.label
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_file.accesskey
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.save_column_configuration.label
+msgid "Save Column Configuration"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.save_column_configuration.accesskey
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: list.dump_extended_format.record_separator
+msgid "=-=-="
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_survey_wizard.inadequate_perm
+msgid "You are lacking the CREATE_SURVEY permission and/or working locations."
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_fonts_and_sounds.tab
+msgid "Global Font and Sound Settings"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_printer.tab
+msgid "Printer Settings Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_closed_dates.tab
+msgid "Closed Dates Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_copy_locations.tab
+msgid "Copy Locations Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_lib_settings.tab
+msgid "Library Settings Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_non_cat_types.tab
+#, fuzzy
+msgid "Non-cataloged Types Editor"
+msgstr "Non-Catalogued Type Editor"
+
+#: menu.cmd_local_admin_stat_cats.tab
+msgid "Statistical Categories Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_reports.tab
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_cash_reports.tab
+msgid "Cash Reports"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_transit_list.tab
+msgid "Transits"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_picklist.tab
+msgid "Selection Lists"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_bib_search.tab
+msgid "Title Search"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_upload.tab
+msgid "Load Order Record"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_new_brief_record.tab
+msgid "New Brief Record"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_po.tab
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_fund.tab
+msgid "Funds"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_funding_source.tab
+msgid "Funding Sources"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_provider.tab
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_currency_type.tab
+msgid "Currency Types"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_exchange_rate.tab
+msgid "Exchange Rates"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_distrib_formula.tab
+msgid "Distribution Formulas"
+msgstr ""
+
+#: menu.local_admin.circ_matrix_matchpoint.tab
+msgid "Circulation Policies"
+msgstr ""
+
+#: menu.local_admin.hold_matrix_matchpoint.tab
+msgid "Hold Policies"
+msgstr ""
+
+#: menu.local_admin.work_log.tab
+msgid "Work Log"
+msgstr ""
+
+#: menu.circulation.staged_patrons.tab
+msgid "Staged Patrons"
+msgstr ""
+
+#: load_printer_settings_error_description
+msgid ""
+"Printer settings did not load cleanly with this version of Evergreen.  You "
+"should reconfigure your printer under Printer Settings Editor."
+msgstr ""
+
+#: load_printer_settings_error_title
+msgid "Printer Settings"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/offline.properties/fr-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/fr-CA/offline.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/offline.properties/fr-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/offline.properties/fr-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,1135 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/offline.properties
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/offline.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > offline.properties.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 14:03-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: NRCan Library\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: Canada\n"
+
+#: common.exception
+msgid ""
+"!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
+"administrator or software developer the following:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+"!! Une erreur s’est produite dans ce logiciel. Veuillez aviser votre "
+"administrateur de système ou développeur de logiciel de ce qui suit :\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+" "
+
+#: common.jsan.missing
+msgid "The JSAN library object is missing."
+msgstr "L’objet JSAN est absent de la bibliothèque"
+
+#: common.ok
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: common.clear
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
+
+#: common.confirm
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Cochez ici pour confirmer ce message."
+
+#: common.error.default
+msgid "Please report that this happened."
+msgstr "Veuillez signaler cet incident."
+
+#: common.error.copy_msg
+msgid "Copy Message"
+msgstr ""
+
+#: common.barcode.status.warning
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3."
+msgstr ""
+"Avertissement : Pour ce qui est de %1$s, ce code à barres (%2$s) a été "
+"étiquetté %3."
+
+#: common.barcode.status.warning.lost
+msgid "Lost"
+msgstr "Perdu"
+
+#: common.barcode.status.warning.expired
+msgid "Expired"
+msgstr "Expiré"
+
+#: common.barcode.status.warning.barred
+msgid "Barred"
+msgstr "Barré"
+
+#: common.barcode.status.warning.blocked
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloqué"
+
+#: common.barcode.status.warning.unknown
+msgid "with an unknown code: %1$s"
+msgstr "avec un code inconnu : %1$s"
+
+#: common.date.invalid
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Date invalide"
+
+#: common.no
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: common.no.accesskey
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: common.yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: common.yes.accesskey
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: common.unimplemented
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Pas encore mis en œuvre"
+
+#: cat.bib_record
+msgid "Bib Record: %1$s"
+msgstr "Comptes de bibliothèque : %1$s"
+
+#: cat.opac.delete_record.confirm
+msgid "Are you sure you want to delete title record #%1$s from the catalog?"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir supprimer le compte intitulé #%1$s du "
+"catalogue?"
+
+#: cat.opac.delete_record
+msgid "Delete Record"
+msgstr "Supprimer le compte"
+
+#: cat.opac.delete
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: cat.opac.undelete_record.confirm
+msgid "Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir récupérer le compte intitulé #%1$s du "
+"catalogue?"
+
+#: cat.opac.undelete_record
+msgid "Undelete Record"
+msgstr "Récupérer le compte"
+
+#: cat.opac.undelete
+msgid "Undelete"
+msgstr "Récupérer"
+
+#: cat.opac.cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: cat.opac.record_deleted
+msgid "Record deleted."
+msgstr "Compte supprimé"
+
+#: cat.opac.record_deleted.confirm
+msgctxt "cat.opac.record_deleted.confirm"
+msgid "Check here to confirm this action."
+msgstr "Cochez ici pour confirmer cette action."
+
+#: cat.opac.record_undeleted
+msgid "Record undeleted."
+msgstr "Compte récupéré."
+
+#: cat.opac.record_undeleted.confirm
+msgctxt "cat.opac.record_undeleted.confirm"
+msgid "Check here to confirm this action."
+msgstr "Cochez ici pour confirmer cette action."
+
+#. # variables: document ID, error code, error description
+#: cat.opac.record_deleted.error
+msgid "Error deleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
+msgstr ""
+"Une erreur s’est produite lors de la suppression des comptes n° %1$s : %2$s> "
+"[%1$s : %2$s] : %3$s"
+
+#. # variables: document ID, error code, error description
+#: cat.opac.record_undeleted.error
+#, fuzzy
+msgid "Error undeleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
+msgstr ""
+"Une erreur s’est produite lors de la suppression des comptes n° %1$s : %2$s> "
+"[%1$s : %2$s] : %3$s"
+
+#: cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert
+msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
+msgstr "Compte avec ID %1$s désigné pour recouvrement."
+
+#: cat.opac.record_marked_for_overlay.tcn.alert
+msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
+msgstr "Compte avec ID %1$s désigné pour recouvrement."
+
+#: cat.save_record
+msgid "Save Record"
+msgstr "Enregistrer le compte"
+
+#: cat.save.success
+msgid "Record successfully saved."
+msgstr "Compte enregistré."
+
+#: cat.save.failure
+msgid "Record not likely updated."
+msgstr "Compte probablement pas mis à jour."
+
+#: cat.record.counter
+msgid "Record %1$s of %2$s"
+msgstr "Compte %1$s de %2$s"
+
+#: cat.preference.error
+msgid "Preference not likely updated."
+msgstr "Préférences probablement pas mises à jour."
+
+#: staff.admin.survey.save_response.label
+msgid "Save this response"
+msgstr "Enregistrer cette réponse"
+
+#: staff.admin.survey.save_response.accesskey
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: circ.bad_checkdigit
+msgid "This barcode has a bad check digit."
+msgstr "Ce code à barres a un numéro de chèque erroné."
+
+#: circ.barcode.enter
+msgid "Please enter a patron barcode first."
+msgstr "Veuillez saisir le code à barres du client d’abord."
+
+#: circ.barcode.warning
+msgid "Barcode Warning"
+msgstr "Avertissement du code à barres"
+
+#: circ.standalone
+msgid "Standalone"
+msgstr "Autonome"
+
+#: circ.duplicate_scan.msg
+msgid "This barcode has already been scanned."
+msgstr "Ce code à barres a déjà été numérisé."
+
+#: circ.duplicate_scan.field
+msgid "Duplicate Scan"
+msgstr "Reproduire la numérisation"
+
+#: circ.offline_checkout.nonbarcoded
+msgid "or choose a non-barcoded option..."
+msgstr "ou choisir l’option sans code à barres…"
+
+#: circ.offline_checkout.items
+msgid "Enter the number of items:"
+msgstr "Saisir le numéro des articles :"
+
+#: circ.offline_checkout.download.warning
+msgid ""
+"WARNING: The non-barcode types have not been downloaded from the server.  "
+"You should log in to retrieve these."
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT : Les types sans code à barres n’ont pas été téléchargés à "
+"partir du serveur. Vous devez ouvrir une session pour les récupérer."
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.lost
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Lost."
+msgstr ""
+"Avertissement : Pour ce qui est de %1$s, ce code à barres (%2$s) a été "
+"étiquetté Perdu."
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.expired
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Expired."
+msgstr ""
+"Avertissement : Pour ce qui est de %1$s, ce code à barres (%2$s) a été "
+"étiquetté Expiré."
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.barred
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Barred."
+msgstr ""
+"Avertissement : Pour ce qui est de %1$s, ce code à barres (%2$s) a été "
+"étiquetté Barré."
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.blocked
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Blocked."
+msgstr ""
+"Avertissement : Pour ce qui est de %1$s, ce code à barres (%2$s) a été "
+"étiquetté Bloqué."
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.unknown
+msgid ""
+"Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged with an unknown code: %"
+"3$s."
+msgstr ""
+"Avertissement : Pour ce qui est de %1$s, ce code à barres (%2$s) a été "
+"étiquetté d’un code inconnu : %3$s."
+
+#: circ.offline_checkout.date.early
+msgid "Due date needs to be after today."
+msgstr "La date d’échéance doit être ultérieure à la date d’aujourd’hui."
+
+#: circ.offline_checkout.required_field
+msgid "Required Field"
+msgstr "Champs requis"
+
+#: circ.offline_checkout.valid_count
+msgid "Please try again and enter a valid count."
+msgstr "Veuillez essayer de nouveau et saisir un nombre valide."
+
+#: circ.offline_checkout.required_value
+msgid "Required Value"
+msgstr "Valeur requise"
+
+#: circ.offline_register.future.birth.date
+msgid "Patron needs to be born yesterday."
+msgstr "Le client doit être né hier."
+
+#: circ.offline_register.invalid.birth.date
+msgid "Happy birthday!  You need to be more than 0 days old."
+msgstr "Joyeux anniversaire! Vous devez avoir plus de 0 ans."
+
+#: circ.offline_register.survey.prompt
+msgid "Choose a response..."
+msgstr "Choisir une réponse…"
+
+#: circ.offline_register.missing.post_code
+msgid "Missing Address : Postal Code"
+msgstr "Adresse manquante : Code postal"
+
+#: circ.offline_register.missing.state
+msgid "Missing Address : State"
+msgstr "Adresse manquante : État"
+
+#: circ.offline_register.missing.city
+msgid "Missing Address : City"
+msgstr "Adresse manquante : Ville"
+
+#: circ.offline_register.missing.street1
+msgid "Missing Address : Line 1"
+msgstr "Adresse manquante : Ligne 1"
+
+#: circ.offline_register.missing.ident_value
+msgid "Missing Identification Value"
+msgstr "Valeur d’identification manquante"
+
+#: circ.offline_register.missing.ident_type
+msgid "Missing Identification Type"
+msgstr "Type d’identification manquant"
+
+#: circ.offline_register.missing.dob
+msgid "Missing Date of Birth"
+msgstr "Date de naissance manquante"
+
+#: circ.offline_register.missing.first_given_name
+msgid "Missing First Name"
+msgstr "Prénom manquant"
+
+#: circ.offline_register.missing.family_name
+msgid "Missing Last Name"
+msgstr "Nom de famille manquant"
+
+#: circ.offline_register.missing.passwd
+msgid "Missing Password"
+msgstr "Mot de passe manquant"
+
+#: circ.offline_register.missing.barcode
+msgid "Missing Barcode"
+msgstr "Code à barres manquant"
+
+#: circ.offline_register.missing.profile
+msgid "Missing Profile"
+msgstr "Profil manquant"
+
+#: circ.offline_register.missing.home_ou
+msgid "Missing Home Library"
+msgstr "Bibliothèque d’origine manquante"
+
+#: circ.offline_register.missing.alert
+msgid "Please fix the following:"
+msgstr "Veuillez corriger les éléments suivants :"
+
+#: circ.offline_register.patron.saved
+msgid "Patron Registration Saved"
+msgstr "Inscription du client sauvegardée"
+
+#: circ.offline_register.missing.library.list
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Liste de bibliothèques manquantes."
+
+#: circ.offline_register.missing.profile.list
+msgid "Missing profile list."
+msgstr "Liste de profils manquants."
+
+#: circ.offline_register.missing.id.type.list
+msgid "Missing identification type list."
+msgstr "Liste de types d’identification manquants."
+
+#: circ.offline_register.missing.required.surveys
+msgid "Missing required surveys."
+msgstr "Sondages requis manquants."
+
+#: circ.offline_register.missing.files.error
+msgid ""
+"ERROR: Offline patron registration requires some server-generated files.  "
+"Please login periodically to retrieve these files."
+msgstr ""
+"ERREUR : L’inscription du client hors ligne nécessite des fichiers créés par "
+"le serveur. Veuillez ouvrir une session périodiquement pour récupérer ces "
+"fichiers."
+
+#: jsan.file_not_found.error
+msgid "File not found: %1$s"
+msgstr "Fichier non trouvé : %1$s"
+
+#: jsan.namespace.creation.error
+msgid "Could not create namespace[%1$s]: %2$s"
+msgstr "Impossible de créer l’espace nom[%1$s] : %2$s"
+
+#: menu.cmd_edit_copy_buckets.tab
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Copier les paniers"
+
+#: menu.cmd_edit_volume_buckets.tab
+msgid "Volume Buckets"
+msgstr "Paniers de volume"
+
+#: menu.cmd_edit_record_buckets.tab
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Consigner les paniers"
+
+#: menu.cmd_edit_user_buckets.tab
+msgid "User Buckets"
+msgstr "Paniers de l’utilisateur"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.prompt
+msgid "Enter original barcode for the item:"
+msgstr "Saisir le code à barres d’origine pour l’article :"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Remplacer le code à barres"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.retrieval.error
+msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Impossible de récupérer un article dont le code à barres est \"%1$s\"."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.replacement.prompt
+msgid "Enter the replacement barcode for the item:"
+msgstr "Saisir le code à barres de remplacement pour l’article :"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.replacement.label
+msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.replacement.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Remplacer le code à barres"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.blank.error
+msgid "Rename aborted.  Blank for barcode not allowed."
+msgstr "Impossible de renommer. Espace vide non autorisé pour le code à barres."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.duplicate.error
+msgid "Rename aborted.  Another copy has barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Impossible de renommer. Une autre copie a un code à barres \"%1$s\"."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.testing.error
+msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
+msgstr ""
+"Une erreur s’est produite lors de la mise à l’essai du remplacement du code "
+"à barres \"%1$s\"."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.permission.error
+msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
+msgstr "Impossible de renommer. Permission insuffisante."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.renaming.error
+msgid "Error renaming item."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la renomination de l’article."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.renaming.failure
+msgid "The rename operation probably failed."
+msgstr "L’opération de renomination a probablement échoué."
+
+#: menu.cmd_search_opac.tab
+msgid "Catalog"
+msgstr "Catalogue"
+
+#: menu.cmd_search_bib_id.tab
+msgid "What is the internal ID for the bibliographic record?"
+msgstr "Quel est l’ID du compte bibliographique?"
+
+#: menu.cmd_search_bib_id.prompt
+msgid "Bib ID Lookup"
+msgstr "Recherche de l’ID de la bibliothèque"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.tab
+msgid "What is the TCN or accession ID for the record?"
+msgstr "Quel est le TCN ou l’ID d’accès du compte?"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.prompt
+msgid "TCN Lookup"
+msgstr "Recherche du TCN"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.not_found.error
+msgid "\"%1$s\" not found"
+msgstr "\"%1$s\" non trouvé"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.deleted.error
+msgid "\"%1$s\" is deleted.  Show the deleted record anyway?"
+msgstr "\"%1$s\" est supprimé. Afficher quand même le compte supprimé?"
+
+#: menu.cmd_patron_register.related.tab
+msgid "Editing Related Patron"
+msgstr "Modification du client associé"
+
+#: menu.cmd_patron_register.tab
+msgid "Register Patron"
+msgstr "Inscrire le client"
+
+#: menu.cmd_browse_holds.tab
+msgid "Hold Browser"
+msgstr "Navigateur des articles mis en réserve"
+
+#: menu.cmd_browse_holds_shelf.tab
+msgid "Holds Shelf"
+msgstr "Emplacement des articles mis en réserve"
+
+#: menu.cmd_browse_hold_pull_list.tab
+msgid "On Shelf Pull List"
+msgstr "Activation de la liste d’extraction de l’emplacement"
+
+#: menu.cmd_local_admin.tab
+msgid "Local Administration"
+msgstr "Administration locale"
+
+#: menu.cmd_open_vandelay.tab
+msgid "MARC Import/Export"
+msgstr "Importer/Exporter des fichiers MARC"
+
+#: menu.cmd_open_conify.tab
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Paramètres du serveur"
+
+#: menu.cmd_retrieve_last_patron.session.error
+msgid "No patron visited yet this session."
+msgstr "Aucun client n’a encore ouvert cette session."
+
+#: menu.cmd_retrieve_last_record.session.error
+msgid "No record visited yet this session."
+msgstr "Aucun compte n’a encore été consulté dans cette session."
+
+#: menu.cmd_retrieve_last_record.status
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Récupération du titre…"
+
+#: menu.cmd_chg_session.label
+msgid "Change Login"
+msgstr "Changer l’ouverture de session"
+
+#: menu.cmd_chg_session.operator.label
+msgid "Change Operator: %1$s"
+msgstr "Changer l’opérateur : %1$s"
+
+#: menu.cmd_manage_offline_xacts.tab
+msgid "Offline Transactions"
+msgstr "Transations hors ligne"
+
+#: menu.cmd_download_patrons.complete.status
+msgid "Download completed"
+msgstr "Téléchargement terminé"
+
+#: menu.cmd_download_patrons.error
+msgid ""
+"There was a problem with the download.  The server returned a status %1$s : "
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Un problème est survenu lors du téléchargement. Le serveur a retourné un "
+"statut %1$s : %2$s"
+
+#: menu.cmd_stat_cat_edit.tab
+msgid "Statistical Category Editor"
+msgstr "Éditeur des catégories statistiques"
+
+#: menu.cmd_non_cat_type_edit.tab
+msgid "Non-Cataloged Type Editor"
+msgstr "Éditeur des types non catalogués"
+
+#: menu.cmd_copy_location_edit.tab
+msgid "Copy Location Editor"
+msgstr "Éditeur d’emplacement des copies"
+
+#: menu.cmd_console.tab
+msgid "JavaScript Console"
+msgstr "Console JavaScript"
+
+#: menu.cmd_shell.tab
+msgid "JavaScript Shell"
+msgstr "JavaScript Shell"
+
+#: menu.cmd_xuleditor.tab
+msgid "XUL Editor"
+msgstr "Éditeur XUL"
+
+#: menu.cmd_fieldmapper.tab
+msgid "Fieldmapper"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_public_opac.tab
+msgid "OPAC"
+msgstr "OPAC"
+
+#: menu.cmd_extension_manager.tab
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "Gestionnaire d’extension"
+
+#: menu.cmd_theme_manager.tab
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Gestionnaire des thèmes"
+
+#: menu.cmd_shutdown.prompt
+msgid "Exit Evergreen completely?"
+msgstr "Quitter Evergreen définitivement?"
+
+#: menu.spawn_search.msg
+msgid "Editor would like to search for: %1$s"
+msgstr "L’éditeur désire rechercher : %1$s"
+
+#: menu.cmd_verify_credentials.tabname
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr "Vérification des qualifications"
+
+#: menu.close_all_tabs.error
+msgid "Error closing all tabs"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la fermeture de tous les onglets."
+
+#: menu.new_tab.tab
+msgid "Tab"
+msgstr "Onglet"
+
+#: main.session_cookie.error
+msgid "Error setting session cookie: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: menu.set_tab.error
+msgid "pause for error"
+msgstr "pause en raison d’une erreur"
+
+#: menu.reset_network_stats
+msgid "Reset network activity summary?"
+msgstr ""
+
+#: main.testing
+msgid "Testing"
+msgstr "Mise à l’essai"
+
+#: main.transaction_export.title
+msgid "Save Transaction File As"
+msgstr "Enregistrer le fichier de transaction sous le nom"
+
+#: main.transaction_export.prompt
+msgid "Would you like to overwrite the existing file %1$s?"
+msgstr "Désirez vous remplacer le fichier existant %1$s?"
+
+#: main.transaction_export.prompt.title
+msgid "Transaction Export Warning"
+msgstr "Avertissement d’exportation de la transaction."
+
+#: main.transaction_export.success.prompt
+msgid ""
+"Your transactions have been successfully exported to file %1$s. We strongly "
+"recommend that you now purge the transactions from this staff client.  Would "
+"you like for us to do this?"
+msgstr ""
+"Vos transactions ont été exportées vers le fichier %1$s. Il est fortement "
+"recommandé de supprimer maintenant les transactions du client membre du "
+"personnel. Désirez vous que nous le fassions pour vous?"
+
+#: main.transaction_export.success.title
+msgid "Transaction Export Successful"
+msgstr "Transaction exportée"
+
+#: main.transaction_export.filename.error
+msgid ""
+"Error purging transactions:  Taking too long to find a unique filename for "
+"archival."
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de la suppression des transactions : La "
+"recherche pour trouver un nom de fichier aux fins d’archivage est trop "
+"longue."
+
+#: main.transaction_export.duplicate.warning
+msgid ""
+"Please note that you now have two sets of identical transactions.  Unless "
+"the set you just exported is solely for archival purposes, we run the risk "
+"of duplicate transactions being processed on the server."
+msgstr ""
+"Veuillez prendre note que vous avez maintenant deux ensembles de "
+"transactions identiques. À moins que l’ensemble que vous venez d’exporter "
+"sert uniquement à des fins d’archivage, vous courez le risque que les "
+"transactions traitées sur le serveur soient reproduites."
+
+#: main.transaction_export.no_filename.error
+msgid ""
+"Either you did not choose a filename, or you tried to overwrite an existing "
+"file."
+msgstr ""
+"Soit vous n’avez pas choisi un nom de fichier ou vous avez tenté de "
+"remplacer un fichier existant."
+
+#: main.transaction_export.no_transactions.error
+msgid "There are no outstanding transactions to export."
+msgstr "Il ne reste aucune transaction à exporter."
+
+#: main.transaction_import.outstanding.error
+msgid ""
+"There are already outstanding transactions on this staff client.  Upload "
+"these first."
+msgstr ""
+"Des transactions sont déjà en attente pour ce client membre du personnel. "
+"Téléchargez-les en amont d’abord."
+
+#: main.transaction_import.title
+msgid "Import Transaction File"
+msgstr "Importez le fichier de transaction."
+
+#: main.transaction_import.delete.prompt
+msgid ""
+"Your transactions have been successfully migrated to this staff client.\n"
+"\n"
+"We recommend that you delete the external copy.  Would you like for us to "
+"delete %1$s?"
+msgstr ""
+"Vos transactions ont été transférées à ce client membre du personnel.\n"
+"\n"
+"Il est recommandé de supprimer la copie externe. Désirez vous que nous les "
+"supprimions pour vous %1$s?"
+
+#: main.transaction_import.success
+msgid "Transaction Import Successful"
+msgstr "Transaction importée"
+
+#: main.on_debug.clear_cache
+msgid "cache cleared"
+msgstr "cache effacé"
+
+#: main.on_debug.debug
+msgid "debug the debug :D"
+msgstr "Déboguer le problème :D"
+
+#: main.new_window_btn.login_first_warning
+msgid "Please login first!"
+msgstr "Veuillez d’abord ouvrir une session!"
+
+#: main.settings.migrate
+msgid ""
+"This version of the staff client stores local settings in a different "
+"location than your previous installation.  Should we attempt to migrate "
+"these settings?"
+msgstr ""
+"Cette version du client membre du personnel permet de stocker les paramètres "
+"locaux dans un emplacement différent de celui de l’installation précédente. "
+"Devrions nous tenter de transférer ces paramètres?"
+
+#: main.settings.migrate.failed
+msgid ""
+"WARNING: Unable to migrate legacy settings.  The settings and configuration "
+"files appear to exist in multiple locations. \n"
+"To resolve this problem manually, please consider:\n"
+"\t%1$s\n"
+"which is in the directory where we want to store settings for the current "
+"operating system account, and:\n"
+"\t%2$s\n"
+"which is where we used to store such information.\n"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT : Impossible de transférer les anciens paramètres. Les "
+"paramètres et les fichiers de configuration semblent exister dans multiples "
+"emplacements. \n"
+"Pour résoudre ce problème manuellement, il faut considérer :\n"
+"\t%1$s\n"
+"qui se trouve dans le répertoire dans lequel nous voulons stocker les "
+"paramètres du compte du système d’exploitation actuel et :\n"
+"\t%2$s\n"
+"dans lequel nous stockions ces renseignements antérieurement.\n"
+
+#: main.settings.migrate.confirm
+msgid ""
+"Move the settings and configuration files from\n"
+"%1$s\n"
+"to\n"
+"%2$s?"
+msgstr ""
+"Transférer les paramètres et les fichiers de configuration de \n"
+"%1$s\n"
+"à \n"
+"%2$s?"
+
+#: main.settings.migrate.error
+msgid "Error trying to move %1$s to directory %2$s"
+msgstr ""
+"Une erreur s’est produite lors de la tentative de transfert de %1$s vers le "
+"répertoire %2$s."
+
+#: network.override.exceptions
+msgid "Exceptions"
+msgstr ""
+
+#: network.override.override
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: network.override.force.prompt
+msgid "Force this action?"
+msgstr ""
+
+#: network.ignore_errors
+msgid "Ignore Errors"
+msgstr ""
+
+#: network.method_not_found.error
+msgid "Method not found for %1$s"
+msgstr ""
+
+#: network.new_session.authorize
+msgctxt "network.new_session.authorize"
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+#: network.new_session.expired
+msgid "Session Expired"
+msgstr ""
+
+#: network.new_session.expired.prompt
+msgid "Please enter the credentials for a new login session."
+msgstr ""
+
+#: network.new_session.operator_change
+msgid "Operator Change"
+msgstr ""
+
+#: network.new_session.operator_change.prompt
+msgid ""
+"Please enter the credentials for the new login session.  Note that the "
+"previous session is still active."
+msgstr ""
+
+#: network.permission.authorize
+msgctxt "network.permission.authorize"
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+#: network.permission.description.brief
+msgid "Permission Denied: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: network.permission.description.full
+msgid ""
+"Another staff member with the above permission may authorize this specific "
+"action.  Please notify your library administrator if you need this "
+"permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
+"inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
+"permission and this debug information: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: network.server_or_method.error
+msgid "Server or method error"
+msgstr ""
+
+#: network.server.failure.exception
+msgid ""
+"Network or server failure.  Please check your Internet connection to %1$s "
+"and choose Retry Network.  If you need to enter Offline Mode, choose Ignore "
+"Errors in this and subsequent dialogs.  If you believe this error is due to "
+"a bug in Evergreen and not network problems, please contact your help desk "
+"or friendly Evergreen administrators, and give them this information:"
+msgstr ""
+
+#: network.server.method
+msgid "method=%1$s"
+msgstr ""
+
+#: network.server.params
+msgid "params=%1$s"
+msgstr ""
+
+#: network.server.thrown_label
+msgid "THROWN:"
+msgstr ""
+
+#: network.server.status_label
+msgid "STATUS:"
+msgstr ""
+
+#: network.network_failure
+msgid "Network Failure"
+msgstr ""
+
+#: network.retry_network
+msgid "Retry Network"
+msgstr ""
+
+#: network.unknown_status
+msgid "Unknown status"
+msgstr ""
+
+#: network.window_title.error
+msgid "Error setting window titles to match new login"
+msgstr ""
+
+#: openils.global_util.clear_cache.error
+msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
+msgstr "Un problème est survenu lors de l’effacement du cache : %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard.error
+msgid "Clipboard action failed: %1$s"
+msgstr "L’action du presse papier a échoué : %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard
+msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
+msgstr "\"%1$s\" a été copié dans le presse papier."
+
+#: openils.global_util.content_window_jsobject.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
+msgstr ""
+"Une erreur s’est produite dans les répertoires get_contentWindow(%1$s) et "
+"wrappedJSObject : %2$s"
+
+#: openils.global_util.content_window.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+msgstr ""
+"Une erreur s’est produite dans le répertoire get_contentWindow(%1$s) : %2$s"
+
+#: openils.global_util.font_size.error
+msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
+msgstr ""
+"Une erreur s’est produite lors de l’ajustement de la taille de la police : %"
+"1$s"
+
+#: list.row_fetch_warning
+msgid ""
+"WARNING: Only %1$s out of %2$s rows in this list have been retrieved for "
+"immediate viewing.  Sorting this list requires that all these rows be "
+"retrieved, and this may take some time and lag the staff client.  Would you "
+"like to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: list.columns_saved
+msgid "Column configuration saved."
+msgstr ""
+
+#: list.row_retrieving
+msgid "Retrieving..."
+msgstr ""
+
+#: list.save_csv_as
+msgid "Save List CSV As..."
+msgstr ""
+
+#: list.actions.menu.label
+msgid "List Actions"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.menu.accesskey
+msgctxt "list.actions.menu.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.field_to_clipboard.label
+msgid "Copy Field from Selected Row to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.field_to_clipboard.accesskey
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_clipboard.label
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_clipboard.accesskey
+msgctxt "list.actions.csv_to_clipboard.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_printer.label
+msgid "Print List CSV"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_printer.accesskey
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.extended_to_printer.label
+msgid "Print List Expanded Format"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.extended_to_printer.accesskey
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_file.label
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_file.accesskey
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.save_column_configuration.label
+msgid "Save Column Configuration"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.save_column_configuration.accesskey
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: list.dump_extended_format.record_separator
+msgid "=-=-="
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_survey_wizard.inadequate_perm
+msgid "You are lacking the CREATE_SURVEY permission and/or working locations."
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_fonts_and_sounds.tab
+msgid "Global Font and Sound Settings"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_printer.tab
+msgid "Printer Settings Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_closed_dates.tab
+msgid "Closed Dates Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_copy_locations.tab
+#, fuzzy
+msgid "Copy Locations Editor"
+msgstr "Éditeur d’emplacement des copies"
+
+#: menu.cmd_local_admin_lib_settings.tab
+msgid "Library Settings Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_non_cat_types.tab
+#, fuzzy
+msgid "Non-cataloged Types Editor"
+msgstr "Éditeur des types non catalogués"
+
+#: menu.cmd_local_admin_stat_cats.tab
+#, fuzzy
+msgid "Statistical Categories Editor"
+msgstr "Éditeur des catégories statistiques"
+
+#: menu.cmd_local_admin_reports.tab
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_cash_reports.tab
+msgid "Cash Reports"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_transit_list.tab
+msgid "Transits"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_picklist.tab
+msgid "Selection Lists"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_bib_search.tab
+msgid "Title Search"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_upload.tab
+msgid "Load Order Record"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_new_brief_record.tab
+msgid "New Brief Record"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_po.tab
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_fund.tab
+msgid "Funds"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_funding_source.tab
+msgid "Funding Sources"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_provider.tab
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_currency_type.tab
+msgid "Currency Types"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_exchange_rate.tab
+msgid "Exchange Rates"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_distrib_formula.tab
+msgid "Distribution Formulas"
+msgstr ""
+
+#: menu.local_admin.circ_matrix_matchpoint.tab
+msgid "Circulation Policies"
+msgstr ""
+
+#: menu.local_admin.hold_matrix_matchpoint.tab
+msgid "Hold Policies"
+msgstr ""
+
+#: menu.local_admin.work_log.tab
+msgid "Work Log"
+msgstr ""
+
+#: menu.circulation.staged_patrons.tab
+msgid "Staged Patrons"
+msgstr ""
+
+#: load_printer_settings_error_description
+msgid ""
+"Printer settings did not load cleanly with this version of Evergreen.  You "
+"should reconfigure your printer under Printer Settings Editor."
+msgstr ""
+
+#: load_printer_settings_error_title
+msgid "Printer Settings"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Success testing credentials!"
+#~ msgstr "Test de qualifications réussi"
+
+#~ msgid "Failure testing credentials!"
+#~ msgstr "Test de qualifications échoué"
+
+#~ msgid "Username: <%1$s>"
+#~ msgstr "Nom d'utilisateur: <%1$s>"
+
+#~ msgid "Barcode: <%1$s>"
+#~ msgstr "Code à barres: <%1$s>"
+
+#~ msgid "About this client..."
+#~ msgstr "À propos de ce client…"

Copied: trunk/build/i18n/po/offline.properties/hy-AM.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/hy-AM/offline.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/offline.properties/hy-AM.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/offline.properties/hy-AM.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,1084 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/offline.properties
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/offline.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-04 14:52+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: common.exception
+msgid ""
+"!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
+"administrator or software developer the following:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+"!! Սխալ ծրագրում: Տեղեկացրու ադմինիստրատորին հետևյալի մասին:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+
+#: common.jsan.missing
+msgid "The JSAN library object is missing."
+msgstr "JSAN գրադարանը բացակա է:"
+
+#: common.ok
+msgid "Ok"
+msgstr "Լավ"
+
+#: common.clear
+msgid "Clear"
+msgstr "Մաքրել"
+
+#: common.confirm
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Հաղորդումը հաստատելու համար ընտրիր սա"
+
+#: common.error.default
+msgid "Please report that this happened."
+msgstr "Տեղեկացրու որ սա պատահել է:"
+
+#: common.error.copy_msg
+msgid "Copy Message"
+msgstr ""
+
+#: common.barcode.status.warning
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3."
+msgstr "Զգուշացում: Սրա համար %1$s, այս շտրիխ կոդը (%2$s) նշված է %3:"
+
+#: common.barcode.status.warning.lost
+msgid "Lost"
+msgstr "Կորած"
+
+#: common.barcode.status.warning.expired
+msgid "Expired"
+msgstr "Ժամկետանց"
+
+#: common.barcode.status.warning.barred
+msgid "Barred"
+msgstr "Կասեցված"
+
+#: common.barcode.status.warning.blocked
+msgid "Blocked"
+msgstr "Արգելափակված"
+
+#: common.barcode.status.warning.unknown
+msgid "with an unknown code: %1$s"
+msgstr "անհայտ կոդով: %1$s"
+
+#: common.date.invalid
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Սխալ ամսաթիվ"
+
+#: common.no
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: common.no.accesskey
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: common.yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: common.yes.accesskey
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: common.unimplemented
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Դեռ չի ներդրված"
+
+#: cat.bib_record
+msgid "Bib Record: %1$s"
+msgstr "Մատ գրաժում: %1$s"
+
+#: cat.opac.delete_record.confirm
+msgid "Are you sure you want to delete title record #%1$s from the catalog?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում էս ջնջել վերնագրի գրառումը #%1$s քարտարանից:"
+
+#: cat.opac.delete_record
+msgid "Delete Record"
+msgstr "Ջնջել գրառումը"
+
+#: cat.opac.delete
+msgid "Delete"
+msgstr "Ջնջել "
+
+#: cat.opac.undelete_record.confirm
+msgid "Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես հետ ջնջել վերնագրի գրառումը #%1$s քարտարանից:"
+
+#: cat.opac.undelete_record
+msgid "Undelete Record"
+msgstr "Հետ ջնջել գրառումը"
+
+#: cat.opac.undelete
+msgid "Undelete"
+msgstr "Հետ ջնջել"
+
+#: cat.opac.cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: cat.opac.record_deleted
+msgid "Record deleted."
+msgstr "Գրառումը ջնջված է:"
+
+#: cat.opac.record_deleted.confirm
+msgctxt "cat.opac.record_deleted.confirm"
+msgid "Check here to confirm this action."
+msgstr "Գործողությպւնը հաստատելու համար ընտրիր սա"
+
+#: cat.opac.record_undeleted
+msgid "Record undeleted."
+msgstr "Գրառումը վերականգնված է:"
+
+#: cat.opac.record_undeleted.confirm
+msgctxt "cat.opac.record_undeleted.confirm"
+msgid "Check here to confirm this action."
+msgstr "Գործողությպւնը հաստատելու համար ընտրիր սա:"
+
+#. # variables: document ID, error code, error description
+#: cat.opac.record_deleted.error
+msgid "Error deleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
+msgstr "Սխալ՝ գրառումը ջնջելիս #%1$s : %2$s : %3$s"
+
+#. # variables: document ID, error code, error description
+#: cat.opac.record_undeleted.error
+#, fuzzy
+msgid "Error undeleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
+msgstr "Սխալ՝ գրառումը ջնջելիս #%1$s : %2$s : %3$s"
+
+#: cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert
+msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
+msgstr ""
+
+#: cat.opac.record_marked_for_overlay.tcn.alert
+msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
+msgstr ""
+
+#: cat.save_record
+msgid "Save Record"
+msgstr "Հիշել գրառումը"
+
+#: cat.save.success
+msgid "Record successfully saved."
+msgstr "Գրառումը հաջողությամբ հիշված է:"
+
+#: cat.save.failure
+msgid "Record not likely updated."
+msgstr "Գրառումը կարծես չի թարմացվել"
+
+#: cat.record.counter
+msgid "Record %1$s of %2$s"
+msgstr "Գրառում %1$s ընդ. %2$s"
+
+#: cat.preference.error
+msgid "Preference not likely updated."
+msgstr "Նախապատվությունը կարծես չի թարմացվել"
+
+#: staff.admin.survey.save_response.label
+msgid "Save this response"
+msgstr "Հիշիր այս արձագանքը"
+
+#: staff.admin.survey.save_response.accesskey
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: circ.bad_checkdigit
+msgid "This barcode has a bad check digit."
+msgstr "Այս շտրիխ կոդը ունի վատ ստուգիչ նիշ"
+
+#: circ.barcode.enter
+msgid "Please enter a patron barcode first."
+msgstr "Սկզբից մուտք արա ընթերցողի շտրիխ կոդը"
+
+#: circ.barcode.warning
+msgid "Barcode Warning"
+msgstr "Շտրիխ կոդի զգուշացում"
+
+#: circ.standalone
+msgid "Standalone"
+msgstr "Միայնակ"
+
+#: circ.duplicate_scan.msg
+msgid "This barcode has already been scanned."
+msgstr "Այս շտրիխ կոդը արդեն կարդացվել է:"
+
+#: circ.duplicate_scan.field
+msgid "Duplicate Scan"
+msgstr "Կրկնվող սկան"
+
+#: circ.offline_checkout.nonbarcoded
+msgid "or choose a non-barcoded option..."
+msgstr "կամ ընտրիր առանց շտրիխ կոդի հնարավորությունը..."
+
+#: circ.offline_checkout.items
+msgid "Enter the number of items:"
+msgstr "Մուտք արա նյութերի քանակը"
+
+#: circ.offline_checkout.download.warning
+msgid ""
+"WARNING: The non-barcode types have not been downloaded from the server.  "
+"You should log in to retrieve these."
+msgstr ""
+"Զգուշացում: Առանց շտրիխ կոդի տեսակները կայանից չեն բեռնաթափվել: Պետք է մուտք "
+"լինես սա ստուգելու համար:"
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.lost
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Lost."
+msgstr "Զգուշացում: Սրա համար %1$s, այս շտրիխ կոդը (%2$s) նշված է կորած:"
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.expired
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Expired."
+msgstr "Զգուշացում: Սրա համար %1$s, այս շտրիխ կոդը (%2$s) նշված է ժամկետանց:"
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.barred
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Barred."
+msgstr "Զգուշացում: Սրա համար %1$s, այս շտրիխ կոդը (%2$s) նշված է կասեցված:"
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.blocked
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Blocked."
+msgstr "Զգուշացում: Սրա համար %1$s, այս շտրիխ կոդը (%2$s) նշված է արգելափակված:"
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.unknown
+msgid ""
+"Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged with an unknown code: %"
+"3$s."
+msgstr ""
+"Զգուշացում: Սրա համար %1$s, այս շտրիխ կոդը (%2$s) նշված է չճանաչված կոդով: %"
+"3$s."
+
+#: circ.offline_checkout.date.early
+msgid "Due date needs to be after today."
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվը պետք է լինի այսօրվանից հետո:"
+
+#: circ.offline_checkout.required_field
+msgid "Required Field"
+msgstr "Պահանջվող դաշտ:"
+
+#: circ.offline_checkout.valid_count
+msgid "Please try again and enter a valid count."
+msgstr "Փորձիր նորից, և մուտք արա թույլատրելի հաշիվ:"
+
+#: circ.offline_checkout.required_value
+msgid "Required Value"
+msgstr "Պահանջվող արժեք"
+
+#: circ.offline_register.future.birth.date
+msgid "Patron needs to be born yesterday."
+msgstr "Ընթերցողը պետք է որ ծնված լինի երեկ:"
+
+#: circ.offline_register.invalid.birth.date
+msgid "Happy birthday!  You need to be more than 0 days old."
+msgstr "Ծնունդտ շնորհավոր: Դու պետք է 0 օրական լինես:"
+
+#: circ.offline_register.survey.prompt
+msgid "Choose a response..."
+msgstr "Ընտրիր արձագանքը..."
+
+#: circ.offline_register.missing.post_code
+msgid "Missing Address : Postal Code"
+msgstr "Բացակա հասցե: փոստային կոդ"
+
+#: circ.offline_register.missing.state
+msgid "Missing Address : State"
+msgstr "Բացակա հասցե: նահանգ"
+
+#: circ.offline_register.missing.city
+msgid "Missing Address : City"
+msgstr "Բացակա հասցե: քաղաք"
+
+#: circ.offline_register.missing.street1
+msgid "Missing Address : Line 1"
+msgstr "Բացակա հասցե: տող 1"
+
+#: circ.offline_register.missing.ident_value
+msgid "Missing Identification Value"
+msgstr "Բացակա բնութագրիչի արժեք"
+
+#: circ.offline_register.missing.ident_type
+msgid "Missing Identification Type"
+msgstr "Բացակա բնութագրիչի տեսակ"
+
+#: circ.offline_register.missing.dob
+msgid "Missing Date of Birth"
+msgstr "Բացակա ծննդյան ամսաթիվ"
+
+#: circ.offline_register.missing.first_given_name
+msgid "Missing First Name"
+msgstr "Բացակա անուն"
+
+#: circ.offline_register.missing.family_name
+msgid "Missing Last Name"
+msgstr "Բացակա ազգանուն"
+
+#: circ.offline_register.missing.passwd
+msgid "Missing Password"
+msgstr "Բացակա գաղտնաբառ"
+
+#: circ.offline_register.missing.barcode
+msgid "Missing Barcode"
+msgstr "Բացակա շտրիխ կոդ"
+
+#: circ.offline_register.missing.profile
+msgid "Missing Profile"
+msgstr "Բացակա պրոֆայլ"
+
+#: circ.offline_register.missing.home_ou
+msgid "Missing Home Library"
+msgstr "Բացակա տան գրադարան"
+
+#: circ.offline_register.missing.alert
+msgid "Please fix the following:"
+msgstr "Շտկիր սա:"
+
+#: circ.offline_register.patron.saved
+msgid "Patron Registration Saved"
+msgstr "Ընթերցողի գրանցումը հիշված է:"
+
+#: circ.offline_register.missing.library.list
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Բացակա գրադարանի ցուցակ"
+
+#: circ.offline_register.missing.profile.list
+msgid "Missing profile list."
+msgstr "Բացակա պրոֆայլի ցուցակ"
+
+#: circ.offline_register.missing.id.type.list
+msgid "Missing identification type list."
+msgstr "Բացակա բնութագրիչի տեսակի ցուցակ"
+
+#: circ.offline_register.missing.required.surveys
+msgid "Missing required surveys."
+msgstr "Բացակա պահանջվող հարցախույզներ"
+
+#: circ.offline_register.missing.files.error
+msgid ""
+"ERROR: Offline patron registration requires some server-generated files.  "
+"Please login periodically to retrieve these files."
+msgstr ""
+"ՍԽԱԼ: Ընթերցողի օֆլայն գրանցումը պահանջում է կայանի հետ կապված ֆայլերի "
+"գեներացում: Հաճախակի միացիր այս ֆայլերը կանչելու համար:"
+
+#: jsan.file_not_found.error
+msgid "File not found: %1$s"
+msgstr "Ֆայլը չի գտնված: %1$s"
+
+#: jsan.namespace.creation.error
+msgid "Could not create namespace[%1$s]: %2$s"
+msgstr "Չի կարող ստեղծել անվան տարածք[%1$s]: %2$s"
+
+#: menu.cmd_edit_copy_buckets.tab
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Պատճենիր փնջերը"
+
+#: menu.cmd_edit_volume_buckets.tab
+msgid "Volume Buckets"
+msgstr "Հատորակալիր փնջերը"
+
+#: menu.cmd_edit_record_buckets.tab
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Գրանցիր փնջերը"
+
+#: menu.cmd_edit_user_buckets.tab
+msgid "User Buckets"
+msgstr "Օգտվողի փնջեր"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.prompt
+msgid "Enter original barcode for the item:"
+msgstr "Նյութի համար իսկական շտրիխ կոդի մուտք"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Փոխարինիր շտրիխ կոդը"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.retrieval.error
+msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Անկարող ենք կանչել նյութը այս շտրիխ կոդով \"%1$s\":"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.replacement.prompt
+msgid "Enter the replacement barcode for the item:"
+msgstr "Մուտք արա նյութի փոխարինման շտրիխ կոդը:"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.replacement.label
+msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.replacement.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Փոխարինիր շտրիխ կոդը"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.blank.error
+msgid "Rename aborted.  Blank for barcode not allowed."
+msgstr "Անվանափոխումը չկայացավ: Շտրիխ կոդը չի կարող դատարկ լինել:"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.duplicate.error
+msgid "Rename aborted.  Another copy has barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Անվանափոխումը չկայացավ: Նույն շտրիխ կոդը մեկ այլ օրինակ ունի \"%1$s\":"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.testing.error
+msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Սխալ՝ փոխարինման շտրիխ կոդը փորձարկելիս \"%1$s\":"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.permission.error
+msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
+msgstr "Անվանափոխումը չկայացավ: Անբավարար իրավասություններ:"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.renaming.error
+msgid "Error renaming item."
+msgstr "Սխալ՝ նյութը անվանափոխելիս:"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.renaming.failure
+msgid "The rename operation probably failed."
+msgstr "Հավանաբար անվանափոխման գործողությունը ձախողվեց:"
+
+#: menu.cmd_search_opac.tab
+msgid "Catalog"
+msgstr "Քարտարան"
+
+#: menu.cmd_search_bib_id.tab
+msgid "What is the internal ID for the bibliographic record?"
+msgstr "Ո՞րն է մատենագիտական գրառման ներքին ID:"
+
+#: menu.cmd_search_bib_id.prompt
+msgid "Bib ID Lookup"
+msgstr "Մատ ID դիտում"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.tab
+msgid "What is the TCN or accession ID for the record?"
+msgstr "Ո՞րն է գրառման TCN կամ հասանելիության ID:"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.prompt
+msgid "TCN Lookup"
+msgstr "TCN դիտում"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.not_found.error
+msgid "\"%1$s\" not found"
+msgstr "\"%1$s\" չի գտնվել"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.deleted.error
+msgid "\"%1$s\" is deleted.  Show the deleted record anyway?"
+msgstr "\"%1$s\" ջնջված է: Ցույշ տա՞լ ջնջված գրառումը:"
+
+#: menu.cmd_patron_register.related.tab
+msgid "Editing Related Patron"
+msgstr "Կապված ենթերցողի խմբագրում"
+
+#: menu.cmd_patron_register.tab
+msgid "Register Patron"
+msgstr "Գրանցիր ընթերցողին"
+
+#: menu.cmd_browse_holds.tab
+msgid "Hold Browser"
+msgstr "Կասեցրու դիտակը"
+
+#: menu.cmd_browse_holds_shelf.tab
+msgid "Holds Shelf"
+msgstr "Պահումների դարակ"
+
+#: menu.cmd_browse_hold_pull_list.tab
+msgid "On Shelf Pull List"
+msgstr "Դարակի վրայի ցուցակ"
+
+#: menu.cmd_local_admin.tab
+msgid "Local Administration"
+msgstr "Տէղային կառավարում"
+
+#: menu.cmd_open_vandelay.tab
+msgid "MARC Import/Export"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_open_conify.tab
+msgid "Server Settings"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_retrieve_last_patron.session.error
+msgid "No patron visited yet this session."
+msgstr "Ոչ մի ընթերցող դեռ չի այցէլէլ այս միացումը"
+
+#: menu.cmd_retrieve_last_record.session.error
+msgid "No record visited yet this session."
+msgstr "Ոչ մի գրառում դեռ չի այցէլէլ այս միացումը"
+
+#: menu.cmd_retrieve_last_record.status
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Կանչվում է վերնագիրը..."
+
+#: menu.cmd_chg_session.label
+msgid "Change Login"
+msgstr "Փոխիր գրանցումը"
+
+#: menu.cmd_chg_session.operator.label
+msgid "Change Operator: %1$s"
+msgstr "Փոխիր օպերատորը: %1$s"
+
+#: menu.cmd_manage_offline_xacts.tab
+msgid "Offline Transactions"
+msgstr "Օֆլայն տրանզակցիաներ"
+
+#: menu.cmd_download_patrons.complete.status
+msgid "Download completed"
+msgstr "Բեռնաթափումը ավարտված է"
+
+#: menu.cmd_download_patrons.error
+msgid ""
+"There was a problem with the download.  The server returned a status %1$s : "
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Կա խոչնդոտ բեռնաթափման հետ կապված: կայանը վերադարձրել է վիճակը %1$s : %2$s"
+
+#: menu.cmd_stat_cat_edit.tab
+msgid "Statistical Category Editor"
+msgstr "Վիճակագրական դասի խմբագիր"
+
+#: menu.cmd_non_cat_type_edit.tab
+msgid "Non-Cataloged Type Editor"
+msgstr "Չմուտքագրված տեսակի խմբագիր"
+
+#: menu.cmd_copy_location_edit.tab
+msgid "Copy Location Editor"
+msgstr "Օրինակի տեղաբաշխման խմբագիր"
+
+#: menu.cmd_console.tab
+msgid "JavaScript Console"
+msgstr "JavaScript Console"
+
+#: menu.cmd_shell.tab
+msgid "JavaScript Shell"
+msgstr "JavaScript Shell"
+
+#: menu.cmd_xuleditor.tab
+msgid "XUL Editor"
+msgstr "XUL Editor"
+
+#: menu.cmd_fieldmapper.tab
+msgid "Fieldmapper"
+msgstr "Դաշտի քարտեզ"
+
+#: menu.cmd_public_opac.tab
+msgid "OPAC"
+msgstr "ՀՈԱՔ"
+
+#: menu.cmd_extension_manager.tab
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "Ընդլայնման կառավարիչ"
+
+#: menu.cmd_theme_manager.tab
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Թեմատիկ կառավարիչ"
+
+#: menu.cmd_shutdown.prompt
+msgid "Exit Evergreen completely?"
+msgstr "Լքե՞լ Evergreen-ը ամբողջովին"
+
+#: menu.spawn_search.msg
+msgid "Editor would like to search for: %1$s"
+msgstr "Խմբագրիչը կցանկանա օրոնել: %1$s"
+
+#: menu.cmd_verify_credentials.tabname
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr ""
+
+#: menu.close_all_tabs.error
+msgid "Error closing all tabs"
+msgstr "Սխալ բոլոր տագերը փակելիս"
+
+#: menu.new_tab.tab
+msgid "Tab"
+msgstr "Տաբ"
+
+#: main.session_cookie.error
+msgid "Error setting session cookie: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: menu.set_tab.error
+msgid "pause for error"
+msgstr "կանգ առ սխալի համար"
+
+#: menu.reset_network_stats
+msgid "Reset network activity summary?"
+msgstr ""
+
+#: main.testing
+msgid "Testing"
+msgstr "Թեստավորում"
+
+#: main.transaction_export.title
+msgid "Save Transaction File As"
+msgstr "Հիշիր տրանզակցիայի ֆայլը որպես"
+
+#: main.transaction_export.prompt
+msgid "Would you like to overwrite the existing file %1$s?"
+msgstr "Ցանկանու՞մ ես վերագրել առկա ֆայլը %1$s"
+
+#: main.transaction_export.prompt.title
+msgid "Transaction Export Warning"
+msgstr "Տրանզակցիայի արտահանման զգուշացում"
+
+#: main.transaction_export.success.prompt
+msgid ""
+"Your transactions have been successfully exported to file %1$s. We strongly "
+"recommend that you now purge the transactions from this staff client.  Would "
+"you like for us to do this?"
+msgstr ""
+"Քո տրանզակցիաները հաջողությամբ արտահանվել են ֆայլի %1$s մեջ: Խորհուրդ ենք "
+"տալիս հեռացնել տրանզակցիաները: Ուզու՞մ եք որ մենք անենք:"
+
+#: main.transaction_export.success.title
+msgid "Transaction Export Successful"
+msgstr "Տրանզակցիայի արտահանումը հաջող է:"
+
+#: main.transaction_export.filename.error
+msgid ""
+"Error purging transactions:  Taking too long to find a unique filename for "
+"archival."
+msgstr ""
+"Սխալ՝ տրանզակցիայի մաքրման ժամանակ: Արխիվատորը եզակի ֆայլի անվանում գտնելու "
+"համար չափից երկար ժամանակ է ծախսում:"
+
+#: main.transaction_export.duplicate.warning
+msgid ""
+"Please note that you now have two sets of identical transactions.  Unless "
+"the set you just exported is solely for archival purposes, we run the risk "
+"of duplicate transactions being processed on the server."
+msgstr ""
+"Նկատի ունեցիր որ հիմա ունես երկու նմանատիպ տրանզակցիաների բազմություններ: "
+"Վտանգ կա կայանի վրա աշխատացնելու կրկնվող տրանզակցիաներ:"
+
+#: main.transaction_export.no_filename.error
+msgid ""
+"Either you did not choose a filename, or you tried to overwrite an existing "
+"file."
+msgstr ""
+"Կամ չես ընտրել ֆայլի անունը և կամ փորձում ես վերագրել գոյություն ունեցող "
+"ֆայլը:"
+
+#: main.transaction_export.no_transactions.error
+msgid "There are no outstanding transactions to export."
+msgstr "Արտահանման համար չկա երկար սպասող տրանզակցիաներ:"
+
+#: main.transaction_import.outstanding.error
+msgid ""
+"There are already outstanding transactions on this staff client.  Upload "
+"these first."
+msgstr "Կան երկար սպասող տրանզակցիաներ: Բեռնավորիր այս ֆայլերը:"
+
+#: main.transaction_import.title
+msgid "Import Transaction File"
+msgstr "Ներմուծիր տրանզակցիայի ֆայլը"
+
+#: main.transaction_import.delete.prompt
+msgid ""
+"Your transactions have been successfully migrated to this staff client.\n"
+"\n"
+"We recommend that you delete the external copy.  Would you like for us to "
+"delete %1$s?"
+msgstr ""
+"Քո տրանզակցիաները հաջողությամբ տեղափոխվել են կլիենտի մաս:\n"
+"\n"
+"Խորհուրդ ենք տալիս ջնջել ավելորդ պատճեն: Կցանկանա՞ք որ մենք ջնջենք: %1$s?"
+
+#: main.transaction_import.success
+msgid "Transaction Import Successful"
+msgstr "Տրանզակցիայի հաջող ներմուծում:"
+
+#: main.on_debug.clear_cache
+msgid "cache cleared"
+msgstr "Քեշը մաքրված է"
+
+#: main.on_debug.debug
+msgid "debug the debug :D"
+msgstr "debug the debug :D"
+
+#: main.new_window_btn.login_first_warning
+msgid "Please login first!"
+msgstr "Մուտք եղիր սկզբից"
+
+#: main.settings.migrate
+msgid ""
+"This version of the staff client stores local settings in a different "
+"location than your previous installation.  Should we attempt to migrate "
+"these settings?"
+msgstr ""
+"Աշխատակազմի հաճախորդի այս տարբերակը հիշում է տեղային պարամերերը այլ վայրում "
+"քան նախորդ կարգաբերումներում էր: Կարի՞ք կա որ մենք միգրացիա անենք այս "
+"պարամետրերը:"
+
+#: main.settings.migrate.failed
+msgid ""
+"WARNING: Unable to migrate legacy settings.  The settings and configuration "
+"files appear to exist in multiple locations. \n"
+"To resolve this problem manually, please consider:\n"
+"\t%1$s\n"
+"which is in the directory where we want to store settings for the current "
+"operating system account, and:\n"
+"\t%2$s\n"
+"which is where we used to store such information.\n"
+msgstr ""
+"ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ: Օրինական պարամետրերը չի կարող տեղափոխել: Պարամետրերը և ձևավորման "
+"ֆայլերը գտնվում են տարբեր վայրերում: \n"
+"Այս պրոբլեմը ձեռքով լուծելու համար, նկատի ունեցիր:\n"
+"\t%1$s\n"
+"գրադարանում է, որտեղ ցանկանում ենք հիշել ընթացիկ օպերացիոն համակարգի հաշիվը, "
+"և:\n"
+"\t%2$s\n"
+"որում որպես կանոն մենք հիշում ենք այդպիսի ինֆորմացիան:\n"
+
+#: main.settings.migrate.confirm
+msgid ""
+"Move the settings and configuration files from\n"
+"%1$s\n"
+"to\n"
+"%2$s?"
+msgstr ""
+"Տեղափոխիր ձևավորման ֆայլերը աճստեղից\n"
+"%1$s\n"
+"դեպի\n"
+"%2$s?"
+
+#: main.settings.migrate.error
+msgid "Error trying to move %1$s to directory %2$s"
+msgstr "Սխալ՝ երբ փորձում եք տեղափոխէլ %1$s դեպի գրադարան %2$s"
+
+#: network.override.exceptions
+msgid "Exceptions"
+msgstr ""
+
+#: network.override.override
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: network.override.force.prompt
+msgid "Force this action?"
+msgstr ""
+
+#: network.ignore_errors
+msgid "Ignore Errors"
+msgstr ""
+
+#: network.method_not_found.error
+msgid "Method not found for %1$s"
+msgstr ""
+
+#: network.new_session.authorize
+msgctxt "network.new_session.authorize"
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+#: network.new_session.expired
+msgid "Session Expired"
+msgstr ""
+
+#: network.new_session.expired.prompt
+msgid "Please enter the credentials for a new login session."
+msgstr ""
+
+#: network.new_session.operator_change
+msgid "Operator Change"
+msgstr ""
+
+#: network.new_session.operator_change.prompt
+msgid ""
+"Please enter the credentials for the new login session.  Note that the "
+"previous session is still active."
+msgstr ""
+
+#: network.permission.authorize
+msgctxt "network.permission.authorize"
+msgid "Authorize"
+msgstr ""
+
+#: network.permission.description.brief
+msgid "Permission Denied: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: network.permission.description.full
+msgid ""
+"Another staff member with the above permission may authorize this specific "
+"action.  Please notify your library administrator if you need this "
+"permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
+"inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
+"permission and this debug information: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: network.server_or_method.error
+msgid "Server or method error"
+msgstr ""
+
+#: network.server.failure.exception
+msgid ""
+"Network or server failure.  Please check your Internet connection to %1$s "
+"and choose Retry Network.  If you need to enter Offline Mode, choose Ignore "
+"Errors in this and subsequent dialogs.  If you believe this error is due to "
+"a bug in Evergreen and not network problems, please contact your help desk "
+"or friendly Evergreen administrators, and give them this information:"
+msgstr ""
+
+#: network.server.method
+msgid "method=%1$s"
+msgstr ""
+
+#: network.server.params
+msgid "params=%1$s"
+msgstr ""
+
+#: network.server.thrown_label
+msgid "THROWN:"
+msgstr ""
+
+#: network.server.status_label
+msgid "STATUS:"
+msgstr ""
+
+#: network.network_failure
+msgid "Network Failure"
+msgstr ""
+
+#: network.retry_network
+msgid "Retry Network"
+msgstr ""
+
+#: network.unknown_status
+msgid "Unknown status"
+msgstr ""
+
+#: network.window_title.error
+msgid "Error setting window titles to match new login"
+msgstr ""
+
+#: openils.global_util.clear_cache.error
+msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
+msgstr "Պրոբլեմ քեշը մաքրելիս: %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard.error
+msgid "Clipboard action failed: %1$s"
+msgstr "Կլիպբորդի գործողությունը տապալվեց: %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard
+msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
+msgstr "Արտագրված \"%1$s\" կլիպբոարդ"
+
+#: openils.global_util.content_window_jsobject.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
+msgstr "Սխալ՝ կապված get_contentWindow(%1$s) և wrappedJSObject: %2$s"
+
+#: openils.global_util.content_window.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+msgstr "Սխալ՝ get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+
+#: openils.global_util.font_size.error
+msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
+msgstr "Սխալ՝ տառատեսակի չափը հավասարեցնելիս: %1$s"
+
+#: list.row_fetch_warning
+msgid ""
+"WARNING: Only %1$s out of %2$s rows in this list have been retrieved for "
+"immediate viewing.  Sorting this list requires that all these rows be "
+"retrieved, and this may take some time and lag the staff client.  Would you "
+"like to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: list.columns_saved
+msgid "Column configuration saved."
+msgstr ""
+
+#: list.row_retrieving
+msgid "Retrieving..."
+msgstr ""
+
+#: list.save_csv_as
+msgid "Save List CSV As..."
+msgstr ""
+
+#: list.actions.menu.label
+msgid "List Actions"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.menu.accesskey
+msgctxt "list.actions.menu.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.field_to_clipboard.label
+msgid "Copy Field from Selected Row to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.field_to_clipboard.accesskey
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_clipboard.label
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_clipboard.accesskey
+msgctxt "list.actions.csv_to_clipboard.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_printer.label
+msgid "Print List CSV"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_printer.accesskey
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.extended_to_printer.label
+msgid "Print List Expanded Format"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.extended_to_printer.accesskey
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_file.label
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_file.accesskey
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.save_column_configuration.label
+msgid "Save Column Configuration"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.save_column_configuration.accesskey
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: list.dump_extended_format.record_separator
+msgid "=-=-="
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_survey_wizard.inadequate_perm
+msgid "You are lacking the CREATE_SURVEY permission and/or working locations."
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_fonts_and_sounds.tab
+msgid "Global Font and Sound Settings"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_printer.tab
+msgid "Printer Settings Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_closed_dates.tab
+msgid "Closed Dates Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_copy_locations.tab
+#, fuzzy
+msgid "Copy Locations Editor"
+msgstr "Օրինակի տեղաբաշխման խմբագիր"
+
+#: menu.cmd_local_admin_lib_settings.tab
+msgid "Library Settings Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_non_cat_types.tab
+#, fuzzy
+msgid "Non-cataloged Types Editor"
+msgstr "Չմուտքագրված տեսակի խմբագիր"
+
+#: menu.cmd_local_admin_stat_cats.tab
+#, fuzzy
+msgid "Statistical Categories Editor"
+msgstr "Վիճակագրական դասի խմբագիր"
+
+#: menu.cmd_local_admin_reports.tab
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_cash_reports.tab
+msgid "Cash Reports"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_transit_list.tab
+msgid "Transits"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_picklist.tab
+msgid "Selection Lists"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_bib_search.tab
+msgid "Title Search"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_upload.tab
+msgid "Load Order Record"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_new_brief_record.tab
+msgid "New Brief Record"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_po.tab
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_fund.tab
+msgid "Funds"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_funding_source.tab
+msgid "Funding Sources"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_provider.tab
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_currency_type.tab
+msgid "Currency Types"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_exchange_rate.tab
+msgid "Exchange Rates"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_distrib_formula.tab
+msgid "Distribution Formulas"
+msgstr ""
+
+#: menu.local_admin.circ_matrix_matchpoint.tab
+msgid "Circulation Policies"
+msgstr ""
+
+#: menu.local_admin.hold_matrix_matchpoint.tab
+msgid "Hold Policies"
+msgstr ""
+
+#: menu.local_admin.work_log.tab
+msgid "Work Log"
+msgstr ""
+
+#: menu.circulation.staged_patrons.tab
+msgid "Staged Patrons"
+msgstr ""
+
+#: load_printer_settings_error_description
+msgid ""
+"Printer settings did not load cleanly with this version of Evergreen.  You "
+"should reconfigure your printer under Printer Settings Editor."
+msgstr ""
+
+#: load_printer_settings_error_title
+msgid "Printer Settings"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "About this client..."
+#~ msgstr "Այս հաճախորդի մասին..."
+
+#~ msgid "Open New Window"
+#~ msgstr "Բացիր նոր պատուհան"

Copied: trunk/build/i18n/po/offline.properties/ru-RU.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/ru-RU/offline.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/offline.properties/ru-RU.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/offline.properties/ru-RU.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,1101 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/offline.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-01 15:48+0400\n"
+"Last-Translator: Ruzanna <scinfo at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: common.exception
+msgid ""
+"!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
+"administrator or software developer the following:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+"!! Обнаружена ошибка в программном обеспечении. Скажите, пожалуйста, "
+"системному администратору или разработчику программного обеспечения "
+"следующие:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+
+#: common.jsan.missing
+msgid "The JSAN library object is missing."
+msgstr " библиотечный объект JSAN отсутствует"
+
+#: common.ok
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: common.clear
+msgid "Clear"
+msgstr "Стиреть"
+
+#: common.confirm
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Отметите здесь, чтобы подтвердить это сообщение"
+
+#: common.error.default
+msgid "Please report that this happened."
+msgstr "Пожалуйста сообщите что это случилось"
+
+#: common.error.copy_msg
+msgid "Copy Message"
+msgstr ""
+
+#: common.barcode.status.warning
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3."
+msgstr ""
+"Предупреждение: что касается %1$s, этот штрих-код (%2$s) был отмечен %3."
+
+#: common.barcode.status.warning.lost
+msgid "Lost"
+msgstr "Потерянный"
+
+#: common.barcode.status.warning.expired
+msgid "Expired"
+msgstr "Утративший силу"
+
+#: common.barcode.status.warning.barred
+msgid "Barred"
+msgstr "Запрещённый"
+
+#: common.barcode.status.warning.blocked
+msgid "Blocked"
+msgstr "Блокированный"
+
+#: common.barcode.status.warning.unknown
+msgid "with an unknown code: %1$s"
+msgstr "с неизвестным кодом: %1$s"
+
+#: common.date.invalid
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Неправильная дата"
+
+#: common.no
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: common.no.accesskey
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: common.yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: common.yes.accesskey
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: common.unimplemented
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Еще не Внедрена"
+
+#: cat.bib_record
+msgid "Bib Record: %1$s"
+msgstr "Библ. запись: %1$s"
+
+#: cat.opac.delete_record.confirm
+msgid "Are you sure you want to delete title record #%1$s from the catalog?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить заглавный запись #%1$s из каталога?"
+
+#: cat.opac.delete_record
+msgid "Delete Record"
+msgstr "Удалить запись"
+
+#: cat.opac.delete
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: cat.opac.undelete_record.confirm
+msgid "Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить заглавный запись #%1$s из каталога?"
+
+#: cat.opac.undelete_record
+msgid "Undelete Record"
+msgstr "Восстановить запись"
+
+#: cat.opac.undelete
+msgid "Undelete"
+msgstr "Восстановить"
+
+#: cat.opac.cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: cat.opac.record_deleted
+msgid "Record deleted."
+msgstr "Запись удалена"
+
+#: cat.opac.record_deleted.confirm
+msgctxt "cat.opac.record_deleted.confirm"
+msgid "Check here to confirm this action."
+msgstr "Отметьте здесь, чтобы подтвердить это действие"
+
+#: cat.opac.record_undeleted
+msgid "Record undeleted."
+msgstr "Запись восстановлена"
+
+#: cat.opac.record_undeleted.confirm
+msgctxt "cat.opac.record_undeleted.confirm"
+msgid "Check here to confirm this action."
+msgstr "Выберите здесь, чтобы подтвердить это действие"
+
+#. # variables: document ID, error code, error description
+#: cat.opac.record_deleted.error
+msgid "Error deleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
+msgstr "Ошибка при удалении записи #%1$s : %2$s : %3$s"
+
+#. # variables: document ID, error code, error description
+#: cat.opac.record_undeleted.error
+#, fuzzy
+msgid "Error undeleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
+msgstr "Ошибка при удалении записи #%1$s : %2$s : %3$s"
+
+#: cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert
+msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
+msgstr "Запись с ID %1$s помечена для наложения."
+
+#: cat.opac.record_marked_for_overlay.tcn.alert
+msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
+msgstr "Запись с TCN %1$s помечена для наложения."
+
+#: cat.save_record
+msgid "Save Record"
+msgstr "Сохранить запись"
+
+#: cat.save.success
+msgid "Record successfully saved."
+msgstr "Запись успешно сохранена"
+
+#: cat.save.failure
+msgid "Record not likely updated."
+msgstr "Запись, вероятно, не обновлена."
+
+#: cat.record.counter
+msgid "Record %1$s of %2$s"
+msgstr "Запись %1$s из %2$s"
+
+#: cat.preference.error
+msgid "Preference not likely updated."
+msgstr "Предпочтения вероятно, не обновлены."
+
+#: staff.admin.survey.save_response.label
+msgid "Save this response"
+msgstr " Сохранить этот отклик "
+
+#: staff.admin.survey.save_response.accesskey
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: circ.bad_checkdigit
+msgid "This barcode has a bad check digit."
+msgstr "Этот штрих-код имеет плохую контрольная цифру"
+
+#: circ.barcode.enter
+msgid "Please enter a patron barcode first."
+msgstr "Введите с начала штрих-код патрона"
+
+#: circ.barcode.warning
+msgid "Barcode Warning"
+msgstr "Штрих-код оповещания"
+
+#: circ.standalone
+msgid "Standalone"
+msgstr "Автономный"
+
+#: circ.duplicate_scan.msg
+msgid "This barcode has already been scanned."
+msgstr "Этот штрих-код уже сканирован"
+
+#: circ.duplicate_scan.field
+msgid "Duplicate Scan"
+msgstr "Копия сканирования"
+
+#: circ.offline_checkout.nonbarcoded
+msgid "or choose a non-barcoded option..."
+msgstr "или выберите не штрих кодовый вариант..."
+
+#: circ.offline_checkout.items
+msgid "Enter the number of items:"
+msgstr "Введите номера единиц:"
+
+#: circ.offline_checkout.download.warning
+msgid ""
+"WARNING: The non-barcode types have not been downloaded from the server.  "
+"You should log in to retrieve these."
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не штрих-кодовые типы не разгружены с сервера. Вы должны "
+"войти чтобы отыскать их"
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.lost
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Lost."
+msgstr ""
+"Предупреждение: По состоянию на %1$s,, этот штрих-код (%2$s) был отмечен как "
+"потерянный"
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.expired
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Expired."
+msgstr ""
+"Предупреждение: По состоянию на %1$s,, этот штрих-код (%2$s) был отмечен как "
+"недействительный"
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.barred
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Barred."
+msgstr ""
+"Предупреждение: По состоянию на %1$s,, этот штрих-код (%2$s) был отмечен как "
+"закрытый"
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.blocked
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Blocked."
+msgstr ""
+"Предупреждение: По состоянию на %1$s,, этот штрих-код (%2$s) был отмечен как "
+"заблокированный."
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.unknown
+msgid ""
+"Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged with an unknown code: %"
+"3$s."
+msgstr ""
+"Предупреждение: По состоянию на %1$s,, этот штрих-код (%2$s) был отмечен с "
+"неизвестным кодом: %3$s."
+
+#: circ.offline_checkout.date.early
+msgid "Due date needs to be after today."
+msgstr "Дата возврата должна быть после сегодня"
+
+#: circ.offline_checkout.required_field
+msgid "Required Field"
+msgstr "Затребованное поле"
+
+#: circ.offline_checkout.valid_count
+msgid "Please try again and enter a valid count."
+msgstr "Пожалуйста, повторите снова и введите правомерный подсчет"
+
+#: circ.offline_checkout.required_value
+msgid "Required Value"
+msgstr "Требуемое значение"
+
+#: circ.offline_register.future.birth.date
+msgid "Patron needs to be born yesterday."
+msgstr "Патрону необходимо быть рожденным вчера."
+
+#: circ.offline_register.invalid.birth.date
+msgid "Happy birthday!  You need to be more than 0 days old."
+msgstr "С днем рождения! Вам нужно быть более 0 дней."
+
+#: circ.offline_register.survey.prompt
+msgid "Choose a response..."
+msgstr "Выбрать отклик..."
+
+#: circ.offline_register.missing.post_code
+msgid "Missing Address : Postal Code"
+msgstr "Отсутствует адрес: Почтовый индекс"
+
+#: circ.offline_register.missing.state
+msgid "Missing Address : State"
+msgstr "Отсутствует адрес: Штат"
+
+#: circ.offline_register.missing.city
+msgid "Missing Address : City"
+msgstr "Отсутствует адрес: Город"
+
+#: circ.offline_register.missing.street1
+msgid "Missing Address : Line 1"
+msgstr "Отсутствует адрес: Линия 1"
+
+#: circ.offline_register.missing.ident_value
+msgid "Missing Identification Value"
+msgstr "Отсутствующее идентификационное значение"
+
+#: circ.offline_register.missing.ident_type
+msgid "Missing Identification Type"
+msgstr "Отсутствующий идентификационный тип"
+
+#: circ.offline_register.missing.dob
+msgid "Missing Date of Birth"
+msgstr "Отсутствие даты рождения"
+
+#: circ.offline_register.missing.first_given_name
+msgid "Missing First Name"
+msgstr "Отсутствие имени"
+
+#: circ.offline_register.missing.family_name
+msgid "Missing Last Name"
+msgstr "Отсутствие фамилии"
+
+#: circ.offline_register.missing.passwd
+msgid "Missing Password"
+msgstr "Отсутствие пароля"
+
+#: circ.offline_register.missing.barcode
+msgid "Missing Barcode"
+msgstr "Отсутствие штрих-кода"
+
+#: circ.offline_register.missing.profile
+msgid "Missing Profile"
+msgstr "Отсутствие профайля"
+
+#: circ.offline_register.missing.home_ou
+msgid "Missing Home Library"
+msgstr "Отсутствие домашней библиотеки"
+
+#: circ.offline_register.missing.alert
+msgid "Please fix the following:"
+msgstr "Исправьте следующее:"
+
+#: circ.offline_register.patron.saved
+msgid "Patron Registration Saved"
+msgstr "Регистрация Патрона Сохранена"
+
+#: circ.offline_register.missing.library.list
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Отсутствие библиотечного списка"
+
+#: circ.offline_register.missing.profile.list
+msgid "Missing profile list."
+msgstr "Отсутствие профайлового списка"
+
+#: circ.offline_register.missing.id.type.list
+msgid "Missing identification type list."
+msgstr "Отсутствие списка идентификации типа"
+
+#: circ.offline_register.missing.required.surveys
+msgid "Missing required surveys."
+msgstr "Отсутствие требуемых опросников"
+
+#: circ.offline_register.missing.files.error
+msgid ""
+"ERROR: Offline patron registration requires some server-generated files.  "
+"Please login periodically to retrieve these files."
+msgstr ""
+"ОШИБКА: Регистрация оф лайн патрона  требует определенных сервера "
+"генерируемых файлов. Пожалуйста,  периодически зарегистрируйтесь чтобы "
+"отыскать эти файлы."
+
+#: jsan.file_not_found.error
+msgid "File not found: %1$s"
+msgstr "Документ не найден: %1$s"
+
+#: jsan.namespace.creation.error
+msgid "Could not create namespace[%1$s]: %2$s"
+msgstr "Не может создать пространство имен[%1$s]: %2$s"
+
+#: menu.cmd_edit_copy_buckets.tab
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Копия букетов"
+
+#: menu.cmd_edit_volume_buckets.tab
+msgid "Volume Buckets"
+msgstr "Тома букетов"
+
+#: menu.cmd_edit_record_buckets.tab
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Записи букетов"
+
+#: menu.cmd_edit_user_buckets.tab
+msgid "User Buckets"
+msgstr "Пользовательские букеты"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.prompt
+msgid "Enter original barcode for the item:"
+msgstr "Введите оригинальный штрих-код для единицы:"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Замените штрих-код"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.retrieval.error
+msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Нам не удалось отыскать единицу с штрих-кодом  \"%1$s\"."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.replacement.prompt
+msgid "Enter the replacement barcode for the item:"
+msgstr "Введите заменяющий штрих-код для единицы:"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.replacement.label
+msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.replacement.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Замените штрих-код"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.blank.error
+msgid "Rename aborted.  Blank for barcode not allowed."
+msgstr "Переименование  прервано. Пусто для штрих-кода не дозволен"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.duplicate.error
+msgid "Rename aborted.  Another copy has barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Переименование  прервано. Еще одна копия имеет штрих-код\\ \"%1$s\"."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.testing.error
+msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Ошибка при тестировании заменяющего штрих-кода  \"%1$s\"."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.permission.error
+msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
+msgstr "Переименование прервано. Недостаточное полномочие"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.renaming.error
+msgid "Error renaming item."
+msgstr "Ошибка при переименовании единицы"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.renaming.failure
+msgid "The rename operation probably failed."
+msgstr "Операция переименования вероятно провалилась"
+
+#: menu.cmd_search_opac.tab
+msgid "Catalog"
+msgstr "Каталог"
+
+#: menu.cmd_search_bib_id.tab
+msgid "What is the internal ID for the bibliographic record?"
+msgstr "Каков внутренний ID для библиографической записи?"
+
+#: menu.cmd_search_bib_id.prompt
+msgid "Bib ID Lookup"
+msgstr "Просмотр Библ. ID"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.tab
+msgid "What is the TCN or accession ID for the record?"
+msgstr "Каков TCN или инвентарный ID для записи?"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.prompt
+msgid "TCN Lookup"
+msgstr "Просмотр TCN"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.not_found.error
+msgid "\"%1$s\" not found"
+msgstr "\"%1$s\" не найден"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.deleted.error
+msgid "\"%1$s\" is deleted.  Show the deleted record anyway?"
+msgstr "\"%1$s\"  удален. Показать удаленные записи в любом случае?"
+
+#: menu.cmd_patron_register.related.tab
+msgid "Editing Related Patron"
+msgstr "Редактирование родственного патрона"
+
+#: menu.cmd_patron_register.tab
+msgid "Register Patron"
+msgstr "Регистрируйте посетителя"
+
+#: menu.cmd_browse_holds.tab
+msgid "Hold Browser"
+msgstr "Браузер Хранения"
+
+#: menu.cmd_browse_holds_shelf.tab
+msgid "Holds Shelf"
+msgstr "Полка Хранений"
+
+#: menu.cmd_browse_hold_pull_list.tab
+msgid "On Shelf Pull List"
+msgstr "Лист извлечений На Полке"
+
+#: menu.cmd_local_admin.tab
+msgid "Local Administration"
+msgstr "Местное администрирование"
+
+#: menu.cmd_open_vandelay.tab
+msgid "MARC Import/Export"
+msgstr "MARC экспорт/импорт"
+
+#: menu.cmd_open_conify.tab
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Настройки сервера"
+
+#: menu.cmd_retrieve_last_patron.session.error
+msgid "No patron visited yet this session."
+msgstr "Нет еще посетителя посетивщегося эту сессию"
+
+#: menu.cmd_retrieve_last_record.session.error
+msgid "No record visited yet this session."
+msgstr "Нет еще записи  посетивщегося эту сессию"
+
+#: menu.cmd_retrieve_last_record.status
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Извлечение заглавия"
+
+#: menu.cmd_chg_session.label
+msgid "Change Login"
+msgstr "Изменить логин"
+
+#: menu.cmd_chg_session.operator.label
+msgid "Change Operator: %1$s"
+msgstr "Замените оператора: %1$s"
+
+#: menu.cmd_manage_offline_xacts.tab
+msgid "Offline Transactions"
+msgstr "Оф лайн транзакции"
+
+#: menu.cmd_download_patrons.complete.status
+msgid "Download completed"
+msgstr "Разгрузка завершена"
+
+#: menu.cmd_download_patrons.error
+msgid ""
+"There was a problem with the download.  The server returned a status %1$s : "
+"%2$s"
+msgstr "Была проблема с разгрузкой. Сервер вернул статус %1$s : %2$s"
+
+#: menu.cmd_stat_cat_edit.tab
+msgid "Statistical Category Editor"
+msgstr "Редактор категорий Статистики"
+
+#: menu.cmd_non_cat_type_edit.tab
+msgid "Non-Cataloged Type Editor"
+msgstr "Редактор некаталогизированных типов"
+
+#: menu.cmd_copy_location_edit.tab
+msgid "Copy Location Editor"
+msgstr "Редактор Местонахождений"
+
+#: menu.cmd_console.tab
+msgid "JavaScript Console"
+msgstr "консоль JavaScrip"
+
+#: menu.cmd_shell.tab
+msgid "JavaScript Shell"
+msgstr "JavaScript Shell"
+
+#: menu.cmd_xuleditor.tab
+msgid "XUL Editor"
+msgstr "XUL редактор"
+
+#: menu.cmd_fieldmapper.tab
+msgid "Fieldmapper"
+msgstr "карта полей"
+
+#: menu.cmd_public_opac.tab
+msgid "OPAC"
+msgstr "OPAC"
+
+#: menu.cmd_extension_manager.tab
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "Менеджер расширений"
+
+#: menu.cmd_theme_manager.tab
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Менеджер Тем"
+
+#: menu.cmd_shutdown.prompt
+msgid "Exit Evergreen completely?"
+msgstr "Выйти из Evergreen полностью?"
+
+#: menu.spawn_search.msg
+msgid "Editor would like to search for: %1$s"
+msgstr "Редактор хочет поискать для: %1$s"
+
+#: menu.cmd_verify_credentials.tabname
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr ""
+
+#: menu.close_all_tabs.error
+msgid "Error closing all tabs"
+msgstr "Ошибка при закрытии всех табов"
+
+#: menu.new_tab.tab
+msgid "Tab"
+msgstr "Таб"
+
+#: main.session_cookie.error
+msgid "Error setting session cookie: %1$s"
+msgstr "Ошибка при настройке сесии строки данных: %1$s"
+
+#: menu.set_tab.error
+msgid "pause for error"
+msgstr "Пауза для ошибки"
+
+#: menu.reset_network_stats
+msgid "Reset network activity summary?"
+msgstr ""
+
+#: main.testing
+msgid "Testing"
+msgstr "Тестирование"
+
+#: main.transaction_export.title
+msgid "Save Transaction File As"
+msgstr "Сохранить файл транзакций как"
+
+#: main.transaction_export.prompt
+msgid "Would you like to overwrite the existing file %1$s?"
+msgstr "Вы хотите переписать существующий файл %1$s?"
+
+#: main.transaction_export.prompt.title
+msgid "Transaction Export Warning"
+msgstr "Предупреждение экспорта транзакций"
+
+#: main.transaction_export.success.prompt
+msgid ""
+"Your transactions have been successfully exported to file %1$s. We strongly "
+"recommend that you now purge the transactions from this staff client.  Would "
+"you like for us to do this?"
+msgstr ""
+"Ваши сделки были успешно экспортированы в файл  %1$s. Мы настоятельно "
+"рекомендуем вам сейчас очистить сделки из штат клиента. Хотите, чтобы мы это "
+"сделали?"
+
+#: main.transaction_export.success.title
+msgid "Transaction Export Successful"
+msgstr "Ээкспорт транзакций удачная"
+
+#: main.transaction_export.filename.error
+msgid ""
+"Error purging transactions:  Taking too long to find a unique filename for "
+"archival."
+msgstr ""
+"Ошибка при  очистки сделки: слишком много времени тратится чтобы найти   "
+"уникальное имя файла для архивирования."
+
+#: main.transaction_export.duplicate.warning
+msgid ""
+"Please note that you now have two sets of identical transactions.  Unless "
+"the set you just exported is solely for archival purposes, we run the risk "
+"of duplicate transactions being processed on the server."
+msgstr ""
+"Обратите внимание, что теперь у вас есть два комплекта одинаковых сделок. "
+"Если множество что вы только что экспортировали исключительно для архивных "
+"целей, мы рискуем скопировать сделки  обрабатывающиеся на сервере."
+
+#: main.transaction_export.no_filename.error
+msgid ""
+"Either you did not choose a filename, or you tried to overwrite an existing "
+"file."
+msgstr ""
+"Либо Вы не выбрали имя файла, или Вы пытались переписать существующий файл."
+
+#: main.transaction_export.no_transactions.error
+msgid "There are no outstanding transactions to export."
+msgstr "Нет не выполненных сделок на экспорт"
+
+#: main.transaction_import.outstanding.error
+msgid ""
+"There are already outstanding transactions on this staff client.  Upload "
+"these first."
+msgstr ""
+"Есть невыполненные сделки на штат клиенте. Загрузить это в первую очередь."
+
+#: main.transaction_import.title
+msgid "Import Transaction File"
+msgstr "Импорт файла транзакций"
+
+#: main.transaction_import.delete.prompt
+msgid ""
+"Your transactions have been successfully migrated to this staff client.\n"
+"\n"
+"We recommend that you delete the external copy.  Would you like for us to "
+"delete %1$s?"
+msgstr ""
+"Ваши сделки были успешно перемещены в штат клиента.\n"
+"\n"
+"Мы рекомендуем удалить внешную копию. Хотите, чтобы мы удалили %1$s?"
+
+#: main.transaction_import.success
+msgid "Transaction Import Successful"
+msgstr " Успешная операция импорта"
+
+#: main.on_debug.clear_cache
+msgid "cache cleared"
+msgstr "Кэш очищен"
+
+#: main.on_debug.debug
+msgid "debug the debug :D"
+msgstr ""
+
+#: main.new_window_btn.login_first_warning
+msgid "Please login first!"
+msgstr "Пожалуйста, войдите сначало"
+
+#: main.settings.migrate
+msgid ""
+"This version of the staff client stores local settings in a different "
+"location than your previous installation.  Should we attempt to migrate "
+"these settings?"
+msgstr ""
+"Эта версия штат клиента сохраняет настройки в другом месте чем при прежней "
+"инсталяции. Должны мы мигрировать эти настройки?"
+
+#: main.settings.migrate.failed
+msgid ""
+"WARNING: Unable to migrate legacy settings.  The settings and configuration "
+"files appear to exist in multiple locations. \n"
+"To resolve this problem manually, please consider:\n"
+"\t%1$s\n"
+"which is in the directory where we want to store settings for the current "
+"operating system account, and:\n"
+"\t%2$s\n"
+"which is where we used to store such information.\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Невозможно перенести существующие параметры.  Настройки и "
+"файлы конфигурации кажется существуют в нескольких местах. \n"
+"Для решения этой проблемы в ручную, пожалуйста  обсудите:\n"
+"\t%1$s\n"
+"что в папке где мы хотим сохранить настройки для текущей операционной "
+"системы, и:\n"
+"\t%2$s\n"
+"где обычно мы храним такую информацию.\n"
+
+#: main.settings.migrate.confirm
+msgid ""
+"Move the settings and configuration files from\n"
+"%1$s\n"
+"to\n"
+"%2$s?"
+msgstr ""
+"Переместите настройки и файлы конфигурации из\n"
+"%1$s\n"
+"в\n"
+"%2$s?"
+
+#: main.settings.migrate.error
+msgid "Error trying to move %1$s to directory %2$s"
+msgstr "Ошибка при попытке перейти из перемещения %1$s в папку %2$s"
+
+#: network.override.exceptions
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Исключения"
+
+#: network.override.override
+msgid "Override"
+msgstr "Аннулировать"
+
+#: network.override.force.prompt
+msgid "Force this action?"
+msgstr "Принудить это действие?"
+
+#: network.ignore_errors
+msgid "Ignore Errors"
+msgstr "Игнорировать ошибки"
+
+#: network.method_not_found.error
+msgid "Method not found for %1$s"
+msgstr "Метод не найден для  %1$s"
+
+#: network.new_session.authorize
+msgctxt "network.new_session.authorize"
+msgid "Authorize"
+msgstr "Разрешать"
+
+#: network.new_session.expired
+msgid "Session Expired"
+msgstr "Сессия истек сроком"
+
+#: network.new_session.expired.prompt
+msgid "Please enter the credentials for a new login session."
+msgstr "Пожалуйста введите мандаты для сессии нового логина."
+
+#: network.new_session.operator_change
+msgid "Operator Change"
+msgstr "Замена оператора"
+
+#: network.new_session.operator_change.prompt
+msgid ""
+"Please enter the credentials for the new login session.  Note that the "
+"previous session is still active."
+msgstr ""
+"Пожалуйста введите мандаты для новой сессии логина. Заметьте, что предыдущая "
+"сессия по-прежнему активна."
+
+#: network.permission.authorize
+msgctxt "network.permission.authorize"
+msgid "Authorize"
+msgstr "Разрешать"
+
+#: network.permission.description.brief
+msgid "Permission Denied: %1$s"
+msgstr "Привилегия откланена: %1$s"
+
+#: network.permission.description.full
+msgid ""
+"Another staff member with the above permission may authorize this specific "
+"action.  Please notify your library administrator if you need this "
+"permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
+"inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
+"permission and this debug information: %1$s"
+msgstr ""
+"Другой штатный сотрудник может разрешить это конкретное действие. Пожалуйста "
+"сообщите администраторы вашей библиотеки, если вам необходимо данное "
+"разрешение. Если вы  считаете, что получили данное исключение по ошибке, "
+"пожалуйста сообщите разработчикам Evergreen службе помощи про это разрешение "
+"делайте debug данной информации: %1$s "
+
+#: network.server_or_method.error
+msgid "Server or method error"
+msgstr "Ошибка Сервера  или метода"
+
+#: network.server.failure.exception
+msgid ""
+"Network or server failure.  Please check your Internet connection to %1$s "
+"and choose Retry Network.  If you need to enter Offline Mode, choose Ignore "
+"Errors in this and subsequent dialogs.  If you believe this error is due to "
+"a bug in Evergreen and not network problems, please contact your help desk "
+"or friendly Evergreen administrators, and give them this information:"
+msgstr ""
+"Сеть или сервер  поврежден. Пожалуйста проверьте ваш Интернет до %1$s и "
+"выберите Retry Network. Если вам нужнен режим Offline Mode, выберите  "
+"игнорировать ошибки в этом и последующих диалогов. Если вы считаете, что эта "
+"ошибка в Evergreen-е из за bug-ов а не из за сети, то свяжитесь с "
+"администратором Evergreen-а и передайте им эту информацию."
+
+#: network.server.method
+msgid "method=%1$s"
+msgstr "method=%1$s"
+
+#: network.server.params
+msgid "params=%1$s"
+msgstr "params=%1$s"
+
+#: network.server.thrown_label
+msgid "THROWN:"
+msgstr "СБРОШЕН:"
+
+#: network.server.status_label
+msgid "STATUS:"
+msgstr "СТАТУС:"
+
+#: network.network_failure
+msgid "Network Failure"
+msgstr "Сбой сети"
+
+#: network.retry_network
+msgid "Retry Network"
+msgstr "Повтор сети"
+
+#: network.unknown_status
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Неизвестный статус"
+
+#: network.window_title.error
+msgid "Error setting window titles to match new login"
+msgstr "Ошибка при настройке оконных заглавий для соответствия с новым логином"
+
+#: openils.global_util.clear_cache.error
+msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
+msgstr "Проблема очистки кэш-памяти: %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard.error
+msgid "Clipboard action failed: %1$s"
+msgstr "Действие клипборда неудалось: %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard
+msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
+msgstr "Скопирован \"%1$s\" в буфер обмена."
+
+#: openils.global_util.content_window_jsobject.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
+msgstr "Ошибка с get_contentWindow(%1$s) и wrappedJSObject: %2$s"
+
+#: openils.global_util.content_window.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+msgstr "Ошибка с get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+
+#: openils.global_util.font_size.error
+msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
+msgstr "Ошибка при настройке размера шрифта: %1$s"
+
+#: list.row_fetch_warning
+msgid ""
+"WARNING: Only %1$s out of %2$s rows in this list have been retrieved for "
+"immediate viewing.  Sorting this list requires that all these rows be "
+"retrieved, and this may take some time and lag the staff client.  Would you "
+"like to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: list.columns_saved
+msgid "Column configuration saved."
+msgstr ""
+
+#: list.row_retrieving
+msgid "Retrieving..."
+msgstr ""
+
+#: list.save_csv_as
+msgid "Save List CSV As..."
+msgstr ""
+
+#: list.actions.menu.label
+msgid "List Actions"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.menu.accesskey
+msgctxt "list.actions.menu.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.field_to_clipboard.label
+msgid "Copy Field from Selected Row to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.field_to_clipboard.accesskey
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_clipboard.label
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_clipboard.accesskey
+msgctxt "list.actions.csv_to_clipboard.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_printer.label
+msgid "Print List CSV"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_printer.accesskey
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.extended_to_printer.label
+msgid "Print List Expanded Format"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.extended_to_printer.accesskey
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_file.label
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.csv_to_file.accesskey
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.save_column_configuration.label
+msgid "Save Column Configuration"
+msgstr ""
+
+#: list.actions.save_column_configuration.accesskey
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: list.dump_extended_format.record_separator
+msgid "=-=-="
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_survey_wizard.inadequate_perm
+msgid "You are lacking the CREATE_SURVEY permission and/or working locations."
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_fonts_and_sounds.tab
+msgid "Global Font and Sound Settings"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_printer.tab
+msgid "Printer Settings Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_closed_dates.tab
+msgid "Closed Dates Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_copy_locations.tab
+#, fuzzy
+msgid "Copy Locations Editor"
+msgstr "Редактор Местонахождений"
+
+#: menu.cmd_local_admin_lib_settings.tab
+msgid "Library Settings Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_non_cat_types.tab
+#, fuzzy
+msgid "Non-cataloged Types Editor"
+msgstr "Редактор некаталогизированных типов"
+
+#: menu.cmd_local_admin_stat_cats.tab
+#, fuzzy
+msgid "Statistical Categories Editor"
+msgstr "Редактор категорий Статистики"
+
+#: menu.cmd_local_admin_reports.tab
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_cash_reports.tab
+msgid "Cash Reports"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_local_admin_transit_list.tab
+msgid "Transits"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_picklist.tab
+msgid "Selection Lists"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_bib_search.tab
+msgid "Title Search"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_upload.tab
+msgid "Load Order Record"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_new_brief_record.tab
+msgid "New Brief Record"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_po.tab
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_fund.tab
+msgid "Funds"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_funding_source.tab
+msgid "Funding Sources"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_provider.tab
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_currency_type.tab
+msgid "Currency Types"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_exchange_rate.tab
+msgid "Exchange Rates"
+msgstr ""
+
+#: menu.cmd_acq_view_distrib_formula.tab
+msgid "Distribution Formulas"
+msgstr ""
+
+#: menu.local_admin.circ_matrix_matchpoint.tab
+msgid "Circulation Policies"
+msgstr ""
+
+#: menu.local_admin.hold_matrix_matchpoint.tab
+msgid "Hold Policies"
+msgstr ""
+
+#: menu.local_admin.work_log.tab
+msgid "Work Log"
+msgstr ""
+
+#: menu.circulation.staged_patrons.tab
+msgid "Staged Patrons"
+msgstr ""
+
+#: load_printer_settings_error_description
+msgid ""
+"Printer settings did not load cleanly with this version of Evergreen.  You "
+"should reconfigure your printer under Printer Settings Editor."
+msgstr ""
+
+#: load_printer_settings_error_title
+msgid "Printer Settings"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/opac.dtd/cs-CZ.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/cs-CZ/opac.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/opac.dtd/cs-CZ.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/opac.dtd/cs-CZ.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,2531 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/opac.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-30 16:37+0100\n"
+"Last-Translator: Linda Skolková <skolkova at ikaros.cz>\n"
+"Language-Team: UISK <li at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+#. =================================================================
+#. Some generic stuff
+#. =================================================================
+#: lang.version
+#, fuzzy
+msgid "remote v1"
+msgstr "vzdálený v1"
+
+#: lang.description
+msgid "English"
+msgstr "Angličtina"
+
+#: lang.author
+msgid "PINES"
+msgstr "PINES"
+
+#: common.all
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
+
+#: common.currency
+msgid "$"
+msgstr "&#x25;"
+
+#: common.language
+msgid "Language: "
+msgstr "Jazyk:"
+
+#: common.name
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#: common.none
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: common.title
+msgctxt "common.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: common.author
+msgctxt "common.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: common.authors
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoři"
+
+#: common.callnumber
+msgctxt "common.callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Signatura"
+
+#: common.edition
+msgid "Edition"
+msgstr "Vydání"
+
+#: common.subject
+msgid "Subject"
+msgstr "Téma"
+
+#: common.series
+msgid "Series"
+msgstr "Edice"
+
+#: common.keyword
+msgid "Keyword"
+msgstr "Klíčové slovo"
+
+#: common.type
+msgid "Search Type"
+msgstr "Druh vyhledávání"
+
+#: common.isbn
+msgctxt "common.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: common.format
+msgid "Format"
+msgstr "Nosič"
+
+#. Message displayed while search results are loading
+#: common.loading
+msgctxt "common.loading"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítání..."
+
+#: common.login
+msgctxt "common.login"
+msgid "Login"
+msgstr "Přihlásit"
+
+#: common.logout
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odhlásit"
+
+#: common.physical
+msgid "Physical Description"
+msgstr "Fyzický popis"
+
+#: common.pubdate
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Datum vydání"
+
+#: common.publisher
+msgid "Publisher"
+msgstr "Nakladatel"
+
+#: common.results
+msgid "Results"
+msgstr "Výsledky"
+
+#: common.select
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: common.status
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: common.at
+#, fuzzy
+msgid "at"
+msgstr "v"
+
+#: common.of
+#, fuzzy
+msgid "of"
+msgstr "z"
+
+#: common.no
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: common.yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: common.cancel
+msgctxt "common.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: common.library
+msgctxt "common.library"
+msgid "Library"
+msgstr "Knihovna"
+
+#: common.username
+msgid "Username"
+msgstr "Uživatelské jméno"
+
+#: common.password
+msgctxt "common.password"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: common.submit
+msgctxt "common.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Odeslat"
+
+#: common.close
+msgid "close"
+msgstr "zavřít"
+
+#: common.and
+msgid "and"
+msgstr "a"
+
+#: common.user_not_found
+msgid "User not found"
+msgstr "Uživatel nenalezen"
+
+#: opac.advanced.wizard.title
+msgctxt "opac.advanced.wizard.title"
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Pokročilé vyhledávání"
+
+#: common.nowSearching
+msgid "Now searching "
+msgstr "Vyhledávám"
+
+#: common.ofAtLeast
+msgid " of about "
+msgstr " přibližně"
+
+#: common.relevancy
+#, fuzzy
+msgid "Match Score: "
+msgstr "Přesnost shody:"
+
+#: common.tips
+msgid "Tips:"
+msgstr "Tipy:"
+
+#: common.tips.tip1
+msgid "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
+msgstr ""
+"Klikněte na ikonu složky pro zobrazení souvisejících rychlých vyhledávání"
+
+#: common.tips.tip2
+msgid ""
+"If you don't find what you want try expanding your search using the range "
+"selector at the right of the search bar"
+msgstr ""
+"Pokud jste nenalezli, co jste hledali, zkuste rozšířit vyhledávání použitím "
+"stupnice rozsahu na pravé straně vyhledávacího pole"
+
+#: common.org.openAll
+msgid "Expand All"
+msgstr "Rozbalit vše"
+
+#: common.org.closeAll
+msgid "Close All"
+msgstr "Zavřít vše"
+
+#: common.org.cancel
+msgctxt "common.org.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: common.org.loading
+msgid "Loading library selector..."
+msgstr "Načítám volbu knihovny..."
+
+#: common.org.note
+msgctxt "common.org.note"
+msgid "Tip:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: common.org.notetext
+msgid ""
+"Click on a location's name to select it.  Click on the folder icons to "
+"expand a section."
+msgstr ""
+"Zvolte název místa kliknutím. Klikněte na ikonu složky k rozbalení oddílu."
+
+#: opac.login.login
+msgctxt "opac.login.login"
+msgid "Login"
+msgstr "Přihlásit"
+
+#: opac.basic
+msgctxt "opac.basic"
+msgid "Basic Catalog (HTML only)"
+msgstr "Základní katalog (pouze HTML)"
+
+#: common.password_criteria
+msgid ""
+"The password must be at least 7 characters in length, \n"
+"contain at least one letter (a-z/A-Z), \n"
+"and contain at least one number."
+msgstr ""
+"Heslo musí být minimálně 7 znaků dlouhé, \n"
+"obsahovat nejméně jedno písmeno (a-z/A-Z), \n"
+"a jednu číslici."
+
+#: common.a2z.title
+msgid "Title: A to Z"
+msgstr "Název: A až Z"
+
+#: common.z2a.title
+msgid "Title: Z to A"
+msgstr "Název: Z až A"
+
+#: common.a2z.author
+msgid "Author: A to Z"
+msgstr "Autor: A až Z"
+
+#: common.z2a.author
+msgid "Author: Z to A"
+msgstr "Autor: Z až A"
+
+#: common.new2old.pubdate
+msgid "Date: Newest to Oldest"
+msgstr "Datum: Od nejnovějšího po nejstarší"
+
+#: common.old2new.pubdate
+msgid "Date: Oldest to Newest"
+msgstr "Datum: Od nejstaršího po nejnovější"
+
+#: opac.style.reddish
+msgid "Reddish"
+msgstr "Červenější"
+
+#: holds.where_am_i
+msgid ""
+"Holds lists are not as simple as \n"
+"'first come, first served.'  A complex matrix combining \n"
+"consideration of item ownership, patron home library, and item purchase \n"
+"date determines  priorities for holds; the list is dynamic, changing \n"
+"with every hold placed.  Therefore, any indication of a place in the \n"
+"holds list would be inaccurate.  The holds system is designed to \n"
+"obtain a requested item in the fastest and most efficient way possible. \n"
+"Your library will contact you when you hold items become \n"
+"available."
+msgstr ""
+"Seznamy rezervací nejsou tak jednoduché jako \n"
+"'první příchozí je první obsloužený'. Složitý systém kombinující \n"
+"ohledy vlastnictví exempláře, klientovy domovské knihovny a datum pořízení "
+"exempláře,  \n"
+"určuje priority pro rezervace. Seznam je dynamický a mění se s každou \n"
+"novou rezervací. Proto je jakékoliv určení umístění \n"
+"na seznamu rezervací nepřesné. Systém rezervací je navržen tak, aby \n"
+"zajistil požadovaný exemplář nejrychlejším a nejefektivnějším způsobem. \n"
+"Vaše knihovna Vás kontaktuje, jakmile bude Vámi rezervovaný exemplář \n"
+"k dispozici."
+
+#: holds.advanced_options
+msgid ""
+"If you wish to broaden the scope of your hold to include other \n"
+"versions of this title, select the formats that would be acceptable. \n"
+"The first available copy will be sent to you."
+msgstr ""
+"Pokud chcete rozšířit oblast své rezervace tak, aby zahrnovala \n"
+"další verze tohoto titulu, zvolte nosiče, které jsou pro Vás přijatelné. \n"
+"První dostupný exemplář Vám pak bude zaslán."
+
+#. =================================================================
+#. Events and Permissions
+#. =================================================================
+#: ilsevent.0
+msgid "Operation Succeeded"
+msgstr "Operace dokončena"
+
+#: ilsevent.1000
+msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
+msgstr "Přihlášení se nezdařilo. Uživatelské jméno nebo heslo není správné."
+
+#: ilsevent.1001
+msgid "Login session has timed out or does not exist"
+msgstr "Přihlašovací relace vypršela nebo není vytvořena"
+
+#: ilsevent.1002
+msgid "User was not found in the database"
+msgstr "Uživatel nebyl nalezen v databázi"
+
+#: ilsevent.1200
+msgid "The given username already exists in the database"
+msgstr "Toto uživatelské jméno již v databázi existuje"
+
+#: ilsevent.5000
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Přístup odmítnut"
+
+#: ilsperm.CREATE_HOLD
+msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
+msgstr "Uživate zde nemá povoleno vytvářet rezervace pro jiné uživatele"
+
+#. =================================================================
+#. common/pages
+#. =================================================================
+#: common.cn.loading
+msgid "Loading Callnumber Page..."
+msgstr "Nahrávání stránky signatur..."
+
+#: common.cn.browsing
+#, fuzzy
+msgid "You are now browsing"
+msgstr "Nyní prohlížíte"
+
+#: common.cn.previous
+msgid "&lt;&lt; Previous Page"
+msgstr "&lt;&lt; Předchozí strana"
+
+#: common.cn.shelf
+#, fuzzy
+msgctxt "common.cn.shelf"
+msgid "Shelf Browser"
+msgstr "Prohlížení regálu"
+
+#: common.cn.next
+msgid "Next Page &gt;&gt;"
+msgstr "Další strana &gt;&gt;"
+
+#: common.textsize.title
+msgid "Text Size: "
+msgstr "Velikost textu:"
+
+#: common.textsize.regular
+msgid "Regular"
+msgstr "Normální"
+
+#. Regular / Large
+#: common.textsize.separator
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: common.textsize.large
+msgid "Large"
+msgstr "Velký"
+
+#: home.js.disabled
+msgid ""
+"JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen "
+"Catalog. \n"
+"However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your "
+"browser. \n"
+"To use the regular Evergreen Catalog, enable JavaScript by changing your "
+"browser options, then \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>try again</a>. \n"
+"<br/><br/>Alternatively, you can use the basic HTML-only catalog \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' "
+"href='/opac/extras/slimpac/start.html'>here</a>."
+msgstr ""
+"K prohlížení katalogu Evergreen musíte mít povolený JavaScript. \n"
+"Zdá se, že máte buď zakázaný JavaScript, nebo ho Váš prohlížeč nepodporuje. \n"
+"K použití katalogu povolte JavaScript změnou nastavení v prohlížeči, potom \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>zkuste "
+"znovu</a>. \n"
+"<br/><br/>Další možnost je použití katalogu v režimu HTML \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' "
+"href='/opac/extras/slimpac/start.html'>zde</a>."
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC bookbag page
+#. =================================================================
+#: myopac.delete.bookbag
+msgid ""
+"This will remove the selected bookbag and all items contained within the "
+"bookbag. \n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Toto odebere zvolený seznam knih a všechny exempláře, které obsahuje. \n"
+"Chcete pokračovat?"
+
+#: myopac.no.bookbags
+msgid "You have not created any bookbags"
+msgstr "Nevytvořili jste žádný seznam knih."
+
+#: myopac.bookbags.title
+msgctxt "myopac.bookbags.title"
+msgid "My Bookbags"
+msgstr "Moje seznamy knih"
+
+#: myopac.bookbag.items
+msgid "# Items"
+msgstr "# Exempláře"
+
+#: myopac.bookbag.shared
+msgid "Shared"
+msgstr "Sdíleno"
+
+#: myopac.bookbag.toggle
+msgid "Share / Hide"
+msgstr "Sdílet / Skrýt"
+
+#: myopac.bookbag.delete
+msgid "Delete this bookbag?"
+msgstr "Smazat tento seznam knih?"
+
+#: myopac.items
+msgid "Items"
+msgstr "Exempláře"
+
+#: myopac.view
+msgid "(View)"
+msgstr "(Zobrazit)"
+
+#: myopac.atom.feed
+msgid "ATOM Feed"
+msgstr "ATOM kanál"
+
+#: myopac.bookbag.hide
+msgid "Hide"
+msgstr "Skrýt"
+
+#: myopac.delete
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: myopac.bookbag.create
+msgid "Create a new Bookbag"
+msgstr "Vytvořit nový seznam knih"
+
+#: myopac.bookbag.naming
+msgid "Enter the name of the new Bookbag: "
+msgstr "Zvolte jméno pro nový seznam knih:"
+
+#: myopac.bookbag.share
+msgid "Share this Bookbag"
+msgstr "Sdílet tento seznam knih"
+
+#: myopac.bookbag.refworks
+msgctxt "myopac.bookbag.refworks"
+msgid "Export to RefWorks"
+msgstr ""
+
+#: myopac.bookbag.no.items
+msgid "The selected bookbag contains no items..."
+msgstr "Zvolený seznam knih neobsahuje žádné exempláře..."
+
+#: myopac.bookbag.remove
+msgid "Remove this item?"
+msgstr "Odebrat tento exemplář?"
+
+#: myopac.remove.link
+msgid "remove"
+msgstr "odebrat"
+
+#: myopac.publish.text
+msgid ""
+"Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to "
+"others. \n"
+"To see the public view of a shared Bookbag, click the \"View\" link in the \n"
+"\"Shared\" column of the Bookbag list at the top of this page."
+msgstr ""
+"Sdílet seznam knih znamená, že jeho obsah bude viditelný pro ostatní. \n"
+"Pro zobrazení veřejně sdíleného seznamu klikněte na odkaz \"Zobrazit\" ve \n"
+"sloupci \"Sdílené\" seznamu knih nahoře na této stránce."
+
+#: myopac.item.confirm
+msgid "Are you sure you wish to remove this bookbag item?"
+msgstr "Jste si jistý, že chcete odebrat tento exemplář ze seznamu?"
+
+#: myopac.publish.confirm
+msgid ""
+"Sharing this bookbag will allow the contents \n"
+"of the bookbag to be seen by others.  Are you sure you wish to share this "
+"bookbag?"
+msgstr ""
+"Sdílením tohoto seznamu knih povolíte ostatním, aby \n"
+"viděli jeho obsah. Jste si jistý, že chcete sdílet tento seznam?"
+
+#: myopac.unpublish.confirm
+msgid "Are you sure you wish to hide this bookbag?"
+msgstr "Jste si jistý, že chcete skrýt tento seznam?"
+
+#: myopac.update.success
+msgid "The Bookbag was successfully updated."
+msgstr "Seznam byl úspěšně aktualizován."
+
+#: myopac.updated.success
+msgid "Bookbag successfully updated"
+msgstr "Seznam úspěšně aktualizován"
+
+#: myopac.create.warning
+msgid ""
+"Warning: Adding items to a bookbag creates a link between you and the \n"
+"items in the database.  The contents of the bookbag are NOT publicly \n"
+"viewable unless the bookbag is shared. However, if you prefer not to \n"
+"have any link between your patron record and a particular item or items, \n"
+"we suggest that you do not place said items in a bookbag or that you \n"
+"avoid using bookbags all together.  Thank you."
+msgstr ""
+"Varování: Přidáním exempláře do seznamu vytvoříte spojení mezi sebou a \n"
+"exempláři v databázi. Obsah seznam NENÍ veřejně viditelný, pokud \n"
+"není seznam sdílený. Nicméně pokud nechcete, aby existovalo \n"
+"spojení mezi Vaším klientským záznamem a konkrétními exemplářii, \n"
+"doporučujeme, abyste tyto exempláře do seznamu neumisťovali nebo \n"
+"se zcela vyhnuli vužívání seznamů. Děkujeme."
+
+#: myopac.describe.bookbags
+msgid "Bookbags are..."
+msgstr "Seznamy knih jsou..."
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Checked Page
+#. =================================================================
+#: myopac.checked.out
+msgid "Total items out:"
+msgstr "Celkový počet výpůjček:"
+
+#: myopac.checked.overdue
+msgid "Total items overdue:"
+msgstr "Celkový počet výpůjček s překročenou výpůjční lhůtou:"
+
+#: myopac.checked.renew
+msgid "Renew Selected Items"
+msgstr "Prodloužit zvolené výpůjčky"
+
+#: myopac.checked.renewing
+msgid "Renewing..."
+msgstr "Prodlužuji..."
+
+#: myopac.checked.renew.remaining
+msgctxt "myopac.checked.renew.remaining"
+msgid "Renewals Remaining"
+msgstr "Zbývající prodloužení"
+
+#: myopac.checked.noitems
+msgid "You have no items checked out at this time"
+msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky"
+
+#: myopac.checked.other.circ
+msgid "Other Circulations"
+msgstr "Jiné výpůjčky"
+
+#: myopac.checked.circ.lib
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Půjčující knihovna"
+
+#: myopac.checked.item.type
+msgid "Circulation Type"
+msgstr "Druh výpůjčky"
+
+#: myopac.checked.circ.time
+msgid "Please return by ..."
+msgstr "Vraťte prosím do ..."
+
+#: myopac.checked.renew.success
+msgid "item(s) successfully renewed"
+msgstr "exemplář(e) úspěšně prodloužen(y)"
+
+#: myopac.checked.renew.confirm
+msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
+msgstr "Jste si jistý, že chcete prodloužit zvolený exemplář?"
+
+#: myopac.checked.renew.fail
+msgid ""
+"The system is unable to renew the selected item at this time.  This usually "
+"means the item is needed to fulfill a hold.  Please see a librarian for "
+"further help."
+msgstr ""
+"Systém v tuto chvíli není schopný prodloužit zvolený exemplář. To obvykle "
+"znamená, že je již rezervován. Pro další informace kontaktujte knihovníka."
+
+#: myopac.checked.renew.fail2
+msgid ""
+"Library policy prevents the renewal of this item at this time.  Please see a "
+"librarian for further details."
+msgstr ""
+"Prodloužení exempláře není v tuto chvíli možné. Kontaktujte prosím svého "
+"knihovníka pro bližší informace."
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Fines Page
+#. =================================================================
+#: myopac.fines.title
+msgid "Summary"
+msgstr "Shrnutí"
+
+#: myopac.fines.owed
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Celkový dluh"
+
+#: myopac.fines.paid
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Celkem zaplaceno"
+
+#: myopac.fines.balance
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Dlužná částka"
+
+#: myopac.fines.status
+msgctxt "myopac.fines.status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítání..."
+
+#: myopac.fines.overdue
+msgid "Overdue Materials"
+msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
+
+#: myopac.fines.checkout
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Datum vypůjčení"
+
+#: myopac.fines.due
+msgctxt "myopac.fines.due"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Vraťte do"
+
+#: myopac.fines.returned
+msgid "Date Returned"
+msgstr "Datum vrácení"
+
+#: myopac.fines.accruing
+msgid "(fines accruing)"
+msgstr "(narůstající pokuty)"
+
+#: myopac.fines.other
+msgid "Other Fees"
+msgstr "Jiné poplatky"
+
+#: myopac.fines.time.start
+msgid "Transaction Start Time"
+msgstr "Datum zahájení transakce"
+
+#: myopac.fines.time.paid
+msgid "Last Payment Time"
+msgstr "Čas poslední platby"
+
+#: myopac.fines.owed.initial
+msgid "Initial Amount Owed"
+msgstr "Počáteční dluh"
+
+#: myopac.fines.paid.amount
+msgid "Total Amount Paid"
+msgstr "Celkem zaplaceno"
+
+#: myopac.fines.type
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Druh platby"
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Holds Page
+#. =================================================================
+#: myopac.holds.formats
+msgid "Formats"
+msgstr "Nosiče"
+
+#: myopac.holds.location
+msgid "Pickup Location"
+msgstr "Místo vyzvednutí"
+
+#: myopac.holds.edit
+msgid "Edit"
+msgstr "Editovat"
+
+#: myopac.holds.status.none
+msgid "You have no items on hold at this time"
+msgstr "Nemáte žádné rezervované exempláře"
+
+#: myopac.holds.status.waiting
+msgid "Waiting for copy"
+msgstr "Čekání na exemplář"
+
+#: myopac.holds.status.intransit
+msgid "In Transit"
+msgstr "Na cestě"
+
+#: myopac.holds.status.available
+msgid "Ready for Pickup"
+msgstr "Připraveno k vyzvednutí"
+
+#: myopac.holds.cancel
+msgctxt "myopac.holds.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: myopac.holds.verify
+msgid ""
+"If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
+msgstr ""
+"Pokud si přejete zrušit zvolenou rezervaci, klikněte na OK, jinak klikněte "
+"na Zrušit"
+
+#: myopac.holds.freeze_selected
+msgid "Suspend"
+msgstr "Přerušit"
+
+#: myopac.holds.thaw_selected
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivovat"
+
+#: myopac.holds.thaw_date_selected
+msgid "Set Active Date"
+msgstr "Nastavit datum aktivace"
+
+#: myopac.holds.cancel_selected
+msgctxt "myopac.holds.cancel_selected"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: myopac.holds.processing
+msgid "Processing holds... This may take a moment."
+msgstr "Zpracování rezervací... Prosím čekejte."
+
+#: myopac.holds.actions
+msgid "Actions for selected holds"
+msgstr "Akce pro zvolené rezervace"
+
+#: myopac.holds.cancel.confirm
+msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?"
+msgstr "Jste si jistý, že chcete zrušit zvolené rezervace?"
+
+#: myopac.holds.freeze.confirm
+msgid ""
+"Are you sure you wish to suspend the selected holds? \n"
+"If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be "
+"suspended"
+msgstr ""
+"Jste si jistý, že chcete pozastavit zvolené rezervace? \n"
+"Pokud již byl zvolen exemplář pro splnění rezervace, nebude rezervace "
+"pozastavena"
+
+#: myopac.holds.thaw.confirm
+msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?"
+msgstr "Jste si jistý, že chcete aktivovat zvolené rezervace?"
+
+#: myopac.holds.thaw_date.confirm
+msgid ""
+"Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?"
+msgstr "Opravdu chcete změnit datum aktivace pro zvolené rezervace?"
+
+#: myopac.holds.freeze.select_thaw
+msgid ""
+"Select an automatic activation date.  If no date is chosen, the holds will "
+"remain suspended until they are manually activated."
+msgstr ""
+"Zvolte datum automatické aktivace. Pokud není zvoleno datum, rezervace "
+"zůstanou pozastaveny, dokud nebudou aktivovány ručně."
+
+#: opac.holds.freeze
+msgid "Suspend this hold"
+msgstr "Pozastavit tuto rezervaci"
+
+#: opac.holds.freeze.help
+msgid ""
+"A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
+"fulfilled until it has been activated."
+msgstr ""
+"Pozastavená rezervace zůstane na svém místě ve frontě, ale nebude vyřízena, "
+"dokud nebude aktivována."
+
+#: opac.holds.freeze.thaw_date
+msgid "Automatically activate hold on:"
+msgstr "Automaticky aktivovat rezervaci v:"
+
+#: opac.holds.expire_time
+msgid "Expiration date"
+msgstr "Datum výpůjční lhůty"
+
+#: myopac.holds.estimated_wait
+msgid "Estimated Wait (days)"
+msgstr "Odhadovaná čekací lhůta (dny)"
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Preferences Page
+#. =================================================================
+#: myopac.prefs.title
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: myopac.prefs.hits
+msgid "Search hits per page"
+msgstr "Výsledků na stránku"
+
+#: myopac.prefs.font
+msgid "Default Font Size"
+msgstr "Standardní velikost písma"
+
+#: myopac.prefs.font.regular
+msgid "Regular Font"
+msgstr "Normální písmo"
+
+#: myopac.prefs.font.large
+msgid "Large Font"
+msgstr "Velké písmo"
+
+#: myopac.prefs.holds.notify
+msgid "Default Hold Notification Method"
+msgstr "Standardní metoda oznámení rezervace"
+
+#: myopac.prefs.holds.both
+msgid "Use Phone and Email"
+msgstr "Použít telefon a e-mail"
+
+#: myopac.prefs.holds.phone
+msgid "Use Phone Only"
+msgstr "Použít pouze telefon"
+
+#: myopac.prefs.holds.email
+msgid "Use Email Only"
+msgstr "Použít pouze e-mail"
+
+#: myopac.prefs.search.location
+msgid "Default Search Location"
+msgstr "Standardní místo vyhledávání"
+
+#: myopac.prefs.search.home
+msgid "Always search my home library by default."
+msgstr "Vždy prohledávej mou domovskou knihovnu."
+
+#: myopac.prefs.search.range
+msgid "Default Search Range"
+msgstr "Standardní rozsah vyhledávání"
+
+#: myopac.prefs.save
+msgid "Save Preference Changes"
+msgstr "Uložit změny nastavení"
+
+#: myopac.prefs.save.success
+msgid "Preferences successfully updated"
+msgstr "Nastavení úspěšně změněno"
+
+#: myopac.prefs.save.failed
+msgid "Preferences update failed!"
+msgstr "Změna nastavení selhala!"
+
+#: myopac.prefs.help
+msgid ""
+"This setting defines how you will be notified of holds that are ready to be "
+"picked up from the library. \n"
+"By default, holds will use the notification style you choose here. \n"
+"However, you will still have the option to change individual holds "
+"regardless of this setting."
+msgstr ""
+"Toto nastavení definuje, jak budete informovat o rezervací, které jsou "
+"připraveny k vyzvednutí v knihovně. \n"
+"Implicitně bude při rezervacích použit vybraný způsob informování. \n"
+"Budete však mít stále možnost změnit individuální rezervace bez ohledu na "
+"toto nastavení."
+
+#: myopac.holds.unfrozen
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
+
+#: myopac.holds.frozen.until
+msgid "Activate on..."
+msgstr "Aktivovat v..."
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Summary page
+#. =================================================================
+#: myopac.summary.expired
+msgid ""
+"Your account expired on <span id='myopac.expired.date'/>! \n"
+"Please see a librarian to renew your account."
+msgstr ""
+"Váš účet vypršel v <span id='myopac.expired.date'/>! \n"
+"Kontaktuje prosím knihovníka k obnově vašeho účtu."
+
+#: myopac.summary.notes
+msgid "* Staff Notes *"
+msgstr "* Poznámky zaměstnanců *"
+
+#: myopac.summary.phone.day
+msgid "Day Phone"
+msgstr "Telefonní číslo přes den"
+
+#: myopac.summary.phone.evening
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Telefonní číslo večer"
+
+#: myopac.summary.phone.other
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Jiné telefonní číslo"
+
+#: myopac.summary.change
+msgid "Change"
+msgstr "Změnit"
+
+#: myopac.summary.username.enter
+msgid "Enter new username:"
+msgstr "Zadejte nové uživatelské jméno:"
+
+#: myopac.summary.password.text
+msgid "(not shown)"
+msgstr "(nezobrazeno)"
+
+#: myopac.summary.password.current
+msgid "Enter current password:"
+msgstr "Zadejte současné heslo:"
+
+#: myopac.summary.password.new
+msgid "Enter new password:"
+msgstr "Zadejte nové heslo:"
+
+#: myopac.summary.password.reenter
+msgid "Re-enter new password:"
+msgstr "Zadejte nové heslo znovu:"
+
+#: myopac.summary.email
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-mail"
+
+#: myopac.summary.email.new
+msgid "Enter new email address:"
+msgstr "Zadejte novou e-mailovou adresu:"
+
+#: myopac.summary.id.primary
+#, fuzzy
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Hlavní identifikace"
+
+#: myopac.summary.barcode
+msgid "Active Barcode"
+msgstr "Aktivní čárový kód"
+
+#: myopac.summary.home
+msgid "Home Library"
+msgstr "Domovská knihovna"
+
+#: myopac.summary.genesis
+msgid "Account Creation Date"
+msgstr "Datum vytvoření účtu"
+
+#: myopac.summary.addresses
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresy"
+
+#: myopac.summary.addresses.pending
+msgid "Pending Addresses"
+msgstr ""
+
+#: myopac.summary.address.type
+msgid "Address Type"
+msgstr "Druh adresy"
+
+#: myopac.summary.address.street
+msgid "Street"
+msgstr "Ulice"
+
+#: myopac.summary.address.city
+msgid "City"
+msgstr "Město"
+
+#: myopac.summary.address.county
+msgid "County"
+msgstr "Okres"
+
+#: myopac.summary.address.state
+msgid "State"
+msgstr "Stát"
+
+#: myopac.summary.address.country
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Okres"
+
+#: myopac.summary.address.zip
+msgid "Zip"
+msgstr "PSČ"
+
+#: myopac.summary.address.edit
+#, fuzzy
+msgid "Edit Address"
+msgstr "E-mail"
+
+#: myopac.summary.address.invalid
+msgid "Invalid Address"
+msgstr ""
+
+#: myopac.summary.username.error
+msgid "Please enter a username"
+msgstr "Zadejte prosím uživatelské jméno"
+
+#: myopac.summary.username.dup
+msgid ""
+"The requested username is not available.  Please choose a different "
+"username."
+msgstr "Požadované uživatelské jméno není k dispozici. Zvolte si prosím jiné."
+
+#: myopac.summary.username.success
+msgid "Username successfully updated"
+msgstr "Uživatelské jméno úspěšně změněno"
+
+#: myopac.summary.username.failure
+msgid "Username update failed"
+msgstr "Změna uživatelského jména selhala"
+
+#: myopac.summary.username.invalid
+msgid "Username cannot contain spaces or have the same format as a barcode"
+msgstr ""
+"Uživatelské jméno nemůže obsahovat mezer nebo být stejného formátu jako "
+"čárový kód"
+
+#: myopac.summary.email.error
+msgid "Please enter a valid email address"
+msgstr "Zadejte prosím platnou e-mailovou adresu"
+
+#: myopac.summary.email.success
+msgid "Email address successfully updated"
+msgstr "E-mailová adresa úspěšně změněna"
+
+#: myopac.summary.email.failed
+msgid "Email address update failed"
+msgstr "Změna e-mailové adresy selhala"
+
+#: myopac.summary.password.error
+msgid "Passwords are empty or do not match"
+msgstr "Hesla nejsou vyplněna nebo nesouhlasí"
+
+#: myopac.summary.password.success
+msgctxt "myopac.summary.password.success"
+msgid "Password successfully updated"
+msgstr "Heslo úspěšně změněno"
+
+#: myopac.summary.password.failure
+msgid "Password update failed"
+msgstr "Změna hesla selhala"
+
+#. =================================================================
+#. Advanced Search Page
+#. =================================================================
+#: opac.advanced.wizard.contains
+msgid "Selected field contains the following words"
+msgstr "Zvolené pole obsahuje následující slova"
+
+#: opac.advanced.wizard.nocontains
+msgid "Selected field does <u>not</u> contain the following words"
+msgstr "Zvolené pole  <u>neobsahuje</u> následující slova"
+
+#: opac.advanced.wizard.exact
+msgid "Selected field contains the <u>exact</u> phrase"
+msgstr "Zvolené pole obsahuje <u>přesný</u> výraz"
+
+#: opac.advanced.refined.title
+#, fuzzy
+msgid "Refined Advanced Search"
+msgstr "Upravené pokročilé vyhledávání"
+
+#: opac.advanced.refined.title_contains
+msgid "Title contains the following words"
+msgstr "Název obsahuje následující slova"
+
+#: opac.advanced.refined.author_contains
+msgid "Author contains the following words"
+msgstr "Jméno autora obsahuje následující slova"
+
+#: opac.advanced.refined.subject_contains
+msgid "Subject contains the following words"
+msgstr "Předmět obsahuje následující slova"
+
+#: opac.advanced.refined.series_contains
+msgid "Series contains the following words"
+msgstr "Edice obsahuje následující slova"
+
+#: opac.advanced.refined.contains
+msgid "Contains"
+msgstr "Obsahuje"
+
+#: opac.advanced.refined.nocontains
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Neobsahuje"
+
+#: opac.advanced.refined.exact
+msgid "Matches Exactly"
+msgstr "Odpovídá přesně"
+
+#: opac.advanced.marc.warning
+msgid "For Librarians"
+msgstr "Pro knihovníky"
+
+#: opac.advanced.marc.title
+msgctxt "opac.advanced.marc.title"
+msgid "MARC Expert Search"
+msgstr "Expertní vyhledávání MARC"
+
+#: opac.advanced.marc.tag
+msgid "MARC Tag"
+msgstr "Identifikátor pole MARC"
+
+#: opac.advanced.marc.ind1
+msgid "Indicator 1"
+msgstr "Indikátor 1"
+
+#: opac.advanced.marc.ind2
+msgid "Indicator 2"
+msgstr "Indikátor 2"
+
+#: opac.advanced.marc.subfield
+msgid "Subfield"
+msgstr "Podpole"
+
+#: opac.advanced.marc.value
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: opac.advanced.marc.addrow
+msgid "Add a new row"
+msgstr "Přidat řádek"
+
+#: opac.advanced.quick.title
+msgctxt "opac.advanced.quick.title"
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Rychlé vyhledávání"
+
+#: opac.advanced.quick.isbn
+msgctxt "opac.advanced.quick.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: opac.advanced.quick.issn
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: opac.advanced.quick.lccn
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+#. title control number
+#: opac.advanced.quick.tcn
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: opac.advanced.quick.barcode
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Čárový kód exempláře"
+
+#: opac.advanced.quick.cn
+msgctxt "opac.advanced.quick.cn"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Signatura"
+
+#: opac.advanced.copy_loc_filter
+#, fuzzy
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Umístění"
+
+#. ==========================================================
+#. MARC expert search
+#. ==========================================================
+#: search.marc
+msgctxt "search.marc"
+msgid "MARC Expert Search"
+msgstr "Expertní vyhledávání MARC"
+
+#: search.marc.tag
+msgid "Tag:"
+msgstr "Identifikátor pole:"
+
+#: search.marc.subfield
+msgid "Subfield:"
+msgstr "Podpole:"
+
+#: search.marc.value
+msgid "Value:"
+msgstr "Hodnota:"
+
+#: search.marc.add.row
+msgid "Add Row"
+msgstr "Přidat řádek"
+
+#. ==========================================================
+#. Status bar
+#. ==========================================================
+#: status.results
+msgid "Including results for"
+msgstr "Obsahuje výsledky pro"
+
+#. ==========================================================
+#. Tips
+#. ==========================================================
+#: tips.label
+msgctxt "tips.label"
+msgid "Tip:"
+msgstr "Tip:"
+
+#. =================================================================
+#. More generic stuff
+#. =================================================================
+#: opac.session_expiring
+msgid "Your login session will timeout in 1 minute unless there is activity."
+msgstr "Vaše přihlášení vyprší během minuty, pokud nebude zaznamenána aktivita."
+
+#: opac.session_expired
+msgid "Your login session has expired"
+msgstr "Přihlášení vypršelo"
+
+#: navigate.home
+msgid "Home"
+msgstr "Domů"
+
+#: navigate.home.title
+msgid "Go to the Home page"
+msgstr "Jdi na domovskou stránku"
+
+#: opac.navigate.advanced
+msgctxt "opac.navigate.advanced"
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Pokročilé vyhledávání"
+
+#: opac.navigate.advanced.title
+msgid "Go to the Advanced Search Page"
+msgstr "Jdi na pokročilé vyhledávání"
+
+#: navigate.myopac
+msgctxt "navigate.myopac"
+msgid "My Account"
+msgstr "Můj účet"
+
+#: opac.navigate.myopac
+msgctxt "opac.navigate.myopac"
+msgid "My Account"
+msgstr "Můj účet"
+
+#: navigate.myopac.title
+msgid "Go to My OPAC"
+msgstr "Jdi na můj OPAC"
+
+#: navigate.login
+msgid "Log in"
+msgstr "Přihlásit"
+
+#: navigate.login.title
+msgid "Log in for personalized features"
+msgstr "Přihlásit pro individuální nastavení"
+
+#: navigate.logout
+msgctxt "navigate.logout"
+msgid "Log out"
+msgstr "Odhlásit"
+
+#: navigate.logout.title
+msgctxt "navigate.logout.title"
+msgid "Log out"
+msgstr "Odhlásit"
+
+#: opac.navigate.selectNewOrg
+msgid "Choose a different library"
+msgstr "Zvolit jinou knihovnu"
+
+#: opac.navigate.selectOrg
+msgctxt "opac.navigate.selectOrg"
+msgid "Choose a library to search"
+msgstr "Zvolit knihovnu pro vyhledávání"
+
+#: navigate.loggedinas
+msgid "You are logged in as "
+msgstr "Jste přihlášen jako"
+
+#: navigate.loggedinas.title
+msgid "Logged in as..."
+msgstr "Přihlášen jako..."
+
+#: navigate.titleGroupResults
+msgid "My Search Results"
+msgstr "Moje výsledky vyhledávání"
+
+#: navigate.titleResults
+msgid "My Title Results"
+msgstr "Moje výsledky vyhledávání"
+
+#: navigate.title.details
+msgid "My Title Details"
+msgstr "Moje podrobné záznamy"
+
+#: navigate.record.details
+msgid "Record Details"
+msgstr "Detaily záznamu"
+
+#. =================================================================
+#. Footer
+#. =================================================================
+#: footer.basic
+msgctxt "footer.basic"
+msgid "Basic Catalog (HTML only)"
+msgstr "Základní katalog (pouze HTML)"
+
+#: footer.find.library
+msgid "Find a Library Near Me"
+msgstr "Najít knihovnu v okolí"
+
+#: footer.find.url
+msgid "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html"
+msgstr "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html"
+
+#: footer.help.url
+msgid "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help"
+msgstr "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help"
+
+#: footer.help
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: footer.library.url
+msgid "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html"
+msgstr "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html"
+
+#: footer.library.about
+msgid "About PINES"
+msgstr "O PINES"
+
+#: footer.union.url
+msgid "http://www.galileo.usg.edu/"
+msgstr "http://www.galileo.usg.edu/"
+
+#: footer.union
+msgid "GALILEO"
+msgstr "GALILEO"
+
+#: footer.copyright
+msgid "Copyright &#xA9; 2006-2008 Georgia Public Library Service"
+msgstr "Copyright &#xA9; 2006-2008 Georgia Public Library Service"
+
+#. Introduces the logo for the project
+#: footer.logo
+msgid "Powered by"
+msgstr "Vytvořeno"
+
+#. =================================================================
+#. My OPAC
+#. =================================================================
+#: myopac.account
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Přehled účtu"
+
+#: myopac.checkouts
+msgid "Items Checked Out"
+msgstr "Vypůjčené exempláře"
+
+#: myopac.holds
+msgid "Items on Hold"
+msgstr "Rezervované exempláře"
+
+#: myopac.fines
+msgid "Fines"
+msgstr "Pokuty"
+
+#: myopac.preferences
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Nastavení účtu"
+
+#: myopac.bookbags
+msgctxt "myopac.bookbags"
+msgid "My Bookbags"
+msgstr "Moje seznamy knih"
+
+#. =================================================================
+#. Sidebar
+#. =================================================================
+#: sidebar.relevantSubjects.headerLabel
+msgid "Relevant Subjects"
+msgstr "Související témata"
+
+#: sidebar.relevantAuthors.headerLabel
+msgid "Relevant Authors"
+msgstr "Související autoři"
+
+#: sidebar.relevantSeries.headerLabel
+msgid "Relevant Series"
+msgstr "Související edice"
+
+#: sidebar.relevantReviews.headerLabel
+msgctxt "sidebar.relevantReviews.headerLabel"
+msgid "Reviews"
+msgstr "Recenze"
+
+#: sidebar.quick.search
+msgctxt "sidebar.quick.search"
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Rychlé vyhledávání"
+
+#: sidebar.copy.not.found
+msgid "No copy with the requested barcode was found"
+msgstr "Žádný exemplář se zadaným čárovým kódem nebyl nalezen"
+
+#. =================================================================
+#. Search formats
+#. =================================================================
+#: opac.search.books
+msgid "Books"
+msgstr "Knihy"
+
+#: opac.search.allFormats
+msgid "All Formats"
+msgstr "Všechny nosiče"
+
+#: opac.search.largePrint
+msgid "Large Print Books"
+msgstr "Knihy s velkými písmeny"
+
+#: opac.search.audioBooks
+msgid "Audiobooks"
+msgstr "Audioknihy"
+
+#: opac.search.videoRecordings
+msgid "Video Recordings"
+msgstr "Videonahrávky"
+
+#: opac.search.music
+msgid "Music"
+msgstr "Hudba"
+
+#: opac.search.electronic
+msgid "Electronic Resources"
+msgstr "Elektronické zdroje"
+
+#: opac.search.nowSearching
+msgid "Now Searching"
+msgstr "Vyhledávám"
+
+#. =================================================================
+#. Page Titles
+#. =================================================================
+#: opac.title.home
+msgid "Evergreen Home"
+msgstr "Domovská stránka Evergreenu"
+
+#: opac.title.mresult
+msgid "Evergreen Title Groups"
+msgstr "Dílo v různých variantách"
+
+#: opac.title.rresult
+msgid "Evergreen Titles"
+msgstr "Tituly Evergreenu"
+
+#: opac.title.myopac
+msgid "Evergreen My Account"
+msgstr "Můj účet v Evergreenu"
+
+#: opac.title.rdetail
+msgid "Evergreen Title Details"
+msgstr "Detaily titulu v Evergreenu"
+
+#: opac.title.advanced
+msgid "Evergreen Advanced Search"
+msgstr "Pokročilé vyhledávání v Evergreenu"
+
+#: opac.title.reqitems
+msgid "Evergreen Request Items"
+msgstr "Požadované exempláře v Evergreenu"
+
+#: opac.title.cnbrowse
+msgid "Evergreen Call Number Browse"
+msgstr "Prohledávání signatur v Evergreenu"
+
+#: opac.holds.forMe
+msgid "Place this hold for myself"
+msgstr "Zarezervuj pro mě"
+
+#: opac.holds.xulRecipient
+msgid "Enter recipient barcode"
+msgstr "Zadejte čárový kód příjemce"
+
+#: opac.holds.recipient
+msgid "Recipient"
+msgstr "Příjemce"
+
+#: opac.holds.placeHold
+#, fuzzy
+msgctxt "opac.holds.placeHold"
+msgid "Place Hold"
+msgstr "Zarezervuj"
+
+#: opac.holds.exportRefWorks
+msgctxt "opac.holds.exportRefWorks"
+msgid "Export to RefWorks"
+msgstr ""
+
+#: opac.holds.contactPhone
+msgid "Contact telephone number"
+msgstr "Kontaktní telefon"
+
+#: opac.holds.contactEmail
+msgid "Contact email address"
+msgstr "Kontaktní e-mail"
+
+#: opac.holds.pickupLocation
+msgid "Pickup location"
+msgstr "Místo vyzvednutí"
+
+#: opac.holds.success
+msgid "Hold was successfully placed"
+msgstr "Rezervace úspěšně odeslána"
+
+#: opac.holds.failure
+msgid "Hold was not successfully placed"
+msgstr "Rezervace nebyla odeslána"
+
+#. =================================================================
+#. Advanced
+#. =================================================================
+#: advanced.search.title
+msgid "Search Input"
+msgstr "Vyhledávací pole"
+
+#: advanced.add.row
+msgid "Add Search Row"
+msgstr "Přidat řádek vyhledávání"
+
+#: advanced.search.submit
+msgid "Submit Search"
+msgstr "Vyhledat"
+
+#: advanced.search.reset
+msgid "Reset Form"
+msgstr "Vymazat formulář"
+
+#: advanced.search.filters
+msgid "Search Filters"
+msgstr "Filtry pro vyhledávání"
+
+#: advanced.item.form
+msgid "Item Form"
+msgstr "Formát exempláře"
+
+#: advanced.item.type
+msgid "Item Type"
+msgstr "Druh exempláře"
+
+#: advanced.link
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
+
+#: advanced.basic.link
+msgid "Basic"
+msgstr "Základní"
+
+#: advanced.literary.form
+msgid "Literary Form"
+msgstr "Literární žánr"
+
+#: advanced.non.fiction
+msgid "Non Fiction"
+msgstr "Literatura faktu"
+
+#: advanced.fiction
+msgid "Fiction"
+msgstr "Beletrie"
+
+#: advanced.language
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: advanced.audience
+#, fuzzy
+msgid "Audience"
+msgstr "Uživatelské určení"
+
+#: advanced.adult
+msgid "Adult"
+msgstr "Dospělí"
+
+#: advanced.juvenile
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Mládež"
+
+#: advanced.general
+msgid "General"
+msgstr "Obecný"
+
+#: advanced.sort.criteria
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "Kritéria řazení"
+
+#: advanced.search.library
+msgid "Search Library"
+msgstr "Vyhledávat v knihovně"
+
+#: advanced.relevance
+msgid "Relevance"
+msgstr "Relevance"
+
+#: advanced.pubdate
+msgid "Publication date"
+msgstr "Datum vydání"
+
+#: advanced.sort.asc
+msgid "Ascending / A to Z"
+msgstr "Vzestupně / od A po Z"
+
+#: advanced.sort.desc
+msgid "Descending / Z to A"
+msgstr "Sestupně / od Z po A"
+
+#: advanced.frbrize
+msgid "Group Formats and Editions"
+msgstr "Nosiče a edice skupiny"
+
+#: advanced.go
+#, fuzzy
+msgid "Go"
+msgstr "Jdi"
+
+#: advanced.biblevel
+msgid "Bib Level"
+msgstr "Bibliografická úroveň"
+
+#: advanced.filter.pubyear
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Rok vydání"
+
+#: advanced.filter.pubyear.equals
+#, fuzzy
+msgid "Is"
+msgstr "Je"
+
+#: advanced.filter.pubyear.before
+msgid "Before"
+msgstr "Před"
+
+#: advanced.filter.pubyear.after
+msgid "After"
+msgstr "Po"
+
+#: advanced.filter.pubyear.between
+msgid "Between"
+msgstr "Mezi"
+
+#. =================================================================
+#. Rdetail
+#. =================================================================
+#: rdetail.print
+msgid "print these details"
+msgstr "vytiskni tyto detaily"
+
+#: rdetail.cn.barcode
+msgctxt "rdetail.cn.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Čárový kód"
+
+#: rdetail.cn.location
+msgid "Location"
+msgstr "Umístění"
+
+#: rdetail.cn.hold.age
+msgid "Age Hold Protection"
+msgstr "Ochrana rezervace z důvodu věku"
+
+#: rdetail.cn.genesis
+msgid "Create Date"
+msgstr "Datum vytvoření"
+
+#: rdetail.cn.holdable
+msgid "Holdable"
+msgstr "Rezervovatelné"
+
+#: rdetail.cn.due
+msgctxt "rdetail.cn.due"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Vraťte do"
+
+#: rdetail.cn.more
+msgid "more info..."
+msgstr "více informací..."
+
+#: rdetail.cn.less
+msgid "less info"
+msgstr "méně informací"
+
+#: rdetail.cn.hold
+#, fuzzy
+msgid "place hold"
+msgstr "rezervovat"
+
+#: rdetail.cn.disabled
+msgid "- Disabled -"
+msgstr "- Zakázáno -"
+
+#: rdetail.cn.note
+msgid "Copy Note"
+msgstr "Poznámka k exempláři"
+
+#: rdetail.cn.category
+msgid "Copy Category"
+msgstr "Kategorie exempláře"
+
+#: rdetail.cn.print
+msgid "Print Page"
+msgstr "Vytiskni stránku"
+
+#: rdetail.page.results
+msgid "First results page"
+msgstr "První strana výsledků"
+
+#. Result # &common.of; #
+#: rdetail.result
+msgid "Result"
+msgstr "Výsledek"
+
+#: rdetail.start
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: rdetail.page.previous
+msgid "Previous page"
+msgstr "Předchozí strana"
+
+#: rdetail.page.next
+msgid "Next page"
+msgstr "Další strana"
+
+#: rdetail.page.last
+msgid "Last results page"
+msgstr "Poslední strana výsledků"
+
+#: rdetail.end
+msgid "End"
+msgstr "Konec"
+
+#: rdetail.more
+msgid "More Actions..."
+msgstr "Více akcí..."
+
+#: rdetail.bookbag.add
+msgid "Add to bookbag"
+msgstr "Přidat do seznamu knih"
+
+#: rdetail.bookbag.create
+msgid "Create a new bookbag"
+msgstr "Vytvořit nový seznam knih"
+
+#: rdetail.record.deleted
+msgid ""
+"This record has been deleted from the database. \n"
+"We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been "
+"added to."
+msgstr ""
+"Záznam byl vymazán z databáze. \n"
+"Doporučujeme vám odebrat tento titul ze seznamů knih, do kterých byl přidán."
+
+#: rdetail.none
+msgid "(none)"
+msgstr "(nic)"
+
+#: rdetail.bookbag.add.success
+msgid "Item successfully added to bookbag"
+msgstr "Exemplář úspěšně vložen do seznamu"
+
+#: rdetail.bookbag.name
+msgid "Enter the name of the new bookbag"
+msgstr "Zadejte jméno nového seznamu knih"
+
+#: rdetail.bookbag.create.success
+msgid "Bookbag successfully created"
+msgstr "Seznam úspěšně vytvořen"
+
+#: rdetail.detailMain.headerLabel
+msgid "Record Summary"
+msgstr "Přehled záznamu"
+
+#: rdetail.detailMain.subjects
+msgctxt "rdetail.detailMain.subjects"
+msgid "Subjects"
+msgstr "Témata"
+
+#: rdetail.detailMain.abstract
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstrakt"
+
+#: rdetail.detailMain.viewMarc
+msgid "View MARC"
+msgstr "Zobrazit MARC"
+
+#: rdetail.detailMain.hideMarc
+msgid "Return to title details"
+msgstr "Zpět k detailům titulu"
+
+#: rdetail.author.search
+msgid "Perform an author search"
+msgstr "Provést vyhledání podle autora"
+
+#: rdetail.copyInfo.headerLabel
+msgid "Copy Information"
+msgstr "Informace o exempláři"
+
+#: rdetail.copyInfo.library
+msgctxt "rdetail.copyInfo.library"
+msgid "Library"
+msgstr "Knihovna"
+
+#: rdetail.copyInfo.callnumber
+msgid "Callnumber"
+msgstr "Signatura"
+
+#: rdetail.copyInfo.copylocation
+msgid "Copy Location"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.copyInfo.local
+msgid "View Copy Information for this location only"
+msgstr "Zobrazit informace o exempláři pouze pro toto místo"
+
+#: rdetail.copyInfo.all
+msgid "View copy information for all libraries"
+msgstr "Zobrazit informace o exempláři pouze pro všechny knihovny"
+
+#: rdetail.copyInfo.actions
+msgid "Actions"
+msgstr "Akce"
+
+#: rdetail.copyInfo.print
+msgid "Print Call Numbers for this library"
+msgstr "Vypiš signatury pro tuto knihovnu"
+
+#: rdetail.copyInfo.details
+msgid "Copy Details"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.copyInfo.browse
+msgid "Browse Call Numbers"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.copyInfo.hold
+#, fuzzy
+msgctxt "rdetail.copyInfo.hold"
+msgid "Place Hold"
+msgstr "Zarezervuj"
+
+#: rdetail.extras.summary
+msgid "Copy Summary"
+msgstr "Počet exemplářů"
+
+#: rdetail.extras.browser
+msgctxt "rdetail.extras.browser"
+msgid "Shelf Browser"
+msgstr "Prohlížení regálu"
+
+#: rdetail.extras.reviews
+msgctxt "rdetail.extras.reviews"
+msgid "Reviews"
+msgstr "Recenze"
+
+#: rdetail.extras.toc
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Obsah"
+
+#: rdetail.extras.excerpt
+msgid "Excerpt"
+msgstr "Výňatek"
+
+#: rdetail.extras.preview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.extras.author.notes
+msgid "Author Notes"
+msgstr "Autorské poznámky"
+
+#: rdetail.extras.annotation
+msgid "Annotation"
+msgstr "Anotace"
+
+#: rdetail.extras.marc
+msgid "MARC Record"
+msgstr "Záznam MARC"
+
+#: rdetail.extras.call.null
+msgid "There are no call numbers for this item at this location."
+msgstr "Pro tento exemplář nejsou v tomto umístění k dispozici žádné signatury."
+
+#: rdetail.extras.call.local
+msgid "Local Call Numbers:"
+msgstr "Místní signatury:"
+
+#: rdetail.extras.preview.fulltext
+msgid "Full text"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.extras.preview.title
+msgid "See the full text of this book."
+msgstr ""
+
+#: rdetail.extras.preview.badge
+msgid "Show a preview of this book from Google Book Search"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.loading
+msgid "Loading copy infomation..."
+msgstr "Nahrávám informace o exempláři..."
+
+#: rdetail.noneAvailable
+msgid " * There are no copies in this location"
+msgstr " * V tomto umístění nejsou žádné exempláře"
+
+#: rdetail.summary.online
+msgid "Online Resources"
+msgstr "Online zdroje"
+
+#: rdetail.summary.subjects
+msgctxt "rdetail.summary.subjects"
+msgid "Subjects"
+msgstr "Témata"
+
+#: result.sort_by
+msgid "Sort Results by Relevance"
+msgstr "Řazení výsledků podle relevance"
+
+#: result.sort_by.title
+msgid "Sort Results by Title"
+msgstr "Řazení výsledků podle titulu"
+
+#: result.sort_by.author
+msgid "Sort Results by Author"
+msgstr "Řazení výsledků podle autora"
+
+#: result.sort_by.pubdate
+msgid "Sort Results by Publication Date"
+msgstr "Řazení výsledků podle data vydání"
+
+#: result.limit2avail
+msgid "Limit to Available"
+msgstr "Omezit na dostupné"
+
+#: result.info.copies
+msgid "Available copies / Total copies"
+msgstr "Dostupné exempláře / Celkový počet"
+
+#: result.info.no.items
+msgid "No items with the selected format were found in this location."
+msgstr "Na tomto místě nebyly nalezeny žádné exempláře zvoleného formátu."
+
+#: result.info.format.items
+msgid "Listed below are all items in the catalog with the chosen format."
+msgstr "Níže jsou vypsány všechny exempláře z katalogu se zvoleným nosičem."
+
+#: result.info.show
+msgid "Show records for"
+msgstr "Zobrazit záznamy pro"
+
+#: result.lowhits.few
+msgid "Few hits were returned for your search."
+msgstr "Pro vaše vyhledávání bylo nalezeno pouze několik výsledků."
+
+#: result.lowhits.zero
+msgid "Zero hits were returned for your search."
+msgstr "Pro vaše vyhledávání nebyl nalezen výsledek."
+
+#: result.lowhits.did.you.mean
+msgid "Maybe you meant:"
+msgstr "Možná jste mysleli:"
+
+#: result.lowhits.formats
+msgid "You will find more hits when searching all item formats:"
+msgstr "Vyhledáváním všech nosičů naleznete více výsledků:"
+
+#: result.lowhits.formats.search
+msgid "Search again with all formats?"
+msgstr "Vyhledávat znovu pro všechny nosiče?"
+
+#: result.lowhits.related
+msgid "You may also like to try these related searches:"
+msgstr "Možná budete chtít vyhledávat také tyto související dotazy:"
+
+#: result.lowhits.expand
+msgid "You may also wish to expand your search range to:"
+msgstr "Možná budete chtít rozšířit rozsah vyhledávání na:"
+
+#: result.lowhits.class
+msgid "You can try searching the same terms by:"
+msgstr "Můžete vyhledávat s využitím stejných klíčových slov podle:"
+
+#: result.lowhits.title
+msgid "title"
+msgstr "název"
+
+#: result.lowhits.author
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: result.lowhits.subject
+msgid "subject"
+msgstr "téma"
+
+#: result.lowhits.series
+msgid "series"
+msgstr "edice"
+
+#: result.lowhits.keyword
+msgid "keyword"
+msgstr "klíčové slovo"
+
+#: result.table.keyword
+#, fuzzy
+msgid "View titles for this record"
+msgstr "Zobrazit tituly pro tento záznam"
+
+#: result.table.author
+msgid "Perform an Author Search"
+msgstr "Provést vyhledávání podle autora"
+
+#: result.googleBooks.browse
+msgid "Browse in Google Books Search"
+msgstr "Prohlížet v Google Books Search"
+
+#: common.call.number.label
+msgid "Call Number:"
+msgstr "Signatura:"
+
+#: common.isbn.label
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
+
+#: common.issn.label
+msgid "ISSN:"
+msgstr "ISSN:"
+
+#: common.copy.barcode.label
+msgid "Copy Barcode:"
+msgstr "Čárový kód exempláře:"
+
+#: common.hold.place
+msgid "Place hold for my account"
+msgstr "Zarezervuj pro můj účet"
+
+#: common.hold.check
+msgid "Checking for possibility of hold fulfillment..."
+msgstr "Zjišťuji možnost splnění rezervace..."
+
+#: common.hold.create
+msgid "Create / Edit a Hold"
+msgstr "Vytvořit / Editovat rezervaci"
+
+#: common.hold.update
+msgid "Update Hold"
+msgstr "Aktualizovat rezervaci"
+
+#: common.hold.type.label
+msgid "Hold Type:"
+msgstr "Druh rezervace:"
+
+#: common.hold.volume
+msgid "Volume Hold"
+msgstr "Rezervace exempláře"
+
+#: common.hold.copy
+msgid "Copy Hold"
+msgstr "Rezervace exempláře"
+
+#: common.hold.advanced
+msgid "Advanced Hold Options"
+msgstr "Pokročilé možnosti rezervace"
+
+#: common.hold.delivery
+msgid "Please select a physical location where your hold can be delivered."
+msgstr "Zvolte prosím místo, kam může být doručena rezervovaná jednotka."
+
+#: common.hold.exists
+msgid "A hold already exists on the requested item."
+msgstr "Na zvolený exemplář již existuje rezervace."
+
+#: common.hold.exists.override
+msgid ""
+"A hold already exists on the requested \n"
+"item. Would you like to create the hold anyway?"
+msgstr ""
+"Na požadovaný exemplář již existuje \n"
+"rezervace. Chcete jej přesto rezervovat?"
+
+#: common.hold.barred
+msgid ""
+"PATRON BARRED. Please see any notes in the \n"
+"\"Staff Notes\" section of your \"My Account\" page or contact your local "
+"library."
+msgstr ""
+"UŽIVATEL ZABLOKOVÁN. Zkontrolujte prosím poznámky \n"
+"v sekci \"Staff Notes\"  na stránce \"My Account\" nebo kontaktujte svou "
+"knihovnu."
+
+#: common.hold.item.invalid
+msgid ""
+"This hold is no longer valid. It's likely that the \n"
+"target for the hold was deleted from the system.  Please cancel this hold "
+"and \n"
+"place a new one."
+msgstr ""
+"Tato rezervace již není platná. Je pravděpodobné, že \n"
+"cíl rezervace byl smazán ze systému. Zrušte prosím tuto rezervaci a \n"
+"udělejte novou."
+
+#: common.hold.patron.invalid
+msgid "The patron barcode entered as the hold recipient is invalid."
+msgstr "Čárový kód uživatele jako příjemce rezervace není platný."
+
+#. Was (??), perhaps change to a button or icon?
+#: common.help
+msgid "(Help)"
+msgstr "(Nápověda)"
+
+#: common.phone.format.help
+msgid ""
+"The phone number does not have the correct format. The expected format is "
+"XXX-YYY-ZZZZ"
+msgstr "Telefonní číslo nemá správný formát. Očekávaný formát je XXX-YYY-ZZZZ"
+
+#: common.hold.failed
+msgid ""
+"No items were found that could fulfill the requested holds. \n"
+"It's possible that choosing a different format will result in a successful "
+"hold. \n"
+"It is also possible that you have exceeded the number of allowable holds. \n"
+"For further information, please consult your local librarian."
+msgstr ""
+"Nebyly nalezeny žádné exempláře pro splnění rezervace. \n"
+"Je možné, že rezervace bude úspěšná, zvolíte-li jiný formát. \n"
+"Je také možné, že jste již překročil počet povolených rezervací. \n"
+"Pro další infomace kontaktujte prosím knihovníka."
+
+#: common.control.click
+msgid "(control-click to select multiple formats)"
+msgstr "(chcete-li si vybrat více nosičů, držte při výběru klávesu CTRL)"
+
+#: common.format.alternatives
+msgid "Acceptable Alternative Formats:"
+msgstr "Přijatelné alternativní nosiče:"
+
+#: common.phone.format
+msgid "(XXX-YYY-ZZZZ)"
+msgstr "(XXX-YYY-ZZZZ)"
+
+#: common.phone.enable
+msgid "Enable phone notifications for this hold?"
+msgstr "Povolit oznámení po telefonu pro tuto rezervaci?"
+
+#: common.email.enable
+msgid "Enable email notifications for this hold?"
+msgstr "Povolit oznámení e-mailem pro tuto rezervaci?"
+
+#: common.email.none
+msgid "(Patron has no configured email address)"
+msgstr "(Uživatel nemá nastavenou e-mailovou adresu)"
+
+#: common.email.set
+msgid ""
+"(See <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>My Account</a> "
+"for setting your email address)"
+msgstr ""
+"(Přejít na <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>Můj "
+"účet</a> pro nastavení emailové adresy)"
+
+#: common.keywords.label
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Klíčová slova:"
+
+#: common.physical.label
+msgid "Physical Description:"
+msgstr "Fyzický popis:"
+
+#: common.series.label
+msgid "Series:"
+msgstr "Edice:"
+
+#: common.subject.label
+msgid "Subject:"
+msgstr "Téma:"
+
+#: common.title.label
+msgid "Title:"
+msgstr "Název:"
+
+#: common.author.label
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: common.format.label
+msgid "Format:"
+msgstr "Nosič:"
+
+#: library.select
+msgid "Find results in"
+msgstr "Najít výsledky v"
+
+#: library.select.label
+msgid "Choose a different library..."
+msgstr "Zvolit jinou knihovnu..."
+
+#: library.select.help
+msgctxt "library.select.help"
+msgid "Choose a library to search"
+msgstr "Zvolit knihovnu pro vyhledávání"
+
+#: login.username
+msgid "Enter your username or library barcode"
+msgstr "Zadejte své uživatelské jméno nebo čárový kód knihovny"
+
+#: login.password.change
+msgid "Change Password"
+msgstr "Změnit heslo"
+
+#: login.first.time
+msgid ""
+"This appears to be the first time you have logged in. \n"
+"You will need to change your password."
+msgstr ""
+"Toto je vaše první přihlášení. \n"
+"Změňte si prosím své heslo."
+
+#: login.password.current.enter
+msgid "Enter your current password"
+msgstr "Zadejte své stávající heslo"
+
+#: login.password.new.enter
+msgid "Enter the new password"
+msgstr "Zadejte nové heslo"
+
+#: login.password.new.reenter
+msgid "Re-type the new password for verification"
+msgstr "Pro kontrolu zadejte nové heslo znovu"
+
+#: login.password.update
+msgid "Update Password"
+msgstr "Aktualizuj heslo"
+
+#: login.password.nomatch
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Heslo nesouhlasí"
+
+#: login.password.success
+msgctxt "login.password.success"
+msgid "Password successfully updated"
+msgstr "Heslo úspěšně aktualizováno"
+
+#: login.password.strength
+msgid "The password provided is not strong enough."
+msgstr "Zadané heslo není dostatečně bezpečné."
+
+#: login.barcode.inactive
+msgid ""
+"The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
+"library."
+msgstr ""
+"Čárový kód, který jste použili pro přihlášení, není aktivní. Kontaktujte "
+"prosím svou knihovnu."
+
+#: login.account.inactive
+msgid "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
+msgstr "Tento účet byl deaktivován. Kontaktujte prosím svou knihovnu."
+
+#: login.failed
+msgid ""
+"Login failed. The username or password provided was not valid. \n"
+"Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library."
+msgstr ""
+"Přihlášení nebylo úspěšné. Zadané uživatelské jméno nebo heslo nebylo "
+"správné. \n"
+"Ujistěte se, že máte vypnutý Caps-Lock a zkuste to znovu nebo kontaktujte "
+"svou knihovnu."
+
+#: button.go
+#, fuzzy
+msgid "Go!"
+msgstr "Jdi!"
+
+#. =================================================================
+#. Slimpac Simple Search
+#. =================================================================
+#: slimpac.language.select
+msgid "Select language"
+msgstr "Zvolte jazyk"
+
+#: slimpac.start.title
+msgid "Simple Search"
+msgstr "Jednoduché vyhledávání"
+
+#: slimpac.start.nowSearching
+msgid "Now searching: "
+msgstr "Vyhledávám:"
+
+#: slimpac.start.dynamic
+msgid "Dynamic Catalog"
+msgstr "Dynamický katalog"
+
+#. =================================================================
+#. Slimpac Advanced Search
+#. =================================================================
+#: slimpac.advanced.language
+msgid "Item Language"
+msgstr "Jazyk exempláře"
+
+#: slimpac.advanced.create_date
+msgid "Record Creation Date"
+msgstr "Datum vytvoření záznamu"
+
+#: slimpac.advanced.edit_date
+msgid "Record Edit Date"
+msgstr "Datum editace záznamu"
+
+#: opac.image_provided
+msgid "Image provided by"
+msgstr "Obrázek poskytl"
+
+#: vendor.name
+msgid "Amazon"
+msgstr "Amazon"
+
+#: vendor.base_link
+msgid "http://amazon.com/dp/"
+msgstr "http://amazon.com/dp/"
+
+#. =================================================================
+#. Selfcheck
+#. =================================================================
+#: selfck.staff_login_label
+msgid "Staff login"
+msgstr "Přihlášení zaměstnance"
+
+#: selfck.staff_login
+msgid "Library barcode or username"
+msgstr "Čárový kód průkazky nebo uživatelské jméno"
+
+#: selfck.staff_pw
+msgctxt "selfck.staff_pw"
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: selfck.submit
+msgctxt "selfck.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Odeslat"
+
+#: selfck.clear
+msgid "Clear"
+msgstr "Vymazat"
+
+#: selfck.patron_barcode_label
+msgid "Please scan your library barcode"
+msgstr "Nasnímejte prosím čárový kód průkazky"
+
+#: selfck.item_barcode_label
+msgid "Please scan an item to checkout or renew:"
+msgstr "Nasnímejte prosím exemplář pro vypůjčení nebo prodloužení:"
+
+#: selfck.barcode
+msgctxt "selfck.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Čárový kód"
+
+#: selfck.title
+msgctxt "selfck.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: selfck.author
+msgctxt "selfck.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: selfck.due_date
+msgctxt "selfck.due_date"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Vraťte do"
+
+#: selfck.remaining
+msgctxt "selfck.remaining"
+msgid "Renewals Remaining"
+msgstr "Zbývající prodloužení"
+
+#: selfck.cotype
+msgid "Type"
+msgstr "Druh"
+
+#: selfck.cotype_co
+msgid "Checkout"
+msgstr "Vypůjčit"
+
+#: selfck.cotype_rn
+msgid "Renewal"
+msgstr "Prodloužení"
+
+#: selfck.done
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: selfck.welcome
+msgid "Welcome"
+msgstr "Vítejte"
+
+#: selfck.printing
+msgid "Printing Receipt..."
+msgstr "Tisknu stvrzenku..."
+
+#. event messages
+#: selfck.event.co_success
+msgid "Check out succeeded"
+msgstr "Vypůjčení úspěšné"
+
+#: selfck.event.co_unknown
+msgid "An unknown event has occurred"
+msgstr "Vyskytla se neznámá chyba"
+
+#: selfck.event.dupe_barcode
+msgid "This item has already been checked out during this session"
+msgstr "Exemplář již byla v průběhu této relace vypůjčen"
+
+#: selfck.event.patron_not_found
+msgid "The patron barcode was not found"
+msgstr "Čárový kód uživatele nebyl nalezen"
+
+#: selfck.event.item_noncat
+msgid "The requested item is not in the catalog"
+msgstr "Požadovaný exemplář není v katalogu"
+
+#: selfck.event.item_nocirc
+msgid "The requested item is not allowed to circulate"
+msgstr "Požadovaný exemplář není k dispozici k vypůjčení"
+
+#: selfck.event.already_out
+msgid "The requested item is already checked out to another patron"
+msgstr "Požadovaný exemplář je již zapůjčen jinému uživateli"
+
+#: selfck.items_out
+msgid "You checked out the following items"
+msgstr "Vypůjčil jste si následující exempláře"
+
+#: selfck.org_hours
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr "Provozní hodiny"
+
+#: selfck.org_phone
+msgid "Library Phone Number"
+msgstr "Telefonní číslo knihovny"
+
+#: selfck.day0
+msgid "Monday"
+msgstr "Pondělí"
+
+#: selfck.day1
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Úterý"
+
+#: selfck.day2
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Středa"
+
+#: selfck.day3
+msgid "Thursday"
+msgstr "Čtvrtek"
+
+#: selfck.day4
+msgid "Friday"
+msgstr "Pátek"
+
+#: selfck.day5
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
+
+#: selfck.day6
+msgid "Sunday"
+msgstr "Neděle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "details"
+#~ msgstr "Detaily záznamu"
+
+#~ msgid "browse"
+#~ msgstr "prohlížet"

Copied: trunk/build/i18n/po/opac.dtd/en-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/en-CA/opac.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/opac.dtd/en-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/opac.dtd/en-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,2595 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/opac.dtd, ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-CA/opac.dtd
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/opac.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 13:44-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+# =================================================================
+# Some generic stuff
+#. =================================================================
+#. Some generic stuff
+#. =================================================================
+#: lang.version
+msgid "remote v1"
+msgstr "remote v1"
+
+#: lang.description
+msgid "English"
+msgstr "English"
+
+#: lang.author
+msgid "PINES"
+msgstr "PINES"
+
+#: common.all
+msgid "All"
+msgstr "All"
+
+#: common.currency
+msgid "$"
+msgstr "$"
+
+#: common.language
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Language"
+
+#: common.name
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: common.none
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#: common.title
+msgctxt "common.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+#: common.author
+msgctxt "common.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Author"
+
+#: common.authors
+msgid "Authors"
+msgstr "Authors"
+
+#: common.callnumber
+msgctxt "common.callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Call Number"
+
+#: common.edition
+msgid "Edition"
+msgstr "Edition"
+
+#: common.subject
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
+
+#: common.series
+msgid "Series"
+msgstr "Series"
+
+#: common.keyword
+msgid "Keyword"
+msgstr "Keyword"
+
+#: common.type
+msgid "Search Type"
+msgstr "Search Type"
+
+#: common.isbn
+msgctxt "common.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: common.format
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+# Message displayed while search results are loading
+#. Message displayed while search results are loading
+#: common.loading
+msgctxt "common.loading"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Loading..."
+
+#: common.login
+msgctxt "common.login"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: common.logout
+msgid "Log Out"
+msgstr "Log Out"
+
+#: common.physical
+msgid "Physical Description"
+msgstr "Physical Description"
+
+#: common.pubdate
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Publication Date"
+
+#: common.publisher
+msgid "Publisher"
+msgstr "Publisher"
+
+#: common.results
+msgid "Results"
+msgstr "Results"
+
+#: common.select
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
+
+#: common.status
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: common.at
+msgid "at"
+msgstr "at"
+
+#: common.of
+msgid "of"
+msgstr "of"
+
+#: common.no
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: common.yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
+#: common.cancel
+msgctxt "common.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: common.library
+msgctxt "common.library"
+msgid "Library"
+msgstr "Library"
+
+#: common.username
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
+
+#: common.password
+msgctxt "common.password"
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: common.submit
+msgctxt "common.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Submit"
+
+#: common.close
+msgid "close"
+msgstr "close"
+
+#: common.and
+msgid "and"
+msgstr "and"
+
+#: common.user_not_found
+msgid "User not found"
+msgstr "User not found"
+
+#: opac.advanced.wizard.title
+msgctxt "opac.advanced.wizard.title"
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Advanced Search"
+
+#: common.nowSearching
+msgid "Now searching "
+msgstr "Now searching "
+
+#: common.ofAtLeast
+msgid " of about "
+msgstr ""
+
+#: common.relevancy
+msgid "Match Score: "
+msgstr "Match Score: "
+
+#: common.tips
+msgid "Tips:"
+msgstr "Tips:"
+
+#: common.tips.tip1
+msgid "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
+msgstr "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
+
+#: common.tips.tip2
+msgid ""
+"If you don't find what you want try expanding your search using the range "
+"selector at the right of the search bar"
+msgstr ""
+"If you don't find what you want try expanding your search using the range "
+"selector at the right of the search bar"
+
+#: common.org.openAll
+msgid "Expand All"
+msgstr "Expand All"
+
+#: common.org.closeAll
+msgid "Close All"
+msgstr "Close All"
+
+#: common.org.cancel
+msgctxt "common.org.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: common.org.loading
+msgid "Loading library selector..."
+msgstr "Loading library selector..."
+
+# ==========================================================
+# Tips
+#: common.org.note
+msgctxt "common.org.note"
+msgid "Tip:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: common.org.notetext
+msgid ""
+"Click on a location's name to select it.  Click on the folder icons to "
+"expand a section."
+msgstr ""
+"Click on a location's name to select it.  Click on the folder icons to "
+"expand a section."
+
+#: opac.login.login
+msgctxt "opac.login.login"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+# =================================================================
+# Footer
+#: opac.basic
+msgctxt "opac.basic"
+msgid "Basic Catalog (HTML only)"
+msgstr "Basic Catalogue (HTML only)"
+
+#: common.password_criteria
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The password must be at least 7 characters in length, \n"
+"contain at least one letter (a-z/A-Z), \n"
+"and contain at least one number."
+msgstr ""
+"The password must be at least 7 characters in length, \tcontain at least one "
+"letter (a-z/A-Z), \tand contain at least one number."
+
+#: common.a2z.title
+msgid "Title: A to Z"
+msgstr ""
+
+#: common.z2a.title
+msgid "Title: Z to A"
+msgstr ""
+
+#: common.a2z.author
+msgid "Author: A to Z"
+msgstr ""
+
+#: common.z2a.author
+msgid "Author: Z to A"
+msgstr ""
+
+#: common.new2old.pubdate
+msgid "Date: Newest to Oldest"
+msgstr ""
+
+#: common.old2new.pubdate
+msgid "Date: Oldest to Newest"
+msgstr ""
+
+#: opac.style.reddish
+msgid "Reddish"
+msgstr "Reddish"
+
+#: holds.where_am_i
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Holds lists are not as simple as \n"
+"'first come, first served.'  A complex matrix combining \n"
+"consideration of item ownership, patron home library, and item purchase \n"
+"date determines  priorities for holds; the list is dynamic, changing \n"
+"with every hold placed.  Therefore, any indication of a place in the \n"
+"holds list would be inaccurate.  The holds system is designed to \n"
+"obtain a requested item in the fastest and most efficient way possible. \n"
+"Your library will contact you when you hold items become \n"
+"available."
+msgstr ""
+"PINES is a statewide system with both patrons and items \tassociated with "
+"over 250 libraries, holds lists are not as simple as \t'first come, first "
+"served' in PINES.  A complex matrix combining \tconsideration of item "
+"ownership, patron home library, and item purchase \tdate determines  "
+"priorities for holds; the list is dynamic, changing \twith every hold placed. "
+" Therefore, any indication of a place in the \tholds list would be "
+"inaccurate.  The PINES holds system is designed to \tobtain a requested item "
+"in the fastest and most efficient way possible. \tYour PINES library will "
+"contact you when you hold items become \tavailable."
+
+#: holds.advanced_options
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you wish to broaden the scope of your hold to include other \n"
+"versions of this title, select the formats that would be acceptable. \n"
+"The first available copy will be sent to you."
+msgstr ""
+"If you wish to broaden the scope of your hold to include other \tversions of "
+"this title, select the formats that would be acceptable. \tThe first "
+"available copy will be sent to you."
+
+# =================================================================
+# Events and Permissions
+#. =================================================================
+#. Events and Permissions
+#. =================================================================
+#: ilsevent.0
+msgid "Operation Succeeded"
+msgstr "Operation Succeeded"
+
+#: ilsevent.1000
+msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
+msgstr "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
+
+#: ilsevent.1001
+msgid "Login session has timed out or does not exist"
+msgstr "Login session has timed out or does not exist"
+
+#: ilsevent.1002
+msgid "User was not found in the database"
+msgstr "User was not found in the database"
+
+#: ilsevent.1200
+msgid "The given username already exists in the database"
+msgstr "The given username already exists in the database"
+
+#: ilsevent.5000
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Permission Denied"
+
+#: ilsperm.CREATE_HOLD
+msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
+msgstr "User is not allowed to create holds for other users at this location"
+
+# =================================================================
+# common/pages
+#. =================================================================
+#. common/pages
+#. =================================================================
+#: common.cn.loading
+msgid "Loading Callnumber Page..."
+msgstr "Loading Callnumber Page..."
+
+#: common.cn.browsing
+msgid "You are now browsing"
+msgstr "You are now browsing"
+
+#: common.cn.previous
+msgid "&lt;&lt; Previous Page"
+msgstr "&lt;&lt; Previous Page"
+
+#: common.cn.shelf
+msgctxt "common.cn.shelf"
+msgid "Shelf Browser"
+msgstr "Shelf Browser"
+
+#: common.cn.next
+msgid "Next Page &gt;&gt;"
+msgstr "Next Page &gt;&gt;"
+
+#: common.textsize.title
+msgid "Text Size: "
+msgstr "Text Size: "
+
+#: common.textsize.regular
+msgid "Regular"
+msgstr "Regular"
+
+# Regular / Large
+#. Regular / Large
+#: common.textsize.separator
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: common.textsize.large
+msgid "Large"
+msgstr "Large"
+
+#: home.js.disabled
+msgid ""
+"JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen "
+"Catalog. \n"
+"However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your "
+"browser. \n"
+"To use the regular Evergreen Catalog, enable JavaScript by changing your "
+"browser options, then \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>try again</a>. \n"
+"<br/><br/>Alternatively, you can use the basic HTML-only catalog \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' "
+"href='/opac/extras/slimpac/start.html'>here</a>."
+msgstr ""
+"JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen "
+"Catalogue. \n"
+"However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your "
+"browser. \n"
+"To use the regular Evergreen Catalogue, enable JavaScript by changing your "
+"browser options, then \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>try again</a>. \n"
+"<br/><br/>Alternatively, you can use the basic HTML-only catalogue \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' "
+"href='/opac/extras/slimpac/start.html'>here</a>."
+
+# =================================================================
+# MyOPAC bookbag page
+#. =================================================================
+#. MyOPAC bookbag page
+#. =================================================================
+#: myopac.delete.bookbag
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will remove the selected bookbag and all items contained within the "
+"bookbag. \n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"This will remove the selected bookbag and all items contained within the "
+"bookbag. Are you sure you wish to continue?"
+
+#: myopac.no.bookbags
+msgid "You have not created any bookbags"
+msgstr "You have not created any bookbags"
+
+#: myopac.bookbags.title
+msgctxt "myopac.bookbags.title"
+msgid "My Bookbags"
+msgstr "My Bookbags"
+
+#: myopac.bookbag.items
+msgid "# Items"
+msgstr "# Items"
+
+#: myopac.bookbag.shared
+msgid "Shared"
+msgstr "Shared"
+
+#: myopac.bookbag.toggle
+msgid "Share / Hide"
+msgstr "Share / Hide"
+
+#: myopac.bookbag.delete
+msgid "Delete this bookbag?"
+msgstr "Delete this bookbag?"
+
+#: myopac.items
+msgid "Items"
+msgstr "Items"
+
+#: myopac.view
+msgid "(View)"
+msgstr "(View)"
+
+#: myopac.atom.feed
+msgid "ATOM Feed"
+msgstr "ATOM Feed"
+
+#: myopac.bookbag.hide
+msgid "Hide"
+msgstr "Hide"
+
+#: myopac.delete
+msgid "Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: myopac.bookbag.create
+msgid "Create a new Bookbag"
+msgstr "Create a new Bookbag"
+
+#: myopac.bookbag.naming
+msgid "Enter the name of the new Bookbag: "
+msgstr "Enter the name of the new Bookbag: "
+
+#: myopac.bookbag.share
+msgid "Share this Bookbag"
+msgstr "Share this Bookbag"
+
+#: myopac.bookbag.refworks
+msgctxt "myopac.bookbag.refworks"
+msgid "Export to RefWorks"
+msgstr ""
+
+#: myopac.bookbag.no.items
+msgid "The selected bookbag contains no items..."
+msgstr "The selected bookbag contains no items..."
+
+#: myopac.bookbag.remove
+msgid "Remove this item?"
+msgstr "Remove this item?"
+
+#: myopac.remove.link
+msgid "remove"
+msgstr "remove"
+
+#: myopac.publish.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to "
+"others. \n"
+"To see the public view of a shared Bookbag, click the \"View\" link in the \n"
+"\"Shared\" column of the Bookbag list at the top of this page."
+msgstr ""
+"Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to "
+"others. To see the public view of a shared Bookbag, click the \"View\" link in "
+"the \"Shared\" column of the Bookbag list at the top of this page."
+
+#: myopac.item.confirm
+msgid "Are you sure you wish to remove this bookbag item?"
+msgstr "Are you sure you wish to remove this bookbag item?"
+
+#: myopac.publish.confirm
+msgid ""
+"Sharing this bookbag will allow the contents \n"
+"of the bookbag to be seen by others.  Are you sure you wish to share this "
+"bookbag?"
+msgstr ""
+"Sharing this bookbag will allow the contents \n"
+"of the bookback to be seen by others.  Are you sure you wish to share this "
+"bookbag?"
+
+#: myopac.unpublish.confirm
+msgid "Are you sure you wish to hide this bookbag?"
+msgstr "Are you sure you wish to hide this bookbag?"
+
+#: myopac.update.success
+msgid "The Bookbag was successfully updated."
+msgstr "The Bookbag was successfully updated."
+
+#: myopac.updated.success
+msgid "Bookbag successfully updated"
+msgstr "Bookbag successfully updated"
+
+#: myopac.create.warning
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: Adding items to a bookbag creates a link between you and the \n"
+"items in the database.  The contents of the bookbag are NOT publicly \n"
+"viewable unless the bookbag is shared. However, if you prefer not to \n"
+"have any link between your patron record and a particular item or items, \n"
+"we suggest that you do not place said items in a bookbag or that you \n"
+"avoid using bookbags all together.  Thank you."
+msgstr ""
+"Warning: Adding items to a bookbag creates a link between you and the items "
+"in the database.  The contents of the bookbag are NOT publicly viewable "
+"unless the bookbag is shared. However, if you prefer not to have any link "
+"between your patron record and a particular item or items, we suggest that "
+"you do not place said items in a bookbag or that you avoid using bookbags "
+"all together.  Thank you."
+
+#: myopac.describe.bookbags
+msgid "Bookbags are..."
+msgstr "Bookbags are..."
+
+# =================================================================
+# MyOPAC Checked Page
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Checked Page
+#. =================================================================
+#: myopac.checked.out
+msgid "Total items out:"
+msgstr "Total items out:"
+
+#: myopac.checked.overdue
+msgid "Total items overdue:"
+msgstr "Total items overdue:"
+
+#: myopac.checked.renew
+msgid "Renew Selected Items"
+msgstr "Renew Selected Items"
+
+#: myopac.checked.renewing
+msgid "Renewing..."
+msgstr "Renewing..."
+
+#: myopac.checked.renew.remaining
+msgctxt "myopac.checked.renew.remaining"
+msgid "Renewals Remaining"
+msgstr "Renewals Remaining"
+
+#: myopac.checked.noitems
+msgid "You have no items checked out at this time"
+msgstr "You have no items checked out at this time"
+
+#: myopac.checked.other.circ
+msgid "Other Circulations"
+msgstr "Other Circulations"
+
+#: myopac.checked.circ.lib
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Circulating Library"
+
+#: myopac.checked.item.type
+msgid "Circulation Type"
+msgstr "Circulation Type"
+
+#: myopac.checked.circ.time
+msgid "Please return by ..."
+msgstr "Please return by ..."
+
+#: myopac.checked.renew.success
+msgid "item(s) successfully renewed"
+msgstr "item(s) successfully renewed"
+
+#: myopac.checked.renew.confirm
+msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
+msgstr "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
+
+#: myopac.checked.renew.fail
+msgid ""
+"The system is unable to renew the selected item at this time.  This usually "
+"means the item is needed to fulfill a hold.  Please see a librarian for "
+"further help."
+msgstr ""
+"The system is unable to renew the selected item at this time.  This usually "
+"means the item is needed to fulfill a hold.  Please see a librarian for "
+"further help."
+
+#: myopac.checked.renew.fail2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Library policy prevents the renewal of this item at this time.  Please see a "
+"librarian for further details."
+msgstr ""
+"PINES policy prevents the renewal of this item at this time.  Please see a "
+"librarian for further details."
+
+# =================================================================
+# MyOPAC Fines Page
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Fines Page
+#. =================================================================
+#: myopac.fines.title
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
+
+#: myopac.fines.owed
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Total Owed"
+
+#: myopac.fines.paid
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Total Paid"
+
+#: myopac.fines.balance
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Balance Owed"
+
+# Message displayed while search results are loading
+#: myopac.fines.status
+msgctxt "myopac.fines.status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Loading..."
+
+#: myopac.fines.overdue
+msgid "Overdue Materials"
+msgstr "Overdue Materials"
+
+#: myopac.fines.checkout
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Checkout Date"
+
+#: myopac.fines.due
+msgctxt "myopac.fines.due"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Due Date"
+
+#: myopac.fines.returned
+msgid "Date Returned"
+msgstr "Date Returned"
+
+#: myopac.fines.accruing
+msgid "(fines accruing)"
+msgstr "(fines accruing)"
+
+#: myopac.fines.other
+msgid "Other Fees"
+msgstr "Other Fees"
+
+#: myopac.fines.time.start
+msgid "Transaction Start Time"
+msgstr "Transaction Start Time"
+
+#: myopac.fines.time.paid
+msgid "Last Payment Time"
+msgstr "Last Payment Time"
+
+#: myopac.fines.owed.initial
+msgid "Initial Amount Owed"
+msgstr "Initial Amount Owed"
+
+#: myopac.fines.paid.amount
+msgid "Total Amount Paid"
+msgstr "Total Amount Paid"
+
+#: myopac.fines.type
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Billing Type"
+
+# =================================================================
+# MyOPAC Holds Page
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Holds Page
+#. =================================================================
+#: myopac.holds.formats
+msgid "Formats"
+msgstr "Formats"
+
+#: myopac.holds.location
+msgid "Pickup Location"
+msgstr "Pickup Location"
+
+#: myopac.holds.edit
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: myopac.holds.status.none
+msgid "You have no items on hold at this time"
+msgstr "You have no items on hold at this time"
+
+#: myopac.holds.status.waiting
+msgid "Waiting for copy"
+msgstr "Waiting for copy"
+
+#: myopac.holds.status.intransit
+msgid "In Transit"
+msgstr "In Transit"
+
+#: myopac.holds.status.available
+msgid "Ready for Pickup"
+msgstr "Ready for Pickup"
+
+#: myopac.holds.cancel
+msgctxt "myopac.holds.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: myopac.holds.verify
+msgid ""
+"If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
+msgstr ""
+"If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
+
+#: myopac.holds.freeze_selected
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: myopac.holds.thaw_selected
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#: myopac.holds.thaw_date_selected
+msgid "Set Active Date"
+msgstr ""
+
+#: myopac.holds.cancel_selected
+msgctxt "myopac.holds.cancel_selected"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel"
+
+#: myopac.holds.processing
+msgid "Processing holds... This may take a moment."
+msgstr "Processing holds... This may take a moment."
+
+#: myopac.holds.actions
+msgid "Actions for selected holds"
+msgstr "Actions for selected holds"
+
+#: myopac.holds.cancel.confirm
+msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?"
+msgstr "Are you sure you wish to cancel the selected holds?"
+
+#: myopac.holds.freeze.confirm
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you wish to suspend the selected holds? \n"
+"If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be "
+"suspended"
+msgstr ""
+"Are you sure you wish to freeze the selected holds? Note that if an item has "
+"already been selected to fulfill the hold, it will not be frozen"
+
+#: myopac.holds.thaw.confirm
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?"
+msgstr "Are you sure you wish to cancel the selected holds?"
+
+#: myopac.holds.thaw_date.confirm
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?"
+msgstr ""
+"Are you sure you wish to change the un-freeze date for the selected holds?"
+
+#: myopac.holds.freeze.select_thaw
+msgid ""
+"Select an automatic activation date.  If no date is chosen, the holds will "
+"remain suspended until they are manually activated."
+msgstr ""
+
+#: opac.holds.freeze
+msgid "Suspend this hold"
+msgstr ""
+
+#: opac.holds.freeze.help
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
+"fulfilled until it has been activated."
+msgstr ""
+"A 'frozen' will retain its place in the queue, but will not be fulfilled "
+"until it has been unfrozen."
+
+#: opac.holds.freeze.thaw_date
+#, fuzzy
+msgid "Automatically activate hold on:"
+msgstr "Automatically un-freeze hold on:"
+
+#: opac.holds.expire_time
+msgid "Expiration date"
+msgstr ""
+
+#: myopac.holds.estimated_wait
+msgid "Estimated Wait (days)"
+msgstr ""
+
+# =================================================================
+# MyOPAC Preferences Page
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Preferences Page
+#. =================================================================
+#: myopac.prefs.title
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferences"
+
+#: myopac.prefs.hits
+msgid "Search hits per page"
+msgstr "Search hits per page"
+
+#: myopac.prefs.font
+msgid "Default Font Size"
+msgstr "Default Font Size"
+
+#: myopac.prefs.font.regular
+msgid "Regular Font"
+msgstr "Regular Font"
+
+#: myopac.prefs.font.large
+msgid "Large Font"
+msgstr "Large Font"
+
+#: myopac.prefs.holds.notify
+msgid "Default Hold Notification Method"
+msgstr "Default Hold Notification Method"
+
+#: myopac.prefs.holds.both
+msgid "Use Phone and Email"
+msgstr "Use Phone and Email"
+
+#: myopac.prefs.holds.phone
+msgid "Use Phone Only"
+msgstr "Use Phone Only"
+
+#: myopac.prefs.holds.email
+msgid "Use Email Only"
+msgstr "Use Email Only"
+
+#: myopac.prefs.search.location
+msgid "Default Search Location"
+msgstr "Default Search Location"
+
+#: myopac.prefs.search.home
+msgid "Always search my home library by default."
+msgstr "Always search my home library by default."
+
+#: myopac.prefs.search.range
+msgid "Default Search Range"
+msgstr "Default Search Range"
+
+#: myopac.prefs.save
+msgid "Save Preference Changes"
+msgstr "Save Preference Changes"
+
+#: myopac.prefs.save.success
+msgid "Preferences successfully updated"
+msgstr "Preferences successfully updated"
+
+#: myopac.prefs.save.failed
+msgid "Preferences update failed!"
+msgstr "Preferences update failed!"
+
+#: myopac.prefs.help
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This setting defines how you will be notified of holds that are ready to be "
+"picked up from the library. \n"
+"By default, holds will use the notification style you choose here. \n"
+"However, you will still have the option to change individual holds "
+"regardless of this setting."
+msgstr ""
+"This setting defines how you will be notified of holds that are ready to be "
+"picked up from the library. By default, holds will use the notification "
+"style you choose here. However, you will still have the option to change "
+"individual holds regardless of this setting."
+
+#: myopac.holds.unfrozen
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: myopac.holds.frozen.until
+msgid "Activate on..."
+msgstr ""
+
+# =================================================================
+# MyOPAC Summary page
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Summary page
+#. =================================================================
+#: myopac.summary.expired
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account expired on <span id='myopac.expired.date'/>! \n"
+"Please see a librarian to renew your account."
+msgstr ""
+"Your account expired on <span id='myopac.expired.date'/>! Please see a "
+"librarian to renew your account."
+
+#: myopac.summary.notes
+msgid "* Staff Notes *"
+msgstr "* Staff Notes *"
+
+#: myopac.summary.phone.day
+msgid "Day Phone"
+msgstr "Day Phone"
+
+#: myopac.summary.phone.evening
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Evening Phone"
+
+#: myopac.summary.phone.other
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Other Phone"
+
+#: myopac.summary.change
+msgid "Change"
+msgstr "Change"
+
+#: myopac.summary.username.enter
+msgid "Enter new username:"
+msgstr "Enter new username:"
+
+#: myopac.summary.password.text
+msgid "(not shown)"
+msgstr "(not shown)"
+
+#: myopac.summary.password.current
+msgid "Enter current password:"
+msgstr "Enter current password:"
+
+#: myopac.summary.password.new
+msgid "Enter new password:"
+msgstr "Enter new password:"
+
+#: myopac.summary.password.reenter
+msgid "Re-enter new password:"
+msgstr "Re-enter new password:"
+
+#: myopac.summary.email
+msgid "Email Address"
+msgstr "Email Address"
+
+#: myopac.summary.email.new
+msgid "Enter new email address:"
+msgstr "Enter new email address:"
+
+#: myopac.summary.id.primary
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Primary Identification"
+
+#: myopac.summary.barcode
+msgid "Active Barcode"
+msgstr "Active Barcode"
+
+#: myopac.summary.home
+msgid "Home Library"
+msgstr "Home Library"
+
+#: myopac.summary.genesis
+msgid "Account Creation Date"
+msgstr "Account Creation Date"
+
+#: myopac.summary.addresses
+msgid "Addresses"
+msgstr "Addresses"
+
+#: myopac.summary.addresses.pending
+msgid "Pending Addresses"
+msgstr ""
+
+#: myopac.summary.address.type
+msgid "Address Type"
+msgstr "Address Type"
+
+#: myopac.summary.address.street
+msgid "Street"
+msgstr "Street"
+
+#: myopac.summary.address.city
+msgid "City"
+msgstr "City"
+
+#: myopac.summary.address.county
+msgid "County"
+msgstr "County"
+
+#: myopac.summary.address.state
+msgid "State"
+msgstr "Province"
+
+#: myopac.summary.address.country
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "County"
+
+#: myopac.summary.address.zip
+msgid "Zip"
+msgstr "Postal Code"
+
+#: myopac.summary.address.edit
+#, fuzzy
+msgid "Edit Address"
+msgstr "Email Address"
+
+#: myopac.summary.address.invalid
+msgid "Invalid Address"
+msgstr ""
+
+#: myopac.summary.username.error
+msgid "Please enter a username"
+msgstr "Please enter a username"
+
+#: myopac.summary.username.dup
+msgid ""
+"The requested username is not available.  Please choose a different "
+"username."
+msgstr ""
+"The requested username is not available.  Please choose a different "
+"username."
+
+#: myopac.summary.username.success
+msgid "Username successfully updated"
+msgstr "Username successfully updated"
+
+#: myopac.summary.username.failure
+msgid "Username update failed"
+msgstr "Username update failed"
+
+#: myopac.summary.username.invalid
+msgid "Username cannot contain spaces or have the same format as a barcode"
+msgstr ""
+
+#: myopac.summary.email.error
+msgid "Please enter a valid email address"
+msgstr "Please enter a valid email address"
+
+#: myopac.summary.email.success
+msgid "Email address successfully updated"
+msgstr "Email address successfully updated"
+
+#: myopac.summary.email.failed
+msgid "Email address update failed"
+msgstr "Email address update failed"
+
+#: myopac.summary.password.error
+msgid "Passwords are empty or do not match"
+msgstr "Passwords are empty or do not match"
+
+#: myopac.summary.password.success
+msgctxt "myopac.summary.password.success"
+msgid "Password successfully updated"
+msgstr "Password successfully updated"
+
+#: myopac.summary.password.failure
+msgid "Password update failed"
+msgstr "Password update failed"
+
+# =================================================================
+# Advanced Search Page
+#. =================================================================
+#. Advanced Search Page
+#. =================================================================
+#: opac.advanced.wizard.contains
+msgid "Selected field contains the following words"
+msgstr "Selected field contains the following words"
+
+#: opac.advanced.wizard.nocontains
+msgid "Selected field does <u>not</u> contain the following words"
+msgstr "Selected field does <u>not</u> contain the following words"
+
+#: opac.advanced.wizard.exact
+msgid "Selected field contains the <u>exact</u> phrase"
+msgstr "Selected field contains the <u>exact</u> phrase"
+
+#: opac.advanced.refined.title
+msgid "Refined Advanced Search"
+msgstr "Refined Advanced Search"
+
+#: opac.advanced.refined.title_contains
+msgid "Title contains the following words"
+msgstr "Title contains the following words"
+
+#: opac.advanced.refined.author_contains
+msgid "Author contains the following words"
+msgstr "Author contains the following words"
+
+#: opac.advanced.refined.subject_contains
+msgid "Subject contains the following words"
+msgstr "Subject contains the following words"
+
+#: opac.advanced.refined.series_contains
+msgid "Series contains the following words"
+msgstr "Series contains the following words"
+
+#: opac.advanced.refined.contains
+msgid "Contains"
+msgstr "Contains"
+
+#: opac.advanced.refined.nocontains
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Does not contain"
+
+#: opac.advanced.refined.exact
+msgid "Matches Exactly"
+msgstr "Matches Exactly"
+
+#: opac.advanced.marc.warning
+msgid "For Librarians"
+msgstr "For Librarians"
+
+# ==========================================================
+# MARC expert search
+#: opac.advanced.marc.title
+msgctxt "opac.advanced.marc.title"
+msgid "MARC Expert Search"
+msgstr "MARC Expert Search"
+
+#: opac.advanced.marc.tag
+msgid "MARC Tag"
+msgstr "MARC Tag"
+
+#: opac.advanced.marc.ind1
+msgid "Indicator 1"
+msgstr "Indicator 1"
+
+#: opac.advanced.marc.ind2
+msgid "Indicator 2"
+msgstr "Indicator 2"
+
+#: opac.advanced.marc.subfield
+msgid "Subfield"
+msgstr "Subfield"
+
+#: opac.advanced.marc.value
+msgid "Value"
+msgstr "Value"
+
+#: opac.advanced.marc.addrow
+msgid "Add a new row"
+msgstr "Add a new row"
+
+#: opac.advanced.quick.title
+msgctxt "opac.advanced.quick.title"
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Quick Search"
+
+#: opac.advanced.quick.isbn
+msgctxt "opac.advanced.quick.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: opac.advanced.quick.issn
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: opac.advanced.quick.lccn
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+# title control number
+#. title control number
+#: opac.advanced.quick.tcn
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: opac.advanced.quick.barcode
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Item Barcode"
+
+#: opac.advanced.quick.cn
+msgctxt "opac.advanced.quick.cn"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Call Number"
+
+#: opac.advanced.copy_loc_filter
+msgid "Shelving Location"
+msgstr ""
+
+# ==========================================================
+# MARC expert search
+#. ==========================================================
+#. MARC expert search
+#. ==========================================================
+#: search.marc
+msgctxt "search.marc"
+msgid "MARC Expert Search"
+msgstr "MARC Expert Search"
+
+#: search.marc.tag
+msgid "Tag:"
+msgstr "Tag:"
+
+#: search.marc.subfield
+msgid "Subfield:"
+msgstr "Subfield:"
+
+#: search.marc.value
+msgid "Value:"
+msgstr "Value:"
+
+#: search.marc.add.row
+msgid "Add Row"
+msgstr "Add Row"
+
+# ==========================================================
+# Status bar
+#. ==========================================================
+#. Status bar
+#. ==========================================================
+#: status.results
+msgid "Including results for"
+msgstr "Including results for"
+
+# ==========================================================
+# Tips
+#. ==========================================================
+#. Tips
+#. ==========================================================
+#: tips.label
+msgctxt "tips.label"
+msgid "Tip:"
+msgstr "Tip:"
+
+# =================================================================
+# More generic stuff
+#. =================================================================
+#. More generic stuff
+#. =================================================================
+#: opac.session_expiring
+msgid "Your login session will timeout in 1 minute unless there is activity."
+msgstr "Your login session will timeout in 1 minute unless there is activity."
+
+#: opac.session_expired
+msgid "Your login session has expired"
+msgstr "Your login session has expired"
+
+#: navigate.home
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: navigate.home.title
+msgid "Go to the Home page"
+msgstr "Go to the Home page"
+
+#: opac.navigate.advanced
+msgctxt "opac.navigate.advanced"
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Advanced Search"
+
+#: opac.navigate.advanced.title
+msgid "Go to the Advanced Search Page"
+msgstr "Go to the Advanced Search Page"
+
+#: navigate.myopac
+msgctxt "navigate.myopac"
+msgid "My Account"
+msgstr "My Account"
+
+#: opac.navigate.myopac
+msgctxt "opac.navigate.myopac"
+msgid "My Account"
+msgstr "My Account"
+
+#: navigate.myopac.title
+msgid "Go to My OPAC"
+msgstr "Go to My OPAC"
+
+#: navigate.login
+msgid "Log in"
+msgstr "Log in"
+
+#: navigate.login.title
+msgid "Log in for personalized features"
+msgstr "Log in for personalized features"
+
+#: navigate.logout
+msgctxt "navigate.logout"
+msgid "Log out"
+msgstr "Log out"
+
+#: navigate.logout.title
+msgctxt "navigate.logout.title"
+msgid "Log out"
+msgstr "Log out"
+
+#: opac.navigate.selectNewOrg
+msgid "Choose a different library"
+msgstr "Choose a different library"
+
+#: opac.navigate.selectOrg
+msgctxt "opac.navigate.selectOrg"
+msgid "Choose a library to search"
+msgstr "Choose a library to search"
+
+#: navigate.loggedinas
+msgid "You are logged in as "
+msgstr "You are logged in as "
+
+#: navigate.loggedinas.title
+msgid "Logged in as..."
+msgstr "Logged in as..."
+
+#: navigate.titleGroupResults
+msgid "My Search Results"
+msgstr "My Search Results"
+
+#: navigate.titleResults
+msgid "My Title Results"
+msgstr "My Title Results"
+
+#: navigate.title.details
+msgid "My Title Details"
+msgstr "My Title Details"
+
+#: navigate.record.details
+msgid "Record Details"
+msgstr "Record Details"
+
+# =================================================================
+# Footer
+#. =================================================================
+#. Footer
+#. =================================================================
+#: footer.basic
+msgctxt "footer.basic"
+msgid "Basic Catalog (HTML only)"
+msgstr "Basic Catalogue (HTML only)"
+
+#: footer.find.library
+msgid "Find a Library Near Me"
+msgstr "Find a Library Near Me"
+
+#: footer.find.url
+msgid "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html"
+msgstr "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html"
+
+#: footer.help.url
+msgid "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help"
+msgstr "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help"
+
+#: footer.help
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
+
+#: footer.library.url
+msgid "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html"
+msgstr "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html"
+
+#: footer.library.about
+msgid "About PINES"
+msgstr "About PINES"
+
+#: footer.union.url
+msgid "http://www.galileo.usg.edu/"
+msgstr "http://www.galileo.usg.edu/"
+
+#: footer.union
+msgid "GALILEO"
+msgstr "GALILEO"
+
+#: footer.copyright
+#, fuzzy
+msgid "Copyright &#xA9; 2006-2008 Georgia Public Library Service"
+msgstr "Copyright &#xA9; 2006 Georgia Public Library Service"
+
+# Introduces the logo for the project
+#. Introduces the logo for the project
+#: footer.logo
+msgid "Powered by"
+msgstr "Powered by"
+
+# =================================================================
+# My OPAC
+#. =================================================================
+#. My OPAC
+#. =================================================================
+#: myopac.account
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Account Summary"
+
+#: myopac.checkouts
+msgid "Items Checked Out"
+msgstr "Items Checked Out"
+
+#: myopac.holds
+msgid "Items on Hold"
+msgstr "Items on Hold"
+
+#: myopac.fines
+msgid "Fines"
+msgstr "Fines"
+
+#: myopac.preferences
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Account Preferences"
+
+#: myopac.bookbags
+msgctxt "myopac.bookbags"
+msgid "My Bookbags"
+msgstr "My Bookbags"
+
+# =================================================================
+# Sidebar
+#. =================================================================
+#. Sidebar
+#. =================================================================
+#: sidebar.relevantSubjects.headerLabel
+msgid "Relevant Subjects"
+msgstr "Relevant Subjects"
+
+#: sidebar.relevantAuthors.headerLabel
+msgid "Relevant Authors"
+msgstr "Relevant Authors"
+
+#: sidebar.relevantSeries.headerLabel
+msgid "Relevant Series"
+msgstr "Relevant Series"
+
+#: sidebar.relevantReviews.headerLabel
+msgctxt "sidebar.relevantReviews.headerLabel"
+msgid "Reviews"
+msgstr "Reviews"
+
+#: sidebar.quick.search
+msgctxt "sidebar.quick.search"
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Quick Search"
+
+#: sidebar.copy.not.found
+msgid "No copy with the requested barcode was found"
+msgstr "No copy with the requested barcode was found"
+
+# =================================================================
+# Search formats
+#. =================================================================
+#. Search formats
+#. =================================================================
+#: opac.search.books
+msgid "Books"
+msgstr "Books"
+
+#: opac.search.allFormats
+msgid "All Formats"
+msgstr "All Formats"
+
+#: opac.search.largePrint
+msgid "Large Print Books"
+msgstr "Large Print Books"
+
+#: opac.search.audioBooks
+msgid "Audiobooks"
+msgstr "Audiobooks"
+
+#: opac.search.videoRecordings
+msgid "Video Recordings"
+msgstr "Video Recordings"
+
+#: opac.search.music
+msgid "Music"
+msgstr "Music"
+
+#: opac.search.electronic
+msgid "Electronic Resources"
+msgstr "Electronic Resources"
+
+#: opac.search.nowSearching
+msgid "Now Searching"
+msgstr "Now Searching"
+
+# =================================================================
+# Page Titles
+#. =================================================================
+#. Page Titles
+#. =================================================================
+#: opac.title.home
+msgid "Evergreen Home"
+msgstr "Evergreen Home"
+
+#: opac.title.mresult
+msgid "Evergreen Title Groups"
+msgstr "Evergreen Title Groups"
+
+#: opac.title.rresult
+msgid "Evergreen Titles"
+msgstr "Evergreen Titles"
+
+#: opac.title.myopac
+msgid "Evergreen My Account"
+msgstr "Evergreen My Account"
+
+#: opac.title.rdetail
+msgid "Evergreen Title Details"
+msgstr "Evergreen Title Details"
+
+#: opac.title.advanced
+msgid "Evergreen Advanced Search"
+msgstr "Evergreen Advanced Search"
+
+#: opac.title.reqitems
+msgid "Evergreen Request Items"
+msgstr "Evergreen Request Items"
+
+#: opac.title.cnbrowse
+msgid "Evergreen Call Number Browse"
+msgstr "Evergreen Call Number Browse"
+
+#: opac.holds.forMe
+msgid "Place this hold for myself"
+msgstr "Place this hold for myself"
+
+#: opac.holds.xulRecipient
+msgid "Enter recipient barcode"
+msgstr "Enter recipient barcode"
+
+#: opac.holds.recipient
+msgid "Recipient"
+msgstr "Recipient"
+
+#: opac.holds.placeHold
+msgctxt "opac.holds.placeHold"
+msgid "Place Hold"
+msgstr "Place Hold"
+
+#: opac.holds.exportRefWorks
+msgctxt "opac.holds.exportRefWorks"
+msgid "Export to RefWorks"
+msgstr ""
+
+#: opac.holds.contactPhone
+msgid "Contact telephone number"
+msgstr "Contact telephone number"
+
+#: opac.holds.contactEmail
+msgid "Contact email address"
+msgstr "Contact email address"
+
+#: opac.holds.pickupLocation
+msgid "Pickup location"
+msgstr "Pickup location"
+
+#: opac.holds.success
+msgid "Hold was successfully placed"
+msgstr "Hold was successfully placed"
+
+#: opac.holds.failure
+msgid "Hold was not successfully placed"
+msgstr "Hold was not successfully placed"
+
+# =================================================================
+# Advanced
+#. =================================================================
+#. Advanced
+#. =================================================================
+#: advanced.search.title
+msgid "Search Input"
+msgstr "Search Input"
+
+#: advanced.add.row
+msgid "Add Search Row"
+msgstr "Add Search Row"
+
+#: advanced.search.submit
+msgid "Submit Search"
+msgstr "Submit Search"
+
+#: advanced.search.reset
+msgid "Reset Form"
+msgstr ""
+
+#: advanced.search.filters
+msgid "Search Filters"
+msgstr "Search Filters"
+
+#: advanced.item.form
+msgid "Item Form"
+msgstr "Item Form"
+
+#: advanced.item.type
+msgid "Item Type"
+msgstr "Item Type"
+
+#: advanced.link
+msgid "Advanced"
+msgstr "Advanced"
+
+#: advanced.basic.link
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
+
+#: advanced.literary.form
+msgid "Literary Form"
+msgstr ""
+
+#: advanced.non.fiction
+msgid "Non Fiction"
+msgstr "Non Fiction"
+
+#: advanced.fiction
+msgid "Fiction"
+msgstr "Fiction"
+
+#: advanced.language
+msgid "Language"
+msgstr "Language"
+
+#: advanced.audience
+msgid "Audience"
+msgstr "Audience"
+
+#: advanced.adult
+msgid "Adult"
+msgstr "Adult"
+
+#: advanced.juvenile
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Juvenile"
+
+#: advanced.general
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: advanced.sort.criteria
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "Sort Criteria"
+
+#: advanced.search.library
+msgid "Search Library"
+msgstr "Search Library"
+
+#: advanced.relevance
+msgid "Relevance"
+msgstr "Relevance"
+
+#: advanced.pubdate
+msgid "Publication date"
+msgstr "Publication date"
+
+#: advanced.sort.asc
+msgid "Ascending / A to Z"
+msgstr "Ascending / A to Z"
+
+#: advanced.sort.desc
+msgid "Descending / Z to A"
+msgstr "Descending / Z to A"
+
+#: advanced.frbrize
+msgid "Group Formats and Editions"
+msgstr "Group Formats and Editions"
+
+#: advanced.go
+msgid "Go"
+msgstr "Go"
+
+#: advanced.biblevel
+msgid "Bib Level"
+msgstr ""
+
+#: advanced.filter.pubyear
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Publication Date"
+
+#: advanced.filter.pubyear.equals
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: advanced.filter.pubyear.before
+msgid "Before"
+msgstr ""
+
+#: advanced.filter.pubyear.after
+msgid "After"
+msgstr ""
+
+#: advanced.filter.pubyear.between
+msgid "Between"
+msgstr ""
+
+# =================================================================
+# Rdetail
+#. =================================================================
+#. Rdetail
+#. =================================================================
+#: rdetail.print
+msgid "print these details"
+msgstr "print these details"
+
+#: rdetail.cn.barcode
+msgctxt "rdetail.cn.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Barcode"
+
+#: rdetail.cn.location
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
+
+#: rdetail.cn.hold.age
+msgid "Age Hold Protection"
+msgstr "Age Hold Protection"
+
+#: rdetail.cn.genesis
+msgid "Create Date"
+msgstr "Create Date"
+
+#: rdetail.cn.holdable
+msgid "Holdable"
+msgstr "Holdable"
+
+#: rdetail.cn.due
+msgctxt "rdetail.cn.due"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Due Date"
+
+#: rdetail.cn.more
+msgid "more info..."
+msgstr "more info..."
+
+#: rdetail.cn.less
+msgid "less info"
+msgstr "less info"
+
+#: rdetail.cn.hold
+msgid "place hold"
+msgstr "place hold"
+
+#: rdetail.cn.disabled
+msgid "- Disabled -"
+msgstr "- Disabled -"
+
+#: rdetail.cn.note
+msgid "Copy Note"
+msgstr "Copy Note"
+
+#: rdetail.cn.category
+msgid "Copy Category"
+msgstr "Copy Category"
+
+#: rdetail.cn.print
+msgid "Print Page"
+msgstr "Print Page"
+
+#: rdetail.page.results
+msgid "First results page"
+msgstr "First results page"
+
+# Result # &common.of; #
+#. Result # &common.of; #
+#: rdetail.result
+msgid "Result"
+msgstr "Result"
+
+#: rdetail.start
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: rdetail.page.previous
+msgid "Previous page"
+msgstr "Previous page"
+
+#: rdetail.page.next
+msgid "Next page"
+msgstr "Next page"
+
+#: rdetail.page.last
+msgid "Last results page"
+msgstr "Last results page"
+
+#: rdetail.end
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: rdetail.more
+msgid "More Actions..."
+msgstr "More Actions..."
+
+#: rdetail.bookbag.add
+msgid "Add to bookbag"
+msgstr "Add to bookbag"
+
+#: rdetail.bookbag.create
+msgid "Create a new bookbag"
+msgstr "Create a new bookbag"
+
+#: rdetail.record.deleted
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This record has been deleted from the database. \n"
+"We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been "
+"added to."
+msgstr ""
+"This record has been deleted from the database. We recommend that you remove "
+"this title from any bookbags it may have been added to."
+
+#: rdetail.none
+msgid "(none)"
+msgstr "(none)"
+
+#: rdetail.bookbag.add.success
+msgid "Item successfully added to bookbag"
+msgstr "Item successfully added to bookbag"
+
+#: rdetail.bookbag.name
+msgid "Enter the name of the new bookbag"
+msgstr "Enter the name of the new bookbag"
+
+#: rdetail.bookbag.create.success
+msgid "Bookbag successfully created"
+msgstr "Bookbag successfully created"
+
+#: rdetail.detailMain.headerLabel
+msgid "Record Summary"
+msgstr "Record Summary"
+
+#: rdetail.detailMain.subjects
+msgctxt "rdetail.detailMain.subjects"
+msgid "Subjects"
+msgstr "Subjects"
+
+#: rdetail.detailMain.abstract
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
+
+#: rdetail.detailMain.viewMarc
+msgid "View MARC"
+msgstr "View MARC"
+
+#: rdetail.detailMain.hideMarc
+msgid "Return to title details"
+msgstr "Return to title details"
+
+#: rdetail.author.search
+msgid "Perform an author search"
+msgstr "Perform an author search"
+
+#: rdetail.copyInfo.headerLabel
+msgid "Copy Information"
+msgstr "Copy Information"
+
+#: rdetail.copyInfo.library
+msgctxt "rdetail.copyInfo.library"
+msgid "Library"
+msgstr "Library"
+
+#: rdetail.copyInfo.callnumber
+msgid "Callnumber"
+msgstr "Callnumber"
+
+#: rdetail.copyInfo.copylocation
+msgid "Copy Location"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.copyInfo.local
+msgid "View Copy Information for this location only"
+msgstr "View Copy Information for this location only"
+
+#: rdetail.copyInfo.all
+msgid "View copy information for all libraries"
+msgstr "View copy information for all libraries"
+
+#: rdetail.copyInfo.actions
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#: rdetail.copyInfo.print
+msgid "Print Call Numbers for this library"
+msgstr "Print Call Numbers for this library"
+
+#: rdetail.copyInfo.details
+msgid "Copy Details"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.copyInfo.browse
+msgid "Browse Call Numbers"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.copyInfo.hold
+msgctxt "rdetail.copyInfo.hold"
+msgid "Place Hold"
+msgstr "Place Hold"
+
+#: rdetail.extras.summary
+msgid "Copy Summary"
+msgstr "Copy Summary"
+
+#: rdetail.extras.browser
+msgctxt "rdetail.extras.browser"
+msgid "Shelf Browser"
+msgstr "Shelf Browser"
+
+#: rdetail.extras.reviews
+msgctxt "rdetail.extras.reviews"
+msgid "Reviews"
+msgstr "Reviews"
+
+#: rdetail.extras.toc
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table of Contents"
+
+#: rdetail.extras.excerpt
+msgid "Excerpt"
+msgstr "Excerpt"
+
+#: rdetail.extras.preview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.extras.author.notes
+msgid "Author Notes"
+msgstr "Author Notes"
+
+#: rdetail.extras.annotation
+msgid "Annotation"
+msgstr "Annotation"
+
+#: rdetail.extras.marc
+msgid "MARC Record"
+msgstr "MARC Record"
+
+#: rdetail.extras.call.null
+msgid "There are no call numbers for this item at this location."
+msgstr "There are no call numbers for this item at this location."
+
+#: rdetail.extras.call.local
+msgid "Local Call Numbers:"
+msgstr "Local Call Numbers:"
+
+#: rdetail.extras.preview.fulltext
+msgid "Full text"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.extras.preview.title
+msgid "See the full text of this book."
+msgstr ""
+
+#: rdetail.extras.preview.badge
+msgid "Show a preview of this book from Google Book Search"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.loading
+msgid "Loading copy infomation..."
+msgstr "Loading copy infomation..."
+
+#: rdetail.noneAvailable
+msgid " * There are no copies in this location"
+msgstr " * There are no copies in this location"
+
+#: rdetail.summary.online
+msgid "Online Resources"
+msgstr "Online Resources"
+
+#: rdetail.summary.subjects
+msgctxt "rdetail.summary.subjects"
+msgid "Subjects"
+msgstr "Subjects"
+
+#: result.sort_by
+msgid "Sort Results by Relevance"
+msgstr ""
+
+#: result.sort_by.title
+msgid "Sort Results by Title"
+msgstr ""
+
+#: result.sort_by.author
+msgid "Sort Results by Author"
+msgstr ""
+
+#: result.sort_by.pubdate
+msgid "Sort Results by Publication Date"
+msgstr ""
+
+#: result.limit2avail
+msgid "Limit to Available"
+msgstr ""
+
+#: result.info.copies
+msgid "Available copies / Total copies"
+msgstr "Available copies / Total copies"
+
+#: result.info.no.items
+msgid "No items with the selected format were found in this location."
+msgstr "No items with the selected format were found in this location."
+
+#: result.info.format.items
+msgid "Listed below are all items in the catalog with the chosen format."
+msgstr "Listed below are all items in the catalogue with the chosen format."
+
+#: result.info.show
+msgid "Show records for"
+msgstr "Show records for"
+
+#: result.lowhits.few
+msgid "Few hits were returned for your search."
+msgstr "Few hits were returned for your search."
+
+#: result.lowhits.zero
+msgid "Zero hits were returned for your search."
+msgstr "Zero hits were returned for your search."
+
+#: result.lowhits.did.you.mean
+msgid "Maybe you meant:"
+msgstr "Maybe you meant:"
+
+#: result.lowhits.formats
+msgid "You will find more hits when searching all item formats:"
+msgstr "You will find more hits when searching all item formats:"
+
+#: result.lowhits.formats.search
+msgid "Search again with all formats?"
+msgstr "Search again with all formats?"
+
+#: result.lowhits.related
+msgid "You may also like to try these related searches:"
+msgstr "You may also like to try these related searches:"
+
+#: result.lowhits.expand
+msgid "You may also wish to expand your search range to:"
+msgstr "You may also wish to expand your search range to:"
+
+#: result.lowhits.class
+msgid "You can try searching the same terms by:"
+msgstr "You can try searching the same terms by:"
+
+#: result.lowhits.title
+msgid "title"
+msgstr "title"
+
+#: result.lowhits.author
+msgid "author"
+msgstr "author"
+
+#: result.lowhits.subject
+msgid "subject"
+msgstr "subject"
+
+#: result.lowhits.series
+msgid "series"
+msgstr "series"
+
+#: result.lowhits.keyword
+msgid "keyword"
+msgstr "keyword"
+
+#: result.table.keyword
+msgid "View titles for this record"
+msgstr "View titles for this record"
+
+#: result.table.author
+msgid "Perform an Author Search"
+msgstr "Perform an Author Search"
+
+#: result.googleBooks.browse
+msgid "Browse in Google Books Search"
+msgstr ""
+
+#: common.call.number.label
+msgid "Call Number:"
+msgstr "Call Number:"
+
+#: common.isbn.label
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
+
+#: common.issn.label
+msgid "ISSN:"
+msgstr "ISSN:"
+
+#: common.copy.barcode.label
+msgid "Copy Barcode:"
+msgstr "Copy Barcode:"
+
+#: common.hold.place
+msgid "Place hold for my account"
+msgstr ""
+
+#: common.hold.check
+msgid "Checking for possibility of hold fulfillment..."
+msgstr "Checking for possibility of hold fulfillment..."
+
+#: common.hold.create
+msgid "Create / Edit a Hold"
+msgstr "Create / Edit a Hold"
+
+#: common.hold.update
+msgid "Update Hold"
+msgstr "Update Hold"
+
+#: common.hold.type.label
+msgid "Hold Type:"
+msgstr "Hold Type:"
+
+#: common.hold.volume
+msgid "Volume Hold"
+msgstr "Volume Hold"
+
+#: common.hold.copy
+msgid "Copy Hold"
+msgstr "Copy Hold"
+
+#: common.hold.advanced
+msgid "Advanced Hold Options"
+msgstr "Advanced Hold Options"
+
+#: common.hold.delivery
+msgid "Please select a physical location where your hold can be delivered."
+msgstr "Please select a physical location where your hold can be delivered."
+
+#: common.hold.exists
+msgid "A hold already exists on the requested item."
+msgstr "A hold already exists on the requested item."
+
+#: common.hold.exists.override
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A hold already exists on the requested \n"
+"item. Would you like to create the hold anyway?"
+msgstr ""
+"A hold already exists on the requested item. Would you like to create the "
+"hold anyway?"
+
+#: common.hold.barred
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PATRON BARRED. Please see any notes in the \n"
+"\"Staff Notes\" section of your \"My Account\" page or contact your local "
+"library."
+msgstr ""
+"PATRON BARRED. Please see any notes in the \"Staff Notes\" section of your \"My "
+"Account\" page or contact your local library."
+
+#: common.hold.item.invalid
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This hold is no longer valid. It's likely that the \n"
+"target for the hold was deleted from the system.  Please cancel this hold "
+"and \n"
+"place a new one."
+msgstr ""
+"This hold is no longer valid. It's likely that the target for the hold was "
+"deleted from the system.  Please cancel this hold and place a new one."
+
+#: common.hold.patron.invalid
+msgid "The patron barcode entered as the hold recipient is invalid."
+msgstr "The patron barcode entered as the hold recipient is invalid."
+
+# Was (??), perhaps change to a button or icon?
+#. Was (??), perhaps change to a button or icon?
+#: common.help
+msgid "(Help)"
+msgstr "(Help)"
+
+#: common.phone.format.help
+msgid ""
+"The phone number does not have the correct format. The expected format is "
+"XXX-YYY-ZZZZ"
+msgstr ""
+"The phone number does not have the correct format. The expected format is "
+"XXX-YYY-ZZZZ"
+
+#: common.hold.failed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No items were found that could fulfill the requested holds. \n"
+"It's possible that choosing a different format will result in a successful "
+"hold. \n"
+"It is also possible that you have exceeded the number of allowable holds. \n"
+"For further information, please consult your local librarian."
+msgstr ""
+"No items were found that could fulfill the requested holds. It's possible "
+"that choosing a different format will result in a successful hold. It is "
+"also possible that you have exceeded the number of allowable holds. For "
+"further information, please consult your local librarian."
+
+#: common.control.click
+msgid "(control-click to select multiple formats)"
+msgstr "(control-click to select multiple formats)"
+
+#: common.format.alternatives
+msgid "Acceptable Alternative Formats:"
+msgstr "Acceptable Alternative Formats:"
+
+#: common.phone.format
+msgid "(XXX-YYY-ZZZZ)"
+msgstr "(XXX-YYY-ZZZZ)"
+
+#: common.phone.enable
+msgid "Enable phone notifications for this hold?"
+msgstr "Enable phone notifications for this hold?"
+
+#: common.email.enable
+msgid "Enable email notifications for this hold?"
+msgstr "Enable email notifications for this hold?"
+
+#: common.email.none
+msgid "(Patron has no configured email address)"
+msgstr "(Patron has no configured email address)"
+
+#: common.email.set
+msgid ""
+"(See <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>My Account</a> "
+"for setting your email address)"
+msgstr ""
+"(See <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>My Account</a> "
+"for setting your email address)"
+
+#: common.keywords.label
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Keywords:"
+
+#: common.physical.label
+msgid "Physical Description:"
+msgstr "Physical Description:"
+
+#: common.series.label
+msgid "Series:"
+msgstr "Series:"
+
+#: common.subject.label
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subject:"
+
+#: common.title.label
+msgid "Title:"
+msgstr "Title:"
+
+#: common.author.label
+msgid "Author:"
+msgstr "Author:"
+
+#: common.format.label
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: library.select
+msgid "Find results in"
+msgstr "Find results in"
+
+#: library.select.label
+msgid "Choose a different library..."
+msgstr "Choose a different library..."
+
+#: library.select.help
+msgctxt "library.select.help"
+msgid "Choose a library to search"
+msgstr "Choose a library to search"
+
+#: login.username
+msgid "Enter your username or library barcode"
+msgstr "Enter your username or library barcode"
+
+#: login.password.change
+msgid "Change Password"
+msgstr "Change Password"
+
+#: login.first.time
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This appears to be the first time you have logged in. \n"
+"You will need to change your password."
+msgstr ""
+"This appears to be the first time you have logged in. You will need to "
+"change your password."
+
+#: login.password.current.enter
+msgid "Enter your current password"
+msgstr "Enter your current password"
+
+#: login.password.new.enter
+msgid "Enter the new password"
+msgstr "Enter the new password"
+
+#: login.password.new.reenter
+msgid "Re-type the new password for verification"
+msgstr "Re-type the new password for verification"
+
+#: login.password.update
+msgid "Update Password"
+msgstr "Update Password"
+
+#: login.password.nomatch
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Passwords do not match"
+
+#: login.password.success
+msgctxt "login.password.success"
+msgid "Password successfully updated"
+msgstr "Password successfully updated"
+
+#: login.password.strength
+msgid "The password provided is not strong enough."
+msgstr "The password provided is not strong enough."
+
+#: login.barcode.inactive
+msgid ""
+"The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
+"library."
+msgstr ""
+"The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
+"library."
+
+#: login.account.inactive
+msgid "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
+msgstr "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
+
+#: login.failed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Login failed. The username or password provided was not valid. \n"
+"Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library."
+msgstr ""
+"Login failed. The username or password provided was not valid. Ensure Caps-"
+"Lock is off and try again or contact your local library."
+
+#: button.go
+msgid "Go!"
+msgstr "Go!"
+
+#. =================================================================
+#. Slimpac Simple Search
+#. =================================================================
+#: slimpac.language.select
+msgid "Select language"
+msgstr ""
+
+# =================================================================
+# Slimpac Simple Search
+#: slimpac.start.title
+msgid "Simple Search"
+msgstr "Simple Search"
+
+#: slimpac.start.nowSearching
+msgid "Now searching: "
+msgstr "Now searching: "
+
+#: slimpac.start.dynamic
+msgid "Dynamic Catalog"
+msgstr "Dynamic Catalogue"
+
+# =================================================================
+# Slimpac Advanced Search
+#. =================================================================
+#. Slimpac Advanced Search
+#. =================================================================
+#: slimpac.advanced.language
+msgid "Item Language"
+msgstr "Item Language"
+
+#: slimpac.advanced.create_date
+msgid "Record Creation Date"
+msgstr "Record Creation Date"
+
+#: slimpac.advanced.edit_date
+msgid "Record Edit Date"
+msgstr "Record Edit Date"
+
+#: opac.image_provided
+msgid "Image provided by"
+msgstr ""
+
+#: vendor.name
+msgid "Amazon"
+msgstr ""
+
+#: vendor.base_link
+msgid "http://amazon.com/dp/"
+msgstr ""
+
+#. =================================================================
+#. Selfcheck
+#. =================================================================
+#: selfck.staff_login_label
+msgid "Staff login"
+msgstr ""
+
+#: selfck.staff_login
+msgid "Library barcode or username"
+msgstr ""
+
+#: selfck.staff_pw
+msgctxt "selfck.staff_pw"
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: selfck.submit
+msgctxt "selfck.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Submit"
+
+#: selfck.clear
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: selfck.patron_barcode_label
+msgid "Please scan your library barcode"
+msgstr ""
+
+#: selfck.item_barcode_label
+msgid "Please scan an item to checkout or renew:"
+msgstr ""
+
+#: selfck.barcode
+msgctxt "selfck.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Barcode"
+
+#: selfck.title
+msgctxt "selfck.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+#: selfck.author
+msgctxt "selfck.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Author"
+
+#: selfck.due_date
+msgctxt "selfck.due_date"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Due Date"
+
+#: selfck.remaining
+msgctxt "selfck.remaining"
+msgid "Renewals Remaining"
+msgstr "Renewals Remaining"
+
+#: selfck.cotype
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: selfck.cotype_co
+msgid "Checkout"
+msgstr ""
+
+#: selfck.cotype_rn
+msgid "Renewal"
+msgstr ""
+
+#: selfck.done
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Done"
+
+#: selfck.welcome
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: selfck.printing
+msgid "Printing Receipt..."
+msgstr ""
+
+#. event messages
+#: selfck.event.co_success
+msgid "Check out succeeded"
+msgstr ""
+
+#: selfck.event.co_unknown
+msgid "An unknown event has occurred"
+msgstr ""
+
+#: selfck.event.dupe_barcode
+msgid "This item has already been checked out during this session"
+msgstr ""
+
+#: selfck.event.patron_not_found
+msgid "The patron barcode was not found"
+msgstr ""
+
+#: selfck.event.item_noncat
+msgid "The requested item is not in the catalog"
+msgstr "The requested item is not in the catalogue"
+
+#: selfck.event.item_nocirc
+msgid "The requested item is not allowed to circulate"
+msgstr ""
+
+#: selfck.event.already_out
+msgid "The requested item is already checked out to another patron"
+msgstr ""
+
+#: selfck.items_out
+msgid "You checked out the following items"
+msgstr ""
+
+#: selfck.org_hours
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr ""
+
+#: selfck.org_phone
+msgid "Library Phone Number"
+msgstr ""
+
+#: selfck.day0
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: selfck.day1
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: selfck.day2
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: selfck.day3
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: selfck.day4
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: selfck.day5
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#: selfck.day6
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "details"
+#~ msgstr "details"
+
+#~ msgid "browse"
+#~ msgstr "browse"
+
+#~ msgid "YYYY-MM-DD"
+#~ msgstr "YYYY-MM-DD"

Copied: trunk/build/i18n/po/opac.dtd/fr-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/fr-CA/opac.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/opac.dtd/fr-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/opac.dtd/fr-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,2632 @@
+# translation of opac.dtd.po to French - Canadian
+# Dan Scott <dscott at laurentian.ca>, 2007.
+# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/opac.dtd, ../../Open-ILS/web/opac/locale/fr-CA/opac.dtd
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/opac.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > opac.dtd.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 14:01-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: <warren.layton at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+
+# =================================================================
+# Some generic stuff
+#. =================================================================
+#. Some generic stuff
+#. =================================================================
+#: lang.version
+msgid "remote v1"
+msgstr "remote v1"
+
+#: lang.description
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
+
+#: lang.author
+msgid "PINES"
+msgstr "PINES"
+
+#: common.all
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
+#: common.currency
+msgid "$"
+msgstr "$"
+
+#: common.language
+msgid "Language: "
+msgstr "Langue :"
+
+#: common.name
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: common.none
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: common.title
+msgctxt "common.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: common.author
+msgctxt "common.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: common.authors
+msgid "Authors"
+msgstr "Auteurs"
+
+#: common.callnumber
+msgctxt "common.callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Cote"
+
+#: common.edition
+msgid "Edition"
+msgstr "Édition"
+
+#: common.subject
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: common.series
+msgid "Series"
+msgstr "Collection"
+
+#: common.keyword
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mot-clé"
+
+#: common.type
+msgid "Search Type"
+msgstr "Type de recherche"
+
+#: common.isbn
+msgctxt "common.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: common.format
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+# Message displayed while search results are loading
+#. Message displayed while search results are loading
+#: common.loading
+msgctxt "common.loading"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement en cours..."
+
+#: common.login
+msgctxt "common.login"
+msgid "Login"
+msgstr "Ouverture de session"
+
+#: common.logout
+msgid "Log Out"
+msgstr "Fin de session"
+
+#: common.physical
+msgid "Physical Description"
+msgstr "Description physique"
+
+#: common.pubdate
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Date de publication"
+
+#: common.publisher
+msgid "Publisher"
+msgstr "Éditeur"
+
+#: common.results
+msgid "Results"
+msgstr "Résultats"
+
+#: common.select
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: common.status
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: common.at
+msgid "at"
+msgstr "à"
+
+#: common.of
+msgid "of"
+msgstr "de"
+
+#: common.no
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: common.yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: common.cancel
+msgctxt "common.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: common.library
+msgctxt "common.library"
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliothèque"
+
+#: common.username
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: common.password
+msgctxt "common.password"
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: common.submit
+msgctxt "common.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: common.close
+msgid "close"
+msgstr "fermer"
+
+#: common.and
+msgid "and"
+msgstr "et"
+
+#: common.user_not_found
+msgid "User not found"
+msgstr "Utilisateur introuvable"
+
+#: opac.advanced.wizard.title
+msgctxt "opac.advanced.wizard.title"
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Recherche avancée"
+
+#: common.nowSearching
+msgid "Now searching "
+msgstr "Recherche en cours"
+
+#: common.ofAtLeast
+msgid " of about "
+msgstr " d'environ "
+
+#: common.relevancy
+msgid "Match Score: "
+msgstr "Score de correspondance : "
+
+#: common.tips
+msgid "Tips:"
+msgstr "Conseils :"
+
+#: common.tips.tip1
+msgid "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
+msgstr ""
+"Cliquez sur une icône de dossier dans la colonne du côté pour accéder à des "
+"recherches rapides connexes"
+
+#: common.tips.tip2
+msgid ""
+"If you don't find what you want try expanding your search using the range "
+"selector at the right of the search bar"
+msgstr ""
+"Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez, essayez d'élargir votre "
+"recherche en utilisant le sélecteur de plage à droite de la barre de "
+"recherche"
+
+#: common.org.openAll
+msgid "Expand All"
+msgstr "Agrandir tout"
+
+#: common.org.closeAll
+msgid "Close All"
+msgstr "Fermer tout"
+
+#: common.org.cancel
+msgctxt "common.org.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: common.org.loading
+msgid "Loading library selector..."
+msgstr "Chargement du sélecteur de bibliothèque..."
+
+# ==========================================================
+# Tips
+#: common.org.note
+msgctxt "common.org.note"
+msgid "Tip:"
+msgstr "Conseil :"
+
+#: common.org.notetext
+msgid ""
+"Click on a location's name to select it.  Click on the folder icons to "
+"expand a section."
+msgstr ""
+"Cliquez sur le nom d'un emplacement pour le sélectionner. Cliquez sur les "
+"icônes de dossier pour agrandir une section."
+
+#: opac.login.login
+msgctxt "opac.login.login"
+msgid "Login"
+msgstr "Ouverture de session"
+
+# =================================================================
+# Footer
+#: opac.basic
+msgctxt "opac.basic"
+msgid "Basic Catalog (HTML only)"
+msgstr "Catalogue de base (HTML seulement)"
+
+#: common.password_criteria
+msgid ""
+"The password must be at least 7 characters in length, \n"
+"contain at least one letter (a-z/A-Z), \n"
+"and contain at least one number."
+msgstr ""
+"Le mot de passe doit être constitué d'au moins 7 caractères \n"
+"et contenir au moins une lettre (a-z/A-Z) \n"
+"et au moins un chiffre."
+
+#: common.a2z.title
+msgid "Title: A to Z"
+msgstr "Titre: A à Z"
+
+#: common.z2a.title
+msgid "Title: Z to A"
+msgstr "Titre: Z à A"
+
+#: common.a2z.author
+msgid "Author: A to Z"
+msgstr "Auteur: A à Z"
+
+#: common.z2a.author
+msgid "Author: Z to A"
+msgstr "Auteur: Z à A"
+
+#: common.new2old.pubdate
+msgid "Date: Newest to Oldest"
+msgstr "Date : de moins à plus âgé"
+
+#: common.old2new.pubdate
+msgid "Date: Oldest to Newest"
+msgstr "Date : de plus à moins âgé"
+
+#: opac.style.reddish
+msgid "Reddish"
+msgstr "Rougeâtre"
+
+#: holds.where_am_i
+msgid ""
+"Holds lists are not as simple as \n"
+"'first come, first served.'  A complex matrix combining \n"
+"consideration of item ownership, patron home library, and item purchase \n"
+"date determines  priorities for holds; the list is dynamic, changing \n"
+"with every hold placed.  Therefore, any indication of a place in the \n"
+"holds list would be inaccurate.  The holds system is designed to \n"
+"obtain a requested item in the fastest and most efficient way possible. \n"
+"Your library will contact you when you hold items become \n"
+"available."
+msgstr ""
+"Les listes des mises en réserve ne reposent pas sur le simple principe \n"
+"du « premier arrivé, premier servi ». Une matrice complexe prenant en \n"
+"compte le propriétaire de l'élément, la bibliothèque d'origine du client et "
+"la date \n"
+"d'achat de l'élément détermine les priorités des mises en réserve; la liste "
+"est \n"
+"dynamique et change avec chaque mise en réserve. Par conséquent, toute \n"
+"indication d'une place dans la liste des mises en réserve serait inexacte. "
+"Le \n"
+"système de mise en réserve est conçu pour obtenir un élément de la \n"
+"manière la plus rapide et la plus efficace. Votre bibliothèque vous avertira "
+"lorsque les éléments que vous avez réservés seront disponibles. "
+
+#: holds.advanced_options
+msgid ""
+"If you wish to broaden the scope of your hold to include other \n"
+"versions of this title, select the formats that would be acceptable. \n"
+"The first available copy will be sent to you."
+msgstr ""
+"Si vous désirez élargir la portée de votre mise en réserve pour inclure \n"
+"d'autres versions de cet ouvrage, sélectionnez les formats qui seraient "
+"acceptables. \n"
+"Le premier exemplaire qui devient disponible vous sera envoyé."
+
+# =================================================================
+# Events and Permissions
+#. =================================================================
+#. Events and Permissions
+#. =================================================================
+#: ilsevent.0
+msgid "Operation Succeeded"
+msgstr "Opération réussie"
+
+#: ilsevent.1000
+msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
+msgstr ""
+"Échec de l'ouverture de session. Le nom d'utilisateur ou le mot de passe "
+"entré est incorrect."
+
+#: ilsevent.1001
+msgid "Login session has timed out or does not exist"
+msgstr "La session a expiré ou n'existe pas"
+
+#: ilsevent.1002
+msgid "User was not found in the database"
+msgstr "Utilisateur introuvable dans la base de données"
+
+#: ilsevent.1200
+msgid "The given username already exists in the database"
+msgstr "Le nom d'utilisateur indiqué existe déjà dans la base de données"
+
+#: ilsevent.5000
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Permission refusée"
+
+#: ilsperm.CREATE_HOLD
+msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
+msgstr ""
+"L'utilisateur n'est pas autorisé à créer des réserves pour d'autres "
+"utilisateurs à cet endroit"
+
+# =================================================================
+# common/pages
+#. =================================================================
+#. common/pages
+#. =================================================================
+#: common.cn.loading
+msgid "Loading Callnumber Page..."
+msgstr "chargement de la page de cote..."
+
+#: common.cn.browsing
+msgid "You are now browsing"
+msgstr "L'exploration est en cours"
+
+#: common.cn.previous
+msgid "&lt;&lt; Previous Page"
+msgstr "&lt;&lt; Page précédente"
+
+#: common.cn.shelf
+msgctxt "common.cn.shelf"
+msgid "Shelf Browser"
+msgstr "Auto-navigation"
+
+#: common.cn.next
+msgid "Next Page &gt;&gt;"
+msgstr "Page suivante &gt;&gt;"
+
+#: common.textsize.title
+msgid "Text Size: "
+msgstr "Taille du texte : "
+
+#: common.textsize.regular
+msgid "Regular"
+msgstr "Régulier"
+
+# Regular / Large
+#. Regular / Large
+#: common.textsize.separator
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: common.textsize.large
+msgid "Large"
+msgstr "Gros"
+
+#: home.js.disabled
+msgid ""
+"JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen "
+"Catalog. \n"
+"However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your "
+"browser. \n"
+"To use the regular Evergreen Catalog, enable JavaScript by changing your "
+"browser options, then \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>try again</a>. \n"
+"<br/><br/>Alternatively, you can use the basic HTML-only catalog \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' "
+"href='/opac/extras/slimpac/start.html'>here</a>."
+msgstr ""
+"JavaScript doit être activé afin de pouvoir utiliser le catalogue Evergreen "
+"ordinaire. \n"
+"Cependant, il semble que JavaScript soit désactivé ou qu'il soit "
+"incompatible avec votre navigateur. \n"
+"Pour utiliser le catalogue Evergreen ordinaire, activez JavaScript en "
+"changeant les options de votre navigateur, puis \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>essayez de "
+"nouveau</a>. \n"
+"<br/><br/>Sinon, vous pouvez utiliser le catalogue de base en version HTML-"
+"seulement \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' "
+"href='/opac/extras/slimpac/start.html'>ici</a>."
+
+# =================================================================
+# MyOPAC bookbag page
+#. =================================================================
+#. MyOPAC bookbag page
+#. =================================================================
+#: myopac.delete.bookbag
+msgid ""
+"This will remove the selected bookbag and all items contained within the "
+"bookbag. \n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Cette commande supprimera le sac de livres sélectionné et tous les éléments "
+"qu'il contient. \n"
+"Voulez-vous vraiment continuer?"
+
+#: myopac.no.bookbags
+msgid "You have not created any bookbags"
+msgstr "Vous n'avez créé aucun sac de livres"
+
+#: myopac.bookbags.title
+msgctxt "myopac.bookbags.title"
+msgid "My Bookbags"
+msgstr "Mes sacs de livres"
+
+#: myopac.bookbag.items
+msgid "# Items"
+msgstr "Nombre d'éléments"
+
+#: myopac.bookbag.shared
+msgid "Shared"
+msgstr "Partagé"
+
+#: myopac.bookbag.toggle
+msgid "Share / Hide"
+msgstr "Partager / Masquer"
+
+#: myopac.bookbag.delete
+msgid "Delete this bookbag?"
+msgstr "Voulez-vous supprimer ce sac de livres?"
+
+#: myopac.items
+msgid "Items"
+msgstr "Éléments"
+
+#: myopac.view
+msgid "(View)"
+msgstr "(Visualiser)"
+
+#: myopac.atom.feed
+msgid "ATOM Feed"
+msgstr "Flux ATOM "
+
+#: myopac.bookbag.hide
+msgid "Hide"
+msgstr "Masquer"
+
+#: myopac.delete
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: myopac.bookbag.create
+msgid "Create a new Bookbag"
+msgstr "Créer un nouveau sac de livres"
+
+#: myopac.bookbag.naming
+msgid "Enter the name of the new Bookbag: "
+msgstr "Entrez le nom du nouveau sac de livres : "
+
+#: myopac.bookbag.share
+msgid "Share this Bookbag"
+msgstr "Partager ce sac de livres"
+
+#: myopac.bookbag.refworks
+msgctxt "myopac.bookbag.refworks"
+msgid "Export to RefWorks"
+msgstr ""
+
+#: myopac.bookbag.no.items
+msgid "The selected bookbag contains no items..."
+msgstr "Le sac de livres sélectionné ne contient aucun élément..."
+
+#: myopac.bookbag.remove
+msgid "Remove this item?"
+msgstr "Voulez-vous supprimer cet élément?"
+
+#: myopac.remove.link
+msgid "remove"
+msgstr "supprimer"
+
+#: myopac.publish.text
+msgid ""
+"Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to "
+"others. \n"
+"To see the public view of a shared Bookbag, click the \"View\" link in the \n"
+"\"Shared\" column of the Bookbag list at the top of this page."
+msgstr ""
+"Les autres voient le contenu de tout sac de livres partagé. \n"
+"Pour voir le contenu public d'un sac de livres partagé, cliquez sur le lien \n"
+"'Visualiser' dans la colonne 'Partagé' de la liste du sac de livres en haut "
+"de cette page."
+
+#: myopac.item.confirm
+msgid "Are you sure you wish to remove this bookbag item?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet élément du sac de livres?"
+
+#: myopac.publish.confirm
+msgid ""
+"Sharing this bookbag will allow the contents \n"
+"of the bookbag to be seen by others.  Are you sure you wish to share this "
+"bookbag?"
+msgstr ""
+"Le partage de ce sac de livres permettra \n"
+"à d'autres de voir son contenu. Voulez-vous vraiment partager ce sac de "
+"livres?"
+
+#: myopac.unpublish.confirm
+msgid "Are you sure you wish to hide this bookbag?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment masquer ce sac de livres?"
+
+#: myopac.update.success
+msgid "The Bookbag was successfully updated."
+msgstr "Le sac de livres a été mis à jour."
+
+#: myopac.updated.success
+msgid "Bookbag successfully updated"
+msgstr "Le sac de livres a été mis à jour"
+
+#: myopac.create.warning
+msgid ""
+"Warning: Adding items to a bookbag creates a link between you and the \n"
+"items in the database.  The contents of the bookbag are NOT publicly \n"
+"viewable unless the bookbag is shared. However, if you prefer not to \n"
+"have any link between your patron record and a particular item or items, \n"
+"we suggest that you do not place said items in a bookbag or that you \n"
+"avoid using bookbags all together.  Thank you."
+msgstr ""
+"Attention : L'ajout d'éléments dans un sac de livres crée un lien entre vous "
+"et \n"
+"les éléments de la base de données. Le contenu d'un sac de livres partagé \n"
+"s'affiche publiquement. Si vous préférez ne pas avoir de lien entre votre "
+"dossier \n"
+"client et un ou des éléments en particulier, nous vous suggérons de ne pas "
+"placer \n"
+"ces éléments dans un sac de livres ou d'éviter tout simplement d'utiliser "
+"les sacs de \n"
+"livres. Merci."
+
+#: myopac.describe.bookbags
+msgid "Bookbags are..."
+msgstr "Les sacs de livres sont..."
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Checked Page
+#. =================================================================
+#: myopac.checked.out
+msgid "Total items out:"
+msgstr "Nombre total de prêts"
+
+#: myopac.checked.overdue
+msgid "Total items overdue:"
+msgstr "Nombre total de retards"
+
+#: myopac.checked.renew
+msgid "Renew Selected Items"
+msgstr "Renouveler les articles sélectionnés"
+
+#: myopac.checked.renewing
+msgid "Renewing..."
+msgstr "Renouvellement..."
+
+#: myopac.checked.renew.remaining
+msgctxt "myopac.checked.renew.remaining"
+msgid "Renewals Remaining"
+msgstr "Renouvellements restants"
+
+#: myopac.checked.noitems
+msgid "You have no items checked out at this time"
+msgstr "Vous n'avez aucun élément en réserve en ce moment"
+
+#: myopac.checked.other.circ
+msgid "Other Circulations"
+msgstr "Autres prêts"
+
+#: myopac.checked.circ.lib
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Bibliothèque de prêt"
+
+#: myopac.checked.item.type
+msgid "Circulation Type"
+msgstr "Type de prêt"
+
+#: myopac.checked.circ.time
+msgid "Please return by ..."
+msgstr "S.V.P. retourner avant le..."
+
+#: myopac.checked.renew.success
+msgid "item(s) successfully renewed"
+msgstr "article(s) renouvelé(s)"
+
+#: myopac.checked.renew.confirm
+msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment renouveler les articles sélectionnés?"
+
+#: myopac.checked.renew.fail
+msgid ""
+"The system is unable to renew the selected item at this time.  This usually "
+"means the item is needed to fulfill a hold.  Please see a librarian for "
+"further help."
+msgstr ""
+"Le système n'a pas réussi à renouveler l'article. D'habitude, ceci signifie "
+"que l'article est nécessaire afin de satisfaire une demande de mise en "
+"réserve. Veuillez consulter une bibliothécaire pour des renseignements."
+
+#: myopac.checked.renew.fail2
+msgid ""
+"Library policy prevents the renewal of this item at this time.  Please see a "
+"librarian for further details."
+msgstr ""
+"La politique de la bibliothèque ne permet pas le renouvellement de cet "
+"article. Veuillez consulter une bibliothécaire pour des renseignements."
+
+# =================================================================
+# MyOPAC Fines Page
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Fines Page
+#. =================================================================
+#: myopac.fines.title
+msgid "Summary"
+msgstr "Sommaire"
+
+#: myopac.fines.owed
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Total dû "
+
+#: myopac.fines.paid
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Total payé"
+
+#: myopac.fines.balance
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Solde dû"
+
+# Message displayed while search results are loading
+#: myopac.fines.status
+msgctxt "myopac.fines.status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement en cours..."
+
+#: myopac.fines.overdue
+msgid "Overdue Materials"
+msgstr "Documents en retard"
+
+#: myopac.fines.checkout
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Date d'emprunt"
+
+#: myopac.fines.due
+msgctxt "myopac.fines.due"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Échéance"
+
+#: myopac.fines.returned
+msgid "Date Returned"
+msgstr "Date de retour "
+
+#: myopac.fines.accruing
+msgid "(fines accruing)"
+msgstr "(amendes accumulées)"
+
+#: myopac.fines.other
+msgid "Other Fees"
+msgstr "Autres frais"
+
+#: myopac.fines.time.start
+msgid "Transaction Start Time"
+msgstr "Heure du début de la transaction"
+
+#: myopac.fines.time.paid
+msgid "Last Payment Time"
+msgstr "Heure du dernier paiement"
+
+#: myopac.fines.owed.initial
+msgid "Initial Amount Owed"
+msgstr "Montant initial dû"
+
+#: myopac.fines.paid.amount
+msgid "Total Amount Paid"
+msgstr "Montant total payé"
+
+#: myopac.fines.type
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Type de facturation"
+
+# =================================================================
+# MyOPAC Holds Page
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Holds Page
+#. =================================================================
+#: myopac.holds.formats
+msgid "Formats"
+msgstr "Formats"
+
+#: myopac.holds.location
+msgid "Pickup Location"
+msgstr "Lieu du ramassage"
+
+#: myopac.holds.edit
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
+
+#: myopac.holds.status.none
+msgid "You have no items on hold at this time"
+msgstr "Vous n'avez aucun élément en réserve en ce moment"
+
+#: myopac.holds.status.waiting
+msgid "Waiting for copy"
+msgstr "Exemplaire en attente"
+
+#: myopac.holds.status.intransit
+msgid "In Transit"
+msgstr "En transit"
+
+#: myopac.holds.status.available
+msgid "Ready for Pickup"
+msgstr "Prêt pour le ramassage"
+
+#: myopac.holds.cancel
+msgctxt "myopac.holds.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: myopac.holds.verify
+msgid ""
+"If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
+msgstr ""
+"cliquez sur OK pour annuler l'élément en réserve sélectionné, sinon cliquez "
+"sur Annuler."
+
+#: myopac.holds.freeze_selected
+msgid "Suspend"
+msgstr "Suspendre"
+
+#: myopac.holds.thaw_selected
+msgid "Activate"
+msgstr "Activer"
+
+#: myopac.holds.thaw_date_selected
+msgid "Set Active Date"
+msgstr "Régler la date d'activation"
+
+#: myopac.holds.cancel_selected
+msgctxt "myopac.holds.cancel_selected"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: myopac.holds.processing
+msgid "Processing holds... This may take a moment."
+msgstr "Traitement des articles mis en réserve...Veuillez patienter un instant."
+
+#: myopac.holds.actions
+msgid "Actions for selected holds"
+msgstr "Actions pour les articles mis en réserve sélectionnés"
+
+#: myopac.holds.cancel.confirm
+msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?"
+msgstr ""
+"Désirez-vous vraiment annuler les demandes de mise en réserve sélectionner?"
+
+#: myopac.holds.freeze.confirm
+msgid ""
+"Are you sure you wish to suspend the selected holds? \n"
+"If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be "
+"suspended"
+msgstr ""
+"Désirez-vous vraiment suspendre les demandes de mise en réserve "
+"sélectionner?\n"
+"Si un article a déjà été sélectionner afin de satisfaire une demande de mis "
+"en réserve, il ne sera suspendu."
+
+#: myopac.holds.thaw.confirm
+msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?"
+msgstr ""
+"Désirez-vous vraiment activer les demandes de mise en réserve sélectionnés?"
+
+#: myopac.holds.thaw_date.confirm
+msgid ""
+"Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?"
+msgstr ""
+"Désirez-vous vraiment changer la date d'activation pour les demandes de mise "
+"en réserve sélectionnés?"
+
+#: myopac.holds.freeze.select_thaw
+msgid ""
+"Select an automatic activation date.  If no date is chosen, the holds will "
+"remain suspended until they are manually activated."
+msgstr ""
+"Sélectionner un date d'activation automatique. Si aucune date n'est choisi, "
+"les demandes de mise en réserve seront suspendus jusqu'à ce qu'ils soient "
+"activées de façon manuelle."
+
+#: opac.holds.freeze
+msgid "Suspend this hold"
+msgstr "Suspendre cette demande de mise en réserve"
+
+#: opac.holds.freeze.help
+msgid ""
+"A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
+"fulfilled until it has been activated."
+msgstr ""
+"Une demande de mise en réserve retiendra sa place dans la file mais ne sera "
+"pas complétée avant qu'il soit activée."
+
+#: opac.holds.freeze.thaw_date
+msgid "Automatically activate hold on:"
+msgstr "Activer automatiquement la demande de mise en réserve le :"
+
+#: opac.holds.expire_time
+msgid "Expiration date"
+msgstr "Date d'expiration"
+
+#: myopac.holds.estimated_wait
+msgid "Estimated Wait (days)"
+msgstr "Temps d'attente estimé (jours)"
+
+# =================================================================
+# MyOPAC Preferences Page
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Preferences Page
+#. =================================================================
+#: myopac.prefs.title
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: myopac.prefs.hits
+msgid "Search hits per page"
+msgstr "Chercher les occurrence par page"
+
+#: myopac.prefs.font
+msgid "Default Font Size"
+msgstr "Taille de police par défaut"
+
+#: myopac.prefs.font.regular
+msgid "Regular Font"
+msgstr "Police ordinaire"
+
+#: myopac.prefs.font.large
+msgid "Large Font"
+msgstr "Gros caractères"
+
+#: myopac.prefs.holds.notify
+msgid "Default Hold Notification Method"
+msgstr "Méthode par défaut d'avis de mise en réserve"
+
+#: myopac.prefs.holds.both
+msgid "Use Phone and Email"
+msgstr "Utiliser le téléphone et le courrier électronique"
+
+#: myopac.prefs.holds.phone
+msgid "Use Phone Only"
+msgstr "Utiliser le téléphone seulement"
+
+#: myopac.prefs.holds.email
+msgid "Use Email Only"
+msgstr "Utiliser le courrier électronique seulement"
+
+#: myopac.prefs.search.location
+msgid "Default Search Location"
+msgstr "Lieu de recherche par défaut"
+
+#: myopac.prefs.search.home
+msgid "Always search my home library by default."
+msgstr ""
+"par défaut, toujours effectuer la recherche dans ma bibliothèque d'origine."
+
+#: myopac.prefs.search.range
+msgid "Default Search Range"
+msgstr "Plage de recherche par défaut"
+
+#: myopac.prefs.save
+msgid "Save Preference Changes"
+msgstr "Sauvegarder les changements des préférences"
+
+#: myopac.prefs.save.success
+msgid "Preferences successfully updated"
+msgstr "Préférences mises à jour"
+
+#: myopac.prefs.save.failed
+msgid "Preferences update failed!"
+msgstr "Échec de la mise à jour des préférences!"
+
+#: myopac.prefs.help
+msgid ""
+"This setting defines how you will be notified of holds that are ready to be "
+"picked up from the library. \n"
+"By default, holds will use the notification style you choose here. \n"
+"However, you will still have the option to change individual holds "
+"regardless of this setting."
+msgstr ""
+"Ce paramètre définit le moyen par lequel vous serez averti que les éléments "
+"mis en réserve sont prêts à être ramassés à la bibliothèque. \n"
+"Par défaut, la réserve utilisera le mode d'avis que vous avez choisi ici. \n"
+"Cependant, peu importe ce paramètre, vous pouvez toujours changer les mises "
+"en réserve individuelles."
+
+#: myopac.holds.unfrozen
+msgid "Active"
+msgstr "Active"
+
+#: myopac.holds.frozen.until
+msgid "Activate on..."
+msgstr "Activer le..."
+
+# =================================================================
+# MyOPAC Summary page
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Summary page
+#. =================================================================
+#: myopac.summary.expired
+msgid ""
+"Your account expired on <span id='myopac.expired.date'/>! \n"
+"Please see a librarian to renew your account."
+msgstr ""
+"Votre compte est arrivé à échéance le <span id='myopac.expired.date'/>! \n"
+"Veuillez vous adresser à un bibliothécaire pour renouveler votre compte."
+
+#: myopac.summary.notes
+msgid "* Staff Notes *"
+msgstr "* Notes du personnel *"
+
+#: myopac.summary.phone.day
+msgid "Day Phone"
+msgstr "Numéro de téléphone pendant la journée"
+
+#: myopac.summary.phone.evening
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Numéro de téléphone le soir"
+
+#: myopac.summary.phone.other
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Autre numéro de téléphone"
+
+#: myopac.summary.change
+msgid "Change"
+msgstr "Changer"
+
+#: myopac.summary.username.enter
+msgid "Enter new username:"
+msgstr "Entrer le nouveau nom d'utilisateur:"
+
+#: myopac.summary.password.text
+msgid "(not shown)"
+msgstr "(non affiché)"
+
+#: myopac.summary.password.current
+msgid "Enter current password:"
+msgstr "Entrez le mot de passe actuel :"
+
+#: myopac.summary.password.new
+msgid "Enter new password:"
+msgstr "Entrez le nouveau mot de passe :"
+
+#: myopac.summary.password.reenter
+msgid "Re-enter new password:"
+msgstr "Entrez de nouveau le nouveau mot de passe :"
+
+#: myopac.summary.email
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresse électronique"
+
+#: myopac.summary.email.new
+msgid "Enter new email address:"
+msgstr "Entrez la nouvelle adresse électronique :"
+
+#: myopac.summary.id.primary
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Identification primaire"
+
+#: myopac.summary.barcode
+msgid "Active Barcode"
+msgstr "Code à barres actif"
+
+#: myopac.summary.home
+msgid "Home Library"
+msgstr "Bibliothèque d'origine"
+
+#: myopac.summary.genesis
+msgid "Account Creation Date"
+msgstr "Date de création du compte"
+
+#: myopac.summary.addresses
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresses"
+
+#: myopac.summary.addresses.pending
+msgid "Pending Addresses"
+msgstr ""
+
+#: myopac.summary.address.type
+msgid "Address Type"
+msgstr "Type d'adresse"
+
+#: myopac.summary.address.street
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
+
+#: myopac.summary.address.city
+msgid "City"
+msgstr "Ville"
+
+#: myopac.summary.address.county
+msgid "County"
+msgstr "Comté"
+
+#: myopac.summary.address.state
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: myopac.summary.address.country
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Comté"
+
+#: myopac.summary.address.zip
+msgid "Zip"
+msgstr "Code postal"
+
+#: myopac.summary.address.edit
+#, fuzzy
+msgid "Edit Address"
+msgstr "Adresse électronique"
+
+#: myopac.summary.address.invalid
+msgid "Invalid Address"
+msgstr ""
+
+#: myopac.summary.username.error
+msgid "Please enter a username"
+msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur"
+
+#: myopac.summary.username.dup
+msgid ""
+"The requested username is not available.  Please choose a different "
+"username."
+msgstr ""
+"Le nom d'utilisateur demandé n'est pas disponible. Veuillez en choisir un "
+"autre."
+
+#: myopac.summary.username.success
+msgid "Username successfully updated"
+msgstr "Nom d'utilisateur mis à jour"
+
+#: myopac.summary.username.failure
+msgid "Username update failed"
+msgstr "Échec de la mise à jour du nom d'utilisateur"
+
+#: myopac.summary.username.invalid
+msgid "Username cannot contain spaces or have the same format as a barcode"
+msgstr ""
+"Nom d'utilisateur ne peut pas contenir des espaces ni avoir le même format "
+"qu'un code à barres"
+
+#: myopac.summary.email.error
+msgid "Please enter a valid email address"
+msgstr "Veuillez entrer une adresse électronique valide"
+
+#: myopac.summary.email.success
+msgid "Email address successfully updated"
+msgstr "Adresse électronique mise à jour"
+
+#: myopac.summary.email.failed
+msgid "Email address update failed"
+msgstr "Échec de la mise à jour de l'adresse électronique"
+
+#: myopac.summary.password.error
+msgid "Passwords are empty or do not match"
+msgstr "Les mots de passe sont vides ou ne concordent pas"
+
+#: myopac.summary.password.success
+msgctxt "myopac.summary.password.success"
+msgid "Password successfully updated"
+msgstr "Mot de passe mis à jour"
+
+#: myopac.summary.password.failure
+msgid "Password update failed"
+msgstr "Échec de la mise à jour du mot de passe"
+
+# =================================================================
+# Advanced Search Page
+#. =================================================================
+#. Advanced Search Page
+#. =================================================================
+#: opac.advanced.wizard.contains
+msgid "Selected field contains the following words"
+msgstr "Le champ sélectionné contient les mots suivants"
+
+#: opac.advanced.wizard.nocontains
+msgid "Selected field does <u>not</u> contain the following words"
+msgstr "Le champ sélectionné contient <u>ne contient pas</u> les mots suivants"
+
+#: opac.advanced.wizard.exact
+msgid "Selected field contains the <u>exact</u> phrase"
+msgstr "Le champ sélectionné contient la phrase <u>exacte</u>"
+
+#: opac.advanced.refined.title
+msgid "Refined Advanced Search"
+msgstr "Recherche avancée précisée"
+
+#: opac.advanced.refined.title_contains
+msgid "Title contains the following words"
+msgstr "Le champ Titre contient les mots suivants"
+
+#: opac.advanced.refined.author_contains
+msgid "Author contains the following words"
+msgstr "Le champ Auteur contient les mots suivants"
+
+#: opac.advanced.refined.subject_contains
+msgid "Subject contains the following words"
+msgstr "Le champ Sujet contient les mots suivants"
+
+#: opac.advanced.refined.series_contains
+msgid "Series contains the following words"
+msgstr "Le champ Collection contient les mots suivants"
+
+#: opac.advanced.refined.contains
+msgid "Contains"
+msgstr "Contient"
+
+#: opac.advanced.refined.nocontains
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Ne contient pas"
+
+#: opac.advanced.refined.exact
+msgid "Matches Exactly"
+msgstr "Correspondance exacte"
+
+#: opac.advanced.marc.warning
+msgid "For Librarians"
+msgstr "Pour les bibliothécaires"
+
+# ==========================================================
+# MARC expert search
+#: opac.advanced.marc.title
+msgctxt "opac.advanced.marc.title"
+msgid "MARC Expert Search"
+msgstr "Recherche experte MARC"
+
+#: opac.advanced.marc.tag
+msgid "MARC Tag"
+msgstr "Balise MARC "
+
+#: opac.advanced.marc.ind1
+msgid "Indicator 1"
+msgstr "Indicateur 1"
+
+#: opac.advanced.marc.ind2
+msgid "Indicator 2"
+msgstr "Indicateur 2"
+
+#: opac.advanced.marc.subfield
+msgid "Subfield"
+msgstr "Champ secondaire"
+
+#: opac.advanced.marc.value
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: opac.advanced.marc.addrow
+msgid "Add a new row"
+msgstr "Ajouter une nouvelle ligne"
+
+#: opac.advanced.quick.title
+msgctxt "opac.advanced.quick.title"
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Recherche rapide"
+
+#: opac.advanced.quick.isbn
+msgctxt "opac.advanced.quick.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: opac.advanced.quick.issn
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: opac.advanced.quick.lccn
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+# title control number
+#. title control number
+#: opac.advanced.quick.tcn
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: opac.advanced.quick.barcode
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Code à barres de l'élément"
+
+#: opac.advanced.quick.cn
+msgctxt "opac.advanced.quick.cn"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Cote"
+
+#: opac.advanced.copy_loc_filter
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Emplacement sur le rayonnage"
+
+# ==========================================================
+# MARC expert search
+#. ==========================================================
+#. MARC expert search
+#. ==========================================================
+#: search.marc
+msgctxt "search.marc"
+msgid "MARC Expert Search"
+msgstr "Recherche experte MARC"
+
+#: search.marc.tag
+msgid "Tag:"
+msgstr "Balise :"
+
+#: search.marc.subfield
+msgid "Subfield:"
+msgstr "Champ secondaire :"
+
+#: search.marc.value
+msgid "Value:"
+msgstr "Valeur :"
+
+#: search.marc.add.row
+msgid "Add Row"
+msgstr "Ajouter une ligne"
+
+# ==========================================================
+# Status bar
+#. ==========================================================
+#. Status bar
+#. ==========================================================
+#: status.results
+msgid "Including results for"
+msgstr "Y compris les résultats pour"
+
+# ==========================================================
+# Tips
+#. ==========================================================
+#. Tips
+#. ==========================================================
+#: tips.label
+msgctxt "tips.label"
+msgid "Tip:"
+msgstr "Conseil :"
+
+# =================================================================
+# More generic stuff
+#. =================================================================
+#. More generic stuff
+#. =================================================================
+#: opac.session_expiring
+msgid "Your login session will timeout in 1 minute unless there is activity."
+msgstr "S'il n'y a pas d'activité, votre session se terminera dans une minute."
+
+#: opac.session_expired
+msgid "Your login session has expired"
+msgstr "Votre session a expiré"
+
+#: navigate.home
+msgid "Home"
+msgstr "Accueil"
+
+#: navigate.home.title
+msgid "Go to the Home page"
+msgstr "Aller à la page d'accueil"
+
+#: opac.navigate.advanced
+msgctxt "opac.navigate.advanced"
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Recherche avancée"
+
+#: opac.navigate.advanced.title
+msgid "Go to the Advanced Search Page"
+msgstr "Aller à la page de recherche avancée"
+
+#: navigate.myopac
+msgctxt "navigate.myopac"
+msgid "My Account"
+msgstr "Mon compte"
+
+#: opac.navigate.myopac
+msgctxt "opac.navigate.myopac"
+msgid "My Account"
+msgstr "Mon compte"
+
+#: navigate.myopac.title
+msgid "Go to My OPAC"
+msgstr "Aller à Mon OPAC"
+
+#: navigate.login
+msgid "Log in"
+msgstr "Ouverture de session"
+
+#: navigate.login.title
+msgid "Log in for personalized features"
+msgstr "Ouverture de session pour personnaliser des paramètres "
+
+#: navigate.logout
+msgctxt "navigate.logout"
+msgid "Log out"
+msgstr "Fermeture de session"
+
+#: navigate.logout.title
+msgctxt "navigate.logout.title"
+msgid "Log out"
+msgstr "Fermeture de session"
+
+#: opac.navigate.selectNewOrg
+msgid "Choose a different library"
+msgstr "Choisir une autre bibliothèque"
+
+#: opac.navigate.selectOrg
+msgctxt "opac.navigate.selectOrg"
+msgid "Choose a library to search"
+msgstr "Choisir une bibliothèque où effectuer la recherche"
+
+#: navigate.loggedinas
+msgid "You are logged in as "
+msgstr "Vous avez ouvert une session en tant que "
+
+#: navigate.loggedinas.title
+msgid "Logged in as..."
+msgstr "Session ouverte en tant que..."
+
+#: navigate.titleGroupResults
+msgid "My Search Results"
+msgstr "Mes résultats de recherche"
+
+#: navigate.titleResults
+msgid "My Title Results"
+msgstr "Mes résultats de recherche d'ouvrage"
+
+#: navigate.title.details
+msgid "My Title Details"
+msgstr "Mes détails sur l'ouvrage"
+
+#: navigate.record.details
+msgid "Record Details"
+msgstr "Détails de l'enregistrement"
+
+# =================================================================
+# Footer
+#. =================================================================
+#. Footer
+#. =================================================================
+#: footer.basic
+msgctxt "footer.basic"
+msgid "Basic Catalog (HTML only)"
+msgstr "Catalogue de base (HTML seulement)"
+
+#: footer.find.library
+msgid "Find a Library Near Me"
+msgstr "Trouver une bibliothèque près de chez moi"
+
+#: footer.find.url
+msgid "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html"
+msgstr "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html"
+
+#: footer.help.url
+msgid "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help"
+msgstr "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help"
+
+#: footer.help
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: footer.library.url
+msgid "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html"
+msgstr "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html"
+
+#: footer.library.about
+msgid "About PINES"
+msgstr "Au sujet de PINES"
+
+#: footer.union.url
+msgid "http://www.galileo.usg.edu/"
+msgstr "http://www.galileo.usg.edu/"
+
+#: footer.union
+msgid "GALILEO"
+msgstr "GALILEO"
+
+#: footer.copyright
+msgid "Copyright &#xA9; 2006-2008 Georgia Public Library Service"
+msgstr "Droits d'auteur &#xA9; 2006-2008 Georgia Public Library Service"
+
+# Introduces the logo for the project
+#. Introduces the logo for the project
+#: footer.logo
+msgid "Powered by"
+msgstr "Produit par"
+
+# =================================================================
+# My OPAC
+#. =================================================================
+#. My OPAC
+#. =================================================================
+#: myopac.account
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Sommaire du compte"
+
+#: myopac.checkouts
+msgid "Items Checked Out"
+msgstr "Éléments empruntés"
+
+#: myopac.holds
+msgid "Items on Hold"
+msgstr "Éléments en réserve"
+
+#: myopac.fines
+msgid "Fines"
+msgstr "Amendes"
+
+#: myopac.preferences
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Préférences du compte"
+
+#: myopac.bookbags
+msgctxt "myopac.bookbags"
+msgid "My Bookbags"
+msgstr "Mes sacs de livres"
+
+# =================================================================
+# Sidebar
+#. =================================================================
+#. Sidebar
+#. =================================================================
+#: sidebar.relevantSubjects.headerLabel
+msgid "Relevant Subjects"
+msgstr "Sujets pertinents"
+
+#: sidebar.relevantAuthors.headerLabel
+msgid "Relevant Authors"
+msgstr "Auteurs pertinents"
+
+#: sidebar.relevantSeries.headerLabel
+msgid "Relevant Series"
+msgstr "Collections pertinentes"
+
+#: sidebar.relevantReviews.headerLabel
+msgctxt "sidebar.relevantReviews.headerLabel"
+msgid "Reviews"
+msgstr "Critiques"
+
+#: sidebar.quick.search
+msgctxt "sidebar.quick.search"
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Recherche rapide"
+
+#: sidebar.copy.not.found
+msgid "No copy with the requested barcode was found"
+msgstr "Aucun exemplaire portant le code à barres demandé n'a été trouvé"
+
+# =================================================================
+# Search formats
+#. =================================================================
+#. Search formats
+#. =================================================================
+#: opac.search.books
+msgid "Books"
+msgstr "Livres"
+
+#: opac.search.allFormats
+msgid "All Formats"
+msgstr "Tous les formats"
+
+#: opac.search.largePrint
+msgid "Large Print Books"
+msgstr "Livres à gros caractères"
+
+#: opac.search.audioBooks
+msgid "Audiobooks"
+msgstr "Livres audio"
+
+#: opac.search.videoRecordings
+msgid "Video Recordings"
+msgstr "Enregistrements vidéo"
+
+#: opac.search.music
+msgid "Music"
+msgstr "Musique"
+
+#: opac.search.electronic
+msgid "Electronic Resources"
+msgstr "Ressources électroniques"
+
+#: opac.search.nowSearching
+msgid "Now Searching"
+msgstr "Recherche en cours"
+
+# =================================================================
+# Page Titles
+#. =================================================================
+#. Page Titles
+#. =================================================================
+#: opac.title.home
+msgid "Evergreen Home"
+msgstr "Evergreen Accueil"
+
+#: opac.title.mresult
+msgid "Evergreen Title Groups"
+msgstr "Evergreen Groupes d'ouvrages"
+
+#: opac.title.rresult
+msgid "Evergreen Titles"
+msgstr "Evergreen Titres"
+
+#: opac.title.myopac
+msgid "Evergreen My Account"
+msgstr "Evergreen Mon compte"
+
+#: opac.title.rdetail
+msgid "Evergreen Title Details"
+msgstr "Evergreen Détails sur l'ouvrage"
+
+#: opac.title.advanced
+msgid "Evergreen Advanced Search"
+msgstr "Evergreen Recherche avancée"
+
+#: opac.title.reqitems
+msgid "Evergreen Request Items"
+msgstr "Evergreen Demander des éléments"
+
+#: opac.title.cnbrowse
+msgid "Evergreen Call Number Browse"
+msgstr "Evergreen Consulter les cotes"
+
+#: opac.holds.forMe
+msgid "Place this hold for myself"
+msgstr "Mettre en réserve pour moi"
+
+#: opac.holds.xulRecipient
+msgid "Enter recipient barcode"
+msgstr "Entrer le code à barres du destinataire"
+
+#: opac.holds.recipient
+msgid "Recipient"
+msgstr "Destinataire"
+
+#: opac.holds.placeHold
+msgctxt "opac.holds.placeHold"
+msgid "Place Hold"
+msgstr "Mettre en réserve"
+
+#: opac.holds.exportRefWorks
+msgctxt "opac.holds.exportRefWorks"
+msgid "Export to RefWorks"
+msgstr ""
+
+#: opac.holds.contactPhone
+msgid "Contact telephone number"
+msgstr "Numéro de téléphone de la personne-ressource"
+
+#: opac.holds.contactEmail
+msgid "Contact email address"
+msgstr "Adresse électronique de la personne-ressource"
+
+#: opac.holds.pickupLocation
+msgid "Pickup location"
+msgstr "Lieu de ramassage"
+
+#: opac.holds.success
+msgid "Hold was successfully placed"
+msgstr "Mise en réserve réussie"
+
+#: opac.holds.failure
+msgid "Hold was not successfully placed"
+msgstr "Échec de la mise en réserve"
+
+# =================================================================
+# Advanced
+#. =================================================================
+#. Advanced
+#. =================================================================
+#: advanced.search.title
+msgid "Search Input"
+msgstr "Données de recherche"
+
+#: advanced.add.row
+msgid "Add Search Row"
+msgstr "Ajouter un rang de recherche"
+
+#: advanced.search.submit
+msgid "Submit Search"
+msgstr "Envoyer la recherche"
+
+#: advanced.search.reset
+msgid "Reset Form"
+msgstr "Réinitialiser le formulaire"
+
+#: advanced.search.filters
+msgid "Search Filters"
+msgstr "Filtres de recherche"
+
+#: advanced.item.form
+msgid "Item Form"
+msgstr "Formulaire d'élément"
+
+#: advanced.item.type
+msgid "Item Type"
+msgstr "Type d'élément"
+
+#: advanced.link
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancée"
+
+#: advanced.basic.link
+msgid "Basic"
+msgstr "De base"
+
+#: advanced.literary.form
+msgid "Literary Form"
+msgstr "Forme littéraire"
+
+#: advanced.non.fiction
+msgid "Non Fiction"
+msgstr "Ouvrages généraux"
+
+#: advanced.fiction
+msgid "Fiction"
+msgstr "Roman"
+
+#: advanced.language
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
+
+#: advanced.audience
+msgid "Audience"
+msgstr "Public"
+
+#: advanced.adult
+msgid "Adult"
+msgstr "Adulte"
+
+#: advanced.juvenile
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Jeunes"
+
+#: advanced.general
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: advanced.sort.criteria
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "Critères de tri"
+
+#: advanced.search.library
+msgid "Search Library"
+msgstr "Recherche dans la bibliothèque"
+
+#: advanced.relevance
+msgid "Relevance"
+msgstr "Pertinence"
+
+#: advanced.pubdate
+msgid "Publication date"
+msgstr "Date de publication"
+
+#: advanced.sort.asc
+msgid "Ascending / A to Z"
+msgstr "Ascendant / A to Z"
+
+#: advanced.sort.desc
+msgid "Descending / Z to A"
+msgstr "Descendant / Z to A"
+
+#: advanced.frbrize
+msgid "Group Formats and Editions"
+msgstr "Formats et éditions du groupe"
+
+#: advanced.go
+msgid "Go"
+msgstr "Aller"
+
+#: advanced.biblevel
+msgid "Bib Level"
+msgstr "Niveau bibliographique"
+
+#: advanced.filter.pubyear
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Date de publication"
+
+#: advanced.filter.pubyear.equals
+msgid "Is"
+msgstr "Est"
+
+#: advanced.filter.pubyear.before
+msgid "Before"
+msgstr "Avant"
+
+#: advanced.filter.pubyear.after
+msgid "After"
+msgstr "Après"
+
+#: advanced.filter.pubyear.between
+msgid "Between"
+msgstr "Entre"
+
+# =================================================================
+# Rdetail
+#. =================================================================
+#. Rdetail
+#. =================================================================
+#: rdetail.print
+msgid "print these details"
+msgstr "Imprimer ces détails"
+
+#: rdetail.cn.barcode
+msgctxt "rdetail.cn.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Code à barres"
+
+#: rdetail.cn.location
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: rdetail.cn.hold.age
+msgid "Age Hold Protection"
+msgstr "Délai obligatoire avant la mise en réserve "
+
+#: rdetail.cn.genesis
+msgid "Create Date"
+msgstr "Créer une date"
+
+#: rdetail.cn.holdable
+msgid "Holdable"
+msgstr "Mise en réserve possible"
+
+#: rdetail.cn.due
+msgctxt "rdetail.cn.due"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Échéance"
+
+#: rdetail.cn.more
+msgid "more info..."
+msgstr "davantage d'informations..."
+
+#: rdetail.cn.less
+msgid "less info"
+msgstr "moins d'information"
+
+#: rdetail.cn.hold
+msgid "place hold"
+msgstr "mettre en réserve"
+
+#: rdetail.cn.disabled
+msgid "- Disabled -"
+msgstr "- Désactivé -"
+
+#: rdetail.cn.note
+msgid "Copy Note"
+msgstr "Note sur l'exemplaire"
+
+#: rdetail.cn.category
+msgid "Copy Category"
+msgstr "Catégorie de l'exemplaire"
+
+#: rdetail.cn.print
+msgid "Print Page"
+msgstr "Imprimer la page"
+
+#: rdetail.page.results
+msgid "First results page"
+msgstr "Première page de résultats"
+
+# Result # &common.of; #
+#. Result # &common.of; #
+#: rdetail.result
+msgid "Result"
+msgstr "Résultat"
+
+#: rdetail.start
+msgid "Start"
+msgstr "Début"
+
+#: rdetail.page.previous
+msgid "Previous page"
+msgstr "Page précédente"
+
+#: rdetail.page.next
+msgid "Next page"
+msgstr "Page suivante"
+
+#: rdetail.page.last
+msgid "Last results page"
+msgstr "Dernière page de résultats"
+
+#: rdetail.end
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: rdetail.more
+msgid "More Actions..."
+msgstr "D'autres actions..."
+
+#: rdetail.bookbag.add
+msgid "Add to bookbag"
+msgstr "Ajouter au sac de livres"
+
+#: rdetail.bookbag.create
+msgid "Create a new bookbag"
+msgstr "Créer un nouveau sac de livres"
+
+#: rdetail.record.deleted
+msgid ""
+"This record has been deleted from the database. \n"
+"We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been "
+"added to."
+msgstr ""
+"Cet enregistrement a été supprimé de la base de données. \n"
+"Nous vous recommandons de supprimer ce titre des sacs de livres auxquels il "
+"a pu être ajouté."
+
+#: rdetail.none
+msgid "(none)"
+msgstr "(aucun)"
+
+#: rdetail.bookbag.add.success
+msgid "Item successfully added to bookbag"
+msgstr "Élément ajouté dans le sac de livres"
+
+#: rdetail.bookbag.name
+msgid "Enter the name of the new bookbag"
+msgstr "Entrez le nom du nouveau sac de livres"
+
+#: rdetail.bookbag.create.success
+msgid "Bookbag successfully created"
+msgstr "Sac de livres créé"
+
+#: rdetail.detailMain.headerLabel
+msgid "Record Summary"
+msgstr "Sommaire de l'enregistrement"
+
+#: rdetail.detailMain.subjects
+msgctxt "rdetail.detailMain.subjects"
+msgid "Subjects"
+msgstr "Sujets"
+
+#: rdetail.detailMain.abstract
+msgid "Abstract"
+msgstr "Résumé"
+
+#: rdetail.detailMain.viewMarc
+msgid "View MARC"
+msgstr "Voir MARC"
+
+#: rdetail.detailMain.hideMarc
+msgid "Return to title details"
+msgstr "Retourner aux détails de l'ouvrage"
+
+#: rdetail.author.search
+msgid "Perform an author search"
+msgstr "Effectuer une recherche par auteur"
+
+#: rdetail.copyInfo.headerLabel
+msgid "Copy Information"
+msgstr "Renseignements sur l'exemplaire"
+
+#: rdetail.copyInfo.library
+msgctxt "rdetail.copyInfo.library"
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliothèque"
+
+#: rdetail.copyInfo.callnumber
+msgid "Callnumber"
+msgstr "Cote"
+
+#: rdetail.copyInfo.copylocation
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Emplacement de l'exemplaire"
+
+#: rdetail.copyInfo.local
+msgid "View Copy Information for this location only"
+msgstr "Voir les renseignements sur l'exemplaire de cet emplacement seulement"
+
+#: rdetail.copyInfo.all
+msgid "View copy information for all libraries"
+msgstr "Voir les renseignements sur l'exemplaire de toutes les bibliothèques"
+
+#: rdetail.copyInfo.actions
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#: rdetail.copyInfo.print
+msgid "Print Call Numbers for this library"
+msgstr "Imprimer les cotes de cette bibliothèque"
+
+#: rdetail.copyInfo.details
+msgid "Copy Details"
+msgstr "Détails de l'exemplaire"
+
+#: rdetail.copyInfo.browse
+msgid "Browse Call Numbers"
+msgstr "Parcourir par cote"
+
+#: rdetail.copyInfo.hold
+msgctxt "rdetail.copyInfo.hold"
+msgid "Place Hold"
+msgstr "Mettre en réserve"
+
+#: rdetail.extras.summary
+msgid "Copy Summary"
+msgstr "Sommaire de l'exemplaire"
+
+#: rdetail.extras.browser
+msgctxt "rdetail.extras.browser"
+msgid "Shelf Browser"
+msgstr "Auto-navigation"
+
+#: rdetail.extras.reviews
+msgctxt "rdetail.extras.reviews"
+msgid "Reviews"
+msgstr "Critiques"
+
+#: rdetail.extras.toc
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table des matières "
+
+#: rdetail.extras.excerpt
+msgid "Excerpt"
+msgstr "Extrait"
+
+#: rdetail.extras.preview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.extras.author.notes
+msgid "Author Notes"
+msgstr "Notes sur l'auteur"
+
+#: rdetail.extras.annotation
+msgid "Annotation"
+msgstr "Annotation"
+
+#: rdetail.extras.marc
+msgid "MARC Record"
+msgstr "Enregistrement MARC "
+
+#: rdetail.extras.call.null
+msgid "There are no call numbers for this item at this location."
+msgstr "Il n'y a pas de cote pour cet élément à cet emplacement."
+
+#: rdetail.extras.call.local
+msgid "Local Call Numbers:"
+msgstr "Cotes locales :"
+
+#: rdetail.extras.preview.fulltext
+msgid "Full text"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.extras.preview.title
+msgid "See the full text of this book."
+msgstr ""
+
+#: rdetail.extras.preview.badge
+msgid "Show a preview of this book from Google Book Search"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.loading
+msgid "Loading copy infomation..."
+msgstr "Chargement des renseignements sur l'exemplaire..."
+
+#: rdetail.noneAvailable
+msgid " * There are no copies in this location"
+msgstr " * Il n'y a pas d'exemplaire à cet emplacement"
+
+#: rdetail.summary.online
+msgid "Online Resources"
+msgstr "Ressources en ligne"
+
+#: rdetail.summary.subjects
+msgctxt "rdetail.summary.subjects"
+msgid "Subjects"
+msgstr "Sujets"
+
+#: result.sort_by
+msgid "Sort Results by Relevance"
+msgstr "Trier les résultats par pertinence"
+
+#: result.sort_by.title
+msgid "Sort Results by Title"
+msgstr "Trier les résultats par titre"
+
+#: result.sort_by.author
+msgid "Sort Results by Author"
+msgstr "Trier les résultats par auteur"
+
+#: result.sort_by.pubdate
+msgid "Sort Results by Publication Date"
+msgstr "Trier les résultats par date de publication"
+
+#: result.limit2avail
+msgid "Limit to Available"
+msgstr "Limiter les résultats aux articles disponibles"
+
+#: result.info.copies
+msgid "Available copies / Total copies"
+msgstr "Exemplaires disponibles / Nombre total d'exemplaires"
+
+#: result.info.no.items
+msgid "No items with the selected format were found in this location."
+msgstr ""
+"Aucun élément dans le format sélectionné ne se trouve à cet emplacement."
+
+#: result.info.format.items
+msgid "Listed below are all items in the catalog with the chosen format."
+msgstr ""
+"Les éléments du catalogue ayant le format choisi sont indiqués ci-dessous."
+
+#: result.info.show
+msgid "Show records for"
+msgstr "Montrer les enregistrements de"
+
+#: result.lowhits.few
+msgid "Few hits were returned for your search."
+msgstr "Votre recherche a produit peu d'occurrences."
+
+#: result.lowhits.zero
+msgid "Zero hits were returned for your search."
+msgstr "Votre recherche n'a produit aucune occurrence."
+
+#: result.lowhits.did.you.mean
+msgid "Maybe you meant:"
+msgstr "Vous vouliez peut-être dire :"
+
+#: result.lowhits.formats
+msgid "You will find more hits when searching all item formats:"
+msgstr ""
+"Vous obtiendrez davantage d'occurrences en faisant une recherche dans tous "
+"les formats de l'élément :"
+
+#: result.lowhits.formats.search
+msgid "Search again with all formats?"
+msgstr "Voulez-vous effectuer la recherche dans tous les formats?"
+
+#: result.lowhits.related
+msgid "You may also like to try these related searches:"
+msgstr "Vous pourriez aussi essayer ces recherches connexes :"
+
+#: result.lowhits.expand
+msgid "You may also wish to expand your search range to:"
+msgstr "Vous pouvez aussi élargir votre plage de recherche à :"
+
+#: result.lowhits.class
+msgid "You can try searching the same terms by:"
+msgstr "Vous pouvez essayer de chercher les mêmes termes par :"
+
+#: result.lowhits.title
+msgid "title"
+msgstr "titre"
+
+#: result.lowhits.author
+msgid "author"
+msgstr "auteur"
+
+#: result.lowhits.subject
+msgid "subject"
+msgstr "sujet"
+
+#: result.lowhits.series
+msgid "series"
+msgstr "collection"
+
+#: result.lowhits.keyword
+msgid "keyword"
+msgstr "mot-clé"
+
+#: result.table.keyword
+msgid "View titles for this record"
+msgstr "Voir les titres de cet enregistrement"
+
+#: result.table.author
+msgid "Perform an Author Search"
+msgstr "Effectuer une recherche par auteur"
+
+#: result.googleBooks.browse
+msgid "Browse in Google Books Search"
+msgstr "Parcourir dans Google Books Search"
+
+#: common.call.number.label
+msgid "Call Number:"
+msgstr "Cote :"
+
+#: common.isbn.label
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN :"
+
+#: common.issn.label
+msgid "ISSN:"
+msgstr "ISSN :"
+
+#: common.copy.barcode.label
+msgid "Copy Barcode:"
+msgstr "Code à barres de l'exemplaire :"
+
+#: common.hold.place
+msgid "Place hold for my account"
+msgstr "Mettre en réserve pour mon compte"
+
+#: common.hold.check
+msgid "Checking for possibility of hold fulfillment..."
+msgstr "Vérification de la possibilité de mettre en réserve..."
+
+#: common.hold.create
+msgid "Create / Edit a Hold"
+msgstr "Créer/modifier une mise en réserve"
+
+#: common.hold.update
+msgid "Update Hold"
+msgstr "Mettre la mise en réserve à jour"
+
+#: common.hold.type.label
+msgid "Hold Type:"
+msgstr "Type de mise en réserve:"
+
+#: common.hold.volume
+msgid "Volume Hold"
+msgstr " Mise en réserve générale"
+
+#: common.hold.copy
+msgid "Copy Hold"
+msgstr "Mise en réserve d'un exemplaire "
+
+#: common.hold.advanced
+msgid "Advanced Hold Options"
+msgstr "Options avancées de mise en réserve"
+
+#: common.hold.delivery
+msgid "Please select a physical location where your hold can be delivered."
+msgstr ""
+"Veuillez sélectionner un emplacement physique pour la livraison de l'élément "
+"mis en réserve."
+
+#: common.hold.exists
+msgid "A hold already exists on the requested item."
+msgstr "L'élément demandé a déjà été mis en réserve."
+
+#: common.hold.exists.override
+msgid ""
+"A hold already exists on the requested \n"
+"item. Would you like to create the hold anyway?"
+msgstr ""
+" L'élément demandé a déjà été mis en réserve. \n"
+"Voulez-vous quand même créer une nouvelle mise en réserve?"
+
+#: common.hold.barred
+msgid ""
+"PATRON BARRED. Please see any notes in the \n"
+"\"Staff Notes\" section of your \"My Account\" page or contact your local "
+"library."
+msgstr ""
+"CLIENT INTERDIT. Veuillez consulter la section \n"
+"« Notes du personnel » dans la page « Mon compte » ou communiquer avec votre "
+"bibliothèque locale."
+
+#: common.hold.item.invalid
+msgid ""
+"This hold is no longer valid. It's likely that the \n"
+"target for the hold was deleted from the system.  Please cancel this hold "
+"and \n"
+"place a new one."
+msgstr ""
+"Cette mise en réserve n'est plus valide. Elle a probablement \n"
+"été effacée dans le système. Veuillez l'annuler et en créer une nouvelle."
+
+#: common.hold.patron.invalid
+msgid "The patron barcode entered as the hold recipient is invalid."
+msgstr "Le code à barres du client entré comme destinataire est invalide."
+
+# Was (??), perhaps change to a button or icon?
+#. Was (??), perhaps change to a button or icon?
+#: common.help
+msgid "(Help)"
+msgstr "(Aide)"
+
+#: common.phone.format.help
+msgid ""
+"The phone number does not have the correct format. The expected format is "
+"XXX-YYY-ZZZZ"
+msgstr ""
+"Le format du numéro de téléphone est incorrect. Le format correct est XXX-"
+"YYY-ZZZZ"
+
+#: common.hold.failed
+msgid ""
+"No items were found that could fulfill the requested holds. \n"
+"It's possible that choosing a different format will result in a successful "
+"hold. \n"
+"It is also possible that you have exceeded the number of allowable holds. \n"
+"For further information, please consult your local librarian."
+msgstr ""
+"Aucun élément susceptible de répondre à la demande de mise en réserve n'a "
+"été trouvé. \n"
+"Le choix d'un format différent pourrait permettre une mise en réserve. \n"
+"Vous avez peut-être aussi dépassé le nombre permis de mises en réserve. \n"
+"Adressez-vous à un bibliothécaire local pour en savoir davantage."
+
+#: common.control.click
+msgid "(control-click to select multiple formats)"
+msgstr "(contrôle-clic pour sélectionner plusieurs formats)"
+
+#: common.format.alternatives
+msgid "Acceptable Alternative Formats:"
+msgstr "formats de rechange acceptables :"
+
+#: common.phone.format
+msgid "(XXX-YYY-ZZZZ)"
+msgstr "(XXX-YYY-ZZZZ)"
+
+#: common.phone.enable
+msgid "Enable phone notifications for this hold?"
+msgstr "Activer les avis téléphoniques pour cette mise en réserve?"
+
+#: common.email.enable
+msgid "Enable email notifications for this hold?"
+msgstr "Activer les avis par courrier électronique pour cette mise en réserve?"
+
+#: common.email.none
+msgid "(Patron has no configured email address)"
+msgstr "(Le client n'a pas d'adresse électronique configurée)"
+
+#: common.email.set
+msgid ""
+"(See <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>My Account</a> "
+"for setting your email address)"
+msgstr ""
+"(Voir <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>Mon compte </a> "
+"pour établir votre adresse électronique)"
+
+#: common.keywords.label
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Mot-clé :"
+
+#: common.physical.label
+msgid "Physical Description:"
+msgstr "Description physique :"
+
+#: common.series.label
+msgid "Series:"
+msgstr "Collection :"
+
+#: common.subject.label
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet :"
+
+#: common.title.label
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
+
+#: common.author.label
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur :"
+
+#: common.format.label
+msgid "Format:"
+msgstr "Format :"
+
+#: library.select
+msgid "Find results in"
+msgstr "Trouver les résultats dans"
+
+#: library.select.label
+msgid "Choose a different library..."
+msgstr "Choisir une autre bibliothèque..."
+
+#: library.select.help
+msgctxt "library.select.help"
+msgid "Choose a library to search"
+msgstr "Choisir une bibliothèque où effectuer la recherche"
+
+#: login.username
+msgid "Enter your username or library barcode"
+msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur ou votre code à barres"
+
+#: login.password.change
+msgid "Change Password"
+msgstr "Changer le mot de passe"
+
+#: login.first.time
+msgid ""
+"This appears to be the first time you have logged in. \n"
+"You will need to change your password."
+msgstr ""
+"Il semble que ce soit votre première ouverture de session. \n"
+"Vous devrez changer votre mot de passe."
+
+#: login.password.current.enter
+msgid "Enter your current password"
+msgstr "Entrez votre mot de passe actuel"
+
+#: login.password.new.enter
+msgid "Enter the new password"
+msgstr "Entrez le nouveau mot de passe"
+
+#: login.password.new.reenter
+msgid "Re-type the new password for verification"
+msgstr "Retapez le nouveau mot de passe pour le confirmer"
+
+#: login.password.update
+msgid "Update Password"
+msgstr "Mettre le mot de passe à jour"
+
+#: login.password.nomatch
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Les mots de passe ne concordent pas"
+
+#: login.password.success
+msgctxt "login.password.success"
+msgid "Password successfully updated"
+msgstr "Mot de passe mis à jour"
+
+#: login.password.strength
+msgid "The password provided is not strong enough."
+msgstr "Le mot de passe fourni n'est pas assez solide."
+
+#: login.barcode.inactive
+msgid ""
+"The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
+"library."
+msgstr ""
+"Le code à barres utilisé est inactif. Veuillez communiquer avec votre "
+"bibliothèque locale."
+
+#: login.account.inactive
+msgid "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
+msgstr ""
+"Ce compte a été désactivé. Veuillez communiquer avec votre bibliothèque "
+"locale."
+
+#: login.failed
+msgid ""
+"Login failed. The username or password provided was not valid. \n"
+"Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library."
+msgstr ""
+"Échec de l'ouverture de session. Le nom d'utilisateur ou le mot de passe "
+"fourni est invalide. \n"
+"Vérifier que la touche des majuscules n'est pas verrouillée et essayez de "
+"nouveau ou communiquez avec votre bibliothèque locale."
+
+#: button.go
+msgid "Go!"
+msgstr "Aller!"
+
+#. =================================================================
+#. Slimpac Simple Search
+#. =================================================================
+#: slimpac.language.select
+msgid "Select language"
+msgstr "Sélectionner langue"
+
+#: slimpac.start.title
+msgid "Simple Search"
+msgstr "Recherche simplifiée"
+
+#: slimpac.start.nowSearching
+msgid "Now searching: "
+msgstr "Recherche en cours : "
+
+#: slimpac.start.dynamic
+msgid "Dynamic Catalog"
+msgstr "Catalogue Dynamique"
+
+# =================================================================
+# Slimpac Advanced Search
+#. =================================================================
+#. Slimpac Advanced Search
+#. =================================================================
+#: slimpac.advanced.language
+msgid "Item Language"
+msgstr "Langue d'élément"
+
+#: slimpac.advanced.create_date
+msgid "Record Creation Date"
+msgstr "Date de création du compte"
+
+#: slimpac.advanced.edit_date
+msgid "Record Edit Date"
+msgstr "Date de modification de l'entrée"
+
+#: opac.image_provided
+msgid "Image provided by"
+msgstr "Image fourni par"
+
+#: vendor.name
+msgid "Amazon"
+msgstr "Amazon"
+
+#: vendor.base_link
+msgid "http://amazon.com/dp/"
+msgstr ""
+
+#. =================================================================
+#. Selfcheck
+#. =================================================================
+#: selfck.staff_login_label
+msgid "Staff login"
+msgstr "Ouverture de session du personnel"
+
+#: selfck.staff_login
+msgid "Library barcode or username"
+msgstr "Code à barres ou nom d'utilisateur"
+
+#: selfck.staff_pw
+msgctxt "selfck.staff_pw"
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: selfck.submit
+msgctxt "selfck.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: selfck.clear
+msgid "Clear"
+msgstr "Vider"
+
+#: selfck.patron_barcode_label
+msgid "Please scan your library barcode"
+msgstr "Veuillez balayer votre code à barres"
+
+#: selfck.item_barcode_label
+msgid "Please scan an item to checkout or renew:"
+msgstr "Veuillez balayer l'article que vous voulez sortir ou renouveler :"
+
+#: selfck.barcode
+msgctxt "selfck.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Code à barres"
+
+#: selfck.title
+msgctxt "selfck.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: selfck.author
+msgctxt "selfck.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: selfck.due_date
+msgctxt "selfck.due_date"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Échéance"
+
+#: selfck.remaining
+msgctxt "selfck.remaining"
+msgid "Renewals Remaining"
+msgstr "Renouvellements restants"
+
+#: selfck.cotype
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: selfck.cotype_co
+msgid "Checkout"
+msgstr "Sorti"
+
+#: selfck.cotype_rn
+msgid "Renewal"
+msgstr "Renouvellement"
+
+#: selfck.done
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
+
+#: selfck.welcome
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenue"
+
+#: selfck.printing
+msgid "Printing Receipt..."
+msgstr "Impression du reçu..."
+
+#. event messages
+#: selfck.event.co_success
+msgid "Check out succeeded"
+msgstr "Sorti réussi"
+
+#: selfck.event.co_unknown
+msgid "An unknown event has occurred"
+msgstr "Un événement inattendu s'est produit"
+
+#: selfck.event.dupe_barcode
+msgid "This item has already been checked out during this session"
+msgstr "Cet article a déjà été sorti pendant cette session"
+
+#: selfck.event.patron_not_found
+msgid "The patron barcode was not found"
+msgstr "Le code à barres du client n'a pas été trouvé"
+
+#: selfck.event.item_noncat
+msgid "The requested item is not in the catalog"
+msgstr "L'article demandé n'est pas dans le catalogue"
+
+#: selfck.event.item_nocirc
+msgid "The requested item is not allowed to circulate"
+msgstr "L'article demandé ne peut pas être prêté"
+
+#: selfck.event.already_out
+msgid "The requested item is already checked out to another patron"
+msgstr "L'article demandé est déjà sorti par un autre client"
+
+#: selfck.items_out
+msgid "You checked out the following items"
+msgstr "Vous avez sorti les articles suivants"
+
+#: selfck.org_hours
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr "Heures d'ouverture"
+
+#: selfck.org_phone
+msgid "Library Phone Number"
+msgstr "Numéro de téléphone de la bibliothèque"
+
+#: selfck.day0
+msgid "Monday"
+msgstr "Lundi"
+
+#: selfck.day1
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Mardi"
+
+#: selfck.day2
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercredi"
+
+#: selfck.day3
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jeudi"
+
+#: selfck.day4
+msgid "Friday"
+msgstr "Vendredi"
+
+#: selfck.day5
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samedi"
+
+#: selfck.day6
+msgid "Sunday"
+msgstr "Dimanche"
+
+#~ msgid "details"
+#~ msgstr "détails"
+
+#~ msgid "browse"
+#~ msgstr "naviguer"
+
+#~ msgid "Literary&nbsp;Form"
+#~ msgstr "Littéraire&nbsp;Formulaire"
+
+#~ msgid " of at least "
+#~ msgstr " d'au moins "
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Partager ce sac de livres"
+
+#~ msgid "Edit/Cancel"
+#~ msgstr "Éditer/Annuler"
+
+#~ msgid "Username cannot contain spaces"
+#~ msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut pas contenir d'espace"
+
+#~ msgid "Place hold for me"
+#~ msgstr "Mettre en réserve pour moi"

Copied: trunk/build/i18n/po/opac.dtd/hy-AM.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/hy-AM/opac.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/opac.dtd/hy-AM.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/opac.dtd/hy-AM.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,2602 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/opac.dtd
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/opac.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-01 12:46+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+# =================================================================
+# Some generic stuff
+#. =================================================================
+#. Some generic stuff
+#. =================================================================
+#: lang.version
+msgid "remote v1"
+msgstr "հեռացրու v1"
+
+#: lang.description
+msgid "English"
+msgstr "Անգլերեն"
+
+#: lang.author
+msgid "PINES"
+msgstr "PINES"
+
+#: common.all
+msgid "All"
+msgstr "Լրիվ"
+
+#: common.currency
+msgid "$"
+msgstr "$"
+
+#: common.language
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Լեզու"
+
+#: common.name
+msgid "Name"
+msgstr "Անուն"
+
+#: common.none
+msgid "None"
+msgstr "Ոչ մեկը"
+
+#: common.title
+msgctxt "common.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: common.author
+msgctxt "common.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Հեղինակ"
+
+#: common.authors
+msgid "Authors"
+msgstr "Հեղինակներ"
+
+#: common.callnumber
+msgctxt "common.callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Դասիչ"
+
+#: common.edition
+msgid "Edition"
+msgstr "Հրատարակություն"
+
+#: common.subject
+msgid "Subject"
+msgstr "Խորագիր"
+
+#: common.series
+msgid "Series"
+msgstr "Մատենաշար"
+
+#: common.keyword
+msgid "Keyword"
+msgstr "Վճռորոշ բառ"
+
+#: common.type
+msgid "Search Type"
+msgstr "Փնտրման տեսակ"
+
+#: common.isbn
+msgctxt "common.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: common.format
+msgid "Format"
+msgstr "Ձևաչափ"
+
+# Message displayed while search results are loading
+#. Message displayed while search results are loading
+#: common.loading
+msgctxt "common.loading"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Բեռնավորում..."
+
+#: common.login
+msgctxt "common.login"
+msgid "Login"
+msgstr "Գրանցում"
+
+#: common.logout
+msgid "Log Out"
+msgstr "Հեռանալ"
+
+#: common.physical
+msgid "Physical Description"
+msgstr "Ֆիզիկական նկարագրություն"
+
+#: common.pubdate
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Հրատարակման ամսաթիվ"
+
+#: common.publisher
+msgid "Publisher"
+msgstr "Հրատարակիչ"
+
+#: common.results
+msgid "Results"
+msgstr "Արդյունքներ"
+
+#: common.select
+msgid "Select"
+msgstr "Ընտրել"
+
+#: common.status
+msgid "Status"
+msgstr "Կարգավիճակ"
+
+#: common.at
+msgid "at"
+msgstr "at"
+
+#: common.of
+msgid "of"
+msgstr "of"
+
+#: common.no
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: common.yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: common.cancel
+msgctxt "common.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: common.library
+msgctxt "common.library"
+msgid "Library"
+msgstr "Գրադարան"
+
+#: common.username
+msgid "Username"
+msgstr "Օգտվողի անուն"
+
+#: common.password
+msgctxt "common.password"
+msgid "Password"
+msgstr "Գաղտնաբառ"
+
+#: common.submit
+msgctxt "common.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Հաստատել"
+
+#: common.close
+msgid "close"
+msgstr "փակել"
+
+#: common.and
+msgid "and"
+msgstr "և"
+
+#: common.user_not_found
+msgid "User not found"
+msgstr "Օգտվողը չի գտնվել"
+
+#: opac.advanced.wizard.title
+msgctxt "opac.advanced.wizard.title"
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Խորացված փնտրում"
+
+#: common.nowSearching
+msgid "Now searching "
+msgstr "Հիմա որոնում է"
+
+#: common.ofAtLeast
+msgid " of about "
+msgstr "մասին"
+
+#: common.relevancy
+msgid "Match Score: "
+msgstr "Հաշվի առ հաշիվը։"
+
+#: common.tips
+msgid "Tips:"
+msgstr "Հնարքներ։"
+
+#: common.tips.tip1
+msgid "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
+msgstr ""
+"Սեղմիր կողային մասում առկա թղթապանակի պատկերիկի վրա առագ փնտրումը հասանելի "
+"դարձնելու համար"
+
+#: common.tips.tip2
+msgid ""
+"If you don't find what you want try expanding your search using the range "
+"selector at the right of the search bar"
+msgstr ""
+"Եթե չես գտնում այն ինչ որ պետք է քեզ, ապա ընդլայնիր որոնումը օգտագործելով "
+"փնտրման ցանկի աջ մասում եղած շղթայական ընտրիչը"
+
+#: common.org.openAll
+msgid "Expand All"
+msgstr "Ընդլայնիր բոլորը"
+
+#: common.org.closeAll
+msgid "Close All"
+msgstr "Փակիր բոլորը"
+
+#: common.org.cancel
+msgctxt "common.org.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: common.org.loading
+msgid "Loading library selector..."
+msgstr "Գրադարանի ընտրիչի բեռնավորում..."
+
+# ==========================================================
+# Tips
+#: common.org.note
+msgctxt "common.org.note"
+msgid "Tip:"
+msgstr "Հնարք։"
+
+#: common.org.notetext
+msgid ""
+"Click on a location's name to select it.  Click on the folder icons to "
+"expand a section."
+msgstr ""
+"Ընտրության համար սեղմիր տեղաբաշխման անվան վրա։ Սեղմիր թղթապանակի "
+"պատկերիկների վրա բաժինը ընդլայնելու համար։"
+
+#: opac.login.login
+msgctxt "opac.login.login"
+msgid "Login"
+msgstr "Գրանցում"
+
+# =================================================================
+# Footer
+#: opac.basic
+msgctxt "opac.basic"
+msgid "Basic Catalog (HTML only)"
+msgstr "Հիմնական քարտարան (միայն HTML)"
+
+#: common.password_criteria
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The password must be at least 7 characters in length, \n"
+"contain at least one letter (a-z/A-Z), \n"
+"and contain at least one number."
+msgstr ""
+"Գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի 7 նիշից ոչ պակաս, \tև պարունակի գոնե մեկ տառ "
+"(a-z/A-Z), \tև առնվազն մեկ թիվ։"
+
+#: common.a2z.title
+msgid "Title: A to Z"
+msgstr "Վերնագիր։ Ա մինչև Ֆ"
+
+#: common.z2a.title
+msgid "Title: Z to A"
+msgstr "Վերնագիր։ Ֆ մինչև Ա"
+
+#: common.a2z.author
+msgid "Author: A to Z"
+msgstr "Հեղինակ։ Ա մինչև Ֆ"
+
+#: common.z2a.author
+msgid "Author: Z to A"
+msgstr "Հեղինակ։ Ֆ մինչև Ա "
+
+#: common.new2old.pubdate
+msgid "Date: Newest to Oldest"
+msgstr "Ամսաթիվ։ թարմից դեպի հին"
+
+#: common.old2new.pubdate
+msgid "Date: Oldest to Newest"
+msgstr "Ամսաթիվ։ հնից դեպի թարմ"
+
+#: opac.style.reddish
+msgid "Reddish"
+msgstr "Կարմրավուն"
+
+#: holds.where_am_i
+msgid ""
+"Holds lists are not as simple as \n"
+"'first come, first served.'  A complex matrix combining \n"
+"consideration of item ownership, patron home library, and item purchase \n"
+"date determines  priorities for holds; the list is dynamic, changing \n"
+"with every hold placed.  Therefore, any indication of a place in the \n"
+"holds list would be inaccurate.  The holds system is designed to \n"
+"obtain a requested item in the fastest and most efficient way possible. \n"
+"Your library will contact you when you hold items become \n"
+"available."
+msgstr ""
+"Պահումների ցուցակները PINES-ում այդքան էլ պարզ չեն ինչպես\t'առաջին մուտք "
+"առաջին սպասարկված'։  Բարդ մատրիցան որը կոմբինացնում է \tնյութի "
+"պատկանելիության, ընթերցողի հիմնական գրադարանի, և նյութի պատվերի "
+"դիտարկումները \tորքան ամսաթիվը սահմանում է առաջնայնությունները պահումների "
+"համար. ցուցակը դինամիկ է, փոփոխվաղ \tյուրաքանչյուր տեղադրված պահման հետ։  "
+"Հետևաբար, տեղաբաշխման յուրաքանչյուր ցուցում \tպահման ցուցակում կլինի ոչ ճիշտ։ "
+" PINES-ի պահումների համակարգը նախագծված է \tպահանջվող նյութը հնարավորինս "
+"արագ և արդյունավետ կերպով ստանալու համար։ \tՁեր PINES գրադարանը կկապվի ձեր "
+"հետ երբ պահվող նյութերը կդառնան \tհասանելի։ "
+
+#: holds.advanced_options
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you wish to broaden the scope of your hold to include other \n"
+"versions of this title, select the formats that would be acceptable. \n"
+"The first available copy will be sent to you."
+msgstr ""
+"Եթե ցանկանում ես ընդլայնել քո պահումների տիրույթը ընդգրկելով \tայս վերնագրի "
+"այլ տարբերակներ, ընտրիր քեզ ընդունելի ձևաչափեր։ \tԱռաջին մատչելի օրինակը "
+"կառաքվի քեզ։ "
+
+# =================================================================
+# Events and Permissions
+#. =================================================================
+#. Events and Permissions
+#. =================================================================
+#: ilsevent.0
+msgid "Operation Succeeded"
+msgstr "Հաջողված գործողություն"
+
+#: ilsevent.1000
+msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
+msgstr "Գրանցումը տապալվեց։ մուտք արված պայմանաբառը կամ գաղտնաբառը սխալ են։"
+
+#: ilsevent.1001
+msgid "Login session has timed out or does not exist"
+msgstr "Գրանցման սեսիայի ժամանակը լրացել է կամ գոյություն չունի։"
+
+#: ilsevent.1002
+msgid "User was not found in the database"
+msgstr "Շտեմարանում օգտվողը չի գտնվել։"
+
+#: ilsevent.1200
+msgid "The given username already exists in the database"
+msgstr "Այս ընթերցողը շտեմարանում արդեն գոյություն ունի։"
+
+#: ilsevent.5000
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Թույլատվությունը արգելված է"
+
+#: ilsperm.CREATE_HOLD
+msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
+msgstr ""
+"Օգտվողը իրավունք չունի այս վայրում ստեղծել պահումներ այլ օգտվողների համար"
+
+# =================================================================
+# common/pages
+#. =================================================================
+#. common/pages
+#. =================================================================
+#: common.cn.loading
+msgid "Loading Callnumber Page..."
+msgstr "Բեռնավորում է դասիչների էջը..."
+
+#: common.cn.browsing
+msgid "You are now browsing"
+msgstr "Դու հիմա դիտում ես"
+
+#: common.cn.previous
+msgid "&lt;&lt; Previous Page"
+msgstr "&lt;&lt; նախորդ էջ"
+
+#: common.cn.shelf
+msgctxt "common.cn.shelf"
+msgid "Shelf Browser"
+msgstr "Դարակի դիտակ"
+
+#: common.cn.next
+msgid "Next Page &gt;&gt;"
+msgstr "Հաջորդ էջ &gt;&gt;"
+
+#: common.textsize.title
+msgid "Text Size: "
+msgstr "Տեքստի մեծություն։"
+
+#: common.textsize.regular
+msgid "Regular"
+msgstr "Սովորական"
+
+# Regular / Large
+#. Regular / Large
+#: common.textsize.separator
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: common.textsize.large
+msgid "Large"
+msgstr "Լայն"
+
+#: home.js.disabled
+#, fuzzy
+msgid ""
+"JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen "
+"Catalog. \n"
+"However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your "
+"browser. \n"
+"To use the regular Evergreen Catalog, enable JavaScript by changing your "
+"browser options, then \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>try again</a>. \n"
+"<br/><br/>Alternatively, you can use the basic HTML-only catalog \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' "
+"href='/opac/extras/slimpac/start.html'>here</a>."
+msgstr ""
+"JavaScript-ը պետք է թույլատրված լինի որպեսզի կարողանաք օգտագործել "
+"Evergreen-ի քարտարանը։ Համենայնդեպս թվում է, որ JavaScript-ը կամ "
+"արգելափակված է, կամ քո դիտակի կողմից չի աջակցվում։ Որպեսզի օգտագործեք "
+"Evergreen-ի սովորական քարտարանը, թույլատրիր JavaScript-ը փոխելով քո դիտակի "
+"ընտրանքները, ապա <a style='color: blue; text-decoration: underline;' "
+"href='/'>try again</a>։ <br/><br/>Այլընտրանքորեն կարող ես օգտագործել "
+"հիմնական միայն-HTML քարտարանը՝ <a style='color: blue; text-decoration: "
+"underline;' href='/opac/extras/slimpac/start.html'>here</a>։"
+
+# =================================================================
+# MyOPAC bookbag page
+#. =================================================================
+#. MyOPAC bookbag page
+#. =================================================================
+#: myopac.delete.bookbag
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will remove the selected bookbag and all items contained within the "
+"bookbag. \n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Սա կհեռացնի ընտրված գրքի զամբյուղը և այնտեղ առկա բոլոր նյութերը։ Վստա՞հ ես "
+"որ ուզում ես շարունակել։"
+
+#: myopac.no.bookbags
+msgid "You have not created any bookbags"
+msgstr "Ոչ մի պատվեր չես ստեղծել"
+
+#: myopac.bookbags.title
+msgctxt "myopac.bookbags.title"
+msgid "My Bookbags"
+msgstr "Իմ գրքերի պայուսակը"
+
+#: myopac.bookbag.items
+msgid "# Items"
+msgstr "# Նյութեր"
+
+#: myopac.bookbag.shared
+msgid "Shared"
+msgstr "Համատեղ"
+
+#: myopac.bookbag.toggle
+msgid "Share / Hide"
+msgstr "Համատեղ / Թաքցնել"
+
+#: myopac.bookbag.delete
+msgid "Delete this bookbag?"
+msgstr "Ջնջե՞լ այս պատվերը"
+
+#: myopac.items
+msgid "Items"
+msgstr "Նյութեր"
+
+#: myopac.view
+msgid "(View)"
+msgstr "(Դիտել)"
+
+#: myopac.atom.feed
+msgid "ATOM Feed"
+msgstr "ATOM Feed"
+
+#: myopac.bookbag.hide
+msgid "Hide"
+msgstr "Թաքցնել"
+
+#: myopac.delete
+msgid "Delete"
+msgstr "Ջնջել"
+
+#: myopac.bookbag.create
+msgid "Create a new Bookbag"
+msgstr "Ստեղծիր նոր պատվեր"
+
+#: myopac.bookbag.naming
+msgid "Enter the name of the new Bookbag: "
+msgstr "Մուտք արա նոր գրքի զամբյուղի անունը։"
+
+#: myopac.bookbag.share
+msgid "Share this Bookbag"
+msgstr "Համատեղիր այս պատվերը"
+
+#: myopac.bookbag.refworks
+msgctxt "myopac.bookbag.refworks"
+msgid "Export to RefWorks"
+msgstr ""
+
+#: myopac.bookbag.no.items
+msgid "The selected bookbag contains no items..."
+msgstr "Ընտրված պատվերը չի պարունակում ոչ մի նյութ..."
+
+#: myopac.bookbag.remove
+msgid "Remove this item?"
+msgstr "Հեռացնե՞լ այս նյութը"
+
+#: myopac.remove.link
+msgid "remove"
+msgstr "հեռացնել"
+
+#: myopac.publish.text
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to "
+"others. \n"
+"To see the public view of a shared Bookbag, click the \"View\" link in the \n"
+"\"Shared\" column of the Bookbag list at the top of this page."
+msgstr ""
+"Պատվերի համատեղում նշանակում է որ պատվերի բովանդակությունը տեսանելի է "
+"ուրիշներին։ Պատվերի հանրային տեսքը դիտելու համար սեղմիր \"Դիտել\" հղումը էջի "
+"վերին մասում գտնվող պատվերի ցուցակի  \"Համատեղ\" սյունակում։"
+
+#: myopac.item.confirm
+msgid "Are you sure you wish to remove this bookbag item?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես հեռացնել պատվերի նյութը։"
+
+#: myopac.publish.confirm
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sharing this bookbag will allow the contents \n"
+"of the bookbag to be seen by others.  Are you sure you wish to share this "
+"bookbag?"
+msgstr ""
+"Պատվերի համատեղումը թույլ կտա բոլորին տեսնելու բովանդակությունը։ Վստա՞հ ես "
+"որ ուզում ես համատեղել այս գրքի զամբյուղը։"
+
+#: myopac.unpublish.confirm
+msgid "Are you sure you wish to hide this bookbag?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես թաքցնել գրքի այս զամբյուղը։ "
+
+#: myopac.update.success
+msgid "The Bookbag was successfully updated."
+msgstr "Գրքի զամբյուղը հաջողությամբ թարմացված է։"
+
+#: myopac.updated.success
+msgid "Bookbag successfully updated"
+msgstr "Գրքի զամբյուղը հաջողությամբ թարմացվել է։"
+
+#: myopac.create.warning
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning: Adding items to a bookbag creates a link between you and the \n"
+"items in the database.  The contents of the bookbag are NOT publicly \n"
+"viewable unless the bookbag is shared. However, if you prefer not to \n"
+"have any link between your patron record and a particular item or items, \n"
+"we suggest that you do not place said items in a bookbag or that you \n"
+"avoid using bookbags all together.  Thank you."
+msgstr ""
+"Զգուշացում։ Գրքի զամբյուղում նյութի ավելացումը ստեղծում է կապ քո և շտեմարանի "
+"նյութերի միջև։ Գրքի զամբյուղի բովանդակությունը հանրորեն հասանելի չէ քանի "
+"դեռ այն չի դրվել համատեղ օգտագործման։ Համենայնդեպս, եթե նախընտրում ես "
+"չունենալ ոչ մի հղում ընթերցողի գրառման և որոշակի նյութի կամ նյութերի միջև, "
+"առաջարկում ենք չտեղադրել այդ նյութերը գրքի զամբյուղում կամ խուսափել բոլոր "
+"գրքի  զամբյուղների միաժամանակյա օգտագործումը։ Շնորհակալություն։"
+
+#: myopac.describe.bookbags
+msgid "Bookbags are..."
+msgstr "Գրքի զամբյուղները ..."
+
+# =================================================================
+# MyOPAC Checked Page
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Checked Page
+#. =================================================================
+#: myopac.checked.out
+msgid "Total items out:"
+msgstr "Դուրս տրավծ նյութերի քանակ"
+
+#: myopac.checked.overdue
+msgid "Total items overdue:"
+msgstr "Ժամկետանց նյութերի քանակ"
+
+#: myopac.checked.renew
+msgid "Renew Selected Items"
+msgstr "Թարմացրու ընտրված նյութերը"
+
+#: myopac.checked.renewing
+msgid "Renewing..."
+msgstr "Թարմացվում է..."
+
+#: myopac.checked.renew.remaining
+msgctxt "myopac.checked.renew.remaining"
+msgid "Renewals Remaining"
+msgstr "Մնացող թարմացումներ"
+
+#: myopac.checked.noitems
+msgid "You have no items checked out at this time"
+msgstr "Այս պահին դու չունես դուրս տրված նյութեր "
+
+#: myopac.checked.other.circ
+msgid "Other Circulations"
+msgstr "Այլ տրումներ"
+
+#: myopac.checked.circ.lib
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Սպասարկող գրադարան"
+
+#: myopac.checked.item.type
+msgid "Circulation Type"
+msgstr "Սպասարկման տեսակ"
+
+#: myopac.checked.circ.time
+msgid "Please return by ..."
+msgstr "Խնդրվում է վերադառնալ..."
+
+#: myopac.checked.renew.success
+msgid "item(s) successfully renewed"
+msgstr "հաջողությամբ թարմացված նյութ(եր) "
+
+#: myopac.checked.renew.confirm
+msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
+msgstr "Արդյո՞ք վսատհ ես որ ցանկանում ես թարմացնել ընտրված նյութ(եր)ը։"
+
+#: myopac.checked.renew.fail
+msgid ""
+"The system is unable to renew the selected item at this time.  This usually "
+"means the item is needed to fulfill a hold.  Please see a librarian for "
+"further help."
+msgstr ""
+"Համակարգը ի վիճակի չէ այս պահին թարմացնելու ընտրված նյութը։ Սա սովորաբար "
+"նշանակում է որ նյութը հարկավոր է պահումը ավարտին հասցնելու համար։ Դիմեք "
+"գրադարանավարին հետագա օգնության համար։  "
+
+#: myopac.checked.renew.fail2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Library policy prevents the renewal of this item at this time.  Please see a "
+"librarian for further details."
+msgstr ""
+"PINES-ի քաղաքականությունը կանխարգելում է այս պահին այս նյութի թարմացումը։ "
+"Դիմեք գրադարանավարին հետագա օգնության համար։  "
+
+# =================================================================
+# MyOPAC Fines Page
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Fines Page
+#. =================================================================
+#: myopac.fines.title
+msgid "Summary"
+msgstr "Ընդհանրացում"
+
+#: myopac.fines.owed
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Վերցրած ընդհանուր պարտքը"
+
+#: myopac.fines.paid
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Վճարված է ընդամենը"
+
+#: myopac.fines.balance
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Ընդհանուր պարտքի բալանսը"
+
+# Message displayed while search results are loading
+#: myopac.fines.status
+msgctxt "myopac.fines.status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Բեռնավորում..."
+
+#: myopac.fines.overdue
+msgid "Overdue Materials"
+msgstr "Ժամկետանց նյութեր"
+
+#: myopac.fines.checkout
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Դուրս տրման ամսաթիվ"
+
+#: myopac.fines.due
+msgctxt "myopac.fines.due"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
+
+#: myopac.fines.returned
+msgid "Date Returned"
+msgstr "Իրական վերադարձի ամսաթիվ"
+
+#: myopac.fines.accruing
+msgid "(fines accruing)"
+msgstr "(կուտակային տուգանքներ)"
+
+#: myopac.fines.other
+msgid "Other Fees"
+msgstr "Այլ գումարներ"
+
+#: myopac.fines.time.start
+msgid "Transaction Start Time"
+msgstr "Տրանզակցիայի սկզբանվորման ժամ"
+
+#: myopac.fines.time.paid
+msgid "Last Payment Time"
+msgstr "Վերջին վճարման ժամ"
+
+#: myopac.fines.owed.initial
+msgid "Initial Amount Owed"
+msgstr "Սկզբնական պարտքի գումարը"
+
+#: myopac.fines.paid.amount
+msgid "Total Amount Paid"
+msgstr "Ընդհանուր վճարված գումար"
+
+#: myopac.fines.type
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Հայցի տեսակ"
+
+# =================================================================
+# MyOPAC Holds Page
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Holds Page
+#. =================================================================
+#: myopac.holds.formats
+msgid "Formats"
+msgstr "Ձևաչափեր"
+
+#: myopac.holds.location
+msgid "Pickup Location"
+msgstr "Վերցնելու վայր"
+
+#: myopac.holds.edit
+msgid "Edit"
+msgstr "Խմբագրել"
+
+#: myopac.holds.status.none
+msgid "You have no items on hold at this time"
+msgstr "Այս պահին դու չունես պահված նյութեր "
+
+#: myopac.holds.status.waiting
+msgid "Waiting for copy"
+msgstr "Սպասում է պատճեին"
+
+#: myopac.holds.status.intransit
+msgid "In Transit"
+msgstr "Փոխանցման մեջ"
+
+#: myopac.holds.status.available
+msgid "Ready for Pickup"
+msgstr "Վերցնելու համար պատրաստ է"
+
+#: myopac.holds.cancel
+msgctxt "myopac.holds.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: myopac.holds.verify
+msgid ""
+"If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
+msgstr ""
+"Եթե ցանկանում ես չեղյալ անել ընտրված պահումը, սեղմիր OK, հակառակ դեպքում "
+"սեղմիր Cancel:"
+
+#: myopac.holds.freeze_selected
+msgid "Suspend"
+msgstr "Կասեցնել"
+
+#: myopac.holds.thaw_selected
+msgid "Activate"
+msgstr "Ակտիվացնել"
+
+#: myopac.holds.thaw_date_selected
+msgid "Set Active Date"
+msgstr "Դնել ակտիվ ամսաթիվը"
+
+#: myopac.holds.cancel_selected
+msgctxt "myopac.holds.cancel_selected"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: myopac.holds.processing
+msgid "Processing holds... This may take a moment."
+msgstr "Պահումների իրականացում...Կտևի ինչ որ ժամանակ։"
+
+#: myopac.holds.actions
+msgid "Actions for selected holds"
+msgstr "Գործողություններ ընտրված պահումների համար"
+
+#: myopac.holds.cancel.confirm
+msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես չեղյալ անել ընտրված պահումները։"
+
+#: myopac.holds.freeze.confirm
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you wish to suspend the selected holds? \n"
+"If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be "
+"suspended"
+msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ ուզում ես սառեցնել ընտրված պահումները։ Նկատի ունեցիր, որ եթե "
+"նյութը արդեն իսկ ընտրված է պահման նպատակով, այն չի սառեցվի։"
+
+#: myopac.holds.thaw.confirm
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես չեղյալ անել ընտրված պահումները։"
+
+#: myopac.holds.thaw_date.confirm
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?"
+msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ ուզում ես ընտրված պահումների համար փոխել ապասառեցման ամսաթիվը։"
+
+#: myopac.holds.freeze.select_thaw
+msgid ""
+"Select an automatic activation date.  If no date is chosen, the holds will "
+"remain suspended until they are manually activated."
+msgstr ""
+"Ընտրեք ակտիվացման ավտոմատ ամսաթիվը: Եթե ամսաթիվ ընտրված չէ, պահումները կմնան "
+"կասեցված քանի դէռ ձեռքով չեն ակտիվացված:"
+
+#: opac.holds.freeze
+msgid "Suspend this hold"
+msgstr "Կասեցնել այս պահումը:"
+
+#: opac.holds.freeze.help
+msgid ""
+"A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
+"fulfilled until it has been activated."
+msgstr ""
+"Կասեցվածը կպահպանի իր տեղը հերթում, բայց չի կատարվի քանի դեռ չի ապասառեցվել։"
+
+#: opac.holds.freeze.thaw_date
+#, fuzzy
+msgid "Automatically activate hold on:"
+msgstr "Ավտոմատ ապասառեցրու պահումը"
+
+#: opac.holds.expire_time
+msgid "Expiration date"
+msgstr ""
+
+#: myopac.holds.estimated_wait
+msgid "Estimated Wait (days)"
+msgstr ""
+
+# =================================================================
+# MyOPAC Preferences Page
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Preferences Page
+#. =================================================================
+#: myopac.prefs.title
+msgid "Preferences"
+msgstr "Նախապատվություններ"
+
+#: myopac.prefs.hits
+msgid "Search hits per page"
+msgstr "Հաշվիր հարվածները ըստ էջի"
+
+#: myopac.prefs.font
+msgid "Default Font Size"
+msgstr "Լռակյաց տառատեսակի չափ"
+
+#: myopac.prefs.font.regular
+msgid "Regular Font"
+msgstr "Սովորական տառատեսակ"
+
+#: myopac.prefs.font.large
+msgid "Large Font"
+msgstr "Լայն տառատեսակ"
+
+#: myopac.prefs.holds.notify
+msgid "Default Hold Notification Method"
+msgstr "Լռակյաց պահման հիշեցման մեթոդ"
+
+#: myopac.prefs.holds.both
+msgid "Use Phone and Email"
+msgstr "Օգտագործիր հեռախոս կամ էլ փոստ"
+
+#: myopac.prefs.holds.phone
+msgid "Use Phone Only"
+msgstr "Օգտագործիր միայն հեռախոս"
+
+#: myopac.prefs.holds.email
+msgid "Use Email Only"
+msgstr "Օգտագործիր միայն էլ փոստ"
+
+#: myopac.prefs.search.location
+msgid "Default Search Location"
+msgstr "Որոնման լռակյաց տեղաբաշխում"
+
+#: myopac.prefs.search.home
+msgid "Always search my home library by default."
+msgstr "Որպես լռակյաց միշտ որոնիր իմ տնային գրադարանում"
+
+#: myopac.prefs.search.range
+msgid "Default Search Range"
+msgstr "Որոնման լռակյաց տիրույթ"
+
+#: myopac.prefs.save
+msgid "Save Preference Changes"
+msgstr "Հիշիր նախապատվության փոփոխությունները"
+
+#: myopac.prefs.save.success
+msgid "Preferences successfully updated"
+msgstr "Նախապատվությունները հաջողությամբ թարմացվել են։"
+
+#: myopac.prefs.save.failed
+msgid "Preferences update failed!"
+msgstr "Նախապատվությունների թարմացումը տապալվեց։"
+
+#: myopac.prefs.help
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This setting defines how you will be notified of holds that are ready to be "
+"picked up from the library. \n"
+"By default, holds will use the notification style you choose here. \n"
+"However, you will still have the option to change individual holds "
+"regardless of this setting."
+msgstr ""
+"Այս կարգաբերումները սահմանում են թե ինչպես կզգուշացվես պահումների մասին "
+"որոնք պատրաստ են վերցվելու գրադարանից։ Որպես լռակյաց, պահումները կօգտագործեն "
+"հիշեցումների այն ձևը, որը կընտրես այստեղ։ Համենայնդեպս, դու դեռ ունես "
+"ընտրության հնարավորություն` փոփոխելու անհատական պահումները։ "
+
+#: myopac.holds.unfrozen
+msgid "Active"
+msgstr "Ակտիվ:"
+
+#: myopac.holds.frozen.until
+msgid "Activate on..."
+msgstr "Ակտիվացնել ..."
+
+# =================================================================
+# MyOPAC Summary page
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Summary page
+#. =================================================================
+#: myopac.summary.expired
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account expired on <span id='myopac.expired.date'/>! \n"
+"Please see a librarian to renew your account."
+msgstr ""
+"Քո հաշիվը ժամկետանց է դառնում <span id='myopac.expired.date'/>։ Դիմիր "
+"գրադարանավարին թարմացնելու քո հաշիվը։"
+
+#: myopac.summary.notes
+msgid "* Staff Notes *"
+msgstr "* Աշխատակազմի նշումներ *"
+
+#: myopac.summary.phone.day
+msgid "Day Phone"
+msgstr "Ցերեկային հեռախոս"
+
+#: myopac.summary.phone.evening
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Գիշերային հեռախոս"
+
+#: myopac.summary.phone.other
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Այլ հեռախոս"
+
+#: myopac.summary.change
+msgid "Change"
+msgstr "Փոփոխություն"
+
+#: myopac.summary.username.enter
+msgid "Enter new username:"
+msgstr "Մուտք արա նոր օգտվողի անուն։"
+
+#: myopac.summary.password.text
+msgid "(not shown)"
+msgstr "(չի ցուցադրվում)"
+
+#: myopac.summary.password.current
+msgid "Enter current password:"
+msgstr "Մուտք արա ընթացիկ գաղտնաբառը։"
+
+#: myopac.summary.password.new
+msgid "Enter new password:"
+msgstr "Մուտք արա նոր գաղտնաբառը։"
+
+#: myopac.summary.password.reenter
+msgid "Re-enter new password:"
+msgstr "Նորից մուտք արա նոր գաղտնաբառը։"
+
+#: myopac.summary.email
+msgid "Email Address"
+msgstr "էլ փոստի հասցե"
+
+#: myopac.summary.email.new
+msgid "Enter new email address:"
+msgstr "Մուտք արա նոր էլ փոստի հասցե։"
+
+#: myopac.summary.id.primary
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Սկզբնական ճանաչում"
+
+#: myopac.summary.barcode
+msgid "Active Barcode"
+msgstr "Ակտիվ շտրիխ կոդ"
+
+#: myopac.summary.home
+msgid "Home Library"
+msgstr "Տնային գրադարան"
+
+#: myopac.summary.genesis
+msgid "Account Creation Date"
+msgstr "Հաշվի ստեղծման ամսաթիվ"
+
+#: myopac.summary.addresses
+msgid "Addresses"
+msgstr "Հասցեներ"
+
+#: myopac.summary.addresses.pending
+msgid "Pending Addresses"
+msgstr ""
+
+#: myopac.summary.address.type
+msgid "Address Type"
+msgstr "Հասցեի տեսակ"
+
+#: myopac.summary.address.street
+msgid "Street"
+msgstr "Փողոց"
+
+#: myopac.summary.address.city
+msgid "City"
+msgstr "Քաղաք"
+
+#: myopac.summary.address.county
+msgid "County"
+msgstr "Համայնք"
+
+#: myopac.summary.address.state
+msgid "State"
+msgstr "Նահանգ"
+
+#: myopac.summary.address.country
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Համայնք"
+
+#: myopac.summary.address.zip
+msgid "Zip"
+msgstr "Զիպ"
+
+#: myopac.summary.address.edit
+#, fuzzy
+msgid "Edit Address"
+msgstr "էլ փոստի հասցե"
+
+#: myopac.summary.address.invalid
+msgid "Invalid Address"
+msgstr ""
+
+#: myopac.summary.username.error
+msgid "Please enter a username"
+msgstr "Մուտք արա օգտվողի անուն"
+
+#: myopac.summary.username.dup
+msgid ""
+"The requested username is not available.  Please choose a different "
+"username."
+msgstr "Պահանջվող օգտվողi անունը մատչելի չէ։ Ընտրիր օգտվողի այլ անուն։"
+
+#: myopac.summary.username.success
+msgid "Username successfully updated"
+msgstr "Օգտվողի անունը հաջողությամբ թարմացվել է։"
+
+#: myopac.summary.username.failure
+msgid "Username update failed"
+msgstr "Օգտվողի անվան թարմացումը ձախողվեց։"
+
+#: myopac.summary.username.invalid
+#, fuzzy
+msgid "Username cannot contain spaces or have the same format as a barcode"
+msgstr "Օգտվողի անունը չի կարող պարունակել բացատներ։"
+
+#: myopac.summary.email.error
+msgid "Please enter a valid email address"
+msgstr "Մուտք արա իրական էլ փոստի հասցե"
+
+#: myopac.summary.email.success
+msgid "Email address successfully updated"
+msgstr "էլ փոստի հասցեն հաջողությամբ թարմացվել է։"
+
+#: myopac.summary.email.failed
+msgid "Email address update failed"
+msgstr "Էլ փոստի հասցեի թարմացումը չստացվեց։"
+
+#: myopac.summary.password.error
+msgid "Passwords are empty or do not match"
+msgstr "Գաղտնաբառերը դատարկ են կամ չեն համընկնում։ "
+
+#: myopac.summary.password.success
+msgctxt "myopac.summary.password.success"
+msgid "Password successfully updated"
+msgstr "Գաղտնաբառը հաջողությամբ թարմացվել է։"
+
+#: myopac.summary.password.failure
+msgid "Password update failed"
+msgstr "Գաղտնաբառի թարմացումը տապալվեց։"
+
+# =================================================================
+# Advanced Search Page
+#. =================================================================
+#. Advanced Search Page
+#. =================================================================
+#: opac.advanced.wizard.contains
+msgid "Selected field contains the following words"
+msgstr "Ընտրված դաշտը պարունակում է հետևյալ բառերը։"
+
+#: opac.advanced.wizard.nocontains
+msgid "Selected field does <u>not</u> contain the following words"
+msgstr "Ընտրված դաշտը <u>չի</u> պարունակում հետևյալ բառերը"
+
+#: opac.advanced.wizard.exact
+msgid "Selected field contains the <u>exact</u> phrase"
+msgstr "Ընտրված դաշտը <u>ճշգրտորեն</u> պարունակում է արտահայտություն"
+
+#: opac.advanced.refined.title
+msgid "Refined Advanced Search"
+msgstr "Մաքրված խորացված փնտրում"
+
+#: opac.advanced.refined.title_contains
+msgid "Title contains the following words"
+msgstr "Վերնագիրը պարունակում է հետևյալ բառերը"
+
+#: opac.advanced.refined.author_contains
+msgid "Author contains the following words"
+msgstr "Հեղինակը պարունակում է հետևյալ բառերը"
+
+#: opac.advanced.refined.subject_contains
+msgid "Subject contains the following words"
+msgstr "Խորագիրը պարունակում է հետևյալ բառերը"
+
+#: opac.advanced.refined.series_contains
+msgid "Series contains the following words"
+msgstr "Մատենաշարը պարունակում է հետևյալ բառերը"
+
+#: opac.advanced.refined.contains
+msgid "Contains"
+msgstr "Պարունակում է"
+
+#: opac.advanced.refined.nocontains
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Չի պարունակում"
+
+#: opac.advanced.refined.exact
+msgid "Matches Exactly"
+msgstr "Ճշգրիտ համընկնում"
+
+#: opac.advanced.marc.warning
+msgid "For Librarians"
+msgstr "Գրադարանավարների համար"
+
+# ==========================================================
+# MARC expert search
+#: opac.advanced.marc.title
+msgctxt "opac.advanced.marc.title"
+msgid "MARC Expert Search"
+msgstr "MARC արհեստավարժ որոնում"
+
+#: opac.advanced.marc.tag
+msgid "MARC Tag"
+msgstr "MARC ցուցիչ"
+
+#: opac.advanced.marc.ind1
+msgid "Indicator 1"
+msgstr "Ցուցիչ 1"
+
+#: opac.advanced.marc.ind2
+msgid "Indicator 2"
+msgstr "Ցուցիչ 2"
+
+#: opac.advanced.marc.subfield
+msgid "Subfield"
+msgstr "Ենթադաշտ"
+
+#: opac.advanced.marc.value
+msgid "Value"
+msgstr "Արժեք"
+
+#: opac.advanced.marc.addrow
+msgid "Add a new row"
+msgstr "Ավելացրու նոր տող"
+
+#: opac.advanced.quick.title
+msgctxt "opac.advanced.quick.title"
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Արագ փնտրում"
+
+#: opac.advanced.quick.isbn
+msgctxt "opac.advanced.quick.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: opac.advanced.quick.issn
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: opac.advanced.quick.lccn
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+# title control number
+#. title control number
+#: opac.advanced.quick.tcn
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: opac.advanced.quick.barcode
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Նյութի շտրիխ կոդ"
+
+#: opac.advanced.quick.cn
+msgctxt "opac.advanced.quick.cn"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Դասիչ"
+
+#: opac.advanced.copy_loc_filter
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Դարակի տեղը"
+
+# ==========================================================
+# MARC expert search
+#. ==========================================================
+#. MARC expert search
+#. ==========================================================
+#: search.marc
+msgctxt "search.marc"
+msgid "MARC Expert Search"
+msgstr "MARC արհեստավարժ որոնում"
+
+#: search.marc.tag
+msgid "Tag:"
+msgstr "Ցուցիչ։"
+
+#: search.marc.subfield
+msgid "Subfield:"
+msgstr "Ենթադաշտ։"
+
+#: search.marc.value
+msgid "Value:"
+msgstr "Արժեք։"
+
+#: search.marc.add.row
+msgid "Add Row"
+msgstr "Ավելացրու տող"
+
+# ==========================================================
+# Status bar
+#. ==========================================================
+#. Status bar
+#. ==========================================================
+#: status.results
+msgid "Including results for"
+msgstr "Ներառելով արդյունքները համար"
+
+# ==========================================================
+# Tips
+#. ==========================================================
+#. Tips
+#. ==========================================================
+#: tips.label
+msgctxt "tips.label"
+msgid "Tip:"
+msgstr "Հնարք։"
+
+# =================================================================
+# More generic stuff
+#. =================================================================
+#. More generic stuff
+#. =================================================================
+#: opac.session_expiring
+msgid "Your login session will timeout in 1 minute unless there is activity."
+msgstr "Քո գրանցված սեսիան կլրանա մեկ րոպեից, եթե ակտիվություն չլինի։"
+
+#: opac.session_expired
+msgid "Your login session has expired"
+msgstr "Քո գրանցված սեսիան ավարտվեց"
+
+#: navigate.home
+msgid "Home"
+msgstr "Տուն"
+
+#: navigate.home.title
+msgid "Go to the Home page"
+msgstr "Գնա տնային էջ"
+
+#: opac.navigate.advanced
+msgctxt "opac.navigate.advanced"
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Խորացված փնտրում"
+
+#: opac.navigate.advanced.title
+msgid "Go to the Advanced Search Page"
+msgstr "Գնա խորացված որոնման էջ"
+
+#: navigate.myopac
+msgctxt "navigate.myopac"
+msgid "My Account"
+msgstr "Իմ հաշիվը"
+
+#: opac.navigate.myopac
+msgctxt "opac.navigate.myopac"
+msgid "My Account"
+msgstr "Իմ հաշիվը"
+
+#: navigate.myopac.title
+msgid "Go to My OPAC"
+msgstr "Գնա իմ ՀՕԱՔ"
+
+#: navigate.login
+msgid "Log in"
+msgstr "Գրանցվիր"
+
+#: navigate.login.title
+msgid "Log in for personalized features"
+msgstr "Գրանցվիր անհատականացված հնարավորությունների համար"
+
+#: navigate.logout
+msgctxt "navigate.logout"
+msgid "Log out"
+msgstr "Դուրս արի"
+
+#: navigate.logout.title
+msgctxt "navigate.logout.title"
+msgid "Log out"
+msgstr "Դուրս արի"
+
+#: opac.navigate.selectNewOrg
+msgid "Choose a different library"
+msgstr "Ընտրիր այլ գրադարան"
+
+#: opac.navigate.selectOrg
+msgctxt "opac.navigate.selectOrg"
+msgid "Choose a library to search"
+msgstr "Ընտրիր փնտրման համար գրադարանը"
+
+#: navigate.loggedinas
+msgid "You are logged in as "
+msgstr "Դու գրանցված ես որպես"
+
+#: navigate.loggedinas.title
+msgid "Logged in as..."
+msgstr "Գրանցված որպես..."
+
+#: navigate.titleGroupResults
+msgid "My Search Results"
+msgstr "Իմ փնտրման արդյունքները"
+
+#: navigate.titleResults
+msgid "My Title Results"
+msgstr "Իմ վերնագրի արդյունքները"
+
+#: navigate.title.details
+msgid "My Title Details"
+msgstr "Իմ վերնագրի մանրամասները"
+
+#: navigate.record.details
+msgid "Record Details"
+msgstr "Գրառման մանրամասներ"
+
+# =================================================================
+# Footer
+#. =================================================================
+#. Footer
+#. =================================================================
+#: footer.basic
+msgctxt "footer.basic"
+msgid "Basic Catalog (HTML only)"
+msgstr "Հիմնական քարտարան (միայն HTML)"
+
+#: footer.find.library
+msgid "Find a Library Near Me"
+msgstr "Գտիր ինձ մոտիկ գրադարան"
+
+#: footer.find.url
+msgid "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html"
+msgstr "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html"
+
+#: footer.help.url
+msgid "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help"
+msgstr "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help"
+
+#: footer.help
+msgid "Help"
+msgstr "Օգնություն"
+
+#: footer.library.url
+msgid "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html"
+msgstr "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html"
+
+#: footer.library.about
+msgid "About PINES"
+msgstr " PINES-ի մասին"
+
+#: footer.union.url
+msgid "http://www.galileo.usg.edu/"
+msgstr "http://www.galileo.usg.edu/"
+
+#: footer.union
+msgid "GALILEO"
+msgstr "GALILEO"
+
+#: footer.copyright
+#, fuzzy
+msgid "Copyright &#xA9; 2006-2008 Georgia Public Library Service"
+msgstr ""
+"Հեղինակային իրավունք &#xA9; 2006 Գեորգիա նահանգի հանրային գրադարանի "
+"ծառայություն"
+
+# Introduces the logo for the project
+#. Introduces the logo for the project
+#: footer.logo
+msgid "Powered by"
+msgstr "Ուժեղացված"
+
+# =================================================================
+# My OPAC
+#. =================================================================
+#. My OPAC
+#. =================================================================
+#: myopac.account
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Հաշվի համառոտագրություն"
+
+#: myopac.checkouts
+msgid "Items Checked Out"
+msgstr "Դուրս տրված նյութեր"
+
+#: myopac.holds
+msgid "Items on Hold"
+msgstr "Պահված նյութեր"
+
+#: myopac.fines
+msgid "Fines"
+msgstr "Տուգանքներ"
+
+#: myopac.preferences
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Հաշվի նախապատվություններ"
+
+#: myopac.bookbags
+msgctxt "myopac.bookbags"
+msgid "My Bookbags"
+msgstr "Իմ գրքերի պայուսակը"
+
+# =================================================================
+# Sidebar
+#. =================================================================
+#. Sidebar
+#. =================================================================
+#: sidebar.relevantSubjects.headerLabel
+msgid "Relevant Subjects"
+msgstr "Համապատասխան խորագրեր"
+
+#: sidebar.relevantAuthors.headerLabel
+msgid "Relevant Authors"
+msgstr "Համապատասխան հեղինակներ"
+
+#: sidebar.relevantSeries.headerLabel
+msgid "Relevant Series"
+msgstr "Համապատասխան մատենաշարեր"
+
+#: sidebar.relevantReviews.headerLabel
+msgctxt "sidebar.relevantReviews.headerLabel"
+msgid "Reviews"
+msgstr "Գրախոսություններ"
+
+#: sidebar.quick.search
+msgctxt "sidebar.quick.search"
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Արագ փնտրում"
+
+#: sidebar.copy.not.found
+msgid "No copy with the requested barcode was found"
+msgstr "Պահանջվող շտրիխ կոդով պատճեներ չեն գտնվել"
+
+# =================================================================
+# Search formats
+#. =================================================================
+#. Search formats
+#. =================================================================
+#: opac.search.books
+msgid "Books"
+msgstr "Գրքեր"
+
+#: opac.search.allFormats
+msgid "All Formats"
+msgstr "Բոլոր ձևաչափերը"
+
+#: opac.search.largePrint
+msgid "Large Print Books"
+msgstr "Մեծ տպագիր գրքեր"
+
+#: opac.search.audioBooks
+msgid "Audiobooks"
+msgstr "Ձայնագրքեր"
+
+#: opac.search.videoRecordings
+msgid "Video Recordings"
+msgstr "Տեսագրառումներ"
+
+#: opac.search.music
+msgid "Music"
+msgstr "Երաժշտություն"
+
+#: opac.search.electronic
+msgid "Electronic Resources"
+msgstr "Էլեկտրոնային պաշարներ"
+
+#: opac.search.nowSearching
+msgid "Now Searching"
+msgstr "Հիմա փնտրում է"
+
+# =================================================================
+# Page Titles
+#. =================================================================
+#. Page Titles
+#. =================================================================
+#: opac.title.home
+msgid "Evergreen Home"
+msgstr "Evergreen տուն"
+
+#: opac.title.mresult
+msgid "Evergreen Title Groups"
+msgstr "Evergreen վերնագրերի խումբ"
+
+#: opac.title.rresult
+msgid "Evergreen Titles"
+msgstr "Evergreen վերնագրեր"
+
+#: opac.title.myopac
+msgid "Evergreen My Account"
+msgstr "Evergreen իմ հաշիվ"
+
+#: opac.title.rdetail
+msgid "Evergreen Title Details"
+msgstr "Evergreen վերնագրի մանրամասներ"
+
+#: opac.title.advanced
+msgid "Evergreen Advanced Search"
+msgstr "Evergreen խորացված որոնում"
+
+#: opac.title.reqitems
+msgid "Evergreen Request Items"
+msgstr "Evergreen պատվիրված նյութեր"
+
+#: opac.title.cnbrowse
+msgid "Evergreen Call Number Browse"
+msgstr "Evergreen դասիչի դիտում"
+
+#: opac.holds.forMe
+msgid "Place this hold for myself"
+msgstr "Տեղադրիր այս պահումը իմ փոխարեն"
+
+#: opac.holds.xulRecipient
+msgid "Enter recipient barcode"
+msgstr "Մուտք արա ստացողի շտրիխ կոդը"
+
+#: opac.holds.recipient
+msgid "Recipient"
+msgstr "Ստացող"
+
+#: opac.holds.placeHold
+msgctxt "opac.holds.placeHold"
+msgid "Place Hold"
+msgstr "Տեղադրիր պահումը"
+
+#: opac.holds.exportRefWorks
+msgctxt "opac.holds.exportRefWorks"
+msgid "Export to RefWorks"
+msgstr ""
+
+#: opac.holds.contactPhone
+msgid "Contact telephone number"
+msgstr "Կապի հեռախոսի համար"
+
+#: opac.holds.contactEmail
+msgid "Contact email address"
+msgstr "Կապի էլ փոստի հասցե"
+
+#: opac.holds.pickupLocation
+msgid "Pickup location"
+msgstr "Վերցնելու վայր"
+
+#: opac.holds.success
+msgid "Hold was successfully placed"
+msgstr "Պահումը հաջողությամբ տեղաբաշխված է"
+
+#: opac.holds.failure
+msgid "Hold was not successfully placed"
+msgstr "Պահումը անհաջող է տեղաբաշխվել"
+
+# =================================================================
+# Advanced
+#. =================================================================
+#. Advanced
+#. =================================================================
+#: advanced.search.title
+msgid "Search Input"
+msgstr "Փնտրման մուտք"
+
+#: advanced.add.row
+msgid "Add Search Row"
+msgstr "Ավելացրու որոնման տող"
+
+#: advanced.search.submit
+msgid "Submit Search"
+msgstr "Սկսիր փնտրումը"
+
+#: advanced.search.reset
+msgid "Reset Form"
+msgstr "Վերագրի ձևը"
+
+#: advanced.search.filters
+msgid "Search Filters"
+msgstr "Փնտրման զտիչներ"
+
+#: advanced.item.form
+msgid "Item Form"
+msgstr "Նյութի կաղապար"
+
+#: advanced.item.type
+msgid "Item Type"
+msgstr "Նյութի տեսակ"
+
+#: advanced.link
+msgid "Advanced"
+msgstr "Խորացված"
+
+#: advanced.basic.link
+msgid "Basic"
+msgstr "Հիմնական"
+
+#: advanced.literary.form
+msgid "Literary Form"
+msgstr ""
+
+#: advanced.non.fiction
+msgid "Non Fiction"
+msgstr "Ոչ գեղարվեստական"
+
+#: advanced.fiction
+msgid "Fiction"
+msgstr "Գեղարվեստական"
+
+#: advanced.language
+msgid "Language"
+msgstr "Լեզու"
+
+#: advanced.audience
+msgid "Audience"
+msgstr "Լսարան"
+
+#: advanced.adult
+msgid "Adult"
+msgstr "Մեծահասակ"
+
+#: advanced.juvenile
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Պատանեկան"
+
+#: advanced.general
+msgid "General"
+msgstr "Ընդհանուր"
+
+#: advanced.sort.criteria
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "Տեսակավորման չափանիշ"
+
+#: advanced.search.library
+msgid "Search Library"
+msgstr "Որոնիր գրադարանը"
+
+#: advanced.relevance
+msgid "Relevance"
+msgstr "Համարժեք"
+
+#: advanced.pubdate
+msgid "Publication date"
+msgstr "Հրատարակման տարեթիվ"
+
+#: advanced.sort.asc
+msgid "Ascending / A to Z"
+msgstr "Աճող / Ա դեպի Ֆ"
+
+#: advanced.sort.desc
+msgid "Descending / Z to A"
+msgstr "Նվազող / Ֆ դեպի Ա"
+
+#: advanced.frbrize
+msgid "Group Formats and Editions"
+msgstr "Խմբային ձևաչափեր և հրատարակություններ"
+
+#: advanced.go
+msgid "Go"
+msgstr "Գնա"
+
+#: advanced.biblevel
+msgid "Bib Level"
+msgstr ""
+
+#: advanced.filter.pubyear
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Հրատարակման ամսաթիվ"
+
+#: advanced.filter.pubyear.equals
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: advanced.filter.pubyear.before
+msgid "Before"
+msgstr ""
+
+#: advanced.filter.pubyear.after
+msgid "After"
+msgstr ""
+
+#: advanced.filter.pubyear.between
+msgid "Between"
+msgstr ""
+
+# =================================================================
+# Rdetail
+#. =================================================================
+#. Rdetail
+#. =================================================================
+#: rdetail.print
+msgid "print these details"
+msgstr "տպիր այս մանրամասները"
+
+#: rdetail.cn.barcode
+msgctxt "rdetail.cn.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
+
+#: rdetail.cn.location
+msgid "Location"
+msgstr "Տեղաբաշխում"
+
+#: rdetail.cn.hold.age
+msgid "Age Hold Protection"
+msgstr "տարիքի պահման պաշտպանություն"
+
+#: rdetail.cn.genesis
+msgid "Create Date"
+msgstr "Ստեղծիր ամսաթիվ"
+
+#: rdetail.cn.holdable
+msgid "Holdable"
+msgstr "Պահվող"
+
+#: rdetail.cn.due
+msgctxt "rdetail.cn.due"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
+
+#: rdetail.cn.more
+msgid "more info..."
+msgstr "ավելի տեղեկատվություն..."
+
+#: rdetail.cn.less
+msgid "less info"
+msgstr "պակաս տեղեկատվություն"
+
+#: rdetail.cn.hold
+msgid "place hold"
+msgstr "տեղադրիր պահումը"
+
+#: rdetail.cn.disabled
+msgid "- Disabled -"
+msgstr "- Արգելափակված -"
+
+#: rdetail.cn.note
+msgid "Copy Note"
+msgstr "Նմուշի նշում"
+
+#: rdetail.cn.category
+msgid "Copy Category"
+msgstr "Նմուշի դաս"
+
+#: rdetail.cn.print
+msgid "Print Page"
+msgstr "Տպած էջ"
+
+#: rdetail.page.results
+msgid "First results page"
+msgstr "Առաջին արդյունքների էջ"
+
+# Result # &common.of; #
+#. Result # &common.of; #
+#: rdetail.result
+msgid "Result"
+msgstr "Արդյունք"
+
+#: rdetail.start
+msgid "Start"
+msgstr "Սկսիր"
+
+#: rdetail.page.previous
+msgid "Previous page"
+msgstr "Նախորդ էջ"
+
+#: rdetail.page.next
+msgid "Next page"
+msgstr "Հաջորդ էջ"
+
+#: rdetail.page.last
+msgid "Last results page"
+msgstr "Վերջին արդյունքների էջ"
+
+#: rdetail.end
+msgid "End"
+msgstr "Վերջ"
+
+#: rdetail.more
+msgid "More Actions..."
+msgstr "Ավելի գործողություններ..."
+
+#: rdetail.bookbag.add
+msgid "Add to bookbag"
+msgstr "Ավելացրու գրքի զամբյուղին"
+
+#: rdetail.bookbag.create
+msgid "Create a new bookbag"
+msgstr "Ստեղծիր գրքի նոր զամբյուղ"
+
+#: rdetail.record.deleted
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This record has been deleted from the database. \n"
+"We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been "
+"added to."
+msgstr ""
+"Այս գրառումը ջնջվել է շտեմարանից։ Խորհուրդ ենք տալիս հեռացնել այս վերնագիրը "
+"բոլոր գրքի զամբյուղներից, որոնցում այն կարող է ավելացված լինել։"
+
+#: rdetail.none
+msgid "(none)"
+msgstr "(ոչինչ)"
+
+#: rdetail.bookbag.add.success
+msgid "Item successfully added to bookbag"
+msgstr "Նյութը հաջողությամբ ավելացվել է գրքի զամբյուղին"
+
+#: rdetail.bookbag.name
+msgid "Enter the name of the new bookbag"
+msgstr "Մուտք արա նոր գրքի զամբյուղի անվանումը"
+
+#: rdetail.bookbag.create.success
+msgid "Bookbag successfully created"
+msgstr "Գրքի զամբյուղը հաջողությամբ ստեղծվել է"
+
+#: rdetail.detailMain.headerLabel
+msgid "Record Summary"
+msgstr "Գրառման համառոտագրություն"
+
+#: rdetail.detailMain.subjects
+msgctxt "rdetail.detailMain.subjects"
+msgid "Subjects"
+msgstr "Խորագրեր"
+
+#: rdetail.detailMain.abstract
+msgid "Abstract"
+msgstr "Համառոտագրություն"
+
+#: rdetail.detailMain.viewMarc
+msgid "View MARC"
+msgstr "Դիտիր MARC"
+
+#: rdetail.detailMain.hideMarc
+msgid "Return to title details"
+msgstr "Վերադարձիր վերնագրի մանրամասներին"
+
+#: rdetail.author.search
+msgid "Perform an author search"
+msgstr "Իրականցրու հեղինակի փնտրում"
+
+#: rdetail.copyInfo.headerLabel
+msgid "Copy Information"
+msgstr "Պատճենիր տեղեկատվությունը"
+
+#: rdetail.copyInfo.library
+msgctxt "rdetail.copyInfo.library"
+msgid "Library"
+msgstr "Գրադարան"
+
+#: rdetail.copyInfo.callnumber
+msgid "Callnumber"
+msgstr "Դասիչ"
+
+#: rdetail.copyInfo.copylocation
+msgid "Copy Location"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.copyInfo.local
+msgid "View Copy Information for this location only"
+msgstr "Դիտիր Պատճենիր տեղեկատվությունը այս տեղաբաշխման համար"
+
+#: rdetail.copyInfo.all
+msgid "View copy information for all libraries"
+msgstr "Դիտիր Պատճենիր տեղեկատվությունը բոլոր գրադարանների համար"
+
+#: rdetail.copyInfo.actions
+msgid "Actions"
+msgstr "Գործողություններ"
+
+#: rdetail.copyInfo.print
+msgid "Print Call Numbers for this library"
+msgstr "Տպիր դասիչները այս գրադարանի համար"
+
+#: rdetail.copyInfo.details
+msgid "Copy Details"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.copyInfo.browse
+msgid "Browse Call Numbers"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.copyInfo.hold
+msgctxt "rdetail.copyInfo.hold"
+msgid "Place Hold"
+msgstr "Տեղադրիր պահումը"
+
+#: rdetail.extras.summary
+msgid "Copy Summary"
+msgstr "Պատճենի համառոտագրություն"
+
+#: rdetail.extras.browser
+msgctxt "rdetail.extras.browser"
+msgid "Shelf Browser"
+msgstr "Դարակի դիտակ"
+
+#: rdetail.extras.reviews
+msgctxt "rdetail.extras.reviews"
+msgid "Reviews"
+msgstr "Գրախոսություններ"
+
+#: rdetail.extras.toc
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Բովանդակություն"
+
+#: rdetail.extras.excerpt
+msgid "Excerpt"
+msgstr "Մեջբերում"
+
+#: rdetail.extras.preview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.extras.author.notes
+msgid "Author Notes"
+msgstr "Հեղինակի նշումներ"
+
+#: rdetail.extras.annotation
+msgid "Annotation"
+msgstr "Աննոտացիա"
+
+#: rdetail.extras.marc
+msgid "MARC Record"
+msgstr "MARC գրառում"
+
+#: rdetail.extras.call.null
+msgid "There are no call numbers for this item at this location."
+msgstr "Այս վայրում այս նյութի համար դասիչավորման համարներ չկան"
+
+#: rdetail.extras.call.local
+msgid "Local Call Numbers:"
+msgstr "Տեղային դասիչներ"
+
+#: rdetail.extras.preview.fulltext
+msgid "Full text"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.extras.preview.title
+msgid "See the full text of this book."
+msgstr ""
+
+#: rdetail.extras.preview.badge
+msgid "Show a preview of this book from Google Book Search"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.loading
+msgid "Loading copy infomation..."
+msgstr "Պատճենի տեղեկատվության բեռնավորում..."
+
+#: rdetail.noneAvailable
+msgid " * There are no copies in this location"
+msgstr " * Այս վայրում պատճեներ չկան"
+
+#: rdetail.summary.online
+msgid "Online Resources"
+msgstr "Առցանց պաշարներ"
+
+#: rdetail.summary.subjects
+msgctxt "rdetail.summary.subjects"
+msgid "Subjects"
+msgstr "Խորագրեր"
+
+#: result.sort_by
+msgid "Sort Results by Relevance"
+msgstr "Տեսակավորիր արդյունքները ըստ կարևորության"
+
+#: result.sort_by.title
+msgid "Sort Results by Title"
+msgstr "Տեսակավորիր արդյունքները ըստ վերնագրի"
+
+#: result.sort_by.author
+msgid "Sort Results by Author"
+msgstr "Տեսակավորիր արդյունքները ըստ հեղինակի"
+
+#: result.sort_by.pubdate
+#, fuzzy
+msgid "Sort Results by Publication Date"
+msgstr "Տեսակավորիր արդյունքները ըստ հրատարակման տարեթվի"
+
+#: result.limit2avail
+msgid "Limit to Available"
+msgstr "Սահմանափակիր մատչելիներով"
+
+#: result.info.copies
+msgid "Available copies / Total copies"
+msgstr "Հասանելի պատճեներ / Ընդհանուր պատճեներ"
+
+#: result.info.no.items
+msgid "No items with the selected format were found in this location."
+msgstr "Այս վայրում ընտրված ձևաչափով նյութեր չեն գտնվել"
+
+#: result.info.format.items
+msgid "Listed below are all items in the catalog with the chosen format."
+msgstr "Ստորև թվարկվածները քարտարանի նյութերն են ըստ ընտրված ձևաչափի "
+
+#: result.info.show
+msgid "Show records for"
+msgstr "Ցույց տուր գրառումները "
+
+#: result.lowhits.few
+msgid "Few hits were returned for your search."
+msgstr "Քո որոնման համար շատ քիչ հարվածներ են վերադարձվել "
+
+#: result.lowhits.zero
+msgid "Zero hits were returned for your search."
+msgstr "Քո որոնման համար զերո արդյունք է վերադարձվել "
+
+#: result.lowhits.did.you.mean
+msgid "Maybe you meant:"
+msgstr "Միգուցե՞ դու նկատի ունես"
+
+#: result.lowhits.formats
+msgid "You will find more hits when searching all item formats:"
+msgstr "Դու կունենաս ավելի շատ հարվածներ երբ որոնես ըստ նյութի բոլոր ձևաչափերի։"
+
+#: result.lowhits.formats.search
+msgid "Search again with all formats?"
+msgstr "Որոնե՞լ նորից ըստ բոլոր ձևաչափերի"
+
+#: result.lowhits.related
+msgid "You may also like to try these related searches:"
+msgstr "Դու կարող ես նախընտրել նաև այս կապակցված փնտրումները։"
+
+#: result.lowhits.expand
+msgid "You may also wish to expand your search range to:"
+msgstr "Դու կարող ես ցանկանալ նաև ընդլայնել քո փնտրման տիրույթը։"
+
+#: result.lowhits.class
+msgid "You can try searching the same terms by:"
+msgstr "Դու կարող ես փորձել փնտրել նույն տերմինը։"
+
+#: result.lowhits.title
+msgid "title"
+msgstr "վերնագիր"
+
+#: result.lowhits.author
+msgid "author"
+msgstr "հեղինակ"
+
+#: result.lowhits.subject
+msgid "subject"
+msgstr "խորագիր"
+
+#: result.lowhits.series
+msgid "series"
+msgstr "մատենաշար"
+
+#: result.lowhits.keyword
+msgid "keyword"
+msgstr "վճռորոշ բառ"
+
+#: result.table.keyword
+msgid "View titles for this record"
+msgstr "Այս գրառման համար դիտիր վերնագրերը"
+
+#: result.table.author
+msgid "Perform an Author Search"
+msgstr "Իրականացրու որոնում ըստ Հեղինակի"
+
+#: result.googleBooks.browse
+msgid "Browse in Google Books Search"
+msgstr "Դիտիր Google-ի Գրքի փնտրման մեջ"
+
+#: common.call.number.label
+msgid "Call Number:"
+msgstr "Դասիչ։"
+
+#: common.isbn.label
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
+
+#: common.issn.label
+msgid "ISSN:"
+msgstr "ISSN:"
+
+#: common.copy.barcode.label
+msgid "Copy Barcode:"
+msgstr "Պատճենահանիր շտրիխ կոդը։"
+
+#: common.hold.place
+msgid "Place hold for my account"
+msgstr "Տեղադրի պահումը իմ հաշվում:"
+
+#: common.hold.check
+msgid "Checking for possibility of hold fulfillment..."
+msgstr "Պահման իրականացման համար ստուգվում է հնարավորությունը... "
+
+#: common.hold.create
+msgid "Create / Edit a Hold"
+msgstr "Ստեղծիր / Խմբագրիր պահումը"
+
+#: common.hold.update
+msgid "Update Hold"
+msgstr "Թարմացրու պահումը"
+
+#: common.hold.type.label
+msgid "Hold Type:"
+msgstr "Պահման տեսակ"
+
+#: common.hold.volume
+msgid "Volume Hold"
+msgstr "Հատորի պահում"
+
+#: common.hold.copy
+msgid "Copy Hold"
+msgstr "Պատճենի պահում"
+
+#: common.hold.advanced
+msgid "Advanced Hold Options"
+msgstr "Պահման խորացված ընտրանքներ"
+
+#: common.hold.delivery
+msgid "Please select a physical location where your hold can be delivered."
+msgstr "Ընտրեք այն ֆիզիկական տեղաբաշխումը, ուր կարելի է առաքել ձեր պահումը։"
+
+#: common.hold.exists
+msgid "A hold already exists on the requested item."
+msgstr "Պատվիրված նյութի վրա արդեն գոյություն ունի պահում։"
+
+#: common.hold.exists.override
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A hold already exists on the requested \n"
+"item. Would you like to create the hold anyway?"
+msgstr ""
+"Պատվիրված նյութի վրա արդեն գոյություն ունի պահում։ Կուզենա՞ք ամեն դեպքում "
+"ստեղծել պահում։"
+
+#: common.hold.barred
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PATRON BARRED. Please see any notes in the \n"
+"\"Staff Notes\" section of your \"My Account\" page or contact your local "
+"library."
+msgstr ""
+"ԸՆԹԵՐՑՈՂԸ ԱՐԳԵԼԱՓԱԿՎԱԾ Է։ Տես նշումները  քո  \"Իմ հաշվեհամար\" էջի "
+"\"Աշխատակազմի նշումներ\" բաժնում, կամ կապվիր քո տեղային գրադարանի հետ։։ "
+
+#: common.hold.item.invalid
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This hold is no longer valid. It's likely that the \n"
+"target for the hold was deleted from the system.  Please cancel this hold "
+"and \n"
+"place a new one."
+msgstr ""
+"Այ պահումը այլևս հավաստի չէ։ Հավանաբար պահման թիրախը համակարգից ջնջված է։ "
+"Չեղյալ արեք այս պահումը և իրականացրու նոր պահում։"
+
+#: common.hold.patron.invalid
+msgid "The patron barcode entered as the hold recipient is invalid."
+msgstr "Ընթերցողի շտրիխ կոդը մուտքագրված որպես ստացող հավաստի չէ։"
+
+# Was (??), perhaps change to a button or icon?
+#. Was (??), perhaps change to a button or icon?
+#: common.help
+msgid "(Help)"
+msgstr "(Օգնություն)"
+
+#: common.phone.format.help
+msgid ""
+"The phone number does not have the correct format. The expected format is "
+"XXX-YYY-ZZZZ"
+msgstr "Հեռախոսի համարը չունի ճիշտ ձևաչափ։ Սպասվող ձևաչափն է` XXX-YYY-ZZZZ"
+
+#: common.hold.failed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No items were found that could fulfill the requested holds. \n"
+"It's possible that choosing a different format will result in a successful "
+"hold. \n"
+"It is also possible that you have exceeded the number of allowable holds. \n"
+"For further information, please consult your local librarian."
+msgstr ""
+"Պահանջվող պահումներին բավարարող գրառումներ չկան։ Հնարավոր է, որ ուրիշ "
+"ձևաչափի ընտրությունը  կհանգեցնի հաջող պահման։ Հնարավոր է նաև որ դու "
+"գերազանցել ես թույլատրելի պահումների քանակը։ Հետագա տեղեկատվության համար "
+"դիմիր քո տեղային գրադարանավարին։   "
+
+#: common.control.click
+msgid "(control-click to select multiple formats)"
+msgstr "(Բազմաձևաչափեր ընտրելու համար` ստուգիր-սեղմիր)"
+
+#: common.format.alternatives
+msgid "Acceptable Alternative Formats:"
+msgstr "Ընդունելի այլընտրանքային ձևաչափեր։"
+
+#: common.phone.format
+msgid "(XXX-YYY-ZZZZ)"
+msgstr "(XXX-YYY-ZZZZ)"
+
+#: common.phone.enable
+msgid "Enable phone notifications for this hold?"
+msgstr "Թույլատրե՞լ այս պահման համար հեռախոսային տեղեկացումներ։"
+
+#: common.email.enable
+msgid "Enable email notifications for this hold?"
+msgstr "Թույլատրե՞լ այս պահման համար էլ փոստով տեղեկացումներ։"
+
+#: common.email.none
+msgid "(Patron has no configured email address)"
+msgstr "(Ընթերցողը չի կարգաբերել էլ փոստի հասցեն)"
+
+#: common.email.set
+msgid ""
+"(See <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>My Account</a> "
+"for setting your email address)"
+msgstr ""
+"(Տես <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>Իմ հաշիվը</a> քո "
+"էլ փոստի հասցեն ստեղծելու համար)"
+
+#: common.keywords.label
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Վճռորոշ բառեր։"
+
+#: common.physical.label
+msgid "Physical Description:"
+msgstr "Ֆիզիկական նկարագրություն։"
+
+#: common.series.label
+msgid "Series:"
+msgstr "Մատենաշար։"
+
+#: common.subject.label
+msgid "Subject:"
+msgstr "Խորագիր։"
+
+#: common.title.label
+msgid "Title:"
+msgstr "Վերնագիր։"
+
+#: common.author.label
+msgid "Author:"
+msgstr "Հեղինակ։"
+
+#: common.format.label
+msgid "Format:"
+msgstr "Ձևաչափ։"
+
+#: library.select
+msgid "Find results in"
+msgstr "Գտիր արդյունքները"
+
+#: library.select.label
+msgid "Choose a different library..."
+msgstr "Ընտրիր մեկ այլ գրադարան..."
+
+#: library.select.help
+msgctxt "library.select.help"
+msgid "Choose a library to search"
+msgstr "Ընտրիր փնտրման համար գրադարանը"
+
+#: login.username
+msgid "Enter your username or library barcode"
+msgstr "Մուտք արա օգտվողի անունը կամ շտրիխ կոդը"
+
+#: login.password.change
+msgid "Change Password"
+msgstr "Փոխիր գաղտնաբառը"
+
+#: login.first.time
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This appears to be the first time you have logged in. \n"
+"You will need to change your password."
+msgstr ""
+"Կարծես թե դու առաջին անգամ ես մուտք գործում։ Անհրաժեշտ է փոխել գաղտնաբառը։"
+
+#: login.password.current.enter
+msgid "Enter your current password"
+msgstr "Մուտք արա ընթացիկ գաղտնաբառը։"
+
+#: login.password.new.enter
+msgid "Enter the new password"
+msgstr "Մուտք արա նոր գաղտնաբառը։"
+
+#: login.password.new.reenter
+msgid "Re-type the new password for verification"
+msgstr "Ստուգման համար կրկին մուտք արա նոր գաղտնաբառը։"
+
+#: login.password.update
+msgid "Update Password"
+msgstr "Թարմացրու գաղտնաբառը։"
+
+#: login.password.nomatch
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Գաղտնաբառերը չեն համընկնում"
+
+#: login.password.success
+msgctxt "login.password.success"
+msgid "Password successfully updated"
+msgstr "Գաղտնաբառը հաջողությամբ թարմացվել է։"
+
+#: login.password.strength
+msgid "The password provided is not strong enough."
+msgstr "Ներկայացված գաղտնաբառը այնքան էլ ուժեղ չէ։"
+
+#: login.barcode.inactive
+msgid ""
+"The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
+"library."
+msgstr ""
+"Մուտք գործելու համար տրված շտրիխ կոդը նշված է որպես ոչ ակտիվ։ Կապվիր քո "
+"տեղային գրադարանի հետ։ "
+
+#: login.account.inactive
+msgid "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
+msgstr "Այս հաշիվը ապաակտիվացված է։ Կապվիր քո տեղային գրադարանի հետ։"
+
+#: login.failed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Login failed. The username or password provided was not valid. \n"
+"Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library."
+msgstr ""
+"Գրանցումը տապալված է։ Օգտվողի անունը կամ գաղտնաբառը հավաստի չեն։ Ստուգիր որ "
+"Caps-Lock-ը անջատված է, և փորձիր նորից, կամ կապվիր տեղային գրադարանի հետ։"
+
+#: button.go
+msgid "Go!"
+msgstr "Գնա"
+
+#. =================================================================
+#. Slimpac Simple Search
+#. =================================================================
+#: slimpac.language.select
+msgid "Select language"
+msgstr ""
+
+# =================================================================
+# Slimpac Simple Search
+#: slimpac.start.title
+msgid "Simple Search"
+msgstr "Հասարակ փնտրում"
+
+#: slimpac.start.nowSearching
+msgid "Now searching: "
+msgstr "Հիմա որոնում է։"
+
+#: slimpac.start.dynamic
+msgid "Dynamic Catalog"
+msgstr "Դինամիկ քարտարան"
+
+# =================================================================
+# Slimpac Advanced Search
+#. =================================================================
+#. Slimpac Advanced Search
+#. =================================================================
+#: slimpac.advanced.language
+msgid "Item Language"
+msgstr "Նյութի լեզու"
+
+#: slimpac.advanced.create_date
+msgid "Record Creation Date"
+msgstr "Գրառման ստեղծման ամսաթիվ"
+
+#: slimpac.advanced.edit_date
+msgid "Record Edit Date"
+msgstr "Գրառման խմբագրման ամսաթիվ"
+
+#: opac.image_provided
+msgid "Image provided by"
+msgstr "Նկարը ապահովել է"
+
+#: vendor.name
+msgid "Amazon"
+msgstr "Ամազոն"
+
+#: vendor.base_link
+msgid "http://amazon.com/dp/"
+msgstr "http://amazon.com/dp/"
+
+#. =================================================================
+#. Selfcheck
+#. =================================================================
+#: selfck.staff_login_label
+msgid "Staff login"
+msgstr ""
+
+#: selfck.staff_login
+msgid "Library barcode or username"
+msgstr ""
+
+#: selfck.staff_pw
+msgctxt "selfck.staff_pw"
+msgid "Password"
+msgstr "Գաղտնաբառ"
+
+#: selfck.submit
+msgctxt "selfck.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Հաստատել"
+
+#: selfck.clear
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: selfck.patron_barcode_label
+msgid "Please scan your library barcode"
+msgstr ""
+
+#: selfck.item_barcode_label
+msgid "Please scan an item to checkout or renew:"
+msgstr ""
+
+#: selfck.barcode
+msgctxt "selfck.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Շտրիխ կոդ"
+
+#: selfck.title
+msgctxt "selfck.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: selfck.author
+msgctxt "selfck.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Հեղինակ"
+
+#: selfck.due_date
+msgctxt "selfck.due_date"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
+
+#: selfck.remaining
+msgctxt "selfck.remaining"
+msgid "Renewals Remaining"
+msgstr "Մնացող թարմացումներ"
+
+#: selfck.cotype
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: selfck.cotype_co
+msgid "Checkout"
+msgstr ""
+
+#: selfck.cotype_rn
+msgid "Renewal"
+msgstr ""
+
+#: selfck.done
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Ոչ մեկը"
+
+#: selfck.welcome
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: selfck.printing
+msgid "Printing Receipt..."
+msgstr ""
+
+#. event messages
+#: selfck.event.co_success
+msgid "Check out succeeded"
+msgstr ""
+
+#: selfck.event.co_unknown
+msgid "An unknown event has occurred"
+msgstr ""
+
+#: selfck.event.dupe_barcode
+msgid "This item has already been checked out during this session"
+msgstr ""
+
+#: selfck.event.patron_not_found
+msgid "The patron barcode was not found"
+msgstr ""
+
+#: selfck.event.item_noncat
+msgid "The requested item is not in the catalog"
+msgstr ""
+
+#: selfck.event.item_nocirc
+msgid "The requested item is not allowed to circulate"
+msgstr ""
+
+#: selfck.event.already_out
+msgid "The requested item is already checked out to another patron"
+msgstr ""
+
+#: selfck.items_out
+msgid "You checked out the following items"
+msgstr ""
+
+#: selfck.org_hours
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr ""
+
+#: selfck.org_phone
+msgid "Library Phone Number"
+msgstr ""
+
+#: selfck.day0
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: selfck.day1
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: selfck.day2
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: selfck.day3
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: selfck.day4
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: selfck.day5
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#: selfck.day6
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "details"
+#~ msgstr "մանրամասներ"
+
+#~ msgid "browse"
+#~ msgstr "դիտիր"
+
+#~ msgid "YYYY-MM-DD"
+#~ msgstr "ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ"
+
+#~ msgid "Literary&nbsp;Form"
+#~ msgstr "Գրական&nbsp;Կաղապար"
+
+#~ msgid " of at least "
+#~ msgstr "ամենաքիչը"

Copied: trunk/build/i18n/po/opac.dtd/ru-RU.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/ru-RU/opac.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/opac.dtd/ru-RU.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/opac.dtd/ru-RU.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,2525 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/opac.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-01 15:53+0400\n"
+"Last-Translator: Ruzanna <scinfo at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 81,321,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. =================================================================
+#. Some generic stuff
+#. =================================================================
+#: lang.version
+msgid "remote v1"
+msgstr "Удаленный том 1"
+
+#: lang.description
+msgid "English"
+msgstr "Английский"
+
+#: lang.author
+msgid "PINES"
+msgstr "PINES"
+
+#: common.all
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: common.currency
+msgid "$"
+msgstr "$"
+
+#: common.language
+msgid "Language: "
+msgstr "Язык:"
+
+#: common.name
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: common.none
+msgid "None"
+msgstr "Ни один из"
+
+#: common.title
+msgctxt "common.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: common.author
+msgctxt "common.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: common.authors
+msgid "Authors"
+msgstr "Авторы"
+
+#: common.callnumber
+msgctxt "common.callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Шифр"
+
+#: common.edition
+msgid "Edition"
+msgstr "Издание"
+
+#: common.subject
+msgid "Subject"
+msgstr "Тематика"
+
+#: common.series
+msgid "Series"
+msgstr "Серии"
+
+#: common.keyword
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключевое слово"
+
+#: common.type
+msgid "Search Type"
+msgstr "Тип поиска"
+
+#: common.isbn
+msgctxt "common.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: common.format
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#. Message displayed while search results are loading
+#: common.loading
+msgctxt "common.loading"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
+#: common.login
+msgctxt "common.login"
+msgid "Login"
+msgstr "Регистрация"
+
+#: common.logout
+msgid "Log Out"
+msgstr "Выйти из системы"
+
+#: common.physical
+msgid "Physical Description"
+msgstr "Физическое описание"
+
+#: common.pubdate
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Дата издания"
+
+#: common.publisher
+msgid "Publisher"
+msgstr "Издательство"
+
+#: common.results
+msgid "Results"
+msgstr "Результаты"
+
+#: common.select
+msgid "Select"
+msgstr "Выбирать"
+
+#: common.status
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: common.at
+msgid "at"
+msgstr "в"
+
+#: common.of
+msgid "of"
+msgstr "с"
+
+#: common.no
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: common.yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: common.cancel
+msgctxt "common.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: common.library
+msgctxt "common.library"
+msgid "Library"
+msgstr "Библиотека"
+
+#: common.username
+msgid "Username"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: common.password
+msgctxt "common.password"
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: common.submit
+msgctxt "common.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Запустить"
+
+#: common.close
+msgid "close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: common.and
+msgid "and"
+msgstr "и"
+
+#: common.user_not_found
+msgid "User not found"
+msgstr "Пользователь не найден"
+
+#: opac.advanced.wizard.title
+msgctxt "opac.advanced.wizard.title"
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Расширенный поиск"
+
+#: common.nowSearching
+msgid "Now searching "
+msgstr "Поиск"
+
+#: common.ofAtLeast
+msgid " of about "
+msgstr " of about "
+
+#: common.relevancy
+msgid "Match Score: "
+msgstr "Сочетай очки"
+
+#: common.tips
+msgid "Tips:"
+msgstr "Советы:"
+
+#: common.tips.tip1
+msgid "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
+msgstr ""
+"Щелкните на папку в отдельной ставке на странице, чтобы получить доступ к "
+"быстрому поиску"
+
+#: common.tips.tip2
+msgid ""
+"If you don't find what you want try expanding your search using the range "
+"selector at the right of the search bar"
+msgstr ""
+"Если вы не нашли то что искали постарайтесь расширить ваш запрос используя "
+"искатель интервала на правой части поискового панеля"
+
+#: common.org.openAll
+msgid "Expand All"
+msgstr "Расширить все"
+
+#: common.org.closeAll
+msgid "Close All"
+msgstr "Закрыть все"
+
+#: common.org.cancel
+msgctxt "common.org.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отклонить"
+
+#: common.org.loading
+msgid "Loading library selector..."
+msgstr "Загрузка библиотечного искателя..."
+
+#: common.org.note
+msgctxt "common.org.note"
+msgid "Tip:"
+msgstr "Совет:"
+
+#: common.org.notetext
+msgid ""
+"Click on a location's name to select it.  Click on the folder icons to "
+"expand a section."
+msgstr ""
+"Нажмите на названия местоположения, чтобы выбрать это. Нажмите иконку папки, "
+"чтобы расширить выбор."
+
+#: opac.login.login
+msgctxt "opac.login.login"
+msgid "Login"
+msgstr "Регистрация"
+
+#: opac.basic
+msgctxt "opac.basic"
+msgid "Basic Catalog (HTML only)"
+msgstr "Основной каталог (HTML только)"
+
+#: common.password_criteria
+msgid ""
+"The password must be at least 7 characters in length, \n"
+"contain at least one letter (a-z/A-Z), \n"
+"and contain at least one number."
+msgstr ""
+"Пароль должен быть не менее из 7 символов в длину, \n"
+"содержать хотя бы одну букву (a-z/A-Z), \n"
+"и содержать хотя бы одну цифру."
+
+#: common.a2z.title
+msgid "Title: A to Z"
+msgstr "Заглавия: от А до Я"
+
+#: common.z2a.title
+msgid "Title: Z to A"
+msgstr "Заглавия: от Я до А"
+
+#: common.a2z.author
+msgid "Author: A to Z"
+msgstr "Автор: от А до Я"
+
+#: common.z2a.author
+msgid "Author: Z to A"
+msgstr "Автор: от Я до А"
+
+#: common.new2old.pubdate
+msgid "Date: Newest to Oldest"
+msgstr "Дата: с нового к старым"
+
+#: common.old2new.pubdate
+msgid "Date: Oldest to Newest"
+msgstr "дата: со старых на новые"
+
+#: opac.style.reddish
+msgid "Reddish"
+msgstr "Красноватый"
+
+#: holds.where_am_i
+msgid ""
+"Holds lists are not as simple as \n"
+"'first come, first served.'  A complex matrix combining \n"
+"consideration of item ownership, patron home library, and item purchase \n"
+"date determines  priorities for holds; the list is dynamic, changing \n"
+"with every hold placed.  Therefore, any indication of a place in the \n"
+"holds list would be inaccurate.  The holds system is designed to \n"
+"obtain a requested item in the fastest and most efficient way possible. \n"
+"Your library will contact you when you hold items become \n"
+"available."
+msgstr ""
+"Листы хранения не так просты как \n"
+"'первым вошел, первым обслужился.' Сложная матрица с комбинацией \n"
+"рассматривающий собственника единицы, домашнюю библиотеку читателя, и даты "
+"заказанной единицы \n"
+"определяет предпочтения для хранения; список динамичный, изменяющийся \n"
+"с каждым хранением. Потому, любая индикация места\n"
+"в списке хранения будет неточным. Система хранения спроектирована чтобы \n"
+"приобрести единицу наибыстрым и  наиэффективным путем. \n"
+"Ваша библиотека свяжется с Вами когда единица станет \n"
+"доступным."
+
+#: holds.advanced_options
+msgid ""
+"If you wish to broaden the scope of your hold to include other \n"
+"versions of this title, select the formats that would be acceptable. \n"
+"The first available copy will be sent to you."
+msgstr ""
+"Если вы хотите расширить сферу вашего хранения включая и другие  \n"
+"версии этого заглавия, выберите форматы которые будут приемлемы. \n"
+"Первая доступная копия будет выслана."
+
+#. =================================================================
+#. Events and Permissions
+#. =================================================================
+#: ilsevent.0
+msgid "Operation Succeeded"
+msgstr "Операция удалась"
+
+#: ilsevent.1000
+msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
+msgstr "Логин неправильный. Имя пользователя или пароль введены неправильно"
+
+#: ilsevent.1001
+msgid "Login session has timed out or does not exist"
+msgstr "Логин сессии просрочен или не существует"
+
+#: ilsevent.1002
+msgid "User was not found in the database"
+msgstr "Пользователь не найден в базе данных"
+
+#: ilsevent.1200
+msgid "The given username already exists in the database"
+msgstr " Данное имя пользователя уже существует в базе данных "
+
+#: ilsevent.5000
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Привелегия отвергнута"
+
+#: ilsperm.CREATE_HOLD
+msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
+msgstr ""
+"Пользователю не разрешается  создать хранения для других  других "
+"пользователей на этом месте"
+
+#. =================================================================
+#. common/pages
+#. =================================================================
+#: common.cn.loading
+msgid "Loading Callnumber Page..."
+msgstr "Загрузка страницы шифра..."
+
+#: common.cn.browsing
+msgid "You are now browsing"
+msgstr "Вы находитесь в режиме просмотра"
+
+#: common.cn.previous
+msgid "&lt;&lt; Previous Page"
+msgstr "&lt;&lt; Предыдущая страница"
+
+#: common.cn.shelf
+msgctxt "common.cn.shelf"
+msgid "Shelf Browser"
+msgstr "Браузер полок"
+
+#: common.cn.next
+msgid "Next Page &gt;&gt;"
+msgstr "Следующая страница &gt;&gt;"
+
+#: common.textsize.title
+msgid "Text Size: "
+msgstr "Размер текста"
+
+#: common.textsize.regular
+msgid "Regular"
+msgstr "Нормальный"
+
+#. Regular / Large
+#: common.textsize.separator
+msgid "/"
+msgstr "Нормальный/ большой"
+
+#: common.textsize.large
+msgid "Large"
+msgstr "Широкий"
+
+#: home.js.disabled
+msgid ""
+"JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen "
+"Catalog. \n"
+"However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your "
+"browser. \n"
+"To use the regular Evergreen Catalog, enable JavaScript by changing your "
+"browser options, then \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>try again</a>. \n"
+"<br/><br/>Alternatively, you can use the basic HTML-only catalog \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' "
+"href='/opac/extras/slimpac/start.html'>here</a>."
+msgstr ""
+"JavaScript должен быть включен для того, чтобы использовать нормальный "
+"Evergreen каталог. \n"
+"Но кажется JavaScript или выключен или не поддерживается твоим броузерем. \n"
+"Чтобы использовать нормальный Evergreen каталог, включи JavaScript изменяя "
+"настройки броузера, потом \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>попробуй "
+"снова</a>. \n"
+"<br/><br/>Альтернативно, можешь использовать основной HTML-каталог \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' "
+"href='/opac/extras/slimpac/start.html'>отсюда</a>."
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC bookbag page
+#. =================================================================
+#: myopac.delete.bookbag
+msgid ""
+"This will remove the selected bookbag and all items contained within the "
+"bookbag. \n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Это приведет к удалению выбранной папки и всех элементов, содержащиехся  в "
+"ней. \n"
+"Вы уверены, что хотите продолжить?"
+
+#: myopac.no.bookbags
+msgid "You have not created any bookbags"
+msgstr "Вы не создали ни одной папки"
+
+#: myopac.bookbags.title
+msgctxt "myopac.bookbags.title"
+msgid "My Bookbags"
+msgstr "Мои папки"
+
+#: myopac.bookbag.items
+msgid "# Items"
+msgstr "# единиц"
+
+#: myopac.bookbag.shared
+msgid "Shared"
+msgstr "Совместного пользования"
+
+#: myopac.bookbag.toggle
+msgid "Share / Hide"
+msgstr "Совместно использовать / Скрыть "
+
+#: myopac.bookbag.delete
+msgid "Delete this bookbag?"
+msgstr "Удалить эту папку?"
+
+#: myopac.items
+msgid "Items"
+msgstr "Единицы"
+
+#: myopac.view
+msgid "(View)"
+msgstr "(Вид)"
+
+#: myopac.atom.feed
+msgid "ATOM Feed"
+msgstr "ATOM Feed"
+
+#: myopac.bookbag.hide
+msgid "Hide"
+msgstr "Скрыть"
+
+#: myopac.delete
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: myopac.bookbag.create
+msgid "Create a new Bookbag"
+msgstr "Создать новую папку"
+
+#: myopac.bookbag.naming
+msgid "Enter the name of the new Bookbag: "
+msgstr "Введите имя новой папки"
+
+#: myopac.bookbag.share
+msgid "Share this Bookbag"
+msgstr "Совместно используйте эту папку"
+
+#: myopac.bookbag.refworks
+msgctxt "myopac.bookbag.refworks"
+msgid "Export to RefWorks"
+msgstr ""
+
+#: myopac.bookbag.no.items
+msgid "The selected bookbag contains no items..."
+msgstr "Выбранная папка  не содержит единиц"
+
+#: myopac.bookbag.remove
+msgid "Remove this item?"
+msgstr "Удалить эту единицу?"
+
+#: myopac.remove.link
+msgid "remove"
+msgstr "удалить"
+
+#: myopac.publish.text
+msgid ""
+"Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to "
+"others. \n"
+"To see the public view of a shared Bookbag, click the \"View\" link in the \n"
+"\"Shared\" column of the Bookbag list at the top of this page."
+msgstr ""
+"Совместное использование папки означает, что содержимое этой папки будет "
+"видна другим пользователям. \n"
+"Чтобы увидеть общий вид совместного Bookbag, нажмите ссылку \"Вид\"  в \n"
+"колонке \"Совместное\" из списка Bookbag в верхней части этой страницы."
+
+#: myopac.item.confirm
+msgid "Are you sure you wish to remove this bookbag item?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить единицу папки?"
+
+#: myopac.publish.confirm
+msgid ""
+"Sharing this bookbag will allow the contents \n"
+"of the bookbag to be seen by others.  Are you sure you wish to share this "
+"bookbag?"
+msgstr ""
+"Совместное использование этой папки позволит содержимое \n"
+"видеть  другим. Вы уверены, что хотели бы распределить эту папку?"
+
+#: myopac.unpublish.confirm
+msgid "Are you sure you wish to hide this bookbag?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите  скрыть эту папку?"
+
+#: myopac.update.success
+msgid "The Bookbag was successfully updated."
+msgstr "Папка  успешно была обновлена."
+
+#: myopac.updated.success
+msgid "Bookbag successfully updated"
+msgstr "Папка  успешно  обновлена."
+
+#: myopac.create.warning
+msgid ""
+"Warning: Adding items to a bookbag creates a link between you and the \n"
+"items in the database.  The contents of the bookbag are NOT publicly \n"
+"viewable unless the bookbag is shared. However, if you prefer not to \n"
+"have any link between your patron record and a particular item or items, \n"
+"we suggest that you do not place said items in a bookbag or that you \n"
+"avoid using bookbags all together.  Thank you."
+msgstr ""
+"Внимание: Добавление единиц в папку создает связь между Вами и \n"
+"единицами в базе данных. Содержимое папки  не публично \n"
+"для просмотра если папка не общее. Однако, если Вы предпочитаете не иметь \n"
+"связь между записью  Вашего патрона и конкретной единицы или единицaми, \n"
+"мы рекомендуем Вам не размещать единицы в папку или Вы \n"
+"избегали полaьзоватся всеми папками вместе. Спасибо.   "
+
+#: myopac.describe.bookbags
+msgid "Bookbags are..."
+msgstr "Папки...."
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Checked Page
+#. =================================================================
+#: myopac.checked.out
+msgid "Total items out:"
+msgstr "Всего выдано единиц:"
+
+#: myopac.checked.overdue
+msgid "Total items overdue:"
+msgstr "Всего просроченных единиц:"
+
+#: myopac.checked.renew
+msgid "Renew Selected Items"
+msgstr "Возобновление выбранных единиц"
+
+#: myopac.checked.renewing
+msgid "Renewing..."
+msgstr "Возобновление..."
+
+#: myopac.checked.renew.remaining
+msgctxt "myopac.checked.renew.remaining"
+msgid "Renewals Remaining"
+msgstr "Восстановление оставшихся"
+
+#: myopac.checked.noitems
+msgid "You have no items checked out at this time"
+msgstr "  У вас нет выданных единиц на данный момент "
+
+#: myopac.checked.other.circ
+msgid "Other Circulations"
+msgstr "Другие циркуляции"
+
+#: myopac.checked.circ.lib
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Циркулирующая библиотека"
+
+#: myopac.checked.item.type
+msgid "Circulation Type"
+msgstr "Тип циркуляций "
+
+#: myopac.checked.circ.time
+msgid "Please return by ..."
+msgstr "Пожалуйста, верните на ..."
+
+#: myopac.checked.renew.success
+msgid "item(s) successfully renewed"
+msgstr "единица(ы) успешно восстановлены"
+
+#: myopac.checked.renew.confirm
+msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите обновить выбранные единицы?"
+
+#: myopac.checked.renew.fail
+msgid ""
+"The system is unable to renew the selected item at this time.  This usually "
+"means the item is needed to fulfill a hold.  Please see a librarian for "
+"further help."
+msgstr ""
+"Система не в состоянии обновить выбранную единицу в данный момент.  Это "
+"означает, что данная единица в процессе хранения. Пожалуйста, обратитесь к "
+"библиотекарю за помощью."
+
+#: myopac.checked.renew.fail2
+msgid ""
+"Library policy prevents the renewal of this item at this time.  Please see a "
+"librarian for further details."
+msgstr ""
+"Регуляции библиотеки предотвращают обновление этой единицы на данном этапе. "
+"Информируйте  библиотекаря, для подробной информации."
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Fines Page
+#. =================================================================
+#: myopac.fines.title
+msgid "Summary"
+msgstr "Сводка"
+
+#: myopac.fines.owed
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Всего причиталось"
+
+#: myopac.fines.paid
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Всего оплачено"
+
+#: myopac.fines.balance
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Баланс причитался"
+
+#: myopac.fines.status
+msgctxt "myopac.fines.status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
+#: myopac.fines.overdue
+msgid "Overdue Materials"
+msgstr "Просроченные Материалы "
+
+#: myopac.fines.checkout
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Дата выдачи"
+
+#: myopac.fines.due
+msgctxt "myopac.fines.due"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Дата возврата"
+
+#: myopac.fines.returned
+msgid "Date Returned"
+msgstr "Дата сдачи"
+
+#: myopac.fines.accruing
+msgid "(fines accruing)"
+msgstr "(начисление штрафов)"
+
+#: myopac.fines.other
+msgid "Other Fees"
+msgstr "Другие тарифы"
+
+#: myopac.fines.time.start
+msgid "Transaction Start Time"
+msgstr "Время сделки"
+
+#: myopac.fines.time.paid
+msgid "Last Payment Time"
+msgstr "Время последнего платежа"
+
+#: myopac.fines.owed.initial
+msgid "Initial Amount Owed"
+msgstr "Первоначальная сумма задолженности"
+
+#: myopac.fines.paid.amount
+msgid "Total Amount Paid"
+msgstr "Общая выплаченная сумма"
+
+#: myopac.fines.type
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Тип счета"
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Holds Page
+#. =================================================================
+#: myopac.holds.formats
+msgid "Formats"
+msgstr "Форматы"
+
+#: myopac.holds.location
+msgid "Pickup Location"
+msgstr "Библиотека получения"
+
+#: myopac.holds.edit
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#: myopac.holds.status.none
+msgid "You have no items on hold at this time"
+msgstr "В это время у Вас нет единиц в хранении"
+
+#: myopac.holds.status.waiting
+msgid "Waiting for copy"
+msgstr "Ожидание копии"
+
+#: myopac.holds.status.intransit
+msgid "In Transit"
+msgstr "В переходе"
+
+#: myopac.holds.status.available
+msgid "Ready for Pickup"
+msgstr "Готов для получения"
+
+#: myopac.holds.cancel
+msgctxt "myopac.holds.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: myopac.holds.verify
+msgid ""
+"If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
+msgstr ""
+"Если Вы хотите отменить выбранное хранение, нажмите OK, в противном случае "
+"нажмите Cancel"
+
+#: myopac.holds.freeze_selected
+msgid "Suspend"
+msgstr "Приостанавливать"
+
+#: myopac.holds.thaw_selected
+msgid "Activate"
+msgstr "Активизировать"
+
+#: myopac.holds.thaw_date_selected
+msgid "Set Active Date"
+msgstr "Установить дату Аактивизирования"
+
+#: myopac.holds.cancel_selected
+msgctxt "myopac.holds.cancel_selected"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: myopac.holds.processing
+msgid "Processing holds... This may take a moment."
+msgstr "Обработка хранений..Это может занять некоторое время."
+
+#: myopac.holds.actions
+msgid "Actions for selected holds"
+msgstr "Действия для выделенных хранений"
+
+#: myopac.holds.cancel.confirm
+msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите отменить выбранные хранения?"
+
+#: myopac.holds.freeze.confirm
+msgid ""
+"Are you sure you wish to suspend the selected holds? \n"
+"If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be "
+"suspended"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите приостанавливать выбранные хранения? \n"
+"Если единица уже выбрана для выполнения хранения, она не будет "
+"приостановлена"
+
+#: myopac.holds.thaw.confirm
+msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите активировать выбранные хранения?"
+
+#: myopac.holds.thaw_date.confirm
+msgid ""
+"Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите изменить дату активации для выбранных хранений?"
+
+#: myopac.holds.freeze.select_thaw
+msgid ""
+"Select an automatic activation date.  If no date is chosen, the holds will "
+"remain suspended until they are manually activated."
+msgstr ""
+"Выберите автоматическуя активацию даты. Если дата не выбрана, хранения "
+"останутся приостановленнымы, пока  не активировать вручную."
+
+#: opac.holds.freeze
+msgid "Suspend this hold"
+msgstr "Приостановить это хранение"
+
+#: opac.holds.freeze.help
+msgid ""
+"A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
+"fulfilled until it has been activated."
+msgstr ""
+"Приостановленное хранение останется в очереди, и до активации не будет "
+"выполнена"
+
+#: opac.holds.freeze.thaw_date
+msgid "Automatically activate hold on:"
+msgstr "Автоматический активизировать хранение"
+
+#: opac.holds.expire_time
+msgid "Expiration date"
+msgstr "Дата истечения"
+
+#: myopac.holds.estimated_wait
+msgid "Estimated Wait (days)"
+msgstr ""
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Preferences Page
+#. =================================================================
+#: myopac.prefs.title
+msgid "Preferences"
+msgstr "Предпочтения"
+
+#: myopac.prefs.hits
+msgid "Search hits per page"
+msgstr "Постраничный поиск попаданий"
+
+#: myopac.prefs.font
+msgid "Default Font Size"
+msgstr "Размер шрифта по умолчанию"
+
+#: myopac.prefs.font.regular
+msgid "Regular Font"
+msgstr "Нормальный шрифт"
+
+#: myopac.prefs.font.large
+msgid "Large Font"
+msgstr "Большой шрифт"
+
+#: myopac.prefs.holds.notify
+msgid "Default Hold Notification Method"
+msgstr "Метод извещения хранений по умолчанию"
+
+#: myopac.prefs.holds.both
+msgid "Use Phone and Email"
+msgstr "Употребите телефон и эл. почту"
+
+#: myopac.prefs.holds.phone
+msgid "Use Phone Only"
+msgstr "Употребите только телефон"
+
+#: myopac.prefs.holds.email
+msgid "Use Email Only"
+msgstr "Употребите только эл. почту"
+
+#: myopac.prefs.search.location
+msgid "Default Search Location"
+msgstr "Место поиска  по умолчанию"
+
+#: myopac.prefs.search.home
+msgid "Always search my home library by default."
+msgstr "По умолчанию всегда осуществить поиск в моей  библиотеке "
+
+#: myopac.prefs.search.range
+msgid "Default Search Range"
+msgstr "Интервал поиска по умолчанию"
+
+#: myopac.prefs.save
+msgid "Save Preference Changes"
+msgstr "Сохранить измененные настройки"
+
+#: myopac.prefs.save.success
+msgid "Preferences successfully updated"
+msgstr "Настройки успешно обновлены"
+
+#: myopac.prefs.save.failed
+msgid "Preferences update failed!"
+msgstr "Ошибка при обновлении настроек!"
+
+#: myopac.prefs.help
+msgid ""
+"This setting defines how you will be notified of holds that are ready to be "
+"picked up from the library. \n"
+"By default, holds will use the notification style you choose here. \n"
+"However, you will still have the option to change individual holds "
+"regardless of this setting."
+msgstr ""
+"Эта настройка определяет как Вы будете предупреждены про хранения готовые к "
+"получению из библиотеки. \n"
+"По умолчанию, хранения будут использовать выбранные Вами стили "
+"предупреждений. \n"
+"Как бы ни было, Вы можете изменить индивидуальные хранения независимо от "
+"этих настроек."
+
+#: myopac.holds.unfrozen
+msgid "Active"
+msgstr "Активный"
+
+#: myopac.holds.frozen.until
+msgid "Activate on..."
+msgstr "Активировать на..."
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Summary page
+#. =================================================================
+#: myopac.summary.expired
+msgid ""
+"Your account expired on <span id='myopac.expired.date'/>! \n"
+"Please see a librarian to renew your account."
+msgstr ""
+"Ваш аккаунт истек <span id='myopac.expired.date'/>! \n"
+"Информируйте библиотекаря чтобы обновить ваш аккаунт. "
+
+#: myopac.summary.notes
+msgid "* Staff Notes *"
+msgstr "* Заметки  персонала *"
+
+#: myopac.summary.phone.day
+msgid "Day Phone"
+msgstr "Дневной телефон"
+
+#: myopac.summary.phone.evening
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Вечерний телефон"
+
+#: myopac.summary.phone.other
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Другой телефон"
+
+#: myopac.summary.change
+msgid "Change"
+msgstr "Изменить"
+
+#: myopac.summary.username.enter
+msgid "Enter new username:"
+msgstr "Введите новое имя пользователя"
+
+#: myopac.summary.password.text
+msgid "(not shown)"
+msgstr "(не показанный)"
+
+#: myopac.summary.password.current
+msgid "Enter current password:"
+msgstr "Введите текущий  пароль"
+
+#: myopac.summary.password.new
+msgid "Enter new password:"
+msgstr "Введите новый пароль"
+
+#: myopac.summary.password.reenter
+msgid "Re-enter new password:"
+msgstr "Повторно введите новый пароль"
+
+#: myopac.summary.email
+msgid "Email Address"
+msgstr "эл. адрес"
+
+#: myopac.summary.email.new
+msgid "Enter new email address:"
+msgstr "Введите новый эл. адрес"
+
+#: myopac.summary.id.primary
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Начальная идентификация"
+
+#: myopac.summary.barcode
+msgid "Active Barcode"
+msgstr "Активный штрих-код"
+
+#: myopac.summary.home
+msgid "Home Library"
+msgstr "Домашняя библиотека"
+
+#: myopac.summary.genesis
+msgid "Account Creation Date"
+msgstr "Дата создания аккаунта"
+
+#: myopac.summary.addresses
+msgid "Addresses"
+msgstr "Адреса"
+
+#: myopac.summary.addresses.pending
+msgid "Pending Addresses"
+msgstr ""
+
+#: myopac.summary.address.type
+msgid "Address Type"
+msgstr "Тип Адреса"
+
+#: myopac.summary.address.street
+msgid "Street"
+msgstr "Улица"
+
+#: myopac.summary.address.city
+msgid "City"
+msgstr "Город"
+
+#: myopac.summary.address.county
+msgid "County"
+msgstr "Округ"
+
+#: myopac.summary.address.state
+msgid "State"
+msgstr "Штат"
+
+#: myopac.summary.address.country
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Округ"
+
+#: myopac.summary.address.zip
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: myopac.summary.address.edit
+#, fuzzy
+msgid "Edit Address"
+msgstr "эл. адрес"
+
+#: myopac.summary.address.invalid
+msgid "Invalid Address"
+msgstr ""
+
+#: myopac.summary.username.error
+msgid "Please enter a username"
+msgstr "Пожалуйста введите имя пользователя"
+
+#: myopac.summary.username.dup
+msgid ""
+"The requested username is not available.  Please choose a different "
+"username."
+msgstr ""
+"Запрашиваемое имя пользователя не доступна. Пожалуйста, выберите другое имя "
+"пользователя."
+
+#: myopac.summary.username.success
+msgid "Username successfully updated"
+msgstr "Имя пользователя успешно возобновлена"
+
+#: myopac.summary.username.failure
+msgid "Username update failed"
+msgstr "Ошибка при обновлении имени пользователя"
+
+#: myopac.summary.username.invalid
+msgid "Username cannot contain spaces or have the same format as a barcode"
+msgstr ""
+"Имя пользователя не может содержать пробелов или иметь такой же формат, как "
+"штрих-код"
+
+#: myopac.summary.email.error
+msgid "Please enter a valid email address"
+msgstr "Введите правильный адрес электронной почты"
+
+#: myopac.summary.email.success
+msgid "Email address successfully updated"
+msgstr "Адрес электронной почты успешно обновлен"
+
+#: myopac.summary.email.failed
+msgid "Email address update failed"
+msgstr "Ошибка при обновлении адреса эл. почты"
+
+#: myopac.summary.password.error
+msgid "Passwords are empty or do not match"
+msgstr "Пароли являются пустыми или не совпадают"
+
+#: myopac.summary.password.success
+msgctxt "myopac.summary.password.success"
+msgid "Password successfully updated"
+msgstr "Пароль успешно обновлен"
+
+#: myopac.summary.password.failure
+msgid "Password update failed"
+msgstr "Не удалось обновить пароль"
+
+#. =================================================================
+#. Advanced Search Page
+#. =================================================================
+#: opac.advanced.wizard.contains
+msgid "Selected field contains the following words"
+msgstr "Выбранное поле содержит следующие слова:"
+
+#: opac.advanced.wizard.nocontains
+msgid "Selected field does <u>not</u> contain the following words"
+msgstr "Выбранное поле <u> не </ U> содержит следующие слова:"
+
+#: opac.advanced.wizard.exact
+msgid "Selected field contains the <u>exact</u> phrase"
+msgstr "Выбранное поле содержит <u>  точно </ U> фразу"
+
+#: opac.advanced.refined.title
+msgid "Refined Advanced Search"
+msgstr "Уточненный расширенный поиск"
+
+#: opac.advanced.refined.title_contains
+msgid "Title contains the following words"
+msgstr "Заглавие содержит следующие слова"
+
+#: opac.advanced.refined.author_contains
+msgid "Author contains the following words"
+msgstr "Автор содержит следующие слова"
+
+#: opac.advanced.refined.subject_contains
+msgid "Subject contains the following words"
+msgstr "Тема содержит следующие слова"
+
+#: opac.advanced.refined.series_contains
+msgid "Series contains the following words"
+msgstr "Серия содержит следующие слова"
+
+#: opac.advanced.refined.contains
+msgid "Contains"
+msgstr "Содержит"
+
+#: opac.advanced.refined.nocontains
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Не содержит"
+
+#: opac.advanced.refined.exact
+msgid "Matches Exactly"
+msgstr "Точно соответствует"
+
+#: opac.advanced.marc.warning
+msgid "For Librarians"
+msgstr "Для библиотекарей"
+
+#: opac.advanced.marc.title
+msgctxt "opac.advanced.marc.title"
+msgid "MARC Expert Search"
+msgstr "MARC Эксперт Поиск"
+
+#: opac.advanced.marc.tag
+msgid "MARC Tag"
+msgstr "MARC Тег"
+
+#: opac.advanced.marc.ind1
+msgid "Indicator 1"
+msgstr "Индикатор 1"
+
+#: opac.advanced.marc.ind2
+msgid "Indicator 2"
+msgstr "Индикатор 2"
+
+#: opac.advanced.marc.subfield
+msgid "Subfield"
+msgstr "Подполе"
+
+#: opac.advanced.marc.value
+msgid "Value"
+msgstr "Величина"
+
+#: opac.advanced.marc.addrow
+msgid "Add a new row"
+msgstr "Добавить новую строку"
+
+#: opac.advanced.quick.title
+msgctxt "opac.advanced.quick.title"
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Быстрый поиск"
+
+#: opac.advanced.quick.isbn
+msgctxt "opac.advanced.quick.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: opac.advanced.quick.issn
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: opac.advanced.quick.lccn
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+#. title control number
+#: opac.advanced.quick.tcn
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: opac.advanced.quick.barcode
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Штрих-код единицы"
+
+#: opac.advanced.quick.cn
+msgctxt "opac.advanced.quick.cn"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Шифр"
+
+#: opac.advanced.copy_loc_filter
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Местоположение"
+
+#. ==========================================================
+#. MARC expert search
+#. ==========================================================
+#: search.marc
+msgctxt "search.marc"
+msgid "MARC Expert Search"
+msgstr "MARC Эксперт Поиск"
+
+#: search.marc.tag
+msgid "Tag:"
+msgstr "Тег:"
+
+#: search.marc.subfield
+msgid "Subfield:"
+msgstr "Подполе:"
+
+#: search.marc.value
+msgid "Value:"
+msgstr "Величина:"
+
+#: search.marc.add.row
+msgid "Add Row"
+msgstr "Добавить строку"
+
+#. ==========================================================
+#. Status bar
+#. ==========================================================
+#: status.results
+msgid "Including results for"
+msgstr "В том числе по результатам"
+
+#. ==========================================================
+#. Tips
+#. ==========================================================
+#: tips.label
+msgctxt "tips.label"
+msgid "Tip:"
+msgstr "Совет:"
+
+#. =================================================================
+#. More generic stuff
+#. =================================================================
+#: opac.session_expiring
+msgid "Your login session will timeout in 1 minute unless there is activity."
+msgstr "Ваш логин выключится через минуту, если не активировать"
+
+#: opac.session_expired
+msgid "Your login session has expired"
+msgstr "Ваш логин истек"
+
+#: navigate.home
+msgid "Home"
+msgstr "Дом"
+
+#: navigate.home.title
+msgid "Go to the Home page"
+msgstr "Перейти на главную страницу"
+
+#: opac.navigate.advanced
+msgctxt "opac.navigate.advanced"
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Расширенный поиск"
+
+#: opac.navigate.advanced.title
+msgid "Go to the Advanced Search Page"
+msgstr "Перейти на страницу расширенного поиска"
+
+#: navigate.myopac
+msgctxt "navigate.myopac"
+msgid "My Account"
+msgstr "Мой аккаунт"
+
+#: opac.navigate.myopac
+msgctxt "opac.navigate.myopac"
+msgid "My Account"
+msgstr "Мой аккаунт"
+
+#: navigate.myopac.title
+msgid "Go to My OPAC"
+msgstr "Перейти на OPAC"
+
+#: navigate.login
+msgid "Log in"
+msgstr "Войти"
+
+#: navigate.login.title
+msgid "Log in for personalized features"
+msgstr "Войти для персонализации  функций"
+
+#: navigate.logout
+msgctxt "navigate.logout"
+msgid "Log out"
+msgstr "Выйти"
+
+#: navigate.logout.title
+msgctxt "navigate.logout.title"
+msgid "Log out"
+msgstr "Выйти"
+
+#: opac.navigate.selectNewOrg
+msgid "Choose a different library"
+msgstr "Выберите другую библиотеку"
+
+#: opac.navigate.selectOrg
+msgctxt "opac.navigate.selectOrg"
+msgid "Choose a library to search"
+msgstr "Выберите библиотеку для поиска"
+
+#: navigate.loggedinas
+msgid "You are logged in as "
+msgstr "Вы вошли как"
+
+#: navigate.loggedinas.title
+msgid "Logged in as..."
+msgstr "Зарегистрированный как..."
+
+#: navigate.titleGroupResults
+msgid "My Search Results"
+msgstr "Результаты моего поиска"
+
+#: navigate.titleResults
+msgid "My Title Results"
+msgstr "Результаты моего Заглавия"
+
+#: navigate.title.details
+msgid "My Title Details"
+msgstr "Детали моего Заглавия"
+
+#: navigate.record.details
+msgid "Record Details"
+msgstr "Детали данных"
+
+#. =================================================================
+#. Footer
+#. =================================================================
+#: footer.basic
+msgctxt "footer.basic"
+msgid "Basic Catalog (HTML only)"
+msgstr "Основной каталог (только HTML)"
+
+#: footer.find.library
+msgid "Find a Library Near Me"
+msgstr "Найти библиотеку рядом со мной"
+
+#: footer.find.url
+msgid "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html"
+msgstr "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html"
+
+#: footer.help.url
+msgid "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help"
+msgstr "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help"
+
+#: footer.help
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
+
+#: footer.library.url
+msgid "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html"
+msgstr "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html"
+
+#: footer.library.about
+msgid "About PINES"
+msgstr "О PINES"
+
+#: footer.union.url
+msgid "http://www.galileo.usg.edu/"
+msgstr "http://www.galileo.usg.edu/"
+
+#: footer.union
+msgid "GALILEO"
+msgstr "GALILEO"
+
+#: footer.copyright
+msgid "Copyright &#xA9; 2006-2008 Georgia Public Library Service"
+msgstr "Copyright &#xA9; 2006-2008 Georgia Public Library Service"
+
+#. Introduces the logo for the project
+#: footer.logo
+msgid "Powered by"
+msgstr "Powered by"
+
+#. =================================================================
+#. My OPAC
+#. =================================================================
+#: myopac.account
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Сводка аккаунта"
+
+#: myopac.checkouts
+msgid "Items Checked Out"
+msgstr "Выданные Единицы"
+
+#: myopac.holds
+msgid "Items on Hold"
+msgstr "Единицы удержаны"
+
+#: myopac.fines
+msgid "Fines"
+msgstr "Штрафы"
+
+#: myopac.preferences
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Предпочтения аккаунта"
+
+#: myopac.bookbags
+msgctxt "myopac.bookbags"
+msgid "My Bookbags"
+msgstr "Мои корзинки"
+
+#. =================================================================
+#. Sidebar
+#. =================================================================
+#: sidebar.relevantSubjects.headerLabel
+msgid "Relevant Subjects"
+msgstr "Соответствующие Темы"
+
+#: sidebar.relevantAuthors.headerLabel
+msgid "Relevant Authors"
+msgstr "Соответствующие авторы"
+
+#: sidebar.relevantSeries.headerLabel
+msgid "Relevant Series"
+msgstr "Соответствующие серии"
+
+#: sidebar.relevantReviews.headerLabel
+msgctxt "sidebar.relevantReviews.headerLabel"
+msgid "Reviews"
+msgstr "Обзоры"
+
+#: sidebar.quick.search
+msgctxt "sidebar.quick.search"
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Быстрый поиск"
+
+#: sidebar.copy.not.found
+msgid "No copy with the requested barcode was found"
+msgstr "Не найдено копий с требуемым  штрих-кодом"
+
+#. =================================================================
+#. Search formats
+#. =================================================================
+#: opac.search.books
+msgid "Books"
+msgstr "Книги"
+
+#: opac.search.allFormats
+msgid "All Formats"
+msgstr "Все форматы"
+
+#: opac.search.largePrint
+msgid "Large Print Books"
+msgstr "Большие форматные книги"
+
+#: opac.search.audioBooks
+msgid "Audiobooks"
+msgstr "Аудиокниги"
+
+#: opac.search.videoRecordings
+msgid "Video Recordings"
+msgstr "Видеозаписи"
+
+#: opac.search.music
+msgid "Music"
+msgstr "Музыка"
+
+#: opac.search.electronic
+msgid "Electronic Resources"
+msgstr "Электронные ресурсы"
+
+#: opac.search.nowSearching
+msgid "Now Searching"
+msgstr "Поиск"
+
+#. =================================================================
+#. Page Titles
+#. =================================================================
+#: opac.title.home
+msgid "Evergreen Home"
+msgstr "Домашний Evergreen"
+
+#: opac.title.mresult
+msgid "Evergreen Title Groups"
+msgstr "Название групп Evergreen"
+
+#: opac.title.rresult
+msgid "Evergreen Titles"
+msgstr "Evergreen заглавия"
+
+#: opac.title.myopac
+msgid "Evergreen My Account"
+msgstr "Мой аккаунт  Evergreen-a"
+
+#: opac.title.rdetail
+msgid "Evergreen Title Details"
+msgstr "Подробности заглавия Evergreen"
+
+#: opac.title.advanced
+msgid "Evergreen Advanced Search"
+msgstr " Расширенный поиск Evergreen"
+
+#: opac.title.reqitems
+msgid "Evergreen Request Items"
+msgstr "Запрос  единиц Evergreen"
+
+#: opac.title.cnbrowse
+msgid "Evergreen Call Number Browse"
+msgstr "Просмотр Шифров Evergreen"
+
+#: opac.holds.forMe
+msgid "Place this hold for myself"
+msgstr "Сделайте хранение вместо меня"
+
+#: opac.holds.xulRecipient
+msgid "Enter recipient barcode"
+msgstr "Введите штрих-код получателя  "
+
+#: opac.holds.recipient
+msgid "Recipient"
+msgstr "Адресат"
+
+#: opac.holds.placeHold
+msgctxt "opac.holds.placeHold"
+msgid "Place Hold"
+msgstr "Поставить хранение"
+
+#: opac.holds.exportRefWorks
+msgctxt "opac.holds.exportRefWorks"
+msgid "Export to RefWorks"
+msgstr ""
+
+#: opac.holds.contactPhone
+msgid "Contact telephone number"
+msgstr "Контактный телефон "
+
+#: opac.holds.contactEmail
+msgid "Contact email address"
+msgstr "Контактный адрес электронной почты"
+
+#: opac.holds.pickupLocation
+msgid "Pickup location"
+msgstr "Местоположение получения"
+
+#: opac.holds.success
+msgid "Hold was successfully placed"
+msgstr "Хранение была  успешно  размещена "
+
+#: opac.holds.failure
+msgid "Hold was not successfully placed"
+msgstr "Хранение не  размещена успешно"
+
+#. =================================================================
+#. Advanced
+#. =================================================================
+#: advanced.search.title
+msgid "Search Input"
+msgstr "Введите поиск"
+
+#: advanced.add.row
+msgid "Add Search Row"
+msgstr "Добавьте строку поиска"
+
+#: advanced.search.submit
+msgid "Submit Search"
+msgstr "Подтвердите поиск"
+
+#: advanced.search.reset
+msgid "Reset Form"
+msgstr "Повторная установка формы"
+
+#: advanced.search.filters
+msgid "Search Filters"
+msgstr "Фильтры поиска"
+
+#: advanced.item.form
+msgid "Item Form"
+msgstr "Форма единицы"
+
+#: advanced.item.type
+msgid "Item Type"
+msgstr "Тип единицы"
+
+#: advanced.link
+msgid "Advanced"
+msgstr "Расширенный"
+
+#: advanced.basic.link
+msgid "Basic"
+msgstr "Основной"
+
+#: advanced.literary.form
+msgid "Literary Form"
+msgstr "Литературная форма"
+
+#: advanced.non.fiction
+msgid "Non Fiction"
+msgstr "Не художественный"
+
+#: advanced.fiction
+msgid "Fiction"
+msgstr " Художественный"
+
+#: advanced.language
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
+
+#: advanced.audience
+msgid "Audience"
+msgstr "Аудитория"
+
+#: advanced.adult
+msgid "Adult"
+msgstr "Взрослый"
+
+#: advanced.juvenile
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Молодой"
+
+#: advanced.general
+msgid "General"
+msgstr "Общий"
+
+#: advanced.sort.criteria
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "                         "
+
+#: advanced.search.library
+msgid "Search Library"
+msgstr "Поиск  библиотеки"
+
+#: advanced.relevance
+msgid "Relevance"
+msgstr "Актуальность"
+
+#: advanced.pubdate
+msgid "Publication date"
+msgstr "Дата публикации"
+
+#: advanced.sort.asc
+msgid "Ascending / A to Z"
+msgstr "Возрастающий от А до Я"
+
+#: advanced.sort.desc
+msgid "Descending / Z to A"
+msgstr "Убывающий от Я до А"
+
+#: advanced.frbrize
+msgid "Group Formats and Editions"
+msgstr "Группа Форматов  и изданий"
+
+#: advanced.go
+msgid "Go"
+msgstr "Идти"
+
+#: advanced.biblevel
+msgid "Bib Level"
+msgstr "Библ. степень"
+
+#: advanced.filter.pubyear
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Год издания"
+
+#: advanced.filter.pubyear.equals
+msgid "Is"
+msgstr "Сейчас"
+
+#: advanced.filter.pubyear.before
+msgid "Before"
+msgstr "До"
+
+#: advanced.filter.pubyear.after
+msgid "After"
+msgstr "После"
+
+#: advanced.filter.pubyear.between
+msgid "Between"
+msgstr "Между"
+
+#. =================================================================
+#. Rdetail
+#. =================================================================
+#: rdetail.print
+msgid "print these details"
+msgstr "Печать этих данных"
+
+#: rdetail.cn.barcode
+msgctxt "rdetail.cn.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Штрих-код"
+
+#: rdetail.cn.location
+msgid "Location"
+msgstr "Место"
+
+#: rdetail.cn.hold.age
+msgid "Age Hold Protection"
+msgstr "Защита хранения по возрасту"
+
+#: rdetail.cn.genesis
+msgid "Create Date"
+msgstr "Создать дату"
+
+#: rdetail.cn.holdable
+msgid "Holdable"
+msgstr "Хранимый"
+
+#: rdetail.cn.due
+msgctxt "rdetail.cn.due"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Дата возврата"
+
+#: rdetail.cn.more
+msgid "more info..."
+msgstr "еще информация..."
+
+#: rdetail.cn.less
+msgid "less info"
+msgstr "меньше информации"
+
+#: rdetail.cn.hold
+msgid "place hold"
+msgstr "Поставить хранение"
+
+#: rdetail.cn.disabled
+msgid "- Disabled -"
+msgstr "- Поврежденный -"
+
+#: rdetail.cn.note
+msgid "Copy Note"
+msgstr "Копия заметки"
+
+#: rdetail.cn.category
+msgid "Copy Category"
+msgstr "Копия категории"
+
+#: rdetail.cn.print
+msgid "Print Page"
+msgstr "Печать страницы"
+
+#: rdetail.page.results
+msgid "First results page"
+msgstr "Первая страница результатов"
+
+#. Result # &common.of; #
+#: rdetail.result
+msgid "Result"
+msgstr "Результат"
+
+#: rdetail.start
+msgid "Start"
+msgstr "Начало"
+
+#: rdetail.page.previous
+msgid "Previous page"
+msgstr "Предыдущая  страница"
+
+#: rdetail.page.next
+msgid "Next page"
+msgstr "Следующая страница"
+
+#: rdetail.page.last
+msgid "Last results page"
+msgstr "Последняя страница результатов"
+
+#: rdetail.end
+msgid "End"
+msgstr "конец"
+
+#: rdetail.more
+msgid "More Actions..."
+msgstr "Дополнительные действия ..."
+
+#: rdetail.bookbag.add
+msgid "Add to bookbag"
+msgstr "Добавить корзину"
+
+#: rdetail.bookbag.create
+msgid "Create a new bookbag"
+msgstr "Создать новую корзину"
+
+#: rdetail.record.deleted
+msgid ""
+"This record has been deleted from the database. \n"
+"We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been "
+"added to."
+msgstr ""
+"Эта запись была удалена из базы данных. \n"
+"Мы рекомендуем удалить это заглавие из всех корзин , где было добавлено."
+
+#: rdetail.none
+msgid "(none)"
+msgstr "(ни один из)"
+
+#: rdetail.bookbag.add.success
+msgid "Item successfully added to bookbag"
+msgstr "Единица успешно добавлена в корзину"
+
+#: rdetail.bookbag.name
+msgid "Enter the name of the new bookbag"
+msgstr "Введите имя новой корзины"
+
+#: rdetail.bookbag.create.success
+msgid "Bookbag successfully created"
+msgstr "Корзина успешно создана"
+
+#: rdetail.detailMain.headerLabel
+msgid "Record Summary"
+msgstr "Краткое изложение  записи"
+
+#: rdetail.detailMain.subjects
+msgctxt "rdetail.detailMain.subjects"
+msgid "Subjects"
+msgstr "Тематики"
+
+#: rdetail.detailMain.abstract
+msgid "Abstract"
+msgstr "Абстракт"
+
+#: rdetail.detailMain.viewMarc
+msgid "View MARC"
+msgstr "Вид MARC"
+
+#: rdetail.detailMain.hideMarc
+msgid "Return to title details"
+msgstr "Возвратиться к деталям заглавия"
+
+#: rdetail.author.search
+msgid "Perform an author search"
+msgstr "Выполнить поиск по автору"
+
+#: rdetail.copyInfo.headerLabel
+msgid "Copy Information"
+msgstr "Информация Копии"
+
+#: rdetail.copyInfo.library
+msgctxt "rdetail.copyInfo.library"
+msgid "Library"
+msgstr "Библиотека"
+
+#: rdetail.copyInfo.callnumber
+msgid "Callnumber"
+msgstr "Шифр"
+
+#: rdetail.copyInfo.copylocation
+msgid "Copy Location"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.copyInfo.local
+msgid "View Copy Information for this location only"
+msgstr "Просмотр Информации Копии только для этого места"
+
+#: rdetail.copyInfo.all
+msgid "View copy information for all libraries"
+msgstr "Просмотр Информации Копии для всех библиотек"
+
+#: rdetail.copyInfo.actions
+msgid "Actions"
+msgstr "Действия"
+
+#: rdetail.copyInfo.print
+msgid "Print Call Numbers for this library"
+msgstr "Печать шифров для этой библиотеки"
+
+#: rdetail.copyInfo.details
+msgid "Copy Details"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.copyInfo.browse
+msgid "Browse Call Numbers"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.copyInfo.hold
+msgctxt "rdetail.copyInfo.hold"
+msgid "Place Hold"
+msgstr "Поставить хранение"
+
+#: rdetail.extras.summary
+msgid "Copy Summary"
+msgstr "Копия резюме"
+
+#: rdetail.extras.browser
+msgctxt "rdetail.extras.browser"
+msgid "Shelf Browser"
+msgstr "Shelf Browser"
+
+#: rdetail.extras.reviews
+msgctxt "rdetail.extras.reviews"
+msgid "Reviews"
+msgstr "Обзоры"
+
+#: rdetail.extras.toc
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Содержание"
+
+#: rdetail.extras.excerpt
+msgid "Excerpt"
+msgstr "Цитата"
+
+#: rdetail.extras.preview
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.extras.author.notes
+msgid "Author Notes"
+msgstr "Заметки автора"
+
+#: rdetail.extras.annotation
+msgid "Annotation"
+msgstr "Примечание"
+
+#: rdetail.extras.marc
+msgid "MARC Record"
+msgstr "MARC запись"
+
+#: rdetail.extras.call.null
+msgid "There are no call numbers for this item at this location."
+msgstr "Нет шифров для этой единицы в этом месте"
+
+#: rdetail.extras.call.local
+msgid "Local Call Numbers:"
+msgstr "Местный шифр"
+
+#: rdetail.extras.preview.fulltext
+msgid "Full text"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.extras.preview.title
+msgid "See the full text of this book."
+msgstr ""
+
+#: rdetail.extras.preview.badge
+msgid "Show a preview of this book from Google Book Search"
+msgstr ""
+
+#: rdetail.loading
+msgid "Loading copy infomation..."
+msgstr "Загрузка копиорования информации"
+
+#: rdetail.noneAvailable
+msgid " * There are no copies in this location"
+msgstr " * Нет копий в этом месте"
+
+#: rdetail.summary.online
+msgid "Online Resources"
+msgstr "Интернет ресурсы"
+
+#: rdetail.summary.subjects
+msgctxt "rdetail.summary.subjects"
+msgid "Subjects"
+msgstr "Тематики"
+
+#: result.sort_by
+msgid "Sort Results by Relevance"
+msgstr "  Упорядочить результаты по релевантности "
+
+#: result.sort_by.title
+msgid "Sort Results by Title"
+msgstr "Сортировать результаты по заглавию"
+
+#: result.sort_by.author
+msgid "Sort Results by Author"
+msgstr "Сортировать результаты по автору"
+
+#: result.sort_by.pubdate
+msgid "Sort Results by Publication Date"
+msgstr "Сортировать результаты по  дате публикаций"
+
+#: result.limit2avail
+msgid "Limit to Available"
+msgstr "Лимитировать для доступных"
+
+#: result.info.copies
+msgid "Available copies / Total copies"
+msgstr "Доступные копии/ сумма копии"
+
+#: result.info.no.items
+msgid "No items with the selected format were found in this location."
+msgstr "Не одной единицы не найдено с выбранным формате в заданном месте"
+
+#: result.info.format.items
+msgid "Listed below are all items in the catalog with the chosen format."
+msgstr "Ниже перечислены все единицы, в каталоге  с выбранным форматом."
+
+#: result.info.show
+msgid "Show records for"
+msgstr "Показ записей для"
+
+#: result.lowhits.few
+msgid "Few hits were returned for your search."
+msgstr "Мало ответов были  найдены для вашего поиска"
+
+#: result.lowhits.zero
+msgid "Zero hits were returned for your search."
+msgstr "Ничего не найдено для вашего поиска"
+
+#: result.lowhits.did.you.mean
+msgid "Maybe you meant:"
+msgstr "Может быть вы имели в виду"
+
+#: result.lowhits.formats
+msgid "You will find more hits when searching all item formats:"
+msgstr "Вы можете найти больще ответов, когда ищите единицы по всем форматам"
+
+#: result.lowhits.formats.search
+msgid "Search again with all formats?"
+msgstr "Еще Поиск со всеми форматами?"
+
+#: result.lowhits.related
+msgid "You may also like to try these related searches:"
+msgstr "Вы можете также попробовать эти Родственные поиски"
+
+#: result.lowhits.expand
+msgid "You may also wish to expand your search range to:"
+msgstr "Вы также можете расширить круг поиска"
+
+#: result.lowhits.class
+msgid "You can try searching the same terms by:"
+msgstr "Вы можете попробовать поиск того же термина как:"
+
+#: result.lowhits.title
+msgid "title"
+msgstr "заглавие"
+
+#: result.lowhits.author
+msgid "author"
+msgstr "автор"
+
+#: result.lowhits.subject
+msgid "subject"
+msgstr "тематика"
+
+#: result.lowhits.series
+msgid "series"
+msgstr "серии"
+
+#: result.lowhits.keyword
+msgid "keyword"
+msgstr "ключевые слова"
+
+#: result.table.keyword
+msgid "View titles for this record"
+msgstr "Просмотр названий для этой записи"
+
+#: result.table.author
+msgid "Perform an Author Search"
+msgstr "Поиск по автору"
+
+#: result.googleBooks.browse
+msgid "Browse in Google Books Search"
+msgstr "Поиск в  книжном  каталоге Google"
+
+#: common.call.number.label
+msgid "Call Number:"
+msgstr "Шифр"
+
+#: common.isbn.label
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
+
+#: common.issn.label
+msgid "ISSN:"
+msgstr "ISSN:"
+
+#: common.copy.barcode.label
+msgid "Copy Barcode:"
+msgstr "Копия штрих-кода"
+
+#: common.hold.place
+msgid "Place hold for my account"
+msgstr "Поставить хранение для моего аккаунта"
+
+#: common.hold.check
+msgid "Checking for possibility of hold fulfillment..."
+msgstr "Проверка возможности выполнения хранения..."
+
+#: common.hold.create
+msgid "Create / Edit a Hold"
+msgstr "Создание/ редактирование хранения"
+
+#: common.hold.update
+msgid "Update Hold"
+msgstr "Обновление хранения"
+
+#: common.hold.type.label
+msgid "Hold Type:"
+msgstr "Тип хранения:"
+
+#: common.hold.volume
+msgid "Volume Hold"
+msgstr "Хранение тома"
+
+#: common.hold.copy
+msgid "Copy Hold"
+msgstr "Хранение Копии"
+
+#: common.hold.advanced
+msgid "Advanced Hold Options"
+msgstr "Опции расширенного хранения"
+
+#: common.hold.delivery
+msgid "Please select a physical location where your hold can be delivered."
+msgstr "Пожалуйста, выберите  место, для размещения вашего хранения"
+
+#: common.hold.exists
+msgid "A hold already exists on the requested item."
+msgstr "Хранение уже существует на запрошенную единицу"
+
+#: common.hold.exists.override
+msgid ""
+"A hold already exists on the requested \n"
+"item. Would you like to create the hold anyway?"
+msgstr ""
+"Хранение уже существует на запрошенную \n"
+"единицу. Хотите все же создавать хранение?"
+
+#: common.hold.barred
+msgid ""
+"PATRON BARRED. Please see any notes in the \n"
+"\"Staff Notes\" section of your \"My Account\" page or contact your local "
+"library."
+msgstr ""
+"Патрон запрещенный: Ознакомьтесь с заметками  в \n"
+"\"Заметки персонала \" в секции \"Мой акаунт\" или свяжитесь с вашей местной  "
+"библиотекой."
+
+#: common.hold.item.invalid
+msgid ""
+"This hold is no longer valid. It's likely that the \n"
+"target for the hold was deleted from the system.  Please cancel this hold "
+"and \n"
+"place a new one."
+msgstr ""
+"Это хранение не  действительна. Вероятно всего \n"
+"мишень для хранения удалена из системы.  Отмените это хранение и  \n"
+"разместите новую."
+
+#: common.hold.patron.invalid
+msgid "The patron barcode entered as the hold recipient is invalid."
+msgstr "Введенный Штрих-код патрона как адресат хранения не верен"
+
+#. Was (??), perhaps change to a button or icon?
+#: common.help
+msgid "(Help)"
+msgstr "(Помощь)"
+
+#: common.phone.format.help
+msgid ""
+"The phone number does not have the correct format. The expected format is "
+"XXX-YYY-ZZZZ"
+msgstr ""
+"Номер телефона не имеет правильный формат. Предполагаемый формат  XXX-YYY-"
+"ZZZZ"
+
+#: common.hold.failed
+msgid ""
+"No items were found that could fulfill the requested holds. \n"
+"It's possible that choosing a different format will result in a successful "
+"hold. \n"
+"It is also possible that you have exceeded the number of allowable holds. \n"
+"For further information, please consult your local librarian."
+msgstr ""
+"Единицы не были найдены, которые могли бы паполнить требуемые хранения. \n"
+"Это возможно, что при выборе разных форматов приведет к созданию удачного "
+"хранения. \n"
+"Это также возможно что вы превысили количество допустимых хранений. \n"
+"Для дальнейшей информации консультируйтесь с вашим местным библиотекарем"
+
+#: common.control.click
+msgid "(control-click to select multiple formats)"
+msgstr "(control-click для выбора нескольких форматов)"
+
+#: common.format.alternatives
+msgid "Acceptable Alternative Formats:"
+msgstr "Приемлемые альтернативные форматы:"
+
+#: common.phone.format
+msgid "(XXX-YYY-ZZZZ)"
+msgstr "(XXX-YYY-ZZZZ)"
+
+#: common.phone.enable
+msgid "Enable phone notifications for this hold?"
+msgstr "Разрешить уведомления по телефону для этого хранения?"
+
+#: common.email.enable
+msgid "Enable email notifications for this hold?"
+msgstr "Разрешить e-mai уведомления для этого хранения?"
+
+#: common.email.none
+msgid "(Patron has no configured email address)"
+msgstr "(Патрон  не сформировал адрес электронной почты)"
+
+#: common.email.set
+msgid ""
+"(See <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>My Account</a> "
+"for setting your email address)"
+msgstr ""
+"(Смотри <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>Мой "
+"акаунт</a> для настройки Вашей emai)"
+
+#: common.keywords.label
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Ключевые слова:"
+
+#: common.physical.label
+msgid "Physical Description:"
+msgstr "Физическое описание"
+
+#: common.series.label
+msgid "Series:"
+msgstr "Серии:"
+
+#: common.subject.label
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тематика:"
+
+#: common.title.label
+msgid "Title:"
+msgstr "Заглавие:"
+
+#: common.author.label
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
+
+#: common.format.label
+msgid "Format:"
+msgstr "Формат:"
+
+#: library.select
+msgid "Find results in"
+msgstr "Нахождение результатов в"
+
+#: library.select.label
+msgid "Choose a different library..."
+msgstr "Выбор другой библиотеки..."
+
+#: library.select.help
+msgctxt "library.select.help"
+msgid "Choose a library to search"
+msgstr "Выберите библиотеку для поиска"
+
+#: login.username
+msgid "Enter your username or library barcode"
+msgstr "Введите ваше имя пользователя или штрих код библиотеки"
+
+#: login.password.change
+msgid "Change Password"
+msgstr "Измените пароль"
+
+#: login.first.time
+msgid ""
+"This appears to be the first time you have logged in. \n"
+"You will need to change your password."
+msgstr ""
+"Кажется вы первый раз входите. \n"
+"Вам необходимо изменить свой пароль."
+
+#: login.password.current.enter
+msgid "Enter your current password"
+msgstr "Введите ваш текущий пароль"
+
+#: login.password.new.enter
+msgid "Enter the new password"
+msgstr "Ввод новый пароля"
+
+#: login.password.new.reenter
+msgid "Re-type the new password for verification"
+msgstr "Повторно введите новый пароль для проверки"
+
+#: login.password.update
+msgid "Update Password"
+msgstr "Обновить пароль"
+
+#: login.password.nomatch
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Пароли не совпадают"
+
+#: login.password.success
+msgctxt "login.password.success"
+msgid "Password successfully updated"
+msgstr "Пароль успешно обновлен"
+
+#: login.password.strength
+msgid "The password provided is not strong enough."
+msgstr "Данный Пароль недостаточно сильный."
+
+#: login.barcode.inactive
+msgid ""
+"The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
+"library."
+msgstr ""
+"Штрих-код используемый для пароля отмечен как  не активный. Пожалуйста, "
+"свяжитесь в местную библиотеку."
+
+#: login.account.inactive
+msgid "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
+msgstr "Аккаунт отключен . Пожалуйста, обратитесь в местную библиотеку."
+
+#: login.failed
+msgid ""
+"Login failed. The username or password provided was not valid. \n"
+"Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library."
+msgstr ""
+"Логин неправильный. Имя пользователя или пароль, не действительный. \n"
+"Убедитесь что Caps-Lock выключен и попробуйте снова или свяжитесь в местную "
+"библиотеку."
+
+#: button.go
+msgid "Go!"
+msgstr "Вперед"
+
+#. =================================================================
+#. Slimpac Simple Search
+#. =================================================================
+#: slimpac.language.select
+msgid "Select language"
+msgstr "Выбор языка"
+
+#: slimpac.start.title
+msgid "Simple Search"
+msgstr "Простой поиск"
+
+#: slimpac.start.nowSearching
+msgid "Now searching: "
+msgstr "Поиск"
+
+#: slimpac.start.dynamic
+msgid "Dynamic Catalog"
+msgstr "Динамичный каталог"
+
+#. =================================================================
+#. Slimpac Advanced Search
+#. =================================================================
+#: slimpac.advanced.language
+msgid "Item Language"
+msgstr "Язык единицы"
+
+#: slimpac.advanced.create_date
+msgid "Record Creation Date"
+msgstr "Дата Создания  записи"
+
+#: slimpac.advanced.edit_date
+msgid "Record Edit Date"
+msgstr "Дата Редактирования записи"
+
+#: opac.image_provided
+msgid "Image provided by"
+msgstr "Изображение предоставлено"
+
+#: vendor.name
+msgid "Amazon"
+msgstr "Amazon"
+
+#: vendor.base_link
+msgid "http://amazon.com/dp/"
+msgstr "http://amazon.com/dp/"
+
+#. =================================================================
+#. Selfcheck
+#. =================================================================
+#: selfck.staff_login_label
+msgid "Staff login"
+msgstr "Логин персонала"
+
+#: selfck.staff_login
+msgid "Library barcode or username"
+msgstr "Штрих-код или имя пользователя библиотеки"
+
+#: selfck.staff_pw
+msgctxt "selfck.staff_pw"
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: selfck.submit
+msgctxt "selfck.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Утвердить"
+
+#: selfck.clear
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: selfck.patron_barcode_label
+msgid "Please scan your library barcode"
+msgstr "Пожалуйста сканируйте штрих-код вашей библиотеки"
+
+#: selfck.item_barcode_label
+msgid "Please scan an item to checkout or renew:"
+msgstr "Пожалуйста сканируйте единицу для выдачи  или возобновления"
+
+#: selfck.barcode
+msgctxt "selfck.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Штрих-код"
+
+#: selfck.title
+msgctxt "selfck.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Название"
+
+#: selfck.author
+msgctxt "selfck.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: selfck.due_date
+msgctxt "selfck.due_date"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Дата возврата"
+
+#: selfck.remaining
+msgctxt "selfck.remaining"
+msgid "Renewals Remaining"
+msgstr "Оствшиеся обновления"
+
+#: selfck.cotype
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: selfck.cotype_co
+msgid "Checkout"
+msgstr "Выдать"
+
+#: selfck.cotype_rn
+msgid "Renewal"
+msgstr "Обновления"
+
+#: selfck.done
+msgid "Done"
+msgstr "Выполненный"
+
+#: selfck.welcome
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добро пожаловать"
+
+#: selfck.printing
+msgid "Printing Receipt..."
+msgstr "Печатается квитанция..."
+
+#. event messages
+#: selfck.event.co_success
+msgid "Check out succeeded"
+msgstr "Выдача удалась"
+
+#: selfck.event.co_unknown
+msgid "An unknown event has occurred"
+msgstr "Произошел неизвестный случай"
+
+#: selfck.event.dupe_barcode
+msgid "This item has already been checked out during this session"
+msgstr "Эта единица уже была  выдана в течение этой сессии"
+
+#: selfck.event.patron_not_found
+msgid "The patron barcode was not found"
+msgstr "Баркод патрона не найден"
+
+#: selfck.event.item_noncat
+msgid "The requested item is not in the catalog"
+msgstr "Запрошенная библ. единица не каталогизирована"
+
+#: selfck.event.item_nocirc
+msgid "The requested item is not allowed to circulate"
+msgstr "Запрошенная библ. единица не разрешена выдаче"
+
+#: selfck.event.already_out
+msgid "The requested item is already checked out to another patron"
+msgstr "Запрошенная единица уже выдана другому патрону"
+
+#: selfck.items_out
+msgid "You checked out the following items"
+msgstr "Вы выдали следующие единицы"
+
+#: selfck.org_hours
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr "Время работы"
+
+#: selfck.org_phone
+msgid "Library Phone Number"
+msgstr "Номер телефона библиотеки"
+
+#: selfck.day0
+msgid "Monday"
+msgstr "Понедельник"
+
+#: selfck.day1
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Вторник"
+
+#: selfck.day2
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Среда"
+
+#: selfck.day3
+msgid "Thursday"
+msgstr "Четверг"
+
+#: selfck.day4
+msgid "Friday"
+msgstr "Пятница"
+
+#: selfck.day5
+msgid "Saturday"
+msgstr "Суббота"
+
+#: selfck.day6
+msgid "Sunday"
+msgstr "Воскресенье"
+
+#~ msgid "details"
+#~ msgstr "детали"
+
+#~ msgid "browse"
+#~ msgstr "Просматривать"

Copied: trunk/build/i18n/po/opac.js/cs-CZ.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/cs-CZ/opac.js.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/opac.js/cs-CZ.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/opac.js/cs-CZ.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,85 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+
+#: opac.js:EDIT_PROPERTIES
+msgid "Edit Propeties"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:CURRENT_SUPPLEMENTS
+msgid "Current supplements"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:EDIT_MFHD_RECORD
+msgid "Edit Record"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:CURRENT_HOLDINGS
+msgid "Current volume"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:CURRENT_INDEXES
+msgid "Current indexes"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:CREATED_MFHD_RECORD
+msgid "Created MFHD record for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:CREATE_MFHD
+msgid "Add MFHD Record"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:DELETE_MFHD
+msgid "Delete Record"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:EDIT_MFHD_MENU
+msgid "Edit Holdings"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:INDEXES
+msgid "Previous indexes"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:MISSING_VOLUMES
+msgid "Missing volumes"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:INCOMPLETE_VOLUMES
+msgid "Incomplete volumes"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:HOLDINGS_TABLE_CAPTION
+msgid "Holdings summary (${0})"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:SUPPLEMENTS
+msgid "Previous supplements"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:HOLDINGS
+msgid "Previous volumes"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:DELETED_MFHD_RECORD
+msgid "Deleted MFHD record ${0}"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:SAVE_MFHD_LABEL
+msgid "Save MFHD"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:ONLINE_VOLUMES
+msgid "Online volumes"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/opac.js/ru-RU.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/ru-RU/opac.js.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/opac.js/ru-RU.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/opac.js/ru-RU.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,85 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+
+#: opac.js:EDIT_PROPERTIES
+msgid "Edit Propeties"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:CURRENT_SUPPLEMENTS
+msgid "Current supplements"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:EDIT_MFHD_RECORD
+msgid "Edit Record"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:CURRENT_HOLDINGS
+msgid "Current volume"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:CURRENT_INDEXES
+msgid "Current indexes"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:CREATED_MFHD_RECORD
+msgid "Created MFHD record for ${0}"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:CREATE_MFHD
+msgid "Add MFHD Record"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:DELETE_MFHD
+msgid "Delete Record"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:EDIT_MFHD_MENU
+msgid "Edit Holdings"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:INDEXES
+msgid "Previous indexes"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:MISSING_VOLUMES
+msgid "Missing volumes"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:INCOMPLETE_VOLUMES
+msgid "Incomplete volumes"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:HOLDINGS_TABLE_CAPTION
+msgid "Holdings summary (${0})"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:SUPPLEMENTS
+msgid "Previous supplements"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:HOLDINGS
+msgid "Previous volumes"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:DELETED_MFHD_RECORD
+msgid "Deleted MFHD record ${0}"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:SAVE_MFHD_LABEL
+msgid "Save MFHD"
+msgstr ""
+
+#: opac.js:ONLINE_VOLUMES
+msgid "Online volumes"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/patron.properties/cs-CZ.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/cs-CZ/patron.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/patron.properties/cs-CZ.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/patron.properties/cs-CZ.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,1676 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-30 16:40+0100\n"
+"Last-Translator: Linda Skolková <skolkova at ikaros.cz>\n"
+"Language-Team: UISK <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor
+msgid "User Permission Editor"
+msgstr "Editor uživatelského oprávnění"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.check_out
+msgid "Check Out"
+msgstr "Vypůjčit"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.no_barcode
+msgid "No barcode entered."
+msgstr "Nebyl zadán čárový kód."
+
+#: staff.patron.barcode_entry.barcode_retrieval_problem
+msgid ""
+"Problem retrieving %1$s.  Please report this message: \n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Problém s vyhledáním %1$s. Ohlaste prosím tuto zprávu: \n"
+"%2$s"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.barcode_not_found
+msgid "Barcode %1$s not found."
+msgstr "Čárový kód %1$s nenalezen."
+
+#: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron
+msgid ""
+"Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal "
+"information shared with your library?"
+msgstr ""
+"Souhlasí uživatel %1$s, %2$s z %3$s (%4$s) se sdílením osobních dat s touto "
+"knihovnou?"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title
+#, fuzzy
+msgid "Patron/Library Opt-In Confirmation"
+msgstr "Uživatel/Knihovna - potvrzení o připojení"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_accept
+msgid "Accept"
+msgstr "Potvrdit"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_deny
+msgid "Deny"
+msgstr "Zamítnout"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm
+msgctxt "staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Zaškrtněte pro potvrzení zprávy"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_display_error
+#, fuzzy
+msgid "spawning patron display"
+msgstr "Vytváření uživatelského zobrazení"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.user_perm_display_error
+msgid "spawning user perm editor"
+msgstr "spouštění editace uživatelských oprávnění"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.need_cc_number
+msgid "You must provide a credit card number"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.need_approval_code
+msgid "You must provide an approval code or an imprint slip number"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.my_init.error
+msgid "bill_details.xul, my_init:"
+msgstr "bill_details.xul, my_init:"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title"
+msgid "Replacement Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt"
+msgid "Enter new note:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.failure
+msgid "Note for selected bills not likely updated."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title"
+msgid "Replacement Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt"
+msgid "Enter new note:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.failure
+msgid "Note for selected payments not likely updated."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.voided_billings.alert
+msgid "All selected billings have already voided."
+msgstr "Všechny vybrané fakturace byly právě zrušeny."
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing"
+msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
+msgstr "Jste si jistý, že chcete zrušit účty v hodnotě $%1$s?"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title"
+msgid "Voiding Bills"
+msgstr "Rušení účtů"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Zaškrtněte pro potvrzení zprávy"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error"
+msgid "Error voiding bills."
+msgstr "Chyba při rušení účtů"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.billings_voided
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.billings_voided"
+msgid "Billings voided."
+msgstr "Účty zrušeny."
+
+#: staff.patron.bill_history.retrieve_mbts_for_list.close_win_try_again
+msgid "Please close this window and try again."
+msgstr "Zavřete prosím toto okno a zkuste to znovu."
+
+#: staff.patron.bill_history.my_init.current_bills
+msgid "Current Bills"
+msgstr "Současné účty"
+
+#: staff.patron.bill_history.my_init.bill_history
+msgid "Bill History"
+msgstr "Historie účtů"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.message_plural
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you would like to add a billing to bills %1$s?"
+msgstr "Jste si jistý, že chcete přidat fakturaci k fakturám %1$s?"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.message_singular
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you would like to add a billing to bill %1$s?"
+msgstr "Jste si jistý, že chcete přidat fakturaci k faktuře %1$s?"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.title
+msgid "Bill Patron"
+msgstr "Fakkturovat uživatele"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Zaškrtněte pro potvrzení zprávy"
+
+#: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error
+msgid "printing bills"
+msgstr "tisknutí fakturací"
+
+#: staff.patron.bills.init_controller.money_summary_label
+msgid "Money Summary"
+msgstr "Souhrn hotovosti"
+
+#: staff.patron.bills.bill_payment_amount.credit_amount
+msgid "Patron only has %1$s in credit."
+msgstr "Uživatelův kredit je pouze %1$s."
+
+#: staff.patron.bills.bill_change_amount.greedy
+#, fuzzy
+msgid "Someone wanted more money than they deserved"
+msgstr "Někdo chtěl víc peněz, než si zasloužil"
+
+#: staff.patron.bills.apply_payment.nothing_applied
+msgid "No payments or patron credit applied."
+msgstr "Neproběhly žádné platby, ani nebyl využit uživatelův kredit."
+
+#: staff.patron.bills.pay.annotate_payment
+msgid "Please annotate this payment:"
+msgstr "Okomentujte prosím tuto platbu:"
+
+#: staff.patron.bills.pay.annotate_payment.title
+msgid "Annotate Payment"
+msgstr "Okomentovat platbu"
+
+#: staff.patron.bills.pay.refund_exceeds_desk_payment
+msgid ""
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a "
+"miscellaneous bill to counter the negative balance."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.pay.payment_failed
+msgid "Bill payment likely failed"
+msgstr "Platba faktury pravděpodobně selhala."
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.title
+msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Titul"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.type
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.last_billing
+msgid "Last Billing:"
+msgstr "Poslední fakturace"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.add_billing
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Přidat fakturaci"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.refund
+#, fuzzy
+msgid "Refund"
+msgstr "Vrácené platby"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings
+msgid "Void All Billings"
+msgstr "Zrušit všechny fakturace"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.full_details
+msgid "Full Details"
+msgstr "Detaily"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.all_voided
+msgid "All billings already voided on this bill."
+msgstr "Všechny platby na této faktuře již byly zrušeny."
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.message
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.message"
+msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
+msgstr "Jste si jistý/á, že chcete anulovat plánované položky v hodnotě $%1$s?"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.title
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.title"
+msgid "Voiding Bills"
+msgstr "Rušení fakturace"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.no
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Zaškrtněte pro potvrzení zprávy"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills"
+msgid "Error voiding bills."
+msgstr "Chyba v rušení fakturací."
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided"
+msgid "Billings voided."
+msgstr "Fakturace zrušeny."
+
+#: staff.patron.bill_wizard.patron_bill_finish.billing_added
+msgid "Billing added."
+msgstr "Fakturace přidány."
+
+#: staff.patron.display.cmd_search_form.no_patron
+msgid "No Patron Selected"
+msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_edit.edit_search
+#, fuzzy
+msgid "Editor would like to search for: %1$s"
+msgstr "Editor chce vyhledat: %1$s"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.title
+msgid "Delete Patron Account"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.message
+msgid ""
+"Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
+"bookbags, etc?  This is IRREVERSIBLE."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.confirmation
+#, fuzzy
+msgid "Check here to confirm this action."
+msgstr "Zaškrtněte pro potvrzení zprávy"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.cancel
+msgid "Cancel Deletion"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.okay
+msgid "Delete Account"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_super_user
+msgid "You may not delete a super user through this interface."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_self
+msgid "You may not delete your own account."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.prompt
+msgid ""
+"The user you're attempting to delete has STAFF_LOGIN priviledges.  Please "
+"enter the barcode for a destination user to receive the deleted user's "
+"miscellaneous staff artifacts (reports, etc.):"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value
+msgid ""
+"_: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value\n"
+""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-13 00:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-30 16:40+0100\n"
+"Last-Translator: Linda Skolková <skolkova at ikaros.cz>\n"
+"Language-Team: UISK <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.title
+msgid "Destination User"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.failure
+msgid "Failed to retrieve destination user.  User deletion aborted."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.self_reference_failure
+msgid ""
+"Cannot specify the deleted user as the destination user.  User deletion "
+"aborted."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron"
+msgid "Editing Related Patron"
+msgstr "Editace souvisejícího uživatele"
+
+#: staff.patron.display.init.retrieving_patron
+msgid "Retrieving Patron..."
+msgstr "Vyhledávání uživatele"
+
+#: staff.patron.display.init.retrieving
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Vyhledávání..."
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.alert_message
+msgid "Alert message: \"%1$s\"<br/><br/>"
+msgstr "Výstražná zpráva: \"%1$s\"<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.inactive_card
+#, fuzzy
+msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card.<br/><br/>"
+msgstr "Konto uživatele bylo vyvoláno NEAKTIVNÍ kartou."
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_barred
+msgid "Patron account is BARRED.<br/><br/>"
+msgstr "Uživatelský účet je ZABLOKOVANÝ.<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_inactive
+msgid "Patron account is INACTIVE.<br/><br/>"
+msgstr "Uživatelský účet je NEAKTIVNÍ.<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_expired
+msgid "Patron account is EXPIRED.<br/><br/>"
+msgstr "Uživatelský účet je PROŠLÝ.<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.holds_ready
+msgid "Holds available: %1$s"
+msgstr "Dostupné rezervace: %1$s"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.window_title
+msgid "Alert"
+msgstr "Výstraha"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.window_message
+msgid ""
+"Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this "
+"alert."
+msgstr ""
+"Klikněte na tlačítko navigace (například Vypůjčit) pro vyjasnění této "
+"výstahy."
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message
+msgid "Not re-displaying this alert message: %1$s"
+msgstr "Nezobrazovat znovu tuto výstražnou zprávu: %1$s"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.error_showing_alert
+msgid "Error showing patron alert and holds availability."
+msgstr "Chyba v zobrazování upozornění a dostupnosti rezervací uživateli."
+
+#: staff.patron.display.render_search_form.patron_search
+msgid "Patron Search"
+msgstr "Vyhledávání uživatele"
+
+#: staff.patron.display.tab_name
+msgid "Patron:"
+msgstr "Uživatel:"
+
+#: staff.patron.display.no_alerts_or_messages
+msgid "No Alerts, Blocks, or Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notices.tooltiptext
+msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Notifying Staff ID: %3$s"
+msgstr "ID: %1$s ID rezervace: %2$s Oznamovací ID pro zaměstnance: %3$s"
+
+#: staff.patron.hold_notices.new_notification_record
+msgid "New Notification Record"
+msgstr "Nové oznámení"
+
+#: staff.patron.hold_notices.method
+#, fuzzy
+msgid "Method"
+msgstr "Postup"
+
+#: staff.patron.hold_notices.note
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.note"
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: staff.patron.hold_notices.cancel
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "Z"
+
+#: staff.patron.hold_notices.add_notif_record
+msgid "Add Notification Record"
+msgstr "Přidat oznámení"
+
+#: staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.hold_notices.new_notification.not_created
+msgid "The notification was not likely created."
+msgstr "Oznámení pravděpodobně nebylo vytvořeno."
+
+#: staff.patron.hold_notes.tooltiptext
+#, fuzzy
+msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Staff ID: %3$s"
+msgstr "ID: %1$s ID rezervace: %2$s Oznamovací ID pro zaměstnance: %3$s"
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note"
+msgid "New Note"
+msgstr "Nová poznámka"
+
+#: staff.patron.hold_notes.title
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Titul"
+
+#: staff.patron.hold_notes.body
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.body"
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: staff.patron.hold_notes.public
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.private
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.print_on_slip
+msgid "Print on Slip"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.no_print_on_slip
+msgid "No print on Slip"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.by_staff
+msgid "By Staff"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.by_patron
+msgid "By Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note.public
+msgid "Public?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note.slip
+msgid "Print on slip?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.cancel
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "Z"
+
+#: staff.patron.hold_notes.add_note
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note"
+msgid "Add Note"
+msgstr "Vložit poznámku"
+
+#: staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "V"
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note.not_created
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note.not_created"
+msgid "The note was not likely created."
+msgstr "Poznámka pravděpodobně nebyla vytvořena."
+
+#: staff.patron.holds.init.hold_num_error
+msgid "Error retrieving details for hold #%1$s"
+msgstr "Při vyhledávání detailů pro rezervaci #%1$s došlo k chybě."
+
+#: staff.patron.holds.show_notifications.error_rendering_notifs
+msgid "Error rendering or retrieving hold notifications."
+msgstr "Chyba ve vytváření nebo obdržení zpráv o rezervaci."
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_hold_range
+msgid "Please choose a Hold Range:"
+msgstr "Vyberte prosím pořadí rezervace:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "H"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "Z"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library"
+msgid "Choose a Pick Up Library"
+msgstr "Vyberte knihovnu k vyzvednutí"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to \"%"
+"2$s\"?;"
+msgstr "Jste si jistý/á, že chcete změnit pořadí rezervace %1$s na \"%2$s\"?;"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to \"%"
+"2$s\"?;"
+msgstr "Jste si jistý/á, že chcete změnit pořadí rezervací  %1$s na \"%2$s\"?;"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Úprava rezervací"
+
+#: staff.patron.holds.holds_not_modified
+msgid "Holds not likely modified."
+msgstr "Rezervace pravděpodobně nebyly upraveny."
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.new_pickup_lib.description
+msgid "Please choose a new Pickup Library:"
+msgstr "Vyberte prosím novou knihovnu k vyzvednutí:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "H"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušeno"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "Z"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib"
+msgid "Choose a Pick Up Library"
+msgstr "Vyberte knihovnu k vyzvednutí"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to %"
+"2$s?"
+msgstr ""
+"Jste si jistý/á, že chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace %1$s na "
+"%2$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to "
+"%2$s?"
+msgstr ""
+"Jste si jistý/á, že chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervací %1$s na "
+"%2$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Úprava rezervací"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.new_phone_number
+msgid ""
+"Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty "
+"to disable phone notification):"
+msgstr ""
+"Vložte prosím nové telefonní číslo pro vyrozumění o rezervaci (nechte pole "
+"prázdné, pokud si telefonické vyrozumění nepřejete):"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "H"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušeno"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "Z"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.choose_phone_number
+msgid "Choose a Hold Notification Phone Number"
+msgstr "Vyberte telefonní číslo pro vyrozumění o rezervaci."
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold "
+"%1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"Jste si jistý/á, že chcete změnit telefonní číslo pro vyrozumění o "
+"rezervaci?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for "
+"holds %1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"Jste si jistý/á, že chcete změnit telefonní číslo pro vyrozumění o "
+"rezervace?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Úprava rezervací"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.description
+msgid ""
+"Send email notifications (when appropriate)?  The email address used is "
+"found in the hold recipient account."
+msgstr ""
+"Zaslat upozornění e-mailem? Použitá e-mailová adresa se nachází v účtu "
+"příjemce."
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.label
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.accesskey
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.label
+msgid "No Email"
+msgstr "Žádný email"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey"
+msgid "N"
+msgstr "Ž"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "Z"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.set_notifs
+msgid "Set Email Notification for Holds"
+msgstr "Nastavit emailové vyrozumění o rezervacích"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.singular
+msgid "Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?"
+msgstr ""
+"Jste si jistý/á, že chcete povolit emailovové vyrozumění o rezervaci %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?"
+msgstr ""
+"Jste si jistý/á, že chcete povolit emailovové vyrozumění o rezervacích %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
+msgstr ""
+"Jste si jistý/á, že chcete zakázat emailovové vyrozumění o rezervaci %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you would like to disable email notification for holds %1$s?"
+msgstr ""
+"Jste si jistý/á, že chcete zakázat emailovové vyrozumění o rezervaci %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Úprava rezervací"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.description
+msgid ""
+"Move to the front of the holds queue above other holds that are not likewise "
+"flagged Top of Queue?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.label
+msgid "Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.accesskey
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.label
+msgid "No Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey"
+msgid "N"
+msgstr "Ž"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "Z"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.set_notifs
+msgid "Set Top of Queue (Force to Front) for Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.singular
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for hold %1$s?"
+msgstr ""
+"Jste si jistý/á, že chcete povolit emailovové vyrozumění o rezervaci %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.plural
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for holds %1$s?"
+msgstr ""
+"Jste si jistý/á, že chcete povolit emailovové vyrozumění o rezervacích %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.singular
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for hold %1$s?"
+msgstr ""
+"Jste si jistý/á, že chcete zakázat emailovové vyrozumění o rezervaci %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.plural
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for holds %1$s?"
+msgstr ""
+"Jste si jistý/á, že chcete zakázat emailovové vyrozumění o rezervaci %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Úprava rezervací"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.description
+msgid "Accept only \"good condition\" copies?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.label
+msgid "Good Condition"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.accesskey
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.label
+msgid "Any Condition"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "V"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "Z"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.set_notifs
+msgid "Set Desired Copy Quality for Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for hold %"
+"1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for holds %"
+"1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
+"hold %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
+"holds %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Úprava rezervací"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.singular
+msgid "Are you sure you would like to reset hold %1$s?"
+msgstr "Jste si jistý/á, že chcete vynulovat rezervaci %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.plural
+msgid "Are you sure you would like to reset holds %1$s?"
+msgstr "Jste si jistý/á, že chcete vynulovat rezervace %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_title
+msgid "Resetting Holds"
+msgstr "Vynulování rezervací"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.holds_not_reset
+msgid "Holds not likely reset."
+msgstr "Rezervace pravděpodobně nebyla vynulována."
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.singular
+msgid "Are you sure you would like to cancel hold %1$s?"
+msgstr "Jste si jistý/á, že chcete zrušit rezervaci %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.plural
+msgid "Are you sure you would like to cancel holds %1$s?"
+msgstr "Jste si jistý/á, že chcete zrušit rezervace %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_title
+msgid "Cancelling Holds"
+msgstr "Rušení rezervací"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes
+msgid "For barcodes %1$s, should the associated transits also be cancelled?"
+msgstr "Zrušit přepravu pro exempláře s čárovými kódy %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes.title
+msgid "Cancelling Transits"
+msgstr "Zrušení přepravy"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_transits_not_cancelled
+msgid "Hold transits not likely cancelled."
+msgstr "Přeprava rezervovaných exemplářů pravděpodobně nebyla zrušena."
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_not_cancelled
+msgid "Holds not likely cancelled."
+msgstr "Rezervace pravděpodobně nebyly zrušeny."
+
+#: staff.patron.holds.holds_uncancel.hold_not_uncancelled
+#, fuzzy
+msgid "Holds not likely un-cancelled."
+msgstr "Rezervace pravděpodobně nebyly zrušeny."
+
+#: staff.patron.holds.show_catalog.unknown_htype
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the "
+"appropriate record in the catalog."
+msgstr ""
+"Nerozumím typu rezervace %1$s, proto nemohu zobrazit příslušný záznam v "
+"katalogu."
+
+#: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Vyhledávání titulu..."
+
+#: staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list
+msgctxt "staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list"
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Chybějící knihovní seznam."
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_group_members.failure
+msgid "Failed to retrieve all the group members."
+msgstr "Vyhledávání všech členů skupiny selhalo."
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.tab_name
+msgid "Retrieving Patron.."
+msgstr "Vyhledávání uživatele..."
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patron
+msgid "Failed to retrieve patron."
+msgstr "Vyhledávání uživatele selhalo."
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patrons
+msgid "Failed to retrieve patrons."
+msgstr "Vyhledávání uživatelů selhalo."
+
+#: staff.patron.info_group.merge_patrons.failed_merging_patrons
+msgid "Failed merging patrons."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.clone_patron.register_clone.tab_name
+msgid "Register Patron Clone for Group"
+msgstr "Registrovat uživatele do skupiny"
+
+#: staff.patron.info_group.clone_patron.error_spawning_editors
+msgid "error spawning user editors"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.spwan_editor.editing_patron
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron.info_group.spwan_editor.editing_patron"
+msgid "Editing Related Patron"
+msgstr "Editace souvisejícího uživatele"
+
+#: staff.patron.info_group.spwan_search
+msgid "spawn search"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message
+#, fuzzy
+msgid ""
+"WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be "
+"displayed in this interface."
+msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: Pokud přesunete právě zobrazovaného uživatele, bude v tomto "
+"rozhraní zobrazena NOVÁ skupina."
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message_confirm
+msgid "Remove selected patrons from this group?  %1$s"
+msgstr "Odstranit vybraného uživatele z této skupiny?  %1$s"
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.error_removing_patron
+msgid "error removing patron (ID=%1$s) from usergroup"
+msgstr "Při dstraňování uživatele (ID=%1$s) ze skupiny se vyskytla chyba"
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_removed_from_group
+msgid "Patrons removed from group."
+msgstr "Uživatel byl odstraněn ze skupiny."
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_not_removed_from_group
+msgid "Patron not removed from group."
+msgstr "Uživatel nebyl odstraněn ze skupiny."
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.null_not_allowed
+msgid "null parameter not allowed"
+msgstr "nulový parametr nepovolen"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.invalid_parameter
+msgid "Invalid parameter.  Expected boolean."
+msgstr "Neplatný parametr. S výjimkou booleovského."
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.scan_patron_barcode
+msgid "Please scan a patron barcode:"
+msgstr "Sejměte prosím čárový kód uživatele."
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_new_usergroup
+msgid "Move patron %1$s into patron %2$s's usergroup..."
+msgstr "Přesunout uživatele %1$s do uživatelské skupiny %2$s's..."
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move.label
+msgid "Move"
+msgstr "Přesunout"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move.accesskey
+msgid "M"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.done.label
+msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "H"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_usergroup
+msgid "Move Patron into a Usergroup"
+msgstr "Přesunout uživatele do uživatelské skupiny"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patron
+msgid "error linking patron (ID=%1$s)"
+msgstr "chyba v propojování uživatele (ID=%1$s)"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.usergroups_updated
+msgid "User groups updated."
+msgstr "Uživatelská skupina byla aktualizována."
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patrons
+msgid "error linking patrons"
+msgstr "chyba v propojování uživatelů"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.label
+msgid "Add New Note"
+msgstr "Vložit novou poznámku"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "V"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.tooltiptext
+msgid "Note ID: %1$s Creator ID: %2$s"
+msgstr "ID poznámky: %1$s ID uživatele: %2$s"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.patron_visible
+msgid "Patron Visible"
+msgstr "Uživatel je viditelný"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.staff_only
+msgid "Staff Only"
+msgstr "Pouze zaměstnanci"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_message
+msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
+msgstr "Vymazat poznámku \"%1$s\" vytvořenou %2$s?"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_title
+msgid "Delete Note"
+msgstr "Smazat poznámku"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.btn1.delete_note.label
+msgid "Delete This Note"
+msgstr "Smazat tuto poznámku"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.note_deleted
+msgid "Note deleted."
+msgstr "Poznámka smazána."
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.pertaining_to
+msgid "Pertaining to"
+msgstr "Náležící do"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.created_on
+msgid "created on"
+msgstr "vytvořeno "
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.printing_note_num
+msgid "printing note #%1$s"
+msgstr "poznámka při tisku #%1$s"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.btn2.print_note.label
+msgid "Print"
+msgstr "Tisknout"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.label
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.label"
+msgid "New Note"
+msgstr "Nová poznámka"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.patron_visible.value
+msgid "Patron Visible?"
+msgstr "Uživatel viditelný?"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.title.value
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.title.value"
+msgid "Title"
+msgstr "Titul"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.note.value
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Poznámka"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "Z"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add.label
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.label"
+msgid "Add Note"
+msgstr "Vložit poznámku"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "V"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title"
+msgid "Add Note"
+msgstr "Vložit poznámku"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
+msgid "Note added."
+msgstr "Poznámka vložena"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created"
+msgid "The note was not likely created."
+msgstr "Poznámka pravděpodobně nebyla vytvořena."
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.retrieve_fleshed_patron.failed
+#, fuzzy
+msgid "Failed to retrieve patron stat cats."
+msgstr "Vyhledávání uživatelů selhalo."
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.opac_visible
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "Viditelné v OPACu"
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.not_opac_visible
+msgid "Not OPAC Visible"
+msgstr "Neviditelné v OPACu"
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.rendering_exception
+msgid "rendering or retrieving stat cat"
+msgstr "provádění nebo vyhledávání katalogizačních statistik"
+
+#: staff.patron.info_surveys.retrieve_surveys.failed
+msgid "Failed to retrieve all the survey responses."
+msgstr "Získávání výsledků dotazu selhalo."
+
+#: staff.patron.info_surveys.render_surveys.required
+msgid "Required"
+msgstr "Doporučeno"
+
+#: staff.patron.info_surveys.render_surveys.not_required
+msgid "Not Required"
+msgstr "Není doporučeno"
+
+#: staff.patron.items.show_noncats.14_days
+msgid "14 days"
+msgstr "14 dní"
+
+#: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_noncat
+msgid "Error showing NonCat #%1$s"
+msgstr "Chyba - nezkatalogizováno #%1$s"
+
+#: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_circulations
+msgid "Error showing NonCat circulations"
+msgstr "Chyba - nezkatalogizovaná výpůjčka"
+
+#: staff.patron.items.items_renew_all.list_is_busy
+msgid ""
+"This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action.  Abort "
+"the prior action and proceed?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_renew_all.renew_items_in_list
+msgid "Renew all the items in this list?"
+msgstr "Obnovit všechny exempláře v tomto seznamu?"
+
+#: staff.patron.items.items_renew_all.items_not_renewed
+msgid "All items were not likely renewed (%1$s)"
+msgstr "Pravděpodobně nebyly obnoveny všechny exempláře (%1$s)"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renew_item_singular
+msgid "Are you sure you would like to renew item %1$s?"
+msgstr "Jste si jistý, že chcete obnovit exemplář %1$s?"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renew_item_plural
+msgid "Are you sure you would like to renew items %1$s?"
+msgstr "Jste si jistý, že chcete obnovit exempláře %1$s?"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renewing
+msgid "Renewing %1$s"
+msgstr "Obnovování %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renewed
+msgid "%1$s renewed."
+msgstr "%1$s obnoveno"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.not_renewed
+msgid ""
+"%1$s not renewed.\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"%1$s nebylo obnoveno.\n"
+"%2$s"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.err_in_renew_via_barcode
+msgid ""
+"Error in renew_via_barcode callback\n"
+"Renew probably did not happen for barcode %1$s"
+msgstr ""
+"Chyba v renew_via_barcode\n"
+"Prolongace pravděpodobně pro čárový kód %1$s neproběhla"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.no_renew_for_barcode
+msgid "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
+msgstr "Nedošlo k obnově čárového kódu %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.no_renew
+msgid "Renew probably did not happen."
+msgstr "K obnově pravděpodobně nedošlo."
+
+#: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title
+msgid "Renew with Due Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.prompt
+#, fuzzy
+msgid "Enter a new due date for these items to be renewed: %1$s"
+msgstr "Zadejte nové datum vrácení pro tyto exempláře: %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.cancel_renew_with_date
+msgid "Missing Due Date. Renewal canceled."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_edit.invalid_date
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Neplatné datum"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.need_later_date
+msgid "Due date needs to be after today."
+msgstr "Datum vrácení musí být po dnešním dni."
+
+#: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.singular
+msgid "Edit Due Date"
+msgstr "Upravit datum vráceníi"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.plural
+msgid "Edit Due Dates"
+msgstr "Upravit data vrácení"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.new_due_date
+msgid "Enter a new due date for these items: %1$s"
+msgstr "Zadejte nové datum vrácení pro tyto exempláře: %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.dates_not_modified
+msgid "The due dates were not likely modified."
+msgstr "Data poplatků pravděpodobně nebyla upravena."
+
+#: staff.patron.items.items_edit.mark_barcode_lost
+msgid "Mark barcode lost = %1$s"
+msgstr "Zadaný čárový kód ztracen = %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.item_barcode
+msgid ""
+"Item Barcode %1$s\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Čárový kód exempláře %1$s\n"
+"%2$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.items_not_marked_lost
+msgid "The items were not likely marked lost."
+msgstr "Exempláře pravděpodobně nebyly označeny jako ztracené."
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.date_cannot_be_in_future
+#, fuzzy
+msgid "Claims Returned Date cannot be in the future."
+msgstr "Výpůjčku není možné prodloužit."
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned
+#, fuzzy
+msgid "Claimed Returned"
+msgstr "Prodloužení výpůjčky"
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.enter_returned_date
+msgid "Enter a claimed returned date for these items: %1$s"
+msgstr "Zadejte požadované datum vrácení pro tyto exempláře: %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.not_marked_claimed_returned
+msgid "The items were not likely marked Claimed Returned."
+msgstr "U exemplářů pravděpodobně nebylo vyznačeno požadované datum vrácení. "
+
+#: staff.patron.items.set_claim_returned_failure
+msgid "Override set claimed returned failure?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.singular
+msgid "Are you sure you would like to check in item %1$s?"
+msgstr "Jste si jistá/ý, že chcete zaregistrovat exempláře %1$s?"
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.plural
+msgid "Are you sure you would like to check in items %1$s?"
+msgstr "Jste si jistá/ý, že chcete zaregistrovat exempláře  %1$s?"
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.no_checkin
+msgid "Checkin probably did not happen."
+msgstr "Registrane pravděpodobně neproběhla."
+
+#: staff.patron.items.show_catalog.barcode_not_cataloged
+msgid "%1$s is not cataloged"
+msgstr "%1$s není zkatalogizováno."
+
+#: staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Vyhledávání titulu"
+
+#: staff.patron.items.retrieve_row.callback_error
+msgid "Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.retrieve_row.error_in_retrieve_row
+#, fuzzy
+msgid "error in patron/items.js retrieve_row():"
+msgstr "chyba v patron/items.js retrieve_row():"
+
+#: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"2 Error refreshing row in list\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+msgstr ""
+"2 chyby v obnovení řádku seznamu\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+
+#: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error refreshing row in list\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+msgstr ""
+"Chyba v onovení řádku seznamu\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+
+#: staff.patron.items.retrieve.err_retrieving_circulations
+#, fuzzy
+msgid "Error retrieving circulations."
+msgstr "Chyba ve vyvolání cirkulací."
+
+#: staff.patron.items.gen_list_append.error
+msgid "patron/items.js: error in gen_list_append"
+msgstr "patron/items.js: error in gen_list_append"
+
+#: staff.patron.search_result.search.no_patrons_found
+msgid "No patrons found matching search criteria."
+msgstr "Uživatel splňující kritéria nebyl nalezen."
+
+#: staff.patron.search_result.search.capped_results
+#, fuzzy
+msgid "Results capped at %1$s patrons."
+msgstr "Výsledek pokrývá %1$s uživatele."
+
+#: staff.patron.search_result.search.enter_search_terms
+msgid "Please enter some search terms."
+msgstr "Zadejte prosím termíny pro vyhledávání."
+
+#: staff.patron.search_result.init.typeof_params
+msgid "typeof params.on_retrieve == %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.search_result.init.search_print
+#, fuzzy
+msgid "patron search print"
+msgstr "tisknout vyhledávání uživatele"
+
+#: staff.patron.search_result.init.search_clipboard
+#, fuzzy
+msgid "patron search clipboard"
+msgstr "vyhledávání uživatele do schránky"
+
+#: staff.patron.search_result.init.search_saving_columns
+#, fuzzy
+msgid "patron search saving columns"
+msgstr "ukládání sloupců vyhledávání klienta"
+
+#: staff.patron.summary.patron_bill.money
+msgid "$ %1$s"
+msgstr "$ %1$s"
+
+#: staff.patron.summary.retrieve.no_barcode
+msgid "summary: No barcode or ID"
+msgstr "hlášení: Žádný čárový kód nebo ID"
+
+#: staff.patron.summary.patron_net_access
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: staff.patron.summary.expires_on
+msgid "Expires on"
+msgstr "Vyprší dne"
+
+#: staff.patron.summary.standing_penalty.remove
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary.standing_penalty.none
+msgid "No Blocks/Penalties"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.staged.register_patron
+msgid "Registering Staged Patron: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list
+msgctxt "staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list"
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Chybějící knihovní seznam."
+
+#: staff.patron.standing_penalty.apply_error
+msgid "Error applying %1$s block/standing penalty."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.standing_penalty.remove_error
+msgid "Error removing %1$s block/standing penalty."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.standing_penalty.update_error
+msgid "Error updating block/standing penalty."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.standing_penalty.retrieve_error
+msgid "Error retrieving block/standing penalty."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined
+msgctxt "staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined"
+msgid "User session is not defined"
+msgstr "Uživatelská sekce není definována"
+
+#: staff.patron.ue.uEditSaveuser.error_creating_note
+#, fuzzy
+msgid "Error creating patron guardian or parent note"
+msgstr "Chyba ve vytváření poznámky zástupce nebo rodiče uživatele"
+
+#: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search
+msgctxt "staff.patron.ue.uEditShowSearch.search"
+msgid ""
+"Search would be:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Vyhledávání by bylo:\n"
+"%1$s"
+
+#: staff.patron.user_buckets.tab_name
+#, fuzzy
+msgid "User Buckets"
+msgstr "Uživatelské skupiny"
+
+#: staff.patron.user_edit.save_user.depth_required
+msgid "Depth is required on the %1$s permission."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.save_user.user_modified_successfully
+msgid ""
+"User %1$s [%2$s] successfully modified.\n"
+"%3$s permissions and %4$s work locations updated."
+msgstr ""
+"Účet uživatele %1$s [%2$s] byl úspěšně upraven.\n"
+"%3$s oprávnění a %4$s pracovní lokality byly aktualizovány."
+
+#: staff.patron.user_edit.display_perm.select_one
+msgid "-- Select One --"
+msgstr "--Vyberte jeden --"
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.correct_credentials
+msgid "Success testing credentials!"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.incorrect_credentials
+msgid "Failure testing credentials!"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.name_feedback
+msgid "Username: <%1$s>"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.barcode_feedback
+msgid "Barcode: <%1$s>"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.merge_lead
+msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.button.label
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label
+msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "Z"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead_record_number
+msgid "Lead Record? # %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
+msgid "Record Merging"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
+msgid "Merge Aborted"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.success
+msgid "Records were successfully merged."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
+msgid "Records were not likely merged."
+msgstr ""
+
+#. # The < and > highlight that the value is hidden from immediate display; translate Hidden and change the delimiters as needed
+#: staff.patron.field.hidden
+msgid "<Hidden>"
+msgstr ""
+
+#. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
+#: staff.patron.field.unset
+msgid "<Unset>"
+msgstr ""
+
+#. # Unused by default but available: %7 is county; %10 is country.
+#: staff.patron.mailable_address_format
+msgid ""
+"%1$s %2$s %3$s\n"
+"%4$s\n"
+"%5$s\n"
+"%6$s %8$s, %9$s"
+msgstr ""
+
+#: web.staff.patron.ue.session_no_defined
+msgctxt "web.staff.patron.ue.session_no_defined"
+msgid "User session is not defined"
+msgstr "Uživatelská relace není definována"
+
+#: web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be
+msgctxt "web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be"
+msgid ""
+"Search would be:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Vyhledávání by bylo:\n"
+"%1$s"
+
+#: web.staff.patron.ue.uedit_show_addr_replacement
+msgid ""
+"<div>Replaces address <b>%1$s</b><br/> %2$s %3$s<br/> %4$s, %5$s %6$s</div>"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/patron.properties/en-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/en-CA/patron.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/patron.properties/en-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/patron.properties/en-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,1595 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > patron.properties.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 13:47-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: <warren.layton at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor
+msgid "User Permission Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.barcode_entry.check_out
+msgid "Check Out"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.barcode_entry.no_barcode
+msgid "No barcode entered."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.barcode_entry.barcode_retrieval_problem
+msgid ""
+"Problem retrieving %1$s.  Please report this message: \n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.barcode_entry.barcode_not_found
+msgid "Barcode %1$s not found."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron
+msgid ""
+"Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal "
+"information shared with your library?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title
+msgid "Patron/Library Opt-In Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_accept
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_deny
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm
+msgctxt "staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_display_error
+msgid "spawning patron display"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.barcode_entry.user_perm_display_error
+msgid "spawning user perm editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.need_cc_number
+msgid "You must provide a credit card number"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.need_approval_code
+msgid "You must provide an approval code or an imprint slip number"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.my_init.error
+msgid "bill_details.xul, my_init:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title"
+msgid "Replacement Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt"
+msgid "Enter new note:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.failure
+msgid "Note for selected bills not likely updated."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title"
+msgid "Replacement Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt"
+msgid "Enter new note:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.failure
+msgid "Note for selected payments not likely updated."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.voided_billings.alert
+msgid "All selected billings have already voided."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing"
+msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title"
+msgid "Voiding Bills"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error"
+msgid "Error voiding bills."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.billings_voided
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.billings_voided"
+msgid "Billings voided."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.retrieve_mbts_for_list.close_win_try_again
+msgid "Please close this window and try again."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.my_init.current_bills
+msgid "Current Bills"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.my_init.bill_history
+msgid "Bill History"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.message_plural
+msgid "Are you sure you would like to add a billing to bills %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.message_singular
+msgid "Are you sure you would like to add a billing to bill %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.title
+msgid "Bill Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error
+msgid "printing bills"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.init_controller.money_summary_label
+msgid "Money Summary"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.bill_payment_amount.credit_amount
+msgid "Patron only has %1$s in credit."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.bill_change_amount.greedy
+msgid "Someone wanted more money than they deserved"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.apply_payment.nothing_applied
+msgid "No payments or patron credit applied."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.pay.annotate_payment
+msgid "Please annotate this payment:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.pay.annotate_payment.title
+msgid "Annotate Payment"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.pay.refund_exceeds_desk_payment
+msgid ""
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a "
+"miscellaneous bill to counter the negative balance."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.pay.payment_failed
+msgid "Bill payment likely failed"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.title
+msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.title"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.type
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.last_billing
+msgid "Last Billing:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.add_billing
+msgid "Add Billing"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.refund
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings
+msgid "Void All Billings"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.full_details
+msgid "Full Details"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.all_voided
+msgid "All billings already voided on this bill."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.message
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.message"
+msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.title
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.title"
+msgid "Voiding Bills"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.no
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.no"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills"
+msgid "Error voiding bills."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided"
+msgid "Billings voided."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_wizard.patron_bill_finish.billing_added
+msgid "Billing added."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_search_form.no_patron
+msgid "No Patron Selected"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_edit.edit_search
+msgid "Editor would like to search for: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.title
+msgid "Delete Patron Account"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.message
+msgid ""
+"Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
+"bookbags, etc?  This is IRREVERSIBLE."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.confirmation
+msgid "Check here to confirm this action."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.cancel
+msgid "Cancel Deletion"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.okay
+msgid "Delete Account"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_super_user
+msgid "You may not delete a super user through this interface."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_self
+msgid "You may not delete your own account."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.prompt
+msgid ""
+"The user you're attempting to delete has STAFF_LOGIN priviledges.  Please "
+"enter the barcode for a destination user to receive the deleted user's "
+"miscellaneous staff artifacts (reports, etc.):"
+msgstr ""
+
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value
+msgid ""
+"_: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value\n"
+""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > patron.properties.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-09 22:48-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 13:47-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: <warren.layton at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.title
+msgid "Destination User"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.failure
+msgid "Failed to retrieve destination user.  User deletion aborted."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.self_reference_failure
+msgid ""
+"Cannot specify the deleted user as the destination user.  User deletion "
+"aborted."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron
+msgctxt "staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron"
+msgid "Editing Related Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.init.retrieving_patron
+msgid "Retrieving Patron..."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.init.retrieving
+msgid "Retrieving..."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.alert_message
+msgid "Alert message: \"%1$s\"<br/><br/>"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.inactive_card
+msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card.<br/><br/>"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_barred
+msgid "Patron account is BARRED.<br/><br/>"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_inactive
+msgid "Patron account is INACTIVE.<br/><br/>"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_expired
+msgid "Patron account is EXPIRED.<br/><br/>"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.init.holds_ready
+msgid "Holds available: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.window_title
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.window_message
+msgid ""
+"Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this "
+"alert."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message
+msgid "Not re-displaying this alert message: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.error_showing_alert
+msgid "Error showing patron alert and holds availability."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.render_search_form.patron_search
+msgid "Patron Search"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.tab_name
+msgid "Patron:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.no_alerts_or_messages
+msgid "No Alerts, Blocks, or Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notices.tooltiptext
+msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Notifying Staff ID: %3$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notices.new_notification_record
+msgid "New Notification Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notices.method
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notices.note
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.note"
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notices.cancel
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notices.add_notif_record
+msgid "Add Notification Record"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notices.new_notification.not_created
+msgid "The notification was not likely created."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.tooltiptext
+msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Staff ID: %3$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note"
+msgid "New Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.title
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.title"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.body
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.body"
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.public
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.private
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.print_on_slip
+msgid "Print on Slip"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.no_print_on_slip
+msgid "No print on Slip"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.by_staff
+msgid "By Staff"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.by_patron
+msgid "By Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note.public
+msgid "Public?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note.slip
+msgid "Print on slip?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.cancel
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.add_note
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note"
+msgid "Add Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note.not_created
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note.not_created"
+msgid "The note was not likely created."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.init.hold_num_error
+msgid "Error retrieving details for hold #%1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.show_notifications.error_rendering_notifs
+msgid "Error rendering or retrieving hold notifications."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_hold_range
+msgid "Please choose a Hold Range:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library"
+msgid "Choose a Pick Up Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to \"%"
+"2$s\"?;"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to \"%"
+"2$s\"?;"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_not_modified
+msgid "Holds not likely modified."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.new_pickup_lib.description
+msgid "Please choose a new Pickup Library:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib"
+msgid "Choose a Pick Up Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to %"
+"2$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to "
+"%2$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.new_phone_number
+msgid ""
+"Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty "
+"to disable phone notification):"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.choose_phone_number
+msgid "Choose a Hold Notification Phone Number"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold "
+"%1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for "
+"holds %1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.description
+msgid ""
+"Send email notifications (when appropriate)?  The email address used is "
+"found in the hold recipient account."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.label
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.accesskey
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.label
+msgid "No Email"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey"
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.set_notifs
+msgid "Set Email Notification for Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.singular
+msgid "Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to disable email notification for holds %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.description
+msgid ""
+"Move to the front of the holds queue above other holds that are not likewise "
+"flagged Top of Queue?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.label
+msgid "Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.accesskey
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.label
+msgid "No Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey"
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.set_notifs
+msgid "Set Top of Queue (Force to Front) for Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.singular
+msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for hold %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.plural
+msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for holds %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.singular
+msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for hold %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.plural
+msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for holds %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.description
+msgid "Accept only \"good condition\" copies?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.label
+msgid "Good Condition"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.accesskey
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.label
+msgid "Any Condition"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.set_notifs
+msgid "Set Desired Copy Quality for Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for hold %"
+"1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for holds %"
+"1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
+"hold %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
+"holds %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.singular
+msgid "Are you sure you would like to reset hold %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.plural
+msgid "Are you sure you would like to reset holds %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_title
+msgid "Resetting Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.holds_not_reset
+msgid "Holds not likely reset."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.singular
+msgid "Are you sure you would like to cancel hold %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.plural
+msgid "Are you sure you would like to cancel holds %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_title
+msgid "Cancelling Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes
+msgid "For barcodes %1$s, should the associated transits also be cancelled?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes.title
+msgid "Cancelling Transits"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_transits_not_cancelled
+msgid "Hold transits not likely cancelled."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_not_cancelled
+msgid "Holds not likely cancelled."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_uncancel.hold_not_uncancelled
+msgid "Holds not likely un-cancelled."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.show_catalog.unknown_htype
+msgid ""
+"I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the "
+"appropriate record in the catalog."
+msgstr ""
+"I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the "
+"appropriate record in the catalogue."
+
+#: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title
+msgctxt "staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list
+msgctxt "staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list"
+msgid "Missing library list."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_group_members.failure
+msgid "Failed to retrieve all the group members."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.tab_name
+msgid "Retrieving Patron.."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patron
+msgid "Failed to retrieve patron."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patrons
+msgid "Failed to retrieve patrons."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.merge_patrons.failed_merging_patrons
+msgid "Failed merging patrons."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.clone_patron.register_clone.tab_name
+msgid "Register Patron Clone for Group"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.clone_patron.error_spawning_editors
+msgid "error spawning user editors"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.spwan_editor.editing_patron
+msgctxt "staff.patron.info_group.spwan_editor.editing_patron"
+msgid "Editing Related Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.spwan_search
+msgid "spawn search"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message
+msgid ""
+"WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be "
+"displayed in this interface."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message_confirm
+msgid "Remove selected patrons from this group?  %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.error_removing_patron
+msgid "error removing patron (ID=%1$s) from usergroup"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_removed_from_group
+msgid "Patrons removed from group."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_not_removed_from_group
+msgid "Patron not removed from group."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.null_not_allowed
+msgid "null parameter not allowed"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.invalid_parameter
+msgid "Invalid parameter.  Expected boolean."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.scan_patron_barcode
+msgid "Please scan a patron barcode:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_new_usergroup
+msgid "Move patron %1$s into patron %2$s's usergroup..."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move.label
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move.accesskey
+msgid "M"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.done.label
+msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.label"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_usergroup
+msgid "Move Patron into a Usergroup"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patron
+msgid "error linking patron (ID=%1$s)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.usergroups_updated
+msgid "User groups updated."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patrons
+msgid "error linking patrons"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.label
+msgid "Add New Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.tooltiptext
+msgid "Note ID: %1$s Creator ID: %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.patron_visible
+msgid "Patron Visible"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.staff_only
+msgid "Staff Only"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_message
+msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_title
+msgid "Delete Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.btn1.delete_note.label
+msgid "Delete This Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.note_deleted
+msgid "Note deleted."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.pertaining_to
+msgid "Pertaining to"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.created_on
+msgid "created on"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.printing_note_num
+msgid "printing note #%1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.btn2.print_note.label
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.label
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.label"
+msgid "New Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.patron_visible.value
+msgid "Patron Visible?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.title.value
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.title.value"
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.note.value
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add.label
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.label"
+msgid "Add Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title"
+msgid "Add Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
+msgid "Note added."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created"
+msgid "The note was not likely created."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.retrieve_fleshed_patron.failed
+msgid "Failed to retrieve patron stat cats."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.opac_visible
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.not_opac_visible
+msgid "Not OPAC Visible"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.rendering_exception
+msgid "rendering or retrieving stat cat"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_surveys.retrieve_surveys.failed
+msgid "Failed to retrieve all the survey responses."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_surveys.render_surveys.required
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_surveys.render_surveys.not_required
+msgid "Not Required"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.show_noncats.14_days
+msgid "14 days"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_noncat
+msgid "Error showing NonCat #%1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_circulations
+msgid "Error showing NonCat circulations"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_renew_all.list_is_busy
+msgid ""
+"This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action.  Abort "
+"the prior action and proceed?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_renew_all.renew_items_in_list
+msgid "Renew all the items in this list?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_renew_all.items_not_renewed
+msgid "All items were not likely renewed (%1$s)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renew_item_singular
+msgid "Are you sure you would like to renew item %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renew_item_plural
+msgid "Are you sure you would like to renew items %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renewing
+msgid "Renewing %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renewed
+msgid "%1$s renewed."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_renew.not_renewed
+msgid ""
+"%1$s not renewed.\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_renew.err_in_renew_via_barcode
+msgid ""
+"Error in renew_via_barcode callback\n"
+"Renew probably did not happen for barcode %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_renew.no_renew_for_barcode
+msgid "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_renew.no_renew
+msgid "Renew probably did not happen."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title
+msgid "Renew with Due Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.prompt
+msgid "Enter a new due date for these items to be renewed: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_edit.cancel_renew_with_date
+msgid "Missing Due Date. Renewal canceled."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_edit.invalid_date
+msgid "Invalid Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_edit.need_later_date
+msgid "Due date needs to be after today."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.singular
+msgid "Edit Due Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.plural
+msgid "Edit Due Dates"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_edit.new_due_date
+msgid "Enter a new due date for these items: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_edit.dates_not_modified
+msgid "The due dates were not likely modified."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_edit.mark_barcode_lost
+msgid "Mark barcode lost = %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_edit.item_barcode
+msgid ""
+"Item Barcode %1$s\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_edit.items_not_marked_lost
+msgid "The items were not likely marked lost."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.date_cannot_be_in_future
+msgid "Claims Returned Date cannot be in the future."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned
+msgid "Claimed Returned"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.enter_returned_date
+msgid "Enter a claimed returned date for these items: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.not_marked_claimed_returned
+msgid "The items were not likely marked Claimed Returned."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.set_claim_returned_failure
+msgid "Override set claimed returned failure?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.singular
+msgid "Are you sure you would like to check in item %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.plural
+msgid "Are you sure you would like to check in items %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.no_checkin
+msgid "Checkin probably did not happen."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.show_catalog.barcode_not_cataloged
+msgid "%1$s is not cataloged"
+msgstr "%1$s is not catalogued"
+
+#: staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title
+msgctxt "staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.retrieve_row.callback_error
+msgid "Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.retrieve_row.error_in_retrieve_row
+msgid "error in patron/items.js retrieve_row():"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row2
+msgid ""
+"2 Error refreshing row in list\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row
+msgid ""
+"Error refreshing row in list\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.retrieve.err_retrieving_circulations
+msgid "Error retrieving circulations."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.gen_list_append.error
+msgid "patron/items.js: error in gen_list_append"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.search_result.search.no_patrons_found
+msgid "No patrons found matching search criteria."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.search_result.search.capped_results
+msgid "Results capped at %1$s patrons."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.search_result.search.enter_search_terms
+msgid "Please enter some search terms."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.search_result.init.typeof_params
+msgid "typeof params.on_retrieve == %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.search_result.init.search_print
+msgid "patron search print"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.search_result.init.search_clipboard
+msgid "patron search clipboard"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.search_result.init.search_saving_columns
+msgid "patron search saving columns"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary.patron_bill.money
+msgid "$ %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary.retrieve.no_barcode
+msgid "summary: No barcode or ID"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary.patron_net_access
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary.expires_on
+msgid "Expires on"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary.standing_penalty.remove
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary.standing_penalty.none
+msgid "No Blocks/Penalties"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.staged.register_patron
+msgid "Registering Staged Patron: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list
+msgctxt "staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list"
+msgid "Missing library list."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.standing_penalty.apply_error
+msgid "Error applying %1$s block/standing penalty."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.standing_penalty.remove_error
+msgid "Error removing %1$s block/standing penalty."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.standing_penalty.update_error
+msgid "Error updating block/standing penalty."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.standing_penalty.retrieve_error
+msgid "Error retrieving block/standing penalty."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined
+msgctxt "staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined"
+msgid "User session is not defined"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.uEditSaveuser.error_creating_note
+msgid "Error creating patron guardian or parent note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search
+msgctxt "staff.patron.ue.uEditShowSearch.search"
+msgid ""
+"Search would be:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_buckets.tab_name
+msgid "User Buckets"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.save_user.depth_required
+msgid "Depth is required on the %1$s permission."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.save_user.user_modified_successfully
+msgid ""
+"User %1$s [%2$s] successfully modified.\n"
+"%3$s permissions and %4$s work locations updated."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.display_perm.select_one
+msgid "-- Select One --"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.correct_credentials
+msgid "Success testing credentials!"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.incorrect_credentials
+msgid "Failure testing credentials!"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.name_feedback
+msgid "Username: <%1$s>"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.barcode_feedback
+msgid "Barcode: <%1$s>"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.merge_lead
+msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.button.label
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label
+msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead_record_number
+msgid "Lead Record? # %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
+msgid "Record Merging"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
+msgid "Merge Aborted"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.success
+msgid "Records were successfully merged."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
+msgid "Records were not likely merged."
+msgstr ""
+
+#. # The < and > highlight that the value is hidden from immediate display; translate Hidden and change the delimiters as needed
+#: staff.patron.field.hidden
+msgid "<Hidden>"
+msgstr ""
+
+#. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
+#: staff.patron.field.unset
+msgid "<Unset>"
+msgstr ""
+
+#. # Unused by default but available: %7 is county; %10 is country.
+#: staff.patron.mailable_address_format
+msgid ""
+"%1$s %2$s %3$s\n"
+"%4$s\n"
+"%5$s\n"
+"%6$s %8$s, %9$s"
+msgstr ""
+
+#: web.staff.patron.ue.session_no_defined
+msgctxt "web.staff.patron.ue.session_no_defined"
+msgid "User session is not defined"
+msgstr ""
+
+#: web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be
+msgctxt "web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be"
+msgid ""
+"Search would be:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+#: web.staff.patron.ue.uedit_show_addr_replacement
+msgid ""
+"<div>Replaces address <b>%1$s</b><br/> %2$s %3$s<br/> %4$s, %5$s %6$s</div>"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/patron.properties/fr-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/fr-CA/patron.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/patron.properties/fr-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/patron.properties/fr-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,1707 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > patron.properties.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 14:04-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French - Canadian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: Canada\n"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor
+msgid "User Permission Editor"
+msgstr "Éditeur de permission pour l’utilisateur"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.check_out
+msgid "Check Out"
+msgstr "Sorties"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.no_barcode
+msgid "No barcode entered."
+msgstr "Aucun code à barres saisi."
+
+#: staff.patron.barcode_entry.barcode_retrieval_problem
+msgid ""
+"Problem retrieving %1$s.  Please report this message: \n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Un problème est survenue lors de la récupération %1$s. Veuillez signaler ce "
+"message : \n"
+"%2$s."
+
+#: staff.patron.barcode_entry.barcode_not_found
+msgid "Barcode %1$s not found."
+msgstr "Code à barres %1$s non trouvé."
+
+#: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron
+msgid ""
+"Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal "
+"information shared with your library?"
+msgstr ""
+"Les clients %1$s, %2$s de %3$s (%4$s) acceptent ils de partager leurs "
+"renseignements personnels avec votre bibliothèque?"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title
+msgid "Patron/Library Opt-In Confirmation"
+msgstr "Confirmation de l’acceptation du client ou de la bibliothèque"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_accept
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptation"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_deny
+msgid "Deny"
+msgstr "Refus"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm
+msgctxt "staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Cochez ici pour confirmer ce message."
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_display_error
+msgid "spawning patron display"
+msgstr "affichage d’ensemble de clients"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.user_perm_display_error
+msgid "spawning user perm editor"
+msgstr "éditeur de permission pour l’ensemble des utilisateurs"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.need_cc_number
+msgid "You must provide a credit card number"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.need_approval_code
+msgid "You must provide an approval code or an imprint slip number"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.my_init.error
+msgid "bill_details.xul, my_init:"
+msgstr "bill_details.xul, my_init :"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title"
+msgid "Replacement Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt"
+msgid "Enter new note:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.failure
+msgid "Note for selected bills not likely updated."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title"
+msgid "Replacement Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt"
+msgid "Enter new note:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.failure
+msgid "Note for selected payments not likely updated."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.voided_billings.alert
+msgid "All selected billings have already voided."
+msgstr "Toutes les facturations sélectionnées ont déjà été annulées."
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing"
+msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir annuler $%1$s facturations d’articles de ligne?"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title"
+msgid "Voiding Bills"
+msgstr "Annulation des factures"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Cochez ici pour confirmer ce message."
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error"
+msgid "Error voiding bills."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’annulation des factures."
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.billings_voided
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.billings_voided"
+msgid "Billings voided."
+msgstr "Facturations annulées."
+
+#: staff.patron.bill_history.retrieve_mbts_for_list.close_win_try_again
+msgid "Please close this window and try again."
+msgstr "Veuillez fermer cette fenêtre et essayer de nouveau."
+
+#: staff.patron.bill_history.my_init.current_bills
+msgid "Current Bills"
+msgstr "Factures actuelles"
+
+#: staff.patron.bill_history.my_init.bill_history
+msgid "Bill History"
+msgstr "Historique des factures"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.message_plural
+msgid "Are you sure you would like to add a billing to bills %1$s?"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir ajouter une facturation à vos factures %1$s?"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.message_singular
+msgid "Are you sure you would like to add a billing to bill %1$s?"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir ajouter une facturation à vos factures %1$s?"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.title
+msgid "Bill Patron"
+msgstr "Facture du client"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Cochez ici pour confirmer ce message"
+
+#: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error
+msgid "printing bills"
+msgstr "impression des factures"
+
+#: staff.patron.bills.init_controller.money_summary_label
+msgid "Money Summary"
+msgstr "Sommaire financier"
+
+#: staff.patron.bills.bill_payment_amount.credit_amount
+msgid "Patron only has %1$s in credit."
+msgstr "Le client n’a que %1$s de crédit."
+
+#: staff.patron.bills.bill_change_amount.greedy
+msgid "Someone wanted more money than they deserved"
+msgstr "Quelqu’un désirait plus d’argent qu’il n’en méritait."
+
+#: staff.patron.bills.apply_payment.nothing_applied
+msgid "No payments or patron credit applied."
+msgstr "Aucun paiement ou crédit du client appliqué."
+
+#: staff.patron.bills.pay.annotate_payment
+msgid "Please annotate this payment:"
+msgstr "Veuillez annoter ce paiement :"
+
+#: staff.patron.bills.pay.annotate_payment.title
+msgid "Annotate Payment"
+msgstr "Paiement annoté"
+
+#: staff.patron.bills.pay.refund_exceeds_desk_payment
+msgid ""
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a "
+"miscellaneous bill to counter the negative balance."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Une autre façon de mettre cette transaction à \"zero\" est d’utiliser Ajouter "
+"une facturation et d’ajouter une facture quelconque pour compenser le solde "
+"négatif."
+
+#: staff.patron.bills.pay.payment_failed
+msgid "Bill payment likely failed"
+msgstr "Le paiement de la facture a probablement échoué"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.title
+msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.type
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.last_billing
+msgid "Last Billing:"
+msgstr "Dernière facturation :"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.add_billing
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Ajouter la facturation"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.refund
+msgid "Refund"
+msgstr "Remboursement"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings
+msgid "Void All Billings"
+msgstr "Annuler toutes les facturations"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.full_details
+msgid "Full Details"
+msgstr "Détails complets"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.all_voided
+msgid "All billings already voided on this bill."
+msgstr "Toutes les facturations sont déjà annulées sur cette facture."
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.message
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.message"
+msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir annuler $%1$s facturations d’articles en ligne?"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.title
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.title"
+msgid "Voiding Bills"
+msgstr "Annulation des factures"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.no
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.no"
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Cochez ici pour confirmer ce message."
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills"
+msgid "Error voiding bills."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’annulation de factures."
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided"
+msgid "Billings voided."
+msgstr "Facturations annulées."
+
+#: staff.patron.bill_wizard.patron_bill_finish.billing_added
+msgid "Billing added."
+msgstr "Facturation ajoutée."
+
+#: staff.patron.display.cmd_search_form.no_patron
+msgid "No Patron Selected"
+msgstr "Aucun client sélectionné"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_edit.edit_search
+msgid "Editor would like to search for: %1$s"
+msgstr "L’éditeur désire rechercher : %1$s"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.title
+msgid "Delete Patron Account"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.message
+msgid ""
+"Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
+"bookbags, etc?  This is IRREVERSIBLE."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.confirmation
+#, fuzzy
+msgid "Check here to confirm this action."
+msgstr "Cochez ici pour confirmer ce message."
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.cancel
+msgid "Cancel Deletion"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.okay
+msgid "Delete Account"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_super_user
+msgid "You may not delete a super user through this interface."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_self
+msgid "You may not delete your own account."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.prompt
+msgid ""
+"The user you're attempting to delete has STAFF_LOGIN priviledges.  Please "
+"enter the barcode for a destination user to receive the deleted user's "
+"miscellaneous staff artifacts (reports, etc.):"
+msgstr ""
+
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value
+msgid ""
+"_: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value\n"
+""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > patron.properties.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-16 11:08-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 14:04-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French - Canadian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: Canada\n"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.title
+msgid "Destination User"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.failure
+msgid "Failed to retrieve destination user.  User deletion aborted."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.self_reference_failure
+msgid ""
+"Cannot specify the deleted user as the destination user.  User deletion "
+"aborted."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron
+msgctxt "staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron"
+msgid "Editing Related Patron"
+msgstr "Modification du client associé"
+
+#: staff.patron.display.init.retrieving_patron
+msgid "Retrieving Patron..."
+msgstr "Récupération du client…"
+
+#: staff.patron.display.init.retrieving
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Récupération…"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.alert_message
+msgid "Alert message: \"%1$s\"<br/><br/>"
+msgstr "Message d’alerte : \"%1$s\"<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.inactive_card
+msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card.<br/><br/>"
+msgstr ""
+"Le compte du client a été récupéré à l’aide d’une carte INACTIVE.<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_barred
+msgid "Patron account is BARRED.<br/><br/>"
+msgstr "Le compte du client est BARRÉ.<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_inactive
+msgid "Patron account is INACTIVE.<br/><br/>"
+msgstr "Le compte du client est INACTIF.<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_expired
+msgid "Patron account is EXPIRED.<br/><br/>"
+msgstr "Le compte du client est EXPIRÉ.<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.holds_ready
+msgid "Holds available: %1$s"
+msgstr "Articles mis en réserve disponibles : %1$s"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.window_title
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerte"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.window_message
+msgid ""
+"Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this "
+"alert."
+msgstr ""
+"Appuyez sur un bouton de navigation ci dessus (par exemple, Sorties) pour "
+"effacer cette alerte."
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message
+msgid "Not re-displaying this alert message: %1$s"
+msgstr "Ce message d’alerte ne se réaffiche pas : %1$s"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.error_showing_alert
+msgid "Error showing patron alert and holds availability."
+msgstr ""
+"Une erreur s’est produite dans le message d’alerte du client et la "
+"disponibilité des articles mis en réserve."
+
+#: staff.patron.display.render_search_form.patron_search
+msgid "Patron Search"
+msgstr "Recherche de clients"
+
+#: staff.patron.display.tab_name
+msgid "Patron:"
+msgstr "Client :"
+
+#: staff.patron.display.no_alerts_or_messages
+msgid "No Alerts, Blocks, or Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notices.tooltiptext
+msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Notifying Staff ID: %3$s"
+msgstr ""
+"Code d’utilisateur : %1$s ID de la mise en réserve : %2$s ID du personnel "
+"responsable de la notification : %3$s"
+
+#: staff.patron.hold_notices.new_notification_record
+msgid "New Notification Record"
+msgstr "Nouveau compte de notification"
+
+#: staff.patron.hold_notices.method
+msgid "Method"
+msgstr "Méthode"
+
+#: staff.patron.hold_notices.note
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.note"
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: staff.patron.hold_notices.cancel
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.hold_notices.add_notif_record
+msgid "Add Notification Record"
+msgstr "Ajouter un compte de notification"
+
+#: staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.patron.hold_notices.new_notification.not_created
+msgid "The notification was not likely created."
+msgstr "La notification n’a probablement pas été créée."
+
+#: staff.patron.hold_notes.tooltiptext
+#, fuzzy
+msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Staff ID: %3$s"
+msgstr ""
+"Code d’utilisateur : %1$s ID de la mise en réserve : %2$s ID du personnel "
+"responsable de la notification : %3$s"
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note"
+msgid "New Note"
+msgstr "Nouvelle note"
+
+#: staff.patron.hold_notes.title
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: staff.patron.hold_notes.body
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.body"
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: staff.patron.hold_notes.public
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.private
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.print_on_slip
+msgid "Print on Slip"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.no_print_on_slip
+msgid "No print on Slip"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.by_staff
+msgid "By Staff"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.by_patron
+msgid "By Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note.public
+msgid "Public?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note.slip
+msgid "Print on slip?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.cancel
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.hold_notes.add_note
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note"
+msgid "Add Note"
+msgstr "Ajouter une note"
+
+#: staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note.not_created
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note.not_created"
+msgid "The note was not likely created."
+msgstr "La note n’a probablement pas été créée."
+
+#: staff.patron.holds.init.hold_num_error
+msgid "Error retrieving details for hold #%1$s"
+msgstr ""
+"Une erreur s’est produite lors de la récupération des détails de la mise en "
+"réserve no %1$s"
+
+#: staff.patron.holds.show_notifications.error_rendering_notifs
+msgid "Error rendering or retrieving hold notifications."
+msgstr ""
+"Une erreur s’est produite lors de la production ou de la récupération des "
+"notifications."
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_hold_range
+msgid "Please choose a Hold Range:"
+msgstr "Veuillez choisir la catégorie d’article mis en réserve :"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library"
+msgid "Choose a Pick Up Library"
+msgstr "Choisir une bibliothèque d’emprunt"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to \"%"
+"2$s\"?;"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir modifier la catégorie de mise en réserve pour "
+"l’article mis en réserve %1$s to \"%2$s\"?;"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to \"%"
+"2$s\"?;"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir modifier la catégorie de mise en réserve pour "
+"l’article mis en réserve %1$s to \"%2$s\"?;"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Modification des articles mis en réserve."
+
+#: staff.patron.holds.holds_not_modified
+msgid "Holds not likely modified."
+msgstr "Il semble que les articles mis en réserve n’ont pas été modifiés."
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.new_pickup_lib.description
+msgid "Please choose a new Pickup Library:"
+msgstr "Veuillez choisir une nouvelle bibliothèque d’emprunt :"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib"
+msgid "Choose a Pick Up Library"
+msgstr "Choisir une bibliothèque d’emprunt"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to %"
+"2$s?"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir modifier la catégorie de mise en réserve pour "
+"l’article mis en réserve %1$s to \"%2$s\"?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to "
+"%2$s?"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir modifier la catégorie de mise en réserve pour "
+"l’article mis en réserve %1$s to \"%2$s\"?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Modification des articles mis en réserve."
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.new_phone_number
+msgid ""
+"Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty "
+"to disable phone notification):"
+msgstr ""
+"Veuillez entrer un nouveau numéro de téléphone pour l’article mis en réserve "
+"pour la notification (laissez le champs vide pour désactiver la "
+"notification de numéro de téléphone) :"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.choose_phone_number
+msgid "Choose a Hold Notification Phone Number"
+msgstr ""
+"Choisir un numéro de téléphone de notification pour l’article mis en réserve"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold "
+"%1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir modifier le numéro de téléphone de notification "
+"pour l’article mis en réserve %1$s to \"%2$s\"?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for "
+"holds %1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir modifier le numéro de téléphone de notification "
+"pour l’article mis en réserve %1$s to \"%2$s\"?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Modification des articles mis en réserve."
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.description
+msgid ""
+"Send email notifications (when appropriate)?  The email address used is "
+"found in the hold recipient account."
+msgstr ""
+"Envoyer des notifications par courriel (s’il y a lieu)? L’adresse "
+"électronique utilisée se trouve dans le compte du destinataire de l’article "
+"mis en réserve."
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.label
+msgid "Email"
+msgstr "Courriel"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.accesskey
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.label
+msgid "No Email"
+msgstr "Aucun courriel"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.set_notifs
+msgid "Set Email Notification for Holds"
+msgstr "Régler la notification par courriel pour l’article mis en réserve."
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.singular
+msgid "Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir activer la notification par courriel pour "
+"l’article mis en réserve %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir activer la notification par courriel pour "
+"l’article mis en réserve %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir désactiver la notification par courriel pour "
+"l’article mis en réserve %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you would like to disable email notification for holds %1$s?"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir désactiver la notification par courriel pour "
+"l’article mis en réserve %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Modification des articles mis en réserve."
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.description
+msgid ""
+"Move to the front of the holds queue above other holds that are not likewise "
+"flagged Top of Queue?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.label
+msgid "Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.accesskey
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.label
+msgid "No Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.set_notifs
+msgid "Set Top of Queue (Force to Front) for Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.singular
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for hold %1$s?"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir activer la notification par courriel pour "
+"l’article mis en réserve %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.plural
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for holds %1$s?"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir activer la notification par courriel pour "
+"l’article mis en réserve %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.singular
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for hold %1$s?"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir désactiver la notification par courriel pour "
+"l’article mis en réserve %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.plural
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for holds %1$s?"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir désactiver la notification par courriel pour "
+"l’article mis en réserve %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Modification des articles mis en réserve."
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.description
+msgid "Accept only \"good condition\" copies?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.label
+msgid "Good Condition"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.accesskey
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.label
+msgid "Any Condition"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.set_notifs
+msgid "Set Desired Copy Quality for Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for hold %"
+"1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for holds %"
+"1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
+"hold %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
+"holds %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Modification des articles mis en réserve."
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.singular
+msgid "Are you sure you would like to reset hold %1$s?"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir réinitialiser l’article mis en réserve %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.plural
+msgid "Are you sure you would like to reset holds %1$s?"
+msgstr ""
+"Êtes vous certain de vouloir réinitialiser l’article mis en réserve %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_title
+msgid "Resetting Holds"
+msgstr "Réinitialiser l’article mis en réserve."
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.holds_not_reset
+msgid "Holds not likely reset."
+msgstr "L’article mis en réserve n’est probablement pas réinitialisé."
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.singular
+msgid "Are you sure you would like to cancel hold %1$s?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir annuler l’article mis en réserve %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.plural
+msgid "Are you sure you would like to cancel holds %1$s?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir annuler l’article mis en réserve %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_title
+msgid "Cancelling Holds"
+msgstr "Annuler l’article mis en réserve"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes
+msgid "For barcodes %1$s, should the associated transits also be cancelled?"
+msgstr ""
+"Pour les codes à barres %1$s, faut il aussi annuler les transits associés?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes.title
+msgid "Cancelling Transits"
+msgstr "Annuler les transits"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_transits_not_cancelled
+msgid "Hold transits not likely cancelled."
+msgstr ""
+"Les transits d’articles mis en réserve ne sont probablement pas annulés."
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_not_cancelled
+msgid "Holds not likely cancelled."
+msgstr "Les articles mis en réserve ne sont probablement pas annulés."
+
+#: staff.patron.holds.holds_uncancel.hold_not_uncancelled
+#, fuzzy
+msgid "Holds not likely un-cancelled."
+msgstr "Les articles mis en réserve ne sont probablement pas annulés."
+
+#: staff.patron.holds.show_catalog.unknown_htype
+msgid ""
+"I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the "
+"appropriate record in the catalog."
+msgstr ""
+"Je ne comprends pas le type d’article mis en réserve de %1$s, je ne peux "
+"donc pas afficher le compte approprié dans le catalogue."
+
+#: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title
+msgctxt "staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Récupération du titre…"
+
+#: staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list
+msgctxt "staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list"
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Liste de bibliothèques manquantes."
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_group_members.failure
+msgid "Failed to retrieve all the group members."
+msgstr "La tentative de récupération de tous les membres du groupe a échoué."
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.tab_name
+msgid "Retrieving Patron.."
+msgstr "Récupération de client.."
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patron
+msgid "Failed to retrieve patron."
+msgstr "La tentative de récupération du client a échoué."
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patrons
+msgid "Failed to retrieve patrons."
+msgstr "La tentative de récupération des clients a échoué."
+
+#: staff.patron.info_group.merge_patrons.failed_merging_patrons
+msgid "Failed merging patrons."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.clone_patron.register_clone.tab_name
+msgid "Register Patron Clone for Group"
+msgstr "Inscrire le clône du client à un groupe"
+
+#: staff.patron.info_group.clone_patron.error_spawning_editors
+msgid "error spawning user editors"
+msgstr "une erreur s’est produite dans les éditeurs d’ensemble des utilisateurs"
+
+#: staff.patron.info_group.spwan_editor.editing_patron
+msgctxt "staff.patron.info_group.spwan_editor.editing_patron"
+msgid "Editing Related Patron"
+msgstr "Édition des clients associés"
+
+#: staff.patron.info_group.spwan_search
+msgid "spawn search"
+msgstr "recherche dans l’ensemble"
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message
+msgid ""
+"WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be "
+"displayed in this interface."
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT : Si vous supprimez le client affiché actuellement, un NOUVEAU "
+"groupe s’affichera dans cette interface."
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message_confirm
+msgid "Remove selected patrons from this group?  %1$s"
+msgstr "Supprimer les clients sélectionnés dans ce groupe? %1$s"
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.error_removing_patron
+msgid "error removing patron (ID=%1$s) from usergroup"
+msgstr ""
+"une erreur s’est produite lors de la suppression du client (ID=%1$s) du "
+"groupe d’utilisateurs"
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_removed_from_group
+msgid "Patrons removed from group."
+msgstr "Les clients ont été supprimés du groupe."
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_not_removed_from_group
+msgid "Patron not removed from group."
+msgstr "Le client n’a pas été supprimé du groupe."
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.null_not_allowed
+msgid "null parameter not allowed"
+msgstr "Le paramètre nul n’est pas permis."
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.invalid_parameter
+msgid "Invalid parameter.  Expected boolean."
+msgstr "Paramètre invalide. Booléen prévu."
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.scan_patron_barcode
+msgid "Please scan a patron barcode:"
+msgstr "Veuillez balayer le code à barres du client :"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_new_usergroup
+msgid "Move patron %1$s into patron %2$s's usergroup..."
+msgstr "Transférer le client %1$s dans le groupe d’utilisateurs du client %2$s…"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move.label
+msgid "Move"
+msgstr "Transfert"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move.accesskey
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.done.label
+msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_usergroup
+msgid "Move Patron into a Usergroup"
+msgstr "Transférer le client vers le groupe d’utilisateurs"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patron
+msgid "error linking patron (ID=%1$s)"
+msgstr ""
+"une erreur s’est produite lors de l’établissement de lien vers le client "
+"(ID=%1$s) "
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.usergroups_updated
+msgid "User groups updated."
+msgstr "Groupes d’utilisateurs mis à jour."
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patrons
+msgid "error linking patrons"
+msgstr ""
+"une erreur s’est produite lors de l’établissement de lien entre les clients"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.label
+msgid "Add New Note"
+msgstr "Ajouter une nouvelle note"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.tooltiptext
+msgid "Note ID: %1$s Creator ID: %2$s"
+msgstr "Code d’utlisateur : %1$s ID du créateur : %2$s"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.patron_visible
+msgid "Patron Visible"
+msgstr "Client visible"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.staff_only
+msgid "Staff Only"
+msgstr "Personnel seulement"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_message
+msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
+msgstr "Supprimer la note intitulée \"%1$s\" créée le %2$s?"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_title
+msgid "Delete Note"
+msgstr "Supprimer la note"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.btn1.delete_note.label
+msgid "Delete This Note"
+msgstr "Supprimer cette note"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.note_deleted
+msgid "Note deleted."
+msgstr "Note supprimée."
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.pertaining_to
+msgid "Pertaining to"
+msgstr "Concernant"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.created_on
+msgid "created on"
+msgstr "Créé le"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.printing_note_num
+msgid "printing note #%1$s"
+msgstr "Impression de la note no %1$s"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.btn2.print_note.label
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.label
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.label"
+msgid "New Note"
+msgstr "Nouvelle note"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.patron_visible.value
+msgid "Patron Visible?"
+msgstr "Client visible?"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.title.value
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.title.value"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.note.value
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add.label
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.label"
+msgid "Add Note"
+msgstr "Ajouter une note"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title"
+msgid "Add Note"
+msgstr "Ajouter une note"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
+msgid "Note added."
+msgstr "Note ajoutée."
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created"
+msgid "The note was not likely created."
+msgstr "La note n’a probablement pas été créée."
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.retrieve_fleshed_patron.failed
+msgid "Failed to retrieve patron stat cats."
+msgstr ""
+"La tentative de récupération des catégories statistiques du client a échoué."
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.opac_visible
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "OPAC visible"
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.not_opac_visible
+msgid "Not OPAC Visible"
+msgstr "OPAC non visible"
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.rendering_exception
+msgid "rendering or retrieving stat cat"
+msgstr "produire ou récupérer des catégories statistiques"
+
+#: staff.patron.info_surveys.retrieve_surveys.failed
+msgid "Failed to retrieve all the survey responses."
+msgstr ""
+"La tentative de récupération de toutes les réponses au sondage a échoué."
+
+#: staff.patron.info_surveys.render_surveys.required
+msgid "Required"
+msgstr "Requis"
+
+#: staff.patron.info_surveys.render_surveys.not_required
+msgid "Not Required"
+msgstr "Non requis"
+
+#: staff.patron.items.show_noncats.14_days
+msgid "14 days"
+msgstr "14 jours"
+
+#: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_noncat
+msgid "Error showing NonCat #%1$s"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’affichage de #%1$s autre que cat"
+
+#: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_circulations
+msgid "Error showing NonCat circulations"
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’affichage des prêts autres que cat."
+
+#: staff.patron.items.items_renew_all.list_is_busy
+msgid ""
+"This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action.  Abort "
+"the prior action and proceed?"
+msgstr ""
+"Cette liste sert à récupérer ou à produire des rangées pour une action "
+"antérieure. Abandonner l’action précédente et continuer?"
+
+#: staff.patron.items.items_renew_all.renew_items_in_list
+msgid "Renew all the items in this list?"
+msgstr "Renouveler tous les articles de cette liste?"
+
+#: staff.patron.items.items_renew_all.items_not_renewed
+msgid "All items were not likely renewed (%1$s)"
+msgstr "Tous les articles n’ont probablement par été renouvelés (%1$s)"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renew_item_singular
+msgid "Are you sure you would like to renew item %1$s?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir renouveler l’article %1$s?"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renew_item_plural
+msgid "Are you sure you would like to renew items %1$s?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir renouveler les articles %1$s?"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renewing
+msgid "Renewing %1$s"
+msgstr "Renouveler %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renewed
+msgid "%1$s renewed."
+msgstr "%1$s renouvelé."
+
+#: staff.patron.items.items_renew.not_renewed
+msgid ""
+"%1$s not renewed.\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"%1%s non renouvelé. \n"
+"%2$s"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.err_in_renew_via_barcode
+msgid ""
+"Error in renew_via_barcode callback\n"
+"Renew probably did not happen for barcode %1$s"
+msgstr ""
+"Une erreur dans le rappel ou le renouvellement de renew_via_barcode\n"
+"ne s’est probablement pas produite pour le code à barres %1$s."
+
+#: staff.patron.items.items_renew.no_renew_for_barcode
+msgid "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
+msgstr ""
+"Le renouvellement n’a probablement pas été effectué pour le code à barres %"
+"1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.no_renew
+msgid "Renew probably did not happen."
+msgstr "Le renouvellement n’a probablement pas été effectué."
+
+#: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title
+msgid "Renew with Due Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.prompt
+#, fuzzy
+msgid "Enter a new due date for these items to be renewed: %1$s"
+msgstr "Entrer une nouvelle date d’échéance pour ces articles : %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.cancel_renew_with_date
+msgid "Missing Due Date. Renewal canceled."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_edit.invalid_date
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Date invalide"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.need_later_date
+msgid "Due date needs to be after today."
+msgstr "La date d’échéance doit être ultérieure à la date d’aujourd’hui."
+
+#: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.singular
+msgid "Edit Due Date"
+msgstr "Modifier la date d’échéance"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.plural
+msgid "Edit Due Dates"
+msgstr "Modifier les dates d’échéance"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.new_due_date
+msgid "Enter a new due date for these items: %1$s"
+msgstr "Entrer une nouvelle date d’échéance pour ces articles : %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.dates_not_modified
+msgid "The due dates were not likely modified."
+msgstr "Les dates d’échéance n’ont probablement pas été modifiées."
+
+#: staff.patron.items.items_edit.mark_barcode_lost
+msgid "Mark barcode lost = %1$s"
+msgstr "Indiquer que le code à barres est perdu = %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.item_barcode
+msgid ""
+"Item Barcode %1$s\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Code à barres de l’article %1$s\n"
+"%2$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.items_not_marked_lost
+msgid "The items were not likely marked lost."
+msgstr "Les articles n’ont probablement pas été désignés comme étant perdus."
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.date_cannot_be_in_future
+msgid "Claims Returned Date cannot be in the future."
+msgstr "La date des articles demandés retournés ne peut être ultérieure."
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned
+msgid "Claimed Returned"
+msgstr "Article demandé retourné"
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.enter_returned_date
+msgid "Enter a claimed returned date for these items: %1$s"
+msgstr "Entrer une date d’article demandé retourné pour ces articles : %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.not_marked_claimed_returned
+msgid "The items were not likely marked Claimed Returned."
+msgstr "Ces articles n’ont probablement pas été désignés comme étant retournés."
+
+#: staff.patron.items.set_claim_returned_failure
+msgid "Override set claimed returned failure?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.singular
+msgid "Are you sure you would like to check in item %1$s?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir entrer l’article %1$s?"
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.plural
+msgid "Are you sure you would like to check in items %1$s?"
+msgstr "Êtes vous certain de vouloir entrer des articles %1$s?"
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.no_checkin
+msgid "Checkin probably did not happen."
+msgstr "Les articles n’ont probablement pas été entrés."
+
+#: staff.patron.items.show_catalog.barcode_not_cataloged
+msgid "%1$s is not cataloged"
+msgstr "%1$s n’est pas catalogué."
+
+#: staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title
+msgctxt "staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Récupération du titre…"
+
+#: staff.patron.items.retrieve_row.callback_error
+msgid "Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js"
+msgstr ""
+"Une erreur s’est produite dans le rappel de FM_CIRC_DETAILS.authoritative "
+"dans client/articles.js"
+
+#: staff.patron.items.retrieve_row.error_in_retrieve_row
+msgid "error in patron/items.js retrieve_row():"
+msgstr "une erreur s’est produite dans patron/items.js retrieve_row() :"
+
+#: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row2
+msgid ""
+"2 Error refreshing row in list\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+msgstr ""
+"2 erreurs se sont produites lors de la mise à jour de la rangée list\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+
+#: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row
+msgid ""
+"Error refreshing row in list\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+msgstr ""
+"Une erreur s’est produite lors de l’actualisation de la rangée list\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s "
+
+#: staff.patron.items.retrieve.err_retrieving_circulations
+msgid "Error retrieving circulations."
+msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des prêts."
+
+#: staff.patron.items.gen_list_append.error
+msgid "patron/items.js: error in gen_list_append"
+msgstr "client/articles.js : erreur dans gen_list_append"
+
+#: staff.patron.search_result.search.no_patrons_found
+msgid "No patrons found matching search criteria."
+msgstr "Aucun client trouvé ne satisfait aux critères de recherche."
+
+#: staff.patron.search_result.search.capped_results
+msgid "Results capped at %1$s patrons."
+msgstr "Les résultats culminent aux clients %1$s."
+
+#: staff.patron.search_result.search.enter_search_terms
+msgid "Please enter some search terms."
+msgstr "Veuillez entrer certains termes de recherche."
+
+#: staff.patron.search_result.init.typeof_params
+msgid "typeof params.on_retrieve == %1$s"
+msgstr "typeof params.on_retrieve == %1$s"
+
+#: staff.patron.search_result.init.search_print
+msgid "patron search print"
+msgstr "impression de recherche de clients"
+
+#: staff.patron.search_result.init.search_clipboard
+msgid "patron search clipboard"
+msgstr "presse papier de recherche de clients"
+
+#: staff.patron.search_result.init.search_saving_columns
+msgid "patron search saving columns"
+msgstr "colonnes de sauvegarde de la recherche de clients"
+
+#: staff.patron.summary.patron_bill.money
+msgid "$ %1$s"
+msgstr "$ %1$s"
+
+#: staff.patron.summary.retrieve.no_barcode
+msgid "summary: No barcode or ID"
+msgstr "sommaire : Aucun code à barres ou ID"
+
+#: staff.patron.summary.patron_net_access
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: staff.patron.summary.expires_on
+msgid "Expires on"
+msgstr "Expire le"
+
+#: staff.patron.summary.standing_penalty.remove
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary.standing_penalty.none
+msgid "No Blocks/Penalties"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.staged.register_patron
+msgid "Registering Staged Patron: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list
+msgctxt "staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list"
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Liste de bibliothèques manquantes."
+
+#: staff.patron.standing_penalty.apply_error
+msgid "Error applying %1$s block/standing penalty."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.standing_penalty.remove_error
+msgid "Error removing %1$s block/standing penalty."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.standing_penalty.update_error
+msgid "Error updating block/standing penalty."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.standing_penalty.retrieve_error
+msgid "Error retrieving block/standing penalty."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined
+msgctxt "staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined"
+msgid "User session is not defined"
+msgstr "La session d’utilisateur n’est pas définie"
+
+#: staff.patron.ue.uEditSaveuser.error_creating_note
+msgid "Error creating patron guardian or parent note"
+msgstr ""
+"Une erreur s’est produite lors de la création d’une note de tuteur ou de "
+"parent client."
+
+#: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search
+msgctxt "staff.patron.ue.uEditShowSearch.search"
+msgid ""
+"Search would be:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"La recherche serait : \n"
+"%1$s"
+
+#: staff.patron.user_buckets.tab_name
+msgid "User Buckets"
+msgstr "Paniers d'utilisateur"
+
+#: staff.patron.user_edit.save_user.depth_required
+msgid "Depth is required on the %1$s permission."
+msgstr "Une quantité est nécessaire pour la permission %1$s."
+
+#: staff.patron.user_edit.save_user.user_modified_successfully
+msgid ""
+"User %1$s [%2$s] successfully modified.\n"
+"%3$s permissions and %4$s work locations updated."
+msgstr ""
+"L’utilisateur %1$s [%2$s] a été modifié.Les permissions \n"
+"%3$s et les emplacements de travail %4$s ont été mis à jour."
+
+#: staff.patron.user_edit.display_perm.select_one
+msgid "-- Select One --"
+msgstr "-- Sélectionner un --"
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.correct_credentials
+msgid "Success testing credentials!"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.incorrect_credentials
+msgid "Failure testing credentials!"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.name_feedback
+msgid "Username: <%1$s>"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.barcode_feedback
+msgid "Barcode: <%1$s>"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.merge_lead
+msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.button.label
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label
+msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead_record_number
+msgid "Lead Record? # %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
+msgid "Record Merging"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
+msgid "Merge Aborted"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.success
+msgid "Records were successfully merged."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
+msgid "Records were not likely merged."
+msgstr ""
+
+#. # The < and > highlight that the value is hidden from immediate display; translate Hidden and change the delimiters as needed
+#: staff.patron.field.hidden
+msgid "<Hidden>"
+msgstr ""
+
+#. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
+#: staff.patron.field.unset
+msgid "<Unset>"
+msgstr ""
+
+#. # Unused by default but available: %7 is county; %10 is country.
+#: staff.patron.mailable_address_format
+msgid ""
+"%1$s %2$s %3$s\n"
+"%4$s\n"
+"%5$s\n"
+"%6$s %8$s, %9$s"
+msgstr ""
+
+#: web.staff.patron.ue.session_no_defined
+msgctxt "web.staff.patron.ue.session_no_defined"
+msgid "User session is not defined"
+msgstr "La session d’utilisateur n’est pas définie."
+
+#: web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be
+msgctxt "web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be"
+msgid ""
+"Search would be:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"La recherche serait : \n"
+"%1$s"
+
+#: web.staff.patron.ue.uedit_show_addr_replacement
+msgid ""
+"<div>Replaces address <b>%1$s</b><br/> %2$s %3$s<br/> %4$s, %5$s %6$s</div>"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/patron.properties/hy-AM.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/hy-AM/patron.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/patron.properties/hy-AM.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/patron.properties/hy-AM.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,1653 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-09 03:40+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor
+msgid "User Permission Editor"
+msgstr "Օգտվողի իրավասությունների խմբագրիչ"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.check_out
+msgid "Check Out"
+msgstr "Դուրս տրում"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.no_barcode
+msgid "No barcode entered."
+msgstr "Շտրիխ կոդը մուտքագրված չէ"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.barcode_retrieval_problem
+msgid ""
+"Problem retrieving %1$s.  Please report this message: \n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Պրոբլեմ կանչելիս %1$s:  Զեկուցիր այս հաղորդումը: \n"
+"%2$s"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.barcode_not_found
+msgid "Barcode %1$s not found."
+msgstr "Շտրիխ կոդը %1$s չի գտնված:"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron
+msgid ""
+"Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal "
+"information shared with your library?"
+msgstr ""
+"Արդյո՞ք ընթերցողը %1$s, %2$s այստեղից %3$s (%4$s) իր անձնական տվյալները "
+"կիսել է քո գրադարանի հետ:"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title
+msgid "Patron/Library Opt-In Confirmation"
+msgstr "Ընթերցող/Գրադարան Opt-In հաստատում"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_accept
+msgid "Accept"
+msgstr "Ընդունել"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_deny
+msgid "Deny"
+msgstr "Արգելել"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm
+msgctxt "staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Ընտրիր սա՝ հաղորդումը հաստատելու համար"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_display_error
+msgid "spawning patron display"
+msgstr "spawning ընթերցողի արտածումը"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.user_perm_display_error
+msgid "spawning user perm editor"
+msgstr "spawning user perm editor"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.need_cc_number
+msgid "You must provide a credit card number"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.need_approval_code
+msgid "You must provide an approval code or an imprint slip number"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.my_init.error
+msgid "bill_details.xul, my_init:"
+msgstr "bill_details.xul, my_init:"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title"
+msgid "Replacement Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt"
+msgid "Enter new note:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.failure
+msgid "Note for selected bills not likely updated."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title"
+msgid "Replacement Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt"
+msgid "Enter new note:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.failure
+msgid "Note for selected payments not likely updated."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.voided_billings.alert
+msgid "All selected billings have already voided."
+msgstr "Բոլոր ընտրված հաշիվները արդեն հեռացված են"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing"
+msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
+msgstr "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title"
+msgid "Voiding Bills"
+msgstr "Voiding Bills"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Ընտրիր սա՝ հաղորդումը հաստատելու համար"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error"
+msgid "Error voiding bills."
+msgstr "Սխալ՝ հաշիվներում"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.billings_voided
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.billings_voided"
+msgid "Billings voided."
+msgstr "Հաշիվները կասեցված են"
+
+#: staff.patron.bill_history.retrieve_mbts_for_list.close_win_try_again
+msgid "Please close this window and try again."
+msgstr "Փակիր այս պատուհանը և փորձիր նորից"
+
+#: staff.patron.bill_history.my_init.current_bills
+msgid "Current Bills"
+msgstr "Ընթացիկ հաշիվներ"
+
+#: staff.patron.bill_history.my_init.bill_history
+msgid "Bill History"
+msgstr "Հաշվի պատմություն"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.message_plural
+msgid "Are you sure you would like to add a billing to bills %1$s?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ավելացնել հաշիվ ընդհանուր հաշիվներին %1$s"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.message_singular
+msgid "Are you sure you would like to add a billing to bill %1$s?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես ավելացնել հաշիվ ընդհանուր հաշվին %1$s"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.title
+msgid "Bill Patron"
+msgstr "Ընթերցողի հաշիվ"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Ընտրիր սա՝ այս հաղորդումը հաստատելու համար"
+
+#: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error
+msgid "printing bills"
+msgstr "հաշիվները տպվում են"
+
+#: staff.patron.bills.init_controller.money_summary_label
+msgid "Money Summary"
+msgstr "Փողի հաշվեկշիռ"
+
+#: staff.patron.bills.bill_payment_amount.credit_amount
+msgid "Patron only has %1$s in credit."
+msgstr "Ընթերցողը ունի միայն %1$s կրեդիտում:"
+
+#: staff.patron.bills.bill_change_amount.greedy
+msgid "Someone wanted more money than they deserved"
+msgstr "Ինչ որ մեկը ցանկացավ ավելի շատ գումար քան վաստակել է:"
+
+#: staff.patron.bills.apply_payment.nothing_applied
+msgid "No payments or patron credit applied."
+msgstr "Չկան վճարումներ, կամ ընթերցողի կրեդիտներ"
+
+#: staff.patron.bills.pay.annotate_payment
+msgid "Please annotate this payment:"
+msgstr "Համառոտագրիր այս վճարումը"
+
+#: staff.patron.bills.pay.annotate_payment.title
+msgid "Annotate Payment"
+msgstr "Համառոտագրիր վճարումը"
+
+#: staff.patron.bills.pay.refund_exceeds_desk_payment
+msgid ""
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a "
+"miscellaneous bill to counter the negative balance."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Մեկ այլ ուղի \"զրոյացնելու\" այս տրանզակցիան դա Ավելացրու հաշիվ օգտագործումն "
+"է, և տարբեր հաշիվների ավելացումն է բացասական հաշվեկշռին:"
+
+#: staff.patron.bills.pay.payment_failed
+msgid "Bill payment likely failed"
+msgstr "Հաշվի վճարումը կարծես ձախողվեց"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.title
+msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.type
+msgid "Type"
+msgstr "Տեսակ"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.last_billing
+msgid "Last Billing:"
+msgstr "Վերջին հաշիվ:"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.add_billing
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Ավելացրու հաշիվ:"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.refund
+msgid "Refund"
+msgstr "Վերաֆինանսավորում"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings
+msgid "Void All Billings"
+msgstr "Շրջանցիր բոլոր հաշիվները"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.full_details
+msgid "Full Details"
+msgstr "Լրիվ մանրամասներ"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.all_voided
+msgid "All billings already voided on this bill."
+msgstr "Բոլոր հաշիվները անկացված են"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.message
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.message"
+msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես շրջանցել $%1$s "
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.title
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.title"
+msgid "Voiding Bills"
+msgstr "Հաշիվների շրջանցում"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Այո"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.no
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ոչ"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Ընտրիր սա՝ այս հաղորդումը հաստատելու համար"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills"
+msgid "Error voiding bills."
+msgstr "Սխալ՝ հաշիվները շրջանցելիս"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided"
+msgid "Billings voided."
+msgstr "Հաշիվները շրջանցված են"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.patron_bill_finish.billing_added
+msgid "Billing added."
+msgstr "Հաշիվները ավելացված են"
+
+#: staff.patron.display.cmd_search_form.no_patron
+msgid "No Patron Selected"
+msgstr "Ընտրված ընթերցող չկա"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_edit.edit_search
+msgid "Editor would like to search for: %1$s"
+msgstr "Խմբագրիչը կցանկանա փնտրել: %1$s"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.title
+msgid "Delete Patron Account"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.message
+msgid ""
+"Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
+"bookbags, etc?  This is IRREVERSIBLE."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.confirmation
+#, fuzzy
+msgid "Check here to confirm this action."
+msgstr "Ընտրիր սա՝ հաղորդումը հաստատելու համար"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.cancel
+msgid "Cancel Deletion"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.okay
+msgid "Delete Account"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_super_user
+msgid "You may not delete a super user through this interface."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_self
+msgid "You may not delete your own account."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.prompt
+msgid ""
+"The user you're attempting to delete has STAFF_LOGIN priviledges.  Please "
+"enter the barcode for a destination user to receive the deleted user's "
+"miscellaneous staff artifacts (reports, etc.):"
+msgstr ""
+
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value
+msgid ""
+"_: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value\n"
+""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-05 21:56-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-09 03:40+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.title
+msgid "Destination User"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.failure
+msgid "Failed to retrieve destination user.  User deletion aborted."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.self_reference_failure
+msgid ""
+"Cannot specify the deleted user as the destination user.  User deletion "
+"aborted."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron
+msgctxt "staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron"
+msgid "Editing Related Patron"
+msgstr "Խմբագրվում է հարակից ընթերցողը"
+
+#: staff.patron.display.init.retrieving_patron
+msgid "Retrieving Patron..."
+msgstr "Ընթերցողը կանչվում է..."
+
+#: staff.patron.display.init.retrieving
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Կանչվում է..."
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.alert_message
+msgid "Alert message: \"%1$s\"<br/><br/>"
+msgstr "Զգուշացնող հաղորդում: \"%1$s\"<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.inactive_card
+msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card.<br/><br/>"
+msgstr "Ընթերցողի հաշիվը կանչված է ՈՉ ԱԿՏԻՎ տոմսով:<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_barred
+msgid "Patron account is BARRED.<br/><br/>"
+msgstr "Ընթերցողի հաշիվը կասեցված է:<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_inactive
+msgid "Patron account is INACTIVE.<br/><br/>"
+msgstr "Ընթերցողի հաշիվը ՈՉ ԱԿՏԻՎ է:<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_expired
+msgid "Patron account is EXPIRED.<br/><br/>"
+msgstr "Ընթերցողի հաշիվը ԺԱՄԿԵՏԱՆՑ Է:<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.holds_ready
+msgid "Holds available: %1$s"
+msgstr "Պահուները հասանելի են: %1$s"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.window_title
+msgid "Alert"
+msgstr "Զգուշացում"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.window_message
+msgid ""
+"Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this "
+"alert."
+msgstr ""
+"Սեղմիր նավարկելու վերին կոճակը (օրինակ՝ Դուրս տրում) այս զգուշացումը "
+"մաքրելու համար:"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message
+msgid "Not re-displaying this alert message: %1$s"
+msgstr "Զգուշացման այս հաղորդումը չի վերաարտացոլվում: %1$s"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.error_showing_alert
+msgid "Error showing patron alert and holds availability."
+msgstr "Ընթերցողի զգուշացումը ևմատչելի պահումները արտածելու սխալ:"
+
+#: staff.patron.display.render_search_form.patron_search
+msgid "Patron Search"
+msgstr "Ընթերցողի որոնում"
+
+#: staff.patron.display.tab_name
+msgid "Patron:"
+msgstr "Ընթերցող:"
+
+#: staff.patron.display.no_alerts_or_messages
+msgid "No Alerts, Blocks, or Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notices.tooltiptext
+msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Notifying Staff ID: %3$s"
+msgstr "ID: %1$s պահման ID: %2$s Աշխատակազմի զգուշացման ID: %3$s"
+
+#: staff.patron.hold_notices.new_notification_record
+msgid "New Notification Record"
+msgstr "Նոր հուշման գրառում"
+
+#: staff.patron.hold_notices.method
+msgid "Method"
+msgstr "Մեթոդ"
+
+#: staff.patron.hold_notices.note
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.note"
+msgid "Note"
+msgstr "Նշում"
+
+#: staff.patron.hold_notices.cancel
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.hold_notices.add_notif_record
+msgid "Add Notification Record"
+msgstr "Ավելացրու նշման գրառում"
+
+#: staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.patron.hold_notices.new_notification.not_created
+msgid "The notification was not likely created."
+msgstr "Նշումը կարծես թե չի ստեղծվել:"
+
+#: staff.patron.hold_notes.tooltiptext
+#, fuzzy
+msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Staff ID: %3$s"
+msgstr "ID: %1$s պահման ID: %2$s Աշխատակազմի զգուշացման ID: %3$s"
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note"
+msgid "New Note"
+msgstr "Նոր նշում"
+
+#: staff.patron.hold_notes.title
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: staff.patron.hold_notes.body
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.body"
+msgid "Note"
+msgstr "Նշում"
+
+#: staff.patron.hold_notes.public
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.private
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.print_on_slip
+msgid "Print on Slip"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.no_print_on_slip
+msgid "No print on Slip"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.by_staff
+msgid "By Staff"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.by_patron
+msgid "By Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note.public
+msgid "Public?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note.slip
+msgid "Print on slip?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.cancel
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.hold_notes.add_note
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note"
+msgid "Add Note"
+msgstr "Ավելացրու նշում"
+
+#: staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note.not_created
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note.not_created"
+msgid "The note was not likely created."
+msgstr "Նշումը կարծես չի ստեղծված:"
+
+#: staff.patron.holds.init.hold_num_error
+msgid "Error retrieving details for hold #%1$s"
+msgstr "Սխալ՝ #%1$s պահման հետ կապված մանրամասներ կանչելիս"
+
+#: staff.patron.holds.show_notifications.error_rendering_notifs
+msgid "Error rendering or retrieving hold notifications."
+msgstr "Սխալ՝ պահման նշումների կանչման ժամանակ:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_hold_range
+msgid "Please choose a Hold Range:"
+msgstr "Ընտրիր պահման տիրույթը:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Կատարված է"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library"
+msgid "Choose a Pick Up Library"
+msgstr "Ընտրիր տանալու գրադարանը"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to \"%"
+"2$s\"?;"
+msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ կցանկանաս փոխել Պահումների տիրույթը այս պահման համար %1$s մինչև "
+"\"%2$s\";"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to \"%"
+"2$s\"?;"
+msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ կցանկանաս փոխել Պահումների տիրույթը այս պահումների համար %1$s "
+"մինչև \"%2$s\";"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Պահումների ձևափոխում"
+
+#: staff.patron.holds.holds_not_modified
+msgid "Holds not likely modified."
+msgstr "Տոները կարծես չեն ձևափոխված"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.new_pickup_lib.description
+msgid "Please choose a new Pickup Library:"
+msgstr "Ընտրիր տանալու նոր գրադարան"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Կատարված է"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib"
+msgid "Choose a Pick Up Library"
+msgstr "Ընտրիր տանալու գրադարանը"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to %"
+"2$s?"
+msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ կցանկանաս փոխել ստանալու գրադարանը %1$s պահման համար սրան %2$s"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to "
+"%2$s?"
+msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ կցանկանաս փոխել ստանալու գրադարանը %1$s պահմների համար սրան %"
+"2$s"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Պահումների ձևափոխում"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.new_phone_number
+msgid ""
+"Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty "
+"to disable phone notification):"
+msgstr ""
+"Մուտք արա հեռախոսի նոր համարը պահման հաղորդման համար (հեռախոսի հաղորդումը "
+"արգելափակելու համար դաշտը թող դատարկ):"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Կատարված է"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.choose_phone_number
+msgid "Choose a Hold Notification Phone Number"
+msgstr "Ընտրիր պահման հաղորդման հեռախոսի համարը"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold "
+"%1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես փոխել պահման զգուշացման հեռախոսի համարը %1$s "
+"սրանով \"%2$s\":"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for "
+"holds %1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես փոխել պահումների զգուշացման հեռախոսի համարը %1$s "
+"սրանով \"%2$s\":"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Ձևափոխիր պահումները"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.description
+msgid ""
+"Send email notifications (when appropriate)?  The email address used is "
+"found in the hold recipient account."
+msgstr ""
+"Ուղարկե՞լ էլ փոստ զգուշացում (երբ հարկավոր է): Էլ փոստի հասցեն վերցվում է "
+"պահումների հաշվից:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.label
+msgid "Email"
+msgstr "էլ փոստ"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.accesskey
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.label
+msgid "No Email"
+msgstr "էլ փոստ չկա"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.set_notifs
+msgid "Set Email Notification for Holds"
+msgstr "Դիր պահման համար էլ փոստ հաղորդումը"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.singular
+msgid "Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?"
+msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես թույլատրել էլ փոստ զգուշացում %1$s պահման համար:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?"
+msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես թույլատրել էլ փոստ զգուշացում %1$s պահումների "
+"համար:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես արգելել էլ փոստ զգուշացում %1$s պահման համար:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you would like to disable email notification for holds %1$s?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես արգելել էլ փոստ զգուշացում %1$s պահման համար:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Պահումների ձևափոխում"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.description
+msgid ""
+"Move to the front of the holds queue above other holds that are not likewise "
+"flagged Top of Queue?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.label
+msgid "Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.accesskey
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.label
+msgid "No Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.set_notifs
+msgid "Set Top of Queue (Force to Front) for Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.singular
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for hold %1$s?"
+msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես թույլատրել էլ փոստ զգուշացում %1$s պահման համար:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.plural
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for holds %1$s?"
+msgstr ""
+"Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես թույլատրել էլ փոստ զգուշացում %1$s պահումների "
+"համար:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.singular
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for hold %1$s?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես արգելել էլ փոստ զգուշացում %1$s պահման համար:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.plural
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for holds %1$s?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես արգելել էլ փոստ զգուշացում %1$s պահման համար:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Պահումների ձևափոխում"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.description
+msgid "Accept only \"good condition\" copies?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.label
+msgid "Good Condition"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.accesskey
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.label
+msgid "Any Condition"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.set_notifs
+msgid "Set Desired Copy Quality for Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for hold %"
+"1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for holds %"
+"1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
+"hold %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
+"holds %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Պահումների ձևափոխում"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.singular
+msgid "Are you sure you would like to reset hold %1$s?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես վերաբեռնել պահումը %1$s:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.plural
+msgid "Are you sure you would like to reset holds %1$s?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես վերաբեռնել պահումները %1$s:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_title
+msgid "Resetting Holds"
+msgstr "Պահմների վերաբեռնում"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.holds_not_reset
+msgid "Holds not likely reset."
+msgstr "Պահմները կարծես վերաբեռնավորված չեն:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.singular
+msgid "Are you sure you would like to cancel hold %1$s?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես չեղյալ անել պահումը %1$s:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.plural
+msgid "Are you sure you would like to cancel holds %1$s?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես չեղյալ անել պահումները %1$s:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_title
+msgid "Cancelling Holds"
+msgstr "Պահումների չեղյալ անում"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes
+msgid "For barcodes %1$s, should the associated transits also be cancelled?"
+msgstr ""
+"%1$s շտրիխ կոդերի համար հարկավո՞ր է կապված տրանզիտները նույնպես չեղյալ անել:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes.title
+msgid "Cancelling Transits"
+msgstr "Տրանզիտների չեղյալ անում:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_transits_not_cancelled
+msgid "Hold transits not likely cancelled."
+msgstr "Պահման տրանզիտների կարծես չեղյալ չեն արված:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_not_cancelled
+msgid "Holds not likely cancelled."
+msgstr "Պահման կարծես չեղյալ չեն արված:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_uncancel.hold_not_uncancelled
+#, fuzzy
+msgid "Holds not likely un-cancelled."
+msgstr "Պահման կարծես չեղյալ չեն արված:"
+
+#: staff.patron.holds.show_catalog.unknown_htype
+msgid ""
+"I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the "
+"appropriate record in the catalog."
+msgstr ""
+"Ես չեմ հասկանում %1$s պահման տեսակը, այսպիսով չեմ կարող արտածել քարտարանի "
+"համապատասխան գրառումը:"
+
+#: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title
+msgctxt "staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Վերնագրի կանչում..."
+
+#: staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list
+msgctxt "staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list"
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Բացակա գրադարնի ցուցակ"
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_group_members.failure
+msgid "Failed to retrieve all the group members."
+msgstr "Ձախողվեց կանչել խմբի բոլոր անդամներին:"
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.tab_name
+msgid "Retrieving Patron.."
+msgstr "Ընթերցողի կանչում"
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patron
+msgid "Failed to retrieve patron."
+msgstr "Ձախողվեց կանչել ընթերցողին"
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patrons
+msgid "Failed to retrieve patrons."
+msgstr "Ձախողվեց կանչել ընթերցողներին"
+
+#: staff.patron.info_group.merge_patrons.failed_merging_patrons
+msgid "Failed merging patrons."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.clone_patron.register_clone.tab_name
+msgid "Register Patron Clone for Group"
+msgstr "Խմբի համար գրանցիր ընթերցողի կլոնը "
+
+#: staff.patron.info_group.clone_patron.error_spawning_editors
+msgid "error spawning user editors"
+msgstr "error spawning user editors"
+
+#: staff.patron.info_group.spwan_editor.editing_patron
+msgctxt "staff.patron.info_group.spwan_editor.editing_patron"
+msgid "Editing Related Patron"
+msgstr "Կապված ընթերցողի խմբագրում"
+
+#: staff.patron.info_group.spwan_search
+msgid "spawn search"
+msgstr "spawn search"
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message
+msgid ""
+"WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be "
+"displayed in this interface."
+msgstr ""
+"ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ: Եթէ հեռացնես ընթացիկ գրանցված արտածված ընթերցողին, այս "
+"միջերեսում ՆՈՐ խումբ կարտածվի:"
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message_confirm
+msgid "Remove selected patrons from this group?  %1$s"
+msgstr "Հեռացնե՞լ ընտրված ընթերցողներին խմբից:  %1$s"
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.error_removing_patron
+msgid "error removing patron (ID=%1$s) from usergroup"
+msgstr "սխալ օգտվողների խմբից ընթերցողին հեռացնելիս (ID=%1$s)"
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_removed_from_group
+msgid "Patrons removed from group."
+msgstr "Ընթերցողները հեռացված են խմբից"
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_not_removed_from_group
+msgid "Patron not removed from group."
+msgstr "Ընթերցողը չի հեռացված խմբից"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.null_not_allowed
+msgid "null parameter not allowed"
+msgstr "դատարկ պարամետր չի կարող լինել"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.invalid_parameter
+msgid "Invalid parameter.  Expected boolean."
+msgstr "Սխալ պարամետր: Ենթադրվում է Բուլյան:"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.scan_patron_barcode
+msgid "Please scan a patron barcode:"
+msgstr "Սկան արա ընթերցողի շտրիխ կոդը"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_new_usergroup
+msgid "Move patron %1$s into patron %2$s's usergroup..."
+msgstr "Տեղափոխիր %1$s ընթերցողին դեպի ընթերցողի %2$s's օգտվողի խումբ..."
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move.label
+msgid "Move"
+msgstr "Տեղափոխում"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move.accesskey
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.done.label
+msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Կատարված է"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_usergroup
+msgid "Move Patron into a Usergroup"
+msgstr "Տեղափոխիր ընթերցողին Օգտվողների խումբ"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patron
+msgid "error linking patron (ID=%1$s)"
+msgstr "սխալ՝ (ID=%1$s) ընթերցողին կապելիս"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.usergroups_updated
+msgid "User groups updated."
+msgstr "Օգտվողների խմբերը թարմացված են:"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patrons
+msgid "error linking patrons"
+msgstr "սխալ՝ ընթերցողներին կապելիս"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.label
+msgid "Add New Note"
+msgstr "Ավելացրու նոր նշում"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.tooltiptext
+msgid "Note ID: %1$s Creator ID: %2$s"
+msgstr "Նշման ID: %1$s Ստեղծողի ID: %2$s"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.patron_visible
+msgid "Patron Visible"
+msgstr "Ընթերցողը տեսանելի է"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.staff_only
+msgid "Staff Only"
+msgstr "Միայն աշխատակազմ"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_message
+msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
+msgstr "Ջնջե՞լ նշումը վերնագրված \"%1$s\" ստեղծված %2$s"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_title
+msgid "Delete Note"
+msgstr "Ջնջիր նշումը"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.btn1.delete_note.label
+msgid "Delete This Note"
+msgstr "Ջնջիր այս նշումը"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.note_deleted
+msgid "Note deleted."
+msgstr "Նշումը ջնջված է:"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.pertaining_to
+msgid "Pertaining to"
+msgstr "Pertaining to"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.created_on
+msgid "created on"
+msgstr "ստեղծված է"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.printing_note_num
+msgid "printing note #%1$s"
+msgstr "նշումը տպվում է #%1$s"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.btn2.print_note.label
+msgid "Print"
+msgstr "Տպել"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.label
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.label"
+msgid "New Note"
+msgstr "Նոր նշում"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.patron_visible.value
+msgid "Patron Visible?"
+msgstr "Ընթերցողը տեսանելի՞ է"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.title.value
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.title.value"
+msgid "Title"
+msgstr "Վերնագիր"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.note.value
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Նշում"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add.label
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.label"
+msgid "Add Note"
+msgstr "Ավելացրու նշում"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title"
+msgid "Add Note"
+msgstr "Ավելացրու նշում"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
+msgid "Note added."
+msgstr "Նշումը ավելացված է"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created"
+msgid "The note was not likely created."
+msgstr "Նշումը կարծես չի ստեղծված:"
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.retrieve_fleshed_patron.failed
+msgid "Failed to retrieve patron stat cats."
+msgstr "Ձախողվեց ընթերցողի վիճ տվյալները կանչելիս:"
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.opac_visible
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "ՀՕԱՔը տեսանելի է"
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.not_opac_visible
+msgid "Not OPAC Visible"
+msgstr "ՀՕԱՔը տեսանելի չէ"
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.rendering_exception
+msgid "rendering or retrieving stat cat"
+msgstr "վիճ քարտի կանչում"
+
+#: staff.patron.info_surveys.retrieve_surveys.failed
+msgid "Failed to retrieve all the survey responses."
+msgstr "Ձախողվեց՝ բոլոր վիճակագրական հարցումների կանչումը"
+
+#: staff.patron.info_surveys.render_surveys.required
+msgid "Required"
+msgstr "Պահանջվում է"
+
+#: staff.patron.info_surveys.render_surveys.not_required
+msgid "Not Required"
+msgstr "Չի պահանջվում"
+
+#: staff.patron.items.show_noncats.14_days
+msgid "14 days"
+msgstr "14 օր"
+
+#: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_noncat
+msgid "Error showing NonCat #%1$s"
+msgstr "Սխալ՝ NonCat #%1$s արտածելիս"
+
+#: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_circulations
+msgid "Error showing NonCat circulations"
+msgstr "Սխալ՝ NonCat տածքը արտածելիս"
+
+#: staff.patron.items.items_renew_all.list_is_busy
+msgid ""
+"This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action.  Abort "
+"the prior action and proceed?"
+msgstr ""
+"Այս ցուցակը զբաղված է տվյալներ կանչելով: Վիժեցնե՞լ գործողությունը և "
+"ակտիվացնել:"
+
+#: staff.patron.items.items_renew_all.renew_items_in_list
+msgid "Renew all the items in this list?"
+msgstr "Թարմացնե՞լ ցուցակի բոլոր նյութերը:"
+
+#: staff.patron.items.items_renew_all.items_not_renewed
+msgid "All items were not likely renewed (%1$s)"
+msgstr "Կարծես թե ոչ բոլոր նյութերն են թարմացված (%1$s)"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renew_item_singular
+msgid "Are you sure you would like to renew item %1$s?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես թարմացնել նյութը %1$s:"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renew_item_plural
+msgid "Are you sure you would like to renew items %1$s?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես թարմացնել նյութերը %1$s:"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renewing
+msgid "Renewing %1$s"
+msgstr "Թարմացվում է %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renewed
+msgid "%1$s renewed."
+msgstr "%1$s թարմացված է:"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.not_renewed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1$s not renewed.\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"%1%s չեն թարմացված:\n"
+"%2$s"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.err_in_renew_via_barcode
+msgid ""
+"Error in renew_via_barcode callback\n"
+"Renew probably did not happen for barcode %1$s"
+msgstr ""
+"Սխալ՝ renew_via_barcode callback\n"
+"Հավանաբար %1$s շտրիխ կոդի համար թարմացում չի կատարվել:"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.no_renew_for_barcode
+msgid "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
+msgstr "Հավանաբար %1$s շտրիխ կոդի համար թարմացում չի կատարվել:"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.no_renew
+msgid "Renew probably did not happen."
+msgstr "Հավանաբար թարմացում չի կատարվել:"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title
+msgid "Renew with Due Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.prompt
+#, fuzzy
+msgid "Enter a new due date for these items to be renewed: %1$s"
+msgstr "Այս նյութերի համար մուտք արա նոր վերադարձի ամսաթիվ: %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.cancel_renew_with_date
+msgid "Missing Due Date. Renewal canceled."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_edit.invalid_date
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Սխալ ամսաթիվ:"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.need_later_date
+msgid "Due date needs to be after today."
+msgstr "Վերադարձի ամսաթիվը պետք է լինի այսօրից հետո:"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.singular
+msgid "Edit Due Date"
+msgstr "Խմբագրի վերադարձի ամսաթիվը:"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.plural
+msgid "Edit Due Dates"
+msgstr "Խմբագրի վերադարձի ամսաթվերը:"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.new_due_date
+msgid "Enter a new due date for these items: %1$s"
+msgstr "Այս նյութերի համար մուտք արա նոր վերադարձի ամսաթիվ: %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.dates_not_modified
+msgid "The due dates were not likely modified."
+msgstr "Վերադարձի ամսաթվերը կարծես չեն ձևափոխված:"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.mark_barcode_lost
+msgid "Mark barcode lost = %1$s"
+msgstr "Նշիր շտրիխ կոդը որպես կորած = %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.item_barcode
+msgid ""
+"Item Barcode %1$s\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Նյութի շտրիխ կոդ %1$s\n"
+"%2$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.items_not_marked_lost
+msgid "The items were not likely marked lost."
+msgstr "Կարծես նյութերը նշված չեն որպես կորած:"
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.date_cannot_be_in_future
+msgid "Claims Returned Date cannot be in the future."
+msgstr "Խարանվածների վերադարձի ամսաթիվը չի կարող լինել ապագայում:"
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned
+msgid "Claimed Returned"
+msgstr "Խարանվածը վերադարձված է:"
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.enter_returned_date
+msgid "Enter a claimed returned date for these items: %1$s"
+msgstr "Մոտք արա այս խարանված նյութերի %1$s վերադարձի ամսաթիվը:"
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.not_marked_claimed_returned
+msgid "The items were not likely marked Claimed Returned."
+msgstr "Կարծես նյութերը նշված չեն որպես Խարանված վերադարձի համար:"
+
+#: staff.patron.items.set_claim_returned_failure
+msgid "Override set claimed returned failure?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.singular
+msgid "Are you sure you would like to check in item %1$s?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ նյութը ցանկանում ես հետ ընդունել %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.plural
+msgid "Are you sure you would like to check in items %1$s?"
+msgstr "Վստա՞հ ես որ նյութերը ցանկանում ես հետ ընդունել %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.no_checkin
+msgid "Checkin probably did not happen."
+msgstr "Հետ ընդունումը հավանաբար չկայացավ:"
+
+#: staff.patron.items.show_catalog.barcode_not_cataloged
+msgid "%1$s is not cataloged"
+msgstr "%1$s մուտքագրված չէ:"
+
+#: staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title
+msgctxt "staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Վերնագրի կանչում..."
+
+#: staff.patron.items.retrieve_row.callback_error
+msgid "Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js"
+msgstr "Սխալ՝ FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js"
+
+#: staff.patron.items.retrieve_row.error_in_retrieve_row
+msgid "error in patron/items.js retrieve_row():"
+msgstr "սխալ՝ patron/items.js retrieve_row():"
+
+#: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row2
+msgid ""
+"2 Error refreshing row in list\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+msgstr ""
+"2 Սխալ ցուցակում տողը թարմացնելիս\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+
+#: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row
+msgid ""
+"Error refreshing row in list\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+msgstr ""
+"Սխալ ցուցակում տողը թարմացնելիս\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+
+#: staff.patron.items.retrieve.err_retrieving_circulations
+msgid "Error retrieving circulations."
+msgstr "Սխալ՝ տացքը իրականացնելիս"
+
+#: staff.patron.items.gen_list_append.error
+msgid "patron/items.js: error in gen_list_append"
+msgstr "patron/items.js: error in gen_list_append"
+
+#: staff.patron.search_result.search.no_patrons_found
+msgid "No patrons found matching search criteria."
+msgstr "Որոնման չափանիշին բավարարող ընթերցողներ չկան:"
+
+#: staff.patron.search_result.search.capped_results
+msgid "Results capped at %1$s patrons."
+msgstr "Արդյունքները կան %1$s ընթերցողների:"
+
+#: staff.patron.search_result.search.enter_search_terms
+msgid "Please enter some search terms."
+msgstr "Մուտք արա որոնման մի քանի  տերմին:"
+
+#: staff.patron.search_result.init.typeof_params
+msgid "typeof params.on_retrieve == %1$s"
+msgstr "typeof params.on_retrieve == %1$s"
+
+#: staff.patron.search_result.init.search_print
+msgid "patron search print"
+msgstr "ընթերցողի որոնման տպում"
+
+#: staff.patron.search_result.init.search_clipboard
+msgid "patron search clipboard"
+msgstr "ընթերցողի որոնման կլիպբորդ"
+
+#: staff.patron.search_result.init.search_saving_columns
+msgid "patron search saving columns"
+msgstr "ընթերցողի որոնման սյունակների հիշում:"
+
+#: staff.patron.summary.patron_bill.money
+msgid "$ %1$s"
+msgstr "$ %1$s"
+
+#: staff.patron.summary.retrieve.no_barcode
+msgid "summary: No barcode or ID"
+msgstr "հանրագումար: Չկա շտրիխ կոդ կամ  ID"
+
+#: staff.patron.summary.patron_net_access
+msgid "Internet"
+msgstr "Ինտերնետ"
+
+#: staff.patron.summary.expires_on
+msgid "Expires on"
+msgstr "Լրանում է"
+
+#: staff.patron.summary.standing_penalty.remove
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary.standing_penalty.none
+msgid "No Blocks/Penalties"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.staged.register_patron
+msgid "Registering Staged Patron: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list
+msgctxt "staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list"
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Բացակա գրադարնի ցուցակ"
+
+#: staff.patron.standing_penalty.apply_error
+msgid "Error applying %1$s block/standing penalty."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.standing_penalty.remove_error
+msgid "Error removing %1$s block/standing penalty."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.standing_penalty.update_error
+msgid "Error updating block/standing penalty."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.standing_penalty.retrieve_error
+msgid "Error retrieving block/standing penalty."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined
+msgctxt "staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined"
+msgid "User session is not defined"
+msgstr "Օգտվողի սեսիան սահմանված չէ"
+
+#: staff.patron.ue.uEditSaveuser.error_creating_note
+msgid "Error creating patron guardian or parent note"
+msgstr "Սխալ՝ ընթերցողի ապահովագրի կամ ծնողի նշման ստեղծման ընթացքում"
+
+#: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search
+msgctxt "staff.patron.ue.uEditShowSearch.search"
+msgid ""
+"Search would be:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Որոնումը կլինի:\n"
+"%1$s"
+
+#: staff.patron.user_buckets.tab_name
+msgid "User Buckets"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_edit.save_user.depth_required
+msgid "Depth is required on the %1$s permission."
+msgstr "Պահանջվում է խորություն %1$s իրավասության համար:"
+
+#: staff.patron.user_edit.save_user.user_modified_successfully
+msgid ""
+"User %1$s [%2$s] successfully modified.\n"
+"%3$s permissions and %4$s work locations updated."
+msgstr ""
+"Օգտվող %1$s [%2$s] հաջողությամբ ձևափոխվեց:\n"
+"%3$s իրավասաթյուններ և %4$s աշխատանքային տեղաբաշխումներ են թարմացված:"
+
+#: staff.patron.user_edit.display_perm.select_one
+msgid "-- Select One --"
+msgstr "-- Ընտրիր մեկը --"
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.correct_credentials
+msgid "Success testing credentials!"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.incorrect_credentials
+msgid "Failure testing credentials!"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.name_feedback
+msgid "Username: <%1$s>"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.barcode_feedback
+msgid "Barcode: <%1$s>"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.merge_lead
+msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.button.label
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label
+msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Չեղյալ անել"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead_record_number
+msgid "Lead Record? # %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
+msgid "Record Merging"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
+msgid "Merge Aborted"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.success
+msgid "Records were successfully merged."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
+msgid "Records were not likely merged."
+msgstr ""
+
+#. # The < and > highlight that the value is hidden from immediate display; translate Hidden and change the delimiters as needed
+#: staff.patron.field.hidden
+msgid "<Hidden>"
+msgstr ""
+
+#. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
+#: staff.patron.field.unset
+msgid "<Unset>"
+msgstr ""
+
+#. # Unused by default but available: %7 is county; %10 is country.
+#: staff.patron.mailable_address_format
+msgid ""
+"%1$s %2$s %3$s\n"
+"%4$s\n"
+"%5$s\n"
+"%6$s %8$s, %9$s"
+msgstr ""
+
+#: web.staff.patron.ue.session_no_defined
+msgctxt "web.staff.patron.ue.session_no_defined"
+msgid "User session is not defined"
+msgstr "Ընտրողի սեսիան սահմանված չէ"
+
+#: web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be
+msgctxt "web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be"
+msgid ""
+"Search would be:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Որոնումը կլինի:\n"
+"%1$s"
+
+#: web.staff.patron.ue.uedit_show_addr_replacement
+msgid ""
+"<div>Replaces address <b>%1$s</b><br/> %2$s %3$s<br/> %4$s, %5$s %6$s</div>"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/patron.properties/ru-RU.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/ru-RU/patron.properties.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/patron.properties/ru-RU.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/patron.properties/ru-RU.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,1660 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-16 19:55+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor
+msgid "User Permission Editor"
+msgstr " Редактор полномочий Пользователя"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.check_out
+msgid "Check Out"
+msgstr "Выдача"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.no_barcode
+msgid "No barcode entered."
+msgstr "Не введен штрих-код"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.barcode_retrieval_problem
+msgid ""
+"Problem retrieving %1$s.  Please report this message: \n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Проблема при извлечении %1$s. Пожалуйста, сообщите об этом: \n"
+"%2$s"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.barcode_not_found
+msgid "Barcode %1$s not found."
+msgstr "Штрих-код  %1$s  не найден"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron
+msgid ""
+"Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal "
+"information shared with your library?"
+msgstr ""
+"Патрон  %1$s, %2$s  из %3$s (%4$s) соглашаются разделять личную информацию с "
+"Вашей библиотекой?"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title
+msgid "Patron/Library Opt-In Confirmation"
+msgstr "Посетитель/библиотека Opt-In подтверждение"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_accept
+msgid "Accept"
+msgstr "Принять"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_deny
+msgid "Deny"
+msgstr "Отвергать"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm
+msgctxt "staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Отметите здесь, чтобы подтвердить это сообщение"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_display_error
+msgid "spawning patron display"
+msgstr "Порождение отображения патрона"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.user_perm_display_error
+msgid "spawning user perm editor"
+msgstr "Порождение полномочий пользовательского редактора"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.need_cc_number
+msgid "You must provide a credit card number"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.need_approval_code
+msgid "You must provide an approval code or an imprint slip number"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.my_init.error
+msgid "bill_details.xul, my_init:"
+msgstr "bill_details.xul, my_init:"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title"
+msgid "Replacement Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt"
+msgid "Enter new note:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.failure
+msgid "Note for selected bills not likely updated."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title"
+msgid "Replacement Note"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt"
+msgid "Enter new note:"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.failure
+msgid "Note for selected payments not likely updated."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.voided_billings.alert
+msgid "All selected billings have already voided."
+msgstr "Все выбранные  счета  уже недействительны"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing"
+msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
+msgstr "Вы уверены что хотите отклонить $%1$s стоимость строка-позиция счетов?"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title"
+msgid "Voiding Bills"
+msgstr "Аннулирование счетов"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Отметите здесь, чтобы подтвердить это сообщение"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error"
+msgid "Error voiding bills."
+msgstr "Ошибка при аннулировании счетов"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.billings_voided
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.billings_voided"
+msgid "Billings voided."
+msgstr "Счета аннулированы"
+
+#: staff.patron.bill_history.retrieve_mbts_for_list.close_win_try_again
+msgid "Please close this window and try again."
+msgstr "Пожалуйста закройте окно и повторите снова"
+
+#: staff.patron.bill_history.my_init.current_bills
+msgid "Current Bills"
+msgstr "Текущие счета"
+
+#: staff.patron.bill_history.my_init.bill_history
+msgid "Bill History"
+msgstr "История накладной"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.message_plural
+msgid "Are you sure you would like to add a billing to bills %1$s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите добавить  счет к накладным %1$s?"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.message_singular
+msgid "Are you sure you would like to add a billing to bill %1$s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите добавить  счет к накладной %1$s?"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.title
+msgid "Bill Patron"
+msgstr "Счет патрона"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Отметите здесь, чтобы подтвердить это сообщение"
+
+#: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error
+msgid "printing bills"
+msgstr "Печать счетов"
+
+#: staff.patron.bills.init_controller.money_summary_label
+msgid "Money Summary"
+msgstr "Денежная сводка"
+
+#: staff.patron.bills.bill_payment_amount.credit_amount
+msgid "Patron only has %1$s in credit."
+msgstr "Патрон только  имеет %1$  в кредит"
+
+#: staff.patron.bills.bill_change_amount.greedy
+msgid "Someone wanted more money than they deserved"
+msgstr "Кто-то хочет больше денег, чем полагается"
+
+#: staff.patron.bills.apply_payment.nothing_applied
+msgid "No payments or patron credit applied."
+msgstr "Нет выплат  или кредит пользователя применен"
+
+#: staff.patron.bills.pay.annotate_payment
+msgid "Please annotate this payment:"
+msgstr "Пожалуйста  аннотируйте эту плату"
+
+#: staff.patron.bills.pay.annotate_payment.title
+msgid "Annotate Payment"
+msgstr "аннотируйте плату"
+
+#: staff.patron.bills.pay.refund_exceeds_desk_payment
+msgid ""
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a "
+"miscellaneous bill to counter the negative balance."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Другой путь к \"zero\" этой транзакции это использование Добавление Счета, и "
+"добавлять смешанный счет для подсчета  несоответствия баланса"
+
+#: staff.patron.bills.pay.payment_failed
+msgid "Bill payment likely failed"
+msgstr "Счет оплаты не удался"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.title
+msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.type
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.last_billing
+msgid "Last Billing:"
+msgstr "Последний счет"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.add_billing
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Добавить счет"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.refund
+msgid "Refund"
+msgstr "Возврат"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings
+msgid "Void All Billings"
+msgstr "Аннулировать все счета"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.full_details
+msgid "Full Details"
+msgstr "Полная информация"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.all_voided
+msgid "All billings already voided on this bill."
+msgstr "Все счета уже аннулированы в накладной"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.message
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.message"
+msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите аннулировать $%1$s худший из  выделенной строки"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.title
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.title"
+msgid "Voiding Bills"
+msgstr "Аннулирование счетов"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.no
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.no"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Проверьте здесь, чтобы подтвердить это сообщение"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills"
+msgid "Error voiding bills."
+msgstr "Ошибка при аннулировании счета"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided"
+msgid "Billings voided."
+msgstr "Счета аннулированы"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.patron_bill_finish.billing_added
+msgid "Billing added."
+msgstr "Счет добавлен"
+
+#: staff.patron.display.cmd_search_form.no_patron
+msgid "No Patron Selected"
+msgstr "Нету выбранных пользователей"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_edit.edit_search
+msgid "Editor would like to search for: %1$s"
+msgstr "Редактор хотел бы найти %1$s"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.title
+msgid "Delete Patron Account"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.message
+msgid ""
+"Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
+"bookbags, etc?  This is IRREVERSIBLE."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.confirmation
+#, fuzzy
+msgid "Check here to confirm this action."
+msgstr "Отметите здесь, чтобы подтвердить это сообщение"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.cancel
+msgid "Cancel Deletion"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.okay
+msgid "Delete Account"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_super_user
+msgid "You may not delete a super user through this interface."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_self
+msgid "You may not delete your own account."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.prompt
+msgid ""
+"The user you're attempting to delete has STAFF_LOGIN priviledges.  Please "
+"enter the barcode for a destination user to receive the deleted user's "
+"miscellaneous staff artifacts (reports, etc.):"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value
+msgid ""
+"_: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value\n"
+""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-13 00:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-16 19:55+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.title
+msgid "Destination User"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.failure
+msgid "Failed to retrieve destination user.  User deletion aborted."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.self_reference_failure
+msgid ""
+"Cannot specify the deleted user as the destination user.  User deletion "
+"aborted."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron
+msgctxt "staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron"
+msgid "Editing Related Patron"
+msgstr "Редактирование родственного пользователя"
+
+#: staff.patron.display.init.retrieving_patron
+msgid "Retrieving Patron..."
+msgstr "Извлечение пользователя..."
+
+#: staff.patron.display.init.retrieving
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Извлечение..."
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.alert_message
+msgid "Alert message: \"%1$s\"<br/><br/>"
+msgstr "Оповещающее сообщение: \"%1$s\"<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.inactive_card
+msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card.<br/><br/>"
+msgstr "Счет патрона извлечен с неактивной картой.<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_barred
+msgid "Patron account is BARRED.<br/><br/>"
+msgstr "Счет патрона ЗАКРЫТ.<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_inactive
+msgid "Patron account is INACTIVE.<br/><br/>"
+msgstr "Счет патрона НЕАКТИВЕН.<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_expired
+msgid "Patron account is EXPIRED.<br/><br/>"
+msgstr "Счет патрона ИСТЕК.<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.holds_ready
+msgid "Holds available: %1$s"
+msgstr "Хранения доступны: %1$s"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.window_title
+msgid "Alert"
+msgstr "Тревога"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.window_message
+msgid ""
+"Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this "
+"alert."
+msgstr ""
+"Нажмите кнопку навигации наверху (например, Выдача) для очистки этого "
+"предупреждения"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message
+msgid "Not re-displaying this alert message: %1$s"
+msgstr "Не показывать это сообщение %1$s"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.error_showing_alert
+msgid "Error showing patron alert and holds availability."
+msgstr "Ошибка показывающая уведомление пользователя и доступные хранения"
+
+#: staff.patron.display.render_search_form.patron_search
+msgid "Patron Search"
+msgstr "Поиск патрона"
+
+#: staff.patron.display.tab_name
+msgid "Patron:"
+msgstr "Патрон:"
+
+#: staff.patron.display.no_alerts_or_messages
+msgid "No Alerts, Blocks, or Messages"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notices.tooltiptext
+msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Notifying Staff ID: %3$s"
+msgstr "ID: %1$s  ID папки: %2$s Уведомление о ID персонала : %3$s"
+
+#: staff.patron.hold_notices.new_notification_record
+msgid "New Notification Record"
+msgstr "Новая запись Предупреждения"
+
+#: staff.patron.hold_notices.method
+msgid "Method"
+msgstr "Метод"
+
+#: staff.patron.hold_notices.note
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.note"
+msgid "Note"
+msgstr "Заметка"
+
+#: staff.patron.hold_notices.cancel
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.hold_notices.add_notif_record
+msgid "Add Notification Record"
+msgstr "Добавить предупреждающий запись"
+
+#: staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.patron.hold_notices.new_notification.not_created
+msgid "The notification was not likely created."
+msgstr "Предупреждение не была создана"
+
+#: staff.patron.hold_notes.tooltiptext
+#, fuzzy
+msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Staff ID: %3$s"
+msgstr "ID: %1$s  ID папки: %2$s Уведомление о ID персонала : %3$s"
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note"
+msgid "New Note"
+msgstr "Новое примечание"
+
+#: staff.patron.hold_notes.title
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: staff.patron.hold_notes.body
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.body"
+msgid "Note"
+msgstr "Примечание"
+
+#: staff.patron.hold_notes.public
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.private
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.print_on_slip
+msgid "Print on Slip"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.no_print_on_slip
+msgid "No print on Slip"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.by_staff
+msgid "By Staff"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.by_patron
+msgid "By Patron"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note.public
+msgid "Public?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note.slip
+msgid "Print on slip?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.hold_notes.cancel
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "С"
+
+#: staff.patron.hold_notes.add_note
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note"
+msgid "Add Note"
+msgstr "Добавить примечание"
+
+#: staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "А"
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note.not_created
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note.not_created"
+msgid "The note was not likely created."
+msgstr "Примечание возможно не создано"
+
+#: staff.patron.holds.init.hold_num_error
+msgid "Error retrieving details for hold #%1$s"
+msgstr "Ошибка при восстановлении  деталей для хранения #%1$s"
+
+#: staff.patron.holds.show_notifications.error_rendering_notifs
+msgid "Error rendering or retrieving hold notifications."
+msgstr "Ошибка при исполнении или добавлении заметок о хранении"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_hold_range
+msgid "Please choose a Hold Range:"
+msgstr "Пожалуйста, выберите диапазон Хранений:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Выполнен"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "С"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library"
+msgid "Choose a Pick Up Library"
+msgstr "Выберите библиотеку Получения "
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to \"%"
+"2$s\"?;"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите изменить Диапазон Хранения для хранения %1$s  на  \"%"
+"2$s\"?;"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to \"%"
+"2$s\"?;"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите изменить Диапазон Хранения для хранения %1$s  на  \"%"
+"2$s\"?;"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Обновление  Хранений"
+
+#: staff.patron.holds.holds_not_modified
+msgid "Holds not likely modified."
+msgstr "Хранения вероятно не видоизменены"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.new_pickup_lib.description
+msgid "Please choose a new Pickup Library:"
+msgstr "Пожалуйста выберите новую библиотеку Получения"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Выполнен"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "С"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib"
+msgid "Choose a Pick Up Library"
+msgstr "Выберите библиотеку Получения "
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to %"
+"2$s?"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите изменить  библиотеку Получения для хранения  %1$s на "
+" %2$s? "
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to "
+"%2$s?"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите изменить  библиотеку Получения для хранения  %1$s на "
+" %2$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Обновление  хранений"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.new_phone_number
+msgid ""
+"Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty "
+"to disable phone notification):"
+msgstr ""
+"Пожалуйста, для уведомления хранения введите новый номер телефона (оставьте "
+"поле пустым для блокировки телефонного уведомления )"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Выполнен"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "С"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.choose_phone_number
+msgid "Choose a Hold Notification Phone Number"
+msgstr "Выберите  номер телефона уведомления хранения"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold "
+"%1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите изменить номер телефона уведомления для хранения \"%"
+"1$s\\ в \"%2$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for "
+"holds %1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите изменить номер телефона уведомления для хранения %1$s "
+"в  \"%2$s\"?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Обновление  Хранений"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.description
+msgid ""
+"Send email notifications (when appropriate)?  The email address used is "
+"found in the hold recipient account."
+msgstr ""
+"Отправить уведомления по электронной почте (при необходимости)? Эл. адрес "
+"находиться в счете Хранения пользователя."
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.label
+msgid "Email"
+msgstr "Эл. почта"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.accesskey
+msgid "E"
+msgstr "Е"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.label
+msgid "No Email"
+msgstr "Нет эл. почты"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "С"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.set_notifs
+msgid "Set Email Notification for Holds"
+msgstr "Установка уведомлений  по эл. почте для Хранений"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.singular
+msgid "Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите разрешить получение уведомлений по e-mail  для "
+"хранения  %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите разрешить получение уведомлений по e-mail  для "
+"хранений  %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите разрешить получение уведомлений по e-mail  для "
+"хранения  %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you would like to disable email notification for holds %1$s?"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите разрешить получение уведомлений по e-mail  для "
+"хранения  %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Обновление  Хранений"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.description
+msgid ""
+"Move to the front of the holds queue above other holds that are not likewise "
+"flagged Top of Queue?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.label
+msgid "Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.accesskey
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.label
+msgid "No Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "С"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.set_notifs
+msgid "Set Top of Queue (Force to Front) for Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.singular
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for hold %1$s?"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите разрешить получение уведомлений по e-mail  для "
+"хранения  %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.plural
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for holds %1$s?"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите разрешить получение уведомлений по e-mail  для "
+"хранений  %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.singular
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for hold %1$s?"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите разрешить получение уведомлений по e-mail  для "
+"хранения  %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.plural
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for holds %1$s?"
+msgstr ""
+"Вы уверены, что хотите разрешить получение уведомлений по e-mail  для "
+"хранения  %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Обновление  Хранений"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.description
+msgid "Accept only \"good condition\" copies?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.label
+msgid "Good Condition"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.accesskey
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.label
+msgid "Any Condition"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "А"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "С"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.set_notifs
+msgid "Set Desired Copy Quality for Holds"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for hold %"
+"1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for holds %"
+"1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
+"hold %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
+"holds %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Обновление  Хранений"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.singular
+msgid "Are you sure you would like to reset hold %1$s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить Хранение %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.plural
+msgid "Are you sure you would like to reset holds %1$s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите восстановить Хранения %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_title
+msgid "Resetting Holds"
+msgstr "Восстановление Хранений"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.holds_not_reset
+msgid "Holds not likely reset."
+msgstr "Папки вероятно не восстановлены"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.singular
+msgid "Are you sure you would like to cancel hold %1$s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите аннулировать Хранение %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.plural
+msgid "Are you sure you would like to cancel holds %1$s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите аннулироватьХранения %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_title
+msgid "Cancelling Holds"
+msgstr "Отмена Хранений"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes
+msgid "For barcodes %1$s, should the associated transits also be cancelled?"
+msgstr "Для штрих-кодов %1$s,  следует ли отменить связанные транзиты?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes.title
+msgid "Cancelling Transits"
+msgstr "Отмена пересылок"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_transits_not_cancelled
+msgid "Hold transits not likely cancelled."
+msgstr "Пересылка Хранения кажется не отменена"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_not_cancelled
+msgid "Holds not likely cancelled."
+msgstr "Хранения вероятно не аннулированы"
+
+#: staff.patron.holds.holds_uncancel.hold_not_uncancelled
+#, fuzzy
+msgid "Holds not likely un-cancelled."
+msgstr "Хранения вероятно не аннулированы"
+
+#: staff.patron.holds.show_catalog.unknown_htype
+msgid ""
+"I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the "
+"appropriate record in the catalog."
+msgstr ""
+"Мне не понятна тип хранения %1$s поэтому я не могу отобразить "
+"соответствующую запись из каталога."
+
+#: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title
+msgctxt "staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Извлечение заглавия..."
+
+#: staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list
+msgctxt "staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list"
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Отсутствие библиотечного списка"
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_group_members.failure
+msgid "Failed to retrieve all the group members."
+msgstr "Ошибка извлечения  всех членов группы"
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.tab_name
+msgid "Retrieving Patron.."
+msgstr "Извлечение пользователя.."
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patron
+msgid "Failed to retrieve patron."
+msgstr "Ошибка при извлечении пользователя"
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patrons
+msgid "Failed to retrieve patrons."
+msgstr "Ошибка при извлечении пользователей"
+
+#: staff.patron.info_group.merge_patrons.failed_merging_patrons
+msgid "Failed merging patrons."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.clone_patron.register_clone.tab_name
+msgid "Register Patron Clone for Group"
+msgstr "Регистрация клона  патрона  для группы"
+
+#: staff.patron.info_group.clone_patron.error_spawning_editors
+msgid "error spawning user editors"
+msgstr "ошибка при порождении редактиров пользователя"
+
+#: staff.patron.info_group.spwan_editor.editing_patron
+msgctxt "staff.patron.info_group.spwan_editor.editing_patron"
+msgid "Editing Related Patron"
+msgstr "Редактирование зависимого   пользователя"
+
+#: staff.patron.info_group.spwan_search
+msgid "spawn search"
+msgstr "порождение поиска"
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message
+msgid ""
+"WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be "
+"displayed in this interface."
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если вы удалите отображенного пользователя, НОВАЯ группа "
+"будет отображаться в этом интерфейсе"
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message_confirm
+msgid "Remove selected patrons from this group?  %1$s"
+msgstr "Удалить избранных пользователей из этой группы? %1$s"
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.error_removing_patron
+msgid "error removing patron (ID=%1$s) from usergroup"
+msgstr "ошибка при удалении патрона  (ID=%1$s) из группы."
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_removed_from_group
+msgid "Patrons removed from group."
+msgstr "Патроны удалены из группы"
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_not_removed_from_group
+msgid "Patron not removed from group."
+msgstr "Патрон не удален из группы"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.null_not_allowed
+msgid "null parameter not allowed"
+msgstr "null параметр не разрешен"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.invalid_parameter
+msgid "Invalid parameter.  Expected boolean."
+msgstr "Неправильный параметр. Ожидаемый булев"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.scan_patron_barcode
+msgid "Please scan a patron barcode:"
+msgstr "Пожалуйста, сканируйте  штрих-код пользователя"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_new_usergroup
+msgid "Move patron %1$s into patron %2$s's usergroup..."
+msgstr "Переместите пользователя  %1$s в группу пользователя %2$s"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move.label
+msgid "Move"
+msgstr "Передвигать"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move.accesskey
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.done.label
+msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Выполнен"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_usergroup
+msgid "Move Patron into a Usergroup"
+msgstr "Переместите пользователя  в Usergroup"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patron
+msgid "error linking patron (ID=%1$s)"
+msgstr "ошибка при подключении  пользователей  (ID=%1$s)"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.usergroups_updated
+msgid "User groups updated."
+msgstr "Группы пользователей обновлены"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patrons
+msgid "error linking patrons"
+msgstr "Ошибка при подключении  пользователей"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.label
+msgid "Add New Note"
+msgstr "Добавить новое примечание"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "А"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.tooltiptext
+msgid "Note ID: %1$s Creator ID: %2$s"
+msgstr "ID примечания:%1$s  ID Создателя:%2$s"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.patron_visible
+msgid "Patron Visible"
+msgstr "Патрон видим"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.staff_only
+msgid "Staff Only"
+msgstr "Только лич. состав"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_message
+msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
+msgstr "Удалить примечание под  названием \"%1$s\" созданный  %2$s?"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_title
+msgid "Delete Note"
+msgstr "Удалить примечание"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.btn1.delete_note.label
+msgid "Delete This Note"
+msgstr "Удалить это примечание"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.note_deleted
+msgid "Note deleted."
+msgstr "Примечание удалено"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.pertaining_to
+msgid "Pertaining to"
+msgstr "Относительно к"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.created_on
+msgid "created on"
+msgstr "созданный на"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.printing_note_num
+msgid "printing note #%1$s"
+msgstr "печать примечания  #%1$s"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.btn2.print_note.label
+msgid "Print"
+msgstr "Принт"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.label
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.label"
+msgid "New Note"
+msgstr "Новое примечание"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.patron_visible.value
+msgid "Patron Visible?"
+msgstr "Патрон видим?"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.title.value
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.title.value"
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.note.value
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Примечание"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "С"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add.label
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.label"
+msgid "Add Note"
+msgstr "Добавить примечание"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "А"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title"
+msgid "Add Note"
+msgstr "Добавить примечание"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
+msgid "Note added."
+msgstr "Примечание добавлено"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created"
+msgid "The note was not likely created."
+msgstr "Примечание возможно не создано"
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.retrieve_fleshed_patron.failed
+msgid "Failed to retrieve patron stat cats."
+msgstr "Ошибка при извлечении Stat Cat патрона"
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.opac_visible
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "OPAC видим"
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.not_opac_visible
+msgid "Not OPAC Visible"
+msgstr "Not OPAC видим"
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.rendering_exception
+msgid "rendering or retrieving stat cat"
+msgstr "Возобновление  или добавление Stat Cat"
+
+#: staff.patron.info_surveys.retrieve_surveys.failed
+msgid "Failed to retrieve all the survey responses."
+msgstr "Не удалось извлечь ответы аькетирования"
+
+#: staff.patron.info_surveys.render_surveys.required
+msgid "Required"
+msgstr "Необходимый"
+
+#: staff.patron.info_surveys.render_surveys.not_required
+msgid "Not Required"
+msgstr "Необязательный"
+
+#: staff.patron.items.show_noncats.14_days
+msgid "14 days"
+msgstr "14 дней"
+
+#: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_noncat
+msgid "Error showing NonCat #%1$s"
+msgstr "Ошибка показа  NonCat #%1$s"
+
+#: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_circulations
+msgid "Error showing NonCat circulations"
+msgstr "Ошибка показа  NonCat  при циркуляций"
+
+#: staff.patron.items.items_renew_all.list_is_busy
+msgid ""
+"This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action.  Abort "
+"the prior action and proceed?"
+msgstr ""
+"Этот список занят для возврата  или добавлении   строк для последующих "
+"действий. Прервать дейтвие и продолжить?"
+
+#: staff.patron.items.items_renew_all.renew_items_in_list
+msgid "Renew all the items in this list?"
+msgstr "Обновить все единицы в этом списке?"
+
+#: staff.patron.items.items_renew_all.items_not_renewed
+msgid "All items were not likely renewed (%1$s)"
+msgstr "Все единицы вряд ли обновлены (%1$s)"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renew_item_singular
+msgid "Are you sure you would like to renew item %1$s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотели  бы обновить единицу %1$s?"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renew_item_plural
+msgid "Are you sure you would like to renew items %1$s?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите обновить единицы %1$s?"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renewing
+msgid "Renewing %1$s"
+msgstr "Обновление  %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renewed
+msgid "%1$s renewed."
+msgstr "%1$s обновлены."
+
+#: staff.patron.items.items_renew.not_renewed
+msgid ""
+"%1$s not renewed.\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"%1$s не обновлены.\n"
+"%2$s"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.err_in_renew_via_barcode
+msgid ""
+"Error in renew_via_barcode callback\n"
+"Renew probably did not happen for barcode %1$s"
+msgstr ""
+"Ошибка в renew_via_barcode callback\n"
+"возобновление  возможно не произошло для штрих-кода %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.no_renew_for_barcode
+msgid "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
+msgstr "Возобновление возможно, не произошло для штрих-кода  %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.no_renew
+msgid "Renew probably did not happen."
+msgstr "Возобновление возможно, не произошло"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title
+msgid "Renew with Due Date"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.prompt
+#, fuzzy
+msgid "Enter a new due date for these items to be renewed: %1$s"
+msgstr "Введите новую дату для этих единиц: %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.cancel_renew_with_date
+msgid "Missing Due Date. Renewal canceled."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_edit.invalid_date
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Неправильная дата"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.need_later_date
+msgid "Due date needs to be after today."
+msgstr "Дата возврата должна быть после сегодня"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.singular
+msgid "Edit Due Date"
+msgstr "Редактировать дату возврата"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.plural
+msgid "Edit Due Dates"
+msgstr "Редактировать даты  возврата"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.new_due_date
+msgid "Enter a new due date for these items: %1$s"
+msgstr "Введите новую дату для этих единиц: %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.dates_not_modified
+msgid "The due dates were not likely modified."
+msgstr "Сроки  возврата вероятно не были изменены"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.mark_barcode_lost
+msgid "Mark barcode lost = %1$s"
+msgstr "Знак Штрих кода утерян   = %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.item_barcode
+msgid ""
+"Item Barcode %1$s\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Штрих-код  единицы %1$s\n"
+"%2$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.items_not_marked_lost
+msgid "The items were not likely marked lost."
+msgstr "Единицы не были отмечены как потеряные"
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.date_cannot_be_in_future
+msgid "Claims Returned Date cannot be in the future."
+msgstr "Даты возврата долгов не может быть в будущем"
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned
+msgid "Claimed Returned"
+msgstr "Возврат отмеченных"
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.enter_returned_date
+msgid "Enter a claimed returned date for these items: %1$s"
+msgstr "Введите   дату возврата  для этих единиц: %1$s "
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.not_marked_claimed_returned
+msgid "The items were not likely marked Claimed Returned."
+msgstr "Единицы, вероятно, не были отмечены  Возврат отмеченных."
+
+#: staff.patron.items.set_claim_returned_failure
+msgid "Override set claimed returned failure?"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.singular
+msgid "Are you sure you would like to check in item %1$s?"
+msgstr "Вы уверены , что хотите принять единицу %1$s?"
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.plural
+msgid "Are you sure you would like to check in items %1$s?"
+msgstr "Вы уверены , что хотите принять единицы %1$s?"
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.no_checkin
+msgid "Checkin probably did not happen."
+msgstr "Регистрация возможно не осуществилась"
+
+#: staff.patron.items.show_catalog.barcode_not_cataloged
+msgid "%1$s is not cataloged"
+msgstr "%1$s не каталогизирован"
+
+#: staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title
+msgctxt "staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Извлечение заглавия..."
+
+#: staff.patron.items.retrieve_row.callback_error
+msgid "Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js"
+msgstr "Ошибка при вызове  для FM_CIRC_DETAILS.authoritative в patron/items.js"
+
+#: staff.patron.items.retrieve_row.error_in_retrieve_row
+msgid "error in patron/items.js retrieve_row():"
+msgstr "ошибка в patron/items.js retrieve_row():"
+
+#: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row2
+msgid ""
+"2 Error refreshing row in list\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+msgstr ""
+"2 Ошибка при восстановлении строки в списке\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+
+#: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row
+msgid ""
+"Error refreshing row in list\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+msgstr ""
+"Ошибка при восстановлении строки в списке\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+
+#: staff.patron.items.retrieve.err_retrieving_circulations
+msgid "Error retrieving circulations."
+msgstr "Ошибка  восстановлений циркуляций"
+
+#: staff.patron.items.gen_list_append.error
+msgid "patron/items.js: error in gen_list_append"
+msgstr "patron/items.js: ошибка в gen_list_append..."
+
+#: staff.patron.search_result.search.no_patrons_found
+msgid "No patrons found matching search criteria."
+msgstr "Не найдены патроны по отмеченным критериям."
+
+#: staff.patron.search_result.search.capped_results
+msgid "Results capped at %1$s patrons."
+msgstr "Результаты сохранены с %1$s пользователя"
+
+#: staff.patron.search_result.search.enter_search_terms
+msgid "Please enter some search terms."
+msgstr "Пожалуйста введите некоторые термины поиска."
+
+#: staff.patron.search_result.init.typeof_params
+msgid "typeof params.on_retrieve == %1$s"
+msgstr "typeof params.on_retrieve == %1$s"
+
+#: staff.patron.search_result.init.search_print
+msgid "patron search print"
+msgstr "Поиск  патроном принта"
+
+#: staff.patron.search_result.init.search_clipboard
+msgid "patron search clipboard"
+msgstr "Поиск патроном папки"
+
+#: staff.patron.search_result.init.search_saving_columns
+msgid "patron search saving columns"
+msgstr "Поиск  патрона сохраняет  колонки"
+
+#: staff.patron.summary.patron_bill.money
+msgid "$ %1$s"
+msgstr "$ %1$s"
+
+#: staff.patron.summary.retrieve.no_barcode
+msgid "summary: No barcode or ID"
+msgstr "Сводка: нет штрих-кода или ID"
+
+#: staff.patron.summary.patron_net_access
+msgid "Internet"
+msgstr "Интернет"
+
+#: staff.patron.summary.expires_on
+msgid "Expires on"
+msgstr "Истекает"
+
+#: staff.patron.summary.standing_penalty.remove
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.summary.standing_penalty.none
+msgid "No Blocks/Penalties"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.staged.register_patron
+msgid "Registering Staged Patron: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list
+msgctxt "staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list"
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Отсутствие библиотечного списка"
+
+#: staff.patron.standing_penalty.apply_error
+msgid "Error applying %1$s block/standing penalty."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.standing_penalty.remove_error
+msgid "Error removing %1$s block/standing penalty."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.standing_penalty.update_error
+msgid "Error updating block/standing penalty."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.standing_penalty.retrieve_error
+msgid "Error retrieving block/standing penalty."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined
+msgctxt "staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined"
+msgid "User session is not defined"
+msgstr "Сессия пользователя не определена"
+
+#: staff.patron.ue.uEditSaveuser.error_creating_note
+msgid "Error creating patron guardian or parent note"
+msgstr "Ошибка создания патрона опекуна  или заметка родителя."
+
+#: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search
+msgctxt "staff.patron.ue.uEditShowSearch.search"
+msgid ""
+"Search would be:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Поиск будет:\n"
+"%1$s"
+
+#: staff.patron.user_buckets.tab_name
+msgid "User Buckets"
+msgstr "Корзины пользователя"
+
+#: staff.patron.user_edit.save_user.depth_required
+msgid "Depth is required on the %1$s permission."
+msgstr "Требуется глубина на %1$s разрешения."
+
+#: staff.patron.user_edit.save_user.user_modified_successfully
+msgid ""
+"User %1$s [%2$s] successfully modified.\n"
+"%3$s permissions and %4$s work locations updated."
+msgstr ""
+"Пользователь %1$s [%2$s] успешно изменен.\n"
+"%3$s разрешений и %4$s рабочих мест обновлены"
+
+#: staff.patron.user_edit.display_perm.select_one
+msgid "-- Select One --"
+msgstr "-- Выберите Один --"
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.correct_credentials
+msgid "Success testing credentials!"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.incorrect_credentials
+msgid "Failure testing credentials!"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.name_feedback
+msgid "Username: <%1$s>"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.barcode_feedback
+msgid "Barcode: <%1$s>"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.merge_lead
+msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.button.label
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label
+msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "С"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead_record_number
+msgid "Lead Record? # %1$s"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
+msgid "Record Merging"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
+msgid "Merge Aborted"
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.success
+msgid "Records were successfully merged."
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
+msgid "Records were not likely merged."
+msgstr ""
+
+#. # The < and > highlight that the value is hidden from immediate display; translate Hidden and change the delimiters as needed
+#: staff.patron.field.hidden
+msgid "<Hidden>"
+msgstr ""
+
+#. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
+#: staff.patron.field.unset
+msgid "<Unset>"
+msgstr ""
+
+#. # Unused by default but available: %7 is county; %10 is country.
+#: staff.patron.mailable_address_format
+msgid ""
+"%1$s %2$s %3$s\n"
+"%4$s\n"
+"%5$s\n"
+"%6$s %8$s, %9$s"
+msgstr ""
+
+#: web.staff.patron.ue.session_no_defined
+msgctxt "web.staff.patron.ue.session_no_defined"
+msgid "User session is not defined"
+msgstr " Сессия  пользователя   не определена"
+
+#: web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be
+msgctxt "web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be"
+msgid ""
+"Search would be:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Поиск будет в:\n"
+"%1$s"
+
+#: web.staff.patron.ue.uedit_show_addr_replacement
+msgid ""
+"<div>Replaces address <b>%1$s</b><br/> %2$s %3$s<br/> %4$s, %5$s %6$s</div>"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/reports.dtd/cs-CZ.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/cs-CZ/reports.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/reports.dtd/cs-CZ.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/reports.dtd/cs-CZ.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,818 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/reports.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-30 16:43+0100\n"
+"Last-Translator: Linda Skolková <skolkova at ikaros.cz>\n"
+"Language-Team: UISK <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+#. Common Entities
+#: reports.common.logged_in_as
+msgid "You are logged in as "
+msgstr "Jste nahraný v jako"
+
+#: reports.common.loading
+msgid "Loading..."
+msgstr "Zavádí se ..."
+
+#: reports.oils_rpt.title
+msgid "Evergreen: Reports"
+msgstr "Evergreen: Zprávy"
+
+#: reports.oils_rpt.insufficient_permissions
+msgid "You do not have sufficient permissions to run reports"
+msgstr "Nemáte dostačná oprávnění ke spuštění zpráv"
+
+#: reports.oils_rpt.my_folders
+msgid "My Folders"
+msgstr "Mé složky"
+
+#: reports.oils_rpt.shared_folders
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "Společné složky"
+
+#: reports.oils_rpt.manage_folder_contents
+msgid "Manage Folder Contents"
+msgstr "Spravovat obsah složky"
+
+#: reports.oils_rpt.manage_folder
+msgid "Manage Folder"
+msgstr "Spravovat složku"
+
+#: reports.oils_rpt.created_by
+msgid "created by "
+msgstr "vytvořený"
+
+#: reports.oils_rpt.create_new_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt.create_new_sub_folder"
+msgid "Create a new sub-folder"
+msgstr "Vytvořit novou podsložku"
+
+#: reports.oils_rpt.folder_type
+msgid "Folder type: "
+msgstr "Typy složek"
+
+#: reports.oils_rpt.folder_name
+msgctxt "reports.oils_rpt.folder_name"
+msgid "Folder Name:"
+msgstr "Jména složek"
+
+#: reports.oils_rpt.share_folder
+msgid "Share this folder:"
+msgstr "Sdílet tuto složku:"
+
+#: reports.oils_rpt.do_not_share
+msgctxt "reports.oils_rpt.do_not_share"
+msgid "Do not share"
+msgstr "Nesdílet"
+
+#: reports.oils_rpt.share
+msgctxt "reports.oils_rpt.share"
+msgid "Share"
+msgstr "Sdílet"
+
+#: reports.oils_rpt.share_with
+msgctxt "reports.oils_rpt.share_with"
+msgid "Share with:"
+msgstr "Sdílet s:"
+
+#: reports.oils_rpt.create_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt.create_sub_folder"
+msgid "Create Sub Folder"
+msgstr "Vytvořit podsložku"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.title
+#, fuzzy
+msgid "Evergreen: Report Builder"
+msgstr "Evergreen: Zprávy stavitele"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.reports_home
+msgid "Reports Home"
+msgstr "Domácí zprávy"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.cloning_template
+msgid "Cloning template"
+msgstr "Klonování šablony (vzoru)"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_name
+msgid "Template Name: "
+msgstr "Název šablony"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_description
+msgid "Template Description: "
+msgstr "Popis šablony"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_type
+msgid "Template Type: "
+msgstr "Typ šablony:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.save_this_template
+msgid "Save this Template: "
+msgstr "Uložit tuto šablonu:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.filtering_note
+msgid ""
+"Indicates that when filtering on the item, a list of named choices will be "
+"generated."
+msgstr ""
+"Signalizovat, že při filtrování exempláře bude vygenerován seznam "
+"pojmenovaných možností."
+
+#: reports.oils_rpt_builder.temp_disp_items
+msgid "Template Display Items"
+msgstr "Šablona zobrazení exemplářů"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.remove_selected
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Odstranění označených"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.move_up
+msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_up"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Přeřadit, povýšit, posunout se"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.move_down
+msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Přesunout dolů"
+
+#. The below two entity strings were the contents of the .xhtml file but I don't think that works when using XML entities
+#. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_up "Move &uarr;"
+#. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_down "Move &darr;"
+#: reports.oils_rpt_builder.template_filters
+msgid "Template Filters"
+msgstr "Šablona filtru"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.report_aggregate_filters
+msgid "Report Aggregate Filters"
+msgstr "Zpráva seskupených filtrů"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.hint
+msgid "Hint: "
+msgstr "Pokyn:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.hint_item_details
+msgid "Double-click on an item to see the item details."
+msgstr "Dvojitým klikem na exemplář se rozbrazí detaily."
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_types
+msgid "Template Types"
+msgstr "Typy šablon"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.display_items
+msgid "Display Items"
+msgstr "Zobrazení exemplářů"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.filters
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters
+msgctxt "reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters"
+msgid "Aggregate Filters"
+msgstr "Seskupené filtry"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.create_aggregate_filter
+msgid "Create Aggregate Filter"
+msgstr "Vytvoření seskupení filtru"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.field_editor_window.label
+msgid "Select how this field should be displayed:"
+msgstr "Výběr (toho),  jak by mělo být toto pole zobrazeno:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.add_item
+msgid "Add Item"
+msgstr "Přidat exemplář"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.select_filter_to_apply
+msgid "Select what filter should be applied to this field:"
+msgstr "Výběr (toho), jaký filtr by měl být aplikován do tohoto pole"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_a_transform
+msgid "Choose a Transform: "
+msgstr "Volba transformace:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_a_filter
+msgid "Choose a Filter: "
+msgstr "Volba filtru:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.create_filter
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Vytvořit filtr"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filter_to_apply
+msgid "Select what aggregate filter should be applied to this field:"
+msgstr "Výběr toho, které seskupení filtů by mělo být v tomto poli aplikováno:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.selected_to_sort_columns
+msgid "Select how the columns should be sorted"
+msgstr "Vybrání toho, jak by měli být kolonky (rubriky) setříděny"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_column
+msgid "Choose a column: "
+msgstr "Vybrat kolonku (rubriku):"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_sorting_direction
+msgid "Choose the direction the sorting should occur: "
+msgstr "Vybrat kontrolu třídění kdyby se vyskytoval:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.ascending
+msgid "Ascending"
+msgstr "Rostoucí, vzestupný"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.descending
+msgid "Descending"
+msgstr "Klesající, sestupný"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.add_sort
+msgid "Add Sort"
+msgstr "Přidat druh, stav"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.close_window
+msgid "Close Window"
+msgstr "Zavřít okno"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.confirm_new_report
+msgid ""
+"This will destroy the report you are currently constructing.  Are you sure "
+"you wish to do this?"
+msgstr ""
+"Tobo bude zničená zpráva, kterou jste aktuálně sestavil. Jste si jist "
+"přáním, udělat to?"
+
+#: reports.oils_rpt_common.action_succeeded
+msgid "Action Succeeded"
+msgstr "Úspěšná akce"
+
+#: reports.oils_rpt_common.action_failed
+msgid "Action Failed"
+msgstr "Neúspěšná akce"
+
+#: reports.oils_rpt_common.generic_calendar_button
+msgid "Date selector"
+msgstr "Výběrová lhůta"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.template_name
+msgid "Template Name:"
+msgstr "Jméno šablony:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.template_creator
+msgid "Template Creator:"
+msgstr "Tvůrce šablony:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.template_description
+msgid "Template Description:"
+msgstr "Popis šablony:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.report_name
+msgid "Report Name:"
+msgstr "Jméno zprávy:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.report_description
+msgid "Report Description:"
+msgstr "Popis zprávy"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.report_columns
+msgid "Report Columns:"
+msgstr "Kolonky (rubriky) zpráv:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.pivot_label_column
+msgid "Pivot Label Column:"
+msgstr "Otáčivý štítek kolonky"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.select_option
+msgid "Select One (optional)"
+msgstr "Výbraný jeden (optimální)"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.pivot_data_column
+msgid "Pivot Data Column:"
+msgstr "Otáčivá data kolonky:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.store_report_definition
+msgid "Choose a folder to store this report definition: "
+msgstr "Zvolit vymezení složky k uskladnění této zprávy:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.selected_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.selected_folder"
+msgid "Selected Folder: "
+msgstr "Označená složka:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.output_options
+msgid "Output Options"
+msgstr "Výstupní možnosti"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.excel_output
+msgid "Excel Output"
+msgstr "Excelový výstup"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.csv_output
+msgid "CSV Output"
+msgstr "CSV výstup"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.html_output
+msgid "HTML Output"
+msgstr "HTML výstup"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.bar_charts
+msgid "Bar Charts"
+msgstr "Sloupcové diagramy"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.line_charts
+msgid "Line Charts"
+msgstr "Spojnicový diagram"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.recurring_report
+msgid "Recurring Report: "
+msgstr "Periodická zpráva:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.recurring_interval
+msgid "Recurrence Interval: "
+msgstr "Interval opakování:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.days
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.days"
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Den (dny)"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.weeks
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.weeks"
+msgid "Weeks(s)"
+msgstr "Týden (týdny)"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.months
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Měsíc (měsíce)"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.run_asap
+msgid "Run as soon as possible"
+msgstr "Spustit tak brzy jak je to možné"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.sent_to_email
+msgid "Send completion notification to this Email address:"
+msgstr "Poslat hlášení o dokončení na tuto emailovou adresu:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.midnight
+msgid "Midnight"
+msgstr "Půlnoc"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.noon
+msgid "Noon"
+msgstr "Poledne"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.storage_folder_for_output
+msgid "Choose a folder to store this report's output:"
+msgstr "Vybrat složku ke skladování tohoto oznamujícího výstupu:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.save_report
+msgid "Save Report"
+msgstr "Uložit zprávu:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.empty_parameter
+msgid ""
+"One or more of the user-defined parameters has been left empty. Please fill "
+"in all fields."
+msgstr ""
+"Jeden nebo více  uživatelsko-definovaných parametrů bylo zanecháno "
+"prázdných. Prosím vyplňte všechna pole."
+
+#: reports.oils_rpt_editor.same_name
+msgid "There is already a report in this folder with the given name."
+msgstr "To je zpráva, která se v této složce pod daným názvem již nachází."
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_folder_name
+msgid "Change folder name"
+msgstr "Změnit název složky"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_folder
+msgid "Delete this folder"
+msgstr "Vymazat tuto složku"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder"
+msgid "Create a new sub-folder"
+msgstr "Vytvořit novou podsložku"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.share_this_folder
+msgid "Share this folder"
+msgstr "Sdílet tuto složku"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.hide_folder
+msgid "Hide (un-share) this folder"
+msgstr "Skrýt (nesdílet) tuto složku"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.disable_recurrence
+msgid "Disable recurrence"
+msgstr "Opakování zakázáno"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.fldr_mngr_actions_submit
+msgid "Go"
+msgstr "Jít, start"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Zadat nové jméno"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.submit
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Předložit, nabídnout"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name"
+msgid "Folder Name:"
+msgstr "Název složky:"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share"
+msgid "Do not share"
+msgstr "Nesdílet"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.share
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share"
+msgid "Share"
+msgstr "Sdílet"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.share_with
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share_with"
+msgid "Share with:"
+msgstr "Sdílet s:"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder"
+msgid "Create Sub Folder"
+msgstr "Vytvořit podsložku"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name_confirm
+msgid "Are you sure you wish to change this folder's name?"
+msgstr "Jste si jisti Vaším přáním změnit název této složky?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_name_confirm
+msgid "Are you sure you wish to delete this folder?"
+msgstr "Jste si jisti Vaším přáním vymazat tuto složku?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.cannot_delete
+msgid "This folder may not be deleted because it is not empty."
+msgstr "Tato složka nesmí být vymazána, protože není prázdná."
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.already_shared
+msgid "This folder is already shared"
+msgstr "Tato složka je opravdu společná"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_not_shared
+msgid "This folder is not shared"
+msgstr "Tato složka není společná"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.confirm_hide_folder
+msgid "Are you sure you wish to hide this folder?"
+msgstr "Jste si jisti Vaším práním skrýt tuto složku?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.new_report_from_template
+msgid "Create a new report from selected template"
+msgstr "Vytvořit novou zprávu z vybrané (označené) šablony"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.clone_template
+msgid "Clone selected template"
+msgstr "Klonovat označenou šablonu"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_template
+msgid "Delete selected template(s)"
+msgstr "Smazat vybranou(é) šablonu(y)"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.clone_report
+msgid "Clone report"
+msgstr "Klonovat zprávu"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.schedule_report
+msgid "Schedule report"
+msgstr "Seznam (tabulka) zpráv"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_reports
+msgid "Delete selected report(s)"
+msgstr "Smazat vybranou(é) zprávu(y)"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.view_report_output
+msgid "View report output"
+msgstr "Prohlížet výstupní zprávu"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_output
+msgid "Delete selected output(s)"
+msgstr "Smazat vybraný(é) výstup(y)"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.move_templates
+msgid "Move the selected template(s) to a different folder"
+msgstr "Pohyb vybrané(ých) šablony do jiné složky"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.move_reports
+msgid "Move the selected report(s) to a different folder"
+msgstr "Pohyb vybrané(ých) zprávy do jiné složky"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.move_output
+msgid "Move the selected output(s) to a different folder"
+msgstr "Pohyb vybraného(ých) výstupu do jiné složky"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.submit
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Nabídnout, předložit"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.limit_output
+msgid "Limit output to "
+msgstr "Omezení výstupu"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.all
+msgid "All"
+msgstr "Všechno"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.pending_items
+msgid "Pending Items"
+msgstr "Nevyřízené exempláře"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.new_template
+msgid "Create a new Template for this folder"
+msgstr "Vytvořit novou šablonu pro tuto složku"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.no_items_to_display
+msgid "No items to display"
+msgstr "Nezobrazení exemplářů"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.completed_items
+msgid "Completed Items"
+msgstr "Doplněné exemláře"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder"
+msgid "Selected Folder: "
+msgstr "Vybraná složka:"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.select_folder
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Vybrat složku"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit, vymazat"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.confirm_delete
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
+msgstr "Jste si jisti svým přáním smazat vybraný(é) exempláře?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_reports_no_delete
+msgid ""
+"One or more of the selected templates could not be deleted because there are "
+"reports that depend on them."
+msgstr ""
+"Jedna nebo více z vybraných šablon nemohou být smazány, protože existující  "
+"zprávy jsou na nich závislé"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_outputs_no_delete
+msgid ""
+"One or more of The selected reports could not be deleted because there are "
+"outputs that depend on them."
+msgstr ""
+"Jedna nebo více z vybraných zpráv nemohou být smazány, protože existující "
+"výstupy jsou na ní (nich) závislé"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_delete_another_users_data
+msgid "You may not delete another user's items"
+msgstr "Nemůžete smazat exempláře jiných uživatelů"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_move_another_users_data
+msgid "You may not move another user's items"
+msgstr "Nemůžete přesouvat exempláře jiných uživatelů"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_reports
+#, fuzzy
+msgid ""
+"        This will also delete all of your attached reports and outputs for \n"
+"this template. \n"
+" \n"
+"If other users have reports or outputs attached to this template, \n"
+"those will be left untouched and the template will not be deleted. \n"
+" \n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Toto bude také smazáno, všechno z Vašich připojených zpráv a výstupů pro "
+"tuto šablonu. Jestliže jiní uživatelé mají zprávy nebo výstupy připojené k "
+"této šabloně,  /n ty budou zachovány nedotčené, nebudou smazány /n /n "
+"Přejete si pokračovat?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_outputs
+#, fuzzy
+msgid ""
+"        This will also delete all of your attached outputs for \n"
+"this report. \n"
+" \n"
+"If other users have outputs attached to this report, \n"
+"those will be left untouched and the report will not be deleted. \n"
+" \n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Toto bude také smazáné, všechny z Vašich připojených výstupů fro /n  tyto "
+"zprávy. /n /n Jestliže jiní uživatelé mají výstupy připojené k této zprávě, "
+"/n ty budou zachovány nedotčené. /n /n Přejete si pokračovat?"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.column
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonka, rubrika, sloupec"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.transform
+msgid "Transform"
+msgstr "Přeměnit"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.action
+msgid "Action"
+msgstr "Akce, čin"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.user_params
+msgid "User Params"
+msgstr "Uživatelské parametry"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.or
+msgid "OR"
+msgstr "Nebo"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.use_relative_date
+msgid "Use a relative date instead."
+msgstr "Užít raději úměrné datum."
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.days
+msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.days"
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Den (dny)"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.weeks
+msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.weeks"
+msgid "Weeks(s)"
+msgstr "Týden (týdny)"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.months
+msgid "Months(s)"
+msgstr "Měsíc (měsíce)"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.ago
+msgid " ago"
+msgstr "předtím, dříve"
+
+#: reports.xul.template_builder.db_source_browser.label
+msgid "Database Source Browser"
+msgstr "Databáze zdrojového prohlížeče"
+
+#: reports.xul.template_builder.sources_menulist.label
+msgid "Sources"
+msgstr "Zdroje"
+
+#: reports.xul.template_builder.source_name.label
+msgid "Source Name"
+msgstr "Název zdroje"
+
+#: reports.xul.template_builder.source_nullable.label
+msgid "Nullable"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.nullability_select.label
+msgid "Enable nullability selection"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.source_specifier.label
+msgid "Source Specifier:"
+msgstr "Zdrojový specifikátor:"
+
+#: reports.xul.template_builder.field_name.label
+msgid "Field Name"
+msgstr "Název pole"
+
+#: reports.xul.template_builder.data_type.label
+msgid "Data Type"
+msgstr "Typ data"
+
+#: reports.xul.template_builder.field_transform.label
+msgid "Field Transform"
+msgstr "Přeměna pole"
+
+#: reports.xul.template_builder.params.label
+msgid "Params"
+msgstr "Parametry"
+
+#: reports.xul.template_builder.applicable_datatypes.label
+msgid "Applicable Datatypes"
+msgstr "Platné typy dat"
+
+#: reports.xul.template_builder.output_type.label
+msgid "Output Type"
+msgstr "Typy výstupů"
+
+#: reports.xul.template_builder.source_add.label
+msgid "Add Selected Fields"
+msgstr "Přidat vybraná pole"
+
+#: reports.xul.template_builder.template_config_caption.label
+msgid "Template Configuration"
+msgstr "Uspořádání šablony"
+
+#: reports.xul.template_builder.name.label
+msgid "Name:"
+msgstr "Název:"
+
+#: reports.xul.template_builder.description.label
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: reports.xul.template_builder.save.label
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: reports.xul.template_builder.displayed_fields.label
+msgid "Displayed Fields"
+msgstr "Zobrazená pole"
+
+#: reports.xul.template_builder.base_filters.label
+msgid "Base Filters"
+msgstr "Základní filtry"
+
+#: reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label
+msgctxt "reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label"
+msgid "Aggregate Filters"
+msgstr "Souhrnné filtry"
+
+#: reports.xul.template_builder.display_name.label
+msgid "Display Name"
+msgstr "Zobrazit jméno"
+
+#: reports.xul.template_builder.field_transform_type.label
+msgid "Field Transform Type"
+msgstr "Pole proměnného typu"
+
+#: reports.xul.template_builder.alter_display_header.label
+msgid "Alter Display Header"
+msgstr "Upravit zobrazení záhlaví"
+
+#: reports.xul.template_builder.move_up.label
+msgctxt "reports.xul.template_builder.move_up.label"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Přeřadit, povýšit"
+
+#: reports.xul.template_builder.move_down.label
+msgctxt "reports.xul.template_builder.move_down.label"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Poklesnout"
+
+#: reports.xul.template_builder.remove_selected_field.label
+msgid "Remove Selected Field"
+msgstr "Odstranit vybrané pole"
+
+#: reports.xul.template_builder.filter_field.label
+msgid "Filter Field"
+msgstr "Filtr pole"
+
+#: reports.xul.template_builder.operator.label
+msgid "Operator"
+msgstr "Operátor"
+
+#: reports.xul.template_builder.value.label
+msgid "Value"
+msgstr "Důležitost, význam, účinnost"
+
+#: reports.xul.template_builder.change_transform.label
+msgid "Change Transform"
+msgstr "Změna"
+
+#: reports.xul.template_builder.change_operator.label
+msgid "Change Operator"
+msgstr "Změnit operátor"
+
+#: reports.xul.template_builder.change_value.label
+msgid "Change value"
+msgstr "Změnit důležitost"
+
+#: reports.xul.template_builder.remove_value.label
+msgid "Remove value"
+msgstr "Odstranit hodnotu"
+
+#: reports.xul.template_builder.remove_selected_fields.label
+msgid "Remove Selected Fields"
+msgstr "Odstranit vybraná pole"
+
+#: reports.xul.template_builder.table_name.label
+msgid "Table Name"
+msgstr "Název tabulky"
+
+#: reports.xul.template_builder.sql_alias.label
+msgid "SQL Alias"
+msgstr "SQL Alias"
+
+#: reports.xul.template_builder.relationship.label
+msgid "Relationship"
+msgstr "Vztah, vazba"
+
+#~ msgid "Source Specifier"
+#~ msgstr "Specifikátor zdroje"

Copied: trunk/build/i18n/po/reports.dtd/en-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/en-CA/reports.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/reports.dtd/en-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/reports.dtd/en-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,794 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/reports.dtd
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/reports.dtd
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. Common Entities
+#: reports.common.logged_in_as
+msgid "You are logged in as "
+msgstr ""
+
+#: reports.common.loading
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.title
+msgid "Evergreen: Reports"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.insufficient_permissions
+msgid "You do not have sufficient permissions to run reports"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.my_folders
+msgid "My Folders"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.shared_folders
+msgid "Shared Folders"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.manage_folder_contents
+msgid "Manage Folder Contents"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.manage_folder
+msgid "Manage Folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.created_by
+msgid "created by "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.create_new_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt.create_new_sub_folder"
+msgid "Create a new sub-folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.folder_type
+msgid "Folder type: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.folder_name
+msgctxt "reports.oils_rpt.folder_name"
+msgid "Folder Name:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.share_folder
+msgid "Share this folder:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.do_not_share
+msgctxt "reports.oils_rpt.do_not_share"
+msgid "Do not share"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.share
+msgctxt "reports.oils_rpt.share"
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.share_with
+msgctxt "reports.oils_rpt.share_with"
+msgid "Share with:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.create_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt.create_sub_folder"
+msgid "Create Sub Folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.title
+msgid "Evergreen: Report Builder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.reports_home
+msgid "Reports Home"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.cloning_template
+msgid "Cloning template"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_name
+msgid "Template Name: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_description
+msgid "Template Description: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_type
+msgid "Template Type: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.save_this_template
+msgid "Save this Template: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.filtering_note
+msgid ""
+"Indicates that when filtering on the item, a list of named choices will be "
+"generated."
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.temp_disp_items
+msgid "Template Display Items"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.remove_selected
+msgid "Remove Selected"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.move_up
+msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_up"
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.move_down
+msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_down"
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#. The below two entity strings were the contents of the .xhtml file but I don't think that works when using XML entities
+#. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_up "Move &uarr;"
+#. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_down "Move &darr;"
+#: reports.oils_rpt_builder.template_filters
+msgid "Template Filters"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.report_aggregate_filters
+msgid "Report Aggregate Filters"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.hint
+msgid "Hint: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.hint_item_details
+msgid "Double-click on an item to see the item details."
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_types
+msgid "Template Types"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.display_items
+msgid "Display Items"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.filters
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters
+msgctxt "reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters"
+msgid "Aggregate Filters"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.create_aggregate_filter
+msgid "Create Aggregate Filter"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.field_editor_window.label
+msgid "Select how this field should be displayed:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.add_item
+msgid "Add Item"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.select_filter_to_apply
+msgid "Select what filter should be applied to this field:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_a_transform
+msgid "Choose a Transform: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_a_filter
+msgid "Choose a Filter: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.create_filter
+msgid "Create Filter"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filter_to_apply
+msgid "Select what aggregate filter should be applied to this field:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.selected_to_sort_columns
+msgid "Select how the columns should be sorted"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_column
+msgid "Choose a column: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_sorting_direction
+msgid "Choose the direction the sorting should occur: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.ascending
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.descending
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.add_sort
+msgid "Add Sort"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.close_window
+msgid "Close Window"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.confirm_new_report
+msgid ""
+"This will destroy the report you are currently constructing.  Are you sure "
+"you wish to do this?"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_common.action_succeeded
+msgid "Action Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_common.action_failed
+msgid "Action Failed"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_common.generic_calendar_button
+msgid "Date selector"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.template_name
+msgid "Template Name:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.template_creator
+msgid "Template Creator:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.template_description
+msgid "Template Description:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.report_name
+msgid "Report Name:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.report_description
+msgid "Report Description:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.report_columns
+msgid "Report Columns:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.pivot_label_column
+msgid "Pivot Label Column:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.select_option
+msgid "Select One (optional)"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.pivot_data_column
+msgid "Pivot Data Column:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.store_report_definition
+msgid "Choose a folder to store this report definition: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.selected_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.selected_folder"
+msgid "Selected Folder: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.output_options
+msgid "Output Options"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.excel_output
+msgid "Excel Output"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.csv_output
+msgid "CSV Output"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.html_output
+msgid "HTML Output"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.bar_charts
+msgid "Bar Charts"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.line_charts
+msgid "Line Charts"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.recurring_report
+msgid "Recurring Report: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.recurring_interval
+msgid "Recurrence Interval: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.days
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.days"
+msgid "Day(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.weeks
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.weeks"
+msgid "Weeks(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.months
+msgid "Month(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.run_asap
+msgid "Run as soon as possible"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.sent_to_email
+msgid "Send completion notification to this Email address:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.midnight
+msgid "Midnight"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.noon
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.storage_folder_for_output
+msgid "Choose a folder to store this report's output:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.save_report
+msgid "Save Report"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.empty_parameter
+msgid ""
+"One or more of the user-defined parameters has been left empty. Please fill "
+"in all fields."
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.same_name
+msgid "There is already a report in this folder with the given name."
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_folder_name
+msgid "Change folder name"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_folder
+msgid "Delete this folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder"
+msgid "Create a new sub-folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.share_this_folder
+msgid "Share this folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.hide_folder
+msgid "Hide (un-share) this folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.disable_recurrence
+msgid "Disable recurrence"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.fldr_mngr_actions_submit
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name
+msgid "Enter new name:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.submit
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name"
+msgid "Folder Name:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share"
+msgid "Do not share"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.share
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share"
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.share_with
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share_with"
+msgid "Share with:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder"
+msgid "Create Sub Folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name_confirm
+msgid "Are you sure you wish to change this folder's name?"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_name_confirm
+msgid "Are you sure you wish to delete this folder?"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.cannot_delete
+msgid "This folder may not be deleted because it is not empty."
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.already_shared
+msgid "This folder is already shared"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_not_shared
+msgid "This folder is not shared"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.confirm_hide_folder
+msgid "Are you sure you wish to hide this folder?"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.new_report_from_template
+msgid "Create a new report from selected template"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.clone_template
+msgid "Clone selected template"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_template
+msgid "Delete selected template(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.clone_report
+msgid "Clone report"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.schedule_report
+msgid "Schedule report"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_reports
+msgid "Delete selected report(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.view_report_output
+msgid "View report output"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_output
+msgid "Delete selected output(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.move_templates
+msgid "Move the selected template(s) to a different folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.move_reports
+msgid "Move the selected report(s) to a different folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.move_output
+msgid "Move the selected output(s) to a different folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.submit
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.limit_output
+msgid "Limit output to "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.all
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.pending_items
+msgid "Pending Items"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.new_template
+msgid "Create a new Template for this folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.no_items_to_display
+msgid "No items to display"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.completed_items
+msgid "Completed Items"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder"
+msgid "Selected Folder: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.select_folder
+msgid "Select Folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.confirm_delete
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_reports_no_delete
+msgid ""
+"One or more of the selected templates could not be deleted because there are "
+"reports that depend on them."
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_outputs_no_delete
+msgid ""
+"One or more of The selected reports could not be deleted because there are "
+"outputs that depend on them."
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_delete_another_users_data
+msgid "You may not delete another user's items"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_move_another_users_data
+msgid "You may not move another user's items"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_reports
+msgid ""
+"        This will also delete all of your attached reports and outputs for \n"
+"this template. \n"
+" \n"
+"If other users have reports or outputs attached to this template, \n"
+"those will be left untouched and the template will not be deleted. \n"
+" \n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_outputs
+msgid ""
+"        This will also delete all of your attached outputs for \n"
+"this report. \n"
+" \n"
+"If other users have outputs attached to this report, \n"
+"those will be left untouched and the report will not be deleted. \n"
+" \n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.column
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.transform
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.action
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.user_params
+msgid "User Params"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.or
+msgid "OR"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.use_relative_date
+msgid "Use a relative date instead."
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.days
+msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.days"
+msgid "Day(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.weeks
+msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.weeks"
+msgid "Weeks(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.months
+msgid "Months(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.ago
+msgid " ago"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.db_source_browser.label
+msgid "Database Source Browser"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.sources_menulist.label
+msgid "Sources"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.source_name.label
+msgid "Source Name"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.source_nullable.label
+msgid "Nullable"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.nullability_select.label
+msgid "Enable nullability selection"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.source_specifier.label
+msgid "Source Specifier:"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.field_name.label
+msgid "Field Name"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.data_type.label
+msgid "Data Type"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.field_transform.label
+msgid "Field Transform"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.params.label
+msgid "Params"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.applicable_datatypes.label
+msgid "Applicable Datatypes"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.output_type.label
+msgid "Output Type"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.source_add.label
+msgid "Add Selected Fields"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.template_config_caption.label
+msgid "Template Configuration"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.name.label
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.description.label
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.save.label
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.displayed_fields.label
+msgid "Displayed Fields"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.base_filters.label
+msgid "Base Filters"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label
+msgctxt "reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label"
+msgid "Aggregate Filters"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.display_name.label
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.field_transform_type.label
+msgid "Field Transform Type"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.alter_display_header.label
+msgid "Alter Display Header"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.move_up.label
+msgctxt "reports.xul.template_builder.move_up.label"
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.move_down.label
+msgctxt "reports.xul.template_builder.move_down.label"
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.remove_selected_field.label
+msgid "Remove Selected Field"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.filter_field.label
+msgid "Filter Field"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.operator.label
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.value.label
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.change_transform.label
+msgid "Change Transform"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.change_operator.label
+msgid "Change Operator"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.change_value.label
+msgid "Change value"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.remove_value.label
+msgid "Remove value"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.remove_selected_fields.label
+msgid "Remove Selected Fields"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.table_name.label
+msgid "Table Name"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.sql_alias.label
+msgid "SQL Alias"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.relationship.label
+msgid "Relationship"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/reports.dtd/fr-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/fr-CA/reports.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/reports.dtd/fr-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/reports.dtd/fr-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,808 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/reports.dtd
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/reports.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > reports.dtd.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 14:05-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: NRCan Library <Warren.Layton at nrcan.gc.ca>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+
+#. Common Entities
+#: reports.common.logged_in_as
+msgid "You are logged in as "
+msgstr "Vous avez ouvert une session en tant que "
+
+#: reports.common.loading
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
+
+#: reports.oils_rpt.title
+msgid "Evergreen: Reports"
+msgstr "Evergreen: Rapports"
+
+#: reports.oils_rpt.insufficient_permissions
+msgid "You do not have sufficient permissions to run reports"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé de générer des rapports"
+
+#: reports.oils_rpt.my_folders
+msgid "My Folders"
+msgstr "Mes répetoires"
+
+#: reports.oils_rpt.shared_folders
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "Répertoires partagé"
+
+#: reports.oils_rpt.manage_folder_contents
+msgid "Manage Folder Contents"
+msgstr "Gérer le contenu du répertoire"
+
+#: reports.oils_rpt.manage_folder
+msgid "Manage Folder"
+msgstr "Gérer répertoire"
+
+#: reports.oils_rpt.created_by
+msgid "created by "
+msgstr "créé par"
+
+#: reports.oils_rpt.create_new_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt.create_new_sub_folder"
+msgid "Create a new sub-folder"
+msgstr "Créer un nouveau sous-répertoire"
+
+#: reports.oils_rpt.folder_type
+msgid "Folder type: "
+msgstr "Type de répertoire :"
+
+#: reports.oils_rpt.folder_name
+msgctxt "reports.oils_rpt.folder_name"
+msgid "Folder Name:"
+msgstr "Nom du répertoire :"
+
+#: reports.oils_rpt.share_folder
+msgid "Share this folder:"
+msgstr "Partager ce répertoire :"
+
+#: reports.oils_rpt.do_not_share
+msgctxt "reports.oils_rpt.do_not_share"
+msgid "Do not share"
+msgstr "Ne pas partager"
+
+#: reports.oils_rpt.share
+msgctxt "reports.oils_rpt.share"
+msgid "Share"
+msgstr "Partager"
+
+#: reports.oils_rpt.share_with
+msgctxt "reports.oils_rpt.share_with"
+msgid "Share with:"
+msgstr "Partager avec :"
+
+#: reports.oils_rpt.create_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt.create_sub_folder"
+msgid "Create Sub Folder"
+msgstr "Créer sous-répertoire"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.title
+msgid "Evergreen: Report Builder"
+msgstr "Evergreen: Constructeur de rapports"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.reports_home
+msgid "Reports Home"
+msgstr "Rapports Accueil"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.cloning_template
+msgid "Cloning template"
+msgstr "Modèle de clonage"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_name
+msgid "Template Name: "
+msgstr "Nom du modèle : "
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_description
+msgid "Template Description: "
+msgstr "Description du modèle : "
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_type
+msgid "Template Type: "
+msgstr "Type de modèle : "
+
+#: reports.oils_rpt_builder.save_this_template
+msgid "Save this Template: "
+msgstr "Enregistrer ce modèle : "
+
+#: reports.oils_rpt_builder.filtering_note
+msgid ""
+"Indicates that when filtering on the item, a list of named choices will be "
+"generated."
+msgstr ""
+"Indique que lorsqu'un filtre s'applique à l'article, une liste de choix sera "
+"générée"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.temp_disp_items
+msgid "Template Display Items"
+msgstr "Modèle d'articles d'affichage"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.remove_selected
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Supprimer les articles sélectionnés"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.move_up
+msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_up"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Déplacer vers le haut"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.move_down
+msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Déplacer vers le bas"
+
+#. The below two entity strings were the contents of the .xhtml file but I don't think that works when using XML entities
+#. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_up "Move &uarr;"
+#. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_down "Move &darr;"
+#: reports.oils_rpt_builder.template_filters
+msgid "Template Filters"
+msgstr "Filtres de modèles"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.report_aggregate_filters
+msgid "Report Aggregate Filters"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.hint
+msgid "Hint: "
+msgstr "Indice :"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.hint_item_details
+msgid "Double-click on an item to see the item details."
+msgstr "Double-cliquer sur un article pour voir ses détails."
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_types
+msgid "Template Types"
+msgstr "Types de modèles"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.display_items
+msgid "Display Items"
+msgstr "Articles d'affichage"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.filters
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters
+msgctxt "reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters"
+msgid "Aggregate Filters"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.create_aggregate_filter
+msgid "Create Aggregate Filter"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.field_editor_window.label
+msgid "Select how this field should be displayed:"
+msgstr "Sélectionner comment ce champ devrait être affiché :"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.add_item
+msgid "Add Item"
+msgstr "Ajouter article"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.select_filter_to_apply
+msgid "Select what filter should be applied to this field:"
+msgstr "Sélectionner le filtre qui devrait être appliqué sur ce champ :"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_a_transform
+msgid "Choose a Transform: "
+msgstr "Choisir une transformation : "
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_a_filter
+msgid "Choose a Filter: "
+msgstr "Choisir un filtre : "
+
+#: reports.oils_rpt_builder.create_filter
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Créer un filtre"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filter_to_apply
+#, fuzzy
+msgid "Select what aggregate filter should be applied to this field:"
+msgstr "Sélectionner le filtre qui devrait être appliqué sur ce champ :"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.selected_to_sort_columns
+msgid "Select how the columns should be sorted"
+msgstr "Sélectionner comment les colonnes devraient être triées"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_column
+msgid "Choose a column: "
+msgstr "Choisir une colonne : "
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_sorting_direction
+msgid "Choose the direction the sorting should occur: "
+msgstr "Choisir la direction du tri :"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.ascending
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ascendant"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.descending
+msgid "Descending"
+msgstr "Descendant"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.add_sort
+msgid "Add Sort"
+msgstr "Ajouter un tri"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.close_window
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.confirm_new_report
+msgid ""
+"This will destroy the report you are currently constructing.  Are you sure "
+"you wish to do this?"
+msgstr ""
+"Cette action détruira le rapport sur lequel vous travaillez en ce moment. D"
+"ésirez-vous vraiment le détruire?"
+
+#: reports.oils_rpt_common.action_succeeded
+msgid "Action Succeeded"
+msgstr "Action réussie"
+
+#: reports.oils_rpt_common.action_failed
+msgid "Action Failed"
+msgstr "Action échouée"
+
+#: reports.oils_rpt_common.generic_calendar_button
+msgid "Date selector"
+msgstr "Sélecteur de date"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.template_name
+msgid "Template Name:"
+msgstr "Nom du modèle : "
+
+#: reports.oils_rpt_editor.template_creator
+msgid "Template Creator:"
+msgstr "Createur de modèle :"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.template_description
+msgid "Template Description:"
+msgstr "Description du modèle :"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.report_name
+msgid "Report Name:"
+msgstr "Nom du rapport :"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.report_description
+msgid "Report Description:"
+msgstr "Description du rapport :"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.report_columns
+msgid "Report Columns:"
+msgstr "Colonnes du rapport :"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.pivot_label_column
+msgid "Pivot Label Column:"
+msgstr "Pivoter la colonne d'étiquette"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.select_option
+msgid "Select One (optional)"
+msgstr "Sélectionner une (facultatif)"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.pivot_data_column
+msgid "Pivot Data Column:"
+msgstr "Pivoter la colonne de données"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.store_report_definition
+msgid "Choose a folder to store this report definition: "
+msgstr ""
+"Choisir un répertoire dans lequel la définition du rapport sera sauvegardée "
+": "
+
+#: reports.oils_rpt_editor.selected_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.selected_folder"
+msgid "Selected Folder: "
+msgstr "Répertoire sélectionné : "
+
+#: reports.oils_rpt_editor.output_options
+msgid "Output Options"
+msgstr "Options de sortie"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.excel_output
+msgid "Excel Output"
+msgstr "Sortie Excel"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.csv_output
+msgid "CSV Output"
+msgstr "Sortie CSV"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.html_output
+msgid "HTML Output"
+msgstr "Sortie HTML"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.bar_charts
+msgid "Bar Charts"
+msgstr "Graphiques à barres"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.line_charts
+msgid "Line Charts"
+msgstr "Graphiques à lignes"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.recurring_report
+msgid "Recurring Report: "
+msgstr "Rapport récurrent : "
+
+#: reports.oils_rpt_editor.recurring_interval
+msgid "Recurrence Interval: "
+msgstr "Intervalle de récurrence : "
+
+#: reports.oils_rpt_editor.days
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.days"
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Jour(s)"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.weeks
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.weeks"
+msgid "Weeks(s)"
+msgstr "Semaine(s)"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.months
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Mois"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.run_asap
+msgid "Run as soon as possible"
+msgstr "Exécuter aussitôt que possible"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.sent_to_email
+msgid "Send completion notification to this Email address:"
+msgstr "Envoyer un avis de d'accomplissement a cette adresse de courriel : "
+
+#: reports.oils_rpt_editor.midnight
+msgid "Midnight"
+msgstr "Minuit"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.noon
+msgid "Noon"
+msgstr "Midi"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.storage_folder_for_output
+msgid "Choose a folder to store this report's output:"
+msgstr "Choisir un répertoire où sauvegarder la sortie de ce rapport :"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.save_report
+msgid "Save Report"
+msgstr "Enregistrer le rapport"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.empty_parameter
+msgid ""
+"One or more of the user-defined parameters has been left empty. Please fill "
+"in all fields."
+msgstr ""
+"Une ou plusieurs paramètres défini par l'utilisateur sont vide. Veuillez "
+"remplir tous les champs."
+
+#: reports.oils_rpt_editor.same_name
+msgid "There is already a report in this folder with the given name."
+msgstr "Un rapport avec ce nom existe déjà dans ce répertoire."
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_folder_name
+msgid "Change folder name"
+msgstr "Changer le nom du répertoire"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_folder
+msgid "Delete this folder"
+msgstr "Supprimer ce répertoire"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder"
+msgid "Create a new sub-folder"
+msgstr "Créer un nouveau sous-répertoire"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.share_this_folder
+msgid "Share this folder"
+msgstr "Partager ce répertoire"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.hide_folder
+msgid "Hide (un-share) this folder"
+msgstr "Cacher (ne pas partager) ce répertoire"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.disable_recurrence
+msgid "Disable recurrence"
+msgstr "Désactiver la récurrence"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.fldr_mngr_actions_submit
+msgid "Go"
+msgstr "Exécuter"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Entrez le nouveau nom :"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.submit
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Transmettre"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name"
+msgid "Folder Name:"
+msgstr "Nom du répertoire :"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share"
+msgid "Do not share"
+msgstr "Ne pas partager"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.share
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share"
+msgid "Share"
+msgstr "Partager"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.share_with
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share_with"
+msgid "Share with:"
+msgstr "Partager avec :"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder"
+msgid "Create Sub Folder"
+msgstr "Créer sous-répertoire"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name_confirm
+msgid "Are you sure you wish to change this folder's name?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment changer le nom de ce répertoire?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_name_confirm
+msgid "Are you sure you wish to delete this folder?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer ce répertoire?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.cannot_delete
+msgid "This folder may not be deleted because it is not empty."
+msgstr "Ce répertoire ne peut pas être supprimé parce qu'il n'est pas vide."
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.already_shared
+msgid "This folder is already shared"
+msgstr "Ce répertoire est déjà partagé"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_not_shared
+msgid "This folder is not shared"
+msgstr "Ce répertoire n'est pas partagé"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.confirm_hide_folder
+msgid "Are you sure you wish to hide this folder?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment cacher ce répertoire?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.new_report_from_template
+msgid "Create a new report from selected template"
+msgstr "Créer un nouveau rapport à partir du modèle sélectionné"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.clone_template
+msgid "Clone selected template"
+msgstr "Cloner le modèle sélectionné"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_template
+msgid "Delete selected template(s)"
+msgstr "Supprimer le modèle sélectionné"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.clone_report
+msgid "Clone report"
+msgstr "Cloner le rapport"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.schedule_report
+msgid "Schedule report"
+msgstr "Programmer le rapport"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_reports
+msgid "Delete selected report(s)"
+msgstr "Supprimer les rapports sélectionnés"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.view_report_output
+msgid "View report output"
+msgstr "Afficher la sortie du rapport"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_output
+msgid "Delete selected output(s)"
+msgstr "Supprimer les sorties sélectionnées"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.move_templates
+msgid "Move the selected template(s) to a different folder"
+msgstr "Déplacer les modèles sélectionné dans un autre répertoire"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.move_reports
+msgid "Move the selected report(s) to a different folder"
+msgstr "Déplacer les rapports sélectionné dans un autre répertoire"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.move_output
+msgid "Move the selected output(s) to a different folder"
+msgstr "Déplacer les sorties sélectionné dans un autre répertoire"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.submit
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Transmettre"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.limit_output
+msgid "Limit output to "
+msgstr "Limiter la sortie à "
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.all
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.pending_items
+msgid "Pending Items"
+msgstr "Articles en suspens"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.new_template
+msgid "Create a new Template for this folder"
+msgstr "Créer un nouveau modèle pour ce répertoire"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.no_items_to_display
+msgid "No items to display"
+msgstr "Aucun article à afficher"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.completed_items
+msgid "Completed Items"
+msgstr "Articles complétés"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder"
+msgid "Selected Folder: "
+msgstr "Répertoire sélectionné : "
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.select_folder
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Sélectionner un répertoire"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.confirm_delete
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
+msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer les articles sélectionnés?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_reports_no_delete
+msgid ""
+"One or more of the selected templates could not be deleted because there are "
+"reports that depend on them."
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_outputs_no_delete
+msgid ""
+"One or more of The selected reports could not be deleted because there are "
+"outputs that depend on them."
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_delete_another_users_data
+msgid "You may not delete another user's items"
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer les articles d'un autre utilisateur"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_move_another_users_data
+msgid "You may not move another user's items"
+msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer les articles d'un autre utilisateur"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_reports
+msgid ""
+"        This will also delete all of your attached reports and outputs for \n"
+"this template. \n"
+" \n"
+"If other users have reports or outputs attached to this template, \n"
+"those will be left untouched and the template will not be deleted. \n"
+" \n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_outputs
+msgid ""
+"        This will also delete all of your attached outputs for \n"
+"this report. \n"
+" \n"
+"If other users have outputs attached to this report, \n"
+"those will be left untouched and the report will not be deleted. \n"
+" \n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.column
+msgid "Column"
+msgstr "Colonne"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.transform
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformation"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.action
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.user_params
+msgid "User Params"
+msgstr "Paramètres d'utilisateur"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.or
+msgid "OR"
+msgstr "OU"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.use_relative_date
+msgid "Use a relative date instead."
+msgstr "Plûtôt utiliser une date relative"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.days
+msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.days"
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Jour(s)"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.weeks
+msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.weeks"
+msgid "Weeks(s)"
+msgstr "Semaine(s)"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.months
+msgid "Months(s)"
+msgstr "Mois"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.ago
+msgid " ago"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.db_source_browser.label
+msgid "Database Source Browser"
+msgstr "Navigateur de sources de bases de données"
+
+#: reports.xul.template_builder.sources_menulist.label
+msgid "Sources"
+msgstr "Sources"
+
+#: reports.xul.template_builder.source_name.label
+msgid "Source Name"
+msgstr "Nom de la source"
+
+#: reports.xul.template_builder.source_nullable.label
+msgid "Nullable"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.nullability_select.label
+msgid "Enable nullability selection"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.source_specifier.label
+msgid "Source Specifier:"
+msgstr "Déterminant de la source :"
+
+#: reports.xul.template_builder.field_name.label
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nom du champ"
+
+#: reports.xul.template_builder.data_type.label
+msgid "Data Type"
+msgstr "Type de donnée"
+
+#: reports.xul.template_builder.field_transform.label
+msgid "Field Transform"
+msgstr "Transformation de champ"
+
+#: reports.xul.template_builder.params.label
+msgid "Params"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: reports.xul.template_builder.applicable_datatypes.label
+msgid "Applicable Datatypes"
+msgstr "Types de donnéées applicables"
+
+#: reports.xul.template_builder.output_type.label
+msgid "Output Type"
+msgstr "Type de sortie"
+
+#: reports.xul.template_builder.source_add.label
+msgid "Add Selected Fields"
+msgstr "Ajouter les champs sélectionnés"
+
+#: reports.xul.template_builder.template_config_caption.label
+msgid "Template Configuration"
+msgstr "Configuration des modèles"
+
+#: reports.xul.template_builder.name.label
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: reports.xul.template_builder.description.label
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
+#: reports.xul.template_builder.save.label
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: reports.xul.template_builder.displayed_fields.label
+msgid "Displayed Fields"
+msgstr "Champs affichés"
+
+#: reports.xul.template_builder.base_filters.label
+msgid "Base Filters"
+msgstr "Filtres de base"
+
+#: reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label
+msgctxt "reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label"
+msgid "Aggregate Filters"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.display_name.label
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom d'affichage"
+
+#: reports.xul.template_builder.field_transform_type.label
+msgid "Field Transform Type"
+msgstr "Type de transformation de champ"
+
+#: reports.xul.template_builder.alter_display_header.label
+msgid "Alter Display Header"
+msgstr "Modifier la rubrique"
+
+#: reports.xul.template_builder.move_up.label
+msgctxt "reports.xul.template_builder.move_up.label"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Déplacer vers le haut"
+
+#: reports.xul.template_builder.move_down.label
+msgctxt "reports.xul.template_builder.move_down.label"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Déplacer vers le bas"
+
+#: reports.xul.template_builder.remove_selected_field.label
+msgid "Remove Selected Field"
+msgstr "Supprimer le champ sélectionné"
+
+#: reports.xul.template_builder.filter_field.label
+msgid "Filter Field"
+msgstr "Champ de filtre"
+
+#: reports.xul.template_builder.operator.label
+msgid "Operator"
+msgstr "Opérateur"
+
+#: reports.xul.template_builder.value.label
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: reports.xul.template_builder.change_transform.label
+msgid "Change Transform"
+msgstr "Changer la transformation"
+
+#: reports.xul.template_builder.change_operator.label
+msgid "Change Operator"
+msgstr "Changer l'opérateur"
+
+#: reports.xul.template_builder.change_value.label
+msgid "Change value"
+msgstr "Changer la valeur"
+
+#: reports.xul.template_builder.remove_value.label
+msgid "Remove value"
+msgstr "Supprimer la valeur"
+
+#: reports.xul.template_builder.remove_selected_fields.label
+msgid "Remove Selected Fields"
+msgstr "Supprimer les champs sélectionnés"
+
+#: reports.xul.template_builder.table_name.label
+msgid "Table Name"
+msgstr "Nom du tableau"
+
+#: reports.xul.template_builder.sql_alias.label
+msgid "SQL Alias"
+msgstr "Alias SQL"
+
+#: reports.xul.template_builder.relationship.label
+msgid "Relationship"
+msgstr "Rapport"
+
+#~ msgid "Source Specifier"
+#~ msgstr "Déterminant de la source"

Copied: trunk/build/i18n/po/reports.dtd/hy-AM.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/hy-AM/reports.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/reports.dtd/hy-AM.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/reports.dtd/hy-AM.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,794 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/reports.dtd
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/reports.dtd
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. Common Entities
+#: reports.common.logged_in_as
+msgid "You are logged in as "
+msgstr ""
+
+#: reports.common.loading
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.title
+msgid "Evergreen: Reports"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.insufficient_permissions
+msgid "You do not have sufficient permissions to run reports"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.my_folders
+msgid "My Folders"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.shared_folders
+msgid "Shared Folders"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.manage_folder_contents
+msgid "Manage Folder Contents"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.manage_folder
+msgid "Manage Folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.created_by
+msgid "created by "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.create_new_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt.create_new_sub_folder"
+msgid "Create a new sub-folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.folder_type
+msgid "Folder type: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.folder_name
+msgctxt "reports.oils_rpt.folder_name"
+msgid "Folder Name:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.share_folder
+msgid "Share this folder:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.do_not_share
+msgctxt "reports.oils_rpt.do_not_share"
+msgid "Do not share"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.share
+msgctxt "reports.oils_rpt.share"
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.share_with
+msgctxt "reports.oils_rpt.share_with"
+msgid "Share with:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt.create_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt.create_sub_folder"
+msgid "Create Sub Folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.title
+msgid "Evergreen: Report Builder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.reports_home
+msgid "Reports Home"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.cloning_template
+msgid "Cloning template"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_name
+msgid "Template Name: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_description
+msgid "Template Description: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_type
+msgid "Template Type: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.save_this_template
+msgid "Save this Template: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.filtering_note
+msgid ""
+"Indicates that when filtering on the item, a list of named choices will be "
+"generated."
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.temp_disp_items
+msgid "Template Display Items"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.remove_selected
+msgid "Remove Selected"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.move_up
+msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_up"
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.move_down
+msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_down"
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#. The below two entity strings were the contents of the .xhtml file but I don't think that works when using XML entities
+#. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_up "Move &uarr;"
+#. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_down "Move &darr;"
+#: reports.oils_rpt_builder.template_filters
+msgid "Template Filters"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.report_aggregate_filters
+msgid "Report Aggregate Filters"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.hint
+msgid "Hint: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.hint_item_details
+msgid "Double-click on an item to see the item details."
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_types
+msgid "Template Types"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.display_items
+msgid "Display Items"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.filters
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters
+msgctxt "reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters"
+msgid "Aggregate Filters"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.create_aggregate_filter
+msgid "Create Aggregate Filter"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.field_editor_window.label
+msgid "Select how this field should be displayed:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.add_item
+msgid "Add Item"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.select_filter_to_apply
+msgid "Select what filter should be applied to this field:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_a_transform
+msgid "Choose a Transform: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_a_filter
+msgid "Choose a Filter: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.create_filter
+msgid "Create Filter"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filter_to_apply
+msgid "Select what aggregate filter should be applied to this field:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.selected_to_sort_columns
+msgid "Select how the columns should be sorted"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_column
+msgid "Choose a column: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_sorting_direction
+msgid "Choose the direction the sorting should occur: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.ascending
+msgid "Ascending"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.descending
+msgid "Descending"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.add_sort
+msgid "Add Sort"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.close_window
+msgid "Close Window"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.confirm_new_report
+msgid ""
+"This will destroy the report you are currently constructing.  Are you sure "
+"you wish to do this?"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_common.action_succeeded
+msgid "Action Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_common.action_failed
+msgid "Action Failed"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_common.generic_calendar_button
+msgid "Date selector"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.template_name
+msgid "Template Name:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.template_creator
+msgid "Template Creator:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.template_description
+msgid "Template Description:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.report_name
+msgid "Report Name:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.report_description
+msgid "Report Description:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.report_columns
+msgid "Report Columns:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.pivot_label_column
+msgid "Pivot Label Column:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.select_option
+msgid "Select One (optional)"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.pivot_data_column
+msgid "Pivot Data Column:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.store_report_definition
+msgid "Choose a folder to store this report definition: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.selected_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.selected_folder"
+msgid "Selected Folder: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.output_options
+msgid "Output Options"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.excel_output
+msgid "Excel Output"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.csv_output
+msgid "CSV Output"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.html_output
+msgid "HTML Output"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.bar_charts
+msgid "Bar Charts"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.line_charts
+msgid "Line Charts"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.recurring_report
+msgid "Recurring Report: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.recurring_interval
+msgid "Recurrence Interval: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.days
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.days"
+msgid "Day(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.weeks
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.weeks"
+msgid "Weeks(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.months
+msgid "Month(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.run_asap
+msgid "Run as soon as possible"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.sent_to_email
+msgid "Send completion notification to this Email address:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.midnight
+msgid "Midnight"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.noon
+msgid "Noon"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.storage_folder_for_output
+msgid "Choose a folder to store this report's output:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.save_report
+msgid "Save Report"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.empty_parameter
+msgid ""
+"One or more of the user-defined parameters has been left empty. Please fill "
+"in all fields."
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_editor.same_name
+msgid "There is already a report in this folder with the given name."
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_folder_name
+msgid "Change folder name"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_folder
+msgid "Delete this folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder"
+msgid "Create a new sub-folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.share_this_folder
+msgid "Share this folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.hide_folder
+msgid "Hide (un-share) this folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.disable_recurrence
+msgid "Disable recurrence"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.fldr_mngr_actions_submit
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name
+msgid "Enter new name:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.submit
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name"
+msgid "Folder Name:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share"
+msgid "Do not share"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.share
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share"
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.share_with
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share_with"
+msgid "Share with:"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder"
+msgid "Create Sub Folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name_confirm
+msgid "Are you sure you wish to change this folder's name?"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_name_confirm
+msgid "Are you sure you wish to delete this folder?"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.cannot_delete
+msgid "This folder may not be deleted because it is not empty."
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.already_shared
+msgid "This folder is already shared"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_not_shared
+msgid "This folder is not shared"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.confirm_hide_folder
+msgid "Are you sure you wish to hide this folder?"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.new_report_from_template
+msgid "Create a new report from selected template"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.clone_template
+msgid "Clone selected template"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_template
+msgid "Delete selected template(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.clone_report
+msgid "Clone report"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.schedule_report
+msgid "Schedule report"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_reports
+msgid "Delete selected report(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.view_report_output
+msgid "View report output"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_output
+msgid "Delete selected output(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.move_templates
+msgid "Move the selected template(s) to a different folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.move_reports
+msgid "Move the selected report(s) to a different folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.move_output
+msgid "Move the selected output(s) to a different folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.submit
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.limit_output
+msgid "Limit output to "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.all
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.pending_items
+msgid "Pending Items"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.new_template
+msgid "Create a new Template for this folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.no_items_to_display
+msgid "No items to display"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.completed_items
+msgid "Completed Items"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder"
+msgid "Selected Folder: "
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.select_folder
+msgid "Select Folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.confirm_delete
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_reports_no_delete
+msgid ""
+"One or more of the selected templates could not be deleted because there are "
+"reports that depend on them."
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_outputs_no_delete
+msgid ""
+"One or more of The selected reports could not be deleted because there are "
+"outputs that depend on them."
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_delete_another_users_data
+msgid "You may not delete another user's items"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_move_another_users_data
+msgid "You may not move another user's items"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_reports
+msgid ""
+"        This will also delete all of your attached reports and outputs for \n"
+"this template. \n"
+" \n"
+"If other users have reports or outputs attached to this template, \n"
+"those will be left untouched and the template will not be deleted. \n"
+" \n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_outputs
+msgid ""
+"        This will also delete all of your attached outputs for \n"
+"this report. \n"
+" \n"
+"If other users have outputs attached to this report, \n"
+"those will be left untouched and the report will not be deleted. \n"
+" \n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.column
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.transform
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.action
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.user_params
+msgid "User Params"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.or
+msgid "OR"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.use_relative_date
+msgid "Use a relative date instead."
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.days
+msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.days"
+msgid "Day(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.weeks
+msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.weeks"
+msgid "Weeks(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.months
+msgid "Months(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.ago
+msgid " ago"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.db_source_browser.label
+msgid "Database Source Browser"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.sources_menulist.label
+msgid "Sources"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.source_name.label
+msgid "Source Name"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.source_nullable.label
+msgid "Nullable"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.nullability_select.label
+msgid "Enable nullability selection"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.source_specifier.label
+msgid "Source Specifier:"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.field_name.label
+msgid "Field Name"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.data_type.label
+msgid "Data Type"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.field_transform.label
+msgid "Field Transform"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.params.label
+msgid "Params"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.applicable_datatypes.label
+msgid "Applicable Datatypes"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.output_type.label
+msgid "Output Type"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.source_add.label
+msgid "Add Selected Fields"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.template_config_caption.label
+msgid "Template Configuration"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.name.label
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.description.label
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.save.label
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.displayed_fields.label
+msgid "Displayed Fields"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.base_filters.label
+msgid "Base Filters"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label
+msgctxt "reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label"
+msgid "Aggregate Filters"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.display_name.label
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.field_transform_type.label
+msgid "Field Transform Type"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.alter_display_header.label
+msgid "Alter Display Header"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.move_up.label
+msgctxt "reports.xul.template_builder.move_up.label"
+msgid "Move Up"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.move_down.label
+msgctxt "reports.xul.template_builder.move_down.label"
+msgid "Move Down"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.remove_selected_field.label
+msgid "Remove Selected Field"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.filter_field.label
+msgid "Filter Field"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.operator.label
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.value.label
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.change_transform.label
+msgid "Change Transform"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.change_operator.label
+msgid "Change Operator"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.change_value.label
+msgid "Change value"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.remove_value.label
+msgid "Remove value"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.remove_selected_fields.label
+msgid "Remove Selected Fields"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.table_name.label
+msgid "Table Name"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.sql_alias.label
+msgid "SQL Alias"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.relationship.label
+msgid "Relationship"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/reports.dtd/ru-RU.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/ru-RU/reports.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/reports.dtd/ru-RU.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/reports.dtd/ru-RU.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,810 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/reports.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-14 13:01+0400\n"
+"Last-Translator: Ruzanna <scinfo at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#. Common Entities
+#: reports.common.logged_in_as
+msgid "You are logged in as "
+msgstr "Вы подключены как"
+
+#: reports.common.loading
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
+#: reports.oils_rpt.title
+msgid "Evergreen: Reports"
+msgstr "Evergreen: Отчеты"
+
+#: reports.oils_rpt.insufficient_permissions
+msgid "You do not have sufficient permissions to run reports"
+msgstr "Вы не имеете достаточных привелигий управления отчетами"
+
+#: reports.oils_rpt.my_folders
+msgid "My Folders"
+msgstr "Мои папки"
+
+#: reports.oils_rpt.shared_folders
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "Общие папки"
+
+#: reports.oils_rpt.manage_folder_contents
+msgid "Manage Folder Contents"
+msgstr "Управление содержимого папок"
+
+#: reports.oils_rpt.manage_folder
+msgid "Manage Folder"
+msgstr "Управлять папкой"
+
+#: reports.oils_rpt.created_by
+msgid "created by "
+msgstr "создан"
+
+#: reports.oils_rpt.create_new_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt.create_new_sub_folder"
+msgid "Create a new sub-folder"
+msgstr "Создайте новую папку"
+
+#: reports.oils_rpt.folder_type
+msgid "Folder type: "
+msgstr "Ти папки:"
+
+#: reports.oils_rpt.folder_name
+msgctxt "reports.oils_rpt.folder_name"
+msgid "Folder Name:"
+msgstr "Имя папки:"
+
+#: reports.oils_rpt.share_folder
+msgid "Share this folder:"
+msgstr "Эту папку используйте совместно"
+
+#: reports.oils_rpt.do_not_share
+msgctxt "reports.oils_rpt.do_not_share"
+msgid "Do not share"
+msgstr "Не используйте совместно"
+
+#: reports.oils_rpt.share
+msgctxt "reports.oils_rpt.share"
+msgid "Share"
+msgstr "Используйте совместно"
+
+#: reports.oils_rpt.share_with
+msgctxt "reports.oils_rpt.share_with"
+msgid "Share with:"
+msgstr "Используйте совместно с:"
+
+#: reports.oils_rpt.create_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt.create_sub_folder"
+msgid "Create Sub Folder"
+msgstr "Создайте под папку"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.title
+msgid "Evergreen: Report Builder"
+msgstr "Evergreen: построитель локладов"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.reports_home
+msgid "Reports Home"
+msgstr "Дом записей"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.cloning_template
+msgid "Cloning template"
+msgstr "Клонирование шаблона"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_name
+msgid "Template Name: "
+msgstr "Имя шаблона:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_description
+msgid "Template Description: "
+msgstr "Описание шаблона:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_type
+msgid "Template Type: "
+msgstr "Тип шаблона:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.save_this_template
+msgid "Save this Template: "
+msgstr "Сохраните этот шаблон:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.filtering_note
+msgid ""
+"Indicates that when filtering on the item, a list of named choices will be "
+"generated."
+msgstr ""
+"Указывает, что при фильтрации единицы, список именованных выборок будет "
+"сгенерирован"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.temp_disp_items
+msgid "Template Display Items"
+msgstr "Шаблон отображения материалов"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.remove_selected
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Удалить выбранные"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.move_up
+msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_up"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Двигать  вверх"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.move_down
+msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Двигать  вниз"
+
+#. The below two entity strings were the contents of the .xhtml file but I don't think that works when using XML entities
+#. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_up "Move &uarr;"
+#. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_down "Move &darr;"
+#: reports.oils_rpt_builder.template_filters
+msgid "Template Filters"
+msgstr "Шаблон фильтров"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.report_aggregate_filters
+msgid "Report Aggregate Filters"
+msgstr ""
+
+#: reports.oils_rpt_builder.hint
+msgid "Hint: "
+msgstr "Подсказка:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.hint_item_details
+msgid "Double-click on an item to see the item details."
+msgstr "Дважды щелкните на материале, чтобы увидеть по подробнее"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_types
+msgid "Template Types"
+msgstr "Типы шаблонов"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.display_items
+msgid "Display Items"
+msgstr "Отображение материалов"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.filters
+msgid "Filters"
+msgstr "Фильтры"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters
+msgctxt "reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters"
+msgid "Aggregate Filters"
+msgstr "Совокупный Фильтр"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.create_aggregate_filter
+msgid "Create Aggregate Filter"
+msgstr "Создайте  Совокупный Фильтр"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.field_editor_window.label
+msgid "Select how this field should be displayed:"
+msgstr " Выбирите как это поле должно отображаться"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.add_item
+msgid "Add Item"
+msgstr "Добавьте материал"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.select_filter_to_apply
+msgid "Select what filter should be applied to this field:"
+msgstr "Выберите, какой фильтр должен применяться для этого поля:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_a_transform
+msgid "Choose a Transform: "
+msgstr "Выбирите  преобразование"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_a_filter
+msgid "Choose a Filter: "
+msgstr "Выберите фильтр"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.create_filter
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Создайте фильтр"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filter_to_apply
+msgid "Select what aggregate filter should be applied to this field:"
+msgstr "  Выберите как должен применяться совокупный фильтр к этму полю:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.selected_to_sort_columns
+msgid "Select how the columns should be sorted"
+msgstr "Выберите как должны быть отсортированы столбцы"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_column
+msgid "Choose a column: "
+msgstr "Выберите  столбец:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_sorting_direction
+msgid "Choose the direction the sorting should occur: "
+msgstr "Выберите  направление сортировки, которое должно состояться"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.ascending
+msgid "Ascending"
+msgstr "Восхождение"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.descending
+msgid "Descending"
+msgstr "По убыванию"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.add_sort
+msgid "Add Sort"
+msgstr "Сортировка"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.close_window
+msgid "Close Window"
+msgstr "Закройте окно"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.confirm_new_report
+msgid ""
+"This will destroy the report you are currently constructing.  Are you sure "
+"you wish to do this?"
+msgstr ""
+"Это уничтожит отчет, который вы ныне создаете. Вы уверены, что хотите это "
+"сделать?"
+
+#: reports.oils_rpt_common.action_succeeded
+msgid "Action Succeeded"
+msgstr "Успех действия"
+
+#: reports.oils_rpt_common.action_failed
+msgid "Action Failed"
+msgstr "Неудачное действие"
+
+#: reports.oils_rpt_common.generic_calendar_button
+msgid "Date selector"
+msgstr "Отбор даты"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.template_name
+msgid "Template Name:"
+msgstr "Имя шаблона"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.template_creator
+msgid "Template Creator:"
+msgstr "Создатель шаблона"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.template_description
+msgid "Template Description:"
+msgstr "Описание Шаблона:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.report_name
+msgid "Report Name:"
+msgstr "Имя отчета:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.report_description
+msgid "Report Description:"
+msgstr "Описание отчета:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.report_columns
+msgid "Report Columns:"
+msgstr "Столбики отчета:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.pivot_label_column
+msgid "Pivot Label Column:"
+msgstr "Главная  колонка наклеек:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.select_option
+msgid "Select One (optional)"
+msgstr "Выберите один (по желанию)"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.pivot_data_column
+msgid "Pivot Data Column:"
+msgstr "Главная  колонка данных:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.store_report_definition
+msgid "Choose a folder to store this report definition: "
+msgstr "Выберите папку для хранения этого определенного доклада "
+
+#: reports.oils_rpt_editor.selected_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.selected_folder"
+msgid "Selected Folder: "
+msgstr "Выбранная  папка"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.output_options
+msgid "Output Options"
+msgstr "Выходные опции"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.excel_output
+msgid "Excel Output"
+msgstr "Excel вывод"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.csv_output
+msgid "CSV Output"
+msgstr " CVS вывод"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.html_output
+msgid "HTML Output"
+msgstr "HTML вывод"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.bar_charts
+msgid "Bar Charts"
+msgstr "Bar Charts"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.line_charts
+msgid "Line Charts"
+msgstr "Линейный график"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.recurring_report
+msgid "Recurring Report: "
+msgstr "Повторяющийся  отчет"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.recurring_interval
+msgid "Recurrence Interval: "
+msgstr "Интервал повторения"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.days
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.days"
+msgid "Day(s)"
+msgstr "День (и)"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.weeks
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.weeks"
+msgid "Weeks(s)"
+msgstr "Неделя (и)"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.months
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Месяц (ы)"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.run_asap
+msgid "Run as soon as possible"
+msgstr "Выполнить как можно скорее"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.sent_to_email
+msgid "Send completion notification to this Email address:"
+msgstr "Отправьте окончательное уведомление  на эту электронную почту:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.midnight
+msgid "Midnight"
+msgstr "Полночь"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.noon
+msgid "Noon"
+msgstr "Полдень"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.storage_folder_for_output
+msgid "Choose a folder to store this report's output:"
+msgstr "Выберите папку для хранения вывода данного отчета"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.save_report
+msgid "Save Report"
+msgstr "Сохранить отчет"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.empty_parameter
+msgid ""
+"One or more of the user-defined parameters has been left empty. Please fill "
+"in all fields."
+msgstr ""
+"Один или несколько пользовательских параметров были пустыми. Пожалуйста, "
+"заполните все поля."
+
+#: reports.oils_rpt_editor.same_name
+msgid "There is already a report in this folder with the given name."
+msgstr "Существует еще один отчет  в этой папке с заданным именем"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_folder_name
+msgid "Change folder name"
+msgstr "Измените имя папки"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_folder
+msgid "Delete this folder"
+msgstr "Удалите эту папку"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder"
+msgid "Create a new sub-folder"
+msgstr "Создайте новую под папку"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.share_this_folder
+msgid "Share this folder"
+msgstr "Используйте совместно эту папку"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.hide_folder
+msgid "Hide (un-share) this folder"
+msgstr "Спрячьте эту папку"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.disable_recurrence
+msgid "Disable recurrence"
+msgstr "Disable recurrence"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.fldr_mngr_actions_submit
+msgid "Go"
+msgstr "Идти"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Введите новое имя"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.submit
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Утверждать"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name"
+msgid "Folder Name:"
+msgstr "Имя папки"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share"
+msgid "Do not share"
+msgstr "Не использовать совместно"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.share
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share"
+msgid "Share"
+msgstr "Используйте совместно"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.share_with
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share_with"
+msgid "Share with:"
+msgstr "Используйте совместно с"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder"
+msgid "Create Sub Folder"
+msgstr "Создать под папку"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name_confirm
+msgid "Are you sure you wish to change this folder's name?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите переименовать имя папки?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_name_confirm
+msgid "Are you sure you wish to delete this folder?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту папку?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.cannot_delete
+msgid "This folder may not be deleted because it is not empty."
+msgstr "Эта папка не может быть удалена, потому что полная"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.already_shared
+msgid "This folder is already shared"
+msgstr "Эта папка уже используется совместно"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_not_shared
+msgid "This folder is not shared"
+msgstr "Эта папка не используется совместно"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.confirm_hide_folder
+msgid "Are you sure you wish to hide this folder?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите  скрыть эту папку?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.new_report_from_template
+msgid "Create a new report from selected template"
+msgstr "Создайте новый отчет из отобранного шаблона"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.clone_template
+msgid "Clone selected template"
+msgstr "Клон выбранного шаблона"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_template
+msgid "Delete selected template(s)"
+msgstr "Удалить выбранные  шаблоны"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.clone_report
+msgid "Clone report"
+msgstr "Клон отчета"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.schedule_report
+msgid "Schedule report"
+msgstr "Планировать отчет"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_reports
+msgid "Delete selected report(s)"
+msgstr "Удалить выбранные отчеты"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.view_report_output
+msgid "View report output"
+msgstr "Посмотреть  выход отчета"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_output
+msgid "Delete selected output(s)"
+msgstr "Удалить выбранные отчеты"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.move_templates
+msgid "Move the selected template(s) to a different folder"
+msgstr "Переместить отобранные шаблоны в другую папку"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.move_reports
+msgid "Move the selected report(s) to a different folder"
+msgstr "Переместить отобранные отчеты в другую папку"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.move_output
+msgid "Move the selected output(s) to a different folder"
+msgstr "Переместить отобранные выходы в другую папку"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.submit
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Утверждать"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.limit_output
+msgid "Limit output to "
+msgstr "Ограничить вывод к"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.all
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.pending_items
+msgid "Pending Items"
+msgstr "Незавершенные единицы"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.new_template
+msgid "Create a new Template for this folder"
+msgstr "Создать новый шаблон для этой папки"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.no_items_to_display
+msgid "No items to display"
+msgstr "Нет единиц для отображения"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.completed_items
+msgid "Completed Items"
+msgstr "Заполненные единицы"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder"
+msgid "Selected Folder: "
+msgstr "Отмеченная папка"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.select_folder
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Выбрать папку"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отклонить"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.confirm_delete
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
+msgstr "Вы уверены , что хотите удалить отмеченные единицы?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_reports_no_delete
+msgid ""
+"One or more of the selected templates could not be deleted because there are "
+"reports that depend on them."
+msgstr ""
+"Один или несколько отобранных шаблонов не могут быть удалены, так как есть  "
+"отчеты зависящие от них"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_outputs_no_delete
+msgid ""
+"One or more of The selected reports could not be deleted because there are "
+"outputs that depend on them."
+msgstr ""
+"Один или несколько отобранных отчетов не могут быть удалены, так как есть  "
+"выводы зависящие от них"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_delete_another_users_data
+msgid "You may not delete another user's items"
+msgstr "Вы не можете удалить  единицы  другого пользователя"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_move_another_users_data
+msgid "You may not move another user's items"
+msgstr "Вы не можете перемещать единицы  другого пользователя"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_reports
+msgid ""
+"        This will also delete all of your attached reports and outputs for \n"
+"this template. \n"
+" \n"
+"If other users have reports or outputs attached to this template, \n"
+"those will be left untouched and the template will not be deleted. \n"
+" \n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Это также удалит все ваши приложенные отчеты и продукции для \n"
+"этого шаблона. \n"
+" \n"
+"Если у других пользователей есть отчеты или продукции приложенные к данному "
+"шаблону, \n"
+"эти останутя нетронутымы и шаблон не будет удален. \n"
+" \n"
+"Хотите продолжить?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_outputs
+msgid ""
+"        This will also delete all of your attached outputs for \n"
+"this report. \n"
+" \n"
+"If other users have outputs attached to this report, \n"
+"those will be left untouched and the report will not be deleted. \n"
+" \n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr "Это также удалит все ваши приложенные продукции для "
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.column
+msgid "Column"
+msgstr "Столбец"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.transform
+msgid "Transform"
+msgstr "Трансформация"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.action
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.user_params
+msgid "User Params"
+msgstr "Параметры клиента"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.or
+msgid "OR"
+msgstr "или"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.use_relative_date
+msgid "Use a relative date instead."
+msgstr "Используйте относительную дату вместо этого."
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.days
+msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.days"
+msgid "Day(s)"
+msgstr "День (дни)"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.weeks
+msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.weeks"
+msgid "Weeks(s)"
+msgstr "Неделя (недели)"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.months
+msgid "Months(s)"
+msgstr "Месяц (ы)"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.ago
+msgid " ago"
+msgstr "Тому назад"
+
+#: reports.xul.template_builder.db_source_browser.label
+msgid "Database Source Browser"
+msgstr "Исходный источник баз данных"
+
+#: reports.xul.template_builder.sources_menulist.label
+msgid "Sources"
+msgstr "Источники"
+
+#: reports.xul.template_builder.source_name.label
+msgid "Source Name"
+msgstr "Имя источника"
+
+#: reports.xul.template_builder.source_nullable.label
+msgid "Nullable"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.nullability_select.label
+msgid "Enable nullability selection"
+msgstr ""
+
+#: reports.xul.template_builder.source_specifier.label
+msgid "Source Specifier:"
+msgstr "Спецификатор источника"
+
+#: reports.xul.template_builder.field_name.label
+msgid "Field Name"
+msgstr "Имя поля"
+
+#: reports.xul.template_builder.data_type.label
+msgid "Data Type"
+msgstr "Тип данных"
+
+#: reports.xul.template_builder.field_transform.label
+msgid "Field Transform"
+msgstr "Видоизменения поля"
+
+#: reports.xul.template_builder.params.label
+msgid "Params"
+msgstr "Параметры"
+
+#: reports.xul.template_builder.applicable_datatypes.label
+msgid "Applicable Datatypes"
+msgstr "Соответствующие типы данных"
+
+#: reports.xul.template_builder.output_type.label
+msgid "Output Type"
+msgstr "Тип вывода"
+
+#: reports.xul.template_builder.source_add.label
+msgid "Add Selected Fields"
+msgstr "Добавить отмеченные поля"
+
+#: reports.xul.template_builder.template_config_caption.label
+msgid "Template Configuration"
+msgstr "Конфигурация шаблона"
+
+#: reports.xul.template_builder.name.label
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: reports.xul.template_builder.description.label
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
+
+#: reports.xul.template_builder.save.label
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: reports.xul.template_builder.displayed_fields.label
+msgid "Displayed Fields"
+msgstr "Отображенные поля"
+
+#: reports.xul.template_builder.base_filters.label
+msgid "Base Filters"
+msgstr "Основные фильтры"
+
+#: reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label
+msgctxt "reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label"
+msgid "Aggregate Filters"
+msgstr "Агрегат фильтров"
+
+#: reports.xul.template_builder.display_name.label
+msgid "Display Name"
+msgstr "Имя дисплея"
+
+#: reports.xul.template_builder.field_transform_type.label
+msgid "Field Transform Type"
+msgstr "Тип трансформации поля"
+
+#: reports.xul.template_builder.alter_display_header.label
+msgid "Alter Display Header"
+msgstr "Изменить заголовок дисплея"
+
+#: reports.xul.template_builder.move_up.label
+msgctxt "reports.xul.template_builder.move_up.label"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Двигаться  вверх"
+
+#: reports.xul.template_builder.move_down.label
+msgctxt "reports.xul.template_builder.move_down.label"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Двигаться вниз"
+
+#: reports.xul.template_builder.remove_selected_field.label
+msgid "Remove Selected Field"
+msgstr "Удалить выбранные поля"
+
+#: reports.xul.template_builder.filter_field.label
+msgid "Filter Field"
+msgstr "Фильтр поля"
+
+#: reports.xul.template_builder.operator.label
+msgid "Operator"
+msgstr "Оператор"
+
+#: reports.xul.template_builder.value.label
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: reports.xul.template_builder.change_transform.label
+msgid "Change Transform"
+msgstr "Change Transform"
+
+#: reports.xul.template_builder.change_operator.label
+msgid "Change Operator"
+msgstr "Изменить оператор"
+
+#: reports.xul.template_builder.change_value.label
+msgid "Change value"
+msgstr "Изменить Значение"
+
+#: reports.xul.template_builder.remove_value.label
+msgid "Remove value"
+msgstr "Удалить Значение"
+
+#: reports.xul.template_builder.remove_selected_fields.label
+msgid "Remove Selected Fields"
+msgstr "Удалить выбранные поля"
+
+#: reports.xul.template_builder.table_name.label
+msgid "Table Name"
+msgstr "Имя таблицы"
+
+#: reports.xul.template_builder.sql_alias.label
+msgid "SQL Alias"
+msgstr "SQL псевдоним"
+
+#: reports.xul.template_builder.relationship.label
+msgid "Relationship"
+msgstr "Взаимосвязь"

Copied: trunk/build/i18n/po/reports.js/cs-CZ.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/cs-CZ/reports.js.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/reports.js/cs-CZ.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/reports.js/cs-CZ.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,444 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-17 09:38+0100\n"
+"Last-Translator: Aneta Plzáková <anjuli at post.cz>\n"
+"Language-Team: UISK <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+#: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN
+msgid "In list"
+msgstr "V seznamu"
+
+#: reports.js:WIDGET_REAL_DATE
+msgid "Real Date"
+msgstr "Reálné datum"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME
+msgid "Month Name'"
+msgstr "Název měaíce"
+
+#: reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL
+msgid "Is not NULL"
+msgstr "Není nulový"
+
+#: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE
+msgid "Template"
+msgstr "Šablona"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NE_ANY reports.js:OPERATORS_NE_ANY
+msgid "Does Not Equal Any"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT
+msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
+msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE
+msgid ""
+"Name : ${0}\n"
+"Description: ${1}\n"
+"Save Template?"
+msgstr ""
+"Jméno : ${0}\n"
+"Popis : ${1}\n"
+"Uložit šablonu?"
+
+#: reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL
+msgid "Greater than or equal to"
+msgstr "Větší nebo rovno"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE
+msgid "Change the column header to: ${0}"
+msgstr "Změnit záhlaví sloupce na: ${0}"
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN
+msgid "Field value is between (comma separated):"
+msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME
+msgid "Day Name"
+msgstr "Název dne"
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have started building a template!\n"
+" Selecting a new starting source will destroy the current template and start over.  Is this OK?"
+msgstr ""
+"Zahájil/a jste tvorbu šablony!\n"
+"Vybrání nového zdroje zničí současnou šablonu a začne znovu. Je to v "
+"pořádku?"
+
+#: reports.js:WIDGET_YEARS
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Rok(y)"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM
+msgid "Please select an item from the list"
+msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
+
+#: reports.js:FOLDERS_REPORT
+msgid "Report"
+msgstr "Zpráva"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME
+msgid "On or Before (Date/Time)"
+msgstr "V nebo před (Datum/Čas)"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE
+msgid "False"
+msgstr "Nepravda"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT
+msgid "Value ${0}:"
+msgstr "Hodnota ${0}:"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT
+msgid "Count Distinct"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING
+msgid "Substring"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS
+msgid "Change Folders"
+msgstr "Změnit složky"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE
+msgid "Template ${0} was successfully saved."
+msgstr "Šablona ${0} byla úspěšně uložena."
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT
+msgid "Please enter a report name"
+msgstr "Zadejte prosím jméno zprávy"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_TIME reports.js:OPERATORS_LT_TIME
+msgid "Before (Date/Time)"
+msgstr "Před (Datum/Čas)"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY
+msgid "Day of Year"
+msgstr "Den roku"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_SUM reports.js:TFORMS_LABEL_SUM
+#, fuzzy
+msgid "Sum"
+msgstr "Součet"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER
+msgid "Lower case"
+msgstr "Malá písmena"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW
+msgid "Day of Week"
+msgstr "Den týdne"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS
+msgid "Output Folders"
+msgstr "Výstupní položky"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS
+msgid "Report Folders"
+msgstr "Složka zpráv"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_BETWEEN reports.js:OPERATORS_BETWEEN
+msgid "Between"
+msgstr "Mezi"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL
+msgid "Less than or equal to"
+msgstr "Menší nebo rovno"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_UPPER reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER
+msgid "Upper case"
+msgstr "Velká písmena"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN
+msgid "Not between"
+msgstr "Není mezi"
+
+#: reports.js:WIDGET_MONTHS
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Měsíc(e)"
+
+#: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE
+#, fuzzy
+msgid "Aggregate"
+msgstr "Souhrn"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE
+msgid "True"
+msgstr "Pravda"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE
+msgid "Average"
+msgstr "Průměr"
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT
+msgid "Drop trailing decimals"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC
+msgid "Hour"
+msgstr "Hodina"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_AGE reports.js:TFORMS_LABEL_AGE
+msgid "Age"
+msgstr "Stáří"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_QOY reports.js:TFORMS_LABEL_QOY
+msgid "Quarter of Year"
+msgstr "Čtvrtletí"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_LAST reports.js:TFORMS_LABEL_LAST
+msgid "Last Value"
+msgstr "Poslední hodnota"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY
+msgid "Equals Any"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE
+#, fuzzy
+msgid "Bare"
+msgstr "Prázdný"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN
+#, fuzzy
+msgid "Field matches one of list (comma separated):"
+msgstr "Pole odpovídají jednomu ze seznamu (odděleno čárkou):"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC
+msgid "Year + Month"
+msgstr "Rok + Měsíc"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD
+msgid "First contiguous non-space string"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN
+msgid "Field value is not between (comma separated):"
+msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA reports.js:TRANSFORMS_BARE
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA
+msgid "Raw Data"
+msgstr "Nezpracované údaje"
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES
+msgid "All Available Sources"
+msgstr "Všechny dostupné zdroje"
+
+#: reports.js:OPERATORS_LIKE reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE
+msgid "Contains Matching substring"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:OPERATORS_EQUALS reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS
+msgid "Equals"
+msgstr "Je roven"
+
+#: reports.js:WIDGET_QUARTERS
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr "Čtvrtletí"
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT
+msgid "Child"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT
+msgid "Count"
+msgstr "Počet"
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN
+msgid "Less than"
+msgstr "Menší než"
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES
+msgid "Core Sources"
+msgstr "Základní zdroje"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO
+msgid "Months ago"
+msgstr "Před měsíci"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_ROUND reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND
+msgid "Round"
+msgstr "Okolo"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
+msgid "Is NULL or Blank"
+msgstr "Je nulový nebo prázdný"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME
+msgid "After (Date/Time)"
+msgstr "Po (Datum/Čas)"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_WOY reports.js:TFORMS_LABEL_WOY
+msgid "Week of Year"
+msgstr "Týden roku"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOM reports.js:TRANSFORMS_DOM
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Den měsíce"
+
+#: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE
+#, fuzzy
+msgid "Non-Aggregate"
+msgstr "Nesouhrný"
+
+#: reports.js:OPERATORS_IS_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NULL
+msgid "Is NULL"
+msgstr "Je nulový"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MIN reports.js:TFORMS_LABEL_MIN
+#, fuzzy
+msgid "Min"
+msgstr "Min."
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK
+msgid "Is not NULL or Blank"
+msgstr "Je nenulový nebo prázdný"
+
+#: reports.js:WIDGET_DAYS
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Den/Dny"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT
+#, fuzzy
+msgid "Report Output: ${0}"
+msgstr "Výstup zprávy: ${0}"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE
+msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
+msgstr "Klikněte na OK pro PRAVDU a ZRUŠIT pro NEPRAVDU."
+
+#: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablony"
+
+#: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE
+msgid "Relative Date"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_FIRST reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST
+msgid "First Value"
+msgstr "První hodnota"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN
+msgid "Greater than"
+msgstr "Větší než"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "Booleovská hodnota"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT
+msgid "Please provide an output folder"
+msgstr "Vyberte prosím složku pro výstupy"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT
+msgid "Please provide a report folder"
+msgstr "Vyberte prosím složku pro zprávy"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
+msgid "Month Name"
+msgstr "Název měsíce"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
+#, fuzzy
+msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
+msgstr "Prvních 5 písmen"
+
+#: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME
+msgid "On or After (Date/Time)"
+msgstr "V nebo po datu (Datum/Čas)"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
+
+#: reports.js:FOLDERS_REPORTS
+msgid "Reports"
+msgstr "Zprávy"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO
+msgid "Quarters ago"
+msgstr "Před čtvrtletími"
+
+#: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
+msgid "Output"
+msgstr "Výstup"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
+msgid "Select the value, or cancel:"
+msgstr "Vyberte hodnotu, nebo zruště:"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_RESET
+msgid ""
+"You have already added the [${0}] field\n"
+"from the [${1}] source. Click OK if you\n"
+"would like to reset this field."
+msgstr ""
+"Ještě jste nepřidal/a pole [${0}]\n"
+"ze zdroje [${1}].  Klikněte na OK, pokud\n"
+"chcete toto pole zrušit."
+
+#: reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN
+msgid "Not in list"
+msgstr "Není v seznamu"
+
+#: reports.js:OPERATORS_ILIKE reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE
+msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MOY reports.js:TFORMS_LABEL_MOY
+msgid "Month of Year"
+msgstr "Měsíc"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_HOD reports.js:TFORMS_LABEL_HOD
+msgid "Hour of day"
+msgstr "Hodina"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MAX reports.js:TFORMS_LABEL_MAX
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH
+#, fuzzy
+msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
+msgstr "Pole odpovídají jednomu ze seznamu (odděleno čárkou):"

Copied: trunk/build/i18n/po/reports.js/en-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/en-CA/reports.js.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/reports.js/en-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/reports.js/en-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,423 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+
+#: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN
+msgid "In list"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:WIDGET_REAL_DATE
+msgid "Real Date"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME
+msgid "Month Name'"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL
+msgid "Is not NULL"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NE_ANY reports.js:OPERATORS_NE_ANY
+msgid "Does Not Equal Any"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT
+msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE
+msgid ""
+"Name : ${0}\n"
+"Description: ${1}\n"
+"Save Template?"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL
+msgid "Greater than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE
+msgid "Change the column header to: ${0}"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN
+msgid "Field value is between (comma separated):"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME
+msgid "Day Name"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT
+msgid ""
+"You have started building a template!\n"
+" Selecting a new starting source will destroy the current template and start over.  Is this OK?"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:WIDGET_YEARS
+msgid "Year(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM
+msgid "Please select an item from the list"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDERS_REPORT
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME
+msgid "On or Before (Date/Time)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT
+msgid "Value ${0}:"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT
+msgid "Count Distinct"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING
+msgid "Substring"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS
+msgid "Change Folders"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE
+msgid "Template ${0} was successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT
+msgid "Please enter a report name"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_TIME reports.js:OPERATORS_LT_TIME
+msgid "Before (Date/Time)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY
+msgid "Day of Year"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_SUM reports.js:TFORMS_LABEL_SUM
+msgid "Sum"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER
+msgid "Lower case"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW
+msgid "Day of Week"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS
+msgid "Output Folders"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS
+msgid "Report Folders"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_BETWEEN reports.js:OPERATORS_BETWEEN
+msgid "Between"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL
+msgid "Less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_UPPER reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER
+msgid "Upper case"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN
+msgid "Not between"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:WIDGET_MONTHS
+msgid "Month(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE
+msgid "Aggregate"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT
+msgid "Drop trailing decimals"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_AGE reports.js:TFORMS_LABEL_AGE
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_QOY reports.js:TFORMS_LABEL_QOY
+msgid "Quarter of Year"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_LAST reports.js:TFORMS_LABEL_LAST
+msgid "Last Value"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY
+msgid "Equals Any"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE
+msgid "Bare"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN
+msgid "Field matches one of list (comma separated):"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC
+msgid "Year + Month"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD
+msgid "First contiguous non-space string"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN
+msgid "Field value is not between (comma separated):"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA reports.js:TRANSFORMS_BARE
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA
+msgid "Raw Data"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES
+msgid "All Available Sources"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:OPERATORS_LIKE reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE
+msgid "Contains Matching substring"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:OPERATORS_EQUALS reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS
+msgid "Equals"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:WIDGET_QUARTERS
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT
+msgid "Child"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN
+msgid "Less than"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES
+msgid "Core Sources"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO
+msgid "Months ago"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_ROUND reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
+msgid "Is NULL or Blank"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME
+msgid "After (Date/Time)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_WOY reports.js:TFORMS_LABEL_WOY
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOM reports.js:TRANSFORMS_DOM
+msgid "Day of Month"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE
+msgid "Non-Aggregate"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:OPERATORS_IS_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NULL
+msgid "Is NULL"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MIN reports.js:TFORMS_LABEL_MIN
+msgid "Min"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK
+msgid "Is not NULL or Blank"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:WIDGET_DAYS
+msgid "Day(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT
+msgid "Report Output: ${0}"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE
+msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE
+msgid "Relative Date"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_FIRST reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST
+msgid "First Value"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN
+msgid "Greater than"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE
+msgid "Boolean Value"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT
+msgid "Please provide an output folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT
+msgid "Please provide a report folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
+msgid "Month Name"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
+msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME
+msgid "On or After (Date/Time)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDERS_REPORTS
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO
+msgid "Quarters ago"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
+msgid "Select the value, or cancel:"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_RESET
+msgid ""
+"You have already added the [${0}] field\n"
+"from the [${1}] source. Click OK if you\n"
+"would like to reset this field."
+msgstr ""
+
+#: reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN
+msgid "Not in list"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:OPERATORS_ILIKE reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE
+msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MOY reports.js:TFORMS_LABEL_MOY
+msgid "Month of Year"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_HOD reports.js:TFORMS_LABEL_HOD
+msgid "Hour of day"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MAX reports.js:TFORMS_LABEL_MAX
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH
+msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/reports.js/fr-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/fr-CA/reports.js.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/reports.js/fr-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/reports.js/fr-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,429 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+
+#: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN
+msgid "In list"
+msgstr "Dans la liste"
+
+#: reports.js:WIDGET_REAL_DATE
+msgid "Real Date"
+msgstr "Date réelle"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME
+msgid "Month Name'"
+msgstr "Nom du mois"
+
+#: reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL
+msgid "Is not NULL"
+msgstr "N'est pas NULL"
+
+#: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE
+msgid "Template"
+msgstr "Modèle"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NE_ANY reports.js:OPERATORS_NE_ANY
+msgid "Does Not Equal Any"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT
+msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
+msgstr "Date initiale invalid - AAAA-MM-JJ"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE
+msgid ""
+"Name : ${0}\n"
+"Description: ${1}\n"
+"Save Template?"
+msgstr ""
+"Nom : ${0}\n"
+"Description: ${1}\n"
+"Enregistrer modèle?"
+
+#: reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL
+msgid "Greater than or equal to"
+msgstr "Plus grand ou égale à"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE
+msgid "Change the column header to: ${0}"
+msgstr "Changer l'entête de la colonne à : ${0}"
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN
+msgid "Field value is between (comma separated):"
+msgstr "Valeur du champ est entre (séparé par des virgules) :"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME
+msgid "Day Name"
+msgstr "Nom du jour"
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT
+msgid ""
+"You have started building a template!\n"
+" Selecting a new starting source will destroy the current template and start over.  Is this OK?"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:WIDGET_YEARS
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Année(s)"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM
+msgid "Please select an item from the list"
+msgstr "Veuillez sélectionner un article de la liste"
+
+#: reports.js:FOLDERS_REPORT
+msgid "Report"
+msgstr "Rapport"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME
+msgid "On or Before (Date/Time)"
+msgstr "Avant le (Date/Heure)"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE
+msgid "False"
+msgstr "Faux"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT
+msgid "Value ${0}:"
+msgstr "Valeur ${0} :"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT
+msgid "Count Distinct"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING
+msgid "Substring"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS
+msgid "Change Folders"
+msgstr "Changer de répertoires"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE
+msgid "Template ${0} was successfully saved."
+msgstr "Modèle ${0} a été enregistré."
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT
+msgid "Please enter a report name"
+msgstr "Veuillez entrer le nom du rapport"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_TIME reports.js:OPERATORS_LT_TIME
+msgid "Before (Date/Time)"
+msgstr "Avant (Date/Heure)"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY
+msgid "Day of Year"
+msgstr "Jour de l'année"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_SUM reports.js:TFORMS_LABEL_SUM
+msgid "Sum"
+msgstr "Somme"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER
+msgid "Lower case"
+msgstr "Minuscule"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW
+msgid "Day of Week"
+msgstr "Jour de la semaine"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS
+msgid "Output Folders"
+msgstr "Répertoires de sortie"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS
+msgid "Report Folders"
+msgstr "Répertoires de rapport"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_BETWEEN reports.js:OPERATORS_BETWEEN
+msgid "Between"
+msgstr "Entre"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL
+msgid "Less than or equal to"
+msgstr "Plus petit ou égale à"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_UPPER reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER
+msgid "Upper case"
+msgstr "Majuscule"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN
+msgid "Not between"
+msgstr "Pas entre"
+
+#: reports.js:WIDGET_MONTHS
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Mois"
+
+#: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE
+msgid "Aggregate"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE
+msgid "True"
+msgstr "Vrai"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE
+msgid "Average"
+msgstr "Moyenne"
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT
+msgid "Drop trailing decimals"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC
+msgid "Hour"
+msgstr "Heure"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_AGE reports.js:TFORMS_LABEL_AGE
+msgid "Age"
+msgstr "Âge"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_QOY reports.js:TFORMS_LABEL_QOY
+msgid "Quarter of Year"
+msgstr "Trimestre"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_LAST reports.js:TFORMS_LABEL_LAST
+msgid "Last Value"
+msgstr "Dernière valeur"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY
+msgid "Equals Any"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE
+msgid "Bare"
+msgstr "Vide"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN
+msgid "Field matches one of list (comma separated):"
+msgstr "Champ correspond à une entrée de la liste (séparé par des virgules) :"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC
+msgid "Year + Month"
+msgstr "Année + Mois"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD
+msgid "First contiguous non-space string"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN
+#, fuzzy
+msgid "Field value is not between (comma separated):"
+msgstr "Valeur du champ est entre (séparé par des virgules) :"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA reports.js:TRANSFORMS_BARE
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA
+msgid "Raw Data"
+msgstr "Données non traitées"
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES
+msgid "All Available Sources"
+msgstr "Tous les sources disponibles"
+
+#: reports.js:OPERATORS_LIKE reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE
+msgid "Contains Matching substring"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:OPERATORS_EQUALS reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS
+msgid "Equals"
+msgstr "Égale à"
+
+#: reports.js:WIDGET_QUARTERS
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr "Trimestre(s)"
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT
+msgid "Child"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT
+msgid "Count"
+msgstr "Nombre"
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN
+msgid "Less than"
+msgstr "Moins que"
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES
+msgid "Core Sources"
+msgstr "Sources principales"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO
+msgid "Months ago"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_ROUND reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND
+msgid "Round"
+msgstr "Rond"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
+msgid "Is NULL or Blank"
+msgstr "Est NULL ou vide"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME
+msgid "After (Date/Time)"
+msgstr "Après (Date/Heure)"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_WOY reports.js:TFORMS_LABEL_WOY
+msgid "Week of Year"
+msgstr "Semaine de l'année"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOM reports.js:TRANSFORMS_DOM
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Jour du mois"
+
+#: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE
+msgid "Non-Aggregate"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:OPERATORS_IS_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NULL
+msgid "Is NULL"
+msgstr "Est NULL"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MIN reports.js:TFORMS_LABEL_MIN
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK
+msgid "Is not NULL or Blank"
+msgstr "N'est pas NULL ou vide"
+
+#: reports.js:WIDGET_DAYS
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Jour(s)"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT
+msgid "Report Output: ${0}"
+msgstr "Sortie du rapport : ${0}"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE
+msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
+msgstr "Cliquer OK pour VRAI et Annuler pour FAUX."
+
+#: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES
+msgid "Templates"
+msgstr "Modèles"
+
+#: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE
+msgid "Relative Date"
+msgstr "Date relative"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_FIRST reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST
+msgid "First Value"
+msgstr "Première valeur"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN
+msgid "Greater than"
+msgstr "Plus grand que"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "Valeur booléenne"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT
+msgid "Please provide an output folder"
+msgstr "Veuillez spécifier un répertoire de sortie"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT
+msgid "Please provide a report folder"
+msgstr "Veuillez spécifier un répertoire de rapports"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
+msgid "Month Name"
+msgstr "Nom du mois"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
+msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
+msgstr "Premier 5 caractères (pour code ZIP des États-Unis)"
+
+#: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME
+#, fuzzy
+msgid "On or After (Date/Time)"
+msgstr "Avant le (Date/Heure)"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+#: reports.js:FOLDERS_REPORTS
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapports"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO
+msgid "Quarters ago"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
+msgid "Select the value, or cancel:"
+msgstr "Sélectionner la valeur, ou annuler :"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_RESET
+msgid ""
+"You have already added the [${0}] field\n"
+"from the [${1}] source. Click OK if you\n"
+"would like to reset this field."
+msgstr ""
+
+#: reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN
+msgid "Not in list"
+msgstr "Pas dans la liste"
+
+#: reports.js:OPERATORS_ILIKE reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE
+msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MOY reports.js:TFORMS_LABEL_MOY
+msgid "Month of Year"
+msgstr "Mois de l'année"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_HOD reports.js:TFORMS_LABEL_HOD
+msgid "Hour of day"
+msgstr "Heure"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MAX reports.js:TFORMS_LABEL_MAX
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH
+#, fuzzy
+msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
+msgstr "Champ correspond à une entrée de la liste (séparé par des virgules) :"

Copied: trunk/build/i18n/po/reports.js/hy-AM.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/hy-AM/reports.js.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/reports.js/hy-AM.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/reports.js/hy-AM.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,423 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+
+#: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN
+msgid "In list"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:WIDGET_REAL_DATE
+msgid "Real Date"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME
+msgid "Month Name'"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL
+msgid "Is not NULL"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NE_ANY reports.js:OPERATORS_NE_ANY
+msgid "Does Not Equal Any"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT
+msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE
+msgid ""
+"Name : ${0}\n"
+"Description: ${1}\n"
+"Save Template?"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL
+msgid "Greater than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE
+msgid "Change the column header to: ${0}"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN
+msgid "Field value is between (comma separated):"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME
+msgid "Day Name"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT
+msgid ""
+"You have started building a template!\n"
+" Selecting a new starting source will destroy the current template and start over.  Is this OK?"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:WIDGET_YEARS
+msgid "Year(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM
+msgid "Please select an item from the list"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDERS_REPORT
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME
+msgid "On or Before (Date/Time)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT
+msgid "Value ${0}:"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT
+msgid "Count Distinct"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING
+msgid "Substring"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS
+msgid "Change Folders"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE
+msgid "Template ${0} was successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT
+msgid "Please enter a report name"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_TIME reports.js:OPERATORS_LT_TIME
+msgid "Before (Date/Time)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY
+msgid "Day of Year"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_SUM reports.js:TFORMS_LABEL_SUM
+msgid "Sum"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER
+msgid "Lower case"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW
+msgid "Day of Week"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS
+msgid "Output Folders"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS
+msgid "Report Folders"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_BETWEEN reports.js:OPERATORS_BETWEEN
+msgid "Between"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL
+msgid "Less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_UPPER reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER
+msgid "Upper case"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN
+msgid "Not between"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:WIDGET_MONTHS
+msgid "Month(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE
+msgid "Aggregate"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT
+msgid "Drop trailing decimals"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_AGE reports.js:TFORMS_LABEL_AGE
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_QOY reports.js:TFORMS_LABEL_QOY
+msgid "Quarter of Year"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_LAST reports.js:TFORMS_LABEL_LAST
+msgid "Last Value"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY
+msgid "Equals Any"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE
+msgid "Bare"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN
+msgid "Field matches one of list (comma separated):"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC
+msgid "Year + Month"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD
+msgid "First contiguous non-space string"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN
+msgid "Field value is not between (comma separated):"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA reports.js:TRANSFORMS_BARE
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA
+msgid "Raw Data"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES
+msgid "All Available Sources"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:OPERATORS_LIKE reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE
+msgid "Contains Matching substring"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:OPERATORS_EQUALS reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS
+msgid "Equals"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:WIDGET_QUARTERS
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT
+msgid "Child"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN
+msgid "Less than"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES
+msgid "Core Sources"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO
+msgid "Months ago"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_ROUND reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
+msgid "Is NULL or Blank"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME
+msgid "After (Date/Time)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_WOY reports.js:TFORMS_LABEL_WOY
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOM reports.js:TRANSFORMS_DOM
+msgid "Day of Month"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE
+msgid "Non-Aggregate"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:OPERATORS_IS_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NULL
+msgid "Is NULL"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MIN reports.js:TFORMS_LABEL_MIN
+msgid "Min"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK
+msgid "Is not NULL or Blank"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:WIDGET_DAYS
+msgid "Day(s)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT
+msgid "Report Output: ${0}"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE
+msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE
+msgid "Relative Date"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_FIRST reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST
+msgid "First Value"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN
+msgid "Greater than"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE
+msgid "Boolean Value"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT
+msgid "Please provide an output folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT
+msgid "Please provide a report folder"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
+msgid "Month Name"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
+msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME
+msgid "On or After (Date/Time)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDERS_REPORTS
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO
+msgid "Quarters ago"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
+msgid "Select the value, or cancel:"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_RESET
+msgid ""
+"You have already added the [${0}] field\n"
+"from the [${1}] source. Click OK if you\n"
+"would like to reset this field."
+msgstr ""
+
+#: reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN
+msgid "Not in list"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:OPERATORS_ILIKE reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE
+msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MOY reports.js:TFORMS_LABEL_MOY
+msgid "Month of Year"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_HOD reports.js:TFORMS_LABEL_HOD
+msgid "Hour of day"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MAX reports.js:TFORMS_LABEL_MAX
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH
+msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/reports.js/ru-RU.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/ru-RU/reports.js.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/reports.js/ru-RU.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/reports.js/ru-RU.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,431 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-16 15:37+0400\n"
+"Last-Translator: Ruzanna <scinfo at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+
+#: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN
+msgid "In list"
+msgstr "В списке"
+
+#: reports.js:WIDGET_REAL_DATE
+msgid "Real Date"
+msgstr "Реальная дата"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME
+msgid "Month Name'"
+msgstr "Имя Месяца"
+
+#: reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL
+msgid "Is not NULL"
+msgstr "не NULL"
+
+#: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NE_ANY reports.js:OPERATORS_NE_ANY
+msgid "Does Not Equal Any"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT
+msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
+msgstr "Неправильная  дата начала -  YYYY-MM-DD"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE
+msgid ""
+"Name : ${0}\n"
+"Description: ${1}\n"
+"Save Template?"
+msgstr ""
+"Имя : ${0}\n"
+"Описание: ${1}\n"
+"Сохранить шаблон?"
+
+#: reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL
+msgid "Greater than or equal to"
+msgstr "Больше чем или равный к"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE
+msgid "Change the column header to: ${0}"
+msgstr "Измените главный столбик на  ${0}"
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN
+msgid "Field value is between (comma separated):"
+msgstr "Значение поля  в середине (отделена запятой)"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME
+msgid "Day Name"
+msgstr "День недели"
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT
+msgid ""
+"You have started building a template!\n"
+" Selecting a new starting source will destroy the current template and start over.  Is this OK?"
+msgstr ""
+"Ты начал создавать шаблон\n"
+" Выбор нового исходного источника уничтожит текущий шаблон и начнет с "
+"нового. Это нормально?"
+
+#: reports.js:WIDGET_YEARS
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Год (а)"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM
+msgid "Please select an item from the list"
+msgstr "Пожалуйста выберите единицы из списка"
+
+#: reports.js:FOLDERS_REPORT
+msgid "Report"
+msgstr "Отчет"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME
+msgid "On or Before (Date/Time)"
+msgstr "в или до (дата/время)"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE
+msgid "False"
+msgstr "Ложный"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT
+msgid "Value ${0}:"
+msgstr "Значение ${0}:"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT
+msgid "Count Distinct"
+msgstr "Особый счет"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING
+msgid "Substring"
+msgstr "Подстрока"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS
+msgid "Change Folders"
+msgstr "Замена папок"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE
+msgid "Template ${0} was successfully saved."
+msgstr "Шаблон  ${0} успешно сохранен"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT
+msgid "Please enter a report name"
+msgstr "Пожалуйста введите имя отчета"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT
+msgid "Select"
+msgstr "Выбирать"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_TIME reports.js:OPERATORS_LT_TIME
+msgid "Before (Date/Time)"
+msgstr "До (дата/время)"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY
+msgid "Day of Year"
+msgstr "День года"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_SUM reports.js:TFORMS_LABEL_SUM
+msgid "Sum"
+msgstr "Итог"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER
+msgid "Lower case"
+msgstr "Нижний регистр"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW
+msgid "Day of Week"
+msgstr "День недели"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS
+msgid "Output Folders"
+msgstr "Выходные папки"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS
+msgid "Report Folders"
+msgstr "Папки отчета"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_BETWEEN reports.js:OPERATORS_BETWEEN
+msgid "Between"
+msgstr "Между"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL
+msgid "Less than or equal to"
+msgstr "Меньший чем или равный к"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_UPPER reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER
+msgid "Upper case"
+msgstr "Верхний регистр"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN
+msgid "Not between"
+msgstr "Не между"
+
+#: reports.js:WIDGET_MONTHS
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Месяц (ы)"
+
+#: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE
+msgid "Aggregate"
+msgstr "Сумма"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE
+msgid "True"
+msgstr "Истина"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE
+msgid "Average"
+msgstr "Среднее"
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE
+msgid "None"
+msgstr "Ни один из"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT
+msgid "Drop trailing decimals"
+msgstr "Сбросить слежение десятичных"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC
+msgid "Hour"
+msgstr "Час"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_AGE reports.js:TFORMS_LABEL_AGE
+msgid "Age"
+msgstr "Возраст"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_QOY reports.js:TFORMS_LABEL_QOY
+msgid "Quarter of Year"
+msgstr "Четверть года"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_LAST reports.js:TFORMS_LABEL_LAST
+msgid "Last Value"
+msgstr "Последнее значение"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY
+msgid "Equals Any"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE
+msgid "Bare"
+msgstr "Полый"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN
+msgid "Field matches one of list (comma separated):"
+msgstr "Поле совпадает с одним из листов (отделена запятой)"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC
+msgid "Year + Month"
+msgstr "Год + месяц"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD
+msgid "First contiguous non-space string"
+msgstr "Первая непрерывная, без пробелов строка"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN
+msgid "Field value is not between (comma separated):"
+msgstr "Значение поля не в промежутке, (отделена запятой)"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA reports.js:TRANSFORMS_BARE
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA
+msgid "Raw Data"
+msgstr "Необработанные данные"
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES
+msgid "All Available Sources"
+msgstr "Все доступные источники"
+
+#: reports.js:OPERATORS_LIKE reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE
+msgid "Contains Matching substring"
+msgstr "Включает совпадающие подстроку"
+
+#: reports.js:OPERATORS_EQUALS reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS
+msgid "Equals"
+msgstr "Равно"
+
+#: reports.js:WIDGET_QUARTERS
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr "Квартал(ы)"
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT
+msgid "Child"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE
+msgid "Date"
+msgstr "дата"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT
+msgid "Count"
+msgstr "Счет"
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN
+msgid "Less than"
+msgstr "Меньше чем"
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES
+msgid "Core Sources"
+msgstr "Основной источник"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO
+msgid "Months ago"
+msgstr "Месяцы тому назад"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_ROUND reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND
+msgid "Round"
+msgstr "Круглый"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
+msgid "Is NULL or Blank"
+msgstr "NULL или Пустой "
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME
+msgid "After (Date/Time)"
+msgstr "После (Дата/время)"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_WOY reports.js:TFORMS_LABEL_WOY
+msgid "Week of Year"
+msgstr "Неделя года"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOM reports.js:TRANSFORMS_DOM
+msgid "Day of Month"
+msgstr "День месяца"
+
+#: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE
+msgid "Non-Aggregate"
+msgstr "Не собранный"
+
+#: reports.js:OPERATORS_IS_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NULL
+msgid "Is NULL"
+msgstr "NULL"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MIN reports.js:TFORMS_LABEL_MIN
+msgid "Min"
+msgstr "Минимум"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK
+msgid "Is not NULL or Blank"
+msgstr "НеNULL или пустой"
+
+#: reports.js:WIDGET_DAYS
+msgid "Day(s)"
+msgstr "День (дни)"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT
+msgid "Report Output: ${0}"
+msgstr "Отчет выхода: ${0}"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE
+msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
+msgstr "Щелкните OK  для ИСТИНЫ и Cancel для ЛОЖНОГО"
+
+#: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблоны"
+
+#: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE
+msgid "Relative Date"
+msgstr "Соответствующая  дата"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_FIRST reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST
+msgid "First Value"
+msgstr "Первое значение"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN
+msgid "Greater than"
+msgstr "Больше чем"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "Булевое значение"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT
+msgid "Please provide an output folder"
+msgstr "Пожалуйста укажите выходную папку"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT
+msgid "Please provide a report folder"
+msgstr "Пожалуйста укажите папку отчета"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
+msgid "Month Name"
+msgstr "Имя Месяца"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
+msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
+msgstr "Первые 5 символов (для US ZIP кода)"
+
+#: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME
+msgid "On or After (Date/Time)"
+msgstr "до  или после (Дата/время)"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC
+msgid "Year"
+msgstr "Год"
+
+#: reports.js:FOLDERS_REPORTS
+msgid "Reports"
+msgstr "Отчеты"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO
+msgid "Quarters ago"
+msgstr "Квартал  тому назад"
+
+#: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
+msgid "Output"
+msgstr "Выход"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
+msgid "Select the value, or cancel:"
+msgstr "Выберите значение  или отмените"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_RESET
+msgid ""
+"You have already added the [${0}] field\n"
+"from the [${1}] source. Click OK if you\n"
+"would like to reset this field."
+msgstr ""
+"Вы уже добавили  [${0} поле \n"
+"из [${1}] источника. OK если ты\n"
+"хочешь вновь установить поле."
+
+#: reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN
+msgid "Not in list"
+msgstr "не из списка"
+
+#: reports.js:OPERATORS_ILIKE reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE
+msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
+msgstr "Включает совпадающее подполе (игнорирование регистра)"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MOY reports.js:TFORMS_LABEL_MOY
+msgid "Month of Year"
+msgstr "Месяц года"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_HOD reports.js:TFORMS_LABEL_HOD
+msgid "Hour of day"
+msgstr "Час дня"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MAX reports.js:TFORMS_LABEL_MAX
+msgid "Max"
+msgstr "Max"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH
+msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
+msgstr "Поле не  совпадает не с одним из листов  (отделена запятой)"

Copied: trunk/build/i18n/po/vandelay.dtd/cs-CZ.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/cs-CZ/vandelay.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/vandelay.dtd/cs-CZ.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/vandelay.dtd/cs-CZ.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,468 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-17 21:10+0100\n"
+"Last-Translator: Aneta Plzáková <anjuli at post.cz>\n"
+"Language-Team: UISK <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+
+#: vandelay.add.existing.queue
+msgid "or Add to an Existing Queue"
+msgstr "nebo přidat k existujícímu seznamu"
+
+#: vandelay.auth.attrs
+#, fuzzy
+msgid "Authority attributes"
+msgstr "Pole autoritního záznamu"
+
+#: vandelay.auth.records
+msgid "Authority Records"
+msgstr "Autoritní záznam"
+
+#: vandelay.auto.import.noncolliding
+msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
+msgstr "Automatický import nekolidujících záznamů"
+
+#. Do not translate this.  Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
+#: vandelay.auto.width
+#, fuzzy
+msgid "Auto Width"
+msgstr "Automatická šířka"
+
+#: vandelay.back.to.import.queue
+msgid "Back To Import Queue"
+msgstr "Zpět k importování seznamu"
+
+#: vandelay.bib.attrs
+#, fuzzy
+msgid "Bibliographic attributes"
+msgstr "Pole bibliogafického záznamu"
+
+#: vandelay.bib.records
+msgid "Bibliographic Records"
+msgstr "Bibliografický záznam"
+
+#: vandelay.cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: vandelay.edit
+msgid "Edit"
+msgstr "Editovat"
+
+#: vandelay.code
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
+
+#: vandelay.column
+msgid "Column"
+msgstr "Sloupec"
+
+#: vandelay.create.attr.def
+msgid "Create Attribute Definition"
+msgstr "Vytvořte definici pole"
+
+#: vandelay.create
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#: vandelay.create.date
+msgid "Create Date"
+msgstr "Vytvořit datum"
+
+#: vandelay.create.upload.queue
+msgid "Create a New Upload Queue"
+msgstr "Vytvořit nový seznam pro nahrání"
+
+#: vandelay.creator
+msgid "Creator"
+msgstr "Vytvořil"
+
+#: vandelay.delete.queue
+msgid "Delete Queue"
+msgstr "Smazat seznam"
+
+#: vandelay.delete.record
+msgid "Delete record"
+msgstr "Smazat záznam"
+
+#: vandelay.descrip
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: vandelay.dest.match.point
+#, fuzzy
+msgid "Destination Match Point"
+msgstr "Shoda oblasti"
+
+#: vandelay.display
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#: vandelay.done
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: vandelay.edit.attributes
+msgctxt "vandelay.edit.attributes"
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr "Editovat pole"
+
+#: vandelay.edit.attrs
+msgctxt "vandelay.edit.attrs"
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr "Editovat pole"
+
+#: vandelay.false
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "Nepravda"
+
+#: vandelay.file.to.upload
+msgid "File to Upload:"
+msgstr "Soubor k nahrání"
+
+#: vandelay.for.example
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#: vandelay.identifier
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikátor"
+
+#: vandelay.id.field
+#, fuzzy
+msgid "Identifier Field?"
+msgstr "Identifikátor pole?"
+
+#: vandelay.id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: vandelay.import.matches
+msgid "Import Matches"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.import.records
+msgid "Import Records"
+msgstr "Importovat záznamy"
+
+#: vandelay.import.selected
+msgid "Import Selected"
+msgstr "Importovat vybrané"
+
+#: vandelay.import.all
+msgid "Import All"
+msgstr "Importovat vše"
+
+#: vandelay.import.time
+msgid "Import Time"
+msgstr "Importovat čas"
+
+#: vandelay.inspect.queue
+msgid "Inspect Queue"
+msgstr "Zkontrolovat seznam"
+
+#: vandelay.last.edit.date
+msgid "Last Edit Date"
+msgstr "Poslední editované datum"
+
+#: vandelay.limit.to.collision.matches
+msgid "Limit to Collision Matches"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.limit.to.non.imported
+msgid "Limit to Non-Imported Records"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.marc.file.upload
+#, fuzzy
+msgid "Evergreen MARC File Upload"
+msgstr "Nahrát soubor v Evregreen MARC"
+
+#: vandelay.marc.record
+msgid "MARC Record"
+msgstr "Záznam MARC"
+
+#: vandelay.matches
+#, fuzzy
+msgid "Matches"
+msgstr "Shody"
+
+#: vandelay.next.page
+msgid "Next Page"
+msgstr "Další stránka"
+
+#: vandelay.overlay.selected.record
+msgid "Overlay selected record with imported record"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.overlay.target
+msgid "Overlay Target"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.page
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
+
+#: vandelay.powered.by.evergreen
+msgid "Powered by Evergreen!"
+msgstr "Powered by Evergreen!"
+
+#: vandelay.prev.page
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Předchozí stránka"
+
+#: vandelay.processing
+msgid "Processing... "
+msgstr "Zpracovávání..."
+
+#: vandelay.queue
+#, fuzzy
+msgid "Queue"
+msgstr "Seznam"
+
+#: vandelay.queue.type
+#, fuzzy
+msgid "Queue Type"
+msgstr "Typ seznamu"
+
+#: vandelay.record.queue
+#, fuzzy
+msgid "Record Queue"
+msgstr "Záznam seznamu"
+
+#: vandelay.record.type
+msgid "Record Type"
+msgstr "Typ záznamu"
+
+#: vandelay.refresh
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: vandelay.remove.advanced
+msgid "Remove (advanced)"
+msgstr "Odstranit (pokročilé)"
+
+#: vandelay.remove
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
+
+#: vandelay.results.per.page
+msgid "Results Per Page"
+msgstr "Výsledků na stránku"
+
+#: vandelay.retrieve.queue
+msgid "Retrieve Queue"
+msgstr "Vyhledávání seznamu"
+
+#: vandelay.return
+msgid "Return"
+msgstr "Návrat"
+
+#: vandelay.select.cols
+#, fuzzy
+msgid "Select Columns"
+msgstr "Vyberte sloupec"
+
+#: vandelay.select.queue
+#, fuzzy
+msgid "Select a Queue to Inspect"
+msgstr "Vyberte seznam ke kontrole"
+
+#: vandelay.source.match.point
+#, fuzzy
+msgid "Source Match Point"
+msgstr "Shoda zdroje"
+
+#: vandelay.source
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: vandelay.subfields
+msgid "Subfield(s)"
+msgstr "Podpole"
+
+#: vandelay.subfield
+msgid "Subfield"
+msgstr "Podlpole"
+
+#: vandelay.sure.to.delete
+msgid "Are you sure you want to delete this record?"
+msgstr "Jste si jistý, že chcete smazat tento záznam?"
+
+#: vandelay.sure.to.delete.queue
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
+msgstr "Jste si jistý, že chcete smazat tento seznam?"
+
+#: vandelay.tags
+msgid "Tag(s)"
+msgstr "Identifikátor/y"
+
+#: vandelay.tag
+msgid "Tag"
+msgstr "Identifikátor"
+
+#: vandelay.tcn.source
+msgid "TCN Source"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.tcn.value
+msgid "TCN Value"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.tooltip.subfields
+#, fuzzy
+msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
+msgstr "Můžete vložit hromadná podpole oddělená mezerami a/nebo čárkami."
+
+#: vandelay.tooltip.tags
+#, fuzzy
+msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
+msgstr "Můžete vložit hromadné identifikátory oddělené mezerami a/nebo čárkami."
+
+#: vandelay.true
+msgid "True"
+msgstr "Pravda"
+
+#: vandelay.update
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizace"
+
+#: vandelay.uploading
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Nahrávání"
+
+#: vandelay.upload.status
+msgid "Upload Status"
+msgstr "Status nahrávání"
+
+#: vandelay.upload
+msgid "Upload"
+msgstr "Nahrát"
+
+#: vandelay.vandelay
+msgid "Vandelay"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.view.marc
+msgid "View MARC"
+msgstr "Podívat se na MARC"
+
+#: vandelay.xpath.advanced
+msgid "XPath (advanced)"
+msgstr "XPath (pokročilý)"
+
+#: vandelay.xpath
+msgid "XPath"
+msgstr "XPath"
+
+#: vandelay.save
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Uložit změny"
+
+#: vandelay.record_saved
+msgid "Record Saved"
+msgstr "Záznam uložen"
+
+#: vandelay.export.records
+msgid "Export Records"
+msgstr "Exportovat záznamy"
+
+#: vandelay.export.use_field_no
+#, fuzzy
+msgid "Use Field Number"
+msgstr "Použít číslo pole"
+
+#: vandelay.export.from_csv
+msgid "From CSV File"
+msgstr "Z CSV souboru"
+
+#: vandelay.export.record_id
+msgid "Record ID"
+msgstr "ID záznamu"
+
+#: vandelay.export.or
+msgid "Or"
+msgstr "Nebo"
+
+#: vandelay.export.format
+msgid "Record Format"
+msgstr "Formát záznamu"
+
+#: vandelay.export.format.marc21
+msgid "MARC21"
+msgstr "MARC21"
+
+#: vandelay.export.format.unimarc
+msgid "UNIMARC"
+msgstr "UNIMARC"
+
+#: vandelay.export.format.xml
+msgid "MARC XML"
+msgstr "MARC XML"
+
+#: vandelay.export.format.bre
+#, fuzzy
+msgid "Evergreen Record Entry"
+msgstr "Vstup do záznamu Evergreen"
+
+#: vandelay.export.encoding
+msgid "Record Encoding"
+msgstr "Kódování záznamu"
+
+#: vandelay.export.utf8
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: vandelay.export.marc8
+msgid "MARC8"
+msgstr "MARC8"
+
+#: vandelay.export.holdings
+msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
+msgstr "Obsahuje vlastnictví v bibliografických záznamech"
+
+#: vandelay.export.retrieve
+msgid "Retrieve Records"
+msgstr "Vyhledat záznam"
+
+#: vandelay.export.field_no_hint
+msgid "(starting from 0)"
+msgstr "(začít od nuly)"
+
+#: vandelay.export.bucket
+msgid "Record Bucket ID"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.select_actions
+msgid "-- Actions --"
+msgstr "--Akce--"
+
+#: vandelay.queue.total
+msgid "Total:"
+msgstr "Celkem:"
+
+#: vandelay.queue.imported
+msgid "Imported:"
+msgstr "Importováno:"
+
+#: vandelay.queue.column_picker.title
+#, fuzzy
+msgid "Column Picker"
+msgstr "Výběr sloupce"
+
+#: vandelay.import.bib_sources
+msgid "Select a Record Source"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/vandelay.dtd/en-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/en-CA/vandelay.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/vandelay.dtd/en-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/vandelay.dtd/en-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,449 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS > vandelay.dtd.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-27 13:47-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: <warren.layton at gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Country: CANADA\n"
+
+#: vandelay.add.existing.queue
+msgid "or Add to an Existing Queue"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.auth.attrs
+msgid "Authority attributes"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.auth.records
+msgid "Authority Records"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.auto.import.noncolliding
+msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
+msgstr ""
+
+#. Do not translate this.  Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
+#: vandelay.auto.width
+msgid "Auto Width"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.back.to.import.queue
+msgid "Back To Import Queue"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.bib.attrs
+msgid "Bibliographic attributes"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.bib.records
+msgid "Bibliographic Records"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.edit
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.code
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.column
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.create.attr.def
+msgid "Create Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.create
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.create.date
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.create.upload.queue
+msgid "Create a New Upload Queue"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.creator
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.delete.queue
+msgid "Delete Queue"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.delete.record
+msgid "Delete record"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.descrip
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.dest.match.point
+msgid "Destination Match Point"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.display
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.done
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.edit.attributes
+msgctxt "vandelay.edit.attributes"
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.edit.attrs
+msgctxt "vandelay.edit.attrs"
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.false
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.file.to.upload
+msgid "File to Upload:"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.for.example
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.identifier
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.id.field
+msgid "Identifier Field?"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.import.matches
+msgid "Import Matches"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.import.records
+msgid "Import Records"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.import.selected
+msgid "Import Selected"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.import.all
+msgid "Import All"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.import.time
+msgid "Import Time"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.inspect.queue
+msgid "Inspect Queue"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.last.edit.date
+msgid "Last Edit Date"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.limit.to.collision.matches
+msgid "Limit to Collision Matches"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.limit.to.non.imported
+msgid "Limit to Non-Imported Records"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.marc.file.upload
+msgid "Evergreen MARC File Upload"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.marc.record
+msgid "MARC Record"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.matches
+msgid "Matches"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.next.page
+msgid "Next Page"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.overlay.selected.record
+msgid "Overlay selected record with imported record"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.overlay.target
+msgid "Overlay Target"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.page
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.powered.by.evergreen
+msgid "Powered by Evergreen!"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.prev.page
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.processing
+msgid "Processing... "
+msgstr ""
+
+#: vandelay.queue
+msgid "Queue"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.queue.type
+msgid "Queue Type"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.record.queue
+msgid "Record Queue"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.record.type
+msgid "Record Type"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.refresh
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.remove.advanced
+msgid "Remove (advanced)"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.remove
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.results.per.page
+msgid "Results Per Page"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.retrieve.queue
+msgid "Retrieve Queue"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.return
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.select.cols
+msgid "Select Columns"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.select.queue
+msgid "Select a Queue to Inspect"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.source.match.point
+msgid "Source Match Point"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.source
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.subfields
+msgid "Subfield(s)"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.subfield
+msgid "Subfield"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.sure.to.delete
+msgid "Are you sure you want to delete this record?"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.sure.to.delete.queue
+msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.tags
+msgid "Tag(s)"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.tag
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.tcn.source
+msgid "TCN Source"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.tcn.value
+msgid "TCN Value"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.tooltip.subfields
+msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
+msgstr ""
+
+#: vandelay.tooltip.tags
+msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
+msgstr ""
+
+#: vandelay.true
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.update
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.uploading
+msgid "Uploading..."
+msgstr ""
+
+#: vandelay.upload.status
+msgid "Upload Status"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.upload
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.vandelay
+msgid "Vandelay"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.view.marc
+msgid "View MARC"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.xpath.advanced
+msgid "XPath (advanced)"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.xpath
+msgid "XPath"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.save
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.record_saved
+msgid "Record Saved"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.records
+msgid "Export Records"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.use_field_no
+msgid "Use Field Number"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.from_csv
+msgid "From CSV File"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.record_id
+msgid "Record ID"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.or
+msgid "Or"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.format
+msgid "Record Format"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.format.marc21
+msgid "MARC21"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.format.unimarc
+msgid "UNIMARC"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.format.xml
+msgid "MARC XML"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.format.bre
+msgid "Evergreen Record Entry"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.encoding
+msgid "Record Encoding"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.utf8
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.marc8
+msgid "MARC8"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.holdings
+msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.retrieve
+msgid "Retrieve Records"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.field_no_hint
+msgid "(starting from 0)"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.bucket
+msgid "Record Bucket ID"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.select_actions
+msgid "-- Actions --"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.queue.total
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.queue.imported
+msgid "Imported:"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.queue.column_picker.title
+msgid "Column Picker"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.import.bib_sources
+msgid "Select a Record Source"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/vandelay.dtd/fr-CA.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/fr-CA/vandelay.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/vandelay.dtd/fr-CA.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/vandelay.dtd/fr-CA.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,453 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Evergreen ILS >> vandelay.dtd.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-01 10:29-0500\n"
+"Last-Translator: Warren Layton <warren.layton at gmail.com>\n"
+"Language-Team: NRCan Library / Bibliothèque de RNCan "
+"<gduimovi[at]nrcan.gc.ca>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: vandelay.add.existing.queue
+msgid "or Add to an Existing Queue"
+msgstr "ou ajouter à une file d’attente existante"
+
+#: vandelay.auth.attrs
+msgid "Authority attributes"
+msgstr "Attributs de l’autorité"
+
+#: vandelay.auth.records
+msgid "Authority Records"
+msgstr "Enregistrements de l’autorité"
+
+#: vandelay.auto.import.noncolliding
+msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
+msgstr "Importer automatiquement les enregistrements qui ne sont pas en conflit"
+
+#. Do not translate this.  Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
+#: vandelay.auto.width
+msgid "Auto Width"
+msgstr "Largeur automatique"
+
+#: vandelay.back.to.import.queue
+msgid "Back To Import Queue"
+msgstr "Retour à la file d’attente"
+
+#: vandelay.bib.attrs
+msgid "Bibliographic attributes"
+msgstr "Attributs bibliographiques"
+
+#: vandelay.bib.records
+msgid "Bibliographic Records"
+msgstr "Enregistrements bibliographiques"
+
+#: vandelay.cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: vandelay.edit
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
+
+#: vandelay.code
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: vandelay.column
+msgid "Column"
+msgstr "Colonne"
+
+#: vandelay.create.attr.def
+msgid "Create Attribute Definition"
+msgstr "Créer une définition d’attribut"
+
+#: vandelay.create
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: vandelay.create.date
+msgid "Create Date"
+msgstr "Créer une date"
+
+#: vandelay.create.upload.queue
+msgid "Create a New Upload Queue"
+msgstr "Créer une nouvelle file de téléchargement vers le serveur"
+
+#: vandelay.creator
+msgid "Creator"
+msgstr "Créateur"
+
+#: vandelay.delete.queue
+msgid "Delete Queue"
+msgstr "Supprimer la file"
+
+#: vandelay.delete.record
+msgid "Delete record"
+msgstr "Supprimer l’enregistrement"
+
+#: vandelay.descrip
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: vandelay.dest.match.point
+msgid "Destination Match Point"
+msgstr "Point de correspondance de destination"
+
+#: vandelay.display
+msgid "Display"
+msgstr "Afficher"
+
+#: vandelay.done
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
+
+#: vandelay.edit.attributes
+msgctxt "vandelay.edit.attributes"
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr "Modifier les attributs"
+
+#: vandelay.edit.attrs
+msgctxt "vandelay.edit.attrs"
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr "Modifier les attributs"
+
+#: vandelay.false
+msgid "False"
+msgstr "Faux"
+
+#: vandelay.file.to.upload
+msgid "File to Upload:"
+msgstr "Fichier à téléverser :"
+
+#: vandelay.for.example
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#: vandelay.identifier
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificateur"
+
+#: vandelay.id.field
+#, fuzzy
+msgid "Identifier Field?"
+msgstr "Champ d’identificateur?"
+
+#: vandelay.id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: vandelay.import.matches
+msgid "Import Matches"
+msgstr "Importer les correspondances"
+
+#: vandelay.import.records
+msgid "Import Records"
+msgstr "Importer les enregistrements"
+
+#: vandelay.import.selected
+msgid "Import Selected"
+msgstr "Importer la sélection"
+
+#: vandelay.import.all
+msgid "Import All"
+msgstr "Importer tout"
+
+#: vandelay.import.time
+msgid "Import Time"
+msgstr "Importer l’heure"
+
+#: vandelay.inspect.queue
+msgid "Inspect Queue"
+msgstr "Examiner la file"
+
+#: vandelay.last.edit.date
+msgid "Last Edit Date"
+msgstr "Date de la dernière édition"
+
+#: vandelay.limit.to.collision.matches
+msgid "Limit to Collision Matches"
+msgstr "Limiter aux correspondances en conflit"
+
+#: vandelay.limit.to.non.imported
+msgid "Limit to Non-Imported Records"
+msgstr "Limiter aux enregistrements non importés"
+
+#: vandelay.marc.file.upload
+msgid "Evergreen MARC File Upload"
+msgstr "Téléversement de fichier MARC d’Evergreen"
+
+#: vandelay.marc.record
+msgid "MARC Record"
+msgstr "Enregistrement MARC"
+
+#: vandelay.matches
+msgid "Matches"
+msgstr "Correspondances"
+
+#: vandelay.next.page
+msgid "Next Page"
+msgstr "Page suivante"
+
+#: vandelay.overlay.selected.record
+msgid "Overlay selected record with imported record"
+msgstr "Superposer l’enregistrement sélectionné sur l’enregistrement importé"
+
+#: vandelay.overlay.target
+msgid "Overlay Target"
+msgstr "Superposer la cible"
+
+#: vandelay.page
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
+#: vandelay.powered.by.evergreen
+msgid "Powered by Evergreen!"
+msgstr "Une application d’Evergreen!"
+
+#: vandelay.prev.page
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Page précédente"
+
+#: vandelay.processing
+msgid "Processing... "
+msgstr "Traitement en cours..."
+
+#: vandelay.queue
+msgid "Queue"
+msgstr "File d’attente"
+
+#: vandelay.queue.type
+msgid "Queue Type"
+msgstr "Type de file d’attente"
+
+#: vandelay.record.queue
+msgid "Record Queue"
+msgstr "Enregistrer la file"
+
+#: vandelay.record.type
+msgid "Record Type"
+msgstr "Type d’enregistrement"
+
+#: vandelay.refresh
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualiser"
+
+#: vandelay.remove.advanced
+msgid "Remove (advanced)"
+msgstr "Supprimer (avancé)"
+
+#: vandelay.remove
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: vandelay.results.per.page
+msgid "Results Per Page"
+msgstr "Nombre de résultats par page"
+
+#: vandelay.retrieve.queue
+msgid "Retrieve Queue"
+msgstr "Récupérer une file d’attente"
+
+#: vandelay.return
+msgid "Return"
+msgstr "Retourner"
+
+#: vandelay.select.cols
+msgid "Select Columns"
+msgstr "Sélectionner les colonnes"
+
+#: vandelay.select.queue
+msgid "Select a Queue to Inspect"
+msgstr "Sélectionner une file à examiner"
+
+#: vandelay.source.match.point
+msgid "Source Match Point"
+msgstr "Point de correspondance de source"
+
+#: vandelay.source
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+#: vandelay.subfields
+msgid "Subfield(s)"
+msgstr "Champ(s) secondaire(s)"
+
+#: vandelay.subfield
+msgid "Subfield"
+msgstr "Champ secondaire"
+
+#: vandelay.sure.to.delete
+msgid "Are you sure you want to delete this record?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet enregistrement?"
+
+#: vandelay.sure.to.delete.queue
+msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette file?"
+
+#: vandelay.tags
+msgid "Tag(s)"
+msgstr "Balise(s)"
+
+#: vandelay.tag
+msgid "Tag"
+msgstr "Balise"
+
+#: vandelay.tcn.source
+msgid "TCN Source"
+msgstr "Numéro TCN de source"
+
+#: vandelay.tcn.value
+msgid "TCN Value"
+msgstr "Valeur du TCN"
+
+#: vandelay.tooltip.subfields
+msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
+msgstr ""
+"Vous pouvez entrer plusieurs champs secondaires en les séparant par des "
+"espaces et/ou des virgules."
+
+#: vandelay.tooltip.tags
+msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
+msgstr ""
+"Vous pouvez entrer plusieurs balises en les séparant par des espaces et/ou "
+"des virgules."
+
+#: vandelay.true
+msgid "True"
+msgstr "Vrai"
+
+#: vandelay.update
+msgid "Update"
+msgstr "Mise à jour"
+
+#: vandelay.uploading
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Téléchargement en cours..."
+
+#: vandelay.upload.status
+msgid "Upload Status"
+msgstr "État du téléchargement"
+
+#: vandelay.upload
+msgid "Upload"
+msgstr "Téléchargement"
+
+#: vandelay.vandelay
+msgid "Vandelay"
+msgstr "Vandelay"
+
+#: vandelay.view.marc
+msgid "View MARC"
+msgstr "Voir le MARC"
+
+#: vandelay.xpath.advanced
+msgid "XPath (advanced)"
+msgstr "XPath (avancé)"
+
+#: vandelay.xpath
+msgid "XPath"
+msgstr "XPath"
+
+#: vandelay.save
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Sauvegarder les changements"
+
+#: vandelay.record_saved
+msgid "Record Saved"
+msgstr "Enregistrement sauvegardé"
+
+#: vandelay.export.records
+msgid "Export Records"
+msgstr "Exporter des enregistrements"
+
+#: vandelay.export.use_field_no
+msgid "Use Field Number"
+msgstr "Utiliser un numéro de champ"
+
+#: vandelay.export.from_csv
+msgid "From CSV File"
+msgstr "À partir d’un fichier CSV"
+
+#: vandelay.export.record_id
+msgid "Record ID"
+msgstr "ID d’enregistrement"
+
+#: vandelay.export.or
+msgid "Or"
+msgstr "ou"
+
+#: vandelay.export.format
+msgid "Record Format"
+msgstr "Format de l’enregistrement"
+
+#: vandelay.export.format.marc21
+msgid "MARC21"
+msgstr "MARC21"
+
+#: vandelay.export.format.unimarc
+msgid "UNIMARC"
+msgstr "UNIMARC"
+
+#: vandelay.export.format.xml
+msgid "MARC XML"
+msgstr "MARC XML"
+
+#: vandelay.export.format.bre
+msgid "Evergreen Record Entry"
+msgstr "Entrée d’enregistrement Evergreen"
+
+#: vandelay.export.encoding
+msgid "Record Encoding"
+msgstr "Codage d’enregistrement"
+
+#: vandelay.export.utf8
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: vandelay.export.marc8
+msgid "MARC8"
+msgstr "MARC8"
+
+#: vandelay.export.holdings
+msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
+msgstr "Inclure les avoirs dans les enregistrements bibliographiques"
+
+#: vandelay.export.retrieve
+msgid "Retrieve Records"
+msgstr "Récupérer des enregistrements"
+
+#: vandelay.export.field_no_hint
+msgid "(starting from 0)"
+msgstr "(à partir de 0)"
+
+#: vandelay.export.bucket
+msgid "Record Bucket ID"
+msgstr "ID de la case d’enregistrement"
+
+#: vandelay.select_actions
+msgid "-- Actions --"
+msgstr "-- Actions --"
+
+#: vandelay.queue.total
+msgid "Total:"
+msgstr "Total :"
+
+#: vandelay.queue.imported
+msgid "Imported:"
+msgstr "Importés :"
+
+#: vandelay.queue.column_picker.title
+msgid "Column Picker"
+msgstr "Sélectionneur de colonnes"
+
+#: vandelay.import.bib_sources
+msgid "Select a Record Source"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/vandelay.dtd/hy-AM.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/hy-AM/vandelay.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/vandelay.dtd/hy-AM.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/vandelay.dtd/hy-AM.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,447 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: vandelay.add.existing.queue
+msgid "or Add to an Existing Queue"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.auth.attrs
+msgid "Authority attributes"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.auth.records
+msgid "Authority Records"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.auto.import.noncolliding
+msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
+msgstr ""
+
+#. Do not translate this.  Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
+#: vandelay.auto.width
+msgid "Auto Width"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.back.to.import.queue
+msgid "Back To Import Queue"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.bib.attrs
+msgid "Bibliographic attributes"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.bib.records
+msgid "Bibliographic Records"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.edit
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.code
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.column
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.create.attr.def
+msgid "Create Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.create
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.create.date
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.create.upload.queue
+msgid "Create a New Upload Queue"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.creator
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.delete.queue
+msgid "Delete Queue"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.delete.record
+msgid "Delete record"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.descrip
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.dest.match.point
+msgid "Destination Match Point"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.display
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.done
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.edit.attributes
+msgctxt "vandelay.edit.attributes"
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.edit.attrs
+msgctxt "vandelay.edit.attrs"
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.false
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.file.to.upload
+msgid "File to Upload:"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.for.example
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.identifier
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.id.field
+msgid "Identifier Field?"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.id
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.import.matches
+msgid "Import Matches"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.import.records
+msgid "Import Records"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.import.selected
+msgid "Import Selected"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.import.all
+msgid "Import All"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.import.time
+msgid "Import Time"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.inspect.queue
+msgid "Inspect Queue"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.last.edit.date
+msgid "Last Edit Date"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.limit.to.collision.matches
+msgid "Limit to Collision Matches"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.limit.to.non.imported
+msgid "Limit to Non-Imported Records"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.marc.file.upload
+msgid "Evergreen MARC File Upload"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.marc.record
+msgid "MARC Record"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.matches
+msgid "Matches"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.next.page
+msgid "Next Page"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.overlay.selected.record
+msgid "Overlay selected record with imported record"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.overlay.target
+msgid "Overlay Target"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.page
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.powered.by.evergreen
+msgid "Powered by Evergreen!"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.prev.page
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.processing
+msgid "Processing... "
+msgstr ""
+
+#: vandelay.queue
+msgid "Queue"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.queue.type
+msgid "Queue Type"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.record.queue
+msgid "Record Queue"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.record.type
+msgid "Record Type"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.refresh
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.remove.advanced
+msgid "Remove (advanced)"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.remove
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.results.per.page
+msgid "Results Per Page"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.retrieve.queue
+msgid "Retrieve Queue"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.return
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.select.cols
+msgid "Select Columns"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.select.queue
+msgid "Select a Queue to Inspect"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.source.match.point
+msgid "Source Match Point"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.source
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.subfields
+msgid "Subfield(s)"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.subfield
+msgid "Subfield"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.sure.to.delete
+msgid "Are you sure you want to delete this record?"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.sure.to.delete.queue
+msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.tags
+msgid "Tag(s)"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.tag
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.tcn.source
+msgid "TCN Source"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.tcn.value
+msgid "TCN Value"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.tooltip.subfields
+msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
+msgstr ""
+
+#: vandelay.tooltip.tags
+msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
+msgstr ""
+
+#: vandelay.true
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.update
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.uploading
+msgid "Uploading..."
+msgstr ""
+
+#: vandelay.upload.status
+msgid "Upload Status"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.upload
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.vandelay
+msgid "Vandelay"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.view.marc
+msgid "View MARC"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.xpath.advanced
+msgid "XPath (advanced)"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.xpath
+msgid "XPath"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.save
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.record_saved
+msgid "Record Saved"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.records
+msgid "Export Records"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.use_field_no
+msgid "Use Field Number"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.from_csv
+msgid "From CSV File"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.record_id
+msgid "Record ID"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.or
+msgid "Or"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.format
+msgid "Record Format"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.format.marc21
+msgid "MARC21"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.format.unimarc
+msgid "UNIMARC"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.format.xml
+msgid "MARC XML"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.format.bre
+msgid "Evergreen Record Entry"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.encoding
+msgid "Record Encoding"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.utf8
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.marc8
+msgid "MARC8"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.holdings
+msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.retrieve
+msgid "Retrieve Records"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.field_no_hint
+msgid "(starting from 0)"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.export.bucket
+msgid "Record Bucket ID"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.select_actions
+msgid "-- Actions --"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.queue.total
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.queue.imported
+msgid "Imported:"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.queue.column_picker.title
+msgid "Column Picker"
+msgstr ""
+
+#: vandelay.import.bib_sources
+msgid "Select a Record Source"
+msgstr ""

Copied: trunk/build/i18n/po/vandelay.dtd/ru-RU.po (from rev 14946, trunk/build/i18n/po/ru-RU/vandelay.dtd.po)
===================================================================
--- trunk/build/i18n/po/vandelay.dtd/ru-RU.po	                        (rev 0)
+++ trunk/build/i18n/po/vandelay.dtd/ru-RU.po	2009-11-18 05:52:24 UTC (rev 14948)
@@ -0,0 +1,446 @@
+#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/vandelay.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-13 18:22+0400\n"
+"Last-Translator: TZ <tigran at flib.sci.am>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+
+#: vandelay.add.existing.queue
+msgid "or Add to an Existing Queue"
+msgstr "или добавить в существующую очередь"
+
+#: vandelay.auth.attrs
+msgid "Authority attributes"
+msgstr "Авторитетные атрибуты"
+
+#: vandelay.auth.records
+msgid "Authority Records"
+msgstr "Авторитетные записи"
+
+#: vandelay.auto.import.noncolliding
+msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
+msgstr "Auto-Import Non-Colliding записи"
+
+#. Do not translate this.  Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
+#: vandelay.auto.width
+msgid "Auto Width"
+msgstr "Автоматическая ширина"
+
+#: vandelay.back.to.import.queue
+msgid "Back To Import Queue"
+msgstr "Назад в очередь импорта"
+
+#: vandelay.bib.attrs
+msgid "Bibliographic attributes"
+msgstr "Библиографические атрибуты"
+
+#: vandelay.bib.records
+msgid "Bibliographic Records"
+msgstr "Библиографические записи"
+
+#: vandelay.cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: vandelay.edit
+msgid "Edit"
+msgstr "Редакция"
+
+#: vandelay.code
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
+
+#: vandelay.column
+msgid "Column"
+msgstr "Колонка"
+
+#: vandelay.create.attr.def
+msgid "Create Attribute Definition"
+msgstr "Создать атрибут Определения"
+
+#: vandelay.create
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
+
+#: vandelay.create.date
+msgid "Create Date"
+msgstr "Создать дату"
+
+#: vandelay.create.upload.queue
+msgid "Create a New Upload Queue"
+msgstr "Создать очередь новой загрузки"
+
+#: vandelay.creator
+msgid "Creator"
+msgstr "Создатель"
+
+#: vandelay.delete.queue
+msgid "Delete Queue"
+msgstr "Удалить очередь"
+
+#: vandelay.delete.record
+msgid "Delete record"
+msgstr "Удалить запись"
+
+#: vandelay.descrip
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: vandelay.dest.match.point
+msgid "Destination Match Point"
+msgstr "Точка совпадения назначения"
+
+#: vandelay.display
+msgid "Display"
+msgstr "Отображение"
+
+#: vandelay.done
+msgid "Done"
+msgstr "Выполнен"
+
+#: vandelay.edit.attributes
+msgctxt "vandelay.edit.attributes"
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr "Редакция атрибута"
+
+#: vandelay.edit.attrs
+msgctxt "vandelay.edit.attrs"
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr "Редакция атрибута"
+
+#: vandelay.false
+msgid "False"
+msgstr "Лож"
+
+#: vandelay.file.to.upload
+msgid "File to Upload:"
+msgstr "Документ для Загрузки:"
+
+#: vandelay.for.example
+msgid "Example"
+msgstr "пример"
+
+#: vandelay.identifier
+msgid "Identifier"
+msgstr "Идентификатор"
+
+#: vandelay.id.field
+msgid "Identifier Field?"
+msgstr "Идентификатор поля?"
+
+#: vandelay.id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: vandelay.import.matches
+msgid "Import Matches"
+msgstr "Импорт соответствует"
+
+#: vandelay.import.records
+msgid "Import Records"
+msgstr "Импорт записей"
+
+#: vandelay.import.selected
+msgid "Import Selected"
+msgstr "Импорт отобран "
+
+#: vandelay.import.all
+msgid "Import All"
+msgstr "Импортируйте Все"
+
+#: vandelay.import.time
+msgid "Import Time"
+msgstr "Время импорта"
+
+#: vandelay.inspect.queue
+msgid "Inspect Queue"
+msgstr "Проверьте очередь"
+
+#: vandelay.last.edit.date
+msgid "Last Edit Date"
+msgstr "Дата последнего  Редактирования"
+
+#: vandelay.limit.to.collision.matches
+msgid "Limit to Collision Matches"
+msgstr "Ограничить соответствующими коллизиями"
+
+#: vandelay.limit.to.non.imported
+msgid "Limit to Non-Imported Records"
+msgstr "Ограничить неимпортированными записями"
+
+#: vandelay.marc.file.upload
+msgid "Evergreen MARC File Upload"
+msgstr "Загрузка документа Evergreen MARC"
+
+#: vandelay.marc.record
+msgid "MARC Record"
+msgstr "Запись MARC"
+
+#: vandelay.matches
+msgid "Matches"
+msgstr "Совпадения"
+
+#: vandelay.next.page
+msgid "Next Page"
+msgstr "Следующая страница"
+
+#: vandelay.overlay.selected.record
+msgid "Overlay selected record with imported record"
+msgstr "Накладывать  выбранный запись с импортированной записью"
+
+#: vandelay.overlay.target
+msgid "Overlay Target"
+msgstr "Накладывать мишень"
+
+#: vandelay.page
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#: vandelay.powered.by.evergreen
+msgid "Powered by Evergreen!"
+msgstr "Powered by Evergreen!"
+
+#: vandelay.prev.page
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Предыдущая страница"
+
+#: vandelay.processing
+msgid "Processing... "
+msgstr "Обработка"
+
+#: vandelay.queue
+msgid "Queue"
+msgstr "Очередь"
+
+#: vandelay.queue.type
+msgid "Queue Type"
+msgstr "Тип очереди"
+
+#: vandelay.record.queue
+msgid "Record Queue"
+msgstr "Очередь записи"
+
+#: vandelay.record.type
+msgid "Record Type"
+msgstr "Тип записи"
+
+#: vandelay.refresh
+msgid "Refresh"
+msgstr "Освежить"
+
+#: vandelay.remove.advanced
+msgid "Remove (advanced)"
+msgstr "Удалить (продвинутый)"
+
+#: vandelay.remove
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: vandelay.results.per.page
+msgid "Results Per Page"
+msgstr "Результаты по страничная"
+
+#: vandelay.retrieve.queue
+msgid "Retrieve Queue"
+msgstr "Восстановить очередь"
+
+#: vandelay.return
+msgid "Return"
+msgstr "Возврат"
+
+#: vandelay.select.cols
+msgid "Select Columns"
+msgstr "Выберите колонки"
+
+#: vandelay.select.queue
+msgid "Select a Queue to Inspect"
+msgstr "Выберите очередь, чтобы инспектировать"
+
+#: vandelay.source.match.point
+msgid "Source Match Point"
+msgstr "Точка совпадентя источника"
+
+#: vandelay.source
+msgid "Source"
+msgstr "Источник"
+
+#: vandelay.subfields
+msgid "Subfield(s)"
+msgstr "Подполя"
+
+#: vandelay.subfield
+msgid "Subfield"
+msgstr "Подполе"
+
+#: vandelay.sure.to.delete
+msgid "Are you sure you want to delete this record?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись ?"
+
+#: vandelay.sure.to.delete.queue
+msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту очередь?"
+
+#: vandelay.tags
+msgid "Tag(s)"
+msgstr "Теги"
+
+#: vandelay.tag
+msgid "Tag"
+msgstr "Тег"
+
+#: vandelay.tcn.source
+msgid "TCN Source"
+msgstr "Источник TCN"
+
+#: vandelay.tcn.value
+msgid "TCN Value"
+msgstr "TCN значение"
+
+#: vandelay.tooltip.subfields
+msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
+msgstr ""
+"Вы можете ввести несколько подполей, отделенные пробелами и/или запятыми."
+
+#: vandelay.tooltip.tags
+msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
+msgstr "Вы можете ввести несколько тегови, отделенные пробелами и/или запятыми."
+
+#: vandelay.true
+msgid "True"
+msgstr "Верно"
+
+#: vandelay.update
+msgid "Update"
+msgstr "Обновление"
+
+#: vandelay.uploading
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Загрузка"
+
+#: vandelay.upload.status
+msgid "Upload Status"
+msgstr "Статус загрузки"
+
+#: vandelay.upload
+msgid "Upload"
+msgstr "Загрузка"
+
+#: vandelay.vandelay
+msgid "Vandelay"
+msgstr "Vandelay"
+
+#: vandelay.view.marc
+msgid "View MARC"
+msgstr "MARC просмотр"
+
+#: vandelay.xpath.advanced
+msgid "XPath (advanced)"
+msgstr "XPath (продвинутый)"
+
+#: vandelay.xpath
+msgid "XPath"
+msgstr "XPath"
+
+#: vandelay.save
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Сохранить Изменения"
+
+#: vandelay.record_saved
+msgid "Record Saved"
+msgstr "Запись сохранена"
+
+#: vandelay.export.records
+msgid "Export Records"
+msgstr "Экспорт записей"
+
+#: vandelay.export.use_field_no
+msgid "Use Field Number"
+msgstr "Используйте номер поля"
+
+#: vandelay.export.from_csv
+msgid "From CSV File"
+msgstr "Из CSV документа"
+
+#: vandelay.export.record_id
+msgid "Record ID"
+msgstr "ID Записи"
+
+#: vandelay.export.or
+msgid "Or"
+msgstr "или"
+
+#: vandelay.export.format
+msgid "Record Format"
+msgstr "Формат записи"
+
+#: vandelay.export.format.marc21
+msgid "MARC21"
+msgstr "MARC21"
+
+#: vandelay.export.format.unimarc
+msgid "UNIMARC"
+msgstr "UNIMARC"
+
+#: vandelay.export.format.xml
+msgid "MARC XML"
+msgstr "MARC XML"
+
+#: vandelay.export.format.bre
+msgid "Evergreen Record Entry"
+msgstr "Ввод записи Evergreen"
+
+#: vandelay.export.encoding
+msgid "Record Encoding"
+msgstr "Кодировка записи"
+
+#: vandelay.export.utf8
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: vandelay.export.marc8
+msgid "MARC8"
+msgstr "MARC8"
+
+#: vandelay.export.holdings
+msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
+msgstr "Включите хранения в библиографической записи"
+
+#: vandelay.export.retrieve
+msgid "Retrieve Records"
+msgstr "Поиск записей"
+
+#: vandelay.export.field_no_hint
+msgid "(starting from 0)"
+msgstr "(Начиная с 0)"
+
+#: vandelay.export.bucket
+msgid "Record Bucket ID"
+msgstr "ID букета Записи"
+
+#: vandelay.select_actions
+msgid "-- Actions --"
+msgstr "-- Действие --"
+
+#: vandelay.queue.total
+msgid "Total:"
+msgstr "Итого:"
+
+#: vandelay.queue.imported
+msgid "Imported:"
+msgstr "Импортированный:"
+
+#: vandelay.queue.column_picker.title
+msgid "Column Picker"
+msgstr "Сборщик Колонки"
+
+#: vandelay.import.bib_sources
+msgid "Select a Record Source"
+msgstr "Выберите источник записи"



More information about the open-ils-commits mailing list