[open-ils-commits] [GIT] Evergreen ILS branch master updated. 1981991a7b258cc2d5b63c2def506194487f609a

Evergreen Git git at git.evergreen-ils.org
Wed Dec 19 15:36:29 EST 2012


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "Evergreen ILS".

The branch, master has been updated
       via  1981991a7b258cc2d5b63c2def506194487f609a (commit)
       via  c5ed3e34f34af4d9e763b15ac409ad65edd8f487 (commit)
      from  00e0a3994163a898b9f83f3126185c10a94495f5 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 1981991a7b258cc2d5b63c2def506194487f609a
Author: Pasi Kallinen <pasi.kallinen at pttk.fi>
Date:   Tue Dec 18 10:42:59 2012 +0200

    Add fi-FI to update_pofiles script
    
    Signed-off-by: Pasi Kallinen <pasi.kallinen at pttk.fi>
    Signed-off-by: Dan Scott <dscott at laurentian.ca>

diff --git a/build/i18n/scripts/update_pofiles b/build/i18n/scripts/update_pofiles
index cd301c9..6ce727a 100755
--- a/build/i18n/scripts/update_pofiles
+++ b/build/i18n/scripts/update_pofiles
@@ -42,6 +42,7 @@ my %locs = (
     en_CA => "en-CA",
     en_GB => "en-GB",
     es => "es-ES",
+    fi => "fi-FI",
     fr => "fr-CA",
     he => "he-IL",
     hu => "hu-HU",

commit c5ed3e34f34af4d9e763b15ac409ad65edd8f487
Author: Pasi Kallinen <pasi.kallinen at pttk.fi>
Date:   Tue Dec 18 10:41:28 2012 +0200

    po-files for Finnish translation
    
    Signed-off-by: Pasi Kallinen <pasi.kallinen at pttk.fi>
    Signed-off-by: Dan Scott <dscott at laurentian.ca>

diff --git a/build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..6cf45cd
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# 
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+
+#: AutoFieldWidget.js:TRUE
+msgid "True"
+msgstr "Tosi"
+
+#: AutoFieldWidget.js:FALSE
+msgid "False"
+msgstr "Epätosi"
+
+#: AutoFieldWidget.js:UNSET
+msgid "Unset"
+msgstr "Määrittämätön"
+
+#: AutoFieldWidget.js:INHERITED
+msgid "Inherited"
+msgstr "Peritty"
diff --git a/build/i18n/po/Searcher.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/Searcher.js/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..8066834
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/Searcher.js/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-03 08:49+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: Searcher.js:before
+msgid "Published Before"
+msgstr "Julkaistu ennen"
+
+#: Searcher.js:lit_form
+msgid "Literary Form"
+msgstr "Kirjallisuudenlaji"
+
+#: Searcher.js:metabib
+msgid "Metarecord Search"
+msgstr "Haku metatietueesta"
+
+#: Searcher.js:contains
+msgid "Contains"
+msgstr "Sisältää"
+
+#: Searcher.js:more
+msgid "More..."
+msgstr "Lisää..."
+
+#: Searcher.js:after
+msgid "Published After"
+msgstr "Julkaistu jälkeen"
+
+#: Searcher.js:basic
+msgid "Basic"
+msgstr "Perus"
+
+#: Searcher.js:modifiers
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Määritteet"
+
+#: Searcher.js:item_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: Searcher.js:depth
+msgid "Search Depth"
+msgstr "Hakusyvyys"
+
+#: Searcher.js:available
+msgid "Available"
+msgstr "Lainattavissa"
+
+#: Searcher.js:classed_searches
+msgid "Classed Searches"
+msgstr "Luokitetut haut"
+
+#: Searcher.js:item_form
+msgid "Form"
+msgstr "Muoto"
+
+#: Searcher.js:new_modifier
+msgid "New Modifier"
+msgstr "Uusi määrite"
+
+#: Searcher.js:less
+msgid "...Less"
+msgstr "...Vähemmän"
+
+#: Searcher.js:modifier_default
+msgid "-- Select a Modifier --"
+msgstr "-- Valitse määrite --"
+
+#: Searcher.js:during
+msgid "In Publication"
+msgstr "Julkaistu"
+
+#: Searcher.js:exact
+msgid "Exactly Matches"
+msgstr "Vastaa täysin"
+
+#: Searcher.js:advanced
+msgid "Advanced"
+msgstr "Edistynyt"
+
+#: Searcher.js:between
+msgid "Published Between"
+msgstr "Julkaistu välisenä aikana"
+
+#: Searcher.js:new_filter
+msgid "New Filter"
+msgstr "Uusi suodatin"
+
+#: Searcher.js:faceted_searches
+msgid "Facets"
+msgstr "Fasetit"
+
+#: Searcher.js:perform_search
+msgid "Go!"
+msgstr "Hae!"
+
+#: Searcher.js:remove
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: Searcher.js:audience
+msgid "Audience"
+msgstr "Yleisö"
+
+#: Searcher.js:format
+msgid "Type and Form"
+msgstr "Tyyppi ja muoto"
+
+#: Searcher.js:descending
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Laskeva lajittelu"
+
+#: Searcher.js:new_facet
+msgid "New Facet"
+msgstr "Uusi fasetti"
+
+#: Searcher.js:and
+msgid "AND"
+msgstr "JA"
+
+#: Searcher.js:vr_format
+msgid "Videorecording Format"
+msgstr "Videotallenteen muoto"
+
+#: Searcher.js:staff
+msgid "Staff Search"
+msgstr "Virkailijahaku"
+
+#: Searcher.js:site
+msgid "Site"
+msgstr "Sivusto"
+
+#: Searcher.js:notcontains
+msgid "Does Not Contain"
+msgstr "Ei sisällä"
+
+#: Searcher.js:sort
+msgid "Sort Axis"
+msgstr "Lajitteluakseli"
+
+#: Searcher.js:filters
+msgid "Filters"
+msgstr "Suodattimet"
+
+#: Searcher.js:bib_level
+msgid "Bibliographic Level"
+msgstr "Bibliografinen taso"
+
+#: Searcher.js:filter_default
+msgid "-- Select a Filter --"
+msgstr "-- Valitse suodatin --"
+
+#: Searcher.js:ascending
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Nouseva lajittelu"
+
+#: Searcher.js:or
+msgid "OR"
+msgstr "TAI"
+
+#: Searcher.js:statuses
+msgid "Statuses"
+msgstr "Statukset"
diff --git a/build/i18n/po/TranslatorPopup.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/TranslatorPopup.js/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..241de63
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/TranslatorPopup.js/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-06 13:16+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: TranslatorPopup.js:locale
+msgid "Locale"
+msgstr "Kieli"
+
+#: TranslatorPopup.js:create
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
+
+#: TranslatorPopup.js:update
+msgid "Update"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: TranslatorPopup.js:remove
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: TranslatorPopup.js:translation
+msgid "Translation"
+msgstr "Käännös"
+
+#: TranslatorPopup.js:translate
+msgid "Translate"
+msgstr "Käännä"
diff --git a/build/i18n/po/User.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/User.js/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..56728bd
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/User.js/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,18 @@
+# 
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+
+#: User.js:FULL_NAME
+msgid "${0}, ${3} ${1} ${2} ${4}"
+msgstr "${0}, ${3} ${1} ${2} ${4}"
diff --git a/build/i18n/po/XULTermLoader.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/XULTermLoader.js/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..ae4c8a8
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/XULTermLoader.js/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,38 @@
+# 
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+
+#: XULTermLoader.js:LABEL_TEXT
+msgid " term(s) loaded"
+msgstr " termi(ä) ladattu"
+
+#: XULTermLoader.js:BUTTON_TEXT
+msgid "Load more terms"
+msgstr "Lataa lisää termejä"
+
+#: XULTermLoader.js:TERM_LIMIT
+msgid "You have already loaded the maximum number of terms."
+msgstr "Olet jo ladannut enimmäismäärän termejä."
+
+#: XULTermLoader.js:TERM_LIMIT_SOME
+msgid ""
+"Could not load all terms from the file without exceeding maximum number of "
+"terms. Some data not included."
+msgstr ""
+"Kaikkien termien lataus tiedostosta ei onnistunut, koska termien "
+"enimmäismäärä olisi ylitetty. Osa tiedoista jää pois."
+
+#: XULTermLoader.js:CHOOSE_FILE
+msgid "Choose a file from which to read search terms."
+msgstr "Lataa tiedosto, josta hakutermit luetaan."
diff --git a/build/i18n/po/acq.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/acq.js/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..409794d
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/acq.js/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,502 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 10:51+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_LI_STATE
+msgid ""
+"The selected lineitem is not in a state that can be added to a purchase "
+"order"
+msgstr ""
+"Valittu nimike ei ole sellaisessa tilassa, että sen voisi lisätä "
+"ostotilaukseen"
+
+#: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_WARNING
+msgid ""
+"One or more of the selected funds has a balance below its warning level.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Yhden tai useamman valitun tilin saldo on alle varoitusrajan.\n"
+"Jatketaanko?"
+
+#: acq.js:NO_LID_TO_CLAIM
+msgid "You have not selected any lineitem details to claim."
+msgstr "Et ole valinnut yhdenkään nimikkeen tietoja reklamointia varten."
+
+#: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_FUNDS
+msgid ""
+"<b>${1}</b> funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
+msgstr "<b>${1}</b> varoja karttunut valituista toimipisteistä tilivuonna ${0}"
+
+#: acq.js:ONE_LI_ATTR_SEARCH_AT_A_TIME
+msgid ""
+"You cannot both type in an attribute value search and search for an uploaded"
+" file of terms at the same time."
+msgstr ""
+"Et voi syöttää ominaisuushakua ja etsiä samanaikaisesti ladattua "
+"termitiedostoa."
+
+#: acq.js:PREPAYMENT_REQUIRED_REMINDER
+msgid ""
+"This PO requires prepayment.  Are you certain you're ready to activate it?"
+msgstr ""
+"Tämä ostotilaus edellyttää ennakkomaksua. Haluatko varmasti aktivoida sen?"
+
+#: acq.js:INVOICE_EXTRA_COPIES
+msgid ""
+"You are attempting to invoice <b>${0}</b> more copies than originally "
+"ordered.  <br/><br/>To add these items to the original order, select a fund "
+"and choose 'Add New Items' below.  <br/>After saving the invoice, you may "
+"finish editing and importing the new copies from the lineitem details page."
+msgstr ""
+"Yrität luoda laskua <b>${0}</b> useammasta kappaleesta kuin alkuperäisessä "
+"tilauksessa. <br/><br/>Jos haluat lisätä nämä nimekkeet alkuperäiseen "
+"tilaukseen, valitse tili ja sen jälkeen 'Lisää uusia nimekkeitä' alla. "
+"<br/>Kun olet tallentanut laskun, voit muokata ja tuoda uudet kappaleet "
+"nimikkeiden tietosivulta."
+
+#: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_CHOOSE_FILE
+msgid "Select file with search terms"
+msgstr "Valitse tiedosto hakuehdoilla"
+
+#: acq.js:ALERT_UNSELECTED
+msgid "You must choose an alert code."
+msgstr "Sinun on valittava varoituskoodi."
+
+#: acq.js:INVOICE_CONFIRM_PRORATE
+msgid ""
+"Prorate charges?\n"
+"\n"
+"Any subsequent changes to the invoice that would affect prorated amounts should be resolved manually."
+msgstr ""
+"Jaetaanko maksut suhteellisesti?\n"
+"\n"
+"Myöhemmät muutokset laskuun, jotka vaikuttaisivat suhteellisesti jaettuihin "
+"osuuksiin, tulee ratkaista manuaalisesti."
+
+#: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY
+msgid "Fund Propagation &amp; Rollover Summary for Fiscal Year ${0}"
+msgstr ""
+"Varojen karttuminen ja aiemmin käyttämättömien varojen yhteenveto "
+"tilivuodelle ${0}"
+
+#: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_STOP
+msgid ""
+"One or more of the selected funds has a balance below its stop level.\n"
+"You may not be able to activate purchase orders incorporating these copies.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Yhden tai useamman tilin saldo on alle pysäytysrajan.\n"
+"Et ehkä pysty aktivoimaan näitä ostotilauksia.\n"
+"Jatketaanko?"
+
+#: acq.js:INVOICE_ITEM_DETAILS
+msgid ""
+"${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Estimated Price: $${3}. <br/> Lineitem ID:"
+" ${4} <br/> PO: ${5} <br/> Order Date: ${6}"
+msgstr ""
+"${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Arvioitu hinta: $${3}. <br/> Nimikkeen ID: "
+"${4} <br/> Ostotilaus: ${5} <br/> Tilauspäivä: ${6}"
+
+#: acq.js:XUL_RECORD_DETAIL_PAGE
+msgid "Record Details"
+msgstr "Tietueen tiedot"
+
+#: acq.js:INVOICE_IDENT_COLLIDE
+msgid ""
+"There is already an invoice in the system with the given combination of "
+"'Vendor Invoice ID' and 'Provider,' which is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: acq.js:DFA_NOT_ALL
+msgid "Could not record all of your applications of distribution forumulas."
+msgstr "Kaikkia jakelukaavojen sovelluksia ei voitu tallentaa tietueeseen."
+
+#: acq.js:CONFIRM_DELETE_MAPPING
+msgid "Are you sure you want to remove this tag from this fund?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän avainsanan tästä tilistä?"
+
+#: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NOT_NEEDED
+msgid ""
+"The selected vendor does not necessarily require prepayment, according\n"
+"to records. Require prepayment on this PO anyway?"
+msgstr ""
+"Tietueiden mukaan valittu myyjä ei välttämättä vaadi ennakkomaksua.\n"
+"Vaaditaanko ennakkomaksu tässä ostotilauksessa siitä huolimatta?"
+
+#: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ITEM_DELETE
+msgid "Remove this $${0} '${1}' charge from the invoice?"
+msgstr "Poistetaanko tämä $${0} '${1}' veloitus laskulta?"
+
+#: acq.js:PO_WARNING_NO_BLOCK_ACTIVATION
+msgid "Yes; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its warning level."
+msgstr "Kyllä; sidottu summa ${0} (${1}) ylittäisi varoitusrajan."
+
+#: acq.js:FUND_XFER_SAME_SOURCE_AND_DEST
+msgid "Cannot transfer. The source and destination funds are the same."
+msgstr "Siirto ei onnistu. Lähde- ja kohdetili on sama."
+
+#: acq.js:LOAD_TERMS_FIRST
+msgid ""
+"You can't retrieve records until you've loaded a CSV file\n"
+"with bibliographic IDs in the first column."
+msgstr ""
+"Et voi hakea tietueita, ennen kuin olet ladannut CSV-tiedoston,\n"
+"joka sisältää bibliografiset tunnukset ensimmäisessä sarakkeessa."
+
+#: acq.js:LI_FORMAT_ERROR
+msgid "Unexpected error retrieving formatted lineitem information."
+msgstr "Muotoiltujen nimiketietojen hakemisessa ilmeni odottamaton virhe."
+
+#: acq.js:PO_STOP_BLOCKS_ACTIVATION
+msgid "No; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its stop level."
+msgstr "Ei; sidottu summa ${0} (${1}) ylittäisi pysäytysrajan."
+
+#: acq.js:NO_FIND_INVOICE
+msgid ""
+"Could not find that invoice.\n"
+"Note that the Invoice # field is case-sensitive."
+msgstr ""
+"Laskua ei löydy.\n"
+"Huomaa, että Laskun #-kenttä erottelee isot ja pienet kirjaimet."
+
+#: acq.js:ROLLBACK_PO_RECEIVE_CONFIRM
+msgid ""
+"This will rollback receipt of all copies for this purchase order.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Kaikkien tämän ostotilauksen niteiden kuitit perutaan.\n"
+"\n"
+"Jatketaanko?"
+
+#: acq.js:PO_CANCEL_CONFIRM
+msgid "Are you SURE you want to cancel this purchase order?"
+msgstr "Haluatko VARMASTI perua tämän ostotilauksen?"
+
+#: acq.js:PRINT
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_DETAILS
+msgid ""
+"<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Total "
+"Estimated Cost: $${5}"
+msgstr ""
+"<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} "
+"${4}</a><br/>Yhteenlaskettu kustannusarvio: $${5}"
+
+#: acq.js:LI_CANCEL_CONFIRM
+msgid "Are you SURE you want to cancel this line item?"
+msgstr "Haluatko VARMASTI perua tämän nimikkeen?"
+
+#: acq.js:SELECT_AN_LI_ATTRIBUTE
+msgid "You must select an LI attribute."
+msgstr "Sinun on valittava LI-määrite."
+
+#: acq.js:EXPLAIN_DFA_MGMT
+msgid "Remove record of this distribution formula usage?"
+msgstr "Poistetaanko tämän jakelukaavan käytön tietue?"
+
+#: acq.js:UNNAMED
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Nimeämätön"
+
+#: acq.js:DEL_LI_FROM_PO
+msgid ""
+"That item has already been ordered!  Deleting it now will not revoke or "
+"modify any order that has been placed with a vendor.  Deleting the item may "
+"put the system's idea of your purchase order in a state that is inconsistent"
+" with reality.  Are you sure you mean to do this?"
+msgstr ""
+"Nide on jo tilattu! Jos poistat sen nyt, sillä ei ole mitään vaikutusta "
+"myyjälle lähteneeseen tilaukseen. Jos poistat niteen, järjestelmään "
+"tallentuvat ostotilauksen tiedot eivät välttämättä vastaa todellisuutta. "
+"Haluatko varmasti tehdä tämän?"
+
+#: acq.js:CREATE_PO_ASSETS_CONFIRM
+msgid ""
+"This will create bibliographic, call number, and copy records for this purchase order in the ILS.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Tämä luo kirjastojärjestelmään bibliografisen tietueen sekä hyllypaikka- ja "
+"nidetietueen tälle ostotilaukselle.\n"
+"\n"
+"Jatketaanko?"
+
+#: acq.js:LID_CANCEL_CONFIRM
+msgid "Are you SURE you want to cancel this copy?"
+msgstr "Haluatko VARMASTI perua tämän niteen?"
+
+#: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ENTRY_DETACH
+msgid "Remove $${0} charge for item '${1}, ${2} [${3}] from the invoice?"
+msgstr "Poistetaanko laskulta $${0} veloitus niteestä '${1}, ${2} [${3}]?"
+
+#: acq.js:SELECT_SEARCH_FIELD
+msgid "Select Search Field"
+msgstr "Valitse hakukenttä"
+
+#: acq.js:VENDOR_PUBLIC
+msgid "VENDOR PUBLIC"
+msgstr "MYYJÄ JULKINEN"
+
+#: acq.js:LINEITEM_SUMMARY
+msgid ""
+"<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}?focus_li=${10}&source=${22}'>${0}</a>, by ${1} (${2})</div>\n"
+"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
+"${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled</div>\n"
+"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, Paid $${17}</div>\n"
+"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
+"# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  href='${11}/acq/po/view/${12}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2318; ${13} ${18}</a>\n"
+"<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' href='${11}/acq/picklist/view/${14}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2756; ${15}</a></div>"
+msgstr ""
+"<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}'>${0}</a>, tekijä ${1} "
+"(${2})</div>\n"
+"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
+"${3} Tilattu, ${4} Vastaanotettu, ${7} Laskutettu, ${8} Reklamoitu, ${9} "
+"Peruttu</div>\n"
+"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Arvioitu $${6}, Sidottu $${16}, "
+"Maksettu $${17}</div>\n"
+"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
+"# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  "
+"href='${11}/acq/po/view/${12}'>&#x2318; ${13} ${18}</a>\n"
+"<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
+"href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>&#x2756; ${15}</a></div>"
+
+#: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NEEDED
+msgid ""
+"The selected vendor requires prepayment, according to records.\n"
+"Proceed anyway without required prepayment on this PO?"
+msgstr ""
+"Tietueiden mukaan valittu myyjä vaatii ennakkomaksun.\n"
+"Jatketaanko tätä ostotilausta ilman vaadittua ennakkomaksua siitä "
+"huolimatta?"
+
+#: acq.js:INVOICES
+msgid "Invoices"
+msgstr "Laskut"
+
+#: acq.js:INVOICE_NUMBER
+msgid "Invoice #${0}"
+msgstr "Lasku #${0}"
+
+#: acq.js:CANCELED
+msgid "Canceled"
+msgstr "Peruttu"
+
+#: acq.js:COULD_NOT_DELETE_MAPPING
+msgid "Error removing tag from fund."
+msgstr "Avainsanan poistaminen tilistä epäonnistui."
+
+#: acq.js:YES
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: acq.js:COPIES_TO_RECEIVE
+msgid "Number of copies to receive: "
+msgstr "Vastaanotettavien niteiden lukumäärä: "
+
+#: acq.js:PO_CHECKING
+msgid "[One moment...]"
+msgstr "[Hetkinen...]"
+
+#: acq.js:PO_COULD_ACTIVATE
+msgid "Yes."
+msgstr "Kyllä."
+
+#: acq.js:CONFIRM_LI_ALERT
+msgid ""
+"An alert has been placed on the lineitem titled,\n"
+"\"${0}\":\n"
+"\n"
+"${1}\n"
+"${2}\n"
+"${3}\n"
+"Choose OK if you wish to acknowledge this alert."
+msgstr ""
+"Varoitus on määritetty nimikkeelle \n"
+"\"${0}\":\n"
+"\n"
+"${1}\n"
+"${2}\n"
+"${3}\n"
+"Valitse OK, jos haluat huomioida tämän varoituksen."
+
+#: acq.js:NO
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: acq.js:NO_RESULTS
+msgid "No results."
+msgstr "Ei tuloksia."
+
+#: acq.js:RECVD
+msgid "Recv'd"
+msgstr "Vastaanotettu"
+
+#: acq.js:NUM_CLAIMS_EXISTING
+msgid "Claims (${0} existing)"
+msgstr "Reklamoidut (yhteensä ${0})"
+
+#: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_ROLLOVER_AMOUNT
+msgid ""
+"<b>$${1}</b> unspent money rolled over to fiscal year ${0} for the selected "
+"locations"
+msgstr ""
+"<b>$${1}</b> käyttämätöntä rahaa siirretty tilivuodelle ${0} valittuihin "
+"toimipisteisiin"
+
+#: acq.js:DFA_TIP
+msgid "<strong>Applied by</strong>: ${0}<br /><strong>When</strong>: ${1}"
+msgstr "<strong>Käyttöönottaja</strong>: ${0}<br /><strong>Aika</strong>: ${1}"
+
+#: acq.js:OUT_OF_COPIES
+msgid "You have applied distribution formulas to every copy."
+msgstr "Olet ottanut jakelukaavat käyttöön kaikille niteille."
+
+#: acq.js:CREATE_PO_INVALID
+msgid "A purchase order must have an ordering agency and a provider."
+msgstr "Ostotilauksessa on oltava tilaaja ja toimittaja."
+
+#: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_TOO_LARGE
+msgid "That file is too large for this operation."
+msgstr "Tiedosto on liian suuri tälle toiminnolle."
+
+#: acq.js:PO_HEADING_ERROR
+msgid "Unexpected problem building virtual combined PO"
+msgstr ""
+"Virtuaalisen yhdistetyn ostotilauksen luomisessa ilmeni odottamaton ongelma"
+
+#: acq.js:DELETE_LI_COPIES_CONFIRM
+msgid "This will delete the last ${0} copies in the table.  Proceed?"
+msgstr "Taulukosta poistetaan viimeiset ${0} kappaletta. Jatketaanko?"
+
+#: acq.js:FUND_XFER_CONFIRM
+msgid "Are you sure you're ready to commit this transfer?"
+msgstr "Haluatko varmasti suorittaa tämän siirron?"
+
+#: acq.js:PO_FUND_WARNING_CONFIRM
+msgid "Are you sure? Did you see the warning about over-encumbering a fund?"
+msgstr "Oletko varma? Huomasitko varoituksen: Sidottu summa ylittää saldon?"
+
+#: acq.js:NO_LI_TO_CLAIM
+msgid "You have not selected any lineitems to claim."
+msgstr "Et ole valinnut yhtään nimikettä reklamointia varten."
+
+#: acq.js:UR_FILTER_USER
+msgid "Enter barcode for user (or leave blank to unset the filter):"
+msgstr ""
+"Syötä asiakastunnus (tai jätä tyhjäksi, jos et halua käyttää suodatinta):"
+
+#: acq.js:UR_FILTER_LINEITEM
+msgid "Enter id for lineitem (or leave blank to unset the filter):"
+msgstr ""
+"Syötä nimikkeen tunnus (tai jätä tyhjäksi, jos et halua käyttää suodatinta):"
+
+#: acq.js:JUST_NOW
+msgid "Just now"
+msgstr "Juuri nyt"
+
+#: acq.js:CANCEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: acq.js:CONFIRM_SPLIT_PO
+msgid ""
+"Are you sure you want to split this purchase order into\n"
+"one purchase order for every constituent line item?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti jakaa kaikki tällä ostotilauksella\n"
+"olevat nimikkeet erillisiksi ostotilauksiksi?"
+
+#: acq.js:CHANGE_CLAIM_POLICY
+msgid "Change claim policy"
+msgstr "Muuta reklamaatiokäytäntöjä"
+
+#: acq.js:PO_ACTIVATED_ON
+msgid "Activated ${0}"
+msgstr "Aktivoitu ${0}"
+
+#: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_PO_STATE
+msgid "The selected PO has already been activated"
+msgstr "Valittu ostotilaus on jo aktivoitu"
+
+#: acq.js:EXPORT_SAVE_DIALOG_TITLE
+msgid "Save field values to a file"
+msgstr "Tallenna kenttien arvot tiedostoon"
+
+#: acq.js:NOT_RECVD
+msgid "Not recv'd"
+msgstr "Ei vastaanotettu"
+
+#: acq.js:ITS_YOU
+msgid "You"
+msgstr "Sinä"
+
+#: acq.js:UR_CANCEL_CONFIRM
+msgid "Are you SURE you want to cancel this user request?"
+msgstr "Haluatko VARMASTI perua tämän hankintatoiveen?"
+
+#: acq.js:RESET_FORMULAE
+msgid "Reset Formulas"
+msgstr "Nollaa kaavat"
+
+#: acq.js:UNRECEIVE_LI
+msgid "Are you sure you want to mark this lineitem as UN-received?"
+msgstr "Haluatko varmasti merkitä tämän nimikkeen EI-vastaanotetuksi?"
+
+#: acq.js:COULD_NOT_CREATE_MAPPING
+msgid "Error tagging fund."
+msgstr "Tilin merkitseminen avainsanalla epäonnistui."
+
+#: acq.js:UNRECEIVE_LID
+msgid "Are you sure you want to mark this copy as UN-received?"
+msgstr "Haluatko varmasti merkitä tämän kopion EI-vastaanotetuksi?"
+
+#: acq.js:CANCEL_REASON
+msgid "Cancel reason"
+msgstr "Peru syy"
+
+#: acq.js:NO_PO_RESULTS
+msgid "No results"
+msgstr "Ei tuloksia"
+
+#: acq.js:FUND_NOT_YET_LOADED
+msgid "Fund not yet loaded. Try coming back to this display later."
+msgstr ""
+"Tiliä ei vielä ole ladattu. Yritä tulla myöhemmin takaisin tähän näyttöön."
+
+#: acq.js:LIBRARY_INITIATED
+msgid "Library Initiated"
+msgstr "Kirjasto alustettu"
+
+#: acq.js:EXPORT_SHORT_LIST
+msgid ""
+"Not all of the selected items had the attribute '${0}'.\n"
+"Choose OK to save those values that could be found."
+msgstr ""
+"Kaikilla valituilla niteillä ei ollut määritettä '${0}'.\n"
+"Valitse OK, jos haluat tallentaa arvot, jotka löydettiin."
+
+#: acq.js:INVOICE_COPY_COUNT_INFO
+msgid "Copies received on this invoice: ${0} out of ${1}."
+msgstr "Tällä laskulla olevista niteistä vastaanotettu: ${0} / ${1}."
+
+#: acq.js:EXPORT_EMPTY_LIST
+msgid "No values for attribute '${0}' found."
+msgstr "Määritteen '${0}' arvoja ei löytynyt."
+
+#: acq.js:APPLY
+msgid "Apply"
+msgstr "Hyväksy"
diff --git a/build/i18n/po/admin.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/admin.properties/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..74e169a
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/admin.properties/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,486 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-04 14:00+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.chunks_processed
+msgid "Chunks Processed: %1$s"
+msgstr "Paketteja käsitelty: %1$s"
+
+#: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.events_created
+msgid "Events Created: %1$s"
+msgstr "Tapahtumia luotu: %1$s"
+
+#: staff.admin.font_settings.sound
+msgid "Sound preference saved to file system."
+msgstr "Ääniasetukset tallennettu tiedostojärjestelmään."
+
+#: staff.admin.font_settings.save
+msgid "Global Font saved to file system."
+msgstr "Yleisfontti tallennettu tiedostojärjestelmään."
+
+#: staff.admin.font_settings.sound.disabled
+msgid "Sound is now disabled."
+msgstr "Äänet ovat nyt pois käytöstä."
+
+#: staff.admin.font_settings.sound.enabled
+msgid "Sound is now enabled."
+msgstr "Äänet ovat nyt käytössä."
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
+msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty pienempi kuin oletus"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
+msgid "Global Font Adjust set to Default"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty oletusasetus"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
+msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty suurempi kuin oletus"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
+msgid "Global Font set to XX-Small"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty XX-pieni"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL
+msgid "Global Font set to X-Small"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty X-pieni"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL
+msgid "Global Font set to Small"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty pieni"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM
+msgid "Global Font set to Medium"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty keskikokoinen"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE
+msgid "Global Font set to Large"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty suuri"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE
+msgid "Global Font set to X-Large"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty X-suuri"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE
+msgid "Global Font set to XX-Large"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty XX-suuri"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT
+msgid "Global Font set to 5pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 5 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT
+msgid "Global Font set to 6pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 6 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT
+msgid "Global Font set to 7pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 7 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT
+msgid "Global Font set to 8pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 8 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT
+msgid "Global Font set to 9pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 9 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT
+msgid "Global Font set to 10pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 10 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT
+msgid "Global Font set to 11pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 11 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT
+msgid "Global Font set to 12pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 12 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT
+msgid "Global Font set to 13pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 13 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT
+msgid "Global Font set to 14pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 14 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT
+msgid "Global Font set to 15pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 15 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT
+msgid "Global Font set to 16pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 16 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT
+msgid "Global Font set to 17pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 17 pt"
+
+#: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT
+msgid "Global Font set to 18pt"
+msgstr "Yleisfontiksi määritetty 18 pt"
+
+#: staff.admin.toolbar.unsaved_changes
+msgid ""
+"Unsaved changes. Choose either Save Toolbar or Cancel Changes if you wish to "
+"select a different toolbar."
+msgstr ""
+"Tallentamattomia muutoksia. Valitse joko Tallenna työkalupalkki tai Peruuta "
+"muutokset, jos haluat valita eri työkalupalkin."
+
+#: staff.admin.toolbar.tab_name
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Työkalupalkit"
+
+#: staff.admin.toolbar.button_id.header
+msgid "Button ID"
+msgstr "Painikkeen ID"
+
+#: staff.admin.toolbar.label.header
+msgid "Label"
+msgstr "Nimi"
+
+#: staff.admin.toolbar.toolbar_separator.list_entry
+msgid "Toolbar Separator"
+msgstr "Työkalupalkin erotin"
+
+#: staff.admin.toolbar.toolbar_spacer.list_entry
+msgid "Toolbar Spacer"
+msgstr "Työkalupalkin tyhjä väli"
+
+#: staff.admin.transit_list.missing_list
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Kirjastoluettelo puuttuu."
+
+#: staff.admin.transit_list.no_match
+msgid "No matching transits."
+msgstr "Ei sopivia kuljetuksia."
+
+#: staff.admin.transit_list.invalid_date
+msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today"
+msgstr "Virheellinen päiväys (%1$s), asetetaan tämä päivä"
+
+#: staff.admin.transit_list.invalid_date_format
+msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today"
+msgstr "Virheellinen päiväys (%1$s,%2$s), asetetaan tämä päivä"
+
+#: staff.admin.transit_list.date_processing.error
+msgid "error processing date"
+msgstr "virhe päiväyksen käsittelyssä"
+
+#: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error
+msgid "error retrieving transits"
+msgstr "virhe kuljetusten hakemisessa"
+
+#: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error
+msgid "error pre-retrieving transits"
+msgstr "virhe kuljetusten esihaussa"
+
+#: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error
+msgid "error retrieving row"
+msgstr "virhe rivin hakemisessa"
+
+#: staff.admin.transit_list.empty_array.error
+msgid "Empty array returned by hold retrieve."
+msgstr "Varausten haku palautti tyhjän taulukon."
+
+#: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error
+msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s"
+msgstr "haetaan säilytystunnus = %1$s kuljetustunnukselle = %2$s"
+
+#: staff.admin.transit_list.transit_id.error
+msgid "retrieving transit id = %1$s"
+msgstr "haetaan kuljetustunnus = %1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisaatio"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created
+msgid "Date Created"
+msgstr "Luomispäivä"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by
+msgid "Created By"
+msgstr "Luonut"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count
+msgid "Upload Count"
+msgstr "Lähetysten määrä"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed
+msgid "Transactions Processed"
+msgstr "Tapahtumia käsitelty"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing
+msgid "Processing?"
+msgstr "Käsittelyssä?"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started
+msgid "Date Started"
+msgstr "Aloituspäivä"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed
+msgid "Date Completed"
+msgstr "Valmistumispäivä"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session
+msgid "Session"
+msgstr "Istunto"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded
+msgid "Date Uploaded"
+msgstr "Lähetyspäivä"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by
+msgid "Uploaded By"
+msgstr "Lähettäjä"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
+msgid "Server/Local Time Delta"
+msgstr "Palvelimen/paikallisen ajan ero"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation
+msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Työasema"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation
+msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Työasema"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Aikaleima"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code
+msgid "Event Code"
+msgstr "Tapahtumakoodi"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name
+msgid "Event Name"
+msgstr "Tapahtuman nimi"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description
+msgid "Event Description"
+msgstr "Tapahtuman kuvaus"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Asiakastunnus"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count
+msgid "In House Use Count"
+msgstr "Kirjaston sisäinen käyttö"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
+msgid "Non-Cataloged?"
+msgstr "Ei-luetteloitu?"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type
+msgid "Non-Cataloged Type"
+msgstr "Ei-luetteloitu tyyppi"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
+msgid "Non-Cataloged Count"
+msgstr "Ei-luetteloituja"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
+msgid "Check In Backdate"
+msgstr "Määritä palautuspäivä"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm
+msgid "Error checking permissions"
+msgstr "Oikeuksien tarkistus epäonnistui"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response
+msgid "Bad response from CGI component"
+msgstr "Kelvoton vastaus CGI-komponentilta"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error
+msgid "Execute error:"
+msgstr "Suoritusvirhe:"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error
+msgid "Error executing session"
+msgstr "Virhe istunnon suorittamisessa"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval
+msgid "Error retrieving session errors:"
+msgstr "Virhe istuntovirheiden hakemisessa:"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file
+msgid "Cannot rename a non-existent file"
+msgstr "Tiedostoa ei löydy, joten sen uudelleennimeäminen ei onnistu"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file
+msgid "Error renaming transaction file"
+msgstr "Virhe tapahtumatiedoston uudelleennimeämisessä"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file
+msgid "Taking too long to find a unique filename."
+msgstr "Ainutkertaisen tiedostonimen löytämiseen kului liian kauan."
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts
+msgid ""
+"Something bad happened.  New offline transactions were accumulated during "
+"our attempted upload.  Tell your system admin that the file involved is %1$s"
+msgstr ""
+"Järjestelmässä on tapahtunut häiriö.  Uusia offline-tapahtumia kertyi "
+"siirtoyrityksen aikana.  Kerro järjestelmän ylläpitäjälle, että asiaan "
+"liittyvä tiedosto on %1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title
+msgid "Transaction conflicts"
+msgstr "Tapahtumaristiriita"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file
+msgid "Error reverting transaction file"
+msgstr "Virhe tapahtumatiedoston palauttamisessa"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file
+msgid "Error archiving transaction file"
+msgstr "Tapahtumatiedoston arkistointi epäonnistui"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload
+msgid "Please select a session to upload to."
+msgstr "Valitse istunto, johon lähetetään."
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload
+msgid "Please select a single session to upload to."
+msgstr "Valitse yksittäinen istunto, johon lähetetään."
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions
+msgid "No pending transactions to upload."
+msgstr "Ei vireillä olevia tapahtumia lähetettävänä."
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file
+msgid "There was an error:"
+msgstr "Virhe:"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions
+msgid "Error uploading transactions"
+msgstr "Tapahtumien latausvirhe"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session
+msgid "Error retrieving session status"
+msgstr "Virhe istunnon tilan hakemisessa"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt
+msgid "Please enter a description:"
+msgstr "Syötä kuvaus:"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session
+msgid "Create an Offline Transaction Session"
+msgstr "Luo offline-tapahtumatiedosto"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session
+msgid "Error creating session"
+msgstr "Virhe istunnon luomisessa"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert
+msgid "Error: %1$s"
+msgstr "Virhe: %1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions
+msgid "Error retrieving offline sessions."
+msgstr "Virhe offline-istuntojen hakemisessa."
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session
+msgid "Error rendering session list"
+msgstr "Virhe istuntoluettelon valmistelussa"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status
+msgid "Uploaded Transactions for %1$s"
+msgstr "Lähetetyt tapahtumat kohteeseen %1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script
+msgid "Error rendering script list"
+msgstr "Virhe skriptiluettelon valmistelussa"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors
+msgid "Exceptions for %1$s"
+msgstr "Poikkeukset kohteelle %1$s"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list
+msgid "Error rendering error list"
+msgstr "Virhe virheluettelon valmistelussa"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.completed
+msgid "Completed"
+msgstr "Valmis"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.no
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.admin.offline_manage_xacts.yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_success
+msgid "Setting updated"
+msgstr "Asetus päivitetty"
+
+#: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_failure
+msgid "Setting not updated due to error"
+msgstr "Asetusta ei päivitetty virheen vuoksi"
+
+#. # 1 - workstation library shortname   2 - setting library shortname
+#: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_preamble
+msgid ""
+"Workstation library %1$s is currently suppressing auto-print for these "
+"receipt/slip types based on a setting inherited from %2$s:"
+msgstr ""
+"Työasemakirjasto %1$s estää tällä hetkellä näiden kuitti/liuskatyyppien "
+"automaattisten tulostuksen perustuen kohteesta %2$s perittyyn asetukseen:"
+
+#. # 1 - workstation library shortname
+#: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_nonexistent
+msgid ""
+"Workstation library %1$s is not currently suppressing auto-print for any "
+"receipt/slip types."
+msgstr ""
+"Työasemakirjasto %1$s ei tällä hetkellä estä minkään kuitti/liuskatyyppin "
+"automaattista tulostusta."
diff --git a/build/i18n/po/auth.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/auth.properties/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..00d074f
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/auth.properties/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,82 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/auth.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-09 13:32+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#: staff.auth.controller.not_configured
+msgid "Not yet configured for the specified server."
+msgstr "Ei vielä määritetty valitulle palvelimelle."
+
+#: staff.auth.controller.testing_hostname
+msgid "Testing hostname..."
+msgstr "Testataan isäntänimeä..."
+
+#: staff.auth.controller.prompt_hostname
+msgid "Please enter a server hostname."
+msgstr "Syötä palvelimen isäntänimi."
+
+#: staff.auth.controller.error_hostname
+msgid "There was an error testing this hostname."
+msgstr "Tämän isäntänimen testauksessa ilmeni virhe."
+
+#: staff.auth.controller.status
+msgid "%1$s : %2$s"
+msgstr "%1$s : %2$s"
+
+#: staff.auth.controller.testing_version
+msgid "Testing version..."
+msgstr "Testataan versiota..."
+
+#: staff.auth.controller.error_version
+msgid "There was an error checking version support."
+msgstr "Versiotuen tarkistuksessa ilmeni virhe."
+
+#: staff.auth.controller.version_mismatch
+msgid ""
+"This server does not support your version of the staff client.  Please check "
+"with your system administrator."
+msgstr ""
+"Tämä palvelin ei tue käytössäsi olevaa ohjelman henkilökuntaversiota. Kysy "
+"lisätietoja järjestelmän ylläpitäjältä."
+
+#. # login with <username> and <password> at <server>
+#: staff.auth.controller.error_login
+msgid "login with %1$s and %2$s at %3$s"
+msgstr "kirjaudu sisään tunnuksilla %1$s ja %2$s osoitteessa %3$s"
+
+#: staff.auth.controller.confirm_close
+msgid "Are you sure you would like to exit the program completely?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistua ohjelmasta kokonaan?"
+
+#: staff.auth.session.unregistered
+msgid "%1$s is not registered with this server."
+msgstr "%1$s ei ole rekisteröity tälle palvelimelle."
+
+#: staff.auth.session.login_failed
+msgid ""
+"Login failed.  Please check your Server Hostname, Username, Password, and "
+"your CAPS LOCK key."
+msgstr ""
+"Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Tarkista palvelimen isäntänimi, "
+"käyttäjätunnus, salasana ja CAPS LOCK -näppäimesi tila."
+
+#: staff.auth.session.init_false
+msgid "open-ils.auth.authenticate.init returned false"
+msgstr "open-ils.auth.authenticate.init palautti arvon epätosi"
+
+#: staff.auth.titlebar.label
+msgid "Evergreen Staff Client - %1$s"
+msgstr "Evergreenin henkilökuntaversio - %1$s"
diff --git a/build/i18n/po/authority.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/authority.js/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..8383d14
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/authority.js/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# 
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
+
+#: authority.js:CONFIRM_DELETE_RESULT
+msgid "Deleted authority record # ${0}."
+msgstr "Auktoriteettitietue # ${0} poistettu."
+
+#: authority.js:MENU_MERGE
+msgid "Mark for Merge"
+msgstr "Merkitse yhdistettäväksi"
+
+#: authority.js:VIEW_MARC
+msgid "View MARC"
+msgstr "Näytä MARC"
+
+#: authority.js:SAVE
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: authority.js:TARGET_RECORD
+msgid "Target"
+msgstr "Kohde"
+
+#: authority.js:CONFIRM_DELETE_TITLE
+msgid "Delete the authority record: \"${0}\"?"
+msgstr "Poistetaanko auktoriteettitietue: \"${0}\"?"
+
+#: authority.js:MENU_EDIT
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: authority.js:SAVE_RESULT_SUCCESS
+msgid "Record was saved."
+msgstr "Tietue tallennettiin."
+
+#: authority.js:HIDE_MARC
+msgid "Hide MARC"
+msgstr "Piilota MARC"
+
+#: authority.js:ACTIONS
+msgid "Actions"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#: authority.js:AUTHORITY_FIELDS
+msgid "Authority Fields (${0})"
+msgstr "Auktoriteettikentät (${0})"
+
+#: authority.js:LINKED_BIBS
+msgid "Number of linked bibliographic records: ${0}"
+msgstr "Linkitettyjen bibliografisten tietueiden lukumäärä: ${0}"
+
+#: authority.js:CONTROL_SET_METADATA
+msgid "(${0}) ${1} / ${2}"
+msgstr "(${0}) ${1} / ${2}"
+
+#: authority.js:MASTER_RECORD
+msgid "Master"
+msgstr "Master"
+
+#: authority.js:CONFIRM_DELETE_PROMPT
+msgid "Confirm deletion of record # ${0}"
+msgstr "Vahvista tietueen # ${0} poisto"
+
+#: authority.js:MERGE_RESULT_SUCCESS
+msgid "Record merge is complete."
+msgstr "Tietueet yhdistetty."
+
+#: authority.js:CANCEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: authority.js:THESAURI
+msgid "Thesauri (${0})"
+msgstr "Synonyymisanakirjat (${0})"
+
+#: authority.js:NONE_LINK
+msgid "[None]"
+msgstr "[Ei mitään]"
+
+#: authority.js:AUTHORITY_FIELD_METADATA
+msgid "${3} (${1} ‡${2}) ${4}"
+msgstr "${3} (${1} ‡${2}) ${4}"
+
+#: authority.js:MENU_DELETE authority.js:DELETE
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
diff --git a/build/i18n/po/capture.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/capture.js/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..fecd267
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/capture.js/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,136 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 14:48+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: capture.js:AUTO_ATTR_VALUE_capture
+msgid "Capture"
+msgstr "Kiinnitä"
+
+#: capture.js:SLIP_DATE
+msgid "Slip date"
+msgstr "Liuskan päiväys"
+
+#: capture.js:CAPTURED_NOTHING
+msgid "Didn't capture anything."
+msgstr "Mitään ei kiinnitetty."
+
+#: capture.js:AUTHOR
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: capture.js:CAPTURE_BRESV_DATES
+msgid "Reservation time:"
+msgstr "Erikoisvarauksen aika:"
+
+#: capture.js:CAPTURE_INFO
+msgid "Capture Information"
+msgstr "Kiinnitystiedot"
+
+#: capture.js:HERES_WHAT_WE_KNOW
+msgid "The following information is available about the failed capture:"
+msgstr "Epäonnistuneesta kiinnityksestä on saatavilla seuraavat tiedot:"
+
+#: capture.js:AT
+msgid "at"
+msgstr "kohteessa"
+
+#: capture.js:RESERVED
+msgid "Reserved for patron"
+msgstr "Varattu asiakkaalle"
+
+#: capture.js:CAPTURE_CAUSES_TRANSIT
+msgid "This item is now in transit!"
+msgstr "Tämä nide on kuljetettavana!"
+
+#: capture.js:TITLE
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: capture.js:UNKNOWN_PROBLEM
+msgid "An unknown problem occurred during capture attempt."
+msgstr "Kiinnitysyrityksessä ilmeni tuntematon ongelma."
+
+#: capture.js:PRINTED_BY
+msgid "Printed by"
+msgstr "Tulostanut:"
+
+#: capture.js:NO_PAYLOAD
+msgid ""
+"We did not receive further information from the server about this attempt to"
+" capture."
+msgstr "Palvelin ei antanut muita tietoja tästä kiinnitysyrityksestä."
+
+#: capture.js:CAPTURE_TRANSIT_SOURCE
+msgid "From:"
+msgstr "Lähettäjä:"
+
+#: capture.js:CAPTURE_TRANSIT_DEST
+msgid "To:"
+msgstr "Vastaanottaja:"
+
+#: capture.js:FAILURE
+msgid "Capture failed"
+msgstr "Kiinnitys epäonnistui"
+
+#: capture.js:RESERVATION_SHELF
+msgid "RESERVATION SHELF"
+msgstr "VARAUSHYLLY"
+
+#: capture.js:SUCCESS
+msgid "Capture succeeded"
+msgstr "Kiinnitys onnistui"
+
+#: capture.js:PRINT_ACCESSKEY
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: capture.js:CAPTURE_BRESV_BRSRC
+msgid "Resource barcode:"
+msgstr "Aineiston tunnus:"
+
+#: capture.js:DURATION
+msgid "Reserved from"
+msgstr "Varattu kohteesta"
+
+#: capture.js:PRINT
+msgid "<u>P</u>rint"
+msgstr "<u>T</u>ulosta"
+
+#: capture.js:CAPTURE_BRESV_PICKUP_LIB capture.js:AUTO_pickup_lib_selector
+msgid "Pickup library:"
+msgstr "Noutokirjasto:"
+
+#: capture.js:NEEDS_ROUTED_TO
+msgid "This item need to be routed to"
+msgstr "Tämä nide on kuljetettava kohteeseen"
+
+#: capture.js:BARCODE
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: capture.js:REQUEST
+msgid "Request time"
+msgstr "Pyyntöaika"
+
+#: capture.js:TRANSIT
+msgid "*** TRANSIT ***"
+msgstr "*** KULJETETTAVANA ***"
+
+#: capture.js:AUTO_resource_barcode
+msgid "Enter barcode:"
+msgstr "Syötä tunnus:"
+
+#: capture.js:AUTO_capture_heading
+msgid "Capture Reserved Resources"
+msgstr "Kiinnitä varatut aineistot"
diff --git a/build/i18n/po/cat.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/cat.properties/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..8de44ae
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/cat.properties/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,2482 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/cat.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 11:31+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#: bib.no_marc
+msgid "No MARC Record"
+msgstr "Ei MARC-tietuetta"
+
+#: cat.barcode_for_item
+msgid "The barcode for the item is %1$s"
+msgstr "Nidetunnus on %1$s"
+
+#: cat.batch_operation_failed
+msgid "The whole batch operation failed. %1$s"
+msgstr "Koko erätoiminto epäonnistui. %1$s"
+
+#: cat.copy_buckets.tab
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Nidesiilot"
+
+#: cat.total_bucket_items_in_bucket
+msgid "Contains %1$s bucket items"
+msgstr "Sisältää %1$s nidettä"
+
+#: cat.results_returned
+msgid "Returning %1$s hits"
+msgstr "Palautetaan %1$s osumaa"
+
+#: staff.cat.bib_brief.record_id
+msgid "Database ID = %1$s"
+msgstr "Tietokannan ID = %1$s"
+
+#: staff.cat.bib_brief.deleted
+msgid "(Deleted)"
+msgstr "(Poistettu)"
+
+#: staff.cat.bib_brief.inactive
+msgid "(Inactive)"
+msgstr "(Ei-aktiivinen)"
+
+#: staff.cat.bib_brief.noncat
+msgid "(Not Cataloged)"
+msgstr "(Ei luetteloitu)"
+
+#: staff.cat.bib_brief.noncat.alert
+msgid "Item not cataloged."
+msgstr "Nidettä ei ole luetteloitu."
+
+#. # %1$s = Bib Record Database ID
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.tab_name
+msgid "Manage Conjoined Items for Bib with DB ID %1$s"
+msgstr ""
+"Hallitse yhteenliitettyjä niteitä bibliografisessa tietueessa (tietokannan "
+"tunnus %1$s)"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.error
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.success
+msgid "Success"
+msgstr "Onnistui"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.failed
+msgid "Failed"
+msgstr "Epäonnistui"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.item_linked_to_bib
+msgid "Item linked to bib"
+msgstr "Nide linkitetty bibliografiseen tietueeseen"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.item_native_to_bib
+msgid "Item native to bib"
+msgstr "Nide kuuluu bibliografiseen tietueeseen"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.peer_type_updated
+msgid "Peer Type updated"
+msgstr "Vertaistyyppi päivitetty"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.title
+msgid "Change Peer Type"
+msgstr "Muuta vertaistyyppiä"
+
+#. # %1$s = Bib Record Database ID
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.singular
+msgid "Unlink selected item from Bib with DB ID %1$s"
+msgstr ""
+"Poista valitun niteen linkitys bibliografiseen tietueeseen (tietokannan ID %"
+"1$s)"
+
+#. # %1$s = Bib Record Database ID, %2$s = Number of selected items
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.plural
+msgid "Unlink %2$s selected items from Bib with DB ID %1$s"
+msgstr ""
+"Poista valittujen %2$s niteen linkitys bibliografiseen tietueeseen "
+"(tietokannan ID %1$s)"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_item.title
+msgid "Add Item"
+msgstr "Lisää nide"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_item.error
+msgid "copy browser -> add copies"
+msgstr "nideselain -> lisää niteitä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_items_bucket.error
+msgid "copy browser -> add copies to bucket"
+msgstr "nideselain -> lisää niteitä siiloon"
+
+#: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed_silent
+msgid "No response from server"
+msgstr "Palvelin ei vastaa"
+
+#: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed
+msgid ""
+"Error from server: %1$d %2$s\n"
+"%3$s\n"
+"%4$s"
+msgstr ""
+"Palvelinvirhe: %1$d %2$s\n"
+"%3$s\n"
+"%4$s"
+
+#: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_failed
+msgid "Could not open new tab"
+msgstr "Uuden välilehden avaus ei onnistunut"
+
+#: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_name
+msgid "Resources"
+msgstr "Aineistot"
+
+#: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.failed
+msgid "Barcode %1$s not likely replaced."
+msgstr "Tunnusta %1$s ei luultavasti korvattu."
+
+#: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.error
+msgid "copy browser -> replace barcode"
+msgstr "nideselain -> korvaa nidetunnus"
+
+#: staff.cat.copy_browser.edit_items.error
+msgid "Copy Browser -> Edit Items"
+msgstr "Nideselain -> Muokkaa niteitä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s items?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä %1$s nidettä?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this item?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän niteen?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.title
+msgid "Delete Items?"
+msgstr "Poistetaanko niteet?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.delete
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.override
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.complete
+msgid "Action complete."
+msgstr "Toiminto suoritettu."
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_items.error
+msgid "copy browser -> delete items"
+msgstr "nideselain -> poista niteitä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.print_spine.tab
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.print_spine.tab"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Selkätarrat"
+
+#: staff.cat.copy_browser.print_spine.error
+msgid "copy browser -> Spine Labels"
+msgstr "nideselain -> Selkätarrat"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_volume.permission_error
+msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä osia valitsemaasi kirjastoon."
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_volume.title
+msgid "Add Volume/Item"
+msgstr "Lisää osa/nide"
+
+#: staff.cat.copy_browser.add_volume.error
+msgid "copy browser -> add volumes"
+msgstr "nideselain -> lisää niteitä"
+
+#: staff.cat.edit_volume.permission_error
+msgid "You do not have permission to edit the volume or volumes selected."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata valitsemaasi nidettä tai niteitä."
+
+#: staff.cat.edit_volume.title
+msgid "Volume"
+msgstr "Nide"
+
+#: staff.cat.edit_volume.title.plural
+msgctxt "staff.cat.edit_volume.title.plural"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Vuosikerrat"
+
+#: staff.cat.edit_volumes.override.confirm
+msgid "Override volume re-labeling collision and merge the volumes?"
+msgstr ""
+"Ohitetaanko niteiden uudelleennimeämisten ristiriita ja yhdistetäänkö "
+"niteet?"
+
+#: staff.cat.edit_volumes.label_exists.details
+msgid "%1$s"
+msgstr "%1$s"
+
+#: staff.cat.edit_volume.exception
+msgid "An error occurred while you were trying to edit these volumes."
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_browser.can_have_copies.false
+msgid "Records from %1$s cannot have copies."
+msgstr "Tietueisiin kohteesta %1$s ei voi kuulua niteitä."
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt
+msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän niteen?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s volumes?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä %1$s nidettä?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.title
+msgid "Delete Volumes?"
+msgstr "Poistetaanko osat?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.override
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain
+msgid ""
+"You must delete all the items on the volume before you may delete the volume "
+"itself."
+msgstr ""
+"Kaikki osaan kuuluvat niteet on poistettava, ennan kuin voit poistaa itse "
+"osan."
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.confirm
+msgid "Delete Volume and Items"
+msgstr "Poista osa ja niteet"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.cancel
+msgid "Cancel Delete"
+msgstr "Peru poisto"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.exception
+msgid "copy browser -> delete volumes"
+msgstr "nideselain -> poista osia"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_library.alert
+msgid "Library + Record marked as Volume Transfer Destination"
+msgstr "Kirjasto ja tietue merkitty osan siirtokohteeksi"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_library.prompt
+msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
+msgstr "Valitse vain yksi kirjasto nimekkeen siirtokohteeksi"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_library.title
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_library.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Rajoita valintaa"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.alert
+msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
+msgstr "Nimeke merkitty niteiden siirtokohteeksi"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.prompt
+msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
+msgstr "Valitse vain yksi nimeke niteen siirtokohteeksi"
+
+#: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_volume.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Rajoita valintaa"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer_volume.alert
+msgid ""
+"Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
+"and then try this again."
+msgstr "Merkitse kirjasto kohteeksi kokoelmien hallinnasta ja yritä uudelleen."
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt
+msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
+msgstr "Siirretäänkö niteet %1$s kirjastoon %2$s seuraavalla tietueella?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label"
+msgid "Transfer"
+msgstr "Siirrä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.title
+msgid "Volume Transfer"
+msgstr "Nimekkeiden siirto"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete"
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr "Siirto peruttu"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.override.failure
+msgid "Override Volume Transfer Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko nimekkeen siirron epäonnistuminen?"
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.ineligible_destination
+msgid "That destination cannot have volumes."
+msgstr "Valitsemallasi kohteella ei voi olla nimekkeitä."
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.success
+msgid "Volumes transferred."
+msgstr "Nimekkeet siirretty."
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer.unexpected_error
+msgid "All volumes not likely transferred."
+msgstr "Kaikkia nimekkeitä ei luultavasti siirretty."
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume"
+msgid ""
+"Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
+"then try this again."
+msgstr "Merkitse nide kohteeksi varaustenhallinnasta ja yritä sitten uudelleen."
+
+#: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error
+msgid "All copies not likely transferred."
+msgstr "Kaikki niteita ei luultavasti siirretty."
+
+#: staff.cat.copy_browser.link_as_multi_bib.missing_bib
+msgid ""
+"Please Mark a bib record as a Target for Conjoined Items and try this again."
+msgstr ""
+"Merkitse bibliografinen tietue yhteenliitettyjen niteiden kohteeksi ja yritä "
+"uudelleen."
+
+#: staff.cat.copy_browser.missing_library
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Kirjastoluettelo puuttuu."
+
+#: staff.cat.copy_browser.consortial_copy_count.error
+msgid "Error retrieving consortial copy count."
+msgstr "Virhe haettaessa seutukirjaston niteiden kokonaismäärää."
+
+#: staff.cat.copy_browser.list_init.tree_location
+msgid "Location/Barcode"
+msgstr "Sijainti/tunnus"
+
+#: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Vuosikerrat"
+
+#: staff.cat.copy_browser.list_init.copy_count
+msgid "Copies"
+msgstr "Niteet"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.error
+msgid "Copy Browser Actions"
+msgstr "Nideselaimen toiminnot"
+
+#: staff.cat.copy_browser.refresh_list.error
+msgid "Problem refreshing the volume/copy tree."
+msgstr "Virhe päivitettäessä nimeke-/nidepuuta."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Toiminto suoritettu."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.retrieve_row.error
+msgid "Error retrieving details for item with copy id = %1$s"
+msgstr "Virhe haettaessa tietoja nidetunnukselle = %1$s"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket"
+msgid "Choose a bucket..."
+msgstr "Valitse siilo..."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket"
+msgid "Retrieve shared bucket..."
+msgstr "Hae jaettu siilo..."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt"
+msgid "Enter bucket number:"
+msgstr "Syötä siilon numero:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
+msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
+msgstr "Siiloa tunnuksella = %1$s ei löydy"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.error
+msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket id?"
+msgstr "Virhe siilon haussa. Annoitko kelvollisen siilotunnuksen?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error"
+msgid "Addition likely failed."
+msgstr "Lisäys luultavasti epäonnistui."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error"
+msgid "Addition likely failed."
+msgstr "Lisäys luultavasti epäonnistui."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.error
+msgid "Deletion likely failed."
+msgstr "Poistaminen luultavasti epäonnistui."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Toiminto suoritettu."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm"
+msgid "Delete the bucket named %1$s?"
+msgstr "Poistetaanko siilo %1$s?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Toiminto suoritettu."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.error
+msgid "Bucket deletion likely failed."
+msgstr "Siilon poisto luultavasti epäonnistui."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Kuinka haluat nimetä uuden siilon?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Siilon luominen"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists"
+msgid "You already have a bucket with that name."
+msgstr "Sinulla on jo samanniminen siilo."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.success
+msgid "Bucket \"%1$s\" created."
+msgstr "Siilo \"%1$s luotu\"."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error"
+msgid "Bucket creation failed."
+msgstr "Siilon luominen epäonnistui."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.batch.error
+msgid "Batch Item Deletion"
+msgstr "Niteiden poistaminen erissä"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.no_volume
+msgid ""
+"Please mark a volume as the destination from within the copy browser and "
+"then try this again."
+msgstr "Merkitse nimeke kohteeksi nideselaimesta ja yritä uudelleen."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm
+msgid ""
+"Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the "
+"volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?"
+msgstr ""
+"Siirretäänkö siilon \"%1$s\" niteet alkuperäisestä sijainnista kirjaston \"%"
+"3$s\" nimikkeeseen \"%2$s\" seuraavalla tietueella?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error
+msgid "Items not likely transferred."
+msgstr "Niteitä ei luultavasti siirretty."
+
+#: staff.cat.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.error
+msgid "Copy Status from Copy Buckets"
+msgstr "Niteen tila nidesiiloissa"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.prep_item_for_list.error
+msgid "List building failed."
+msgstr "Luettelon luominen epäonnistui."
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt
+msgid "Copy this item into which bucket?"
+msgstr "Mihin siiloon nide kopioidaan?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural"
+msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
+msgstr "Mihin siiloon nämä %1$s nidettä kopioidaan?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Kuinka haluat nimetä uuden siilon?"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Siilon luominen"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error"
+msgid "Bucket creation failed."
+msgstr "Siilon luominen epäonnistui."
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.addition.error
+msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and copy ID = %2$s."
+msgstr "Lisäys siiloon = %1$s nidetunnuksella = %1$s luultavasti epäonnistui."
+
+#: staff.cat.copy_editor.caption
+msgid "Copy Editor"
+msgstr "Niteenmuokkaustyökalu"
+
+#: staff.cat.copy_editor.create_copies
+msgid "Modify/Create Copies"
+msgstr "Muokkaa/luo niteitä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.create_copies.accesskey
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_notes
+msgid "Copy Notes"
+msgstr "Nidehuomautukset"
+
+#: staff.cat.copy_editor.status
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.cat.copy_editor.retrieve_templates.error
+msgid "Error retrieving templates"
+msgstr "Virhe luettelointipohjien haussa"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_templates.error
+msgid "Error applying template"
+msgstr "Virhe luettelointipohjan käyttöönotossa"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.prompt
+msgid "Enter template name:"
+msgstr "Syötä luettelointipohjan nimi:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.title
+msgid "Save As Template"
+msgstr "Tallenna luettelointipohjana"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.success
+msgid "Template \"%1$s\" saved."
+msgstr "Luettelointipohja \"%1$s\" tallennettu."
+
+#: staff.cat.copy_editor.save_as_template.error
+msgid "Error saving template"
+msgstr "Virhe luettelointipohjan tallennuksessa"
+
+#: staff.cat.copy_editor.delete_template.confirm
+msgid "Delete template \"%1$s\"?"
+msgstr "Poistetaanko luettelointipohja \"%1$s\"?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.delete_template.success
+msgid "Template \"%1$s\" deleted."
+msgstr "Luettelointipohja \"%1$s\" poistettu."
+
+#: staff.cat.copy_editor.delete_template.error
+msgid "Error deleting template"
+msgstr "Virhe luettelointipohjan poistamisessa"
+
+#: staff.cat.copy_editor.export_templates.title
+msgid "Save Templates File As"
+msgstr "Tallenna luettelointipohjatiedosto nimellä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.export_templates.error
+msgid "Error exporting templates"
+msgstr "Virhe luettelointipohjien viennissä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.title
+msgid "Import Templates File"
+msgstr "Tuo luettelointipohjatiedosto"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.prompt
+msgid "Replace the existing template with the imported template?"
+msgstr "Korvataanko olemassaoleva luettelointipohja tuodulla pohjalla?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.title
+msgid "Template %1$s already exists."
+msgstr "Luettelointipohja %1$s on jo olemassa."
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here"
+msgid "Click here"
+msgstr "Napsauta tästä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.prompt
+msgid "Save all of these imported templates permanently to this account?"
+msgstr "Talletetaanko kaikki tuodut luettelointipohjat pysyvästi tälle tilille?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.title
+msgid "Final warning"
+msgstr "Viimeinen varoitus"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here"
+msgid "Click here"
+msgstr "Napsauta tästä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.success
+msgid "All templates saved."
+msgstr "Kaikki luettelointipohjat tallennettu."
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.error
+msgid "Error saving templates"
+msgstr "Virhe luettelointipohjien tallennuksessa"
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.note
+msgid ""
+"Note: These imported templates will get saved along with any new template "
+"you try to create, but if that does not happen, then these templates will "
+"disappear with the next invocation of the item attribute editor."
+msgstr ""
+"Huomaa: Nämä tuodut luettelointipohjat tallennetaan yhdessä kaikkien "
+"luomiesi uusien luettelointipohjien kanssa, mutta jos niin ei tapahdu, nämä "
+"luettelointipohjat katoavat, kun nidemääritteiden muokkaustyökalua käytetään "
+"seuraavan kerran."
+
+#: staff.cat.copy_editor.import_templates.error
+msgid "Error importing templates"
+msgstr "Virhe luettelopohjien tuonnissa"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_unsafe_field
+msgid "Template tried to change field '%1$s', which is not allowed currently."
+msgstr ""
+"Luettelointipohja yritti muuttaa kenttää '%1$s', mikä ei tällä hetkellä ole "
+"sallittua."
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.undefined_volume.error
+msgid ""
+"Error retrieving Volume information for copy %1$s.  The owning library for "
+"this copy will not be changed."
+msgstr ""
+"Virhe haettaessa tietoja niteelle %1$s. Niteen kotikirjastoa ei vaihdeta."
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.call_number.error
+msgid ""
+"Error changing owning library for copy %1$s.  The owning library for this "
+"copy will not be changed."
+msgstr ""
+"Virhe vaihdettaessa niteen %1$s kotikirjastoa. Niteen kotikirjastoa ei "
+"vaihdeta."
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_count
+msgid "1 copy"
+msgstr "1 nide"
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_count.plural
+msgid "%1$s copies"
+msgstr "%1$s nidettä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.label"
+msgid "Apply"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "O"
+
+#: staff.cat.copy_editor.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.copy_editor.handle_update.error
+msgid "copy update error:"
+msgstr "kopion päivitysvirhe:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.add_stat_cat.error
+msgid "Error adding statistical category to display definition"
+msgstr "Virhe lisättäessä tilastokategoriaa näyttömääritelmään"
+
+#: staff.cat.copy_editor.populate_stat_cat.error
+msgid "Error populating statistical categories for display"
+msgstr "Virhe täytettäessä tilastokategorioita näyttöä varten"
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_stat_cat_entry
+msgid "<Remove Stat Cat>"
+msgstr "<Poista tilastokategoria>"
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_age_based_hold_protection
+msgid "<Remove Protection>"
+msgstr "<Poista suojaus>"
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_circulate_as_type
+msgid "<Remove Circulate as Type>"
+msgstr "<Poista lainaa tyyppinä>"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null"
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Määrittämätön>"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.owning_library.label
+msgid "Owning Lib : Call Number"
+msgstr "Kotikirjasto : Hyllypaikka"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.creator.label
+msgid "Creator"
+msgstr "Luonut"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.last_editor.label
+msgid "Last Editor"
+msgstr "Viimeisin muokkaaja"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.barcode.label
+msgid "Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.creation_date.label
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Luomispäivä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.active_date.label
+msgid "Active Date"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.last_edit_date.label
+msgid "Last Edit Date"
+msgstr "Viimeisin muokkauspäivä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.location.label
+msgid "Location/Collection"
+msgstr "Sijainti/kokoelma"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulation_library.label
+msgid "Circulation Library"
+msgstr "Kotiosasto"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.copy_number.label
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Nidenumero"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.label
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Lainattavissa?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.label
+msgid "Holdable?"
+msgstr "Varattavissa?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.floating.label
+msgid "Floating?"
+msgstr "Kelluva?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.floating.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.age_based_hold_protection.label
+msgid "Age-based Hold Protection"
+msgstr "Aikaan perustuva varaussuoja"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.label
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Laina-aika"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.short
+msgid "Short"
+msgstr "Lyhyt"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.extended
+msgid "Long"
+msgstr "Pitkä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.label
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Maksutaso"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.low
+msgid "Low"
+msgstr "Matala"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.high
+msgid "High"
+msgstr "Korkea"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulate_as_type.label
+msgid "Circulate as Type"
+msgstr "Lainaa tyyppinä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.circulation_modifier.label
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Lainausmäärite"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.alert_message.label
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Varoitusviesti"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.label
+msgid "Deposit?"
+msgstr "Talletus?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.deposit_amount.label
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Talletusmäärä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.price.label
+msgid "Price"
+msgstr "Hinta"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.label
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.reference.label
+msgid "Reference?"
+msgstr "Viite?"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.label
+msgid "Quality"
+msgstr "Laatu"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.yes_or_true
+msgid "Good"
+msgstr "Hyvä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.no_or_false
+msgid "Mediocre"
+msgstr "Kohtalainen"
+
+#: staff.cat.copy_notes.render_notes.label
+msgid "Add New Note"
+msgstr "Lisää uusi huomautus"
+
+#: staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "L"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.note_id
+msgid "Note ID:"
+msgstr "Huomautustunnus:"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.creator_id
+msgid "Creator ID:"
+msgstr "Luojatunnus:"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets.public
+msgid "Public"
+msgstr "Julkinen"
+
+#: staff.cat.copy_notes.widgets.private
+msgid "Private"
+msgstr "Yksityinen"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.label
+msgid "Delete This Note"
+msgstr "Poista tämä huomautus"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.msg
+msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
+msgstr "Poistetaanko huomautus \"%1$s\", joka on luotu %2$s?"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.title
+msgid "Delete Note"
+msgstr "Poista huomautus"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.success
+msgid "Note deleted."
+msgstr "Huomautus poistettu."
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window
+msgid "Close Window"
+msgstr "Sulje ikkuna"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window.accesskey
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.label
+msgid "New Note"
+msgstr "Uusi huomautus"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.public
+msgid "Public?"
+msgstr "Julkinen?"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.title
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.note
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.initials
+msgid "Initials"
+msgstr "Nimikirjaimet"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.label
+msgid "Add Note"
+msgstr "Lisää huomautus"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "L"
+
+#: staff.cat.copy_notes.new_note.error
+msgid "The note was not likely created."
+msgstr "Huomautusta ei luultavasti luotu."
+
+#: staff.cat.copy_summary.copy_id
+msgid "Copy ID = %1$s"
+msgstr "Niteen tunnus = %1$s"
+
+#: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
+msgid "Total Circs"
+msgstr "Lainauksia yhteensä"
+
+#: staff.cat.copy_summary.yes
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.cat.copy_summary.no
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.cat.copy_summary.unset
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.unset"
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Määrittämätön>"
+
+#: staff.cat.copy_summary.not_cataloged
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "Ei luetteloitu"
+
+#: staff.cat.marcedit.authority_see_also
+msgid "See also: %1$s"
+msgstr "Katso myös: %1$s"
+
+#: staff.cat.marcedit.authority_see_from
+msgid "See from: %1$s"
+msgstr "Katso kohteesta: %1$s"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.add_row
+msgid "Add Row: CTRL+Enter"
+msgstr "Lisää rivi loppuun: CTRL+Enter"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.insert_row
+msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
+msgstr "Lisää rivi väliin: CTRL+Shift+Enter"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.copy_row_up
+msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
+msgstr "Kopioi nykyinen rivi ylle: CTRL+Ylös"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.copy_row_down
+msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
+msgstr "Kopioi nykyinen rivi alle: CTRL+Alas"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.add_subfield
+msgid "Add Subfield: CTRL+D (CTRL+I on Mac OS X)"
+msgstr "Lisää alakenttä: CTRL+D (CTRL+I Mac OS X:lla)"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.remove_row
+msgid "Remove Row: CTRL+Del"
+msgstr "Poista rivi: CTRL+Del"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.remove_subfield
+msgid "Remove Subfield: SHIFT+Del"
+msgstr "Poista alakenttä: SHIFT+Del"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.replace_006
+msgid "Create/Replace 006: CTRL+F6"
+msgstr "Luo/korvaa 006: CTRL+F6"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.replace_007
+msgid "Create/Replace 007: CTRL+F7"
+msgstr "Luo/korvaa 007: CTRL+F7"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.replace_008
+msgid "Create/Replace 008: CTRL+F8"
+msgstr "Luo/korvaa 008: CTRL+F8"
+
+#: staff.cat.marcedit.save.label
+msgid "Save Record"
+msgstr "Tallenna tietue"
+
+#: staff.cat.marcedit.marcTag.LDR.label
+msgid "MARC Leader"
+msgstr "MARC-nimiö"
+
+#: staff.cat.marcedit.add_row.label
+msgid "Add Row"
+msgstr "Lisää rivi loppuun"
+
+#: staff.cat.marcedit.insert_row.label
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Lisää rivi väliin"
+
+#: staff.cat.marcedit.remove_row.label
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Poista rivi"
+
+#: staff.cat.marcedit.replace_006.label
+msgid "Add/Replace 006"
+msgstr "Lisää/korvaa 006"
+
+#: staff.cat.marcedit.replace_007.label
+msgid "Add/Replace 007"
+msgstr "Lisää/korvaa 007"
+
+#: staff.cat.marcedit.replace_008.label
+msgid "Add/Replace 008"
+msgstr "Lisää/korvaa 008"
+
+#: staff.cat.marcedit.not_authority_field.label
+msgid "Not a controlled subfield"
+msgstr "Ei hallittu alakenttä"
+
+#: staff.cat.marcedit.apply_full.label
+msgid "Apply Full Authority (1XX)"
+msgstr "Anna täysi auktoriteetti (1XX)"
+
+#: staff.cat.marcedit.apply_selected.label
+msgid "Apply Selected"
+msgstr "Ota käyttöön valitut"
+
+#: staff.cat.marcedit.no_authority_match.label
+msgid "No matching authority records found"
+msgstr "Osuvia auktoriteettitietueita ei löytynyt"
+
+#: staff.cat.marcedit.next_page.label
+msgid "Next page"
+msgstr "Seuraava sivu"
+
+#: staff.cat.marcedit.previous_page.label
+msgid "Previous page"
+msgstr "Edellinen sivu"
+
+#: staff.cat.marcedit.create_authority.label
+msgid "Create New Authority from this Field"
+msgstr "Luo kentästä uusi auktoriteetti"
+
+#: staff.cat.marcedit.create_authority_now.label
+msgid "Create Immediately"
+msgstr "Luo välittömästi"
+
+#: staff.cat.marcedit.create_authority_success.label
+msgid "Created new authority record"
+msgstr "Uusi auktoriteettitietue luotiin"
+
+#: staff.cat.marcedit.create_authority_edit.label
+msgid "Create and Edit..."
+msgstr "Luo ja muokkaa..."
+
+#: staff.cat.marc_new.tab_name
+msgid "MARC Template"
+msgstr "MARC-luettelointipohja"
+
+#: staff.cat.marc_new.create_record.label
+msgid "Create Record"
+msgstr "Luo tietue"
+
+#: staff.cat.marc_new.system_local.label
+msgid "System Local"
+msgstr "Järjestelmän paikallinen"
+
+#: staff.cat.marc_new.retrieving.label
+msgctxt "staff.cat.marc_new.retrieving.label"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Haetaan nimekettä..."
+
+#: staff.cat.marc_new.creating_record.error
+msgid "Error creating MARC record."
+msgstr "Virhe MARC-tietueen luomisessa."
+
+#: staff.cat.marc_new.loading_template.error
+msgid "Error loading MARC template: %1$s"
+msgstr "Virhe MARC-luettelointipohjan latauksessa: %1$s"
+
+#: staff.cat.marc_new.set_default.error
+msgid "Error setting default MARC template: %1$s"
+msgstr "Virhe MARC-oletusluettelointipohjan määrityksessä: %1$s"
+
+#: staff.cat.marc_new.set_default.success
+msgid "Default template set to %1$s"
+msgstr "Oletusluettelointipohjaksi määritetty %1$s"
+
+#: staff.cat.opac.set_marc_edit.alert
+msgid "Record successfully saved."
+msgstr "Tietue tallennettu onnistuneesti."
+
+#: staff.cat.opac.set_marc_edit.std_unexpected_error
+msgid "Record not likely updated."
+msgstr "Tietuetta ei luultavasti päivitetty."
+
+#: staff.cat.opac.refresh.function_not_implemented.alert
+msgid "Not yet implemented.  Work around: Choose Duplicate in New Tab option"
+msgstr ""
+"Ei vielä otettu käyttöön. Vaihtoehto: valitse Kopioi uuteen välilehteen "
+"-toiminto"
+
+#: staff.cat.opac.set_tab_name
+msgid "Record DB ID: %1$s"
+msgstr "Tietueen tietokannan tunnus: %1$s"
+
+#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.destination_needed.label
+msgid "Need to mark a record as a Title Hold Transfer Destination first."
+msgstr "Tietue on ensin merkittävä nimekkeen varaussiirron kohteeksi."
+
+#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.success.label
+msgid "Holds transferred."
+msgstr "Varaukset siirretty."
+
+#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.failure.label
+msgid "Holds not transferred."
+msgstr "Varauksia ei siirretty."
+
+#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.many_bibs.warning
+msgid "WARNING: Move selected holds from multiple bibs to single targeted bib?"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Siirretäänkö valitut varaukset useista bibliografisista tietueista "
+"yhteen kohteeksi valittuun bibliografiseen tietueeseen?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.tab_name
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Tietuesiilot"
+
+#: staff.cat.record_buckets.save_file_as
+msgid "Save File As"
+msgstr "Tallenna tiedosto nimellä"
+
+#: staff.cat.record_buckets.export_records.alert
+msgid "File not downloaded."
+msgstr "Tiedostoa ei ladattu."
+
+#: staff.cat.record_buckets.export_records.std_unexpected_error
+msgid "Records could not be exported."
+msgstr "Tietueiden vienti ei onnistunut."
+
+#: staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert"
+msgid "Action completed."
+msgstr "Toiminto suoritettu."
+
+#: staff.cat.record_buckets.retrieve_row.std_unexpected_error
+msgid "Error retrieving mvr for record with ID = %1$s"
+msgstr ""
+"Virhe haettaessa metabib-virtuaalitietuetta tietueelle, jonka tunnus = %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.buckets.std_unexpected_error
+msgid "Could not retrieve your buckets."
+msgstr "Siilojesi haku ei onnistunut."
+
+#: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1"
+msgid "Choose a bucket..."
+msgstr "Valitse siilo..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2"
+msgid "Retrieve shared bucket..."
+msgstr "Etsi jaettu siilo..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id"
+msgid "Enter bucket number:"
+msgstr "Syötä siilon numero:"
+
+#: staff.cat.record_buckets.change_bucket.error
+msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket ID?"
+msgstr "Virhe siilon haussa. Annoitko kelvollisen siilotunnuksen?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named"
+msgid "Delete the bucket named %1$s?"
+msgstr "Poistetaanko siilo nimeltä %1$s?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Kuinka haluat nimetä uuden siilon?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Siilon luominen"
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert"
+msgid "You already have a bucket with that name."
+msgstr "Sinulla on jo samanniminen siilo."
+
+#: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_created
+msgid "Bucket %1$s created."
+msgstr "Siilo %1$s luotu."
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
+msgid "Record Merging"
+msgstr "Tietueita yhdistetään"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.catch.std_unex_err
+#, fuzzy
+msgid "Records were not likely merged."
+msgstr "Tietueita ei luultavasti poistettu."
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml1
+msgid "Delete these records?"
+msgstr "Poistetaanko nämä tietueet?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml2
+msgid "Record? # %1$s"
+msgstr "Tietue? # %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt_title
+msgid "Record Purging"
+msgstr "Tietueiden siivous"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt.alert
+msgid "Delete Aborted"
+msgstr "Poistaminen keskeytetty"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.s1
+msgid "Error deleting these records:\n"
+msgstr "Virhe näiden tietueiden poistamisessa:\n"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.s2
+msgid "Record #%1$s : %2$s  : %3$s\n"
+msgstr "Tietue #%1$s : %2$s  : %3$s\n"
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.delete_success.alert
+msgid "Records deleted."
+msgstr "Tietueet poistettu."
+
+#: staff.cat.record_buckets.delete_records.catch.std_unex_err
+msgid "Records were not likely deleted."
+msgstr "Tietueita ei luultavasti poistettu."
+
+#: staff.cat.record_buckets.cmd_broken.alert
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Ei vielä otettu käyttöön"
+
+#: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Haetaan nimekettä..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.catch.std_unex_err
+msgid "Showing in OPAC"
+msgstr "Näytetään verkkokirjastossa"
+
+#: staff.cat.record_buckets.submit.query_status
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.submit.query_status"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Etsitään..."
+
+#: staff.cat.record_buckets.prep_record_for_list.std_unex_err
+msgid "Could not retrieve this record: %1$s"
+msgstr "Tämän tietueen haku ei onnistunut: %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.copy_one_record
+msgid "Copy this record into which bucket?"
+msgstr "Mihin siiloon tämä tietue kopioidaan?"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records"
+msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
+msgstr "Mihin siiloon nämä %1$s nidettä kopioidaan?"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.initing_record_buckets_quick_xul
+msgid "Trying to init record_buckets_quick.xul"
+msgstr "Yritetään alustaa record_buckets_quick.xul"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket"
+msgid "What would you like to name the bucket?"
+msgstr "Kuinka haluat nimetä uuden siilon?"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title"
+msgid "Bucket Creation"
+msgstr "Siilon luominen"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure"
+msgid "Bucket creation failed."
+msgstr "Siilon luominen epäonnistui."
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.addition_failed
+msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and record ID = %2$s"
+msgstr ""
+"Lisäys luultavasti epäonnistui siiloon = %1$s ja tietuetunnukseen = %1$s"
+
+#: staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
+msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
+msgstr "Siiloa tunnuksella = %1$s ei löydy"
+
+#: staff.cat.spine_labels.copy
+msgid "copy"
+msgstr "nide"
+
+#: staff.cat.spine_labels.copies
+msgid "copies"
+msgstr "kappaleet"
+
+#: staff.cat.spine_labels.generate.std_unexpeceted_err
+msgid "Generate"
+msgstr "Luo"
+
+#: staff.cat.spine_labels.preview.title
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.preview.title"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Selkätarrat"
+
+#: staff.cat.spine_labels.preview.std_unexpected_err
+msgid "Preview and Print"
+msgstr "Esikatsele ja tulosta"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.prompt
+msgid "Enter original barcode for the copy:"
+msgstr "Syötä niteen alkuperäinen tunnus:"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title
+msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Korvaa tunnus"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.error_alert
+msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Nidettä tunnuksella \"%1$s\" ei onnistuttu hakemaan."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.prompt
+msgid "Enter the replacement barcode for the copy:"
+msgstr "Syötä niteelle korvaava nidetunnus:"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title
+msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Korvaa tunnus"
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc.failed
+msgid "Rename aborted.  Blank barcodes are not allowed."
+msgstr "Uudelleennimeäminen keskeytetty. Tyhjä tunnus ei kelpaa."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.testing_error
+msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Virhe korvaavan tunnuksen \"%1$s\" testauksessa."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.insufficient_permission_for_rename
+msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
+msgstr "Uudelleennimeäminen keskeytetty. Oikeudet eivät riitä."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.item_rename_error
+msgid "Error renaming item."
+msgstr "Virhe niteen uudelleennimeämisessä."
+
+#: staff.cat.util.replace_barcode.rename_error
+msgid "Rename did not likely occur."
+msgstr "Uutta nimeä ei luultavasti otettu käyttöön."
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert"
+msgid ""
+"Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
+"then try this again."
+msgstr "Merkitse nide kohteeksi varaustenhallinnasta ja yritä sitten uudelleen."
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.params_message
+msgid ""
+"Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on "
+"the following record (and change their circulation libs to match)?"
+msgstr ""
+"Siirretäänkö niteet alkuperäisistä nimekkeistään käyttäjän %1$s nimekkeeseen "
+"nimeltä %2$s seuraavalla tietueella (ja vaihdetaanko niiden "
+"lainauskirjastot vastaavasti)?"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label"
+msgid "Transfer"
+msgstr "Siirrä"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.window_title
+msgid "Item Transfer"
+msgstr "Niteen siirto"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer
+msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer"
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr "Siirto peruttu"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.override_transfer_failure
+msgid "Override Transfer Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko siirron epäonnistuminen?"
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.successful_transfer
+msgid "Items transferred."
+msgstr "Niteet siirretty."
+
+#: staff.cat.util.transfer_copies.transfer_error
+msgid "All items not likely transferred."
+msgstr "Kaikkia niteitä ei luultavasti siirretty."
+
+#: staff.cat.util.spine_editor.tab_name
+msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.tab_name"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Selkätarrat"
+
+#: staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error
+msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error"
+msgid "Spine Labels"
+msgstr "Selkätarrat"
+
+#: staff.cat.util.show_in_opac.unknown_barcode
+msgid "%1$s is not cataloged"
+msgstr "%1$s ei ole luetteloitu"
+
+#: staff.cat.util.show_in_opac.catalog_error_for_doc_id
+msgid "Error opening catalog for document ID = %1$s"
+msgstr "Virhe avattaessa luettelointitietuetta ID = %1$s"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_in_title
+msgid "Batch "
+msgstr "Erä"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.view_in_title
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view_in_title"
+msgid "View"
+msgstr "Näytä"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.copy_attributes_in_title
+msgid "Copy Attributes"
+msgstr "Nidemääritteet"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit
+msgid "Batch Edit"
+msgstr "Erämuokkaus"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_view
+msgid "Batch View"
+msgstr "Eränäkymä"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.edit
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.view
+msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view"
+msgid "View"
+msgstr "Näytä"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_message
+msgid ""
+"Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
+"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged status."
+msgstr ""
+"Toiminto epäonnistui. Yksi tai useampi nide on erityistilassa, kuten "
+"\"lainassa\" tai \"kuljetettavana\", eikä sitä voi merkitä vahingoittuneeksi."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title"
+msgid "Action failed."
+msgstr "Toiminto epäonnistui."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_message
+msgid "Change the status for these items to Damaged?  Barcodes: %1$s"
+msgstr "Muutetaanko näiden niteiden tila vahingoittuneeksi? Nidetunnukset: %1$s"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_title
+msgid "Mark Damaged"
+msgstr "Merkitse vahingoittuneeksi"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.title
+msgid "Checkin Item Before Marking Damaged?"
+msgstr "Palautetaanko nide ennen kuin se merkitään vahingoittuneeksi?"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.normal_checkin
+msgid "Normal Checkin"
+msgstr "Normaali palautus"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.forgiving_checkin
+msgid "Forgiving Checkin"
+msgstr "Anteeksiantava palautus"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.item_circulating_to_patron
+msgid "Item %1$s is checked out to patron, %2$s, and is due on %3$s. "
+msgstr "Nide %1$s on lainassa asiakkaalle %2$s, ja sen eräpäivä on %3$s."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.message
+msgid ""
+"Item %1$s will be marked damaged.  Was returned on %3$s for %2$s.  Charge "
+"this patron $%4$s for the damage? "
+msgstr ""
+"Nide %1$s merkitään vahingoittuneeksi. Palautettu %3$s kohteeseen %2$s. "
+"Veloitetaanko asiakkaalta %4$s vahingosta?"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.title
+msgid "Charge Patron For Damaged Item? "
+msgstr "Veloitetaanko asiakkaalta vahingoittuneesta niteestä?"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label
+msgid "OK "
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.change_amount_label
+msgid "Change Amount "
+msgstr "Vaihtorahan määrä"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label
+msgid "No Charge"
+msgstr "Ei veloitusta"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action
+msgid "Check here to confirm this action "
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.marking_error
+msgid "Error marking item %1$s damaged."
+msgstr "Virhe merkittäessä nidettä %1$s vahingoittuneeksi."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.one_item_damaged
+msgid "Item marked Damaged"
+msgstr "Nide merkitty vahingoittuneeksi"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_damaged.multiple_item_damaged
+msgid "%1$s items marked Damaged."
+msgstr "%1$s nidettä merkitty vahingoittuneiksi."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_message
+msgid ""
+"Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
+"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing status."
+msgstr ""
+"Toiminto epäonnistui.  Yksi tai useampi nide on erityistilassa, kuten "
+"\"lainassa\" tai \"kuljetettavana\", eikä sitä voi määrittää kadonneeksi."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_title
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_title"
+msgid "Action failed."
+msgstr "Toiminto epäonnistui."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_message
+msgid "'Change the status for these items to Missing? Barcodes: %1$s"
+msgstr "'Muutetaanko näiden niteiden tila kadonneeksi? Tunnukset: %1$s"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_title
+msgid "Mark Missing"
+msgstr "Merkitse kadonneeksi"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.marking_error
+msgid "Error marking item %1$s missing."
+msgstr "Virhe merkittäessä nidettä %1$s kadonneeksi."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.one_item_missing
+msgid "Item marked Missing"
+msgstr "Nide merkitty kadonneeksi"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing.multiple_item_missing
+msgid "%1$s items marked Missing."
+msgstr "%1$s nidettä merkitty kadonneiksi."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_message
+msgid "Mark these items as missing pieces?  Barcodes: %1$s"
+msgstr "Lisätäänkö näille niteille merkintä: osia puuttuu? Nidetunnukset: %1$s"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_title
+msgid "Mark Missing Pieces"
+msgstr "Merkitse: osia puuttuu"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.marking_error
+msgid "Error marking item %1$s as missing pieces."
+msgstr "Virhe merkittäessä nidettä %1$s merkinnällä: osia puuttuu."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.one_item_missing_pieces
+msgid "Item marked as missing pieces."
+msgstr "Nide merkitty: osia puuttuu."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.multiple_item_missing_pieces
+msgid "%1$s items marked as missing pieces."
+msgstr "%1$s nidettä merkitty: osia puuttuu."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.circ_not_found
+msgid "No circulation found for item with barcode %1$s.  Item left unmodified."
+msgstr "Lainaa ei löytynyt niteelle, jonka tunnus = %1$s. Nidettä ei muokattu."
+
+#: staff.cat.util.show_in_opac.retrieving_title
+msgctxt "staff.cat.util.show_in_opac.retrieving_title"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Haetaan nimekettä..."
+
+#: staff.cat.util.add_titles_to_bucket.number_of_precats_skipped
+msgid "Skipping %1$s pre-cat records..."
+msgstr "Ohitetaan %1$s ennakkoluetteloitua tietuetta..."
+
+#: staff.cat.volume_buckets.window_tab_name
+msgid "Volume Buckets"
+msgstr "Nimekesiilot"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label"
+msgid "Apply"
+msgstr "Ota käyttöön"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "O"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create_part.btn.label
+msgid "Create Part Designator"
+msgstr "Luo osa"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.label
+msgid "Edit then Create"
+msgstr "Muokkaa ja luo"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "L"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.label
+msgid "Create with Defaults"
+msgstr "Luo oletusasetuksilla"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.accesskey
+msgid "D"
+msgstr "O"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.label
+msgid "Create Volumes/Items"
+msgstr "Luo nimekkeitä/niteitä"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "L"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.label
+msgid "Edit then Re-barcode"
+msgstr "Muokkaa ja määritä uusi tunnus"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.accesskey
+msgid "E"
+msgstr "M"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.label
+msgid "Re-barcode / Update Items"
+msgstr "Määritä uusi tunnus / päivitä niteet"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.accesskey
+msgid "R"
+msgstr "U"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.message
+msgid ""
+"You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this "
+"interface."
+msgstr ""
+"Et voi samanaikaisesti lisätä tässä käyttöliittymässä yli %1$s nidettä "
+"määrättyyn nimekkeeseen."
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title
+msgid "Maximum items exceeded."
+msgstr "Niteiden enimmäismäärä ylitetty."
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.ok_label
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.classification
+msgid "Classification"
+msgstr "Luokitus"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.prefix
+msgid "Prefix"
+msgstr "Etuliite"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.call_nums
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.suffix
+msgid "Suffix"
+msgstr "Takaliite"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.num_of_copies
+msgid "# of Copies"
+msgstr "Niteiden lukumäärä"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.barcodes_and_parts
+msgid "Barcode / Part Designation"
+msgstr "Tunnus / osan nimitys"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_message
+msgid "\"%1$s\" is an invalid barcode."
+msgstr "\"%1$s\" on virheellinen tunnus."
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_title
+msgid "Invalid Barcode"
+msgstr "Virheellinen tunnus"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_confirm
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä."
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.problem_with_volume
+msgid ""
+"Problem finding or creating %1$s.  We will skip item creation for this "
+"volume."
+msgstr ""
+"Virhe etsittäessä tai luotaessa kohdetta %1$s. Niteen luominen tähän "
+"nimekkeeseen ohitetaan."
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2
+msgid "volume tree update 2"
+msgstr "nimekepuun päivitys 2"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err3
+msgid "volume tree update 3"
+msgstr "nimekepuun päivitys 3"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.load_prefs.err_retrieving_prefs
+msgid "Error retrieving stored preferences"
+msgstr "Virhe talletettujen asetusten haussa"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.save_prefs.err_storing_prefs
+msgid "Error storing preferences"
+msgstr "Virhe asetusten tallentamisessa"
+
+#. # %1$s = Call Number Prefix Label, %2$s = Call Number Prefix Owning Lib Shortname
+#: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label"
+msgid "%2$s : %1$s"
+msgstr "%2$s : %1$s"
+
+#. # %1$s = Call Number Suffix Label, %2$s = Call Number Suffix Owning Lib Shortname
+#: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label"
+msgid "%2$s : %1$s"
+msgstr "%2$s : %1$s"
+
+#: staff.cat.z3950.native_catalog
+msgid "Native Catalog"
+msgstr "Alkuperäinen luettelo"
+
+#: staff.cat.z3950.obj_list_init.list_construction_error
+msgid "Failure during list construction."
+msgstr "Luettelon luominen epäonnistui."
+
+#: staff.cat.z3950.results_view.label
+msgid "Results View"
+msgstr "Tulosnäkymä"
+
+#: staff.cat.z3950.results_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.results_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_view.label
+msgid "MARC View"
+msgstr "MARC-näkymä"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.cat.z3950.hide_top_pane.label
+msgid "Hide Top Pane"
+msgstr "Piilota yläruutu"
+
+#: staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.label
+msgid "Show Top Pane"
+msgstr "Näytä yläruutu"
+
+#: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label
+msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
+msgstr "Tietue tunnuksella %1$s merkitty korvattavaksi."
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label
+msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
+msgstr "Tietue tietuenumerolla %1$s merkitty korvattavaksi."
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.no_record.label
+msgid "No record marked for overlay."
+msgstr "Mitään tietuetta ei ole merkitty korvattavaksi."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_view_error
+msgid "Failure during MARC view."
+msgstr "Virhe MARC-näkymässä."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_error
+msgid "Failure during MARC import."
+msgstr "Virhe MARC-tuonnissa."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_overlay_error
+msgid "Failure during MARC import overlay."
+msgstr "Virhe MARC-tuonnin korvaamisessa."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.search_fields_error
+msgid "Error setting up search fields."
+msgstr "Virhe määritettäessä hakukenttiä."
+
+#: staff.cat.z3950.obj_controller_init.z39_service_error
+msgid "Z39.50 services not likely retrieved."
+msgstr "Z39.50 -palveluita ei luultavasti haettu."
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.no_search_selection
+msgid "No services selected to search."
+msgstr "Ei palveluita valittu hakuun."
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.too_many_selections
+msgid "Only one service can be used with raw search at a time."
+msgstr "Vain yhtä palvelua voidaan käyttää raakahakuun kerrallaan."
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.searching
+msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.searching"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Etsitään..."
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.failed_search
+msgid "Failure during initial search."
+msgstr "Virhe alustavassa haussa."
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.title
+msgid "Raw Z39.50 PQN Search"
+msgstr "Raaka Z39.50 PQN -haku"
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.msg
+msgid ""
+"WARNING: This is not a simple keyword search.  Enter raw z39.50 PQN search "
+"string: "
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tämä ei ole yksinkertainen avainsanahaku. Syötä raaka z39.50 PQN "
+"-hakulauseke:"
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value
+msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value"
+"staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_search_unsupported_for_native_catalog
+msgid "Raw z39.50 PQN search not yet implemented for native catalog."
+msgstr ""
+"Raakaa z39.50 -hakua ei vielä ole otettu käyttöön alkuperäisessä "
+"luettelossa."
+
+#: staff.cat.z3950.page_next.more_results
+msgid "Retrieving more results..."
+msgstr "Haetaan lisää tuloksia..."
+
+#: staff.cat.z3950.page_next.subsequent_search_error
+msgid "Failure during subsequent search."
+msgstr "Virhe jälkeisessä haussa."
+
+#: staff.cat.z3950.search.search_error
+msgid "Failure during actual search."
+msgstr "Virhe varsinaisessa haussa."
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.null_server_error
+msgid "Server Error: request returned null"
+msgstr "Palvelinvirhe: pyyntö palautti arvon null"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.server_error
+msgid "Server Error: %1$s : %2$s"
+msgstr "Palvelinvirhe: %1$s : %2$s"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.raw_query
+msgid "Raw query: %1$s"
+msgstr "Raakahakulauseke: %1$s"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.showing_results
+msgid "Showing %1$s of %2$s for %3$s"
+msgstr "Näytetään %1$s / %2$s kohteesta %3$s"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.showing_total_results
+msgid "Showing %1$s of %2$s "
+msgstr "Näytetään %1$s / %2$s"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.num_of_results
+msgid "%1$s records found"
+msgstr "%1$s tietuetta löytyi"
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.result_error
+msgid "Error retrieving results."
+msgstr "Virhe tulosten haussa."
+
+#: staff.cat.z3950.handle_results.search_result_error
+msgid "Failure during search result handling."
+msgstr "Virhe hakutulosten käsittelyssä."
+
+#: staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name
+msgctxt "staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Haetaan nimekettä..."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.save_button_label
+msgid "Import Record"
+msgstr "Tuo tietue"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn"
+msgid ""
+"A record with TCN %1$s already exists.\n"
+"FIXME: add record summary here"
+msgstr ""
+"Tietue tietuenumerolla %1$s on jo olemassa.\n"
+"FIXME: Lisää tähän tietueyhteenveto"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title"
+msgid "Import Collision"
+msgstr "Tuontiristiriita"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Korvaa"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn2_import
+msgid "Import with alternate TCN %1$s"
+msgstr "Tuo vaihtoehtoisella tietuenumerolla %1$s"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error"
+msgid "check permission"
+msgstr "tarkista oikeudet"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import"
+msgid "Cancel Import"
+msgstr "Peru tuonti"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay"
+msgid "Record successfully overlaid."
+msgstr "Tietue korvattiin onnistuneesti."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import_with_new_tcn
+msgid "Record successfully imported with alternate TCN."
+msgstr "Tietue tuotiin onnistuneesti vaihtoehtoisella tietuenumerolla."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_cancelled
+msgid "Record import cancelled"
+msgstr "Tietueen tuonti peruttu"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import
+msgid "Record successfully imported."
+msgstr "Tietue tuotiin onnistuneesti."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_error
+msgid "Record not likely imported."
+msgstr "Tietuetta ei luultavasti tuotu."
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.description
+msgid "Overlay this record?"
+msgstr "Korvataanko tietue?"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Korvaa"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.accesskey
+msgid "O"
+msgstr "K"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.title
+msgid "Record Overlay"
+msgstr "Tietueen korvaaminen"
+
+#: staff.cat.z3950.confirm_overlay.aborted
+msgid "Overlay Aborted"
+msgstr "Korvaaminen peruttu"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.try_again
+msgid ""
+"Please mark a record for overlay from within the catalog and try this again."
+msgstr "Merkitse korvattava tietue luettelosta ja yritä uudelleen."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.tab_name
+msgid "MARC Editor"
+msgstr "MARC-muokkaustyökalu"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_record_label
+msgid "Overlay Record"
+msgstr "Korvaustietue"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn"
+msgid ""
+"A record with TCN %1$s already exists.\n"
+"FIXME: add record summary here"
+msgstr ""
+"Tietue tietuenumerolla %1$s on jo olemassa.\n"
+"FIXME: Lisää tähän tietueyhteenveto"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision"
+msgid "Import Collision"
+msgstr "Tuontiristiriita"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn1_overlay
+msgid "Overlay with alternate TCN %1$s"
+msgstr "Korvaa vaihtoehtoisella tietuenumerolla %1$s"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error"
+msgid "check permission"
+msgstr "tarkista oikeudet"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel"
+msgid "Cancel Import"
+msgstr "Peru tuonti"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.successful_overlay_with_new_TCN
+msgid "Record successfully overlaid with alternate TCN."
+msgstr "Tietue korvattiin onnistuneesti vaihtoehtoisella tietuenumerolla."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.cancelled_overlay
+msgid "Record overlay cancelled"
+msgstr "Tietueen korvaaminen peruttu"
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay
+msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay"
+msgid "Record successfully overlaid."
+msgstr "Tietue korvattiin onnistuneesti."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_error
+msgid "Record not likely overlaid."
+msgstr "Tietuetta ei luultavasti korvattu."
+
+#: staff.cat.z3950.load_creds.z3950_cred_error
+msgid "Error retrieving stored z39.50 credentials"
+msgstr "Virhe haettaessa talletettuja z39.50-valtuutuksia"
+
+#: staff.cat.z3950.save_creds.z3950_cred_error
+msgid "Problem storing z39.50 credentials."
+msgstr "Virhe talletettaessa z39.50-valtuutuksia."
+
+#: staff.cat.bib_brief.title.label
+msgid "Title:"
+msgstr "Nimeke:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.title.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.title.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.author.label
+msgid "Author:"
+msgstr "Tekijä:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.author.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.author.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.edition.label
+msgid "Edition:"
+msgstr "Painos:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.edition.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.edition.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.pubdate.label
+msgid "Pub Date:"
+msgstr "Julkaisuaika:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.pubdate.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.pubdate.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.bib_call_number.label
+msgid "Bib Call #:"
+msgstr "Bibliografinen hyllypaikka:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.bib_call_number.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.bib_call_number.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.call_number.label
+msgid "Item Call #:"
+msgstr "Niteen hyllypaikka:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.ib_call_number.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.ib_call_number.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.tcn.label
+msgid "TCN:"
+msgstr "Tietuenro:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.tcn.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.tcn.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.mvr_doc_id.label
+msgid "Bib DB ID:"
+msgstr "Bibliografisen tietokannan tunnus:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.mvr_doc_id.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.mvr_doc_id.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.owner.label
+msgid "Record Owner:"
+msgstr "Tietueen omistaja:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.owner.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.owner.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.creator.label
+msgid "Created By:"
+msgstr "Luonut:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.creator.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.creator.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.create_date.label
+msgid "Created On:"
+msgstr "Luotu:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.create_date.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.create_date.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.editor.label
+msgid "Last Edited By:"
+msgstr "Viimeisin muokkaaja:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.editor.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.editor.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.edit_date.label
+msgid "Last Edited On:"
+msgstr "Muokattu viimeksi:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.edit_date.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.edit_date.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.holds.label
+msgid "Holds:"
+msgstr "Varauksia:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.holds.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.holds.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.items.label
+msgid "Items:"
+msgstr "Niteitä:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.items.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.items.available.tooltip
+msgid "%1$s available"
+msgstr "%1$s saatavilla"
diff --git a/build/i18n/po/circ.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/circ.properties/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..262f49b
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/circ.properties/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,2023 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/circ.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-04 14:03+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#: staff.circ.alert
+msgid "Alert"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: staff.circ.item_no_circs
+msgid "Item %1$s has never circulated."
+msgstr "Nidettä %1$s ei ole koskaan lainattu."
+
+#: staff.circ.invalid_date
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Virheellinen päiväys"
+
+#: staff.circ.future_date
+msgid "Future Date"
+msgstr "Tulevaisuuden päiväys"
+
+#: staff.circ.process_item
+msgid "Check In / Process Item"
+msgstr "Palauta / käsittele nide"
+
+#: staff.circ.backdated_checkin
+msgid "Backdated %1$s Check In"
+msgstr "Palautettu %1$s menneellä päiväyksellä"
+
+#: staff.circ.backdate.exception
+msgid "Problem setting backdate: %1$s"
+msgstr "Ongelma menneen päiväyksen asetuksessa: %1$s"
+
+#: staff.circ.unimplemented
+msgctxt "staff.circ.unimplemented"
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Ei vielä otettu käyttöön"
+
+#: staff.circ.check_digit.bad
+msgctxt "staff.circ.check_digit.bad"
+msgid ""
+"Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Virheellinen nidetunnus, mahdollisesti virheellinen luku. Käytetäänkö tätä "
+"tunnusta (\"%1$s\") siitä huolimatta?"
+
+#: staff.circ.barcode.bad
+msgid "Bad Barcode"
+msgstr "Virheellinen nidetunnus"
+
+#: staff.circ.cancel
+msgctxt "staff.circ.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.circ.barcode.accept
+msgid "Accept Barcode"
+msgstr "Hyväksy tunnus"
+
+#: staff.circ.confirm
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä"
+
+#: staff.circ.confirm.msg
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä."
+
+#. # If we know the name of the object, we could parameterize that as well
+#: staff.circ.checkin.exception
+msgid "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s"
+msgstr "Virhe suoritettaessa circ.util.checkin: %1$s"
+
+#: staff.circ.checkin2.exception
+msgid "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s"
+msgstr "Virhe suoritettaessa circ.util.checkin2: %1$s"
+
+#: staff.circ.checkin.exception.external
+msgctxt "staff.circ.checkin.exception.external"
+msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.checkin: Kutsutaan ulkoista .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.checkin2.exception.external
+msgid "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.checkin2: Kutsutaan ulkoista .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.checkin.exception.no_external
+msgctxt "staff.circ.checkin.exception.no_external"
+msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.checkin: Kutsutaan ulkoista .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.checkin2.exception.no_external
+msgid "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
+msgstr "circ.util.checkin2: Ei ulkoista .on_failure()"
+
+#: staff.circ.util.checkin.exception.external
+msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.external"
+msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.util.checkin: Kutsutaan ulkoista .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.util.checkin.exception.no_external
+msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.no_external"
+msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
+msgstr "circ.util.checkin: Kutsutaan ulkoista .on_checkin()"
+
+#: staff.circ.backdate.success
+msgid "Circ ID %1$s backdated to %2$s"
+msgstr "LainaID %1$s merkitty menneelle päiväykselle %2$s"
+
+#: staff.circ.backdate.failure
+msgid "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s"
+msgstr "LainaID:n %$s merkintä menneelle päiväykselle %2$s epäonnistui"
+
+#: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt
+msgid "Number of circulations selected: %1$s "
+msgstr "Valittujen lainojen lukumäärä: %1$s"
+
+#: staff.circ.backdate.circ_ids.failed
+msgid "Number of circulations not backdated: %1$s "
+msgstr "Menneelle päiväykselle merkitsemättömien lainojen lukumäärä: %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.sorting.exception
+msgid "error in sorting non-cataloged items: %1$s"
+msgstr "Ei-luetteloimattomien niteiden lajitteluvirhe: %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.date.exception
+msgid "Use this format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Käytä muotoa: VVVV-KK-PP"
+
+#: staff.circ.checkout.unimplemented
+msgctxt "staff.circ.checkout.unimplemented"
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Ei vielä otettu käyttöön"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg
+msgid "Enter the number of %1$s circulating:"
+msgstr "Syötä lainassa olevan niteen %1$s numero:"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title
+msgid "Non-cataloged Items"
+msgstr "Ei-luetteloidut niteet"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.msg
+msgid "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
+msgstr "Yritit lainata %1$d %2$s.  Enimmäismäärä on 99 per toiminto."
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title
+msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title"
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Ei-luetteloitu laina"
+
+#: staff.circ.checkout.ok.btn
+msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.msg
+msgid "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti lainata niteen %1$d %2$s?"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title
+msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title"
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Ei-luetteloitu laina"
+
+#: staff.circ.checkout.yes.btn
+msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.circ.checkout.no.btn
+msgctxt "staff.circ.checkout.no.btn"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg
+msgid "Error with non-cataloged checkout.  %1$s is not a valid number."
+msgstr "Virhe ei-luetteloidun niteen lainassa.  %1$s ei ole kelvollinen numero."
+
+#: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title
+msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title"
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Ei-luetteloitu laina"
+
+#: staff.circ.checkout.disable.error
+msgid "Error determining whether to disable checkout."
+msgstr "Virhe määritettäessä, otetaanko lainaus pois käytöstä."
+
+#: staff.circ.checkout.date.too_early.error
+msgid "Due date needs to be after today."
+msgstr "Eräpäivän on oltava tämän päivän jälkeen."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.failed
+msgid "%1$s failed."
+msgstr "%1$s epäonnistui."
+
+#: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending
+msgid "Non-cataloged checkout pending..."
+msgstr "Ei-luetteloitu laina vireillä..."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.pending
+msgid "%1$s checkout pending..."
+msgstr "%1$s laina vireillä..."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.failed.alert
+msgid "Check Out Failed %1$s"
+msgstr "Lainaus epäonnistui %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.override.confirm
+msgid "Override Checkout Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko lainauksen epäonnistuminen?"
+
+#: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning
+msgid ""
+"A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
+"action is overrided."
+msgstr ""
+"Jos toiminto ohitetaan, aineiston panttimaksu lisätään asiakkaan tietoihin."
+
+#: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning
+msgid ""
+"A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
+"this action is overrided."
+msgstr ""
+"Jos toiminto ohitetaan, aineiston vuokramaksu lisätään asiakkaan tilille."
+
+#: staff.circ.checkout.override.will_auto
+msgid ""
+"If overriden now, subsequent checkouts during this patron's session will "
+"auto-override this event."
+msgstr ""
+"Jos toiminto ohitetaan nyt, asiakkaan istunnon aikana tehdyt myöhemmät "
+"lainat ohittavat tämän tapahtuman automaattisesti."
+
+#: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
+msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
+msgstr ""
+"Virheellinen luku tai ei-luetteloitu nide. Lainataanko ennakkoon "
+"luetteloituna niteenä?"
+
+#: staff.circ.pre_cataloged
+msgid "Pre-cataloged"
+msgstr "Ennakkoon luetteloitu"
+
+#: staff.circ.non_cataloged
+msgid "Non-cataloged"
+msgstr "Ei-luetteloitu"
+
+#: staff.circ.checkout.cancelled
+msgid "Checkout cancelled"
+msgstr "Lainaus peruttu"
+
+#: staff.circ.checkout.card.inactive
+msgid ""
+"The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
+"circulate items."
+msgstr ""
+"Asiakastietojen hakemiseen käytetty kortti on ei-aktiivinen, eikä sitä voi "
+"käyttää lainaukseen."
+
+#: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed
+msgid "Check Out Failed"
+msgstr "Lainaus epäonnistui"
+
+#: staff.circ.checkout.account.inactive
+msgid "This account is inactive and may not circulate items."
+msgstr "Asiakastunnuksella ei voi lainata."
+
+#: staff.circ.checkout.account.expired
+msgid "This account has expired and may not circulate items."
+msgstr "Asiakstunnus on vanhentunut, eikä sillä voi lainata."
+
+#: staff.circ.checkout.item_due
+msgid "This item was due on %1$s."
+msgstr "Tämän niteen eräpäivä oli %1$s."
+
+#: staff.circ.checkout.normal_checkin_then_checkout
+msgid "Normal Checkin then Checkout"
+msgstr "Normaali palautus ja sitten lainaus"
+
+#: staff.circ.checkout.forgiving_checkin_then_checkout
+msgid "Forgiving Checkin then Checkout"
+msgstr "Anteeksiantava palautus ja sitten lainaus"
+
+#: staff.circ.checkout.abort_transit_then_checkout
+msgid "Abort Transit then Checkout"
+msgstr "Keskeytä kuljetus ja lainaa"
+
+#: staff.circ.checkout.offer_renewal
+msgid "Renew Item"
+msgstr "Lainan uusiminen"
+
+#: staff.circ.checkout.network_failure
+msgid "There was a network failure."
+msgstr "Verkkovirhe."
+
+#: staff.circ.checkout.copy_status
+msgid "Copy status = %1$s"
+msgstr "Niteen tila = %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.alert_message
+msgid "Alert Message = %1$s"
+msgstr "Varoitusviesti = %1$s"
+
+#: staff.circ.checkout.permission_denied
+msgid "Permission Denied = %1$s"
+msgstr "Ei oikeutta = %1$s"
+
+#. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
+#. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
+#: staff.circ.checkout.suggest_offline
+msgid ""
+"Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
+"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr ""
+"Lainaus epäonnistui. Jos haluat käyttää offline-käyttöliittymää, valitse "
+"ylhäältä olevasta valikkopalkista Lainaus -> Offline-käyttöliittymä"
+
+#: staff.circ.checkout.barcode
+msgctxt "staff.circ.checkout.barcode"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Nidetunnus:"
+
+#: staff.circ.circ_brief.staff_out_id
+msgid "Check Out Staff ID = %1$s"
+msgstr "Lainaa henkilökuntatunnuksella = %1$s"
+
+#: staff.circ.circ_brief.staff_in_id
+msgid "Check In Staff ID = %1$s"
+msgstr "Palauta henkilökuntatunnuksella = %1$s"
+
+#: staff.circ.circ_brief.failure
+msgid "Failure rendering circulation."
+msgstr "Lainan valmistelu epäonnistui."
+
+#: staff.circ.copy_details.hold
+msgid "Hold ID = %1$s"
+msgstr "Varaustunnus = %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.transit
+msgid "Transit ID = %1$s"
+msgstr "Kuljetustunnus = %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.circ
+msgid "Circulation ID = %1$s"
+msgstr "Lainaustunnus = %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.last_circ
+msgid "Last Circulation"
+msgstr "Edellinen lainaus"
+
+#: staff.circ.copy_details.current_circ
+msgid "Current Circulation"
+msgstr "Nykyinen lainaus"
+
+#: staff.circ.copy_details.no_circ
+msgid "This item has yet to circulate."
+msgstr "Tätä nidettä ei vielä ole lainattu."
+
+#: staff.circ.copy_details.not_transit
+msgid "This item is not in transit."
+msgstr "Tämä nide ei ole kuljetettavana."
+
+#: staff.circ.copy_details.desk_renewal
+msgid "Desk"
+msgstr "Tiski"
+
+#: staff.circ.copy_details.opac_renewal
+msgid "OPAC"
+msgstr "Verkkokirjasto"
+
+#: staff.circ.copy_details.phone_renewal
+msgid "Phone"
+msgstr "Puhelin"
+
+#. # Displays user info: "Family name, First name : Barcode"
+#: staff.circ.copy_details.user_details
+msgid "%1$s, %2$s : %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s : %3$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.bad_hold_status
+msgid ""
+"This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
+"to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
+msgstr ""
+"Nidettä ei ole kiinnitetty varatuksi, vaikka sen tilaksi on virheellisesti "
+"määritetty \"Varaushyllyssä\". Korjaa tila valitsemalla tämä."
+
+#: staff.circ.copy_details.no_hold
+msgid "This item is not captured for a hold."
+msgstr "Tätä nidettä ei ole kiinnitetty varatuksi."
+
+#: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year
+msgid "%1$s : %2$s"
+msgstr "%1$s : %2$s"
+
+#: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year.legacy_label
+msgid "Legacy/Not Dated"
+msgstr "Vanha / ei päivätty"
+
+#. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
+#: staff.circ.copy_details.duration_rule_format
+msgctxt "staff.circ.copy_details.duration_rule_format"
+msgid "%1$s"
+msgstr "%1$s"
+
+#. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
+#: staff.circ.copy_details.duration_rule_tooltip_format
+msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s renewals"
+msgstr "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s uusintaa"
+
+#. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
+#: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format
+msgctxt "staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format"
+msgid "%1$s"
+msgstr "%1$s"
+
+#. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
+#: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_tooltip_format
+msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s"
+msgstr "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s"
+
+#. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
+#: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format
+msgctxt "staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format"
+msgid "%1$s"
+msgstr "%1$s"
+
+#. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
+#: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_tooltip_format
+msgid "%3$s Is Percent? %4$s"
+msgstr "%3$s on prosentti? %4$s"
+
+#. # From asset::copy_location: 1 - Can Circulate?  2 - Is Holdable?  3 - Hold Capture Requires Verification?  4 - Is OPAC Visible?
+#: staff.circ.copy_details.location_tooltip
+msgid "Circulate? %1$s  Holdable? %2$s  Hold Verify? %3$s  OPAC Visible? %4$s"
+msgstr ""
+"Lainattavissa? %1$s  Varattavissa? %2$s  Varausvahvistus? %3$s  Näkyy "
+"verkkokirjastossa? %4$s"
+
+#. # From config::copy_status: 1 - OPAC Visible?  2 - Is Holdable?
+#: staff.circ.copy_details.copy_status_tooltip
+msgid "OPAC Visible? %1$s  Holdable? %2$s"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa? %1$s  Varattavissa? %2$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.tab_name
+msgid "Item Status"
+msgstr "Niteen tila"
+
+#: staff.circ.copy_status.action.complete
+msgid "Action complete."
+msgstr "Toiminto suoritettu."
+
+#: staff.circ.copy_status.sel_checkin.error
+msgid "Checkin did not likely happen."
+msgstr "Palautus ei luultavasti onnistunut."
+
+#: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcode.error
+msgid "Barcode %1$s was not likely replaced."
+msgstr "Tunnusta %1$s ei luultavasti korvattu."
+
+#: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error
+msgid "Barcode replacements did not likely happen."
+msgstr "Tunnusten korvauksia ei luultavasti toteutettu."
+
+#: staff.circ.copy_status.sel_edit.error
+msgid "with copy editor"
+msgstr "nidemuokkaustyökalulla"
+
+#: staff.circ.copy_status.sel_renew.not_circulating
+msgid "Item with barcode %1$s is not circulating."
+msgstr "Nide tunnuksella %1$s ei ole lainattavissa."
+
+#: staff.circ.copy_status.upload_file.title
+msgid "Import Barcode File"
+msgstr "Tuo tunnustiedosto"
+
+#: staff.circ.copy_status.upload_file.complete
+msgid "File uploaded."
+msgstr "Tiedosto ladattu."
+
+#: staff.circ.copy_status.upload_file.no_barcodes
+msgid "No barcodes found in file."
+msgstr "Tiedostosta ei löytynyt tunnuksia."
+
+#: staff.circ.copy_status.add_items.title
+msgid "Add Item for record # %1$s"
+msgstr "Lisää nide tietueeseen # %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.confirm
+msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä niteet? %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.title
+msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen?"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.success
+msgid "Items Deleted"
+msgstr "Niteet poistettu"
+
+#: staff.circ.copy_status.del_items.success.error
+msgid "Batch Item Deletion"
+msgstr "Niteiden poistaminen erissä"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination
+msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again."
+msgstr "Merkitse osa kohteeksi ja yritä sitten uudelleen."
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem
+msgid "All copies not likely transferred."
+msgstr "Kaikkia niteitä ei luultavasti siirretty."
+
+#: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
+msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä niteitä valittuun kirjastoon."
+
+#: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
+msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
+msgstr "Lisää nide tietueeseen # %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure
+msgid "You do not have permission to edit this volume."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata tätä nidettä."
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volume.title
+msgid "Volume for record # %1$s"
+msgstr "Nide tietueessa # %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title
+msgid "Volumes for record # %1$s"
+msgstr "Niteet tietueessa # %1$s"
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate
+msgid ""
+"Edit failed:  You tried to change a volume's callnumber to one that is "
+"already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
+"desired callnumber instead."
+msgstr ""
+"Muokkaus epäonnistui: Yritit muuttaa niteen hyllypaikan sellaiseksi, joka on "
+"jo käytössä valitussa kirjastossa. Siirrä sen sijaan niteet haluttuun "
+"hyllypaikkaan."
+
+#: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success
+msgid "Volumes modified."
+msgstr "Niteitä muokattu."
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular
+msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän niteen?"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä niteet?"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title
+msgid "Delete Volumes?"
+msgstr "Poistetaanko niteet?"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel
+msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override
+msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override"
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen?"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
+msgid ""
+"You must delete all the items on the volume before you may delete the volume "
+"itself."
+msgstr ""
+"Kaikki osaan kuuluvat niteet on poistettava, ennan kuin voit poistaa itse "
+"osan."
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.confirm
+msgid "Delete Volume and Items"
+msgstr "Poista niteet"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.cancel
+msgid "Cancel Delete"
+msgstr "Peru poisto"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_volume.status
+msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
+msgstr "Nimeke merkitty niteiden siirtokohteeksi"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt
+msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
+msgstr "Valitse vain yksi nimeke niteen siirtokohteeksi."
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_volume.title
+msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Rajoita valintaa"
+
+#: staff.circ.copy_status.ok
+msgctxt "staff.circ.copy_status.ok"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_library
+msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
+msgstr "Kirjasto ja tietue merkitty nimekkeen siirtokohteeksi"
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one
+msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
+msgstr "Valitse vain yksi kirjasto nimekkeen siirtokohteeksi."
+
+#: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title
+msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title"
+msgid "Limit Selection"
+msgstr "Rajoita valintaa"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none
+msgid ""
+"Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
+"and then try this again."
+msgstr "Merkitse kirjasto kohteeksi kokoelmien hallinnasta ja yritä uudelleen."
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm
+msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
+msgstr "Siirretäänkö niteet %1$s kirjastoon %2$s seuraavalla tietueella?"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label
+msgid "Transfer"
+msgstr "Siirrä"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.accesskey
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title
+msgid "Volume Transfer"
+msgstr "Nimekkeiden siirto"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted
+msgid "Transfer Aborted"
+msgstr "Siirto peruttu"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure
+msgid "Override Volume Transfer Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko nimekkeen siirron epäonnistuminen?"
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols
+msgid "That destination cannot have volumes."
+msgstr "Valitsemallasi kohteella ei voi olla nimekkeitä."
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success
+msgid "Volumes transferred."
+msgstr "Nimekkeet siirretty."
+
+#: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error
+msgid "All volumes not likely transferred."
+msgstr "Kaikkia nimekkeitä ei luultavasti siirretty."
+
+#: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt
+msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt"
+msgid ""
+"Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Virheellinen tunnus, nidetunnuksen luku saattoi epäonnistua. Käytetäänkö "
+"tätä tunnusta (\"%1$s\") siitä huolimatta?"
+
+#: staff.circ.copy_status.status.null_result
+msgid "Something weird happened.  Result was null."
+msgstr "Tapahtui jotakin outoa. Tulos oli nolla."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found
+msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged."
+msgstr "%1$s joko luettiin väärin tai ei ole luetteloitu."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged
+msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged"
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "Ei luetteloitu"
+
+#: staff.circ.copy_status.status.pre_cat
+msgid "Item is a pre-cataloged item."
+msgstr "Nide on ennalta luetteloitu."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.hold
+msgid "Item is captured for a Hold."
+msgstr "Nide on kiinnitetty varatuksi."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.transit
+msgid "Item is in Transit."
+msgstr "Nide on kuljetettavana."
+
+#: staff.circ.copy_status.status.circ
+msgid "Item is circulating."
+msgstr "Nide on lainassa."
+
+#: staff.circ.copy_status.alt_view.label
+msgid "Alternate View"
+msgstr "Vaihtoehtoinen näkymä"
+
+#: staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.circ.copy_status.list_view.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.label"
+msgid "List View"
+msgstr "Luettelonäkymä"
+
+#: staff.circ.copy_status.list_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.circ.hold_capture.print.to_printer
+msgid "To Printer"
+msgstr "Tulostimeen"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.barcode
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.print.barcode"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Tunnus:"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.title
+msgid "Title:"
+msgstr "Nimeke:"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.author
+msgid "Author:"
+msgstr "Tekijä:"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.route_to
+msgid "Route to:"
+msgstr "Kuljetettava kohteeseen:"
+
+#. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
+#: staff.circ.hold_capture.print.patron
+msgid "Patron:"
+msgstr "Asiakas:"
+
+#: staff.circ.hold_capture.calling_external
+msgid "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
+msgstr "circ.hold_capture: Kutsutaan ulkoista .on_hold_capture()"
+
+#: staff.circ.hold_capture.no_external
+msgid "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
+msgstr "circ.hold_capture: Ei ulkoista .on_hold_capture()"
+
+#: staff.circ.hold_capture.capture_failed
+msgid "Could not capture hold."
+msgstr "Varauksen kiinnitys epäonnistui."
+
+#: staff.circ.hold_capture.error
+msgid "FIXME: need special alert and error handling"
+msgstr "FIXME: tarvitaan erityistä varoitusten ja virheiden käsittelyä"
+
+#: staff.circ.route_to.hold_shelf
+msgid "HOLD SHELF"
+msgstr "VARAUSHYLLY"
+
+#: staff.circ.route_to.public_hold_shelf
+msgid "PUBLIC HOLD SHELF"
+msgstr "JULKINEN VARAUSHYLLY"
+
+#: staff.circ.route_to.private_hold_shelf
+msgid "PRIVATE HOLD SHELF"
+msgstr "YKSITYINEN VARAUSHYLLY"
+
+#: staff.circ.in_house_use.tab_name
+msgid "In-House Use"
+msgstr "Kirjaston sisäisessä käytössä"
+
+#: staff.circ.in_house_use.barcode
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.barcode"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Tunnus:"
+
+#: staff.circ.in_house_use.noncat_sort_error
+msgid "error in noncat sorting:"
+msgstr "virhe ei-luetteloitujen lajittelussa:"
+
+#: staff.circ.in_house_use.noncataloged
+msgid "Non-Cataloged"
+msgstr "Ei-luetteloitu"
+
+#: staff.circ.in_house_use.items_dump
+msgid "items = "
+msgstr "niteet ="
+
+#: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple
+msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
+msgstr "Haluatko varmasti merkitä kohteen %1$s käyttökerroiksi %2$s?"
+
+#: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title
+msgid "In-House Use Verification"
+msgstr "Kirjaston sisäisen käytön varmistus"
+
+#: staff.circ.in_house_use.yes
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.circ.in_house_use.no
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd
+#: staff.circ.in_house_use.failed.verbose
+msgid ""
+"In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
+"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr ""
+"Kirjaston sisäinen käyttö epäonnistui. Jos haluat käyttää "
+"offline-käyttöliittymää, valitse yllä olevasta valikkopalkista Lainaus -> "
+"Offline-käyttöliittymä"
+
+#: staff.circ.in_house_use.failed
+msgid "In House Use Failed"
+msgstr "Kirjaston sisäinen käyttö epäonnistui"
+
+#: staff.circ.in_house_use.ok
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.ok"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.circ.in_house_use.external
+msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
+msgstr "circ.in_house_use: Kutsutaan ulkoista .on_in_house_use()"
+
+#: staff.circ.in_house_use.no_external
+msgid "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
+msgstr "circ.in_house_use: Ei ulkoista .on_in_house_use()"
+
+#: staff.circ.in_house_use.on_failure.external
+msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
+msgstr "circ.in_house_use: Kutsutaan ulkoista .on_failure()"
+
+#: staff.circ.in_house_use.on_failure.no_external
+msgid "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
+msgstr "circ.in_house_use: Ei ulkoista .on_failure()"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.title
+msgid "Template Macros"
+msgstr "Kuittipohjamakrot"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.heading
+msgid "General:"
+msgstr "Yleinen:"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.template_type
+msgid "For type: %1$s"
+msgstr "Tyypille: %1$s"
+
+#: staff.circ.print_list_template.window.close
+msgid "Close Window"
+msgstr "Sulje ikkuna"
+
+#: staff.circ.print_list_template.preview
+msgid "preview: "
+msgstr "esikatselu: "
+
+#: staff.circ.print_list_template.save
+msgid "Template Saved"
+msgstr "Kuittipohja tallennettu"
+
+#: staff.circ.print_list_template.save_as
+msgid "Save Templates File As"
+msgstr "Tallenna kuittipohjatiedosto nimellä"
+
+#: staff.circ.print_list_template.export.error
+msgctxt "staff.circ.print_list_template.export.error"
+msgid "Error exporting templates"
+msgstr "Virhe pohjien viennissä"
+
+#: staff.circ.print_list_template.import
+msgid "Import Templates File"
+msgstr "Tuo kuittipohjatiedosto"
+
+#: staff.circ.print_list_template.import_results
+msgid "Imported these templates: %1$s"
+msgstr "Seuraavat pohjat tuotu: %1$s"
+
+#: staff.circ.print_list_template.reload
+msgid "Please reload this interface."
+msgstr "Lataa tämä käyttöliittymä uudelleen."
+
+#: staff.circ.print_list_template.import.error
+msgctxt "staff.circ.print_list_template.import.error"
+msgid "Error exporting templates"
+msgstr "Virhe pohjien viennissä"
+
+#: staff.circ.print_list_template.tab_name
+msgid "Receipt Template Editor"
+msgstr "Kuittipohjan muokkaustyökalu"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.confirm
+msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää seuraavien niteiden kuljetuksen: %1$s?"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.title
+msgid "Aborting Transits"
+msgstr "Keskeytetään kuljetuksia"
+
+#: staff.circ.utils.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.circ.utils.no
+msgctxt "staff.circ.utils.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.not_allowed
+msgid "Copy ID = %1$s"
+msgstr "Niteen tunnus = %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.not_found
+msgid ""
+"This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
+"happened from a stale display?"
+msgstr ""
+"Nide ei enää ollut kuljetettavana keskeytyksen hetkellä. Kenties tämä "
+"tapahtui vanhentuneesta näkymästä?"
+
+#: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error
+msgid "Transit not likely aborted."
+msgstr "Kuljetusta ei luultavasti keskeytetty."
+
+#: staff.circ.utils.retrieve_patron.failure
+msgid "Problem retrieving patron."
+msgstr "Ongelma asiakkaan haussa."
+
+#: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure
+msgid "Problem retrieving copy details."
+msgstr "Ongelma nidetietojen haussa."
+
+#: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure
+msgid "Problem retrieving circulations."
+msgstr "Ongelma lainojen haussa."
+
+#: staff.circ.utils.offline.timestamp
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Aikaleima"
+
+#: staff.circ.utils.offline.checkout_time
+msgid "Check Out Time"
+msgstr "Lainausaika"
+
+#: staff.circ.utils.offline.type
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "Tapahtuman tyyppi"
+
+#: staff.circ.utils.offline.noncat
+msgid "Non-Cataloged?"
+msgstr "Ei-luetteloitu?"
+
+#: staff.circ.utils.offline.noncat_type
+msgid "Non-Cataloged Type ID"
+msgstr "Ei-luetteloitun tyypin tunnus"
+
+#: staff.circ.utils.offline.count
+msgid "Count"
+msgstr "Lukumäärä"
+
+#: staff.circ.utils.offline.patron_barcode
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Asiakastunnus"
+
+#: staff.circ.utils.offline.item_barcode
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: staff.circ.utils.offline.due_date
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: staff.circ.utils.offline.backdate
+msgid "Back Date"
+msgstr "Mennyt päiväys"
+
+#: staff.circ.utils.offline.use_time
+msgid "Use Time"
+msgstr "Käyttöaika"
+
+#: staff.circ.utils.not_cataloged
+msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged"
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "Ei-luetteloitu"
+
+#: staff.circ.utils.retrieving
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Haetaan..."
+
+#: staff.circ.utils.owning_lib
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Omistajakirjasto"
+
+#: staff.circ.utils.prefix
+msgid "CN Prefix"
+msgstr "CN-etuliite"
+
+#: staff.circ.utils.suffix
+msgid "CN Suffix"
+msgstr "CN-takaliite"
+
+#: staff.circ.utils.label_class
+msgid "Classification"
+msgstr "Luokitus"
+
+#: staff.circ.utils.loan_duration.short
+msgid "Short"
+msgstr "Lyhyt"
+
+#: staff.circ.utils.loan_duration.normal
+msgctxt "staff.circ.utils.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: staff.circ.utils.loan_duration.long
+msgid "Long"
+msgstr "Pitkä"
+
+#: staff.circ.utils.fine_level.low
+msgid "Low"
+msgstr "Matala"
+
+#: staff.circ.utils.fine_level.normal
+msgctxt "staff.circ.utils.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: staff.circ.utils.fine_level.high
+msgid "High"
+msgstr "Korkea"
+
+#: staff.circ.utils.circulate
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Lainattavissa?"
+
+#: staff.circ.utils.deleted
+msgid "Deleted?"
+msgstr "Poistettu?"
+
+#: staff.circ.utils.holdable
+msgid "Holdable?"
+msgstr "Varattavissa?"
+
+#: staff.circ.utils.floating
+msgid "Floating?"
+msgstr "Kelluva?"
+
+#: staff.circ.utils.hold_note
+msgid "Hold Note(s) Count"
+msgstr "Varaushuomautusten lukumäärä"
+
+#: staff.circ.utils.hold_note_text
+msgid "Hold Note(s) Text"
+msgstr "Varaushuomautusten teksti"
+
+#: staff.circ.utils.staff_hold
+msgid "Staff Hold?"
+msgstr "Henkilökunnan varaus?"
+
+#: staff.circ.utils.opac_visible
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa?"
+
+#: staff.circ.utils.status_changed_time
+msgid "Status Changed Time"
+msgstr "Tilan muutosaika"
+
+#: staff.circ.utils.reference
+msgid "Reference?"
+msgstr "Viite?"
+
+#: staff.circ.utils.deposit
+msgid "Deposit?"
+msgstr "Talletus?"
+
+#: staff.circ.utils.acp_mint_condition
+msgid "Quality"
+msgstr "Laatu"
+
+#: staff.circ.utils.acp_mint_condition.true
+msgctxt "staff.circ.utils.acp_mint_condition.true"
+msgid "Good"
+msgstr "Hyvä"
+
+#: staff.circ.utils.acp_mint_condition.false
+msgid "Mediocre"
+msgstr "Kohtalainen"
+
+#. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
+#: staff.circ.utils.unset
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Määrittämätön>"
+
+#: staff.circ.utils.checkout_lib
+msgid "Checkout or Renew Library"
+msgstr "Lainaus/uusintapiste"
+
+#: staff.circ.utils.checkout_workstation
+msgid "Circ or Renewal Workstation"
+msgstr "Lainaus/uusintatyöasema"
+
+#: staff.circ.utils.checkout_workstation_top_of_chain
+msgid "Checkout Workstation"
+msgstr "Lainaustyöasema"
+
+#: staff.circ.utils.xact_start
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Lainauspäivä"
+
+#: staff.circ.utils.checkin_time
+msgid "Checkin Date"
+msgstr "Palautuspäivä"
+
+#: staff.circ.utils.xact_finish
+msgid "Transaction Finished"
+msgstr "Tapahtuma valmis"
+
+#: staff.circ.utils.checkin_scan_time
+msgid "Checkin Scan Date"
+msgstr "Todellinen palautuspäivä"
+
+#: staff.circ.utils.checkin_workstation
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr "Palautustyöasema"
+
+#: staff.circ.utils.create_date
+msgid "Date Created"
+msgstr "Luomispäivä"
+
+#: staff.circ.utils.edit_date
+msgid "Date Last Edited "
+msgstr "Muokattu viimeksi"
+
+#: staff.circ.utils.bre.create_date
+msgid "Date Record Created"
+msgstr "Tietue luotu"
+
+#: staff.circ.utils.bre.edit_date
+msgid "Date Record Last Edited "
+msgstr "Tietuetta muokattu viimeksi"
+
+#: staff.circ.utils.edition
+msgid "Edition"
+msgstr "Painos"
+
+#: staff.circ.utils.isbn
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.circ.utils.pubdate
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Julkaisupäivä"
+
+#: staff.circ.utils.publisher
+msgid "Publisher"
+msgstr "Julkaisija"
+
+#: staff.circ.utils.creator
+msgid "Created By"
+msgstr "Luonut"
+
+#: staff.circ.utils.owner
+msgid "Owned By"
+msgstr "Omistaja"
+
+#: staff.circ.utils.editor
+msgid "Edited By"
+msgstr "Muokannut"
+
+#. # TCN is an acronym for Title Control Number
+#: staff.circ.utils.tcn
+msgid "TCN"
+msgstr "Tietuenumero"
+
+#: staff.circ.utils.tcn_source
+msgid "TCN Source"
+msgstr "Tietuenumeron lähde"
+
+#: staff.circ.utils.stop_fines
+msgid "Fines Stopped"
+msgstr "Maksujen kertyminen loppunut"
+
+#: staff.circ.utils.stop_fines_time
+msgid "Fines Stopped Time"
+msgstr "Maksujen kertymisen lopetusaika"
+
+#: staff.circ.utils.route_to
+msgid "Route To"
+msgstr "Kuljetettava kohteeseen"
+
+#: staff.circ.utils.message
+msgctxt "staff.circ.utils.message"
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
+
+#: staff.circ.utils.uses
+msgid "# of Uses"
+msgstr "Käyttöjen määrä"
+
+#: staff.circ.utils.alert_message
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Varoitusviesti"
+
+#: staff.circ.utils.barcode
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: staff.circ.utils.title
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.circ.utils.author
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: staff.circ.utils.callnumber
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: staff.circ.utils.transit_id
+msgid "Transit ID"
+msgstr "Kuljetuksen tunnus"
+
+#: staff.circ.utils.transit_source
+msgid "Transit Source"
+msgstr "Kuljetus mistä"
+
+#: staff.circ.utils.transit_source_send_time
+msgid "Transit Send Time"
+msgstr "Kuljetus lähtenyt"
+
+#: staff.circ.utils.transit_dest
+msgid "Transit Destination"
+msgstr "Kuljetus mihin"
+
+#: staff.circ.utils.transit_dest_recv_time
+msgid "Transit Completion Time"
+msgstr "Kuljetus perillä"
+
+#: staff.circ.utils.transit_target_copy
+msgid "Transit Copy ID"
+msgstr "Kuljetettavan niteen tunnus"
+
+#: staff.circ.utils.request_lib
+msgid "Request Library (Full Name)"
+msgstr "Pyyntökirjasto (koko nimi)"
+
+#: staff.circ.utils.request_lib_shortname
+msgid "Request Library"
+msgstr "Pyyntökirjasto"
+
+#: staff.circ.utils.request_time
+msgctxt "staff.circ.utils.request_time"
+msgid "Request Date"
+msgstr "Pyyntöpäivä"
+
+#. # Date the hold became available
+#: staff.circ.utils.available_time
+msgid "Available On"
+msgstr "Saatavilla"
+
+#. # Date the hold was captured
+#: staff.circ.utils.capture_time
+msgid "Capture Date"
+msgstr "Kiinnityspäivä"
+
+#. # Date the hold was cancelled
+#: staff.circ.utils.hold_cancel_time
+msgid "Cancel Time"
+msgstr "Peruutusaika"
+
+#. # Controlled entry for why the hold was cancelled
+#: staff.circ.utils.hold_cancel_cause
+msgid "Cancel Cause"
+msgstr "Peruutuksen syy"
+
+#. # Freetext note pertaining to the cancelled hold
+#: staff.circ.utils.hold_cancel_note
+msgid "Cancel Note"
+msgstr "Peruutushuomautus"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.1
+msgid "Waiting for copy"
+msgstr "Odotetaan nidettä"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.2
+msgid "Waiting for capture"
+msgstr "Odotetaan kiinnitystä"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.3
+msgid "In-Transit"
+msgstr "Kuljetettavana"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.4
+msgid "Ready for pickup"
+msgstr "Noudettavissa"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.5
+msgid "Reserved/Pending"
+msgstr "Varattu/vireillä"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.6
+msgid "Canceled"
+msgstr "Peruttu"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.7
+msgid "Suspended"
+msgstr "Ennakossa"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.8
+msgid "Wrong Shelf"
+msgstr "Väärä hylly"
+
+#: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.label
+msgid "Post-Clear"
+msgstr "Jälkityhjennys"
+
+#: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.hold
+msgid "Need for Hold"
+msgstr "Varaustarve"
+
+#: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.transit
+msgid "Need for Transit"
+msgstr "Kuljetustarve"
+
+#: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.shelf
+msgid "Reshelve"
+msgstr "Hyllytä uudelleen"
+
+#: staff.circ.utils.frozen
+msgid "Frozen?"
+msgstr "Jäädytetty?"
+
+#: staff.circ.utils.active
+msgid "Active?"
+msgstr "Aktiivinen?"
+
+#: staff.circ.utils.thaw_date
+msgctxt "staff.circ.utils.thaw_date"
+msgid "Activation Date"
+msgstr "Aktivointipäivä"
+
+#: staff.circ.utils.thaw_date.none
+msgid "No Date"
+msgstr "Ei päiväystä"
+
+#: staff.circ.utils.pickup_lib
+msgid "Pickup Library (Full Name)"
+msgstr "Noutokirjasto (koko nimi)"
+
+#: staff.circ.utils.current_copy.none
+msgid "No Copy"
+msgstr "Ei nidettä"
+
+#: staff.circ.utils.title.none
+msgid "No Title?"
+msgstr "Ei nimekettä?"
+
+#: staff.circ.utils.author.none
+msgid "No Author?"
+msgstr "Ei tekijää?"
+
+#: staff.circ.utils.notify_time
+msgid "Last Notify Time"
+msgstr "Viimeisin ilmoitusaika"
+
+#: staff.circ.utils.notify_count
+msgid "Notices"
+msgstr "Ilmoitukset"
+
+#: staff.circ.utils.patron_alias
+msgid "Patron Alias"
+msgstr "Asiakkaan alias"
+
+#: staff.circ.utils.patron_family_name
+msgid "Patron Last Name"
+msgstr "Asiakkaan sukunimi"
+
+#: staff.circ.utils.patron_first_given_name
+msgid "Patron First Name"
+msgstr "Asiakkaan etunimi"
+
+#: staff.circ.utils.checkin.override
+msgid "Override Checkin Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko palautuksen epäonnistuminen?"
+
+#: staff.circ.utils.checkin.override.item_deposit_paid.warning
+msgid "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
+msgstr "Maksu jäädään velkaa tälle asiakkaalle, jos toiminto ohitetaan."
+
+#: staff.circ.utils.billable.amount
+msgid "Transaction for %1$s billable $%2$s"
+msgstr "Maksutapahtuma kohteelle %1$s, laskutettava %2$s"
+
+#: staff.circ.utils.fine_tally_text
+msgid "Fine Tally: $%1$s"
+msgstr "Maksuja yhteensä: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.transit_hold_cancelled
+msgid "Original hold for transit cancelled."
+msgstr "Alkuperäinen varaus kuljetukseen peruttu."
+
+#: staff.circ.utils.item_checked_in
+msgid "%1$s was already checked in."
+msgstr "%1$s oli jo palautettu."
+
+#: staff.circ.utils.item_not_cataloged
+msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s"
+msgstr "ITEM_NOT_CATALOGED-tapahtuma mutta niteen tila on %!$s"
+
+#: staff.circ.utils.route_to.msg
+msgid "This item needs to be routed to %1$s"
+msgstr "Tämä nide on kuljetettava kohteeseen %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.route_item_error
+msgid "We should have received a ROUTE_ITEM"
+msgstr "ROUTE_ITEM olisi pitänyt vastaanottaa"
+
+#: staff.circ.utils.route_item_status_error
+msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
+msgstr "varaushyllyn tila, mutta varsinaista varausta ei löytynyt."
+
+#: staff.circ.utils.reservation_status_error
+msgid "status of Reservation Shelf, but no actual hold found."
+msgstr "erikoisvaraushyllyn tila, mutta varsinaista varausta ei löytynyt."
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.barcode
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode"
+msgid "Barcode: %1$s"
+msgstr "Tunnus: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.title
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.title"
+msgid "Title: %1$s"
+msgstr "Nimeke: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition
+msgid "Copy Quality"
+msgstr "Niteen laatu"
+
+#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true
+msgctxt "staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true"
+msgid "Good"
+msgstr "Hyvä"
+
+#: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.false
+msgid "Any"
+msgstr "Mikä tahansa"
+
+#: staff.circ.utils.holds.shelf_time
+msgid "Shelf Time"
+msgstr "Hyllyaika"
+
+#: staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time
+msgctxt "staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time"
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr "Vanhentumisaika hyllyssä"
+
+#. # Hold for patron familyName, firstName secondName
+#: staff.circ.utils.payload.hold.patron
+msgid "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
+msgstr "Varaus asiakkaalle %1$s, %2$s %3$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.patron_alias
+msgid "Hold for patron %1$s"
+msgstr "Varaus asiakkaalle %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.phone_notify
+msgid "Notify by phone: %1$s"
+msgstr "Ilmoita puhelimella: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.sms_notify
+msgid "Notify by text: %1$s"
+msgstr "Ilmoita tekstiviestillä: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify
+msgid "Notify by email: %1$s"
+msgstr "Ilmoita sähköpostilla: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.request_date
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.request_date"
+msgid "Request Date: %1$s"
+msgstr "Pyyntöpäivä: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.slip_date
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.slip_date"
+msgid "Slip Date: %1$s"
+msgstr "Liuska päiväys: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.notes.staff_note
+msgid "Staff Note: %1$s : %2$s"
+msgstr "Henkilökunnan huomautus: %1$s : %2$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.notes.patron_note
+msgid "Patron Note: %1$s : %2$s"
+msgstr "Asiakkaan huomautus: %1$s : %2$s"
+
+#: staff.circ.utils.hold_slip
+msgid "Hold Slip"
+msgstr "Varausliuska"
+
+#: staff.circ.utils.hold_slip.print.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.yes"
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: staff.circ.utils.hold_slip.print.no
+msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.no"
+msgid "Do Not Print"
+msgstr "Älä tulosta"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.barcode
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.barcode"
+msgid "Barcode: %1$s"
+msgstr "Tunnus: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.title
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.title"
+msgid "Title: %1$s"
+msgstr "Nimeke: %1$s"
+
+#. # Hold for patron familyName, firstName secondName
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.patron
+msgid "Reservation for patron %1$s, %2$s %3$s"
+msgstr "Erikoisvaraus asiakkaalle %1$s, %2$s %3$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.patron_alias
+msgid "Reservation for patron %1$s"
+msgstr "Erikoisvaraus asiakkaalle %1$s."
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.request_date
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.request_date"
+msgid "Request Date: %1$s"
+msgstr "Pyyntöpäivä: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.start_date
+msgid "Start Date: %1$s"
+msgstr "Aloituspäivä: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date"
+msgid "Slip Date: %1$s"
+msgstr "Liuskan päiväys: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.reservation_slip
+msgid "Reservation Slip"
+msgstr "Varausliuska"
+
+#: staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes"
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: staff.circ.utils.reservation_slip.print.no
+msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.no"
+msgid "Do Not Print"
+msgstr "Älä tulosta"
+
+#: staff.circ.utils.transit_slip
+msgid "Transit Slip"
+msgstr "Kuljetuslappu"
+
+#: staff.circ.utils.transit_slip.print.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.yes"
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: staff.circ.utils.transit_slip.print.no
+msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.no"
+msgid "Do Not Print"
+msgstr "Älä tulosta"
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description
+msgid ""
+"This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
+"policy."
+msgstr ""
+"Tämä nide voisi täyttää varauspyynnön, mutta kiinnitystä on viivytetty "
+"sääntöjen mukaan."
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar
+msgid "Hold Capture Delayed"
+msgstr "Varauksen kiinnitystä lykätty"
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_nocapture
+msgid "Do Not Capture "
+msgstr "Älä kiinnitä"
+
+#: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_capture
+msgid "Capture"
+msgstr "Kiinnitä"
+
+#: staff.circ.utils.reservation_capture
+msgid "%1$s has been captured for a reservation."
+msgstr "%1$s on kiinnitetty varaukseen."
+
+#: staff.circ.utils.capture
+msgid "%1$s has been captured for a hold."
+msgstr "%1$s on kiinnitetty varaukseen."
+
+#: staff.circ.utils.needs_cataloging
+msgid "%1$s needs to be cataloged."
+msgstr "%1$s on luetteloitava."
+
+#: staff.circ.utils.copy_status.error
+msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
+msgstr "FIXME -- tässä tapauksessa \"%1$s\" on käsittelemätön."
+
+#: staff.circ.utils.msg.ok
+msgctxt "staff.circ.utils.msg.ok"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: staff.circ.utils.route_to.destination
+msgid "Destination: %1$s."
+msgstr "Kohde: %1$s."
+
+#: staff.circ.utils.route_to.no_address
+msgid "We do not have a holds address for this library."
+msgstr "Tälle kirjastolle ei ole määritetty varausosoitetta."
+
+#: staff.circ.utils.route_to.no_address.error
+msgid "Unable to retrieve mailing address."
+msgstr "Postiosoitteen haku epäonnistui."
+
+#: staff.circ.utils.payload.author
+msgid "Author: %1$s"
+msgstr "Tekijä: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.in_transit
+msgid "%1$s is in transit."
+msgstr "%1$s on kuljetettavana."
+
+#: staff.circ.utils.estimated_wait
+msgid "Estimated Wait Time"
+msgstr "Arvioitu odotusaika"
+
+#: staff.circ.utils.potential_copies
+msgid "Potential Copies "
+msgstr "Mahdolliset niteet"
+
+#: staff.circ.utils.queue_position
+msgid "Queue Position"
+msgstr "Sijainti jonossa"
+
+#: staff.circ.utils.total_holds
+msgid "Total Number of Holds"
+msgstr "Varauksia yhteensä"
+
+#: staff.circ.utils.find_acq_po.no_po
+msgid "Lineitem found (%1$s), but without purchase order"
+msgstr "Nimike löytyi (%1$s) mutta ilman ostotilausta"
+
+#: staff.circ.work_log_column.message
+msgctxt "staff.circ.work_log_column.message"
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
+
+#: staff.circ.work_log_column.when
+msgid "When"
+msgstr "Milloin"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
+#: staff.circ.work_log_checkout.message
+msgid "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s lainasi kohteen %4$s käyttäjälle %3$s (%2$s)"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
+#: staff.circ.work_log_renew.message
+msgid "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s uusi kohteen %4$s käyttäjälle %3$s (%2$s)"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit.message
+msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in transit.  Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s, mikä johti kuljetukseen. Kuljetettava "
+"kohteeseen = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit_for_hold.message
+msgid ""
+"%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in a hold-transit.  Route To = %"
+"5$s"
+msgstr ""
+"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s, mikä johti varauksen kuljetukseen. "
+"Kuljetettava kohteeseen = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.no_change.message
+msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, but nothing happened.  Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s, mutta mitään ei tapahtunut. Kuljetettava "
+"kohteeseen = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.error.message
+msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, and an error occurred.  Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s, ja tapahtui virhe. Kuljetettava "
+"kohteeseen = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.success.message
+msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, which succeeded.  Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s ja onnistui. Kuljetettava kohteeseen = %"
+"5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.hold_shelf.message
+msgid ""
+"%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Holds Shelf.  "
+"Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s, mikä siirsi niteen varaushyllyyn. "
+"Kuljetettava kohteeseen = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.reservation_shelf.message
+msgid ""
+"%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Reservations "
+"Shelf.  Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s yritti lainata kohteen %4$s, mikä siirsi niteen varaushyllyyn. "
+"Kuljetettava kohteeseen = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.cataloging.message
+msgid ""
+"%1$s attempted checkin of %4$s, which is a pre-cat and was routed to "
+"Cataloging.  Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s, joka on ennakkoluettelo ja joka "
+"kuljetettiin luettelointiin. Kuljetettava kohteeseen = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.not_found.message
+msgid ""
+"%1$s attempted checkin of %4$s, which was not found, and so was routed to "
+"Cataloging.  Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s yritti palauttaa kohteen %4$s, jota ei löytynyt, minkä vuoksi "
+"kuljetettiin luettelointiin. Kuljetettava kohteeseen = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Original Balance  5 - Voided Balance  6 - Payment Received  7 - Payment Applied
+#. # 8 - Change Given  9 - Credit Given  10 - New Balance  11 - Payment Type  12 - Note  13 - API call result
+#: staff.circ.work_log_payment_attempt.success.message
+msgid "%1$s received %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s)."
+msgstr "%1$s vastaanotti %6$s (%11$s) asiakkaalta %3$s (%2$s)."
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Original Balance  5 - Voided Balance  6 - Payment Received  7 - Payment Applied
+#. # 8 - Change Given  9 - Credit Given  10 - New Balance  11 - Payment Type  12 - Note  13 - API call result
+#: staff.circ.work_log_payment_attempt.failure.message
+msgid ""
+"%1$s attempted receipt of %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s), which failed for "
+"this reason: %13$s"
+msgstr ""
+"%1$s yritti vastaanottaa %6$s (%11$s) asiakkaalta %3$s (%2$s), mikä "
+"epäonnistui tästä syystä: %13$s"
+
+#: staff.circ.checkin.hold_capture
+msgid "Hold Capture"
+msgstr "Varauksen kiinnitys"
+
+#: staff.circ.checkin.check_in.tab
+msgid "Item Check In"
+msgstr "Niteen palautus"
+
+#: staff.circ.renew.tab.label
+msgid "Renew Items"
+msgstr "Uusi lainat"
+
+#: staff.circ.checkin.error
+msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s): "
+msgstr "Palautus epäonnistui (circ.util.checkin) (%1$s): "
+
+#. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
+#. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
+#: staff.circ.checkin.suggest_offline
+msgid ""
+"Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
+"menubar select Circulation -> Offline Interface"
+msgstr ""
+"Palautus epäonnistui. Jos haluat käyttää offline-käyttöliittymää, valitse "
+"Lainaus -> Offline-käyttöliittymä yllä olevasta valikkopalkista."
+
+#: staff.circ.checkin.renew_failed.error
+msgid "Renew Failed for %1$s"
+msgstr "Kohteen %1$s uusinta epäonnistui"
+
+#: staff.circ.checkin.renew_failed.override
+msgid "Override Renew Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko uusinnan epäonnistuminen?"
+
+#: staff.circ.renew.barcode
+msgctxt "staff.circ.renew.barcode"
+msgid "Barcode: %1$s"
+msgstr "Tunnus: %1$s"
+
+#: staff.circ.renew.barcode.status
+msgid "Barcode: %1$s Status: %2$s"
+msgstr "Tunnus: %1$s Tila: %2$s"
+
+#: staff.circ.renew.barcode.msg
+msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s"
+msgstr "Tunnus: %1$s Viesti: %2$s"
+
+#: staff.circ.renew.override.item_deposit_required.warning.barcode
+msgid ""
+"For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
+"the patron's account if this action is overrided."
+msgstr ""
+"Aineiston panttimaksu (nidetunnus %1$s) lisätään asiakkaan tietoihin, jos "
+"toiminto ohitetaan."
+
+#: staff.circ.renew.override.item_rental_fee_required.warning.barcode
+msgid ""
+"For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
+"to the patron's account if this action is overrided."
+msgstr ""
+"Niteen vuokramaksu (nidetunnus %1$s) lisätään asiakkaan tilille, jos "
+"toiminto ohitetaan."
+
+#: staff.circ.holds.activate.prompt
+msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti aktivoida varauksen %1$s?"
+
+#: staff.circ.holds.activate.prompt.plural
+msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti aktivoida varaukset %1$s?"
+
+#: staff.circ.holds.suspend.prompt
+msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti muuttaa varauksen %1$s ennakkovaraukseksi?"
+
+#: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural
+msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti muuttaa varaukset %1$s ennakkovarauksiksi?"
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.prompt
+msgid ""
+"Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s.  "
+"This will also Suspend the hold."
+msgstr ""
+"Syötä aktivointipäivä (tai valitse Poista, jos haluat nollata) varaukselle %"
+"1$s. Tämä myös tekee varauksesta ennakkovarauksen."
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural
+msgid ""
+"Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s. "
+" This will also Suspend the holds."
+msgstr ""
+"Syötä aktivointipäivä (tai valitse Poista, jos haluat nollata) varauksille %"
+"1$s. Tämä myös tekee varauksista ennakkovarauksia."
+
+#: staff.circ.holds.activation_date.dialog.description
+msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.dialog.description"
+msgid "Activation Date"
+msgstr "Aktivointipäivä"
+
+#: staff.circ.holds.request_date.prompt
+msgid ""
+"Please enter a new Request Date for hold %1$s.  WARNING: This effectively "
+"reorders the holds queue."
+msgstr ""
+"Syötä uusi pyyntöpäivä varaukselle %1$s. VAROITUS: Tämä järjestää uudelleen "
+"varausjonon."
+
+#: staff.circ.holds.request_date.prompt.plural
+msgid ""
+"Please enter a new Request Date for holds %1$s.  WARNING: This effectively "
+"reorders the holds queue."
+msgstr ""
+"Syötä uusi pyyntöpäivä varauksille %1$s. VAROITUS: Tämä järjestää uudelleen "
+"varausjonon."
+
+#: staff.circ.holds.request_date.dialog.description
+msgctxt "staff.circ.holds.request_date.dialog.description"
+msgid "Request Date"
+msgstr "Pyyntöpäivä"
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.prompt
+msgid ""
+"Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s."
+msgstr ""
+"Syötä vanhentumispäivä (tai valitse Poista, jos haluat nollata) varaukselle "
+"%1$s."
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural
+msgid ""
+"Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s."
+msgstr ""
+"Syötä vanhentumispäivä (tai valitse Poista, jos haluat nollata) varauksille "
+"%1$s."
+
+#: staff.circ.holds.expire_time.dialog.description
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "Vanhentumispäivä"
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt
+msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s."
+msgstr "Syötä vanhentumispäivä hyllyssä varaukselle %1$s."
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt.plural
+msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s."
+msgstr "Syötä vanhentumispäivä hyllyssä varauksille %1$s."
+
+#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description
+msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description"
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr "Vanhentumisaika hyllyssä"
+
+#: staff.circ.holds.modifying_holds
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Muutetaan varauksia"
+
+#: staff.circ.holds.modifying_holds.yes
+msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.circ.holds.modifying_holds.no
+msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.circ.hold_update.hold_ids.failed
+msgid "Number of holds not updated: %1$s "
+msgstr "Ei-päivitettyjen varausten lukumäärä: %1$s"
+
+#: staff.circ.holds.already_activated
+msgid "Hold %1$s was already activated."
+msgstr "Varaus %1$s on jo aktivoitu."
+
+#: staff.circ.holds.already_activated.plural
+msgid "Holds %1$s were already activated."
+msgstr "Varaukset %1$s on jo aktivoitu."
+
+#: staff.circ.holds.already_suspended
+msgid "Hold %1$s was already suspended."
+msgstr "Varaus %1$s on jo muutettu ennakkovaraukseksi."
+
+#: staff.circ.holds.already_suspended.plural
+msgid "Holds %1$s were already suspended."
+msgstr "Varaukset %1$s on jo muutettu ennakkovarauksiksi."
+
+#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_modified
+msgid "Holds not likely modified."
+msgstr "Varauksia ei luultavasti muutettu."
+
+#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_activated
+msgid "Holds not likely activated."
+msgstr "Varauksia ei luultavasti aktivoitu."
+
+#: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_suspended
+msgid "Holds not likely suspended."
+msgstr "Varauksia ei luultavasti muutettu ennakkovarauksiksi."
+
+#: staff.circ.holds.alt_view.label
+msgid "Detail View"
+msgstr "Yksityiskohtainen näkymä"
+
+#: staff.circ.holds.alt_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.alt_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.circ.holds.list_view.label
+msgctxt "staff.circ.holds.list_view.label"
+msgid "List View"
+msgstr "Luettelonäkymä"
+
+#: staff.circ.holds.list_view.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.list_view.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.circ.missing_pieces.scan_item.prompt
+msgid "Enter barcode for item missing pieces:"
+msgstr "Syötä tunnus niteelle, jonka osia puuttuu:"
+
+#: staff.circ.missing_pieces.scan_item.title
+msgid "Missing Pieces"
+msgstr "Osia puuttuu"
+
+#: staff.circ.missing_pieces.scan_item.error_alert
+msgid "No item with barcode \"%1$s\""
+msgstr "Ei nidettä tunnuksella \"%1$s\""
diff --git a/build/i18n/po/common.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/common.properties/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..2d8c295
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/common.properties/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,861 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/common.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 11:10+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#: common.exception
+msgid ""
+"!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
+"administrator or software developer the following:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+"!! Ohjelmistossa on tapahtunut virhe.  Anna järjestelmän ylläpitäjälle tai "
+"ohjelmiston kehittäjälle seuraavat tiedot:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+
+#: common.jsan.missing
+msgid "The JSAN library object is missing."
+msgstr "JSAN-kirjasto-objekti puuttuu."
+
+#: common.error
+msgid "Please inform your help desk or developers of this error:"
+msgstr "Kerro järjestelmätuelle tai kehittäjille seuraavasta virheestä:"
+
+#: common.ok
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: common.clear
+msgid "Clear"
+msgstr "Tyhjennä"
+
+#: common.confirm
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä."
+
+#: common.cancelled
+msgid "Action Cancelled"
+msgstr "Toiminto peruttu"
+
+#: common.error.default
+msgid "Please report that this happened."
+msgstr "Raportoi asiasta eteenpäin."
+
+#: common.barcode.status.warning
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s."
+msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) merkittiin: %3$s."
+
+#: common.barcode.status.warning.lost
+msgid "Lost"
+msgstr "Kadonnut"
+
+#: common.barcode.status.warning.expired
+msgid "Expired"
+msgstr "Vanhentunut"
+
+#: common.barcode.status.warning.barred
+msgctxt "common.barcode.status.warning.barred"
+msgid "Barred"
+msgstr "Estetty"
+
+#: common.barcode.status.warning.blocked
+msgid "Blocked"
+msgstr "Suljettu pois"
+
+#: common.barcode.status.warning.unknown
+msgid "with an unknown code: %1$s"
+msgstr "tuntemattomalla koodilla: %1$s"
+
+#: common.date.invalid
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Virheellinen päiväys"
+
+#: common.action_complete
+msgid "Action completed."
+msgstr "Toiminto suoritettu."
+
+#. # common.grouping_string = the string that should be inserted between elements of a grouped list
+#: common.grouping_string
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: common.unimplemented
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Ei vielä otettu käyttöön"
+
+#: common.yes
+msgctxt "common.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: common.no
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: common.check_to_confirm
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä"
+
+#: common.processing
+msgid "Processing"
+msgstr "Käsitellään"
+
+#: lang.version
+msgid "remote v1"
+msgstr "etä v1"
+
+#: openils.global_util.clear_cache.error
+msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
+msgstr "Ongelma välimuistin tyhjennyksessä: %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard.error
+msgid "Clipboard action failed: %1$s"
+msgstr "Leikepöytätoiminto epäonnistui: %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard
+msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
+msgstr "\"%1$s\" kopioitu leikepöydälle."
+
+#: openils.global_util.content_window_jsobject.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
+msgstr "Virhe: get_contentWindow(%1$s) ja wrappedJSObject: %2$s"
+
+#: openils.global_util.content_window.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+msgstr "Virhe: get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+
+#: openils.global_util.font_size.error
+msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
+msgstr "Virhe fonttikoon muuttamisessa: %1$s"
+
+#. # Appended to notes with certain settings enabled.  First position is staff initials, and second position is a date for when the initials were added.
+#: staff.initials.format
+msgid "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
+msgstr "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
+
+#: staff.acp_label_barcode
+msgctxt "staff.acp_label_barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: staff.acp_label_call_number
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: staff.acp_label_circ_as_type
+msgid "Circulate As Type"
+msgstr "Lainaa tyyppinä"
+
+#: staff.acp_label_circ_lib
+msgid "Circulation Library"
+msgstr "Kotiosasto"
+
+#: staff.acp_label_circ_modifier
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Lainausmäärite"
+
+#. # %1$s = circ modifier code, %2$s = circ modifier name, %3$s = circ modifier description
+#: staff.circ_modifier.display
+msgid "%1$s : %2$s : %3$s"
+msgstr "%1$s : %2$s : %3$s"
+
+#: staff.acp_label_copy_number
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Nidenumero"
+
+#: staff.acp_label_parts
+msgid "Part"
+msgstr "Osa"
+
+#: staff.acp_label_deposit_amount
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Talletusmäärä"
+
+#: staff.acp_label_fine_level
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Maksutaso"
+
+#: staff.acp_label_id
+msgid "Copy ID"
+msgstr "Niteen tunnus"
+
+#: staff.acp_label_loan_duration
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Laina-aika"
+
+#: staff.acp_label_location
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: staff.acp_label_price
+msgid "Price"
+msgstr "Hinta"
+
+#: staff.acp_label_status
+msgctxt "staff.acp_label_status"
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.ahr_current_copy_label
+msgid "Current Copy"
+msgstr "Nykyinen nide"
+
+#: staff.ahr_current_copy_location_label
+msgid "Current Copy Location"
+msgstr "Nykyinen nidesijainti"
+
+#: staff.ahr_email_notify_label
+msgid "Email Notify"
+msgstr "Sähköposti-ilmoitus"
+
+#: staff.ahr_expire_date_label
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Vanhentumispäivä"
+
+#: staff.ahr_fulfillment_time_label
+msgid "Fulfillment Time"
+msgstr "Täyttymisaika"
+
+#: staff.ahr_hold_type_label
+msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: staff.ahr_holdable_formats_label
+msgid "Holdable Formats"
+msgstr "Varattavissa olevat aineistolajit"
+
+#: staff.ahr_holdable_part_label
+msgid "Holdable Part"
+msgstr "Varattavissa oleva osa"
+
+#: staff.ahr_issuance_label_label
+msgid "Issuance Label"
+msgstr "Numeroinnin nimeke"
+
+#: staff.ahr_id_label
+msgid "Hold ID"
+msgstr "Varaustunnus"
+
+#: staff.ahr_phone_notify_label
+msgid "Phone Notify"
+msgstr "Puhelinilmoitus"
+
+#: staff.ahr_sms_notify_label
+msgid "Text Notify"
+msgstr "Tekstiviesti-ilmoitus"
+
+#: staff.ahr_sms_carrier_label
+msgid "Text Carrier"
+msgstr "Tekstiviestien palveluntarjoaja"
+
+#: staff.ahr_pickup_lib_label
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Noutokirjasto"
+
+#: staff.ahr_prev_check_time_label
+msgid "Previous Check Time"
+msgstr "Edellinen tarkistusaika"
+
+#: staff.ahr_requestor_label
+msgid "Requestor"
+msgstr "Pyynnön tekijä"
+
+#: staff.ahr_selection_depth_label
+msgid "Selection Depth"
+msgstr "Valintasyvyys"
+
+#: staff.ahr_top_of_queue_label
+msgid "Top of Queue"
+msgstr "Jonon edelle"
+
+#: staff.ahr_status_label
+msgctxt "staff.ahr_status_label"
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.ahr_target_label
+msgid "Target"
+msgstr "Kohde"
+
+#: staff.ahr_usr_label
+msgctxt "staff.ahr_usr_label"
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#: staff.circ_label_due_date
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: staff.circ_label_due_time
+msgid "Due Time"
+msgstr "Erääntymisaika"
+
+#: staff.circ_label_id
+msgid "Circulation ID"
+msgstr "Lainaustunnus"
+
+#: staff.circ_label_renewal_remaining
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Uusintoja jäljellä"
+
+#: staff.mvr_label_author
+msgctxt "staff.mvr_label_author"
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: staff.mvr_label_doc_id
+msgid "Document ID"
+msgstr "Asiakirjatunnus"
+
+#: staff.mvr_label_title
+msgctxt "staff.mvr_label_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.bills_xact_dates_label
+msgid "Record / Dates"
+msgstr "Tietue / Päiväykset"
+
+#: staff.bills_information
+msgid "Information"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: staff.bills_current_payment_label
+msgid "Current Payment"
+msgstr "Nykyinen maksu"
+
+#: staff.csp_id_label
+msgid "Penalty Type ID"
+msgstr "Rangaistustyypin tunnus"
+
+#: staff.csp_name_label
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: staff.csp_label_label
+msgid "Label"
+msgstr "Nimi"
+
+#: staff.csp_block_list_label
+msgid "Block List"
+msgstr "Estoluettelo"
+
+#: staff.csp_block_circ_label
+msgid "Blocks Circulations?"
+msgstr "Estää lainauksen?"
+
+#: staff.csp_block_renew_label
+msgid "Blocks Renewals?"
+msgstr "Estää uusinnat?"
+
+#: staff.csp_block_hold_label
+msgid "Blocks Holds?"
+msgstr "Estää varaukset?"
+
+#: staff.csp_block_circ_yes
+msgctxt "staff.csp_block_circ_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.csp_block_circ_no
+msgctxt "staff.csp_block_circ_no"
+"staff.csp_block_circ_no"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_renew_yes
+msgctxt "staff.csp_block_renew_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.csp_block_renew_no
+msgctxt "staff.csp_block_renew_no"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.csp_block_hold_yes
+msgctxt "staff.csp_block_hold_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.csp_block_hold_no
+msgctxt "staff.csp_block_hold_no"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.ausp_id_label
+msgid "Penalty ID "
+msgstr "Rangaistustunnus"
+
+#: staff.ausp_staff_label
+msgid "Applied By "
+msgstr "Antanut"
+
+#: staff.ausp_set_date_label
+msgid "Applied On "
+msgstr "Annettu"
+
+#: staff.ausp_note_label
+msgid "Note "
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.ausp_org_unit_label
+msgid "Library "
+msgstr "Kirjasto"
+
+#: staff.ausp_org_unit_full_label
+#, fuzzy
+msgid "Library (Full Name)"
+msgstr "Kotikirjasto (koko nimi)"
+
+#: staff.mbts_id_label
+msgid "Bill # "
+msgstr "Maksun #"
+
+#: staff.mbts_xact_start_label
+msgid "Start"
+msgstr "Aloitus"
+
+#: staff.mbts_xact_finish_label
+msgid "Finish"
+msgstr "Lopetus"
+
+#: staff.mbts_xact_type_label
+msgctxt "staff.mbts_xact_type_label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: staff.mbts_total_owed_label
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Maksuja yhteensä"
+
+#: staff.mbts_total_paid_label
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Maksettu yhteensä"
+
+#: staff.mbts_balance_owed_label
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Maksuja maksamatta"
+
+#: staff.mbts_usr_label
+msgctxt "staff.mbts_usr_label"
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#: staff.mbts_last_billing_note_label
+msgid "Last Billing Note"
+msgstr "Viimeisin maksuhuomautus"
+
+#: staff.mbts_last_billing_type_label
+msgid "Last Billing Type"
+msgstr "Viimeisin maksutyyppi"
+
+#: staff.mbts_last_billing_timestamp_label
+msgid "Last Billed"
+msgstr "Maksuja viimeksi"
+
+#: staff.mbts_last_payment_note_label
+msgid "Last Payment Note"
+msgstr "Viimeisin maksuhuomautus"
+
+#: staff.mbts_last_payment_type_label
+msgid "Last Payment Type"
+msgstr "Viimeisin maksutyyppi"
+
+#: staff.mbts_last_payment_timestamp_label
+msgid "Last Payment"
+msgstr "Viimeisin maksu"
+
+#: staff.mb_billing_type_label
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Maksutyyppi"
+
+#: staff.mb_xact_label
+msgctxt "staff.mb_xact_label"
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "Maksutapahtuman tunnus"
+
+#: staff.mb_billing_ts_label
+msgctxt "staff.mb_billing_ts_label"
+msgid "When"
+msgstr "Milloin"
+
+#: staff.mb_void_time_label
+msgid "Void Time"
+msgstr "Mitätöintiaika"
+
+#: staff.mb_note_label
+msgctxt "staff.mb_note_label"
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.mb_amount_label
+msgctxt "staff.mb_amount_label"
+msgid "Amount"
+msgstr "Määrä"
+
+#: staff.mb_voider_label
+msgid "Voider"
+msgstr "Mitätöijä"
+
+#: staff.mb_voided_label
+msgctxt "staff.mb_voided_label"
+msgid "Voided"
+msgstr "Mitätöity"
+
+#: staff.mb_id_label
+msgid "Billing ID"
+msgstr "Maksutunnus"
+
+#: staff.mp_credit_card_payment_label
+msgid "Credit Card Payment"
+msgstr "Luottokorttimaksu"
+
+#: staff.mp_forgive_payment_label
+msgid "Forgive Payment"
+msgstr "Anna maksu anteeksi"
+
+#: staff.mp_payment_timestamp_label
+msgctxt "staff.mp_payment_timestamp_label"
+msgid "When"
+msgstr "Milloin"
+
+#: staff.mp_payment_type_label
+msgid "Payment Type"
+msgstr "Maksutyyppi"
+
+#: staff.mp_voided_label
+msgctxt "staff.mp_voided_label"
+msgid "Voided"
+msgstr "Mitätöity"
+
+#: staff.mp_id_label
+msgid "Payment ID"
+msgstr "Maksutunnus"
+
+#: staff.mp_goods_payment_label
+msgid "Goods Payment"
+msgstr "Tavaramaksu"
+
+#: staff.mp_xact_label
+msgctxt "staff.mp_xact_label"
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "Maksutapahtuman tunnus"
+
+#: staff.mp_credit_payment_label
+msgid "Credit Payment"
+msgstr "Luottomaksu"
+
+#: staff.mp_work_payment_label
+msgid "Work Payment"
+msgstr "Työmaksu"
+
+#: staff.mp_note_label
+msgctxt "staff.mp_note_label"
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.mp_cash_payment_label
+msgid "Cash Payment"
+msgstr "Käteismaksu"
+
+#: staff.mp_amount_label
+msgctxt "staff.mp_amount_label"
+msgid "Amount"
+msgstr "Määrä"
+
+#: staff.mp_check_payment_label
+msgid "Check Payment"
+msgstr "Sekkimaksu"
+
+#: staff.mp_cash_drawer_label
+msgid "Workstation"
+msgstr "Työasema"
+
+#: staff.mp_accepting_usr_label
+msgid "Staff"
+msgstr "Henkilökunta"
+
+#: staff.card_barcode_label
+msgctxt "staff.card_barcode_label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: staff.au_active_label
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: staff.au_usrname_label
+msgid "Login Name"
+msgstr "Sisäänkirjautumisnimi"
+
+#: staff.au_profile_label
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiili"
+
+#: staff.au_barred_label
+msgctxt "staff.au_barred_label"
+msgid "Barred"
+msgstr "Estetty"
+
+#: staff.au_alert_message_label
+msgid "Alert"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: staff.au_claims_returned_count_label
+msgid "Returns Claimed"
+msgstr "Ilmoittanut palauttaneensa"
+
+#: staff.au_create_date_label
+msgid "Created On"
+msgstr "Luotu"
+
+#: staff.au_expire_date_label
+msgid "Expires On"
+msgstr "Vanhentuu"
+
+#: staff.au_last_update_time_label
+msgid "Updated On"
+msgstr "Päivitetty"
+
+#: staff.au_home_library_label
+msgid "Home Library"
+msgstr "Kotikirjasto"
+
+#: staff.au_home_library_fullname_label
+msgid "Home Library (Full Name)"
+msgstr "Kotikirjasto (koko nimi)"
+
+#: staff.au_credit_forward_balance_label
+msgid "Credit"
+msgstr "Luotto"
+
+#: staff.au_day_phone_label
+msgid "Day Phone"
+msgstr "Puhelin päivällä"
+
+#: staff.au_evening_phone_label
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Puhelin iltaisin"
+
+#: staff.au_other_phone_label
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Muu puhelin"
+
+#: staff.au_alias_label
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: staff.au_email_label
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: staff.au_birth_date_label
+msgid "Birth Date"
+msgstr "Syntymäpäivä"
+
+#: staff.au_ident_type_label
+msgid "Identification Type"
+msgstr "Tunnistautumistyyppi"
+
+#: staff.au_ident_value_label
+msgid "Identification Value"
+msgstr "Tunnistautumisarvo"
+
+#: staff.au_ident_type2_label
+msgid "Identification Type 2"
+msgstr "Tunnistautumistyyppi 2"
+
+#: staff.au_ident_value2_label
+msgid "Identification Value 2"
+msgstr "Tunnistautumisarvo 2"
+
+#: staff.au_net_access_level_label
+msgid "Internet Access"
+msgstr "Internet-yhteys"
+
+#: staff.au_master_account_label
+msgid "Group Lead"
+msgstr "Ryhmän johto"
+
+#: staff.au_group_id_label
+msgid "Group ID"
+msgstr "Ryhmätunnus"
+
+#: staff.au_id_label
+msgid "User ID"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: staff.au_name_prefix_label
+msgid "Name Prefix"
+msgstr "Nimen etuliite"
+
+#: staff.au_family_name_label
+msgid "Family Name"
+msgstr "Sukunimi"
+
+#: staff.au_first_given_name_label
+msgid "First Name"
+msgstr "Etunimi"
+
+#: staff.au_second_given_name_label
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Toinen nimi"
+
+#: staff.au_name_suffix_label
+msgid "Name Suffix"
+msgstr "Nimen takaliite"
+
+#: staff.z39_50.search_class.author
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: staff.z39_50.search_class.isbn
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.issn
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type
+msgid "Item Type"
+msgstr "Nidetyyppi"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.all
+msgid "All Formats"
+msgstr "Kaikki formaatit"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.art
+msgid "Papers/Articles"
+msgstr "Paperit/artikkelit"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
+msgid "Books"
+msgstr "Kirjat"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.com
+msgid "Computer files"
+msgstr "Tietokonetiedostot"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.map
+msgid "Maps"
+msgstr "Kartat"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
+msgid "Mixed material"
+msgstr "Sekalaiset aineistot"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
+msgid "Sound recordings"
+msgstr "Äänitteet"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
+msgid "Musical scores"
+msgstr "Nuotit"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
+msgid "Serials"
+msgstr "Sarjat"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.url
+msgid "Internet Resources"
+msgstr "Internet-aineistot"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
+msgid "Visual materials"
+msgstr "Visuaaliset aineistot"
+
+#: staff.z39_50.search_class.lccn
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.pubdate
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Julkaisuaika"
+
+#: staff.z39_50.search_class.publisher
+msgid "Publisher"
+msgstr "Julkaisija"
+
+#: staff.z39_50.search_class.tcn
+msgid "Accession #"
+msgstr "Lisäys #"
+
+#: staff.z39_50.search_class.title
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.z39_50_import_interface_label
+msgid "Z39.50 Import"
+msgstr "Z39.50 -tuonti"
+
+#: staff.main.data.loaded
+msgid "Data loaded."
+msgstr "Tiedot ladattu."
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.synced
+msgid "Offline interface synchronized with server."
+msgstr "Offline-käyttöliittymä synkronoitu palvelimen kanssa."
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.noncat_sort.error
+msgid "error in noncat sorting: "
+msgstr "virhe ei-kategorian lajittelussa: "
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.please_wait
+msgid "Please wait"
+msgstr "Odota"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.workstation_registration_denied
+msgid "You do not have permission to register a workstation."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta rekisteröidä työasemaa."
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.override
+msgid "Override Registration Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko rekisteröinnin epäonnistuminen?"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.error
+msgid "Workstation Registration error (%1$s)"
+msgstr "Työaseman rekisteröintivirhe (%1$s)"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.success
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Rekisteröinti onnistui"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.empty
+msgid "Please specify a workstation name"
+msgstr "Määritä työaseman nimi"
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.future_date_disallowed
+msgid "Future dates disallowed."
+msgstr "Tulevat päiväykset eivät kelpaa."
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.past_date_disallowed
+msgid "Past dates disallowed."
+msgstr "Menneet päiväykset eivät kelpaa."
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.today_disallowed
+msgid "Today disallowed."
+msgstr "Tämä päivä ei kelpaa."
+
+#: tab.label.triggered_events_for_copy
+msgid "Triggered Events: %1$s"
+msgstr "Käynnistettyjä tapahtumia: %1$s"
diff --git a/build/i18n/po/conify.dtd/fi-FI.po b/build/i18n/po/conify.dtd/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..058a407
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/conify.dtd/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,502 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 08:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 18:32+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#. Common entities
+#: conify.save_button.label
+msgctxt "conify.save_button.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: conify.delete_button.label
+msgctxt "conify.delete_button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: conify.new_kid_button.label
+msgctxt "conify.new_kid_button.label"
+msgid "New Child"
+msgstr "Uusi alatason elementti"
+
+#. Main configuration interface menu
+#: conify.admin.title
+msgid "Global :: Administration"
+msgstr "Yleinen :: Ylläpito"
+
+#: conify.admin.top_pane.title
+msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
+msgid "Controls"
+msgstr "Hallinta"
+
+#: conify.admin.configure
+msgid "Configure your ILS"
+msgstr "Määritä ILS"
+
+#: conify.admin.left_pane.controls
+msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
+msgid "Controls"
+msgstr "Hallinta"
+
+#: conify.admin.org_unit_type.link
+msgid "Organization Types"
+msgstr "Organisaatiotyypit"
+
+#: conify.admin.org_unit.link
+msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
+msgid "Organizational Units"
+msgstr "Organisaatioyksiköt"
+
+#: conify.admin.grp_tree.link
+msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
+msgid "Permission Groups"
+msgstr "Oikeusryhmät"
+
+#: conify.admin.perm_list.link
+msgid "Permissions"
+msgstr "Oikeudet"
+
+#: conify.admin.copy_status.link
+msgid "Copy Statuses"
+msgstr "Niteiden tilat"
+
+#: conify.admin.marc_code_maps.link
+msgid "Coded Value Maps"
+msgstr "Koodatut arvokartat"
+
+#: conify.admin.bottom_pane.title
+msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
+msgid "Controls"
+msgstr "Hallinta"
+
+#. Organization unit type configuration interface
+#: conify.org_unit_type.title
+msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
+msgstr "Yleinen :: Toimija :: Organisaatioyksikköjen tyypit"
+
+#: conify.org_unit_type.type_tree.label
+msgid "Organization Unit Types"
+msgstr "Organisaatioyksikköjen tyypit"
+
+#: conify.org_unit_type.type_name
+msgid "Type Name"
+msgstr "Tyyppinimi"
+
+#: conify.org_unit_type.opac_label
+msgid "OPAC Label"
+msgstr "Verkkokirjastossa näkyvä nimi"
+
+#: conify.org_unit_type.parent_type
+msgid "Parent Type"
+msgstr "Ylätason elementin tyyppi"
+
+#: conify.org_unit_type.can_have_volumes
+msgid "Can Have Volumes and Copies"
+msgstr "Voi sisältää niteitä ja kappaleita"
+
+#: conify.org_unit_type.can_have_users
+msgid "Can Have Users"
+msgstr "Voi sisältää käyttäjiä"
+
+#. Organization unit configuration interface
+#: conify.org_unit.title
+msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
+msgstr "Yleinen :: Toimija :: Organisaatioyksiköt"
+
+#: conify.org_unit.ou_tree.label
+msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
+msgid "Organizational Units"
+msgstr "Organisaatioyksiköt"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.title
+msgid "Main Settings"
+msgstr "Pääasetukset"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
+msgid "Organization Unit Name"
+msgstr "Organisaatioyksikön nimi"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
+msgid "Organization Unit Policy Code"
+msgstr "Organisaatioyksikön menettelykoodi"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.main_email
+msgid "Main Email Address"
+msgstr "Ensisijainen sähköpostiosoite"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
+msgid "Main Phone Number"
+msgstr "Ensisijainen puhelinnumero"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
+msgid "Organization Unit Type"
+msgstr "Organisaatioyksikön tyyppi"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.parent
+msgid "Parent Organization Unit"
+msgstr "Ylätason organisaatioyksikkö"
+
+#: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "OPAC näkyvissä"
+
+#. Hours of operation
+#: conify.org_unit.hoo_pane.title
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr "Aukioloajat"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
+msgid "Open time"
+msgstr "Avausaika"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
+msgid "Close time"
+msgstr "Sulkemisaika"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.closed
+msgid "Closed"
+msgstr "Suljettu"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.monday
+msgid "Monday"
+msgstr "Maanantai"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tiistai"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Keskiviikko"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torstai"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.friday
+msgid "Friday"
+msgstr "Perjantai"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
+msgid "Saturday"
+msgstr "Lauantai"
+
+#: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sunnuntai"
+
+#. Addresses
+#: conify.org_unit.addresses_pane.title
+msgid "Addresses"
+msgstr "Osoitteet"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Fyysinen osoite"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
+msgid "Holds Address"
+msgstr "Varausten osoite"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Postiosoite"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
+msgid "ILL Address"
+msgstr "ILL-osoite"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.type
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.valid
+msgid "Valid"
+msgstr "Kelvollinen"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.street1
+msgid "Street 1"
+msgstr "Katuosoite 1"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.street2
+msgid "Street 2"
+msgstr "Katuosoite 2"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.city
+msgid "City"
+msgstr "Kaupunki"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.state
+msgid "State"
+msgstr "Osavaltio"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.zip
+msgid "Zip"
+msgstr "Postinumero"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.country
+msgid "Country"
+msgstr "Maa"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.county
+msgid "County"
+msgstr "Maakunta"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.san
+msgid "SAN"
+msgstr "SAN"
+
+#. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
+#: conify.org_unit.status_bar
+msgid "Now editing:"
+msgstr "Nyt muokataan:"
+
+#: conify.copy_status.title
+msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
+msgstr "Yleinen :: Asetukset :: Niteen tila"
+
+#: conify.copy_status.new_status.label
+msgid "New Status:"
+msgstr "Uusi tila:"
+
+#: conify.copy_status.new_status.name
+msgid "New Status Name"
+msgstr "Uuden tilan nimi"
+
+#: conify.copy_status.new_status.save
+msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: conify.copy_status.save_changes
+msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Tallenna muutokset"
+
+#: conify.copy_status.delete_selected
+msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Poista valitut"
+
+#: conify.marc_code_maps.title
+msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
+msgstr "Yleinen :: Asetukset :: MARC-koodikartat"
+
+#: conify.marc_code_maps.audience_map.title
+msgid "Audience Map"
+msgstr "Yleisökartta"
+
+#: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
+msgid "New Audience Map:"
+msgstr "Uusi yleisökartta:"
+
+#: conify.marc_code_maps.new_code
+msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
+msgid "New Code"
+msgstr "Uusi koodi"
+
+#: conify.marc_code_maps.new_value
+msgid "New Value"
+msgstr "Uusi arvo"
+
+#: conify.marc_code_maps.audience_map.description
+msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: conify.marc_code_maps.delete_selected
+msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Poista valitut"
+
+#: conify.marc_code_maps.save_changes
+msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Tallenna muutokset"
+
+#: conify.marc_code_maps.bib_level.title
+msgid "Bibliographic Level Map"
+msgstr "Bibliografinen tasokartta"
+
+#: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
+msgid "New Bibliographic Level:"
+msgstr "Uusi bibliografinen taso:"
+
+#: conify.marc_code_maps.add
+msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: conify.marc_code_maps.item_form.title
+msgid "Item Form Map"
+msgstr "Nidemuotokartta"
+
+#: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
+msgid "New Item Form:"
+msgstr "Uusi nidemuoto:"
+
+#: conify.marc_code_maps.item_type.title
+msgid "Item Type Map"
+msgstr "Nidetyyppikartta"
+
+#: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
+msgid "New Item Type:"
+msgstr "Uusi nidetyyppi:"
+
+#: conify.marc_code_maps.language.title
+msgid "Language Map"
+msgstr "Kielikartta"
+
+#: conify.marc_code_maps.language.new.label
+msgid "New Language:"
+msgstr "Uusi kieli:"
+
+#: conify.marc_code_maps.literary_form.title
+msgid "Literary Form Map"
+msgstr "Kirjallisuusmuotokartta"
+
+#: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
+msgid "New Literary Form:"
+msgstr "Uusi kirjallisuusmuoto:"
+
+#: conify.marc_code_maps.video.title
+msgid "Videorecording Format Map"
+msgstr "Videotallennemuotokartta"
+
+#: conify.marc_code_maps.video.new.label
+msgid "New Video Recording Format:"
+msgstr "Uusi videotallennemuoto:"
+
+#. perm_list.html Entities
+#: conify.perm_list.permission_list.title
+msgid "Global :: Permission :: Permission List"
+msgstr "Yleinen :: Oikeudet :: Oikeusluettelo"
+
+#: conify.perm_list.new_code.label
+msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
+msgid "New Code"
+msgstr "Uusi koodi"
+
+#: conify.perm_list.add_button.label
+msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: conify.perm_list.save_changes.label
+msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Tallenna muutokset"
+
+#: conify.perm_list.delete_selected.label
+msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Poista valitut"
+
+#: conify.perm_list.new_permission.label
+msgid "New Permission:"
+msgstr "Uusi oikeus:"
+
+#. grp_tree.html Entities
+#: conify.grp_tree.group_tree.title
+msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
+msgstr "Yleinen :: Oikeudet :: Ryhmäpuu"
+
+#: conify.grp_tree.permission_groups.label
+msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
+msgid "Permission Groups"
+msgstr "Oikeusryhmät"
+
+#: conify.grp_tree.group_config.label
+msgid "Group Configuration"
+msgstr "Ryhmäasetukset"
+
+#: conify.grp_tree.group_name.label
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ryhmän nimi"
+
+#: conify.grp_tree.description.label
+msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: conify.grp_tree.permission_interval.label
+msgid "Permission Interval"
+msgstr "Oikeusväli"
+
+#: conify.grp_tree.hold_priority.label
+msgid "Hold Priority"
+msgstr "Varauksen prioriteetti"
+
+#: conify.grp_tree.editing_permission.label
+msgid "Editing Permission"
+msgstr "Muokkausoikeus"
+
+#: conify.grp_tree.parent_group.label
+msgid "Parent Group"
+msgstr "Ylätason ryhmä"
+
+#: conify.grp_tree.user_group.label
+msgid "User Group"
+msgstr "Käyttäjäryhmä"
+
+#: conify.grp_tree.save_button.label
+msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: conify.grp_tree.delete_button.label
+msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: conify.grp_tree.new_child_button.label
+msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
+msgid "New Child"
+msgstr "Uusi alatason elementti"
+
+#: conify.grp_tree.group_permissions.title
+msgid "Group Permissions"
+msgstr "Ryhmäoikeudet"
+
+#: conify.grp_tree.new_mapping.label
+msgid "New Mapping"
+msgstr "Uusi kartoitus"
+
+#: conify.grp_tree.permission.label
+msgid "Permission:"
+msgstr "Oikeus:"
+
+#: conify.grp_tree.depth.label
+msgid "Depth:"
+msgstr "Syvyys:"
+
+#: conify.grp_tree.grantable.label
+msgid "Grantable:"
+msgstr "Myönnettävissä:"
+
+#: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
+msgid "Add Mapping"
+msgstr "Lisää kartoitus"
+
+#: conify.grp_tree.save_changes.label
+msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Tallenna muutokset"
+
+#: conify.grp_tree.remove_selected.label
+msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Poista valitut"
diff --git a/build/i18n/po/conify.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/conify.js/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..df067cf
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/conify.js/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,394 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 18:35+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: conify.js:SURVEY_ID
+msgid "Survey ID # ${0}"
+msgstr "Kyselyn ID # ${0}"
+
+#: conify.js:SUCCESS_NEW_PERM_MAP
+msgid "New permission map created"
+msgstr "Uusi oikeuskartta luotu"
+
+#: conify.js:END_SURVEY
+msgid "End Survey Now"
+msgstr "Lopeta kysely nyt"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_DATA conify.js:SUCCESS_SAVE
+msgid "Saved changes to ${0}"
+msgstr "Muutokset tallennettu kohteeseen ${0}"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PHYSICAL
+msgid "Problem fetching Physical Address for ${0}"
+msgstr "Fyysisen osoitteen haku kohteelle ${0} epäonnistui"
+
+#: conify.js:SURVEY_ADD_ANSWER
+msgid "Add Answer"
+msgstr "Lisää vastaus"
+
+#: conify.js:TRANSLATION conify.js:LABEL_TRANSLATION
+msgid "Translation"
+msgstr "Käännös"
+
+#: conify.js:ACQ_DISTRIB_FORMULA_NAME_CLONE
+msgid "${0} (Clone)"
+msgstr "${0} (klooni)"
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOU
+msgid "Cannot delete ${0}, you need at least one organization unit."
+msgstr "${0} poisto ei onnistu, tarvitset vähintään yhden organisaatioyksikön."
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOO
+msgid "Hours of Operation updated for ${0}"
+msgstr "Aukioloajat päivitetty kohteelle ${0}"
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOUT
+msgid "New child Organization Type created for ${0}"
+msgstr "Uusi alaorganisaatiotyyppi luotu kohteelle ${0}"
+
+#: conify.js:LABEL_VALUE
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING
+msgid "Problem deleting ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} poistaminen epäonnistui"
+
+#: conify.js:SURVEY_SAVE_CHANGES
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Tallenna muutokset"
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_GROUP
+msgid "Problem creating child Group"
+msgstr "Alaryhmän luominen epäonnistui"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVE_PERM
+msgid "Saved permission changes to ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} oikeuksien muutokset tallennettu"
+
+#: conify.js:SURVEY_DELETE_ANSWER
+msgid "Delete Answer"
+msgstr "Poista vastaus"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_GROUPS
+msgid "Problem fetching groups"
+msgstr "Ryhmien haku epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_STATUSES
+msgid "Problem fetching statuses"
+msgstr "Statusten haku epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_PERM_DATA
+msgid "Problem saving permission data for ${0}"
+msgstr "Oikeustietojen tallennus kohteelle ${0} epäonnistui"
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_STATUS
+msgid "New ${0} status created"
+msgstr "Uusi status luotu kohteelle ${0}"
+
+#: conify.js:SURVEY_DELETE_QUESTION
+msgid "Delete Question & Answers"
+msgstr "Poista kysymykset ja vastaukset"
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_PERMISSION
+msgid "Problem creating new Permission"
+msgstr "Uuden oikeuden luominen epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PERM_MAP
+msgid "Problem calling method to create new permission map"
+msgstr "Uuden oikeuskartan luomismenetelmän kutsu epäonnistui"
+
+#: conify.js:SURVEY_QUESTION
+msgid "Question:"
+msgstr "Kysymys:"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_MAILING
+msgid "Problem fetching Mailing Address for ${0}"
+msgstr "Postiosoitteen haku kohteelle ${0} epäonnistui"
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_AOU
+msgid ""
+"There are unsaved changes to one or more organizational units. Click OK to "
+"save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Yhteen tai useampaan yksikköön on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna "
+"muutokset valitsemalla OK tai hylkää ne valitsemalla Peruuta."
+
+#: conify.js:SURVEY_SAVE_ADD
+msgid "Save Question & Add Answer"
+msgstr "Tallenna kysymys ja lisää vastaus"
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_BRANCH
+msgid "New Branch"
+msgstr "Uusi sivukirjasto"
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOU
+msgid "New child Organizational Unit created for ${0}"
+msgstr "Uusi alaorganisaatioyksikkö luotu kohteelle ${0}"
+
+#: conify.js:ERROR_ORPHANS
+msgid "Cannot delete ${0}, ${1} subordinates still exist."
+msgstr ""
+"Kohteen ${0} poisto ei onnistu, sillä on vielä ${1} kohdetta alaisuudessaan."
+
+#: conify.js:ACQ_DISTRIB_FORMULA_NAME_PROMPT
+msgid "Enter new formula name"
+msgstr "Syötä uuden kaavan nimi"
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOUT
+msgid "Cannot delete ${0}. You need at least one organization type."
+msgstr ""
+"Kohteen ${0} poisto ei onnistui. Tarvitset vähintään yhden "
+"organisaatiotyypin."
+
+#: conify.js:SURVEY_ANSWER
+msgid "Answer:"
+msgstr "Vastaus:"
+
+#: conify.js:SUCCESS_NEW_CHILD_GROUP
+msgid "New child Group created for ${0}"
+msgstr "Uusi alaryhmä luotu kohteelle ${0}"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_PHYSICAL
+msgid "Saved changes to the Physical Address of ${0}"
+msgstr "Muutokset kohteen ${0} fyysiseen osoitteeseen tallennettu"
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_GROUP
+msgid "New Group"
+msgstr "Uusi ryhmä"
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PGT
+msgid ""
+"There are unsaved modified permission maps. Click OK to save these changes, "
+"or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Muokattuihin oikeuskarttoihin on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna "
+"muutokset valitsemalla OK tai hylkää ne valitsemalla Peruuuta."
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_MAILING
+msgid "Saved changes to the Mailing Address of ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} postiosoitteeseen tehdyt muutokset tallennettu."
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_STATUS
+msgid "Problem saving ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} tallennus ei onnistunut"
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CAM
+msgid "Problem calling method to create new ${0}"
+msgstr "Uuden kohteen ${0} luomismenetelmän kutsu epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PPL
+msgid "Problem calling method to create new permission"
+msgstr "Uuden oikeuden luomismenetelmän kutsu epäonnistui"
+
+#: conify.js:CONFIRM_DELETE
+msgid "Are you sure you want to delete ${0}?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen ${0}?"
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PPL
+msgid ""
+"There are unsaved modified permissions. Click OK to save these changes, or "
+"Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Oikeuksiin on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset "
+"valitsemalla OK tai hylkää ne valitsemalla Peruuta."
+
+#: conify.js:CONFIRM_UNSAVED_CHANGES
+msgid ""
+"There are unsaved changes to one or more organization types. Click OK to "
+"save these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Yhteen tai useampaan organisaatiotyyppiin on tehty tallentamattomia "
+"muutoksia. Tallenna muutokset valitsemalla OK tai hylkää ne valitsemalla "
+"Peruuta."
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOURS
+msgid "Problem fetching hours of operation for ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} aukioloaikojen haku epäonnistui"
+
+#: conify.js:LABEL_NEW_TYPE
+msgid "New Type"
+msgstr "Uusi tyyppi"
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOU
+msgid "Problem creating child organizational unit"
+msgstr "Alaorganisaatioyksikön luominen epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_HOLDS
+msgid "Problem saving Holds Address data for ${0}"
+msgstr "Varausosoitteen tietojen tallennus kohteelle ${0} epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOUT
+msgid "Problem creating child organization type"
+msgstr "Alaorganisaatiotyypin luominen epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_DATA
+msgid "Problem saving data for ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} tietojen tallennus epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_TYPES_AOUT
+msgid "Problem fetching organizational unit types"
+msgstr "Organisaatioyksikkötyyppien haku epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CCS
+msgid "Problem calling method to create new copy status"
+msgstr "Uuden nidestatuksen luomismenetelmän kutsu epäonnistui"
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CODE
+msgid "New ${0} ${1} created"
+msgstr "Uusi ${0} ${1} luotu"
+
+#: conify.js:LABEL_CODE
+msgid "Code"
+msgstr "Koodi"
+
+#: conify.js:SURVEY_FOOT_LABEL
+msgid "Questions & Answers"
+msgstr "Kysymykset ja vastaukset"
+
+#: conify.js:STATUS_EDITING
+msgid "Now editing ${0}"
+msgstr "Muokataan nyt kohdetta ${0}"
+
+#: conify.js:SUCCESS_DELETED_PERM_MAP
+msgid "Permission mapping deleted"
+msgstr "Oikeuksien kartoitus poistettu"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_ILL
+msgid "Problem saving ILL Address data for ${0}"
+msgstr "ILL-osoitetietojen tallennus kohteelle ${0} epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOLDS
+msgid "Problem fetching Holds Address for ${0}"
+msgstr "Varausosoitteen haku kohteelle ${0} epäonnistui"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_ILL
+msgid "Saved changes to the ILL Address of ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} ILL-osoitteen muutokset tallennettu"
+
+#: conify.js:HOLDABLE
+msgid "Holdable"
+msgstr "Varattavissa"
+
+#: conify.js:STATUS_DELETED
+msgid "${0} deleted"
+msgstr "${0} poistettu"
+
+#: conify.js:LABEL_GRANTABLE
+msgid "Grantable"
+msgstr "Myönnettävissä"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERMS
+msgid "Problem fetching perms"
+msgstr "Oikeuksien haku epäonnistui"
+
+#: conify.js:COPY_ACTIVE
+msgid "Sets copy active"
+msgstr "Aktivoi niteen"
+
+#: conify.js:LABEL_DESCRIPTION
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_PERM_MAP
+msgid "Problem creating new Permission Map"
+msgstr "Uuden oikeuskartan luominen epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_ILL
+msgid "Problem fetching ILL Address for ${0}"
+msgstr "ILL-osoitteen haku kohteelle ${0} epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERM_MAPS
+msgid "Problem fetching perm maps"
+msgstr "Oikeuskarttojen haku epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_ORGS
+msgid "Problem fetching organizational unit data"
+msgstr "Organisaatioyksikön tietojen haku epäonnistui"
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_CCS
+msgid ""
+"There are unsaved changes to one or more copy statuses. Click OK to save "
+"these changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Yhden tai useamman niteen tilaan on tehty tallentamattomia muutoksia. "
+"Tallenna muutokset valitsemalla OK tai hylkää ne valitsemalla Peruuta."
+
+#: conify.js:OPAC_VISIBLE
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "OPAC näkyvissä"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_PHYSICAL
+msgid "Problem saving Physical Address data for ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} fyysisten osoitetietojen tallennus epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_MAILING
+msgid "Problem saving Mailing Address data for ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} postiosoitetietojen tallennus epäonnistui"
+
+#: conify.js:NAME
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_DATA_CAM
+msgid "Problem saving data for ${0} ${1}"
+msgstr "Kohteen ${0} ${1} tietojen tallennus epäonnistui"
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_PERMISSION
+msgid "New ${0} permission created"
+msgstr "Uusi ${0} oikeus luotu"
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_STATUS
+msgid "Problem creating new Status"
+msgstr "Uuden statuksen luominen epäonnistui"
+
+#: conify.js:LABEL_DEPTH
+msgid "Depth"
+msgstr "Syvyys"
+
+#: conify.js:ID
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOLDS
+msgid "Saved changes to the Holds Address of ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} varausosoitteen muutokset tallennettu"
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_PERM_MAPPING
+msgid "Problem deleting permission mapping ${0}"
+msgstr "Oikeuskartoituksen ${0} poisto epäonnistui"
+
+#: conify.js:EVENT_DEF_LABEL
+msgid "${0}: ${1}"
+msgstr "${0}: ${1}"
+
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_CAM
+msgid ""
+"There are unsaved changes to one or more ${0} codes. Click OK to save these "
+"changes, or Cancel to abandon them."
+msgstr ""
+"Yhteen tai useampaan ${0} koodiin on tehty tallentamattomia muutoksia. "
+"Tallenna muutokset valitsemalla OK tai hylkää ne valitsemalla Peruuta."
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PGT
+msgid "Problem calling method to create child Group"
+msgstr "Alaryhmän luomismenetelmän kutsu epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_AOUT
+msgid "Problem calling method to create child organization type"
+msgstr "Alaorganisaatiotyypin luomismenetelmän kutsu epäonnistui"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_HOO
+msgid "Problem saving Hours of Operation data for ${0}"
+msgstr "Kohteen ${0} aukioloaikatietojen tallennus epäonnistui"
diff --git a/build/i18n/po/db.seed/fi-FI.po b/build/i18n/po/db.seed/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..092a214
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/db.seed/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,4319 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:05-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 11:18+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+# id::cmf.label__27 id::vqbrad.description__11
+#: 950.data.seed-values.sql:170 950.data.seed-values.sql:4791
+msgid "Internal ID"
+msgstr "Sisäinen tunnus"
+
+# id::ccvm.value__461
+#: 950.data.seed-values.sql:6272
+msgid "Vai"
+msgstr "vai"
+
+# id::cmc.label__title id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
+#: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:368
+#: 950.data.seed-values.sql:389 950.data.seed-values.sql:408
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+# id::cmf.label__1
+#: 950.data.seed-values.sql:112
+msgid "Series Title"
+msgstr "Sarjanimeke"
+
+# id::ccvm.value__520
+#: 950.data.seed-values.sql:6337
+msgid "Poetry"
+msgstr "Runous"
+
+# id::ccs.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:303
+msgid "In transit"
+msgstr "Kuljetettavana"
+
+# id::ccvm.value__339
+#: 950.data.seed-values.sql:6150
+msgid "Palauan"
+msgstr "palau"
+
+# id::ccs.name__15
+#: 950.data.seed-values.sql:312
+msgid "On reservation shelf"
+msgstr "Varaushyllyssä"
+
+# id::ccvm.value__226
+#: 950.data.seed-values.sql:6037
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "kirgiisi"
+
+# id::ccvm.value__552
+#: 950.data.seed-values.sql:6376
+msgid "Blu-ray disc"
+msgstr "Blu-ray-levy"
+
+# id::ccvm.value__531
+#: 950.data.seed-values.sql:6353
+msgid "Serial component part"
+msgstr "Sarjakomponentin osa"
+
+# id::ccvm.value__312
+#: 950.data.seed-values.sql:6123
+msgid "Niuean"
+msgstr "niue"
+
+# id::ccvm.value__131
+#: 950.data.seed-values.sql:5942
+msgid "Fanti"
+msgstr "fanti"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.opac
+#: 950.data.seed-values.sql:2494
+msgid "OPAC"
+msgstr "Verkkokirjasto"
+
+# id::crcd.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:244
+msgid "7_days_0_renew"
+msgstr "7_päivää_0_uusintaa"
+
+# id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
+#: 950.data.seed-values.sql:364 950.data.seed-values.sql:385
+#: 950.data.seed-values.sql:404
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+# id::ccvm.value__274
+#: 950.data.seed-values.sql:6085
+msgid "Masai"
+msgstr "masai"
+
+# id::ccvm.value__40
+#: 950.data.seed-values.sql:5851
+msgid "Bambara"
+msgstr "bambara"
+
+# id::ccvm.value__395
+#: 950.data.seed-values.sql:6206
+msgid "Sindhi"
+msgstr "sindhi"
+
+# id::ccvm.value__258
+#: 950.data.seed-values.sql:6069
+msgid "Ganda"
+msgstr "ganda"
+
+# id::csp.label__22
+#: 950.data.seed-values.sql:33
+msgid "Alerting block on Circ"
+msgstr "Varoitusesto lainalla"
+
+# id::ccvm.value__370
+#: 950.data.seed-values.sql:6181
+msgid "Santali"
+msgstr "santali"
+
+# id::ccvm.value__110
+#: 950.data.seed-values.sql:5921
+msgid "Duala"
+msgstr "duala"
+
+# id::cmf.label__21
+#: 950.data.seed-values.sql:158
+msgid "ISMN"
+msgstr "ISMN"
+
+# id::ccvm.value__465
+#: 950.data.seed-values.sql:6276
+msgid "Votic"
+msgstr "vatja"
+
+# id::ccvm.value__522 id::ccvm.value__553
+# id::ccvm.value__522
+#: 950.data.seed-values.sql:6339 950.data.seed-values.sql:6377
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.view
+#: 950.data.seed-values.sql:4863
+msgid "View Circulations"
+msgstr "Näytä lainat"
+
+# id::aou.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:451
+msgid "Example Branch 2"
+msgstr "Esimerkkihaara 2"
+
+# id::ccvm.value__443
+#: 950.data.seed-values.sql:6254
+msgid "Tsonga"
+msgstr "tsonga"
+
+# id::pgt.name__6 id::coust.label__config.settings_group.system
+# id::pgt.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:1593 950.data.seed-values.sql:2485
+msgid "Acquisitions"
+msgstr "Hankinnat"
+
+# id::ccvm.value__216
+#: 950.data.seed-values.sql:6027
+msgid "Kanuri"
+msgstr "kanuri"
+
+# id::ccvm.value__457
+#: 950.data.seed-values.sql:6268
+msgid "Umbundu"
+msgstr "umbundu"
+
+# id::crrf.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:286
+msgid "10_cent_per_day"
+msgstr "10_senttiä_päivässä"
+
+# id::cmc.label__keyword
+#: 950.data.seed-values.sql:96
+msgid "Keyword"
+msgstr "Avainsana"
+
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.renew
+#: 950.data.seed-values.sql:4864
+msgid "Renew Circulations"
+msgstr "Uusi lainat"
+
+# id::acsaf.name__70
+#: 950.data.seed-values.sql:10069
+msgid "See Also Tracing -- Chronological Subdivision"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- kronologinen alaosasto"
+
+# id::vie.description__overlay.missing.sysid
+#: 950.data.seed-values.sql:9313
+msgid "Overlay failed due to missing system id"
+msgstr "Korvaaminen epäonnistui puuttuvan järjestelmätunnuksen vuoksi"
+
+# id::ccvm.value__72
+#: 950.data.seed-values.sql:5883
+msgid "Celtic (Other)"
+msgstr "Muut kelttiläiset kielet"
+
+# id::cst.value__2
+#: 950.data.seed-values.sql:19
+msgid "Barred"
+msgstr "Estetty"
+
+# id::ccvm.value__176
+#: 950.data.seed-values.sql:5987
+msgid "Hiligaynon"
+msgstr "hiligaino"
+
+# id::ccvm.value__210
+#: 950.data.seed-values.sql:6021
+msgid "Kachin"
+msgstr "kachin"
+
+# id::acsaf.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:10024
+msgid "Heading -- Meeting Name"
+msgstr "Otsikko -- tapaamisen nimi"
+
+# id::crmf.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:274
+msgid "overdue_max"
+msgstr "overdue_max"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.recall
+#: 950.data.seed-values.sql:2500
+msgid "Recalls"
+msgstr "Takaisinkutsut"
+
+# id::pgt.name__15
+#: 950.data.seed-values.sql:1615
+msgid "Volunteers"
+msgstr "Vapaaehtoiset"
+
+# id::ccvm.value__518
+#: 950.data.seed-values.sql:6335
+msgid "Short stories"
+msgstr "Novellit"
+
+# id::ccvm.value__334
+#: 950.data.seed-values.sql:6145
+msgid "Pangasinan"
+msgstr "pangasinan"
+
+# id::cgf.label__history.circ.retention_age
+# id::cust.label__history.circ.retention_age
+# id::cust.description__history.circ.retention_age
+#: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8865
+#: 950.data.seed-values.sql:8866
+msgid "Historical Circulation Retention Age"
+msgstr "Vanhojen lainaustietojen säilytysikä"
+
+# id::at.name__b
+#: 950.data.seed-values.sql:10141
+msgid "LC subject headings for children's literature"
+msgstr "LC-aiheotsikot lastenkirjallisuudelle"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.global
+#: 950.data.seed-values.sql:2496
+msgid "Global"
+msgstr "Yleinen"
+
+# id::aiit.name__TAX
+#: 950.data.seed-values.sql:8722
+msgid "Tax"
+msgstr "Vero"
+
+# id::ccvm.value__336
+#: 950.data.seed-values.sql:6147
+msgid "Pampanga"
+msgstr "pampanga"
+
+# id::ccvm.value__299
+#: 950.data.seed-values.sql:6110
+msgid "Nahuatl"
+msgstr "nahuatl"
+
+# id::ccvm.value__478
+#: 950.data.seed-values.sql:6289
+msgid "Yiddish"
+msgstr "jiddish"
+
+# id::ccvm.value__93
+#: 950.data.seed-values.sql:5904
+msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
+msgstr "ortugaliin perustuvat kreolit ja pidginit"
+
+# id::ccvm.value__438
+#: 950.data.seed-values.sql:6249
+msgid "Tongan"
+msgstr "tonga (Tonga)"
+
+# id::ccvm.value__189
+#: 950.data.seed-values.sql:6000
+msgid "Ijo"
+msgstr "ijo"
+
+# id::aiit.name__ITM
+#: 950.data.seed-values.sql:8726
+msgid "Non-library Item"
+msgstr "Kirjastoon kuulumaton"
+
+# id::ccvm.value__153
+#: 950.data.seed-values.sql:5964
+msgid "Gilbertese"
+msgstr "kiribati"
+
+# id::ccs.name__14
+#: 950.data.seed-values.sql:311
+msgid "Damaged"
+msgstr "Vahingoittunut"
+
+# id::cust.label__history.hold.retention_start
+# id::cust.description__history.hold.retention_start
+#: 950.data.seed-values.sql:8886 950.data.seed-values.sql:8887
+msgid "Historical Hold Retention Start Date"
+msgstr "Vanhojen varaustietojen säilytyksen aloituspäivä"
+
+# id::aout.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:438
+msgid "Bookmobile"
+msgstr "Kirjastoauto"
+
+# id::ccvm.value__217
+#: 950.data.seed-values.sql:6028
+msgid "Kawi"
+msgstr "kavi"
+
+# id::at.name__d
+#: 950.data.seed-values.sql:10143
+msgid "National Agricultural Library subject authority file"
+msgstr "Kansallisen maatalouskirjaston auktoriteettitiedosto"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.gui
+#: 950.data.seed-values.sql:2487
+msgid "GUI"
+msgstr "Graafinen käyttöliittymä"
+
+# id::ccvm.value__228
+#: 950.data.seed-values.sql:6039
+msgid "Konkani"
+msgstr "konkani"
+
+# id::ccvm.value__302
+#: 950.data.seed-values.sql:6113
+msgid "Nauru"
+msgstr "nauru"
+
+# id::ccvm.value__494
+#: 950.data.seed-values.sql:6307
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
+
+# id::ccvm.value__369
+#: 950.data.seed-values.sql:6180
+msgid "Sasak"
+msgstr "sasak"
+
+# id::ccs.name__0
+#: 950.data.seed-values.sql:297
+msgid "Available"
+msgstr "Lainattavissa"
+
+# id::crcd.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:254
+msgid "35_days_1_renew"
+msgstr "35_päivää_1_uusinta"
+
+# id::ccvm.value__247
+#: 950.data.seed-values.sql:6058
+msgid "Latin"
+msgstr "latina"
+
+# id::ccvm.value__485
+#: 950.data.seed-values.sql:6296
+msgid "Zulu"
+msgstr "zulu"
+
+# id::ccvm.value__542
+#: 950.data.seed-values.sql:6366
+msgid "Quadruplex"
+msgstr "Quadruplex"
+
+# id::ccvm.value__150
+#: 950.data.seed-values.sql:5961
+msgid "Georgian"
+msgstr "georgia"
+
+# id::ccvm.value__192
+#: 950.data.seed-values.sql:6003
+msgid "Iloko"
+msgstr "iloko"
+
+# id::ccvm.value__arc
+#: 950.data.seed-values.sql:5831
+msgid "Aramaic"
+msgstr "aramea"
+
+# id::ccvm.value__432
+#: 950.data.seed-values.sql:6243
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "tigrinja"
+
+# id::ccvm.value__78 id::ccvm.value__440
+#: 950.data.seed-values.sql:5889 950.data.seed-values.sql:6251
+msgid "Truk"
+msgstr "chuuk"
+
+# id::ccvm.value__430
+#: 950.data.seed-values.sql:6241
+msgid "Tibetan"
+msgstr "tiibet"
+
+# id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
+# id::vqbrad.description__12
+#: 950.data.seed-values.sql:372 950.data.seed-values.sql:393
+#: 950.data.seed-values.sql:412 950.data.seed-values.sql:4792
+msgid "Publisher"
+msgstr "Julkaisija"
+
+# id::ccvm.value__197
+#: 950.data.seed-values.sql:6008
+msgid "Ingush"
+msgstr "inguusi"
+
+# id::csp.label__20
+#: 950.data.seed-values.sql:31
+msgid "Alerting Note, no blocks"
+msgstr "Varoitus, ei estoja"
+
+# id::ccvm.value__114
+#: 950.data.seed-values.sql:5925
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "dzongkha"
+
+# id::ccvm.value__166 id::ccvm.value__167
+#: 950.data.seed-values.sql:5977 950.data.seed-values.sql:5978
+msgid "Guarani"
+msgstr "guarani"
+
+# id::ccvm.value__188
+#: 950.data.seed-values.sql:5999
+msgid "Sichuan Yi"
+msgstr "sichuannin-yi"
+
+# id::ccvm.value__60
+#: 950.data.seed-values.sql:5871
+msgid "Batak"
+msgstr "batak"
+
+# id::ccvm.value__107
+#: 950.data.seed-values.sql:5918
+msgid "Divehi"
+msgstr "divehi"
+
+# id::ccvm.value__376
+#: 950.data.seed-values.sql:6187
+msgid "Irish, Old (to 1100)"
+msgstr "muinaisiiri"
+
+# id::cbt.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:475
+msgid "Lost Materials Processing Fee"
+msgstr "Kadonneiden aineistojen käsittelymaksu"
+
+# id::ccvm.value__175
+#: 950.data.seed-values.sql:5986
+msgid "Herero"
+msgstr "herero"
+
+# id::pgt.name__14
+#: 950.data.seed-values.sql:1613
+msgid "Data Review"
+msgstr "Tietojen tarkistus"
+
+# id::crcd.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:248
+msgid "3_months_0_renew"
+msgstr "3_kuukautta_0_uusintaa"
+
+# id::acsaf.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:10028
+msgid "Heading -- General Subdivision"
+msgstr "Otsikko -- yleinen alaosasto"
+
+# id::pgt.name__12
+#: 950.data.seed-values.sql:1607
+msgid "System Administrator"
+msgstr "Järjestelmän ylläpitäjä"
+
+# id::ccvm.value__248
+#: 950.data.seed-values.sql:6059
+msgid "Latvian"
+msgstr "latvia"
+
+# id::ccvm.value__119
+#: 950.data.seed-values.sql:5930
+msgid "English"
+msgstr "englanti"
+
+# id::ccvm.value__487
+#: 950.data.seed-values.sql:6300
+msgid "Unknown or unspecified"
+msgstr "Tuntematon tai määrittämätön"
+
+# id::csg.label__sms
+#: 950.data.seed-values.sql:2504
+msgid "SMS Text Messages"
+msgstr "Tekstiviestit"
+
+# id::ccvm.value__495
+#: 950.data.seed-values.sql:6308
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Nuoriso"
+
+# id::ccvm.value__77
+#: 950.data.seed-values.sql:5888
+msgid "Chinese"
+msgstr "kiina"
+
+# id::at.name__r
+#: 950.data.seed-values.sql:10146
+msgid "Art and Architecture Thesaurus"
+msgstr "Taiteen ja arkkitehtuurin synonyymisanakirja"
+
+# id::ccvm.value__190
+#: 950.data.seed-values.sql:6001
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "inuktitut"
+
+# id::ccvm.value__295
+#: 950.data.seed-values.sql:6106
+msgid "Munda (Other)"
+msgstr "mundakielet"
+
+# id::ccvm.value__344
+#: 950.data.seed-values.sql:6155
+msgid "Pali"
+msgstr "pali"
+
+# id::ccvm.value__143
+#: 950.data.seed-values.sql:5954
+msgid "Gã"
+msgstr "ga"
+
+# id::ccvm.value__477
+#: 950.data.seed-values.sql:6288
+msgid "Yapese"
+msgstr "japi"
+
+# id::ccvm.value__ara
+#: 950.data.seed-values.sql:5830
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabia"
+
+# id::ccvm.value__462
+#: 950.data.seed-values.sql:6273
+msgid "Venda"
+msgstr "venda"
+
+# id::ccvm.value__550
+#: 950.data.seed-values.sql:6374
+msgid "8 mm."
+msgstr "8 mm"
+
+# id::pgt.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:1587
+msgid "Staff"
+msgstr "Henkilökunta"
+
+# id::ccvm.value''in__169
+#: 950.data.seed-values.sql:5980
+msgid "Gwich"
+msgstr "gwitsin"
+
+# id::ccvm.value__202
+#: 950.data.seed-values.sql:6013
+msgid "Iroquoian (Other)"
+msgstr "irokeesikielet"
+
+# id::ccvm.value__240
+#: 950.data.seed-values.sql:6051
+msgid "Kutenai"
+msgstr "kutenai"
+
+# id::ccvm.value__327
+#: 950.data.seed-values.sql:6138
+msgid "Oriya"
+msgstr "orija"
+
+# id::cuat.label__9
+#: 950.data.seed-values.sql:11551
+msgid "Verification via opensrf"
+msgstr "Opensrf-varmennus"
+
+# id::cmf.label__2
+#: 950.data.seed-values.sql:115
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "Lyhennetty otsikko"
+
+# id::ccvm.value__322
+#: 950.data.seed-values.sql:6133
+msgid "Nyankole"
+msgstr "nyankole"
+
+# id::acsaf.name__10
+#: 950.data.seed-values.sql:10030
+msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
+msgstr "Otsikko -- kronologinen alaosasto"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.receipt_template
+#: 950.data.seed-values.sql:2503
+msgid "Receipt Template"
+msgstr "Kuittipohja"
+
+# id::i18n_l.name__en-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:332
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "englanti (Kanada)"
+
+# id::ccvm.value__178
+#: 950.data.seed-values.sql:5989
+msgid "Hindi"
+msgstr "hindi"
+
+# id::ccvm.value__127
+#: 950.data.seed-values.sql:5938
+msgid "Ewondo"
+msgstr "ewondo"
+
+# id::i18n_l.description__es-MX
+#: 950.data.seed-values.sql:345
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr "Meksikon espanja"
+
+# id::acsaf.name__11
+#: 950.data.seed-values.sql:10031
+msgid "Heading -- Form Subdivision"
+msgstr "Otsikko -- kaavakkeen alaosasto"
+
+# id::ccvm.value__abk
+#: 950.data.seed-values.sql:5813
+msgid "Abkhaz"
+msgstr "abhaasi"
+
+# id::cmf.label__4
+#: 950.data.seed-values.sql:119
+msgid "Alternate Title"
+msgstr "Vaihtoehtoinen nimeke"
+
+# id::ccvm.value__87
+#: 950.data.seed-values.sql:5898
+msgid "Chamic languages"
+msgstr "tsam-kielet"
+
+# id::ccvm.value__515
+#: 950.data.seed-values.sql:6332
+msgid "Novels"
+msgstr "Romaanit"
+
+# id::ccvm.value__473
+#: 950.data.seed-values.sql:6284
+msgid "Wolof"
+msgstr "wolof"
+
+# id::ccvm.value__57
+#: 950.data.seed-values.sql:5868
+msgid "Bosnian"
+msgstr "bosnia"
+
+# id::ccvm.value__357
+#: 950.data.seed-values.sql:6168
+msgid "Romani"
+msgstr "romani"
+
+# id::ccvm.value__463
+#: 950.data.seed-values.sql:6274
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "vietnam"
+
+# id::aout.opac_label__4
+#: 950.data.seed-values.sql:436
+msgid "This Specialized Library"
+msgstr "Tämä erikoistunut kirjasto"
+
+# id::ccvm.value__287
+#: 950.data.seed-values.sql:6098
+msgid "Manchu"
+msgstr "mantsu"
+
+# id::csp.label__21
+#: 950.data.seed-values.sql:32
+msgid "Note, no blocks"
+msgstr "Huomautus, ei estoja"
+
+# id::aou.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:443
+msgid "Example Consortium"
+msgstr "Esimerkkiyhteenliittymä"
+
+# id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU id::ccvm.value__360
+#: 950.data.seed-values.sql:347 950.data.seed-values.sql:348
+#: 950.data.seed-values.sql:6171
+msgid "Russian"
+msgstr "venäjä"
+
+# id::ccvm.value__543
+#: 950.data.seed-values.sql:6367
+msgid "Laserdisc"
+msgstr "Optinen videolevy"
+
+# id::ccvm.value__148
+#: 950.data.seed-values.sql:5959
+msgid "Gbaya"
+msgstr "gbaja"
+
+# id::ccvm.value__218
+#: 950.data.seed-values.sql:6029
+msgid "Kazakh"
+msgstr "kazakki"
+
+# id::ccvm.value__433
+#: 950.data.seed-values.sql:6244
+msgid "Tiv"
+msgstr "tiv"
+
+# id::ccvm.value__458
+#: 950.data.seed-values.sql:6269
+msgid "Undetermined"
+msgstr "Määrittämätön"
+
+# id::ccvm.value__181
+#: 950.data.seed-values.sql:5992
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "hiri-motu"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.holds
+#: 950.data.seed-values.sql:2491
+msgid "Holds"
+msgstr "Varauksia"
+
+# id::cnal.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:321
+msgid "No Access"
+msgstr "Ei oikeutta"
+
+# id::i18n_l.description__en-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:333
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Kanadan englanti"
+
+# id::aiit.name__SUB
+#: 950.data.seed-values.sql:8727
+msgid "Serial Subscription"
+msgstr "Sarjajulkaisutilaus"
+
+# id::ccvm.value__58
+#: 950.data.seed-values.sql:5869
+msgid "Braj"
+msgstr "bradz"
+
+# id::ccvm.value__44
+#: 950.data.seed-values.sql:5855
+msgid "Baltic (Other)"
+msgstr "balttilaiset kielet"
+
+# id::vie.description__import.item.invalid.deposit_amount
+#: 950.data.seed-values.sql:9324
+msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
+msgstr "Virheellinen arvo kohteelle \"deposit_amount\""
+
+# id::ccvm.value__516
+#: 950.data.seed-values.sql:6333
+msgid "Humor, satires, etc."
+msgstr "Huumori, satiiri jne."
+
+# id::cuat.label__7
+#: 950.data.seed-values.sql:11548
+msgid "SIP2 Proxy Login"
+msgstr "SIP2-välityspalvelimen sisäänkirjautuminen"
+
+# id::ccvm.value__509
+#: 950.data.seed-values.sql:6324
+msgid "Computer file"
+msgstr "Elektroninen aineisto"
+
+# id::ccvm.value__342
+#: 950.data.seed-values.sql:6153
+msgid "Philippine (Other)"
+msgstr "filippiiniläiset kielet"
+
+# id::acsaf.name__51
+#: 950.data.seed-values.sql:10057
+msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
+msgstr "Alaosaston linkityskirjaus -- lomakkeen alaosasto"
+
+# id::ccvm.value__151
+#: 950.data.seed-values.sql:5962
+msgid "German"
+msgstr "saksa"
+
+# id::acqim.name__EDI
+#: 950.data.seed-values.sql:8729
+msgid "EDI"
+msgstr "EDI"
+
+# id::vie.description__import.item.duplicate.barcode
+#: 950.data.seed-values.sql:9308
+msgid "Import failed due to barcode collision"
+msgstr "Tuonti epäonnistui tunnusristiriidan vuoksi"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.lib
+#: 950.data.seed-values.sql:2488
+msgid "Library"
+msgstr "Kirjasto"
+
+# id::ccvm.value__384
+#: 950.data.seed-values.sql:6195
+msgid "Slavic (Other)"
+msgstr "slaavilaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__42
+#: 950.data.seed-values.sql:5853
+msgid "Basque"
+msgstr "baski"
+
+# id::ccvm.value__446
+#: 950.data.seed-values.sql:6257
+msgid "Tumbuka"
+msgstr "tumbuka"
+
+# id::cbs.source__1
+#: 950.data.seed-values.sql:3
+msgid "oclc"
+msgstr "oclc"
+
+# id::pgt.name__11 id::coust.label__config.settings_group.serial
+#: 950.data.seed-values.sql:1604 950.data.seed-values.sql:2499
+msgid "Serials"
+msgstr "Sarjat"
+
+# id::ccvm.value__56
+#: 950.data.seed-values.sql:5867
+msgid "Bantu (Other)"
+msgstr "bantukielet"
+
+# id::acsaf.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:10022
+msgid "Heading -- Personal Name"
+msgstr "Otsikko -- henkilön nimi"
+
+# id::acsaf.name__43
+#: 950.data.seed-values.sql:10050
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
+msgstr "Vakiintunut otsikkolinkityskirjaus -- kokouksen nimi"
+
+# id::ccvm.value__277
+#: 950.data.seed-values.sql:6088
+msgid "Mandar"
+msgstr "mandar"
+
+# id::ccvm.value__530
+#: 950.data.seed-values.sql:6352
+msgid "Monographic component part"
+msgstr "Monografisen komponentin osa"
+
+# id::ccvm.value__549
+#: 950.data.seed-values.sql:6373
+msgid "D-2"
+msgstr "D-2"
+
+# id::ccvm.value__497
+#: 950.data.seed-values.sql:6312
+msgid "Manuscript language material"
+msgstr "Tekstikäsikirjoitus"
+
+# id::ccvm.value__75
+#: 950.data.seed-values.sql:5886
+msgid "Chechen"
+msgstr "tsetseeni"
+
+# id::ccvm.value__324
+#: 950.data.seed-values.sql:6135
+msgid "Nzima"
+msgstr "nzima"
+
+# id::ccvm.value__112
+#: 950.data.seed-values.sql:5923
+msgid "Dutch"
+msgstr "hollanti"
+
+# id::ccvm.value__232 id::ccvm.value__239
+#: 950.data.seed-values.sql:6043 950.data.seed-values.sql:6050
+msgid "Kusaie"
+msgstr "kosrae"
+
+# id::ccvm.value__117
+#: 950.data.seed-values.sql:5928
+msgid "Ekajuk"
+msgstr "ekajuk"
+
+# id::ccvm.value__163
+#: 950.data.seed-values.sql:5974
+msgid "Grebo"
+msgstr "grebo"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.finances
+#: 950.data.seed-values.sql:2497
+msgid "Finances"
+msgstr "Talous"
+
+# id::crcd.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:246
+msgid "28_days_2_renew"
+msgstr "28_päivää_2_uusintaa"
+
+# id::ccvm.value__308
+#: 950.data.seed-values.sql:6119
+msgid "Nepali"
+msgstr "nepali"
+
+# id::ccvm.value__393
+#: 950.data.seed-values.sql:6204
+msgid "Skolt Sami"
+msgstr "saame, koltan-"
+
+# id::ccvm.value__133
+#: 950.data.seed-values.sql:5944
+msgid "Finnish"
+msgstr "suomi"
+
+# id::ccvm.value__51
+#: 950.data.seed-values.sql:5862
+msgid "Bihari"
+msgstr "bihari"
+
+# id::ccvm.value__470
+#: 950.data.seed-values.sql:6281
+msgid "Welsh"
+msgstr "kymri"
+
+# id::ccvm.value__331
+#: 950.data.seed-values.sql:6142
+msgid "Turkish, Ottoman"
+msgstr "osmani"
+
+# id::cmf.label__19 id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
+# id::vqbrad.description__6
+#: 950.data.seed-values.sql:154 950.data.seed-values.sql:370
+#: 950.data.seed-values.sql:391 950.data.seed-values.sql:410
+#: 950.data.seed-values.sql:4786
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+# id::ccvm.value__234
+#: 950.data.seed-values.sql:6045
+msgid "Kru"
+msgstr "kru-kielet"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.booking
+#: 950.data.seed-values.sql:2501
+msgid "Booking"
+msgstr "Erikoisvaraukset"
+
+# id::ccvm.value__159
+#: 950.data.seed-values.sql:5970
+msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
+msgstr "muinaisyläsaksa (n. 750-1050 jaa.)"
+
+# id::ccvm.value__424
+#: 950.data.seed-values.sql:6235
+msgid "Temne"
+msgstr "temne"
+
+# id::ccvm.value__206
+#: 950.data.seed-values.sql:6017
+msgid "Judeo-Persian"
+msgstr "juutalaispersia"
+
+# id::cubt.label__folks
+#: 950.data.seed-values.sql:4860
+msgid "Friends"
+msgstr "Ystävät"
+
+# id::csp.label__1
+#: 950.data.seed-values.sql:23
+msgid "Patron exceeds fine threshold"
+msgstr "Asiakkaan maksut ylittävät lainauskieltorajan"
+
+# id::ccvm.value__102
+#: 950.data.seed-values.sql:5913
+msgid "Dayak"
+msgstr "dajakki"
+
+# id::ccvm.value__160
+#: 950.data.seed-values.sql:5971
+msgid "Gondi"
+msgstr "gondi"
+
+# id::ccvm.value__182
+#: 950.data.seed-values.sql:5993
+msgid "Hungarian"
+msgstr "unkari"
+
+# id::ccvm.value__bak
+#: 950.data.seed-values.sql:5849
+msgid "Bashkir"
+msgstr "baskiiri"
+
+# id::ccvm.value__212
+#: 950.data.seed-values.sql:6023
+msgid "Kamba"
+msgstr "kamba"
+
+# id::i18n_l.name__es-MX
+#: 950.data.seed-values.sql:344
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "espanja (Meksiko)"
+
+# id::ccvm.value__507
+#: 950.data.seed-values.sql:6322
+msgid "Nonmusical sound recording"
+msgstr "Puheäänite"
+
+# id::pgt.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:1585
+msgid "Patrons"
+msgstr "Asiakkaat"
+
+# id::aiit.name__SHP
+#: 950.data.seed-values.sql:8724
+msgid "Shipping Charge"
+msgstr "Lähetyskustannukset"
+
+# id::ccvm.value__304
+#: 950.data.seed-values.sql:6115
+msgid "Ndebele (South Africa)"
+msgstr "ndebele, etelä-"
+
+# id::crcd.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:258
+msgid "1_hour_2_renew"
+msgstr "1_tunti_2_uusintaa"
+
+# id::ccvm.value__517
+#: 950.data.seed-values.sql:6334
+msgid "Letters"
+msgstr "Kirjeet"
+
+# id::ccvm.value__268
+#: 950.data.seed-values.sql:6079
+msgid "Makasar"
+msgstr "makassar"
+
+# id::cmc.label__series
+#: 950.data.seed-values.sql:100
+msgid "Series"
+msgstr "Sarja"
+
+# id::ccvm.value__afa
+#: 950.data.seed-values.sql:5818
+msgid "Afroasiatic (Other)"
+msgstr "afroaasialaiset kielet"
+
+# id::ccs.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:301
+msgid "Missing"
+msgstr "Kadonnut"
+
+# id::ccvm.value__53
+#: 950.data.seed-values.sql:5864
+msgid "Edo"
+msgstr "edo"
+
+# id::ccvm.value__225
+#: 950.data.seed-values.sql:6036
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "ruanda"
+
+# id::ccvm.value__191
+#: 950.data.seed-values.sql:6002
+msgid "Interlingue"
+msgstr "interlingue"
+
+# id::cuat.label__24
+#: 950.data.seed-values.sql:11569
+msgid "EZProxy Verification"
+msgstr "EZProxy-varmennus"
+
+# id::ccs.name__12
+#: 950.data.seed-values.sql:309
+msgid "Reserves"
+msgstr "Varannot"
+
+# id::ccvm.value__174
+#: 950.data.seed-values.sql:5985
+msgid "Hebrew"
+msgstr "heprea"
+
+# id::ccvm.value__121 id::ccvm.value__123
+#: 950.data.seed-values.sql:5932 950.data.seed-values.sql:5934
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
+
+# id::vie.description__import.item.invalid.price
+#: 950.data.seed-values.sql:9322
+msgid "Invalid value for \"price\""
+msgstr "Virheellinen arvo kohteelle \"price\""
+
+# id::ccvm.value__92
+#: 950.data.seed-values.sql:5903
+msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
+msgstr "Muut ranskaan perustuvat kreolit ja pidginit"
+
+# id::ccvm.value__407 id::ccvm.value__414
+#: 950.data.seed-values.sql:6218 950.data.seed-values.sql:6225
+msgid "Swazi"
+msgstr "swazi"
+
+# id::ccvm.value__246 id::ccvm.value__389
+#: 950.data.seed-values.sql:6057 950.data.seed-values.sql:6200
+msgid "Sami"
+msgstr "saame"
+
+# id::ccvm.value__194
+#: 950.data.seed-values.sql:6005
+msgid "Indic (Other)"
+msgstr "indoarjalaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__423
+#: 950.data.seed-values.sql:6234
+msgid "Telugu"
+msgstr "telugu"
+
+# id::cmc.label__author id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
+#: 950.data.seed-values.sql:98 950.data.seed-values.sql:366
+#: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:406
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+# id::cbs.source__2
+#: 950.data.seed-values.sql:5
+msgid "System Local"
+msgstr "Järjestelmän paikallinen"
+
+# id::cuat.label__13
+#: 950.data.seed-values.sql:11555
+msgid "Verification via xmlrpc"
+msgstr "Xmlrpc-varmennus"
+
+# id::ccvm.value__309
+#: 950.data.seed-values.sql:6120
+msgid "Newari"
+msgstr "newari"
+
+# id::ccvm.value__366
+#: 950.data.seed-values.sql:6177
+msgid "Samaritan Aramaic"
+msgstr "Samarianaramea"
+
+# id::crcd.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:252
+msgid "2_months_2_renew"
+msgstr "2_kuukautta_2_uusintaa"
+
+# id::cnal.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:319
+msgid "Unfiltered"
+msgstr "Suodattamaton"
+
+# id::acsaf.name__62
+#: 950.data.seed-values.sql:10062
+msgid "See Also Tracing -- Corporate Name"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- yrityksen nimi"
+
+# id::csp.label__30
+#: 950.data.seed-values.sql:41
+msgid "Patron has been referred to a collections agency"
+msgstr "Asiakas on ohjattu perintätoimistolle"
+
+# id::ccvm.value__417
+#: 950.data.seed-values.sql:6228
+msgid "Tahitian"
+msgstr "tahiti"
+
+# id::ccvm.value__141
+#: 950.data.seed-values.sql:5952
+msgid "Fula"
+msgstr "fulani"
+
+# id::ccvm.value__523
+#: 950.data.seed-values.sql:6343
+msgid "Microfilm"
+msgstr "Mikrofilmi"
+
+# id::acsaf.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:10027
+msgid "Heading -- Genre/Form Term"
+msgstr "Otsikko -- Tyylilaji-/muototermi"
+
+# id::ccvm.value__319
+#: 950.data.seed-values.sql:6130
+msgid "Nubian languages"
+msgstr "nubialaiset kielet"
+
+# id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM id::ccvm.value__arm
+#: 950.data.seed-values.sql:338 950.data.seed-values.sql:339
+#: 950.data.seed-values.sql:5833
+msgid "Armenian"
+msgstr "armenia"
+
+# id::aou.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:445
+msgid "Example System 1"
+msgstr "Esimerkkijärjestelmä 1"
+
+# id::aou.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:447
+msgid "Example System 2"
+msgstr "Esimerkkijärjestelmä 2"
+
+# id::ccvm.value__420
+#: 950.data.seed-values.sql:6231
+msgid "Tamil"
+msgstr "tamili"
+
+# id::ccvm.value__aus
+#: 950.data.seed-values.sql:5841
+msgid "Australian languages"
+msgstr "Australialaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__356
+#: 950.data.seed-values.sql:6167
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr "retoromaani"
+
+# id::ccvm.value__535
+#: 950.data.seed-values.sql:6357
+msgid "Monograph/Item"
+msgstr "Monografia/nide"
+
+# id::ccvm.value__350
+#: 950.data.seed-values.sql:6161
+msgid "Pushto"
+msgstr "pastu"
+
+# id::acsaf.name__49
+#: 950.data.seed-values.sql:10055
+msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
+msgstr "Alaosaston linkityskirjaus -- maantieteellinen alaosasto"
+
+# id::ccvm.value__524
+#: 950.data.seed-values.sql:6344
+msgid "Microfiche"
+msgstr "Mikrokortti"
+
+# id::ccvm.value__472
+#: 950.data.seed-values.sql:6283
+msgid "Walloon"
+msgstr "valloni"
+
+# id::ccvm.value__106
+#: 950.data.seed-values.sql:5917
+msgid "Dinka"
+msgstr "dinka"
+
+# id::ccvm.value__84
+#: 950.data.seed-values.sql:5895
+msgid "Church Slavic"
+msgstr "kirkkoslaavi"
+
+# id::czs.label__biblios
+#: 950.data.seed-values.sql:357
+msgid "‡biblios.net"
+msgstr "‡biblios.net"
+
+# id::ccvm.value__243
+#: 950.data.seed-values.sql:6054
+msgid "Lamba"
+msgstr "lamba"
+
+# id::ccvm.value__546
+#: 950.data.seed-values.sql:6370
+msgid "Betacam SP"
+msgstr "Betacam SP"
+
+# id::ccvm.value__280
+#: 950.data.seed-values.sql:6091
+msgid "Micmac"
+msgstr "micmac"
+
+# id::cmf.label__8
+#: 950.data.seed-values.sql:128
+msgid "Personal Author"
+msgstr "Henkilötekijä"
+
+# id::ccvm.value__145 id::ccvm.value__156
+#: 950.data.seed-values.sql:5956 950.data.seed-values.sql:5967
+msgid "Galician"
+msgstr "galicia"
+
+# id::cuat.label__16
+#: 950.data.seed-values.sql:11560
+msgid "OPAC Login (jspac)"
+msgstr "Verkkokirjasto-sisäänkirjautuminen (jspac)"
+
+# id::ccvm.value__264
+#: 950.data.seed-values.sql:6075
+msgid "Madurese"
+msgstr "madura"
+
+# id::ccvm.value__227
+#: 950.data.seed-values.sql:6038
+msgid "Kimbundu"
+msgstr "kimbundu"
+
+# id::ccvm.value__405
+#: 950.data.seed-values.sql:6216
+msgid "Nilo-Saharan (Other)"
+msgstr "niililäis-saharalaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__362
+#: 950.data.seed-values.sql:6173
+msgid "Sango (Ubangi Creole)"
+msgstr "sango"
+
+# id::ccvm.value__220
+#: 950.data.seed-values.sql:6031
+msgid "Khasi"
+msgstr "khasi"
+
+# id::vie.description__import.item.invalid.circ_as_type
+#: 950.data.seed-values.sql:9332
+msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
+msgstr "Virheellinen arvo kohteelle \"circ_as_type\""
+
+# id::cmc.label__subject
+#: 950.data.seed-values.sql:99
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
+
+# id::ccvm.value__266
+#: 950.data.seed-values.sql:6077
+msgid "Marshallese"
+msgstr "marshall"
+
+# id::ccvm.value__476
+#: 950.data.seed-values.sql:6287
+msgid "Yao (Africa)"
+msgstr "jao"
+
+# id::acsaf.name__72
+#: 950.data.seed-values.sql:10071
+msgid "See Also Tracing -- Chronological Term"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- kronologinen termi"
+
+# id::ccvm.value__273
+#: 950.data.seed-values.sql:6084
+msgid "Marathi"
+msgstr "marathi"
+
+# id::ccvm.value__386
+#: 950.data.seed-values.sql:6197
+msgid "Slovenian"
+msgstr "sloveeni"
+
+# id::vie.description__import.duplicate.sysid
+# id::vie.description__import.duplicate.sysid
+#: 950.data.seed-values.sql:9311 950.data.seed-values.sql:9312
+msgid "Import failed due to system id collision"
+msgstr "Tuonti epäonnistui järjestelmätunnusten risteämisen vuoksi"
+
+# id::ccvm.value__365
+#: 950.data.seed-values.sql:6176
+msgid "Salishan languages"
+msgstr "salisialaiset kielet"
+
+# id::cuat.label__23
+#: 950.data.seed-values.sql:11568
+msgid "Self-Check User Verification"
+msgstr "Itsetarkistuksen käyttäjävarmennus"
+
+# id::acsaf.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:10026
+msgid "Heading -- Geographic Name"
+msgstr "Otsikko -- maantieteellinen nimi"
+
+# id::ccvm.value__367
+#: 950.data.seed-values.sql:6178
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "sanskrit"
+
+# id::ccvm.value__547
+#: 950.data.seed-values.sql:6371
+msgid "Super-VHS"
+msgstr "Super-VHS"
+
+# id::ccs.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:306
+msgid "On order"
+msgstr "Tilauksessa"
+
+# id::ccvm.value__514
+#: 950.data.seed-values.sql:6331
+msgid "Essays"
+msgstr "Esseet"
+
+# id::aout.opac_label__2
+#: 950.data.seed-values.sql:430
+msgid "Local Library System"
+msgstr "Paikallinen kirjastojärjestelmä"
+
+# id::ccvm.value__528
+#: 950.data.seed-values.sql:6348
+msgid "Regular print reproduction"
+msgstr "Säännöllinen painojulkaisu"
+
+# id::ccvm.value__118
+#: 950.data.seed-values.sql:5929
+msgid "Elamite"
+msgstr "elami"
+
+# id::ccvm.value__ady
+#: 950.data.seed-values.sql:5817
+msgid "Adygei"
+msgstr "adyge"
+
+# id::ccpbt.label__misc id::ccnbt.label__misc id::cbrebt.label__misc
+# id::cubt.label__misc
+#: 950.data.seed-values.sql:4849 950.data.seed-values.sql:4852
+#: 950.data.seed-values.sql:4853 950.data.seed-values.sql:4859
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaiset"
+
+# id::ccvm.value__317
+#: 950.data.seed-values.sql:6128
+msgid "Norwegian"
+msgstr "norja"
+
+# id::aou.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:455
+msgid "Example Branch 4"
+msgstr "Esimerkkihaara 4"
+
+# id::aout.opac_label__1
+#: 950.data.seed-values.sql:427
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Kaikkialla"
+
+# id::aou.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:453
+msgid "Example Branch 3"
+msgstr "Esimerkkihaara 3"
+
+# id::aou.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:449
+msgid "Example Branch 1"
+msgstr "Esimerkkihaara 1"
+
+# id::ccvm.value__229
+#: 950.data.seed-values.sql:6040
+msgid "Komi"
+msgstr "komi"
+
+# id::acs.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:10009
+msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
+msgstr ""
+"Kongressin kirjaston standardoitu auktoriteettitietueen kontrollisemantiikka"
+
+# id::ccvm.value__179
+#: 950.data.seed-values.sql:5990
+msgid "Hittite"
+msgstr "heetti"
+
+# id::ccvm.value__445
+#: 950.data.seed-values.sql:6256
+msgid "Turkmen"
+msgstr "turkmeeni"
+
+# id::acsaf.name__65
+#: 950.data.seed-values.sql:10064
+msgid "See Also Tracing -- Topical Term"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- aiheenmukainen termi"
+
+# id::ccvm.value__408
+#: 950.data.seed-values.sql:6219
+msgid "Sukuma"
+msgstr "sukuma"
+
+# id::ccvm.value__502
+#: 950.data.seed-values.sql:6317
+msgid "Mixed materials"
+msgstr "Sekalainen aineisto"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.sec
+#: 950.data.seed-values.sql:2489
+msgid "Security"
+msgstr "Turvallisuus"
+
+# id::ccs.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:305
+msgid "On holds shelf"
+msgstr "Varaushyllyssä"
+
+# id::cuat.label__10
+#: 950.data.seed-values.sql:11552
+msgid "Verification via srfsh"
+msgstr "Srfsh-varmennus"
+
+# id::ccvm.value__480
+#: 950.data.seed-values.sql:6291
+msgid "Yupik languages"
+msgstr "jupikkkikielet"
+
+# id::ccvm.value__450
+#: 950.data.seed-values.sql:6261
+msgid "Tuvaluan"
+msgstr "tuvalu"
+
+# id::at.name__|
+#: 950.data.seed-values.sql:10150
+msgid "No attempt to code"
+msgstr "Ei yritystä koodata"
+
+# id::ccvm.value__318
+#: 950.data.seed-values.sql:6129
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "sotho, pohjois-"
+
+# id::ccvm.value__45
+#: 950.data.seed-values.sql:5856
+msgid "Beja"
+msgstr "bedza"
+
+# id::ccvm.value__149
+#: 950.data.seed-values.sql:5960
+msgid "Germanic (Other)"
+msgstr "germaaniset kielet"
+
+# id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
+#: 950.data.seed-values.sql:376 950.data.seed-values.sql:397
+#: 950.data.seed-values.sql:416
+msgid "Item Type"
+msgstr "Nidetyyppi"
+
+# id::vie.description__import.record.perm_failure
+#: 950.data.seed-values.sql:9334
+msgid "Perm failure creating a record"
+msgstr "Pysyvä epäonnistuminen tietueen luomisessa"
+
+# id::ccvm.value__209
+#: 950.data.seed-values.sql:6020
+msgid "Kabyle"
+msgstr "kabyyli"
+
+# id::crcd.name__10
+#: 950.data.seed-values.sql:262
+msgid "14_days_2_renew"
+msgstr "14_päivää_2_uusintaa"
+
+# id::cit.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:238
+msgid "SSN"
+msgstr "HETU"
+
+# id::ccvm.value__162
+#: 950.data.seed-values.sql:5973
+msgid "Gothic"
+msgstr "gootti"
+
+# id::ccvm.value__436
+#: 950.data.seed-values.sql:6247
+msgid "Tamashek"
+msgstr "tamasek"
+
+# id::ccvm.value__208
+#: 950.data.seed-values.sql:6019
+msgid "Kara-Kalpak"
+msgstr "karakalpakki"
+
+# id::ccvm.value__412
+#: 950.data.seed-values.sql:6223
+msgid "Swahili"
+msgstr "swahili"
+
+# id::ccvm.value__68
+#: 950.data.seed-values.sql:5879
+msgid "Carib"
+msgstr "karibi"
+
+# id::aout.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:435
+msgid "Sub-library"
+msgstr "Alakirjasto"
+
+# id::ccvm.value__83
+#: 950.data.seed-values.sql:5894
+msgid "Cherokee"
+msgstr "cherokee"
+
+# id::acsaf.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:10029
+msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
+msgstr "Otsikko -- maantieteellinen alaosasto"
+
+# id::ccs.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:302
+msgid "In process"
+msgstr "Käsittelyssä"
+
+# id::csp.label__24
+#: 950.data.seed-values.sql:35
+msgid "Alerting block on Circ and Renew"
+msgstr "Varoitusesto lainauksessa ja uusinnassa"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.program
+#: 950.data.seed-values.sql:2495
+msgid "Program"
+msgstr "Ohjelma"
+
+# id::cust.label__history.hold.retention_count
+# id::cust.description__history.hold.retention_count
+#: 950.data.seed-values.sql:8892 950.data.seed-values.sql:8893
+msgid "Historical Hold Retention Count"
+msgstr "Vanhojen varausten lukumäärä"
+
+# id::ccvm.value__265
+#: 950.data.seed-values.sql:6076
+msgid "Magahi"
+msgstr "magahi"
+
+# id::ccvm.value__333
+#: 950.data.seed-values.sql:6144
+msgid "Papuan (Other)"
+msgstr "papualaiskielet"
+
+# id::ccvm.value__207
+#: 950.data.seed-values.sql:6018
+msgid "Judeo-Arabic"
+msgstr "juutalaisarabia"
+
+# id::ccvm.value__548
+#: 950.data.seed-values.sql:6372
+msgid "M-II"
+msgstr "M-II"
+
+# id::ccvm.value__284 id::ccvm.value__285
+#: 950.data.seed-values.sql:6095 950.data.seed-values.sql:6096
+msgid "Malagasy"
+msgstr "malagassi"
+
+# id::ccvm.value__435
+#: 950.data.seed-values.sql:6246
+msgid "Tlingit"
+msgstr "tlingit"
+
+# id::acsaf.name__67
+#: 950.data.seed-values.sql:10066
+msgid "See Also Tracing -- Genre/Form Term"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- tyylilaji-/muototermi"
+
+# id::acsaf.name__24
+#: 950.data.seed-values.sql:10015
+msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- yhdenmukainen otsikko"
+
+# id::ccvm.value__271
+#: 950.data.seed-values.sql:6082
+msgid "Maori"
+msgstr "maori"
+
+# id::ccvm.value__138
+#: 950.data.seed-values.sql:5949
+msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
+msgstr "keskiranska (n. 1400-1600)"
+
+# id::ccvm.value__bai
+#: 950.data.seed-values.sql:5848
+msgid "Bamileke languages"
+msgstr "bamileke-kielet"
+
+# id::ccvm.value__185
+#: 950.data.seed-values.sql:5996
+msgid "Igbo"
+msgstr "igbo"
+
+# id::cuat.label__18
+#: 950.data.seed-values.sql:11562
+msgid "Staff Client Login"
+msgstr "Henkilökuntaversion sisäänkirjautuminen"
+
+# id::ccvm.value__241
+#: 950.data.seed-values.sql:6052
+msgid "Ladino"
+msgstr "ladino, juutalaisespanja"
+
+# id::ccvm.value__69
+#: 950.data.seed-values.sql:5880
+msgid "Catalan"
+msgstr "katalaani"
+
+# id::ccvm.value__404
+#: 950.data.seed-values.sql:6215
+msgid "Serer"
+msgstr "serer"
+
+# id::ccvm.value__492
+#: 950.data.seed-values.sql:6305
+msgid "Adult"
+msgstr "Aikuiset"
+
+# id::ccvm.value__540
+#: 950.data.seed-values.sql:6364
+msgid "EIAJ"
+msgstr "EIAJ"
+
+# id::ccvm.value__343
+#: 950.data.seed-values.sql:6154
+msgid "Phoenician"
+msgstr "foinikia"
+
+# id::ccvm.value__471
+#: 950.data.seed-values.sql:6282
+msgid "Sorbian languages"
+msgstr "sorbin kielet"
+
+# id::acsaf.name__22
+#: 950.data.seed-values.sql:10036
+msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- yrityksen nimi"
+
+# id::vie.description__import.item.invalid.circ_modifier
+#: 950.data.seed-values.sql:9309
+msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
+msgstr "Tuonti epäonnistui virheellisen lainamääritteen vuoksi"
+
+# id::ccvm.value__488
+#: 950.data.seed-values.sql:6301
+msgid "Preschool"
+msgstr "Esikoulu"
+
+# id::ccvm.value__374
+#: 950.data.seed-values.sql:6185
+msgid "Selkup"
+msgstr "selkuppi"
+
+# id::ccvm.value__314
+#: 950.data.seed-values.sql:6125
+msgid "Norwegian (Bokmål)"
+msgstr "norja (bokmål)"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.circulation
+#: 950.data.seed-values.sql:2492
+msgid "Circulation"
+msgstr "Laina"
+
+# id::ccvm.value__bal
+#: 950.data.seed-values.sql:5850
+msgid "Baluchi"
+msgstr "belutsi"
+
+# id::ccvm.value__544
+#: 950.data.seed-values.sql:6368
+msgid "CED videodisc"
+msgstr "CED-videolevy"
+
+# id::ccvm.value__337
+#: 950.data.seed-values.sql:6148
+msgid "Panjabi"
+msgstr "punjabi"
+
+# id::ccvm.value__330
+#: 950.data.seed-values.sql:6141
+msgid "Ossetic"
+msgstr "osseetti"
+
+# id::ccvm.value__221
+#: 950.data.seed-values.sql:6032
+msgid "Khoisan (Other)"
+msgstr "khoisankielet"
+
+# id::ccvm.value__352
+#: 950.data.seed-values.sql:6163
+msgid "Rajasthani"
+msgstr "radzastani"
+
+# id::ccvm.value__316
+#: 950.data.seed-values.sql:6127
+msgid "Old Norse"
+msgstr "muinaisnorja"
+
+# id::acpl.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:2426
+msgid "Stacks"
+msgstr "Hyllykokoelma"
+
+# id::ccvm.value__172
+#: 950.data.seed-values.sql:5983
+msgid "Hausa"
+msgstr "hausa"
+
+# id::cubt.label__folks%3Ahold.cancel
+#: 950.data.seed-values.sql:4867
+msgid "Cancel Holds"
+msgstr "Peru varaukset"
+
+# id::ccvm.value__arn
+#: 950.data.seed-values.sql:5834
+msgid "Mapuche"
+msgstr "araukaani"
+
+# id::bpt.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:14
+msgid "Set"
+msgstr "Aseta"
+
+# id::ccvm.value__291
+#: 950.data.seed-values.sql:6102
+msgid "Moldavian"
+msgstr "moldavia"
+
+# id::acsaf.name__45
+#: 950.data.seed-values.sql:10051
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
+msgstr "Vakiintunut otsikkolinkityskirjaus -- aiheenmukainen termi"
+
+# id::ccvm.value__539
+#: 950.data.seed-values.sql:6363
+msgid "U-matic"
+msgstr "U-matic"
+
+# id::cmf.label__3
+#: 950.data.seed-values.sql:117
+msgid "Translated Title"
+msgstr "Käännetty otsikko"
+
+# id::ccvm.value__237
+#: 950.data.seed-values.sql:6048
+msgid "Kumyk"
+msgstr "kumykki"
+
+# id::vqbrad.description__14
+#: 950.data.seed-values.sql:4794
+msgid "Edition"
+msgstr "Painos"
+
+# id::bpt.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:13
+msgid "Back-to-back"
+msgstr "Selkä selkää vasten"
+
+# id::csp.label__29
+#: 950.data.seed-values.sql:40
+msgid "Patron has an invalid address"
+msgstr "Asiakkaan osoite on virheellinen"
+
+# id::ccvm.value__ava
+#: 950.data.seed-values.sql:5842
+msgid "Avaric"
+msgstr "avaari"
+
+# id::csp.label__3
+#: 950.data.seed-values.sql:27
+msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
+msgstr "Asiakkaalla on enimmäismäärä lainoja"
+
+# id::ccvm.value__455
+#: 950.data.seed-values.sql:6266
+msgid "Uighur"
+msgstr "uiguuri"
+
+# id::cmf.label__30
+#: 950.data.seed-values.sql:176
+msgid "LC Control Number"
+msgstr "LC-kontrollinumero"
+
+# id::pgt.description__10
+#: 950.data.seed-values.sql:1602
+msgid "Can do anything at the Branch level"
+msgstr "Voi tehdä mitä tahansa lähikirjastotasolla"
+
+# id::cuat.label__3
+#: 950.data.seed-values.sql:11544
+msgid "Login via gateway-v1"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen gateway-v1:n kautta"
+
+# id::ccvm.value__158
+#: 950.data.seed-values.sql:5969
+msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
+msgstr "Keskiyläsaksa (n. 1050-1500)"
+
+# id::cmf.label__18 id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
+# id::vqbrad.description__5
+#: 950.data.seed-values.sql:152 950.data.seed-values.sql:362
+#: 950.data.seed-values.sql:383 950.data.seed-values.sql:402
+#: 950.data.seed-values.sql:4785
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+# id::ccvm.value__267
+#: 950.data.seed-values.sql:6078
+msgid "Maithili"
+msgstr "maithili"
+
+# id::pgt.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:1591
+msgid "Circulators"
+msgstr "Lainaajat"
+
+# id::acsaf.name__12
+#: 950.data.seed-values.sql:10032
+msgid "Heading -- Chronological Term"
+msgstr "Otsikko -- kronologinen termi"
+
+# id::ccvm.value__418
+#: 950.data.seed-values.sql:6229
+msgid "Tai (Other)"
+msgstr "thaikielet"
+
+# id::ccvm.value__439
+#: 950.data.seed-values.sql:6250
+msgid "Tok Pisin"
+msgstr "tok-pisin"
+
+# id::ccvm.value__205
+#: 950.data.seed-values.sql:6016
+msgid "Japanese"
+msgstr "japani"
+
+# id::cmf.label__14
+#: 950.data.seed-values.sql:141
+msgid "Topic Subject"
+msgstr "Aihepiiri"
+
+# id::at.name__v
+#: 950.data.seed-values.sql:10148
+msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
+msgstr "Repertoire de vedettes-matiere"
+
+# id::csp.label__2
+#: 950.data.seed-values.sql:25
+msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
+msgstr "Asiakkaalla on enimmäismäärä erääntyneitä lainoja"
+
+# id::cit.name__3 id::ccvm.value__555 id::at.name__z
+# id::cit.name__3 id::at.name__z
+#: 950.data.seed-values.sql:240 950.data.seed-values.sql:6379
+#: 950.data.seed-values.sql:10149
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+# id::ccvm.value__340
+#: 950.data.seed-values.sql:6151
+msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
+msgstr "muinaispersia (n. 600-400 eaa.)"
+
+# id::acsaf.name__32
+#: 950.data.seed-values.sql:10045
+msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- kronologinen termi"
+
+# id::ccvm.value__499
+#: 950.data.seed-values.sql:6314
+msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
+msgstr "Kuva"
+
+# id::ccvm.value__41
+#: 950.data.seed-values.sql:5852
+msgid "Balinese"
+msgstr "bali"
+
+# id::cust.label__history.circ.retention_start
+# id::cust.description__history.circ.retention_start
+#: 950.data.seed-values.sql:8871 950.data.seed-values.sql:8872
+msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
+msgstr "Vanhojen lainaustietojen säilytyksen aloituspäivä"
+
+# id::ccvm.value__434
+#: 950.data.seed-values.sql:6245
+msgid "Tokelauan"
+msgstr "tokelau"
+
+# id::ccvm.value__108
+#: 950.data.seed-values.sql:5919
+msgid "Dogri"
+msgstr "dogri"
+
+# id::pgt.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:1583
+msgid "Users"
+msgstr "Käyttäjät"
+
+# id::ccvm.value__250
+#: 950.data.seed-values.sql:6061
+msgid "Limburgish"
+msgstr "limburg"
+
+# id::ccvm.value__116
+#: 950.data.seed-values.sql:5927
+msgid "Egyptian"
+msgstr "muinaisegypti"
+
+# id::pgt.name__13
+#: 950.data.seed-values.sql:1610
+msgid "Global Administrator"
+msgstr "Yleinen ylläpitäjä"
+
+# id::ccvm.value__452
+#: 950.data.seed-values.sql:6263
+msgid "Tuvinian"
+msgstr "tuva"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.ccp
+#: 950.data.seed-values.sql:2498
+msgid "Credit Card Processing"
+msgstr "Luottokortin käsittely"
+
+# id::ccvm.value__501
+#: 950.data.seed-values.sql:6316
+msgid "Kit"
+msgstr "Moniviestin"
+
+# id::aiit.name__PRO
+#: 950.data.seed-values.sql:8723
+msgid "Processing Fee"
+msgstr "Käsittelymaksu"
+
+# id::ccvm.value__294
+#: 950.data.seed-values.sql:6105
+msgid "Multiple languages"
+msgstr "Monikielinen"
+
+# id::ccvm.value__286
+#: 950.data.seed-values.sql:6097
+msgid "Maltese"
+msgstr "malta"
+
+# id::ccvm.value__asm
+#: 950.data.seed-values.sql:5838
+msgid "Assamese"
+msgstr "assami"
+
+# id::vie.description__import.auth.duplicate.acn
+#: 950.data.seed-values.sql:9314
+msgid "Import failed due to Accession Number collision"
+msgstr "Tuonti epäonnistui hankintanumeron risteämän vuoksi"
+
+# id::ccvm.value__500
+#: 950.data.seed-values.sql:6315
+msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
+msgstr "Esine"
+
+# id::cmf.label__17 id::vqbrad.description__8
+#: 950.data.seed-values.sql:150 950.data.seed-values.sql:4788
+msgid "Accession Number"
+msgstr "Hankintanumero"
+
+# id::cmf.label__16
+#: 950.data.seed-values.sql:147
+msgid "All Subjects"
+msgstr "Kaikki aiheet"
+
+# id::ccvm.value__442 id::ccvm.value__444
+#: 950.data.seed-values.sql:6253 950.data.seed-values.sql:6255
+msgid "Tswana"
+msgstr "tswana"
+
+# id::crmf.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:278
+msgid "overdue_equip_mid"
+msgstr "overdue_equip_mid"
+
+# id::ccvm.value__88
+#: 950.data.seed-values.sql:5899
+msgid "Coptic"
+msgstr "kopti"
+
+# id::crmf.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:276
+msgid "overdue_equip_min"
+msgstr "overdue_equip_min"
+
+# id::ccvm.value__255
+#: 950.data.seed-values.sql:6066
+msgid "Letzeburgesch"
+msgstr "luxemburg"
+
+# id::ccvm.value__137 id::ccvm.value__140
+#: 950.data.seed-values.sql:5948 950.data.seed-values.sql:5951
+msgid "Frisian"
+msgstr "friisi"
+
+# id::ccvm.value__298
+#: 950.data.seed-values.sql:6109
+msgid "Mayan languages"
+msgstr "maya-kielet"
+
+# id::ccvm.value__347
+#: 950.data.seed-values.sql:6158
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugali"
+
+# id::ccvm.value__ace
+#: 950.data.seed-values.sql:5814
+msgid "Achinese"
+msgstr "aceh"
+
+# id::cit.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:236
+msgid "Drivers License"
+msgstr "Ajokortti"
+
+# id::acsaf.name__48
+#: 950.data.seed-values.sql:10054
+msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
+msgstr "Alaosaston linkityskirjaus -- yleinen alaosasto"
+
+# id::ccvm.value__425
+#: 950.data.seed-values.sql:6236
+msgid "Terena"
+msgstr "tereno"
+
+# id::ccvm.value__ave
+#: 950.data.seed-values.sql:5843
+msgid "Avestan"
+msgstr "avesta"
+
+# id::cmf.label__24
+#: 950.data.seed-values.sql:164
+msgid "SICI"
+msgstr "SICI"
+
+# id::ccvm.value__281
+#: 950.data.seed-values.sql:6092
+msgid "Minangkabau"
+msgstr "minangkabau"
+
+# id::ccvm.value__541
+#: 950.data.seed-values.sql:6365
+msgid "Type C"
+msgstr "C-formaatti"
+
+# id::ccvm.value__177
+#: 950.data.seed-values.sql:5988
+msgid "Himachali"
+msgstr "himatsali"
+
+# id::cuat.label__19
+#: 950.data.seed-values.sql:11563
+msgid "Self-Check Proxy Login"
+msgstr "Itsetarkistuksen välityspalvelimen sisäänkirjautuminen"
+
+# id::ccvm.value__534
+#: 950.data.seed-values.sql:6356
+msgid "Integrating resource"
+msgstr "Yhdistetään resurssia"
+
+# id::ccvm.value__484
+#: 950.data.seed-values.sql:6295
+msgid "Zande"
+msgstr "zande"
+
+# id::ccvm.value__139
+#: 950.data.seed-values.sql:5950
+msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
+msgstr "muinaisranska"
+
+# id::ccvm.value__383
+#: 950.data.seed-values.sql:6194
+msgid "Sino-Tibetan (Other)"
+msgstr "sinotiibetiläiset kielet"
+
+# id::bpt.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:11
+msgid "Bound Volume"
+msgstr "Sidottu vuosikerta"
+
+# id::ccvm.value__125 id::ccvm.value__152
+#: 950.data.seed-values.sql:5936 950.data.seed-values.sql:5963
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "ge'ez"
+
+# id::acsaf.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:10014
+msgid "Heading -- Uniform Title"
+msgstr "Otsikko -- yhdenmukainen otsikko"
+
+# id::ccvm.value__387
+#: 950.data.seed-values.sql:6198
+msgid "Southern Sami"
+msgstr "saame, etelä-"
+
+# id::ccs.name__13
+#: 950.data.seed-values.sql:310
+msgid "Discard/Weed"
+msgstr "Poista/karsi"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.self
+#: 950.data.seed-values.sql:2493
+msgid "Self Check"
+msgstr "Itsetarkistus"
+
+# id::ccvm.value__89
+#: 950.data.seed-values.sql:5900
+msgid "Cornish"
+msgstr "korni"
+
+# id::ccvm.value__63
+#: 950.data.seed-values.sql:5874
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "bulgaria"
+
+# id::ccvm.value__355
+#: 950.data.seed-values.sql:6166
+msgid "Romance (Other)"
+msgstr "romaaniset kielet"
+
+# id::ccvm.value__479
+#: 950.data.seed-values.sql:6290
+msgid "Yoruba"
+msgstr "joruba"
+
+# id::ccvm.value__arw
+#: 950.data.seed-values.sql:5837
+msgid "Arawak"
+msgstr "arawak"
+
+# id::cbt.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:471
+msgid "Long Overdue Collection Fee"
+msgstr "Kauan sitten erääntyneen aineiston perintämaksu"
+
+# id::ccvm.value__136
+#: 950.data.seed-values.sql:5947
+msgid "French"
+msgstr "ranska"
+
+# id::ccvm.value__437
+#: 950.data.seed-values.sql:6248
+msgid "Tonga (Nyasa)"
+msgstr "tonga (Malawi)"
+
+# id::ccvm.value__48
+#: 950.data.seed-values.sql:5859
+msgid "Bengali"
+msgstr "bengali"
+
+# id::ccvm.value__551
+#: 950.data.seed-values.sql:6375
+msgid "Hi-8 mm."
+msgstr "Hi-8"
+
+# id::ccvm.value__43
+#: 950.data.seed-values.sql:5854
+msgid "Basa"
+msgstr "basa (bantukielet)"
+
+# id::ccvm.value__521
+#: 950.data.seed-values.sql:6338
+msgid "Speeches"
+msgstr "Puheet"
+
+# id::acsaf.name__47
+#: 950.data.seed-values.sql:10053
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
+msgstr "Vakiintunut otsikkolinkkikirjaus -- tyylilaji-/muototermi"
+
+# id::cnct.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:232
+msgid "Paperback Book"
+msgstr "Pehmeäkantinen"
+
+# id::ccvm.value__301
+#: 950.data.seed-values.sql:6112
+msgid "Neapolitan Italian"
+msgstr "napoli"
+
+# id::pgt.description__11
+#: 950.data.seed-values.sql:1605
+msgid "Serials (includes admin features)"
+msgstr "Sarjajulkaisut (sisältää ylläpitäjän toiminnot)"
+
+# id::acsaf.name__23
+#: 950.data.seed-values.sql:10037
+msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- kokouksen nimi"
+
+# id::ccvm.value__409
+#: 950.data.seed-values.sql:6220
+msgid "Sundanese"
+msgstr "sunda"
+
+# id::ccvm.value__alb
+#: 950.data.seed-values.sql:5824
+msgid "Albanian"
+msgstr "albania"
+
+# id::cubt.label__folks%3Ahold.view
+#: 950.data.seed-values.sql:4866
+msgid "View Holds"
+msgstr "Näytä varaukset"
+
+# id::ccvm.value__329
+#: 950.data.seed-values.sql:6140
+msgid "Osage"
+msgstr "osage"
+
+# id::vqbrad.description__10
+#: 950.data.seed-values.sql:4790
+msgid "TCN Source"
+msgstr "Tietuenumeron lähde"
+
+# id::cmf.label__13
+#: 950.data.seed-values.sql:139
+msgid "Temporal Subject"
+msgstr "Ajallinen aihe"
+
+# id::ccvm.value__416 id::ccvm.value__428
+#: 950.data.seed-values.sql:6227 950.data.seed-values.sql:6239
+msgid "Tagalog"
+msgstr "tagalog"
+
+# id::ccvm.value__371
+#: 950.data.seed-values.sql:6182
+msgid "Serbian"
+msgstr "serbia"
+
+# id::acsaf.name__71
+#: 950.data.seed-values.sql:10070
+msgid "See Also Tracing -- Form Subdivision"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- lomakkeen alaosasto"
+
+# id::ccvm.value__ast
+#: 950.data.seed-values.sql:5839
+msgid "Bable"
+msgstr "asturia"
+
+# id::ccvm.value__533
+#: 950.data.seed-values.sql:6355
+msgid "Subunit"
+msgstr "Alaosasto"
+
+# id::ccvm.value__203
+#: 950.data.seed-values.sql:6014
+msgid "Italian"
+msgstr "italia"
+
+# id::cuat.label__22
+#: 950.data.seed-values.sql:11566
+msgid "LibraryElf Login"
+msgstr "LibraryElf-sisäänkirjautuminen"
+
+# id::ccvm.value__74
+#: 950.data.seed-values.sql:5885
+msgid "Chibcha"
+msgstr "tsibtsa"
+
+# id::aou.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:457
+msgid "Example Sub-library 1"
+msgstr "Alakirjaston esimerkki 1"
+
+# id::ccvm.value__303
+#: 950.data.seed-values.sql:6114
+msgid "Navajo"
+msgstr "navajo"
+
+# id::ccvm.value__289
+#: 950.data.seed-values.sql:6100
+msgid "Manobo languages"
+msgstr "manobo-kielet"
+
+# id::ccvm.value__73
+#: 950.data.seed-values.sql:5884
+msgid "Chamorro"
+msgstr "tsamorro"
+
+# id::ccvm.value__256
+#: 950.data.seed-values.sql:6067
+msgid "Luba-Lulua"
+msgstr "luba (Lulua)"
+
+# id::pgt.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:1589
+msgid "Catalogers"
+msgstr "Luetteloijat"
+
+# id::ccvm.value__466
+#: 950.data.seed-values.sql:6277
+msgid "Wakashan languages"
+msgstr "wakash-kielet"
+
+# id::ccvm.value__amh
+#: 950.data.seed-values.sql:5827
+msgid "Amharic"
+msgstr "amhara"
+
+# id::crcd.name__11 id::crmf.name__1 id::crrf.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:264 950.data.seed-values.sql:268
+#: 950.data.seed-values.sql:284
+msgid "default"
+msgstr "oletus"
+
+# id::cbt.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:469
+msgid "Overdue Materials"
+msgstr "Erääntyneet aineistot"
+
+# id::ccvm.value__419 id::ccvm.value__427
+#: 950.data.seed-values.sql:6230 950.data.seed-values.sql:6238
+msgid "Tajik"
+msgstr "tadzikki"
+
+# id::ccvm.value__353
+#: 950.data.seed-values.sql:6164
+msgid "Rapanui"
+msgstr "rapanui"
+
+# id::ccvm.value__459
+#: 950.data.seed-values.sql:6270
+msgid "Urdu"
+msgstr "urdu"
+
+# id::vie.description__import.item.invalid.circ_lib
+#: 950.data.seed-values.sql:9328
+msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
+msgstr "Virheellinen arvo kohteelle \"circ_lib\""
+
+# id::at.name__a
+#: 950.data.seed-values.sql:10140
+msgid "Library of Congress Subject Headings"
+msgstr "Kongressin kirjaston aiheotsikot"
+
+# id::ccvm.value__254
+#: 950.data.seed-values.sql:6065
+msgid "Lozi"
+msgstr "lozi"
+
+# id::acsaf.name__30
+#: 950.data.seed-values.sql:10043
+msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- kronologinen alaosasto"
+
+# id::ccvm.value__161
+#: 950.data.seed-values.sql:5972
+msgid "Gorontalo"
+msgstr "gorontalo"
+
+# id::acsaf.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:10023
+msgid "Heading -- Corporate Name"
+msgstr "Otsikko -- yrityksen nimi"
+
+# id::ccvm.value__76
+#: 950.data.seed-values.sql:5887
+msgid "Chagatai"
+msgstr "tsagatai"
+
+# id::crcd.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:260
+msgid "28_days_0_renew"
+msgstr "28_päivää_0_uusintaa"
+
+# id::ccs.name__11 id::coust.label__config.settings_group.cat
+#: 950.data.seed-values.sql:308 950.data.seed-values.sql:2490
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Luettelointi"
+
+# id::crcd.name__4
+#: 950.data.seed-values.sql:250
+msgid "3_days_1_renew"
+msgstr "3_päivää_1_uusinta"
+
+# id::ccvm.value__art
+#: 950.data.seed-values.sql:5836
+msgid "Artificial (Other)"
+msgstr "Muut keinotekoiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__310
+#: 950.data.seed-values.sql:6121
+msgid "Nias"
+msgstr "nias"
+
+# id::cbt.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:483
+msgid "Damaged Item Processing Fee"
+msgstr "Vahingoittuneen niteen käsittelymaksu"
+
+# id::vqbrad.description__9
+#: 950.data.seed-values.sql:4789
+msgid "TCN Value"
+msgstr "Tietuenumeron arvo"
+
+# id::csp.label__4
+#: 950.data.seed-values.sql:29
+msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
+msgstr "Asiakkaan maksut ovat ylittäneet perintäkirjeen lähettämisrajan"
+
+# id::ccvm.value__86
+#: 950.data.seed-values.sql:5897
+msgid "Cheyenne"
+msgstr "cheyenne"
+
+# id::bpt.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:12
+msgid "Bilingual"
+msgstr "Kaksikielinen"
+
+# id::ccvm.value__135
+#: 950.data.seed-values.sql:5946
+msgid "Fon"
+msgstr "fon"
+
+# id::ccvm.value__awa
+#: 950.data.seed-values.sql:5844
+msgid "Awadhi"
+msgstr "awadhi"
+
+# id::ccvm.value__94
+#: 950.data.seed-values.sql:5905
+msgid "Cree"
+msgstr "cree"
+
+# id::ccvm.value__332
+#: 950.data.seed-values.sql:6143
+msgid "Otomian languages"
+msgstr "otomi-kielet"
+
+# id::ccvm.value__321
+#: 950.data.seed-values.sql:6132
+msgid "Nyamwezi"
+msgstr "nyamwezi"
+
+# id::ccvm.value__195
+#: 950.data.seed-values.sql:6006
+msgid "Indonesian"
+msgstr "indonesia"
+
+# id::cst.value__1
+#: 950.data.seed-values.sql:18
+msgid "Good"
+msgstr "Hyvä"
+
+# id::ccvm.value__104
+#: 950.data.seed-values.sql:5915
+msgid "Slave"
+msgstr "slevi"
+
+# id::ccvm.value__454
+#: 950.data.seed-values.sql:6265
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "ugarit"
+
+# id::ccvm.value__173
+#: 950.data.seed-values.sql:5984
+msgid "Hawaiian"
+msgstr "havaiji"
+
+# id::ccvm.value__263
+#: 950.data.seed-values.sql:6074
+msgid "Macedonian"
+msgstr "makedonia"
+
+# id::ccvm.value__380
+#: 950.data.seed-values.sql:6191
+msgid "Sidamo"
+msgstr "sidamo"
+
+# id::ccvm.value__349
+#: 950.data.seed-values.sql:6160
+msgid "Provençal (to 1500)"
+msgstr "muinaisprovensaali (-1500)"
+
+# id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.view
+#: 950.data.seed-values.sql:4861
+msgid "List Published Book Bags"
+msgstr "Julkaistujen kirjahyllyjen luettelo"
+
+# id::ccvm.value__381 id::ccvm.value__396
+#: 950.data.seed-values.sql:6192 950.data.seed-values.sql:6207
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "sinhali"
+
+# id::ccvm.value__ada
+#: 950.data.seed-values.sql:5816
+msgid "Adangme"
+msgstr "adangme"
+
+# id::ccvm.value__429
+#: 950.data.seed-values.sql:6240
+msgid "Thai"
+msgstr "thai"
+
+# id::ccvm.value__afr
+#: 950.data.seed-values.sql:5820
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "afrikaans"
+
+# id::acsaf.name__41
+#: 950.data.seed-values.sql:10048
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
+msgstr "Vakiintunut otsikkolinkityskirjaus -- henkilön nimi"
+
+# id::ccvm.value__496
+#: 950.data.seed-values.sql:6311
+msgid "Language material"
+msgstr "Tekstiaineisto"
+
+# id::vqbrad.description__4
+#: 950.data.seed-values.sql:4784
+msgid "Pagination"
+msgstr "Sivutus"
+
+# id::cbt.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:481
+msgid "Damaged Item"
+msgstr "Vahingoittunut nide"
+
+# id::ccvm.value__460
+#: 950.data.seed-values.sql:6271
+msgid "Uzbek"
+msgstr "uzbekki"
+
+# id::ccvm.value__235
+#: 950.data.seed-values.sql:6046
+msgid "Kurukh"
+msgstr "kurukh"
+
+# id::ccvm.value__200
+#: 950.data.seed-values.sql:6011
+msgid "Iranian (Other)"
+msgstr "iranilaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__482
+#: 950.data.seed-values.sql:6293
+msgid "Zenaga"
+msgstr "zenaga"
+
+# id::ccvm.value__62
+#: 950.data.seed-values.sql:5873
+msgid "Bugis"
+msgstr "bugi"
+
+# id::ccs.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:304
+msgid "Reshelving"
+msgstr "Uudelleenhyllytys"
+
+# id::ccvm.value__64
+#: 950.data.seed-values.sql:5875
+msgid "Burmese"
+msgstr "burma"
+
+# id::ccvm.value__ale
+#: 950.data.seed-values.sql:5825
+msgid "Aleut"
+msgstr "aleutti"
+
+# id::bpt.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:15
+msgid "e-Reader Preload"
+msgstr "e-lukijan esilataus"
+
+# id::cmc.label__identifier id::vqarad.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:95 950.data.seed-values.sql:4845
+msgid "Identifier"
+msgstr "Tunniste"
+
+# id::cuat.label__11
+#: 950.data.seed-values.sql:11553
+msgid "Verification via gateway-v1"
+msgstr "Varmennus gateway-v1:n kautta"
+
+# id::ccvm.value__251
+#: 950.data.seed-values.sql:6062
+msgid "Lingala"
+msgstr "lingala"
+
+# id::cbt.name__6
+#: 950.data.seed-values.sql:479
+msgid "System: Rental"
+msgstr "Järjestelmä: vuokraus"
+
+# id::cuat.label__8
+#: 950.data.seed-values.sql:11549
+msgid "Login via Apache module"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen Apache-moduulin kautta"
+
+# id::ccs.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:298
+msgid "Checked out"
+msgstr "Lainattu"
+
+# id::ccvm.value__260
+#: 950.data.seed-values.sql:6071
+msgid "Lunda"
+msgstr "lunda"
+
+# id::ccvm.value__293
+#: 950.data.seed-values.sql:6104
+msgid "Mooré"
+msgstr "mossi"
+
+# id::ccvm.value__arg
+#: 950.data.seed-values.sql:5832
+msgid "Aragonese Spanish"
+msgstr "aragonia"
+
+# id::ccvm.value__489
+#: 950.data.seed-values.sql:6302
+msgid "Primary"
+msgstr "Ensisijainen"
+
+# id::ccvm.value__282
+#: 950.data.seed-values.sql:6093
+msgid "Miscellaneous languages"
+msgstr "Sekalaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__259
+#: 950.data.seed-values.sql:6070
+msgid "Luiseño"
+msgstr "luiseño"
+
+# id::ccvm.value__415
+#: 950.data.seed-values.sql:6226
+msgid "Syriac"
+msgstr "muinaissyyria"
+
+# id::ccvm.value__214
+#: 950.data.seed-values.sql:6025
+msgid "Karen"
+msgstr "karen"
+
+# id::ccvm.value__164
+#: 950.data.seed-values.sql:5975
+msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
+msgstr "muinaiskreikka"
+
+# id::ccvm.value__142
+#: 950.data.seed-values.sql:5953
+msgid "Friulian"
+msgstr "friuli"
+
+# id::ccvm.value__323
+#: 950.data.seed-values.sql:6134
+msgid "Nyoro"
+msgstr "nyoro"
+
+# id::cbrebt.label__template_merge
+#: 950.data.seed-values.sql:4857
+msgid "Template Merge Container"
+msgstr "Luettelointipohjan yhdistyssäiliö"
+
+# id::ccvm.value__59
+#: 950.data.seed-values.sql:5870
+msgid "Breton"
+msgstr "bretoni"
+
+# id::acsaf.name__26
+#: 950.data.seed-values.sql:10039
+msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- maantieteellinen nimi"
+
+# id::ccvm.value__144 id::ccvm.value__154
+#: 950.data.seed-values.sql:5955 950.data.seed-values.sql:5965
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "gaeli"
+
+# id::ccvm.value__448
+#: 950.data.seed-values.sql:6259
+msgid "Turkish"
+msgstr "turkki"
+
+# id::ccvm.value__554
+#: 950.data.seed-values.sql:6378
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+# id::ccs.name__10
+#: 950.data.seed-values.sql:307
+msgid "ILL"
+msgstr "ILL"
+
+# id::ccvm.value__103
+#: 950.data.seed-values.sql:5914
+msgid "Delaware"
+msgstr "delaware"
+
+# id::ccvm.value__468
+#: 950.data.seed-values.sql:6279
+msgid "Waray"
+msgstr "waray"
+
+# id::aout.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:426
+msgid "Consortium"
+msgstr "Yhteenliittymä"
+
+# id::csp.label__25
+#: 950.data.seed-values.sql:36
+msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
+msgstr "Varoitusesto lainoille, varauksille ja uusinnoille"
+
+# id::ccvm.value__397
+#: 950.data.seed-values.sql:6208
+msgid "Soninke"
+msgstr "soninke"
+
+# id::acsaf.name__25
+#: 950.data.seed-values.sql:10038
+msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- aiheenmukainen termi"
+
+# id::ccvm.value__481
+#: 950.data.seed-values.sql:6292
+msgid "Zapotec"
+msgstr "sapoteekki"
+
+# id::ccvm.value__180
+#: 950.data.seed-values.sql:5991
+msgid "Hmong"
+msgstr "hmong"
+
+# id::ccvm.value__556
+#: 950.data.seed-values.sql:6380
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Määrittämätön"
+
+# id::acs.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:10008
+msgid "LoC"
+msgstr "LoC"
+
+# id::ccvm.value__67 id::ccvm.value__222
+#: 950.data.seed-values.sql:5878 950.data.seed-values.sql:6033
+msgid "Khmer"
+msgstr "khmer"
+
+# id::ccvm.value__85
+#: 950.data.seed-values.sql:5896
+msgid "Chuvash"
+msgstr "tsuvassi"
+
+# id::ccvm.value__196
+#: 950.data.seed-values.sql:6007
+msgid "Indo-European (Other)"
+msgstr "indoeurooppalaiset kielet"
+
+# id::cmf.label__5
+#: 950.data.seed-values.sql:121
+msgid "Uniform Title"
+msgstr "Yhtenäistetty nimeke"
+
+# id::cbt.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:473
+msgid "Lost Materials"
+msgstr "Kadonneet aineistot"
+
+# id::ccvm.value__252
+#: 950.data.seed-values.sql:6063
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "liettua"
+
+# id::ccvm.value__276
+#: 950.data.seed-values.sql:6087
+msgid "Malay"
+msgstr "malaiji"
+
+# id::ccvm.value__211
+#: 950.data.seed-values.sql:6022
+msgid "Kalâtdlisut"
+msgstr "kalaallisut, grönlanti"
+
+# id::ccvm.value__486
+#: 950.data.seed-values.sql:6297
+msgid "Zuni"
+msgstr "zuni"
+
+# id::ccvm.value__504
+#: 950.data.seed-values.sql:6319
+msgid "Manuscript cartographic material"
+msgstr "Karttakäsikirjoitus"
+
+# id::cmf.label__11
+#: 950.data.seed-values.sql:135
+msgid "Geographic Subject"
+msgstr "Maantieteellinen aihe"
+
+# id::ccvm.value__184
+#: 950.data.seed-values.sql:5995
+msgid "Iban"
+msgstr "Iban"
+
+# id::aout.opac_label__3
+#: 950.data.seed-values.sql:433
+msgid "This Branch"
+msgstr "Tämä kirjasto"
+
+# id::cbt.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:485
+msgid "Notification Fee"
+msgstr "Muistutusmaksu"
+
+# id::ccvm.value__373
+#: 950.data.seed-values.sql:6184
+msgid "Croatian"
+msgstr "kroatia"
+
+# id::ccvm.value__71
+#: 950.data.seed-values.sql:5882
+msgid "Cebuano"
+msgstr "cebuano"
+
+# id::pgt.description__12
+#: 950.data.seed-values.sql:1608
+msgid "Can do anything at the System level"
+msgstr "Voi tehdä mitä tahansa järjestelmätasolla"
+
+# id::ccvm.value__290
+#: 950.data.seed-values.sql:6101
+msgid "Mohawk"
+msgstr "mohawk"
+
+# id::ccvm.value__105
+#: 950.data.seed-values.sql:5916
+msgid "Dogrib"
+msgstr "dogrib"
+
+# id::ccvm.value__464
+#: 950.data.seed-values.sql:6275
+msgid "Volapük"
+msgstr "volapük"
+
+# id::cuat.label__12
+#: 950.data.seed-values.sql:11554
+msgid "Verification via translator-v1"
+msgstr "Varmennus translator-v1:n kautta"
+
+# id::ccvm.value__279
+#: 950.data.seed-values.sql:6090
+msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
+msgstr "keski-iiri"
+
+# id::ccvm.value__508
+#: 950.data.seed-values.sql:6323
+msgid "Musical sound recording"
+msgstr "Musiikkiäänite"
+
+# id::ccvm.value__456
+#: 950.data.seed-values.sql:6267
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukraina"
+
+# id::ccvm.value__361
+#: 950.data.seed-values.sql:6172
+msgid "Sandawe"
+msgstr "sandawe"
+
+# id::czs.label__oclc
+#: 950.data.seed-values.sql:355
+msgid "OCLC"
+msgstr "OCLC"
+
+# id::ccvm.value__204
+#: 950.data.seed-values.sql:6015
+msgid "Javanese"
+msgstr "jaava"
+
+# id::ccvm.value__bad
+#: 950.data.seed-values.sql:5847
+msgid "Banda"
+msgstr "banda"
+
+# id::vqbrad.description__2
+#: 950.data.seed-values.sql:4782
+msgid "Author of work"
+msgstr "Työn tekijä"
+
+# id::cbt.name__101
+#: 950.data.seed-values.sql:487
+msgid "Misc"
+msgstr "Sekalainen"
+
+# id::ccvm.value__449
+#: 950.data.seed-values.sql:6260
+msgid "Altaic (Other)"
+msgstr "altailaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__213
+#: 950.data.seed-values.sql:6024
+msgid "Kannada"
+msgstr "kannada"
+
+# id::ccvm.value__111
+#: 950.data.seed-values.sql:5922
+msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
+msgstr "keskihollanti"
+
+# id::ccvm.value__341
+#: 950.data.seed-values.sql:6152
+msgid "Persian"
+msgstr "farsi, persia"
+
+# id::cuat.label__21
+#: 950.data.seed-values.sql:11565
+msgid "Apache Auth Proxy Login"
+msgstr "Apachen auktoriteettivälityspalvelimen sisäänkirjautuminen"
+
+# id::ccvm.value__292
+#: 950.data.seed-values.sql:6103
+msgid "Mongolian"
+msgstr "mongoli"
+
+# id::ccvm.value__81
+#: 950.data.seed-values.sql:5892
+msgid "Choctaw"
+msgstr "choctaw"
+
+# id::ccvm.value__aym
+#: 950.data.seed-values.sql:5845
+msgid "Aymara"
+msgstr "aimara"
+
+# id::ccvm.value__364
+#: 950.data.seed-values.sql:6175
+msgid "South American Indian (Other)"
+msgstr "Etelä-Amerikan intiaanikielet"
+
+# id::acsaf.name__68
+#: 950.data.seed-values.sql:10067
+msgid "See Also Tracing -- General Subdivision"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- yleinen alaosasto"
+
+# id::cmf.label__26 id::cza.label__1 id::cza.label__10 id::cza.label__19
+#: 950.data.seed-values.sql:168 950.data.seed-values.sql:360
+#: 950.data.seed-values.sql:381 950.data.seed-values.sql:400
+msgid "Title Control Number"
+msgstr "Nidenumero"
+
+# id::ccvm.value__379 id::ccvm.value__394
+#: 950.data.seed-values.sql:6190 950.data.seed-values.sql:6205
+msgid "Shona"
+msgstr "sona"
+
+# id::ccvm.value__82
+#: 950.data.seed-values.sql:5893
+msgid "Chipewyan"
+msgstr "chipewyan"
+
+# id::ccvm.value__90
+#: 950.data.seed-values.sql:5901
+msgid "Corsican"
+msgstr "korsika"
+
+# id::vie.description__import.item.invalid.location
+#: 950.data.seed-values.sql:9310
+msgid "Import failed due to invalid copy location"
+msgstr "Tuonti epäonnistui virheellisen nidesijainnin vuoksi"
+
+# id::ccvm.value__233
+#: 950.data.seed-values.sql:6044
+msgid "Kpelle"
+msgstr "kpelle"
+
+# id::cuat.label__15
+#: 950.data.seed-values.sql:11557
+msgid "SIP2 User Verification"
+msgstr "SIP2-käyttäjävarmenne"
+
+# id::ccvm.value__525
+#: 950.data.seed-values.sql:6345
+msgid "Microopaque"
+msgstr "Mikrokortti"
+
+# id::ccvm.value__399
+#: 950.data.seed-values.sql:6210
+msgid "Somali"
+msgstr "somali"
+
+# id::ccvm.value__arp
+#: 950.data.seed-values.sql:5835
+msgid "Arapaho"
+msgstr "arapho"
+
+# id::ccvm.value__49
+#: 950.data.seed-values.sql:5860
+msgid "Berber (Other)"
+msgstr "berberikielet"
+
+# id::ccvm.value__80
+#: 950.data.seed-values.sql:5891
+msgid "Chinook jargon"
+msgstr "chinook-jargon"
+
+# id::ccvm.value__aka
+#: 950.data.seed-values.sql:5822
+msgid "Akan"
+msgstr "akan"
+
+# id::ccvm.value__262
+#: 950.data.seed-values.sql:6073
+msgid "Lushai"
+msgstr "lusai"
+
+# id::i18n_l.name__en-US
+#: 950.data.seed-values.sql:326
+msgid "English (US)"
+msgstr "englanti (Yhdysvallat)"
+
+# id::ccvm.value__346
+#: 950.data.seed-values.sql:6157
+msgid "Ponape"
+msgstr "pohnpei"
+
+# id::pgt.name__8
+#: 950.data.seed-values.sql:1597
+msgid "Cataloging Administrator"
+msgstr "Luetteloiva ylläpitäjä"
+
+# id::ccvm.value__55
+#: 950.data.seed-values.sql:5866
+msgid "Siksika"
+msgstr "mustajalka"
+
+# id::ccvm.value__307
+#: 950.data.seed-values.sql:6118
+msgid "Low German"
+msgstr "alasaksa"
+
+# id::ccvm.value__101
+#: 950.data.seed-values.sql:5912
+msgid "Dargwa"
+msgstr "dargi"
+
+# id::ccvm.value__519
+#: 950.data.seed-values.sql:6336
+msgid "Mixed forms"
+msgstr "Sekalaisia muotoja"
+
+# id::ccvm.value__398
+#: 950.data.seed-values.sql:6209
+msgid "Sogdian"
+msgstr "sogdi"
+
+# id::ccvm.value__348
+#: 950.data.seed-values.sql:6159
+msgid "Prakrit languages"
+msgstr "prakrit-kielet"
+
+# id::ccvm.value__147
+#: 950.data.seed-values.sql:5958
+msgid "Gayo"
+msgstr "gajo"
+
+# id::acsaf.name__28
+#: 950.data.seed-values.sql:10041
+msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- yleinen alaosasto"
+
+# id::ccvm.value__510
+#: 950.data.seed-values.sql:6327
+msgid "Not fiction (not further specified)"
+msgstr "Tietokirjallisuus (ei tarkempaa määritystä)"
+
+# id::ccvm.value__236
+#: 950.data.seed-values.sql:6047
+msgid "Kuanyama"
+msgstr "kuanjama"
+
+# id::ccvm.value__421 id::ccvm.value__422
+#: 950.data.seed-values.sql:6232 950.data.seed-values.sql:6233
+msgid "Tatar"
+msgstr "tataari"
+
+# id::ccvm.value__505
+#: 950.data.seed-values.sql:6320
+msgid "Notated music"
+msgstr "Nuottijulkaisu"
+
+# id::csp.label__28
+#: 950.data.seed-values.sql:39
+msgid "Alerting block on Renew"
+msgstr "Varoitusesto uusinnassa"
+
+# id::crmf.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:280
+msgid "overdue_equip_max"
+msgstr "overdue_equip_max"
+
+# id::cmf.label__29
+#: 950.data.seed-values.sql:174
+msgid "System Control Number"
+msgstr "Järjestelmänumero"
+
+# id::ccvm.value__146 id::ccvm.value__328
+#: 950.data.seed-values.sql:5957 950.data.seed-values.sql:6139
+msgid "Oromo"
+msgstr "oromo"
+
+# id::ccvm.value__536
+#: 950.data.seed-values.sql:6358
+msgid "Serial"
+msgstr "Sarja"
+
+# id::cbrebt.label__reading_list
+#: 950.data.seed-values.sql:4856
+msgid "Reading List"
+msgstr "Kirjalista"
+
+# id::ccvm.value__503
+#: 950.data.seed-values.sql:6318
+msgid "Cartographic material"
+msgstr "Kartta-aineisto"
+
+# id::ccvm.value__375
+#: 950.data.seed-values.sql:6186
+msgid "Semitic (Other)"
+msgstr "seemiläiset kielet"
+
+# id::cmf.label__15
+#: 950.data.seed-values.sql:145
+msgid "General Keywords"
+msgstr "Yleiset avainsanat"
+
+# id::ccvm.value__223
+#: 950.data.seed-values.sql:6034
+msgid "Khotanese"
+msgstr "khotani"
+
+# id::ccvm.value__47
+#: 950.data.seed-values.sql:5858
+msgid "Bemba"
+msgstr "bemba"
+
+# id::vqbrad.description__1
+#: 950.data.seed-values.sql:4781
+msgid "Title of work"
+msgstr "Työn otsikko"
+
+# id::ccvm.value__351
+#: 950.data.seed-values.sql:6162
+msgid "Quechua"
+msgstr "ketsua"
+
+# id::acsaf.name__69
+#: 950.data.seed-values.sql:10068
+msgid "See Also Tracing -- Geographic Subdivision"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- maantieteellinen alaosasto"
+
+# id::vqbrad.description__7
+#: 950.data.seed-values.sql:4787
+msgid "Price"
+msgstr "Hinta"
+
+# id::ccvm.value__96
+#: 950.data.seed-values.sql:5907
+msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
+msgstr "kreolit ja pidginit"
+
+# id::ccvm.value__311
+#: 950.data.seed-values.sql:6122
+msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
+msgstr "nigeriläis-kongolaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__124
+#: 950.data.seed-values.sql:5935
+msgid "Estonian"
+msgstr "viro"
+
+# id::ccvm.value__128
+#: 950.data.seed-values.sql:5939
+msgid "Fang"
+msgstr "fang"
+
+# id::ccvm.value__253
+#: 950.data.seed-values.sql:6064
+msgid "Mongo-Nkundu"
+msgstr "mongo"
+
+# id::vie.description__general.unknown
+#: 950.data.seed-values.sql:9307
+msgid "Import or Overlay failed"
+msgstr "Tuonti tai korvaaminen epäonnistui"
+
+# id::ccvm.value__269
+#: 950.data.seed-values.sql:6080
+msgid "Malayalam"
+msgstr "malajalam"
+
+# id::cuat.label__20
+#: 950.data.seed-values.sql:11564
+msgid "Unique Mgt Login"
+msgstr "Ainutkertainen sisäänkirjautuminen hallintaan"
+
+# id::ccvm.value__391
+#: 950.data.seed-values.sql:6202
+msgid "Inari Sami"
+msgstr "saame, inarin-"
+
+# id::i18n_l.name__fr-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:335
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "ranska (Kanada)"
+
+# id::cmf.label__9
+#: 950.data.seed-values.sql:130
+msgid "Conference Author"
+msgstr "Konferenssin pitäjä"
+
+# id::aout.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:432
+msgid "Branch"
+msgstr "Sivukirjasto"
+
+# id::ccvm.value__afh
+#: 950.data.seed-values.sql:5819
+msgid "Afrihili (Artificial language)"
+msgstr "afrihili (keinotekoinen kieli)"
+
+# id::vqbrad.description__15
+#: 950.data.seed-values.sql:4795
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+# id::vie.description__overlay.xml.malformed
+#: 950.data.seed-values.sql:9316
+msgid "Malformed record cause Overlay failure"
+msgstr "Epämuodostunut tietue korvausvirheen johdosta"
+
+# id::cbs.source__3
+#: 950.data.seed-values.sql:7
+msgid "Project Gutenberg"
+msgstr "Gutenberg-projekti"
+
+# id::aou.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:459
+msgid "Example Bookmobile 1"
+msgstr "Kirjastoauton esimerkki 1"
+
+# id::ccvm.value__493
+#: 950.data.seed-values.sql:6306
+msgid "Specialized"
+msgstr "Erikoisala"
+
+# id::ccvm.value__132
+#: 950.data.seed-values.sql:5943
+msgid "Fijian"
+msgstr "fidzi"
+
+# id::acsaf.name__46
+#: 950.data.seed-values.sql:10052
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
+msgstr "Vakiintunut otsikkolinkityskirjaus -- maantieteellinen nimi"
+
+# id::i18n_l.description__en-US
+#: 950.data.seed-values.sql:327
+msgid "American English"
+msgstr "amerikanenglanti"
+
+# id::cmf.label__28
+#: 950.data.seed-values.sql:172
+msgid "Authority Record ID"
+msgstr "Auktoriteettitietueen tunnus"
+
+# id::acsaf.name__52
+#: 950.data.seed-values.sql:10058
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
+msgstr "Vakiintunut otsikkolinkityskirjaus -- kronologinen termi"
+
+# id::cust.label__history.hold.retention_age
+# id::cust.description__history.hold.retention_age
+#: 950.data.seed-values.sql:8880 950.data.seed-values.sql:8881
+msgid "Historical Hold Retention Age"
+msgstr "Vanhojen varaustietojen säilytysaika"
+
+# id::ccvm.value__313
+#: 950.data.seed-values.sql:6124
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "norja (nynorsk)"
+
+# id::ccvm.value__431
+#: 950.data.seed-values.sql:6242
+msgid "Tigré"
+msgstr "tigre"
+
+# id::ccvm.value__368 id::ccvm.value__392
+#: 950.data.seed-values.sql:6179 950.data.seed-values.sql:6203
+msgid "Samoan"
+msgstr "samoa"
+
+# id::ccpbt.label__staff_client id::cbrebt.label__staff_client
+#: 950.data.seed-values.sql:4850 950.data.seed-values.sql:4854
+msgid "General Staff Client container"
+msgstr "Yleinen henkilökunnan pääteohjelman säiliö"
+
+# id::pgt.name__9
+#: 950.data.seed-values.sql:1599
+msgid "Circulation Administrator"
+msgstr "Lainausylläpitäjä"
+
+# id::ccvm.value__157 id::ccvm.value__275
+#: 950.data.seed-values.sql:5968 950.data.seed-values.sql:6086
+msgid "Manx"
+msgstr "manx"
+
+# id::ccvm.value__354
+#: 950.data.seed-values.sql:6165
+msgid "Rarotongan"
+msgstr "rarotonga"
+
+# id::acsaf.name__50
+#: 950.data.seed-values.sql:10056
+msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
+msgstr "Alaosaston linkityskirjaus -- kronologinen alaosasto"
+
+# id::at.name__s
+#: 950.data.seed-values.sql:10147
+msgid "Sears List of Subject Headings"
+msgstr "Searsin luettelo aiheotsikoista"
+
+# id::crrf.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:288
+msgid "50_cent_per_day"
+msgstr "50_senttiä_päivässä"
+
+# id::ccvm.value__113
+#: 950.data.seed-values.sql:5924
+msgid "Dyula"
+msgstr "djula"
+
+# id::ccvm.value__199
+#: 950.data.seed-values.sql:6010
+msgid "Inupiaq"
+msgstr "Inupiatun"
+
+# id::ccvm.value__165
+#: 950.data.seed-values.sql:5976
+msgid "Greek, Modern (1453- )"
+msgstr "kreikka"
+
+# id::ccvm.value__115
+#: 950.data.seed-values.sql:5926
+msgid "Efik"
+msgstr "efik"
+
+# id::cmf.label__7
+#: 950.data.seed-values.sql:126
+msgid "Corporate Author"
+msgstr "Tekijä (yritys)"
+
+# id::ccvm.value__296
+#: 950.data.seed-values.sql:6107
+msgid "Creek"
+msgstr "creek"
+
+# id::ccvm.value__490
+#: 950.data.seed-values.sql:6303
+msgid "Pre-adolescent"
+msgstr "Varhaisnuoret"
+
+# id::ccvm.value__390
+#: 950.data.seed-values.sql:6201
+msgid "Lule Sami"
+msgstr "saame, luulajan-"
+
+# id::ccvm.value__54
+#: 950.data.seed-values.sql:5865
+msgid "Bislama"
+msgstr "bislama"
+
+# id::ccvm.value__230
+#: 950.data.seed-values.sql:6041
+msgid "Kongo"
+msgstr "kongo"
+
+# id::vie.description__import.item.invalid.owning_lib
+#: 950.data.seed-values.sql:9326
+msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
+msgstr "Virheellinen arvo kohteelle \"owning_lib\""
+
+# id::cuat.label__2
+#: 950.data.seed-values.sql:11543
+msgid "Login via srfsh"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen srfsh:n kautta"
+
+# id::ccvm.value__ach
+#: 950.data.seed-values.sql:5815
+msgid "Acoli"
+msgstr "atsoli"
+
+# id::ccvm.value__283
+#: 950.data.seed-values.sql:6094
+msgid "Mon-Khmer (Other)"
+msgstr "mon-khmer-kielet"
+
+# id::acsaf.name__21
+#: 950.data.seed-values.sql:10035
+msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- henkilön nimi"
+
+# id::ccvm.value__338
+#: 950.data.seed-values.sql:6149
+msgid "Papiamento"
+msgstr "papiamentu"
+
+# id::ccvm.value__297
+#: 950.data.seed-values.sql:6108
+msgid "Marwari"
+msgstr "marwari"
+
+# id::crmf.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:270
+msgid "overdue_min"
+msgstr "overdue_min"
+
+# id::ccvm.value__99
+#: 950.data.seed-values.sql:5910
+msgid "Dakota"
+msgstr "dakota"
+
+# id::pgt.name__10
+#: 950.data.seed-values.sql:1601
+msgid "Local Administrator"
+msgstr "Paikallinen ylläpitäjä"
+
+# id::crmf.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:272
+msgid "overdue_mid"
+msgstr "overdue_mid"
+
+# id::ccvm.value__171
+#: 950.data.seed-values.sql:5982
+msgid "Haitian French Creole"
+msgstr "haiti"
+
+# id::ccvm.value__52
+#: 950.data.seed-values.sql:5863
+msgid "Bikol"
+msgstr "bikol"
+
+# id::ccvm.value__413
+#: 950.data.seed-values.sql:6224
+msgid "Swedish"
+msgstr "ruotsi"
+
+# id::vie.description__import.item.invalid.copy_number
+#: 950.data.seed-values.sql:9330
+msgid "Invalid value for \"copy_number\""
+msgstr "Virheellinen arvo kohteelle \"copy_number\""
+
+# id::ccvm.value__377
+#: 950.data.seed-values.sql:6188
+msgid "Sign languages"
+msgstr "viittomakielet"
+
+# id::ccvm.value__79
+#: 950.data.seed-values.sql:5890
+msgid "Mari"
+msgstr "mari"
+
+# id::ccvm.value__126
+#: 950.data.seed-values.sql:5937
+msgid "Ewe"
+msgstr "ewe"
+
+# id::ccvm.value__447
+#: 950.data.seed-values.sql:6258
+msgid "Tupi languages"
+msgstr "tupi-kielet"
+
+# id::ccvm.value__alg
+#: 950.data.seed-values.sql:5826
+msgid "Algonquian (Other)"
+msgstr "algonkin-kielet"
+
+# id::ccvm.value__129 id::ccvm.value__130
+#: 950.data.seed-values.sql:5940 950.data.seed-values.sql:5941
+msgid "Faroese"
+msgstr "fääri"
+
+# id::csp.label__23
+#: 950.data.seed-values.sql:34
+msgid "Alerting block on Circ and Hold"
+msgstr "Varoitusesto lainauksessa ja varauksessa"
+
+# id::ccvm.value__100
+#: 950.data.seed-values.sql:5911
+msgid "Danish"
+msgstr "tanska"
+
+# id::ccvm.value__109
+#: 950.data.seed-values.sql:5920
+msgid "Dravidian (Other)"
+msgstr "dravidakielet"
+
+# id::acsaf.name__42
+#: 950.data.seed-values.sql:10049
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
+msgstr "Vakiintunut otsikkolinkityskirjaus -- yrityksen nimi"
+
+# id::ccs.name__3
+#: 950.data.seed-values.sql:300
+msgid "Lost"
+msgstr "Kadonnut"
+
+# id::ccvm.value__91
+#: 950.data.seed-values.sql:5902
+msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
+msgstr "englantiin perustuvat kreolit ja pidginit"
+
+# id::ccvm.value__97
+#: 950.data.seed-values.sql:5908
+msgid "Cushitic (Other)"
+msgstr "kuusilaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__426
+#: 950.data.seed-values.sql:6237
+msgid "Tetum"
+msgstr "tetum"
+
+# id::ccvm.value__335
+#: 950.data.seed-values.sql:6146
+msgid "Pahlavi"
+msgstr "pahlavi"
+
+# id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.add
+#: 950.data.seed-values.sql:4862
+msgid "Add to Published Book Bags"
+msgstr "Lisää julkaistuihin kirjahyllyihin"
+
+# id::vie.description__import.item.invalid.status
+#: 950.data.seed-values.sql:9320
+msgid "Invalid value for \"status\""
+msgstr "Virheellinen arvo kohteelle \"status\""
+
+# id::acsaf.name__61
+#: 950.data.seed-values.sql:10061
+msgid "See Also Tracing -- Personal Name"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- henkilön nimi"
+
+# id::ccvm.value__385
+#: 950.data.seed-values.sql:6196
+msgid "Slovak"
+msgstr "slovakki"
+
+# id::at.name__n
+#: 950.data.seed-values.sql:10145
+msgid "Not applicable"
+msgstr "Ei käytettävissä"
+
+# id::ccvm.value__66
+#: 950.data.seed-values.sql:5877
+msgid "Central American Indian (Other)"
+msgstr "Keski-Amerikan intiaanikielet"
+
+# id::ccvm.value__224
+#: 950.data.seed-values.sql:6035
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "kikuju"
+
+# id::ccvm.value__545
+#: 950.data.seed-values.sql:6369
+msgid "Betacam"
+msgstr "Betacam"
+
+# id::crahp.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:294
+msgid "6month"
+msgstr "6kuukautta"
+
+# id::cgf.label__history.circ.retention_count
+#: 950.data.seed-values.sql:8819
+msgid "Historical Circulations per Copy"
+msgstr "Lainauksia per nide"
+
+# id::cmf.label__20
+#: 950.data.seed-values.sql:156
+msgid "UPC"
+msgstr "UPC"
+
+# id::aiit.name__HND
+#: 950.data.seed-values.sql:8725
+msgid "Handling Charge"
+msgstr "Käsittelymaksu"
+
+# id::at.name__k
+#: 950.data.seed-values.sql:10144
+msgid "Canadian Subject Headings"
+msgstr "Kanadalaiset aiheotsikot"
+
+# id::ccvm.value__ang
+#: 950.data.seed-values.sql:5828
+msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
+msgstr "muinaisenglanti"
+
+# id::ccvm.value__300
+#: 950.data.seed-values.sql:6111
+msgid "North American Indian (Other)"
+msgstr "Pohjois-Amerikan intiaanikielet"
+
+# id::ccvm.value__345
+#: 950.data.seed-values.sql:6156
+msgid "Polish"
+msgstr "puola"
+
+# id::acsaf.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:10025
+msgid "Heading -- Topical Term"
+msgstr "Otsikko -- aiheenmukainen termi"
+
+# id::ccvm.value__95
+#: 950.data.seed-values.sql:5906
+msgid "Crimean Tatar"
+msgstr "krimintataari, kriminturkki"
+
+# id::cbrebt.label__bookbag
+#: 950.data.seed-values.sql:4855
+msgid "Book Bag"
+msgstr "Kirjahylly"
+
+# id::acsaf.name__63
+#: 950.data.seed-values.sql:10063
+msgid "See Also Tracing -- Meeting Name"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- kokouksen nimi"
+
+# id::ccvm.value__50
+#: 950.data.seed-values.sql:5861
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "bhodzpuri"
+
+# id::ccvm.value__441
+#: 950.data.seed-values.sql:6252
+msgid "Tsimshian"
+msgstr "Tsimsi"
+
+# id::aout.opac_label__5
+#: 950.data.seed-values.sql:439
+msgid "Your Bookmobile"
+msgstr "Oma kirjastoauto"
+
+# id::ccvm.value__315
+#: 950.data.seed-values.sql:6126
+msgid "Nogai"
+msgstr "nogai"
+
+# id::cuat.label__14
+#: 950.data.seed-values.sql:11556
+msgid "Verification via remoteauth"
+msgstr "Remoteauth-varmennus"
+
+# id::ccvm.value__120
+#: 950.data.seed-values.sql:5931
+msgid "English, Middle (1100-1500)"
+msgstr "keskienglanti"
+
+# id::ccvm.value__363
+#: 950.data.seed-values.sql:6174
+msgid "Yakut"
+msgstr "jakuutti"
+
+# id::ccvm.value__411
+#: 950.data.seed-values.sql:6222
+msgid "Sumerian"
+msgstr "sumeri"
+
+# id::acqit.name__PPR
+#: 950.data.seed-values.sql:8730
+msgid "Paper"
+msgstr "Paperi"
+
+# id::ccvm.value__475
+#: 950.data.seed-values.sql:6286
+msgid "Xhosa"
+msgstr "xhosa"
+
+# id::ccvm.value__288
+#: 950.data.seed-values.sql:6099
+msgid "Manipuri"
+msgstr "manipuri"
+
+# id::ccvm.value__61
+#: 950.data.seed-values.sql:5872
+msgid "Buriat"
+msgstr "burjaatti"
+
+# id::ccvm.value__270
+#: 950.data.seed-values.sql:6081
+msgid "Mandingo"
+msgstr "mandingo"
+
+# id::ccvm.value__183
+#: 950.data.seed-values.sql:5994
+msgid "Hupa"
+msgstr "hupa"
+
+# id::ccvm.value__193 id::ccvm.value__198
+#: 950.data.seed-values.sql:6004 950.data.seed-values.sql:6009
+msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
+msgstr "interlingua"
+
+# id::ccvm.value__186
+#: 950.data.seed-values.sql:5997
+msgid "Icelandic"
+msgstr "islanti"
+
+# id::acsaf.name__27
+#: 950.data.seed-values.sql:10040
+msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- tyylilaji-/muototermi"
+
+# id::ccvm.value__451
+#: 950.data.seed-values.sql:6262
+msgid "Twi"
+msgstr "twi"
+
+# id::ccvm.value__168
+#: 950.data.seed-values.sql:5979
+msgid "Gujarati"
+msgstr "gudzarati"
+
+# id::ccvm.value__511
+#: 950.data.seed-values.sql:6328
+msgid "Fiction (not further specified)"
+msgstr "Fiktio (ei tarkempaa määritystä)"
+
+# id::ccvm.value__272
+#: 950.data.seed-values.sql:6083
+msgid "Austronesian (Other)"
+msgstr "austronesialaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__akk
+#: 950.data.seed-values.sql:5823
+msgid "Akkadian"
+msgstr "akkadi"
+
+# id::cnal.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:317
+msgid "Filtered"
+msgstr "Suodatettu"
+
+# id::ccvm.value__231
+#: 950.data.seed-values.sql:6042
+msgid "Korean"
+msgstr "korea"
+
+# id::ccvm.value__378
+#: 950.data.seed-values.sql:6189
+msgid "Shan"
+msgstr "shan"
+
+# id::vie.description__overlay.record.quality
+#: 950.data.seed-values.sql:9317
+msgid "New record had insufficient quality"
+msgstr "Uuden tietueen laatu oli riittämätön"
+
+# id::ccvm.value__506
+#: 950.data.seed-values.sql:6321
+msgid "Manuscript notated music"
+msgstr "Nuottikäsikirjoitus"
+
+# id::acsaf.name__44
+#: 950.data.seed-values.sql:10016
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
+msgstr "Vakiintunut otsikkolinkityskirjaus -- yhdenmukainen otsikko"
+
+# id::ccvm.value__537
+# id::ccvm.value__45
+#: 950.data.seed-values.sql:6361
+msgid "Beta"
+msgstr "Beta"
+
+# id::ccvm.value__532
+#: 950.data.seed-values.sql:6354
+msgid "Collection"
+msgstr "Kokoelma"
+
+# id::ccvm.value__320
+#: 950.data.seed-values.sql:6131
+msgid "Nyanja"
+msgstr "njandza"
+
+# id::acsaf.name__66
+#: 950.data.seed-values.sql:10065
+msgid "See Also Tracing -- Geographic Name"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- maantieteellinen nimi"
+
+# id::pgt.description__13
+#: 950.data.seed-values.sql:1611
+msgid "Can do anything at the Consortium level"
+msgstr "Voi tehdä mitä tahansa yhteenliittymätasolla"
+
+# id::ccvm.value__65
+#: 950.data.seed-values.sql:5876
+msgid "Caddo"
+msgstr "caddo"
+
+# id::ccvm.value__249
+#: 950.data.seed-values.sql:6060
+msgid "Lezgian"
+msgstr "lezgi"
+
+# id::ccvm.value__215
+#: 950.data.seed-values.sql:6026
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "kasmiri"
+
+# id::ccvm.value__170
+#: 950.data.seed-values.sql:5981
+msgid "Haida"
+msgstr "haida"
+
+# id::cmf.label__25
+#: 950.data.seed-values.sql:166
+msgid "Local Free-Text Call Number"
+msgstr "Kirjastokohtainen hyllypaikka"
+
+# id::ccvm.value__244 id::ccvm.value__325
+#: 950.data.seed-values.sql:6055 950.data.seed-values.sql:6136
+msgid "Occitan (post-1500)"
+msgstr "oksitaani"
+
+# id::vie.description__import.xml.malformed
+#: 950.data.seed-values.sql:9315
+msgid "Malformed record cause Import failure"
+msgstr "Epämuodostunut tietue tuonnin epäonnistumisen johdosta"
+
+# id::ccvm.value__400
+#: 950.data.seed-values.sql:6211
+msgid "Songhai"
+msgstr "songhai"
+
+# id::i18n_l.name__es-US
+#: 950.data.seed-values.sql:341
+msgid "Spanish (US)"
+msgstr "espanja (Yhdysvallat)"
+
+# id::ccs.name__2
+#: 950.data.seed-values.sql:299
+msgid "Bindery"
+msgstr "Sitomo"
+
+# id::aout.name__2 id::coust.label__config.settings_group.system
+#: 950.data.seed-values.sql:429 950.data.seed-values.sql:2486
+msgid "System"
+msgstr "Järjestelmä"
+
+# id::pgt.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:1595
+msgid "Acquisitions Administrator"
+msgstr "Hankintaylläpitäjä"
+
+# id::cbrebt.label__vandelay_queue
+#: 950.data.seed-values.sql:10166
+msgid "Vandelay Queue"
+msgstr "Vandelay-jono"
+
+# id::vqbrad.description__3
+#: 950.data.seed-values.sql:4783
+msgid "Language of work"
+msgstr "Työkieli"
+
+# id::ccvm.value__aar
+#: 950.data.seed-values.sql:5812
+msgid "Afar"
+msgstr "afar"
+
+# id::crahp.name__1
+#: 950.data.seed-values.sql:292
+msgid "3month"
+msgstr "3kuukautta"
+
+# id::cza.label__8 id::cza.label__17 id::cza.label__26
+# id::vqbrad.description__13
+#: 950.data.seed-values.sql:374 950.data.seed-values.sql:395
+#: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:4793
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Julkaisupäivä"
+
+# id::ccvm.value__453
+#: 950.data.seed-values.sql:6264
+msgid "Udmurt"
+msgstr "udmurtti"
+
+# id::ccvm.value__155 id::ccvm.value__201
+#: 950.data.seed-values.sql:5966 950.data.seed-values.sql:6012
+msgid "Irish"
+msgstr "irlanti"
+
+# id::acsaf.name__64
+#: 950.data.seed-values.sql:10017
+msgid "See Also Tracing -- Uniform Title"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- yhdenmukainen otsikko"
+
+# id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ id::ccvm.value__98
+#: 950.data.seed-values.sql:329 950.data.seed-values.sql:330
+#: 950.data.seed-values.sql:5909
+msgid "Czech"
+msgstr "tsekki"
+
+# id::ccvm.value__261
+#: 950.data.seed-values.sql:6072
+msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
+msgstr "luo"
+
+# id::ccvm.value__219
+#: 950.data.seed-values.sql:6030
+msgid "Kabardian"
+msgstr "kabardi"
+
+# id::ccvm.value__242
+#: 950.data.seed-values.sql:6053
+msgid "Lahnda"
+msgstr "lahnda"
+
+# id::ccvm.value__46
+#: 950.data.seed-values.sql:5857
+msgid "Belarusian"
+msgstr "valkovenäjä"
+
+# id::czs.label__loc
+#: 950.data.seed-values.sql:353
+msgid "Library of Congress"
+msgstr "Kongressin kirjasto"
+
+# id::cuat.label__1
+#: 950.data.seed-values.sql:11542
+msgid "Login via opensrf"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen opensrf:n kautta"
+
+# id::ccvm.value__526
+#: 950.data.seed-values.sql:6346
+msgid "Large print"
+msgstr "Suurikokoinen teksti"
+
+# id::ccvm.value__-ajm
+#: 950.data.seed-values.sql:5821
+msgid "Aljamía"
+msgstr "aljamía"
+
+# id::cmf.label__12
+#: 950.data.seed-values.sql:137
+msgid "Name Subject"
+msgstr "Nimiaihe"
+
+# id::ccvm.value__388
+#: 950.data.seed-values.sql:6199
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "saame, pohjois-"
+
+# id::ccvm.value__474
+#: 950.data.seed-values.sql:6285
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "kalmukki"
+
+# id::cmf.label__6
+#: 950.data.seed-values.sql:123
+msgid "Title Proper"
+msgstr "Oikea otsikko"
+
+# id::cuat.label__17
+#: 950.data.seed-values.sql:11561
+msgid "OPAC Login (tpac)"
+msgstr "Verkkokirjasto-sisäänkirjautuminen (tpac)"
+
+# id::ccvm.value__491
+#: 950.data.seed-values.sql:6304
+msgid "Adolescent"
+msgstr "Teini-ikäiset"
+
+# id::ccvm.value__358
+#: 950.data.seed-values.sql:6169
+msgid "Romanian"
+msgstr "romania"
+
+# id::ccvm.value__aze
+#: 950.data.seed-values.sql:5846
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "azeri"
+
+# id::ccvm.value__403
+#: 950.data.seed-values.sql:6214
+msgid "Sardinian"
+msgstr "sardi"
+
+# id::ccvm.value__538
+#: 950.data.seed-values.sql:6362
+msgid "VHS"
+msgstr "VHS"
+
+# id::cbt.name__5
+#: 950.data.seed-values.sql:477
+msgid "System: Deposit"
+msgstr "Järjestelmä: Talletus"
+
+# id::at.name__c
+#: 950.data.seed-values.sql:10142
+msgid "Medical Subject Headings"
+msgstr "Lääketieteelliset aiheet"
+
+# id::cuat.label__4
+#: 950.data.seed-values.sql:11545
+msgid "Login via translator-v1"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen translator-v1:n kautta"
+
+# id::ccvm.value__498
+#: 950.data.seed-values.sql:6313
+msgid "Projected medium"
+msgstr "Heijastettava kuva tai viestin"
+
+# id::coust.label__config.settings_group.offline
+#: 950.data.seed-values.sql:2502
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+# id::ccvm.value__245
+#: 950.data.seed-values.sql:6056
+msgid "Lao"
+msgstr "lao"
+
+# id::cmf.label__22
+#: 950.data.seed-values.sql:160
+msgid "EAN"
+msgstr "EAN"
+
+# id::cuat.label__6
+#: 950.data.seed-values.sql:11547
+msgid "Login via remoteauth"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen remoteauth:n kautta"
+
+# id::ccvm.value__382
+#: 950.data.seed-values.sql:6193
+msgid "Siouan (Other)"
+msgstr "sioux-kielet"
+
+# id::ccvm.value__372
+#: 950.data.seed-values.sql:6183
+msgid "Scots"
+msgstr "skotti"
+
+# id::ccvm.value__278
+#: 950.data.seed-values.sql:6089
+msgid "Mende"
+msgstr "mende"
+
+# id::ccvm.value__326
+#: 950.data.seed-values.sql:6137
+msgid "Ojibwa"
+msgstr "odzibwa"
+
+# id::ccvm.value__410
+#: 950.data.seed-values.sql:6221
+msgid "Susu"
+msgstr "susu"
+
+# id::ccvm.value__70
+#: 950.data.seed-values.sql:5881
+msgid "Caucasian (Other)"
+msgstr "kaukasialaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__238
+#: 950.data.seed-values.sql:6049
+msgid "Kurdish"
+msgstr "kurdi"
+
+# id::ccvm.value__467
+#: 950.data.seed-values.sql:6278
+msgid "Walamo"
+msgstr "walamo"
+
+# id::cuat.label__5
+#: 950.data.seed-values.sql:11546
+msgid "Login via xmlrpc"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen xmlrpc:n kautta"
+
+# id::i18n_l.description__es-US
+#: 950.data.seed-values.sql:342
+msgid "American Spanish"
+msgstr "amerikanespanja"
+
+# id::ccvm.value__305
+#: 950.data.seed-values.sql:6116
+msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
+msgstr "ndebele, -pohjois  "
+
+# id::ccvm.value__257
+#: 950.data.seed-values.sql:6068
+msgid "Luba-Katanga"
+msgstr "luba (Katanga)"
+
+# id::ccvm.value__529
+#: 950.data.seed-values.sql:6349
+msgid "Electronic"
+msgstr "Sähköinen"
+
+# id::ccvm.value__513
+#: 950.data.seed-values.sql:6330
+msgid "Dramas"
+msgstr "Draama"
+
+# id::ccvm.value__483
+#: 950.data.seed-values.sql:6294
+msgid "Zhuang"
+msgstr "zhuang"
+
+# id::ccvm.value__527
+#: 950.data.seed-values.sql:6347
+msgid "Braille"
+msgstr "pistekirjoitus"
+
+# id::ccvm.value__512
+#: 950.data.seed-values.sql:6329
+msgid "Comic strips"
+msgstr "Sarjakuva"
+
+# id::ccvm.value__187
+#: 950.data.seed-values.sql:5998
+msgid "Ido"
+msgstr "ido"
+
+# id::i18n_l.description__fr-CA
+#: 950.data.seed-values.sql:336
+msgid "Canadian French"
+msgstr "kanadanranska"
+
+# id::cmf.label__23
+#: 950.data.seed-values.sql:162
+msgid "ISRC"
+msgstr "ISRC"
+
+# id::ccvm.value__134
+#: 950.data.seed-values.sql:5945
+msgid "Finno-Ugrian (Other)"
+msgstr "suomalais-ugrilaiset kielet"
+
+# id::ccvm.value__apa
+#: 950.data.seed-values.sql:5829
+msgid "Apache languages"
+msgstr "apassikielet"
+
+# id::csp.label__27
+#: 950.data.seed-values.sql:38
+msgid "Alerting block on Hold"
+msgstr "Varoitusesto varauksessa"
+
+# id::ccvm.value__359
+#: 950.data.seed-values.sql:6170
+msgid "Rundi"
+msgstr "rundi"
+
+# id::crcd.name__7
+#: 950.data.seed-values.sql:256
+msgid "7_days_2_renew"
+msgstr "7_päivää_2_uusintaa"
+
+# id::ccvm.value__122
+#: 950.data.seed-values.sql:5933
+msgid "Eskimo languages"
+msgstr "eskimokielet"
+
+# id::cubt.label__folks%3Acirc.checkout
+#: 950.data.seed-values.sql:4865
+msgid "Checkout Items"
+msgstr "Lainaa niteet"
+
+# id::cmf.label__10
+#: 950.data.seed-values.sql:132
+msgid "Other Author"
+msgstr "Muu tekijä"
+
+# id::ccvm.value__ath
+#: 950.data.seed-values.sql:5840
+msgid "Athapascan (Other)"
+msgstr "athapasca-kielet"
+
+# id::ccvm.value__306
+#: 950.data.seed-values.sql:6117
+msgid "Ndonga"
+msgstr "ndonga"
+
+# id::csp.label__26
+#: 950.data.seed-values.sql:37
+msgid "Alerting block on Hold and Renew"
+msgstr "Varoitusesto varauksessa ja uusinnassa"
+
+# id::ccvm.value__401 id::ccvm.value__406
+#: 950.data.seed-values.sql:6212 950.data.seed-values.sql:6217
+msgid "Sotho"
+msgstr "sotho, etelä-"
+
+# id::ccvm.value__469
+#: 950.data.seed-values.sql:6280
+msgid "Washo"
+msgstr "washo"
+
+# id::ccvm.value__402
+#: 950.data.seed-values.sql:6213
+msgid "Spanish"
+msgstr "espanja"
+
+# id::acsaf.name__31
+#: 950.data.seed-values.sql:10044
+msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- kaavakkeen alaosasto"
+
+# id::acsaf.name__29
+#: 950.data.seed-values.sql:10042
+msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
+msgstr "Katso myös jäljitys -- maantieteellinen alaosasto"
diff --git a/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fi-FI.po b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..fbe6a85
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,7681 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 08:58:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 10:43+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: field.bre.source.label:2536
+msgid "Record Source"
+msgstr "Tietueen lähde"
+
+#: class.rxpt.label:8321
+msgid "Transaction Paid Totals"
+msgstr "Maksutapahtumien maksujen yhteissummat"
+
+#: field.sunit.sort_key.label:4519
+msgid "Sort Key"
+msgstr "Lajitteluavain"
+
+#: field.mrd.vr_format.label:3248
+msgid "Video Recording Format"
+msgstr "Videotallenteen muoto"
+
+#: field.acqmapinv.picklist.label:10055
+msgid "Picklist ID"
+msgstr "Poimintaluettelon tunnus"
+
+#: class.acqlih.label:7745
+msgid "Line Item History"
+msgstr "Nimikehistoria"
+
+#: field.au.ident_value2.label:2802
+msgid "Secondary Identification"
+msgstr "Toissijainen tunnistautuminen"
+
+#: field.sdist.record_entry.label:4311
+msgid "Legacy Record Entry"
+msgstr "Vanha tietuekirjaus"
+
+#: field.acqfst.amount.label:7260 field.acqafst.amount.label:7314
+msgid "Total Spent Amount"
+msgstr "Käytetty yhteensä"
+
+#: field.auri.use_restriction.label:2454
+msgid "Use Information"
+msgstr "Käyttötiedot"
+
+#: class.cmrtm.label:9290
+msgid "MARC21 Record Type Map"
+msgstr "MARC21-tietuetyyppiakartta"
+
+#: field.mp.credit_card_payment.label:6262
+#: field.mbp.credit_card_payment.label:6290
+msgid "Credit Card Payment Detail"
+msgstr "Luottokorttimaksun tiedot"
+
+#: field.cracct.host.label:814 field.czs.host.label:839
+#: field.acqedi.host.label:8012
+msgid "Host"
+msgstr "Isäntä"
+
+#: field.rccbs.patron_city.label:9586
+msgid "User City"
+msgstr "Käyttäjän kaupunki"
+
+#: class.cmsa.label:2238
+msgid "Metabib Search Alias"
+msgstr "Metabib-hakualias"
+
+#: field.circ.billing_total.label:3589 field.combcirc.billing_total.label:3658
+#: field.acirc.billing_total.label:3731 field.bresv.billing_total.label:3928
+#: field.mg.billing_total.label:5612 field.mbt.billing_total.label:5654
+#: field.rodcirc.billing_total.label:9808
+msgid "Billing Totals"
+msgstr "Maksut yhteensä"
+
+#: field.qsq.where_clause.label:8771
+msgid "WHERE Clause"
+msgstr "MISSÄ-lauseke"
+
+#: field.brt.transferable.label:3783
+msgid "Transferable"
+msgstr "Siirrettävissä"
+
+#: class.aoa.label:4873
+msgid "Org Address"
+msgstr "Organisaation osoite"
+
+#: field.mcrp.id.label:5508
+msgid "Pyament ID"
+msgstr "Maksun tunnus"
+
+#: field.au.claims_returned_count.label:2786
+msgid "Claims-returned Count"
+msgstr "Palautetuksi ilmoitettujen lukumäärä"
+
+#: class.acqfsrcct.label:7341
+msgid "Total Credit to Funding Source"
+msgstr "Varoja yhteensä rahoituslähteeseen"
+
+#: class.acqlipad.label:7938
+msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
+msgstr "Nimiketoimittajan määritteen määritelmä"
+
+#: field.bra.required.label:3844
+msgid "Is Required"
+msgstr "Vaaditaan"
+
+#: field.bresv.booking_interval.label:3938
+msgid "Booking Interval"
+msgstr "Varauksen aikaväli"
+
+#: field.cmfinm.params.label:681 field.crainm.params.label:769
+msgid "Parameters (JSON Array)"
+msgstr "Parametrit (JSON-matriisi)"
+
+#: field.vii.ref.label:203 field.viiad.ref.label:254
+#: field.rocit.ref.label:9857
+msgid "Reference"
+msgstr "Viite"
+
+#: field.acqfsb.amount.label:7374
+msgid "Balance after Spent"
+msgstr "Saldo varojenkäytön jälkeen"
+
+#: class.atenv.label:980
+msgid "Trigger Event Environment Entry"
+msgstr "Laukaise tapahtumaympäristömääritys"
+
+#: class.cit.label:1720
+msgid "Identification Type"
+msgstr "Tunnistautumistyyppi"
+
+#: field.ahr.bib_rec.label:4993 field.ahopl.bib_rec.label:5120
+#: field.alhr.bib_rec.label:5194
+msgid "Bib Record link"
+msgstr "Bibliografisen tietueen linkki"
+
+#: field.ahn.method.label:4062
+msgid "Notification Method"
+msgstr "Ilmoitustapa"
+
+#: field.asc.sip_field.label:5390 field.actsc.sip_field.label:5444
+msgid "SIP Field"
+msgstr "SIP-kenttä"
+
+#: class.abaafm.label:2096
+msgid "Authority Browse Axis Field Map"
+msgstr "Auktoriteettiselauksen akselikenttäkartta"
+
+#: class.bravm.label:3976 field.bravm.id.label:3978
+msgid "Reservation Attribute Value Map"
+msgstr "Erikoisvarausmääritteen arvokartta"
+
+#: field.rccc.call_number.label:9502
+msgid "Call Number Link"
+msgstr "Hyllypaikan linkki"
+
+#: field.circ.checkin_lib.label:3555 field.combcirc.checkin_lib.label:3628
+#: field.acirc.checkin_lib.label:3697 field.rodcirc.checkin_lib.label:9780
+msgid "Check In Library"
+msgstr "Palautuskirjasto"
+
+#: class.citm.label:4735
+msgid "Item Type Map"
+msgstr "Niteiden tyyppikartta"
+
+#: field.ccmw.id.label:1409
+msgid "Circ Weights ID"
+msgstr "Lainauspainojen tunnus"
+
+#: field.rccbs.billing_location_shortname.label:9558
+msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
+msgstr "Maksutoimipisteen lyhyt (sääntömääräinen) nimi"
+
+#: class.aous.label:3010
+msgid "Organizational Unit Setting"
+msgstr "Organisaatioyksikön asetus"
+
+#: field.rxbt.unvoided.label:8313
+msgid "Unvoided Billing Amount"
+msgstr "Mitätöimätön maksusumma"
+
+#: field.aufh.fail_time.label:6121
+msgid "Retargeting Date/Time"
+msgstr "Uudelleenkohdistuksen päiväys/aika"
+
+#: field.ssr.deleted.label:4839 field.rocit.deleted.label:9859
+msgid "Deleted"
+msgstr "Poistettu"
+
+#: field.mcrp.payment_ts.label:5510 field.mwp.payment_ts.label:5755
+#: field.mgp.payment_ts.label:5773 field.mckp.payment_ts.label:5861
+msgid "Payment Timestamp"
+msgstr "Maksun aikaleima"
+
+#: field.aou.attr_vals.label:5279
+msgid "Attribute Values"
+msgstr "Määritearvot"
+
+#: field.vii.record.label:188
+msgid "Import Record"
+msgstr "Tuo tietue"
+
+#: field.bra.valid_values.label:3845
+msgid "Valid Values"
+msgstr "Kelvolliset arvot"
+
+#: field.sstr.items.label:4390 field.siss.items.label:4459
+msgid "Items"
+msgstr "Niteet"
+
+#: field.ac.active.label:5403
+msgid "IsActive?"
+msgstr "OnAktiivinen?"
+
+#: field.au.other_phone.label:2807
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Muu puhelin"
+
+#: field.actsced.id.label:5685
+msgid "Default Entry ID"
+msgstr "Oletuskirjauksen tunnus"
+
+#: class.acqfdeb.label:7126
+msgid "Debit From Fund"
+msgstr "Veloitus tililtä"
+
+#: field.rxpt.total.label:8326
+msgid "Total Paid Amount"
+msgstr "Maksettu yhteensä"
+
+#: field.au.family_name.label:2795 field.stgu.family_name.label:8607
+msgid "Last Name"
+msgstr "Sukunimi"
+
+#: class.rlcd.label:9304
+msgid "Last Copy Delete Time"
+msgstr "Viimeisen niteen poistoaika"
+
+#: class.mous.label:2482
+msgid "Open User Summary"
+msgstr "Avaa käyttäjäyhteenveto"
+
+#: field.au.stat_cat_entries.label:2777
+#: field.sunit.stat_cat_entries.label:4527
+#: field.acp.stat_cat_entries.label:5914
+msgid "Statistical Category Entries"
+msgstr "Tilastolliset kategoriakirjaukset"
+
+#: field.vmp.owner.label:145 field.vibtf.owner.label:169
+#: field.viiad.owner.label:242 field.vbq.owner.label:283
+#: field.vaq.owner.label:423 field.cracct.owner.label:819
+#: field.are.owner.label:2129 field.bre.owner.label:2539
+#: field.chdd.owner.label:2702 field.aal.owner.label:3374
+#: field.auss.owner.label:3405 field.acqpro.owner.label:6712
+#: field.acqfs.owner.label:7057 field.acqpl.owner.label:7494
+#: field.acqpo.owner.label:7542 field.acqpoh.owner.label:7589
+#: field.acqedi.owner.label:8017 field.afs.owner.label:8670
+#: field.cbc.org_unit.label:10069
+msgid "Owner"
+msgstr "Omistaja"
+
+#: field.bresv.current_resource.label:3944
+msgid "Current Resource"
+msgstr "Nykyinen aineisto"
+
+#: class.acqfcb.label:7274
+msgid "Fund Combined Balance"
+msgstr "Tilien yhdistetty saldo"
+
+#: field.ahr.holdable_formats.label:4975
+#: field.ahopl.holdable_formats.label:5102
+#: field.alhr.holdable_formats.label:5178
+msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
+msgstr "Varattavat muodot (M-tyypin varauksille)"
+
+#: class.acqie.label:6812
+msgid "Invoice Entry"
+msgstr "Laskukirjaus"
+
+#: field.pgpt.grp.label:3285 field.acplgm.lgroup.label:4128
+msgid "Group"
+msgstr "Ryhmä"
+
+#: field.au.ident_type2.label:2800
+msgid "Secondary Identification Type"
+msgstr "Toissijainen tunnistautumistyyppi"
+
+#: field.actscsf.name.label:5422 field.ascsf.name.label:6394
+msgid "Field Name"
+msgstr "Kentän nimi"
+
+#: field.auoi.staff.label:628
+msgid "Staff Member"
+msgstr "Henkilökunnan jäsen"
+
+#: field.rsr.uniform_title.label:8257
+msgid "Uniform Title (normalized)"
+msgstr "Yhtenäistetty nimeke (normalisoitu)"
+
+#: field.sasum.generated_coverage.label:4620
+#: field.sbsum.generated_coverage.label:4645
+#: field.sssum.generated_coverage.label:4672
+#: field.sisum.generated_coverage.label:4699
+msgid "Generated Coverage"
+msgstr "Luotu kattavuus"
+
+#: class.mdp.label:6330
+msgid "Payments: Desk"
+msgstr "Maksut: Tiski"
+
+#: field.qrc.column_type.label:8933
+msgid "Column Type"
+msgstr "Sarakkeen tyyppi"
+
+#: field.aou.shortname.label:5259
+msgid "Short (Policy) Name"
+msgstr "Lyhyt (sääntömääräinen) nimi"
+
+#: field.acn.deleted.label:2412 field.au.deleted.label:2822
+#: field.sre.deleted.label:4195 field.sunit.deleted.label:4499
+#: field.acp.deleted.label:5887
+msgid "Is Deleted"
+msgstr "Poistettu"
+
+#: field.mg.xact_finish.label:5607
+msgid "Transaction Finish Timestamp"
+msgstr "Maksutapahtuman päättymisen aikaleima"
+
+#: class.actsced.label:5683
+msgid "User Stat Cat Default Entry"
+msgstr "Käyttäjän tilastollisen kategorian oletuskirjaus"
+
+#: field.mb.billing_ts.label:6497
+msgid "Billing Timestamp"
+msgstr "Maksun aikaleima"
+
+#: field.acqscl.item.label:8523
+msgid "Serial Item"
+msgstr "Sarjanide"
+
+#: class.acqpa.label:6892
+msgid "Provider Address"
+msgstr "Toimittajan osoite"
+
+#: field.acqlia.id.label:7834
+msgid "Attribute Value ID"
+msgstr "Määritysarvon tunnus"
+
+#: class.ahcm.label:4047
+msgid "Hold Copy Map"
+msgstr "Varauksen nidekartta"
+
+#: class.arn.label:3447
+msgid "Authority Record Note"
+msgstr "Auktoriteettitietueen huomautus"
+
+#: class.rocit.label:9830
+msgid "Classic Item List"
+msgstr "Perinteinen nideluettelo"
+
+#: field.aba.sorter.label:2076
+msgid "Sorter Attribute"
+msgstr "Lajittelijan määrite"
+
+#: field.ccls.depth.label:1597
+msgid "Min Depth"
+msgstr "Vähimmäissyvyys"
+
+#: field.acqpon.value.label:7626
+msgid "Vote Value"
+msgstr "Äänestysarvo"
+
+#: field.vii.definition.label:189
+msgid "Attribute Definition"
+msgstr "Määritteen määritelmä"
+
+#: class.acqcl.label:8491
+msgid "Claim"
+msgstr "Reklamoi"
+
+#: class.cbt.label:6581 field.rmocbbol.billing_type.label:9880
+#: field.rmocbbcol.billing_type.label:9905
+#: field.rmocbbhol.billing_type.label:9933
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Maksutyyppi"
+
+#: field.atul.event_def.label:1152
+msgid "Event Definition ID"
+msgstr "Tapahtumamääritelmän tunnus"
+
+#: field.atul.add_time.label:1153
+msgid "Event Add Time"
+msgstr "Tapahtuman lisäämisaika"
+
+#: class.rrf.label:8122
+msgid "Report Folder"
+msgstr "Raporttikansio"
+
+#: field.jub.lineitem_notes.label:7712
+msgid "Line Item Notes"
+msgstr "Nimikehuomautukset"
+
+#: field.ahtc.hold.label:6464
+msgid "Hold requiring Transit"
+msgstr "Kuljetusta vaativa varaus"
+
+#: field.aout.name.label:5554
+msgid "Type Name"
+msgstr "Tyyppinimi"
+
+#: field.ahr.cancel_time.label:4989 field.ahopl.cancel_time.label:5116
+#: field.alhr.cancel_time.label:5190
+msgid "Hold Cancel Date/Time"
+msgstr "Varauksen perumisen päiväys/aika"
+
+#: class.acsaf.label:2000
+msgid "Authority Control Set Authority Field"
+msgstr "Auktoriteettihallinnan auktoriteettikentän asetus"
+
+#: class.acqcle.label:8503
+msgid "Claim Event"
+msgstr "Reklamaatiotapahtuma"
+
+#: class.xcol.label:9044
+msgid "Column Expression"
+msgstr "Sarakelauseke"
+
+#: field.crad.format.label:709 field.cza.format.label:869
+#: field.cvrfm.value.label:1363 field.cmf.format.label:2287
+msgid "Format"
+msgstr "Muoto"
+
+#: class.aiit.label:1219
+msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
+msgstr "Ei-bibliografinen maksuerätyyppi"
+
+#: field.au.usrname.label:2817
+msgid "OPAC/Staff Client User Name"
+msgstr "Verkkokirjaston/henkilökuntaversion käyttäjätunnus"
+
+#: field.vii.circ_lib.label:195 field.viiad.circ_lib.label:247
+#: field.circ.circ_lib.label:3558 field.combcirc.circ_lib.label:3631
+#: field.acirc.circ_lib.label:3700 field.sunit.circ_lib.label:4492
+#: field.acp.circ_lib.label:5880 field.ancc.circ_lib.label:6091
+#: field.aufhl.circ_lib.label:8703 field.aufhil.circ_lib.label:8725
+#: field.aufhol.circ_lib.label:8755 field.rodcirc.circ_lib.label:9783
+#: field.rmocbbcol.circ_lib.label:9903 field.rmobbcol.circ_lib.label:9917
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Lainaava kirjasto"
+
+#: field.afs.scheduled_time.label:8674
+msgid "Scheduled Time"
+msgstr "Aikataulutettu aika"
+
+#: field.auri.call_number_maps.label:2456
+msgid "Call Number Maps"
+msgstr "Hyllypaikkakartat"
+
+#: class.acnn.label:3417
+msgid "Call Number Note"
+msgstr "Hyllypaikkahuomautukset"
+
+#: field.qdt.is_numeric.label:8802
+msgid "Is Numeric"
+msgstr "Numeerinen"
+
+#: class.cmfpm.label:9223
+msgid "MARC21 Fixed Field Map"
+msgstr "Kiinteä MARC21-kenttäkartta"
+
+#: field.ccmm.max_fine_rule.label:1539 field.circ.max_fine_rule.label:3567
+#: field.combcirc.max_fine_rule.label:3640
+#: field.acirc.max_fine_rule.label:3709 class.crmf.label:6021
+#: field.rodcirc.max_fine_rule.label:9792
+msgid "Max Fine Rule"
+msgstr "Enimmäismaksusääntö"
+
+#: field.cuat.ewhat.label:2876
+msgid "Event Type"
+msgstr "Tapahtumatyyppi"
+
+#: class.chmm.label:1463
+msgid "Hold Matrix Matchpoint"
+msgstr "Varausmatriisin osuvuuspiste"
+
+#: field.bre.subject_field_entries.label:2545
+msgid "Indexed Subject Field Entries"
+msgstr "Indeksoidut aihekenttäkirjaukset"
+
+#: class.acpl.label:4072
+msgid "Copy/Shelving Location"
+msgstr "Nide-/hyllytyssijainti"
+
+#: field.acqofscred.sort_date.label:7116
+msgid "Sort Date"
+msgstr "Lajittelupäiväys"
+
+#: field.asvr.response_group_id.label:1927
+msgid "Response Group ID"
+msgstr "Vastausryhmän tunnus"
+
+#: class.aus.label:1835
+msgid "User Setting"
+msgstr "Käyttäjäasetus"
+
+#: class.actscecm.label:6155
+msgid "User Statistical Category Entry"
+msgstr "Käyttäjän tilastollisen kategorian kirjaus"
+
+#: field.aoa.san.label:4886 field.acqpro.san.label:6717
+msgid "SAN"
+msgstr "SAN"
+
+#: class.ccls.label:1591
+msgid "Circulation Limit Set"
+msgstr "Lainausrajan asetus"
+
+#: class.asc.label:5383
+msgid "Asset Statistical Category"
+msgstr "Omaisuuden tilastollinen kategoria"
+
+#: class.jub.label:7689 field.acqlin.lineitem.label:7815
+msgid "Line Item"
+msgstr "Nimike"
+
+#: field.cracct.path.label:818 field.acqedi.path.label:8016
+msgid "Path"
+msgstr "Polku"
+
+#: field.vii.pub_note.label:210 field.viiad.pub_note.label:261
+msgid "Public Note"
+msgstr "Julkinen huomautus"
+
+#: field.acplg.top.label:4109
+msgid "Display Above Orgs"
+msgstr "Näytä organisaatioiden yläpuolella"
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:9563
+msgid "User Home Library Name"
+msgstr "Käyttäjän kotikirjaston nimi"
+
+#: field.au.credit_forward_balance.label:2789
+msgid "User Credit Balance"
+msgstr "Käyttäjän varojen saldo"
+
+#: field.scap.enum_5.label:4234
+msgid "Enum 5"
+msgstr "Enum 5"
+
+#: class.mcrp.label:5503
+msgid "House Credit Payment"
+msgstr "Maksu kirjastossa olevilla varoilla"
+
+#: field.acn.uri_maps.label:2420
+msgid "URI Maps"
+msgstr "URI-kartat"
+
+#: field.ahr.eligible_copies.label:4994 field.ahopl.eligible_copies.label:5121
+#: field.alhr.eligible_copies.label:5195
+msgid "Eligible Copies"
+msgstr "Kelvolliset niteet"
+
+#: field.ccmlsm.limit_set.label:1618 field.cclscmm.limit_set.label:1645
+#: field.cclsacpl.limit_set.label:1670 field.cclsgm.limit_set.label:1696
+msgid "Limit Set"
+msgstr "Rajan asetus"
+
+#: class.bmp.label:2617 field.acp.parts.label:5915
+msgid "Monograph Parts"
+msgstr "Monografian osat"
+
+#: field.brav.valid_value.label:3869
+msgid "Valid Value"
+msgstr "Kelvollinen arvo"
+
+#: field.rhrr.target.label:8301
+msgid "Hold Target"
+msgstr "Varauksen kohde"
+
+#: field.asvr.effective_date.label:1924
+msgid "Effective Answer Date/Time"
+msgstr "Voimassa olevan vastauksen päiväys/aika"
+
+#: field.ahr.capture_time.label:4967 field.ahopl.capture_time.label:5094
+#: field.alhr.capture_time.label:5170
+msgid "Capture Date/Time"
+msgstr "Kaappauksen päivä/aika"
+
+#: field.acqpl.id.label:7493
+msgid "Selection List ID"
+msgstr "Valintalistan tunnus"
+
+#: class.pupm.label:6225
+msgid "User Permission Map"
+msgstr "Käyttäjäoikeuskartta"
+
+#: class.auricnm.label:2464
+msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
+msgstr "Hyllypaikkakartan elektroninen URI-osoite"
+
+#: field.acqfap.percent.label:7471
+msgid "Percent"
+msgstr "Prosenttia"
+
+#: field.ccvm.search_label.label:794
+msgid "Search Label"
+msgstr "Hakunimike"
+
+#: field.sunit.loan_duration.label:4509 field.acp.loan_duration.label:5898
+#: field.act.loan_duration.label:5969
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Laina-aika"
+
+#: field.vbq.queue_type.label:286 field.vaq.queue_type.label:426
+#: field.mrd.item_type.label:3243 field.aua.address_type.label:3351
+#: field.scap.type.label:4224 field.mb.btype.label:6505
+#: field.acqpca.address_type.label:6959 field.acqlia.attr_type.label:7836
+#: field.qbv.type.label:8851 field.bmpc.ptype.label:9210
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: class.acplg.label:4102
+msgid "Copy/Shelving Location Group"
+msgstr "Niteen/hyllytyssijainnin ryhmä"
+
+#: field.cracct.username.label:815 field.acqedi.username.label:8013
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: class.ccnbn.label:5373
+msgid "Call Number Bucket Note"
+msgstr "Hyllypaikan siilohuomautus"
+
+#: field.acqfsum.allocated_total.label:7416
+msgid "Total Allocated"
+msgstr "Varattu yhteensä"
+
+#: field.ahn.hold.label:4060 field.aufh.hold.label:6122
+msgid "Hold"
+msgstr "Varaus"
+
+#: field.atev.id.label:1055 field.atevparam.id.label:1080
+#: field.atul.id.label:1151
+msgid "Event ID"
+msgstr "Tapahtumatunnus"
+
+#: field.mcrp.xact.label:5511 field.mb.xact.label:6504
+msgid "Transaction"
+msgstr "Maksutapahtuma"
+
+#: field.acqafsb.amount.label:7324
+msgid "Total Spent Balance"
+msgstr "Varoja käytetty yhteensä"
+
+#: class.ccbi.label:1952
+msgid "Copy Bucket Item"
+msgstr "Nidesiilon nide"
+
+#: field.acqpo.order_date.label:7550 field.acqpoh.order_date.label:7597
+msgid "Order Date"
+msgstr "Tilauspäivä"
+
+#: field.sunit.fine_level.label:4507 field.acp.fine_level.label:5895
+#: field.act.fine_level.label:5970
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Maksutaso"
+
+#: field.atevdef.validator.label:1016
+msgid "Validator"
+msgstr "Vahvistaja"
+
+#: field.sdist.streams.label:4323
+msgid "Streams"
+msgstr "Jakelut"
+
+#: field.pgt.application_perm.label:6046
+msgid "Required Permission"
+msgstr "Oikeudet vaaditaan"
+
+#: field.sunit.status_changed_time.label:4515
+#: field.acp.status_changed_time.label:5904
+msgid "Copy Status Changed Time"
+msgstr "Niteen tilan muutosaika"
+
+#: field.sunit.mint_condition.label:4516 field.ahr.mint_condition.label:5001
+#: field.ahopl.mint_condition.label:5128 field.alhr.mint_condition.label:5202
+#: field.acp.mint_condition.label:5905
+msgid "Is Mint Condition"
+msgstr "Hyväkuntoinen"
+
+#: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:9516
+msgid "Dewey Block - Hundreds"
+msgstr "Dewey-ryhmittely - alaluokat"
+
+#: field.chmw.marc_form.label:1389 field.ccmw.marc_form.label:1420
+#: field.chmm.marc_form.label:1477 field.ccmm.marc_form.label:1528
+#: field.rccc.item_form.label:9497
+msgid "MARC Form"
+msgstr "MARC-lomake"
+
+#: field.cmfinm.pos.label:682 field.crainm.pos.label:770
+msgid "Order of Application"
+msgstr "Sovellusjärjestys"
+
+#: field.ssr.visible.label:4838
+msgid "Visible"
+msgstr "Näkyvissä"
+
+#: field.atev.error_output.label:1066
+msgid "Error Output"
+msgstr "Virhetulostus"
+
+#: field.circ.id.label:3565 field.combcirc.id.label:3638
+#: field.acirc.id.label:3707 field.rodcirc.id.label:9790
+msgid "Circ ID"
+msgstr "Lainaustunnus"
+
+#: field.cwa.active.label:1443 field.chmm.active.label:1466
+#: field.ccmm.active.label:1519 field.scap.active.label:4228
+msgid "Active?"
+msgstr "Aktiivinen?"
+
+#: class.ascecm.label:4722
+msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
+msgstr "Tilastollisen kategoriakirjauksen nidekartta"
+
+#: field.aws.toolbars.label:1189
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Työkalupalkit"
+
+#: field.atev.add_time.label:1058
+msgid "Add Time"
+msgstr "Lisäysaika"
+
+#: field.cmc.buoyant.label:2262
+msgid "Buoyant?"
+msgstr "Kelluva?"
+
+#: field.rocit.stat_cat_1_value.label:9846
+msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
+msgstr "Vanhan tilastollisen kategorian arvo 1"
+
+#: field.atul.perm_lib.label:1166
+msgid "Permission Context"
+msgstr "Oikeuskonteksti"
+
+#: field.acpl.circulate.label:4074
+msgid "Can Circulate?"
+msgstr "Lainattavissa?"
+
+#: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:4523
+#: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:5909
+msgid "Stat-Cat entry maps"
+msgstr "Tilastollisten kategorioiden kirjauskartat"
+
+#: field.cbc.padding.label:10073
+msgid "Padding"
+msgstr "Pehmuste"
+
+#: field.atcol.module.label:926 field.atval.module.label:934
+#: field.atreact.module.label:950 field.atclean.module.label:966
+msgid "Module Name"
+msgstr "Moduulin nimi"
+
+#: class.ccnbin.label:4011
+msgid "Call Number Bucket Item Note"
+msgstr "Hyllypaikan koriniteen huomautus"
+
+#: field.vqbr.create_time.label:325 field.vqar.create_time.label:446
+#: field.acqfdeb.create_time.label:7135 field.acqfa.create_time.label:7440
+#: field.acqfap.create_time.label:7474 field.acqpoh.create_time.label:7593
+#: field.acqlih.create_time.label:7758 field.acqdfa.create_time.label:8409
+msgid "Create Time"
+msgstr "Luomisaika"
+
+#: class.coustl.label:10091
+msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
+msgstr "Organisaatioyksikön asetustyyppiloki"
+
+#: field.combcirc.usr_birth_year.label:3662
+#: field.acirc.usr_birth_year.label:3735
+msgid "Patron Birth Year"
+msgstr "Asiakkaan syntymävuosi"
+
+#: field.atc.hold_transit_copy.label:1899 class.ahtc.label:6459
+#: field.iatc.hold_transit_copy.label:9716
+msgid "Hold Transit"
+msgstr "Varauksen kuljetus"
+
+#: field.accs.last_stop_fines_time.label:124
+msgid "Last Stop Fines Time"
+msgstr "Viimeisin maksujen kertymisen loppumisaika"
+
+#: field.aur.need_before.label:6630
+msgid "Need Before Date/Time"
+msgstr "Tarvitaan ennen päiväys/aika"
+
+#: class.afscv.label:8688
+msgid "Fieldset Column Value"
+msgstr "Kenttäjoukon sarakkeen arvo"
+
+#: field.ccm.sip2_media_type.label:1204
+msgid "SIP2 Media Type"
+msgstr "SIP2-mediatyyppi"
+
+#: field.vqbrad.code.label:361 field.vqarad.code.label:478
+#: field.ccvm.code.label:790 field.cza.code.label:868
+#: field.ccm.code.label:1201 field.aiit.code.label:1221
+#: field.acqim.code.label:1238 field.ccpbt.code.label:1254
+#: field.ccnbt.code.label:1270 field.cbrebt.code.label:1330
+#: field.cubt.code.label:1346 field.cvrfm.code.label:1362
+#: field.aba.code.label:2074 field.acqpro.code.label:6714
+#: field.acqipm.code.label:6763 field.acqfs.code.label:7059
+#: field.acqf.code.label:7166 field.acqfsum.code.label:7408
+#: field.acqliat.code.label:7795 field.acqliad.code.label:7883
+#: field.acqlimad.code.label:7898 field.acqligad.code.label:7918
+#: field.acqliuad.code.label:7928 field.acqlipad.code.label:7941
+#: field.acqlilad.code.label:8001 field.acqclt.code.label:8454
+#: field.acqclet.code.label:8474 field.cmrtm.code.label:9292
+msgid "Code"
+msgstr "Koodi"
+
+#: class.cubi.label:5696
+msgid "User Bucket Item"
+msgstr "Käyttäjäsiilonide"
+
+#: field.circ.due_date.label:3561 field.combcirc.due_date.label:3634
+#: field.acirc.due_date.label:3703 field.rodcirc.due_date.label:9786
+msgid "Due Date/Time"
+msgstr "Eräpäivä/-aika"
+
+#: class.acqafsb.label:7321
+msgid "All Fund Spent Balance"
+msgstr "Kaikilta tileiltä käytetyt varat"
+
+#: class.acqafst.label:7311
+msgid "All Fund Spent Total"
+msgstr "Kaikilta tileiltä käytetty yhteensä"
+
+#: field.aur.holdable_formats.label:6624
+msgid "Holdable Formats"
+msgstr "Varattavissa olevat aineistolajit"
+
+#: field.acqpo.id.label:7541 field.acqpoh.id.label:7588
+#: field.acqmapinv.purchase_order.label:10051
+msgid "Purchase Order ID"
+msgstr "Ostotilauksen tunnus"
+
+#: field.sunit.age_protect.label:4487 field.acp.age_protect.label:5875
+msgid "Age Hold Protection"
+msgstr "Aineiston varaussuoja-aika"
+
+#: field.brt.name.label:3776
+msgid "Resource Type Name"
+msgstr "Aineistotyypin nimi"
+
+#: class.sunit.label:4484 field.sitem.unit.label:4564
+msgid "Unit"
+msgstr "Yksikkö"
+
+#: class.cst.label:2475 class.csp.label:3263
+#: field.ausp.standing_penalty.label:3329
+msgid "Standing Penalty"
+msgstr "Pysyvä rangaistus"
+
+#: field.circ.checkin_staff.label:3556 field.combcirc.checkin_staff.label:3629
+#: field.acirc.checkin_staff.label:3698 field.rodcirc.checkin_staff.label:9781
+msgid "Check In Staff"
+msgstr "Palautushenkilökunta"
+
+#: field.mdp.cash_drawer.label:6339
+msgid "Cash Drawer"
+msgstr "Käteislaatikko"
+
+#: field.acnc.field.label:2361
+msgid "Call number fields"
+msgstr "Hyllypaikkakentät"
+
+#: field.acqf.spent_total.label:7179
+msgid "Spent Total"
+msgstr "Käytetty yhteensä"
+
+#: class.cza.label:862
+msgid "Z39.50 Attribute"
+msgstr "Z39.50-määrite"
+
+#: field.mbtslv.billing_location.label:1801
+#: field.mg.billing_location.label:5603
+msgid "Billing Location"
+msgstr "Maksutoimipiste"
+
+#: field.ccmlsm.fallthrough.label:1619
+msgid "Fallthrough"
+msgstr "Raukeaminen"
+
+#: class.srlu.label:4414
+msgid "Routing List User"
+msgstr "Kuljetuslistan käyttäjä"
+
+#: field.mrd.pub_status.label:3245
+msgid "Pub Status"
+msgstr "Julkaisun tila"
+
+#: field.aufhmxl.max.label:8737
+msgid "Max Loop"
+msgstr "Enimmäiskierto"
+
+#: field.atev.async_output.label:1067
+msgid "Asynchronous Output"
+msgstr "Asynkroninen tulostus"
+
+#: class.ccnbt.label:1268
+msgid "Call Number Bucket Type"
+msgstr "Hyllypaikan korityyppi"
+
+#: field.mckp.cash_drawer.label:5857
+msgid "Workstation link"
+msgstr "Työaseman linkki"
+
+#: field.combcirc.usr_post_code.label:3650
+#: field.acirc.usr_post_code.label:3719
+msgid "Patron ZIP"
+msgstr "Asiakkaan postinumero"
+
+#: field.circ.xact_start.label:3579 field.combcirc.xact_start.label:3652
+#: field.acirc.xact_start.label:3721 field.rodcirc.xact_start.label:9803
+msgid "Check Out Date/Time"
+msgstr "Lainauspäivä/-aika"
+
+#: class.acqclet.label:8470 field.acqcle.type.label:8506
+#: field.acqscle.type.label:8534
+msgid "Claim Event Type"
+msgstr "Reklamaatiotapahtuman tyyppi"
+
+#: field.circ.billable_transaction.label:3587
+#: field.combcirc.billable_transaction.label:3656
+#: field.acirc.billable_transaction.label:3729
+#: field.rodcirc.billable_transaction.label:9806
+msgid "Base Transaction"
+msgstr "Perusmaksutapahtuma"
+
+#: class.acqlin.label:7812
+msgid "Line Item Note"
+msgstr "Nimekehuomautus"
+
+#: field.cnct.in_house.label:5539
+msgid "In House?"
+msgstr "Kirjaston sisäinen?"
+
+#: field.au.card.label:2785
+msgid "Current Library Card"
+msgstr "Nykyinen kirjastokortti"
+
+#: field.acpn.creator.label:3025
+msgid "Note Creator"
+msgstr "Huomautuksen luoja"
+
+#: field.acqlisum.estimated_amount.label:9668
+#: field.acqlisumi.estimated_amount.label:9688
+msgid "Estimated Amount"
+msgstr "Arvioitu summa"
+
+#: field.acqfsrcat.amount.label:7354
+msgid "Total Allocated from Funding Source"
+msgstr "Varattu rahoituslähteestä yhteensä"
+
+#: field.acp.last_circ.label:5912 field.rlc.last_circ.label:9470
+msgid "Last Circulation Date"
+msgstr "Viimeisin lainauspäivä"
+
+#: field.brt.resources.label:3785 field.aou.resources.label:5277
+msgid "Resources"
+msgstr "Aineistot"
+
+#: field.sstr.routing_label.label:4389
+msgid "Routing Label"
+msgstr "Kuljetusosoite"
+
+#: class.acpm.label:2636
+msgid "Copy Monograph Part Map"
+msgstr "Nidemonografian osakartta"
+
+#: field.circ.target_copy.label:3576 field.combcirc.target_copy.label:3649
+#: field.acirc.target_copy.label:3718 field.rodcirc.target_copy.label:9800
+msgid "Circulating Item"
+msgstr "Lainattava nide"
+
+#: class.cubt.label:1344
+msgid "User Bucket Type"
+msgstr "Käyttäjäsiilotyyppi"
+
+#: field.atul.template_output.label:1161
+msgid "Event Template Output"
+msgstr "Tapahtumamallinetulostus"
+
+#: field.ccmw.is_renewal.label:1411 field.ccmm.is_renewal.label:1518
+msgid "Renewal?"
+msgstr "Uusinta?"
+
+#: field.acs.id.label:1980
+msgid "Control Set ID"
+msgstr "Kontrollisarjan tunnus"
+
+#: field.act.age_protect.label:5971
+msgid "Age Protect"
+msgstr "Aikarajoite"
+
+#: field.acqlid.recv_time.label:7854
+msgid "Actual Receive Date"
+msgstr "Todellinen vastaanottopäivä"
+
+#: field.cracct.account.label:817 field.acqedi.account.label:8015
+msgid "Account"
+msgstr "Tili"
+
+#: field.acqf.debits.label:7174
+msgid "Debits"
+msgstr "Veloitettavat"
+
+#: class.ccbin.label:1967
+msgid "Copy Bucket Item Note"
+msgstr "Kopioi siiloniteen huomautus"
+
+#: field.atc.prev_dest.label:1896
+msgid "Prev Destination"
+msgstr "Edellinen kohde"
+
+#: class.acnc.label:2356
+msgid "Call number classification scheme"
+msgstr "Hyllypaikan luokitteluskeema"
+
+#: class.aufh.label:6117
+msgid "Unfulfilled Hold Targets"
+msgstr "Täyttämättömät varauskohteet"
+
+#: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:9429
+msgid "Active Holds at Pickup Library"
+msgstr "Aktiiviset varaukset noutokirjastossa"
+
+#: field.rsr.series_statement.label:8262
+msgid "Series Statement (normalized)"
+msgstr "Sarjalausunto (normalisoitu)"
+
+#: class.rccbs.label:9554
+msgid "Classic Open Transaction Summary"
+msgstr "Perinteinen maksutapahtuman yhteenvedon avaus"
+
+#: field.artc.prev_hop.label:6432 field.ahtc.prev_hop.label:6467
+msgid "Previous Stop"
+msgstr "Edellinen pysäytys"
+
+#: field.acqpa.address_type.label:6894
+msgid "Address Type"
+msgstr "Osoitteen tyyppi"
+
+#: field.ahr.cut_in_line.label:5000 field.ahopl.cut_in_line.label:5127
+#: field.alhr.cut_in_line.label:5201
+msgid "Top of Queue"
+msgstr "Jonon edelle"
+
+#: field.czs.auth.label:844
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
+
+#: field.auact.event_time.label:2897
+msgid "Event Time"
+msgstr "Tapahtuma-aika"
+
+#: field.acn.editor.label:2414 field.bre.editor.label:2530
+#: field.sunit.editor.label:4506 field.acp.editor.label:5894
+msgid "Last Editing User"
+msgstr "Viimeisin muokannut käyttäjä"
+
+#: field.aou.settings.label:5267
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: field.acqafet.amount.label:7304
+msgid "Total Encumbered Amount"
+msgstr "Kuormitettu yhteensä"
+
+#: field.aouctn.tree.label:5336
+msgid "Tree"
+msgstr "Puu"
+
+#: field.vbm.match_score.label:404
+msgid "Match Score"
+msgstr "Osuvuuspisteet"
+
+#: field.vqbr.queue.label:328 field.vqar.queue.label:449
+msgid "Queue"
+msgstr "Jono"
+
+#: field.vbm.queued_record.label:401 field.vam.queued_record.label:518
+msgid "Queued Record"
+msgstr "Tietue jonossa"
+
+#: class.acqpoh.label:7583
+msgid "Purchase Order History"
+msgstr "Ostotilaushistoria"
+
+#: class.crahp.label:6004
+msgid "Age Hold Protection Rule"
+msgstr "Varaussuoja-aikasääntö"
+
+#: field.aou.workstations.label:5270
+msgid "Workstations"
+msgstr "Työasemat"
+
+#: field.aur.article_title.label:6636
+msgid "Article Title"
+msgstr "Artikkelin nimeke"
+
+#: field.au.hold_requests.label:2773
+msgid "All Hold Requests"
+msgstr "Kaikki varauspyynnöt"
+
+#: field.au.master_account.label:2805
+msgid "Is Group Lead Account"
+msgstr "Ryhmän päätili"
+
+#: field.ahr.frozen.label:4995 field.ahopl.frozen.label:5122
+#: field.alhr.frozen.label:5196
+msgid "Currently Frozen"
+msgstr "Jäädytettynä"
+
+#: field.acqpca.contact.label:6968
+msgid "Contact"
+msgstr "Yhteydenotto"
+
+#: class.puwoum.label:6214
+msgid "User Work Org Unit Map"
+msgstr "Käyttäjän työorganisaatioyksikön kartta"
+
+#: field.accs.last_checkin_workstation.label:126
+msgid "Last Checkin Workstation"
+msgstr "Viimeisin palautustyöasema"
+
+#: class.stgu.label:8596
+msgid "User Stage"
+msgstr "Käyttäjän vaihe"
+
+#: field.ccmw.org_unit.label:1412 field.cwa.org_unit.label:1444
+#: field.ccmm.org_unit.label:1520 field.pgpt.org_unit.label:3288
+#: field.ausp.org_unit.label:3330 field.acplo.org.label:4155
+#: field.aouctn.org_unit.label:5337 field.cbt.owner.label:6585
+#: field.acqf.org.label:7162 field.acqfsum.org.label:7404
+#: field.acqfap.org.label:7469 field.acqpl.org_unit.label:7495
+#: field.acqclt.org_unit.label:8453 field.acqclet.org_unit.label:8473
+#: field.acqclp.org_unit.label:8550
+msgid "Org Unit"
+msgstr "Organisaatioyksikkö"
+
+#: class.ahopl.label:5030
+msgid "Hold On Pull List"
+msgstr "Varaus varauslistassa"
+
+#: class.mkfe.label:3182
+msgid "Keyword Field Entry"
+msgstr "Avainsanakentän kirjaus"
+
+#: class.asvq.label:1736
+msgid "User Survey Question"
+msgstr "Käyttäjäkyselyn kysymys"
+
+#: class.mfae.label:3122
+msgid "Combined Facet Entry"
+msgstr "Yhdistetty fasettikirjaus"
+
+#: field.circ.phone_renewal.label:3569 field.combcirc.phone_renewal.label:3642
+#: field.acirc.phone_renewal.label:3711 field.rodcirc.phone_renewal.label:9794
+msgid "Phone Renewal"
+msgstr "Puhelinuusinta"
+
+#: field.cuat.transient.label:2881
+msgid "Transient"
+msgstr "Väliaikainen"
+
+#: class.siss.label:4445 field.sitem.issuance.label:4562
+#: field.smhc.issuance.label:4630
+msgid "Issuance"
+msgstr "Numerointi"
+
+#: class.mife.label:6131
+msgid "Identifier Field Entry"
+msgstr "Tunnistekentän kirjaus"
+
+#: field.acqlia.definition.label:7839
+msgid "Definition"
+msgstr "Määritelmä"
+
+#: class.sra.label:4765
+msgid "Relevance Adjustment"
+msgstr "Relevanssisäätö"
+
+#: field.aur.article_pages.label:6637
+msgid "Article Pages"
+msgstr "Artikkelisivut"
+
+#: field.cmf.facet_field.label:2289
+msgid "Facet Field"
+msgstr "Fasettikenttä"
+
+#: field.sre.edit_date.label:4196
+msgid "Edit date"
+msgstr "Muokkauspäivä"
+
+#: field.acqlid.claims.label:7864
+msgid "Claims"
+msgstr "Reklamaatiot"
+
+#: class.ppl.label:3095
+msgid "Permission List"
+msgstr "Oikeusluettelo"
+
+#: field.atevdef.hook.label:1015 field.atul.hook.label:1148
+msgid "Hook"
+msgstr "Koukku"
+
+#: field.bmpc.id.label:9209
+msgid "Temp ID"
+msgstr "Väliaikainen tunnus"
+
+#: class.acqinv.label:6776 field.acqie.invoice.label:6815
+#: field.acqii.invoice.label:6852
+msgid "Invoice"
+msgstr "Lasku"
+
+#: field.atenv.path.label:984
+msgid "Field Path"
+msgstr "Kentän polku"
+
+#: field.mdp.accepting_usr.label:6338
+msgid "Accepting User"
+msgstr "Käyttäjä hyväksytään"
+
+#: class.qrc.label:8927
+msgid "Record Column"
+msgstr "Tietuesarake"
+
+#: field.ahr.thaw_date.label:4996 field.ahopl.thaw_date.label:5123
+#: field.alhr.thaw_date.label:5197
+msgid "Thaw Date (if frozen)"
+msgstr "Sulamispäivä (jos jäädytetty)"
+
+#: field.acqinv.inv_type.label:6784
+msgid "Invoice Type"
+msgstr "Laskutyyppi"
+
+#: field.acqpro.fax_phone.label:6724 field.acqpa.fax_phone.label:6905
+#: field.acqpca.fax_phone.label:6970
+msgid "Fax Phone"
+msgstr "Faksinumero"
+
+#: class.bmpc.label:9207
+msgid "MARC21 Physical Characteristics"
+msgstr "Fyysiset MARC21-ominaisuudet"
+
+#: field.acqinv.payment_method.label:6787
+msgid "Payment Method"
+msgstr "Maksutapa"
+
+#: class.afs.label:8667
+msgid "Fieldset"
+msgstr "Kenttäjoukko"
+
+#: field.rmsr.pubdate.label:8215 field.rssr.pubdate.label:8239
+#: field.rsr.pubdate.label:8260
+msgid "Publication Year (normalized)"
+msgstr "Julkaisuvuosi (normalisoitu)"
+
+#: field.scap.enum_1.label:4230
+msgid "Enum 1"
+msgstr "Enum 1"
+
+#: field.scap.enum_3.label:4232
+msgid "Enum 3"
+msgstr "Enum 3"
+
+#: field.scap.enum_2.label:4231
+msgid "Enum 2"
+msgstr "Enum 2"
+
+#: field.asva.answer.label:6066
+msgid "Answer Text"
+msgstr "Vastausteksti"
+
+#: field.scap.enum_4.label:4233
+msgid "Enum 4"
+msgstr "Enum 4"
+
+#: field.scap.enum_6.label:4235
+msgid "Enum 6"
+msgstr "Enum 6"
+
+#: field.vqbr.id.label:324 field.vqar.id.label:445 field.mra.id.label:751
+#: field.bre.id.label:2532 field.aufh.id.label:6123 field.rmsr.id.label:8207
+#: field.rssr.id.label:8231 field.rsr.id.label:8250 field.rlcd.id.label:9318
+#: field.rhcrpb.id.label:9381 field.rhcrpbap.id.label:9427
+msgid "Record ID"
+msgstr "Tietueen tunnus"
+
+#: field.siss.holding_link_id.label:4458
+msgid "Holding Link ID"
+msgstr "Kokoelmalinkin tunnus"
+
+#: field.sdist.index_summary.label:4327 class.sisum.label:4695
+msgid "Index Issue Summary"
+msgstr "Indeksinumeroiden yhteenveto"
+
+#: field.bre.attrs.label:2554
+msgid "SVF Attributes"
+msgstr "SVF-määritteet"
+
+#: field.au.email.label:2792 field.aou.email.label:5260
+#: field.stgu.email.label:8602
+msgid "Email Address"
+msgstr "Sähköpostiosoite"
+
+#: class.xbool.label:8998
+msgid "Boolean Expression"
+msgstr "Boolean-lauseke"
+
+#: field.mrd.audience.label:3234
+msgid "Audn"
+msgstr "Yleisö"
+
+#: class.xstr.label:9180
+msgid "String Expression"
+msgstr "Merkkijonolauseke"
+
+#: class.acrlid.label:9601
+msgid "Claim Ready Lineitem Details"
+msgstr "Reklamoitavien nimikkeiden tiedot"
+
+#: field.acqdf.name.label:8355
+msgid "Formula Name"
+msgstr "Kaavan nimi"
+
+#: field.circ.usr.label:3577 field.ancc.patron.label:6095
+#: field.rodcirc.usr.label:9801
+msgid "Patron"
+msgstr "Asiakas"
+
+#: field.cmfpm.length.label:9230 field.cmpcsm.length.label:9260
+#: field.cbc.length.label:10072
+msgid "Length"
+msgstr "Pituus"
+
+#: field.au.cards.label:2771
+msgid "All Library Cards"
+msgstr "Kaikki kirjastokortit"
+
+#: field.sitem.shadowed.label:4570
+msgid "Shadowed?"
+msgstr "Varjostettu?"
+
+#: field.qfpd.id.label:8836
+msgid "Function Param Def ID"
+msgstr "Funktioparametrin määritystunnus"
+
+#: class.amtr.label:105
+msgid "Matrix Test Result"
+msgstr "Matriisitestin tulos"
+
+#: field.rccbs.patron_zip.label:9587
+msgid "User ZIP Code"
+msgstr "Käyttäjän postinumero"
+
+#: class.vms.label:536
+msgid "Record Matching Definition Set"
+msgstr "Tietueen vastaavuusmääritelmäjoukko"
+
+#: field.mrd.cat_form.label:3236
+msgid "Cat Form"
+msgstr "Luettelointilomake"
+
+#: field.qfs.id.label:8824
+msgid "Function Signature ID"
+msgstr "Funktion allekirjoitustunnus"
+
+#: field.atc.dest.label:1890 field.iatc.dest.label:9708
+msgid "Destination"
+msgstr "Kohde"
+
+#: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5132
+msgid "Copy Location Sort Order"
+msgstr "Nidesijainnin lajittelujärjestys"
+
+#: class.mfp.label:3214
+msgid "Forgive Payment"
+msgstr "Anna maksu anteeksi"
+
+#: field.vqbr.imported_as.label:330 field.vqar.imported_as.label:450
+msgid "Final Target Record"
+msgstr "Lopullinen kohdetietue"
+
+#: field.acn.uris.label:2421
+msgid "URIs"
+msgstr "URI-osoitteet"
+
+#: class.acqfat.label:7206
+msgid "Fund Allocation Total"
+msgstr "Varoja varattu yhteensä"
+
+#: field.rocit.stat_cat_2_value.label:9847
+msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
+msgstr "Vanha tilastollisen kategorian arvo 2"
+
+#: class.svr.label:4172
+msgid "Serial Virtual Record"
+msgstr "Virtuaalinen sarjatietue"
+
+#: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1483
+msgid "Range is from Owning Lib?"
+msgstr "Etäisyys on omistajakirjastolta?"
+
+#: field.acqlisum.paid_amount.label:9670
+#: field.acqlisumi.paid_amount.label:9690
+msgid "Paid Amount"
+msgstr "Maksettu summa"
+
+#: field.acqii.inv_item_type.label:6855 field.acqpoi.inv_item_type.label:7657
+msgid "Invoice Item Type"
+msgstr "Maksuerätyyppi"
+
+#: field.stgsc.value.label:8662
+msgid "Stat Cat Value"
+msgstr "Tilastollisen kategorian arvo"
+
+#: field.acqftr.transfer_time.label:7000
+msgid "Transfer Time"
+msgstr "Siirtoaika"
+
+#: class.mfr.label:3053
+msgid "Flattened MARC Fields"
+msgstr "Tasoitetut MARC-kentät"
+
+#: class.acpn.label:3022
+msgid "Copy Note"
+msgstr "Nidehuomautus"
+
+#: field.atc.persistant_transfer.label:1893
+#: field.iatc.persistant_transfer.label:9711
+msgid "Is Persistent? (unused)"
+msgstr "Jatkuva? (ei käytössä)"
+
+#: field.aou.fiscal_calendar.label:5263 class.acqfc.label:7013
+msgid "Fiscal Calendar"
+msgstr "Tilivuosikalenteri"
+
+#: class.qseq.label:8785
+msgid "Query Sequence"
+msgstr "Kyselyjono"
+
+#: field.qxp.operator.label:8871 field.xop.operator.label:9155
+#: field.xser.operator.label:9172
+msgid "Operator"
+msgstr "Operaattori"
+
+#: field.acqct.code.label:6673
+msgid "Currency Code"
+msgstr "Valuuttakoodi"
+
+#: class.coust.label:2984
+msgid "Organizational Unit Setting Type"
+msgstr "Organisaatioyksikön asetustyyppi"
+
+#: field.ancc.duedate.label:6097
+msgid "Virtual Due Date/Time"
+msgstr "Virtuaalinen eräpäivä/-aika"
+
+#: field.circ.unrecovered.label:3591 field.bresv.unrecovered.label:3925
+#: field.mbt.unrecovered.label:5649
+msgid "Unrecovered Debt"
+msgstr "Saamaton velka"
+
+#: class.auoi.label:624
+msgid "User Sharing Opt-in"
+msgstr "Käyttäjän jakamisen hyväksyntä"
+
+#: field.aun.title.label:1814 field.acpn.title.label:3029
+msgid "Note Title"
+msgstr "Huomautuksen otsikko"
+
+#: field.combcirc.copy_owning_lib.label:3665
+#: field.acirc.copy_owning_lib.label:3738
+msgid "Copy Owning Library"
+msgstr "Niteen omistajakirjasto"
+
+#: field.aua.replaces.label:3363
+msgid "Replaces"
+msgstr "Korvaa"
+
+#: field.ahopl.is_staff_hold.label:5136
+msgid "Is Staff Hold?"
+msgstr "Onko henkilökunnan varaus?"
+
+#: class.ancc.label:6089
+msgid "Non-cataloged Circulation"
+msgstr "Tietokantaan merkitsemätön laina"
+
+#: field.brav.id.label:3866
+msgid "Resource Attribute Value ID"
+msgstr "Aineistomäärityksen arvotunnus"
+
+#: field.siss.holding_code.label:4456
+msgid "Holding Code"
+msgstr "Kokoelmakoodi"
+
+#: field.rccc.patron_home_lib.label:9506
+msgid "Patron Home Library Link"
+msgstr "Asiakkaan kotikirjaston linkki"
+
+#: field.circ.billings.label:3585 field.combcirc.billings.label:3654
+#: field.acirc.billings.label:3727 field.rodcirc.billings.label:9804
+msgid "Transaction Billings"
+msgstr "Maksutapahtumamaksut"
+
+#: class.stgma.label:8626
+msgid "Mailing Address Stage"
+msgstr "Postiosoitteen vaihe"
+
+#: field.bra.id.label:3840
+msgid "Resource Attribute ID"
+msgstr "Aineistomääritteen tunnus"
+
+#: field.crmf.is_percent.label:6026
+msgid "Is Percent"
+msgstr "Prosenttia"
+
+#: field.acqfy.calendar.label:7035
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalenteri"
+
+#: class.acqligad.label:7915
+msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
+msgstr "Nimikkeen luontimääritteen määritelmä"
+
+#: field.bresv.summary.label:3930 field.mbt.summary.label:5656
+msgid "Payment Summary"
+msgstr "Maksun yhteenveto"
+
+#: class.asfge.label:4935
+msgid "Search Filter Group Entry"
+msgstr "Hakusuodatinryhmäkirjaus"
+
+#: class.bra.label:3838 field.brav.attr.label:3868
+#: field.bram.resource_attr.label:3893
+msgid "Resource Attribute"
+msgstr "Aineistomäärite"
+
+#: class.acqpro.label:6708 field.acqpron.provider.label:6747
+#: field.acqinv.provider.label:6780 field.acqpa.provider.label:6899
+#: field.acqpc.provider.label:6931 field.acqpo.provider.label:7545
+#: field.acqpoh.provider.label:7595 field.jub.provider.label:7695
+#: field.acqlih.provider.label:7754 field.acqlipad.provider.label:7944
+#: field.acqphsm.provider.label:7973 field.acqedi.provider.label:8019
+msgid "Provider"
+msgstr "Toimittaja"
+
+#: class.qbv.label:8847 field.qxp.bind_variable.label:8877
+#: field.xbind.bind_variable.label:8990
+msgid "Bind Variable"
+msgstr "Sido muuttuja"
+
+#: field.qseq.id.label:8787
+msgid "Query Seq ID"
+msgstr "Kyselyjonon tunnus"
+
+#: field.vqbr.matches.label:335 field.vqar.matches.label:455
+msgid "Matches"
+msgstr "Vastaa"
+
+#: field.acqftr.transfer_user.label:7001
+msgid "Transfer User"
+msgstr "Siirrä käyttäjä"
+
+#: field.ccmw.user_home_ou.label:1415 field.ccmm.user_home_ou.label:1523
+msgid "User Home Lib"
+msgstr "Käyttäjän kotikirjasto"
+
+#: field.ancc.id.label:6093
+msgid "Non-cat Circulation ID"
+msgstr "Ei-luetteloitu lainaustunnus"
+
+#: field.vms.mtype.label:541
+msgid "Match Set Type"
+msgstr "Vastaavuusjoukon tyyppi"
+
+#: field.bresv.xact_start.label:3924 field.mbt.xact_start.label:5648
+#: field.rccbs.xact_start.label:9569
+msgid "Transaction Start Date/Time"
+msgstr "Maksutapahtuman aloituspäiväys/-aika"
+
+#: class.rmobbhol.label:9943
+msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
+msgstr ""
+"Käyttäjän kotikirjaston ja niteen omistajakirjaston mukaan järjestetty "
+"lainojen avoin velkasaldo"
+
+#: class.qfr.label:8905
+msgid "From Relation"
+msgstr "Suhteesta"
+
+#: class.chddv.label:2717
+msgid "Hard Due Date Values"
+msgstr "Kiinteät eräpäiväarvot"
+
+#: field.asvq.survey.label:1742 field.asvr.survey.label:1928
+#: class.asv.label:4844
+msgid "Survey"
+msgstr "Kysely"
+
+#: field.aus.id.label:1837
+msgid "Setting ID"
+msgstr "Asetustunnus"
+
+#: class.cub.label:5477
+msgid "User Bucket"
+msgstr "Käyttäjäsiilo"
+
+#: field.sunit.dummy_isbn.label:4500 field.acp.dummy_isbn.label:5888
+msgid "Dummy ISBN"
+msgstr "Vale-ISBN"
+
+#: field.ath.key.label:908
+msgid "Hook Key"
+msgstr "Koukkuavain"
+
+#: field.acn.label.label:2416 field.ahopl.call_number_label.label:5134
+#: field.acqlid.cn_label.label:7853 field.rccc.call_number_label.label:9503
+msgid "Call Number Label"
+msgstr "Hyllypaikkanimeke"
+
+#: field.aua.county.label:3354 field.aal.county.label:3381
+#: field.acqpa.county.label:6897 field.acqpca.county.label:6962
+msgid "County"
+msgstr "Maakunta"
+
+#: field.acn.prefix.label:2424 field.cbc.prefix.label:10070
+msgid "Prefix"
+msgstr "Etuliite"
+
+#: field.ahrn.pub.label:5233
+msgid "Pub?"
+msgstr "Julkaisu?"
+
+#: field.jub.expected_recv_time.label:7701
+msgid "Expected Receive Date"
+msgstr "Oletettu vastaanottopäivä"
+
+#: field.act.circ_modifier.label:5978 field.acqlid.circ_modifier.label:7860
+#: field.rccc.circ_modifier.label:9493 field.rocit.circ_modifier.label:9842
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Lainausmäärite"
+
+#: field.atul.update_time.label:1156
+msgid "Event Update Time"
+msgstr "Tapahtumapäivityksen aika"
+
+#: field.rsr.series_title.label:8261
+msgid "Series Title (normalized)"
+msgstr "Sarjanimeke (normalisoitu)"
+
+#: field.acqfcb.amount.label:7277
+msgid "Balance after Spent and Encumbered"
+msgstr "Saldo kulutuksen ja kuormituksen jälkeen"
+
+#: field.actscsf.one_only.label:5423 field.ascsf.one_only.label:6395
+msgid "Exclusive?"
+msgstr "Poissulkeva?"
+
+#: field.aufh.current_copy.label:6120
+msgid "Non-fulfilling Copy"
+msgstr "Ei-täyttävä nide"
+
+#: field.qsq.type.label:8767
+msgid "Query type"
+msgstr "Kyselytyyppi"
+
+#: class.rof.label:8082
+msgid "Output Folder"
+msgstr "Tulostuskansio"
+
+#: field.stgu.row_id.label:8598 field.stgc.row_id.label:8618
+#: field.stgma.row_id.label:8628 field.stgba.row_id.label:8643
+#: field.stgsc.row_id.label:8658
+msgid "Row ID"
+msgstr "Rivitunnus"
+
+#: field.siss.caption_and_pattern.label:4453
+msgid "Caption/Pattern"
+msgstr "Ilmestymistiedot"
+
+#: field.vie.description.label:308 field.vqbrad.description.label:362
+#: field.vqarad.description.label:479 field.cin.description.label:662
+#: field.crad.description.label:702 field.ccvm.description.label:792
+#: field.ath.description.label:910 field.atcol.description.label:927
+#: field.atval.description.label:935 field.atreact.description.label:951
+#: field.atclean.description.label:967 field.ccm.description.label:1203
+#: field.cclg.description.label:1578 field.ccls.description.label:1599
+#: field.acs.description.label:1982 field.acsaf.description.label:2009
+#: field.at.description.label:2057 field.aba.description.label:2077
+#: field.cam.description.label:2328 field.cust.description.label:2965
+#: field.asv.description.label:4848 field.pgt.description.label:6041
+#: field.acqcr.description.label:7523 field.acqliat.description.label:7796
+#: field.acqliad.description.label:7884 field.acqlimad.description.label:7899
+#: field.acqligad.description.label:7919 field.acqliuad.description.label:7929
+#: field.acqlipad.description.label:7942 field.acqlilad.description.label:8002
+#: field.acqclt.description.label:8455 field.acqclet.description.label:8475
+#: field.acqclp.description.label:8552 field.qbv.description.label:8852
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: field.acqpl.entry_count.label:7500
+msgid "Entry Count"
+msgstr "Kirjausten lukumäärä"
+
+#: field.aufh.circ_lib.label:6119
+msgid "Non-fulfilling Library"
+msgstr "Ei-täyttävä kirjasto"
+
+#: class.mtfe.label:6143
+msgid "Title Field Entry"
+msgstr "Nimekekenttäkirjaus"
+
+#: class.clm.label:2176
+msgid "Language Map"
+msgstr "Kielikartta"
+
+#: field.crad.filter.label:703
+msgid "Filter?"
+msgstr "Suodatin?"
+
+#: field.brsrc.attr_maps.label:3816 field.bra.attr_maps.label:3846
+#: field.brav.attr_maps.label:3870
+msgid "Resource Attribute Maps"
+msgstr "Aineistomääritteiden kartat"
+
+#: field.vii.error_detail.label:191 field.vqbr.error_detail.label:332
+#: field.vqar.error_detail.label:452
+msgid "Import Error Detail"
+msgstr "Tuontivirheen tiedot"
+
+#: field.asv.usr_summary.label:4857
+msgid "Display in User Summary"
+msgstr "Näytä käyttäjän yhteenvedossa"
+
+#: field.rccc.stat_cat_1_value.label:9517
+msgid "Legacy CAT1 Value"
+msgstr "Vanha CAT1-arvo"
+
+#: field.qfr.parent_relation.label:8914
+msgid "Parent Relation ID"
+msgstr "Ylätason suhdetunnus"
+
+#: class.acqfy.label:7032 field.acqfy.year.label:7036
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "Tilivuosi"
+
+#: field.circ.checkin_time.label:3557 field.combcirc.checkin_time.label:3630
+#: field.acirc.checkin_time.label:3699 field.rodcirc.checkin_time.label:9782
+msgid "Check In Date/Time"
+msgstr "Palautuspäivä/-aika"
+
+#: field.act.owning_lib.label:5960 field.rocit.owning_lib.label:9852
+msgid "Owning Lib"
+msgstr "Omistajakirjasto"
+
+#: field.mbts.last_billing_type.label:1770
+#: field.mbtslv.last_billing_type.label:1791
+#: field.rccbs.last_billing_type.label:9582
+msgid "Last Billing Type"
+msgstr "Viimeisin maksutyyppi"
+
+#: field.vmsp.bool_op.label:561
+msgid "Boolean Operator"
+msgstr "Boolean-operaattori"
+
+#: field.qsi.stored_query.label:8944 field.qobi.stored_query.label:8959
+msgid "Stored Query ID"
+msgstr "Tallennettu kyselytunnus"
+
+#: class.rhcrpbap.label:9396
+msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
+msgstr "Varausta/nide-suhde tietuetta ja noutokirjastoa kohden"
+
+#: class.cclsgm.label:1693
+msgid "Circulation Limit Set Group Map"
+msgstr "Lainausrajoituksen asetuksen ryhmäkartta"
+
+#: field.sre.active.label:4191
+msgid "Is Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: field.czs.attrs.label:845
+msgid "Attrs"
+msgstr "Määritteet"
+
+#: field.acsaf.nfi.label:2007
+msgid "Non-filing Indicator"
+msgstr "Ei-arkistoituva osoitin"
+
+#: field.vii.internal_id.label:213 field.viiad.internal_id.label:265
+msgid "Overlay Match ID"
+msgstr "Korvausosuman tunnus"
+
+#: field.aihu.org_unit.label:1863 field.ancihu.org_unit.label:1877
+#: field.acqcr.org_unit.label:7521
+msgid "Using Library"
+msgstr "Käytetään kirjastoa"
+
+#: field.ergbhu.update_type.label:8336
+msgid "Update Type"
+msgstr "Päivitystyyppi"
+
+#: field.bre.marc.label:2534
+msgid "MARC21Slim"
+msgstr "MARC21Slim"
+
+#: field.acqpron.edit_time.label:6750 field.acqpl.edit_time.label:7498
+#: field.acqpo.edit_time.label:7544 field.acqpoh.edit_time.label:7594
+#: field.acqpon.edit_time.label:7624 field.jub.edit_time.label:7697
+#: field.acqlih.edit_time.label:7759 field.acqlin.edit_time.label:7818
+msgid "Edit Time"
+msgstr "Muokkausaika"
+
+#: field.ssubn.title.label:4299 field.sdistn.title.label:4360
+#: field.sin.title.label:4606 field.ahrn.title.label:5230
+#: field.aur.title.label:6633 field.acqpoi.title.label:7658
+#: field.rocit.title.label:9832
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: field.vqbr.bib_source.label:329 class.cbs.label:5625
+msgid "Bib Source"
+msgstr "Bibliografisen tietueen lähde"
+
+#: field.circ.checkin_scan_time.label:3583
+#: field.acirc.checkin_scan_time.label:3725
+msgid "Checkin Scan Date/Time"
+msgstr "Todellinen palautuspäivä/-aika"
+
+#: field.acqinv.payment_auth.label:6786
+msgid "Payment Auth"
+msgstr "Maksun valtuutus"
+
+#: class.mwp.label:5748
+msgid "Work Payment"
+msgstr "Työmaksu"
+
+#: class.acirc.label:3695
+msgid "Aged (patronless) Circulation"
+msgstr "Ikäännytetty laina (ilman asiakasta)"
+
+#: field.vmsp.quality.label:566
+msgid "Importance"
+msgstr "Tärkeys"
+
+#: class.vqbrad.label:358
+msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
+msgstr "Jonoon laitetun bibliografisen tietuemäärityksen määritelmä"
+
+#: class.pugm.label:6513
+msgid "User Group Map"
+msgstr "Käyttäjäryhmäkartta"
+
+#: class.lmap.label:4800
+msgid "Org Lasso Map"
+msgstr "Organisaatiolassokartta"
+
+#: field.aua.street2.label:3359 field.aal.street2.label:3379
+#: field.acqpca.street2.label:6967 field.stgma.street2.label:8632
+#: field.stgba.street2.label:8647
+msgid "Street (2)"
+msgstr "Katuosoite (2)"
+
+#: class.ccmlsm.label:1614
+msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
+msgstr "Lainausmatriisin rajoitusasetuskartta"
+
+#: field.acs.thesauri.label:1984 field.acsaf.thesauri.label:2012
+msgid "Thesauri"
+msgstr "Synonyymisanakirjat"
+
+#: field.cclsgm.limit_group.label:1697
+msgid "Limit Group"
+msgstr "Rajoitusryhmä"
+
+#: field.au.barred.label:2783
+msgid "Barred"
+msgstr "Estetty"
+
+#: class.ateo.label:885
+msgid "Event Output"
+msgstr "Tapahtumatulostus"
+
+#: field.aba.fields.label:2078
+msgid "Authority Fields"
+msgstr "Auktoriteettikentät"
+
+#: field.ccls.global.label:1598
+msgid "Global"
+msgstr "Yleinen"
+
+#: field.viiad.tag.label:244 field.vmsp.tag.label:563 field.vmsq.tag.label:598
+#: field.acsaf.tag.label:2005 field.acsbf.tag.label:2037
+#: field.mfr.tag.label:3060 field.cmfpm.tag.label:9227
+msgid "Tag"
+msgstr "Avainsana"
+
+#: field.acqf.rollover.label:7167 field.acqfsum.rollover.label:7409
+msgid "Rollover"
+msgstr "Siirtymä"
+
+#: field.vqbrad.xpath.label:363 field.vqarad.xpath.label:480
+#: field.crad.xpath.label:708 field.cmf.xpath.label:2285
+#: field.acqlimad.xpath.label:7900 field.acqligad.xpath.label:7920
+#: field.acqlipad.xpath.label:7943
+msgid "XPath"
+msgstr "XPolku"
+
+#: class.vmsp.label:556
+msgid "Record Matching Definition"
+msgstr "Tietueen osuvuusmääritelmä"
+
+#: field.mrd.date2.label:3250
+msgid "Date2"
+msgstr "Päiväys2"
+
+#: field.artc.source.label:6433 field.ahtc.source.label:6468
+msgid "Sending Library"
+msgstr "Lähetyskirjasto"
+
+#: field.cgf.label.label:644 field.crad.label.label:701
+#: field.cracct.label.label:813 field.czs.label.label:838
+#: field.cza.label.label:867 field.atenv.label.label:986
+#: field.aiit.name.label:1222 field.acqim.name.label:1239
+#: field.ccpbt.label.label:1255 field.ccnbt.label.label:1271
+#: field.cbrebt.label.label:1331 field.cubt.label.label:1347
+#: field.cmc.label.label:2261 field.cmf.label.label:2284
+#: field.acns.label.label:2372 field.acnp.label.label:2391
+#: field.auri.label.label:2453 field.cuat.label.label:2878
+#: field.atb.label.label:2917 field.cust.label.label:2964
+#: field.sdist.label.label:4315 field.siss.label.label:4454
+#: field.acqcr.label.label:7522 field.acqedi.label.label:8011
+#: field.qbv.label.label:8850 field.cmpctm.label.label:9244
+#: field.cmpcsm.label.label:9261 field.cmpcvm.label.label:9278
+msgid "Label"
+msgstr "Nimi"
+
+#: class.at.label:2052
+msgid "Authority Thesaurus"
+msgstr "Auktoriteettisynonyymisanakirja"
+
+#: field.vmsp.parent.label:559
+msgid "Expression Tree Parent"
+msgstr "Lausekepuun ylätaso"
+
+#: field.cmfinm.norm.label:680 field.crainm.norm.label:768
+msgid "Normalizer"
+msgstr "Normalisoija"
+
+#: field.mrd.item_form.label:3241
+msgid "Form"
+msgstr "Muoto"
+
+#: field.bre.subscriptions.label:2553
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Tilaukset"
+
+#: field.acqie.actual_cost.label:6823 field.acqii.actual_cost.label:6860
+msgid "Actual Cost"
+msgstr "Todellinen hinta"
+
+#: field.csc.email_gateway.label:736
+msgid "Email Gateway"
+msgstr "Email-yhdyskäytävä"
+
+#: class.crainm.label:764
+msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
+msgstr "SVF-tietuemäärite indeksoinnin normalisointikarttaan"
+
+#: field.mfr.ind2.label:3057
+msgid "Indicator 2"
+msgstr "Ilmaisin 2"
+
+#: field.au.checkins.label:2828 field.aou.checkins.label:5269
+msgid "Checkins"
+msgstr "Palautukset"
+
+#: field.actscsf.field.label:5421 field.ascsf.field.label:6393
+msgid "Field Identifier"
+msgstr "Kenttätunniste"
+
+#: field.cblvl.code.label:4752
+msgid "Bib Level Code"
+msgstr "Bibiliografisen tietueen tasokoodi"
+
+#: field.acpl.id.label:4077 field.acplo.location.label:4154
+msgid "Location ID"
+msgstr "Sijaintitunnus"
+
+#: field.acqdf.owner.label:8354
+msgid "Formula Owner"
+msgstr "Kaavan omistaja"
+
+#: class.sdist.label:4308 field.sdistn.distribution.label:4356
+#: field.sstr.distribution.label:4388 field.sasum.distribution.label:4619
+#: field.sbsum.distribution.label:4644 field.sssum.distribution.label:4671
+#: field.sisum.distribution.label:4698
+msgid "Distribution"
+msgstr "Jakelu"
+
+#: field.bre.simple_record.label:2551
+msgid "Simple Record Extracts "
+msgstr "Yksinkertaiset tietuepoiminnot"
+
+#: class.actsce.label:5669
+msgid "User Stat Cat Entry"
+msgstr "Käyttäjän tilastollinen kategoriakirjaus"
+
+#: field.au.juvenile.label:2819
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Nuoriso"
+
+#: class.acqftm.label:9975
+msgid "Fund Tag Map"
+msgstr "Tilien avainsanakartta"
+
+#: class.acn.label:2407 field.sunit.call_number.label:4490
+#: field.acp.call_number.label:5878
+msgid "Call Number/Volume"
+msgstr "Hyllypaikka/nimeke"
+
+#: field.atul.user_data.label:1160
+msgid "Event User Data"
+msgstr "Tapahtuman käyttäjätiedot"
+
+#: field.sunit.notes.label:4522 field.acp.notes.label:5908
+msgid "Copy Notes"
+msgstr "Nidehuomautukset"
+
+#: field.vii.deposit.label:201 field.viiad.deposit.label:252
+msgid "Deposit"
+msgstr "Talletus"
+
+#: field.vbm.id.label:400 field.vam.id.label:517
+msgid "Match ID"
+msgstr "Osuvuustunnus"
+
+#: class.mbe.label:3134
+msgid "Combined Browse Entry"
+msgstr "Yhdistetty selauskirjaus"
+
+#: field.chmw.juvenile_flag.label:1392 field.ccmw.juvenile_flag.label:1424
+#: field.ccmm.juvenile_flag.label:1532
+msgid "Juvenile?"
+msgstr "Nuoriso?"
+
+#: field.actscecm.stat_cat.label:6158 field.aaactsc.stat_cat.label:10117
+#: field.aaasc.stat_cat.label:10129
+msgid "Statistical Category"
+msgstr "Tilastollinen kategoria"
+
+#: field.acqfc.id.label:7015
+msgid "Fiscal Calendar ID"
+msgstr "Tilivuosikalenterin tunnus"
+
+#: field.vii.circulate.label:200 field.viiad.circulate.label:251
+msgid "Circulate"
+msgstr "Lainaa"
+
+#: class.abl.label:2165
+msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
+msgstr "Bibliografisen auktoriteettitietueen linkki"
+
+#: field.aur.isxn.label:6632
+msgid "ISxN"
+msgstr "ISxN"
+
+#: field.acn.edit_date.label:2413 field.sunit.edit_date.label:4505
+#: field.acp.edit_date.label:5893
+msgid "Last Edit Date/Time"
+msgstr "Viimeisin muokkauspäivä/-aika"
+
+#: field.vbq.id.label:282 field.vaq.id.label:422
+msgid "Queue ID"
+msgstr "Jonotunnus"
+
+#: field.brt.tgt_rsrc_types.label:3787
+msgid "Target Resource Types"
+msgstr "Kohdeaineistojen tyypit"
+
+#: field.cuat.ehow.label:2877
+msgid "Event Mechanism"
+msgstr "Tapahtumamekanismi"
+
+#: field.actsce.stat_cat.label:5673 field.actsced.stat_cat.label:5687
+#: field.asce.stat_cat.label:6383
+msgid "Stat Cat"
+msgstr "Tilastollinen kategoria"
+
+#: field.asc.required.label:5392 field.actsc.required.label:5447
+msgid "Required"
+msgstr "Vaaditaan"
+
+#: field.acqfs.summary.label:7060 field.acqf.summary.label:7172
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
+
+#: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:9514
+msgid "Dewey Range - Hundreds"
+msgstr "Dewey-luokitus - alaluokat"
+
+#: class.qxp.label:8860 field.qsi.expression.label:8946
+#: field.qobi.expression.label:8961
+msgid "Expression"
+msgstr "Lauseke"
+
+#: class.acqedi.label:8008 field.acqedim.account.label:8049
+msgid "EDI Account"
+msgstr "EDI-tili"
+
+#: field.cracct.last_activity.label:820 field.acqedi.last_activity.label:8018
+msgid "Last Activity"
+msgstr "Viimeisin toiminta"
+
+#: field.cclsgm.check_only.label:1698
+msgid "Check Only"
+msgstr "Vain tarkistus"
+
+#: field.aouctn.children.label:5340
+msgid "Children"
+msgstr "Lapset"
+
+#: field.ocirccount.out.label:3501 field.ocirclist.out.label:3543
+msgid "Out"
+msgstr "Ulkona"
+
+#: field.aupr.has_been_reset.label:1829
+msgid "Was Reset?"
+msgstr "Nollattu?"
+
+#: field.au.settings.label:2775
+msgid "All User Settings"
+msgstr "Kaikki käyttäjäasetukset"
+
+#: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:9840
+msgid "Dewy Hundreds"
+msgstr "Dewey-alaluokat"
+
+#: field.pgt.perm_interval.label:6045
+msgid "User Expiration Interval"
+msgstr "Käyttäjän vanhentumisen aikaväli"
+
+#: class.acqliat.label:7792
+msgid "Line Item Alert Text"
+msgstr "Nimikkeen varoitusteksti"
+
+#: class.mrd.label:3232
+msgid "Basic Record Descriptor"
+msgstr "Perustietuekuvaaja"
+
+#: field.chmm.transit_range.label:1484
+msgid "Transit Range"
+msgstr "Kuljetusetäisyys"
+
+#: field.ahopl.issuance_label.label:5135
+msgid "Issuance Label"
+msgstr "Numeroinnin nimeke"
+
+#: field.mwp.id.label:5753 field.mgp.id.label:5771 field.mckp.id.label:5859
+#: field.mp.id.label:6255 field.mbp.id.label:6283 field.mndp.id.label:6311
+#: field.mdp.id.label:6333
+msgid "Payment ID"
+msgstr "Maksutunnus"
+
+#: class.cbrebin.label:6369
+msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
+msgstr "Bibliografisen tietuekohdan koriniteen huomautus"
+
+#: field.chdd.forceto.label:2700
+msgid "Always Use?"
+msgstr "Käytetäänkö aina?"
+
+#: class.cifm.label:2341
+msgid "Item Form Map"
+msgstr "Niteiden muotokartta"
+
+#: field.jub.eg_bib_id.label:7699 field.acqlih.eg_bib_id.label:7761
+msgid "Evergreen Bib ID"
+msgstr "Evergreen - Bibliografinen tietuetunnus"
+
+#: field.atevdef.granularity.label:1026
+msgid "Granularity"
+msgstr "Rakeisuus"
+
+#: field.afs.pkey_value.label:8679
+msgid "Primary Key Value"
+msgstr "Ensisijainen avainarvo"
+
+#: field.bra.name.label:3842
+msgid "Resource Attribute Name"
+msgstr "Aineistomääritteen nimi"
+
+#: field.acqlisum.cancel_count.label:9665
+#: field.acqlisumi.cancel_count.label:9685
+msgid "Cancel Count"
+msgstr "Peruutusten lukumäärä"
+
+#: class.acqft.label:9955
+msgid "Fund Tag"
+msgstr "Tilin avainsana"
+
+#: field.smhc.ind1.label:4632
+msgid "First Indicator"
+msgstr "Ensimmäinen ilmaisin"
+
+#: field.cwa.hold_weights.label:1446
+msgid "Hold Weights"
+msgstr "Varausten painot"
+
+#: field.mbts.usr.label:1776 field.mbtslv.usr.label:1797
+msgid "Billed User"
+msgstr "Käyttäjää laskutettu"
+
+#: field.acqii.title.label:6856
+msgid "Title or Item Name"
+msgstr "Nimekkeen tai niteen nimi"
+
+#: field.cifm.code.label:2343
+msgid "Item Form Code"
+msgstr "Nidekaavakkeen koodi"
+
+#: class.i18n_l.label:6564
+msgid "Locale"
+msgstr "Kieli"
+
+#: field.rmsr.quality.label:8209 field.rssr.quality.label:8233
+#: field.rsr.quality.label:8253
+msgid "Overall Record Quality"
+msgstr "Tietueen yleinen laatu"
+
+#: field.sunit.detailed_contents.label:4521
+msgid "Detailed Contents"
+msgstr "Yksityiskohtainen sisältö"
+
+#: field.vii.id.label:187
+msgid "Import Item ID"
+msgstr "Tuo nidetunnus"
+
+#: field.vmsq.svf.label:597
+msgid "Record Attribute"
+msgstr "Tietuemäärite"
+
+#: class.clfm.label:5732 field.rccc.lit_form.label:9496
+msgid "Literary Form"
+msgstr "Kirjallinen muoto"
+
+#: field.ahr.prev_check_time.label:4981 field.ahopl.prev_check_time.label:5108
+#: field.alhr.prev_check_time.label:5182
+msgid "Last Targeting Date/Time"
+msgstr "Viimeisin kohdistuspäivä/-aika"
+
+#: field.ssr.rel.label:4834
+msgid "Relevance"
+msgstr "Relevanssi"
+
+#: field.rccc.language.label:9495
+msgid "Item Language"
+msgstr "Niteen kieli"
+
+#: class.acqlisum.label:9660
+msgid "Lineitem Summary"
+msgstr "Nimikeyhteenveto"
+
+#: class.vqarad.label:475
+msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
+msgstr "Jonoon asetetun auktoriteettitietuemääritteen määritelmä"
+
+#: field.aout.opac_label.label:5555
+msgid "OPAC Label"
+msgstr "Verkkokirjastossa näkyvä nimi"
+
+#: field.atevdef.usr_field.label:1027
+msgid "Opt-In User Field"
+msgstr "Valinnainen käyttäjäkenttä"
+
+#: field.au.survey_responses.label:2778
+msgid "Survey Responses"
+msgstr "Kyselyvastaukset"
+
+#: field.acp.peer_record_maps.label:5916
+msgid "Peer Record Maps"
+msgstr "Vertaistietuekartat"
+
+#: field.acqofscred.sort_priority.label:7115
+msgid "Sort Priority"
+msgstr "Lajittelujärjestys"
+
+#: class.acqscl.label:8519
+msgid "Serial Claim"
+msgstr "Sarjajulkaisureklamaatio"
+
+#: class.rsce2.label:9543
+msgid "CAT2 Entry"
+msgstr "CAT2-kirjaus"
+
+#: field.acqedim.process_time.label:8053
+msgid "Time Processed"
+msgstr "Käsitteyaika"
+
+#: field.aout.id.label:5553
+msgid "Type ID"
+msgstr "Tyyppitunnus"
+
+#: class.bre.label:2521 field.brt.record.label:3782
+msgid "Bibliographic Record"
+msgstr "Bibliografinen tietue"
+
+#: field.ahrcc.id.label:6409
+msgid "Cause ID"
+msgstr "Syytunnus"
+
+#: field.acqinv.receiver.label:6779
+msgid "Receiver"
+msgstr "Vastaanottaja"
+
+#: field.mp.cash_payment.label:6261 field.mbp.cash_payment.label:6289
+msgid "Cash Payment Detail"
+msgstr "Käteismaksutiedot"
+
+#: field.vmp.id.label:144 field.vibtf.id.label:168 field.mfr.id.label:3055
+msgid "Field ID"
+msgstr "Kenttätunnus"
+
+#: field.acqedi.in_dir.label:8020
+msgid "Incoming Directory"
+msgstr "Saapuvien hakemisto"
+
+#: field.qsq.from_clause.label:8770
+msgid "FROM Clause"
+msgstr "FROM-lauseke"
+
+#: field.ancc.item_type.label:6094
+msgid "Non-cat Item Type"
+msgstr "Ei-luetteloitu nidetyyppi"
+
+#: field.atev.user_data.label:1064
+msgid "User Data"
+msgstr "Käyttäjätiedot"
+
+#: class.aal.label:3371
+msgid "Address Alert"
+msgstr "Osoitevaroitus"
+
+#: field.mbts.balance_owed.label:1766 field.mbtslv.balance_owed.label:1787
+#: field.rccbs.balance_owed.label:9589
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Maksuja maksamatta"
+
+#: field.acsaf.bib_fields.label:2011
+msgid "Controlled Bib Fields"
+msgstr "Kontrolloidut bibliografiset tietuekentät"
+
+#: field.au.second_given_name.label:2812
+#: field.stgu.second_given_name.label:8606
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Toinen nimi"
+
+#: field.vmp.lwm_ratio.label:151
+msgid "Min. Quality Ratio"
+msgstr "Vähimmäislaatusuhde"
+
+#: field.aou.rsrc_types.label:5276
+msgid "Resource Types"
+msgstr "Aineistotyypit"
+
+#: class.cclg.label:1574
+msgid "Circulation Limit Group"
+msgstr "Lainausrajoitusryhmä"
+
+#: field.aur.lineitem.label:6627 field.acqie.lineitem.label:6817
+#: field.acqlid.lineitem.label:7850
+msgid "PO Line Item"
+msgstr "Ostotilausnimike"
+
+#: field.auact.etype.label:2896
+msgid "Activity Type"
+msgstr "Aktiviteettityyppi"
+
+#: field.acqedim.error_time.label:8054
+msgid "Time of Error"
+msgstr "Virheaika"
+
+#: class.atev.label:1053
+msgid "Trigger Event Entry"
+msgstr "Laukaisutapahtumakirjaus"
+
+#: field.rocit.age_protect.label:9855
+msgid "Age Protection"
+msgstr "Aikarajoite"
+
+#: field.acqfc.name.label:7016
+msgid "Fiscal Calendar Name"
+msgstr "Tilivuosikalenterin nimi"
+
+#: class.czs.label:835 field.czs.name.label:837 field.cza.source.label:865
+msgid "Z39.50 Source"
+msgstr "Z39.50-lähde"
+
+#: field.acn.record.label:2418 field.combcirc.copy_bib_record.label:3667
+#: field.acirc.copy_bib_record.label:3740 field.sre.record.label:4192
+#: field.aur.eg_bib.label:6628
+msgid "Bib Record"
+msgstr "Bibliografinen tietue"
+
+#: field.clfm.code.label:5734
+msgid "LitF Code"
+msgstr "LitF-koodi"
+
+#: field.cifm.value.label:2344
+msgid "Item Form"
+msgstr "Nidelomake"
+
+#: field.acqftr.id.label:6995
+msgid "Fund Transfer ID"
+msgstr "Varainsiirtotunnus"
+
+#: field.ahr.requestor.label:4984 field.ahopl.requestor.label:5111
+#: field.alhr.requestor.label:5185
+msgid "Requesting User"
+msgstr "Pyydetään käyttäjää"
+
+#: field.auoi.opt_in_ws.label:627 class.aws.label:1184
+#: field.circ.workstation.label:3581 field.acirc.workstation.label:3723
+msgid "Workstation"
+msgstr "Työasema"
+
+#: field.ocirccount.long_overdue.label:3505
+#: field.ocirclist.long_overdue.label:3547
+msgid "Long Overdue"
+msgstr "Kauan sitten erääntynyt:"
+
+#: field.rocit.owning_lib_name.label:9850
+msgid "Owning Lib Name"
+msgstr "Omistajakirjaston nimi"
+
+#: class.cmfinm.label:676
+msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
+msgstr "Metabib-kenttä indeksoinnin normalisointikarttaan"
+
+#: field.vqbra.record.label:380 field.vqara.record.label:497
+#: field.ssr.record.label:4835 field.bmpc.record.label:9213
+msgid "Record"
+msgstr "Tietue"
+
+#: field.acqfsum.encumbrance_total.label:7418
+msgid "Total Encumbered"
+msgstr "Sidottu kokonaissumma"
+
+#: field.aal.match_all.label:3376
+msgid "Match All Fields"
+msgstr "Kaikki kentät osuvat"
+
+#: class.ath.label:906
+msgid "Trigger Hook Point"
+msgstr "Laukaisukoukkupiste"
+
+#: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:9384
+msgid "Hold/Copy Ratio"
+msgstr "Varaukset/niteet-suhde"
+
+#: field.bresv.return_time.label:3937
+msgid "Return Time"
+msgstr "Palautusaika"
+
+#: field.qdt.is_composite.label:8803
+msgid "Is Composite"
+msgstr "Yhdistelmä"
+
+#: field.rocit.call_number_label.label:9838
+msgid "Callnumber Label"
+msgstr "Hyllypaikkanimeke"
+
+#: field.chmw.marc_bib_level.label:1390 field.ccmw.marc_bib_level.label:1421
+#: field.chmm.marc_bib_level.label:1478 field.ccmm.marc_bib_level.label:1529
+msgid "MARC Bib Level"
+msgstr "Bibliografinen MARC-taso"
+
+#: class.csc.label:730
+msgid "SMS Carrier"
+msgstr "SMS-palveluntarjoaja"
+
+#: field.mp.check_payment.label:6264 field.mbp.check_payment.label:6292
+msgid "Check Payment Detail"
+msgstr "Sekkimaksun tiedot"
+
+#: class.acqpc.label:6928
+msgid "Provider Contact"
+msgstr "Toimittajan yhteystiedot"
+
+#: field.rccc.circ_lib_id.label:9489
+msgid "Library Circulation Location Link"
+msgstr "Kirjaston lainaustoimipisteen linkki"
+
+#: field.acpl.orders.label:4081 field.aou.copy_location_orders.label:5272
+msgid "Copy Location Orders"
+msgstr "Nidesijaintijärjestykset"
+
+#: field.acqafcb.amount.label:7334
+msgid "Total Combined Balance"
+msgstr "Kokonaissaldo yhteensä"
+
+#: field.pgt.usergroup.label:6047
+msgid "Is User Group"
+msgstr "Käyttäjäryhmä"
+
+#: field.acqfdeb.debit_type.label:7134
+msgid "Debit Type"
+msgstr "Velan tyyppi"
+
+#: class.ssr.label:4831
+msgid "Search Result"
+msgstr "Hakutulos"
+
+#: field.ausp.set_date.label:3326
+msgid "Set Date"
+msgstr "Aseta päiväys"
+
+#: field.bre.fingerprint.label:2531 field.rmsr.fingerprint.label:8208
+#: field.rssr.fingerprint.label:8232 field.rsr.fingerprint.label:8252
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Sormenjälki"
+
+#: field.ateo.data.label:889
+msgid "Data"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: field.smhc.ind2.label:4633
+msgid "Second Indicator"
+msgstr "Toinen ilmaisin"
+
+#: class.i18n.label:6524
+msgid "i18n Core"
+msgstr "i18n-ydin"
+
+#: class.circ.label:3553 field.rccc.id.label:9487
+msgid "Circulation"
+msgstr "Laina"
+
+#: field.cgf.enabled.label:646 field.atevdef.active.label:1013
+#: field.cuat.enabled.label:2880
+msgid "Enabled"
+msgstr "Otettu käyttöön"
+
+#: field.qfr.type.label:8908
+msgid "From Relation Type"
+msgstr "Suhdetyypistä"
+
+#: class.rhcrpb.label:9331
+msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
+msgstr "Varaukset/niteet-suhde per bibliografinen tietue"
+
+#: field.vii.alert_message.label:209 field.viiad.alert_message.label:260
+#: field.au.alert_message.label:2782 field.aal.alert_message.label:3377
+#: field.sunit.alert_message.label:4488 field.acp.alert_message.label:5876
+#: field.act.alert_message.label:5980
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Varoitusviesti"
+
+#: field.sre.creator.label:4194 field.ssubn.creator.label:4296
+#: field.sdistn.creator.label:4357 field.siss.creator.label:4448
+#: field.sitem.creator.label:4558 field.sin.creator.label:4603
+#: field.act.creator.label:5961 field.acqpron.creator.label:6748
+#: field.acqpl.creator.label:7501 field.acqpo.creator.label:7548
+#: field.acqpoh.creator.label:7590 field.acqpon.creator.label:7622
+#: field.jub.creator.label:7703 field.acqlih.creator.label:7751
+#: field.acqlin.creator.label:7816 field.acqdfa.creator.label:8408
+#: field.acqcle.creator.label:8509 field.acqscle.creator.label:8537
+#: field.rocit.creator.label:9854
+msgid "Creator"
+msgstr "Luonut"
+
+#: field.asvq.id.label:1740
+msgid "Question ID"
+msgstr "Kysymystunnus"
+
+#: class.acqpon.label:7618
+msgid "PO Note"
+msgstr "Ostotilaushuomautus"
+
+#: field.czs.transmission_format.label:843
+msgid "Transmission Format"
+msgstr "Siirtomuoto"
+
+#: field.acqpoh.audit_action.label:7587 field.acqlih.audit_action.label:7749
+msgid "Audit Action"
+msgstr "Auditointitoiminto"
+
+#: field.chddv.active_date.label:2722
+msgid "Active Date"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: field.qsf.subfield_type.label:8814
+msgid "Subfield Type"
+msgstr "Alakentän tyyppi"
+
+#: field.acqfsrcct.amount.label:7344
+msgid "Total Credits to Funding Source"
+msgstr "Varoja yhteensä rahoituslähteeseen"
+
+#: class.mct.label:2500
+msgid "Collections Tracker"
+msgstr "Kokoelmajäljitin"
+
+#: field.qsi.grouped_by.label:8948
+msgid "Is Grouped By"
+msgstr "Ryhmittelyperuste"
+
+#: field.crad.tag.label:705
+msgid "MARC Tag"
+msgstr "MARC-avainsana"
+
+#: field.czs.db.label:841
+msgid "DB"
+msgstr "Tietokanta"
+
+#: field.vibtf.field.label:170 field.vqbra.field.label:381
+#: field.vqara.field.label:498 field.cmsa.field.label:2242
+msgid "Field"
+msgstr "Kenttä"
+
+#: field.atb.org.label:2915 field.acpl.owning_lib.label:4080
+#: field.acplg.owner.label:4107 field.sre.owning_lib.label:4202
+msgid "Owning Org Unit"
+msgstr "Omistajaorganisaatioyksikkö"
+
+#: field.scap.chron_5.label:4240
+msgid "Chron 5"
+msgstr "Chron 5"
+
+#: field.scap.chron_4.label:4239
+msgid "Chron 4"
+msgstr "Chron 4"
+
+#: field.mbts.xact_finish.label:1777 field.mbtslv.xact_finish.label:1798
+msgid "Transaction Finish Time"
+msgstr "Maksutapahtuman lopetusaika"
+
+#: field.scap.chron_1.label:4236
+msgid "Chron 1"
+msgstr "Chron 1"
+
+#: field.scap.chron_3.label:4238
+msgid "Chron 3"
+msgstr "Chron 3"
+
+#: field.scap.chron_2.label:4237
+msgid "Chron 2"
+msgstr "Chron 2"
+
+#: field.accs.start_time.label:120 field.atev.start_time.label:1060
+#: field.bresv.start_time.label:3932
+msgid "Start Time"
+msgstr "Aloitusaika"
+
+#: class.xop.label:9148 class.xser.label:9166
+msgid "Operator Expression"
+msgstr "Operaattorilauseke"
+
+#: field.rxbt.total.label:8315
+msgid "Total Billing Amount"
+msgstr "Maksut yhteensä"
+
+#: field.circ.xact_finish.label:3578 field.combcirc.xact_finish.label:3651
+#: field.acirc.xact_finish.label:3720 field.bresv.xact_finish.label:3923
+#: field.mbt.xact_finish.label:5647 field.rodcirc.xact_finish.label:9802
+msgid "Transaction Finish Date/Time"
+msgstr "Maksutapahtuman päättymisen päiväys/-aika"
+
+#: field.acqedim.translate_time.label:8052
+msgid "Time Translated"
+msgstr "Käännösaika"
+
+#: class.acqfdt.label:7223
+msgid "Total Debit from Fund"
+msgstr "Tililtä veloitettava yhteensä"
+
+#: field.vmp.name.label:146 field.viiad.name.label:243
+#: field.vbq.name.label:284 field.vaq.name.label:424 field.vms.name.label:539
+#: field.cgf.name.label:643 field.cin.name.label:661 field.crad.name.label:700
+#: field.csc.name.label:734 field.cza.name.label:866
+#: field.atevdef.name.label:1025 field.atul.name.label:1149
+#: field.ccm.name.label:1202 field.bpt.name.label:1287
+#: field.chmw.name.label:1379 field.ccmw.name.label:1410
+#: field.cclg.name.label:1577 field.ccls.name.label:1594
+#: field.aus.name.label:1838 field.acs.name.label:1981
+#: field.acsaf.name.label:2008 field.at.name.label:2056
+#: field.aba.name.label:2075 field.cxt.name.label:2222
+#: field.cmc.name.label:2260 field.cmf.name.label:2283
+#: field.acnc.name.label:2359 field.chdd.name.label:2699
+#: field.cust.name.label:2963 field.auss.name.label:3406
+#: field.acpl.name.label:4078 field.acplg.name.label:4105
+#: field.asv.name.label:4851 field.aou.name.label:5256
+#: field.asc.name.label:5387 field.actsc.name.label:5440
+#: field.cnct.name.label:5540 field.act.name.label:5965
+#: field.cbt.name.label:6584 field.acqipm.name.label:6764
+#: field.acqpc.name.label:6932 field.acqf.name.label:7163
+#: field.acqfsum.name.label:7405 field.acqpl.name.label:7496
+#: field.acqpo.name.label:7551 field.acqpoh.name.label:7598
+#: field.acqlia.attr_name.label:7837 field.acqphsm.name.label:7974
+#: field.qbv.name.label:8849
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: class.aaasc.label:10125
+msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
+msgstr "Lainausarkistoidun niteen tilastolliset kategoriakirjaukset"
+
+#: field.clm.code.label:2178 field.bre.language.label:2542
+msgid "Language Code"
+msgstr "Kielikoodi"
+
+#: field.au.ws_ou.label:2779
+msgid "Workstation Org Unit"
+msgstr "Työaseman organisaatioyksikkö"
+
+#: class.vmp.label:142
+msgid "Bib Import Merge Profile"
+msgstr "Bibliografisen tietueen tuontiyhdistämisprofiili"
+
+#: field.qseq.seq_no.label:8789 field.qsf.seq_no.label:8813
+#: field.qfpd.seq_no.label:8838 field.qxp.seq_no.label:8866
+#: field.qcb.seq_no.label:8894 field.qfr.seq_no.label:8915
+#: field.qrc.seq_no.label:8931 field.qsi.seq_no.label:8945
+#: field.qobi.seq_no.label:8960 field.xbet.seq_no.label:8974
+#: field.xbind.seq_no.label:8989 field.xbool.seq_no.label:9003
+#: field.xcase.seq_no.label:9017 field.xcast.seq_no.label:9032
+#: field.xcol.seq_no.label:9049 field.xex.seq_no.label:9064
+#: field.xfunc.seq_no.label:9079 field.xin.seq_no.label:9095
+#: field.xisnull.seq_no.label:9112 field.xnull.seq_no.label:9127
+#: field.xnum.seq_no.label:9140 field.xop.seq_no.label:9153
+#: field.xser.seq_no.label:9171 field.xstr.seq_no.label:9185
+#: field.xsubq.seq_no.label:9198
+msgid "Sequence Number"
+msgstr "Jononumero"
+
+#: field.accs.last_checkin_scan_time.label:128
+msgid "Last Checkin Scan Time"
+msgstr "Viimeisin todellinen palautusaika"
+
+#: field.vii.call_number.label:196 field.viiad.call_number.label:248
+#: field.auricnm.call_number.label:2468
+#: field.combcirc.copy_call_number.label:3663
+#: field.acirc.copy_call_number.label:3736
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: field.atev.template_output.label:1065
+msgid "Template Output"
+msgstr "Kuittipohjatulostus"
+
+#: field.acqdf.id.label:8353 field.acqdfe.formula.label:8376
+msgid "Formula ID"
+msgstr "Kaavatunnus"
+
+#: field.act.mint_condition.label:5983
+msgid "Mint Condition?"
+msgstr "Hyväkuntoinen?"
+
+#: field.circbyyr.is_renewal.label:9766
+msgid "Renewal"
+msgstr "Uusinta"
+
+#: class.bram.label:3889
+msgid "Resource Attribute Map"
+msgstr "Aineistomääritekartta"
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou.label:9564
+msgid "User Home Library Link"
+msgstr "Käyttäjän kotikirjaston linkki"
+
+#: class.cbc.label:10065
+msgid "Barcode Completions"
+msgstr "Tunnusten täydennykset"
+
+#: field.acqpc.role.label:6933
+msgid "Role"
+msgstr "Rooli"
+
+#: field.au.day_phone.label:2790 field.stgu.day_phone.label:8608
+msgid "Daytime Phone"
+msgstr "Puhelin päivällä"
+
+#: field.bresv.email_notify.label:3948 field.ahr.email_notify.label:4969
+#: field.ahopl.email_notify.label:5096 field.alhr.email_notify.label:5172
+msgid "Notify by Email?"
+msgstr "Ilmoitus sähköpostilla?"
+
+#: field.acqlisum.invoice_count.label:9666
+#: field.acqlisumi.invoice_count.label:9686
+msgid "Invoice Count"
+msgstr "Laskujen lukumäärä"
+
+#: class.mups.label:27
+msgid "User Payment Summary"
+msgstr "Käyttäjän maksuyhteenveto"
+
+#: field.acqinv.recv_method.label:6783
+msgid "Receive Method"
+msgstr "Vastaanottotapa"
+
+#: field.au.notes.label:2823
+msgid "User Notes"
+msgstr "Käyttäjän huomautukset"
+
+#: field.asc.id.label:5386 field.actsc.id.label:5439
+#: field.stgsc.statcat.label:8661
+msgid "Stat Cat ID"
+msgstr "Tilastollisen kategorian tunnus"
+
+#: field.acqexr.from_currency.label:6690
+msgid "From Currency"
+msgstr "Valuutasta"
+
+#: field.mrd.enc_level.label:3239
+msgid "ELvl"
+msgstr "ELvl"
+
+#: field.qsq.use_all.label:8768
+msgid "Use ALL"
+msgstr "Käytä KAIKKIA"
+
+#: class.atreact.label:948
+msgid "Trigger Event Reactor"
+msgstr "Laukaisutapahtuman reaktori"
+
+#: field.acqf.combined_balance.label:7180
+msgid "Combined Balance"
+msgstr "Saldo yhteensä"
+
+#: field.acqii.po_item.label:6863 class.acqpoi.label:7652
+msgid "Purchase Order Item"
+msgstr "Ostotilausnimike"
+
+#: field.ahr.selection_ou.label:4986 field.ahopl.selection_ou.label:5113
+#: field.alhr.selection_ou.label:5187
+msgid "Selection Locus"
+msgstr "Valintakeskittymä"
+
+#: field.atenv.collector.label:985
+msgid "Collector"
+msgstr "Kerääjä"
+
+#: class.acqafet.label:7301
+msgid "All Fund Encumbrance Total"
+msgstr "Kaikkien tilien kuormitus yhteensä"
+
+#: field.pgt.children.label:6040
+msgid "Child Groups"
+msgstr "Alatason ryhmät"
+
+#: field.accs.last_checkin_time.label:127
+msgid "Last Checkin Time"
+msgstr "Viimeisin palautusaika"
+
+#: field.bre.tcn_value.label:2538 field.rmsr.tcn_value.label:8211
+#: field.rssr.tcn_value.label:8235 field.rsr.tcn_value.label:8255
+msgid "TCN Value"
+msgstr "Tietuenumeron arvo"
+
+#: field.act.location.label:5968 field.acqdfe.location.label:8380
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: class.cmpcvm.label:9273
+msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
+msgstr "Fyysisten MARC21-ominaisuuksien arvokartta"
+
+#: class.cam.label:2325
+msgid "Audience Map"
+msgstr "Yleisökartta"
+
+#: field.acqpro.prepayment_required.label:6720
+#: field.acqpo.prepayment_required.label:7553
+#: field.acqpoh.prepayment_required.label:7600
+msgid "Prepayment Required"
+msgstr "Ennakkomaksu vaaditaan"
+
+#: field.au.profile.label:2811 field.stgu.profile.label:8601
+msgid "Main (Profile) Permission Group"
+msgstr "Pääoikeusryhmä (profiili)"
+
+#: field.vmsp.subfield.label:564 field.vmsq.subfield.label:599
+#: field.mfr.subfield.label:3059 field.smhc.subfield.label:4634
+#: field.acqphsm.subfield.label:7975 class.qsf.label:8809
+#: field.bmpc.subfield.label:9211 field.cmpcsm.subfield.label:9258
+#: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:9277
+msgid "Subfield"
+msgstr "Alakenttä"
+
+#: field.acn.creator.label:2411 field.sunit.creator.label:4498
+#: field.acp.creator.label:5886
+msgid "Creating User"
+msgstr "Luodaan käyttäjää"
+
+#: field.sunit.holdable.label:4508 field.acp.holdable.label:5896
+msgid "Is Holdable"
+msgstr "Varattavissa"
+
+#: field.acqlin.id.label:7814
+msgid "PO Line Item Note ID"
+msgstr "Ostotilausnimikkeen huomautustunnus"
+
+#: class.ergbhu.label:8332
+msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
+msgstr ""
+"Bibliografisten tietueiden tunnukset kokoelman lisäys-/poistoajan "
+"perusteella (OCLC-eräpäivitys)"
+
+#: class.acqftr.label:6993
+msgid "Fund Transfer"
+msgstr "Tilisiirto"
+
+#: field.circ.max_fine.label:3566 field.combcirc.max_fine.label:3639
+#: field.acirc.max_fine.label:3708 field.brt.max_fine.label:3779
+#: field.bresv.max_fine.label:3941 field.crmf.amount.label:6023
+#: field.rodcirc.max_fine.label:9791
+msgid "Max Fine Amount"
+msgstr "Maksun enimmäisraja"
+
+#: field.act.deposit.label:5973
+msgid "Deposit?"
+msgstr "Talletus?"
+
+#: field.auss.target.label:3410 field.acqii.target.label:6864
+#: field.acqpoi.target.label:7663
+msgid "Target"
+msgstr "Kohde"
+
+#: field.qfr.subquery.label:8911
+msgid "Subquery ID"
+msgstr "Alakyselytunnus"
+
+#: field.acqftm.tag.label:9979
+msgid "Tag ID"
+msgstr "Avainsanatunnus"
+
+#: field.ccmm.hard_due_date.label:1540 class.chdd.label:2696
+#: field.chddv.hard_due_date.label:2720
+msgid "Hard Due Date"
+msgstr "Kiinteä eräpäivä"
+
+#: field.ahr.hold_type.label:4974 field.ahopl.hold_type.label:5101
+#: field.alhr.hold_type.label:5177
+msgid "Hold Type"
+msgstr "Varauksen tyyppi"
+
+#: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:7131
+msgid "Origin Currency"
+msgstr "Alkuperäinen valuutta"
+
+#: field.acqda.credit_amount.label:8442
+msgid "Credit Amount"
+msgstr "Varoja"
+
+#: field.au.alias.label:2818
+msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
+msgstr "Verkkokirjaston/henkilökunnan pääteohjelman varausalias"
+
+#: field.aou.children.label:5250
+msgid "Subordinate Organizational Units"
+msgstr "Alisteiset organisaatioyksiköt"
+
+#: field.mfr.value.label:3061
+msgid "Normalized Value"
+msgstr "Normalisoitu arvo"
+
+#: field.accs.checkout_workstation.label:121
+msgid "Checkout Workstation"
+msgstr "Lainaustyöasema"
+
+#: class.cxt.label:2220
+msgid "XML/XSLT Transform Definition"
+msgstr "XML/XSLT-muunnosmääritelmä"
+
+#: class.acqmapinv.label:10002
+msgid "Acq Map to Invoice View"
+msgstr "Hankintakartta laskunäkymään"
+
+#: field.acqf.allocation_total.label:7176
+msgid "Allocation Total"
+msgstr "Varattu yhteensä"
+
+#: field.accs.last_renewal_time.label:122
+msgid "Last Renewal Time"
+msgstr "Viimeisin uusinta-aika"
+
+#: class.acs.label:1978
+msgid "Authority Control Set"
+msgstr "Auktoriteettikontrollisarja"
+
+#: field.jub.source_label.label:7700 field.acqlih.source_label.label:7762
+msgid "Source Label"
+msgstr "Lähdenimeke"
+
+#: field.acsaf.id.label:2002
+msgid "Control Set Authority Field ID"
+msgstr "Kontrollisarjan auktoriteettikentän tunnus"
+
+#: field.ahr.fulfillment_time.label:4973
+#: field.ahopl.fulfillment_time.label:5100
+#: field.alhr.fulfillment_time.label:5176
+msgid "Fulfillment Date/Time"
+msgstr "Täyttymispäivä/-aika"
+
+#: field.ausp.note.label:3332 field.srlu.note.label:4421
+#: field.mg.note.label:5605 field.mwp.note.label:5754
+#: field.mgp.note.label:5772 field.mckp.note.label:5860
+#: field.mp.note.label:6256 field.mbp.note.label:6284
+#: field.mndp.note.label:6312 field.mdp.note.label:6334
+#: field.mb.note.label:6500 field.acqinv.note.label:6788
+#: field.acqie.note.label:6820 field.acqii.note.label:6858
+#: field.acqftr.note.label:7002 field.acqfscred.note.label:7087
+#: field.acqofscred.note.label:7119 field.acqfa.note.label:7439
+#: field.acqfap.note.label:7473 field.acqpoi.note.label:7660
+#: field.acqlid.note.label:7861 field.acqcle.note.label:8510
+#: field.acqscle.note.label:8538
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: class.ccnbi.label:3996
+msgid "Call Number Bucket Item"
+msgstr "Hyllypaikan korinide"
+
+#: class.xbet.label:8969
+msgid "Between Expression"
+msgstr "Lausekkeen välissä"
+
+#: field.ateo.events.label:891
+msgid "Events"
+msgstr "Tapahtumat"
+
+#: field.act.circ_lib.label:5966 field.rocit.circ_lib.label:9853
+msgid "Circ Lib"
+msgstr "Kotiosasto"
+
+#: field.acn.id.label:2415
+msgid "Call Number/Volume ID"
+msgstr "Hyllypaikka / nimekkeen tunnus"
+
+#: field.qfr.join_type.label:8916
+msgid "Join Type"
+msgstr "Liitostyyppi"
+
+#: class.vqar.label:443
+msgid "Queued Authority Record"
+msgstr "Jonoon laitettu auktoriteettitietue"
+
+#: field.bresv.capture_staff.label:3947
+msgid "Capture Staff"
+msgstr "Varauksen kiinnityshenkilökunta"
+
+#: field.circ.aaasc_entries.label:3594 field.combcirc.aaasc_entries.label:3669
+#: field.acirc.aaasc_entries.label:3742
+msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
+msgstr "Arkistoidun niteen tilastolliset kategoriakirjaukset"
+
+#: class.acqclpa.label:8567 field.acrlid.claim_policy_action.label:9650
+msgid "Claim Policy Action"
+msgstr "Reklamaatiosääntötoiminto"
+
+#: field.chmw.id.label:1378
+msgid "Hold Weights ID"
+msgstr "Varausten painojen tunnus"
+
+#: field.bresv.payments.label:3927 field.mbt.payments.label:5653
+msgid "Payment Line Items"
+msgstr "Maksunimikkeet"
+
+#: field.sra.multiplier.label:4771
+msgid "Multiplier"
+msgstr "Kerroin"
+
+#: field.atul.run_time.label:1154
+msgid "Event Run Time"
+msgstr "Tapahtuman kestoaika"
+
+#: field.stgu.row_date.label:8599 field.stgc.row_date.label:8619
+#: field.stgma.row_date.label:8629 field.stgba.row_date.label:8644
+#: field.stgsc.row_date.label:8659
+msgid "Row Date"
+msgstr "Rivipäiväys"
+
+#: class.qobi.label:8956
+msgid "Order By Item"
+msgstr "Järjestä niteen mukaan"
+
+#: class.cblvl.label:4750
+msgid "Bib Level Map"
+msgstr "Bibliografisen tietueen tasokartta"
+
+#: field.vmp.replace_spec.label:148
+msgid "Replace Specification"
+msgstr "Korvauksen määrittely"
+
+#: class.mcp.label:3194 field.mdp.cash_payment.label:6341
+msgid "Cash Payment"
+msgstr "Käteismaksu"
+
+#: field.ahr.fulfillment_lib.label:4971 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5098
+#: field.alhr.fulfillment_lib.label:5174
+msgid "Fulfilling Library"
+msgstr "Täyttävä kirjasto"
+
+#: field.rocit.shelving_location.label:9843
+msgid "Shelving Location Name"
+msgstr "Hyllytyssijainnin nimi"
+
+#: field.atc.id.label:1892 field.artc.id.label:6430 field.ahtc.id.label:6465
+#: field.iatc.id.label:9710
+msgid "Transit ID"
+msgstr "Kuljetuksen tunnus"
+
+#: field.mcrp.note.label:5509
+msgid "Payment Note"
+msgstr "Maksuhuomautus"
+
+#: field.atul.start_time.label:1155
+msgid "Event Start Time"
+msgstr "Tapahtuman alkamisaika"
+
+#: class.fdoc.label:6544
+msgid "IDL Field Doc"
+msgstr "IDL-kentän dokumentointi"
+
+#: field.sunit.total_circ_count.label:4525
+#: field.acp.total_circ_count.label:5911
+msgid "Total Circulations"
+msgstr "Lainoja yhteensä"
+
+#: field.ccmm.script_test.label:1543
+msgid "Script Test"
+msgstr "Käsikirjoitustesti"
+
+#: field.qobi.id.label:8958
+msgid "Order By Item ID"
+msgstr "Järjestä nidetunnuksen mukaan"
+
+#: field.vqbr.import_items.label:336
+msgid "Import Items"
+msgstr "Tuo niteitä"
+
+#: field.ahr.sms_carrier.label:4979 field.ahopl.sms_carrier.label:5106
+msgid "Notifications SMS Carrier"
+msgstr "Tekstiviesti-ilmoitusten palveluntarjoaja"
+
+#: field.vms.id.label:538
+msgid "Match Set ID"
+msgstr "Osuvuussarjan tunnus"
+
+#: field.bre.create_date.label:2526 field.au.create_date.label:2788
+#: field.circ.create_time.label:3580 field.combcirc.create_time.label:3653
+#: field.acirc.create_time.label:3722
+msgid "Record Creation Date/Time"
+msgstr "Tietueen luomispäivä/-aika"
+
+#: field.ocirccount.claims_returned.label:3504
+#: field.ocirclist.claims_returned.label:3546
+msgid "Claims Returned"
+msgstr "Ilmoitettu palautetuksi"
+
+#: field.chmw.request_ou.label:1381 field.chmm.request_ou.label:1469
+#: field.bresv.request_lib.label:3945
+msgid "Request Library"
+msgstr "Pyyntökirjasto"
+
+#: field.asvr.usr.label:1929
+msgid "Responding User"
+msgstr "Vastaava käyttäjä"
+
+#: class.atval.label:932
+msgid "Trigger Condition Validator"
+msgstr "Laukaisuehdon vahvistaja"
+
+#: class.acqexr.label:6687
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr "Vaihtokurssi"
+
+#: field.qxp.table_alias.label:8868 field.qfr.table_alias.label:8913
+#: field.xcol.table_alias.label:9050
+msgid "Table Alias"
+msgstr "Taulukon alias"
+
+#: field.vbq.complete.label:285 field.vaq.complete.label:425
+#: field.acqinv.complete.label:6789 field.stgu.complete.label:8612
+#: field.stgc.complete.label:8622 field.stgma.complete.label:8637
+#: field.stgba.complete.label:8652 field.stgsc.complete.label:8663
+msgid "Complete"
+msgstr "Täydellinen"
+
+#: field.cnct.id.label:5538
+msgid "Non-cat Type ID"
+msgstr "Ei-luetteloidun tyypin tunnus"
+
+#: field.qdt.id.label:8800
+msgid "Datatype ID"
+msgstr "Tietotyyppitunnus"
+
+#: field.atevdef.cleanup_failure.label:1019
+msgid "Failure Cleanup"
+msgstr "Epäonnistumisten siivous"
+
+#: field.ccmm.circulate.label:1536 field.act.circulate.label:5972
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Lainattavissa?"
+
+#: field.chmw.usr_grp.label:1385 field.chmm.usr_grp.label:1473
+msgid "User Permission Group"
+msgstr "Käyttäjän oikeusryhmä"
+
+#: field.acqclet.library_initiated.label:8476
+msgid "Library Initiated"
+msgstr "Kirjasto alustettu"
+
+#: field.bresv.attr_val_maps.label:3949
+msgid "Attribute Value Maps"
+msgstr "Määritearvokartat"
+
+#: field.scap.start_date.label:4226 field.ssub.start_date.label:4265
+msgid "Start Date"
+msgstr "Aloituspäivä"
+
+#: field.acn.label_class.label:2423
+msgid "Classification Scheme"
+msgstr "Luokitteluskeema"
+
+#: class.mb.label:6494
+msgid "Billing Line Item"
+msgstr "Maksunimike"
+
+#: field.brav.attr_val_maps.label:3871
+msgid "Resource Attribute Value Maps"
+msgstr "Aineistomääritteiden arvokartat"
+
+#: field.cxt.prefix.label:2224
+msgid "Namespace Prefix"
+msgstr "Nimitilan etuliite"
+
+#: class.mucs.label:5590
+msgid "User Circulation Summary"
+msgstr "Käyttäjän lainayhteenveto"
+
+#: class.ocirccount.label:3469
+msgid "Open Circulation Count"
+msgstr "Avaa lainojen lukumäärä"
+
+#: class.asq.label:4900
+msgid "Search Query"
+msgstr "Hakuehto"
+
+#: field.brt.catalog_item.label:3781 field.brsrc.catalog_item.label:3819
+msgid "Catalog Item"
+msgstr "Luetteloi nide"
+
+#: field.mbts.last_billing_note.label:1768
+#: field.mbtslv.last_billing_note.label:1789
+#: field.rccbs.last_billing_note.label:9581
+msgid "Last Billing Note"
+msgstr "Viimeisin maksuhuomautus"
+
+#: field.czs.port.label:840
+msgid "Port"
+msgstr "Portti"
+
+#: class.acqlid.label:7847
+msgid "Line Item Detail"
+msgstr "Nimikkeen tiedot"
+
+#: field.crad.sorter.label:704
+msgid "Sorter?"
+msgstr "Lajittelija?"
+
+#: class.sasum.label:4615
+msgid "All Issues' Summaries"
+msgstr "Kaikkien numeroiden yhteenvedot"
+
+#: class.ahrcc.label:6407
+msgid "Hold Request Cancel Cause"
+msgstr "Varauspyynnön perumisen syy"
+
+#: field.ccmm.renewals.label:1541
+msgid "Renewals Override"
+msgstr "Uusintojen ohitus"
+
+#: field.acn.label_sortkey.label:2422
+msgid "Call Number Sort Key"
+msgstr "Hyllypaikan lajitteluavain"
+
+#: class.moucs.label:6106
+msgid "Open User Circulation Summary"
+msgstr "Avaa käyttäjän lainayhteenveto"
+
+#: field.acqf.propagate.label:7168 field.acqfsum.propagate.label:7410
+msgid "Propagate"
+msgstr "Levitä"
+
+#: field.circ.aaactsc_entries.label:3593
+#: field.combcirc.aaactsc_entries.label:3668
+#: field.acirc.aaactsc_entries.label:3741
+msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
+msgstr "Arkistoidun asiakkaan tilastolliset kategoriakirjaukset"
+
+#: field.bre.author_field_entries.label:2548
+msgid "Indexed Author Field Entries"
+msgstr "Indeksoidut tekijäkenttäkirjaukset"
+
+#: class.sre.label:4189
+msgid "Serial Record Entry"
+msgstr "Sarjatietuekirjaus"
+
+#: field.vqbrad.remove.label:364 field.vqarad.remove.label:481
+msgid "Remove RegExp"
+msgstr "Poista säännöllinen lauseke"
+
+#: field.chmm.holdable.label:1482 field.act.holdable.label:5975
+msgid "Holdable?"
+msgstr "Varattavissa?"
+
+#: field.acsaf.control_set.label:2004 field.at.control_set.label:2055
+#: field.are.control_set.label:2128
+msgid "Control Set"
+msgstr "Kontrollisarja"
+
+#: class.mobts.label:2737
+msgid "Open Billable Transaction Summary"
+msgstr "Avointen laskutettavien maksutapahtumien yhteenveto"
+
+#: field.act.circ_as_type.label:5979
+msgid "Circ As Type"
+msgstr "Lainaa tyyppinä"
+
+#: field.acqedim.message_type.label:8060
+msgid "Message Type"
+msgstr "Viestityyppi"
+
+#: class.vbq.label:280
+msgid "Import/Overlay Bib Queue"
+msgstr "Tuo/peitä bibliografinen tietueketju"
+
+#: field.aupr.uuid.label:1826
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#: field.aur.hold.label:6622
+msgid "Place Hold"
+msgstr "Tee varaus"
+
+#: class.act.label:5957
+msgid "Asset Copy Template"
+msgstr "???nidepohja"
+
+#: field.artc.persistant_transfer.label:6431
+#: field.ahtc.persistant_transfer.label:6466
+msgid "Is Persistent?"
+msgstr "Jatkuva?"
+
+#: class.cwa.label:1440
+msgid "Matrix Weight Association"
+msgstr "Matriisipainoyhteys"
+
+#: field.au.net_access_level.label:2806
+msgid "Internet Access Level"
+msgstr "Internet-yhteyden taso"
+
+#: class.xsubq.label:9193
+msgid "Subquery Expression"
+msgstr "Alakyselylauseke"
+
+#: field.qfs.return_type.label:8826
+msgid "Return Type"
+msgstr "Palautustyyppi"
+
+#: field.mcrp.payment_type.label:5512 field.mwp.payment_type.label:5758
+#: field.mgp.payment_type.label:5776 field.mckp.payment_type.label:5864
+#: field.mp.payment_type.label:6258 field.mbp.payment_type.label:6286
+#: field.mndp.payment_type.label:6314 field.mdp.payment_type.label:6336
+msgid "Payment Type"
+msgstr "Maksutyyppi"
+
+#: class.acplgm.label:4125
+msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
+msgstr "Niteen/hyllytyssijainnin ryhmäkartta"
+
+#: field.sdist.receive_unit_template.label:4317
+msgid "Receive Unit Template"
+msgstr "Vastaanottoyksikön pohja"
+
+#: field.rccbs.last_billing_ts.label:9580
+msgid "Last Billing Date/Time"
+msgstr "Viimeisin maksupäiväys/-aika"
+
+#: field.mcrp.amount_collected.label:5507
+#: field.mwp.amount_collected.label:5752 field.mgp.amount_collected.label:5770
+#: field.mckp.amount_collected.label:5856
+msgid "Amount Collected"
+msgstr "Kerätty"
+
+#: field.ahr.current_copy.label:4968 field.ahopl.current_copy.label:5095
+#: field.alhr.current_copy.label:5171
+msgid "Currently Targeted Copy"
+msgstr "Kohdistettu nide"
+
+#: field.qbv.actual_value.label:8854
+msgid "Actual Value"
+msgstr "Todellinen arvo"
+
+#: class.are.label:2116
+msgid "Authority Record Entry"
+msgstr "Auktoriteettitietuekirjaus"
+
+#: field.jub.order_summary.label:7715
+msgid "Order Summary"
+msgstr "Tilausyhteenveto"
+
+#: class.acqfs.label:7053 field.acqfsrcct.funding_source.label:7343
+#: field.acqfsrcat.funding_source.label:7353
+#: field.acqfsrcb.funding_source.label:7363
+#: field.acqfa.funding_source.label:7436
+#: field.acqfap.funding_source.label:7468
+msgid "Funding Source"
+msgstr "Rahoituslähde"
+
+#: field.acqft.owner.label:9958
+msgid "Fund Tag Owner"
+msgstr "Tilin avainsanan omistaja"
+
+#: class.acqfa.label:7432
+msgid "Fund Allocation"
+msgstr "Tilivaraus"
+
+#: field.auoi.id.label:626
+msgid "Opt-in ID"
+msgstr "Valinnaisuustunnus"
+
+#: field.asvq.answers.label:1738
+msgid "Answers"
+msgstr "Vastaukset"
+
+#: field.rocit.stat_cat_1.label:9844
+msgid "Legacy Stat Cat 1"
+msgstr "Vanha tilastollinen kategoria 1"
+
+#: field.rocit.stat_cat_2.label:9845
+msgid "Legacy Stat Cat 2"
+msgstr "Vanha tilastollinen kategoria 2"
+
+#: field.bre.identifier_field_entries.label:2547
+msgid "Indexed Identifier Field Entries"
+msgstr "Indeksoidut tunnistekenttäkirjaukset"
+
+#: field.acsaf.sub_entries.label:2010
+msgid "Subordinate Entries"
+msgstr "Alisteiset kirjaukset"
+
+#: field.cza.truncation.label:870
+msgid "Truncation"
+msgstr "Lyhennys"
+
+#: class.cbfp.label:2307
+msgid "Fingerprint Definition"
+msgstr "Sormenjälkimääritelmä"
+
+#: field.afs.applied_time.label:8675
+msgid "Applied Time"
+msgstr "Käyttöönottoaika"
+
+#: class.acqipm.label:6761
+msgid "Invoice Payment Method"
+msgstr "Laskun maksutapa"
+
+#: class.asva.label:6063
+msgid "Survey Answer"
+msgstr "Kyselyvastaus"
+
+#: class.mra.label:749
+msgid "SVF Record Attribute"
+msgstr "SVF-tietuemäärite"
+
+#: field.ahr.transit.label:4966 field.ahopl.transit.label:5093
+#: field.alhr.transit.label:5169
+msgid "Transit"
+msgstr "Kuljetus"
+
+#: field.atevdef.max_delay.label:1021
+msgid "Max Event Validity Delay"
+msgstr "Tapahtuman kelpoisuuden enimmäisviive"
+
+#: field.acqdf.skip_count.label:8356
+msgid "Skip Count"
+msgstr "Ohitusten lukumäärä"
+
+#: field.bpbcm.peer_record.label:1304
+msgid "Peer Record"
+msgstr "Vertaistietue"
+
+#: field.circ.grace_period.label:3573 field.combcirc.grace_period.label:3646
+#: field.acirc.grace_period.label:3715
+msgid "Grace Period"
+msgstr "Armoaika"
+
+#: field.bresv.capture_time.label:3934
+msgid "Capture Time"
+msgstr "Kaappausaika"
+
+#: class.acqafat.label:7291
+msgid "All Fund Allocation Total"
+msgstr "Kaikkien tilien varaukset yhteensä"
+
+#: field.asv.start_date.label:4856
+msgid "Survey Start Date/Time"
+msgstr "Kyselyn aloituspäivä/-aika"
+
+#: class.acqlilad.label:7998
+msgid "Line Item Local Attribute Definition"
+msgstr "Nimikkeen paikallismääritteen määritelmä"
+
+#: field.au.checkouts.label:2772
+msgid "All Circulations"
+msgstr "Kaikki lainat"
+
+#: field.aouctn.sibling_order.label:5339
+msgid "Sibling Sort Order"
+msgstr "Sisarusten lajittelujärjestys"
+
+#: field.aws.name.label:1187
+msgid "Workstation Name"
+msgstr "Työaseman nimi"
+
+#: field.circ.parent_circ.label:3584 field.acirc.parent_circ.label:3726
+msgid "Parent Circulation"
+msgstr "Ylätason laina"
+
+#: class.ccnb.label:5357
+msgid "Call Number Bucket"
+msgstr "Hyllypaikkasiilo"
+
+#: field.ssub.scaps.label:4271
+msgid "Captions and Patterns"
+msgstr "Ilmestymistiedot"
+
+#: field.ahr.fulfillment_staff.label:4972
+#: field.ahopl.fulfillment_staff.label:5099
+#: field.alhr.fulfillment_staff.label:5175
+msgid "Fulfilling Staff"
+msgstr "Täyttävä henkilökunta"
+
+#: field.acqinv.entries.label:6790 field.jub.invoice_entries.label:7714
+msgid "Invoice Entries"
+msgstr "Laskukirjaukset"
+
+#: field.mp.work_payment.label:6265 field.mbp.work_payment.label:6293
+#: field.mndp.work_payment.label:6317
+msgid "Work Payment Detail"
+msgstr "Työmaksun tiedot"
+
+#: class.acqfsb.label:7371
+msgid "Fund Spent Balance"
+msgstr "Tililtä käytetty"
+
+#: field.mrd.lit_form.label:3244
+msgid "LitF"
+msgstr "LitF"
+
+#: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:9434
+msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
+msgstr "Varaus/nide-suhde kaikkialla"
+
+#: field.auss.query_type.label:3409
+msgid "Query Type"
+msgstr "Kyselytyyppi"
+
+#: field.acqfet.amount.label:7243
+msgid "Total Encumbrance Amount"
+msgstr "Kuormitussumma yhteensä"
+
+#: field.aua.valid.label:3361 field.acqpca.valid.label:6969
+msgid "Valid Address?"
+msgstr "Kelvollinen osoite?"
+
+#: field.acqclpa.action.label:8572
+msgid "Action (Event Type)"
+msgstr "Toiminto (tapahtumatyyppi)"
+
+#: class.aouhoo.label:2586 field.aou.hours_of_operation.label:5280
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr "Aukioloajat"
+
+#: field.cmrtm.blvl_val.label:9294
+msgid "BLvl Value"
+msgstr "BLvL-arvo"
+
+#: field.acqedim.error.label:8058
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: field.aws.circulations.label:1190 field.sunit.circulations.label:4524
+#: field.aou.circulations.label:5266 field.acp.circulations.label:5910
+msgid "Circulations"
+msgstr "Lainat"
+
+#: field.brsrc.overbook.label:3811
+msgid "Overbook"
+msgstr "Ylibuukkaus"
+
+#: field.acqinv.id.label:6778
+msgid "Internal Invoice ID"
+msgstr "Sisäinen laskutunnus"
+
+#: field.acqfscred.deadline_date.label:7088
+msgid "Deadline Date"
+msgstr "Deadline-päiväys"
+
+#: field.aou.resv_pickups.label:5275
+msgid "Reservation Pickups"
+msgstr "Erikoisvarausten noudot"
+
+#: field.asv.id.label:4850
+msgid "Survey ID"
+msgstr "Kyselytunnus"
+
+#: field.rccc.patron_county.label:9508
+msgid "Patron County"
+msgstr "Asiakkaan maakunta"
+
+#: class.acqim.label:1236
+msgid "Invoice Method used by Vendor"
+msgstr "Myyjän käyttämä laskutustapa"
+
+#: field.acqpoi.estimated_cost.label:7661
+msgid "Estimated Cost"
+msgstr "Arvioitu kustannus"
+
+#: field.crahp.prox.label:6009
+msgid "Allowed Proximity"
+msgstr "Sallittu läheisyys"
+
+#: field.atb.layout.label:2918
+msgid "Layout"
+msgstr "Asettelu"
+
+#: field.qdt.datatype_name.label:8801
+msgid "Datatype Name"
+msgstr "Tietotyypin nimi"
+
+#: field.mbt.grocery.label:5650
+msgid "Grocery Billing link"
+msgstr "Muiden maksujen linkki"
+
+#: field.vbq.match_set.label:287 field.vaq.match_set.label:427
+#: field.vmsp.match_set.label:560 field.vmsq.match_set.label:596
+msgid "Match Set"
+msgstr "Osuvuussarja"
+
+#: field.aou.id.label:5253
+msgid "Organizational Unit ID"
+msgstr "Organisaatioyksikön tunnus"
+
+#: field.crahp.id.label:6007 field.crmf.id.label:6024
+msgid "Rule ID"
+msgstr "Sääntötunnus"
+
+#: field.acqinv.inv_ident.label:6785
+msgid "Vendor Invoice ID"
+msgstr "Myyjän laskutunnus"
+
+#: field.cmf.browse_xpath.label:2292
+msgid "Browse XPath"
+msgstr "Selaa XPolkua"
+
+#: field.acns.label_sortkey.label:2373 field.acnp.label_sortkey.label:2392
+msgid "Label Sort Key"
+msgstr "Nimekkeen lajitteluavain"
+
+#: field.qseq.parent_query.label:8788
+msgid "Parent Query"
+msgstr "Ylätason kysely"
+
+#: field.acqf.balance_stop_percent.label:7171
+#: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:7413
+msgid "Balance Stop Percent"
+msgstr "Saldon pysäytysprosentti"
+
+#: field.atevdef.delay.label:1020
+msgid "Processing Delay"
+msgstr "Käsittelyviive"
+
+#: class.acqfsrcat.label:7351
+msgid "Total Allocation to Funding Source"
+msgstr "Varattu yhteensä rahoituslähteelle"
+
+#: class.cust.label:2961
+msgid "User Setting Type"
+msgstr "Käyttäjäasetustyyppi"
+
+#: field.qfr.table_name.label:8909
+msgid "Table Name"
+msgstr "Taulukon nimi"
+
+#: field.citm.code.label:4737
+msgid "Item Type Code"
+msgstr "Nidetyyppikoodi"
+
+#: field.au.standing.label:2813
+msgid "Standing (unused)"
+msgstr "Pysyvä (ei käytössä)"
+
+#: field.cracct.password.label:816 field.au.passwd.label:2808
+#: field.acqedi.password.label:8014 field.stgu.passwd.label:8603
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: class.cgf.label:641
+msgid "Global Flags and Settings"
+msgstr "Yleiset merkinnät ja asetukset"
+
+#: class.acqii.label:6849
+msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
+msgstr "Ei-bibliografinen maksuerä"
+
+#: field.cmc.fields.label:2264
+msgid "Fields"
+msgstr "Kentät"
+
+#: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1544
+msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
+msgstr "Niteet/varaukset-kokonaissuhteen vähimmäisraja"
+
+#: field.mg.payments.label:5610
+msgid "Payments"
+msgstr "Maksu"
+
+#: field.acqlih.expected_recv_time.label:7757
+msgid "Expected Receive Time"
+msgstr "Oletettu vastaanottoaika"
+
+#: field.au.usr_activity.label:2832
+msgid "User Activity Entries"
+msgstr "Käyttäjän aktiivisuuskirjaukset"
+
+#: field.bre.title_field_entries.label:2546
+msgid "Indexed Title Field Entries"
+msgstr "Indeksoidut nimekekenttäkirjaukset"
+
+#: field.vii.circ_modifier.label:207 field.viiad.circ_modifier.label:258
+#: class.ccm.label:1199 field.chmw.circ_modifier.label:1387
+#: field.ccmw.circ_modifier.label:1417 field.chmm.circ_modifier.label:1475
+#: field.ccmm.circ_modifier.label:1525 field.cclscmm.circ_mod.label:1646
+#: field.sunit.circ_modifier.label:4493 field.acp.circ_modifier.label:5881
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Lainausmäärite"
+
+#: field.aou.addresses.label:5268 field.acqpro.addresses.label:6716
+msgid "Addresses"
+msgstr "Osoitteet"
+
+#: field.acp.peer_records.label:5917
+msgid "Peer Records"
+msgstr "Vertaistietueet"
+
+#: field.vmsp.children.label:567
+msgid "Expression Tree Children"
+msgstr "Lausekepuun alatason yksiköt"
+
+#: field.auoi.opt_in_ts.label:631
+msgid "Opt-in Date/Time"
+msgstr "Valinnainen päiväys/aika"
+
+#: field.afscv.col.label:8692 field.qxp.column_name.label:8869
+#: field.qrc.column_name.label:8932 field.xcol.column_name.label:9051
+#: field.xfunc.column_name.label:9080
+msgid "Column Name"
+msgstr "Sarakkeen nimi"
+
+#: field.acqf.year.label:7164 field.acqfsum.year.label:7406
+#: field.circbyyr.year.label:9765
+msgid "Year"
+msgstr "Vuosi"
+
+#: field.cuat.ewho.label:2875
+msgid "Event Caller"
+msgstr "Tapahtumakutsuja"
+
+#: field.rxbt.voided.label:8314
+msgid "Voided Billing Amount"
+msgstr "Mitätöity maksusumma"
+
+#: class.acqfsum.label:7387
+msgid "Fund Summary"
+msgstr "Kassayhteenveto"
+
+#: field.jub.estimated_unit_price.label:7707
+#: field.acqlih.estimated_unit_price.label:7766
+msgid "Estimated Unit Price"
+msgstr "Arvioitu yksikköhinta"
+
+#: field.crad.sf_list.label:706
+msgid "MARC Subfields"
+msgstr "MARC-alakentät"
+
+#: field.acs.authority_fields.label:1983
+msgid "Controlling Authority Fields"
+msgstr "Hallitsevat auktoriteettikentät"
+
+#: class.mbtslv.label:1785
+msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
+msgstr "Laskutettavien maksutapahtumien yhteenveto ja maksupaikat"
+
+#: field.au.demographic.label:2824
+msgid "Demographic Info"
+msgstr "Demografiset tiedot"
+
+#: class.atb.label:2911
+msgid "Custom Toolbar"
+msgstr "Mukautettu työkalupalkki"
+
+#: field.mbts.last_payment_note.label:1771
+#: field.mbtslv.last_payment_note.label:1792
+#: field.rccbs.last_payment_note.label:9577
+msgid "Last Payment Note"
+msgstr "Viimeisin maksuhuomautus"
+
+#: field.au.expire_date.label:2794
+msgid "Privilege Expiration Date"
+msgstr "Etuoikeutettu vanhentumispäivä"
+
+#: field.ac.id.label:5405
+msgid "Card ID"
+msgstr "Korttitunnus"
+
+#: field.au.id.label:2798 field.ocirccount.usr.label:3500
+#: field.ocirclist.usr.label:3542 field.rud.id.label:8281
+msgid "User ID"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: field.asc.entries.label:5385 field.actsc.entries.label:5437
+#: field.acqpl.entries.label:7499 field.acqdf.entries.label:8357
+msgid "Entries"
+msgstr "Kirjaukset"
+
+#: field.sunit.dummy_title.label:4504 field.acp.dummy_title.label:5892
+msgid "Precat Dummy Title"
+msgstr "Ennakkoluetteloitu valeotsikko"
+
+#: field.asc.sip_format.label:5391 field.actsc.sip_format.label:5445
+msgid "SIP Format"
+msgstr "SIP-muoto"
+
+#: field.ahr.sms_notify.label:4978 field.ahopl.sms_notify.label:5105
+msgid "Notifications SMS Number"
+msgstr "Ilmoitusten tekstiviestinumero"
+
+#: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:9507
+msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
+msgstr "Asiakkaan kotikirjaston lyhyt (sääntömääräinen) nimi"
+
+#: field.aou.atc_prev_dests.label:5273
+msgid "Transit Copy Prev Destinations"
+msgstr "Kuljetettavan niteen edelliset kohteet"
+
+#: field.mcrp.amount.label:5506 field.mwp.amount.label:5751
+#: field.mgp.amount.label:5769 field.mckp.amount.label:5855
+#: field.mp.amount.label:6254 field.mbp.amount.label:6282
+#: field.mndp.amount.label:6310 field.mdp.amount.label:6332
+#: field.mb.amount.label:6496 field.acqfscred.amount.label:7086
+#: field.acqofscred.amount.label:7118 field.acqfdeb.amount.label:7132
+#: field.acqfa.amount.label:7437
+msgid "Amount"
+msgstr "Määrä"
+
+#: class.mwps.label:40
+msgid "Workstation Payment Summary"
+msgstr "Työaseman maksuyhteenveto"
+
+#: field.bre.series_field_entries.label:2549
+msgid "Indexed Series Field Entries"
+msgstr "Indeksoidut sarjakenttäkirjaukset"
+
+#: class.bren.label:5573
+msgid "Bib Record Note"
+msgstr "Bibliografisen tietueen huomautus"
+
+#: field.jub.distribution_formulas.label:7713
+msgid "Distribution Formulas"
+msgstr "Jakelukaavat"
+
+#: field.acqclet.id.label:8472
+msgid "Claim Event Type ID"
+msgstr "Reklamaatiotapahtuman tyyppitunnus"
+
+#: field.acnc.id.label:2358
+msgid "Call number class ID"
+msgstr "Hyllypaikan luokkatunnus"
+
+#: field.acn.suffix.label:2425 field.au.suffix.label:2814
+#: field.cbc.suffix.label:10071
+msgid "Suffix"
+msgstr "Takaliite"
+
+#: field.mrd.type_mat.label:3247
+msgid "TMat"
+msgstr "TMat"
+
+#: class.mckp.label:5852 field.mdp.check_payment.label:6343
+msgid "Check Payment"
+msgstr "Sekkimaksu"
+
+#: field.rccc.stat_cat_1.label:9511
+msgid "Legacy CAT1 Link"
+msgstr "Vanha CAT1-linkki"
+
+#: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1545
+msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
+msgstr "Saatavilla olevien niteiden/varausten suhteen vähimmäisraja"
+
+#: field.atev.update_time.label:1061 field.ergbhu.holding_update.label:8335
+msgid "Update Time"
+msgstr "Päivitysaika"
+
+#: field.acqinv.items.label:6791
+msgid "Invoice Items"
+msgstr "Maksuerät"
+
+#: field.au.groups.label:2821
+msgid "Additional Permission Groups"
+msgstr "Ylimääräiset oikeusryhmät"
+
+#: class.cbrebn.label:4037
+msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
+msgstr "Bibliografisen tietuekohdan korihuomautus"
+
+#: field.accs.last_stop_fines.label:123
+msgid "Last Stop Fines"
+msgstr "Viimeisin maksujen kertyminen loppuminen"
+
+#: field.ahr.request_lib.label:4982 field.ahopl.request_lib.label:5109
+#: field.alhr.request_lib.label:5183
+msgid "Requesting Library"
+msgstr "Pyytävä kirjasto"
+
+#: field.acplg.location_maps.label:4110
+msgid "Copy Location Mappings"
+msgstr "Nidesijaintikartoitukset"
+
+#: field.srlu.department.label:4420
+msgid "Department"
+msgstr "Osasto"
+
+#: class.cubin.label:5711
+msgid "User Bucket Item Note"
+msgstr "Käyttäjäsiilon nidehuomautus"
+
+#: field.acqliat.id.label:7794
+msgid "Alert Text ID"
+msgstr "Varoitustekstitunnus"
+
+#: field.rud.general_division.label:8283
+msgid "General Demographic Division"
+msgstr "Yleinen demografinen jakauma"
+
+#: field.aou.ou_type.label:5257 class.aout.label:5547
+msgid "Organizational Unit Type"
+msgstr "Organisaatioyksikön tyyppi"
+
+#: field.acqft.map_entries.label:9960
+msgid "Map Entries"
+msgstr "Karttakirjaukset"
+
+#: field.ahr.notify_count.label:4991 field.ahopl.notify_count.label:5118
+#: field.alhr.notify_count.label:5192
+msgid "Notify Count"
+msgstr "Ilmoitusten lukumäärä"
+
+#: field.acqpo.amount_encumbered.label:7557
+msgid "Amount Encumbered"
+msgstr "Sidottu summa"
+
+#: field.cmf.facet_xpath.label:2290
+msgid "Facet XPath"
+msgstr "Fasetin XPolku"
+
+#: field.act.opac_visible.label:5981
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa?"
+
+#: field.rccc.stat_cat_2_value.label:9518
+msgid "Legacy CAT2 Value"
+msgstr "Vanha CAT2-arvo"
+
+#: field.asv.opac.label:4852
+msgid "OPAC Survey?"
+msgstr "OPAC-kysely?"
+
+#: field.aupr.id.label:1825
+msgid "Request ID"
+msgstr "Pyyntötunnus"
+
+#: field.atul.state.label:1159
+msgid "Event State"
+msgstr "Tapahtuman tila"
+
+#: field.bre.metarecord.label:2541 class.mmr.label:3067
+#: field.rsr.metarecord.label:8251
+msgid "Metarecord"
+msgstr "Metatietue"
+
+#: field.acqdf.use_count.label:8358 field.rocit.use_count.label:9841
+msgid "Use Count"
+msgstr "Käyttöjen lukumäärä"
+
+#: field.acqda.funding_source_credit.label:8441
+msgid "Funding Source Credit"
+msgstr "Rahoituslähteen varat"
+
+#: field.rccc.stat_cat_2.label:9512
+msgid "Legacy CAT2 Link"
+msgstr "Vanha CAT2-linkki"
+
+#: field.acqpon.vendor_public.label:7627 field.acqlin.vendor_public.label:7822
+msgid "Vendor Public"
+msgstr "Myyjä julkinen"
+
+#: field.vbm.eg_record.label:402 field.vam.eg_record.label:519
+msgid "Evergreen Record"
+msgstr "Evergreen-tietue"
+
+#: field.sdist.display_grouping.label:4322
+msgid "Display Grouping"
+msgstr "Näyttöryhmittely"
+
+#: field.crad.phys_char_sf.label:713
+msgid "Physical Characteristic"
+msgstr "Fyysinen ominaisuus"
+
+#: class.acqlimad.label:7895
+msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
+msgstr "Nimikkeen MARC-määrityksen määritelmä"
+
+#: field.pgpt.penalty.label:3286
+msgid "Penalty"
+msgstr "Rangaistus"
+
+#: field.aaactsc.xact.label:10116 field.aaasc.xact.label:10128
+msgid "Circ"
+msgstr "Laina"
+
+#: class.mccp.label:2191 field.mdp.credit_card_payment.label:6342
+msgid "Credit Card Payment"
+msgstr "Luottokorttimaksu"
+
+#: field.srlu.reader.label:4419
+msgid "Reader"
+msgstr "Lukija"
+
+#: class.rlc.label:9447 field.rlc.last_circ_or_create.label:9469
+msgid "Last Circulation or Creation Date"
+msgstr "Viimeisin laina tai luomispäivä"
+
+#: field.crad.fixed_field.label:712 field.cmfpm.fixed_field.label:9226
+msgid "Fixed Field"
+msgstr "Kiinteä kenttä"
+
+#: field.aun.pub.label:1813 field.acpn.pub.label:3028
+#: field.acpl.opac_visible.label:4079 field.acplg.opac_visible.label:4106
+msgid "Is OPAC Visible?"
+msgstr "Näkyykö verkkokirjastossa?"
+
+#: field.ssubn.pub.label:4298 field.sdistn.pub.label:4359
+#: field.sin.pub.label:4605
+msgid "Public?"
+msgstr "Julkinen?"
+
+#: field.asvr.answer_date.label:1923
+msgid "Answer Date/Time"
+msgstr "Vastauksen päiväys/aika"
+
+#: field.acqfdeb.id.label:7128
+msgid "Debit ID"
+msgstr "Velkatunnus"
+
+#: field.mbts.xact_type.label:1779 field.mbtslv.xact_type.label:1800
+#: field.rccbs.xact_type.label:9571
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "Maksutapahtuman tyyppi"
+
+#: field.bresv.end_time.label:3933
+msgid "End Time"
+msgstr "Loppumisaika"
+
+#: field.ateo.id.label:887
+msgid "Output ID"
+msgstr "Tulostustunnus"
+
+#: field.au.billing_address.label:2784
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Fyysinen osoite"
+
+#: field.cza.id.label:864
+msgid "Z39.50 Attribute ID"
+msgstr "Z39.50-määritetunnus"
+
+#: field.qsf.composite_type.label:8812
+msgid "Composite Type"
+msgstr "Yhdistelmätyyppi"
+
+#: field.acqfs.allocations.label:7061 field.acqf.allocations.label:7173
+msgid "Allocations"
+msgstr "Varauskohteet"
+
+#: class.acqfsrcb.label:7361
+msgid "Funding Source Balance"
+msgstr "Rahoituslähteen saldo"
+
+#: field.acqfdeb.origin_amount.label:7130
+msgid "Origin Amount"
+msgstr "Alkuperäsumma"
+
+#: field.aur.request_type.label:6621
+msgid "Request Type"
+msgstr "Pyyntötyyppi"
+
+#: class.brn.label:52
+msgid "Record Node"
+msgstr "Tietuesolmu"
+
+#: field.circ.circ_type.label:3588 field.combcirc.circ_type.label:3657
+#: field.acirc.circ_type.label:3730 class.rcirct.label:8289
+#: field.rcirct.type.label:8292 field.rccc.circ_type.label:9491
+#: field.rodcirc.circ_type.label:9807
+msgid "Circulation Type"
+msgstr "Lainaustyyppi"
+
+#: class.bpbcm.label:1300
+msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
+msgstr "Bibliografisen tietueen vertaisnidekartta"
+
+#: class.cbreb.label:4021
+msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
+msgstr "Bibliografisen tietuekohdan kori"
+
+#: field.vmsq.id.label:595
+msgid "Quality Metric ID"
+msgstr "Laatumittaritunnus"
+
+#: class.cmpcsm.label:9254
+msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
+msgstr "Fyysisten MARC21-ominaisuuksien alakenttäkartta"
+
+#: field.rhcrpb.copy_count.label:9382
+msgid "Holdable Copy Count"
+msgstr "Varattavissa olevien niteiden lukumäärä"
+
+#: field.qsq.id.label:8766
+msgid "Query ID"
+msgstr "Kyselytunnus"
+
+#: field.circ.fine_interval.label:3564 field.combcirc.fine_interval.label:3637
+#: field.acirc.fine_interval.label:3706 field.brt.fine_interval.label:3777
+#: field.bresv.fine_interval.label:3939 field.rodcirc.fine_interval.label:9789
+msgid "Fine Interval"
+msgstr "Maksujen aikaväli"
+
+#: field.circ.checkin_workstation.label:3582
+#: field.acirc.checkin_workstation.label:3724
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr "Palautustyöasema"
+
+#: field.acqfc.years.label:7017
+msgid "Years"
+msgstr "Vuotta"
+
+#: class.aua.label:3349
+msgid "User Address"
+msgstr "Käyttäjän osoite"
+
+#: field.atevdef.delay_field.label:1022
+msgid "Processing Delay Context Field"
+msgstr "Käsittelyviiveen asiayhteyskenttä"
+
+#: field.acqfsum.spent_total.label:7417
+msgid "Total Spent"
+msgstr "Käytetty yhteensä"
+
+#: field.acqcl.lineitem_detail.label:8495
+#: field.acrlid.lineitem_detail.label:9649
+msgid "Lineitem Detail"
+msgstr "Nimikkeen tiedot"
+
+#: field.qsq.use_distinct.label:8769
+msgid "Use DISTINCT"
+msgstr "Käytä ERILLISTÄ"
+
+#: field.jub.id.label:7691 field.acqlih.id.label:7750
+#: field.acqmapinv.lineitem.label:10052
+msgid "Lineitem ID"
+msgstr "Nimeketunnus"
+
+#: field.aba.maps.label:2079
+msgid "Authority Field Maps"
+msgstr "Auktoriteettikenttäkartat"
+
+#: class.cnal.label:3080
+msgid "Net Access Level"
+msgstr "Verkkoyhteystaso"
+
+#: field.vii.opac_visible.label:212 field.viiad.opac_visible.label:263
+#: field.ccvm.opac_visible.label:793 field.sunit.opac_visible.label:4511
+#: field.aou.opac_visible.label:5262 field.asc.opac_visible.label:5388
+#: field.actsc.opac_visible.label:5441 field.acp.opac_visible.label:5900
+#: field.rocit.opac_visible.label:9856
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa"
+
+#: class.auri.label:2449
+msgid "Electronic Access URI"
+msgstr "Elektronisen aineiston URI-osoite"
+
+#: class.mmrsm.label:3111
+msgid "Metarecord Source Map"
+msgstr "Metatietueen lähdekartta"
+
+#: field.atul.target_hold.label:1165
+msgid "Target Hold"
+msgstr "Kohdista varaus"
+
+#: field.ssr.total.label:4836
+msgid "Total Results"
+msgstr "Tuloksia yhteensä"
+
+#: class.stgba.label:8641
+msgid "Billing Address Stage"
+msgstr "Laskutusosoitteen vaihe"
+
+#: class.cuat.label:2872
+msgid "User Activity Type"
+msgstr "Käyttäjän aktiivisuustyyppi"
+
+#: field.artc.reservation.label:6429
+msgid "Reservation requiring Transit"
+msgstr "Kuljetusta vaativa erikoisvaraus"
+
+#: field.sitem.date_received.label:4567
+msgid "Date Received"
+msgstr "Vastaanottopäivä"
+
+#: field.mbts.id.label:1767 field.mbtslv.id.label:1788
+#: field.bresv.id.label:3921 field.mg.id.label:5604 field.mbt.id.label:5645
+#: field.mwp.xact.label:5756 field.mgp.xact.label:5774
+#: field.rxbt.xact.label:8312 field.rxpt.xact.label:8323
+#: field.rccbs.id.label:9556
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "Maksutapahtuman tunnus"
+
+#: field.ahn.notify_time.label:4065
+msgid "Notification Date/Time"
+msgstr "Ilmoituksen päiväys/aika"
+
+#: field.auss.create_date.label:3407 field.sre.create_date.label:4193
+#: field.scap.create_date.label:4225 field.ssubn.create_date.label:4297
+#: field.sdistn.create_date.label:4358 field.siss.create_date.label:4450
+#: field.sitem.create_date.label:4560 field.sin.create_date.label:4604
+#: field.act.create_date.label:5963 field.rocit.create_date.label:9849
+msgid "Create Date"
+msgstr "Luomispäivä"
+
+#: field.artc.transit_copy.label:6436 field.ahtc.transit_copy.label:6471
+msgid "Base Transit"
+msgstr "Peruskuljetus"
+
+#: field.ccmm.duration_rule.label:1537
+msgid "Duration Rule"
+msgstr "Kestosääntö"
+
+#: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1413 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1521
+msgid "Copy Circ Lib"
+msgstr "Niteen kotiosasto"
+
+#: field.bre.share_depth.label:2540
+msgid "Share Depth"
+msgstr "Jakamissyvyys"
+
+#: field.czs.use_perm.label:846
+msgid "Use Permission"
+msgstr "Käyttöoikeus"
+
+#: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:9433
+msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
+msgstr "Varausta/nide-suhde noutokirjastossa"
+
+#: class.rtf.label:8102
+msgid "Template Folder"
+msgstr "Mallinekansio"
+
+#: field.rccbs.demographic_general_division.label:9584
+msgid "User Age Demographic"
+msgstr "Käyttäjien ikädemografia"
+
+#: field.ahn.note.label:4063
+msgid "Notification Note"
+msgstr "Ilmoitushuomautus"
+
+#: field.circ.duration_rule.label:3563 field.combcirc.duration_rule.label:3636
+#: field.acirc.duration_rule.label:3705 field.rodcirc.duration_rule.label:9788
+msgid "Circ Duration Rule"
+msgstr "Laina-aikasääntö"
+
+#: field.bravm.attr_value.label:3980
+msgid "Attribute Map"
+msgstr "Määritekartta"
+
+#: field.asv.required.label:4855
+msgid "Is Required?"
+msgstr "Vaaditaan?"
+
+#: field.atevparam.value.label:1083
+msgid "Parameter Value"
+msgstr "Parametrin arvo"
+
+#: field.mb.voider.label:6503
+msgid "Voiding Staff Member"
+msgstr "Mitätöinyt henkilökunnan jäsen"
+
+#: field.acqfy.year_end.label:7038
+msgid "Year End"
+msgstr "Vuoden loppu"
+
+#: field.acqpro.url.label:6721
+msgid "URL"
+msgstr "URL-osoite"
+
+#: field.auri.href.label:2452 field.auricnm.uri.label:2467
+#: field.sitem.uri.label:4565
+msgid "URI"
+msgstr "URI-osoite"
+
+#: class.acqclt.label:8450 field.acqcl.type.label:8494
+#: field.acqscl.type.label:8522
+msgid "Claim Type"
+msgstr "Reklamaatiotyyppi"
+
+#: field.circ.payments.label:3586 field.combcirc.payments.label:3655
+#: field.acirc.payments.label:3728 field.rodcirc.payments.label:9805
+msgid "Transaction Payments"
+msgstr "Maksutapahtumamaksut"
+
+#: field.abaafm.field.label:2099
+msgid "Authority Field"
+msgstr "Auktoriteettikenttä"
+
+#: field.brt.fine_amount.label:3778 field.bresv.fine_amount.label:3940
+msgid "Fine Amount"
+msgstr "Maksun määrä"
+
+#: field.chmw.user_home_ou.label:1380 field.chmm.user_home_ou.label:1468
+#: field.rmocbbhol.home_ou.label:9931 field.rmobbhol.home_ou.label:9945
+msgid "User Home Library"
+msgstr "Käyttäjän kotikirjasto"
+
+#: class.aun.label:1808
+msgid "User Note"
+msgstr "Käyttäjän huomautus"
+
+#: field.acqedi.id.label:8010
+msgid "EDI Account ID"
+msgstr "EDI-tilin tunnus"
+
+#: field.mp.forgive_payment.label:6266 field.mbp.forgive_payment.label:6294
+#: field.mndp.forgive_payment.label:6318
+msgid "Forgive Payment Detail"
+msgstr "Maksun anteeksiannon tiedot"
+
+#: class.cclscmm.label:1642
+msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
+msgstr "Lainausrajoitusasetuksen lainausmuokkauskartta"
+
+#: field.brsrc.deposit.label:3813 field.sunit.deposit.label:4501
+#: field.acp.deposit.label:5889
+msgid "Is Deposit Required"
+msgstr "Vaaditaanko talletus"
+
+#: field.rhrr.bib_record.label:8303
+msgid "Target Bib Record"
+msgstr "Bibliografinen kohdetietue"
+
+#: field.ahr.expire_time.label:4970 field.ahopl.expire_time.label:5097
+#: field.alhr.expire_time.label:5173
+msgid "Hold Expire Date/Time"
+msgstr "Varauksen vanhentumispäivä/-aika"
+
+#: field.bre.full_record_entries.label:2550
+msgid "Flattened MARC Fields "
+msgstr "Tasoitetut MARC-kentät"
+
+#: class.crad.label:698
+msgid "SVF Record Attribute Defintion"
+msgstr "SVF-tietuemääritykse määritelmä"
+
+#: field.acqpo.amount_spent.label:7558
+msgid "Amount Spent"
+msgstr "Käytetty summa"
+
+#: field.crad.string_len.label:711
+msgid "String Length"
+msgstr "Merkkijonon pituus"
+
+#: class.rr.label:8159
+msgid "Report"
+msgstr "Raportti"
+
+#: field.cmsa.field_class.label:2241 field.cmf.field_class.label:2281
+msgid "Class"
+msgstr "Luokka"
+
+#: field.mp.voided.label:6260 field.mbp.voided.label:6288
+#: field.mndp.voided.label:6316 field.mdp.voided.label:6340
+#: field.mb.voided.label:6502
+msgid "Voided?"
+msgstr "Mitätöity?"
+
+#: class.viiad.label:239
+msgid "Import Item Attribute Definition"
+msgstr "Tuo nidemääritysten määritelmä"
+
+#: field.rccc.circ_lib.label:9488
+msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
+msgstr "Kirjaston lainaussijainnin lyhyt (sääntömääräinen) nimi"
+
+#: field.aun.id.label:1812 field.acpn.id.label:3026
+msgid "Note ID"
+msgstr "Huomautustunnus"
+
+#: field.qfs.is_aggregate.label:8827
+msgid "Is Aggregate"
+msgstr "Kokonaissumma"
+
+#: class.stgc.label:8616
+msgid "Card Stage"
+msgstr "Kortin vaihe"
+
+#: class.acplo.label:4151
+msgid "Copy/Shelving Location Order"
+msgstr "Niteen/hyllytyssijainnin järjestys"
+
+#: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:9430
+msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
+msgstr "Varattavien niteiden määrä noutokirjastossa"
+
+#: field.acqpa.valid.label:6904
+msgid "Is Valid?"
+msgstr "Kelvollinen?"
+
+#: field.ancihu.item_type.label:1876 field.citm.value.label:4738
+msgid "Item Type"
+msgstr "Nidetyyppi"
+
+#: class.mafe.label:1847
+msgid "Author Field Entry"
+msgstr "Auktoriteettikenttäkirjaus"
+
+#: field.rxpt.voided.label:8325
+msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
+msgstr "Mitätöity (palautettu) maksettu summa"
+
+#: field.acqlisum.recv_count.label:9664 field.acqlisumi.recv_count.label:9684
+msgid "Receive Count"
+msgstr "Vastaanotettujen lukumäärä"
+
+#: field.ahr.phone_notify.label:4977 field.ahopl.phone_notify.label:5104
+#: field.alhr.phone_notify.label:5180
+msgid "Notifications Phone Number"
+msgstr "Ilmoitusten puhelinnumero"
+
+#: field.jub.selector.label:7692
+msgid "Selecting User"
+msgstr "Valitaan käyttäjää"
+
+#: field.mg.billable_transaction.label:5611
+msgid "Billable Transaction link"
+msgstr "Laskutettavan maksutapahtuman linkki"
+
+#: class.cmpctm.label:9241
+msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
+msgstr "Fyysisten MARC21-ominaisuuksien tyyppikartta"
+
+#: field.mrd.date1.label:3249
+msgid "Date1"
+msgstr "Päiväys1"
+
+#: class.vaq.label:420
+msgid "Import/Overlay Authority Queue"
+msgstr "Tuo/peitä auktoriteettijono"
+
+#: field.bresv.billings.label:3926 field.mbt.billings.label:5652
+msgid "Billing Line Items"
+msgstr "Maksunimikkeet"
+
+#: field.acsaf.sf_list.label:2006
+msgid "Subfield List"
+msgstr "Alakenttäluettelo"
+
+#: field.atul.error_output.label:1162
+msgid "Event Error Output"
+msgstr "Tapahtumavirhetulostus"
+
+#: field.bre.last_xact_id.label:2533 field.au.last_xact_id.label:2803
+#: field.sre.last_xact_id.label:4199
+msgid "Last Transaction ID"
+msgstr "Viimeisimmän maksutapahtuman tunnus"
+
+#: class.alhr.label:5163
+msgid "Last Captured Hold Request"
+msgstr "Viimeisin tarttunut varauspyyntö"
+
+#: field.rccbs.usr.label:9567
+msgid "User Link"
+msgstr "Käyttäjälinkki"
+
+#: class.ssubn.label:4292
+msgid "Subscription Note"
+msgstr "Tilaushuomautus"
+
+#: field.vqbrad.id.label:360 field.vqarad.id.label:477 field.cin.id.label:660
+#: field.cmfinm.id.label:678 field.csc.id.label:732 field.crainm.id.label:766
+#: field.ccvm.id.label:788 field.cracct.id.label:812 field.bpt.id.label:1286
+#: field.bpbcm.id.label:1302 field.cclg.id.label:1576 field.ccls.id.label:1593
+#: field.ccmlsm.id.label:1616 field.cclscmm.id.label:1644
+#: field.cclsacpl.id.label:1669 field.cclsgm.id.label:1695
+#: field.cmf.id.label:2282 field.acns.id.label:2371 field.acnp.id.label:2390
+#: field.auricnm.id.label:2466 field.chdd.id.label:2698
+#: field.chddv.id.label:2719 field.cuat.id.label:2874
+#: field.auact.id.label:2894 field.atb.id.label:2913 field.pgpt.id.label:3284
+#: field.ausp.id.label:3325 field.auss.id.label:3404 field.acplg.id.label:4104
+#: field.acplgm.id.label:4127 field.sre.id.label:4198 field.scap.id.label:4222
+#: field.ssub.id.label:4263 field.ssubn.id.label:4294
+#: field.sdist.id.label:4310 field.sdistn.id.label:4355
+#: field.sstr.id.label:4387 field.srlu.id.label:4416 field.siss.id.label:4447
+#: field.sunit.id.label:4486 field.sitem.id.label:4557 field.sin.id.label:4601
+#: field.smhc.id.label:4629 field.sbsum.id.label:4643
+#: field.sssum.id.label:4670 field.sisum.id.label:4697 field.sra.id.label:4767
+#: field.ssr.id.label:4833 field.ahrn.id.label:5228 field.aouct.id.label:5320
+#: field.aouctn.id.label:5335 field.act.id.label:5959 field.cbt.id.label:6583
+#: field.aurt.id.label:6603 field.aur.id.label:6619 field.acqie.id.label:6814
+#: field.acqii.id.label:6851 field.acqpa.id.label:6898
+#: field.acqpc.id.label:6930 field.acqcr.id.label:7520
+#: field.acqpoi.id.label:7654 field.acqphsm.id.label:7972
+#: field.acqdfa.id.label:8407 field.acqclp.id.label:8549
+#: field.acqclpa.id.label:8569 field.cmfpm.id.label:9225
+#: field.cmpcsm.id.label:9256 field.cmpcvm.id.label:9275
+#: field.cbc.id.label:10067 field.coustl.id.label:10093
+#: field.aaactsc.id.label:10115 field.aaasc.id.label:10127
+msgid "ID"
+msgstr "HETU"
+
+#: class.qfs.label:8822
+msgid "Function Signature"
+msgstr "Funktion allekirjoitus"
+
+#: field.ath.core_type.label:909
+msgid "Core Type"
+msgstr "Ydintyyppi"
+
+#: field.mb.billing_type.label:6498
+msgid "Legacy Billing Type"
+msgstr "Vanha maksutyyppi"
+
+#: field.acqpa.street1.label:6902
+msgid "Street 1"
+msgstr "Katuosoite 1"
+
+#: field.clm.value.label:2179
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: field.acqpa.street2.label:6903
+msgid "Street 2"
+msgstr "Katuosoite 2"
+
+#: field.cust.datatype.label:2966 class.qdt.label:8798
+#: field.qfpd.datatype.label:8839
+msgid "Datatype"
+msgstr "Tietotyyppi"
+
+#: class.cclsacpl.label:1667
+msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
+msgstr "Lainausrajoitusasetuksen nidesijaintikartta"
+
+#: field.vqbra.id.label:379 field.vqara.id.label:496
+msgid "Attribute ID"
+msgstr "Määritetunnus"
+
+#: class.brav.label:3864
+msgid "Resource Attribute Value"
+msgstr "Aineistomääritteen arvo"
+
+#: field.ahr.target.label:4987 field.ahopl.target.label:5114
+#: field.alhr.target.label:5188
+msgid "Target Object ID"
+msgstr "Kohdeobjektin tunnus"
+
+#: field.acqlisum.claim_count.label:9667
+#: field.acqlisumi.claim_count.label:9687
+msgid "Claim Count"
+msgstr "Reklamaatioiden lukumäärä"
+
+#: class.cvrfm.label:1360 field.chmw.marc_vr_format.label:1391
+#: field.ccmw.marc_vr_format.label:1422 field.chmm.marc_vr_format.label:1479
+#: field.ccmm.marc_vr_format.label:1530
+msgid "Videorecording Format"
+msgstr "Videotallenteen muoto"
+
+#: class.sdistn.label:4353
+msgid "Distribution Note"
+msgstr "Jakeluhuomautus"
+
+#: field.acqfs.id.label:7055 field.acqfscred.funding_source.label:7085
+#: field.acqofscred.funding_source.label:7117
+msgid "Funding Source ID"
+msgstr "Rahoituslähteen tunnus"
+
+#: field.atev.state.label:1063 field.aua.state.label:3357
+#: field.aal.state.label:3382 field.acqpa.state.label:6901
+#: field.acqpca.state.label:6965 field.acqpo.state.label:7546
+#: field.acqpoh.state.label:7596 field.jub.state.label:7702
+#: field.acqlih.state.label:7763 field.stgma.state.label:8634
+#: field.stgba.state.label:8649
+msgid "State"
+msgstr "Osavaltio"
+
+#: field.cwa.circ_weights.label:1445
+msgid "Circ Weights"
+msgstr "Lainauspainot"
+
+#: field.actsce.id.label:5671 field.actscecm.id.label:6157
+#: field.asce.id.label:6381 field.acqdfe.id.label:8375
+#: field.rsce1.id.label:9534 field.rsce2.id.label:9545
+msgid "Entry ID"
+msgstr "Kirjaustunnus"
+
+#: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1487
+msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
+msgstr "Niteen varaussuoja-aikasääntö"
+
+#: field.qfr.id.label:8907 field.qrc.from_relation.label:8930
+msgid "From Relation ID"
+msgstr "Suhdetunnuksesta"
+
+#: field.chmm.include_frozen_holds.label:1486
+msgid "Max includes Frozen"
+msgstr "Enimmäismäärään lasketaan jäädytetyt"
+
+#: class.asvr.label:1920
+msgid "Survey Response"
+msgstr "Kyselyvastaus"
+
+#: field.crad.start_pos.label:710
+msgid "Starting Position"
+msgstr "Aloituspaikka"
+
+#: field.au.claims_never_checked_out_count.label:2787
+msgid "Claims Never Checked Out Count"
+msgstr "Lainaamattomiksi ilmoitettujen lukumäärä"
+
+#: field.au.permissions.label:2774
+msgid "All Permissions"
+msgstr "Kaikki oikeudet"
+
+#: field.cit.id.label:1722
+msgid "Identification ID"
+msgstr "Tunnistautumistunnus"
+
+#: field.acnc.normalizer.label:2360
+msgid "Normalizer function"
+msgstr "Normalisoijafunktio"
+
+#: field.aou.users.label:5264
+msgid "Users"
+msgstr "Käyttäjät"
+
+#: field.vii.price.label:205 field.viiad.price.label:256
+#: field.sunit.price.label:4512 field.acp.price.label:5901
+#: field.act.price.label:5977 field.rocit.price.label:9836
+msgid "Price"
+msgstr "Hinta"
+
+#: field.pgt.id.label:6042
+msgid "Group ID"
+msgstr "Ryhmätunnus"
+
+#: field.sdist.summary_method.label:4312
+msgid "Summary Method"
+msgstr "Yhteenvetotapa"
+
+#: field.vii.deposit_amount.label:202 field.viiad.deposit_amount.label:253
+#: field.brsrc.deposit_amount.label:3814 field.sunit.deposit_amount.label:4502
+#: field.acp.deposit_amount.label:5890 field.act.deposit_amount.label:5976
+#: field.rocit.deposit_amount.label:9858
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Talletusmäärä"
+
+#: field.acqpron.id.label:6746 field.acqpon.id.label:7620
+msgid "PO Note ID"
+msgstr "Ostotilauksen huomautustunnus"
+
+#: field.jub.queued_record.label:7708 field.acqlih.queued_record.label:7767
+msgid "Queued Vandelay Record"
+msgstr "Jonoon asetettu Vandelay-tietue"
+
+#: field.chmw.marc_type.label:1388 field.ccmw.marc_type.label:1419
+#: field.chmm.marc_type.label:1476 field.ccmm.marc_type.label:1527
+#: field.rccc.item_type.label:9498
+msgid "MARC Type"
+msgstr "MARC-tyyppi"
+
+#: field.au.prefix.label:2810
+msgid "Prefix/Title"
+msgstr "Takaliite/Nimeke"
+
+#: field.ahr.shelf_time.label:4997 field.ahopl.shelf_time.label:5124
+#: field.alhr.shelf_time.label:5198
+msgid "Shelf Time"
+msgstr "Hyllyaika"
+
+#: field.acqie.amount_paid.label:6824 field.acqii.amount_paid.label:6862
+msgid "Amount Paid"
+msgstr "Maksettu summa"
+
+#: field.rccc.dewey_range_tens.label:9513
+msgid "Dewey Range - Tens"
+msgstr "Dewey-luokitus - pääluokat"
+
+#: class.acqofscred.label:7112
+msgid "Ordered Funding Source Credit"
+msgstr "Tilatun rahoituslähteen varat"
+
+#: field.rsr.geographic_subject.label:8267
+msgid "Geographic Subjects (normalized)"
+msgstr "Maantieteelliset aiheet (normalisoitu)"
+
+#: field.auss.query_text.label:3408
+msgid "Query Text"
+msgstr "Kyselyteksti"
+
+#: field.acpl.label_suffix.label:4084
+msgid "Label Suffix"
+msgstr "Nimekkeen takaliite"
+
+#: field.atc.target_copy.label:1898 field.artc.target_copy.label:6435
+#: field.ahtc.target_copy.label:6470 field.iatc.target_copy.label:9715
+msgid "Transited Copy"
+msgstr "Kuljetettu nide"
+
+#: field.ccmw.copy_location.label:1418 field.ccmm.copy_location.label:1526
+#: field.cclsacpl.copy_loc.label:1671 field.acplgm.location.label:4129
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Niteen sijanti"
+
+#: field.acqie.phys_item_count.label:6819
+msgid "Physical Item Count"
+msgstr "Fyysisten niteiden lukumäärä"
+
+#: class.vbm.label:398
+msgid "Queued Bib Record Match"
+msgstr "Jonoon asetettujen bibliografisten tietueiden osuvuus"
+
+#: field.acqpo.lineitems.label:7554
+msgid "Line Items"
+msgstr "Nimekkeet"
+
+#: field.ahopl.potential_copies.label:5137
+msgid "Potential Copies"
+msgstr ""
+
+#: field.mfr.record.label:3058 field.mrd.record.label:3246
+msgid "Bib Record Entry"
+msgstr "Bibliografinen tietuekirjaus"
+
+#: class.sin.label:4599
+msgid "Item Note"
+msgstr "Nidehuomautus"
+
+#: field.acqfy.id.label:7034
+msgid "Fiscal Year ID"
+msgstr "Tilivuositunnus"
+
+#: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1425
+#: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1533
+msgid "User Age: Lower Bound"
+msgstr "Käyttäjän ikä: alaraja"
+
+#: field.czs.record_format.label:842
+msgid "Record Format"
+msgstr "Tietuemuoto"
+
+#: field.atevdef.cleanup_success.label:1018
+msgid "Success Cleanup"
+msgstr "Onnistuneiden siivous"
+
+#: class.pgpm.label:6167
+msgid "Group Permission Map"
+msgstr "Ryhmäoikeuskartta"
+
+#: field.ahr.notifications.label:4992 field.ahopl.notifications.label:5119
+#: field.alhr.notifications.label:5193
+msgid "Notifications"
+msgstr "Ilmoitukset"
+
+#: field.circ.payment_total.label:3590 field.combcirc.payment_total.label:3659
+#: field.acirc.payment_total.label:3732 field.bresv.payment_total.label:3929
+#: field.mg.payment_total.label:5613 field.mbt.payment_total.label:5655
+#: field.rodcirc.payment_total.label:9809
+msgid "Payment Totals"
+msgstr "Maksuja yhteensä"
+
+#: field.rccc.patron_id.label:9505
+msgid "Patron Link"
+msgstr "Asiakaslinkki"
+
+#: field.vii.copy_number.label:197 field.viiad.copy_number.label:264
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Kappalenumero"
+
+#: field.acn.notes.label:2419 field.ssub.notes.label:4272
+#: field.sdist.notes.label:4324 field.sitem.notes.label:4569
+#: field.ahr.notes.label:5003 field.ahopl.notes.label:5130
+#: field.alhr.notes.label:5204 field.acqpo.notes.label:7555
+msgid "Notes"
+msgstr "Huomautukset"
+
+#: field.vqbra.attr_value.label:382 field.vqara.attr_value.label:499
+#: field.vmsq.value.label:600 field.cgf.value.label:645
+#: field.ccvm.value.label:791 field.aus.value.label:1840
+#: field.ssubn.value.label:4300 field.sdistn.value.label:4361
+#: field.sin.value.label:4607 field.smhc.value.label:4635
+#: field.asce.value.label:6384 field.acqlia.attr_value.label:7838
+#: field.bmpc.value.label:9212 field.cmpcvm.value.label:9276
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: class.rsce1.label:9532
+msgid "CAT1 Entry"
+msgstr "CAT1-kirjaus"
+
+#: field.mfr.ind1.label:3056
+msgid "Indicator 1"
+msgstr "Ilmaisin 1"
+
+#: class.acsbf.label:2033
+msgid "Authority Control Set Bib Field"
+msgstr "Auktoriteettikontrollisarjan bibliografinen tietuekenttä"
+
+#: field.acqpo.ordering_agency.label:7547
+#: field.acqpoh.ordering_agency.label:7592
+#: field.acrlid.ordering_agency.label:9646
+msgid "Ordering Agency"
+msgstr "Tilaava laitos"
+
+#: field.ahrn.slip.label:5232
+msgid "Slip?"
+msgstr "Kuitti?"
+
+#: field.vmsp.negate.label:565
+msgid "Negate"
+msgstr "Hylkää"
+
+#: class.aouctn.label:5333
+msgid "Org Unit Custom Tree Node"
+msgstr "Organisaatioyksikön mukautettu puusolmu"
+
+#: field.qxp.left_operand.label:8870 field.xbet.left_operand.label:8975
+#: field.xcase.left_operand.label:9018 field.xcast.left_operand.label:9033
+#: field.xin.left_operand.label:9096 field.xisnull.left_operand.label:9113
+#: field.xop.left_operand.label:9154
+msgid "Left Operand"
+msgstr "Vasen operandi"
+
+#: class.cnct.label:5535
+msgid "Non-cataloged Type"
+msgstr "Ei-luetteloitu tyyppi"
+
+#: field.qrc.id.label:8929
+msgid "Record Column ID"
+msgstr "Tietuesarakkeen tunnus"
+
+#: field.acqfsum.combined_balance.label:7419
+msgid "Remaining Balance"
+msgstr "Jäljelläoleva saldo"
+
+#: field.rcirct.id.label:8291 field.rmocbbol.id.label:9878
+#: field.rmocbbcol.id.label:9902 field.rmocbbhol.id.label:9930
+msgid "Circulation ID"
+msgstr "Lainaustunnus"
+
+#: field.acqlid.receiver.label:7855
+msgid "Receiving User"
+msgstr "Vastaanottava käyttäjä"
+
+#: field.aou.holds_address.label:5252
+msgid "Holds Receiving Address"
+msgstr "Varausten vastaanotto-osoite"
+
+#: class.vmsq.label:593
+msgid "Record Quality Metric"
+msgstr "Tietuelaatumittari"
+
+#: field.acqlih.selector.label:7753
+msgid "Selector"
+msgstr "Valitsin"
+
+#: field.rocit.tcn_value.label:9860
+msgid "TCN"
+msgstr "Tietuenro"
+
+#: field.acqie.cost_billed.label:6822 field.acqii.cost_billed.label:6859
+msgid "Cost Billed"
+msgstr "Veloitettu summa"
+
+#: class.aupr.label:1823
+msgid "User password reset requests"
+msgstr "Käyttäjän salasanan uusintapyynnöt"
+
+#: field.artc.copy_status.label:6426 field.ahtc.copy_status.label:6461
+msgid "Copy Status at Transit"
+msgstr "Niteen tila kuljetuksessa"
+
+#: class.acqfet.label:7240
+msgid "Total Fund Encumbrance"
+msgstr "Tilien kuormitus yhteensä"
+
+#: field.brsrc.user_fee.label:3815
+msgid "User Fee"
+msgstr "Käyttäjämaksu"
+
+#: field.acqcl.id.label:8493 field.acqcle.claim.label:8507
+#: field.acqscl.id.label:8521 field.acqscle.claim.label:8535
+msgid "Claim ID"
+msgstr "Reklamaatiotunnus"
+
+#: field.mp.credit_payment.label:6263 field.mbp.credit_payment.label:6291
+#: field.mndp.credit_payment.label:6320
+msgid "Credit Payment Detail"
+msgstr "Luottomaksun tiedot"
+
+#: field.sdist.unit_label_suffix.label:4321
+msgid "Unit Label Suffix"
+msgstr "Yksikkönimekkeen takaliite"
+
+#: field.qxp.subquery.label:8874 field.xex.subquery.label:9065
+#: field.xin.subquery.label:9097 field.xsubq.subquery.label:9199
+msgid "Subquery"
+msgstr "Alakysely"
+
+#: class.ccmm.label:1515
+msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
+msgstr "Lainausmatriisin osuvuuspiste"
+
+#: field.acqlid.eg_copy_id.label:7851
+msgid "Evergreen Copy ID"
+msgstr "Evergreen-kappaletunnus"
+
+#: class.scap.label:4220
+msgid "Caption and Pattern"
+msgstr "Kuvateksti ja kuvio"
+
+#: field.rccc.demographic_general_division.label:9501
+msgid "Patron Age Demographic"
+msgstr "Asiakkaiden ikädemografia"
+
+#: field.rsr.corporate_subject.label:8270
+msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
+msgstr "Yritysnimisubjektit (normalisoitu)"
+
+#: field.pgt.hold_priority.label:6048
+msgid "Hold Priority"
+msgstr "Varauksen prioriteetti"
+
+#: class.vqbr.label:322
+msgid "Queued Bib Record"
+msgstr "Jonoon asetettu bibliografinen tietue"
+
+#: field.acqfs.name.label:7056
+msgid "Funding Source Name"
+msgstr "Rahoituslähteen nimi"
+
+#: class.acqdfe.label:8373
+msgid "Distribution Formula Entry"
+msgstr "Jakelukaavakirjaus"
+
+#: field.aua.id.label:3355 field.acqpca.id.label:6963
+msgid "Address ID"
+msgstr "Osoitetunnus"
+
+#: field.rccbs.patron_county.label:9585
+msgid "User County"
+msgstr "Käyttäjän maakunta"
+
+#: field.acqf.tags.label:7175
+msgid "Tags"
+msgstr "Avainsanat"
+
+#: field.combcirc.usr_home_ou.label:3660 field.acirc.usr_home_ou.label:3733
+msgid "Patron Home Library"
+msgstr "Asiakkaan kotikirjasto"
+
+#: class.cracct.label:810
+msgid "Remote (3rd party) Account"
+msgstr "Etätili (kolmannen osapuolen)"
+
+#: field.stgu.usrname.label:8600 field.stgc.usrname.label:8620
+#: field.stgma.usrname.label:8630 field.stgba.usrname.label:8645
+#: field.stgsc.usrname.label:8660
+msgid "User Name"
+msgstr "Käyttäjän nimi"
+
+#: field.actsc.default_entries.label:5438
+#: field.actsce.default_entries.label:5675
+msgid "Default Entries"
+msgstr "Oletuskirjaukset"
+
+#: field.aur.other_info.label:6642
+msgid "Other Info"
+msgstr "Muut tiedot"
+
+#: field.chmw.requestor_grp.label:1386 field.chmm.requestor_grp.label:1474
+msgid "Requestor Permission Group"
+msgstr "Pyytäjän oikeusryhmä"
+
+#: class.ccvm.label:786
+msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
+msgstr "SVF-tietuemääritysten koodattu arvokartta"
+
+#: class.mvr.label:66
+msgid "Virtual Record"
+msgstr "Virtuaalitietue"
+
+#: class.brt.label:3773 field.brsrc.type.label:3810
+#: field.bra.resource_type.label:3843
+msgid "Resource Type"
+msgstr "Aineistotyyppi"
+
+#: field.cxt.xslt.label:2225
+msgid "XSLT"
+msgstr "XSLT"
+
+#: field.au.addresses.label:2770
+msgid "All Addresses"
+msgstr "Kaikki osoitteet"
+
+#: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1426
+#: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1534
+msgid "User Age: Upper Bound"
+msgstr "Käyttäjän ikä: yläraja"
+
+#: class.stgsc.label:8656
+msgid "Statistical Category Stage"
+msgstr "Tilastollisen kategorian vaihe"
+
+#: field.aua.post_code.label:3356 field.aal.post_code.label:3384
+#: field.acqpca.post_code.label:6964 field.stgma.post_code.label:8636
+#: field.stgba.post_code.label:8651
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postinumero"
+
+#: field.acqpo.po_items.label:7559
+msgid "PO Items"
+msgstr "Ostotilauksen nimikkeet"
+
+#: field.amtr.matchpoint.label:107 field.chmm.id.label:1465
+#: field.ccmm.id.label:1517
+msgid "Matchpoint ID"
+msgstr "Osuvuuspisteen tunnus"
+
+#: field.rccbs.profile_group.label:9590
+msgid "User Profile Group"
+msgstr "Käyttäjäprofiiliryhmä"
+
+#: class.actscsf.label:5419 class.ascsf.label:6391
+msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
+msgstr "Tilastollisen SIP-kategorian kenttätunniste"
+
+#: field.au.performed_circulations.label:2829
+msgid "Circulations Performed as Staff"
+msgstr "Henkilökunnan suorittamat lainaukset"
+
+#: field.asvr.id.label:1925 field.asva.id.label:6067
+msgid "Answer ID"
+msgstr "Vastaustunnus"
+
+#: class.ahrn.label:5226
+msgid "Hold Request Note"
+msgstr "Varauspyyntöhuomautus"
+
+#: field.rmobbol.billing_types.label:9892
+#: field.rmobbcol.billing_types.label:9919
+#: field.rmobbhol.billing_types.label:9947
+msgid "Billing Types"
+msgstr "Maksutyypit"
+
+#: field.au.last_update_time.label:2820
+msgid "Record Last Update Time"
+msgstr "Tietueen viimeisin päivitysaika"
+
+#: field.aua.city.label:3352 field.aal.city.label:3380
+#: field.acqpa.city.label:6895 field.acqpca.city.label:6960
+#: field.stgma.city.label:8633 field.stgba.city.label:8648
+msgid "City"
+msgstr "Kaupunki"
+
+#: field.ccm.avg_wait_time.label:1206
+msgid "Average Wait Time"
+msgstr "Keskimääräinen odotusaika"
+
+#: class.crcd.label:2675
+msgid "Circulation Duration Rule"
+msgstr "Lainauskestosääntö"
+
+#: field.sunit.holds.label:4526 field.acp.holds.label:5913
+msgid "Holds"
+msgstr "Varauksia"
+
+#: field.sunit.summary_contents.label:4520
+msgid "Summary Contents"
+msgstr "Yhteenvedon sisältö"
+
+#: class.rccc.label:9485
+msgid "Classic Circulation View"
+msgstr "Perinteinen lainausnäkymä"
+
+#: field.aihu.id.label:1861 field.ancihu.id.label:1875
+msgid "Use ID"
+msgstr "Käyttötunnus"
+
+#: field.atc.dest_recv_time.label:1891 field.artc.dest_recv_time.label:6428
+#: field.ahtc.dest_recv_time.label:6463 field.iatc.dest_recv_time.label:9709
+msgid "Receive Date/Time"
+msgstr "Vastaanottopäivä/-aika"
+
+#: field.asv.poll.label:4854
+msgid "Poll Style?"
+msgstr "Äänestystyyli?"
+
+#: field.qcb.id.label:8892
+msgid "Case Branch ID"
+msgstr "Tapauksen haaratunnus"
+
+#: field.sasum.id.label:4618
+msgid "Native ID"
+msgstr "Alkuperäinen tunnus"
+
+#: class.ocirclist.label:3511
+msgid "Open Circulation List"
+msgstr "Avaa lainausluettelo"
+
+#: field.acpn.owning_copy.label:3027
+msgid "Copy"
+msgstr "Nide"
+
+#: field.aout.can_have_vols.label:5551
+msgid "Can Have Volumes?"
+msgstr "Voi sisältää nimekkeitä?"
+
+#: field.rocit.stop_fines.label:9862
+msgid "Stop Fines Reason"
+msgstr "Maksujen kertymisen loppumisen syy"
+
+#: field.clfm.description.label:5735
+msgid "LitF Description"
+msgstr "LitF-kuvaus"
+
+#: field.aihu.item.label:1862 class.sitem.label:4555 field.sin.item.label:4602
+#: class.acp.label:5873
+msgid "Item"
+msgstr "Nide"
+
+#: field.aout.parent.label:5556
+msgid "Parent Type"
+msgstr "Ylätason elementin tyyppi"
+
+#: class.rud.label:8279
+msgid "User Demographics"
+msgstr "Käyttäjien demografia"
+
+#: field.atc.prev_hop.label:1894 field.iatc.prev_hop.label:9712
+msgid "Previous Hop (unused)"
+msgstr "Edellinen hyppy (ei käytössä)"
+
+#: field.sitem.date_expected.label:4566
+msgid "Date Expected"
+msgstr "Oletettu päivä"
+
+#: field.acqpro.holding_tag.label:6715
+msgid "Holdings Tag"
+msgstr "Kokoelmien avainsana"
+
+#: field.acqct.label.label:6674
+msgid "Currency Label"
+msgstr "Valuuttanimeke"
+
+#: field.acqfdeb.encumbrance.label:7133
+msgid "Encumbrance"
+msgstr "Kuormitus"
+
+#: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:3817
+msgid "Reservation Target Resources"
+msgstr "Erikoisvarauskohdeaineistot"
+
+#: field.sunit.dummy_author.label:4503 field.acp.dummy_author.label:5891
+msgid "Precat Dummy Author"
+msgstr "Ennakkoluetteloitu valetekijä"
+
+#: field.qbv.default_value.label:8853 field.cmfpm.default_val.label:9231
+msgid "Default Value"
+msgstr "Oletusarvo"
+
+#: field.ausp.staff.label:3328
+msgid "Staff"
+msgstr "Henkilökunta"
+
+#: field.vqbr.quality.label:337 field.vbm.quality.label:403
+#: field.vqar.quality.label:456 field.vam.quality.label:520
+#: field.vmsq.quality.label:601
+msgid "Quality"
+msgstr "Laatu"
+
+#: field.ahr.cancel_note.label:4999 field.ahopl.cancel_note.label:5126
+#: field.alhr.cancel_note.label:5200
+msgid "Cancelation note"
+msgstr "Peruutushuomautus"
+
+#: field.acqedi.vendacct.label:8021
+msgid "Vendor Account Number"
+msgstr "Myyjän tilinumero"
+
+#: class.combcirc.label:3626
+msgid "Combined Aged and Active Circulations"
+msgstr "Ikäännytetyt ja aktiiviset lainat yhdessä"
+
+#: field.vmp.preserve_spec.label:150
+msgid "Preserve Specification"
+msgstr "Säilytä määrittely"
+
+#: field.mp.goods_payment.label:6267 field.mbp.goods_payment.label:6295
+#: field.mndp.goods_payment.label:6319
+msgid "Goods Payment Detail"
+msgstr "Hyödykkeiden maksutiedot"
+
+#: class.rmobbol.label:9889
+msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
+msgstr "Avaa omistajakirjaston lainaussaldo"
+
+#: class.mndp.label:6308
+msgid "Payments: Non-drawer Staff"
+msgstr "Maksut: Henkilökunta ilman maksuosoitusoikeutta"
+
+#: field.brt.id.label:3775
+msgid "Resource Type ID"
+msgstr "Aineistotyyppitunnus"
+
+#: field.acqfdeb.fund.label:7129 field.acqf.id.label:7161
+#: field.acqfat.fund.label:7208 field.acqfdt.fund.label:7225
+#: field.acqfet.fund.label:7242 field.acqfst.fund.label:7259
+#: field.acqfcb.fund.label:7276 field.acqafat.fund.label:7293
+#: field.acqafet.fund.label:7303 field.acqafst.fund.label:7313
+#: field.acqafsb.fund.label:7323 field.acqafcb.fund.label:7333
+#: field.acqfsb.fund.label:7373 field.acqfsum.id.label:7403
+#: field.acqftm.fund.label:9978
+msgid "Fund ID"
+msgstr "Tilitunnus"
+
+#: field.acqinv.recv_date.label:6782
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Laskun päiväys"
+
+#: field.crainm.attr.label:767 field.ccvm.ctype.label:789
+msgid "SVF Attribute"
+msgstr "SVF-määrite"
+
+#: field.sdist.basic_summary.label:4325 class.sbsum.label:4641
+msgid "Basic Issue Summary"
+msgstr "Perusnumeroiden yhteenveto"
+
+#: field.sunit.floating.label:4517 field.acp.floating.label:5906
+msgid "Is Floating"
+msgstr "Kelluva"
+
+#: field.crad.normalizers.label:714
+msgid "Normalizers"
+msgstr "Normalisoijat"
+
+#: field.acsaf.axis_maps.label:2013
+msgid "Browse Axis Maps"
+msgstr "Selausakselikartat"
+
+#: field.rocit.patron_name.label:9865
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Asiakkaan nimi"
+
+#: field.aou.phone.label:5261
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Puhelinnumero"
+
+#: class.atc.label:1887
+msgid "Copy Transit"
+msgstr "Nidekuljetus"
+
+#: field.acqie.purchase_order.label:6816 field.acqii.purchase_order.label:6853
+#: class.acqpo.label:7539 field.acqpon.purchase_order.label:7621
+#: field.acqpoi.purchase_order.label:7655 field.jub.purchase_order.label:7694
+#: field.acqlih.purchase_order.label:7755
+#: field.acqedim.purchase_order.label:8059
+#: field.acrlid.purchase_order.label:9647
+msgid "Purchase Order"
+msgstr "Ostotilaus"
+
+#: class.mfe.label:3157
+msgid "Combined Field Entry View"
+msgstr "Yhdistetty kenttäkirjausnäkymä"
+
+#: field.acqedim.id.label:8048
+msgid "EDI Message ID"
+msgstr "EDI-viestitunnus"
+
+#: field.acplg.pos.label:4108 field.acplo.position.label:4156
+#: field.srlu.pos.label:4418 field.acqdfe.position.label:8377
+msgid "Position"
+msgstr "Paikka"
+
+#: field.sunit.circ_as_type.label:4491 field.acp.circ_as_type.label:5879
+msgid "Circulation Type (MARC)"
+msgstr "Lainaustyyppi (MARC)"
+
+#: class.acqliad.label:7880
+msgid "Line Item Attribute Definition"
+msgstr "Nimikemäärityksen määritelmä"
+
+#: field.aws.id.label:1186 field.au.wsid.label:2780
+msgid "Workstation ID"
+msgstr "Työasematunnus"
+
+#: field.ccmlsm.matchpoint.label:1617
+msgid "Matchpoint"
+msgstr "Osuvuuspiste"
+
+#: field.bram.id.label:3891
+msgid "Resource Attribute Map ID"
+msgstr "Aineiston määritekarttatunnus"
+
+#: field.acqftr.funding_source_credit.label:7003
+msgid "Funding Source Credit ID"
+msgstr "Rahoituslähteen varatunnus"
+
+#: field.acqfy.year_begin.label:7037
+msgid "Year Begin"
+msgstr "Aloitusvuosi"
+
+#: field.ahr.usr.label:4988 field.ahopl.usr.label:5115
+#: field.alhr.usr.label:5189
+msgid "Hold User"
+msgstr "Varannut käyttäjä"
+
+#: field.ssub.record_entry.label:4267
+msgid "Bibliographic Record Entry"
+msgstr "Bibliografinen tietuekirjaus"
+
+#: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:9431
+msgid "Active Holds Everywhere"
+msgstr "Aktiiviset varaukset kaikkialla"
+
+#: field.au.usrgroup.label:2816
+msgid "Family Linkage or other Group"
+msgstr "Perheyhteys tai muu ryhmä"
+
+#: field.acqii.fund_debit.label:6854 field.acqpoi.fund_debit.label:7656
+#: field.acqlid.fund_debit.label:7857 field.acqda.fund_debit.label:8439
+msgid "Fund Debit"
+msgstr "Tilin velat"
+
+#: field.cmf.browse_field.label:2291
+msgid "Browse Field"
+msgstr "Selauskenttä"
+
+#: field.aout.depth.label:5552
+msgid "Type Depth"
+msgstr "Tyyppisyvyys"
+
+#: field.acqpro.email.label:6722 field.acqpc.email.label:6934
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: field.rhcrpb.hold_count.label:9383
+msgid "Active Holds"
+msgstr "Aktiiviset varaukset"
+
+#: class.lasso.label:4785
+msgid "Org Lasso"
+msgstr "Organisaatiolasso"
+
+#: field.au.fund_alloc_pcts.label:2830 field.aou.fund_alloc_pcts.label:5271
+#: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:7063
+msgid "Fund Allocation Percentages"
+msgstr "Tilien varausprosentit"
+
+#: field.combcirc.usr_profile.label:3661 field.acirc.usr_profile.label:3734
+#: field.rccc.profile_group.label:9500
+msgid "Patron Profile Group"
+msgstr "Asiakkaan profiiliryhmä"
+
+#: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:9562
+msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
+msgstr "Käyttäjän kotikirjaston lyhyt (sääntömääräinen) nimi"
+
+#: field.acqii.fund.label:6861 class.acqf.label:7159
+#: field.acqfa.fund.label:7435 field.acqpoi.fund.label:7662
+#: field.acqlid.fund.label:7856
+msgid "Fund"
+msgstr "Tili"
+
+#: field.atb.usr.label:2914
+msgid "Owning User"
+msgstr "Omistajakäyttäjä"
+
+#: field.aiit.prorate.label:1223
+msgid "Prorate?"
+msgstr "Jaetaanko suhteellisesti?"
+
+#: field.vii.imported_as.label:192
+msgid "Final Target Copy"
+msgstr "Lopullinen kohdenide"
+
+#: field.acqftm.id.label:9977
+msgid "Map Entry ID"
+msgstr "Karttakirjaustunnus"
+
+#: field.bre.edit_date.label:2529
+msgid "Last Edit Data/Time"
+msgstr "Viimeisimmän muokkauksen päiväys/aika"
+
+#: class.cubn.label:5493
+msgid "User Bucket Note"
+msgstr "Käyttäjäsiilon huomautus"
+
+#: field.rccc.owning_lib_name.label:9494
+msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
+msgstr "Omistajakirjaston lyhyt (sääntömääräinen) nimi"
+
+#: class.iatc.label:9696
+msgid "Inter-system Copy Transit"
+msgstr "Järjestelmien välinen nidekuljetus"
+
+#: class.acqlisumi.label:9676
+msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
+msgstr "Laskutuskelpoisten erien yhteenveto"
+
+#: field.acqclp.name.label:8551
+msgid "Claim Policy Name"
+msgstr "Reklamaatiosäännön nimi"
+
+#: class.atclean.label:964
+msgid "Trigger Event Cleanup"
+msgstr "Laukaistujen tapahtumien siivous"
+
+#: field.acqf.encumbrance_total.label:7178
+msgid "Encumbrance Total"
+msgstr "Kuormitus yhteensä"
+
+#: field.bpbcm.peer_type.label:1303
+msgid "Peer Type"
+msgstr "Vertaistyyppi"
+
+#: field.acqda.debit_amount.label:8440
+msgid "Debit Amount"
+msgstr "Velkasumma"
+
+#: class.acqafcb.label:7331
+msgid "All Fund Combined Total"
+msgstr "Kaikki tilit yhteensä"
+
+#: field.ateo.error_events.label:892
+msgid "Error Events"
+msgstr "Virhetapahtumat"
+
+#: field.aun.value.label:1816 field.acpn.value.label:3030
+msgid "Note Content"
+msgstr "Huomautuksen sisältö"
+
+#: field.sdist.holding_lib.label:4314
+msgid "Holding Lib"
+msgstr "Kokoelmakirjasto"
+
+#: field.vii.priv_note.label:211 field.viiad.priv_note.label:262
+msgid "Private Note"
+msgstr "Yksityishuomautus"
+
+#: field.qxp.literal.label:8867 field.xbool.literal.label:9004
+#: field.xnum.literal.label:9141 field.xstr.literal.label:9186
+msgid "Literal"
+msgstr "Kirjaimellinen"
+
+#: field.acqpron.value.label:6752 field.acqlin.value.label:7820
+msgid "Note Value"
+msgstr "Huomautuksen arvo"
+
+#: field.ahr.current_shelf_lib.label:5004
+#: field.ahopl.current_shelf_lib.label:5131
+#: field.alhr.current_shelf_lib.label:5205
+msgid "Current Shelf Lib"
+msgstr "Nykyinen hyllykirjasto"
+
+#: field.acqfa.id.label:7434 field.acqfap.id.label:7467
+msgid "Allocation ID"
+msgstr "Varauskohdetunnus"
+
+#: class.xbind.label:8984
+msgid "Bind Variable Expression"
+msgstr "Sido muuttujalauseke"
+
+#: field.sra.bump_type.label:4770
+msgid "Bump Type"
+msgstr "Törmäystyyppi"
+
+#: field.brsrc.curr_rsrcs.label:3818
+msgid "Reservation Current Resources"
+msgstr "Erikoisvarauksen nykyiset aineistot"
+
+#: class.artc.label:6424
+msgid "Reservation Transit"
+msgstr "Erikoisvarauskuljetus"
+
+#: field.actsced.owner.label:5688
+msgid "Default for Owner"
+msgstr "Oletus omistajalle"
+
+#: field.auoi.usr.label:629 field.aun.usr.label:1815 field.aupr.usr.label:1827
+#: field.aus.usr.label:1839 field.auact.usr.label:2895
+#: field.ausp.usr.label:3327 field.aua.usr.label:3360
+#: field.bresv.usr.label:3922 field.ac.usr.label:5406 field.mg.usr.label:5606
+#: field.mbt.usr.label:5646 field.actscecm.target_usr.label:6160
+#: field.aur.usr.label:6620 field.acqliuad.usr.label:7930
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#: field.atul.update_process.label:1158
+msgid "Event Update PID"
+msgstr "Tapahtumapäivityksen PID"
+
+#: field.rccbs.billing_location_name.label:9559
+msgid "Billing Location Name"
+msgstr "Maksupaikan nimi"
+
+#: field.afs.stored_query.label:8678 class.qsq.label:8764
+msgid "Stored Query"
+msgstr "Tallennettu kysey"
+
+#: field.acqft.id.label:9957
+msgid "Fund Tag ID"
+msgstr "Tilin avainsanatunnus"
+
+#: field.cxt.namespace_uri.label:2223
+msgid "Namespace URI"
+msgstr "Nimitilan URI-osoite"
+
+#: field.acqpoh.audit_time.label:7586 field.acqlih.audit_time.label:7748
+msgid "Audit Time"
+msgstr "Auditointiaika"
+
+#: field.acqf.debit_total.label:7177
+msgid "Debit Total"
+msgstr "Velkaa yhteensä"
+
+#: field.sra.field.label:4769
+msgid "Index Field"
+msgstr "Indeksikenttä"
+
+#: class.xnum.label:9135
+msgid "Number Expression"
+msgstr "Numerolauseke"
+
+#: field.aur.pubdate.label:6640
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Julkaisupäivä"
+
+#: field.au.mailing_address.label:2804 field.aal.mailing_address.label:3385
+#: field.aou.mailing_address.label:5255
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Postiosoite"
+
+#: field.acqmapinv.po_item.label:10054
+msgid "Purchase Order Item ID"
+msgstr "Ostotilausnimikkeen tunnus"
+
+#: class.acqdf.label:8351 field.acqdfa.formula.label:8410
+msgid "Distribution Formula"
+msgstr "Jakelukaava"
+
+#: field.acsaf.main_entry.label:2003
+msgid "Main Entry"
+msgstr "Pääkirjaus"
+
+#: field.acqexr.to_currency.label:6691
+msgid "To Currency"
+msgstr "Valuutaksi"
+
+#: field.rsr.topic_subject.label:8266
+msgid "Topic Subjects (normalized)"
+msgstr "Aiheet (normalisoitu)"
+
+#: class.acqfscred.label:7082
+msgid "Credit to Funding Source"
+msgstr "Varat rahoituslähteeseen"
+
+#: field.vii.location.label:199 field.viiad.location.label:250
+#: field.circ.copy_location.label:3592 field.combcirc.copy_location.label:3664
+#: field.acirc.copy_location.label:3737 field.sunit.location.label:4510
+#: field.acp.location.label:5899 field.acqlid.location.label:7859
+#: field.rccc.shelving_location.label:9499
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Hyllysijainti"
+
+#: field.chmw.pickup_ou.label:1382 field.chmm.pickup_ou.label:1470
+#: field.bresv.pickup_lib.label:3946 field.ahr.pickup_lib.label:4980
+#: field.ahopl.pickup_lib.label:5107 field.alhr.pickup_lib.label:5181
+#: field.aur.pickup_lib.label:6623 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:9428
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Noutokirjasto"
+
+#: field.actsced.stat_cat_entry.label:5686
+msgid "Default Entry Value"
+msgstr "Kirjauksen oletusarvo"
+
+#: field.bre.keyword_field_entries.label:2544
+msgid "Indexed Keyword Field Entries"
+msgstr "Indeksoidut avainsanakenttäkirjaukset"
+
+#: class.rxbt.label:8310
+msgid "Transaction Billing Totals"
+msgstr "Maksutapahtumamaksut yhteensä"
+
+#: field.au.home_ou.label:2797 field.stgu.home_ou.label:8610
+msgid "Home Library"
+msgstr "Kotikirjasto"
+
+#: field.cit.name.label:1723
+msgid "Identification Name"
+msgstr "Tunnistenimi"
+
+#: field.sunit.cost.label:4518 field.acp.cost.label:5907
+msgid "Cost"
+msgstr "Kustannus"
+
+#: field.mbt.circulation.label:5651
+msgid "Circulation Billing link"
+msgstr "Lainauksen maksulinkki"
+
+#: field.atc.copy_status.label:1889 field.iatc.copy_status.label:9707
+msgid "Pretransit Copy Status"
+msgstr "Ennakkokuljetettavan niteen tila"
+
+#: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1414 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1522
+msgid "Copy Owning Lib"
+msgstr "Niteen omistajakirjasto"
+
+#: field.qsq.offset_count.label:8774
+msgid "OFFSET count"
+msgstr "OFFSET-lukumäärä"
+
+#: field.qxp.type.label:8863
+msgid "Expression Type"
+msgstr "Lauseketyyppi"
+
+#: field.acpl.checkin_alert.label:4085
+msgid "Checkin Alert"
+msgstr "Palautusvaroitus"
+
+#: field.aufhl.count.label:8704 field.aufhil.count.label:8726
+#: field.aufhol.count.label:8756
+msgid "Loop Count"
+msgstr "Kierrosten lukumäärä"
+
+#: field.ahn.notify_staff.label:4064
+msgid "Notifying Staff"
+msgstr "Ilmoitetaan henkilökunnalle"
+
+#: field.ccvm.is_simple.label:795
+msgid "Is Simple Selector"
+msgstr "Yksinkertainen valitsin"
+
+#: field.siss.date_published.label:4455
+msgid "Date Published"
+msgstr "Julkaisupäivä"
+
+#: field.clfm.value.label:5736
+msgid "LitF Name"
+msgstr "LitF-nimi"
+
+#: field.ahr.shelf_expire_time.label:5002
+#: field.ahopl.shelf_expire_time.label:5129
+#: field.alhr.shelf_expire_time.label:5203
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr "Vanhentumisaika hyllyssä"
+
+#: field.bpbcm.target_copy.label:1305
+msgid "Target Copy"
+msgstr "Kohdenide"
+
+#: field.vii.import_error.label:190 field.vqbr.import_error.label:331
+#: field.vqar.import_error.label:451
+msgid "Import Error"
+msgstr "Tuontivirhe"
+
+#: field.ateo.is_error.label:890
+msgid "Is Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: field.circ.desk_renewal.label:3560 field.combcirc.desk_renewal.label:3633
+#: field.acirc.desk_renewal.label:3702 field.rodcirc.desk_renewal.label:9785
+msgid "Desk Renewal"
+msgstr "Tiskiuusinta"
+
+#: field.acqpro.name.label:6711
+msgid "Provider Name"
+msgstr "Toimittajan nimi"
+
+#: field.crahp.age.label:6006
+msgid "Item Age"
+msgstr "Niteen ikä"
+
+#: field.au.ident_type.label:2799 field.stgu.ident_type.label:8604
+msgid "Primary Identification Type"
+msgstr "Ensisijainen tunnistautumistyyppi"
+
+#: field.rccbs.total_owed.label:9574 field.rmocbbol.billed.label:9881
+#: field.rmocbbcol.billed.label:9906 field.rmocbbhol.billed.label:9934
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Laskutettu yhteensä"
+
+#: field.mbts.xact_start.label:1778 field.mbtslv.xact_start.label:1799
+msgid "Transaction Start Time"
+msgstr "Maksutapahtuman aloitusaika"
+
+#: field.cust.fm_class.label:2967
+msgid "Fielmapper Class"
+msgstr "Kenttäkartoittimen luokka"
+
+#: field.aua.within_city_limits.label:3362
+msgid "Within City Limits?"
+msgstr "Kaupungin rajojen sisällä?"
+
+#: field.sbsum.textual_holdings.label:4646
+#: field.sssum.textual_holdings.label:4673
+#: field.sisum.textual_holdings.label:4700
+msgid "Textual Holdings"
+msgstr "Tekstikokoelmat"
+
+#: field.rhrr.hold_type.label:8302
+msgid "Hold Request Type"
+msgstr "Varauspyynnön tyyppi"
+
+#: class.bpt.label:1284
+msgid "Bibliographic Record Peer Type"
+msgstr "Bibliografisen tietueen vertaistyyppi"
+
+#: field.acqexr.ratio.label:6692
+msgid "Ratio"
+msgstr "Suhde"
+
+#: field.atenv.event_def.label:983 field.atev.event_def.label:1057
+#: field.atevparam.event_def.label:1081
+msgid "Event Definition"
+msgstr "Tapahtumamääritelmä"
+
+#: field.qxp.right_operand.label:8872 field.xop.right_operand.label:9156
+msgid "Right Operand"
+msgstr "Oikea operandi"
+
+#: field.aouctn.parent_node.label:5338
+msgid "Parent"
+msgstr "Emoelementti"
+
+#: class.rssr.label:8229
+msgid "Simple Record Extracts"
+msgstr "Yksinkertaiset tietuepoiminnot"
+
+#: class.acqdfa.label:8405
+msgid "Distribution Formula Application"
+msgstr "Jakelukaavan sovellus"
+
+#: field.acsbf.authority_field.label:2036
+msgid "Controlling Authority Field"
+msgstr "Kontrolloiva auktoriteettikenttä"
+
+#: field.acpn.create_date.label:3024
+msgid "Note Creation Date/Time"
+msgstr "Huomautuksen luomispäivä/-aika"
+
+#: field.atev.update_process.label:1068
+msgid "Update Process"
+msgstr "Päivitysprosessi"
+
+#: field.csc.region.label:733
+msgid "Region"
+msgstr "Alue"
+
+#: field.atul.complete_time.label:1157
+msgid "Event Complete Time"
+msgstr "Tapahtuman päättymisaika"
+
+#: class.mbp.label:6280
+msgid "Payments: Brick-and-mortar"
+msgstr "Maksut: Brick-and-mortar"
+
+#: field.rccc.dewey.label:9504
+msgid "Call Number Dewey/Prefix"
+msgstr "Hyllypaikan Dewey/etuliite"
+
+#: field.ath.passive.label:911
+msgid "Passive"
+msgstr "Passiivinen"
+
+#: field.aout.org_units.label:5557
+msgid "Org Units"
+msgstr "Organisaatioyksiköt"
+
+#: field.acsbf.id.label:2035
+msgid "Controlled Bib Field ID"
+msgstr "Kontrolloitu bibliografisen tietueen kenttätunnus"
+
+#: field.atevdef.template.label:1024 class.rt.label:8142
+msgid "Template"
+msgstr "Pohja"
+
+#: field.ccm.magnetic_media.label:1205
+msgid "Magnetic Media"
+msgstr "Magneettinen tallennusväline"
+
+#: class.acqpl.label:7491 field.jub.picklist.label:7693
+#: field.acqlih.picklist.label:7756
+msgid "Selection List"
+msgstr "Valintalista"
+
+#: field.ssub.issuances.label:4270
+msgid "Issuances"
+msgstr "Lainat"
+
+#: field.jub.item_count.label:7709 field.acqdfe.item_count.label:8378
+#: field.acqlisum.item_count.label:9663 field.acqlisumi.item_count.label:9683
+msgid "Item Count"
+msgstr "Niteiden lukumäärä"
+
+#: field.vie.code.label:307
+msgid "Error Code"
+msgstr "Virhekoodi"
+
+#: field.atev.run_time.label:1059
+msgid "Run Time"
+msgstr "Suoritusaika"
+
+#: field.sstr.routing_list_users.label:4391
+msgid "Routing List Users"
+msgstr "Kuljetuslistan käyttäjät"
+
+#: field.acqftr.src_amount.label:6997
+msgid "Source Amount"
+msgstr "Lähdelukumäärä"
+
+#: field.asvq.responses.label:1739 field.asv.responses.label:4847
+msgid "Responses"
+msgstr "Vastaukset"
+
+#: field.aur.publisher.label:6638
+msgid "Publisher"
+msgstr "Julkaisija"
+
+#: field.qxp.negate.label:8876 field.xbet.negate.label:8976
+#: field.xbool.negate.label:9005 field.xcase.negate.label:9019
+#: field.xcast.negate.label:9035 field.xcol.negate.label:9052
+#: field.xex.negate.label:9066 field.xfunc.negate.label:9082
+#: field.xin.negate.label:9098 field.xisnull.negate.label:9114
+#: field.xnull.negate.label:9128 field.xop.negate.label:9157
+#: field.xser.negate.label:9173
+msgid "Negate?"
+msgstr "Hylätäänkö?"
+
+#: class.csg.label:2946 field.cust.grp.label:2968
+msgid "Settings Group"
+msgstr "Asetusryhmä"
+
+#: field.sunit.active_date.label:4497 field.acp.active_date.label:5885
+msgid "Active Date/Time"
+msgstr "Aktiivinen päiväys/aika"
+
+#: field.auri.call_numbers.label:2457 field.bre.call_numbers.label:2523
+msgid "Call Numbers"
+msgstr "Hyllypaikat"
+
+#: field.mp.payment_ts.label:6257 field.mbp.payment_ts.label:6285
+#: field.mndp.payment_ts.label:6313 field.mdp.payment_ts.label:6335
+msgid "Payment Date/Time"
+msgstr "Maksun päiväys/aika"
+
+#: field.aupr.request_time.label:1828 field.bresv.request_time.label:3931
+msgid "Request Time"
+msgstr "Pyyntöaika"
+
+#: field.acqf.balance_warning_percent.label:7170
+#: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:7412
+msgid "Balance Warning Percent"
+msgstr "Saldon varoitusprosentti"
+
+#: field.aur.max_fee.label:6631
+msgid "Max Acceptable Fee"
+msgstr "Hyväksyttävä enimmäismaksu"
+
+#: class.sstr.label:4385 field.srlu.stream.label:4417
+#: field.sitem.stream.label:4563
+msgid "Stream"
+msgstr "Jakelu"
+
+#: field.mrd.control_type.label:3238
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: field.qxp.cast_type.label:8875 field.xcast.cast_type.label:9034
+msgid "Cast Type"
+msgstr "Muotin tyyppi"
+
+#: class.ancihu.label:1873
+msgid "Non-cataloged In House Use"
+msgstr "Ei-luetteloitu kirjaston sisäinen käyttö"
+
+#: field.sdist.bind_unit_template.label:4319
+msgid "Bind Unit Template"
+msgstr "Sido yksikköpohja"
+
+#: field.cin.param_count.label:664
+msgid "Required Parameter Count"
+msgstr "Vaadittujen parametrien lukumäärä"
+
+#: field.sasum.show_generated.label:4621 field.sbsum.show_generated.label:4647
+#: field.sssum.show_generated.label:4674 field.sisum.show_generated.label:4701
+msgid "Show Generated?"
+msgstr "Näytetäänkö luodut?"
+
+#: field.qxp.id.label:8862 field.xbet.id.label:8971 field.xbind.id.label:8986
+#: field.xbool.id.label:9000 field.xcase.id.label:9014
+#: field.xcast.id.label:9029 field.xcol.id.label:9046 field.xex.id.label:9061
+#: field.xfunc.id.label:9076 field.xin.id.label:9092
+#: field.xisnull.id.label:9109 field.xnull.id.label:9124
+#: field.xnum.id.label:9137 field.xop.id.label:9150 field.xser.id.label:9168
+#: field.xstr.id.label:9182 field.xsubq.id.label:9195
+msgid "Expression ID"
+msgstr "Lauseketunnus"
+
+#: field.mbts.total_owed.label:1774 field.mbtslv.total_owed.label:1795
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Maksuja yhteensä"
+
+#: field.mbts.last_payment_ts.label:1772
+#: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1793
+msgid "Last Payment Timestamp"
+msgstr "Viimeisimmän maksun aikaleima"
+
+#: field.atul.async_output.label:1163
+msgid "Event Async Output"
+msgstr ""
+
+#: class.rsr.label:8248
+msgid "Simple Record"
+msgstr "Yksinkertainen tietue"
+
+#: class.rmocbbcol.label:9900
+msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
+msgstr "lainauspisteen ja kotiosaston mukaan järjestetyt avoimet maksut"
+
+#: field.asvr.answer.label:1922
+msgid "Answer"
+msgstr "Vastaus"
+
+#: class.xcase.label:9012
+msgid "Case Expression"
+msgstr "Tapauslauseke"
+
+#: field.vii.status.label:198 field.viiad.status.label:249
+#: field.sitem.status.label:4568 field.ahr.status.label:4965
+#: field.ahopl.status.label:5092 field.alhr.status.label:5168
+#: field.act.status.label:5967 field.acqedim.status.label:8055
+#: field.afs.status.label:8672 field.rocit.status.label:9861
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: field.rocit.patron_barcode.label:9864
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Asiakastunnus"
+
+#: field.acqftr.dest_amount.label:6999
+msgid "Destination Amount"
+msgstr "Kohdemäärä"
+
+#: field.cmfinm.field.label:679 class.cmf.label:2279
+msgid "Metabib Field"
+msgstr "Metabib-kenttä"
+
+#: class.mbts.label:1764
+msgid "Billable Transaction Summary"
+msgstr "Laskutettavien maksutapahtumien yhteenveto"
+
+#: field.acqfscred.id.label:7084
+msgid "Credit ID"
+msgstr "Varatunnus"
+
+#: field.mrd.item_lang.label:3242
+msgid "Lang"
+msgstr "Kieli"
+
+#: field.cblvl.value.label:4753
+msgid "Bib Level"
+msgstr "Bibliografisen tietueen taso"
+
+#: field.mrd.id.label:3240
+msgid "Descriptor ID"
+msgstr "Kuvaajatunnus"
+
+#: class.cbrebt.label:1328
+msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
+msgstr "Bibliografisen tietuesiilon tyyppi"
+
+#: class.vibtf.label:166
+msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
+msgstr "Tuo/korvaa kentät poistoa varten"
+
+#: field.chmw.item_age.label:1394 field.ccmw.item_age.label:1427
+#: field.chmm.item_age.label:1481 field.ccmm.item_age.label:1535
+msgid "Item Age <"
+msgstr "Niteen ikä <"
+
+#: field.viiad.id.label:241 field.atenv.id.label:982
+#: field.atevdef.id.label:1012 field.acqliad.id.label:7882
+#: field.acqlimad.id.label:7897 field.acqligad.id.label:7917
+#: field.acqliuad.id.label:7927 field.acqlipad.id.label:7940
+#: field.acqlilad.id.label:8000
+msgid "Definition ID"
+msgstr "Määritelmätunnus"
+
+#: class.aaactsc.label:10113
+msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
+msgstr "Lainausarkistoidut asiakkaan tilastolliset kategoriakirjaukset"
+
+#: class.erfcc.label:8342
+msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
+msgstr "Lainauksia yhteensä, mukaan lukien vanhat"
+
+#: field.qsf.id.label:8811
+msgid "Subfield ID"
+msgstr "Alakenttätunnus"
+
+#: field.rmsr.biblio_record.label:8218 field.rssr.biblio_record.label:8242
+#: field.rsr.biblio_record.label:8272
+msgid "Full Bibliographic record"
+msgstr "Koko bibliografinen tietue"
+
+#: field.vqbr.marc.label:327 field.vqar.marc.label:448
+#: field.sre.marc.label:4200 field.jub.marc.label:7698
+#: field.acqlih.marc.label:7760
+msgid "MARC"
+msgstr "MARC"
+
+#: field.aou.resv_requests.label:5274
+msgid "Reservation Requests"
+msgstr "Erikoisvarauspyynnöt"
+
+#: class.aihu.label:1859
+msgid "In House Use"
+msgstr "Kirjaston sisäinen käyttö"
+
+#: field.jub.lineitem_details.label:7711
+msgid "Line Item Details"
+msgstr "Nimeketiedot"
+
+#: field.qsq.limit_count.label:8773
+msgid "LIMIT count"
+msgstr "LIMIT-lukumäärä"
+
+#: field.aou.ill_address.label:5254
+msgid "ILL Receiving Address"
+msgstr "ILL-vastaanotto-osoite"
+
+#: class.cbrebi.label:6354
+msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
+msgstr "Bibliografisen tietuekohdan korinide"
+
+#: class.atcol.label:924
+msgid "Trigger Environment Collector"
+msgstr "Laukaisuympäristön kerääjä"
+
+#: field.rmsr.author.label:8213 field.rssr.author.label:8237
+#: field.rsr.author.label:8258
+msgid "Author (normalized)"
+msgstr "Tekijä (normalisoitu)"
+
+#: field.vii.holdable.label:204 field.viiad.holdable.label:255
+msgid "Holdable"
+msgstr "Varattavissa"
+
+#: field.circ.stop_fines_time.label:3575
+#: field.combcirc.stop_fines_time.label:3648
+#: field.acirc.stop_fines_time.label:3717
+#: field.rodcirc.stop_fines_time.label:9799
+msgid "Fine Stop Date/Time"
+msgstr "Maksun kertymisen loppuaika"
+
+#: field.acn.copies.label:2409 field.acpl.copies.label:4082
+msgid "Copies"
+msgstr "Niteet"
+
+#: class.vie.label:305
+msgid "Import/Overlay Error Definitions"
+msgstr "Tuo/peitä virhemääritelmät"
+
+#: field.ssr.excluded.label:4840
+msgid "Excluded"
+msgstr "Poissuljettu"
+
+#: class.acqfap.label:7465
+msgid "Fund Allocation Percent"
+msgstr "Tilin varausprosentti"
+
+#: class.aou.label:5248
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Organisaatioyksikkö"
+
+#: field.ancc.circ_time.label:6092 field.rccc.xact_start.label:9490
+msgid "Circulation Date/Time"
+msgstr "Lainan päiväys/aika"
+
+#: class.msefe.label:5465
+msgid "Series Field Entry"
+msgstr "Sarjakenttäkirjaus"
+
+#: field.ergbhu.id.label:8334
+msgid "Bib ID"
+msgstr "Bibliografisen tietueen tunnus"
+
+#: field.rmsr.issn.label:8217 field.rssr.issn.label:8241
+#: field.rsr.issn.label:8265
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: field.ahr.selection_depth.label:4985 field.ahopl.selection_depth.label:5112
+#: field.alhr.selection_depth.label:5186
+msgid "Item Selection Depth"
+msgstr "Niteen valintasyvyys"
+
+#: field.afscv.val.label:8693
+msgid "Column Value"
+msgstr "Sarakkeen arvo"
+
+#: class.bresv.label:3919 field.bravm.reservation.label:3979
+msgid "Reservation"
+msgstr "Erikoisvaraus"
+
+#: field.rxpt.unvoided.label:8324
+msgid "Unvoided Paid Amount"
+msgstr "Mitätöimätön maksettu summa"
+
+#: field.acqfdt.amount.label:7226
+msgid "Total Debit Amount"
+msgstr "Velkasumma yhteensä"
+
+#: field.cam.code.label:2327
+msgid "Audience Code"
+msgstr "Yleisökoodi"
+
+#: field.crahp.name.label:6008 field.crmf.name.label:6025
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Säännön nimi"
+
+#: field.rlcd.last_delete_date.label:9319
+msgid "Delete Date/Time"
+msgstr "Poista päiväys/aika"
+
+#: class.atevdef.label:1010
+msgid "Trigger Event Definition"
+msgstr "Laukaisutapahtuman määritelmä"
+
+#: field.cbt.default_price.label:6586
+msgid "Default Price"
+msgstr "Oletushinta"
+
+#: class.acns.label:2369
+msgid "Call Number/Volume Suffix"
+msgstr "Hyllypaikan / nimekkeen takaliite"
+
+#: field.amtr.fail_part.label:109
+msgid "Failure Part"
+msgstr "Epäonnistumisosa"
+
+#: class.mbedm.label:3144
+msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
+msgstr "Yhdistetty selauskirjauksen määritelmäkartta"
+
+#: class.xin.label:9090
+msgid "In Expression"
+msgstr "Lausekkeessa"
+
+#: field.cbc.asset.label:10075
+msgid "Applies to Items"
+msgstr "Pätee niteisiin"
+
+#: field.acqie.billed_per_item.label:6821
+msgid "Billed Cost per Item"
+msgstr "Laskutettu summa per nide"
+
+#: field.jub.claim_policy.label:7705 field.acqlih.claim_policy.label:7764
+#: class.acqclp.label:8547
+msgid "Claim Policy"
+msgstr "Reklamaatiosääntö"
+
+#: class.acqpron.label:6744
+msgid "Provider Note"
+msgstr "Toimittajan huomautus"
+
+#: field.auoi.org_unit.label:630
+msgid "Allowed Org Unit"
+msgstr "Sallittu organisaatioyksikkö"
+
+#: class.xcast.label:9027
+msgid "Cast Expression"
+msgstr "Muottilauseke"
+
+#: field.qfr.on_clause.label:8917
+msgid "On Clause ID"
+msgstr "Lauseketunnuksessa"
+
+#: field.circ.duration.label:3562 field.combcirc.duration.label:3635
+#: field.acirc.duration.label:3704 field.cnct.circ_duration.label:5537
+#: field.rodcirc.duration.label:9787
+msgid "Circulation Duration"
+msgstr "Lainan kesto"
+
+#: class.xfunc.label:9074
+msgid "Function Expression"
+msgstr "Funktiolauseke"
+
+#: field.ahrn.body.label:5231
+msgid "Body"
+msgstr "Sisältö"
+
+#: field.acqft.name.label:9959
+msgid "Fund Tag Name"
+msgstr "Tilin avainsanan nimi"
+
+#: class.ard.label:2152
+msgid "Authority Record Descriptor"
+msgstr "Auktoriteettitietueen kuvaaja"
+
+#: class.rs.label:8180
+msgid "Schedule"
+msgstr "Aikataulu"
+
+#: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1538
+#: field.circ.recurring_fine_rule.label:3571
+#: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:3644
+#: field.acirc.recurring_fine_rule.label:3713 class.crrf.label:5832
+#: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:9796
+msgid "Recurring Fine Rule"
+msgstr "Toistuvien maksujen sääntö"
+
+#: field.atev.complete_time.label:1062
+msgid "Complete Time"
+msgstr "Valmistumisaika"
+
+#: class.acqda.label:8436
+msgid "Debit Attribution"
+msgstr "Velkamäärite"
+
+#: class.ausp.label:3323
+msgid "User Standing Penalty"
+msgstr "Käyttäjän pysyvä rangaistus"
+
+#: field.acqexr.id.label:6689
+msgid "Exchange Rate ID"
+msgstr "Vaihtokurssitunnus"
+
+#: class.vqbra.label:377
+msgid "Queued Bib Record Attribute"
+msgstr "Jonoon asetettu bibliografisen tietueen määrite"
+
+#: field.aun.create_date.label:1810 field.sunit.create_date.label:4496
+#: field.acp.create_date.label:5884
+msgid "Creation Date/Time"
+msgstr "Luomispäivä/-aika"
+
+#: class.vii.label:185
+msgid "Import Item"
+msgstr "Tuo nide"
+
+#: field.atevparam.param.label:1082
+msgid "Parameter Name"
+msgstr "Parametrin nimi"
+
+#: class.smhc.label:4627
+msgid "Materialized Holding Code"
+msgstr "Materialisoitu kokoelmakoodi"
+
+#: field.acqfa.allocator.label:7438 field.acqfap.allocator.label:7472
+msgid "Allocating User"
+msgstr "Varataan käyttäjää"
+
+#: field.afscv.id.label:8690
+msgid "Column Value ID"
+msgstr "Sarakearvon tunnus"
+
+#: class.acqfst.label:7257
+msgid "Total Spent from Fund"
+msgstr "Tililtä käytetty yhteensä"
+
+#: field.afs.classname.label:8676 field.qfr.class_name.label:8910
+msgid "Class Name"
+msgstr "Luokkanimi"
+
+#: class.pgpt.label:3282
+msgid "Group Penalty Threshold"
+msgstr "Ryhmälle asetettu raja-arvo"
+
+#: class.vam.label:515
+msgid "Queued Authority Record Match"
+msgstr "Jonoon asetetun auktoriteettitietueen osuvuus"
+
+#: field.acqfscred.effective_date.label:7089
+msgid "Effective Date"
+msgstr "Voimaantulopäivä"
+
+#: field.qfs.function_name.label:8825
+msgid "Function Name"
+msgstr "Funktion nimi"
+
+#: class.actsc.label:5435
+msgid "User Statistical Category"
+msgstr "Käyttäjän tilastollinen kategoria"
+
+#: class.auss.label:3402
+msgid "User Saved Search"
+msgstr "Käyttäjän tallennettu haku"
+
+#: field.chddv.ceiling_date.label:2721
+msgid "Ceiling Date"
+msgstr "Kattopäiväys"
+
+#: field.chmm.max_holds.label:1485
+msgid "Max Holds"
+msgstr "Varauksia enintään"
+
+#: class.ac.label:5401
+msgid "Library Card"
+msgstr "Kirjastokortti"
+
+#: field.aihu.staff.label:1864 field.ancihu.staff.label:1878
+msgid "Recording Staff"
+msgstr "Tallentava henkilökunta"
+
+#: field.acplo.id.label:4153
+msgid "Location Order ID"
+msgstr "Sijaintijärjestyksen tunnus"
+
+#: field.aal.billing_address.label:3386 field.aou.billing_address.label:5251
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Laskutusosoite"
+
+#: field.aurt.label.label:6604
+msgid "Type Label"
+msgstr "Tyyppinimeke"
+
+#: field.acqedim.jedi.label:8057
+msgid "JEDI Message Body"
+msgstr "JEDI-viestisisältö"
+
+#: class.mg.label:5601
+msgid "Grocery Transaction"
+msgstr "Muu maksutapahtuma"
+
+#: field.cmsa.alias.label:2240
+msgid "Alias (RegExp)"
+msgstr "Alias (säännöllinen lauseke)"
+
+#: field.aur.phone_notify.label:6625
+msgid "Phone Notify"
+msgstr "Puhelinilmoitus"
+
+#: class.cmc.label:2258
+msgid "Metabib Class"
+msgstr "Metabib-luokka"
+
+#: field.qseq.child_query.label:8790
+msgid "Child Query"
+msgstr "Alatason kysely"
+
+#: field.acqinv.shipper.label:6781
+msgid "Shipper"
+msgstr "Rahdin lähettäjä"
+
+#: field.acqedi.vendcode.label:8022
+msgid "Vendor Assigned Code"
+msgstr "Myyjälle määritelty koodi"
+
+#: field.ahopl.usr_display_name.label:5133
+msgid "User Display Name"
+msgstr "Käyttäjän näyttönimi"
+
+#: field.sdist.supplement_summary.label:4326 class.sssum.label:4668
+msgid "Supplemental Issue Summary"
+msgstr "Lisänumeron yhteenveto"
+
+#: class.rmobbcol.label:9915
+msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
+msgstr "Avaa lainaussaldo lainauspisteen ja kotiosaston mukaan"
+
+#: field.ahr.notify_time.label:4990 field.ahopl.notify_time.label:5117
+#: field.alhr.notify_time.label:5191
+msgid "Notify Time"
+msgstr "Ilmoitusaika"
+
+#: field.afs.id.label:8669 field.afscv.fieldset.label:8691
+msgid "Fieldset ID"
+msgstr "Kenttäjoukon tunnus"
+
+#: class.ahr.label:4963
+msgid "Hold Request"
+msgstr "Varauspyyntö"
+
+#: field.bre.notes.label:2543
+msgid "Non-MARC Record Notes"
+msgstr "Ei-MARC-tietueen huomautukset"
+
+#: field.acqpro.currency_type.label:6713 field.acqfs.currency_type.label:7058
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuutta"
+
+#: class.rmocbbol.label:9876
+msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
+msgstr "Omistajakirjaston mukaan järjestetyt avoimet maksut"
+
+#: field.acqfap.fund_code.label:7470
+msgid "Fund Code"
+msgstr "Tilikoodi"
+
+#: class.atevparam.label:1078
+msgid "Trigger Event Parameter"
+msgstr "Laukaisutoiminnon parametri"
+
+#: field.acp.last_captured_hold.label:5918
+msgid "Last Captured Hold"
+msgstr "Viimeksi kiinnitetty varaus"
+
+#: field.bre.deleted.label:2528
+msgid "Is Deleted?"
+msgstr "Poistettu?"
+
+#: class.accs.label:116
+msgid "Circulation Chain Summary"
+msgstr "Lainausketjun yhteenveto"
+
+#: field.sunit.circulate.label:4494 field.acp.circulate.label:5882
+msgid "Can Circulate"
+msgstr "Lainattavissa"
+
+#: class.acqlia.label:7832
+msgid "Line Item Attribute"
+msgstr "Nimikemäärite"
+
+#: field.ccmw.grp.label:1416 field.ccmm.grp.label:1524 class.pgt.label:6038
+msgid "Permission Group"
+msgstr "Oikeusryhmä"
+
+#: field.ahr.id.label:4976 field.ahopl.id.label:5103 field.alhr.id.label:5179
+#: field.ahrn.hold.label:5229 field.rhrr.id.label:8300
+#: field.aufhl.hold.label:8702 field.aufhml.hold.label:8714
+#: field.aufhil.hold.label:8724 field.aufhmxl.hold.label:8736
+#: field.aufhol.hold.label:8754
+msgid "Hold ID"
+msgstr "Varaustunnus"
+
+#: field.mbts.last_billing_ts.label:1769
+#: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1790
+msgid "Last Billing Timestamp"
+msgstr "Viimeisimmän maksun aikaleima"
+
+#: class.xnull.label:9122
+msgid "Null Expression"
+msgstr "Null-lauseke"
+
+#: field.rocit.dewey_block_tens.label:9839
+msgid "Dewy Tens"
+msgstr "Dewey-pääluokat"
+
+#: field.acqlia.lineitem.label:7835 field.acqdfa.lineitem.label:8411
+#: field.acrlid.lineitem.label:9648 field.acqlisum.lineitem.label:9662
+#: field.acqlisumi.lineitem.label:9682
+msgid "Lineitem"
+msgstr "Nimike"
+
+#: field.bresv.cancel_time.label:3935
+msgid "Cancel Time"
+msgstr "Peruutusaika"
+
+#: field.aout.children.label:5549
+msgid "Subordinate Types"
+msgstr "Alisteiset tyypit"
+
+#: field.bre.fixed_fields.label:2524
+msgid "Fixed Field Entry"
+msgstr "Kiinteä kenttäkirjaus"
+
+#: field.chmw.ref_flag.label:1393 field.ccmw.ref_flag.label:1423
+#: field.chmm.ref_flag.label:1480 field.ccmm.ref_flag.label:1531
+#: field.act.ref.label:5974
+msgid "Reference?"
+msgstr "Viite?"
+
+#: field.rsr.external_uri.label:8271
+msgid "External URI List (normalized)"
+msgstr "Ulkoinen URI-luettelo (normalisoitu)"
+
+#: field.vii.owning_lib.label:194 field.viiad.owning_lib.label:246
+#: field.vms.owner.label:540 field.atevdef.owner.label:1014
+#: field.aws.owning_lib.label:1188 field.chmw.item_owning_ou.label:1383
+#: field.chmm.item_owning_ou.label:1471 field.ccls.owning_lib.label:1595
+#: field.acns.owning_lib.label:2374 field.acnp.owning_lib.label:2393
+#: field.acn.owning_lib.label:2417 field.brt.owner.label:3780
+#: field.brsrc.owner.label:3809 field.bra.owner.label:3841
+#: field.brav.owner.label:3867 field.ssub.owning_lib.label:4264
+#: field.asv.owner.label:4853 field.asc.owner.label:5389
+#: field.actsc.owner.label:5442 field.cnct.owning_lib.label:5541
+#: field.acqliat.owning_lib.label:7797 field.acqlid.owning_lib.label:7858
+#: field.acqdfe.owning_lib.label:8379 field.afs.owning_lib.label:8671
+#: field.rmocbbol.owning_lib.label:9879 field.rmobbol.owning_lib.label:9891
+#: field.rmocbbcol.owning_lib.label:9904 field.rmobbcol.owning_lib.label:9918
+#: field.rmocbbhol.owning_lib.label:9932 field.rmobbhol.owning_lib.label:9946
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Omistajakirjasto"
+
+#: field.rocit.circ_lib_name.label:9851
+msgid "Circ Lib Name"
+msgstr "kotiosaston nimi"
+
+#: field.actsc.usr_summary.label:5443 class.mus.label:5721
+msgid "User Summary"
+msgstr "Käyttäjän yhteenveto"
+
+#: field.amtr.success.label:108
+msgid "Success"
+msgstr "Onnistui"
+
+#: field.circ.circ_staff.label:3559 field.combcirc.circ_staff.label:3632
+#: field.acirc.circ_staff.label:3701 field.ancc.staff.label:6096
+#: field.rodcirc.circ_staff.label:9784
+msgid "Circulating Staff"
+msgstr "Lainaushenkilökunta"
+
+#: class.asce.label:6379
+msgid "Item Stat Cat Entry"
+msgstr "Niteen tilastollinen kategoriakirjaus"
+
+#: field.cbc.actor.label:10076
+msgid "Applies to Users"
+msgstr "Pätee käyttäjiin"
+
+#: field.mg.billings.label:5609
+msgid "Billings"
+msgstr "Laskutukset"
+
+#: field.aun.creator.label:1811
+msgid "Creating Staff"
+msgstr "Luomishenkilökunta"
+
+#: field.act.floating.label:5982
+msgid "Floating?"
+msgstr "Kelluva?"
+
+#: field.acpl.hold_verify.label:4076
+msgid "Hold Capture Requires Verification"
+msgstr "Varauksen kiinnitys vaatii vahvistusta"
+
+#: field.rccbs.last_payment_ts.label:9576
+msgid "Last Payment Date/Time"
+msgstr "Viimeisimmän maksun päiväys/aika"
+
+#: field.cuat.egroup.label:2879
+msgid "Activity Group"
+msgstr "Toimintaryhmä"
+
+#: class.ccbn.label:6204
+msgid "Copy Bucket Note"
+msgstr "Nidesiilon huomautus"
+
+#: field.sunit.copy_number.label:4495 field.acp.copy_number.label:5883
+msgid "Copy Number on Volume"
+msgstr "Niteen numero nimekkeessä"
+
+#: field.mbts.last_payment_type.label:1773
+#: field.mbtslv.last_payment_type.label:1794
+#: field.rccbs.last_payment_type.label:9578
+msgid "Last Payment Type"
+msgstr "Viimeisin maksutyyppi"
+
+#: field.brsrc.id.label:3808
+msgid "Resource ID"
+msgstr "Resurssitunnus"
+
+#: class.mgp.label:5766
+msgid "Goods Payment"
+msgstr "Tavaramaksu"
+
+#: field.rmsr.isbn.label:8216 field.rssr.isbn.label:8240
+#: field.rsr.isbn.label:8264
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: field.scap.pattern_code.label:4229
+msgid "Pattern Code"
+msgstr "Selostekoodi"
+
+#: field.au.first_given_name.label:2796 field.stgu.first_given_name.label:8605
+msgid "First Name"
+msgstr "Etunimi"
+
+#: class.ahn.label:4058
+msgid "Hold Notification"
+msgstr "Varausilmoitus"
+
+#: field.acqpa.post_code.label:6900
+msgid "Post Code"
+msgstr "Lähetyskoodi"
+
+#: field.vmsp.svf.label:562
+msgid "Coded Field"
+msgstr "Koodattu kenttä"
+
+#: field.atc.source_send_time.label:1897
+#: field.artc.source_send_time.label:6434
+#: field.ahtc.source_send_time.label:6469
+#: field.iatc.source_send_time.label:9714
+msgid "Send Date/Time"
+msgstr "Lähetä päiväys/aika"
+
+#: field.vii.barcode.label:206 field.viiad.barcode.label:257
+#: field.brsrc.barcode.label:3812 field.sunit.barcode.label:4489
+#: field.ac.barcode.label:5404 field.acp.barcode.label:5877
+#: field.acqlid.barcode.label:7852 field.stgc.barcode.label:8621
+#: field.rocit.barcode.label:9837
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: field.bresv.pickup_time.label:3936
+msgid "Pickup Time"
+msgstr "Noutoaika"
+
+#: field.rccc.dewey_block_tens.label:9515
+msgid "Dewey Block - Tens"
+msgstr "Dewey-ryhmittely - pääluokat"
+
+#: field.acqfs.credits.label:7062
+msgid "Credits"
+msgstr "Varoja"
+
+#: field.au.open_billable_transactions_summary.label:2827
+msgid "Open Billable Transactions"
+msgstr "Avoimet laskutettavat maksutapahtumat"
+
+#: field.rsr.genre.label:8268
+msgid "Genres (normalized)"
+msgstr "Genret (normalisoitu)"
+
+#: field.acqf.spent_balance.label:7181
+msgid "Spent Balance"
+msgstr "Käytetty saldo"
+
+#: field.bresv.target_resource_type.label:3942
+msgid "Target Resource Type"
+msgstr "Kohderesurssin tyyppi"
+
+#: field.pgt.parent.label:6044
+msgid "Parent Group"
+msgstr "Ylätason ryhmä"
+
+#: class.acqscle.label:8531
+msgid "Serial Claim Event"
+msgstr "Sarjajulkaisun reklamaatioapahtuma"
+
+#: field.crad.joiner.label:707
+msgid "Joiner"
+msgstr "Liittäjä"
+
+#: field.acqofscred.id.label:7114
+msgid "Ordered Fund Src ID"
+msgstr "Tilattu tililähdetunnus"
+
+#: field.vmp.strip_spec.label:149
+msgid "Remove Specification"
+msgstr "Poista määritys"
+
+#: field.acqlid.id.label:7849
+msgid "Item Detail ID"
+msgstr "Niteen tietotunnus"
+
+#: field.acqpro.id.label:6710
+msgid "Provider ID"
+msgstr "Toimittajatunnus"
+
+#: class.qsi.label:8941
+msgid "Select Item"
+msgstr "Valitse nide"
+
+#: field.cmrtm.type_val.label:9293
+msgid "Type Value"
+msgstr "Tyypin arvo"
+
+#: class.aoucd.label:2655 field.aou.closed_dates.label:5265
+msgid "Closed Dates"
+msgstr "Suljetut päivät"
+
+#: field.actsce.value.label:5674 field.rsce1.value.label:9536
+#: field.rsce2.value.label:9547 field.aaactsc.value.label:10118
+#: field.aaasc.value.label:10130
+msgid "Entry Value"
+msgstr "Kirjauksen arvo"
+
+#: class.cin.label:658
+msgid "Indexing Normalizer"
+msgstr "Indeksoinnin normalisoija"
+
+#: field.combcirc.copy_circ_lib.label:3666
+#: field.acirc.copy_circ_lib.label:3739
+msgid "Copy Circulating Library"
+msgstr "Niteen lainauspiste"
+
+#: field.ssr.checked.label:4837
+msgid "Checked"
+msgstr "Merkitty"
+
+#: field.acqclt.id.label:8452
+msgid "Claim Type ID"
+msgstr "Reklamaatiotyypin tunnus"
+
+#: field.vbq.item_attr_def.label:288
+msgid "Item Import Attribute Definition"
+msgstr "Niteen tuontimääritteen määritelmä"
+
+#: field.acp.id.label:5897 field.erfcc.id.label:8344 field.rlc.id.label:9468
+#: field.circbyyr.copy.label:9763 field.rocit.id.label:9835
+msgid "Copy ID"
+msgstr "Niteen tunnus"
+
+#: field.atev.target.label:1056
+msgid "Target ID"
+msgstr "Kohdetunnus"
+
+#: field.cbc.padding_end.label:10074
+msgid "Padding At End"
+msgstr "Pehmuste lopussa"
+
+#: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:9432
+msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
+msgstr "Varattavissa oleva nidemäärä kaikkialla"
+
+#: field.aur.author.label:6635 field.acqii.author.label:6857
+#: field.acqpoi.author.label:7659 field.rocit.author.label:9833
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: class.rmsr.label:8205
+msgid "Fast Simple Record Extracts"
+msgstr "Nopeat yksinkertaiset tietuepoiminnot"
+
+#: field.ahr.cancel_cause.label:4998 field.ahopl.cancel_cause.label:5125
+#: field.alhr.cancel_cause.label:5199
+msgid "Cancelation cause"
+msgstr "Peruutuksen syy"
+
+#: field.viiad.keep.label:245
+msgid "Keep"
+msgstr "Pidä"
+
+#: field.bre.tcn_source.label:2537 field.rmsr.tcn_source.label:8210
+#: field.rssr.tcn_source.label:8234 field.rsr.tcn_source.label:8254
+msgid "TCN Source"
+msgstr "Tietuenumeron lähde"
+
+#: field.aur.mentioned.label:6641
+msgid "Mentioned In"
+msgstr "Mainittu kohteessa"
+
+#: field.artc.dest.label:6427 field.ahtc.dest.label:6462
+msgid "Destination Library"
+msgstr "Kohdekirjasto"
+
+#: field.acqcle.id.label:8505 field.acqscle.id.label:8533
+msgid "Claim Event ID"
+msgstr "Reklamaatiotapahtuman tunnus"
+
+#: field.atevdef.group_field.label:1023
+msgid "Processing Group Context Field"
+msgstr "Käsittelyryhmän asiayhteyskenttä"
+
+#: field.rocit.pubdate.label:9834
+msgid "Pubdate"
+msgstr "Julkaisupäivä"
+
+#: field.rccc.copy_id.label:9492
+msgid "Copy Link"
+msgstr "Nidelinkki"
+
+#: class.acqphsm.label:7970
+msgid "Provider Holding Subfield Map"
+msgstr "Toimittajan kokoelman alakenttäkartta"
+
+#: field.ssub.distributions.label:4269
+msgid "Distributions"
+msgstr "Jakelut"
+
+#: field.asvq.question.label:1741 field.asvr.question.label:1926
+#: field.asva.question.label:6068
+msgid "Question"
+msgstr "Kysymys"
+
+#: field.abaafm.id.label:2098
+msgid "Axis Authority Field Map ID"
+msgstr "Akseliauktoriteetin kenttäkarttatunnus"
+
+#: field.atc.source.label:1895 field.sre.source.label:4201
+#: field.iatc.source.label:9713
+msgid "Source"
+msgstr "Lähde"
+
+#: class.msfe.label:5820
+msgid "Subject Field Entry"
+msgstr "Aihekenttäkirjaus"
+
+#: field.sdist.unit_label_prefix.label:4320
+msgid "Unit Label Prefix"
+msgstr "Yksikkönimekkeen etuliite"
+
+#: field.circ.opac_renewal.label:3568 field.combcirc.opac_renewal.label:3641
+#: field.acirc.opac_renewal.label:3710 field.rodcirc.opac_renewal.label:9793
+msgid "OPAC Renewal"
+msgstr "Verkkokirjasto-uusinta"
+
+#: field.rccbs.barcode.label:9566
+msgid "User Barcode"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: field.acpl.label_prefix.label:4083
+msgid "Label Prefix"
+msgstr "Nimekkeen etuliite"
+
+#: field.acqpro.default_claim_policy.label:6725
+msgid "Default Claim Policy"
+msgstr "Reklamaation oletussääntö"
+
+#: field.sasum.summary_type.label:4617
+msgid "Summary Type"
+msgstr "Yhteenvetotyyppi"
+
+#: field.qsi.id.label:8943
+msgid "Select Item ID"
+msgstr "Valitse niteen tunnus"
+
+#: field.acqie.inv_item_count.label:6818
+msgid "Invoice Item Count"
+msgstr "Maksuerien lukumäärä"
+
+#: class.ccpbt.label:1252
+msgid "Copy Bucket Type"
+msgstr "Nidesiilotyyppi"
+
+#: field.scap.subscription.label:4223 class.ssub.label:4261
+#: field.ssubn.subscription.label:4295 field.sdist.subscription.label:4313
+#: field.siss.subscription.label:4452
+msgid "Subscription"
+msgstr "Tilaus"
+
+#: field.afs.name.label:8677
+msgid "Fieldset Name"
+msgstr "Kenttäjoukon nimi"
+
+#: field.qfpd.function_id.label:8837 field.qxp.function_id.label:8873
+#: field.xfunc.function_id.label:9081
+msgid "Function ID"
+msgstr "Funktiotunnus"
+
+#: field.mrd.bib_level.label:3235
+msgid "BLvl"
+msgstr "BLvl"
+
+#: field.acqda.id.label:8438
+msgid "Debit Attribution ID"
+msgstr "Velkamääritetunnus"
+
+#: field.ahr.request_time.label:4983 field.ahopl.request_time.label:5110
+#: field.alhr.request_time.label:5184 field.aur.request_date.label:6629
+msgid "Request Date/Time"
+msgstr "Pyyntöpäivä/-aika"
+
+#: class.acqliuad.label:7925
+msgid "Line Item User Attribute Definition"
+msgstr "Nimikkeen käyttäjämääritteen määritelmä"
+
+#: field.rccbs.xact_finish.label:9570
+msgid "Transaction End Date/Time"
+msgstr "Maksutapahtuman päätöspäivä/-aika"
+
+#: class.aoc.label:5784
+msgid "Open Circulation"
+msgstr "Avoin laina"
+
+#: field.rmsr.title.label:8212 field.rssr.title.label:8236
+#: field.rsr.title.label:8256
+msgid "Title Proper (normalized)"
+msgstr "Oikea otsikko (normalisoitu)"
+
+#: field.aihu.use_time.label:1865 field.ancihu.use_time.label:1879
+msgid "Use Date/Time"
+msgstr "Käyttöpäivä/-aika"
+
+#: field.qcb.result.label:8896
+msgid "Result"
+msgstr "Tulos"
+
+#: field.mcrp.accepting_usr.label:5505 field.mwp.accepting_usr.label:5750
+#: field.mgp.accepting_usr.label:5768 field.mckp.accepting_usr.label:5854
+msgid "Accepting Staff Member"
+msgstr "Hyväksyvä henkilökunnan jäsen"
+
+#: field.aal.id.label:3373
+msgid "Address Alert ID"
+msgstr "Osoitevaroituksen tunnus"
+
+#: field.abaafm.axis.label:2100
+msgid "Axis"
+msgstr "Akseli"
+
+#: class.rodcirc.label:9778
+msgid "Overdue Circulation"
+msgstr "Erääntynyt laina"
+
+#: field.bre.active.label:2525
+msgid "Is Active?"
+msgstr "Aktiivinen?"
+
+#: field.actsc.allow_freetext.label:5448
+msgid "Free Text"
+msgstr "Vapaa teksti"
+
+#: field.ausp.stop_date.label:3331
+msgid "Stop Date"
+msgstr "Pysäytysaika"
+
+#: field.aua.pending.label:3364
+msgid "Pending"
+msgstr "Vireillä"
+
+#: field.acqftr.src_fund.label:6996
+msgid "Source Fund"
+msgstr "Lähdetili"
+
+#: class.au.label:2768
+msgid "ILS User"
+msgstr "ILS-käyttäjä"
+
+#: field.acqpro.phone.label:6723 field.acqpc.phone.label:6935
+msgid "Phone"
+msgstr "Puhelin"
+
+#: field.acqedim.create_time.label:8051
+msgid "Time Created"
+msgstr "Luomisaika"
+
+#: field.bre.quality.label:2535
+msgid "Overall Quality"
+msgstr "Yleinen laatu"
+
+#: field.csc.active.label:735 field.ccmlsm.active.label:1620
+#: field.auri.active.label:2455 field.au.active.label:2781
+#: field.aal.active.label:3375 field.sra.active.label:4768
+#: field.aouct.active.label:5321 field.acqpro.active.label:6719
+#: field.acqf.active.label:7169 field.acqfsum.active.label:7411
+#: field.cbc.active.label:10068
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: field.bram.value.label:3894
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "Määritteen arvo"
+
+#: field.circbyyr.count.label:9764
+msgid "Count"
+msgstr "Lukumäärä"
+
+#: class.atul.label:1106
+msgid "Action Trigger User Log"
+msgstr "Toimintolaukasimen käyttäjäloki"
+
+#: field.ahrn.staff.label:5234
+msgid "Staff?"
+msgstr "Henkilökunta?"
+
+#: field.cmc.restrict.label:2263 field.cmf.restrict.label:2293
+msgid "Restrict?"
+msgstr "Rajoitetaanko?"
+
+#: field.atb.ws.label:2916
+msgid "Owning Workstation"
+msgstr "Omistava työasema"
+
+#: field.mbts.total_paid.label:1775 field.mbtslv.total_paid.label:1796
+#: field.rccbs.total_paid.label:9573
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Maskettu yhteensä"
+
+#: field.chmm.strict_ou_match.label:1467
+msgid "Strict OU matches?"
+msgstr "Tiukat OU-osuvuudet?"
+
+#: class.ccb.label:6188
+msgid "Copy Bucket"
+msgstr "Nidesiilo"
+
+#: field.qsi.column_alias.label:8947
+msgid "Column Alias"
+msgstr "Sarakkeen alias"
+
+#: field.vmp.add_spec.label:147
+msgid "Add Specification"
+msgstr "Lisää määritys"
+
+#: field.aur.email_notify.label:6626
+msgid "Email Notify"
+msgstr "Sähköposti-ilmoitus"
+
+#: field.mcrp.payment.label:5513 field.mwp.payment.label:5757
+#: field.mgp.payment.label:5775 field.mckp.payment.label:5863
+msgid "Payment link"
+msgstr "Maksulinkki"
+
+#: field.acpl.holdable.label:4075
+msgid "Is Holdable?"
+msgstr "Varattavissa?"
+
+#: field.rccc.patron_city.label:9509
+msgid "Patron City"
+msgstr "Asiakkaan kaupunki"
+
+#: class.aur.label:6617
+msgid "User Purchase Request"
+msgstr "Käyttäjän ostopyyntö"
+
+#: field.asva.responses.label:6065
+msgid "Responses using this Answer"
+msgstr "Tätä vastausta käyttävät vastaukset"
+
+#: class.chmw.label:1376
+msgid "Hold Matrix Weights"
+msgstr "Varausmatriisin painot"
+
+#: class.xisnull.label:9107
+msgid "IS NULL Expression"
+msgstr "IS NULL -lauseke"
+
+#: field.ssub.expected_date_offset.label:4268
+msgid "Expected Date Offset"
+msgstr "Oletettu päiväsiirtymä"
+
+#: field.rmsr.publisher.label:8214 field.rssr.publisher.label:8238
+#: field.rsr.publisher.label:8259
+msgid "Publisher (normalized)"
+msgstr "Julkaisija (normalisoitu)"
+
+#: field.ccmm.grace_period.label:1542
+msgid "Grace Period Override"
+msgstr "Armoajan ohitus"
+
+#: field.rocit.due_date.label:9863
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: field.acqpro.edi_default.label:6718
+msgid "EDI Default"
+msgstr "EDI-oletus"
+
+#: field.mb.id.label:6499
+msgid "Billing ID"
+msgstr "Maksutunnus"
+
+#: field.vmsp.id.label:558
+msgid "Match Definition ID"
+msgstr "Osuvuusmääritelmän tunnus"
+
+#: field.acqpoh.audit_id.label:7585 field.acqlih.audit_id.label:7747
+msgid "Audit ID"
+msgstr "Auditointitunnus"
+
+#: field.scap.end_date.label:4227 field.ssub.end_date.label:4266
+msgid "End Date"
+msgstr "Päättymispäivä"
+
+#: class.brsrc.label:3806 field.bram.resource.label:3892
+msgid "Resource"
+msgstr "Aineisto"
+
+#: field.cam.value.label:2329
+msgid "Audience"
+msgstr "Yleisö"
+
+#: field.vii.circ_as_type.label:208 field.viiad.circ_as_type.label:259
+msgid "Circulate As MARC Type"
+msgstr "Lainaa MARC-tyyppinä"
+
+#: field.acqpo.lineitem_count.label:7556
+msgid "Line Item Count"
+msgstr "Nimekkeiden lukumäärä"
+
+#: field.au.reservations.label:2831
+msgid "Reservations"
+msgstr "Erikoisvaraukset"
+
+#: class.rmocbbhol.label:9928
+msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
+msgstr ""
+"Käyttäjän kotikirjaston ja niteen omistajakirjaston mukaan järjestetyt "
+"avoimet maksut"
+
+#: field.vii.import_time.label:193 field.vqbr.import_time.label:326
+#: field.vqar.import_time.label:447
+msgid "Import Time"
+msgstr "Tuontiaika"
+
+#: field.pgpt.threshold.label:3287
+msgid "Threshold"
+msgstr "Raja-arvo"
+
+#: field.rccbs.billing_location.label:9560
+msgid "Billing Location Link"
+msgstr "Maksusijainnin linkki"
+
+#: class.aba.label:2072
+msgid "Authority Browse Axis"
+msgstr "Auktoriteettien selausakseli"
+
+#: field.au.evening_phone.label:2793 field.stgu.evening_phone.label:8609
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Puhelin iltaisin"
+
+#: field.acqedim.remote_file.label:8050
+msgid "Filename"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: field.accs.last_renewal_workstation.label:125
+msgid "Last Renewal Workstation"
+msgstr "Uusittu viimeksi työasemalta"
+
+#: field.pgt.name.label:6043
+msgid "Group Name"
+msgstr "Ryhmän nimi"
+
+#: class.acqpca.label:6957
+msgid "Provider Contact Address"
+msgstr "Toimittajan yhteysosoite"
+
+#: field.chmw.item_circ_ou.label:1384 field.chmm.item_circ_ou.label:1472
+msgid "Item Circ Library"
+msgstr "Niteen kotiosasto"
+
+#: field.mckp.xact.label:5862
+msgid "Transaction link"
+msgstr "Maksutapahtumalinkki"
+
+#: field.acqfsrcb.amount.label:7364
+msgid "Balance Remaining"
+msgstr "Saldoa jäljellä"
+
+#: class.vqara.label:494
+msgid "Queued Authority Record Attribute"
+msgstr "Jonoon asetetun auktoriteettitietueen määrite"
+
+#: field.vqbr.purpose.label:333 field.vqar.purpose.label:453
+#: field.aouct.purpose.label:5322
+msgid "Purpose"
+msgstr "Tarkoitus"
+
+#: field.aur.location.label:6639
+msgid "Publication Location"
+msgstr "Julkaisusijainti"
+
+#: field.acqcr.keep_debits.label:7524
+msgid "Keep Debits?"
+msgstr "Säilytetäänkö velat?"
+
+#: field.ateo.create_time.label:888 field.acn.create_date.label:2410
+msgid "Create Date/Time"
+msgstr "Luomispäivä/-aika"
+
+#: field.au.super_user.label:2815
+msgid "Is Super User"
+msgstr "Pääkäyttäjä"
+
+#: field.cmfpm.rec_type.label:9228
+msgid "Record Type"
+msgstr "Tietuetyyppi"
+
+#: field.vqbr.attributes.label:334 field.vqar.attributes.label:454
+#: field.mra.attrs.label:752
+msgid "Attributes"
+msgstr "Määritteet"
+
+#: field.qxp.parenthesize.label:8864 field.xbet.parenthesize.label:8972
+#: field.xbind.parenthesize.label:8987 field.xbool.parenthesize.label:9001
+#: field.xcase.parenthesize.label:9015 field.xcast.parenthesize.label:9030
+#: field.xcol.parenthesize.label:9047 field.xex.parenthesize.label:9062
+#: field.xfunc.parenthesize.label:9077 field.xin.parenthesize.label:9093
+#: field.xisnull.parenthesize.label:9110 field.xnull.parenthesize.label:9125
+#: field.xnum.parenthesize.label:9138 field.xop.parenthesize.label:9151
+#: field.xser.parenthesize.label:9169 field.xstr.parenthesize.label:9183
+#: field.xsubq.parenthesize.label:9196
+msgid "Is Parenthesized"
+msgstr "Sulkeissa"
+
+#: field.rccc.patron_zip.label:9510
+msgid "Patron ZIP Code"
+msgstr "Asiakkaan postinumero"
+
+#: field.brt.resource_attrs.label:3786 field.aou.rsrc_attrs.label:5278
+msgid "Resource Attributes"
+msgstr "Aineistomääritteet"
+
+#: field.siss.holding_type.label:4457 field.smhc.holding_type.label:4631
+msgid "Holding Type"
+msgstr "Kokoelmatyyppi"
+
+#: field.brt.elbow_room.label:3784
+msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
+msgstr "Varausten ja lainausten välinen aika"
+
+#: field.rsr.name_subject.label:8269
+msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
+msgstr "Henkilönimisubjektit (normalisoitu)"
+
+#: field.asc.checkout_archive.label:5393
+#: field.actsc.checkout_archive.label:5446
+msgid "Checkout Archive"
+msgstr "Lainausarkisto"
+
+#: class.acqedim.label:8046
+msgid "EDI Message"
+msgstr "EDI-viesti"
+
+#: field.atevdef.params.label:1030
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrit"
+
+#: field.ahn.id.label:4061
+msgid "Notification ID"
+msgstr "Huomautustunnus"
+
+#: field.cmf.search_field.label:2288
+msgid "Search Field"
+msgstr "Hakukenttä"
+
+#: field.sre.editor.label:4197 field.siss.editor.label:4449
+#: field.sitem.editor.label:4559 field.act.editor.label:5962
+#: field.acqpron.editor.label:6751 field.acqpl.editor.label:7502
+#: field.acqpo.editor.label:7549 field.acqpoh.editor.label:7591
+#: field.acqpon.editor.label:7625 field.jub.editor.label:7704
+#: field.acqlih.editor.label:7752 field.acqlin.editor.label:7819
+msgid "Editor"
+msgstr "Muokkaustyökalu"
+
+#: field.qsq.having_clause.label:8772
+msgid "HAVING Clause"
+msgstr "HAVING-lauseke"
+
+#: class.ccmw.label:1407
+msgid "Circ Matrix Weights"
+msgstr "Lainausmatriisin painot"
+
+#: class.afr.label:5521
+msgid "Full Authority Record"
+msgstr "Koko auktoriteettitietue"
+
+#: field.atul.target_circ.label:1164
+msgid "Target Circulation"
+msgstr "Kohdista lainaus"
+
+#: field.acqclpa.action_interval.label:8571
+msgid "Action Interval"
+msgstr "Toimintojen väli"
+
+#: field.au.dob.label:2791 field.rud.dob.label:8282 field.stgu.dob.label:8611
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Syntymäaika"
+
+#: field.aua.country.label:3353 field.aal.country.label:3383
+#: field.acqpa.country.label:6896 field.acqpca.country.label:6961
+#: field.stgma.country.label:8635 field.stgba.country.label:8650
+msgid "Country"
+msgstr "Maa"
+
+#: field.bre.creator.label:2527
+msgid "Record Creator"
+msgstr "Tietueen luomistyökalu"
+
+#: field.acqedim.edi.label:8056
+msgid "EDI Message Body"
+msgstr "EDI-viestin sisältö"
+
+#: field.cwa.id.label:1442
+msgid "Assoc ID"
+msgstr "Assosiaatiotunnus"
+
+#: class.qfpd.label:8834
+msgid "Function Parameter Definition"
+msgstr "Funktioparametrin määritelmä"
+
+#: field.acqpron.create_time.label:6749 field.acqpl.create_time.label:7497
+#: field.acqpo.create_time.label:7543 field.acqpon.create_time.label:7623
+#: field.jub.create_time.label:7696 field.acqlin.create_time.label:7817
+#: field.afs.creation_time.label:8673
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Luomisaika"
+
+#: field.acqlid.collection_code.label:7862
+msgid "Collection Code"
+msgstr "Kokoelmakoodi"
+
+#: field.acqfat.amount.label:7209 field.acqafat.amount.label:7294
+msgid "Total Allocation Amount"
+msgstr "Varattu yhteensä"
+
+#: field.sdist.bind_call_number.label:4318
+msgid "Bind Call Number"
+msgstr "Sido hyllypaikka"
+
+#: field.atevdef.reactor.label:1017 field.atul.reactor.label:1150
+msgid "Reactor"
+msgstr "Reaktori"
+
+#: field.cmf.weight.label:2286
+msgid "Weight"
+msgstr "Paino"
+
+#: class.mbt.label:5643 field.mp.xact.label:6259 field.mbp.xact.label:6287
+#: field.mndp.xact.label:6315 field.mdp.xact.label:6337
+msgid "Billable Transaction"
+msgstr "Laskutettava maksutapahtuma"
+
+#: field.aou.parent_ou.label:5258
+msgid "Parent Organizational Unit"
+msgstr "Ylätason organisaatioyksikkö"
+
+#: field.au.photo_url.label:2809
+msgid "Photo URL"
+msgstr "Kuvan URL-osoite"
+
+#: class.mp.label:6252
+msgid "Payments: All"
+msgstr "Maksut: kaikki"
+
+#: field.asv.questions.label:4846
+msgid "Questions"
+msgstr "Kysymykset"
+
+#: field.atevdef.env.label:1029
+msgid "Environment Entries"
+msgstr "Ympäristökirjaukset"
+
+#: field.acqftr.dest_fund.label:6998
+msgid "Destination Fund"
+msgstr "Kohdetili"
+
+#: field.qxp.parent_expr.label:8865 field.qcb.parent_expr.label:8893
+#: field.xbet.parent_expr.label:8973 field.xbind.parent_expr.label:8988
+#: field.xbool.parent_expr.label:9002 field.xcase.parent_expr.label:9016
+#: field.xcast.parent_expr.label:9031 field.xcol.parent_expr.label:9048
+#: field.xex.parent_expr.label:9063 field.xfunc.parent_expr.label:9078
+#: field.xin.parent_expr.label:9094 field.xisnull.parent_expr.label:9111
+#: field.xnull.parent_expr.label:9126 field.xnum.parent_expr.label:9139
+#: field.xop.parent_expr.label:9152 field.xser.parent_expr.label:9170
+#: field.xstr.parent_expr.label:9184 field.xsubq.parent_expr.label:9197
+msgid "Parent Expression"
+msgstr "Ylätason lauseke"
+
+#: class.acnp.label:2388
+msgid "Call Number/Volume Prefix"
+msgstr "Hyllypaikan / nimekkeen etuliite"
+
+#: field.cmfpm.start_pos.label:9229 field.cmpcsm.start_pos.label:9259
+msgid "Start Postion"
+msgstr "Aloituspaikka"
+
+#: field.qfr.function_call.label:8912
+msgid "Function Call ID"
+msgstr "Funktiokutsutunnus"
+
+#: field.mckp.check_number.label:5858
+msgid "Check Number"
+msgstr "Sekin numero"
+
+#: field.au.ident_value.label:2801
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Ensisijainen tunnistus"
+
+#: field.aur.cancel_reason.label:6643 class.acqcr.label:7518
+#: field.acqpo.cancel_reason.label:7552 field.acqpoh.cancel_reason.label:7599
+#: field.jub.cancel_reason.label:7706 field.acqlih.cancel_reason.label:7765
+#: field.acqlid.cancel_reason.label:7863
+msgid "Cancel Reason"
+msgstr "Peru syy"
+
+#: field.mrd.char_encoding.label:3237
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Merkistökoodaus"
+
+#: field.acqcle.event_date.label:8508 field.acqscle.event_date.label:8536
+msgid "Event Date"
+msgstr "Tapahtumapäivä"
+
+#: field.erfcc.circ_count.label:8345
+msgid "Total Circulation Count"
+msgstr "Lainassa yhteensä"
+
+#: field.au.money_summary.label:2826
+msgid "Money Summary"
+msgstr "Rahojen yhteenveto"
+
+#: field.sdist.receive_call_number.label:4316
+msgid "Receive Call Number"
+msgstr "Hyllypaikan vastaanotto"
+
+#: field.aua.street1.label:3358 field.aal.street1.label:3378
+#: field.acqpca.street1.label:6966 field.stgma.street1.label:8631
+#: field.stgba.street1.label:8646
+msgid "Street (1)"
+msgstr "Katuosoite (1)"
+
+#: field.ahrcc.label.label:6410
+msgid "Cause Label"
+msgstr "Syynimeke"
+
+#: field.ocirccount.overdue.label:3502 field.ocirclist.overdue.label:3544
+msgid "Overdue"
+msgstr "Erääntynyt"
+
+#: field.qcb.condition.label:8895
+msgid "Condition"
+msgstr "Ehto"
+
+#: class.puopm.label:6238
+msgid "User Object Permission Map"
+msgstr "Käyttäjäobjektin oikeuskartta"
+
+#: field.circ.stop_fines.label:3574 field.combcirc.stop_fines.label:3647
+#: field.acirc.stop_fines.label:3716 field.rodcirc.stop_fines.label:9798
+msgid "Fine Stop Reason"
+msgstr "Maksun kertymisen loppumisen syy"
+
+#: field.auri.id.label:2451
+msgid "URI ID"
+msgstr "URI-osoitetunnus"
+
+#: field.sunit.ref.label:4513 field.acp.ref.label:5902
+msgid "Is Reference"
+msgstr "Viite"
+
+#: class.rhrr.label:8298
+msgid "Hold Request Record"
+msgstr "Varauspyyntötietue"
+
+#: class.aurt.label:6601
+msgid "User Purchase Request Type"
+msgstr "Käyttäjän ostopyynnön tyyppi"
+
+#: class.ccs.label:3304 field.sunit.status.label:4514
+#: field.acp.status.label:5903
+msgid "Copy Status"
+msgstr "Niteen tila"
+
+#: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:9669
+#: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:9689
+msgid "Encumbrance Amount"
+msgstr "Kuormitussumma"
+
+#: class.auact.label:2892
+msgid "User Activity"
+msgstr "Käyttäjän toiminta"
+
+#: field.atevdef.opt_in_setting.label:1028
+msgid "Opt-In Setting Type"
+msgstr "Valinnainen asetustyyppi"
+
+#: field.rmobbol.balance.label:9893 field.rmobbcol.balance.label:9920
+#: field.rmobbhol.balance.label:9948
+msgid "Balance"
+msgstr "Saldo"
+
+#: field.acqclpa.claim_policy.label:8570
+msgid "Claim Policy ID"
+msgstr "Reklamaatiosäännön tunnus"
+
+#: field.au.standing_penalties.label:2776
+msgid "Standing Penalties"
+msgstr "Pysyvät rangaistukset"
+
+#: class.acqct.label:6671 field.acqf.currency_type.label:7165
+#: field.acqfsum.currency_type.label:7407
+msgid "Currency Type"
+msgstr "Valuuttatyyppi"
+
+#: field.aout.can_have_users.label:5550
+msgid "Can Have Users?"
+msgstr "Voi sisältää käyttäjiä?"
+
+#: field.rsr.summary.label:8263
+msgid "Summary (normalized)"
+msgstr "Yhteenveto (normalisoitu)"
+
+#: field.actsce.owner.label:5672 field.asce.owner.label:6382
+#: field.rsce1.owner.label:9535 field.rsce2.owner.label:9546
+msgid "Entry Owner"
+msgstr "Kirjauksen omistaja"
+
+#: field.jub.attributes.label:7710
+msgid "Descriptive Attributes"
+msgstr "Kuvaavat määritteet"
+
+#: field.actscecm.stat_cat_entry.label:6159
+msgid "Entry Text"
+msgstr "Kirjauksen teksti"
+
+#: field.artc.prev_dest.label:6437 field.ahtc.prev_dest.label:6472
+msgid "Prev Destination Library"
+msgstr "Edellinen kohdekirjasto"
+
+#: field.cin.func.label:663
+msgid "Function"
+msgstr "Funktio"
+
+#: field.cust.opac_visible.label:2969
+msgid "OPAC/Patron Visible"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa/asiakaalle"
+
+#: class.xex.label:9059
+msgid "Exists Expression"
+msgstr "Lauseke on olemassa"
+
+#: field.aur.volume.label:6634
+msgid "Volume"
+msgstr "Nide"
+
+#: field.siss.edit_date.label:4451 field.sitem.edit_date.label:4561
+#: field.act.edit_date.label:5964 field.rocit.edit_date.label:9848
+msgid "Edit Date"
+msgstr "Muokkaa päiväystä"
+
+#: field.acqlin.alert_text.label:7821
+msgid "Alert Text"
+msgstr "Varoitusteksti"
+
+#: field.cmpctm.ptype_key.label:9243 field.cmpcsm.ptype_key.label:9257
+msgid "Type Key"
+msgstr "Tyyppiavain"
+
+#: field.accs.num_circs.label:119
+msgid "Total Circs"
+msgstr "Lainauksia yhteensä"
+
+#: field.chdd.ceiling_date.label:2701
+msgid "Current Ceiling Date"
+msgstr "Nykyinen kattopäiväys"
+
+#: field.ocirccount.lost.label:3503 field.ocirclist.lost.label:3545
+msgid "Lost"
+msgstr "Kadonnut"
+
+#: field.ccls.items_out.label:1596
+msgid "Items Out"
+msgstr "Lainat"
+
+#: class.aouct.label:5318
+msgid "Org Unit Custom Tree"
+msgstr "Mukautettu organisaatioyksikköpuu"
+
+#: class.aoup.label:4819
+msgid "Org Unit Proximity"
+msgstr "Organisaatioyksikön läheisyys"
+
+#: field.acqlimad.remove.label:7902 field.acqlipad.remove.label:7946
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: field.bre.authority_links.label:2552
+msgid "Authority Links"
+msgstr "Auktoriteettilinkit"
+
+#: class.asfg.label:4913
+msgid "Search Filter Group"
+msgstr "Hakusuodatinryhmä"
+
+#: field.at.code.label:2054
+msgid "Thesaurus Code"
+msgstr "Synonyymisanakirjan koodi"
+
+#: class.qcb.label:8890
+msgid "Case Branch"
+msgstr "Tapaushaara"
+
+#: field.circ.recurring_fine.label:3570
+#: field.combcirc.recurring_fine.label:3643
+#: field.acirc.recurring_fine.label:3712
+#: field.rodcirc.recurring_fine.label:9795
+msgid "Recurring Fine Amount"
+msgstr "Toistuvan maksun summa"
+
+#: field.asv.end_date.label:4849
+msgid "Survey End Date/Time"
+msgstr "Kyselyn päättymispäivä/-aika"
+
+#: field.mg.xact_start.label:5608
+msgid "Transaction Start Timestamp"
+msgstr "Maksutapahtuman aloituksen aikaleima"
+
+#: field.bresv.target_resource.label:3943
+msgid "Target Resource"
+msgstr "Kohderesurssi"
+
+#: field.aufhml.min.label:8715
+msgid "Min Loop"
+msgstr "Minimikierto"
+
+#: field.acqliad.ident.label:7885 field.acqlimad.ident.label:7901
+#: field.acqligad.ident.label:7921 field.acqliuad.ident.label:7931
+#: field.acqlipad.ident.label:7945 field.acqlilad.ident.label:8003
+msgid "Is Identifier?"
+msgstr "Tunniste?"
+
+#: field.circ.renewal_remaining.label:3572
+#: field.combcirc.renewal_remaining.label:3645
+#: field.acirc.renewal_remaining.label:3714
+#: field.rodcirc.renewal_remaining.label:9797
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Uusintoja jäljellä"
+
+#: field.mb.void_time.label:6501
+msgid "Void Timestamp"
+msgstr "Mitätöinnin aikaleima"
+
+#: field.acqmapinv.invoice.label:10053
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "Laskutunnus"
+
+#: field.au.billable_transactions.label:2825
+msgid "Billable Transactions"
+msgstr "Laskutettavat maksutapahtumat"
diff --git a/build/i18n/po/ils_events.xml/fi-FI.po b/build/i18n/po/ils_events.xml/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..555388b
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/ils_events.xml/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,1258 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:04-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 09:39+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: 1208.TITLE_LAST_COPY:71
+msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
+msgstr "Viimeistä nimekkeeseen liitettyä nidettä ollaan poistamassa"
+
+#: 1232.ITEM_DEPOSIT_REQUIRED:162 1233.ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED:165
+#: 1234.ITEM_DEPOSIT_PAID:168
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:443
+msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_user_circulation_summary ei löytynyt"
+
+#: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:512
+msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta container_copy_bucket ei löytynyt"
+
+#: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:109
+msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
+msgstr "Tämä nide on liian uusi varattavaksi"
+
+#: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:92
+msgid ""
+"The selected primary identification type and value are in use by another "
+"patron"
+msgstr ""
+"Valittu ensisijainen tunnustautumistyyppi ja -arvo ovat toisen asiakkaan "
+"käytössä"
+
+#: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:335
+msgid "The requested permission_perm_list was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_perm_list ei löytynyt"
+
+#: 1213.PATRON_BARRED:88
+msgid "The patron is barred"
+msgstr "Asiakas on suljettu pois"
+
+#: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:584
+msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_circ_matrix ei löytynyt"
+
+#: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:841
+msgid "Copy is not available"
+msgstr "Nide ei ole saatavilla"
+
+#: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:422
+msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_series_field_entry ei löytynyt"
+
+#: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:781
+msgid "The credit card processor you have named is not allowed"
+msgstr "Määrittämäsi luottokorttivälittäjä ei kelpaa"
+
+#: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:787
+msgid "No default credit processor is selected"
+msgstr "Mitään luottokorttivälittäjää ei ole määritetty oletukseksi"
+
+#: 1862.ACQ_FUND_EXCEEDS_STOP_PERCENT:667
+msgid ""
+"The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-"
+"encumber a fund."
+msgstr ""
+"Pyydettyä kohdetta acq.purchase_order ei voida ottaa käyttöön, koska se "
+"ylikuormittaisi tiliä."
+
+#: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:596
+msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta vandelay.import_item ei löytynyt"
+
+#: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:566
+msgid "The requested reporter_schedule was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta reporter_schedule ei löytynyt"
+
+#: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:622
+msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.funding_source_dedit ei löytynyt"
+
+#: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:572
+msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_open_circ_count_by_circ_mod ei löytynyt"
+
+#: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:473
+msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_subject_field ei löytynyt"
+
+#: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:741
+msgid "A bib record queue with the same name already exists"
+msgstr "Samanniminen bibliografinen tietuejono on jo olemassa"
+
+#: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:685
+#: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:688
+#: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:691
+#: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:694
+#: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:697
+msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq_lineitem_attr ei löytynyt"
+
+#: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:68
+msgid ""
+"A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
+msgstr "Hyvitys oli suurempi kuin maksutapahtuman negatiivinen saldo"
+
+#: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:199
+msgid ""
+"Someone attempted to retrieve a transit object from the system and the "
+"object was not found."
+msgstr ""
+"Joku yritti hakea kuljetusobjektia järjestelmästä, eikä objektia löytynyt."
+
+#: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:270
+msgid "The requested action_survey_response was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_survey_response ei löytynyt"
+
+#: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:318
+msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_open_billable_transaction ei löytynyt"
+
+#: 7000.ROUTE_ITEM:824
+msgid ""
+"A copy needs to be routed to a different location The destination location "
+"will be specified by an 'org' key within the event object"
+msgstr ""
+"Nide on kuljetettava toiseen kohteeseen. Kohdesijainti määritetään "
+"tapahtumaobjektin 'org'-avaimella"
+
+#: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:315
+msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_rules_circ_duration ei löytynyt"
+
+#: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:470
+msgid "The requested action_open_circulation was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_open_circulation ei löytynyt"
+
+#: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:329
+msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_full_rec ei löytynyt"
+
+#: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:236
+msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
+msgstr ""
+"Tietuenumeroa, joka ei olisi ristiriidassa olemassaolevien tietueiden "
+"kanssa, ei löytynyt"
+
+#: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:877
+msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
+msgstr "Pyydetty nide on tällä hetkellä varaushyllyssä"
+
+#: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:761
+msgid "The attempt to write to the DB failed"
+msgstr "Yritys kirjoittaa tietokantaan epäonnistui"
+
+#: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:341
+msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_keyword_field ei löytynyt"
+
+#: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:294
+msgid "The requested config_audience_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_audience_map ei löytynyt"
+
+#: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:925 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:928
+#: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:931
+msgid "Offline server is not configured properly"
+msgstr "Offline-palvelinta ei ole määritetty oikein"
+
+#: 1001.NO_SESSION:31
+msgid "User login session has either timed out or does not exist"
+msgstr "Käyttäjän sisäänkirjautumisistunto on joko vanhentunut tai sitä ei ole"
+
+#: 4019.CREDIT_PROCESSOR_INVALID_CC_NUMBER:790
+msgid "An invalid credit card number has been supplied."
+msgstr "Annettu luottokorttinumero on virheellinen."
+
+#: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:700
+msgid "The requested config_billing_type was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_billing_type ei löytynyt"
+
+#: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:634
+msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.fund_encumbrance_total ei löytynyt"
+
+#: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:244
+msgid "The requested actor_workstation was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_workstation ei löytynyt"
+
+#: 1227.COPY_DELETE_WARNING:145
+msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
+msgstr "Kyseessä oleva nide ei ole poistamisen kannalta parhaassa tilassa"
+
+#: 1204.CIRC_BAD_STATUS:59
+msgid ""
+"The given circulation is not in a standard status or the circulation was "
+"never fully closed properly"
+msgstr ""
+"Annettu laina ei ole standarditilassa tai lainaa ei koskaan suljettu täysin"
+
+#: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:646
+msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.funding_source_credit_total ei löytynyt"
+
+#: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:673
+msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.lineitem_detail ei löytynyt"
+
+#: 1223.PATRON_NO_PHONE:127
+msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
+msgstr "Käyttäjä ei ole antanut kelvollista puhelinnumeroa"
+
+#: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:34
+msgid ""
+"Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not "
+"found"
+msgstr "Joku yritti hakea käyttäjää järjestelmästä, eikä käyttäjää löytynyt"
+
+#: 7011.COPY_STATUS_LOST:862
+msgid "Copy is marked as lost"
+msgstr "Nide on merkitty kadonneeksi"
+
+#: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:859
+msgid "The requested copy has an alert message attached"
+msgstr "Pyydettyyn niteeseen on liitetty varoitusviesti"
+
+#: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:578
+msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta vandelay_bib_queue ei löytynyt"
+
+#: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:628
+msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.fund_debit_total ei löytynyt"
+
+#: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:557
+msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta reporter_output_folder ei löytynyt"
+
+#: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:853
+msgid "Circulation has no more renewals remaining"
+msgstr "Lainaa ei voi enää uusia"
+
+#: 1217.PATRON_INACTIVE:106
+msgid "This account is marked as inactive"
+msgstr "Tämä tili on merkitty ei-aktiiviseksi"
+
+#: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:922
+msgid "Missing params in offline upload"
+msgstr "Offline-latauksesta puuttuu parametrejä"
+
+#: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:560
+msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta reporter_report_folder ei löytynyt"
+
+#: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:291
+msgid "The requested perm_ex was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta perm_ex ei löytynyt"
+
+#: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:977
+msgid "The object is already canceled."
+msgstr "Objekti on jo peruttu."
+
+#: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:312
+msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_org_unit_closed ei löytynyt"
+
+#: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:250
+msgid "The requested action_survey_question was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_survey_question ei löytynyt"
+
+#: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:279
+msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta authority_record_descriptor ei löytynyt"
+
+#: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:410
+msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta container_call_number_bucket ei löytynyt"
+
+#: 1229.VOLUME_DELETED:152
+msgid "The requested volume is marked as deleted"
+msgstr "Pyydetty nide on merkitty poistetuksi"
+
+#: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:554
+msgid "The requested reporter_report was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta reporter_report ei löytynyt"
+
+#: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:542
+#: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:545
+#: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:548
+msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_collections_tracker ei löytynyt"
+
+#: 1651.AUTHORITY_RECORD_NUMBER_EXISTS:602
+msgid "An authority record already exists with the requested ARN"
+msgstr "Pyydetty ARN löytyy jo auktoriteettitietueesta"
+
+#: 11001.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_HAS_ISSUANCES:990
+msgid "The caption/pattern still has dependent issuances"
+msgstr "Ilmestymistiedoista riippuvaisia numerointeja on yhä olemassa"
+
+#: 5000.PERM_FAILURE:804
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Ei oikeuksia"
+
+#: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:874
+msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
+msgstr "Pyydetty toiminto johtaisi asiakkaan negatiiviseen saldoon"
+
+#: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:359
+msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_user_standing_penalty ei löytynyt"
+
+#: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:913
+msgid "An offline session for this location is currently processing"
+msgstr "Tämän sijainnin offline-istuntoa käsitellään parhaillaan"
+
+#: 1200.USERNAME_EXISTS:44
+msgid "The given username already exists in the database"
+msgstr "Annettu käyttäjätunnus löytyy jo tietokannasta"
+
+#: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:455
+msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_stat_cat_entry ei löytynyt"
+
+#: 1710.CONTAINER_EXISTS:738
+msgid "User has already created a bucket with the requested name"
+msgstr "Käyttäjä on jo luonut siilon, jolla on pyydetty nimi"
+
+#: 7001.PATRON_BAD_STANDING:831
+msgid ""
+"The patron in question is not able to check out materials because their "
+"account is in bad standing"
+msgstr "Asiakkaan tiedoissa oleva merkintä estää lainauksen"
+
+#: 1525.BILLING_NOT_FOUND:232
+msgid "Requested billing note does not exist"
+msgstr "Pyydettyä maksuhuomautusta ei ole"
+
+#: 11102.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_CALL_NUMBER:998
+msgid ""
+"Units cannot be created for the given item because its associated "
+"distribution does not have a call number."
+msgstr ""
+"Yksiköiden luonti annetulle niteelle ei onnistu, koska siihen liitetyillä "
+"jakeluilla ei ole hyllypaikkaa."
+
+#: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:375
+msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta container_biblio_record_entry_bucket ei löydy"
+
+#: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:895
+msgid "Booking reservation not found"
+msgstr "Erikoisvarausta ei löydy"
+
+#: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:708
+msgid "The non-cataloged type object already exists"
+msgstr "Luetteloimaton tyyppiobjekti on jo olemassa"
+
+#: 1860.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_SHORT:661
+msgid ""
+"The requested acq.purchase_order cannot be split because it does not have "
+"more than one lineitem"
+msgstr ""
+"Pyydettyä kohdetta acq.purchase_order ei voi jakaa, koska siinä on vain yksi "
+"nimike"
+
+#: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:970
+msgid "The lineitem has no price"
+msgstr "Nimikkeellä ei ole hintaa"
+
+#: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:140
+msgid ""
+"This refund amount is not allowed because it exceeds the total amount of "
+"desk payments for this transaction."
+msgstr ""
+"Hyvityssummaa ei hyväksytä, koska se ylittää tämän maksutapahtuman "
+"tiskimaksujen kokonaissumman."
+
+#: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:506
+msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_stat_cat_entry_user_map ei löydy"
+
+#: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:655
+msgid "The requested acq.po_lineitem was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.po_lineitem ei löydy"
+
+#: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:326
+msgid "The requested asset_copy_note was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta asset_copy_note ei löydy"
+
+#: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:640
+msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.fund_combined_balance ei löydy"
+
+#: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:631
+msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq_fund_allocation_total ei löydy"
+
+#: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:497
+msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_open_user_circulation ei löydy"
+
+#: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:521
+msgid "The requested money_payment was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_payment ei löydy"
+
+#: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:437
+msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_org_unit_type ei löydy"
+
+#: 1004.Z3950_BAD_QUERY:40
+msgid "The Z query is not formatted correctly"
+msgstr "Z-lauseketta ei ole muotoiltu oikein"
+
+#: 1205.CARD_EXISTS:62
+msgid "The given user barcode already exists"
+msgstr "Annettu asiakastunnus on jo olemassa"
+
+#: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:747
+msgid "Responses to this survey exist"
+msgstr "Tähän kyselyyn on vastauksia"
+
+#: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:288
+msgid "The requested config_metabib_field was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_metabib_field ei löydy"
+
+#: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:402
+msgid "The requested actor_org_address was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_org_address ei löydy"
+
+#: 11103.TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK:1002
+msgid "Checkin attempted on item during minimum transit checkin interval."
+msgstr ""
+"Niteen palautusta yritetty ennen kuljetusten palautusvälin vähimmäisajan "
+"päättymistä."
+
+#: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:184
+msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta biblio_record_entry ei löytynyt"
+
+#: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:637
+msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.fund_spent_total ei löytynyt"
+
+#: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:488
+msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_grp_tree ei löytynyt"
+
+#: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:961
+msgid "The lineitem has no attached copies"
+msgstr "Nimikkeeseen ei ole liitetty niteitä"
+
+#: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:265
+msgid "The requested action_in_house_use was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_in_house_use ei löytynyt"
+
+#: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:679
+msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.lineitem_provider_attr_definition ei löytynyt"
+
+#: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:850
+msgid "Copy is needed to fulfill a hold"
+msgstr "Nide tarvitaan varauksen täyttämiseen"
+
+#: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:338
+msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_metarecord_source_map ei löytynyt"
+
+#: 4.CACHE_MISS:24
+msgid "A cached object could not be retrieved by the given reference."
+msgstr ""
+"Välimuistissa olevaa objektia ei voitu hakea annetun viittauksen "
+"perusteella."
+
+#: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:485
+msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_rules_max_fine ei löytynyt"
+
+#: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:323
+msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_org_unit_setting ei löytynyt"
+
+#: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:535
+msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_usr_grp_map ei löytynyt"
+
+#: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:99
+msgid ""
+"The selected copy may not circulate because the recipient's home location is"
+" not within the copy's circulation range"
+msgstr ""
+"Valittua nidettä ei voi lainata, koska vastaanottajan kotikirjasto ei kuulu "
+"niteen lainausalueeseen"
+
+#: 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:973
+msgid "The lineitem has no provider"
+msgstr "Nimikkeellä ei ole toimittajaa"
+
+#: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:467
+msgid "The requested money_work_payment was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_work_payment ei löytynyt"
+
+#: 2000.BAD_PARAMS:758
+msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
+msgstr "Menetelmässä ilmeni virheellisiä parametreja"
+
+#: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:344
+msgid "The requested money_cash_payment was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_cash_payment ei löytynyt"
+
+#: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:120
+msgid "The selected location cannot have volumes attached"
+msgstr "Pyydettyyn sijaintiin ei voida liittää niteitä"
+
+#: 1704.TCN_EXISTS:720
+msgid "A record already exists with the requested TCN value"
+msgstr "Pyydetty tietuenumeron arvo on jo tietueessa"
+
+#: 1.UNKNOWN:17
+msgid "Placeholder event.  Used for development only"
+msgstr "Paikanvaraajatapahtuma. Vain kehityskäyttöön"
+
+#: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:515
+msgid "The requested biblio_record_node was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta bibio_record_node ei löytynyt"
+
+#: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:259
+msgid "The requested actor_user_setting was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_user_setting ei löytynyt"
+
+#: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:81
+msgid "The selecte bill has already been voided"
+msgstr "Valittu maksu on jo mitätöity"
+
+#: 7026.PATRON_NOT_AN_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUEST:810
+msgid ""
+"The user attempted to update their password using a stale or inactive "
+"password reset request session."
+msgstr ""
+"Käyttäjä yritti päivittää salasanansa käyttämällä vanhentunutta tai ei-"
+"aktiivista salasanan uusintapyyntöistuntoa."
+
+#: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:124
+msgid "The user does not have a valid email address assigned"
+msgstr "Käyttäjä ei ole määrittänyt kelvollista sähköpostiosoitetta"
+
+#: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:643
+msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.fund_spent_balance ei löytynyt"
+
+#: 11000.SERIAL_SUBSCRIPTION_NOT_EMPTY:986
+msgid "The subscription still has dependent objects"
+msgstr "Tilauksessa on yhä riippuvaisia objekteja"
+
+#: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:229
+msgid "Requested title note does not exist"
+msgstr "Pyydettyä nimekehuomautusta ei ole olemassa"
+
+#: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:464
+msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_lit_form_map ei löytynyt"
+
+#: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:353
+msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_record_descriptor ei löytynyt"
+
+#: 10102.ACQ_NOT_CANCELABLE:980
+msgid "The object is not in a cancelable state."
+msgstr "Objekti ei ole tilassa, jossa sen voisi perua."
+
+#: 7012.COPY_STATUS_MISSING:865
+msgid "Copy is marked as missing"
+msgstr "Nide on merkitty kadonneeksi"
+
+#: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:181
+msgid ""
+"Someone attempted to retrieve a circulation object from the system and the "
+"object was not found."
+msgstr "Joku yritti hakea lainaobjektia järjestelmästä, eikä objektia löytynyt."
+
+#: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:775
+msgid "Credit card processor not enabled"
+msgstr "Luottokorttivälittäjää ei ole otettu käyttöön"
+
+#: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:538
+msgid "The requested actor_user_note was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_user_note ei löytynyt"
+
+#: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:844
+msgid "Location does not allow materials to circulate"
+msgstr "Sijainti ei salli aineistojen lainausta"
+
+#: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:216
+msgid "Requested asset_call_number was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta asset_call_number ei löytynyt"
+
+#: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:74
+msgid "The login failed"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen epäonnistui"
+
+#: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:285
+msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_credit_card_payment ei löytynyt"
+
+#: 7023.RESERVATION_BAD_PARAMS:901
+msgid "Provided parameters describe unacceptable reservation."
+msgstr "Annetut parametrit kuvaavat kelpaamatonta erikoisvarausta."
+
+#: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:652
+msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.funding_source_balance ei löytynyt"
+
+#: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:958
+msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
+msgstr "Nimikettä ei voi muuttaa, koska se on jo hyväksytty"
+
+#: 1714.HIGH_LEVEL_HOLD_HAS_NO_COPIES:750
+msgid ""
+"A hold request at a higher level than copy has been attempted, but there are"
+" no copies that belonging to the higher-level unit."
+msgstr ""
+"Varauspyyntöä yritettiin korkeammalla tasolla kuin nide, mutta korkeamman "
+"tason yksikköön ei kuulu niteitä."
+
+#: 1611.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_DEFAULT_NOT_FOUND:482
+msgid "The requested actor_stat_cat_entry_default was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_stat_cat_entry_default ei löytynyt"
+
+#: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:262
+msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_author_field_entry ei löytynyt"
+
+#: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:527
+msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta asset_stat_cat_entry ei löytynyt"
+
+#: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:434
+msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_non_cataloged_type ei löytynyt"
+
+#: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:133
+msgid ""
+"The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
+msgstr "Tämän niteen kuljetusta ei voida keskeyttää niteen tilasta johtuen"
+
+#: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:282
+msgid "The requested config_language_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_language_map ei löytynyt"
+
+#: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:613
+msgid "The requested acq.funding_source was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.funding_source ei löytynyt"
+
+#: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:65
+msgid "The selected volume has copies attached"
+msgstr "Valittuun nimekkeeseen on kiinnitetty niteitä"
+
+#: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:276
+msgid "The requested authority_record_entry was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta authority_record_entry ei löytynyt"
+
+#: 1203.COPY_BAD_STATUS:53
+msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
+msgstr "Annettu nide ei ole normaalissa lainattavassa tilassa"
+
+#: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:452
+msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_billable_transaction ei löytynyt"
+
+#: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:676
+msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta permission.usr_object_perm_map ei löytynyt"
+
+#: 7020.COPY_RESERVED:892
+msgid "Item reserved for booking request"
+msgstr "Nide varattu varauspyyntöä varten"
+
+#: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:304
+msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_open_user_summary ei löytynyt"
+
+#: 3.NO_CHANGE:20
+msgid "No change occurred"
+msgstr "Muutosta ei tapahtunut"
+
+#: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:47
+msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
+msgstr "Lainausta yritettiin ilman kelvollista lainauslupa-avainta"
+
+#: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:428
+msgid "The requested money_credit_payment was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_credit_payment ei löytynyt"
+
+#: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:883
+msgid ""
+"A copy needs to be routed to a copy location.  The location should be "
+"specified within the event with a 'location' key"
+msgstr ""
+"Nide on kuljetettava sijaintipaikkaan. Sijainti pitäisi määrittää tapahtuman "
+"sisällä 'sijainti'-avaimella"
+
+#: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:503
+msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_title_field_entry ei löytynyt"
+
+#: 7022.RESERVATION_CAPTURE_FAILED:898
+msgid "Booking reservation capture failed"
+msgstr "Erikoisvarauksen kiinnitys epäonnistui"
+
+#: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:50
+msgid "The requested item is not cataloged in the database"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta ei ole luetteloitu tietokantaan"
+
+#: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:226
+msgid "Requested workstation object does not exist"
+msgstr "Pyydettyä työasemaobjektia ei ole olemassa"
+
+#: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:532
+msgid "The requested money_billing was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_billing ei löytynyt"
+
+#: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:213
+msgid ""
+"Someone attempted to retrieve a container item object from the system and "
+"the object was not found."
+msgstr "Joku yritti hakea säiliönidettä järjestelmästä, eikä objektia löytynyt."
+
+#: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:764
+msgid "The attempt to query to the DB failed"
+msgstr "Yritys hakea tietoa tietokannasta epäonnistui"
+
+#: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:301
+msgid "The requested config_standing was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_standing ei löytynyt"
+
+#: 1861.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_LATE:664
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The requested acq.purchase_order cannot be split because it has gone beyond "
+"the \"pending\" state"
+msgstr ""
+"Pyydettyä kohdetta acq.purchase_order ei voi jakaa, koska se on ohittanut "
+"\"vireillä\"-tilan"
+
+#: 1210.INCORRECT_PASSWORD:78
+msgid "The provided password is not correct"
+msgstr "Annettu salasana ei ole oikein"
+
+#: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:396
+msgid "The requested config_item_type_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_item_type_map ei löytynyt"
+
+#: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:934
+msgid "A session with the given name already exists"
+msgstr "Annetulla nimellä löytyy jo istunto"
+
+#: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:599
+msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_circ_matrix_ruleset_not_found ei löytynyt"
+
+#: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:964
+msgid "The lineitem detail has no associated fund"
+msgstr "Nimikkeen tietoihin ei ole liitetty tiliä"
+
+#: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:838
+msgid "Target copy is not allowed to circulate"
+msgstr "Kohdenide ei ole lainattavissa"
+
+#: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:247
+msgid "The requested config_identification_type was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_identification_type ei löytynyt"
+
+#: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:387
+msgid "The requested asset_copy_location was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta asset_copy_location ei löytynyt"
+
+#: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:207
+msgid ""
+"Someone attempted to retrieve a container object from the system and the "
+"object was not found."
+msgstr ""
+"Joku yritti hakea säiliöobjektia järjestelmästä, eikä objektia löytynyt."
+
+#: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:364
+msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta asset_call_number_note ei löytynyt"
+
+#: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:784
+msgid ""
+"No credit card processor specified either in org unit settings or in call to"
+" credit service API method."
+msgstr ""
+"Luottokorttivälittäjää ei ole määritetty joko organisaatioyksikön "
+"asetuksissa tai soitto luottopalveluun -API-menetelmässä."
+
+#: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:239
+msgid "Requested address was not found"
+msgstr "Pyydettyä osoitetta ei löytynyt"
+
+#: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:835
+msgid ""
+"The patron in question has the maximum number of items already checked out"
+msgstr "Asiakkaalla on enimmäismäärä lainoja"
+
+#: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:476
+msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_rules_recurring_fine ei löytynyt"
+
+#: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:37
+msgid "The Z search did not succeed"
+msgstr "Z-haku ei onnistunut"
+
+#: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:256
+msgid "The requested actor_usr_note was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_usr_note ei löytynyt"
+
+#: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:509
+msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_grp_perm_map ei löytynyt"
+
+#: 7025.PATRON_TOO_MANY_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUESTS:807
+msgid ""
+"There are too many active password reset request sessions for this patron."
+msgstr ""
+"Tällä asiakkaalla on liian monta aktiivista salasanan uusintapyyntöistuntoa."
+
+#: 1709.MAX_HOLDS:735
+msgid "User has reached the maximum number of holds"
+msgstr "Käyttäjällä on enimmäismäärä varauksia"
+
+#: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:726
+msgid "An item with the same barcode exists"
+msgstr "Nide on jo olemassa tällä tunnuksella"
+
+#: 7014.COPY_IN_TRANSIT:871
+msgid "Copy is in transit"
+msgstr "Nide on kuljetettavana"
+
+#: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:112 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:116
+msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
+msgstr "Löydettiin nide, jolle on määritetty etälainauspiste (circ_lib)"
+
+#: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:714
+msgid "There is an open circulation on the requested item"
+msgstr "Pyydetystä niteestä on avoin laina"
+
+#: 0.SUCCESS:14
+msgid "Success"
+msgstr "Onnistui"
+
+#: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:159
+msgid "The selected bib record has volumes attached"
+msgstr "Valittuun bibliografiseen tietueeseen on kiinnitetty nimekkeitä"
+
+#: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:193
+msgid "The requested action_hold_request was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_hold_request ei löytynyt"
+
+#: 8011.SKIP_ASSET_CHANGED:946
+msgid "Asset status was changed since the offline transaction was recorded"
+msgstr "Varojen tilaa muutettiin, koska offline-maksutapahtuma tallennettiin"
+
+#: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:84
+msgid "The patron has too many overdue items"
+msgstr "Asiakkaalla on liian monta erääntynyttä nidettä"
+
+#: 1863.ACQ_FUND_EXCEEDS_WARN_PERCENT:670
+msgid ""
+"Activating the requested acq.purchase_order would encumber it beyond its "
+"warning level."
+msgstr ""
+"Pyydetyn kohteen acq.purchase_order aktivointi kuormittaisi sitä alle "
+"varoitustason."
+
+#: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:384
+msgid "The requested action_hold_notification was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_hold_notification ei löytynyt"
+
+#: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:479
+msgid "The requested money_check_payment was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_check_payment ei löytynyt"
+
+#: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:518
+msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_usr_perm_map ei löytynyt"
+
+#: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:393
+msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta asset_stat_cat_entry_copy_map ei löytynyt"
+
+#: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:297
+msgid "The requested config_item_form_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_item_form_map ei löytynyt"
+
+#: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:425
+msgid "The requested container_user_bucket was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta container_user_bucket ei löytynyt"
+
+#: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:500
+msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_unfulfilled_hold_list ei löytynyt"
+
+#: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:309
+msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_org_unit_hours_of_operation ei löytynyt"
+
+#: 1576.EX_NOT_FOUND:378
+msgid "The requested ex was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta ex ei löytynyt"
+
+#: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:889
+msgid "Hold capture was delayed for this item"
+msgstr "Tämän niteen varauksen kiinnitystä viivytettiin"
+
+#: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:950
+msgid "A report template with the given name and folder already exists"
+msgstr "Annetulla nimellä ja kansiolla löytyy jo raporttipohja"
+
+#: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:190
+msgid ""
+"Someone attempted to retrieve a copy object from the system and the object "
+"was not found."
+msgstr "Joku yritti hakea nideobjektia järjestelmästä, eikä objektia löytynyt."
+
+#: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:717
+msgid "A workstation with that name already exists"
+msgstr "Samanniminen työasema on jo olemassa"
+
+#: 1235.INVALID_USER_XACT_ID:171
+msgid ""
+"While you were trying to make payments, this account's transaction history "
+"changed.  Please go back and try again."
+msgstr ""
+"Kun yritit suorittaa maksuja, tämän tilin maksutapahtumahistoriassa tapahtui "
+"muutoksia. Palaa takaisin ja yritä uudelleen."
+
+#: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:356
+msgid "The requested config_copy_status was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_copy_status ei löytynyt"
+
+#: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:273
+msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta container_copy_bucket_item ei löytynyt"
+
+#: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:419
+msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_stat_cat ei löytynyt"
+
+#: 7027.PATRON_PASSWORD_WAS_NOT_STRONG:813
+msgid "The user attempted to set their password to a weak value."
+msgstr "Käyttäjä yritti määrittää heikon salasanan."
+
+#: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:954
+msgid "A report with the given name and folder already exists"
+msgstr "Annetulla nimellä ja kansiolla löytyy jo raportti"
+
+#: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:723
+msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
+msgstr ""
+"Nimeke samalla nimekkeellä, otsikolla ja omistajakirjastolla on jo olemassa"
+
+#: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:937
+msgid "The session name is invalid"
+msgstr "Istunnon nimi on virheellinen"
+
+#: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:856
+msgid "Requested circulation is marked claims returned"
+msgstr "Pyydetty laina on ilmoitettu palautetuksi"
+
+#: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:381
+msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_hold_copy_map ei löytynyt"
+
+#: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:593
+msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_usr_work_ou_map ei löytynyt"
+
+#: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:563
+msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta reporter_template_folder ei löytynyt"
+
+#: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:778
+msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
+msgstr ""
+"Ei riittävästi parametreja, jotta luottokorttivälittäjää voitaisiin käyttää"
+
+#: 7024.HOLD_RESERVATION_CONFLICT:904
+msgid ""
+"Both a hold and a reservation exist for this item; staff intervention is "
+"required to resolve the conflict."
+msgstr ""
+"Tälle niteelle on jo olemassa varaus ja erikoisvaraus; henkilökuntaa "
+"tarvitaan ristiriidan ratkaisuun."
+
+#: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:581
+msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta vandelay_authority_queue ei löytynyt"
+
+#: 7006.COPY_IS_REFERENCE:847
+msgid "Copy is reference material"
+msgstr "Nide on käsikirjastoaineistoa"
+
+#: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:551
+msgid "The requested reporter_template was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta reporter_template ei löytynyt"
+
+#: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:399
+msgid "The requested action_survey was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_survey ei löytynyt"
+
+#: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:658
+msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.purchase_order ei löytynyt"
+
+#: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:524
+msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
+msgstr ""
+"Pyydettyä kohdetta container_biblio_record_entry_bucket_item ei löytynyt"
+
+#: 1000.LOGIN_FAILED:28
+msgid "User login failed"
+msgstr "Käyttäjän sisäänkirjautuminen epäonnistui"
+
+#: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:682
+msgid "The requested acq.currency_type was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.currency_type  ei löytynyt"
+
+#: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:446
+msgid "The requested money_grocery was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_grocery ei löytynyt"
+
+#: 8009.OFFLINE_NO_ORG:940 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:943
+msgid "No org id was provided"
+msgstr "Organisaatiotunnusta ei annettu"
+
+#: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:253
+msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_billable_transaction_summary ei löytynyt"
+
+#: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:916
+msgid "An offline file for this workstation exists within this session"
+msgstr "Tässä istunnossa on olemassa offline-tiedosto tälle työasemalle"
+
+#: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:767
+msgid "There was an internal server error"
+msgstr "Sisäinen palvelinvirhe"
+
+#: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:793
+msgid "The credit card processor has declined the transaction."
+msgstr "Luottokorttivälittäjä on hylännyt maksutapahtuman."
+
+#: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:590
+msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta vandelay_queued_authority_record ei löytynyt"
+
+#: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:919
+msgid "An offline file or directory could not be created or accessed"
+msgstr "Offline-tiedostoa tai -hakemistoa ei voitu luoda tai käyttää"
+
+#: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:440
+msgid "The requested biblio_record_note was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta biblio_record_note ei löytynyt"
+
+#: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:619
+msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.funding_source_credit ei löytynyt"
+
+#: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:413
+msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta asset_stat_cat ei löytynyt"
+
+#: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:130
+msgid "The patron's account has expired"
+msgstr "Asiakkaan tili on vanhentunut"
+
+#: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:332
+msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_metarecord ei löytynyt"
+
+#: 1707.HOLD_EXISTS:729
+msgid "User already has an open hold on the selected item"
+msgstr "Käyttäjällä on jo voimassa oleva varaus valitusta nimekkeestä"
+
+#: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:744
+msgid "An authority record queue with the same name already exists"
+msgstr "Samanniminen auktoriteettitietuejono on jo olemassa"
+
+#: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:350
+msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_forgive_payment ei löytynyt"
+
+#: 1230.XACT_COLLISION:155
+msgid "The saved item has been edited by another user"
+msgstr "Toinen käyttäjä on muokannut tallennettua nidettä"
+
+#: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:610
+msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.lineitem_attr ei löytynyt"
+
+#: 1715.HOLD_SUSPEND_AFTER_CAPTURE:753
+msgid "Attempt to suspend a hold after it has been captured."
+msgstr "Varaus yritettiin muuttaa ennakkovaraukseksi kiinnityksen jälkeen."
+
+#: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:732
+msgid ""
+"A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
+msgstr "Samanlainen money.collections_tracker-objekti löytyy jo tietokannasta"
+
+#: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:799
+msgid ""
+"A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed "
+"successfuly, but the patron's payment could not be recorded within "
+"Evergreen.  Please seek assistance."
+msgstr ""
+"ISO virhe on tapahtunut: luottokorttitapahtuma käsiteltiin onnistuneesti, "
+"mutta asiakkaan maksua ei voitu tallettaa Evergreeniin. Pyydä apua."
+
+#: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:491
+msgid "The requested action_survey_answer was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_survey_answer ei löytynyt"
+
+#: 2004.ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS:770
+msgid ""
+"The user you have attempted to delete cannot be deleted because it has open "
+"circulations and/or unpaid bills."
+msgstr ""
+"Käyttäjää ei voida poistaa, koska hänellä on lainoja ja/tai maksamattomia "
+"maksuja."
+
+#: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:616
+msgid "The requested acq.provider was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.provider ei löytynyt"
+
+#: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:449
+msgid "The requested config_bib_source was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_bib_source ei löytynyt"
+
+#: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:587
+msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta vandelay_queued_bib_record ei löytynyt"
+
+#: 1228.BIB_RECORD_DELETED:149
+msgid "The requested bib record is marked as deleted"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta bib record is marked as deleted"
+
+#: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:607
+msgid "The requested acq.picklist was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.picklist ei löytynyt"
+
+#: 7018.COPY_MARKED_LOST:886
+msgid "The requested item is already marked as lost"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta on jo merkittu kadonneeksi"
+
+#: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:575
+msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta config_circ_modifier ei löytynyt"
+
+#: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:711
+msgid "The copy location object already exists"
+msgstr "Nidesijaintiobjekti on jo olemassa"
+
+#: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:416
+msgid "The requested actor_card was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_card ei löytynyt"
+
+#: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:649
+msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.funding_source_allocation_total ei löytynyt"
+
+#: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:103
+msgid "The patron's card is not active"
+msgstr "Asiakkaan kortti ei ole aktiivinen"
+
+#: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:703
+msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta permission_grp_penalty_threshold ei löytynyt"
+
+#: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:868
+msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
+msgstr "Asiakas on saavuttanut maksujen enimmäisrajan"
+
+#: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:407
+msgid "The requested actor_org_unit was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_org_unit ei löytynyt"
+
+#: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:372
+msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta container_call_number_bucket_item ei löytynyt"
+
+#: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:967
+msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
+msgstr "Nimikkeen tiedoissa ei ole kohdetta owning_lib"
+
+#: 11101.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_COPY_TEMPLATE:994
+msgid ""
+"Units cannot be created for the given item because its associated "
+"distribution does not have a copy template."
+msgstr ""
+"Annetulle niteelle ei voida luoda yksiköitä, koska siihen liitetyllä "
+"jakelulla ei ole nidepohjaa."
+
+#: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:221
+msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_hold_transit_copy ei löytynyt"
+
+#: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:431
+msgid "The requested authority_full_rec was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta authority_full_rec ei löytynyt"
+
+#: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:347
+msgid "The requested actor_profile was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_profile ei löytynyt"
+
+#: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:390
+msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta metabib_virtual_record ei löytynyt"
+
+#: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:569
+msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta actor_usr_org_unit_opt_in ei löytynyt"
+
+#: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:367
+msgid "The requested authority_record_note was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta authority_record_note ei löytynyt"
+
+#: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:625
+msgid "The requested acq.fund was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta acq.fund ei löytynyt"
+
+#: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:458
+msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta container_user_bucket_item ei löytynyt"
+
+#: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:494
+msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta action_non_cataloged_circulation ei löytynyt"
+
+#: 11104.SERIAL_CORRUPT_PATTERN_CODE:1007
+msgid ""
+"A serial pattern code has been configured that fails to conform to MFHD "
+"standards for fields 853-855."
+msgstr ""
+"Määrityksistä löytyy sarjajulkaisukoodi, joka ei sovi MFHD-standardeihin "
+"kenttien 853-855 osalta."
+
+#: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:461
+msgid "The requested money_user_summary was not found"
+msgstr "Pyydettyä kohdetta money_user_summary ei löytynyt"
diff --git a/build/i18n/po/lang.dtd/fi-FI.po b/build/i18n/po/lang.dtd/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..5451d27
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/lang.dtd/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,14531 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/lang.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 08:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 11:19+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#: lang.version
+msgid "remote v1"
+msgstr "etä v1"
+
+#: lang.description
+msgid "English"
+msgstr "englanti"
+
+#: lang.author
+msgid "PINES"
+msgstr "PINES"
+
+#: common.check_date.description
+msgid "Check today's date above."
+msgstr "Katso tämän päivän päiväys yltä."
+
+#: common.check_barcode.description
+msgid "Check barcode?"
+msgstr "Tarkistetaanko tunnus?"
+
+#: common.date_helper
+msgid "or choose one of these"
+msgstr "tai valitse yksi näistä"
+
+#: common.date_helper.normal
+msgctxt "common.date_helper.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: common.date_helper.3_days
+msgid "Today + 3 days"
+msgstr "Tänään + 3 päivää"
+
+#: common.date_helper.7_days
+msgid "Today + 7 days"
+msgstr "Tänään + 7 päivää"
+
+#: common.date_helper.14_days
+msgid "Today + 14 days"
+msgstr "Tänään + 14 päivää"
+
+#: common.date_helper.21_days
+msgid "Today + 21 days"
+msgstr "Tänään + 21 päivää"
+
+#: common.date_helper.28_days
+msgid "Today + 28 days"
+msgstr "Tänään + 28 päivää"
+
+#: common.date_helper.30_days
+msgid "Today + 30 days"
+msgstr "Tänään + 30 päivää"
+
+#: common.due_date.description
+msgid "Enter the item due date:"
+msgstr "Syötä niteen eräpäivä:"
+
+#: common.enter.label
+#: common.enter.accesskey
+msgctxt "common.enter.label common.enter.accesskey"
+msgid "&Enter"
+msgstr "&Syötä"
+
+#: common.enter_barcode.description
+msgid "Enter the item barcode:"
+msgstr "Syötä nidetunnus:"
+
+#: common.title
+msgctxt "common.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: common.author
+msgctxt "common.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: common.subject
+msgctxt "common.subject"
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
+
+#: common.series
+msgid "Series"
+msgstr "Sarja"
+
+#: common.keyword
+msgctxt "common.keyword"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Avainsana"
+
+#: common.type
+msgctxt "common.type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: common.isbn
+msgctxt "common.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: common.format
+msgctxt "common.format"
+msgid "Format"
+msgstr "Aineistolaji"
+
+#: common.login
+msgid "Login"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen"
+
+#: common.logout
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: common.at
+msgid "at"
+msgstr "kohteessa"
+
+#: common.of
+msgctxt "common.of"
+msgid "of"
+msgstr "/"
+
+#: common.cancel
+msgctxt "common.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: common.library
+msgctxt "common.library"
+msgid "Library"
+msgstr "Kirjasto"
+
+#: common.step1.label
+msgid "Step 1)"
+msgstr "Vaihe 1)"
+
+#: common.step2.label
+#: common.step2.accesskey
+msgid "Step &2)"
+msgstr "Vaihe &2)"
+
+#: common.step3.label
+#: common.step3.accesskey
+msgid "Step &3)"
+msgstr "Vaihe &3)"
+
+#: common.step4.label
+#: common.step4.accesskey
+msgid "Step &4)"
+msgstr "Vaihe &4)"
+
+#: common.step5.label
+msgid "Step 5)"
+msgstr "Vaihe 5)"
+
+#: common.step6.label
+msgid "Step 6)"
+msgstr "Vaihe 6)"
+
+#: common.username
+msgctxt "common.username"
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: common.username.label
+#: common.username.accesskey
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Käyttäjätunnus:"
+
+#: common.barcode
+msgctxt "common.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: common.password
+msgctxt "common.password"
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: common.refresh
+msgctxt "common.refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: common.submit
+msgctxt "common.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: common.user_not_found
+msgid "User not found"
+msgstr "Käyttäjää ei löydy"
+
+#: common.unimplemented
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Ei vielä otettu käyttöön"
+
+#: common.delete_transactions.label
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Poista valittu tapahtuma"
+
+#: common.save_transactions.label
+#: common.save_transactions.accesskey
+msgid "&Save these transactions"
+msgstr "&Tallenna nämä tapahtumat"
+
+#: common.true
+msgid "True"
+msgstr "Tosi"
+
+#: common.false
+msgid "False"
+msgstr "Epätosi"
+
+#: common.browser.forward.label
+#: common.browser.forward.accesskey
+msgid "Go Forwar&d"
+msgstr "Siirry eteenpäi&n"
+
+#: common.browser.backward.label
+#: common.browser.backward.accesskey
+msgid "Go &Back"
+msgstr "Siirry &takaisin"
+
+#: common.browser.reload.label
+#: common.browser.reload.accesskey
+msgid "Re&load"
+msgstr "Lataa &uudelleen"
+
+#: common.browser.print.label
+#: common.browser.print.accesskey
+msgid "&Print Page"
+msgstr "&Tulosta sivu"
+
+#: common.browser.help.label
+#: common.browser.help.accesskey
+msgctxt "common.browser.help.label common.browser.help.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ohje"
+
+#: common.browser.find.label
+#: common.browser.find.accesskey
+msgid "F&ind in Page"
+msgstr "H&ae sivulta"
+
+#: common.browser.set_url.label
+#: common.browser.set_url.accesskey
+msgid "Modify &URL"
+msgstr "Muuta &URL-osoitetta"
+
+#: common.browser.view_source.label
+#: common.browser.view_source.accesskey
+msgid "&View Source"
+msgstr "&Näytä lähde"
+
+#: common.textbox.cut
+msgctxt "common.textbox.cut"
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
+
+#: common.textbox.copy
+msgctxt "common.textbox.copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: common.textbox.paste
+msgctxt "common.textbox.paste"
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
+
+#: common.textbox.delete
+msgctxt "common.textbox.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: common.textbox.select_all
+msgctxt "common.textbox.select_all"
+msgid "Select All"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: common.sort.first.ascending
+msgid "Sort First (Ascending)"
+msgstr "Lajittele ensimmäinen (nouseva)"
+
+#: common.sort.first.descending
+msgid "Sort First (Descending)"
+msgstr "Lajittele ensimmäinen (laskeva)"
+
+#: common.sort.next.ascending
+msgid "Sort Next (Ascending)"
+msgstr "Lajittele seuraava (nouseva)"
+
+#: common.sort.next.descending
+msgid "Sort Next (Descending)"
+msgstr "Lajittele seuraava (laskeva)"
+
+#: ilsevent.1000
+msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
+msgstr ""
+"Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Annettu käyttäjätunnus tai salasana on "
+"virheellinen."
+
+#: ilsevent.1001
+msgid "Login session has timed out or does not exist"
+msgstr "Sisäänkirjautumisistunto on vanhentunut tai sitä ei ole"
+
+#: ilsevent.1002
+msgid "User was not found in the database"
+msgstr "Käyttäjää ei löydy tietokannasta"
+
+#: ilsevent.5000
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Ei oikeuksia"
+
+#: ilsperm.CREATE_HOLD
+msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
+msgstr ""
+"Käyttäjällä ei ole oikeutta luoda varauksia tämän sijainnin muille "
+"käyttäjille"
+
+#: common.cancel.accesskey
+msgctxt "common.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: common.login.accesskey
+msgctxt "common.login.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: common.password.accesskey
+msgctxt "common.password.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: common.barcode.accesskey
+msgctxt "common.barcode.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.about.title
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: staff.acp_label_barcode
+msgctxt "staff.acp_label_barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: staff.acp_label_call_number
+msgctxt "staff.acp_label_call_number"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: staff.acp_label_circ_as_type
+msgid "Circulate As Type"
+msgstr "Lainaa tyyppinä"
+
+#: staff.acp_label_circ_lib
+msgid "Circulation Library"
+msgstr "Kotiosasto"
+
+#: staff.acp_label_circ_modifier
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Lainausmäärite"
+
+#: staff.acp_label_copy_number
+msgctxt "staff.acp_label_copy_number"
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Niteen numero"
+
+#: staff.acp_label_deposit
+msgctxt "staff.acp_label_deposit"
+msgid "Deposit"
+msgstr "Talletus"
+
+#: staff.acp_label_deposit_amount
+msgctxt "staff.acp_label_deposit_amount"
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Talletusmäärä"
+
+#: staff.acp_label_fine_level
+msgctxt "staff.acp_label_fine_level"
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Maksutaso"
+
+#: staff.acp_label_id
+msgctxt "staff.acp_label_id"
+msgid "Copy ID"
+msgstr "Niteen tunnus"
+
+#: staff.acp_label_loan_duration
+msgctxt "staff.acp_label_loan_duration"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Lainan kesto"
+
+#: staff.acp_label_location
+msgctxt "staff.acp_label_location"
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: staff.acp_label_price
+msgctxt "staff.acp_label_price"
+msgid "Price"
+msgstr "Hinta"
+
+#: staff.acp_label_status
+msgctxt "staff.acp_label_status"
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.ahr_capture_time_label
+msgid "Capture Time"
+msgstr "Kiinnitysaika"
+
+#: staff.ahr_current_copy_label
+msgid "Current Copy"
+msgstr "Nykyinen nide"
+
+#: staff.ahr_email_notify_label
+msgid "Email Notify"
+msgstr "Sähköposti-ilmoitus"
+
+#: staff.ahr_expire_time_label
+msgid "Expire Time"
+msgstr "Vanhentumisaika"
+
+#: staff.ahr_fulfillment_time_label
+msgid "Fulfillment Time"
+msgstr "Täyttymisaika"
+
+#: staff.ahr_hold_type_label
+msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: staff.ahr_holdable_formats_label
+msgid "Holdable Formats"
+msgstr "Varattavissa olevat aineistolajit"
+
+#: staff.ahr_id_label
+msgid "Hold ID"
+msgstr "Varaustunnus"
+
+#: staff.ahr_ischanged_label
+msgctxt "staff.ahr_ischanged_label"
+msgid "Is changed"
+msgstr "Muutettu"
+
+#: staff.ahr_isdeleted_label
+msgctxt "staff.ahr_isdeleted_label"
+msgid "Is deleted"
+msgstr "Poistettu"
+
+#: staff.ahr_isnew_label
+msgctxt "staff.ahr_isnew_label"
+msgid "Is new"
+msgstr "Uusi"
+
+#: staff.ahr_phone_notify_label
+msgid "Phone Notify"
+msgstr "Puhelinilmoitus"
+
+#: staff.ahr_pickup_lib_label
+msgctxt "staff.ahr_pickup_lib_label"
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Noutokirjasto"
+
+#: staff.ahr_prev_check_time_label
+msgid "Previous Check Time"
+msgstr "Edellinen lainausaika"
+
+#: staff.ahr_request_time_label
+msgid "Request Time"
+msgstr "Pyyntöaika"
+
+#: staff.ahr_requestor_label
+msgid "Requestor"
+msgstr "Pyynnön tekijä"
+
+#: staff.ahr_selection_depth_label
+msgid "Selection Depth"
+msgstr "Valintasyvyys"
+
+#: staff.ahr_status_label
+msgctxt "staff.ahr_status_label"
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.ahr_target_label
+msgid "Target"
+msgstr "Kohde"
+
+#: staff.ahr_usr_label
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#: staff.au_active_label
+msgctxt "staff.au_active_label"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: staff.au_addresses_label
+msgctxt "staff.au_addresses_label"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Osoitteet"
+
+#: staff.au_alert_message_label
+msgctxt "staff.au_alert_message_label"
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Varoitusviesti"
+
+#: staff.au_billing_address_label
+msgctxt "staff.au_billing_address_label"
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Laskutusosoite"
+
+#: staff.au_card_label
+msgid "Card"
+msgstr "Kortti"
+
+#: staff.au_cards_label
+msgid "Cards"
+msgstr "Kortit"
+
+#: staff.au_checkouts_label
+msgid "Check Outs"
+msgstr "Lainat"
+
+#: staff.au_claims_returned_count_label
+msgctxt "staff.au_claims_returned_count_label"
+msgid "Claims Returned Count"
+msgstr "Ilmoittaa palauttaneensa -lukumäärä"
+
+#: staff.au_create_date_label
+msgid "Create Date"
+msgstr "Luomispäivä"
+
+#: staff.au_credit_forward_balance_label
+msgid "Credit Forward Balance"
+msgstr "Siirtynyt luottosaldo"
+
+#: staff.au_day_phone_label
+msgid "Day Phone"
+msgstr "Puhelin päivällä"
+
+#: staff.au_dob_label
+msgctxt "staff.au_dob_label"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Syntymäaika"
+
+#: staff.au_email_label
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: staff.au_evening_phone_label
+msgctxt "staff.au_evening_phone_label"
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Puhelin iltaisin"
+
+#: staff.au_expire_date_label
+msgctxt "staff.au_expire_date_label"
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Vanhentumispäivä"
+
+#: staff.au_family_name_label
+msgctxt "staff.au_family_name_label"
+msgid "Family Name"
+msgstr "Sukunimi"
+
+#: staff.au_first_given_name_label
+msgid "First Given Name"
+msgstr "Etunimi"
+
+#: staff.au_hold_requests_label
+msgid "Hold Requests"
+msgstr "Varauspyynnöt"
+
+#. "OU" is an organization unit - typically a library
+#: staff.au_home_ou_label
+msgid "Home OU"
+msgstr "Kotikirjasto"
+
+#: staff.au_id_label
+msgid "User ID"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: staff.au_ident_type2_label
+msgid "Identification Type2"
+msgstr "Tunnistautumistyyppi2"
+
+#: staff.au_ident_type_label
+msgid "Identification Type"
+msgstr "Tunnistautumistyyppi"
+
+#: staff.au_ident_value2_label
+msgid "Identification Value2"
+msgstr "Tunnistautumisarvo2"
+
+#: staff.au_ident_value_label
+msgid "Identification Value"
+msgstr "Tunnistautumisarvo"
+
+#: staff.au_ischanged_label
+msgctxt "staff.au_ischanged_label"
+msgid "Is changed"
+msgstr "Muutettu"
+
+#: staff.au_isdeleted_label
+msgctxt "staff.au_isdeleted_label"
+msgid "Is deleted"
+msgstr "Poistettu"
+
+#: staff.au_isnew_label
+msgctxt "staff.au_isnew_label"
+msgid "Is new"
+msgstr "Uusi"
+
+#: staff.au_label_active
+msgctxt "staff.au_label_active"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: staff.au_label_family_name
+msgctxt "staff.au_label_family_name"
+msgid "Family Name"
+msgstr "Sukunimi"
+
+#: staff.au_label_first_given_name
+msgctxt "staff.au_label_first_given_name"
+msgid "First Name"
+msgstr "Etunimi"
+
+#: staff.au_label_id
+msgid "Database ID"
+msgstr "Tietokannan tunnus"
+
+#: staff.au_label_prefix
+msgctxt "staff.au_label_prefix"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Etuliite"
+
+#: staff.au_label_second_given_name
+msgctxt "staff.au_label_second_given_name"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Toinen nimi"
+
+#: staff.au_label_suffix
+msgctxt "staff.au_label_suffix"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Takaliite"
+
+#. "xact" is a transaction
+#: staff.au_last_xact_id_label
+msgid "Last Xact ID"
+msgstr "Viimeinen tarkka tunnus"
+
+#: staff.au_mailing_address_label
+msgctxt "staff.au_mailing_address_label"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Postiosoite"
+
+#: staff.au_master_account_label
+msgid "Master Account"
+msgstr "Master-tili"
+
+#: staff.au_net_access_level_label
+msgid "Net Access Level"
+msgstr "Verkkoyhteystaso"
+
+#: staff.au_other_phone_label
+msgctxt "staff.au_other_phone_label"
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Muu puhelin"
+
+#: staff.au_passwd_label
+msgctxt "staff.au_passwd_label"
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: staff.au_password_label
+msgctxt "staff.au_password_label"
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: staff.au_photo_url_label
+msgid "Photo URL"
+msgstr "Kuvan URL-osoite"
+
+#: staff.au_prefix_label
+msgctxt "staff.au_prefix_label"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Etuliite"
+
+#: staff.au_profile_label
+msgctxt "staff.au_profile_label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiili"
+
+#: staff.au_second_given_name_label
+msgid "Second Given Name"
+msgstr "Toinen nimi"
+
+#: staff.au_settings_label
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: staff.au_standing_label
+msgctxt "staff.au_standing_label"
+msgid "Standing"
+msgstr "Pysyvä"
+
+#: staff.au_stat_cat_entries_label
+msgid "Statistical Category Entries"
+msgstr "Kirjaukset tilastollisiin kategorioihin"
+
+#: staff.au_suffix_label
+msgctxt "staff.au_suffix_label"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Takaliite"
+
+#: staff.au_super_user_label
+msgid "Super User"
+msgstr "Pääkäyttäjä"
+
+#: staff.au_survey_responses_label
+msgid "Survey Responses"
+msgstr "Kyselyvastaukset"
+
+#: staff.au_usrgroup_label
+msgid "User group"
+msgstr "Käyttäjäryhmä"
+
+#: staff.au_usrname_label
+msgid "User name"
+msgstr "Käyttäjän nimi"
+
+#: staff.admin.survey.available.label
+msgid "Available to:"
+msgstr "Saatavilla:"
+
+#: staff.admin.survey.description.label
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
+
+#: staff.admin.survey.end.label
+msgid "End:"
+msgstr "Loppu:"
+
+#: staff.admin.survey.format.label
+msgid "Poll Format:"
+msgstr "Äänestysmuoto:"
+
+#: staff.admin.survey.name.label
+msgctxt "staff.admin.survey.name.label"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: staff.admin.survey.opac_visible.label
+msgctxt "staff.admin.survey.opac_visible.label"
+msgid "OPAC Visible:"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa:"
+
+#: staff.admin.survey.required.label
+msgid "Required:"
+msgstr "Vaaditaan:"
+
+#: staff.admin.survey.save_question.label
+#: staff.admin.survey.save_question.accesskey
+msgid "Save this &Question"
+msgstr "Tallenna tämä &kysymys"
+
+#: staff.admin.survey.staff_client.label
+msgid "Staff Client:"
+msgstr "Ohjelman henkilökuntaversio:"
+
+#: staff.admin.survey.start.label
+msgid "Start:"
+msgstr "Lainaus/uusiminen:"
+
+#: staff.admin.toolbar.new_toolbar.label
+#: staff.admin.toolbar.new_toolbar.accesskey
+msgid "&New Toolbar"
+msgstr "&Uusi työkalupalkki"
+
+#: staff.admin.toolbar.delete_toolbar.label
+msgid "Delete Toolbar"
+msgstr "Poista työkalupalkki"
+
+#: staff.admin.toolbar.delete_toolbar.accesskey
+msgctxt "staff.admin.toolbar.delete_toolbar.accesskey"
+"staff.admin.toolbar.delete_toolbar.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.toolbar.add_toolbar_button.label
+msgid "--&gt;"
+msgstr "--&gt;"
+
+#: staff.admin.toolbar.add_toolbar_button.accesskey
+msgctxt "staff.admin.toolbar.add_toolbar_button.accesskey"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: staff.admin.toolbar.remove_toolbar_button.label
+msgid "&lt;--"
+msgstr "&lt;--"
+
+#: staff.admin.toolbar.remove_toolbar_button.accesskey
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_up.label
+#: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_up.accesskey
+msgid "&Up"
+msgstr "&Ylös"
+
+#: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_down.label
+#: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_down.accesskey
+msgid "&Down"
+msgstr "&Alas"
+
+#: staff.admin.toolbar.permission_context.label
+#: staff.admin.toolbar.permission_context.accesskey
+msgid "&Permission Context"
+msgstr "&Oikeuskonteksti"
+
+#: staff.admin.toolbar.cancel_changes.label
+#: staff.admin.toolbar.cancel_changes.accesskey
+msgid "&Cancel Changes"
+msgstr "&Peru muutokset"
+
+#: staff.admin.toolbar.save_toolbar.label
+#: staff.admin.toolbar.save_toolbar.accesskey
+msgid "&Save Toolbar"
+msgstr "&Tallenna työkalupalkki"
+
+#: staff.admin.toolbar.header.available
+msgctxt "staff.admin.toolbar.header.available"
+msgid "Available"
+msgstr "Lainattavissa"
+
+#: staff.admin.toolbar.header.selected
+msgid "Selected"
+msgstr "Valittu"
+
+#: staff.admin.work_log.list1.header
+msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
+msgstr "Viimeisimmät lokiin kirjatut henkilökuntatoiminnot"
+
+#: staff.admin.work_log.list2.header
+msgid ""
+"Most Recently Affected Patrons for Logged Staff Actions and Last Action for "
+"each"
+msgstr ""
+"Viimeisimmät lokiin kirjattujen henkilökuntatoimintojen kohteena olleet "
+"asiakkaat ja viimeisin toiminto kussakin tapauksessa"
+
+#: staff.admin.work_log.refresh_btn.label
+msgctxt "staff.admin.work_log.refresh_btn.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: staff.admin.work_log.refresh_btn.accesskey
+msgctxt "staff.admin.work_log.refresh_btn.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.label
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.accesskey
+msgid "Retrieve &Item"
+msgstr "Hae &nide"
+
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.label
+#: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.accesskey
+msgid "Retrieve &Patron"
+msgstr "Hae &asiakas"
+
+#: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.label
+#: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.accesskey
+msgid "Retrieve Patro&n"
+msgstr "Hae asiaka&s"
+
+#: staff.admin.patrons_due_refunds.caption
+msgid "Patrons With Negative Balances"
+msgstr "Asiakkaat, joiden saldo on negatiivinen"
+
+#: staff.admin.patrons_due_refunds.menu.actions.label
+#: staff.admin.patrons_due_refunds.menu.actions.accesskey
+msgid "&Actions for Selected Patrons"
+msgstr "&Toiminnot valituille asiakkaille"
+
+#: staff.auth.login_header
+msgid "Log in"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
+
+#: staff.auth.logoff_prompt
+msgid "Log off"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: staff.auth.logoff_prompt.accesskey
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: staff.auth.logoff_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.logoff_prompt.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.auth.name_prompt
+msgctxt "staff.auth.name_prompt"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: staff.auth.name_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.name_prompt.key"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: staff.auth.password_prompt
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
+#: staff.auth.password_prompt.accesskey
+msgctxt "staff.auth.password_prompt.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "S"
+
+#: staff.auth.password_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.password_prompt.key"
+msgid "P"
+msgstr "S"
+
+#: staff.auth.quit_prompt
+msgid "Exit Evergreen"
+msgstr "Poistu Evergreenistä"
+
+#: staff.auth.quit_prompt.accesskey
+msgid "x"
+msgstr "o"
+
+#: staff.auth.submit_prompt
+msgctxt "staff.auth.submit_prompt"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: staff.auth.submit_prompt.key
+msgctxt "staff.auth.submit_prompt.key"
+msgid "S"
+msgstr "L"
+
+#: staff.auth.title
+msgctxt "staff.auth.title"
+msgid "Evergreen Staff Client"
+msgstr "Evergreen - henkilökuntaversio"
+
+#: staff.auth.about_btn.label
+#: staff.auth.about_btn.accesskey
+msgid "A&bout this client..."
+msgstr "T&ämän pääteohjelman tiedot..."
+
+#: staff.auth.new_window_btn.label
+#: staff.auth.new_window_btn.accesskey
+msgid "Open &New Window"
+msgstr "Avaa &uusi ikkuna"
+
+#: staff.auth.locale.label
+#: staff.auth.locale.accesskey
+msgid "Local&e:"
+msgstr "Kiel&i:"
+
+#: staff.auth.apply_locale_btn.label
+#: staff.auth.apply_locale_btn.accesskey
+msgid "&Apply Locale"
+msgstr "&Ota käyttöön kieli"
+
+#: staff.auth.verify.caption
+msgctxt "staff.auth.verify.caption"
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr "Varmista valtuutukset"
+
+#: staff.auth.verify.submit.label
+#: staff.auth.verify.submit.accesskey
+msgid "&Verify"
+msgstr "&Varmista"
+
+#: staff.auth.verify.retrieve.label
+#: staff.auth.verify.retrieve.accesskey
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hae"
+
+#: staff.auth.change_type.label
+#: staff.auth.change_type.accesskey
+msgid "&New Login Type:"
+msgstr "&Uusi sisäänkirjautumistyyppi"
+
+#: staff.auth.change_type_description
+msgid ""
+"Temporary logins expire with a few minutes of inactivity. Staff logins are "
+"the same as the initial login into the staff client. Permanent will discard "
+"the existing login session and replace it with the new one."
+msgstr ""
+"Väliaikaiset kirjautumiset vanhenevat muutaman minuutin passiivisen hetken "
+"kuluttua. Henkilökunnan kirjautumiset ovat samoja kuin ohjelman ensimmäinen "
+"sisäänkirjautuminen. Pysyvä kirjautuminen hylkää senhetkisen "
+"kirjautumisistunnon ja korvaa sen uudella."
+
+#: staff.auth.change_type_staff
+msgid "Staff"
+msgstr "Henkilökunta"
+
+#: staff.auth.change_type_temporary
+msgid "Temporary"
+msgstr "Väliaikainen"
+
+#: staff.auth.change_type_permanent
+msgid "Permanent"
+msgstr "Pysyvä"
+
+#: staff.bills_current_payment_label
+msgid "Current Payment"
+msgstr "Nykyinen maksu"
+
+#: staff.bills_information
+msgid "Information"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: staff.bills_interface_label
+msgctxt "staff.bills_interface_label"
+msgid "Bills"
+msgstr "Maksut"
+
+#: staff.bills_money_label
+msgid "Money"
+msgstr "Raha"
+
+#: staff.bills_total_owed_label
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Maksuja yhteensä"
+
+#: staff.bills_wizard_label
+msgid "Bill Patron"
+msgstr "Lisää maksu"
+
+#: staff.bills_xact_dates_label
+msgid "Record and Dates"
+msgstr "Tietue ja päiväykset"
+
+#: staff.browse_list.barcode
+msgctxt "staff.browse_list.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: staff.browse_list.callnumber
+msgctxt "staff.browse_list.callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: staff.browse_list.circ_as_type
+msgid "Circulate As"
+msgstr "Lainaa kohteena"
+
+#: staff.browse_list.circ_lib
+msgctxt "staff.browse_list.circ_lib"
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Lainaava kirjasto"
+
+#: staff.browse_list.circ_modifier
+msgctxt "staff.browse_list.circ_modifier"
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Lainausmäärite"
+
+#: staff.browse_list.circulate
+msgctxt "staff.browse_list.circulate"
+msgid "Circulate"
+msgstr "Lainaa"
+
+#: staff.browse_list.copy_number
+msgctxt "staff.browse_list.copy_number"
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Nidenumero"
+
+#: staff.browse_list.create_date
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Luomispäivä"
+
+#: staff.browse_list.active_date
+msgid "Active Date"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: staff.browse_list.creator
+msgid "Creator"
+msgstr "Luonut"
+
+#: staff.browse_list.deposit
+msgctxt "staff.browse_list.deposit"
+msgid "Deposit"
+msgstr "Talletus"
+
+#: staff.browse_list.deposit_amount
+msgctxt "staff.browse_list.deposit_amount"
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "Talletusmäärä"
+
+#: staff.browse_list.edit_date
+msgid "Edit Date"
+msgstr "Muokkaa päiväystä"
+
+#: staff.browse_list.editor
+msgid "Editor"
+msgstr "Muokkaustyökalu"
+
+#: staff.browse_list.fine_level
+msgctxt "staff.browse_list.fine_level"
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Maksutaso"
+
+#: staff.browse_list.library
+msgid "Owning Lib"
+msgstr "Omistajakirjasto"
+
+#: staff.browse_list.loan_duration
+msgctxt "staff.browse_list.loan_duration"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Lainan pituus"
+
+#: staff.browse_list.location
+msgid "Location and Barcode"
+msgstr "Sijainti ja tunnus"
+
+#: staff.browse_list.location2
+msgctxt "staff.browse_list.location2"
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: staff.browse_list.opac_visible
+msgctxt "staff.browse_list.opac_visible"
+msgid "OPAC"
+msgstr "Verkkokirjasto"
+
+#: staff.browse_list.price
+msgctxt "staff.browse_list.price"
+msgid "Price"
+msgstr "Hinta"
+
+#: staff.browse_list.ref
+msgctxt "staff.browse_list.ref"
+msgid "Reference"
+msgstr "Viite"
+
+#: staff.browse_list.shelving_loc
+msgctxt "staff.browse_list.shelving_loc"
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Hyllysijainti"
+
+#: staff.browse_list.status
+msgctxt "staff.browse_list.status"
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.browse_list.win_title
+msgctxt "staff.browse_list.win_title"
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Luettelointi"
+
+#: staff.cat.fixed.BKS
+msgid "BKS"
+msgstr "Kirjat"
+
+#: staff.cat.fixed.BKS.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.BKS.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.cat.fixed.COM
+msgid "COM"
+msgstr "COM"
+
+#: staff.cat.fixed.COM.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.COM.key"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.cat.fixed.MAP
+msgid "MAP"
+msgstr "MAP"
+
+#: staff.cat.fixed.MAP.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.MAP.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.cat.fixed.MIX
+msgid "MIX"
+msgstr "MIX"
+
+#: staff.cat.fixed.MIX.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.MIX.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.cat.fixed.REC
+msgid "REC"
+msgstr "NAUH"
+
+#: staff.cat.fixed.REC.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.REC.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.cat.fixed.SCO
+msgid "SCO"
+msgstr "SCO"
+
+#: staff.cat.fixed.SCO.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.SCO.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.cat.fixed.SER
+msgid "SER"
+msgstr "SER"
+
+#: staff.cat.fixed.SER.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.SER.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.cat.fixed.VIS
+msgid "VIS"
+msgstr "VIS"
+
+#: staff.cat.fixed.VIS.key
+msgctxt "staff.cat.fixed.VIS.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.cat.opac.add_bucket.label
+#: staff.cat.opac.add_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.add_bucket.label staff.cat.opac.add_bucket.accesskey"
+msgid "Add to &Bucket"
+msgstr "Lisää &siiloon"
+
+#: staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label
+msgctxt "staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label"
+msgid "Duplicate in New Tab"
+msgstr "Kopioi uuteen välilehteen"
+
+#: staff.cat.opac.copy_browse.label
+#: staff.cat.opac.copy_browse.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.copy_browse.label staff.cat.opac.copy_browse.accesskey"
+msgid "&Holdings Maintenance"
+msgstr "&Kokoelmienhallinta"
+
+#: staff.cat.opac.default.label
+msgid "Set bottom interface as Default"
+msgstr "Aseta alakäyttöliittymä oletukseksi"
+
+#: staff.cat.opac.manage_parts.label
+#: staff.cat.opac.manage_parts.accesskey
+msgid "Manage &Parts"
+msgstr "Hallitse &osia"
+
+#: staff.cat.opac.manage_multi_home_items.label
+#: staff.cat.opac.manage_multi_home_items.accesskey
+msgid "Manage &Conjoined Items"
+msgstr "Hallitse &yhteenliitettyjä niteitä"
+
+#: staff.cat.opac.mark_for_multi_home.label
+#: staff.cat.opac.mark_for_multi_home.accesskey
+msgid "Mark as Target for &Conjoined Items"
+msgstr "Merkitse &yhteenliitettyjen niteiden kohteeksi"
+
+#: staff.cat.opac.marc_edit.label
+#: staff.cat.opac.marc_edit.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.marc_edit.label staff.cat.opac.marc_edit.accesskey"
+msgid "MARC &Edit"
+msgstr "MARC-&muokkaus"
+
+#: staff.cat.opac.marc_view.label
+#: staff.cat.opac.marc_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.marc_view.label staff.cat.opac.marc_view.accesskey"
+msgid "MARC &View"
+msgstr "MARC-&näkymä"
+
+#: staff.cat.opac.mark_for_overlay.label
+#: staff.cat.opac.mark_for_overlay.accesskey
+msgid "&Mark for Overlay"
+msgstr "&Merkitse korvattavaksi"
+
+#: staff.cat.opac.mark_for_hold_transfer.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.mark_for_hold_transfer.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.mark_for_hold_transfer.label
+msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
+msgstr "Merkitse nimekevaraus siirron kohteeksi"
+
+#: staff.cat.opac.transfer_title_holds.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.transfer_title_holds.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.opac.transfer_title_holds.label
+msgid "Transfer All Title Holds"
+msgstr "Siirrä kaikki Nimekevaraukset"
+
+#: staff.cat.opac.delete_record.label
+#: staff.cat.opac.delete_record.accesskey
+msgid "&Delete Record"
+msgstr "&Poista tietue"
+
+#: staff.cat.opac.undelete_record.label
+#: staff.cat.opac.undelete_record.accesskey
+msgid "&Undelete Record"
+msgstr "&Palauta tietue"
+
+#: staff.cat.opac.create_brt_from_record.label
+#: staff.cat.opac.create_brt_from_record.accesskey
+msgid "Make I&tem Bookable"
+msgstr "Tee n&iteestä varattava"
+
+#: staff.cat.opac.menu.label
+#: staff.cat.opac.menu.accesskey
+msgid "&Actions for this Record"
+msgstr "&Toiminnot tälle tietueelle"
+
+#: staff.cat.opac.opac_view.label
+#: staff.cat.opac.opac_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.opac_view.label staff.cat.opac.opac_view.accesskey"
+msgid "&OPAC View"
+msgstr "&Verkkokirjasto-näkymä"
+
+#: staff.cat.opac.record_back_to_results.label
+#: staff.cat.opac.record_back_to_results.accesskey
+msgid "Searc&h Results"
+msgstr "Hak&utulokset"
+
+#: staff.cat.opac.record_end.label
+#: staff.cat.opac.record_end.accesskey
+msgid "&End"
+msgstr "&Loppu"
+
+#: staff.cat.opac.record_next.label
+#: staff.cat.opac.record_next.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.record_next.label staff.cat.opac.record_next.accesskey"
+msgid "&Next"
+msgstr "&Seuraava"
+
+#: staff.cat.opac.record_prev.label
+#: staff.cat.opac.record_prev.accesskey
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Edellinen"
+
+#: staff.cat.opac.record_start.label
+#: staff.cat.opac.record_start.accesskey
+msgid "&Start"
+msgstr "&Lainaus/uusiminen"
+
+#: staff.cat.opac.refresh_me.label
+msgid "Reset Display"
+msgstr "Nollaa näkymä"
+
+#: staff.cat.opac.remove_me.label
+msgctxt "staff.cat.opac.remove_me.label"
+msgid "Remove this Frame"
+msgstr "Poista tämä kehys"
+
+#: staff.cat.opac.view_holds.label
+#: staff.cat.opac.view_holds.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.view_holds.label staff.cat.opac.view_holds.accesskey"
+msgid "View Hold&s"
+msgstr "Näytä varaukse&t"
+
+#: staff.cat.opac.view_orders.label
+#: staff.cat.opac.view_orders.accesskey
+msgid "View/Place O&rders"
+msgstr "Näytä/aseta t&ilauksia"
+
+#: staff.cat.opac.alt_serial.label
+#: staff.cat.opac.alt_serial.accesskey
+msgid "&Alternate Serial Control"
+msgstr "&Vaihtoehtoinen sarjajulkaisun hallinta"
+
+#: staff.cat.opac.batch_receive.label
+#: staff.cat.opac.batch_receive.accesskey
+msgid "Ser&ials Batch Receive"
+msgstr "Sar&jajulkaisujen erävastaanotto"
+
+#: staff.cat.popup.add_to_bucket
+msgctxt "staff.cat.popup.add_to_bucket"
+msgid "Add to Bucket"
+msgstr "Lisää siiloon"
+
+#: staff.cat.popup.add_to_bucket.key
+msgctxt "staff.cat.popup.add_to_bucket.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.popup.browse.record.tab.key
+msgctxt "staff.cat.popup.browse.record.tab.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.popup.browse.record.window.key
+msgctxt "staff.cat.popup.browse.record.window.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.popup.browse_record.tab
+msgid "View Copies (Tab)"
+msgstr "Näytä niteet (välilehti)"
+
+#: staff.cat.popup.browse_record.window
+msgid "View Copies (Window)"
+msgstr "Näytä niteet (ikkuna)"
+
+#: staff.cat.popup.edit.record.tab.key
+msgctxt "staff.cat.popup.edit.record.tab.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.popup.edit.record.window.key
+msgctxt "staff.cat.popup.edit.record.window.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.popup.edit_record.tab
+msgid "Edit Record (Tab)"
+msgstr "Muokkaa tietuetta (välilehti)"
+
+#: staff.cat.popup.edit_record.window
+msgid "Edit Record (Window)"
+msgstr "Muokkaa tietuetta (ikkuna)"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.merge_lead
+msgid "Merge these records? (Select the 'lead' record first)"
+msgstr "Yhdistetäänkö nämä tietueet? (Valitse 'päätietue' ensin)"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.label
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.accesskey
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Yhdistä"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead
+msgid "Lead Record?"
+msgstr "Päätietue?"
+
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.remove_from_consideration
+msgid "Remove from consideration?"
+msgstr "Poistetaanko harkinnasta?"
+
+#: staff.cat.search_advanced
+msgid "Advanced"
+msgstr "Edistynyt"
+
+#: staff.cat.search_advanced.key
+msgctxt "staff.cat.search_advanced.key"
+msgid "V"
+msgstr "d"
+
+#: staff.cat.search_all
+msgctxt "staff.cat.search_all"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Avainsana"
+
+#: staff.cat.search_author
+msgctxt "staff.cat.search_author"
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: staff.cat.search_barcode
+msgctxt "staff.cat.search_barcode"
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: staff.cat.search_callnumber
+msgctxt "staff.cat.search_callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: staff.cat.search_count_copy
+msgctxt "staff.cat.search_count_copy"
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: staff.cat.search_count_copy.key
+msgctxt "staff.cat.search_count_copy.key"
+msgid "L"
+msgstr "S"
+
+#: staff.cat.search_count_copy_show
+msgid "Show Only These Records"
+msgstr "Näytä vain nämä tietueet"
+
+#: staff.cat.search_criteria
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Hakuehdot"
+
+#: staff.cat.search_format
+msgctxt "staff.cat.search_format"
+msgid "Format"
+msgstr "Aineistolaji"
+
+#: staff.cat.search_format.key
+msgctxt "staff.cat.search_format.key"
+msgid "F"
+msgstr "A"
+
+#: staff.cat.search_id
+msgid "System ID"
+msgstr "Järjestelmätunnus"
+
+#: staff.cat.search_isbn
+msgid "ISBN or ISSN"
+msgstr "ISBN tai ISSN"
+
+#: staff.cat.search_location
+msgctxt "staff.cat.search_location"
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: staff.cat.search_location.key
+msgctxt "staff.cat.search_location.key"
+msgid "L"
+msgstr "S"
+
+#: staff.cat.search_order
+msgid "Order"
+msgstr "Tilaus"
+
+#: staff.cat.search_order.key
+msgctxt "staff.cat.search_order.key"
+msgid "O"
+msgstr "T"
+
+#: staff.cat.search_pubyear
+msgctxt "staff.cat.search_pubyear"
+msgid "Pub Year"
+msgstr "Julkaisuvuosi"
+
+#: staff.cat.search_subject
+msgctxt "staff.cat.search_subject"
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
+
+#: staff.cat.search_submit
+msgid "Search"
+msgstr "Hae"
+
+#: staff.cat.search_submit.key
+msgctxt "staff.cat.search_submit.key"
+msgid "S"
+msgstr "H"
+
+#: staff.cat.search_tcn
+msgctxt "staff.cat.search_tcn"
+msgid "TCN"
+msgstr "Tietuenumero"
+
+#: staff.cat.search_term
+msgid "Terms"
+msgstr "Ehdot"
+
+#: staff.cat.search_term.key
+msgid "e"
+msgstr "h"
+
+#: staff.cat.search_title
+msgctxt "staff.cat.search_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.cat.search_type
+msgctxt "staff.cat.search_type"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: staff.cat.search_type.key
+msgctxt "staff.cat.search_type.key"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: staff.cat.test
+msgid "Test"
+msgstr "Testi"
+
+#: staff.cat.test.key
+msgctxt "staff.cat.test.key"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.cat.title
+msgid "TCN goes here"
+msgstr "Tietuenumero tulee tähän"
+
+#: staff.cat.type_of_material
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: staff.cat.type_of_material.a
+msgid "Language Material"
+msgstr "Tekstiaineisto"
+
+#: staff.cat.type_of_material.c
+msgid "Notated Music"
+msgstr "Nuottijulkaisu"
+
+#: staff.cat.type_of_material.d
+msgid "Manuscript Notated Music"
+msgstr "Nuottikäsikirjoitus"
+
+#: staff.cat.type_of_material.e
+msgid "Cartographic Material"
+msgstr "Kartta-aineisto"
+
+#: staff.cat.type_of_material.f
+msgid "Manuscript Cartographic Material"
+msgstr "Karttakäsikirjoitus"
+
+#: staff.cat.type_of_material.g
+msgid "Projected Medium"
+msgstr "Heijastettava kuva tai viestin"
+
+#: staff.cat.type_of_material.i
+msgid "Nonmusical Sound Recording"
+msgstr "Puheäänite"
+
+#: staff.cat.type_of_material.j
+msgid "Musical Sound Recording"
+msgstr "Musiikkiäänite"
+
+#: staff.cat.type_of_material.k
+msgid "Two-dimensional Nonprojectable Graphic"
+msgstr "Kuva"
+
+#: staff.cat.type_of_material.m
+msgid "Computer File"
+msgstr "Elektroninen aineisto"
+
+#: staff.cat.type_of_material.o
+msgid "Kit"
+msgstr "Moniviestin"
+
+#: staff.cat.type_of_material.p
+msgid "Mixed Material"
+msgstr "Sekalainen aineisto"
+
+#: staff.cat.type_of_material.r
+msgid "Three-dimensional Artifact or Naturally Occurring Object"
+msgstr "Esine"
+
+#: staff.cat.type_of_material.t
+msgid "Manuscript Language Material"
+msgstr "Tekstikäsikirjoitus"
+
+#: staff.checkin.auto_print_label
+msgctxt "staff.checkin.auto_print_label"
+msgid "Auto-Print"
+msgstr "Automaattinen tulostus"
+
+#: staff.checkin.auto_print_label.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.auto_print_label.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.checkin.done_label
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: staff.checkin.done_label.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.done_label.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "V"
+
+#: staff.checkin.print_receipt.label
+msgctxt "staff.checkin.print_receipt.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Tulosta luettelo"
+
+#: staff.checkin.print_receipt.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.print_receipt.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.renew.print_receipt.label
+msgctxt "staff.renew.print_receipt.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Tulosta luettelo"
+
+#: staff.renew.print_receipt.accesskey
+msgctxt "staff.renew.print_receipt.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.checkin.reprint_receipt_label
+msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label"
+msgid "Re-Print Last List"
+msgstr "Tulosta viimeisin luettelo uudelleen"
+
+#: staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey
+msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.checkin_interface_label
+msgctxt "staff.checkin_interface_label"
+msgid "Check In"
+msgstr "Palauta"
+
+#: staff.checkin_label_route_to
+msgid "Route To"
+msgstr "Kuljetettava kohteeseen"
+
+#: staff.checkin_label_status
+msgctxt "staff.checkin_label_status"
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.checkin_label_text
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
+
+#: staff.checkin_patron.name.label
+msgctxt "staff.checkin_patron.name.label"
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Asiakkaan nimi"
+
+#: staff.checkin_patron.retrieve
+msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Hae asiakas"
+
+#: staff.checkin_patron.retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.checkout_interface_label
+msgctxt "staff.checkout_interface_label"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Lainaus"
+
+#: staff.circ.offline.main.label
+msgid "Evergreen Offline"
+msgstr "Evergreen offline-tilassa"
+
+#: staff.circ.offline.server_time.tooltiptext
+msgid "Estimated Server Time - Click to adjust"
+msgstr "Arvioitu palvelinaika - Säädä napsauttamalla"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_checkout.label
+#: staff.circ.offline.cmd_checkout.accesskey
+msgid "&Check Out"
+msgstr "&Lainaus"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_renew.label
+#: staff.circ.offline.cmd_renew.accesskey
+msgid "&Renew"
+msgstr "&Uusiminen"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.label
+#: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.accesskey
+msgid "In &House Use"
+msgstr "Kirjaston &sisäinen käyttö"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_checkin.label
+#: staff.circ.offline.cmd_checkin.accesskey
+msgid "Check &In"
+msgstr "Palau&tus"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_register_patron.label
+#: staff.circ.offline.cmd_register_patron.accesskey
+msgid "Register &Patron"
+msgstr "Asiakkaan &rekisteröinti"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.label
+#: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.accesskey
+msgid "&Last Receipt"
+msgstr "&Viimeisin kuitti"
+
+#: staff.circ.offline.cmd_exit.label
+#: staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.offline.cmd_exit.label staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey"
+msgid "E&xit"
+msgstr "P&oistu"
+
+#: staff.circ.offline_checkin.main.label
+msgid "Standalone Check In"
+msgstr "Itsenäinen palautus"
+
+#: staff.circ.offline_checkin.step2a.label
+#: staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey
+msgctxt "staff.circ.offline_checkin.step2a.label staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey"
+msgid "&Enter"
+msgstr "&Syötä"
+
+#: staff.circ.offline_checkin.step3.description
+msgid "Repeat Steps 2 until done."
+msgstr "Toista vaihe 2, kunnes olet valmis."
+
+#: staff.circ.offline.finish.description
+msgctxt "staff.circ.offline.finish.description"
+msgid "Finish"
+msgstr "Lopetus"
+
+#: staff.circ.offline.print.description
+msgid "Print receipt?"
+msgstr "Tulostetaanko kuitti?"
+
+#: staff.circ.offline_checkout.main.label
+msgid "Standalone Check Out"
+msgstr "Itsenäinen lainaus"
+
+#: staff.circ.offline_checkout.step2.description
+msgid "Enter the patron's barcode:"
+msgstr "Syötä asiakastunnus:"
+
+#: staff.circ.offline_checkout.step5.description
+msgctxt "staff.circ.offline_checkout.step5.description"
+msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done."
+msgstr "Toista vaiheet 3 ja 4, kunnes olet valmis."
+
+#: staff.circ.offline_in_house_use.main.label
+msgid "Standalone In House Use"
+msgstr "Itsenäinen kirjaston sisäinen käyttö"
+
+#: staff.circ.offline_in_house_use.uses.label
+msgid "Enter the number of uses for the item:"
+msgstr "Syötä niteen käyttökertojen lukumäärä:"
+
+#: staff.circ.offline_in_house_use.step4.description
+msgid "Repeat Steps 2 and 3 until done."
+msgstr "Toista vaiheet 2 ja 3, kunnes olet valmis."
+
+#: staff.circ.offline_register.main.label
+msgid "Standalone Patron Registration"
+msgstr "Itsenäinen asiakasrekisteröinti"
+
+#: staff.circ.offline_register.x_home_ou.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.x_home_ou.label"
+msgid "Home Library:"
+msgstr "Kotikirjasto:"
+
+#: staff.circ.offline_register.x_profile.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.x_profile.label"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profiili:"
+
+#: staff.circ.offline_register.barcode.label
+msgid "New Barcode:"
+msgstr "Uusi tunnus:"
+
+#: staff.circ.offline_register.passwd.label
+msgid "New Password:"
+msgstr "Uusi salasana:"
+
+#: staff.circ.offline_register.family_name.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.family_name.label"
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Sukunimi:"
+
+#: staff.circ.offline_register.first_given_name.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.first_given_name.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Etunimi:"
+
+#: staff.circ.offline_register.dob.label
+msgid "Date of Birth (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Syntymäaika (VVVV-KK-PP):"
+
+#: staff.circ.offline_register.x_ident_type.label
+msgid "Identification Type:"
+msgstr "Tunnistautumistyyppi:"
+
+#: staff.circ.offline_register.ident_value.label
+msgid "Ident Value:"
+msgstr "Tunnistautumisarvo:"
+
+#: staff.circ.offline_register.billing_address.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.billing_address.label"
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Laskutusosoite"
+
+#: staff.circ.offline_register.street1.label
+msgid "Line 1"
+msgstr "Rivi 1"
+
+#: staff.circ.offline_register.street2.label
+msgid "Line 2"
+msgstr "Rivi 2"
+
+#: staff.circ.offline_register.city.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.city.label"
+msgid "City"
+msgstr "Kaupunki"
+
+#: staff.circ.offline_register.state.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.state.label"
+msgid "State"
+msgstr "Osavaltio"
+
+#: staff.circ.offline_register.state.default_value
+msgid "GA"
+msgstr "GA"
+
+#: staff.circ.offline_register.post_code.label
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postinumero"
+
+#: staff.circ.offline_register.country.label
+msgctxt "staff.circ.offline_register.country.label"
+msgid "Country"
+msgstr "Maa"
+
+#: staff.circ.offline_register.country.default_value
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: staff.circ.offline_register.submit.label
+#: staff.circ.offline_register.submit.accesskey
+msgid "&Save patron registration"
+msgstr "&Tallenna asiakkaan tiedot"
+
+#: staff.circ.offline_renew.main.label
+msgid "Standalone Renew"
+msgstr "Itsenäinen uusinta"
+
+#: staff.circ.offline_renew.p_barcode.description
+msgid "(Optional) Enter the patron's barcode:"
+msgstr "(Valinnainen) Syötä asiakastunnus:"
+
+#: staff.circ.offline_renew.step5.label
+msgctxt "staff.circ.offline_renew.step5.label"
+msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done."
+msgstr "Toista vaiheet, 3 ja 4 kunnes olet valmis."
+
+#: staff.circ.checkin.caption
+msgctxt "staff.circ.checkin.caption"
+msgid "Check In"
+msgstr "Palauta"
+
+#: staff.circ.checkin.scan.label
+#: staff.circ.checkin.scan.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin.scan.label staff.circ.checkin.scan.accesskey"
+msgid "Enter B&arcode:"
+msgstr "Syötä t&unnus:"
+
+#: staff.circ.checkin.submit.label
+#: staff.circ.checkin.submit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin.submit.label staff.circ.checkin.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Lähetä"
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.header
+msgid "Backdate"
+msgstr "Palauta menneellä päiväyksellä"
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.description
+msgid "Backdate Already-Checked-In Circulation"
+msgstr "Palauta menneellä päiväyksellä jo palautettu laina"
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label
+#: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey
+msgctxt "staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Hyväksy"
+
+#: staff.circ.renew.caption
+msgctxt "staff.circ.renew.caption"
+msgid "Renew"
+msgstr "Uusi"
+
+#: staff.circ.renew.scan.label
+#: staff.circ.renew.scan.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew.scan.label staff.circ.renew.scan.accesskey"
+msgid "Enter B&arcode:"
+msgstr "Syötä t&unnus:"
+
+#: staff.circ.renew.submit.label
+#: staff.circ.renew.submit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew.submit.label staff.circ.renew.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Lähetä"
+
+#: staff.circ.context_cancel_hold
+msgctxt "staff.circ.context_cancel_hold"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "Peru varaus"
+
+#: staff.circ.context_checkin
+msgctxt "staff.circ.context_checkin"
+msgid "Check In"
+msgstr "Palauta"
+
+#: staff.circ.context_edit
+msgid "Edit Copy"
+msgstr "Muokkaa nidettä"
+
+#: staff.circ.context_lost
+msgid "Mark as Lost"
+msgstr "Merkitse kadonneeksi"
+
+#: staff.circ.context_missing
+msgid "Mark as Missing"
+msgstr "Merkitse kadonneeksi"
+
+#: staff.circ.context_opac
+msgid "Show Title in OPAC"
+msgstr "Näytä nimeke verkkokirjastossa"
+
+#: staff.circ.context_renew
+msgctxt "staff.circ.context_renew"
+msgid "Renew"
+msgstr "Uusi"
+
+#: staff.circ.hold_capture.caption
+msgid "Capture Hold"
+msgstr "Kiinnitä varaus"
+
+#: staff.circ.hold_capture.scan_label
+msgid "Enter Barcode:"
+msgstr "Syötä tunnus:"
+
+#: staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey"
+msgid "a"
+msgstr "u"
+
+#: staff.circ.hold_capture.submit_label
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey
+msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "L"
+
+#: staff.circ_label_due_date
+msgctxt "staff.circ_label_due_date"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: staff.circ_label_id
+msgid "Circulation ID"
+msgstr "Lainaustunnus"
+
+#: staff.circ_label_renewal_remaining
+msgctxt "staff.circ_label_renewal_remaining"
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Uusintoja jäljellä"
+
+#: staff.circ_label_xact_finish
+msgid "Check in Date"
+msgstr "Palautuspäivä"
+
+#: staff.circ_label_xact_start
+msgid "Check out Date"
+msgstr "Lainauspäivä"
+
+#: staff.copies_editor_interface_label
+msgid "Copies Edit"
+msgstr "Niteiden muokkaus"
+
+#: staff.copy.attr.barcode
+msgctxt "staff.copy.attr.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: staff.copy.attr.circulate
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Lainattavissa?"
+
+#: staff.copy.attr.circulate.no
+msgctxt "staff.copy.attr.circulate.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.copy.attr.circulate.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.circulate.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.copy.attr.circulating_lib
+msgctxt "staff.copy.attr.circulating_lib"
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Lainaava kirjasto"
+
+#: staff.copy.attr.copy_available
+msgid "Copy Status: Available?"
+msgstr "Niteen tila: Saatavilla?"
+
+#: staff.copy.attr.copy_status
+msgid "Copy Status"
+msgstr "Niteen tila"
+
+#: staff.copy.attr.deposit
+msgid "Deposit?"
+msgstr "Talletus?"
+
+#: staff.copy.attr.deposit.no
+msgctxt "staff.copy.attr.deposit.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.copy.attr.deposit.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.deposit.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.copy.attr.deposit_amount
+msgctxt "staff.copy.attr.deposit_amount"
+msgid "Amount"
+msgstr "Määrä"
+
+#: staff.copy.attr.deposit_notes
+msgid "Deposit Notes"
+msgstr "Talletushuomautukset"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level
+msgctxt "staff.copy.attr.fine_level"
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Maksutaso"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level.high
+msgid "High"
+msgstr "Korkea"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level.low
+msgid "Low"
+msgstr "Matala"
+
+#: staff.copy.attr.fine_level.normal
+msgctxt "staff.copy.attr.fine_level.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection
+msgid "Holds Protection"
+msgstr "Varaussuojat"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example1
+msgid "3 months (facility)"
+msgstr "3 kuukautta (laitos)"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example2
+msgid "6 months (region)"
+msgstr "6 kuukautta (alue)"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example3
+msgid "No hold protection"
+msgstr "Ei varaussuojaa"
+
+#: staff.copy.attr.holds_protection.example4
+msgid "Not holdable"
+msgstr "Ei varattavissa"
+
+#: staff.copy.attr.home_lib
+msgctxt "staff.copy.attr.home_lib"
+msgid "Home Library"
+msgstr "Kotikirjasto"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration
+msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Lainan kesto"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration.long
+msgid "Long"
+msgstr "Pitkä"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration.normal
+msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration.normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: staff.copy.attr.loan_duration.short
+msgid "Short"
+msgstr "Lyhyt"
+
+#: staff.copy.attr.notes
+msgid "Copy Notes"
+msgstr "Nidehuomautukset"
+
+#: staff.copy.attr.notes_viewable
+msgid "Copy Notes Patron Viewable?"
+msgstr "Nidehuomautukset asiakkaan nähtävissä?"
+
+#: staff.copy.attr.notes_viewable.example1
+msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example1"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.copy.attr.notes_viewable.example2
+msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example2"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.copy.attr.opac_visible
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa?"
+
+#: staff.copy.attr.opac_visible.no
+msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.copy.attr.opac_visible.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.copy.attr.price
+msgctxt "staff.copy.attr.price"
+msgid "Price"
+msgstr "Hinta"
+
+#: staff.copy.attr.reference_material
+msgid "Reference Material?"
+msgstr "Käsikirjastoaineistoa?"
+
+#: staff.copy.attr.reference_material.no
+msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.copy.attr.reference_material.yes
+msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location
+msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location"
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Hyllysijainti"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example1
+msgid "Stacks"
+msgstr "Hyllykokoelma"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example10
+msgid "Paperback"
+msgstr "Pehmeäkantinen"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example2
+msgid "Audio-Visual"
+msgstr "Audiovisuaalinen"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example3
+msgid "Children's Room"
+msgstr "Lastenhuone"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example4
+msgid "Garden Room"
+msgstr "Puutarhahuone"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example5
+msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example5"
+msgid "Reference"
+msgstr "Viite"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example6
+msgid "Ready Reference"
+msgstr "Valmis viite"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example7
+msgid "Behind Circulation Desk"
+msgstr "Lainaustiskin takana"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example8
+msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example8"
+msgid "Display"
+msgstr "Näytä"
+
+#: staff.copy.attr.shelving_location.example9
+msgid "Health"
+msgstr "Kunto"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience
+msgid "Audience"
+msgstr "Yleisö"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example1
+msgid "Adult"
+msgstr "Aikuiset"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example2
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Nuoriso"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example3
+msgid "Preschool"
+msgstr "Esikoulu"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example4
+msgid "Primary"
+msgstr "Ensisijainen"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example5
+msgid "Pre-adolescent"
+msgstr "Varhaisnuoret"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example6
+msgid "Young adult"
+msgstr "Nuoret aikuiset"
+
+#: staff.copy.attr.stat.audience.example7
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example1
+msgid "Adventure"
+msgstr "Seikkailu"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example10
+msgid "Spy"
+msgstr "Vakoilu"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example11
+msgid "Thriller"
+msgstr "Jännityskirjallisuus"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example12
+msgid "War"
+msgstr "Sota"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example13
+msgid "Western"
+msgstr "Länsimainen"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example14
+msgid "Religious fiction"
+msgstr "Uskonnollinen kirjallisuus"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example15
+msgid "Shortstory"
+msgstr "Novelli"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example16
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example16"
+msgid "Biography"
+msgstr "Elämäkerta"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example17
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example17"
+msgid "Holiday"
+msgstr "Loma"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example18
+msgid "Nonfiction"
+msgstr "Tietokirjallisuus"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example2
+msgid "Fantasy"
+msgstr "Fantasia"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example3
+msgid "Historical"
+msgstr "Historiallinen"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example4
+msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example4"
+msgid "Holiday"
+msgstr "Loma"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example5
+msgid "Horror"
+msgstr "Kauhu"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example6
+msgid "Humor"
+msgstr "Huumori"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example7
+msgid "Mystery"
+msgstr "Mysteeri"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example8
+msgid "Romance"
+msgstr "Romantiikka"
+
+#: staff.copy.attr.stat.genre.example9
+msgid "Sci-fi"
+msgstr "Sci-fi"
+
+#: staff.copy.bucket
+msgctxt "staff.copy.bucket"
+msgid "Add to Bucket"
+msgstr "Lisää siiloon"
+
+#: staff.copy.bucket.key
+msgctxt "staff.copy.bucket.key"
+msgid "B"
+msgstr "s"
+
+#: staff.copy.clone
+msgid "Clone Copy"
+msgstr "Kloonaa nide"
+
+#: staff.copy.clone.key
+msgctxt "staff.copy.clone.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.close
+msgid "Close Window"
+msgstr "Sulje ikkuna"
+
+#: staff.copy.close.key
+msgctxt "staff.copy.close.key"
+msgid "C"
+msgstr "S"
+
+#: staff.copy.default.attr
+msgid "Default Attributes"
+msgstr "Oletusominaisuudet"
+
+#: staff.copy.default.attr.value
+msgctxt "staff.copy.default.attr.value"
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: staff.copy.delete
+msgid "Delete Copy"
+msgstr "Poista nide"
+
+#: staff.copy.delete.key
+msgctxt "staff.copy.delete.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.edit_categories
+msgid "Edit Categories"
+msgstr "Muokkaa kategorioita"
+
+#: staff.copy.edit_entries
+msgid "Edit Entries"
+msgstr "Muokkaa kohtia"
+
+#: staff.copy.local.attr
+msgid "Local Attributes"
+msgstr "Paikalliset määritteet"
+
+#: staff.copy.local.attr.value
+msgctxt "staff.copy.local.attr.value"
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: staff.copy.notes
+msgctxt "staff.copy.notes"
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.copy.notes.add
+msgid "Add Note"
+msgstr "Lisää huomautus"
+
+#: staff.copy.notes.add.key
+msgctxt "staff.copy.notes.add.key"
+msgid "A"
+msgstr "L"
+
+#: staff.copy.notes.date
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
+
+#: staff.copy.notes.delete
+msgid "Delete Note"
+msgstr "Poista huomautus"
+
+#: staff.copy.notes.delete.key
+msgctxt "staff.copy.notes.delete.key"
+msgid "D"
+msgstr "P"
+
+#: staff.copy.notes.from
+msgid "From"
+msgstr "Lähettäjä"
+
+#: staff.copy.notes.opac
+msgctxt "staff.copy.notes.opac"
+msgid "OPAC"
+msgstr "Verkkokirjasto"
+
+#: staff.copy.reload
+msgid "Reload Copy"
+msgstr "Lataa nide uudelleen"
+
+#: staff.copy.reload.key
+msgctxt "staff.copy.reload.key"
+msgid "R"
+msgstr "a"
+
+#: staff.copy.save
+msgid "Save Copy"
+msgstr "Tallenna nide"
+
+#: staff.copy.save.key
+msgctxt "staff.copy.save.key"
+msgid "S"
+msgstr "T"
+
+#: staff.copy.title
+msgid "Barcode goes here"
+msgstr "Tunnus tulee tähän"
+
+#: staff.copy.transfer
+msgid "Transfer Copy"
+msgstr "Siirrä nide"
+
+#: staff.copy.transfer.key
+msgctxt "staff.copy.transfer.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.copy.wizard.title
+msgid "Batch Add Copies Wizard"
+msgstr "Lisää niteitä erissä: ohjattu luominen"
+
+#: staff.copy_browser_interface_label
+msgctxt "staff.copy_browser_interface_label"
+msgid "Copies"
+msgstr "Niteet"
+
+#: staff.copy_stat_cat_editor_interface_label
+msgid "Copy statistical categories"
+msgstr "Niteen tilastolliset kategoriat"
+
+#: staff.display_patron_interface_label
+msgid "Display patron"
+msgstr "Näytä asiakas"
+
+#: staff.displaying.hits_per_page
+msgid "Results per page"
+msgstr "Tuloksia sivulla"
+
+#: staff.displaying.of
+msgctxt "staff.displaying.of"
+msgid "of"
+msgstr "/"
+
+#: staff.displaying.results
+msgid "Displaying results"
+msgstr "Näytetään tulokset"
+
+#: staff.fieldmapper_label
+msgid "Fieldmapper"
+msgstr "Kenttien kartoitustyökalu"
+
+#: staff.filter_console_label
+msgid "Filter Console"
+msgstr "Suodatinkonsoli"
+
+#: staff.hold_capture.auto_print.label
+#: staff.hold_capture.auto_print.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.auto_print.label staff.hold_capture.auto_print.accesskey"
+msgid "&Auto-Print"
+msgstr "&Automaattinen tulostus"
+
+#: staff.hold_capture.done.label
+#: staff.hold_capture.done.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.done.label staff.hold_capture.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Valmis"
+
+#: staff.hold_capture.print_receipt.label
+msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Tulosta luettelo"
+
+#: staff.hold_capture.print_receipt.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_capture.reprint_receipt_label
+msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label"
+msgid "Re-Print Last List"
+msgstr "Tulosta viimeisin luettelo uudelleen"
+
+#: staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.hold_capture_interface_label
+msgid "Hold capture"
+msgstr "Varauksen kiinnitys"
+
+#: staff.hold_capture_patron.name.label
+msgctxt "staff.hold_capture_patron.name.label"
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Asiakkaan nimi"
+
+#: staff.hold_capture_patron.retrieve
+msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Hae asiakas"
+
+#: staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "H"
+
+#: staff.holds_status_available
+msgctxt "staff.holds_status_available"
+msgid "Available"
+msgstr "Lainattavissa"
+
+#: staff.holds_status_in_transit
+msgctxt "staff.holds_status_in_transit"
+msgid "In Transit"
+msgstr "Kuljetettavana"
+
+#: staff.holds_status_waiting_for_capture
+msgid "Copy found, waiting for capture"
+msgstr "Nide löytyi, odotetaan kiinnitystä"
+
+#: staff.holds_status_waiting_for_copy
+msgid "Waiting for available copy"
+msgstr "Odotetaan saatavilla olevaa nidetta"
+
+#: staff.items_out_interface_label
+msgid "Items out"
+msgstr "Niteet lainassa"
+
+#: staff.javascript_console_label
+msgid "Console"
+msgstr "Konsoli"
+
+#: staff.javascript_shell_label
+msgid "JavaScript Shell"
+msgstr "JavaScript-kuori"
+
+#: staff.main.auth.caption
+msgid "Startup and Shutdown"
+msgstr "Käynnistys ja sammutus"
+
+#: staff.main.authentication.caption
+msgid "Authentication"
+msgstr "Todennus"
+
+#: staff.main.auth.debug.caption
+msgid "Debug Options"
+msgstr "Debug-toiminnot"
+
+#: staff.main.auth.debug.clear
+msgctxt "staff.main.auth.debug.clear"
+msgid "Clear Cache"
+msgstr "Tyhjennä välimuisti"
+
+#: staff.main.auth.debug.clear.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.clear.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "v"
+
+#: staff.main.auth.debug.javascript
+msgid "JavaScript Console"
+msgstr "JavaScript-konsoli"
+
+#: staff.main.auth.debug.javascript.accesskey
+msgid "J"
+msgstr "J"
+
+#: staff.main.auth.debug.debugger
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debug-työkalu"
+
+#: staff.main.auth.debug.debugger.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.debugger.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.main.auth.debug.inspector
+msgid "DOM Inspector"
+msgstr "DOM-tutkintatyökalu"
+
+#: staff.main.auth.debug.inspector.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.inspector.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.auth.debug.chrome_list
+msgid "Chrome List"
+msgstr "Chrome-luettelo"
+
+#: staff.main.auth.debug.chrome_list.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.chrome_list.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.debug.js_shell
+msgid "Javascript Shell"
+msgstr "JavaScript-kehote"
+
+#: staff.main.auth.debug.js_shell.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.debug.js_shell.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.auth.hostname
+msgid "Hostname"
+msgstr "Isäntänimi"
+
+#: staff.main.auth.hostname.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.hostname.accesskey"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: staff.main.auth.offline.caption
+msgid "Offline Use"
+msgstr "Offline-käyttö"
+
+#: staff.main.auth.offline.message
+msgid "Offline Transactions Pending"
+msgstr "Offline-tapahtumia vireillä"
+
+#: staff.main.auth.offline.export
+msgid "Export Transactions"
+msgstr "Vie tapahtumia"
+
+#: staff.main.auth.offline.import
+msgid "Import Transactions"
+msgstr "Tuo tapahtumia"
+
+#: staff.main.auth.offline.interface
+msgid "Standalone Interface"
+msgstr "Itsenäinen käyttöliittymä"
+
+#: staff.main.auth.offline.interface.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.offline.interface.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.auth.retest
+msgid "Re-Test Server"
+msgstr "Testaa palvelin uudelleen"
+
+#: staff.main.auth.retest.accesskey
+msgctxt "staff.main.auth.retest.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "e"
+
+#: staff.main.auth.add_ssl_exception
+msgid "Add SSL Exception"
+msgstr "Lisää SSL-poikkeus"
+
+#: staff.main.auth.server
+msgid "Server"
+msgstr "Palvelin"
+
+#: staff.main.auth.status
+msgctxt "staff.main.auth.status"
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.main.auth.version
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
+
+#: staff.main.auth.workstation
+msgid "Workstation"
+msgstr "Työasema"
+
+#: staff.main.button_bar.check_out.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.check_out.label"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Lainaa"
+
+#: staff.main.button_bar.check_out.accesskey
+msgctxt "staff.main.button_bar.check_out.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.button_bar.check_in.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.check_in.label"
+msgid "Check In"
+msgstr "Palauta"
+
+#: staff.main.button_bar.check_in.accesskey
+msgctxt "staff.main.button_bar.check_in.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.button_bar.search_opac.label
+msgid "Search Catalog"
+msgstr "Hae aineistoa"
+
+#: staff.main.button_bar.search_opac.accesskey
+msgctxt "staff.main.button_bar.search_opac.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.button_bar.item_status.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.item_status.label"
+msgid "Item Status"
+msgstr "Niteen tila"
+
+#: staff.main.button_bar.item_status.accesskey
+msgctxt "staff.main.button_bar.item_status.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.button_bar.patron_search.label
+msgctxt "staff.main.button_bar.patron_search.label"
+msgid "Patron Search"
+msgstr "Asiakkaan haku"
+
+#: staff.main.button_bar.patron_search.accesskey
+msgctxt "staff.main.button_bar.patron_search.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.button_bar.patron_registration.label
+msgid "Patron Registration"
+msgstr "Asiakkaan rekisteröinti"
+
+#: staff.main.button_bar.patron_registration.accesskey
+msgctxt "staff.main.button_bar.patron_registration.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.button_bar.hotkeys_toggle
+msgid "Toggle Hotkeys"
+msgstr "Pikanäppäimet päällä/pois"
+
+#: staff.main.button_bar.create_marc
+msgid "Create MARC Record"
+msgstr "Luo MARC-tietue"
+
+#: staff.main.button_bar.authority_manage
+msgid "Manage Authorities"
+msgstr "Hallitse auktoriteetteja"
+
+#: staff.main.button_bar.retrieve_last_record
+msgid "Retrieve Last Record"
+msgstr "Hae viimeisin tietue"
+
+#: staff.main.menu.acquisitions.label
+#: staff.main.menu.acquisitions.accesskey
+msgid "Ac&quisitions"
+msgstr "Ha&nkinnat"
+
+#: staff.main.menu.admin.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.accesskey"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: staff.main.menu.admin.change_session.label
+msgid "Operator Change: New"
+msgstr "Käyttäjän muutos: Uusi"
+
+#: staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.main.menu.admin.clear_cache.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.label"
+msgid "Clear Cache"
+msgstr "Tyhjennä välimuisti"
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_console.label
+#: staff.main.menu.admin.cmd_console.accesskey
+msgid "&JavaScript Console"
+msgstr "&JavaScript-konsoli"
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_shell.label
+#: staff.main.menu.admin.cmd_shell.accesskey
+msgid "JavaScript S&hell"
+msgstr "JavaScript-k&ehote"
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_chrome_shell.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.cmd_chrome_shell.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_chrome_shell.label
+msgid "JavaScript Shell (Chrome)"
+msgstr "JavaScript-kehote (Chrome)"
+
+#: staff.main.menu.admin.cmd_test.label
+msgid "Test Module"
+msgstr "Testimoduuli"
+
+#: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.accesskey
+msgid "Copy &Location Editor"
+msgstr "Nidesijainnin &muokkaustyökalu"
+
+#: staff.main.menu.admin.developer.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.developer.accesskey"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.action_trigger.label
+msgid "Notifications / Action Triggers"
+msgstr "Ilmoitukset / toimintojen laukaisimet"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.survey.label
+msgid "Surveys"
+msgstr "Kyselyt"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.idl_field_doc.label
+msgid "Field Documentation"
+msgstr "Kentän kuvaus"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.standing_penalty.label
+msgid "Standing Penalties"
+msgstr "Pysyvät rangaistukset"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.grp_penalty_threshold.label
+msgid "Group Penalty Thresholds"
+msgstr "Ryhmälle asetetut raja-arvot"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.copy_location_order.label
+msgid "Copy Location Order"
+msgstr "Nidesijaintijärjestys"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.barcode_completion.label
+msgid "Barcode Completion"
+msgstr "Tunnuksen täyttö"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.circ_matrix_matchpoint.label
+msgid "Circulation Policies"
+msgstr "Lainaussäännöt"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.hold_matrix_matchpoint.label
+msgid "Hold Policies"
+msgstr "Varaussäännöt"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.accesskey
+msgid "&Work Log"
+msgstr "&Työloki"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.copy_template.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.copy_template.accesskey
+msgid "Copy &Template Editor"
+msgstr "Nide&pohjien muokkaustyökalu"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.item_attribute_editor.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.item_attribute_editor.accesskey
+msgid "Item Attribute &Editor"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.patrons_due_refunds.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.patrons_due_refunds.accesskey
+msgid "Patrons with &Negative Balances"
+msgstr "Asiakkaat, joiden saldo on &negatiivinen"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.address_alert.label
+msgid "Address Alerts"
+msgstr "Osoitevaroitukset"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.circ_limit_set.label
+msgid "Circulation Limit Sets"
+msgstr "Lainausrajoitussarjat"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.copy_location_group.label
+msgid "Copy Location Groups"
+msgstr "Nidesijaintiryhmät"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.search_filter_group.label
+msgid "Search Filter Groups"
+msgstr "Hakusuodatinryhmät"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.label
+msgid "Server Administration"
+msgstr "Palvelimen ylläpito"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_type.label
+msgid "Organization Types"
+msgstr "Organisaatiotyypit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit.label
+msgid "Organizational Units"
+msgstr "Organisaatioyksiköt"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.grp_tree.label
+msgid "Permission Groups"
+msgstr "Oikeusryhmät"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.perm_list.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.server_admin.conify.perm_list.label"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Oikeudet"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.copy_status.label
+msgid "Copy Statuses"
+msgstr "Niteiden tilat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.marc_record_attrs.label
+msgid "MARC Record Attributes"
+msgstr "MARC-tietuemääritykset"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.coded_value_maps.label
+msgid "MARC Coded Value Maps"
+msgstr "MARC-koodatut arvokartat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.metabib_field.label
+msgid "MARC Search/Facet Fields"
+msgstr "MARC-haku-/fasettikentät"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.acn_prefix.label
+msgid "Call Number Prefixes"
+msgstr "Hyllypaikkojen etuliitteet"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.acn_suffix.label
+msgid "Call Number Suffixes"
+msgstr "Hyllypaikkojen takaliitteet"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.billing_type.label
+msgid "Billing Types"
+msgstr "Maksutyypit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.sms_carrier.label
+msgid "SMS Carriers"
+msgstr "SMS-palveluntarjoajat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.z3950_source.label
+msgid "Z39.50 Servers"
+msgstr "Z39.50-palvelimet"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.circulation_modifier.label
+msgid "Circulation Modifiers"
+msgstr "Lainausmääritteet"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_setting_type
+msgid "Organization Unit Setting Types"
+msgstr "Organisaatioyksikön asetustyypit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.import_match_set
+msgid "Import Match Sets"
+msgstr "Tuo osuvuussarjat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.usr_setting_type
+msgid "User Setting Types"
+msgstr "Käyttäjäasetusten tyypit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_hard_due_date
+msgid "Hard Due Date Changes"
+msgstr "Kiinteiden eräpäivien muutokset"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_circ_duration
+msgid "Circulation Duration Rules"
+msgstr "Lainauksen kestosäännöt"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_recurring_fine
+msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
+msgstr "Lainojen toistuvien maksujen säännöt"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_max_fine
+msgid "Circulation Max Fine Rules"
+msgstr "Lainojen enimmäismaksujen säännöt"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_age_hold_protect
+msgid "Age Hold Protect Rules"
+msgstr "Varaussuoja-aikasäännöt"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_circ_weights
+msgid "Circulation Matchpoint Weights"
+msgstr "Lainojen osuvuuspisteen painot"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_hold_weights
+msgid "Hold Matchpoint Weights"
+msgstr "Varausten osuvuuspisteiden painot"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_weight_assoc
+msgid "Weights Association"
+msgstr "Painojen liitokset"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_actor_sip_fields
+msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
+msgstr "Toimijan tilastollisen kategorian SIP-kentät"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_asset_sip_fields
+msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
+msgstr "Varojen tilastollisten kategorioiden SIP-kentät"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_usr_activity_type
+msgid "User Activity Types"
+msgstr "Käyttäjän aktiivisuustyypit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.actor.org_unit_custom_tree
+msgid "Custom Org Unit Trees"
+msgstr "Mukautetut organisaatioyksikköpuut"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.global_flag.label
+msgid "Global Flags"
+msgstr "Yleiset merkinnät"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.circulation_limit_group.label
+msgid "Circulation Limit Groups"
+msgstr "Lainausrajoitusryhmät"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.server_admin.acq.label staff.main.menu.admin.server_admin.acq.accesskey"
+msgid "&Acquisitions"
+msgstr "&Hankinnat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_alert.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_alert.accesskey
+msgid "&Line Item Alerts"
+msgstr "&Nimikevaroitukset"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_marc_attr_def.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_marc_attr_def.accesskey
+msgid "Line I&tem MARC Attribute Definitions"
+msgstr "N&imikkeiden MARC-määritteiden määritykset"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_item_type.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_item_type.accesskey
+msgid "&Invoice Item Type"
+msgstr "&Maksuerätyyppi"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_payment_method.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_payment_method.accesskey
+msgid "Invoice Pa&yment Method"
+msgstr "Laskun ma&ksutapa"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund_tag.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund_tag.accesskey
+msgid "Fund Ta&gs"
+msgstr "Tilin av&ainsanat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.cancel_reason.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.cancel_reason.accesskey
+msgid "Cancel &Reasons"
+msgstr "Peru &syyt"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_type.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_type.accesskey
+msgid "Claim &Types"
+msgstr "Saatavien &tyypit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_event_type.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_event_type.accesskey
+msgid "Claim &Event Types"
+msgstr "Saatavien &tapahtumatyypit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy.accesskey
+msgid "Claim P&olicies"
+msgstr "Saatavien s&äännöt"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy_action.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy_action.accesskey
+msgid "Claim Policy &Actions"
+msgstr "Saatavien &sääntötoiminnot"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund.accesskey
+msgid "&Funds"
+msgstr "&Tilit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.funding_source.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.funding_source.accesskey
+msgid "Funding &Sources"
+msgstr "Varojen &lähteet"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.provider.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.provider.accesskey
+msgid "&Providers"
+msgstr "&Toimittajat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_account.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_account.accesskey
+msgid "EDI Acco&unts"
+msgstr "EDI-ti&lit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_message.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_message.accesskey
+msgid "EDI &Messages"
+msgstr "EDI-&viestit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.distrib_formula.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.distrib_formula.accesskey
+msgid "&Distribution Formulas"
+msgstr "&Jakelukaavat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.currency_type.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.currency_type.accesskey
+msgid "&Currency Types"
+msgstr "&Valuuttatyypit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.exchange_rate.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.exchange_rate.accesskey
+msgid "E&xchange Rates"
+msgstr "V&aihtokurssit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.accesskey
+msgid "A&uthorities"
+msgstr "A&uktoriteetit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.control_set.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.control_set.accesskey
+msgid "&Control Sets"
+msgstr "&Hallintasarjat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.browse_axis.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.browse_axis.accesskey
+msgid "&Browse Axes"
+msgstr "&Selaa akseleita"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.thesaurus.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.thesaurus.accesskey
+msgid "&Thesauri"
+msgstr "&Synonyymisanakirjat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.server_admin.booking.label staff.main.menu.admin.server_admin.booking.accesskey"
+msgid "&Booking"
+msgstr "&Erikoisvaraukset"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource.accesskey
+msgid "&Resources"
+msgstr "&Aineistot"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_type.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_type.accesskey
+msgid "Resource &Types"
+msgstr "Aineisto&tyypit"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr.accesskey
+msgid "Resource &Attributes"
+msgstr "Aineisto&määritteet"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_value.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_value.accesskey
+msgid "Resource Attribute &Values"
+msgstr "Aineistomääritteiden &arvot"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_map.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_map.accesskey
+msgid "Resource Attribute &Maps"
+msgstr "Aineistomääritteiden &kartat"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.server_admin.serial.label staff.main.menu.admin.server_admin.serial.accesskey"
+msgid "&Serials"
+msgstr "&Sarjajulkaisut"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.subscription.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.subscription.accesskey
+msgid "&Subscriptions"
+msgstr "&Tilaukset"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.distribution.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.distribution.accesskey
+msgid "&Distributions"
+msgstr "&Jakelut"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.stream.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.stream.accesskey
+msgid "S&treams"
+msgstr "J&akelut"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.routing_list_user.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.routing_list_user.accesskey
+msgid "&Routing List Users"
+msgstr "&Reititysluettelon käyttäjät"
+
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.caption_and_pattern.label
+#: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.caption_and_pattern.accesskey
+msgid "&Captions and Patterns"
+msgstr "&Kuvatekstit ja kuviot"
+
+#: staff.main.menu.admin.developer.label
+msgid "For developers..."
+msgstr "Kehittäjille..."
+
+#: staff.main.menu.admin.download_patrons.label
+#: staff.main.menu.admin.download_patrons.accesskey
+msgid "&Download Offline Patron List"
+msgstr "&Lataa offline-asiakasluettelo"
+
+#: staff.main.menu.admin.fieldmapper.label
+#: staff.main.menu.admin.fieldmapper.accesskey
+msgid "Field&mapper"
+msgstr "Kenttien &kartoitustyökalu"
+
+#: staff.main.menu.admin.key
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#: staff.main.menu.admin.label
+msgid "Admin"
+msgstr "Ylläpitäjä"
+
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.label
+#: staff.main.menu.admin.local_admin.accesskey
+msgid "&Local Administration"
+msgstr "&Paikallinen ylläpito"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.label
+#: staff.main.menu.admin.client.accesskey
+msgid "&Workstation Administration"
+msgstr "&Työaseman ylläpito"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Pikanäppäimet"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.current
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.current"
+msgid "Current"
+msgstr "Nykyinen"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.toggle.label
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.toggle.accesskey
+msgid "&Disable Hotkeys"
+msgstr "&Ota pikanäppäimet pois käytöstä"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.setworkstation.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.setworkstation.label"
+msgid "Set Workstation Default to Current"
+msgstr "Aseta nykyinen työaseman oletukseksi"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.setworkstation.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.setworkstation.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.clearworkstation.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.clearworkstation.label"
+msgid "Clear Workstation Default"
+msgstr "Tyhjennä työaseman oletus"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.clearworkstation.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.clearworkstation.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.client.search_prefs.label
+msgid "Set Search Preferences"
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Työkalupalkit"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.current
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.current"
+msgid "Current"
+msgstr "Nykyinen"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.config.label
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Määritä työkalupalkit"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.config.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.config.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.setworkstation.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.setworkstation.label"
+msgid "Set Workstation Default to Current"
+msgstr "Aseta nykyinen työaseman oletukseksi"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.setworkstation.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.setworkstation.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.clearworkstation.label
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.clearworkstation.label"
+msgid "Clear Workstation Default"
+msgstr "Tyhjennä työaseman oletus"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.clearworkstation.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.clearworkstation.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. Do not translate this.  Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.size
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Icon Size"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.large
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.large"
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.small
+msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.small"
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode
+msgid "Mode"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode.both
+msgid "Icons and Labels"
+msgstr "Kuvakkeet ja nimekkeet"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode.icons
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Vain kuvakkeet"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode.text
+msgid "Labels Only"
+msgstr "Vain nimekkeet"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.label_position
+msgid "Label Position"
+msgstr "Nimekkeiden sijainti"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.label_position.side
+msgid "Next to icons"
+msgstr "Kuvakkeiden vieressä"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.toolbars.label_position.under
+msgid "Under icons"
+msgstr "Kuvakkeiden alla"
+
+#: staff.main.menu.admin.client.copy_editor.copy_location.label
+msgid "Copy Editor: Copy Location Name First"
+msgstr "Nidemuokkaustyökalu: Nidesijainnin nimi ensin"
+
+#: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.accesskey
+msgid "&Non-Cataloged Type Editor"
+msgstr "&Ei-luetteloitujen tyyppien muokkaustyökalu"
+
+#: staff.main.menu.admin.offline_xacts.label
+#: staff.main.menu.admin.offline_xacts.accesskey
+msgid "Offline &Transaction Management"
+msgstr "Offline-&tapahtumien hallinta"
+
+#: staff.main.menu.admin.public_opac.label
+#: staff.main.menu.admin.public_opac.accesskey
+msgid "&Public OPAC"
+msgstr "&Julkinen verkkokirjasto"
+
+#: staff.main.menu.admin.restore_all_tabs.label
+msgid "Unhide Tabs"
+msgstr "Näytä välilehdet"
+
+#: staff.main.menu.admin.extension_manager.label
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "Laajennusten hallintatyökalu"
+
+#: staff.main.menu.admin.theme_manager.label
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Teemojen hallintatyökalu"
+
+#: staff.main.menu.admin.about_config.label
+msgid "about:config"
+msgstr "about:config"
+
+#: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.accesskey
+msgid "Statistical &Category Editor"
+msgstr "Tilastollisten &kategorioiden muokkaustyökalu"
+
+#: staff.main.menu.admin.survey_wizard.label
+#: staff.main.menu.admin.survey_wizard.accesskey
+msgid "Old &Survey Wizard"
+msgstr "Vanhojen &kyselyiden ohjattu luominen"
+
+#: staff.main.menu.admin.template_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.template_edit.accesskey
+msgid "&Receipt Template Editor"
+msgstr "&Kuittipohjan muokkaustyökalu"
+
+#: staff.main.menu.admin.user_edit.label
+#: staff.main.menu.admin.user_edit.accesskey
+msgid "&User Permission Editor"
+msgstr "&Käyttäjäoikeuksien muokkaustyökalu"
+
+#: staff.main.menu.admin.xuleditor.label
+#: staff.main.menu.admin.xuleditor.accesskey
+msgid "&XUL Test"
+msgstr "&XUL-testi"
+
+#: staff.main.menu.admin.venkman.label
+msgid "Venkman"
+msgstr "Venkman"
+
+#: staff.main.menu.admin.ping
+msgid "Ping Server"
+msgstr "Kokeile yhteyttä palvelimeen"
+
+#: staff.main.menu.admin.toggle_meters.label
+#: staff.main.menu.admin.toggle_meters.accesskey
+msgid "Toggle Activity &Meters"
+msgstr "Näytä/piilota aktiivisuus&mittarit"
+
+#: staff.main.menu.cat.label
+#: staff.main.menu.cat.accesskey
+msgid "Catalo&ging"
+msgstr "Luettelo&inti"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_bib.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.add_bib.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_bib.label
+msgid "Add Bib Record"
+msgstr "Lisää bibliografiseen tietueeseen"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_copy.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.add_copy.key"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_copy.label
+msgid "Add Item"
+msgstr "Lisää nide"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_volume.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.add_volume.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.cat.add_volume.label
+msgid "Add Volume"
+msgstr "Lisää nide"
+
+#: staff.main.menu.cat.authority_manage.label
+#: staff.main.menu.cat.authority_manage.accesskey
+msgid "Manage Au&thorities"
+msgstr "Hallitse au&ktoriteetteja"
+
+#: staff.main.menu.cat.bib_search.label
+#: staff.main.menu.cat.bib_search.accesskey
+msgid "&Search the Catalog"
+msgstr "&Hae tietokannasta"
+
+#: staff.main.menu.cat.bib_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.bib_status.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.cat.bib_status.label
+msgid "Display Bib Record"
+msgstr "Näytä bibliografinen tietue"
+
+#: staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.main.menu.cat.copy_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.key"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.menu.cat.copy_status.label
+msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.label"
+msgid "Display Item"
+msgstr "Näytä nide"
+
+#: staff.main.menu.cat.create_marc.label
+#: staff.main.menu.cat.create_marc.accesskey
+msgid "Create &New MARC Record"
+msgstr "Luo &uusi MARC-tietue"
+
+#: staff.main.menu.cat.dedup.label
+#: staff.main.menu.cat.dedup.accesskey
+msgid "&Merge and Transfer Interface"
+msgstr "&Yhdistä ja siirrä käyttöliittymä"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.accesskey
+msgid "Manage Copy &Buckets"
+msgstr "Hallitse nide&siiloja"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.accesskey
+msgid "Manage &Record Buckets"
+msgstr "Hallitse &nimekesiiloja"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.accesskey
+msgid "Manage &Volume Buckets"
+msgstr "Hallitse &nimekesiiloja"
+
+#: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.label
+#: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.accesskey
+msgid "Manage &User Buckets"
+msgstr "Hallitse &käyttäjäsiiloja"
+
+#: staff.main.menu.cat.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.key"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: staff.main.menu.cat.marc_batch_edit.label
+#: staff.main.menu.cat.marc_batch_edit.accesskey
+msgid "MARC Batch &Edit"
+msgstr "MARC-erä&muokkaus"
+
+#: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.label
+#: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.accesskey
+msgid "Retrieve &Last Record"
+msgstr "Hae &viimeisin tietue"
+
+#: staff.main.menu.cat.search_tcn.label
+#: staff.main.menu.cat.search_tcn.accesskey
+msgid "Retrieve title by &TCN"
+msgstr "Hae nimeke &tietuenumerolla"
+
+#: staff.main.menu.cat.search_bib_id.label
+#: staff.main.menu.cat.search_bib_id.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.cat.search_bib_id.label staff.main.menu.cat.search_bib_id.accesskey"
+msgid "Retrieve title via &Database ID"
+msgstr "Hae nimeke &tietokannan tunnuksella"
+
+#: staff.main.menu.cat.volume_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.cat.volume_status.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.cat.volume_status.label
+msgid "Display Volume"
+msgstr "Näytä nimeke"
+
+#: staff.main.menu.cat.vandelay.label
+msgid "MARC Batch Import/Export"
+msgstr "MARC-erätuonti/-vienti"
+
+#: staff.main.menu.cat.z39_50_import.label
+#: staff.main.menu.cat.z39_50_import.accesskey
+msgid "Import Record from &Z39.50"
+msgstr "Tuo tietue kohteesta &Z39.50"
+
+#: staff.main.menu.acq.label
+#: staff.main.menu.acq.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.acq.label staff.main.menu.acq.accesskey"
+msgid "&Acquisitions"
+msgstr "&Hankinnat"
+
+#: staff.main.menu.acq.unified_search.label
+#: staff.main.menu.acq.unified_search.accesskey
+msgid "General &Search"
+msgstr "Yleis&haku"
+
+#: staff.main.menu.acq.view_my_pl.label
+#: staff.main.menu.acq.view_my_pl.accesskey
+msgid "My Selection &Lists"
+msgstr "Omat valinta&listat"
+
+#: staff.main.menu.acq.brief_record.label
+#: staff.main.menu.acq.brief_record.accesskey
+msgid "New &Brief Record"
+msgstr "Uusi &minitietue"
+
+#: staff.main.menu.acq.user_requests.label
+#: staff.main.menu.acq.user_requests.accesskey
+msgid "Patron Re&quests"
+msgstr "Asiakkaan hankintapy&ynnöt"
+
+#: staff.main.menu.acq.bib_search.label
+#: staff.main.menu.acq.bib_search.accesskey
+msgid "MARC &Federated Search"
+msgstr "MARC-&liittohaku"
+
+#: staff.main.menu.acq.from_bib.label
+#: staff.main.menu.acq.from_bib.accesskey
+msgid "Load &Catalog Record IDs"
+msgstr "Lataa &luettelotietuetunnukset"
+
+#: staff.main.menu.acq.upload.label
+#: staff.main.menu.acq.upload.accesskey
+msgid "Load &MARC Order Records"
+msgstr "Lataa &MARC-tilaustietueet"
+
+#: staff.main.menu.acq.view_local_po.label
+#: staff.main.menu.acq.view_local_po.accesskey
+msgid "&Purchase Orders"
+msgstr "&Ostotilaukset"
+
+#: staff.main.menu.acq.create_po.label
+#: staff.main.menu.acq.create_po.accesskey
+msgid "Create Purchase &Order"
+msgstr "Luo osto&tilaus"
+
+#: staff.main.menu.acq.claim_eligible.label
+#: staff.main.menu.acq.claim_eligible.accesskey
+msgid "Claim-&Ready Items"
+msgstr "Saata&villa olevat niteet"
+
+#: staff.main.menu.acq.view_local_inv.label
+#: staff.main.menu.acq.view_local_inv.accesskey
+msgid "Open &Invoices"
+msgstr "Avoimet &laskut"
+
+#: staff.main.menu.acq.create_invoice.label
+#: staff.main.menu.acq.create_invoice.accesskey
+msgid "Create In&voice"
+msgstr "Luo la&sku"
+
+#: staff.main.menu.serial.label
+#: staff.main.menu.serial.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.serial.label staff.main.menu.serial.accesskey"
+msgid "&Serials"
+msgstr "&Sarjajulkaisut"
+
+#: staff.main.menu.serial.batch_receive.label
+#: staff.main.menu.serial.batch_receive.accesskey
+msgid "&Batch Receive"
+msgstr "&Erävastaanotto"
+
+#: staff.main.menu.booking.label
+#: staff.main.menu.booking.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.booking.label staff.main.menu.booking.accesskey"
+msgid "&Booking"
+msgstr "&Erikoisvaraukset"
+
+#: staff.main.menu.booking.reservation.label_alt
+msgid "Create or Cancel Reservations"
+msgstr "Luo tai peruuta erikoisvarauksia"
+
+#: staff.main.menu.booking.reservation.label
+#: staff.main.menu.booking.reservation.accesskey
+msgid "&Create Reservations"
+msgstr "&Luo erikoisvarauksia"
+
+#: staff.main.menu.booking.pull_list.label
+#: staff.main.menu.booking.pull_list.accesskey
+msgid "Pull &List"
+msgstr "Varaus&lista"
+
+#: staff.main.menu.booking.capture.label
+#: staff.main.menu.booking.capture.accesskey
+msgid "C&apture Resources"
+msgstr "K&iinnitä aineistot"
+
+#: staff.main.menu.booking.reservation_pickup.label
+#: staff.main.menu.booking.reservation_pickup.accesskey
+msgid "&Pick Up Reservations"
+msgstr "&Hae erikoisvaraukset"
+
+#: staff.main.menu.booking.reservation_return.label
+#: staff.main.menu.booking.reservation_return.accesskey
+msgid "&Return Reservations"
+msgstr "&Palauta erikoisvaraukset"
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron
+msgid "Retrieve Patron by Barcode"
+msgstr "Hae asiakas tunnuksella"
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "A"
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.show_item
+msgid "Show Item Status by Barcode"
+msgstr "Näytä niteen tila tunnuksella"
+
+#: staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "t"
+
+#: staff.main.menu.circ.checkin.label
+#: staff.main.menu.circ.checkin.accesskey
+msgid "&Check In Items"
+msgstr "&Palautus"
+
+#: staff.main.menu.circ.checkout.label
+#: staff.main.menu.circ.checkout.accesskey
+msgid "Check &Out Items"
+msgstr "Lainaa &niteet"
+
+#: staff.main.menu.circ.renew.label
+#: staff.main.menu.circ.renew.accesskey
+msgid "Re&new Items"
+msgstr "Uu&si niteet"
+
+#: staff.main.menu.circ.copy_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.key"
+msgid "I"
+msgstr "N"
+
+#: staff.main.menu.circ.copy_status.label
+msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.label"
+msgid "Display Item"
+msgstr "Näytä nide"
+
+#: staff.main.menu.circ.found.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.found.key"
+msgid "F"
+msgstr "L"
+
+#: staff.main.menu.circ.found.label
+msgid "Mark Found"
+msgstr "Merkitse löytyneeksi"
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_browse.label
+#: staff.main.menu.circ.hold_browse.accesskey
+msgid "&Browse Holds Shelf"
+msgstr "&Selaa varaushyllyä"
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_clear.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.hold_clear.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_clear.label
+msgid "Clear Shelf-Expired Holds"
+msgstr "Tyhjennä hyllyssä vanhentuneet varaukset"
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_capture.label
+#: staff.main.menu.circ.hold_capture.accesskey
+msgid "Capture &Holds"
+msgstr "Kiinnitä &varaukset"
+
+#: staff.main.menu.circ.hold_pull.label
+#: staff.main.menu.circ.hold_pull.accesskey
+msgid "Pull Li&st for Hold Requests"
+msgstr "Varau&lista"
+
+#: staff.main.menu.circ.in_house.label
+#: staff.main.menu.circ.in_house.accesskey
+msgid "Record &In-House Use"
+msgstr "Talleta &kirjaston sisäinen käyttö"
+
+#: staff.main.menu.circ.scan_item_as_missing_pieces.label
+#: staff.main.menu.circ.scan_item_as_missing_pieces.accesskey
+msgid "Scan Item as &Missing Pieces"
+msgstr "Lue nide sisään merkinnällä &osia puuttuu"
+
+#: staff.main.menu.circ.label
+#: staff.main.menu.circ.accesskey
+msgid "&Circulation"
+msgstr "&Lainaa"
+
+#: staff.main.menu.circ.lost.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.key"
+msgid "L"
+msgstr "K"
+
+#: staff.main.menu.circ.lost.label
+msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.label"
+msgid "Mark Lost"
+msgstr "Merkitse kadonneeksi"
+
+#: staff.main.menu.circ.mark_used.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.mark_used.key"
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: staff.main.menu.circ.mark_used.label
+msgid "Mark Used"
+msgstr "Merkitse käytetyksi"
+
+#: staff.main.menu.circ.missing.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.missing.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.main.menu.circ.missing.label
+msgid "Mark Missing"
+msgstr "Merkitse kadonneeksi"
+
+#: staff.main.menu.circ.offline.label
+#: staff.main.menu.circ.offline.accesskey
+msgid "Enter O&ffline Interface"
+msgstr "Syötä o&ffline-käyttöliittymä"
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_registration.label
+#: staff.main.menu.circ.patron_registration.accesskey
+msgid "&Register Patron"
+msgstr "&Asiakkaan rekisteröinti"
+
+#: staff.main.menu.circ.staged_patrons.label
+#: staff.main.menu.circ.staged_patrons.accesskey
+msgid "Pendin&g Patrons"
+msgstr "Vireill&ä olevat asiakkaat"
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label
+#: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey"
+msgid "Retrieve &Last Patron"
+msgstr "Hae &viimeisin asiakas"
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_status.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_status.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.main.menu.circ.patron_status.label
+msgid "Display Patron"
+msgstr "Näytä asiakas"
+
+#: staff.main.menu.circ.place_hold.label
+#: staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.place_hold.label staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey"
+msgid "Place &Hold"
+msgstr "Tee &varaus"
+
+#: staff.main.menu.circ.place_hold.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.place_hold.key"
+msgid "H"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.circ.quick_add.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.quick_add.key"
+msgid "Q"
+msgstr "N"
+
+#: staff.main.menu.circ.quick_add.label
+msgid "Quick Add"
+msgstr "Nopea lisäys"
+
+#: staff.main.menu.circ.reprint.label
+#: staff.main.menu.circ.reprint.accesskey
+msgid "Re-Print &Last"
+msgstr "Tulosta &viimeisin uudelleen"
+
+#: staff.main.menu.circ.special.key
+msgctxt "staff.main.menu.circ.special.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.main.menu.circ.special.label
+msgid "Special Circulation"
+msgstr "Erikoislaina"
+
+#: staff.main.menu.circ.verify_credentials
+msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials"
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr "Varmista valtuutukset"
+
+#: staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.copies
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies"
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Nidesiilot"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "S"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.key"
+msgid "B"
+msgstr "S"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.label
+msgid "Manage Buckets"
+msgstr "Hallitse siiloja"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.records
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Tietuesiilot"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "T"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.volumes
+msgid "Volume Buckets"
+msgstr "Nimekesiilot"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey"
+msgid "V"
+msgstr "N"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.users
+msgid "User Buckets"
+msgstr "Käyttäjäsiilot"
+
+#: staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey"
+msgid "U"
+msgstr "K"
+
+#: staff.main.menu.edit.copy.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.key"
+msgid "C"
+msgstr "K"
+
+#: staff.main.menu.edit.copy.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.label"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: staff.main.menu.edit.cut.key
+msgid "t"
+msgstr "e"
+
+#: staff.main.menu.edit.cut.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.cut.label"
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
+
+#: staff.main.menu.edit.delete.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.key"
+msgid "D"
+msgstr "P"
+
+#: staff.main.menu.edit.delete.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: staff.main.menu.edit.find.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.find.key"
+msgid "F"
+msgstr "H"
+
+#: staff.main.menu.edit.find.label
+msgid "Find"
+msgstr "Hae"
+
+#: staff.main.menu.edit.find_again.key
+msgid "g"
+msgstr "u"
+
+#: staff.main.menu.edit.find_again.label
+msgid "Find Again"
+msgstr "Hae uudelleen"
+
+#: staff.main.menu.edit.label
+#: staff.main.menu.edit.accesskey
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Muokkaa"
+
+#: staff.main.menu.edit.paste.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.key"
+msgid "P"
+msgstr "L"
+
+#: staff.main.menu.edit.paste.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.label"
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
+
+#: staff.main.menu.edit.redo.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.redo.key"
+msgid "R"
+msgstr "e"
+
+#: staff.main.menu.edit.redo.label
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
+
+#: staff.main.menu.edit.select_all.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.key"
+msgid "A"
+msgstr "k"
+
+#: staff.main.menu.edit.select_all.label
+msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.label"
+msgid "Select All"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: staff.main.menu.edit.undo.key
+msgctxt "staff.main.menu.edit.undo.key"
+msgid "U"
+msgstr "m"
+
+#: staff.main.menu.edit.undo.label
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: staff.main.menu.entity.bib.key
+msgctxt "staff.main.menu.entity.bib.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.entity.bib.label
+msgid "Bib Records"
+msgstr "Bibliografiset tietueet"
+
+#: staff.main.menu.entity.copy.key
+msgctxt "staff.main.menu.entity.copy.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.entity.copy.label
+msgid "Items"
+msgstr "Niteet"
+
+#: staff.main.menu.entity.patron.key
+msgctxt "staff.main.menu.entity.patron.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.entity.patron.label
+msgid "Patrons"
+msgstr "Asiakkaat"
+
+#: staff.main.menu.entity.patron.register.key
+msgctxt "staff.main.menu.entity.patron.register.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.main.menu.entity.volume.key
+msgctxt "staff.main.menu.entity.volume.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.entity.volume.label
+msgctxt "staff.main.menu.entity.volume.label"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Vuosikerrat"
+
+#: staff.main.menu.file.close.label
+#: staff.main.menu.file.close.accesskey
+msgid "Close &Window"
+msgstr "Sulje &ikkuna"
+
+#: staff.main.menu.file.close.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.close.key"
+msgid "C"
+msgstr "S"
+
+#: staff.main.menu.file.close_tab.label
+#: staff.main.menu.file.close_tab.accesskey
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "&Sulje välilehti"
+
+#: staff.main.menu.file.close_tab.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.close_tab.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.file.label
+#: staff.main.menu.file.accesskey
+msgid "&File"
+msgstr "&Tiedosto"
+
+#: staff.main.menu.file.new.label
+#: staff.main.menu.file.new.accesskey
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Uusi ikkuna"
+
+#: staff.main.menu.file.new_tab.label
+#: staff.main.menu.file.new_tab.accesskey
+msgid "New &Tab"
+msgstr "Uusi &välilehti"
+
+#: staff.main.menu.file.portal.label
+#: staff.main.menu.file.portal.accesskey
+msgid "&Home"
+msgstr "&Etusivu"
+
+#: staff.main.menu.file.join_tabs_horizontal.label
+#: staff.main.menu.file.join_tabs_horizontal.accesskey
+msgid "&Join Tabs (Horizontal)"
+msgstr "&Liitä välilehdet (vaakataso)"
+
+#: staff.main.menu.file.join_tabs_vertical.label
+#: staff.main.menu.file.join_tabs_vertical.accesskey
+msgid "Join Tabs (&Vertical)"
+msgstr "Liitä välilehdet (&pystytaso)"
+
+#: staff.main.menu.file.open.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.open.key"
+msgid "O"
+msgstr "A"
+
+#: staff.main.menu.file.open.label
+msgid "Open Session"
+msgstr "Avaa istunto"
+
+#: staff.main.menu.file.save.key
+msgctxt "staff.main.menu.file.save.key"
+msgid "S"
+msgstr "T"
+
+#: staff.main.menu.file.save.label
+msgid "Save Session"
+msgstr "Tallenna istunto"
+
+#: staff.main.menu.help.label
+#: staff.main.menu.help.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.help.label staff.main.menu.help.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ohje"
+
+#: staff.main.menu.help.active_tab.label
+#: staff.main.menu.help.active_tab.accesskey
+msgid "For &Active Tab"
+msgstr "&Aktiiviseen välilehteen"
+
+#: staff.main.menu.quit
+msgid "Quit Program"
+msgstr "Poistu ohjelmasta"
+
+#: staff.main.menu.quit.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.quit.accesskey"
+msgid "Q"
+msgstr "P"
+
+#: staff.main.menu.replace_barcode.label
+msgctxt "staff.main.menu.replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Korvaa tunnus"
+
+#: staff.main.menu.reports.key
+msgctxt "staff.main.menu.reports.key"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.reports.label
+msgctxt "staff.main.menu.reports.label"
+msgid "Reports"
+msgstr "Raportit"
+
+#: staff.main.menu.search.catalog.label
+#: staff.main.menu.search.catalog.accesskey
+msgid "Search the &Catalog"
+msgstr "Hae &tietokannasta"
+
+#: staff.main.menu.search.copies.label
+#: staff.main.menu.search.copies.accesskey
+msgid "Search for copies by &Barcode"
+msgstr "Hae niteitä &tunnuksella"
+
+#: staff.main.menu.search.label
+#: staff.main.menu.search.accesskey
+msgid "Sea&rch"
+msgstr "Ha&e"
+
+#: staff.main.menu.search.patrons.label
+#: staff.main.menu.search.patrons.accesskey
+msgid "Search for &Patrons"
+msgstr "Hae &asiakkaita"
+
+#: staff.main.menu.search.patrons_barcode.label
+#: staff.main.menu.search.patrons_barcode.accesskey
+msgid "Search for patro&n by Barcode"
+msgstr "Hae asiakast&a tunnuksella"
+
+#: staff.main.menu.search.patron_db_id.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.search.patron_db_id.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.main.menu.search.patron_db_id.label
+msgid "Retrieve patron via Database ID"
+msgstr "Hae asiakas tietokannan tunnuksella"
+
+#: staff.main.menu.search.record.label
+#: staff.main.menu.search.record.accesskey
+msgid "Search for record by &TCN"
+msgstr "Hae tietue &tietuenumerolla"
+
+#: staff.main.menu.search.record_via_id.label
+#: staff.main.menu.search.record_via_id.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.search.record_via_id.label staff.main.menu.search.record_via_id.accesskey"
+msgid "Retrieve title via &Database ID"
+msgstr "Hae nimeke &tietokannan tunnuksella"
+
+#: staff.main.menu.serials.key
+msgid "l"
+msgstr "I"
+
+#: staff.main.menu.serials.label
+msgctxt "staff.main.menu.serials.label"
+msgid "Serials"
+msgstr "Sarjajulkaisut"
+
+#: staff.main.menu.tabs.close
+msgid "Close All Tabs"
+msgstr "Sulje kaikki välilehdet"
+
+#: staff.main.menu.tabs.close.accesskey
+msgctxt "staff.main.menu.tabs.close.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "K"
+
+#: staff.main.menu.title
+msgctxt "staff.main.menu.title"
+msgid "Evergreen Staff Client"
+msgstr "Evergreen - henkilökuntaversio"
+
+#: staff.main.simple_auth.authorization.label
+msgid "Authorization"
+msgstr "Valtuutus"
+
+#: staff.main.simple_auth.authorize.label
+#: staff.main.simple_auth.authorize.accesskey
+msgid "&Authorization"
+msgstr "&Valtuutus"
+
+#: staff.main.simple_auth.exception.label
+msgid "Exception"
+msgstr "Poikkeus"
+
+#: staff.main.test.example_template.label
+msgid "Hello world!"
+msgstr "Terve maailma!"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.desc
+msgid "Index"
+msgstr "Indeksi"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos"
+msgid "31"
+msgstr "31"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos"
+msgid "31"
+msgstr "31"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.short
+msgid "Indx"
+msgstr "Indeksi"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc"
+msgid "Form of Item"
+msgstr "Niteen muoto"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos"
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos"
+msgid "23"
+msgstr "23"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short"
+msgid "Form"
+msgstr "Muoto"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.desc
+msgid "Government Publication"
+msgstr "Valtionhallinnon julkaisu"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos"
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos"
+msgid "28"
+msgstr "28"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.short
+msgid "GPub"
+msgstr "GPub"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.desc
+msgid "Conference Publication"
+msgstr "Konferenssijulkaisu"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.SER.conf.short
+msgid "Conf"
+msgstr "Konf"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.desc
+msgid "Target Audience"
+msgstr "Kohdeyleisö"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.short
+msgid "Audn"
+msgstr "Yleisö"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.desc
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.desc"
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografia"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.biog.short
+msgid "Biog"
+msgstr "Biografia"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.desc
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.desc"
+msgid "Nature of Contents"
+msgstr "Sisällön luonne"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos"
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.help
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.cont.short
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.short"
+msgid "Cont"
+msgstr "Asiayht"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.desc
+msgid "Festschrift"
+msgstr "Festschrift"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos"
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos"
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.fest.short
+msgid "Fest"
+msgstr "Fest"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.desc
+msgid "Illustrations"
+msgstr "Kuvituksia"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos"
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.ills.short
+msgid "Ills"
+msgstr "Ills"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.desc
+msgid "Literary Form"
+msgstr "Kirjallinen muoto"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm"
+
+#: staff.marc.008.BKS.litf.short
+msgid "LitF"
+msgstr "LitF"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc"
+msgid "Form of Item"
+msgstr "Niteen muoto"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos"
+msgid "29"
+msgstr "29"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.help
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
+
+#: staff.marc.008.MAP.VIS.form.short
+msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.short"
+msgid "Form"
+msgstr "Muoto"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.desc
+msgid "Original Alphabet or Script of Title"
+msgstr "Alkuperäiset aakkoset tai nimekkeen käsikirjoitus"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos"
+msgid "33"
+msgstr "33"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.alph.short
+msgid "Alph"
+msgstr "Aakkos"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.desc
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.desc"
+msgid "Nature of Contents"
+msgstr "Sisällön luonne"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos"
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_size"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.field_start_pos
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.help
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.help"
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.cont.short
+msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.short"
+msgid "Cont"
+msgstr "Asiayht"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.desc
+msgid "Nature of Entire Work"
+msgstr "Koko työn luonne"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos"
+msgid "24"
+msgstr "24"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.entw.short
+msgid "EntW"
+msgstr "EntW"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.desc
+msgid "Frequency"
+msgstr "Taajuus"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.freq.short
+msgid "Freq"
+msgstr "Taajuus"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.desc
+msgid "ISSN Center"
+msgstr "ISSN-keskus"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos"
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.issn.short
+msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.short"
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.desc
+msgid "Form of Original Item"
+msgstr "Alkuperäisen niteen muoto"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos"
+msgid "22"
+msgstr "22"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.orig.short
+msgid "Orig"
+msgstr "Alkup"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.desc
+msgid "Regularity"
+msgstr "Säännöllisyys"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos"
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos"
+msgid "19"
+msgstr "19"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.regl.short
+msgid "Regl"
+msgstr "Regl"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.desc
+msgid "Type of Continuing Resource"
+msgstr "Jatkuvan aineiston tyyppi"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos"
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos"
+msgid "21"
+msgstr "21"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.srtp.short
+msgid "SrTp"
+msgstr "SrTp"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.desc
+msgid "Entry Convention"
+msgstr "Kirjauskäytäntö"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos"
+msgid "34"
+msgstr "34"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm"
+
+#: staff.marc.008.SER.succ.short
+msgid "S/L"
+msgstr "S/L"
+
+#: staff.marc.008.ctry.desc
+msgid "Country of Publication, etc."
+msgstr "Julkaisumaa jne."
+
+#: staff.marc.008.ctry.field
+msgctxt "staff.marc.008.ctry.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.ctry.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_end_pos"
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: staff.marc.008.ctry.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_size"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.marc.008.ctry.field_start_pos
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#: staff.marc.008.ctry.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm"
+
+#: staff.marc.008.ctry.short
+msgid "Ctry"
+msgstr "Maa"
+
+#: staff.marc.008.date1.desc
+msgctxt "staff.marc.008.date1.desc"
+msgid "Date 1"
+msgstr "Päiväys 1"
+
+#: staff.marc.008.date1.field
+msgctxt "staff.marc.008.date1.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.date1.field_end_pos
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: staff.marc.008.date1.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.date1.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.date1.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.date1.field_start_pos"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: staff.marc.008.date1.short
+msgctxt "staff.marc.008.date1.short"
+msgid "Date 1"
+msgstr "Päiväys 1"
+
+#: staff.marc.008.date2.desc
+msgctxt "staff.marc.008.date2.desc"
+msgid "Date 2"
+msgstr "Päiväys 2"
+
+#: staff.marc.008.date2.field
+msgctxt "staff.marc.008.date2.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.date2.field_end_pos
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#: staff.marc.008.date2.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.date2.field_size"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.marc.008.date2.field_start_pos
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: staff.marc.008.date2.short
+msgctxt "staff.marc.008.date2.short"
+msgid "Date 2"
+msgstr "Päiväys 2"
+
+#: staff.marc.008.dates
+msgid "Dates"
+msgstr "Päiväykset"
+
+#: staff.marc.008.dates.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm"
+
+#: staff.marc.008.dtst.desc
+msgid "Type of Date/Publication Status"
+msgstr "Päiväyksen tyyppi / Julkaisun tila"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_end_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.dtst.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_start_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.008.dtst.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm"
+
+#: staff.marc.008.dtst.short
+msgid "DtSt"
+msgstr "DtSt"
+
+#: staff.marc.008.entered.desc
+msgid "Date Entered"
+msgstr "Syöttöpäivä"
+
+#: staff.marc.008.entered.field
+msgctxt "staff.marc.008.entered.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.entered.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.entered.field_end_pos"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: staff.marc.008.entered.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.entered.field_size"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.008.entered.field_start_pos
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: staff.marc.008.entered.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm"
+
+#: staff.marc.008.entered.short
+msgid "Entered"
+msgstr "Syötetty"
+
+#: staff.marc.008.lang.desc
+msgid "Language Code"
+msgstr "Kielikoodi"
+
+#: staff.marc.008.lang.field
+msgctxt "staff.marc.008.lang.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.lang.field_end_pos
+msgid "37"
+msgstr "37"
+
+#: staff.marc.008.lang.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.lang.field_size"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.marc.008.lang.field_start_pos
+msgid "35"
+msgstr "35"
+
+#: staff.marc.008.lang.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm"
+
+#: staff.marc.008.lang.short
+msgid "Lang"
+msgstr "Kieli"
+
+#: staff.marc.008.mrec.desc
+msgid "Modified Record"
+msgstr "Muutettu tietue"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_end_pos"
+msgid "38"
+msgstr "38"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.mrec.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_start_pos"
+msgid "38"
+msgstr "38"
+
+#: staff.marc.008.mrec.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm"
+
+#: staff.marc.008.mrec.short
+msgid "MRec"
+msgstr "MRec"
+
+#: staff.marc.008.srce.desc
+msgid "Cataloging Source"
+msgstr "Luettelointilähde"
+
+#: staff.marc.008.srce.field
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field"
+msgid "008"
+msgstr "008"
+
+#: staff.marc.008.srce.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field_end_pos"
+msgid "39"
+msgstr "39"
+
+#: staff.marc.008.srce.field_size
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.008.srce.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.008.srce.field_start_pos"
+msgid "39"
+msgstr "39"
+
+#: staff.marc.008.srce.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm"
+
+#: staff.marc.008.srce.short
+msgid "Srce"
+msgstr "Lähde"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.desc
+msgid "Bibliographic Level"
+msgstr "Bibliografinen taso"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.blvl.short
+msgid "BLvl"
+msgstr "BLvl"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.desc
+msgid "Type of Control"
+msgstr "Kontrollityyppi"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.ctrl.short
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.desc
+msgid "Descriptive Cataloging Form"
+msgstr "Kuvaava luettelointimuoto"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_end_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_start_pos"
+msgid "18"
+msgstr "18"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.desc.short
+msgid "Desc"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.desc
+msgid "Encoding Level"
+msgstr "Koodaustaso"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos"
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos"
+msgid "17"
+msgstr "17"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.elvl.short
+msgid "ELvl"
+msgstr "ELvl"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.desc
+msgid "Record Status"
+msgstr "Tietueen tila"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.rec_stat.short
+msgid "Rec stat"
+msgstr "Tietueen tilastot"
+
+#: staff.marc.LDR.type.desc
+msgid "Type of Record"
+msgstr "Tietueen tyyppi"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field"
+msgid "LDR"
+msgstr "LDR"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field_end_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_end_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field_size
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_size"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.marc.LDR.type.field_start_pos
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_start_pos"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: staff.marc.LDR.type.help
+msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm"
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm"
+
+#: staff.marc.LDR.type.short
+msgctxt "staff.marc.LDR.type.short"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: staff.marc.close.editor.key
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: staff.marc.display
+msgctxt "staff.marc.display"
+msgid "Display"
+msgstr "Näytä"
+
+#: staff.marc.display.control_fields
+msgid "Toggle Control and Data Fields"
+msgstr "Näytä/piilota kontrolli- ja tietokentät"
+
+#: staff.marc.display.control_fields.key
+msgctxt "staff.marc.display.control_fields.key"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.marc.display.cover_art
+msgid "Toggle Cover Art"
+msgstr "Näytä/piilota kansitaide"
+
+#: staff.marc.display.cover_art.key
+msgctxt "staff.marc.display.cover_art.key"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.marc.display.explain
+msgid "Explain Errors"
+msgstr "Selitä virheet"
+
+#: staff.marc.display.explain.key
+msgctxt "staff.marc.display.explain.key"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: staff.marc.display.fixed.BKS
+msgid "Fixed Fields as BKS"
+msgstr "Kiinteät kentät BKS-muodossa"
+
+#: staff.marc.display.fixed.BKS.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.BKS.key"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.marc.display.fixed.COM
+msgid "Fixed Fields as COM"
+msgstr "Kiinteät kentät COM-muodossa"
+
+#: staff.marc.display.fixed.COM.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.COM.key"
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MAP
+msgid "Fixed Fields as MAP"
+msgstr "Kiinteät kentät MAP-muodossa"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MAP.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.MAP.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MIX
+msgid "Fixed Fields as MIX"
+msgstr "Kiinteät kentät MIX-muodossa"
+
+#: staff.marc.display.fixed.MIX.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.MIX.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.marc.display.fixed.REC
+msgid "Fixed Fields as REC"
+msgstr "Kiinteät kentät REC-muodossa"
+
+#: staff.marc.display.fixed.REC.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.REC.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SCO
+msgid "Fixed Fields as SCO"
+msgstr "Kiinteät kentät SCO-muodossa"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SCO.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.SCO.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SER
+msgid "Fixed Fields as SER"
+msgstr "Kiinteät kentät SER-muodossa"
+
+#: staff.marc.display.fixed.SER.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.SER.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.marc.display.fixed.VIS
+msgid "Fixed Fields as VIS"
+msgstr "Kiinteät kentät VIS-muodossa"
+
+#: staff.marc.display.fixed.VIS.key
+msgctxt "staff.marc.display.fixed.VIS.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.marc.display.key
+msgctxt "staff.marc.display.key"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.marc.display.legend
+msgid "Legend"
+msgstr "Merkkien selitys"
+
+#: staff.marc.display.legend.key
+msgctxt "staff.marc.display.legend.key"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.marc.display.meta_data
+msgid "Toggle Metadata"
+msgstr "Näytä/piilota metatiedot"
+
+#: staff.marc.display.meta_data.key
+msgctxt "staff.marc.display.meta_data.key"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.marc.editor.keys.help
+msgid ""
+"Control+D = Delimiter Symbol ; Control+Enter = Insert Row ; Control+Delete = "
+"Delete Row;"
+msgstr ""
+"Control+D = Erotinmerkki ; Control+Enter = Lisää rivi ; Control+Delete = "
+"Poista rivi;"
+
+#: staff.marc.file
+msgctxt "staff.marc.file"
+msgid "MARC"
+msgstr "MARC"
+
+#: staff.marc.file.close
+msgid "Close Editor"
+msgstr "Sulje muokkaustyökalu"
+
+#: staff.marc.file.close.key
+msgctxt "staff.marc.file.close.key"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.marc.file.export
+msgctxt "staff.marc.file.export"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.marc.file.export.key
+msgctxt "staff.marc.file.export.key"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.marc.file.key
+msgctxt "staff.marc.file.key"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.marc.file.publish
+msgid "Save (to DB)"
+msgstr "Tallenna (tietokantaan)"
+
+#: staff.marc.file.publish.key
+msgctxt "staff.marc.file.publish.key"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.marc.file.reload
+msgid "Reload"
+msgstr "Lataa uudelleen"
+
+#: staff.marc.file.reload.key
+msgctxt "staff.marc.file.reload.key"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.marc.file.validate
+msgid "Validate"
+msgstr "Vahvista"
+
+#: staff.marc.file.validate.key
+msgctxt "staff.marc.file.validate.key"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: staff.marc.groupbox.control
+msgid "Control Fields"
+msgstr "Hallintakentät"
+
+#: staff.marc.groupbox.cover
+msgid "Cover Art"
+msgstr "Kansitaide"
+
+#: staff.marc.groupbox.data
+msgid "Data Fields"
+msgstr "Tietokentät"
+
+#: staff.marc.groupbox.fixed
+msgid "Fixed Fields"
+msgstr "Kiinteät kentät"
+
+#: staff.marc.groupbox.meta
+msgid "Metadata (NOT YET IMPLEMENTED)"
+msgstr "Metatiedot (EI VIELÄ KÄYTÖSSÄ)"
+
+#: staff.marc_editor_interface_label
+msgctxt "staff.marc_editor_interface_label"
+msgid "MARC"
+msgstr "MARC"
+
+#: staff.mbts_balance_owed_label
+msgctxt "staff.mbts_balance_owed_label"
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Maksuja maksamatta"
+
+#: staff.mbts_id_label
+msgid "Bill # "
+msgstr "Maksun # "
+
+#: staff.mbts_total_owed_label
+msgctxt "staff.mbts_total_owed_label"
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Maksuja yhteensä"
+
+#: staff.mbts_total_paid_label
+msgctxt "staff.mbts_total_paid_label"
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Maksettu yhteensä"
+
+#: staff.mbts_xact_finish_label
+msgctxt "staff.mbts_xact_finish_label"
+msgid "Finish"
+msgstr "Lopetus"
+
+#: staff.mbts_xact_start_label
+msgctxt "staff.mbts_xact_start_label"
+msgid "Start"
+msgstr "Lainaus/uusiminen"
+
+#: staff.mvr_label_author
+msgctxt "staff.mvr_label_author"
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: staff.mvr_label_doc_id
+msgid "Document ID"
+msgstr "Asiakirjatunnus"
+
+#: staff.mvr_label_title
+msgctxt "staff.mvr_label_title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.next.range
+msgid "Next"
+msgstr "Seuraava"
+
+#: staff.next.range.key
+msgctxt "staff.next.range.key"
+msgid "N"
+msgstr "S"
+
+#: staff.opac_navigator_interface_label
+msgid "CAtalog Navigator"
+msgstr "Kataloginavigaattori"
+
+#: staff.patron.context_display
+msgctxt "staff.patron.context_display"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Hae asiakas"
+
+#: staff.patron_barcode_entry_interface_label
+msgctxt "staff.patron_barcode_entry_interface_label"
+msgid "Patron"
+msgstr "Asiakas"
+
+#: staff.patron_display.bills.label
+msgid "Bills:"
+msgstr "Maksut:"
+
+#: staff.patron_display.checkout.auto_print.label
+#: staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.auto_print.label staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey"
+msgid "&Auto-Print"
+msgstr "&Automaattinen tulostus"
+
+#: staff.patron_display.checkout.done.label
+#: staff.patron_display.checkout.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.done.label staff.patron_display.checkout.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Valmis"
+
+#: staff.patron_display.checkout.print_receipt.label
+msgid "Print Receipt"
+msgstr "Tulosta kuitti"
+
+#: staff.patron_display.checkout.print_receipt.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.print_receipt.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label
+msgid "Re-Print Last Receipt"
+msgstr "Tulosta viimeisin kuitti uudelleen"
+
+#: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: staff.patron_display.checkout.scan.label
+#: staff.patron_display.checkout.scan.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.scan.label staff.patron_display.checkout.scan.accesskey"
+msgid "Enter B&arcode:"
+msgstr "Syötä t&unnus:"
+
+#: staff.patron_display.checkout.submit.label
+#: staff.patron_display.checkout.submit.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.checkout.submit.label staff.patron_display.checkout.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Lähetä"
+
+#: staff.patron_display.checkouts.label
+msgid "Check Outs:"
+msgstr "Lainat:"
+
+#: staff.patron_display.checkouts_overdue.label
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Erääntyneet:"
+
+#: staff.patron_display.contact.caption
+msgid "Identity &amp; Contact Info"
+msgstr "Henkilöllisyys &amp; yhteystiedot"
+
+#: staff.patron_display.tab.account_info.label
+msgid "Account Info"
+msgstr "Tilitiedot"
+
+#: staff.patron_display.tab.account_info.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.tab.account_info.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.patron_info.caption
+msgid "Patron Info"
+msgstr "Asiakastiedot"
+
+#: staff.patron_display.phone_numbers.caption
+msgid "Phone Numbers"
+msgstr "Puhelinnumerot"
+
+#: staff.patron_display.tab.identification.label
+msgctxt "staff.patron_display.tab.identification.label"
+msgid "Identification"
+msgstr "Tunnistautuminen"
+
+#: staff.patron_display.tab.identification.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.tab.identification.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.tab.group.label
+msgctxt "staff.patron_display.tab.group.label"
+msgid "Group"
+msgstr "Ryhmä"
+
+#: staff.patron_display.tab.group.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.tab.group.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.tab.stat_cats.label
+msgid "Stat Cats"
+msgstr "Tilastolliset kategoriat"
+
+#: staff.patron_display.tab.stat_cats.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.tab.stat_cats.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.credit.label
+msgid "Credit:"
+msgstr "Luotto:"
+
+#: staff.patron_display.date_of_birth.label
+msgid "Date of Birth:"
+msgstr "Syntymäaika:"
+
+#: staff.patron_display.day_phone.label
+msgid "Day Phone:"
+msgstr "Puhelin päivällä:"
+
+#: staff.patron_display.email.label
+msgctxt "staff.patron_display.email.label"
+msgid "Email:"
+msgstr "Sähköposti:"
+
+#: staff.patron_display.evening_phone.label
+msgid "Evening Phone:"
+msgstr "Puhelin iltaisin:"
+
+#: staff.patron_display.family_name.label
+msgctxt "staff.patron_display.family_name.label"
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Sukunimi:"
+
+#: staff.patron_display.first_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_display.first_given_name.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Etunimi:"
+
+#: staff.patron_display.holds.label
+msgid "Holds:"
+msgstr "Varauksia:"
+
+#: staff.patron_display.holds_available.label
+msgctxt "staff.patron_display.holds_available.label"
+msgid "Available:"
+msgstr "Noudettavissa:"
+
+#: staff.patron_display.home_ou.label
+msgctxt "staff.patron_display.home_ou.label"
+msgid "Home Library:"
+msgstr "Kotikirjasto:"
+
+#: staff.patron_display.ident1.label
+msgid "ID 1:"
+msgstr "Tunnus 1:"
+
+#: staff.patron_display.ident2.label
+msgid "ID 2:"
+msgstr "Tunnus 2:"
+
+#: staff.patron_display.hold_alias.label
+msgid "Holds Alias:"
+msgstr "Varauksen alias:"
+
+#: staff.patron_display.items.print_receipt.label
+#: staff.patron_display.items.print_receipt.accesskey
+msgid "&Print Receipt"
+msgstr "&Tulosta kuitti"
+
+#: staff.patron_display.items_claimed_returned.label
+msgid "Items Claimed Returned:"
+msgstr "Ilmoittaa palauttaneensa -niteitä:"
+
+#: staff.patron_display.library_card.label
+msgid "Library Card:"
+msgstr "Kirjastokortti:"
+
+#: staff.patron_display.verify_password.label
+#: staff.patron_display.verify_password.accesskey
+msgid "Test &Password"
+msgstr "Testaa &salasana"
+
+#: staff.patron_display.toggle_summary.label
+#: staff.patron_display.toggle_summary.accesskey
+msgid "&Toggle Summary"
+msgstr "&Näytä/piilota yhteenveto"
+
+#: staff.patron_display.delete_patron.label
+#: staff.patron_display.delete_patron.accesskey
+msgid "&Delete Patron Account"
+msgstr "&Poista asiakkaan tili"
+
+#: staff.patron_display.mailing.city.label
+msgid "Mailing City:"
+msgstr "Postikaupunki:"
+
+#: staff.patron_display.mailing.post_code.label
+msgid "Mailing ZIP:"
+msgstr "Postinumero:"
+
+#: staff.patron_display.mailing.state.label
+msgid "Mailing State:"
+msgstr "Postiosavaltio:"
+
+#: staff.patron_display.mailing.street1.label
+msgid "Mailing Address 1:"
+msgstr "Postiosoite 1:"
+
+#: staff.patron_display.mailing.street2.label
+msgid "Mailing Address 2:"
+msgstr "Postiosoite 2:"
+
+#: staff.patron_display.mailing_address
+msgctxt "staff.patron_display.mailing_address"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Postiosoite"
+
+#: staff.patron_display.addresses.caption
+msgctxt "staff.patron_display.addresses.caption"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Osoitteet"
+
+#: staff.patron_display.address_export
+msgid "(Copy/Print)"
+msgstr "(Kopioi/tulosta)"
+
+#: staff.patron_display.address_export_popup.copy
+msgctxt "staff.patron_display.address_export_popup.copy"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.patron_display.address_export_popup.print
+msgctxt "staff.patron_display.address_export_popup.print"
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: staff.patron_display.radio.mailing_address.label
+msgid "Mailing"
+msgstr "Postitus"
+
+#: staff.patron_display.radio.mailing_address.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.radio.mailing_address.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.radio.physical_address.label
+msgid "Billing"
+msgstr "Maksu"
+
+#: staff.patron_display.radio.physical_address.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.radio.physical_address.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.name.label
+msgctxt "staff.patron_display.name.label"
+msgid "Patron Name"
+msgstr "Asiakkaan nimi"
+
+#: staff.patron_display.other_phone.label
+msgid "Other Phone:"
+msgstr "Muu puhelin:"
+
+#: staff.patron_display.physical.city.label
+msgid "Physical City:"
+msgstr "Fyysinen kaupunki:"
+
+#: staff.patron_display.physical.post_code.label
+msgid "Physical ZIP:"
+msgstr "Fyysinen postinumero:"
+
+#: staff.patron_display.physical.state.label
+msgid "Physical State:"
+msgstr "Fyysinen osavaltio:"
+
+#: staff.patron_display.physical.street1.label
+msgid "Physical Address 1:"
+msgstr "Fyysinen osoite 1:"
+
+#: staff.patron_display.physical.street2.label
+msgid "Physical Address 2:"
+msgstr "Fyysinen osoite 2:"
+
+#: staff.patron_display.physical_address
+msgctxt "staff.patron_display.physical_address"
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Fyysinen osoite"
+
+#: staff.patron_display.profile.label
+msgctxt "staff.patron_display.profile.label"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profiili:"
+
+#: staff.patron_display.second_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_display.second_given_name.label"
+msgid "Middle Name:"
+msgstr "Toinen nimi:"
+
+#: staff.patron_display.standing.label
+msgid "Standing:"
+msgstr "Pysyvä:"
+
+#: staff.patron_display.status.caption
+msgctxt "staff.patron_display.status.caption"
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.patron_display_interface_label
+msgctxt "staff.patron_display_interface_label"
+msgid "Patron"
+msgstr "Asiakas"
+
+#: staff.patron_display.penalty.caption
+msgid "Staff-Generated Penalties/Messages"
+msgstr "Henkilökunnan asettamat rangaistukset/viestit"
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.caption
+msgid "Archived Penalties/Messages"
+msgstr "Arkistoidut rangaistukset/viestit"
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.accesskey
+msgid "Actions for these &Penalties/Messages"
+msgstr "Toiminnot näille &rangaistuksille/viesteille"
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.apply.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.apply.accesskey
+msgid "Apply &Standing Penalty/Message"
+msgstr "Aseta &rangaistus/viesti"
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.accesskey
+msgid "&Remove Penalty/Message"
+msgstr "&Poista rangaistus/viesti"
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.accesskey
+msgid "&Modify Penalty/Message"
+msgstr "&Muokkaa rangaistusta/viestiä"
+
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.label
+#: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.accesskey
+msgid "&Archive Penalty/Message"
+msgstr "&Arkistoi rangaistus/viesti"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title"
+msgid "Apply Standing Penalty/Message"
+msgstr "Ota käyttöön rangaistus/viesti"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header"
+msgid "Apply Standing Penalty/Message"
+msgstr "Ota käyttöön rangaistus/viesti"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description"
+msgid "Notes, Alerts, Blocks"
+msgstr "Muistiinpanot, varoitukset, estot"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey"
+msgid "&Note"
+msgstr "&Huomautus"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey"
+msgid "Aler&t"
+msgstr "Varoitu&s"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey"
+msgid "Bloc&k"
+msgstr "Sulje poi&s"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Ota käyttöön"
+
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label
+#: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey"
+msgid "&Initials"
+msgstr "&Nimikirjaimet"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title"
+msgid "Modify Standing Penalty/Message"
+msgstr "Muokkaa rangaistusta/viestiä"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header"
+msgid "Modify Standing Penalty/Message"
+msgstr "Muokkaa rangaistusta/viestiä"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description"
+msgid "Notes, Alerts, Blocks"
+msgstr "Muistiinpanot, varoitukset, estot"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey"
+msgid "&Note"
+msgstr "&Huomautus"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey"
+msgid "Aler&t"
+msgstr "Huomautu&s"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey"
+msgid "Bloc&k"
+msgstr "Sulje poi&s"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Muokkaa"
+
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label
+#: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey"
+msgid "&Initials"
+msgstr "&Nimikirjaimet"
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label
+msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label"
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Lainaus/uusimispäivä:"
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.start_date.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.start_date.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label
+msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label"
+msgid "End Date:"
+msgstr "Päättymispäivä:"
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.end_date.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.end_date.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.label
+#: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.accesskey
+msgid "&Retrieve Archived Penalties"
+msgstr "&Hae arkistoidut rangaistukset"
+
+#: staff.patron_display.staged.caption
+msgid "Pending Patrons"
+msgstr "Vireillä olevat asiakkaat"
+
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.cancel.label
+msgid "Delete Patron"
+msgstr "Poista asiakas"
+
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron_display.staged.menu.actions.cancel.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.label
+#: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.accesskey
+msgid "Load &Patron"
+msgstr "Lataa &asiakas"
+
+#: staff.patron_display.staged.limit.label
+#: staff.patron_display.staged.limit.accesskey
+msgid "Limi&t:"
+msgstr "Rajoitu&s:"
+
+#: staff.patron_display.staged.home_lib.label
+#: staff.patron_display.staged.home_lib.accesskey
+msgid "&Home Library:"
+msgstr "&Kotikirjasto:"
+
+#: staff.patron_display.staged.reload.label
+#: staff.patron_display.staged.reload.accesskey
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Päivitä"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.caption
+msgid "Modify Triggered Events"
+msgstr "Muokkaa laukaistavia tapahtumia"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.accesskey
+msgid "&Actions for Selected Events"
+msgstr "&Toiminnot valituille tapahtumille"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.accesskey
+msgid "&Cancel Event"
+msgstr "&Peru tapahtuma"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.accesskey
+msgid "&Reset Event"
+msgstr "&Nollaa tapahtuma"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.accesskey
+msgid "&Circ Events"
+msgstr "&Lainaustapahtumat"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.accesskey
+msgid "&Hold Events"
+msgstr "&Varaustapahtumat"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.accesskey
+msgid "&Pending"
+msgstr "&Vireillä"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.accesskey
+msgid "Comple&te"
+msgstr "Täydellin&en"
+
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.label
+#: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.accesskey
+msgid "&Error"
+msgstr "&Virhe"
+
+#: staff.patron_editor_interface_label
+msgid "Patron Edit"
+msgstr "Asiakkaan muokkaus"
+
+#: staff.patron_interface_label
+msgid "Patron "
+msgstr "Asiakas "
+
+#: staff.patron_navbar.bills
+msgctxt "staff.patron_navbar.bills"
+msgid "Bills"
+msgstr "Maksut"
+
+#: staff.patron_navbar.bills.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.bills.accesskey"
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: staff.patron_navbar.checkout
+msgctxt "staff.patron_navbar.checkout"
+msgid "Check Out"
+msgstr "Lainaa"
+
+#: staff.patron_navbar.checkout.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.checkout.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron_navbar.edit
+msgctxt "staff.patron_navbar.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: staff.patron_navbar.edit.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.edit.accesskey"
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.patron_navbar.holds
+msgid "Holds"
+msgstr "Varaukset"
+
+#: staff.patron_navbar.holds.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.holds.accesskey"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: staff.patron_navbar.alert
+msgid "Display Alert and Messages"
+msgstr "Näytä varoitus ja viestit"
+
+#: staff.patron_navbar.alert.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.alert.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.patron_navbar.booking
+msgid "Booking"
+msgstr "Erikoisvaraukset"
+
+#: staff.patron_navbar.booking.accesskey
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+#: staff.patron_navbar.other
+msgctxt "staff.patron_navbar.other"
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: staff.patron_navbar.other.accesskey
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#: staff.patron_navbar.items
+msgid "Items Out"
+msgstr "Lainat"
+
+#: staff.patron_navbar.items.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.items.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.patron_navbar.items.problem_items.caption
+msgid "Lost, Claimed Returned, Long Overdue, Has Unpaid Billings"
+msgstr ""
+"Kadonnut, ilmoitettu palautetuksi, erääntynyt kauan sitten, maksamattomia "
+"maksuja"
+
+#: staff.patron_navbar.refresh
+msgctxt "staff.patron_navbar.refresh"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: staff.patron_navbar.refresh.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.refresh.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_navbar.retrieve
+msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Hae asiakas"
+
+#: staff.patron_navbar.retrieve.accesskey
+msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "H"
+
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.label
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.accesskey
+msgid "&Actions for this Patron"
+msgstr "&Toiminnot tälle asiakkaalle"
+
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.label
+#: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.accesskey
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Viesti"
+
+#: staff.patron_register_interface_label
+msgid "New Patron"
+msgstr "Uusi asiakas"
+
+#: staff.patron_search_form.caption
+msgid "Search for Patron"
+msgstr "Hae asiakas"
+
+#: staff.patron_search_form.city.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.city.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.city.label
+msgid "City:"
+msgstr "Kaupunki:"
+
+#: staff.patron_search_form.clear.label
+#: staff.patron_search_form.clear.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.clear.label staff.patron_search_form.clear.accesskey"
+msgid "&Clear Form"
+msgstr "&Tyhjennä lomake"
+
+#: staff.patron_search_form.alias.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.alias.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.alias.label
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
+
+#: staff.patron_search_form.email.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.email.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.email.label
+msgctxt "staff.patron_search_form.email.label"
+msgid "Email:"
+msgstr "Sähköposti:"
+
+#: staff.patron_search_form.family_name.label
+#: staff.patron_search_form.family_name.accesskey
+msgid "&Last Name:"
+msgstr "&Sukunimi:"
+
+#: staff.patron_search_form.first_given_name.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.first_given_name.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.first_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_search_form.first_given_name.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Etunimi:"
+
+#: staff.patron_search_form.ident.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.ident.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.ident.label
+msgid "ID:"
+msgstr "HETU:"
+
+#: staff.patron_search_form.usrname.label
+#: staff.patron_search_form.usrname.accesskey
+msgid "&OPAC Login:"
+msgstr "&Verkkokirjasto-sisäänkirjautuminen:"
+
+#: staff.patron_search_form.card.label
+#: staff.patron_search_form.card.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.card.label staff.patron_search_form.card.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr "&Tunnus:"
+
+#: staff.patron_search_form.phone.label
+#: staff.patron_search_form.phone.accesskey
+msgid "&Phone:"
+msgstr "&Puhelin:"
+
+#: staff.patron_search_form.post_code.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.post_code.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.post_code.label
+msgid "ZIP:"
+msgstr "Postinumero:"
+
+#: staff.patron_search_form.profile.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.profile.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.profile.label
+msgid "Filter by Permission Profile:"
+msgstr "Suodata oikeusprofiilin mukaan:"
+
+#: staff.patron_search_form.search.label
+#: staff.patron_search_form.search.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.search.label staff.patron_search_form.search.accesskey"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Hae"
+
+#: staff.patron_search_form.second_given_name.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.second_given_name.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.second_given_name.label
+msgctxt "staff.patron_search_form.second_given_name.label"
+msgid "Middle Name:"
+msgstr "Toinen nimi:"
+
+#: staff.patron_search_form.state.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.state.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.state.label
+msgid "State:"
+msgstr "Osavaltio:"
+
+#: staff.patron_search_form.street1.label
+#: staff.patron_search_form.street1.accesskey
+msgid "A&ddress 1:"
+msgstr "O&soite 1:"
+
+#: staff.patron_search_form.street2.accesskey
+msgctxt "staff.patron_search_form.street2.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron_search_form.street2.label
+msgid "Address 2:"
+msgstr "Osoite 2:"
+
+#: staff.patron_search_interface_label
+msgctxt "staff.patron_search_interface_label"
+msgid "Patron Search"
+msgstr "Asiakkaan haku"
+
+#: staff.patron_stat_cat_editor_interface_label
+msgctxt "staff.patron_stat_cat_editor_interface_label"
+msgid "Patron Statistical Categories"
+msgstr "Asiakkaan tilastolliset kategoriat"
+
+#: staff.previous.range
+msgid "Previous"
+msgstr "Edellinen"
+
+#: staff.previous.range.key
+msgctxt "staff.previous.range.key"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: staff.receipt_template_editor_interface_label
+msgid "Receipts"
+msgstr "Kuitit"
+
+#: staff.record_list.author
+msgctxt "staff.record_list.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: staff.record_list.copy_count
+msgid "Copies&#740;"
+msgstr "Niteet&#740;"
+
+#: staff.record_list.isbn
+msgctxt "staff.record_list.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.record_list.issn
+msgctxt "staff.record_list.issn"
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.record_list.publisher
+msgctxt "staff.record_list.publisher"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Julkaisija"
+
+#: staff.record_list.pubyear
+msgctxt "staff.record_list.pubyear"
+msgid "Pub Year"
+msgstr "Julkaisuvuosi"
+
+#: staff.record_list.tcn
+msgctxt "staff.record_list.tcn"
+msgid "TCN"
+msgstr "Tietuenumero"
+
+#: staff.record_list.title
+msgctxt "staff.record_list.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.record_list.win_title
+msgctxt "staff.record_list.win_title"
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Luettelointi"
+
+#: staff.retrieving.record
+msgctxt "staff.retrieving.record"
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Haetaan..."
+
+#: staff.serial.mfhd_menu.label
+msgid "MFHD Holdings"
+msgstr "MFHD-kokoelmat"
+
+#: staff.serial.mfhd_menu.add.label
+msgid "Add MFHD Record"
+msgstr "Lisää MFHD-tietue"
+
+#: staff.serial.mfhd_menu.edit.label
+msgid "Edit MFHD Record"
+msgstr "Muokkaa MFHD-tietuetta"
+
+#: staff.serial.mfhd_menu.delete.label
+msgid "Delete MFHD Record"
+msgstr "Poista MFHD-tietue"
+
+#: staff.serial.scap_editor.pattern_wizard.label
+#: staff.serial.scap_editor.pattern_wizard.accesskey
+msgid "Pattern Code Wi&zard"
+msgstr "Asiakaskoodin ohjattu lu&ominen"
+
+#: staff.serial.scap_editor.modify.label
+#: staff.serial.scap_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Caption and Pattern(s)"
+msgstr "&Muokkaa ilmestymistieto(j)a"
+
+#: staff.serial.scap_editor.create.label
+#: staff.serial.scap_editor.create.accesskey
+msgid "&Create Caption and Pattern(s)"
+msgstr "&Luo ilmestymistieto(j)a"
+
+#: staff.serial.scap_editor.notes.label
+#: staff.serial.scap_editor.notes.accesskey
+msgid "Caption and Pattern &Notes"
+msgstr "Ilmestymistietojen &huomautukset"
+
+#: staff.serial.sbsum_editor.modify.label
+#: staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Basic Summary"
+msgstr "&Muuta perusyhteenvetoa"
+
+#: staff.serial.sisum_editor.modify.label
+#: staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Index Summary"
+msgstr "&Muuta hakemistoyhteenvetoa"
+
+#: staff.serial.sssum_editor.modify.label
+#: staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Supplement Summary"
+msgstr "&Muuta täydennysyhteenvetoa"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.modify.label
+#: staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Distribution(s)"
+msgstr "&Muokkaa jakelu(j)a"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.create.label
+#: staff.serial.sdist_editor.create.accesskey
+msgid "&Create Distribution(s)"
+msgstr "&Luo jakelu(ja)"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.notes.label
+#: staff.serial.sdist_editor.notes.accesskey
+msgid "Distribution &Notes"
+msgstr "Jakelun &huomautukset"
+
+#: staff.serial.serctrl_view.label
+msgid "Serial Control View"
+msgstr "Sarjahallintanäkymä"
+
+#: staff.serial.siss_editor.modify.label
+#: staff.serial.siss_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Issuance(s)"
+msgstr "&Muokkaa numerointeja"
+
+#: staff.serial.siss_editor.create.label
+#: staff.serial.siss_editor.create.accesskey
+msgid "&Create Issuance(s)"
+msgstr "&Luo numerointeja"
+
+#: staff.serial.siss_editor.notes.label
+#: staff.serial.siss_editor.notes.accesskey
+msgid "Issuance &Notes"
+msgstr "Numeroinnin &huomautukset"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.modify.label
+#: staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Item(s)"
+msgstr "&Muokkaa nidettä/niteitä"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.create.label
+#: staff.serial.sitem_editor.create.accesskey
+msgid "&Create Item(s)"
+msgstr "&Luo nide/niteitä"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.notes.label
+#: staff.serial.sitem_editor.notes.accesskey
+msgid "Item &Notes"
+msgstr "Niteen &huomautukset"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.modify.label
+#: staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Stream(s)"
+msgstr "&Muokkaa jakeluita"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.create.label
+#: staff.serial.sstr_editor.create.accesskey
+msgid "&Create Stream(s)"
+msgstr "&Luo jakeluita"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.modify.label
+#: staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey
+msgid "&Modify Subscription(s)"
+msgstr "&Muokkaa tilausta/tilauksia"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.create.label
+#: staff.serial.ssub_editor.create.accesskey
+msgid "&Create Subscription(s)"
+msgstr "&Luo tilaus/tilauksia"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.notes.label
+#: staff.serial.ssub_editor.notes.accesskey
+msgid "Subscription &Notes"
+msgstr "Tilauksen &huomautukset"
+
+#: staff.serial.manage_dists.actions.cmd_add_sstr.label
+msgid "Add Stream"
+msgstr "Lisää jakelu"
+
+#: staff.serial.manage_dists.actions.cmd_delete_sstr.label
+msgid "Delete Stream"
+msgstr "Poista jakelu"
+
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.label
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.accesskey
+msgctxt "staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.label staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Muokkaa niteen määritteitä"
+
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_delete_items.label
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_delete_items.accesskey
+msgid "&Delete Items"
+msgstr "&Poista niteet"
+
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_reset_items.label
+msgid "Reset Items to Expected"
+msgstr "Nollaa niteet oletuksiin"
+
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sdist_notes.label
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sdist_notes.accesskey
+msgid "View Dis&t. Notes"
+msgstr "Näytä jak&elun huomatukset"
+
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sitem_notes.label
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sitem_notes.accesskey
+msgid "View &Item Notes"
+msgstr "Näytä &nidehuomautukset"
+
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_ssub_notes.label
+#: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_ssub_notes.accesskey
+msgid "View &Sub. Notes"
+msgstr "Näytä &tilaushuomautukset"
+
+#: staff.serial.manage_items.workarea_showing
+msgid "Showing: "
+msgstr "Näytetään: "
+
+#: staff.serial.manage_items.workarea_current_unit
+msgid "Current Working Unit: "
+msgstr "Nykyinen työyksikkö: "
+
+#: staff.serial.manage_items.workarea_recently_received
+msgid "Recently Received"
+msgstr "Viimeisimmät vastaanotetut"
+
+#: staff.serial.manage_items.mode
+msgid "Mode:"
+msgstr "Tila:"
+
+#: staff.serial.manage_items.bind.label
+msgid "Bind"
+msgstr "Sidottu"
+
+#: staff.serial.manage_items.receive.label
+msgid "Receive"
+msgstr "Ota vastaan"
+
+#: staff.serial.manage_items.advanced_receive.label
+msgid "Adv. Receive"
+msgstr "Tark. vastaanotto"
+
+#: staff.serial.manage_items.show_all.label
+msgid "Show All"
+msgstr "Näytä kaikki"
+
+#: staff.serial.manage_items.receive_move.label
+msgid "Receive/Move Selected &#8595;"
+msgstr "Vastaanota/siirrä valitut &#8595;"
+
+#: staff.serial.manage_items.set_current_unit.label
+msgid "Set Current Unit"
+msgstr "Aseta nykyinen yksikkö"
+
+#: staff.serial.manage_items.auto_per_item.label
+msgid "Auto per Item"
+msgstr "Automaattinen per nide"
+
+#: staff.serial.manage_items.new_unit.label
+msgid "New Unit"
+msgstr "Uusi yksikkö"
+
+#: staff.serial.manage_items.no_unit.label
+msgid "No Unit"
+msgstr "Ei yksikköä"
+
+#: staff.serial.manage_items.recent.label
+msgid "Recent"
+msgstr "Viimeisimmät"
+
+#: staff.serial.manage_items.other_unit.label
+msgid "Other..."
+msgstr "Muut..."
+
+#: staff.serial.manage_items.context.label
+msgid "Context:"
+msgstr "Asiayhteys:"
+
+#: staff.serial.batch_receive
+msgid "Batch Receive"
+msgstr "Erävastaanotto"
+
+#: staff.serial.batch_receive.bib_search_term.label
+#: staff.serial.batch_receive.bib_search_term.accesskey
+msgid "Enter an identifier for a &bibliographic record:"
+msgstr "Syötä tunniste &bibliografiselle tietueelle:"
+
+#: staff.serial.batch_receive.find_record.label
+#: staff.serial.batch_receive.find_record.accesskey
+msgid "&Find Record"
+msgstr "&Hae tietue"
+
+#: staff.serial.batch_receive.title
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.title"
+msgid "Title:"
+msgstr "Otsikko:"
+
+#: staff.serial.batch_receive.author
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.author"
+msgid "Author:"
+msgstr "Tekijä:"
+
+#: staff.serial.batch_receive.fulfilling_sub
+msgid "Fulfilling Subscription:"
+msgstr "Täyttävä tilaus:"
+
+#: staff.serial.batch_receive.choose_sub.label
+#: staff.serial.batch_receive.choose_sub.accesskey
+msgid "Choose a &Subscription:"
+msgstr "Valitse &tilaus:"
+
+#: staff.serial.batch_receive.choose_issuance.label
+#: staff.serial.batch_receive.choose_issuance.accesskey
+msgid "Choose an &Issuance:"
+msgstr "Valitse &numerointi:"
+
+#: staff.serial.batch_receive.next.label
+#: staff.serial.batch_receive.next.accesskey
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.next.label staff.serial.batch_receive.next.accesskey"
+msgid "&Next"
+msgstr "&Seuraava"
+
+#: staff.serial.batch_receive.issuance
+msgid "Issuance:"
+msgstr "Numerointi:"
+
+#: staff.serial.batch_receive.no_items
+msgid "There are no items to receive for this subscription."
+msgstr "Tässä tilauksessa ei ole vastaanotettavia niteitä."
+
+#: staff.serial.batch_receive.org_unit
+msgid "Org Unit"
+msgstr "Organisaatioyksikkö"
+
+#: staff.serial.batch_receive.barcode
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: staff.serial.batch_receive.circ_modifier
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.circ_modifier"
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Lainausmäärite"
+
+#: staff.serial.batch_receive.call_number
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.call_number"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: staff.serial.batch_receive.note
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.note"
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.serial.batch_receive.location
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.location"
+msgid "Copy Location"
+msgstr "nidesijanti"
+
+#: staff.serial.batch_receive.price
+msgctxt "staff.serial.batch_receive.price"
+msgid "Price"
+msgstr "Hinta"
+
+#: staff.serial.batch_receive.print_routing
+msgid "Routing List"
+msgstr "Reititysluettelo"
+
+#: staff.serial.batch_receive.print_routing.tooltip
+msgid "Print this item's routing list upon receipt, if it has one."
+msgstr "Tulosta tämän niteen reititysluettelo, jos sellainen on olemassa."
+
+#: staff.serial.batch_receive.receive
+msgid "Receive?"
+msgstr "Otetaanko vastaan?"
+
+#: staff.serial.batch_receive.auto_generate
+msgid "Auto-generate?"
+msgstr "Luodaanko automaattisesti?"
+
+#: staff.serial.batch_receive.recieve_selected
+msgid "Receive Selected Items"
+msgstr "Ota vastaan valitut niteet"
+
+#: staff.serial.batch_receive.start_over.label
+#: staff.serial.batch_receive.start_over.accesskey
+msgid "Start &Over"
+msgstr "Aloita &uudelleen"
+
+#: staff.serial.batch_receive.with_units.label
+#: staff.serial.batch_receive.with_units.accesskey
+msgid "Create &Units For Received Items"
+msgstr "Luo &yksiköt vastaanotetuille niteille"
+
+#: staff.survey.wizard.page1
+msgid "Initial Settings"
+msgstr "Alkuasetukset"
+
+#: staff.survey.wizard.page2
+msgid "Add Questions for Survey:"
+msgstr "Lisää kysymyksiä kyselyyn:"
+
+#: staff.survey.wizard.title
+msgid "Add a Survey Wizard"
+msgstr "Lisää kyselyn ohjattu luominen"
+
+#: staff.survey_admin_interface_label
+msgid "Survey Administration"
+msgstr "Kyselyn ylläpito"
+
+#: staff.volume.attr.callnumber
+msgctxt "staff.volume.attr.callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: staff.volume.attr.owning_lib
+msgctxt "staff.volume.attr.owning_lib"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Omistajakirjasto"
+
+#: staff.volume.wizard.page1
+msgid "Entering Volumes"
+msgstr "Syötetään nimekkeitä"
+
+#: staff.volume.wizard.page2
+msgid "Entering Copies"
+msgstr "Syötetään kappaleita"
+
+#: staff.volume.wizard.page3
+msgid "Entering Barcodes"
+msgstr "Syötetään tunnuksia"
+
+#: staff.volume.wizard.page4
+msgid "Entering Copy-Level Attribute Defaults"
+msgstr "Syötetään kappaletason määritysoletuksia"
+
+#: staff.volume.wizard.title
+msgid "Batch Add Volumes or Copies Wizard"
+msgstr "Lisää nimekkeitä tai kappaleita erissä: ohjattu luominen"
+
+#: staff.xuleditor_label
+msgid "XUL TEST"
+msgstr "XUL-testi"
+
+#: staff.z39_50.search_class.author
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: staff.z39_50.search_class.isbn
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.issn
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.issn"
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type
+msgid "Item Type"
+msgstr "Nidetyyppi"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.all
+msgid "All Formats"
+msgstr "Kaikki muodot"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.art
+msgid "Papers or Articles"
+msgstr "Paperit tai artikkelit"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
+msgid "Books"
+msgstr "Kirjat"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.com
+msgid "Computer files"
+msgstr "Elektroninen aineisto"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.map
+msgid "Maps"
+msgstr "Kartat"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
+msgid "Mixed material"
+msgstr "Sekalainen aineisto"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
+msgid "Sound recordings"
+msgstr "Äänitteet"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
+msgid "Musical scores"
+msgstr "Nuotit"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.item_type.ser"
+msgid "Serials"
+msgstr "Sarjajulkaisut"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.url
+msgid "Internet Resources"
+msgstr "Internet-aineistot"
+
+#: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
+msgid "Visual materials"
+msgstr "Visuaaliset aineistot"
+
+#: staff.z39_50.search_class.lccn
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+#: staff.z39_50.search_class.pubdate
+msgid "PubDate"
+msgstr "Julkaisupäivä"
+
+#: staff.z39_50.search_class.publisher
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.publisher"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Julkaisija"
+
+#: staff.z39_50.search_class.tcn
+msgid "Accession #"
+msgstr "Lisäys #"
+
+#: staff.z39_50.search_class.title
+msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.z39_50_import_interface_label
+msgid "Z39.50 Import"
+msgstr "Z39.50 -tuonti"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.current_inherited_setting.caption
+msgid "Current/Inherited Setting"
+msgstr "Nykyinen/peritty asetus"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.new_setting.caption
+msgid "New Setting"
+msgstr "Uusi asetus"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.receipt_slip_type.prompt
+msgid "Disable auto-print attempts for these receipt/slip types:"
+msgstr ""
+"Ota automaattiset tulostusyritykset pois käytöstä näille kuittityypeille:"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.library_selector.prompt
+msgid "For this library and descendants:"
+msgstr "Tähän kirjastoon ja sen perillisiin:"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.checkout
+msgid "Checkout Receipt"
+msgstr "Lainauskuitti"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.bill_pay
+msgid "Bill Pay Receipt"
+msgstr "Kuitti maksuista"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.hold_slip
+msgid "Hold Slip"
+msgstr "Varausliuska"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.transit_slip
+msgid "Transit Slip"
+msgstr "Kuljetusliuska"
+
+#: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.hold_transit_slip
+msgid "Hold/Transit Slip"
+msgstr "Varaus-/kuljetusliuska"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.title
+msgid "Organization Unit Settings"
+msgstr "Organisaatioyksikön asetukset"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.context_loc
+msgid "Context Location"
+msgstr "Asetusten kohdealue"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.uninherited
+msgid ""
+" * Indicates the setting is not inherited from the parent org unit at run "
+"time"
+msgstr ""
+" * Osoittaa, että asetusta ei peritä ylätason organisaatioyksiköltä "
+"suoritusaikana"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.no_perms
+msgid "You do not have permission to view org unit settings"
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta nähdä organisaatioyksikön asetuksia"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.edit_setting
+msgid "Edit Setting"
+msgstr "Muokkaa asetusta"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.delete_setting
+msgid "Delete Setting"
+msgstr "Poista asetus"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.update_setting
+msgid "Update Setting"
+msgstr "Päivitä asetus"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.processing
+msgid "Processing..."
+msgstr "Käsitellään..."
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.filter
+msgid "Filter"
+msgstr "Suodata"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.clear_filter
+msgid "Clear Filter"
+msgstr "Tyhjennä suodatin"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.no_results
+msgid "There are no results for your filter."
+msgstr "Suodatintasi vastaavia tuloksia ei löydy."
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.group
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.group"
+msgid "Group"
+msgstr "Ryhmä"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.setting
+msgid "Setting"
+msgstr "Asetus"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.context
+msgid "Context"
+msgstr "Asiayhteys"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.value
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.value"
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.edit
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.export
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.export"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.import
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.import"
+msgid "Import"
+msgstr "Tuo"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.export_copy_label
+msgid ""
+"Copy this to your clipboard and save it to a file to export the settings."
+msgstr ""
+"Kopioi tämä leikepöydälle ja tallenna tiedostoon, jos haluat viedä "
+"asetukset."
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.import_paste_label
+msgid "Paste in your exported settings."
+msgstr "Liitä tuotuihin asetuksiin."
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.submit
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.copy
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.paste
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.paste"
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.history
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.history_unit
+msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.history_unit"
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.history_date
+msgid "Date Changed"
+msgstr "Muokkauspäivä"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.history_orig
+msgid "Original Value"
+msgstr "Alkuperäinen arvo"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.history_new
+msgid "New Value"
+msgstr "Uusi arvo"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.history_revert
+msgid "Revert"
+msgstr "Palauta ennalleen"
+
+#: staff.server.admin.org_unit_settings.not_chosen
+msgid ""
+"The setting you edited is not the currently chosen org unit, therefore the "
+"changes you made are not visible."
+msgstr ""
+"Muokkaamasi asetus ei ole tällä hetkellä valittu organisaatioyksikkö, joten "
+"tekemäsi muutokset eivät ole näkyvissä."
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.caption
+msgid "Offline Sessions"
+msgstr "Offline-istunnot"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.create.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.create.label"
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.execute.label
+msgid "Process"
+msgstr "Käsittele"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.upload.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.upload.label"
+msgid "Upload"
+msgstr "Lataa"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.status.label
+msgid "Uploaded Transaction Files"
+msgstr "Ladatut tapahtumatiedostot"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.status.desc
+msgid ""
+"The transactions from the following workstations have been uploaded, but not "
+"processed.  When all expected workstations are present here, use the "
+"Process button above."
+msgstr ""
+"Seuraavien työasemien tapahtumat on ladattu, mutta niitä ei ole käsitelty. "
+"Kun kaikki oletetut työasemat näkyvät tässä, paina yllä olevaa Käsittele-"
+"painiketta."
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.label
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Poikkeukset"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.desc
+msgid ""
+"All transactions from this session have been processed.  The errors, if any, "
+"are listed below."
+msgstr ""
+"Kaikki tämän istunnon tapahtumat on käsitelty. Kaikki mahdolliset virheet on "
+"lueteltu alla."
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.export.label
+msgid "Export List"
+msgstr "Vie luettelo"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.print.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.print.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Tulosta vienti"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.get_item.label
+msgid "Retrieve Item"
+msgstr "Hae nide"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label
+msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Hae asiakas"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.get_details.label
+msgid "Details"
+msgstr "Tiedot"
+
+#: staff.server.admin.offline.xacts.errors.caption
+msgid "The session is now processing.  Hit Refresh to check its status."
+msgstr ""
+"Istuntoa käsitellään parhaillaan. Päivitä-painikkeella voit tarkistaa sen "
+"tilan."
+
+#: staff.server.admin.font.sound.caption
+msgid "Adjust Sound"
+msgstr "Muuta ääniasetuksia"
+
+#: staff.server.admin.font.sound.checkbox
+msgid "Disable sound?"
+msgstr "Poistetaanko äänet käytöstä?"
+
+#: staff.server.admin.save_disk
+msgid "Save to Disk"
+msgstr "Tallenna levylle"
+
+#: staff.server.admin.font.global.caption
+msgid "Adjust Global Font"
+msgstr "Muuta yleisfonttia"
+
+#: staff.server.admin.font.smaller
+msgid "Smaller than Default"
+msgstr "Pienempi kuin oletus"
+
+#: staff.server.admin.font.default
+msgctxt "staff.server.admin.font.default"
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: staff.server.admin.font.larger
+msgid "Larger than Default"
+msgstr "Suurempi kuin oletus"
+
+#: staff.server.admin.font.xxsmall
+msgid "XX-Small"
+msgstr "XX-pieni"
+
+#: staff.server.admin.font.xsmall
+msgid "X-Small"
+msgstr "X-pieni"
+
+#: staff.server.admin.font.small
+msgctxt "staff.server.admin.font.small"
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
+
+#: staff.server.admin.font.medium
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskikokoinen"
+
+#: staff.server.admin.font.large
+msgctxt "staff.server.admin.font.large"
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
+
+#: staff.server.admin.font.xlarge
+msgid "X-Large"
+msgstr "X-suuri"
+
+#: staff.server.admin.font.xxlarge
+msgid "XX-Large"
+msgstr "XX-suuri"
+
+#. "5pt" is an abbreviation for "5 point font size"
+#: staff.server.admin.font.5pt
+msgid "5pt"
+msgstr "5 pt"
+
+#. "6pt" is an abbreviation for "6 point font size"
+#: staff.server.admin.font.6pt
+msgid "6pt"
+msgstr "6 pt"
+
+#. "7pt" is an abbreviation for "7 point font size"
+#: staff.server.admin.font.7pt
+msgid "7pt"
+msgstr "7 pt"
+
+#. "8pt" is an abbreviation for "8 point font size"
+#: staff.server.admin.font.8pt
+msgid "8pt"
+msgstr "8 pt"
+
+#. "9pt" is an abbreviation for "9 point font size"
+#: staff.server.admin.font.9pt
+msgid "9pt"
+msgstr "9 pt"
+
+#. "10pt" is an abbreviation for "10 point font size"
+#: staff.server.admin.font.10pt
+msgid "10pt"
+msgstr "10 pt"
+
+#. "11pt" is an abbreviation for "11 point font size"
+#: staff.server.admin.font.11pt
+msgid "11pt"
+msgstr "11 pt"
+
+#. "12pt" is an abbreviation for "12 point font size"
+#: staff.server.admin.font.12pt
+msgid "12pt"
+msgstr "12 pt"
+
+#. "13pt" is an abbreviation for "13 point font size"
+#: staff.server.admin.font.13pt
+msgid "13pt"
+msgstr "13 pt"
+
+#. "14pt" is an abbreviation for "14 point font size"
+#: staff.server.admin.font.14pt
+msgid "14pt"
+msgstr "14 pt"
+
+#. "15pt" is an abbreviation for "15 point font size"
+#: staff.server.admin.font.15pt
+msgid "15pt"
+msgstr "15 pt"
+
+#. "16pt" is an abbreviation for "16 point font size"
+#: staff.server.admin.font.16pt
+msgid "16pt"
+msgstr "16 pt"
+
+#. "17pt" is an abbreviation for "17 point font size"
+#: staff.server.admin.font.17pt
+msgid "17pt"
+msgstr "17 pt"
+
+#. "18pt" is an abbreviation for "18 point font size"
+#: staff.server.admin.font.18pt
+msgid "18pt"
+msgstr "18 pt"
+
+#: staff.server.admin.font.restore
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Palauta oletus"
+
+#: staff.server.admin.transit.filter.caption
+msgid "Transit Filter"
+msgstr "Kuljetussuodatin"
+
+#: staff.server.admin.transit.library.label
+msgid "Transit Library"
+msgstr "Kuljetuskirjasto"
+
+#: staff.server.admin.transit.to.label
+msgid "Transit to"
+msgstr "Kuljeta kohteeseen"
+
+#: staff.server.admin.transit.from.label
+msgid "Transit from"
+msgstr "Kuljeta kohteesta"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.label
+msgid "Transit Date falls between"
+msgstr "Kuljetuspäivä on välillä"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.today
+msgid "Today"
+msgstr "Tänään"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.week
+msgid "Today - 7 days"
+msgstr "Tänään - 7 päivää"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.2weeks
+msgid "Today - 14 days"
+msgstr "Tänään - 14 päivää"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.3weeks
+msgid "Today - 21 days"
+msgstr "Tänään - 21 päivää"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.30days
+msgid "Today - 30 days"
+msgstr "Tänään - 30 päivää"
+
+#: staff.server.admin.transit.date.start
+msgid "The Beginning"
+msgstr "Alku"
+
+#: staff.server.admin.transit.retrieve.label
+#: staff.server.admin.transit.retrieve.accesskey
+msgid "Retrieve &Transits"
+msgstr "Hae &kuljetukset"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.label
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.label"
+msgid "Transits"
+msgstr "Kuljetukset"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.print
+msgid "Print Transits"
+msgstr "Tulosta kuljetukset"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.actions
+msgid "Actions for Selected Transits"
+msgstr "Toiminnot valituille kuljetuksille"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.copy.label
+#: staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.copy.label staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.add.label
+#: staff.server.admin.transit.list.add.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.add.label staff.server.admin.transit.list.add.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Lisää nidekoriin"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.show.label
+#: staff.server.admin.transit.list.show.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.show.label staff.server.admin.transit.list.show.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Näytä luettelossa"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.details.label
+#: staff.server.admin.transit.list.details.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.details.label staff.server.admin.transit.list.details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Näytä &niteen tiedot"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.circs.label
+#: staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.circs.label staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Näytä &viimeisimmät lainaukset"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.edit.label
+#: staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.edit.label staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Muokkaa niteen määritteitä"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.abort.label
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.abort.label"
+msgid "Abort Transits"
+msgstr "Keskeytä kuljetukset"
+
+#: staff.server.admin.transit.list.save.label
+msgctxt "staff.server.admin.transit.list.save.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.server.admin.cash.title
+msgid "Evergreen: Cash Reports"
+msgstr "Evergreen: Käteisraportit"
+
+#: staff.server.admin.cash.welcome
+msgctxt "staff.server.admin.cash.welcome"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Tervetuloa "
+
+#: staff.server.admin.cash.start_date
+msgctxt "staff.server.admin.cash.start_date"
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Lainaus/uusintapäivä:"
+
+#: staff.server.admin.cash.date.select
+msgid "Date selector"
+msgstr "Päiväyksen valinta"
+
+#: staff.server.admin.cash.end_date
+msgctxt "staff.server.admin.cash.end_date"
+msgid "End Date:"
+msgstr "Päättymispäivä:"
+
+#: staff.server.admin.cash.date_format
+msgid "(YYYY-MM-DD)"
+msgstr "(VVVV-KK-PP)"
+
+#: staff.server.admin.cash.view
+msgid "View reports for : "
+msgstr "Näytä raportit kohteelle : "
+
+#: staff.server.admin.cash.submit
+msgctxt "staff.server.admin.cash.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: staff.server.admin.cash.desk
+msgid "Desk Payments"
+msgstr "Tiskimaksut"
+
+#: staff.server.admin.cash.user
+msgid "User Payments"
+msgstr "Käyttäjän maksut"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.title
+msgid "Evergreen: Library Closed Dates Editor"
+msgstr "Evergreen: Kirjaston kiinnioloaikojen muokkaustyökalu"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.welcome
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.welcome"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Tervetuloa "
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.title
+msgid " Closed Dates Editor "
+msgstr "Kiinnioloaikojen muokkaustyökalu "
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.for
+msgid "Edit Closed Dates for: "
+msgstr "Muokkaa kiinnioloaikoja kohteelle: "
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.duration
+msgid "Closed Duration"
+msgstr "Kiinnioloaika"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason
+msgid "Reason for Closing"
+msgstr "Kiinniolon syy"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.delete
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.editor.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.delete
+msgid "delete"
+msgstr "poista"
+
+#. Translators: do not translate "<b>YYYY-MM-DD</b>" or "<b>HH:MM</b>"
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.format
+msgid ""
+"Note: All dates must have the form <b>YYYY-MM-DD</b>.  Times must have the "
+"form <b>HH:MM</b>"
+msgstr ""
+"Huom: Kaikkien päiväysten on oltava muodossa <b>YYYY-MM-DD</b>. Aikojen on "
+"oltava muodossa <b>HH:MM</b>"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.add.allday
+msgid "Add Single Day Closing"
+msgstr "Lisää yhden päivän kiinniolo"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.add.multiday
+msgid "Add Multiple Date Closing"
+msgstr "Lisää usean päivän kiinniolo"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.add.detailed
+msgid "Add Detailed Closing"
+msgstr "Lisää yksityiskohtainen kiinniolo"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.date.start
+msgid "Start Date"
+msgstr "Lainaus/uusintapäivä"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.time.start
+msgid "Start Time"
+msgstr "Lainaus/uusintaaika"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.date.end
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.date.end"
+msgid "End Date"
+msgstr "Päättymispäivä"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.time.end
+msgid "End Time"
+msgstr "Päättymisaika"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.allday.label
+msgid "All Day"
+msgstr "Koko päivä"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason.label
+msgid "Reason for closing: "
+msgstr "Kiinniolon syy: "
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.apply_all
+msgid "Apply to all of my libraries"
+msgstr "Ota käyttöön kaikissa omissa kirjastoissa"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.save
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.save"
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.confirm_delete
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected close date?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun kiinniolopäivän?"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.date.invalid
+msgid "Invalid date format"
+msgstr "Virheellinen päiväyksen muoto"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.time.invalid
+msgid "Invalid time format"
+msgstr "Virheellinen päiväyksen muoto"
+
+#: staff.server.admin.closed_dates.success
+msgid "Closed date successfully updated"
+msgstr "Kiinnioloaika päivitetty onnistuneesti"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.title
+msgid "Evergreen: Copy Locations Editor"
+msgstr "Evergreen: Nidesijaintien muokkaustyökalu"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor
+msgid " Copy Locations Editor "
+msgstr " Nidesijaintien muokkaustyökalu "
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.create
+msgid "Create a new copy location"
+msgstr "Luo uusi nidesijainti"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.name
+msgid "Name: "
+msgstr "Nimi: "
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable.label
+msgid "Holdable: "
+msgstr "Varattavissa: "
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify.label
+msgid "Hold Verify: "
+msgstr "Varauksen vahvistus: "
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.yes
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.no
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible.label
+msgid "OPAC Visible: "
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa: "
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate.label
+msgid "Circulate: "
+msgstr "Lainaa: "
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.label
+msgid "Owning Library:"
+msgstr "Omistajakirjasto:"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.library"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Omistajakirjasto"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.filter
+msgid "Focus Location:"
+msgstr "Fokuksen sijanti:"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable"
+msgid "Holdable"
+msgstr "Varattavissa"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify
+msgid "Hold Verify"
+msgstr "Varauksen vahvistus"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.help
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible"
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate"
+msgid "Circulate"
+msgstr "Lainaa"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.edit
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.help.holdable
+msgid ""
+"If a copy location is 'Holdable', copies in that location may have holds "
+"placed on them."
+msgstr ""
+"Jos niteen sijainti on 'varattavissa', ko. sijainnissa olevista niteistä on "
+"voitu tehdä varauksia."
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete.confirm
+msgid ""
+"Are you sure you wish to delete the selected copy location?  Note: If copies "
+"are currently attached to this location, the delete operation will fail."
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti poistaa valitun nidesijainnin? Huomautus: Jos tähän "
+"sijaintiin on tällä hetkellä liitetty niteitä, poistotoiminto epäonnistuu."
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.prefix
+msgid "Label prefix"
+msgstr "Nimekkeen etuliite"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.suffix
+msgid "Label suffix"
+msgstr "Nimekkeen takaliite"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.prefix.label
+msgid "Label prefix: "
+msgstr "Nimekkeen etuliite: "
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.suffix.label
+msgid "Label suffix: "
+msgstr "Nimekkeen takaliite: "
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.welcome
+msgid "Welcome"
+msgstr "Tervetuloa"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.checkin_alert.label
+msgid "Checkin Alert: "
+msgstr "Palautusvaroitus: "
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.editor.checkin_alert
+msgid "Checkin Alert"
+msgstr "Palautusvaroitus"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.submit
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.server.admin.copy_locations.update_success
+msgid "Update Succeeded"
+msgstr "Päivitys onnistui"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.title
+msgid "Evergreen Holds Pull List"
+msgstr "Evergreen - varauslista"
+
+#. This will be followed by the org_unit name
+#: staff.server.admin.hold_pull.header
+msgid "Evergreen Holds Pull List : "
+msgstr "Evergreen - varauslista : "
+
+#. This will be followed by the user's name
+#: staff.server.admin.hold_pull.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Tervetuloa "
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.sort.note
+msgid "Note: Click on a column header to sort the column"
+msgstr "Huom: Lajittele sarake napsauttamalla sarakkeen otsikkoa"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.title.label
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.title.label"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.author
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.copy_location
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy_location"
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Nidesijanti"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.call_number
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.call_number"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.item_barcode
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.item_barcode"
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.copy
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy"
+msgid "Copy Number"
+msgstr "Niteen numero"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.format
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.format"
+msgid "Format"
+msgstr "Muoto"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.patron_barcode
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Asiakastunnus"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.hold_date
+msgid "Hold Placement Date"
+msgstr "Varauksen tekopäivä"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.hold_type
+msgid "Hold Type"
+msgstr "Varauksen tyyppi"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.book
+msgid "Book"
+msgstr "Varaa"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.large_book
+msgid "Large Print Book"
+msgstr "Isotekstinen kirja"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.audiobook
+msgid "Audiobook"
+msgstr "Äänikirja"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.video
+msgid "Video Recording"
+msgstr "Videotallenne"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.music
+msgid "Music"
+msgstr "Musiikki"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.eresource
+msgid "Electronic Resource"
+msgstr "Elektroninen aineisto"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.copy_hold
+msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy_hold"
+msgid "Copy Hold"
+msgstr "Nidevaraus"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.volume_hold
+msgid "Volume Hold"
+msgstr "Nimekevaraus"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.title_hold
+msgid "Title Hold"
+msgstr "Nimekevaraus"
+
+#: staff.server.admin.hold_pull.metarecord_hold
+msgid "Metarecord Hold"
+msgstr "Metatietuevaraus"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.title
+msgid "Evergreen: Non Cataloged Types Editor"
+msgstr "Evergreen: Ei-luetteloitujen tyyppien muokkaustyökalu"
+
+#. This will be followed by the user's name
+#: staff.server.admin.non_cat_types.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Tervetuloa "
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.title
+msgid " Non Cataloged Types Editor "
+msgstr " Ei-luetteloitujen tyyppien muokkaustyökalu "
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.header
+msgid "Create a new non-cataloged type"
+msgstr "Luo uusi ei-luetteloitu tyyppi"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.minutes
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuuttia"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.hours
+msgid "Hours"
+msgstr "Tuntia"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.days
+msgid "Days"
+msgstr "Päivät"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.weeks
+msgid "Weeks"
+msgstr "Viikkoa"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.months
+msgid "Months"
+msgstr "Kuukautta"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house_circ
+msgid "Circulate In-House?"
+msgstr "Lainataanko kirjaston sisällä?"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.editor.create
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.editor.create"
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.name
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.name"
+msgid "Name"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.owning_location
+msgid "Owning Location"
+msgstr "Kotisijainti"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.duration
+msgid "Duration"
+msgstr "Kesto"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.circulate
+msgid "Circulate In House"
+msgstr "Lainaa kirjaston sisällä"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.edit
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.delete
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.submit
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.delete.confirm
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected non-cataloged type?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun ei-luetteloidun tyypin?"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.help
+msgid ""
+"If the \"In-House\" flag is set on a non-cataloged type, items that circulate "
+"as that type will create \"In-House\" circulations.  This is ideal for "
+"computer use, room \"rentals\", etc."
+msgstr ""
+"Jos \"kirjaston sisäinen\" merkintä on asetettu ei-luetteloidulle tyypille, "
+"tällä tyypillä lainattavat niteet luovat \"kirjaston sisäisiä\" lainoja. Tämä "
+"soveltuu hyvin tietokonekäyttöön, \"huonevuokrauksiin\" jne."
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.update.success
+msgid "Non-cataloged type successfully updated"
+msgstr "Ei-luetteloitu tyyppi päivitetty onnistuneesti"
+
+#: staff.server.admin.non_cat_types.name_exists
+msgid "A non-cataloged type with the selected name already exists."
+msgstr "Samanniminen ei-luetteloitu tyyppi on jo olemassa."
+
+#: staff.server.admin.index.title
+msgid "Local System Administration"
+msgstr "Paikallinen järjestelmän ylläpito"
+
+#: staff.server.admin.index.workstation_configuration
+msgid "Workstation Configuration"
+msgstr "Työaseman määritykset"
+
+#: staff.server.admin.index.library_configuration
+msgid "Library Configuration"
+msgstr "Kirjaston määritykset"
+
+#: staff.server.admin.index.maintenance_reports
+msgid "Maintenance Reports"
+msgstr "Ylläpitoraportit"
+
+#: staff.server.admin.index.fonts_and_sounds
+msgid "Global Font and Sound Settings"
+msgstr "Yleiset fontti- ja ääniasetukset"
+
+#: staff.server.admin.index.printer
+msgid "Printer Settings Editor"
+msgstr "Tulostinasetusten muokkaustyökalu"
+
+#: staff.server.admin.index.do_not_auto_attempt_print_setting.label
+msgid "'Do Not Attempt Auto-Print' Setting"
+msgstr "'Älä yritä automaattista tulostusta'-asetus"
+
+#: staff.server.admin.index.do_not_auto_attempt_print_setting.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.index.do_not_auto_attempt_print_setting.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.index.closed_dates
+msgid "Closed Dates Editor"
+msgstr "Kiinnioloaikojen muokkaustyökalu"
+
+#: staff.server.admin.index.copy_locations
+msgid "Copy Locations Editor"
+msgstr "Nidesijaintien muokkaustyökalu"
+
+#: staff.server.admin.index.library_settings
+msgid "Library Settings Editor"
+msgstr "Kirjaston asetusten muokkaustyökalu"
+
+#: staff.server.admin.index.non_cataloged_types
+msgid "Non-cataloged Types Editor"
+msgstr "Ei-luetteloitujen tyyppien muokkaustyökalu"
+
+#: staff.server.admin.index.statistical_categories
+msgid "Statistical Categories Editor"
+msgstr "Tilastollisten kategorioiden muokkaustyökalu"
+
+#: staff.server.admin.index.expired_holds_shelf
+msgid "Expired Holds Shelf Printable Listing"
+msgstr "Vanhentuneiden varausten tulostettava hyllyluettelo"
+
+#: staff.server.admin.index.hold_pull_list
+msgctxt "staff.server.admin.index.hold_pull_list"
+msgid "Pull List for Hold Requests"
+msgstr "Varauslista"
+
+#: staff.server.admin.index.testing
+msgid "(Testing)"
+msgstr "(Testataan)"
+
+#: staff.server.admin.index.hold_pull_list_classic
+msgid "Pull List for Hold Requests (Classic)"
+msgstr "Varauslista (perinteinen)"
+
+#: staff.server.admin.index.reports
+msgctxt "staff.server.admin.index.reports"
+msgid "Reports"
+msgstr "Raportit"
+
+#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.label
+msgid "Age Overdue Circs to Lost"
+msgstr "Ikäännytä erääntyneet lainat kadonneiksi"
+
+#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.accesskey
+msgctxt "staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.description
+msgid ""
+"Choose the user profile and circulation library for the overdue circulations "
+"you wish to age to a Lost status.  Note that descendents of these values "
+"(sub-groups, sub-libraries) will also be affected."
+msgstr ""
+"Valitse käyttäjäprofiili ja kotiosasto erääntyneille lainoille, jotka haluat "
+"ikäännyttää Kadonnut-tilaan. Huomaa, että tämä vaikuttaa myös näiden "
+"arvojen perillisiin (alaryhmät, alakirjastot)."
+
+#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.user_profile
+msgid "User Profile:"
+msgstr "Käyttäjäprofiili:"
+
+#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.circ_lib
+msgid "Circulation Library:"
+msgstr "Kotiosasto:"
+
+#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.confirm
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Oletko varma?"
+
+#: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.action
+msgid "Queue for Aging"
+msgstr "Ikäännytysjono"
+
+#: staff.server.admin.index.cash_reports
+msgid "Cash Reports"
+msgstr "Käteisraportit"
+
+#: staff.server.admin.index.transits
+msgctxt "staff.server.admin.index.transits"
+msgid "Transits"
+msgstr "Kuljetukset"
+
+#: staff.server.admin.index.transit_list
+msgid "Transit List"
+msgstr "Kuljetusluettelo"
+
+#: staff.server.admin.index.conify
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Palvelimen asetukset"
+
+#: staff.server.admin.index.external_text_editor.label
+#: staff.server.admin.index.external_text_editor.accesskey
+msgid "E&xternal Text Editor Command"
+msgstr "U&lkoinen tekstieditorikomento"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.title
+msgid "Evergreen: Library Settings Editor"
+msgstr "Evergreen: Kirjaston asetusten muokkaustyökalu"
+
+#. This will be followed by the user's name
+#: staff.server.admin.org_settings.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Tervetuloa "
+
+#: staff.server.admin.org_settings.header
+msgid " Library Settings Editor "
+msgstr "Kirjaston asetusten muokkaustyökalu "
+
+#. This will be followed by the library's name
+#: staff.server.admin.org_settings.select_library
+msgid "Edit Settings for : "
+msgstr "Muokkaa kirjaston asetuksia : "
+
+#. This will be followed by the library's name
+#: staff.server.admin.org_settings.selected_library
+msgid "Library Settings for "
+msgstr "Kirjaston asetukset kirjastolle "
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac_timeout
+msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
+msgstr "Verkkokirjastoistunnon vanhentumisaika (sekuntia)"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply
+msgid "Apply"
+msgstr "Ota käyttöön"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply_all
+msgid "Apply to all Locations"
+msgstr "Ota käyttöön kaikissa sijainneissa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.staff_timeout
+msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
+msgstr "Henkilökunnan sisäänkirjautumisistunnon vanhentumisaika (sekuntia)"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.lost_fee
+msgid "Lost Materials Processing Fee"
+msgstr "Kadonneiden aineistojen käsittelymaksu"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.default_price
+msgid "Default Item Price"
+msgstr "Niteen oletushinta"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.from_address
+msgid "Sending email address for patron notices"
+msgstr "Sähköpostiosoite asiakkaan ilmoituksille"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.bounce_note
+msgid "Email delivery failures will be returned this address"
+msgstr ""
+"Sähköpostien perillemenon virheilmoitukset palautetaan tähän osoitteeseen"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply_all.note
+msgid ""
+"I. \"Apply to all Locations\" will force the new setting to be applied to all "
+"locations in the location dropdown."
+msgstr ""
+"I. \"Ota käyttöön kaikissa toimipisteissä\" pakottaa uuden asetuksen kaikkiin "
+"toimipisteisiin, jotka näkyvät toimipistevalikossa."
+
+#: staff.server.admin.org_settings.update_success
+msgid "Update succeeded."
+msgstr "Päivitys onnistui."
+
+#: staff.server.admin.org_settings.apply_all.confirm
+msgid ""
+"This will update the setting for all of the locations listed in the dropdown "
+"menu. Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Tämä päivittää asetuksen kaikkiin toimipisteisiin, jotka näkyvät valikossa. "
+"Haluatko varmasti jatkaa?"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval
+msgid "Holds: Expire Alert Interval"
+msgstr "Varaukset: Vanhentumisvaroituksen aikaväli"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval.desc
+msgid ""
+"Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
+"alerted"
+msgstr "Aika, jolloin asiakasta varoitetaan ennen varauksen vanhentumista"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval
+msgid "Holds: Expire Interval"
+msgstr "Varaukset: Vanhentumisen aikaväli"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval.desc
+msgid ""
+"Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example \"100 "
+"days\""
+msgstr "Aika, jonka jälkeen varaus vanhentuu. Esimerkiksi \"100 päivää\""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow
+msgid "Allow Credit Card Payments"
+msgstr "Salli luottokorttimaksut"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow.desc
+msgid ""
+"If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
+"credit card"
+msgstr ""
+"Jos käytössä, asiakkaat voivat maksaa tässä toimipisteessä kertyneitä "
+"maksuja luottokortilla"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.default_locale
+msgid "Default Locale"
+msgstr "Oletuskieli"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_overdue_on_lost
+msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
+msgstr "Mitätöi myöhästymismaksut, kun niteet merkitään kadonneiksi"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft
+msgid "Holds: Soft stalling interval"
+msgstr "Varaukset: Joustava viivytysväli"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft.desc
+msgid ""
+"How long to wait before allowing remote items to be opportunisticaly "
+"captured for a hold.  Example \"5 days\""
+msgstr ""
+"Kuinka kauan odotetaan, ennen kuin muualla olevat niteet voidaan tilaisuuden "
+"tullen kiinnittää varatuiksi.  Esimerkiksi \"5 päivää\""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.hard
+msgid "Holds: Hard boundary"
+msgstr "Varaukset: Kova raja"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.soft
+msgid "Holds: Soft boundary"
+msgstr "Varaukset: Joustava raja"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex
+msgid "Patron barcode format"
+msgstr "Asiakastunnuksen muoto"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex.desc
+msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
+msgstr "Säännöllinen lauseke määritettäessä asiakastunnuksen muotoa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max
+msgid "Maximum previous checkouts displayed"
+msgstr "Aiempien lainojen näytettävä enimmäismäärä"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max.desc
+msgid ""
+"This is maximum number of previous circulations the staff client will "
+"display when investigating item details"
+msgstr ""
+"Tämä on enimmäismäärä, jonka ohjelman henkilökuntaversio näyttää aiempia "
+"lainoja nidetietoja tutkittaessa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval
+msgid "Change reshelving status interval"
+msgstr "Muuta uudelleenhyllytystilan aikaväliä"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval.desc
+msgid ""
+"Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
+"\"available\".  Examples \"1 day\", \"6 hours\""
+msgstr ""
+"Odotusaika ennen kuin niteen tila muutetaan \"uudelleenhyllytettävästä\" "
+"\"saataville\". Esimerkiksi \"1 päivä\", \"6 tuntia\""
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval
+msgid "Holds: Estimated Wait (Days)"
+msgstr "Varaukset: Arvioitu odotusaika (päivää)"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval.desc
+msgid ""
+"When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
+"fulfilled,this is the default/average number of days to assume an item will "
+"be checked out."
+msgstr ""
+"Kun asiakkaan tekemän varauksen kiinnittymisaikaa ennakoidaan, tämä on "
+"oletusarvo / keskimääräinen arvio siitä, kuinka kauan nide on lainassa."
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.block_renews_for_holds
+msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
+msgstr "Varaukset: Estä varatun aineiston uusinta"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.block_renews_for_holds.desc
+msgid ""
+"When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
+msgstr "Kun nide voi kiinnittyä varaukseen, älä salli nykyisen asiakkaan uusia"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout
+msgid "Selfcheck: Patron Login Timeout (in seconds)"
+msgstr "Itselainaus: Asiakkaan sisäänkirjautumisen vanhentumisaika (sekuntia)"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout.desc
+msgid ""
+"Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
+"selfcheck interface"
+msgstr ""
+"Ei-aktiivisuuden aika sekunneissa ennen kuin asiakas kirjataan ulos "
+"itselainauksen käyttöliittymästä"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event
+msgid "Selfcheck: Pop-up alert for errors"
+msgstr "Itselainaus: Ponnahdusikkunavaroitus virheille"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event.desc
+msgid ""
+"If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
+"the on-screen message"
+msgstr ""
+"Jos tosi, lainaus-/uusintavirheet näyttävät ponnahdusikkunan näytössä "
+"näkyvän viestin ohella"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password
+msgid "Selfcheck: Require patron password"
+msgstr "Itselainaus: Vaadi asiakkaan salasana"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password.desc
+msgid ""
+"If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
+"their username/barcode to log into the selfcheck interface"
+msgstr ""
+"Jos tosi, asiakkaiden on syötettävä salasanansa käyttäjätunnuksensa ohella "
+"kirjautuessaan itselainaukseen"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold
+msgid "Juvenile Age Threshold"
+msgstr "Nuorisoikäraja"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold.desc
+msgid ""
+"The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
+"years\"."
+msgstr ""
+"Ikä, jolloin käyttäjää ei enää lasketa kuuluvaksi nuorisoon. Esimerkiksi \"18 "
+"vuotta\"."
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty
+msgid "Do not automatically delete empty bib records"
+msgstr "Älä automaattisesti poista tyhjiä bibliografisia tietueita"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty.desc
+msgid ""
+"Do not automatically delete a bib record when all attached copies are "
+"deleted"
+msgstr ""
+"Älä automaattisesti poista bibliografista tietuetta, kun kaikki tietueen "
+"niteet on poistettu"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty
+msgid "Alert on empty bib records"
+msgstr "Varoitus tyhjistä bibliografisista tietueista"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty.desc
+msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
+msgstr ""
+"Varoitus henkilökunnalle, kun tietueen viimeistä nidetta ollaan poistamassa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone
+msgid "Patron: password from phone #"
+msgstr "Asiakas: salasana puhelinnumerosta"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone.desc
+msgid ""
+"Use the last 4 digits of the patrons phone number as the default password "
+"when creating new users"
+msgstr ""
+"Käytä asiakkaan puhelinnumeron neljää viimeistä numeroa oletussalasanana, "
+"kun uusi käyttäjä luodaan"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged"
+msgid "Charge item price when marked damaged"
+msgstr "Veloita niteen hinta, kun merkitään vahingoittuneeksi"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc"
+msgid "Charge item price when marked damaged"
+msgstr "Veloita niteen hinta, kun merkitään vahingoittuneeksi"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee"
+msgid "Charge processing fee for damaged items"
+msgstr "Veloita käsittelymaksu vahingoittuneista niteistä"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc"
+msgid "Charge processing fee for damaged items"
+msgstr "Veloita käsittelymaksu vahingoittuneista niteistä"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return"
+msgid "Void lost item fine when returned"
+msgstr "Mitätöi kadonneesta niteestä perittävä maksu palautettaessa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc"
+msgid "Void lost item fine when returned"
+msgstr "Mitätöi kadonneesta niteestä perittävä maksu palautettaessa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval"
+msgid "Void lost item fine when returned before interval"
+msgstr ""
+"Mitätöi kadonneesta niteestä perittävä maksu palautettaessa ennen aikaväliä"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval.desc
+msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval.desc"
+msgid "Void lost item fine when returned before interval"
+msgstr ""
+"Mitätöi kadonneesta niteestä perittävä maksu palautettaessa ennen aikaväliä"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin
+msgid "Circ: Void lost item billing when returned"
+msgstr "Lainaus: Mitätöi kadonneen niteen maksut palautettaessa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin.desc
+msgid "Void lost item billing when returned"
+msgstr "Mitätöi kadonneen niteen maksut palautettaessa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost
+msgid "Circ: Void lost max interval"
+msgstr "Lainaus: Mitätöi kadonneen enimmäisaikaväli"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost.desc
+msgid ""
+"Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
+"returned.  E.g. \\'6 months\\'"
+msgstr ""
+"Maksuja niteistä, jotka ovat olleet kadonneita näin kauan, ei mitätöidä "
+"palautettaessa. Esim. \\'6 kuukautta\\'"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin
+msgid "Circ: Void processing fee on lost item return"
+msgstr "Lainaus: Mitätöi käsittelymaksu kadonnutta nidettä palautettaessa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin.desc
+msgid "Void processing fee when lost item returned"
+msgstr "Mitätöi käsittelymaksu, kun kadonnut nide palautetaan"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return
+msgid "Circ: Restore overdues on lost item return"
+msgstr "Lainaus: Palauta erääntyneet kadonnutta nidettä palautettaessa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return.desc
+msgid "Restore overdue fines on lost item return"
+msgstr "Palauta myöhästymismaksut, kun kadonnut nide palautetaan"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available
+msgid "Circ: Lost items usable on checkin"
+msgstr "Lainaus: Kadonneet niteet käytettävissä palautuksessa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available.desc
+msgid "Lost items are usable on checkin instead of going \\'home\\' first"
+msgstr ""
+"Kadonneet niteet ovat käytettävissä palautuksessa ennen \\'kotiin\\' "
+"siirtymistä"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address
+msgid "OPAC: Allow pending addresses"
+msgstr "Verkkokirjasto: Salli vireillä olevat osoitteet"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address.desc
+msgid ""
+"If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
+"kept in a pending state until staff approves the changes"
+msgstr ""
+"Jos käytössä, asiakkaat voivat luoda ja muokata olemassaolevia osoitteita. "
+"Osoitteet ovat vireillä, kunnes henkilökunta hyväksyy muutokset"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills
+msgid "Show billing tab first when bills are present"
+msgstr "Näytä Maksut-välilehti ensin, jos maksuja löytyy"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills.desc
+msgid ""
+"If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
+"required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
+"a patron is loaded"
+msgstr ""
+"Jos käytössä ja asiakkaalla on maksamattomia maksuja eikä varoitussivua "
+"vaadita, näytä Maksut-välilehti oletuksena lainausvälilehden sijasta "
+"asiakkaan tietoja haettaessa"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval
+msgid "GUI: Patron display timeout interval"
+msgstr "Graafinen käyttöliittymä: Asiakasnäytön vanhentumisaika"
+
+#: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval.desc
+msgid ""
+"Set this if you would like patron displays in the staff client to be closed "
+"after a certain interval of inactivity.  Example \\'5 minutes\\'"
+msgstr ""
+"Aseta tämä, jos haluat asiakasnäyttöjen sulkeutuvan henkilökunnan "
+"asiakaspäätteessä määrätyn mittaisen ei-aktiivisuuden jälkeen. Esimerkiksi "
+"\\'5 minuuttia\\'"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.title
+msgid "Evergreen: Statistical Category Editor"
+msgstr "Evergreen: Tilastollisten kategorioiden muokkaustyökalu"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.greeting
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.greeting"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Tervetuloa "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.heading
+msgid " Statistical Category Editor"
+msgstr "Tilastollisten kategorioiden muokkaustyökalu"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.create
+msgid "Create a new statistical category"
+msgstr "Luo uusi tilastollinen kategoria"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.name
+msgid "Enter the name: "
+msgstr "Syötä nimi: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.owning_library
+msgid "Owning Library: "
+msgstr "Omistajakirjasto: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility
+msgid "OPAC Visibility: "
+msgstr "Näkyvyys verkkokirjastossa: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.required
+msgid "Required: "
+msgstr "Vaaditaan: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.allow_freetext
+msgid "Allow Free Text: "
+msgstr "Salli vapaa teksti: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.usr_summary
+msgid "Show in Summary: "
+msgstr "Näytä yhteenvedossa: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.on
+msgid "On"
+msgstr "Päällä"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.off
+msgid "Off"
+msgstr "Pois"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.type
+msgid "Type: "
+msgstr "Tyyppi: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.patron
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron"
+msgid "Patron"
+msgstr "Asiakas"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.copy
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Nide"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.create.submit
+msgid "Create new statistical category"
+msgstr "Luo uusi tilastollinen kategoria"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.loading_status
+msgid "Loading permissions and statistical categories..."
+msgstr "Ladataan oikeuksia ja tilastollisia kategorioita..."
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.copy_stat_cats
+msgid "Copy Statistical Categories"
+msgstr "Niteen tilastolliset kategoriat"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats"
+msgid "Patron Statistical Categories"
+msgstr "Asiakkaan tilastolliset kategoriat"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.info_prompt
+msgid ""
+"* To edit or view information about an entry, click on the entry in the "
+"drop-down menu"
+msgstr ""
+"* Jos haluat muokata kohtaa tai näyttää sen tiedot, napsauta kohtaa "
+"alasvetovalikossa"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.sip_field_warning
+msgid ""
+"** Some sip fields may only be valid on one stat cat. Entries using them may "
+"not save."
+msgstr ""
+"** Jotkin SIP-kentät saattavat päteä vain yhteen tilastolliseen kategoriaan. "
+"Niitä käyttäviä kohtia ei voi tallentaa."
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.none_defined
+msgid "No statistical categories are defined"
+msgstr "Tilastollisia kategorioita ei ole määritetty"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.name.label
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.name.label"
+msgid "Statistical Category Name"
+msgstr "Tilastollisen kategorian nimi"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Omistajakirjasto"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility.label
+msgid "OPAC Visibility"
+msgstr "Näkyvyys verkkokirjastossa"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.required.label
+msgid "Required"
+msgstr "Vaaditaan"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.allow_freetext.label
+msgid "Allow Free Text"
+msgstr "Salli vapaa teksti"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.usr_summary.label
+msgid "Show in Summary"
+msgstr "Näytä yhteenvedossa"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.entries.label
+msgid "Entries"
+msgstr "Kirjaukset"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.add_entry
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Lisää kohta"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.set_default_entry
+msgid "Default entry for"
+msgstr "Oletuskirjaus kohteelle"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.none
+msgid "(none)"
+msgstr "(ei mitään)"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.add.label
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.add.prompt
+msgid "Enter the value for the new statistical category entry"
+msgstr "Syötä uuden tilastollisen kategorian arvo"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.delete.confirm
+msgid ""
+"This will delete the selected statistical category and all attached entries. "
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Tämä poistaa valitun tilastollisen kategorian ja kaikki siihen kiinnitetyt "
+"kirjaukset. Haluatko varmasti jatkaa?"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.entry_delete.confirm
+msgid "Are you sure you wish to remove this statistical category entry?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilastollisen kategoriakohdan?"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_submit
+msgid "Update Statistical Category"
+msgstr "Päivitä tilastollinen kategoria"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_delete
+msgid "Delete Statistical Category"
+msgstr "Poista tilastollinen kategoria"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.cancel
+msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_owner
+msgid "Owned By "
+msgstr "Omistaja "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_submit
+msgid "Update Entry Value"
+msgstr "Päivitä kirjauksen arvoa"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_delete
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Poista kohta"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_name
+msgid "Enter the value of the new entry: "
+msgstr "Syötä uuden kirjauksen arvo: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_create
+msgid "Create new entry"
+msgstr "Luo uusi kohta"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.update_success
+msgid "Update succeeded"
+msgstr "Päivitys onnistui"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.sip_field
+msgid "SIP Field: "
+msgstr "SIP-kenttä: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.sip_field.none
+msgid "No SIP Export"
+msgstr "Ei SIP-vientiä"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.sip_format
+msgid "SIP Format: "
+msgstr "SIP-muoto: "
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.sip_field.label
+msgid "SIP Field"
+msgstr "SIP-kenttä"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.sip_format.label
+msgid "SIP Format"
+msgstr "SIP-muoto"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.sip_field.none.label
+msgid "No SIP"
+msgstr "Ei SIPiä"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.checkout_archive
+msgid "Archive with Circs"
+msgstr "Arkistoi lainojen kanssa"
+
+#: staff.server.admin.stat_cat.checkout_archive.label
+msgid "Circ Archive"
+msgstr "Lainausarkisto"
+
+#: staff.server.admin.upload_xacts.title
+msgid "Upload Offline Transactions"
+msgstr "Lataa offline-tapahtumat"
+
+#: staff.server.admin.upload_xacts.header
+msgid "Uploading transactions..."
+msgstr "Ladataan tapahtumia..."
+
+#: staff.server.admin.upload_xacts.upload
+msgctxt "staff.server.admin.upload_xacts.upload"
+msgid "Upload"
+msgstr "Lataa"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Lisää nidesiiloon"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Näytä luettelossa"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Näytä &niteen tiedot"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Näytä &viimeisimmät lainaukset"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey"
+msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item"
+msgstr "&Hae viimeisin niteen lainannut asiakas"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Muokkaa niteen määritteitä"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.accesskey
+msgid "&Backdate Post-Checkin"
+msgstr "&Palauta menneellä päiväyksellä palautuksen jälkeen"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Merkitse nide &vaurioituneeksi"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_missing_pieces.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_missing_pieces.accesskey
+msgid "&Mark Item as Missing Pieces"
+msgstr "&Merkitse nide: osia puuttuu"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label"
+msgid "Abort Transit"
+msgstr "Keskeytä kuljetus"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgid "&Print Spine Label"
+msgstr "&Tulosta selkätarra"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.background_text
+msgid "Check In or Process Item"
+msgstr "Palauta tai käsittele nide"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.accesskey
+msgid "Effective &Date:"
+msgstr "Voimaantulo&päivä:"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.actions.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.actions.label staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "&Valittujen niteiden toiminnot"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.printer_prompt.label
+msgid "Printer Prompt"
+msgstr "Tulostinkehote"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Karsi luettelo (20 riviä)"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.async_checkin.label
+msgid "Fast Entry (Asynchronous)"
+msgstr "Nopea kirjaus (asynkroninen)"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Tarkka tunnus"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.accesskey
+msgid "&Ignore Pre-cataloged Items"
+msgstr "&Ohita ennakkoluetteloidut niteet"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.accesskey
+msgid "&Suppress Holds and Transits"
+msgstr "&Pidätä varaukset ja kuljetukset"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.accesskey
+msgid "&Amnesty Mode / Forgive Fines"
+msgstr "&Armahdustila / Anna maksut anteeksi"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.accesskey
+msgid "Auto-&Print Hold and Transit Slips"
+msgstr "&Tulosta automaattisesti varaus- ja kuljetuskuitit"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.accesskey
+msgid "Checkin &Modifiers"
+msgstr "Palautus&määritteet"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_clear_shelf_expired.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_clear_shelf_expired.accesskey
+msgid "&Clear Shelf-Expired Holds"
+msgstr "&Tyhjennä hyllyssä vanhentuneet varaukset"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget.accesskey
+msgid "&Retarget Local Holds"
+msgstr "&Kohdista uudelleen paikalliset varaukset"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget_all.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget_all.accesskey
+msgid "R&etarget All Statuses"
+msgstr "K&ohdista uudelleen kaikki tilat"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget_all_ind.label
+msgid "Always Retarget Local Holds"
+msgstr "Ota paikalliset varaukset aina uudeksi kohteeksi"
+
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_local_hold_as_transit.label
+#: staff.circ.checkin_overlay.checkin_local_hold_as_transit.accesskey
+msgid "Capture &Local Holds as Transits"
+msgstr "Kiinnitä &paikalliset varaukset kuljetuksina"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.background_text
+msgid "Renew Item"
+msgstr "Lainan uusiminen"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Lisää nidekoriin"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Näytä luettelossa"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Näytä &niteen tiedot"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Näytä &viimeisimmät lainaukset"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey"
+msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item"
+msgstr "&Etsi viimeisin niteen lainannut asiakas"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Muokkaa niteen määritteitä"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Merkitse nide &vaurioituneeksi"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label"
+msgid "Abort Transit"
+msgstr "Keskeytä kuljetus"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label
+#: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgid "&Print Spine Label"
+msgstr "&Tulosta selkätarra"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.actions.label
+#: staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.actions.label staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "&Valittujen niteiden toiminnot"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.renew_export.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.renew_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Karsi luettelo (20 riviä)"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Tarkka tunnus"
+
+#: staff.circ.renew_overlay.duedate.label
+#: staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey
+msgctxt "staff.circ.renew_overlay.duedate.label staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey"
+msgid "Specific D&ue Date"
+msgstr "Määrätty e&räpäivä"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.duedate.label
+#: staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.duedate.label staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey"
+msgid "Specific D&ue Date"
+msgstr "Määrätty e&räpäivä"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.export.accesskey
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.export.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.export.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Tarkka tunnus"
+
+#: staff.circ.circ_brief.patron_id.label
+msgid "Circulation ID: "
+msgstr "Lainaustunnus: "
+
+#: staff.circ.circ_brief.add_billing.label
+msgctxt "staff.circ.circ_brief.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Lisää maksu"
+
+#: staff.circ.circ_brief.xact_start.label
+msgid "Check Out Time"
+msgstr "Lainausaika"
+
+#: staff.circ.circ_brief.due_date.label
+msgctxt "staff.circ.circ_brief.due_date.label"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: staff.circ.circ_brief.stop_fines_time.label
+msgctxt "staff.circ.circ_brief.stop_fines_time.label"
+msgid "Stop Fines Time"
+msgstr "Maksujen kertymisen loppumisaika"
+
+#: staff.circ.circ_brief.checkin_time.label
+msgid "Check In Time"
+msgstr "Palautusaika"
+
+#: staff.circ.circ_brief.circ_lib.label
+msgid "Check Out Library"
+msgstr "Lainauspiste"
+
+#: staff.circ.circ_brief.renewal.label
+msgid "Renewal"
+msgstr "Uusinta"
+
+#: staff.circ.circ_brief.stop_fines.label
+msgctxt "staff.circ.circ_brief.stop_fines.label"
+msgid "Stop Fines Reason"
+msgstr "Maksujen kertymisen loppumisen syy"
+
+#: staff.circ.circ_brief.checkin_lib.label
+msgid "Check In Library"
+msgstr "Palautuskirjasto"
+
+#: staff.circ.circ_summary.caption
+msgid "Last Few Circulations"
+msgstr "Viimeisimmät lainaukset"
+
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey
+msgctxt "staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey"
+msgid "Retrieve &Last Patron"
+msgstr "Hae &viimeisin asiakas"
+
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.label
+#: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.accesskey
+msgid "Retrieve &All These Patrons"
+msgstr "Hae &kaikki nämä asiakkaat"
+
+#: staff.circ.circ_summary.done.label
+#: staff.circ.circ_summary.done.accesskey
+msgctxt "staff.circ.circ_summary.done.label staff.circ.circ_summary.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Valmis"
+
+#: staff.circ.copy_details.hold_caption
+msgid "Captured for Hold"
+msgstr "Kiinnittynyt varaukseen"
+
+#: staff.circ.copy_details.transit_caption
+msgctxt "staff.circ.copy_details.transit_caption"
+msgid "In Transit"
+msgstr "Kuljetettavana"
+
+#: staff.circ.copy_details.circ_caption
+msgid "Last or Current Circulation"
+msgstr "Viimeisin tai nykyinen lainaus"
+
+#: staff.circ.copy_details.r_last.label
+#: staff.circ.copy_details.r_last.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_details.r_last.label staff.circ.copy_details.r_last.accesskey"
+msgid "Retrieve &Last Patron"
+msgstr "Hae &viimeisin asiakas"
+
+#: staff.circ.copy_details.r_hold.label
+#: staff.circ.copy_details.r_hold.accesskey
+msgid "Retrieve &Hold Patron"
+msgstr "Hae &varausasiakas"
+
+#: staff.circ.copy_details.done.label
+#: staff.circ.copy_details.done.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_details.done.label staff.circ.copy_details.done.accesskey"
+msgid "&Done"
+msgstr "&Valmis"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "&Valittujen niteiden toiminnot"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Lisää nidesiiloon"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_record_bucket.label
+msgid "Add to Record Bucket"
+msgstr "Lisää tietuesiiloon"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_record_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_record_bucket.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Näytä luettelossa"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Näytä &niteen tiedot"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Näytä &viimeisimmät lainaukset"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey"
+msgid "Show &Triggered Events"
+msgstr "Näytä &laukaistut tapahtumat"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.accesskey"
+msgid "Book Item &Now"
+msgstr "Varaa nide &nyt"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.accesskey"
+msgid "&Request Item"
+msgstr "&Pyydä nide"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.accesskey"
+msgid "Ma&ke Item Bookable"
+msgstr "Te&e niteestä varattava"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_find_acq_po.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_find_acq_po.accesskey
+msgid "&Find Originating Acquisition"
+msgstr "&Hae alkuperäinen hankinta"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey"
+msgid "&Edit Item Attributes"
+msgstr "&Muokkaa niteen määritteitä"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_vol_copy_edit.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_vol_copy_edit.accesskey
+msgid "Edit Items/&Volumes Per Bib"
+msgstr "Muokkaa niteitä / &nimekkeitä per bibliografinen tietue"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Merkitse nide &vaurioituneeksi"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgid "&Mark Item Missing"
+msgstr "&Merkitse nide kadonneeksi"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label"
+msgid "Abort Transits"
+msgstr "Keskeytä kuljetukset"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.accesskey
+msgid "Check I&n Items"
+msgstr "Palaut&a niteet"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.accesskey
+msgid "&Renew Items"
+msgstr "&Lainojen uusiminen"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey"
+msgid "&Print Spine Label"
+msgstr "&Tulosta selkätarra"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Korvaa tunnus"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
+msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn nimekkeeseen"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgid "Add &Volumes"
+msgstr "Lisää &niteitä"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey"
+msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr "&Merkitse kirjasto nimekkeen siirtokohteeksi"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey"
+msgid "&Add Items"
+msgstr "&Lisää niteitä"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgid "&Edit Volumes"
+msgstr "&Muokkaa nimekkeitä"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr "&Merkitse nimeke niteen siirtokohteeksi"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey"
+msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn kirjastoon"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label"
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Poista niteet"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label"
+msgid "Delete Volumes"
+msgstr "Poista osat"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Merkitse nide &vaurioituneeksi"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgid "Mark Item Missin&g"
+msgstr "Merkitse nide kadonneeks&i"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label"
+msgid "Item Status"
+msgstr "Niteen tila"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.last_scanned.caption
+msgid "Scan Item"
+msgstr "Lue nide"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr "&Tunnus:"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.accesskey
+msgid "Submi&t"
+msgstr "Lähet&ä"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.accesskey
+msgid "&Upload From File"
+msgstr "&Lataa tiedostosta"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.accesskey
+msgid "Actions &for Catalogers"
+msgstr "Toiminnot &luetteloijille"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tulosta"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Tulosta vienti"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.accesskey
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Karsi luettelo (20 riviä)"
+
+#: staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Tarkka tunnus"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.accesskey
+msgid "Tab &1"
+msgstr "Välilehti &1"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.accesskey
+msgid "Tab &2"
+msgstr "Välilehti &2"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.accesskey
+msgid "Tab &3"
+msgstr "Välilehti &3"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.accesskey
+msgid "Tab &4"
+msgstr "Välilehti &4"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.accesskey
+msgid "Tab &5"
+msgstr "Välilehti &5"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.accesskey
+msgid "Tab &6"
+msgstr "Välilehti &6"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.accesskey
+msgid "Tab &7"
+msgstr "Välilehti &7"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.accesskey
+msgid "Tab &8"
+msgstr "Välilehti &8"
+
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.label
+#: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.accesskey
+msgid "Tab &9"
+msgstr "Välilehti &9"
+
+#: staff.circ.in_house_use.main.label
+msgid "Record In-House Use"
+msgstr "Talleta kirjaston sisäinen käyttö"
+
+#: staff.circ.in_house_use.cmgb1.caption
+msgid "In-House Use"
+msgstr "Laitoksen sisäisessä käytössä"
+
+#: staff.circ.in_house_use.multiplier.label
+#: staff.circ.in_house_use.multiplier.accesskey
+msgid "# of &uses:"
+msgstr "&Käyttöjen lukumäärä:"
+
+#: staff.circ.in_house_use.submit.label
+#: staff.circ.in_house_use.submit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.submit.label staff.circ.in_house_use.submit.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Lähetä"
+
+#: staff.circ.in_house_use.print.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.print.label"
+msgid "Print List"
+msgstr "Tulosta luettelo"
+
+#: staff.circ.in_house_use.export.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.circ.in_house_use.trim_list.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.trim_list.label"
+msgid "Trim List (20 rows)"
+msgstr "Karsi luettelo (20 riviä)"
+
+#: staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label"
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "Tarkka tunnus"
+
+#: staff.circ.in_house_use.sel_clip.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.sel_clip.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label
+msgctxt "staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.circ.pre_cat.window.title
+msgid "Pre-Catalog Fields"
+msgstr "Ennakkoluetteloidut kentät"
+
+#: staff.circ.pre_cat.caption.label
+msgid "Pre-Catalog Field Entry"
+msgstr "Ennakkoluetteloidun kentän kirjaus"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_title.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_title.accesskey
+msgid "&Title"
+msgstr "&Nimeke"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_author.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_author.accesskey
+msgid "&Author"
+msgstr "&Tekijä"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.accesskey
+msgid "&ISBN"
+msgstr "&ISBN"
+
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.label
+#: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.accesskey
+msgid "Circ &Modifier"
+msgstr "Lainaus&määrite"
+
+#: staff.circ.pre_cat.cancel.label
+#: staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.circ.pre_cat.cancel.label staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.circ.pre_cat.checkout.label
+#: staff.circ.pre_cat.checkout.accesskey
+msgid "Check &Out"
+msgstr "Lai&naa"
+
+#: staff.circ.print_list.main.label
+msgid "Templates"
+msgstr "Kuittipohjat"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.label
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.name.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.name.accesskey
+msgid "&Name"
+msgstr "&Nimi"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.type.label
+msgctxt "staff.circ.print_list.top_ui.type.label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.context.label
+msgid "Force Printer Context"
+msgstr "Pakota tulostimen asiayhteys"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.actions.label
+msgid "Actions"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.preview.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.preview.accesskey
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Esikatselu"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.macros.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.macros.accesskey
+msgid "&Macros"
+msgstr "&Makrot"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.default.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.default.accesskey
+msgid "&Default"
+msgstr "&Oletus"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.save.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.save.accesskey
+msgid "&Save Locally"
+msgstr "&Tallenna paikallisesti"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description
+msgid "Be sure to 'Save Locally' before export"
+msgstr "'Tallenna paikallisesti' ennen vientiä"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.accesskey
+msgid "&Export"
+msgstr "&Vie"
+
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.label
+#: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.accesskey
+msgctxt "staff.circ.print_list.top_ui.description.import.label staff.circ.print_list.top_ui.description.import.accesskey"
+msgid "&Import"
+msgstr "&Tuo"
+
+#: staff.circ.print_list.header.label
+msgid "Header"
+msgstr "Ylätunniste"
+
+#: staff.circ.print_list.line_item.label
+msgid "Line Item"
+msgstr "Nimike"
+
+#: staff.circ.print_list.footer.label
+msgid "Footer"
+msgstr "Alatunniste"
+
+#: staff.main.data.loading
+msgctxt "staff.main.data.loading"
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Ladataan tietoja..."
+
+#: staff.main.ws_info.entry
+msgid ""
+"Enter a workstation name and organization to register this client under.  "
+"This will be used for statistics and auditing, and for determining the "
+"'place' where check-ins and check-outs occur."
+msgstr ""
+"Syötä työasema ja organisaatio, joiden alaisuuteen tämä pääte "
+"rekisteröidään. Tätä käytetään vain tilastointiin ja auditointiin sekä "
+"lainausten ja palautusten 'paikan' määrittämiseen."
+
+#: staff.main.ws_info.name
+msgid "WS Name"
+msgstr "WS-nimi"
+
+#: staff.main.ws_info.organization
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisaatio"
+
+#: staff.main.ws_info.register_btn.label
+#: staff.main.ws_info.register_btn.accesskey
+msgid "&Register"
+msgstr "&Rekisteröinti"
+
+#: staff.main.ws_info.help_btn.label
+#: staff.main.ws_info.help_btn.accesskey
+msgctxt "staff.main.ws_info.help_btn.label staff.main.ws_info.help_btn.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ohje"
+
+#: staff.cat.bib_brief.record_summary
+msgid "Record Summary"
+msgstr "Tietueyhteenveto"
+
+#: staff.cat.bib_brief.title.label
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.title.label"
+msgid "Title:"
+msgstr "Nimeke:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.title.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.title.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.view_marc
+msgid "View MARC"
+msgstr "Näytä MARC"
+
+#: staff.cat.bib_brief.add_volumes
+msgid "Add Volumes"
+msgstr "Lisää niteet"
+
+#: staff.cat.bib_brief.author.label
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.author.label"
+msgid "Author:"
+msgstr "Tekijä:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.author.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.author.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.edition.label
+msgid "Edition:"
+msgstr "Painos:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.edition.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.edition.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.pub_date.label
+msgid "Pub Date:"
+msgstr "Julkaisuaika:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.pub_date.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.pub_date.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.call_number.label
+msgid "Bib Call #:"
+msgstr "Bibliografinen hyllypaikka:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.call_number.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.call_number.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. "TCN" is an abbreviation for "title control number"
+#: staff.cat.bib_brief.title_control_number.label
+msgid "TCN:"
+msgstr "Tietuenro:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.title_control_number.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.title_control_number.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_id.label
+msgid "Database ID:"
+msgstr "Tietokannan tunnus:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_id.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_id.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_owner.label
+msgid "Record Owner:"
+msgstr "Tietueen omistaja:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_owner.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_owner.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.created_by.label
+msgid "Created By:"
+msgstr "Luonut:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.created_by.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.created_by.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.last_edited_by.label
+msgid "Last Edited By:"
+msgstr "Viimeisin muokkaaja:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.last_edited_by.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.last_edited_by.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.bib_brief.last_edited_on.label
+msgid "Last Edited On:"
+msgstr "Muokattu viimeksi:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.last_edited_on.accesskey
+msgctxt "staff.cat.bib_brief.last_edited_on.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.copy_to_clipboard
+msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "K"
+
+#: staff.circ.holds.show_in_catalog
+msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog"
+msgid "Show in Catalog"
+msgstr "Näytä luettelossa"
+
+#: staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "N"
+
+#: staff.circ.holds.show_item_details
+msgid "Show Item Details"
+msgstr "Näytä niteen tiedot"
+
+#: staff.circ.holds.show_item_details.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.show_item_details.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "i"
+
+#: staff.circ.holds.show_last_few_circulations
+msgid "Show Last Few Circulations"
+msgstr "Näytä viimeisimmät lainaukset"
+
+#: staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "v"
+
+#: staff.circ.holds.retrieve_patron
+msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Hae asiakas"
+
+#: staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "a"
+
+#: staff.circ.holds.edit_pickup_library
+msgid "Edit Pickup Library"
+msgstr "Muokkaa noutokirjastoa"
+
+#: staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "k"
+
+#: staff.circ.holds.edit_phone_notification
+msgid "Edit Phone Number"
+msgstr "Muokkaa puhelinnumeroa"
+
+#: staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey"
+msgid "P"
+msgstr "p"
+
+#: staff.circ.holds.edit_sms_notification
+msgid "Edit Mobile/Text Number"
+msgstr "Muokkaa mobiilipuheluiden/tekstiviestien numeroa"
+
+#: staff.circ.holds.edit_sms_notification.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_sms_notification.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "t"
+
+#: staff.circ.holds.edit_sms_carrier_notification
+msgid "Edit Mobile/Text Carrier"
+msgstr "Muokkaa mobiilipuheluiden/tekstiviestien palveluntarjoajaa"
+
+#: staff.circ.holds.edit_sms_carrier_notification.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_sms_carrier_notification.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "p"
+
+#: staff.circ.holds.set_email_notification
+msgid "Set Email Notification"
+msgstr "Aseta sähköposti-ilmoitus"
+
+#: staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey"
+msgid "E"
+msgstr "s"
+
+#: staff.circ.holds.edit_activation_date
+msgid "Edit Activation Date"
+msgstr "Muokkaa aktivointipäivää"
+
+#: staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "a"
+
+#: staff.circ.holds.edit_request_date
+msgid "Edit Request Date"
+msgstr "Muokkaa pyyntöpäivää"
+
+#: staff.circ.holds.edit_request_date.accesskey
+msgid "q"
+msgstr "p"
+
+#: staff.circ.holds.edit_expire_time
+msgid "Edit Expiration Date"
+msgstr "Muokkaa asiakastilin vanhentumispäivää"
+
+#: staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey"
+msgid "E"
+msgstr "v"
+
+#: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time
+msgid "Edit Shelf Expire Time"
+msgstr "Muokkaa varauksen noutoaikaa"
+
+#: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey"
+msgid "X"
+msgstr "n"
+
+#: staff.circ.holds.activate_hold
+msgid "Activate Hold"
+msgstr "Aktivoi varaus"
+
+#: staff.circ.holds.activate_hold.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.activate_hold.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.circ.holds.suspend_hold
+msgid "Suspend Hold"
+msgstr "Aseta ennakkovaraukseksi"
+
+#: staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_range
+msgid "Edit Hold Range"
+msgstr "Muokkaa varausalueen kattavuutta"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey"
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_focus
+msgid "Edit Hold Focus"
+msgstr "Muokkaa varauksen fokusta"
+
+#: staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition
+msgid "Set Desired Copy Quality"
+msgstr "Aseta haluttu niteen laatu"
+
+#: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: staff.circ.holds.set_top_of_queue
+msgid "Set Top of Queue"
+msgstr "Aseta jonon edelle"
+
+#: staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: staff.circ.holds.title_transfer.label
+msgid "Transfer to Marked Title"
+msgstr "Siirrä merkittyyn nimekkeeseen"
+
+#: staff.circ.holds.title_transfer.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.title_transfer.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.view_expired_onshelf_holds.label
+#: staff.circ.holds.view_expired_onshelf_holds.accesskey
+msgid "View Shelf-E&xpired Holds"
+msgstr "Näytä v&anhentuneet varaukset -hylly"
+
+#: staff.circ.holds.clear_expired_onshelf_holds.label
+msgid "Clear these Holds"
+msgstr "Tyhjennä nämä varaukset"
+
+#: staff.circ.holds.clear_expired_onshelf_holds.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.clear_expired_onshelf_holds.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_damaged
+msgid "Mark Item Damaged"
+msgstr "Merkitse nide vaurioituneeksi"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "v"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_missing
+msgid "Mark Item Missing"
+msgstr "Merkitse nide kadonneeksi"
+
+#: staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "p"
+
+#: staff.circ.holds.retarget
+msgid "Find Another Target"
+msgstr "Hae toinen kohde"
+
+#: staff.circ.holds.retarget.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.retarget.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "k"
+
+#: staff.circ.holds.cancel
+msgctxt "staff.circ.holds.cancel"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "Peru varaus"
+
+#: staff.circ.holds.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.circ.holds.uncancel
+msgid "Un-cancel Hold"
+msgstr "Peruuta varauksen peruminen"
+
+#: staff.circ.holds.uncancel.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.uncancel.accesskey"
+msgid "U"
+msgstr "e"
+
+#: staff.circ.holds.save_columns
+msgctxt "staff.circ.holds.save_columns"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.circ.holds.save_columns.accesskey
+msgctxt "staff.circ.holds.save_columns.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "Peru varaus"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header"
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "Peru varaus"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.description
+msgid "Reason and Notes"
+msgstr "Syy ja huomautukset"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label
+#: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey
+msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Ota käyttöön"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.caption
+msgid "Manage Conjoined Items"
+msgstr "Hallitse yhteenliitettyjä niteitä"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu.label
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu.accesskey
+msgid "Actions &for Selected Items"
+msgstr "&Valittujen niteiden toiminnot"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.label
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.accesskey
+msgctxt "staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.label staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Näytä luettelossa"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.change_peer_type.label
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.change_peer_type.accesskey
+msgid "&Change Peer Type"
+msgstr "&Muuta vertaistyyppiä"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.unlink_from_bib.label
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.unlink_from_bib.accesskey
+msgid "&Remove from Bib"
+msgstr "&Poista bibliografisesta tietueesta"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.peer_type.menu.label
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.peer_type.menu.accesskey
+msgid "Peer &Type:"
+msgstr "Vertais&tyyppi:"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.label
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.accesskey
+msgctxt "staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.label staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr "&Tunnus:"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.submit.label
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.submit.accesskey
+msgid "Link to Bib (&Submit)"
+msgstr "Linkitä bibliografiseen tietueeseen (&Lähetä)"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey"
+msgid "Add Items to &Buckets"
+msgstr "Lisää niteet &siiloihin"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Näytä &niteen tiedot"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.accesskey"
+msgid "Book Item &Now"
+msgstr "Varaa nide &nyt"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.accesskey"
+msgid "Ma&ke Item Bookable"
+msgstr "Te&e niteestä varattava"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Näytä &viimeisimmät lainaukset"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey"
+msgid "&Edit Items"
+msgstr "&Muokkaa niteitä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
+msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn nimekkeeseen"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_link_as_multi_bib.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_link_as_multi_bib.accesskey
+msgid "Link as &Conjoined Items to Previously Marked Bib Record"
+msgstr ""
+"Linkitä &yhteenliitettyinä niteinä aiemmin merkittyyn bibliografiseen "
+"tietueeseen"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgid "Add &Volumes"
+msgstr "Lisää &niteet"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey"
+msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr "&Merkitse kirjasto nimekkeen siirtokohteeksi"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey"
+msgid "&Add Items"
+msgstr "&Lisää niteitä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgid "&Edit Volumes"
+msgstr "&Muokkaa nimekkeitä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr "&Merkitse nimeke niteen siirtokohteeksi"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey"
+msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn kirjastoon"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label"
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Poista niteet"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label"
+msgid "Delete Volumes"
+msgstr "Poista osat"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.accesskey"
+msgid "&Request Item"
+msgstr "&Pyydä nide"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Merkitse nide &vaurioituneeksi"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgid "Mark Item Missin&g"
+msgstr "Merkitse nide puuttuvaks&i"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey"
+msgid "&Print Item Spine Labels"
+msgstr "&Tulosta niteiden selkätarrat"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label
+#: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey"
+msgid "&Refresh Listing"
+msgstr "&Päivitä luettelo"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.caption
+msgid "Holdings Maintenance"
+msgstr "Kokoelmienhallinta"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.legend
+msgid ""
+"Green and bold in the list below means the library has volumes for this "
+"record."
+msgstr ""
+"Alla olevassa luettelossa vihreä ja lihavoitu tarkoittavat, että kirjastolla "
+"on nimekkeitä tähän tietueeseen."
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.depth_filter_menu
+msgid "Limit:"
+msgstr "Rajoitus:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_total
+msgid "Consortial Total:"
+msgstr "Yhteenliitettyjä yhteensä:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available"
+msgid "Available:"
+msgstr "Lainattavissa:"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acns
+msgid "Show Volumes"
+msgstr "Näytä nimekkeet"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acps
+msgid "Show Items"
+msgstr "Näytä niteet"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.hide_aous
+msgid "Hide Empty Libs"
+msgstr "Piilota tyhjät kirjastot"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.accesskey
+msgid "Actions &for Selected Rows"
+msgstr "Toiminnot &valituille riveille"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey"
+msgid "Add Items to &Buckets"
+msgstr "Lisää niteet &siiloihin"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Näytä &niteen tiedot"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_create_brt.label
+msgid "Make This Item Bookable"
+msgstr "Tee niteestä varattava"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_create_brt.accesskey
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Näytä &viimeisimmät lainaukset"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey"
+msgid "&Edit Items"
+msgstr "&Muokkaa niteitä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey"
+msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
+msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn nimekkeeseen"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey"
+msgid "Add &Volumes"
+msgstr "Lisää &niteet"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey"
+msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr "&Merkitse kirjasto nimekkeen siirtokohteeksi"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey"
+msgid "&Add Items"
+msgstr "&Lisää niteitä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey"
+msgid "&Edit Volumes"
+msgstr "&Muokkaa nimekkeitä"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey"
+msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr "&Merkitse nimeke niteen siirtokohteeksi"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey"
+msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr "&Siirrä niteet aiemmin merkittyyn kirjastoon"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label"
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Poista niteet"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label"
+msgid "Delete Volumes"
+msgstr "Poista osat"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey"
+msgid "Mark Item &Damaged"
+msgstr "Merkitse nide &vaurioituneeksi"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey"
+msgid "Mark Item Missin&g"
+msgstr "Merkitse nide puuttuvaks&i"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey"
+msgid "&Print Item Spine Labels"
+msgstr "&Tulosta niteiden selkätarrat"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.accesskey
+msgid "&Replace Barcode"
+msgstr "&Korvaa tunnus"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey"
+msgid "&Refresh Listing"
+msgstr "&Päivitä luettelo"
+
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.label
+#: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.label staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tulosta"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.window_title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets.window_title"
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Nidesiilot"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_copies
+msgid "Pending Copies"
+msgstr "Vireillä olevat niteet"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.bucket_view
+msgid "Bucket View"
+msgstr "Siilonäkymä"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Tulosta vienti"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.label
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.accesskey
+msgid "&Add All"
+msgstr "&Lisää kaikki"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label"
+msgid "Add Selected"
+msgstr "Lisää valitut"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label"
+msgid "New Bucket"
+msgstr "Uusi siilo"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label"
+msgid "Delete Bucket"
+msgstr "Poista siilo"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.delete_item.label
+msgid "Remove Selected From Bucket"
+msgstr "Poista valitut siilosta"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label"
+msgid "Add Selected"
+msgstr "Lisää valitut"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label"
+msgid "Bucket #"
+msgstr "Siilon #"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Omistaja:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tulosta"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label"
+msgid "Print Export"
+msgstr "Tulosta vienti"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label"
+msgid "Batch:"
+msgstr "Erä:"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.label
+msgid "Show Status"
+msgstr "Näytä tila"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_request_items.label
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_request_items.accesskey
+msgid "&Request Items"
+msgstr "&Pyydä niteet"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.label
+msgid "Transfer to Specific Volume"
+msgstr "Siirrä määrättyyn nimekkeeseen"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_edit.label
+msgid "Edit Item Attributes"
+msgstr "Muokkaa niteen määritteitä"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_delete.label
+msgid "Delete All from Catalog"
+msgstr "Poista kaikki luettelosta"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.title
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.title"
+msgid "Add to Bucket"
+msgstr "Lisää siiloon"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.label
+msgid "Item Buckets"
+msgstr "Nidesiilot"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Selected Bucket"
+msgstr "&Lisää valittuun siiloon"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey"
+msgid "Add to &New Bucket"
+msgstr "Lisää &uuteen siiloon"
+
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label
+#: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.cat.copy_editor.window.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.window.label"
+msgid "Copies"
+msgstr "Niteet"
+
+#: staff.cat.copy_editor.groupbox1.label
+msgid "Copy Viewer"
+msgstr "Nidenäkymä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.label
+msgid "Templates:"
+msgstr "Luettelointipohjat:"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.label
+#: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.accesskey
+msgid "Appl&y"
+msgstr "Ota käyttöö&n"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.import_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.import_template.label"
+msgid "Import"
+msgstr "Tuo"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: staff.cat.copy_editor.templates.reset.label
+#: staff.cat.copy_editor.templates.reset.accesskey
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Nollaa"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.label"
+msgid "Identification"
+msgstr "Tunnistautuminen"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.location.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.label"
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label"
+msgid "Circulation"
+msgstr "Lainaus"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.accesskey
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.label
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaiset"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.label
+msgid "Statistics"
+msgstr "Tilastot"
+
+#: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: staff.cat.copy_editor.stat_cat_lib_filter_menu.label
+msgid "Library Filter"
+msgstr "Kirjastosuodatin"
+
+#: staff.cat.copy_editor.copy_notes.label
+#: staff.cat.copy_editor.copy_notes.accesskey
+msgid "Copy &Notes"
+msgstr "Nide&huomautukset"
+
+#: staff.cat.copy_editor.save.label
+#: staff.cat.copy_editor.save.accesskey
+msgid "&Modify Copies"
+msgstr "&Muokkaa niteitä"
+
+#: staff.cat.copy_editor.cancel.label
+#: staff.cat.copy_editor.cancel.accesskey
+msgid "&Close"
+msgstr "&Sulje"
+
+#: staff.cat.copy_editor.hide_fields.label
+msgid "Hide Fields"
+msgstr "Piilota kentät"
+
+#: staff.cat.copy_editor.hide_fields.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_editor.hide_fields.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.label
+msgid "Item Summary"
+msgstr "Nideyhteenveto"
+
+#: staff.cat.copy_summary.barcode.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.barcode.label"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Tunnus:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.location.label
+msgid "Location:"
+msgstr "Sijainti:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.call_number.label
+msgid "Call Number:"
+msgstr "Hyllypaikka:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.status.label
+msgid "Status:"
+msgstr "Tila:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.circulate.label
+msgid "Circulate:"
+msgstr "Lainaa:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.reference.label
+msgid "Reference:"
+msgstr "Viite:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.holdable.label
+msgid "Holdable:"
+msgstr "Varattavissa:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.opac_visible.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.opac_visible.label"
+msgid "OPAC Visible:"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.created.label
+msgid "Created:"
+msgstr "Luotu:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.edited.label
+msgid "Edited:"
+msgstr "Muokattu:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.age_protect.label
+msgid "Age Protect:"
+msgstr "Aikarajoite:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.active_date.label
+msgid "Active Date:"
+msgstr "Aktiivinen:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
+msgid "Total Circulations:"
+msgstr "Lainauksia yhteensä:"
+
+#: staff.cat.copy_summary.alternate_view.label
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.alternate_view.label"
+msgid "Alternate View"
+msgstr "Vaihtoehtoinen näkymä"
+
+#: staff.cat.copy_summary.alternate_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.alternate_view.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.copy_summary.show_in_opac.label
+#: staff.cat.copy_summary.show_in_opac.accesskey
+msgctxt "staff.cat.copy_summary.show_in_opac.label staff.cat.copy_summary.show_in_opac.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Näytä tietokannassa"
+
+#: staff.cat.marcedit.options.label
+msgid "Options"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: staff.cat.marcedit.stackSubfields.label
+#: staff.cat.marcedit.stackSubfields.accesskey
+msgid "&Stack subfields"
+msgstr "&Kiinnitä osakentät"
+
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.label
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.accesskey
+msgid "Fast Item &Add"
+msgstr "Nopea niteen &lisäys"
+
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.label
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.accesskey
+msgid "&Call Number"
+msgstr "&Hyllypaikka"
+
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.label
+#: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.accesskey
+msgid "Item &Barcode"
+msgstr "Nide&tunnus"
+
+#: staff.cat.marcedit.validate.label
+#: staff.cat.marcedit.validate.accesskey
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Vahvista"
+
+#: staff.cat.marcedit.save-button.accesskey
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: staff.cat.marcedit.help.label
+#: staff.cat.marcedit.help.accesskey
+msgctxt "staff.cat.marcedit.help.label staff.cat.marcedit.help.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ohje"
+
+#: staff.cat.marcedit.flatTextEditor.label
+msgid "Flat-Text Editor"
+msgstr "Muotoilemattoman tekstin muokkaustyökalu"
+
+#: staff.cat.marcedit.flatTextEditor.accesskey
+msgctxt "staff.cat.marcedit.flatTextEditor.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.marcedit.caption.label
+msgid "MARC Record"
+msgstr "MARC-tietue"
+
+#: staff.cat.marcedit.toggleFFE.label
+msgid "Fixed Fields -- Record type: "
+msgstr "Kiinteät kentät -- Tietuetyyppi: "
+
+#: staff.cat.marcedit.source.caption
+msgid "Bibliographic source"
+msgstr "Bibliografinen lähde"
+
+#: staff.cat.marcedit.source.submit.label
+msgid "Update source"
+msgstr "Päivitä lähde"
+
+#: staff.cat.marc_new.load.label
+#: staff.cat.marc_new.load.accesskey
+msgid "&Load"
+msgstr "&Lataa"
+
+#: staff.cat.marc_new.set_default.label
+#: staff.cat.marc_new.set_default.accesskey
+msgid "&Set Workstation Default"
+msgstr "&Aseta työaseman oletus"
+
+#: staff.cat.marc_view.title
+msgid "MARC View"
+msgstr "MARC-näkymä"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.opacview.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.opacview.label staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey"
+msgid "&OPAC View"
+msgstr "&Verkkokirjasto-näkymä"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcview.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.marcview.label staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey"
+msgid "MARC &View"
+msgstr "MARC-&näkymä"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey"
+msgid "MARC &Edit"
+msgstr "MARC-&muokkaus"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.holding.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.holding.label staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey"
+msgid "&Holdings Maintenance"
+msgstr "&Kokoelmienhallinta"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey"
+msgid "View Hold&s"
+msgstr "Näytä varaukse&t"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label
+#: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey"
+msgid "Add to &Bucket"
+msgstr "Lisää &siiloon"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.refreshinterfaces.label
+msgid "Refresh All Interfaces"
+msgstr "Päivitä kaikki käyttöliittymät"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label"
+msgid "Duplicate in New Tab"
+msgstr "Kopioi uuteen välilehteen"
+
+#: staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label
+msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label"
+msgid "Remove this Frame"
+msgstr "Poista tämä kehys"
+
+#: staff.cat.record_buckets.title
+msgctxt "staff.cat.record_buckets.title"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Tietuesiilot"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.accesskey
+msgid "Record &Query"
+msgstr "Tietue&kysely"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.accesskey
+msgid "&Pending Records"
+msgstr "&Vireillä olevat tietueet"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.accesskey
+msgid "Bucket &View"
+msgstr "Siilo&näkymä"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_panel.label
+msgid "Bucket Actions"
+msgstr "Siilotoiminnot"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label"
+msgid "New Bucket"
+msgstr "Uusi siilo"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label"
+msgid "Delete Bucket"
+msgstr "Poista siilo"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.accesskey
+msgid "Quer&y"
+msgstr "Kysel&y"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Lähetä"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ohje"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "&Luettelotoiminnot"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Kopioi kenttä valitulta riviltä leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Tulosta luettelon CSV"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Kopioi luettelon CSV leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Tallenna luettelo CSV-tiedostoon"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Tallenna luettelon asetukset"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_query_to_pending.label
+msgid "Add All to Pending Records"
+msgstr "Lisää kaikki vireillä oleviin tietueisiin"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label"
+msgid "Add Selected to Pending Records"
+msgstr "Lisää valitut vireillä oleviin tietueisiin"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "&Luettelotoiminnot"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Kopioi kenttä valitulta riviltä leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Tulosta luettelon CSV"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Kopioi luettelon CSV leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Tallenna luettelo CSV-tiedostoon"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Tallenna luettelon asetukset"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.accesskey
+msgid "&Add All to current Bucket"
+msgstr "&Lisää kaikki nykyiseen siiloon"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_pending_to_record_bucket.label
+msgid "Add Selected to current Bucket"
+msgstr "Lisää valitut nykyiseen siiloon"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_del_item.label
+msgid "Remove Selected from Bucket"
+msgstr "Poista valitut siilosta"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label"
+msgid "Add Selected to Pending Records"
+msgstr "Lisää valitut vireillä oleviin tietueisiin"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label"
+msgid "Bucket #"
+msgstr "Siilo #"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Omistaja:"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "&Luettelotoiminnot"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Kopioi kenttä valitulta riviltä leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Tulosta luettelon CSV"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Kopioi luettelon CSV leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Tallenna luettelo CSV-tiedostoon"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Tallenna luettelon asetukset"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.box.label
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.box.label"
+msgid "Batch:"
+msgstr "Erä:"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.sel_opac.label
+msgid "Show All in Catalog"
+msgstr "Näytä kaikki luettelossa"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.transfer_title_holds.label
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.transfer_title_holds.accesskey
+msgid "&Transfer Title Holds"
+msgstr "&Siirrä nimekevaraukset"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.marc_batch_edit.label
+msgid "MARC Batch Edit"
+msgstr "MARC-erämuokkaus"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.marc_batch_edit.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.marc_batch_edit.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.del_records.label
+msgid "Delete All Records"
+msgstr "Poista kaikki tietueet"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.merge_records.label
+msgid "Merge All Records"
+msgstr "Yhdistä kaikki tietueet"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.export_records.label
+msgid "Export All Records"
+msgstr "Vie kaikki tietueet"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_usmarc.label
+msgid "MARC21"
+msgstr "MARC21"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_unimarc.label
+msgid "UNIMARC"
+msgstr "UNIMARC"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_xml.label
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_eg_bre.label
+msgid "Evergreen BRE"
+msgstr "Evergreen BRE"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Tietuesiilot"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.title
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey
+msgid "&Add to Bucket"
+msgstr "&Lisää siiloon"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label
+#: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Selected Bucket"
+msgstr "&Lisää valittuun siiloon"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label
+#: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey"
+msgid "Add to &New Bucket"
+msgstr "Lisää &uuteen siiloon"
+
+#: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label
+#: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.cat.spine_labels.re-generate.label
+#: staff.cat.spine_labels.re-generate.accesskey
+msgid "Re-&Generate"
+msgstr "Luo &uudelleen"
+
+#: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.label
+#: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.accesskey
+msgid "&Preview and Print"
+msgstr "&Esikatsele ja tulosta"
+
+#: staff.cat.spine_labels.close_window.label
+#: staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.close_window.label staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey"
+msgid "&Close Window"
+msgstr "&Sulje ikkuna"
+
+#: staff.cat.spine_labels.font_size.label
+msgid "Font size (in points):"
+msgstr "Fonttikoko (pisteinä):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.font_weight.label
+msgid "Font weight (\"normal\" or \"bold\"):"
+msgstr "Fontin paksuus (\"normaali\" tai \"lihavoitu\"):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label
+msgid "Spine Label"
+msgstr "Selkätarra"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.left_margin.label
+msgid "Left Margin (in characters):"
+msgstr "Vasen marginaali (merkkejä):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label"
+msgid "Label Width (in characters):"
+msgstr "Nimekkeen leveys (merkkejä):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label"
+msgid "Label Length (in lines):"
+msgstr "Nimekkeen pituus (rivejä):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label
+msgid "Pocket Label"
+msgstr "Infotarra"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.enabled.label
+msgid "Enabled"
+msgstr "Otettu käyttöön"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.middle_margin.label
+msgid "Middle Margin (in characters):"
+msgstr "Keskimarginaali (merkkejä):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label"
+msgid "Label Width (in characters):"
+msgstr "Nimekkeen leveys (merkkejä):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label
+msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label"
+msgid "Label Length (in lines):"
+msgstr "Nimekkeen pituus (rivejä):"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.title.label
+msgid "Include Title (wraps on word at label width)"
+msgstr "Sisällytä nimeke (rivitys nimekkeen leveyden mukaan)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.on_line.label
+msgid "On line:"
+msgstr "Online:"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.include_author.label
+msgid "Include Author"
+msgstr "Sisällytä tekijä"
+
+#: staff.cat.spine_labels.pocket_label.include_title.label
+msgid "Include Title (segment after wrapping)"
+msgstr "Sisällytä nimeke (segmentti rivityksen jälkeen)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.indent_title.label
+msgid "Indent a space?"
+msgstr "Sisennetäänkö välilyönnillä?"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_call_number.label
+msgid "Include Call Number"
+msgstr "Sisällytä hyllypaikka"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library_policy_code.label
+msgid "Include Owning Library (policy code)"
+msgstr "Sisällytä omistajakirjasto (sääntökoodi)"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library.label
+msgid "Include Owning Library"
+msgstr "Sisällytä omistajakirjasto"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_shelving_location.label
+msgid "Include Shelving Location"
+msgstr "Sisällytä hyllytyssijainti"
+
+#: staff.cat.spine_labels.inc_item_barcode.label
+msgid "Include Item Barcode"
+msgstr "Sisällytä nidetunnus"
+
+#: staff.cat.spine_labels.custom.label
+msgid "Custom:"
+msgstr "Mukautettu:"
+
+#: staff.cat.spine_labels.available_macros.label
+msgid "Available Macros"
+msgstr "Saatavilla olevat makrot"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.title
+msgid "Volume and Copy Editor"
+msgstr "Nimekkeiden ja niteiden muokkaustyökalu"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.label
+msgid "Volume and Copy Creator"
+msgstr "Nimekkeiden ja niteiden luomistyökalu"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.accesskey
+msgid "Use Checkdigi&t"
+msgstr "Käytä tarkistusnumero&a"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.generate_barcodes.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.generate_barcodes.accesskey
+msgid "Auto-&Generate Barcodes?"
+msgstr "&Luodaanko nidetunnukset automaattisesti?"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.accesskey
+msgid "&Print Labels?"
+msgstr "&Tulostetaanko tarrat?"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value"
+msgid "Library"
+msgstr "Kirjasto"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.num_of_volumes_label.value
+msgid "# of volumes"
+msgstr "Nimekkeiden lukumäärä"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar
+msgid "BATCH"
+msgstr "ERÄ"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.classification
+msgid "Classification:"
+msgstr "Luokitus:"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.prefix
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Etuliite:"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.label.label
+#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.label.accesskey
+msgid "Ca&ll Number:"
+msgstr "Hy&llypaikka:"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.suffix
+msgid "Suffix:"
+msgstr "Takaliite:"
+
+#: staff.cat.volume_editor.title
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.title"
+msgid "Volumes"
+msgstr "Vuosikerrat"
+
+#: staff.cat.volume_editor.caption.label
+msgid "Volume Editor"
+msgstr "Nimekkeiden muokkaustyökalu"
+
+#: staff.cat.volume_editor.modify.label
+#: staff.cat.volume_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.modify.label staff.cat.volume_editor.modify.accesskey"
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Muokkaa"
+
+#: staff.cat.volume_editor.cancel.label
+#: staff.cat.volume_editor.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.cancel.label staff.cat.volume_editor.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.cat.volume_editor.automerge.label
+#: staff.cat.volume_editor.automerge.accesskey
+msgid "&Auto-Merge on Volume Collision"
+msgstr "&Automaattinen yhdistäminen nimekkeiden risteymissä"
+
+#: staff.cat.volume_editor.automerge.description
+msgid ""
+"If two or more volumes for the same bib record and library are given the "
+"same call number label (and prefix/suffix), then merge them (including items "
+"they contain) into a single volume if checked.  Otherwise, report an error."
+msgstr ""
+"Jos vähintään kahdelle samaan bibliografiseen tietueeseen tai kirjastoon "
+"kuuluvalle nimekkeelle annetaan sama hyllypaikkanimeke (ja "
+"etuliite/takaliite) ja tämä asetus on valittu, ne yhdistetään yhteen "
+"nimekkeeseen (kuten myös niiden sisältämät niteet). Muussa tapauksessa "
+"ilmoita virheestä."
+
+#: staff.cat.volume_editor.owning_lib
+msgid "Owning lib"
+msgstr "Omistajakirjasto"
+
+#: staff.cat.volume_editor.classification
+msgid "Classification"
+msgstr "Luokitus"
+
+#: staff.cat.volume_editor.prefix
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.prefix"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Etuliite"
+
+#: staff.cat.volume_editor.label
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.label"
+msgid "Label"
+msgstr "Tarra"
+
+#: staff.cat.volume_editor.suffix
+msgctxt "staff.cat.volume_editor.suffix"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Takaliite"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_import.label
+#: staff.cat.z3950.marc_import.accesskey
+msgid "MARC &Import via Z39.50"
+msgstr "MARC-&tuonti Z39.50:n kautta"
+
+#: staff.cat.z3950.service_credentials.label
+msgid "Service and Credentials"
+msgstr "Palvelu ja valtuutukset"
+
+#: staff.cat.z3950.service.label
+msgid "Service"
+msgstr "Palvelu"
+
+#: staff.cat.z3950.username.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.username.label"
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: staff.cat.z3950.password.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.password.label"
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: staff.cat.z3950.catalog_service.label
+msgid "Local Catalog"
+msgstr "Paikallinen tietokanta"
+
+#: staff.cat.z3950.catalog_service.tooltiptext
+msgid "Evergreen Native Catalog"
+msgstr "Evergreen alkuperäinen luettelo"
+
+#: staff.cat.z3950.save_creds.label
+#: staff.cat.z3950.save_creds.accesskey
+msgid "Save as &Default"
+msgstr "Tallena &oletuksena"
+
+#: staff.cat.z3950.query.label
+msgid "Query"
+msgstr "Kysely"
+
+#: staff.cat.z3950.query.description
+msgid ""
+"Tip: Click a search field label and then the 'Save as Default' button to "
+"have that field focused by default."
+msgstr ""
+"Vinkki: Napsauta hakukentän nimekettä ja sitten 'Tallenna "
+"oletuksena'-painiketta, jos haluat kentän olevan oletusarvoisesti valittuna."
+
+#: staff.cat.z3950.clear.label
+#: staff.cat.z3950.clear.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.clear.label staff.cat.z3950.clear.accesskey"
+msgid "&Clear Form"
+msgstr "&Tyhjennä lomake"
+
+#: staff.cat.z3950.search.label
+#: staff.cat.z3950.search.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.search.label staff.cat.z3950.search.accesskey"
+msgid "&Search"
+msgstr "&Hae"
+
+#: staff.cat.z3950.raw_search.label
+#: staff.cat.z3950.raw_search.accesskey
+msgid "Ra&w Search"
+msgstr "Ra&akahaku"
+
+#: staff.cat.z3950.results_page.label
+#: staff.cat.z3950.results_page.accesskey
+msgid "Results &Page"
+msgstr "Tulos&sivu"
+
+#: staff.cat.z3950.results_caption.label
+msgid "Results"
+msgstr "Tulokset"
+
+#: staff.cat.z3950.search_form.label
+#: staff.cat.z3950.search_form.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.search_form.label staff.cat.z3950.search_form.accesskey"
+msgid "Search &Form"
+msgstr "Haku&lomake"
+
+#: staff.cat.z3950.page_next.label
+#: staff.cat.z3950.page_next.accesskey
+msgid "Fetch &More Results"
+msgstr "Hae &lisää tuloksia"
+
+#: staff.cat.z3950.list_actions.label
+#: staff.cat.z3950.list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.list_actions.label staff.cat.z3950.list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "&Luettelotoiminnot"
+
+#: staff.cat.z3950.mark_overlay.label
+msgid "Mark Local Result as Overlay Target"
+msgstr "Merkitse paikallinen tulos korvaamisen kohteeksi"
+
+#: staff.cat.z3950.mark_overlay.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.mark_overlay.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label"
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Kopioi luettelon CSV leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label"
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Tallenna luettelo CSV-tiedostoon"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label"
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Tulosta luettelon CSV"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label"
+msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
+msgstr "Kopioi kenttä valitulta riviltä leikepöydälle"
+
+#: staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label"
+msgid "Save List Configuration"
+msgstr "Tallenna luettelon asetukset"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_view.label
+#: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.label staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
+msgid "MARC &View"
+msgstr "MARC-&näkymä"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_editor.label
+#: staff.cat.z3950.marc_editor.accesskey
+msgid "MARC &Editor"
+msgstr "MARC-&muokkaustyökalu"
+
+#: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.label
+#: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.accesskey
+msgid "&Overlay"
+msgstr "&Korvaa"
+
+#: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.label
+#: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.accesskey
+msgctxt "staff.cat.z3950.result_message.marc_import.label staff.cat.z3950.result_message.marc_import.accesskey"
+msgid "&Import"
+msgstr "&Tuo"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Hae asiakas"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.barcode.label
+#: staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.barcode.label staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey"
+msgid "&Barcode:"
+msgstr "&Tunnus:"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label
+#: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey"
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Lähetä"
+
+#: staff.pat.barcode_entry.retrieving.label
+msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieving.label"
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Haetaan..."
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.title
+msgid "Credit Card Information"
+msgstr "Luottokortin tiedot"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.where_process.label
+msgid "Process where?"
+msgstr "Missä käsitellään?"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.process_int.label
+msgid "Process payment through Evergreen"
+msgstr "Käsittele maksu Evergreenin kautta"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.process_ext.label
+msgid "Record externally processed payment"
+msgstr "Tallenna ulkoisesti käsitelty maksu"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.visa.label
+msgid "Visa"
+msgstr "Visa"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.mastercard.label
+msgid "Mastercard"
+msgstr "Mastercard"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.american_express.label
+msgid "American Express"
+msgstr "American Express"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.discover.label
+msgid "Discover"
+msgstr "Löydä"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.other.label
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.other.label"
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.cc_number.value
+msgid "Credit Card Number"
+msgstr "Luottokortin numero"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.month_expire.value
+msgid "Expire Month"
+msgstr "Vanhentumiskuukausi"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.year_expire.value
+msgid "Expire Year"
+msgstr "Vanhentumisvuosi"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.approval_code.value
+msgid "Approval Code"
+msgstr "Hyväksymiskoodi"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_first.value
+msgid "Billing name (first)"
+msgstr "Laskutusnimi (etunimi)"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_last.value
+msgid "Billing name (last)"
+msgstr "Laskutusnimi (sukunimi)"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value"
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_city.value
+msgid "City, town or village"
+msgstr "Kaupunki tai kunta"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_state.value
+msgid "State or province"
+msgstr "Osavaltio tai maakunta"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.billing_zip.value
+msgid "ZIP or postal code"
+msgstr "Postinumero"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.note.value
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.cancel.label
+#: staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.cancel.label staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.submit.label
+#: staff.patron.bill_cc_info.submit.accesskey
+msgid "&Submit this Info"
+msgstr "&Lähetä tiedot"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.info.label
+msgid "Credit Card Info"
+msgstr "Luottokortin tiedot"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.type.label
+msgid "Credit Card Type"
+msgstr "Luottokortin tyyppi"
+
+#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
+#: staff.patron.bill_check_info.title
+msgid "Check Info"
+msgstr "Sekkitiedot"
+
+#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
+#: staff.patron.bill_check_info.check_info.label
+msgid "Check Information"
+msgstr "Sekkitiedot"
+
+#. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
+#: staff.patron.bill_check_info.check_number.value
+msgid "Check Number"
+msgstr "Sekin numero"
+
+#: staff.patron.bill_check_info.note.value
+msgctxt "staff.patron.bill_check_info.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.patron.bill_check_info.cancel.label
+#: staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_check_info.cancel.label staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.patron.bill_check_info.submit.label
+#: staff.patron.bill_check_info.submit.accesskey
+msgid "&Submit this Information"
+msgstr "&Lähetä tiedot"
+
+#: staff.patron.bill_details.bills.label
+msgctxt "staff.patron.bill_details.bills.label"
+msgid "Bills"
+msgstr "Maksut"
+
+#: staff.patron.bill_details.void_selection.label
+msgid "Void selected billings"
+msgstr "Nollaa valitut maksut"
+
+#: staff.patron.bill_details.edit_notes.label
+msgid "Edit note"
+msgstr "Muokkaa huomautusta"
+
+#: staff.patron.bill_details.payments.label
+msgid "Payments"
+msgstr "Maksut"
+
+#: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label
+#: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Näytä luettelossa"
+
+#: staff.patron.bill_details.close_window.label
+#: staff.patron.bill_details.close_window.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_details.close_window.label staff.patron.bill_details.close_window.accesskey"
+msgid "&Close Window"
+msgstr "&Sulje ikkuna"
+
+#: staff.patron.bill_history.caption.label
+msgid "Bill History"
+msgstr "Maksuhistoria"
+
+#: staff.patron.bill_history.add_billing.label
+msgctxt "staff.patron.bill_history.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Lisää maksu"
+
+#: staff.patron.bill_history.full_details.label
+#: staff.patron.bill_history.full_details.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.full_details.label staff.patron.bill_history.full_details.accesskey"
+msgid "Full &Details"
+msgstr "Täydet &tiedot"
+
+#: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label
+#: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Näytä luettelossa"
+
+#: staff.patron.bill_history.print.label
+#: staff.patron.bill_history.print.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.print.label staff.patron.bill_history.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tulosta"
+
+#: staff.patron.bill_history.selected_billed.label
+msgid "Selected Billed:"
+msgstr "Valitut maksut:"
+
+#: staff.patron.bill_history.selected_paid.label
+msgid "Selected Paid:"
+msgstr "Valittu maksettu:"
+
+#: staff.patron.bill_history.tab.transactions.label
+#: staff.patron.bill_history.tab.transactions.accesskey
+msgid "&Transactions"
+msgstr "&Maksutapahtumat"
+
+#: staff.patron.bill_history.tab.payments.label
+#: staff.patron.bill_history.tab.payments.accesskey
+msgid "Pa&yments"
+msgstr "Ma&ksu"
+
+#: staff.patron.bill_history.payments.start_date.label
+#: staff.patron.bill_history.payments.start_date.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.payments.start_date.label staff.patron.bill_history.payments.start_date.accesskey"
+msgid "&Start Date"
+msgstr "&Lainaus/uusintapäivä"
+
+#: staff.patron.bill_history.payments.end_date.label
+msgctxt "staff.patron.bill_history.payments.end_date.label"
+msgid "End Date"
+msgstr "Päättymispäivä"
+
+#: staff.patron.bill_history.payments.end_date.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.payments.end_date.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.payments.retrieve.label
+#: staff.patron.bill_history.payments.retrieve.accesskey
+msgid "&Retrieve Payments"
+msgstr "&Hae maksut"
+
+#: staff.patron.bill_history.bills.start_date.label
+#: staff.patron.bill_history.bills.start_date.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.bills.start_date.label staff.patron.bill_history.bills.start_date.accesskey"
+msgid "&Start Date"
+msgstr "&Lainaus/uusintapäivä"
+
+#: staff.patron.bill_history.bills.end_date.label
+msgctxt "staff.patron.bill_history.bills.end_date.label"
+msgid "End Date"
+msgstr "Päättymispäivä"
+
+#: staff.patron.bill_history.bills.end_date.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_history.bills.end_date.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bill_history.bills.retrieve.label
+#: staff.patron.bill_history.bills.retrieve.accesskey
+msgid "&Retrieve Transactions"
+msgstr "&Hae maksutapahtumat"
+
+#: staff.patron.bill_interface.caption.label
+msgid "Current Bills"
+msgstr "Nykyiset maksut"
+
+#: staff.patron.bill_interface.total_owed
+msgid "Total Owed:"
+msgstr "Maksuja yhteensä:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.total_checked
+msgid "Total Checked:"
+msgstr "Valittu yhteensä:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.refunds_available
+msgid "Refunds Available:"
+msgstr "Hyvityksiä saatavilla:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.credit_available
+msgid "Credit Available:"
+msgstr "Varoja käytettävissä:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.payment_received.label
+#: staff.patron.bill_interface.payment_received.accesskey
+msgid "Payment &Received:"
+msgstr "Maksu &vastaanotettu:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.actions.label
+#: staff.patron.bill_interface.actions.accesskey
+msgid "&Actions for Selected Transactions"
+msgstr "&Toiminnot valituille maksutapahtumille"
+
+#: staff.patron.bill_interface.add_billing.label
+#: staff.patron.bill_interface.add_billing.accesskey
+msgid "Add &Billing"
+msgstr "Lisää &maksu"
+
+#: staff.patron.bill_interface.void_all_billings.label
+#: staff.patron.bill_interface.void_all_billings.accesskey
+msgid "&Void All Billings"
+msgstr "&Mitätöi kaikki maksut"
+
+#: staff.patron.bill_interface.refund.label
+#: staff.patron.bill_interface.refund.accesskey
+msgid "&Refund"
+msgstr "&Hyvitä"
+
+#: staff.patron.bill_interface.full_details.label
+#: staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.full_details.label staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey"
+msgid "Full &Details"
+msgstr "Täydet &tiedot"
+
+#: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label
+#: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey"
+msgid "&Show in Catalog"
+msgstr "&Näytä luettelossa"
+
+#: staff.patron.bill_interface.print.label
+#: staff.patron.bill_interface.print.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_interface.print.label staff.patron.bill_interface.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tulosta"
+
+#: staff.patron.bill_interface.selected_billed.label
+msgid "Checked Billed:"
+msgstr "Merkitty laskutetuksi:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.selected_paid.label
+msgid "Checked Paid:"
+msgstr "Merkitty maksetuksi:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.voided_this_session.label
+msgid "Voided this session:"
+msgstr "Nollattu istunto:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.change_due_upon_payment.label
+msgid "Change Due Upon Payment:"
+msgstr "Vaihtorahat maksettaessa:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.pending.label
+msgid "Pending:"
+msgstr "Vireillä:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.total.label
+msgid "Total:"
+msgstr "Yhteensä:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.checked.label
+msgid "Checked:"
+msgstr "Merkitty:"
+
+#: staff.patron.bill_interface.payment.label
+msgid "Payment"
+msgstr "Maksu"
+
+#: staff.patron.bill_interface.change.label
+msgid "Change"
+msgstr "Muuta"
+
+#: staff.patron.bill_interface.owed.label
+msgid "Owed"
+msgstr "Velkaa"
+
+#: staff.patron.bill_interface.billed.label
+msgid "Billed"
+msgstr "Laskutettu"
+
+#: staff.patron.bill_interface.paid.label
+msgid "Paid"
+msgstr "Maksettu"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.still_checked_out.label
+msgid "Red Items are still Checked Out"
+msgstr "Punaisella merkityt niteet ovat yhä lainassa"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.uncheck_all.label
+#: staff.patron.bills_overlay.uncheck_all.accesskey
+msgid "&Uncheck All"
+msgstr "&Poista merkinnät kaikista"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.check_all.label
+#: staff.patron.bills_overlay.check_all.accesskey
+msgid "Chec&k All"
+msgstr "Valits&e kaikki"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.check_all_refunds.label
+#: staff.patron.bills_overlay.check_all_refunds.accesskey
+msgid "Check All Re&funds"
+msgstr "Valitse kaikki pa&lautukset"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.print_bills.label
+msgid "Print Bills"
+msgstr "Tulosta maksut"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.print_bills.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.print_bills.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.label
+#: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.accesskey
+msgid "Alternate &View"
+msgstr "Vaihtoehtoinen &näkymä"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.receipt_options.label
+#: staff.patron.bills_overlay.receipt_options.accesskey
+msgid "Receipt &Options"
+msgstr "Kuitti&asetukset"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.receipt_upon_payment.label
+#: staff.patron.bills_overlay.receipt_upon_payment.accesskey
+msgid "Receipt &Upon Payment"
+msgstr "Kuitti &maksettaessa"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.printer_prompt.label
+#: staff.patron.bills_overlay.printer_prompt.accesskey
+msgid "&Printer Prompt"
+msgstr "&Tulostinkehote"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.number_of_copies.label
+#: staff.patron.bills_overlay.number_of_copies.accesskey
+msgid "&Number of Copies:"
+msgstr "&Niteiden lukumäärä:"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.summary.label
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.net_balance.value
+msgid "Net Balance"
+msgstr "Nettosaldo"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.new_balance.value
+msgid "= New Balance"
+msgstr "= Uusi saldo"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.pay_bill.label
+msgid "Pay Bill"
+msgstr "Maksa maksu"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_type.value
+msgid "Payment Type"
+msgstr "Maksutyyppi"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.cash.label
+msgid "Cash"
+msgstr "Käteinen"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.check.label
+msgid "Check"
+msgstr "Valitse"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.credit_card.label
+msgid "Credit Card"
+msgstr "Luottokortti"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.patron_credit.label
+msgid "Patron Credit"
+msgstr "Asiakkaan varat"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.word.label
+msgid "Work"
+msgstr "Työ"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.forgive.label
+msgid "Forgive"
+msgstr "Anna anteeksi"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.goods.label
+msgid "Goods"
+msgstr "Hyödykkeet"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_received.value
+msgid "Payment received"
+msgstr "Maksu vastaanotettu"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey"
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.payment_applied.value
+msgid "- Payment applied"
+msgstr "- Maksu otettu käyttöön"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.change.value
+msgid "= Change"
+msgstr "= Vaihtoraha"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.patron_credit.value
+msgid "or Patron Credit"
+msgstr "tai asiakkaan varat"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.label
+#: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.accesskey
+msgid "&Bill Patron"
+msgstr "&Lisää maksu"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.history.label
+#: staff.patron.bills_overlay.history.accesskey
+msgid "&History"
+msgstr "&Historia"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.annotate_payment.label
+#: staff.patron.bills_overlay.annotate_payment.accesskey
+msgid "A&nnotate Payment"
+msgstr "M&erkitse maksu"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.convert_change_to_credit.label
+#: staff.patron.bills_overlay.convert_change_to_credit.accesskey
+msgid "&Convert Change to Patron Credit"
+msgstr "&Siirrä vaihtorahat asiakkaan varoihin"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.see_distribution.label
+#: staff.patron.bills_overlay.see_distribution.accesskey
+msgid "See &Distribution"
+msgstr "Katso &jakelu"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.label
+#: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.accesskey
+msgid "Apply &Payment!"
+msgstr "Ota käyttöön &maksu!"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.bill_number.value
+msgid "Bill #"
+msgstr "Maksun #"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value"
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Maksut yhteensä"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.title.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.title.value"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.type.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.type.value"
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value"
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Maskettu yhteensä"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_out.value
+msgid "Checked Out"
+msgstr "Lainattu"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.start.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.start.value"
+msgid "Start"
+msgstr "Lainaus/uusinta"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value"
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Maksuja maksamatta"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value
+msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value"
+msgid "Finish"
+msgstr "Lopetus"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.renewal.value
+msgid "Renewal?"
+msgstr "Uusinta?"
+
+#: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_in.value
+msgid "Checked In"
+msgstr "Palautettu"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.title
+msgid "Bill Patron Wizard"
+msgstr "Lisää maksu: ohjattu luominen"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.create_bill.label
+msgid "Create Bill"
+msgstr "Luo maksu"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.location.value
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.location.value"
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.transaction_type.value
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "Maksutapahtuman tyyppi"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.grocery.label
+msgid "Grocery"
+msgstr "Muu maksu"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.circulation.label
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.circulation.label"
+msgid "Circulation"
+msgstr "Lainaus"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.billing_type.label
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Maksutyyppi"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.amount.value
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.amount.value"
+msgid "Amount"
+msgstr "Määrä"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.note.value
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.cancel.label
+#: staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.bill_wizard.cancel.label staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.patron.bill_wizard.submit.label
+#: staff.patron.bill_wizard.submit.accesskey
+msgid "&Submit this Bill"
+msgstr "&Lisää maksu"
+
+#: staff.patron.display_overlay.none_selected.value
+msgid "No Patron Selected"
+msgstr "Asiakasta ei ole valittu"
+
+#: staff.patron.display_overlay.barred.value
+msgid "(Barred)"
+msgstr "(Estetty)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.expired.value
+msgid "(Expired)"
+msgstr "(Vanhentunut)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.inactive.value
+msgid "(In-Active)"
+msgstr "(Ei-aktiivinen)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.juvenile.value
+msgid "(Juvenile)"
+msgstr "(Nuoriso)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.alert.value
+msgid "(Alert)"
+msgstr "(Varoitus)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.see_notes.value
+msgid "(See Notes)"
+msgstr "(Katso huomautukset)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.max_bills.value
+msgid "(Maximum Bills)"
+msgstr "(Maksuja enimmäismäärä)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.max_overdues.value
+msgid "(Maximum Overdues)"
+msgstr "(Erääntyneitä enimmäismäärä)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.has_bills.value
+msgid "(Has Bills)"
+msgstr "(On maksuja)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.has_overdues.value
+msgid "(Has Overdues)"
+msgstr "(On erääntyneitä)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.invalid_dob.value
+msgid "(Invalid Date of Birth)"
+msgstr "(Virheellinen syntymäpäivä)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.invalid_address.value
+msgid "(Invalid Address)"
+msgstr "(Virheellinen osoite)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.invalid_email.value
+msgid "(Invalid Email - See Messages)"
+msgstr "(Virheellinen sähköpostiosoite - katso viestit)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.invalid_phone.value
+msgid "(Invalid Phone - See Messages)"
+msgstr "(Virheellinen puhelinnumero - katso viestit)"
+
+#: staff.patron.display_overlay.exit.label
+#: staff.patron.display_overlay.exit.accesskey
+msgctxt "staff.patron.display_overlay.exit.label staff.patron.display_overlay.exit.accesskey"
+msgid "E&xit"
+msgstr "L&opeta"
+
+#: staff.patron.display_overlay.search_form.label
+#: staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey
+msgctxt "staff.patron.display_overlay.search_form.label staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey"
+msgid "Search &Form"
+msgstr "Haku&lomake"
+
+#: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.label
+#: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.accesskey
+msgid "&Retrieve Patron"
+msgstr "&Hae asiakas"
+
+#: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.label
+#: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.accesskey
+msgid "&Merge Patrons"
+msgstr "&Yhdistä asiakkaat"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.selected_balance.value
+msgid "Selected Balance:"
+msgstr "Valittu saldo:"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.unselected.value
+msgid "Un-Selected:"
+msgstr "Ei-valittu:"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.voided.value
+msgid "Voided:"
+msgstr "Mitätöity:"
+
+#: staff.patron.bills_overlay.auto_print.label
+msgctxt "staff.patron.bills_overlay.auto_print.label"
+msgid "Auto-Print"
+msgstr "Automaattinen tulostus"
+
+#: staff.patron.hold_details.title
+msgid "Hold Details"
+msgstr "Varauksen tiedot"
+
+#: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.label
+#: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.accesskey
+msgid "&Add Record of Notification"
+msgstr "&Lisää tietue tai ilmoitus"
+
+#: staff.patron.hold_notices.method.label
+msgid "Method:"
+msgstr "Menetelmä:"
+
+#: staff.patron.holds.notices_tab.label
+#: staff.patron.holds.notices_tab.accesskey
+msgid "&Notifications"
+msgstr "&Ilmoitukset"
+
+#: staff.patron.holds.notes_tab.label
+#: staff.patron.holds.notes_tab.accesskey
+msgid "Not&es"
+msgstr "Huo&miot"
+
+#: staff.patron.holds.add_note.label
+#: staff.patron.holds.add_note.accesskey
+msgid "&Add Note"
+msgstr "&Lisää huomautus"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label"
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Noutokirjasto"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.request_lib.label
+msgid "Requesting Library"
+msgstr "Pyytävä kirjasto"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.fulfillment_lib.label
+msgid "Fulfilling Library"
+msgstr "Täyttävä kirjasto"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.circ_lib.label
+msgid "Item Circulating Library"
+msgstr "Niteen lainauspiste"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.owning_lib.label
+msgid "Volume Owning Library"
+msgstr "Nimekkeen omistajakirjasto"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.home_lib.label
+msgid "Patron Home Library foo"
+msgstr "Asiakkaan kotikirjasto foo"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.label
+#: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.accesskey
+msgid "Fetch &More Holds"
+msgstr "Hae &lisää varauksia"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.lib_filter_checkbox.label
+msgid "Filter:"
+msgstr "Suodatin:"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.label
+#: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.accesskey
+msgid "Actions for &Selected Holds"
+msgstr "Toiminnot &valituille varauksille"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.holds_export.label
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.holds_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.print.label
+#: staff.patron.holds_overlay.print.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.print.label staff.patron.holds_overlay.print.accesskey"
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tulosta"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.print_full_pull_list.label
+#: staff.patron.holds_overlay.print_full_pull_list.accesskey
+msgid "Print F&ull Pull List"
+msgstr "Tulosta k&oko varauslista"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.print_alt_pull_list.label
+#: staff.patron.holds_overlay.print_alt_pull_list.accesskey
+msgid "Print Full Pull List (Alternate strateg&y)"
+msgstr "Tulosta koko varauslista (vaihtoehtoinen strategi&a)"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.simplified_pull_list.label
+#: staff.patron.holds_overlay.simplified_pull_list.accesskey
+msgid "Simplified Pull List &Interface"
+msgstr "Yksinkertaistettu varauslista&liittymä"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.place_hold.label
+#: staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.place_hold.label staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey"
+msgid "Place &Hold"
+msgstr "Tee &varaus"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.show_cancelled_holds.label
+msgid "Show Cancelled Holds"
+msgstr "Näytä peruutetut varaukset"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.show_cancelled_holds.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.show_cancelled_holds.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.holds_overlay.show_uncancelled_holds.label
+msgid "Show Un-Cancelled Holds"
+msgstr "Näytä varaukset"
+
+#: staff.patron.holds_overlay.show_uncancelled_holds.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds_overlay.show_uncancelled_holds.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.clone.label
+#: staff.patron.info_group.clone.accesskey
+msgid "Register a &New Group Member by Cloning Selected Patrons"
+msgstr "Rekisteröi &uusi ryhmän jäsen kloonaamalla valitut asiakkaat"
+
+#: staff.patron.info_group.remove.label
+#: staff.patron.info_group.remove.accesskey
+msgid "&Remove Selected Patrons from the Group"
+msgstr "&Poista valitut asiakkaat ryhmästä"
+
+#: staff.patron.info_group.move.label
+#: staff.patron.info_group.move.accesskey
+msgid "&Move Selected Patrons to another patron's group."
+msgstr "&Siirrä valitut asiakkaat toisen asiakkaan ryhmään."
+
+#: staff.patron.info_group.add.label
+#: staff.patron.info_group.add.accesskey
+msgid "Move &another patron to this patron group."
+msgstr "Siirrä &toinen asiakas tähän asiakasryhmään."
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_p.label
+#: staff.patron.info_group.retrieve_p.accesskey
+msgid "Retrieve Selected &Patrons"
+msgstr "Hae valitut &asiakkaat"
+
+#: staff.patron.info_group.merge_patrons.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_group.merge_patrons.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.info_group.merge_patrons.label
+msgid "Merge Selected Patrons"
+msgstr "Yhdistä valitut asiakkaat"
+
+#: staff.patron.info_group.group_member.label
+msgid "Group Members"
+msgstr "Ryhmän jäsenet"
+
+#: staff.patron.info_group.choose_an_action.label
+#: staff.patron.info_group.choose_an_action.accesskey
+msgid "Choose an &Action..."
+msgstr "Valitse &toiminto..."
+
+#: staff.patron.info_surveys.survey_number.value
+msgid "Survey #"
+msgstr "Kysely #"
+
+#: staff.patron.info_surveys.last_answered.value
+msgid "Last Answered on:"
+msgstr "Vastattu viimeksi:"
+
+#: staff.patron.info_surveys.answer.value
+msgid "Answer:"
+msgstr "Vastaus:"
+
+#: staff.patron.info.notes.label
+#: staff.patron.info.notes.accesskey
+msgid "&Notes"
+msgstr "&Huomautukset"
+
+#: staff.patron.info.triggered_events.label
+#: staff.patron.info.triggered_events.accesskey
+msgid "Triggered E&vents"
+msgstr "Laukaistut t&apahtumat"
+
+#: staff.patron.info.stat_cats.label
+#: staff.patron.info.stat_cats.accesskey
+msgid "&Statistical Categories"
+msgstr "&Tilastolliset kategoriat"
+
+#: staff.patron.info.surveys.label
+#: staff.patron.info.surveys.accesskey
+msgid "Surve&ys"
+msgstr "Kysel&yt"
+
+#: staff.patron.info.acq_requests.label
+#: staff.patron.info.acq_requests.accesskey
+msgid "Ac&quisition Requests"
+msgstr "Ha&nkintapyynnöt"
+
+#: staff.patron.info.group.label
+#: staff.patron.info.group.accesskey
+msgid "&Group Member Details"
+msgstr "&Ryhmän jäsenen tiedot"
+
+#: staff.patron.search_form_overlay.inactive.value
+msgid "Include inactive patrons?"
+msgstr "Sisällytetäänkö ei-aktiiviset asiakkaat?"
+
+#: staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey
+msgctxt "staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey"
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: staff.patron.search_form_overlay.search_range_menu.value
+msgid "Limit results to patrons in"
+msgstr "Rajoita tulokset asiakkaisiin kohteessa"
+
+#: staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label
+msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label
+msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.patron.search_result_overlay.print.label
+msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.print.label"
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label
+msgctxt "staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label"
+msgid "Alert"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label
+msgctxt "staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label"
+msgid "Standing"
+msgstr "Pysyvä"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.overdue.value
+msgid "Long Overdue:"
+msgstr "Kauan sitten erääntynyt:"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.claimed_returned.value
+msgid "Claimed Returned:"
+msgstr "Palautetut saatavat:"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.lost_label.value
+msgid "Lost:"
+msgstr "Kadonnut:"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.noncat_label.value
+msgid "Non Cataloged:"
+msgstr "Ei luettelossa:"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.summary_contact.label
+msgid "ID and Contact Information"
+msgstr "Tunnus ja yhteystiedot"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.opac_login.value
+msgid "OPAC Login:"
+msgstr "Verkkokirjasto-sisäänkirjautuminen:"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.group_tab.retrieve_patron.label
+msgctxt "staff.patron.summary_overlay.group_tab.retrieve_patron.label"
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "Hae asiakas"
+
+#: staff.patron.summary_overlay.group_tab.retrieve_patron.accesskey
+msgctxt "staff.patron.summary_overlay.group_tab.retrieve_patron.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.user_buckets.stub_not_implemented
+msgid "Just a stub, Not Yet Implemented"
+msgstr "Pelkkä pätkä, ei vielä otettu käyttöön"
+
+#: staff.patron.user_edit.title
+msgctxt "staff.patron.user_edit.title"
+msgid "Evergreen User Editor"
+msgstr "Evergreen - käyttäjien muokkaustyökalu"
+
+#: staff.patron.user_edit.user_info.label
+msgid "User Information"
+msgstr "Käyttäjätiedot"
+
+#: staff.patron.user_edit.user_name.label
+msgid "User Name:"
+msgstr "Käyttäjän nimi:"
+
+#: staff.patron.user_edit.barcode.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.barcode.label"
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Tunnus:"
+
+#: staff.patron.user_edit.firstname.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.firstname.label"
+msgid "First Name:"
+msgstr "Etunimi:"
+
+#: staff.patron.user_edit.middlename.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.middlename.label"
+msgid "Middle Name:"
+msgstr "Toinen nimi:"
+
+#: staff.patron.user_edit.lastname.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.lastname.label"
+msgid "Last Name:"
+msgstr "Sukunimi:"
+
+#: staff.patron.user_edit.working_location.label
+msgid "Working Location"
+msgstr "Työsijainti"
+
+#: staff.patron.user_edit.working_shortname.label
+msgid "Shortname"
+msgstr "Lyhenne"
+
+#: staff.patron.user_edit.working_name.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.working_name.label"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: staff.patron.user_edit.working_ou.label
+msgid "Work OU?"
+msgstr "Työyksikkö?"
+
+#: staff.patron.user_edit.permission_list.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.permission_list.label"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Oikeudet"
+
+#: staff.patron.user_edit.permission.label
+msgid "Permission"
+msgstr "Oikeus"
+
+#: staff.patron.user_edit.applied.label
+msgid "Applied"
+msgstr "Otettu käyttöön"
+
+#: staff.patron.user_edit.depth.label
+msgid "Depth"
+msgstr "Syvyys"
+
+#: staff.patron.user_edit.grantable.label
+msgid "Grantable"
+msgstr "Myönnettävissä"
+
+#: staff.patron.user_edit.save.label
+msgctxt "staff.patron.user_edit.save.label"
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: staff.patron.ue.ev_user_editor.label
+msgctxt "staff.patron.ue.ev_user_editor.label"
+msgid "Evergreen User Editor"
+msgstr "Evergreen - käyttäjien muokkaustyökalu"
+
+#: staff.patron.ue.user_greeting.label
+msgctxt "staff.patron.ue.user_greeting.label"
+msgid "Welcome "
+msgstr "Tervetuloa "
+
+#: staff.patron.ue.interface_note.label
+msgid ""
+"Note: required or invalid fields are <span style='border-bottom: 2px solid "
+"red;'>marked with color</span>"
+msgstr ""
+"Huom: vaaditut tai virheelliset kentät on <span style='border-bottom: 2px "
+"solid red;'>merkitty värillä</span>"
+
+#: staff.patron.ue.view_errors.label
+msgid "View Errors"
+msgstr "Näytä virheet"
+
+#: staff.patron.ue.nav.user_id.label
+msgid "1. User Identification"
+msgstr "1. Käyttäjän tunnistautuminen"
+
+#: staff.patron.ue.nav.contact_info.label
+msgid "2. Contact Info"
+msgstr "2. Yhteystiedot"
+
+#: staff.patron.ue.nav.addresses.label
+msgid "3. Addresses"
+msgstr "3. Osoitteet"
+
+#: staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label
+msgid "4. Groups and Permissions"
+msgstr "4. Ryhmät ja oikeudet"
+
+#: staff.patron.ue.nav.stat_categories.label
+msgid "5. Statistical Categories"
+msgstr "5. Tilastoitavat tiedot"
+
+#: staff.patron.ue.nav.surveys.label
+msgid "6. Surveys"
+msgstr "6. Kyselyt"
+
+#: staff.patron.ue.nav.finish.label
+msgid "7. Finish"
+msgstr "7. Lopetus"
+
+#: staff.patron.ue.loading_data.label
+msgctxt "staff.patron.ue.loading_data.label"
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Ladataan tietoja..."
+
+#: staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label
+msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
+msgstr "Mahdollisten asiakkaiden tuplatietojen lukumäärä:"
+
+#: staff.patron.ue.mark_lost.label
+msgctxt "staff.patron.ue.mark_lost.label"
+msgid "Mark Lost"
+msgstr "Merkitse kadonneeksi"
+
+#: staff.patron.ue.username.label
+msgctxt "staff.patron.ue.username.label"
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: staff.patron.ue.password.label
+msgctxt "staff.patron.ue.password.label"
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: staff.patron.ue.reset.label
+msgid "Reset"
+msgstr "Nollaa"
+
+#: staff.patron.ue.re_password.label
+msgid "Password: "
+msgstr "Salasana: "
+
+#: staff.patron.ue.verify_password.label
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Vahvista salasana"
+
+#: staff.patron.ue.first_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.first_name.label"
+msgid "First Name"
+msgstr "Etunimi"
+
+#: staff.patron.ue.middle_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.middle_name.label"
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Toinen nimi"
+
+#: staff.patron.ue.last_name.label
+msgid "Last Name"
+msgstr "Sukunimi"
+
+#: staff.patron.ue.suffix.label
+msgctxt "staff.patron.ue.suffix.label"
+msgid "Suffix"
+msgstr "Takaliite"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: staff.patron.ue.choose.label
+msgid "- Pick -"
+msgstr "- Valitse -"
+
+#: staff.patron.ue.dob.label
+msgctxt "staff.patron.ue.dob.label"
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Syntymäaika"
+
+#: staff.patron.ue.primary_id_type.label
+msgid "Primary Identification Type"
+msgstr "Ensisijainen tunnistautumistyyppi"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: staff.patron.ue.required.label
+msgid " -- Required -- "
+msgstr " -- Vaaditaan -- "
+
+#: staff.patron.ue.primary_id.label
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Ensisijainen tunnistus"
+
+#: staff.patron.ue.secondary_id_type.label
+msgid "Secondary Identification Type"
+msgstr "Toissijainen tunnistautumistyyppi"
+
+#. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
+#: staff.patron.ue.none_selected.label
+msgid " -- None Selected -- "
+msgstr " -- Ei valittu -- "
+
+#: staff.patron.ue.secondary_id.label
+msgid "Secondary Identification"
+msgstr "Toissijainen tunnistautuminen"
+
+#: staff.patron.ue.parent_guardian.label
+msgid "Parent or Guardian"
+msgstr "Huoltaja"
+
+#: staff.patron.ue.email_address.label
+msgid "Email Address"
+msgstr "Sähköpostiosoite"
+
+#: staff.patron.ue.day_phone.label
+msgid "Daytime Phone"
+msgstr "Puhelin päivällä"
+
+#: staff.patron.ue.evening_phone.label
+msgctxt "staff.patron.ue.evening_phone.label"
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Puhelin iltaisin"
+
+#: staff.patron.ue.other_phone.label
+msgctxt "staff.patron.ue.other_phone.label"
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Muu puhelin"
+
+#: staff.patron.ue.home_library.label
+msgctxt "staff.patron.ue.home_library.label"
+msgid "Home Library"
+msgstr "Kotikirjasto"
+
+#: staff.patron.ue.address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.address.label"
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
+
+#: staff.patron.ue.in_city_limits.label
+msgid "Within City Limits"
+msgstr "Kaupungin rajojen sisällä"
+
+#: staff.patron.ue.valid.label
+msgid "Valid"
+msgstr "Kelvollinen"
+
+#: staff.patron.ue.mailing_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.mailing_address.label"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Postiosoite"
+
+#: staff.patron.ue.physical_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.physical_address.label"
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Fyysinen osoite"
+
+#: staff.patron.ue.owned_address.label
+msgid "Address is owned by"
+msgstr "Osoitteen omistaa"
+
+#: staff.patron.ue.edit.label
+msgctxt "staff.patron.ue.edit.label"
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: staff.patron.ue.label.label
+msgctxt "staff.patron.ue.label.label"
+msgid "Label"
+msgstr "Nimi"
+
+#: staff.patron.ue.zip_code.label
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Postinumero"
+
+#: staff.patron.ue.street_1.label
+msgid "Street 1"
+msgstr "Katuosoite 1"
+
+#: staff.patron.ue.street_2.label
+msgid "Street 2"
+msgstr "Katuosoite 2"
+
+#: staff.patron.ue.city.label
+msgctxt "staff.patron.ue.city.label"
+msgid "City"
+msgstr "Kaupunki"
+
+#: staff.patron.ue.county.label
+msgid "County"
+msgstr "Maakunta"
+
+#: staff.patron.ue.state.label
+msgctxt "staff.patron.ue.state.label"
+msgid "State"
+msgstr "Osavaltio"
+
+#: staff.patron.ue.country.label
+msgctxt "staff.patron.ue.country.label"
+msgid "Country"
+msgstr "Maa"
+
+#: staff.patron.ue.delete_this_address.label
+msgid "Delete this Address"
+msgstr "Poista osoite"
+
+#: staff.patron.ue.detach_this_address.label
+msgid "Detach this Address"
+msgstr "Irrota tämä osoite"
+
+#: staff.patron.ue.create_address.label
+msgid "Create a New Address"
+msgstr "Luo uusi osoite"
+
+#: staff.patron.ue.profile_group.label
+msgid "Profile Group"
+msgstr "Profiiliryhmä"
+
+#: staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label
+msgid "Account Expiration Date"
+msgstr "Tilin vanhentumispäivä"
+
+#: staff.patron.ue.internet_access_level.label
+msgid "Internet Access Level"
+msgstr "Internet-yhteyden taso"
+
+#: staff.patron.ue.active.label
+msgctxt "staff.patron.ue.active.label"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: staff.patron.ue.barred.label
+msgid "Barred"
+msgstr "Estetty"
+
+#: staff.patron.ue.set_lead_account.label
+msgid "Set as Family or Group Lead Account"
+msgstr "Aseta perheen tai ryhmän päätiliksi"
+
+#: staff.patron.ue.claims_returned_count.label
+msgctxt "staff.patron.ue.claims_returned_count.label"
+msgid "Claims Returned Count"
+msgstr "Palautettujen saatavien lukumäärä"
+
+#: staff.patron.ue.alert_message.label
+msgctxt "staff.patron.ue.alert_message.label"
+msgid "Alert Message"
+msgstr "Varoitusviesti"
+
+#: staff.patron.ue.stat_cat_name.label
+msgctxt "staff.patron.ue.stat_cat_name.label"
+msgid "Statistical Category Name"
+msgstr "Tilastollisen kategorian nimi"
+
+#: staff.patron.ue.owner.label
+msgid "Owner"
+msgstr "Omistaja"
+
+#: staff.patron.ue.value.label
+msgctxt "staff.patron.ue.value.label"
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label
+msgid "No surveys have been created for this location."
+msgstr "Tälle sijainnille ei ole luotu kyselyitä."
+
+#: staff.patron.ue.message1.label
+msgid "You are now ready to save the user to the database."
+msgstr "Olet nyt valmis tallentamaan käyttäjän tietokantaan."
+
+#: staff.patron.ue.message2.label
+msgid ""
+"To view or print a summary of the changes, click on the 'View Summary' link."
+msgstr ""
+"Jos haluat nähdä muutokset tai tulostaa niistä luettelon, napsauta 'Näytä "
+"yhteenveto'-linkkiä."
+
+#: staff.patron.ue.message3.label
+msgid "To save the user, click on the 'Save User' button."
+msgstr ""
+"Jos haluat tallentaa käyttäjän, napsauta 'Tallenna käyttäjä'-painiketta."
+
+#: staff.patron.ue.view_summary.label
+msgid "View Summary"
+msgstr "Näytä yhteenveto"
+
+#: staff.patron.ue.back.label
+msgid "Back"
+msgstr "Takaisin"
+
+#: staff.patron.ue.forward.label
+msgid "Forward"
+msgstr "Eteenpäin"
+
+#: staff.patron.ue.user_summary.label
+msgid ""
+"User Summary Information (Deleted items are marked in <span "
+"class='deleted'>color</span><span>)</span>"
+msgstr ""
+"Käyttäjän yhteenvetotiedot (poistetut niteet on merkitty <span "
+"class='deleted'>värillä</span><span>)</span>"
+
+#: staff.patron.ue.barcode.label
+msgctxt "staff.patron.ue.barcode.label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: staff.patron.ue.addresses.label
+msgctxt "staff.patron.ue.addresses.label"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Osoitteet"
+
+#: staff.patron.ue.address_label.label
+msgid "Address Label"
+msgstr "Osoitetarra"
+
+#: staff.patron.ue.billing_address.label
+msgctxt "staff.patron.ue.billing_address.label"
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Laskutusosoite"
+
+#: staff.patron.ue.profile.label
+msgctxt "staff.patron.ue.profile.label"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiili"
+
+#: staff.patron.ue.expire_date.label
+msgctxt "staff.patron.ue.expire_date.label"
+msgid "Expire Date"
+msgstr "Vanhentumispäivä"
+
+#: staff.patron.ue.family_lead_account.label
+msgid "Family Lead Account"
+msgstr "Perheen päätili"
+
+#: staff.patron.ue.stat_categories.label
+msgid "Statistical Categories"
+msgstr "Tilastoitavat tiedot"
+
+#: staff.patron.ue.survey.label
+msgid "Survey"
+msgstr "Kysely"
+
+#: staff.patron.ue.question.label
+msgid "Question"
+msgstr "Kysymys"
+
+#: staff.patron.ue.answer.label
+msgid "Answer"
+msgstr "Vastaus"
+
+#: staff.patron.ue.bad_dob.label
+msgid ""
+"The date of birth field is not formatted correctly.  We are expecting YYYY-"
+"MM-DD"
+msgstr ""
+"Syntymäpäiväkenttä ei ole oikeassa muodossa. Sen pitäisi olla muotoa VVVV-"
+"KK-PP"
+
+#: staff.patron.ue.bad_username.label
+msgid "Username is invalid"
+msgstr "Käyttäjätunnus on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_passwords.label
+msgid "Passwords do not match or are invalid"
+msgstr "Salasanat eivät täsmää tai ovat virheellisiä"
+
+#: staff.patron.ue.bad_firstname.label
+msgid "First name is invalid"
+msgstr "Etunimi on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_middlename.label
+msgid "Middle name is invalid"
+msgstr "Toinen nimi on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_lastname.label
+msgid "Last name is invalid"
+msgstr "Sukunimi on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_barcode.label
+msgid "Barcode is invalid"
+msgstr "Tunnus on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.duplicate_barcode.label
+msgid "The selected barcode already exists in the database"
+msgstr "Valittu tunnus löytyy jo tietokannasta"
+
+#: staff.patron.ue.new_barcode_warn.label
+msgid ""
+"This will de-activate the existing barcode for this user!  If you wish to "
+"continue, enter the new barcode below.  Otherwise, click the Cancel button."
+msgstr ""
+"Tämä korvaa käyttäjän olemassaolevan tunnuksen! Jos haluat jatkaa, syötä "
+"alle uusi tunnus. Napsauta muussa tapauksessa Peruuta-painiketta."
+
+#: staff.patron.ue.no_ident.label
+msgid "You must select at least one type of identification"
+msgstr "Sinun on valittava vähintään yksi tunnistautumistyyppi"
+
+#: staff.patron.ue.bad_ident_dl.label
+msgid "Invalid drivers license. Should be STATE-NUMBER"
+msgstr "Virheellinen ajokortti. Pitäisi olla OSAVALTIO-NUMERO"
+
+#: staff.patron.ue.bad_ident_ssn.label
+msgid "Invalid social security number.  Format should be 111-22-3333"
+msgstr "Virheellinen henkilötunnus. Pitäisi olla muotoa 111-22-3333"
+
+#: staff.patron.ue.bad_email.label
+msgid "The email addresses is not valid"
+msgstr "Sähköpostiosoitteet eivät kelpaa"
+
+#: staff.patron.ue.bad_phone.label
+msgid "An invalid phone number was entered"
+msgstr "Annettu puhelinnumero on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.no_profile.label
+msgid "A profile group must be selected"
+msgstr "Profiiliryhmä on valittava"
+
+#: staff.patron.ue.bad_expire.label
+msgid "The user expiration date is invalid.  We are expecting YYYY-MM-DD"
+msgstr "Käyttäjän vanhentumispäivä ei kelpaa. Pitäisi olla muotoa VVVV-KK-DD"
+
+#: staff.patron.ue.bad_claims_returned.label
+msgid "The claims returned count is invalid"
+msgstr "Palautetuksi ilmoitettujen lukumäärä on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.unknown_error.label
+msgid "An unknown formatting error occurred"
+msgstr "Tuntematon muotoiluvirhe"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_label.label
+msgid "Address label is invalid"
+msgstr "Osoitteen nimeke on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_street.label
+msgid "Address street is invalid"
+msgstr "Osoitteen katu on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_city.label
+msgid "Address city is invalid"
+msgstr "Osoitteen kaupunki on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_county.label
+msgid "Address county is invalid"
+msgstr "Osoitteen maakunta on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_state.label
+msgid "Address state is invalid"
+msgstr "Osoitteen osavaltio on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_country.label
+msgid "Address country is invalid"
+msgstr "Osoitteen maa on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_addr_zip.label
+msgid "Address zip is invalid"
+msgstr "Osoitteen postinumero on virheellinen"
+
+#: staff.patron.ue.bad_survey.label
+msgid "Required survey is unanswered"
+msgstr "Vaadittuun kyselyyn ei ole vastattu"
+
+#: staff.patron.ue.delete_addr_warn.label
+msgid ""
+"This will remove this address from the user. Are you sure you wish to "
+"continue?"
+msgstr "Tämä poistaa osoitteen käyttäjältä. Haluatko varmasti jatkaa?"
+
+#: staff.patron.ue.yes.label
+msgctxt "staff.patron.ue.yes.label"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.patron.ue.no.label
+msgctxt "staff.patron.ue.no.label"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.patron.ue.summary_window.label
+msgid "Patron Summary"
+msgstr "Asiakkaan yhteenveto"
+
+#: staff.patron.ue.success.label
+msgid "User update succeeded"
+msgstr "Käyttäjän päivitys onnistui"
+
+#: staff.patron.ue.dup_ident1.label
+msgid ""
+"A user already exists with the primary identification provided.  Do you wish "
+"to view the duplicate record now?"
+msgstr ""
+"Annetulla ensisijaisella tunnistautumisella löytyy jo käyttäjä. Haluatko "
+"katsoa tätä toista tietuetta nyt?"
+
+#: staff.patron.ue.dup_username.label
+msgid ""
+"The selected username is in use by another user. Please choose a different "
+"username."
+msgstr ""
+"Valittu käyttäjätunnus on toisen käyttäjän käytössä. Valitse toinen "
+"käyttäjätunnus."
+
+#: staff.patron.ue.dup_barcode.label
+msgid ""
+"The selected barcode is in use by another user.  Please choose a different "
+"barcode."
+msgstr ""
+"Valittu asiakastunnus on toisen käyttäjän käytössä. Valitse toinen tunnus."
+
+#: staff.patron.ue.cancel_confirm.label
+msgid ""
+"Are you sure you wish to cancel this editing session? Canceling will destroy "
+"any unsaved changes you have made thus far to the user."
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti perua tämän muokkausistunnon? Peruminen tuhoaa kaikki "
+"tallentamattomat muutokset, jotka olet tehnyt käyttäjään."
+
+#: staff.patron.ue.juv_guardian.label
+msgid ""
+"This patron is under 18 years of age.  Please enter the name of the parent "
+"or guardian for this patron."
+msgstr "Asiakas on alle 18-vuotias. Syötä asiakkaan huoltajan nimi."
+
+#: staff.patron.ue.bad_date.label
+msgid ""
+"The date provided is either in the future or invalid.  We are expecting "
+"YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+"Annettu päiväys on joko tulevaisuudessa tai ei kelpaa. Pitäisi olla muotoa "
+"VVVV-KK-PP"
+
+#: staff.patron.ue.made_barred.label
+msgid ""
+"Please add a note to the patron's alert message explaining why the patron is "
+"barred."
+msgstr ""
+"Lisää asiakkaalle näkyvään varoitusviestiin ilmoitus siitä, miksi hänet on "
+"estetty."
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_clip.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_clip.label staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey"
+msgid "&Add to Item Bucket"
+msgstr "&Lisää nidesiiloon"
+
+#: staff.patron.items_overlay.show_catalog.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.show_catalog.label"
+msgid "Show in Catalog"
+msgstr "Näytä luettelossa"
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey"
+msgid "Show &Item Details"
+msgstr "Näytä &niteen tiedot"
+
+#: staff.patron.items_overlay.sel_patron.label
+#: staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.sel_patron.label staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey"
+msgid "Show &Last Few Circulations"
+msgstr "Näytä &viimeisimmät lainat"
+
+#: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label
+#: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey"
+msgid "Show &Triggered Events"
+msgstr "Näytä &laukaistut tapahtumat"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_edit.label
+msgid "Edit Due Date"
+msgstr "Muokkaa eräpäivää"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_mark_lost.label
+msgid "Mark Lost (by Patron)"
+msgstr "Merkitse kadonneeksi (asiakkaalta)"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_claimed_returned.label
+msgid "Mark Claimed Returned"
+msgstr "Merkitse: ilmoittaa palauttaneensa"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_claimed_never_checked_out.label
+msgid "Mark Claimed Never Checked Out"
+msgstr "Merkitse: ilmoitettu ei-lainatuksi"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_renew.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_renew.label"
+msgid "Renew"
+msgstr "Uusi"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_renew_all.label
+msgid "Renew All"
+msgstr "Uusi kaikki"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_renew_with_date.label
+msgid "Renew with Specific Due Date"
+msgstr "Uusi määrätyllä eräpäivällä"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_checkin.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_checkin.label"
+msgid "Check In"
+msgstr "Palauta"
+
+#: staff.patron.items_overlay.add_billing.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.add_billing.label"
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Lisää maksu"
+
+#: staff.patron.items_overlay.save_columns.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.save_columns.label"
+msgid "Save Columns"
+msgstr "Tallenna sarakkeet"
+
+#: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label
+#: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey"
+msgid "Actions for &Selected Items"
+msgstr "Valittujen &niteiden toiminnot"
+
+#: staff.patron.items_overlay.show_noncats.label
+#: staff.patron.items_overlay.show_noncats.accesskey
+msgid "Show &Non-Cataloged Circulations in List Above"
+msgstr "Näytä &ei-luetteloidut lainaukset yllä olevassa luettelossa"
+
+#: staff.patron.items_overlay.items_export.label
+msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_export.label"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: staff.generic.list_actions.label
+#: staff.generic.list_actions.accesskey
+msgctxt "staff.generic.list_actions.label staff.generic.list_actions.accesskey"
+msgid "&List Actions"
+msgstr "&Luettelotoiminnot"
+
+#: staff.generic.list_actions.sel_clip.label
+#: staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey
+msgctxt "staff.generic.list_actions.sel_clip.label staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey"
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "&Kopioi leikepöydälle"
+
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.label
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.accesskey
+msgid "&Print List CSV"
+msgstr "&Tulosta luettelo CSV"
+
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.label
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.accesskey
+msgid "&Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "&Kopioi luettelo CSV leikepöydälle"
+
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_file.label
+#: staff.generic.list_actions.csv_to_file.accesskey
+msgid "Save List CSV to &File"
+msgstr "Tallenna luettelo CSV &tiedostoon"
+
+#: staff.generic.list_actions.save_columns.label
+#: staff.generic.list_actions.save_columns.accesskey
+msgid "&Save List Configuration"
+msgstr "&Tallenna luettelon asetukset"
+
+#: ui.circ.patron_summary.horizontal
+msgid "GUI: Alternative Horizontal Patron Summary Panel"
+msgstr "Graafinen käyttöliittymä: Vaakatason asiakasyhteenvetopaneeli"
+
+#: ui.circ.patron_summary.horizontal.desc
+msgid "This replaces the vertical Patron Summary Sidebar."
+msgstr "Tämä korvaa pystytasossa näkyvän asiakasyhteenvetopalkin."
+
+#: ui.general.button_bar
+msgid "GUI: Above-Tab Button Bar"
+msgstr "Graafinen käyttöliittymä: Välilehden yläpuolinen painikepalkki"
+
+#: ui.general.button_bar.desc
+msgid ""
+"This enables a row of buttons and/or icons between the top-level menu system "
+"and the tabbed interfaces."
+msgstr ""
+"Tämä ottaa käyttöön painike- ja/tai kuvakerivin ylätason valikkojärjestelmän "
+"ja välilehtikäyttöliittymien välillä."
+
+#: ui.network.progress_meter
+msgid "GUI: Network Activity Meter"
+msgstr "Graafinen käyttölittymä: Verkon aktiivisuusmittari"
+
+#: ui.network.progress_meter.desc
+msgid "This enables a network activity indicator in the bottom status bar."
+msgstr "Tämä ottaa käyttöön verkon aktiivisuusmittarin alareunan tilapalkissa."
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label"
+msgid "Alert"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label"
+msgid "Alternate View"
+msgstr "Vaihtoehtoinen näkymä"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label
+msgid "Item Call #"
+msgstr "Niteen hyllypaikka"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.accesskey
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Cataloging_Info.label
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Cataloging_Info.accesskey
+msgid "Cataloging &Info"
+msgstr "Luettelointi&tiedot"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Scan_Time.label
+msgid "Checkin Scan Time"
+msgstr "Todellinen palautusaika"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Time.label
+msgid "Checkin Time"
+msgstr "Palautusaika"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Workstation.label
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr "Palautustyöasema"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Date.label
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Lainauspäivä"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Workstation.label
+msgid "Checkout Workstation"
+msgstr "Lainaustyöasema"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label"
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Lainausmäärite"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulate.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Circulate.label"
+msgid "Circulate"
+msgstr "Lainaa"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulation_History.label
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulation_History.accesskey
+msgid "Circulation &History"
+msgstr "Lainaus&historia"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label"
+msgid "Copy ID"
+msgstr "Kappaletunnus"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label"
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Nidesijanti"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Type.label
+msgid "Renewal Type"
+msgstr "Uusintatyyppi"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Date_Created.label
+msgid "Date Created"
+msgstr "Luomispäivä"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Date_Active.label
+msgid "Date Active"
+msgstr "Aktiivinen päivä"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Status_Changed_Time.label
+msgid "Status Changed"
+msgstr "Tila muutettu"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Edition.label
+msgid "Edition"
+msgstr "Painos"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Floating.label
+msgid "Floating"
+msgstr "Kelluva"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label"
+msgid "Holdable"
+msgstr "Varattavissa"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Hold_Shelf_Location.label
+msgid "Hold Shelf Location"
+msgstr "Varauksen hyllysijainti"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holds_Transit.label
+msgid "Holds/Transit"
+msgstr "Varaukset/kuljetus"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Holds_Transit.accesskey
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Holds_Transit.accesskey"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label"
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "Lainan pituus"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Fine_Level.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Fine_Level.label"
+msgid "Fine Level"
+msgstr "Maksutaso"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Most_Recent_Circ_Group.label
+msgid "Most Recent Circ Group"
+msgstr "Viimeisin lainaaja"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label"
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label"
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Omistajakirjasto"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Library.label
+msgid "Circ Library"
+msgstr "Kotiosasto"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Patron_Name.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Patron_Name.label"
+msgid "Patron"
+msgstr "Asiakas"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label"
+msgid "Price"
+msgstr "Hinta"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Previous_Circ_Group.label
+msgid "Previous Circ Group"
+msgstr "Viimeistä edellinen lainaaja"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Pub_Date.label
+msgid "Pub Date"
+msgstr "Julkaisupäivä"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Julkaisija"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Quick_Summary.label
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Quick_Summary.accesskey
+msgid "&Quick Summary"
+msgstr "&Pikayhteenveto"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label"
+msgid "Reference"
+msgstr "Viite"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label"
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "Uusintoja jäljellä"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Time.label
+msgid "Last Renewed On"
+msgstr "Uusittu viimeksi"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Workstation.label
+msgid "Renewal Workstation"
+msgstr "Uusintatyöasema"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Rolling_Counter.label
+msgid "Rolling Counter"
+msgstr "Laskuri"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label"
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines.label"
+msgid "Stop Fines Reason"
+msgstr "Maksujen kertymisen loppumisen syy"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines_Time.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines_Time.label"
+msgid "Stop Fines Time"
+msgstr "Maksujen kertymisen loppumisaika"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label"
+msgid "TCN"
+msgstr "TCN"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Current_Year.label
+msgid "Total Circs - Current Year"
+msgstr "Lainoja yhteensä - Tämä vuosi"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs.label"
+msgid "Total Circs"
+msgstr "Lainauksia yhteensä"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Prev_Year.label
+msgid "Total Circs - Prev Year"
+msgstr "Lainoja yhteensä - Edellinen vuosi"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs_for_circ_chain.label
+msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs_for_circ_chain.label"
+msgid "Total Circs"
+msgstr "Lainauksia yhteensä"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Duration_Rule.label
+msgid "Duration Rule"
+msgstr "Kestosääntö"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Recurring_Fine_Rule.label
+msgid "Recurring Fine Rule"
+msgstr "Toistuvien maksujen sääntö"
+
+#: staff.circ.alternate_copy_summary.Max_Fine_Rule.label
+msgid "Max Fine Rule"
+msgstr "Enimmäismaksusääntö"
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.title
+msgid "Select Date or Timestamp:"
+msgstr "Valitse päiväys tai aikaleima:"
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.date.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.date.accesskey
+msgid "&Date:"
+msgstr "&Päiväys:"
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.accesskey
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Poista"
+
+#: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label
+#: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey
+msgctxt "staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey"
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Ota käyttöön"
+
+#: staff.printing.set_default
+msgid "Set Default Printer and Print Test Page"
+msgstr "Määritä oletustulostin ja tulosta testisivu"
+
+#: staff.printing.page_settings
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Sivun asetukset"
+
+#: staff.printing.context.header
+msgid "Printer Context"
+msgstr "Tulostimen asiayhteys"
+
+#: staff.printing.context.desc
+msgid ""
+"Different printer settings may be configured for different contexts within "
+"the staff client (such as circulation, label printing, etc.).  If settings "
+"have not been made for a given context, the staff client will fall back on "
+"the 'default' context."
+msgstr ""
+"Eri tulostinasetukset voidaan määrittää eri asiayhteyksiin henkilökunnan "
+"pääteohjelmassa (esim. lainaus, tarrojen tulostus jne.).  Jos asetuksia ei "
+"ole tehty tiettyä asiayhteyttä varten, pääteohjelma valitsee asiayhteydeksi "
+"'oletuksen'."
+
+#: staff.printing.context.radio.default.label
+msgctxt "staff.printing.context.radio.default.label"
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: staff.printing.context.radio.receipt.label
+msgid "Receipt"
+msgstr "Kuitti"
+
+#: staff.printing.context.radio.label.label
+msgctxt "staff.printing.context.radio.label.label"
+msgid "Label"
+msgstr "Nimi"
+
+#: staff.printing.context.radio.mail.label
+msgid "Mail"
+msgstr "Posti"
+
+#: staff.printing.context.radio.offline.label
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#: staff.printing.normal_settings.header
+msgid "Normal Settings"
+msgstr "Normaalit asetukset"
+
+#: staff.printing.advanced_settings.header
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Edistyneet asetukset"
+
+#: staff.printing.advanced.mozilla_print
+msgid "Use default print strategy (Mozilla Print)"
+msgstr "Käytä oletustulostusstrategiaa (Mozilla Print)"
+
+#: staff.printing.advanced.mozilla_print.print_silent
+msgid "Print silently when using Mozilla Print"
+msgstr "Tulosta hiljaisesti käytettäessä Mozilla Printiä"
+
+#: staff.printing.advanced.dos_print
+msgid "Use alternate print strategy (DOS LPT1 Print)"
+msgstr "Käytä vaihtoehtoista tulostusstrategiaa (DOS LPT1 -tulostus)"
+
+#: staff.printing.advanced.custom_print
+msgid "Use alternate print strategy (Custom/External Print)"
+msgstr "Käytä vaihtoehtoista tulostusstrategiaa (Mukautettu/ulkoinen tulostus)"
+
+#: staff.printing.advanced.dos_print.warning.header
+msgid "Note on DOS LPT1 Print"
+msgstr "Huomautus DOS LPT1 -tulostuksesta"
+
+#: staff.printing.advanced.dos_print.warning.text
+msgid ""
+"This print strategy will ignore the printer settings in the &quot;Normal "
+"Settings&quot; section. In Windows, you must map your printer to the LPT1 "
+"port, under Start Menu -&gt; Printers and Faxes -&gt; your printer -&gt; "
+"right-click, Properties -&gt; Ports. Also, HTML styling such as different "
+"font weights and sizes will be lost, and any advanced templates using "
+"Javascript will not work.  Data is sent to the printer as simple text.  This "
+"option is here for legacy purposes, and the Custom/External Print strategy "
+"is more flexible."
+msgstr ""
+"Tämä tulostusstrategia jättää huomiotta "
+"&quot;Normaaliasetukset&quot;-osiossa määritetyt tulostusasetukset. "
+"Windowsissa tulostin on kartoitettava LPT1-porttiin kohdassa Aloitusvalikko "
+"-&gt; Tulostimet ja faksit -&qt; käytettävä tulostin -&qt; oikea napsautus, "
+"Ominaisuudet -&gt; Portit. Lisäksi HTML-muotoilut, esimerkiksi erilaiset "
+"fonttien paksuudet ja koot menetetään, eivätkä JavaScriptiä hyödyntävät "
+"mallineet toimi.  Tiedot lähetetään tulostimelle muotoilemattomana tekstinä. "
+" Tämä toiminto on tarjolla yhteensopivuussyistä, ja mukautettu/ulkoinen "
+"tulostusstrategia on joustavampi valinta."
+
+#: staff.printing.advanced.custom_print.warning.header
+msgid "Note on Custom/External Print"
+msgstr "Huomautus mukautetusta/ulkoisesta tulostuksesta"
+
+#: staff.printing.advanced.custom_print.warning.text
+msgid ""
+"This print strategy will ignore the printer settings in the &quot;Normal "
+"Settings&quot; section. Advanced templates using Javascript may not work, "
+"even if the external tool can take the receipt.html file."
+msgstr ""
+"Tämä tulostusstrategia jättää huomiotta "
+"&quot;Normaaliasetukset&quot;-osiossa määritetyt tulostusasetukset. "
+"JavaScriptiä hyödyntävät mallineet eivät välttämättä toimi, vaikka ulkoinen "
+"työkalu voisi lukea receipt.html-tiedostoa."
+
+#: staff.printing.advanced.html_templates.warning.header
+msgid "Also..."
+msgstr "Myös..."
+
+#: staff.printing.advanced.html_templates.warning.text
+msgid ""
+"If using Receipt Templates with either the DOS LPT1 Print strategy or the "
+"Custom/External Print strategy (with &quot;receipt.txt&quot;), the client "
+"will try to translate any HTML markup to text, but this process may be "
+"imperfect, and for the best fidelity you should consider reworking your "
+"templates to be plain text if you are using a plain text print strategy.  "
+"However, if using a plain text print strategy with HTML markup, you may "
+"include special character codes in 2-digit hexadecimal in a &quot;hex&quot; "
+"attribute for any given element.  Such codes will be converted to actual "
+"characters and inserted at the place of the tag.  For example, &lt;p "
+"hex=&quot;0C&quot;&gt;Hello World&lt;/p&gt; will translate to form feed "
+"control character + Hello World. &lt;p&gt;Hello World&lt;/p "
+"hex=&quot;0C&quot;&gt; will translate to Hello World + form feed control "
+"character."
+msgstr ""
+"Jos käytät kuittipohjaa joko DOS LPT1 -tulostusstrategialla tai "
+"ulkoisella/mukautetulla tulostusstrategialla (tiedostolla "
+"&quot;receipt.txt&quot;), asiakaspääte yrittää kääntää HTML-merkinnät "
+"tekstiksi, mutta tämä prosessi ei välttämättä onnistu täydellisesti, joten "
+"parhaan tuloksen saavutat muokkaamalla pohjan muotoilemattomaksi tekstiksi, "
+"jos aiot käyttää muotoilemattoman tekstin tulostusstrategiaa. Jos kuitenkin "
+"käytät muotoilemattoman tekstin tulostusstrategiaa HTML-merkinnöillä, voit "
+"sisällyttää erityisiä merkkikoodeja 2-numeroisina heksadesimaaliarvoina "
+"minkä tahansa elementin &quot;hex&quot;-määritteeseen. Nämä koodit "
+"muunnetaan tosiasiallisiksi merkeiksi ja sijoitetaan tagin paikalle. "
+"Esimerkiksi &amp;lt;p hex=&amp;quot;0C&amp;quot;&amp;gt;Terve, "
+"maailma&amp;lt;/p&amp;gt; käännetään muotoon sivunvaihdon kontrollimerkki + "
+"Terve, maailma. &amp;lt;p&amp;gt;Terve, maailma&amp;lt;/p "
+"hex=&amp;quot;0C&amp;quot;&amp;gt; käännetään muotoon Terve, maailma + "
+"sivunvaihdon kontrollimerkki."
+
+#: staff.client.portal.title
+msgid "Evergreen Staff Client Portal"
+msgstr "Evergreen-ohjelman henkilökuntaversion portaali"
+
+#: staff.client.portal.welcome
+msgid "Welcome to Evergreen"
+msgstr "Tervetuloa Evergreeniin"
+
+#: staff.client.portal.circpatron
+msgid "Circulation and Patrons"
+msgstr "Lainaus ja asiakkaat"
+
+#: staff.client.portal.checkout
+msgid "Check Out Items"
+msgstr "Lainaus"
+
+#: staff.client.portal.retrievebc
+msgid "(Retrieve Patron By Barcode)"
+msgstr "(Hae asiakas tunnuksella)"
+
+#: staff.client.portal.checkin
+msgid "Check In Items"
+msgstr "Palautus"
+
+#: staff.client.portal.patronreg
+msgid "Register Patron(s)"
+msgstr "Asiakkaan rekisteröinti"
+
+#: staff.client.portal.patronsearch
+msgid "Search For Patron By Name"
+msgstr "Hae asiakasta nimellä"
+
+#: staff.client.portal.holdlist
+msgctxt "staff.client.portal.holdlist"
+msgid "Pull List for Hold Requests"
+msgstr "Varauslista"
+
+#: staff.client.portal.itemcataloging
+msgid "Item Search and Cataloging"
+msgstr "Aineistohaku ja luettelointi"
+
+#: staff.client.portal.advsearch
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Monipuolinen haku"
+
+#: staff.client.portal.itemstatus
+msgid "Item Status / Display"
+msgstr "Niteen tila / näyttö"
+
+#: staff.client.portal.marcutil
+msgid "MARC Batch Import / Export"
+msgstr "MARC-erätuonti/-vienti"
+
+#: staff.client.portal.z3950
+msgid "z39.50 Import"
+msgstr "Z39.50 -tuonti"
+
+#: staff.client.portal.copybuckets
+msgctxt "staff.client.portal.copybuckets"
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Nidesiilot"
+
+#: staff.client.portal.recordbuckets
+msgctxt "staff.client.portal.recordbuckets"
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Tietuesiilot"
+
+#: staff.client.portal.admin
+msgid "Administration"
+msgstr "Ylläpito"
+
+#: staff.client.portal.helpdesk
+msgid "Get Help with Evergreen"
+msgstr "Ohjeita Evergreenin käyttöön"
+
+#: staff.client.portal.reports
+msgctxt "staff.client.portal.reports"
+msgid "Reports"
+msgstr "Raportit"
+
+#: staff.client.portal.receipts
+msgid "Edit Receipt Templates"
+msgstr "Muokkaa kuittipohjia"
+
+#: staff.client.portal.copyright
+msgid "Copyright &copy; 2006-2012 Georgia Public Library Service, and others"
+msgstr "Copyright &copy; 2006-2012 Georgia Public Library Service ja muut"
+
+#: staff.client.portal.poweredby
+msgid "Powered by"
+msgstr "Järjestelmää pyörittää"
+
+#: staff.client.portal.toggle_tpac
+msgid "Toggle Template Toolkit OPAC Use"
+msgstr "Template Toolkit -verkkokirjasto käytössä / pois käytöstä"
+
+#: staff.client.portal.toggle_tpac.message_on
+msgid ""
+"The use of the Template Toolkit OPAC has been enabled. You may need to "
+"restart the staff client for this to take effect."
+msgstr ""
+"Template Toolkit -verkkokirjasto on otettu käyttöön. Sinun täytyy "
+"mahdollisesti käynnistää ohjelma uudelleen, jotta tällä on vaikutusta."
+
+#: staff.client.portal.toggle_tpac.message_off
+msgid ""
+"The use of the Template Toolkit OPAC has been disabled. You may need to "
+"restart the staff client for this to take effect."
+msgstr ""
+"Template Toolkit -verkkokirjasto on otettu pois käytöstä. Sinun täytyy "
+"mahdollisesti käynnistää ohjelma uudelleen, jotta tällä on vaikutusta."
+
+#: staff.item.batch.hold.groupbox_caption
+msgid "Request Details"
+msgstr "Hankintapyynnön tiedot"
+
+#: staff.item.batch.hold.hold_type_menu.label
+#: staff.item.batch.hold.hold_type_menu.accesskey
+msgid "Hold &Type"
+msgstr "Varauksen &tyyppi"
+
+#: staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.copy_hold
+msgctxt "staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.copy_hold"
+msgid "Copy Hold"
+msgstr "Nidevaraus"
+
+#: staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.recall_hold
+msgid "Recall Hold"
+msgstr "Kutsu varaus takaisin"
+
+#: staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.force_hold
+msgid "Force Hold"
+msgstr "Pakota varaus"
+
+#: staff.item.batch.hold.pick_up_lib_menu.label
+#: staff.item.batch.hold.pick_up_lib_menu.accesskey
+msgid "&Pickup Library"
+msgstr "&Noutokirjasto"
+
+#: staff.item.batch.hold.hold_usr.label
+#: staff.item.batch.hold.hold_usr.accesskey
+msgid "Hold &User Barcode"
+msgstr "Varanneen &käyttäjän tunnus"
+
+#: staff.item.batch.hold.request_btn.label
+#: staff.item.batch.hold.request_btn.accesskey
+msgid "&Make Request"
+msgstr "&Tee hankintapyyntö"
+
+#: staff.item.batch.hold.cancel_btn.label
+#: staff.item.batch.hold.cancel_btn.accesskey
+msgctxt "staff.item.batch.hold.cancel_btn.label staff.item.batch.hold.cancel_btn.accesskey"
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Peruuta"
+
+#: staff.item.batch.hold.failures_and_settings
+msgid "The settings above may be changed for retries and overrides."
+msgstr ""
+"Ylläolevia asetuksia voidaan muuttaa uudelleenyritysten ja ohitusten osalta."
+
+#: staff.search_prefs.search_lib.caption
+msgid "Default Search Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.search_lib.description
+msgid ""
+"The default search library setting determines what library is searched from "
+"the advanced search screen and portal page by default. Manual selection of a "
+"search library will override it. One recommendation is to set the search "
+"library to the highest point you would normally want to search."
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.pref_lib.caption
+msgid "Preferred Library"
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.pref_lib.description
+msgid ""
+"The preferred library is used to show copies and URIs regardless of the "
+"library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
+"library so that local copies show up first in search results."
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.adv_pane.caption
+msgid "Advanced Search Default Pane"
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.adv_pane.description
+msgid ""
+"Advanced search has secondary panes for Numeric and MARC Expert searching. "
+"You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
+"window here."
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.adv_pane.advanced
+msgid "Advanced (default)"
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.adv_pane.numeric
+msgid "Numeric"
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.adv_pane.expert
+msgid "MARC Expert"
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.save.label
+#: staff.search_prefs.save.accesskey
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: staff.search_prefs.saved_message
+msgid "Preferences saved"
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.clear.label
+#: staff.search_prefs.clear.accesskey
+msgid "&Clear All"
+msgstr ""
+
+#: staff.search_prefs.cleared_message
+msgid "Preferences cleared"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.access_key"
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgctxt "staff.serial.manage_items.actions.cmd_delete_items.access_key"
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "D"
+
+#~ msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_edit.label"
+#~ msgid "Edit Item Attributes"
+#~ msgstr "Muokkaa niteen määritteitä"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ev_user_editor.label"
+#~ msgid "Evergreen User Editor"
+#~ msgstr "Evergreen - käyttäjien muokkaustyökalu"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.welcome.label"
+#~ msgid "Welcome "
+#~ msgstr "Tervetuloa "
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.view_errors.label"
+#~ msgid "View Errors"
+#~ msgstr "Näytä virheet"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.user_id.label"
+#~ msgid "1. User Identification"
+#~ msgstr "1. Käyttäjän tunnistautuminen"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.contact_info.label"
+#~ msgid "2. Contact Info"
+#~ msgstr "2. Yhteystiedot"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.addresses.label"
+#~ msgid "3. Addresses"
+#~ msgstr "3. Osoitteet"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.groups_permissions.label"
+#~ msgid "4. Groups and Permissions"
+#~ msgstr "4. Ryhmät ja oikeudet"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.statistical_categories.label"
+#~ msgid "5. Statistical Categories"
+#~ msgstr "5. Tilastolliset kategoriat"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.surveys.label"
+#~ msgid "6. Surveys"
+#~ msgstr "6. Kyselyt"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.finish.label"
+#~ msgid "7. Finish"
+#~ msgstr "7. Valmis"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.loading_data.label"
+#~ msgid "Loading data..."
+#~ msgstr "Ladataan tietoja..."
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.found_duplicate_patron.label"
+#~ msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
+#~ msgstr "Mahdollisten asiakkaiden tuplatietojen lukumäärä:"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barcode.label"
+#~ msgid "Barcode"
+#~ msgstr "Tunnus"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mark_lost.label"
+#~ msgid "Mark Lost"
+#~ msgstr "Merkitse kadonneeksi"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.username.label"
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.password.label"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Salasana"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.reset.label"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Nollaa"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.re_password.label"
+#~ msgid "Password: "
+#~ msgstr "Salasana: "
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.verify_password.label"
+#~ msgid "Verify Password"
+#~ msgstr "Vahvista salasana"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.first_name.label"
+#~ msgid "First Name"
+#~ msgstr "Etunimi"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.middle_name.label"
+#~ msgid "Middle Name"
+#~ msgstr "Toinen nimi"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.last_name.label"
+#~ msgid "Last Name"
+#~ msgstr "Sukunimi"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.suffix.label"
+#~ msgid "Suffix"
+#~ msgstr "Takaliite"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label"
+#~ msgid "- Pick -"
+#~ msgstr "- Valitse -"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.dob.label"
+#~ msgid "Date of Birth"
+#~ msgstr "Syntymäaika"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id_type.label"
+#~ msgid "Primary Identification Type"
+#~ msgstr "Ensisijainen tunnistautumistyyppi"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.primary_id.label"
+#~ msgid "Primary Identification"
+#~ msgstr "Ensisijainen tunnistus"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.parent_guardian.label"
+#~ msgid "Parent or Guardian"
+#~ msgstr "Huoltaja"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.email_address.label"
+#~ msgid "Email Address"
+#~ msgstr "Sähköpostiosoite"
+
+#~ msgid "Example: 123-456-7890 or 123-456-7890 ex123"
+#~ msgstr "Esimerkki: 123-456-7890 tai 123-456-7890 ex123"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.daytime_phone.label"
+#~ msgid "Daytime Phone"
+#~ msgstr "Puhelin päivällä"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.evening_phone.label"
+#~ msgid "Evening Phone"
+#~ msgstr "Puhelin iltaisin"
+
+#~ msgid "Other (Cell Phone)"
+#~ msgstr "Muu (matkapuhelin)"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.home_library.label"
+#~ msgid "Home Library"
+#~ msgstr "Kotikirjasto"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address.label"
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Osoite"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.in_city_limits.label"
+#~ msgid "Within City Limits"
+#~ msgstr "Kaupungin rajojen sisällä"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.county.label"
+#~ msgid "County"
+#~ msgstr "Maakunta"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.valid.label"
+#~ msgid "Valid"
+#~ msgstr "Kelvollinen"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing_address.label"
+#~ msgid "Mailing Address"
+#~ msgstr "Postiosoite"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.physical_address.label"
+#~ msgid "Physical Address"
+#~ msgstr "Fyysinen osoite"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_owned_by.label"
+#~ msgid "Address is owned by"
+#~ msgstr "Osoitteen omistaa"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.label.label"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Nimi"
+
+#~ msgid "Zip"
+#~ msgstr "Postinumero"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street1.label"
+#~ msgid "Street 1"
+#~ msgstr "Katuosoite 1"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.street2.label"
+#~ msgid "Street 2"
+#~ msgstr "Katuosoite 2"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.city.label"
+#~ msgid "City"
+#~ msgstr "Kaupunki"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.conuty.label"
+#~ msgid "County"
+#~ msgstr "Maakunta"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.state.label"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Osavaltio"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.country.label"
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Maa"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile_group.label"
+#~ msgid "Profile Group"
+#~ msgstr "Profiiliryhmä"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_delete.label"
+#~ msgid "Delete this Address"
+#~ msgstr "Poista osoite"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.ue_addr_detach.label"
+#~ msgid "Detach this Address"
+#~ msgstr "Irrota tämä osoite"
+
+#~ msgid "Approve Pending Address"
+#~ msgstr "Hyväksy vireillä oleva osoite"
+
+#~ msgid "Approve pending address?  This operation will be be instantaneous."
+#~ msgstr "Hyväksytäänkö vireillä oleva osoite? Tämä toiminto tapahtuu välittömästi."
+
+#~ msgid "(XXX-YY-ZZZZ)"
+#~ msgstr "(XXX-YY-ZZZZ)"
+
+#~ msgid "(GA-123456789)"
+#~ msgstr "(GA-123456789)"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.edit.label"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Muokkaa"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.required.label"
+#~ msgid " -- Required -- "
+#~ msgstr " -- Vaaditaan -- "
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.account_expiration_date.label"
+#~ msgid "Account Expiration Date"
+#~ msgstr "Tilin vanhentumispäivä"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.net_access_level.label"
+#~ msgid "Internet Access Level"
+#~ msgstr "Internet-yhteyden taso"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.active.label"
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Aktiivinen"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.barred.label"
+#~ msgid "Barred"
+#~ msgstr "Estetty"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.juvenile.label"
+#~ msgid "Juvenile"
+#~ msgstr "Nuoriso"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.set_family_group_lead_account.label"
+#~ msgid "Set as Family or Group Lead Account"
+#~ msgstr "Aseta perheen tai ryhmän päätiliksi"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.claims_returned_count.label"
+#~ msgid "Claims Returned Count"
+#~ msgstr "Palautettujen saatavien lukumäärä"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.alert_message.label"
+#~ msgid "Alert Message"
+#~ msgstr "Varoitusviesti"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_cat_name.label"
+#~ msgid "Statistical Category Name"
+#~ msgstr "Tilastollisen kategorian nimi"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.owner.label"
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "Omistaja"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.value.label"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Arvo"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.none_selected.label"
+#~ msgid " -- None Selected -- "
+#~ msgstr " -- Ei valittu -- "
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_surveys_for_location.label"
+#~ msgid "No surveys have been created for this location."
+#~ msgstr "Tälle sijainnille ei ole luotu kyselyitä."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are now ready to save the user to the database.<br/>To view or print a "
+#~ "summary of the changes, click on the 'View Summary' link.<br/>To save the "
+#~ "user, click on the 'Save User' button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Olet nyt valmis tallentamaan käyttäjän tietokantaan.<br/>Jos haluat näyttää "
+#~ "tai tulostaa yhteenvedon muutoksista, napsauta 'Näytä "
+#~ "yhteenveto'-linkkiä.<br/>Tallenna käyttäjä napsauttamalla 'Tallenna "
+#~ "käyttäjä'-painiketta."
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.back.label"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Takaisin"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.forward.label"
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Eteenpäin"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id_type.label"
+#~ msgid "Secondary Identification Type"
+#~ msgstr "Toissijainen tunnistautumistyyppi"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.secondary_id.label"
+#~ msgid "Secondary Identification"
+#~ msgstr "Toissijainen tunnistautuminen"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.address_label.label"
+#~ msgid "Address Label"
+#~ msgstr "Osoitteen nimeke"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.mailing.label"
+#~ msgid "Mailing"
+#~ msgstr "Postitus"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.billing.label"
+#~ msgid "Billing"
+#~ msgstr "Maksu"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.profile.label"
+#~ msgid "Profile"
+#~ msgstr "Profiili"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.expire_date.label"
+#~ msgid "Expire Date"
+#~ msgstr "Vanhentumispäivä"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.family_lead_account.label"
+#~ msgid "Family Lead Account"
+#~ msgstr "Perheen päätili"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.stat_categories.label"
+#~ msgid "Statistical Categories"
+#~ msgstr "Tilastolliset kategoriat"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.survey.label"
+#~ msgid "Survey"
+#~ msgstr "Kysely"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.question.label"
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "Kysymys"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.answer.label"
+#~ msgid "Answer"
+#~ msgstr "Vastaus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset the claims returned count for this user. Are you sure you "
+#~ "wish to perform this action?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä nollaa palautetuksi ilmoitettujen lukumäärän käyttäjälle. Haluatko "
+#~ "varmasti suorittaa toiminnon?"
+
+#~ msgid "You have unsaved changes."
+#~ msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It appears that someone else was also editing this user. Saving the user now "
+#~ "will destroy their changes.  Click 'OK' to refresh the user and continue "
+#~ "editing. Click 'Cancel' to do nothing. Note that you will not be able to "
+#~ "save the user until this page has been refreshed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Näyttää siltä, että joku muu oli myös muokkaamassa tätä käyttäjää. Jos "
+#~ "tallennat käyttäjän nyt, nämä muutokset tuhoutuvat. Napsauta 'OK' jos haluat "
+#~ "päivittää käyttäjän tiedot ja jatkaa muokkausta. Napsauta 'Peruuta' jos et "
+#~ "halua tehdä mitään. Huomaa, ettet voi tallentaa käyttäjää, ennen kuin tämä "
+#~ "sivu on päivitetty."
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.no_profile.label"
+#~ msgid "A profile group must be selected"
+#~ msgstr "Profiiliryhmä on valittava"
+
+#~ msgid "Print Page"
+#~ msgstr "Tulosta sivu"
+
+#~ msgid "Return to Editor"
+#~ msgstr "Palaa muokkaustyökaluun"
+
+#~ msgid "Save User"
+#~ msgstr "Tallenna käyttäjä"
+
+#~ msgid "Save and Clone User"
+#~ msgstr "Tallenna ja kloonaa käyttäjä"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.cancel.value"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Peruuta"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Tyhjennä"
+
+#~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.date_selector.label"
+#~ msgid "Date selector"
+#~ msgstr "Päiväyksen valinta"
+
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "Alias"
diff --git a/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/fi-FI.po b/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..0277f67
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/multiclass_search_help.html/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,12 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
diff --git a/build/i18n/po/offline.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/offline.properties/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..cfc206a
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/offline.properties/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,1534 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/offline.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-05 15:46+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#: common.exception
+msgid ""
+"!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
+"administrator or software developer the following:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+msgstr ""
+"!! Ohjelmistossa on tapahtunut virhe. Anna järjestelmän ylläpitäjälle tai "
+"ohjelmiston kehittäjälle seuraavat tiedot:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
+
+#: common.jsan.missing
+msgid "The JSAN library object is missing."
+msgstr "JSAN-kirjasto-objekti puuttuu."
+
+#: common.ok
+msgctxt "common.ok"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: common.ok.label
+msgctxt "common.ok.label"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: common.ok.accesskey
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: common.cancel.label
+msgctxt "common.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: common.cancel.accesskey
+msgctxt "common.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: common.clear
+msgid "Clear"
+msgstr "Tyhjennä"
+
+#: common.confirm
+msgid "Check here to confirm this message."
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä."
+
+#: common.error.default
+msgid "Please report that this happened."
+msgstr "Raportoi asiasta eteenpäin."
+
+#: common.error.copy_msg
+msgid "Copy Message"
+msgstr "Kopioi viesti"
+
+#: common.barcode.status.warning
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s."
+msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) merkittiin: %3$s."
+
+#: common.barcode.status.warning.lost
+msgid "Lost"
+msgstr "Kadonnut"
+
+#: common.barcode.status.warning.expired
+msgid "Expired"
+msgstr "Vanhentunut"
+
+#: common.barcode.status.warning.barred
+msgid "Barred"
+msgstr "Estetty"
+
+#: common.barcode.status.warning.blocked
+msgid "Blocked"
+msgstr "Suljettu pois"
+
+#: common.barcode.status.warning.unknown
+msgid "with an unknown code: %1$s"
+msgstr "tuntemattomalla koodilla: %1$s"
+
+#: common.date.invalid
+msgid "Invalid Date"
+msgstr "Virheellinen päiväys"
+
+#: common.no
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: common.no.accesskey
+msgid "N"
+msgstr "E"
+
+#: common.yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: common.yes.accesskey
+msgid "Y"
+msgstr "K"
+
+#: common.unimplemented
+msgid "Not Yet Implemented"
+msgstr "Ei vielä otettu käyttöön"
+
+#: cat.bib_record
+msgid "Bib Record: %1$s"
+msgstr "Bibliografinen tietue: %1$s"
+
+#: serial.delete_record.confirm
+msgid "Are you sure you want to delete MFHD record #%1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa MFHD-tietueen #%1$s?"
+
+#: cat.opac.delete_record.confirm
+msgid "Are you sure you want to delete title record #%1$s from the catalog?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa nimeketietueen #%1$s tietokannasta?"
+
+#: cat.opac.delete_record
+msgid "Delete Record"
+msgstr "Poista tietue"
+
+#: cat.opac.delete
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: cat.opac.undelete_record.confirm
+msgid "Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?"
+msgstr "Haluatko varmasti palauttaa nimeketietueen #%1$s tietokantaan?"
+
+#: cat.opac.undelete_record
+msgid "Undelete Record"
+msgstr "Palauta tietue"
+
+#: cat.opac.undelete
+msgid "Undelete"
+msgstr "Palauta"
+
+#: cat.opac.cancel
+msgctxt "cat.opac.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: cat.opac.record_deleted
+msgid "Record deleted."
+msgstr "Tietue poistettu."
+
+#: cat.opac.record_deleted.confirm
+msgctxt "cat.opac.record_deleted.confirm"
+msgid "Check here to confirm this action."
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä."
+
+#: cat.opac.record_undeleted
+msgid "Record undeleted."
+msgstr "Tietue palautettu."
+
+#: cat.opac.record_undeleted.confirm
+msgctxt "cat.opac.record_undeleted.confirm"
+msgid "Check here to confirm this action."
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä."
+
+#. # variables: document ID, error code, error description
+#: cat.opac.record_deleted.error
+msgid "Error deleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
+msgstr "Virhe poistettaessa tietuetta #%1$s : %2$s : %3$s"
+
+#. # variables: document ID, error code, error description
+#: cat.opac.record_undeleted.error
+msgid "Error undeleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
+msgstr "Virhe palautettaessa tietuetta #%1$s : %2$s : %3$s"
+
+#: cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert
+msgctxt "cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert"
+msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
+msgstr "Tietue tunnuksella %1$s merkitty korvattavaksi."
+
+#: cat.opac.record_marked_for_overlay.tcn.alert
+msgctxt "cat.opac.record_marked_for_overlay.tcn.alert"
+msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
+msgstr "Tietue numerolla %1$s merkitty korvattavaksi."
+
+#: cat.opac.record_marked_for_multi_home.record_id.alert
+msgctxt "cat.opac.record_marked_for_multi_home.record_id.alert"
+msgid "Record with ID %1$s targeted for Multi-Bib items."
+msgstr "Tietue tunnuksella %1$s valittu Multi-Bib-niteiden kohteeksi."
+
+#: cat.opac.record_marked_for_multi_home.tcn.alert
+msgid "Record with TCN %1$s targeted for Mutli-Bib items."
+msgstr "Tietue numerolla %1$s valittu Multi-Bib-niteiden kohteeksi."
+
+#: cat.opac.clear_statusbar
+msgid "Un-target/un-mark this record?"
+msgstr "Poistetaanko tämän tietueen kohdevalinta tai merkintä?"
+
+#: cat.save_record
+msgid "Save Record"
+msgstr "Tallenna tietue"
+
+#: cat.save.failure
+msgid "Record not likely updated."
+msgstr "Tietuetta ei luultavasti päivitetty."
+
+#: cat.record.counter
+msgid "Record %1$s of %2$s"
+msgstr "Tietue %1$s / %2$s"
+
+#: cat.preference.error
+msgid "Preference not likely updated."
+msgstr "Ominaisuutta ei luultavasti päivitetty."
+
+#: staff.admin.survey.save_response.label
+msgid "Save this response"
+msgstr "Tallenna tämä vastaus"
+
+#: staff.admin.survey.save_response.accesskey
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: circ.bad_checkdigit
+msgid "This barcode has a bad check digit."
+msgstr "Tämän tunnuksen tarkistussumma ei kelpaa."
+
+#: circ.barcode.enter
+msgid "Please enter a patron barcode first."
+msgstr "Syötä ensin asiakastunnus."
+
+#: circ.barcode.warning
+msgid "Barcode Warning"
+msgstr "Tunnusvaroitus"
+
+#: circ.standalone
+msgid "Standalone"
+msgstr "Itsenäinen"
+
+#: circ.duplicate_scan.msg
+msgid "This barcode has already been scanned."
+msgstr "Tämä tunnus on jo luettu."
+
+#: circ.duplicate_scan.field
+msgid "Duplicate Scan"
+msgstr "Kopioi sisäänluku"
+
+#: circ.offline_checkout.nonbarcoded
+msgid "or choose a non-barcoded option..."
+msgstr "tai valitse vaihtoehto, jolla ei ole tunnusta..."
+
+#: circ.offline_checkout.items
+msgid "Enter the number of items:"
+msgstr "Syötä niteiden lukumäärä:"
+
+#: circ.offline_checkout.download.warning
+msgid ""
+"WARNING: The non-barcode types have not been downloaded from the server.  "
+"You should log in to retrieve these."
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tunnuksella merkitsemättömiä tyyppejä ei ole haettu palvelimelta. "
+"Kirjaudu sisään, jos haluat hakea ne."
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.lost
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Lost."
+msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) on merkitty kadonneeksi."
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.expired
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Expired."
+msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) on merkitty vanhentuneeksi."
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.barred
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Barred."
+msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) on merkitty estetyksi."
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.blocked
+msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Blocked."
+msgstr "Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) on merkitty poissuljetuksi."
+
+#: circ.offline_checkout.barcode.flagged.unknown
+msgid ""
+"Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged with an unknown code: %"
+"3$s."
+msgstr ""
+"Varoitus: %1$s tämä tunnus (%2$s) on merkitty tuntemattomalla koodilla: %"
+"3$s."
+
+#: circ.offline_checkout.date.early
+msgid "Due date needs to be after today."
+msgstr "Eräpäivän on oltava tämän päivän jälkeen."
+
+#: circ.offline_checkout.required_field
+msgid "Required Field"
+msgstr "Vaadittu kenttä"
+
+#: circ.offline_checkout.valid_count
+msgid "Please try again and enter a valid count."
+msgstr "Yritä uudelleen ja syötä kelvollinen lukumäärä."
+
+#: circ.offline_checkout.required_value
+msgid "Required Value"
+msgstr "Vaadittu arvo"
+
+#: circ.offline_register.future.birth.date
+msgid "Patron needs to be born yesterday."
+msgstr "Asiakkaan on oltava syntynyt eilen."
+
+#: circ.offline_register.invalid.birth.date
+msgid "Happy birthday!  You need to be more than 0 days old."
+msgstr "Onneksi olkoon! Sinun on oltava vanhempi kuin 0 päivää."
+
+#: circ.offline_register.survey.prompt
+msgid "Choose a response..."
+msgstr "Valitse vastaus..."
+
+#: circ.offline_register.missing.post_code
+msgid "Missing Address : Postal Code"
+msgstr "Osoite : Postinumero puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.state
+msgid "Missing Address : State"
+msgstr "Osoite : Osavaltio puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.city
+msgid "Missing Address : City"
+msgstr "Osoite : Kaupunki puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.street1
+msgid "Missing Address : Line 1"
+msgstr "Osoite : Rivi 1 puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.ident_value
+msgid "Missing Identification Value"
+msgstr "Tunnistautumisarvo puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.ident_type
+msgid "Missing Identification Type"
+msgstr "Tunnistautumistyyppi puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.dob
+msgid "Missing Date of Birth"
+msgstr "Syntymäaika puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.first_given_name
+msgid "Missing First Name"
+msgstr "Etunimi puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.family_name
+msgid "Missing Last Name"
+msgstr "Sukunimi puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.passwd
+msgid "Missing Password"
+msgstr "Salasana puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.barcode
+msgid "Missing Barcode"
+msgstr "Asiakastunnus puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.profile
+msgid "Missing Profile"
+msgstr "Profiili puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.home_ou
+msgid "Missing Home Library"
+msgstr "Kotikirjasto puuttuu"
+
+#: circ.offline_register.missing.alert
+msgid "Please fix the following:"
+msgstr "Korjaa seuraava:"
+
+#: circ.offline_register.patron.saved
+msgid "Patron Registration Saved"
+msgstr "Asiakkaan rekisteröinti tallennettu"
+
+#: circ.offline_register.missing.library.list
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Kirjastoluettelo puuttuu."
+
+#: circ.offline_register.missing.profile.list
+msgid "Missing profile list."
+msgstr "Profiililuettelo puuttuu."
+
+#: circ.offline_register.missing.id.type.list
+msgid "Missing identification type list."
+msgstr "Tunnistautumistyyppiluettelo puuttuu."
+
+#: circ.offline_register.missing.required.surveys
+msgid "Missing required surveys."
+msgstr "Vaadittavat kyselyt puuttuvat."
+
+#: circ.offline_register.missing.files.error
+msgid ""
+"ERROR: Offline patron registration requires some server-generated files.  "
+"Please login periodically to retrieve these files."
+msgstr ""
+"VIRHE: Asiakkaan offline-rekisteröinti vaatii eräitä palvelimen luomia "
+"tiedostoja. Kirjaudu sisään säännöllisin väliajoin, jotta nämä tiedostot "
+"voidaan hakea."
+
+#: jsan.file_not_found.error
+msgid "File not found: %1$s"
+msgstr "Tiedostoa ei löydy: %1$s"
+
+#: jsan.namespace.creation.error
+msgid "Could not create namespace[%1$s]: %2$s"
+msgstr "Nimitilan luominen epäonnistui[%1$s]: %2$s"
+
+#: menu.cmd_edit_copy_buckets.tab
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "Nidesiilot"
+
+#: menu.cmd_edit_volume_buckets.tab
+msgid "Volume Buckets"
+msgstr "Nimekesiilot"
+
+#: menu.cmd_edit_record_buckets.tab
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "Tietuesiilot"
+
+#: menu.cmd_edit_user_buckets.tab
+msgid "User Buckets"
+msgstr "Käyttäjäsiilot"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.prompt
+msgid "Enter original barcode for the item:"
+msgstr "Syötä alkuperäinen nidetunnus:"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.label
+msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Korvaa nidetunnus"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.retrieval.error
+msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Nidettä tunnuksella \"%1$s\" ei onnistuttu hakemaan."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.replacement.prompt
+msgid "Enter the replacement barcode for the item:"
+msgstr "Syötä niteelle korvaava tunnus:"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.replacement.label
+msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.replacement.label"
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Korvaa nidetunnus"
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.blank.error
+msgid "Rename aborted.  Blank for barcode not allowed."
+msgstr "Uudelleennimeäminen keskeytetty. Tyhjä tunnus ei kelpaa."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.duplicate.error
+msgid "Rename aborted.  Another copy has barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Uudelleennimeäminen keskeytetty. Toisella niteellä on tunnus \"%1$s\"."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.testing.error
+msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
+msgstr "Virhe korvaavan tunnuksen \"%1$s\" testauksessa."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.permission.error
+msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
+msgstr "Uudelleennimeäminen keskeytetty. Oikeudet eivät riitä."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.renaming.error
+msgid "Error renaming item."
+msgstr "Virhe niteen uudelleennimeämisessä."
+
+#: menu.cmd_replace_barcode.renaming.failure
+msgid "The rename operation probably failed."
+msgstr "Uudelleennimeäminen luultavasti epäonnistui."
+
+#: menu.cmd_search_opac.tab
+msgid "Catalog"
+msgstr "Tietokanta"
+
+#: menu.cmd_search_bib_id.tab
+msgid "What is the internal ID for the bibliographic record?"
+msgstr "Anna teosnumero"
+
+#: menu.cmd_search_bib_id.prompt
+msgid "Bib ID Lookup"
+msgstr "Bibliografisen tunnuksen haku"
+
+#: menu.cmd_search_usr_id.tab
+msgid "What is the internal database ID for the patron account?"
+msgstr "Anna henkilötunnus"
+
+#: menu.cmd_search_usr_id.prompt
+msgid "Patron ID Lookup"
+msgstr "Asiakkaan tunnuksen haku"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.tab
+msgid "What is the TCN or accession ID for the record?"
+msgstr "Anna tietuenumero tai hankintatunnus"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.prompt
+msgid "TCN Lookup"
+msgstr "Tietuenumeron haku"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.not_found.error
+msgid "\"%1$s\" not found"
+msgstr "Kohdetta \"%1$s\" ei löydy"
+
+#: menu.cmd_search_tcn.deleted.error
+msgid "\"%1$s\" is deleted.  Show the deleted record anyway?"
+msgstr "\"%1$s\" on poistettu. Näytetäänkö poistettu tietue siitä huolimatta?"
+
+#: menu.cmd_patron_register.related.tab
+msgid "Editing Related Patron"
+msgstr "Muokataan liittyvää asiakasta"
+
+#: menu.cmd_patron_register.tab
+msgid "Register Patron"
+msgstr "Rekisteröi asiakas"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode
+#: staff.circ.work_log_patron_registration.message
+msgid "%1$s registered %3$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s rekisteröi kohteen %3$s (%2$s)"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Hold ID  5 - Hold Type
+#: staff.circ.work_log_hold_placed.message
+msgid "%1$s placed hold %4$s (%5$s) for %3$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s asetti varauksen %4$s (%5$s) asiakkaalle %3$s (%2$s)"
+
+#: menu.cmd_browse_holds.tab
+msgid "Hold Browser"
+msgstr "Varausselain"
+
+#: menu.cmd_browse_holds_shelf.tab
+msgid "Holds Shelf"
+msgstr "Varaushylly"
+
+#: menu.cmd_browse_hold_pull_list.tab
+msgid "On Shelf Pull List"
+msgstr "Varauslista"
+
+#: menu.cmd_local_admin.tab
+msgid "Local Administration"
+msgstr "Paikallinen ylläpito"
+
+#: menu.cmd_open_vandelay.tab
+msgid "MARC Import/Export"
+msgstr "MARC-tuonti/vienti"
+
+#: menu.cmd_marc_batch_edit.tab
+msgid "MARC Batch Edit"
+msgstr "MARC-erämuokkaus"
+
+#: menu.cmd_open_conify.tab
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Palvelimen asetukset"
+
+#: menu.cmd_retrieve_last_patron.session.error
+msgid "No patron visited yet this session."
+msgstr "Tässä istunnossa ei vielä ole ollut asiakasta."
+
+#: menu.cmd_retrieve_last_record.session.error
+msgid "No record visited yet this session."
+msgstr "Tässä istunnossa ei vielä ole ollut tietuetta."
+
+#: menu.cmd_retrieve_last_record.status
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Haetaan nimekettä..."
+
+#: menu.cmd_chg_session.label
+msgid "Change Login"
+msgstr "Vaihda sisäänkirjautumista"
+
+#: menu.cmd_chg_session.operator.label
+msgid "Change Operator: %1$s"
+msgstr "Vaihda käyttäjä: %1$s"
+
+#: menu.cmd_manage_offline_xacts.tab
+msgid "Offline Transactions"
+msgstr "Offline-tapahtumat"
+
+#: menu.cmd_download_patrons.complete.status
+msgid "Download completed"
+msgstr "Lataus valmis"
+
+#: menu.cmd_download_patrons.error
+msgid ""
+"There was a problem with the download.  The server returned a status %1$s : "
+"%2$s"
+msgstr "Latauksessa ilmeni ongelma. Palvelin palautti tilan %1$s : %2$s"
+
+#: menu.cmd_stat_cat_edit.tab
+msgid "Statistical Category Editor"
+msgstr "Tilastollisten kategorioiden muokkaustyökalu"
+
+#: menu.cmd_non_cat_type_edit.tab
+msgid "Non-Cataloged Type Editor"
+msgstr "Ei-luetteloitujen tyyppien muokkaustyökalu"
+
+#: menu.cmd_copy_location_edit.tab
+msgid "Copy Location Editor"
+msgstr "Nidesijainnin muokkaustyökalu"
+
+#: menu.cmd_console.tab
+msgid "JavaScript Console"
+msgstr "JavaScript-konsoli"
+
+#: menu.cmd_shell.tab
+msgid "JavaScript Shell"
+msgstr "JavaScript-kuori"
+
+#: menu.cmd_xuleditor.tab
+msgid "XUL Editor"
+msgstr "XUL-muokkaustyökalu"
+
+#: menu.cmd_fieldmapper.tab
+msgid "Fieldmapper"
+msgstr "Kenttien kartoitustyökalu"
+
+#: menu.cmd_public_opac.tab
+msgid "OPAC"
+msgstr "Verkkokirjasto"
+
+#: menu.cmd_extension_manager.tab
+msgid "Extension Manager"
+msgstr "Laajennusten hallintatyökalu"
+
+#: menu.cmd_theme_manager.tab
+msgid "Theme Manager"
+msgstr "Teemojen hallintatyökalu"
+
+#: menu.cmd_shutdown.prompt
+msgid "Exit Evergreen completely?"
+msgstr "Poistutaanko Evergreenistä kokonaan?"
+
+#: menu.spawn_search.msg
+msgid "Editor would like to search for: %1$s"
+msgstr "Muokkaustyökalu haluaisi etsiä: %1$s"
+
+#: menu.cmd_verify_credentials.tabname
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr "Varmista valtuutukset"
+
+#: menu.close_all_tabs.error
+msgid "Error closing all tabs"
+msgstr "Virhe kaikkien välilehtien sulkemisessa"
+
+#: menu.new_tab.tab
+msgid "Tab"
+msgstr "Välilehti"
+
+#: menu.new_tab.max_tab_dialog
+msgid ""
+"Sorry, we can't create any more tabs in this window.\n"
+"Would you like to create a new tab in another window?"
+msgstr ""
+"Valitettavasti tähän ikkunaan ei voi luoda enempää välilehtiä.\n"
+"Haluatko luoda uuden välilehden uuteen ikkunaan?"
+
+#: main.session_cookie.error
+msgid "Error setting session cookie: %1$s"
+msgstr "Virhe asetettaessa istunnon evästettä: %1$s"
+
+#: menu.set_tab.error
+msgid "pause for error"
+msgstr "keskeytä virheen vuoksi"
+
+#: menu.reset_network_stats
+msgid "Reset network activity summary?"
+msgstr "Nollataanko verkon aktiivisuuden yhteenveto?"
+
+#: main.testing
+msgid "Testing"
+msgstr "Testataan"
+
+#: main.transaction_export.title
+msgid "Save Transaction File As"
+msgstr "Tallenna tapahtumatiedosto nimellä"
+
+#: main.transaction_export.prompt
+msgid "Would you like to overwrite the existing file %1$s?"
+msgstr "Haluatko kirjoittaa olemassaolevan tiedoston %1$s päälle?"
+
+#: main.transaction_export.prompt.title
+msgid "Transaction Export Warning"
+msgstr "Tapahtuman vientivaroitus"
+
+#: main.transaction_export.success.prompt
+msgid ""
+"Your transactions have been successfully exported to file %1$s. We strongly "
+"recommend that you now purge the transactions from this staff client.  Would "
+"you like for us to do this?"
+msgstr ""
+"Tapahtumasi on onnistuneesti viety tiedostoon %1$s. On erittäin "
+"suositeltavaa, että siivoat nyt tapahtumat tästä ohjelmasta. Haluatko tehdä "
+"tämän nyt?"
+
+#: main.transaction_export.success.title
+msgid "Transaction Export Successful"
+msgstr "Tapahtuman vienti onnistui"
+
+#: main.transaction_export.filename.error
+msgid ""
+"Error purging transactions:  Taking too long to find a unique filename for "
+"archival."
+msgstr ""
+"Virhe siivottaessa tapahtumia: Ainutkertaisen tiedostonimen löytämiseen "
+"arkistointia varten kului liian kauan."
+
+#: main.transaction_export.duplicate.warning
+msgid ""
+"Please note that you now have two sets of identical transactions.  Unless "
+"the set you just exported is solely for archival purposes, we run the risk "
+"of duplicate transactions being processed on the server."
+msgstr ""
+"Huomaa, että sinulla on nyt kaksi identtistä tapahtumasarjaa. Ellei juuri "
+"viemäsi sarja ole ainoastaan arkistointia varten, on olemassa vaara, että "
+"tapahtuma käsitellään kaksinkertaisena palvelimella."
+
+#: main.transaction_export.no_filename.error
+msgid ""
+"Either you did not choose a filename, or you tried to overwrite an existing "
+"file."
+msgstr ""
+"Et joko valinnut tiedostonimeä, tai yritit kirjoittaa olemassaolevan "
+"tiedoston päälle."
+
+#: main.transaction_export.no_transactions.error
+msgid "There are no outstanding transactions to export."
+msgstr "Selvittämättömiä tapahtumia ei ollut vietäväksi."
+
+#: main.transaction_import.outstanding.error
+msgid ""
+"There are already outstanding transactions on this staff client.  Upload "
+"these first."
+msgstr "Ohjelmassa on selvittämättömiä tapahtumia. Lataa ne ensin."
+
+#: main.transaction_import.title
+msgid "Import Transaction File"
+msgstr "Tuo tapahtumatiedosto"
+
+#: main.transaction_import.delete.prompt
+msgid ""
+"Your transactions have been successfully migrated to this staff client.\n"
+"\n"
+"We recommend that you delete the external copy.  Would you like for us to "
+"delete %1$s?"
+msgstr ""
+"Tapahtumasi on onnistuneesti siirretty tähän ohjelmaan.\n"
+"\n"
+"Suosittelemme, että poistat nyt ulkoisen kopion. Haluatko poistaa tiedoston "
+"%1$s?"
+
+#: main.transaction_import.success
+msgid "Transaction Import Successful"
+msgstr "Tapahtuman tuonti onnistui"
+
+#: main.on_debug.clear_cache
+msgid "cache cleared"
+msgstr "välimuisti tyhjennetty"
+
+#: main.on_debug.debug
+msgid "debug the debug :D"
+msgstr "debuggaa debug :D"
+
+#: main.new_window_btn.login_first_warning
+msgid "Please login first!"
+msgstr "Kirjaudu ensin sisään!"
+
+#: main.settings.migrate
+msgid ""
+"This version of the staff client stores local settings in a different "
+"location than your previous installation.  Should we attempt to migrate "
+"these settings?"
+msgstr ""
+"Tämä ohjelmaversio tallentaa paikalliset asetukset eri sijaintiin kuin "
+"aiempi versiosi. Yritetäänkö näiden asetusten siirtoa?"
+
+#: main.settings.migrate.failed
+msgid ""
+"WARNING: Unable to migrate legacy settings.  The settings and configuration "
+"files appear to exist in multiple locations. \n"
+"To resolve this problem manually, please consider:\n"
+"\t%1$s\n"
+"which is in the directory where we want to store settings for the current "
+"operating system account, and:\n"
+"\t%2$s\n"
+"which is where we used to store such information.\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Vanhojen asetusten siirto ei onnistu. Asetukset ja "
+"määritystiedostot näyttävät löytyvän useista sijainneista. \n"
+"Jos haluat ratkaista tämän ongelman manuaalisesti, ota huomioon:\n"
+"\t%1$s\n"
+"joka on hakemistossa, johon haluamme tallentaa nykyisen "
+"käyttöjärjestelmätilin asetukset, sekä:\n"
+"\t%2$s\n"
+"missä näitä tietoja aiemmin säilytettiin.\n"
+
+#: main.settings.migrate.confirm
+msgid ""
+"Move the settings and configuration files from\n"
+"%1$s\n"
+"to\n"
+"%2$s?"
+msgstr ""
+"Siirretäänkö asetukset ja määritystiedostot kohteesta\n"
+"%1$s\n"
+"kohteeseen\n"
+"%2$s?"
+
+#: main.settings.migrate.error
+msgid "Error trying to move %1$s to directory %2$s"
+msgstr "Virhe yritettäessä siirtää kohdetta %1$s hakemistoon %2$s"
+
+#: network.override.exceptions
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Poikkeukset"
+
+#: network.override.override
+msgid "Override "
+msgstr "Ohita"
+
+#: network.override.force.prompt
+msgid "Force this action?"
+msgstr "Pakotetaanko tämä toiminto?"
+
+#: network.ignore_errors
+msgid "Ignore Errors"
+msgstr "Ohita virheet"
+
+#: network.method_not_found.error
+msgid "Method not found for %1$s"
+msgstr "Menetelmää ei löytynyt kohteelle %1$s"
+
+#: network.new_session.authorize
+msgctxt "network.new_session.authorize"
+msgid "Authorize"
+msgstr "Valtuuta"
+
+#: network.new_session.expired
+msgid "Session Expired"
+msgstr "Istunto vanhentunut"
+
+#: network.new_session.expired.prompt
+msgid "Please enter the credentials for a new login session."
+msgstr "Syötä valtuutukset uutta sisäänkirjautumisistuntoa varten."
+
+#: network.new_session.operator_change
+msgid "Operator Change"
+msgstr "Käyttäjän vaihto"
+
+#: network.new_session.operator_change.prompt
+msgid ""
+"Please enter the credentials for the new login session.  Note that the "
+"previous session is still active."
+msgstr ""
+"Syötä valtuutukset uutta sisäänkirjautumisistuntoa varten. Huomaa, että "
+"edellinen istunto on yhä aktiivinen."
+
+#: network.permission.authorize
+msgctxt "network.permission.authorize"
+msgid "Authorize"
+msgstr "Valtuuta"
+
+#: network.permission.description.brief
+msgid "Permission Denied: %1$s"
+msgstr "Ei oikeutta: %1$s"
+
+#: network.permission.description.full
+msgid ""
+"Another staff member with the above permission may authorize this specific "
+"action.  Please notify your library administrator if you need this "
+"permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
+"inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
+"permission and this debug information: %1$s"
+msgstr ""
+"Toinen henkilökunnan jäsen, jolla on ylläoleva oikeus, voi valtuuttaa tämän "
+"toiminnon. Ota yhteyttä kirjastojärjestelmän ylläpitäjään, jos tarvitset "
+"tämän oikeuden. Jos uskot erheellisesti saaneesi tämän poikkeuksen, ilmoita "
+"asiasta Evergreenin kehittäjille tai ylläolevasta oikeudesta vastaavalle "
+"tukipalvelulle ja anna heille nämä debug-tiedot: %1$s"
+
+#: network.server_or_method.error
+msgid "Server or method error"
+msgstr "Palvelin- tai menetelmävirhe"
+
+#: network.server.failure.exception
+msgid ""
+"Network or server failure.  Please check your Internet connection to %1$s "
+"and choose Retry Network.  If you need to enter Offline Mode, choose Ignore "
+"Errors in this and subsequent dialogs.  If you believe this error is due to "
+"a bug in Evergreen and not network problems, please contact your help desk "
+"or friendly Evergreen administrators, and give them this information:"
+msgstr ""
+"Verkko- tai palvelinvirhe. Tarkista Internet-yhteytesi kohteeseen %1$s ja "
+"valitse Yritä verkkoa uudelleen. Jos sinun on siirryttävä offline-tilaan, "
+"valitse Ohita virheet tässä ja seuraavissa ikkunoissa. Jos uskot, että virhe "
+"johtuu Evergreenin viasta eikä verkko-ongelmista, ota yhteyttä "
+"tukipalveluusi tai Evergreen-ylläpitäjiin ja anna heille nämä tiedot:"
+
+#: network.server.method
+msgid "method=%1$s"
+msgstr "menetelmä=%1$s"
+
+#: network.server.params
+msgid "params=%1$s"
+msgstr "parametrit=%1$s"
+
+#: network.server.thrown_label
+msgid "THROWN:"
+msgstr "HEITETTY:"
+
+#: network.server.status_label
+msgid "STATUS:"
+msgstr "TILA:"
+
+#: network.network_failure
+msgid "Network Failure"
+msgstr "Verkkovirhe"
+
+#: network.retry_network
+msgid "Retry Network"
+msgstr "Yritä verkkoa uudelleen"
+
+#: network.unknown_status
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Tuntematon tila"
+
+#: network.window_title.error
+msgid "Error setting window titles to match new login"
+msgstr ""
+"Virhe asetettaessa ikkunoiden otsikoita vastaamaan uutta sisäänkirjautumista"
+
+#: openils.global_util.clear_cache.error
+msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
+msgstr "Ongelma välimuistin tyhjennyksessä: %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard.error
+msgid "Clipboard action failed: %1$s"
+msgstr "Leikepöytätoiminto epäonnistui: %1$s"
+
+#: openils.global_util.clipboard
+msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
+msgstr "\"%1$s\" kopioitu leikepöydälle."
+
+#: openils.global_util.content_window_jsobject.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
+msgstr "Virhe: get_contentWindow(%1$s) ja wrappedJSObject: %2$s"
+
+#: openils.global_util.content_window.error
+msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+msgstr "Virhe: get_contentWindow(%1$s): %2$s"
+
+#: openils.global_util.font_size.error
+msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
+msgstr "Virhe fonttikoon muuttamisessa: %1$s"
+
+#: list.row_fetch_warning
+msgid ""
+"WARNING: Only %1$s out of %2$s rows in this list have been retrieved for "
+"immediate viewing.  Sorting this list requires that all these rows be "
+"retrieved, and this may take some time and lag the staff client.  Would you "
+"like to proceed?"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Vain %1$s / %2$s riviä tästä luettelosta on haettu välitöntä "
+"näyttöä varten. Tämän luettelon lajittelu edellyttää, että kaikki rivit "
+"haetaan, mikä voi kestää jonkin aikaa ja hidastaa henkilökuntapäätteen "
+"toimintaa. Haluatko jatkaa?"
+
+#: list.columns_saved
+msgid "Column configuration saved."
+msgstr "Sarakemääritykset tallennettu."
+
+#: list.column_save_disabled
+msgid "Column configuration save disabled by server policy."
+msgstr ""
+"Sarakemääritysten tallennus otettu pois käytöstä palvelinsääntöjen mukaan."
+
+#: list.row_retrieving
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Haetaan..."
+
+#: list.save_csv_as
+msgid "Save List CSV As..."
+msgstr "Tallenna CSV-luettelo nimellä..."
+
+#: list.actions.menu.label
+msgid "List Actions"
+msgstr "Luettelotoiminnot"
+
+#: list.actions.menu.accesskey
+msgctxt "list.actions.menu.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: list.actions.field_to_clipboard.label
+msgid "Copy Field from Selected Row to Clipboard"
+msgstr "Kopioi kenttä valitulta riviltä leikepöydälle"
+
+#: list.actions.field_to_clipboard.accesskey
+msgctxt "list.actions.field_to_clipboard.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: list.actions.csv_to_clipboard.label
+msgid "Copy List CSV to Clipboard"
+msgstr "Kopioi luettelon CSV leikepöydälle"
+
+#: list.actions.csv_to_clipboard.accesskey
+msgctxt "list.actions.csv_to_clipboard.accesskey"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: list.actions.csv_to_printer.label
+msgid "Print List CSV"
+msgstr "Tulosta luettelon CSV"
+
+#: list.actions.csv_to_printer.accesskey
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: list.actions.extended_to_printer.label
+msgid "Print List Expanded Format"
+msgstr "Tulosta luettelo laajennetussa muodossa"
+
+#: list.actions.extended_to_printer.accesskey
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: list.actions.csv_to_file.label
+msgid "Save List CSV to File"
+msgstr "Tallenna luettelo CSV-tiedostoon"
+
+#: list.actions.csv_to_file.accesskey
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: list.actions.save_column_configuration.label
+msgid "Save Column Configuration"
+msgstr "Tallenna sarakemääritykset"
+
+#: list.actions.save_column_configuration.accesskey
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: list.dump_extended_format.record_separator
+msgid "=-=-="
+msgstr "=-=-="
+
+#: list.line_number
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: menu.cmd_survey_wizard.inadequate_perm
+msgid "You are lacking the CREATE_SURVEY permission and/or working locations."
+msgstr "Sinulla ei ole CREATE_SURVEY-oikeuksia ja/tai työsijainteja."
+
+#: menu.cmd_local_admin_fonts_and_sounds.tab
+msgid "Global Font and Sound Settings"
+msgstr "Yleiset fontti- ja ääniasetukset"
+
+#: menu.cmd_local_admin_printer.tab
+msgid "Printer Settings Editor"
+msgstr "Tulostinasetusten muokkaustyökalu"
+
+#: menu.cmd_local_admin_do_not_auto_attempt_print_setting.tab
+msgid "'Do Not Attempt Auto-Print' Setting"
+msgstr "'Älä yritä automaattista tulostusta'-asetus"
+
+#: menu.cmd_local_admin_closed_dates.tab
+msgid "Closed Dates Editor"
+msgstr "Suljettujen päivien muokkaustyökalu"
+
+#: menu.cmd_local_admin_copy_locations.tab
+msgid "Copy Locations Editor"
+msgstr "Nidesijaintien muokkaustyökalu"
+
+#: menu.cmd_local_admin_lib_settings.tab
+msgid "Library Settings Editor"
+msgstr "Kirjastoasetusten muokkaustyökalu"
+
+#: menu.cmd_local_admin_non_cat_types.tab
+msgid "Non-cataloged Types Editor"
+msgstr "Ei-luetteloitujen tyyppien muokkaustyökalu"
+
+#: menu.cmd_local_admin_stat_cats.tab
+msgid "Statistical Categories Editor"
+msgstr "Tilastollisten kategorioiden muokkaustyökalu"
+
+#: menu.cmd_local_admin_reports.tab
+msgid "Reports"
+msgstr "Raportit"
+
+#: menu.cmd_local_admin_age_overdue_circulations_to_lost.tab
+msgid "Age to Lost"
+msgstr "Ikäännytä kadonneeksi"
+
+#: menu.cmd_local_admin_cash_reports.tab
+msgid "Cash Reports"
+msgstr "Käteisraportit"
+
+#: menu.cmd_local_admin_transit_list.tab
+msgid "Transits"
+msgstr "Kuljetukset"
+
+#: menu.cmd_acq_create_invoice.tab
+msgid "New Invoice"
+msgstr "Uusi lasku"
+
+#: menu.cmd_acq_bib_search.tab
+msgid "MARC Federated Search"
+msgstr "MARC-tietueiden yhdistäminen"
+
+#: menu.cmd_acq_from_bib.tab
+msgid "Load Catalog Record IDs"
+msgstr "Lataa tietokannan tietuetunnukset"
+
+#: menu.cmd_acq_unified_search.tab
+msgid "Acquisitions Search"
+msgstr "Hankintahaku"
+
+#: menu.cmd_acq_upload.tab
+msgid "Load MARC Order Records"
+msgstr "Lataa MARC-tilaustietueet"
+
+#: menu.cmd_acq_new_brief_record.tab
+msgid "New Brief Record"
+msgstr "Uusi minitietue"
+
+#: menu.cmd_acq_po.tab
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr "Ostotilaukset"
+
+#: menu.cmd_acq_user_requests.tab
+msgid "Patron Requests"
+msgstr "Asiakkaan hankintapyynnöt"
+
+#: menu.cmd_acq_claim_eligible.tab
+msgid "Claim-Ready Items"
+msgstr "Reklamoitavat niteet"
+
+#: menu.cmd_serial_batch_receive.tab
+msgid "Batch Receive"
+msgstr "Erävastaanotto"
+
+#: menu.cmd_booking_resource.tab
+msgid "Resources"
+msgstr "Aineistot"
+
+#: menu.cmd_booking_reservation.tab
+msgid "Reservations"
+msgstr "Erikoisvaraukset"
+
+#: menu.cmd_booking_reservation_pickup.tab
+msgid "Reservation Pickup"
+msgstr "Erikoisvarauksen nouto"
+
+#: menu.cmd_booking_reservation_return.tab
+msgid "Reservation Return"
+msgstr "Erikoisvarauksen palautus"
+
+#: menu.cmd_booking_pull_list.tab
+msgid "Booking Pull List"
+msgstr "Erikoisvarauslista"
+
+#: menu.cmd_booking_capture.tab
+msgid "Booking Capture"
+msgstr "Erikoisvarauksen kiinnitys"
+
+#: menu.cmd_authority_manage.tab
+msgid "Manage Authorities"
+msgstr "Hallitse auktoriteetteja"
+
+#: menu.cmd_search_prefs.tab
+msgid "Search Preferences"
+msgstr ""
+
+#: menu.local_admin.barcode_completion.tab
+msgid "Barcode Completion"
+msgstr "Tunnuksen täyttö"
+
+#: menu.local_admin.circ_matrix_matchpoint.tab
+msgid "Circulation Policies"
+msgstr "Lainaussäännöt"
+
+#: menu.local_admin.hold_matrix_matchpoint.tab
+msgid "Hold Policies"
+msgstr "Varaussäännöt"
+
+#: menu.local_admin.item_attribute_editor.tab
+msgid "Admin Item Attribute Editor"
+msgstr ""
+
+#: menu.local_admin.work_log.tab
+msgid "Work Log"
+msgstr "Työloki"
+
+#: menu.local_admin.patrons_due_refunds.tab
+msgid "Patrons With Negative Balances"
+msgstr "Asiakkaat, joiden saldo on negatiivinen"
+
+#: menu.circulation.staged_patrons.tab
+msgid "Pending Patrons"
+msgstr "Vireillä olevat asiakkaat"
+
+#: load_printer_settings_error_description
+msgid ""
+"Printer settings did not load cleanly with this version of Evergreen.  You "
+"should reconfigure your printer under Printer Settings Editor."
+msgstr ""
+"Tulostimen asetukset eivät latautuneet oikein tähän Evergreen-versioon. "
+"Määritä tulostimesi asetukset uudelleen tulostimen asetusten "
+"muokkaustyökalulla."
+
+#: load_printer_settings_error_title
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Tulostimen asetukset"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit
+msgid "Batch Edit"
+msgstr "Erämuokkaus"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.batch_view
+msgid "Batch View"
+msgstr "Eränäkymä"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.edit
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: staff.cat.util.copy_editor.view
+msgid "View"
+msgstr "Näytä"
+
+#: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
+msgid "You do not have permission to add volumes to the workstation library."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä nimekkeitä työasemakirjastoon."
+
+#: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
+msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
+msgstr "Lisää nide tietueeseen # %1$s"
+
+#: staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.tcn.label
+msgid "Record with TCN %1$s targeted for Multi-Bib items."
+msgstr "Tietue tietuenumerolla %1$s valittu Multi-Bib-niteiden kohteeksi."
+
+#: staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.record_id.label
+msgctxt "staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.record_id.label"
+msgid "Record with ID %1$s targeted for Multi-Bib items."
+msgstr "Tietue tunnuksella %1$s valittu Multi-Bib-niteiden kohteeksi."
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label"
+msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
+msgstr "Tietue tietuenumerolla %1$s merkitty korvattavaksi."
+
+#: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label
+msgctxt "staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label"
+msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
+msgstr "Tietue tunnuksella %1$s merkitty korvattavaksi."
+
+#: staff.cat.opac.marked_record_for_hold_transfer_indicator.tcn.label
+msgid "Record with TCN %1$s marked for title hold transfer."
+msgstr "Tietue numerolla %1$s merkitty nimekevarauksen siirtoon."
+
+#: staff.cat.opac.marked_record_for_hold_transfer_indicator.record_id.label
+msgid "Record with ID %1$s marked for title hold transfer."
+msgstr "Tietue tunnuksella %1$s merkitty nimekevarauksen siirtoon."
+
+#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.destination_needed.label
+msgid "Need to mark a record as a Title Hold Transfer Destination first."
+msgstr "Tietue on ensin merkittävä nimekevaraussiirron kohteeksi."
+
+#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.success.label
+msgid "Holds transferred."
+msgstr "Varaukset siirretty."
+
+#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.failure.label
+msgid "Holds not transferred."
+msgstr "Varauksia ei siirretty."
+
+#: staff.cat.opac.related_items
+msgid "Related Lineitems"
+msgstr "Liittyvät nimikkeet"
+
+#: staff.cat.opac.serial_alt_mgmt
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Tilaukset"
+
+#: staff.cat.create_or_rebarcode_items
+msgid "Create or Re-barcode Items"
+msgstr "Luo niteitä tai määritä niteille uudet tunnukset"
+
+#: staff.cat.bib_source.can_have_copies.false
+msgid "Records from %1$s cannot have copies."
+msgstr "Tietueisiin kohteesta %1$s ei voi kuulua niteitä."
+
+#: printing.nothing_to_reprint
+msgid "Nothing to re-print"
+msgstr "Uudelleentulostettavaa ei ole"
+
+#: printing.prompt_for_external_print_cmd
+msgid ""
+"Enter external print command and parameters (use %receipt.txt% or %"
+"receipt.html% as the file containing the print data. Those values will be "
+"substituted with the proper path.):"
+msgstr ""
+"Syötä ulkoinen tulostuskomento ja parametrit (käytä tiedostoa %receipt.txt% "
+"tai %receipt.html% tiedostona, joka sisältää tulostustiedot. Nämä arvot "
+"korvataan oikealla polulla.):"
+
+#: printing.print_strategy_saved
+msgid "Print strategy (%1$s) for %2$s context saved to file system."
+msgstr ""
+"Tulostusstrategia (%1$s) tiedostojärjestelmään tallennetulle kontekstille %"
+"2$s."
+
+#: text_editor.prompt_for_external_cmd
+msgid ""
+"Enter external text editor command and parameters (use %letter.txt% as the "
+"file containing the text. This value will be substituted with the proper "
+"path.):"
+msgstr ""
+"Syötä ulkoinen tekstieditorikomento ja parametrit (käytä tiedostoa %"
+"letter.txt% tiedostona, joka sisältää tekstin. Tämä arvo korvataan oikealla "
+"polulla.):"
+
+#: menu.tab1.accesskey
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: menu.tab2.accesskey
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: menu.tab3.accesskey
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: menu.tab4.accesskey
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: menu.tab5.accesskey
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: menu.tab6.accesskey
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: menu.tab7.accesskey
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: menu.tab8.accesskey
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: menu.tab9.accesskey
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: menu.tab10.accesskey
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: generic.unsaved_data_warning
+msgid ""
+"This action may cause you to lose unsaved information in the current "
+"interface. Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Tämän toiminnon johdosta voit menettää tallentamattomat tiedot nykyisessä "
+"käyttöliittymässä. Jatketaanko siitä huolimatta?"
+
+#: browser.reload.unsaved_data_warning
+msgid "This page may have unsaved data. Reload it anyway?"
+msgstr ""
+"Tällä sivulla voi olla tallentamattomia tietoja. Ladataanko sivu uudelleen "
+"siitä huolimatta?"
+
+#: menu.close_tab.unsaved_data_warning
+msgid "This tab may have unsaved data. Close it anyway?"
+msgstr ""
+"Tässä välilehdessä voi olla tallentamattomia tietoja. Suljetaanko välilehti "
+"siitä huolimatta?"
+
+#: menu.replace_tab.unsaved_data_warning
+msgid "This tab may have unsaved data. Replace it anyway?"
+msgstr ""
+"Tässä välilehdessä voi olla tallentamattomia tietoja. Korvataanko välilehti "
+"siitä huolimatta?"
+
+#: menu.close_window.unsaved_data_warning
+msgid "This window may have unsaved data. Close it anyway?"
+msgstr ""
+"Tässä ikkunassa voi olla tallentamattomia tietoja. Suljetaanko ikkuna siitä "
+"huolimatta?"
+
+#: menu.logoff.unsaved_data_warning
+msgid "This session may have unsaved data. Logoff anyway?"
+msgstr ""
+"Tässä istunnossa voi olla tallentamattomia tietoja. Kirjaudutaanko ulos "
+"siitä huolimatta?"
+
+#: menu.shutdown.unsaved_data_warning
+msgid "This application may have unsaved data. Exit it anyway?"
+msgstr ""
+"Tässä sovelluksessa voi olla tallentamattomia tietoja. Haluatko silti "
+"poistua?"
+
+#: hotkeys.Default
+#, fuzzy
+msgctxt "hotkeys.Default"
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: hotkeys.None
+msgid "No Hotkeys"
+msgstr "Ei pikanäppäimiä"
+
+#: barcode_choice.join_barcodes
+msgid "%1$s / %2$s"
+msgstr "%1$s / %2$s"
+
+#: barcode_choice.actor
+msgid "%1$s : %2$s, %3$s from %4$s (%5$s)"
+msgstr "%1$s : %2$s, %3$s kohteesta %4$s (%5$s)"
+
+#: barcode_choice.asset
+msgid "%1$s : %2$s from %3$s (%4$s)"
+msgstr "%1$s : %2$s kohteesta %3$s (%4$s)"
+
+#: barcode_choice.none
+msgid "None of the above"
+msgstr "Ei mikään ylläolevista"
+
+#: barcode_choice.prompt
+msgid ""
+"After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
+"the barcode you intended below."
+msgstr ""
+"Automaattisen täytön jälkeen useat tunnukset saattavat vastata syöttämääsi "
+"arvoa. Valitse haluamasi tunnus alta."
+
+#: barcode_choice.errors_found
+msgid ""
+"In addition to the options below, one or more errors were encountered on "
+"items not shown."
+msgstr ""
+"Alla olevien toimintojen lisäksi yksi tai useampia virheitä ilmeni niteissä, "
+"joita ei näytetä."
+
+#: barcode_choice.title
+msgid "Barcode Choice"
+msgstr "Tunnuksen valinta"
+
+#: barcode_choice.choice_label
+msgid "Found Barcodes:"
+msgstr "Seuraavat tunnukset löydettiin:"
+
+#: barcode_choice.actor_label
+msgid "Patron : %1$s"
+msgstr "Asiakas : %1$s"
+
+#: barcode_choice.asset_label
+msgid "Item : %1$s"
+msgstr "Nide : %1$s"
+
+#: barcode_choice.serial_label
+msgid "Serial : %1$s"
+msgstr "Sarjanumero : %1$s"
+
+#: barcode_choice.booking_label
+msgid "Booking : %1$s"
+msgstr "Erikoisvaraus: %1$s"
+
+#: staff.main.button_bar.none
+msgid "None"
+msgstr "Ei yhtään"
+
+#: staff.main.button_bar.default
+#, fuzzy
+msgctxt "staff.main.button_bar.default"
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: util.hide_elements.title
+msgid "Hide UI Elements"
+msgstr "Piilota käyttöliittymäelementit"
+
+#: util.hide_elements.desc
+msgid ""
+"This is a list of hideable elements for this interface.  Check the ones that "
+"you want hidden and the library (and descendants) you want to affect:"
+msgstr ""
+"Tämä on luettelo käyttöliittymän piilotettavissa olevista elementeistä. "
+"Valitse ne, jotka haluat piilottaa, sekä kirjasto (ja sen alla olevat "
+"kohteet), johon haluat muutosten vaikuttavan:"
+
+#: util.hide_elements.current_setting_preamble
+msgid ""
+"Workstation library %1$s is currently hiding these elements based on a "
+"setting inherited from %2$s:"
+msgstr ""
+"Tällä hetkellä työasemakirjasto %1$s piilottaa nämä elementit perustuen "
+"asetukseen, joka on peritty kohteesta %2$s:"
+
+#: util.hide_elements.current_setting_nonexistent
+msgid "Workstation library %1$s is not currently hiding any of these elements."
+msgstr ""
+"Tällä hetkellä työasemakirjasto %1$s ei piilota mitään näistä elementeistä."
+
+#: util.hide_elements.update_setting.update_success
+msgid "Successfully updated the setting."
+msgstr "Asetus päivitetty onnistuneesti."
+
+#: util.hide_elements.update_setting.delete_success
+msgid "Successfully deleted the setting."
+msgstr "Asetus poistettu onnistuneesti."
+
+#: util.hide_elements.update_setting.failure
+msgid "Setting not changed."
+msgstr "Asetusta ei muutettu."
+
+#: util.hide_elements.missing_permission
+msgid "Missing permission %1$s"
+msgstr "Oikeus %1$s puuttuu"
diff --git a/build/i18n/po/opac.dtd/fi-FI.po b/build/i18n/po/opac.dtd/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..8b79c5e
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/opac.dtd/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,2717 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/opac.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 08:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 09:41+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#. =================================================================
+#. Some generic stuff
+#. =================================================================
+#: lang.version
+msgid "remote v1"
+msgstr "etä v1"
+
+#: lang.description
+msgid "English"
+msgstr "Englanti"
+
+#: lang.author
+msgid "PINES"
+msgstr "PINES"
+
+#: common.all
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: common.currency
+msgid "$"
+msgstr "$"
+
+#: common.language
+msgid "Language: "
+msgstr "Kieli: "
+
+#: common.name
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: common.none
+msgid "None"
+msgstr "Ei yhtään"
+
+#: common.title
+msgctxt "common.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: common.author
+msgctxt "common.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: common.authors
+msgid "Authors"
+msgstr "Tekijät"
+
+#: common.callnumber
+msgctxt "common.callnumber"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: common.edition
+msgid "Edition"
+msgstr "Painos"
+
+#: common.subject
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
+
+#: common.series
+msgid "Series"
+msgstr "Sarja"
+
+#: common.keyword
+msgid "Keyword"
+msgstr "Avainsana"
+
+#: common.type
+msgid "Search Type"
+msgstr "Hakutyyppi"
+
+#: common.isbn
+msgctxt "common.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: common.format
+msgid "Format"
+msgstr "Formaatti"
+
+#. Message displayed while search results are loading
+#: common.loading
+msgctxt "common.loading"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ladataan..."
+
+#: common.login
+msgctxt "common.login"
+msgid "Login"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen"
+
+#: common.logout
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: common.physical
+msgid "Physical Description"
+msgstr "Fyysinen kuvaus"
+
+#: common.pubdate
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Julkaisuaika"
+
+#: common.publisher
+msgid "Publisher"
+msgstr "Julkaisija"
+
+#: common.results
+msgid "Results"
+msgstr "Tulokset"
+
+#: common.select
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
+
+#: common.status
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: common.at
+msgid "at"
+msgstr "kohteessa"
+
+#: common.of
+msgid "of"
+msgstr "/"
+
+#: common.no
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: common.yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: common.cancel
+msgctxt "common.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: common.library
+msgctxt "common.library"
+msgid "Library"
+msgstr "Kirjasto"
+
+#: common.username
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: common.password
+msgctxt "common.password"
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: common.submit
+msgctxt "common.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: common.close
+msgid "close"
+msgstr "sulje"
+
+#: common.and
+msgid "and"
+msgstr "ja"
+
+#: common.user_not_found
+msgid "User not found"
+msgstr "Käyttäjää ei löydy"
+
+#: opac.advanced.wizard.title
+msgctxt "opac.advanced.wizard.title"
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Monipuolinen haku"
+
+#: common.nowSearching
+msgid "Now searching "
+msgstr "Etsitään nyt:"
+
+#: common.ofAtLeast
+msgid " of about "
+msgstr " / noin"
+
+#: common.relevancy
+msgid "Match Score: "
+msgstr "Osuvuuspisteet: "
+
+#: common.tips
+msgid "Tips:"
+msgstr "Vinkit:"
+
+#: common.tips.tip1
+msgid "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
+msgstr ""
+"Napsauta sivupalkin kansiokuvaketta, jos haluat päästä käsiksi aiheeseen "
+"liittyviin pikahakuihin"
+
+#: common.tips.tip2
+msgid ""
+"If you don't find what you want try expanding your search using the range "
+"selector at the right of the search bar"
+msgstr ""
+"Jos et löydä etsimääsi, yritä laajentaa hakua käyttämällä aluevalintaa "
+"hakupalkin oikeassa reunassa."
+
+#: common.org.openAll
+msgid "Expand All"
+msgstr "Laajenna kaikki"
+
+#: common.org.closeAll
+msgid "Close All"
+msgstr "Sulje kaikki"
+
+#: common.org.cancel
+msgctxt "common.org.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: common.org.loading
+msgid "Loading library selector..."
+msgstr "Ladataan kirjastovalitsinta..."
+
+#: common.org.note
+msgctxt "common.org.note"
+msgid "Tip:"
+msgstr "Vinkki:"
+
+#: common.org.notetext
+msgid ""
+"Click on a location's name to select it.  Click on the folder icons to "
+"expand a section."
+msgstr ""
+"Valitse sijanti napsauttamalla sen nimeä. Laajenna osuus napsauttamalla "
+"kansiokuvakkeita."
+
+#: opac.login.login
+msgctxt "opac.login.login"
+msgid "Login"
+msgstr "Sisäänkirjautuminen"
+
+#: opac.basic
+msgctxt "opac.basic"
+msgid "Basic Catalog (HTML only)"
+msgstr "Perusluettelo (vain HTML)"
+
+#: common.password_criteria
+msgid ""
+"The password must be at least 7 characters in length, \n"
+"contain at least one letter (a-z/A-Z), \n"
+"and contain at least one number."
+msgstr ""
+"Salasanan on oltava vähintään 7 merkin mittainen, ja \n"
+"siinä on oltava vähintään yksi kirjain (a-z/A-Z) \n"
+"sekä vähintään yksi numero."
+
+#: common.a2z.title
+msgid "Title: A to Z"
+msgstr "Nimeke: A-Ö"
+
+#: common.z2a.title
+msgid "Title: Z to A"
+msgstr "Nimeke: Ö-A"
+
+#: common.a2z.author
+msgid "Author: A to Z"
+msgstr "Tekijä: A-Ö"
+
+#: common.z2a.author
+msgid "Author: Z to A"
+msgstr "Tekijä: Ö-A"
+
+#: common.new2old.pubdate
+msgid "Date: Newest to Oldest"
+msgstr "Päiväys: Uusimmasta vanhimpaan"
+
+#: common.old2new.pubdate
+msgid "Date: Oldest to Newest"
+msgstr "Päiväys: Vanhimmasta uusimpaan"
+
+#: opac.style.reddish
+msgid "Reddish"
+msgstr "Punertava"
+
+#: holds.where_am_i
+msgid ""
+"Holds lists are not as simple as \n"
+"'first come, first served.'  A complex matrix combining \n"
+"consideration of item ownership, patron home library, and item purchase \n"
+"date determines  priorities for holds; the list is dynamic, changing \n"
+"with every hold placed.  Therefore, any indication of a place in the \n"
+"holds list would be inaccurate.  The holds system is designed to \n"
+"obtain a requested item in the fastest and most efficient way possible. \n"
+"Your library will contact you when you hold items become \n"
+"available."
+msgstr ""
+"Varausjonot eivät toimi yksinkertaisella \n"
+"'ensimmäinen varaaja saa ensimmäiseksi'-periaatteella. Ne käyttävät "
+"monimutkaista matriisia,\n"
+"joka ottaa huomioon niteen ja asiakkaan kotikirjaston sekä niteen ostopäivän\n"
+"määrittäessään varausten prioriteetteja; luettelo on dynaaminen ja vaihtuu\n"
+"jokaisen varauksen myötä. Näin ollen mikä tahansa ilmoitus paikasta\n"
+"varausluettelossa olisi epätarkka. Varausjärjestelmä on suunniteltu niin,\n"
+"että pyydetty nide toimitetaan nopeimmalla ja tehokkaimmalla mahdollisella "
+"tavalla. \n"
+"Kirjastosi ottaa sinuun yhteyttä, kun varattu nide on saatavissa."
+
+#: holds.advanced_options
+msgid ""
+"If you wish to broaden the scope of your hold to include other \n"
+"versions of this title, select the formats that would be acceptable. \n"
+"The first available copy will be sent to you."
+msgstr ""
+"Jos haluat laajentaa varauksesi koskemaan tämän nimekkeen\n"
+"muita versioita, valitse sinulle käyvät aineistolajit. Saat\n"
+"ensimmäisen saatavilla oleva niteen."
+
+#. =================================================================
+#. Events and Permissions
+#. =================================================================
+#: ilsevent.0
+msgid "Operation Succeeded"
+msgstr "Toiminto onnistui"
+
+#: ilsevent.1000
+msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
+msgstr ""
+"Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Käyttäjänimi tai salasana oli virheellinen."
+
+#: ilsevent.1001
+msgid "Login session has timed out or does not exist"
+msgstr "Sisäänkirjautumisistunto on vanhentunut tai sitä ei löydy."
+
+#: ilsevent.1002
+msgid "User was not found in the database"
+msgstr "Käyttäjää ei löytynyt tietokannasta"
+
+#: ilsevent.1200
+msgid "The given username already exists in the database"
+msgstr "Annettu käyttäjätunnus löytyy jo tietokannasta"
+
+#: ilsevent.5000
+msgid "Permission Denied"
+msgstr "Ei oikeuksia"
+
+#: ilsperm.CREATE_HOLD
+msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
+msgstr ""
+"Käyttäjällä ei ole oikeutta luoda varauksia muille käyttäjille tässä "
+"sijainnissa."
+
+#. =================================================================
+#. common/pages
+#. =================================================================
+#: common.cn.loading
+msgid "Loading Callnumber Page..."
+msgstr "Ladataan hyllypaikkasivua..."
+
+#: common.cn.browsing
+msgid "You are now browsing"
+msgstr "Selaat nyt:"
+
+#: common.cn.previous
+msgid "&lt;&lt; Previous Page"
+msgstr "&lt;&lt; Edellinen sivu"
+
+#: common.cn.shelf
+msgctxt "common.cn.shelf"
+msgid "Shelf Browser"
+msgstr "Hyllyselain"
+
+#: common.cn.next
+msgid "Next Page &gt;&gt;"
+msgstr "Seuraava sivu &gt;&gt;"
+
+#: common.textsize.title
+msgid "Text Size: "
+msgstr "Tekstin koko: "
+
+#: common.textsize.regular
+msgid "Regular"
+msgstr "Tavallinen"
+
+#. Regular / Large
+#: common.textsize.separator
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: common.textsize.large
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
+
+#: common.googlechromeframe.why
+msgid ""
+"Installing the Google Chrome Frame plugin for Internet Explorer will improve "
+"your Evergreen experience with more speed and advanced features!"
+msgstr ""
+"Evergreenin käyttämisesi nopeutuu ja saat käyttöösi lisätoimintoja, jos "
+"asennat Google Chrome Frame -liitännäisen Internet Exploreriin!"
+
+#: common.googlechromeframe.install
+msgid "Install Now!"
+msgstr "Asenna nyt!"
+
+#: common.googlechromeframe.dontask
+msgid "Don't ask me again"
+msgstr "Älä kysy uudelleen"
+
+#: home.js.disabled
+msgid ""
+"JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen "
+"Catalog. \n"
+"However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your "
+"browser. \n"
+"To use the regular Evergreen Catalog, enable JavaScript by changing your "
+"browser options, then \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>try again</a>. \n"
+"<br/><br/>Alternatively, you can use the basic HTML-only catalog: "
+msgstr ""
+"JavaScriptin on oltava käytössä, jotta voit käyttää tavallista Evergreen-"
+"tietokantaa. \n"
+"Näyttää kuitenkin siltä, että selaimesi ei joko tue JavaScriptiä tai se on "
+"pois käytöstä. Ota JavaScript käyttöön muokkaamalla selaimesi asetuksia ja \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>yritä "
+"uudelleen</a>. \n"
+"<br/><br/>Vaihtoehtoisesti voit käyttää perus-HTML-tietokantaa \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' "
+"href='/opac/extras/slimpac/start.html'>täällä</a>."
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC bookbag page
+#. =================================================================
+#: myopac.delete.bookbag
+msgid ""
+"This will remove the selected bookbag and all items contained within the "
+"bookbag. \n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Tämä poistaa valitun kirjahyllyn ja kaikki sen sisältämät niteet. \n"
+"Haluatko varmasti jatkaa?"
+
+#: myopac.no.bookbags
+msgid "You have not created any bookbags"
+msgstr "Et ole luonut yhtään kirjahyllyä"
+
+#: myopac.bookbags.title
+msgctxt "myopac.bookbags.title"
+msgid "My Bookbags"
+msgstr "Omat kirjahyllyt"
+
+#: myopac.bookbag.items
+msgid "# Items"
+msgstr "# niteitä"
+
+#: myopac.bookbag.shared
+msgid "Shared"
+msgstr "Jaettu"
+
+#: myopac.bookbag.toggle
+msgid "Share / Hide"
+msgstr "Jaa / piilota"
+
+#: myopac.bookbag.delete
+msgid "Delete this bookbag?"
+msgstr "Poistetaanko kirjahylly?"
+
+#: myopac.items
+msgid "Items"
+msgstr "Niteet"
+
+#: myopac.view
+msgid "(View)"
+msgstr "(Näytä)"
+
+#: myopac.atom.feed
+msgid "ATOM Feed"
+msgstr "ATOM-syöte"
+
+#: myopac.bookbag.hide
+msgid "Hide"
+msgstr "Piilota"
+
+#: myopac.delete
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: myopac.bookbag.create
+msgid "Create a new Bookbag"
+msgstr "Luo uusi kirjahylly"
+
+#: myopac.bookbag.naming
+msgid "Enter the name of the new Bookbag: "
+msgstr "Syötä uuden kirjahyllyn nimi: "
+
+#: myopac.bookbag.share
+msgid "Share this Bookbag"
+msgstr "Jaa tämä kirjahylly"
+
+#: myopac.bookbag.refworks
+msgctxt "myopac.bookbag.refworks"
+msgid "Export to RefWorks"
+msgstr "Vie RefWorksiin"
+
+#: myopac.bookbag.no.items
+msgid "The selected bookbag contains no items..."
+msgstr "Valitussa kirjahyllyssä ei ole niteitä..."
+
+#: myopac.bookbag.remove
+msgid "Remove this item?"
+msgstr "Poistetaanko tämä nide?"
+
+#: myopac.remove.link
+msgid "remove"
+msgstr "poista"
+
+#: myopac.publish.text
+msgid ""
+"Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to "
+"others. \n"
+"To see the public view of a shared Bookbag, click the \"View\" link in the \n"
+"\"Shared\" column of the Bookbag list at the top of this page."
+msgstr ""
+"Jaettu kirjahylly tarkoittaa, että kirjahyllyn sisältö näkyy muille. \n"
+"Näet jaetun kirjahyllyn julkisen näkymän napsauttamalla \"Näytä\"-linkkiä\n"
+"kirjahyllyluettelon \"Jaetut\"-sarakkeessa tämän sivun yläreunassa."
+
+#: myopac.item.confirm
+msgid "Are you sure you wish to remove this bookbag item?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjahyllyniteen?"
+
+#: myopac.publish.confirm
+msgid ""
+"Sharing this bookbag will allow the contents \n"
+"of the bookbag to be seen by others.  Are you sure you wish to share this "
+"bookbag?"
+msgstr ""
+"Tämän kirjahyllyn jakaminen tarkoittaa, että \n"
+"muut voivat nähdä kirjahyllyn sisällön. Haluatko varmasti jakaa kirjahyllyn?"
+
+#: myopac.unpublish.confirm
+msgid "Are you sure you wish to hide this bookbag?"
+msgstr "Haluatko varmasti piilottaa tämän kirjahyllyn?"
+
+#: myopac.update.success
+msgid "The Bookbag was successfully updated."
+msgstr "Kirjahylly päivitettiin onnistuneesti."
+
+#: myopac.updated.success
+msgid "Bookbag successfully updated"
+msgstr "Kirjahylly päivitetty onnistuneesti"
+
+#: myopac.create.warning
+msgid ""
+"Warning: Adding items to a bookbag creates a link between you and the \n"
+"items in the database.  The contents of the bookbag are NOT publicly \n"
+"viewable unless the bookbag is shared. However, if you prefer not to \n"
+"have any link between your patron record and a particular item or items, \n"
+"we suggest that you do not place said items in a bookbag or that you \n"
+"avoid using bookbags all together.  Thank you."
+msgstr ""
+"Varoitus: Kun lisäät niteitä kirjahyllyyn, niiden ja tietokannassa olevien\n"
+"niteiden välille muodostuu linkki. Kirjahyllyn niteet EIVÄT ole julkisesti \n"
+"näkyvillä, ellei kirjahyllyä jaeta. Jos et kuitenkaan halua luoda "
+"minkäänlaista \n"
+"linkkiä asiakastietueesi ja tietyn niteen tai niteiden välillä, \n"
+"suosittelemme, ettet lisää tällaisia niteitä kirjahyllyyn tai että \n"
+"yleisesti ottaen vältät kirjahyllyjen käyttöä. Kiitos."
+
+#: myopac.describe.bookbags
+msgid "Bookbags are..."
+msgstr "Kirjahyllyt ovat..."
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Checked Page
+#. =================================================================
+#: myopac.checked.out
+msgid "Total items out:"
+msgstr "Niteitä lainassa yhteensä:"
+
+#: myopac.checked.overdue
+msgid "Total items overdue:"
+msgstr "Erääntyneitä niteitä yhteensä:"
+
+#: myopac.checked.renew
+msgid "Renew Selected Items"
+msgstr "Uusi valitut lainat"
+
+#: myopac.checked.renewing
+msgid "Renewing..."
+msgstr "Uusitaan..."
+
+#: myopac.checked.renew.remaining
+msgctxt "myopac.checked.renew.remaining"
+msgid "Renewals Remaining"
+msgstr "Uusintoja jäljellä"
+
+#: myopac.checked.noitems
+msgid "You have no items checked out at this time"
+msgstr "Sinulla ei tällä hetkellä ole lainoja"
+
+#: myopac.checked.other.circ
+msgid "Other Circulations"
+msgstr "Muut lainat"
+
+#: myopac.checked.circ.lib
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Lainaava kirjasto"
+
+#: myopac.checked.item.type
+msgid "Circulation Type"
+msgstr "Lainaustyyppi"
+
+#: myopac.checked.circ.time
+msgid "Please return by ..."
+msgstr "Palauta viimeistään..."
+
+#: myopac.checked.renew.success
+msgid "item(s) successfully renewed"
+msgstr "Nide/niteet uusittu onnistuneesti"
+
+#: myopac.checked.renew.confirm
+msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
+msgstr "Haluatko varmasti uusia valitut lainat?"
+
+#: myopac.checked.renew.fail
+msgid ""
+"The system is unable to renew the selected item at this time.  This usually "
+"means the item is needed to fulfill a hold.  Please see a librarian for "
+"further help."
+msgstr ""
+"Järjestelmä ei pysty uusimaan valittua nidettä tällä hetkellä. Yleensä tämä "
+"tarkoittaa, että nidettä tarvitaan varauksen täyttämiseen. Kysy lisätietoja "
+"kirjastovirkailijalta."
+
+#: myopac.checked.renew.fail2
+msgid ""
+"Library policy prevents the renewal of this item at this time.  Please see a "
+"librarian for further details."
+msgstr ""
+"Kirjastosäännöt estävät tämän niteen uusimisen tällä hetkellä.  Kysy "
+"lisätietoja kirjastovirkailijalta."
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Fines Page
+#. =================================================================
+#: myopac.fines.title
+msgctxt "myopac.fines.title"
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
+
+#: myopac.fines.owed
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Velkaa yhteensä"
+
+#: myopac.fines.paid
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Maskettu yhteensä"
+
+#: myopac.fines.balance
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Maksuja maksamatta"
+
+#: myopac.fines.status
+msgctxt "myopac.fines.status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ladataan..."
+
+#: myopac.fines.overdue
+msgid "Overdue Materials"
+msgstr "Erääntyneet aineistot"
+
+#: myopac.fines.checkout
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Lainauspäivä"
+
+#: myopac.fines.due
+msgctxt "myopac.fines.due"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: myopac.fines.returned
+msgid "Date Returned"
+msgstr "Palautuspäivä"
+
+#: myopac.fines.accruing
+msgid "(fines accruing)"
+msgstr "(kerääntyviä maksuja)"
+
+#: myopac.fines.other
+msgid "Other Fees"
+msgstr "Muut maksut"
+
+#: myopac.fines.time.start
+msgid "Transaction Start Time"
+msgstr "Maksutapahtuman aloitusaika"
+
+#: myopac.fines.time.paid
+msgid "Last Payment Time"
+msgstr "Viimeisin maksuaika"
+
+#: myopac.fines.owed.initial
+msgid "Initial Amount Owed"
+msgstr "Velkaa aluksi"
+
+#: myopac.fines.paid.amount
+msgid "Total Amount Paid"
+msgstr "Maksettu yhteensä"
+
+#: myopac.fines.type
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Maksutyyppi"
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Holds Page
+#. =================================================================
+#: myopac.holds.formats
+msgid "Formats"
+msgstr "Muodot"
+
+#: myopac.holds.location
+msgid "Pickup Location"
+msgstr "Noutopaikka"
+
+#: myopac.holds.edit
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: myopac.holds.status.none
+msgid "You have no items on hold at this time"
+msgstr "Sinulla ei tällä hetkellä ole varauksia"
+
+#: myopac.holds.status.waiting
+msgid "Waiting for copy"
+msgstr "Odotetaan nidettä"
+
+#: myopac.holds.status.intransit
+msgid "In Transit"
+msgstr "Kuljetettavana"
+
+#: myopac.holds.status.available
+msgid "Ready for Pickup"
+msgstr "Valmis noudettavaksi"
+
+#: myopac.holds.status.suspended
+msgid "Suspended"
+msgstr "Ennakkovaraus"
+
+#: myopac.holds.cancel
+msgctxt "myopac.holds.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: myopac.holds.verify
+msgid ""
+"If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
+msgstr ""
+"Jos haluat perua valitun varauksen, napsauta OK, muussa tapauksessa napsauta "
+"Peruuta."
+
+#: myopac.holds.freeze_selected
+msgid "Suspend"
+msgstr "Aseta ennakkovaraukseksi"
+
+#: myopac.holds.thaw_selected
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivoi"
+
+#: myopac.holds.thaw_date_selected
+msgid "Set Active Date"
+msgstr "Aseta aktivointipäivä"
+
+#: myopac.holds.cancel_selected
+msgctxt "myopac.holds.cancel_selected"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: myopac.holds.processing
+msgid "Processing holds... This may take a moment."
+msgstr "Käsitellään varauksia... Tämä saattaa kestää hetken."
+
+#: myopac.holds.actions
+msgid "Actions for selected holds"
+msgstr "Toiminnot valituille varauksille"
+
+#: myopac.holds.cancel.confirm
+msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?"
+msgstr "Haluatko varmasti perua valitut varaukset?"
+
+#: myopac.holds.freeze.confirm
+msgid ""
+"Are you sure you wish to suspend the selected holds? \n"
+"If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be "
+"suspended"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti tehdä valituista varauksista ennakkovarauksia? \n"
+"Jos nide on jo valittu täyttämään varaus, siitä ei tehdä ennakkovarausta."
+
+#: myopac.holds.thaw.confirm
+msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?"
+msgstr "Haluatko varmasti aktivoida valitut varaukset?"
+
+#: myopac.holds.thaw_date.confirm
+msgid ""
+"Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?"
+msgstr "Haluatko varmasti vaihtaa valittujen varausten aktivointipäivän?"
+
+#: myopac.holds.freeze.select_thaw
+msgid ""
+"Select an automatic activation date.  If no date is chosen, the holds will "
+"remain suspended until they are manually activated."
+msgstr ""
+"Valitse automaattinen aktivointipäivä. Jos päiväystä ei valita, varaukset "
+"jäävät ennakkovarauksiksi, kunnes ne aktivoidaan manuaalisesti."
+
+#: opac.holds.freeze
+msgid "Suspend this hold"
+msgstr "Muuta varaus ennakkovaraukseksi"
+
+#: opac.holds.freeze.help
+msgid ""
+"A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
+"fulfilled until it has been activated."
+msgstr ""
+"Ennakkovaraus säilyttää paikkansa jonossa, mutta sitä ei täytetä, ennen kuin "
+"se on aktivoitu."
+
+#: opac.holds.freeze.thaw_date
+msgid "Automatically activate hold on:"
+msgstr "Aktivoi varaus automaattisesti:"
+
+#: opac.holds.expire_time
+msgid "Expiration date"
+msgstr "Vanhentumispäivä"
+
+#: myopac.holds.estimated_wait
+msgid "Estimated Wait (days)"
+msgstr "Oletettu odotusaika (päiviä)"
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Preferences Page
+#. =================================================================
+#: myopac.prefs.title
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: myopac.prefs.hits
+msgid "Search hits per page"
+msgstr "Hakutuloksia sivulla"
+
+#: myopac.prefs.font
+msgid "Default Font Size"
+msgstr "Oletusfonttikoko"
+
+#: myopac.prefs.font.regular
+msgid "Regular Font"
+msgstr "Tavallinen fontti"
+
+#: myopac.prefs.font.large
+msgid "Large Font"
+msgstr "Suurikokoinen fontti"
+
+#: myopac.prefs.holds.notify
+msgid "Default Hold Notification Method"
+msgstr "Oletettu varauksen ilmoitustapa"
+
+#: myopac.prefs.holds.both
+msgid "Use Phone and Email"
+msgstr "Käytä puhelinta ja sähköpostia"
+
+#: myopac.prefs.holds.phone
+msgid "Use Phone Only"
+msgstr "Käytä vain puhelinta"
+
+#: myopac.prefs.holds.email
+msgid "Use Email Only"
+msgstr "Käytä vain sähköpostia"
+
+#: myopac.prefs.search.location
+msgid "Default Search Location"
+msgstr "Haun oletuskirjasto"
+
+#: myopac.prefs.search.home
+msgid "Always search my home library by default."
+msgstr "Hae aina oletuksena kotikirjastosta."
+
+#: myopac.prefs.search.range
+msgid "Default Search Range"
+msgstr "Haun oletusalue"
+
+#: myopac.prefs.save
+msgid "Save Preference Changes"
+msgstr "Tallenna asetusmuutokset"
+
+#: myopac.prefs.save.success
+msgid "Preferences successfully updated"
+msgstr "Asetukset päivitetty onnistuneesti"
+
+#: myopac.prefs.save.failed
+msgid "Preferences update failed!"
+msgstr "Asetusten päivitys epäonnistui!"
+
+#: myopac.prefs.help
+msgid ""
+"This setting defines how you will be notified of holds that are ready to be "
+"picked up from the library. \n"
+"By default, holds will use the notification style you choose here. \n"
+"However, you will still have the option to change individual holds "
+"regardless of this setting."
+msgstr ""
+"Tämä asetus määrittelee, kuinka sinulle ilmoitetaan varauksista, jotka ovat "
+"valmiita noudettaviksi kirjastosta. \n"
+"Oletuksena varaukset käyttävät ilmoitustyyliä, jonka valitset tässä. \n"
+"Tästä huolimatta sinulla on edelleen mahdollisuus muuttaa yksittäisiä "
+"varauksia oletusasetuksesta riippumatta."
+
+#: myopac.holds.unfrozen
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: myopac.holds.frozen.until
+msgid "Activate on..."
+msgstr "Aktivoi..."
+
+#. =================================================================
+#. MyOPAC Summary page
+#. =================================================================
+#: myopac.summary.expired
+msgid ""
+"Your account expired on <span id='myopac.expired.date'/>! \n"
+"Please see a librarian to renew your account."
+msgstr ""
+"Tilisi vanhentui <span id='myopac.expired.date'/>! \n"
+"Uusi tilisi ottamalla yhteyttä kirjastovirkailijaan."
+
+#: myopac.summary.notes
+msgid "* Staff Notes *"
+msgstr "* Henkilökunnan huomautukset *"
+
+#: myopac.summary.phone.day
+msgid "Day Phone"
+msgstr "Puhelin päivällä"
+
+#: myopac.summary.phone.evening
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Puhelin iltaisin"
+
+#: myopac.summary.phone.other
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Muu puhelin"
+
+#: myopac.summary.change
+msgid "Change"
+msgstr "Muuta"
+
+#: myopac.summary.username.enter
+msgid "Enter new username:"
+msgstr "Syötä uusi käyttäjänimi:"
+
+#: myopac.summary.password.text
+msgid "(not shown)"
+msgstr "(ei näytetä)"
+
+#: myopac.summary.password.current
+msgid "Enter current password:"
+msgstr "Syötä nykyinen salasana:"
+
+#: myopac.summary.password.new
+msgid "Enter new password:"
+msgstr "Syötä uusi salasana:"
+
+#: myopac.summary.password.reenter
+msgid "Re-enter new password:"
+msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen:"
+
+#: myopac.summary.email
+msgid "Email Address"
+msgstr "Sähköpostiosoite"
+
+#: myopac.summary.email.new
+msgid "Enter new email address:"
+msgstr "Syötä uusi sähköpostiosoite:"
+
+#: myopac.summary.id.primary
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Ensisijainen tunnistus"
+
+#: myopac.summary.barcode
+msgid "Active Barcode"
+msgstr "Aktivoi tunnus"
+
+#: myopac.summary.home
+msgid "Home Library"
+msgstr "Kotikirjasto"
+
+#: myopac.summary.genesis
+msgid "Account Creation Date"
+msgstr "Tilin luomispäivä"
+
+#: myopac.summary.addresses
+msgid "Addresses"
+msgstr "Osoitteet"
+
+#: myopac.summary.addresses.pending
+msgid "Pending Addresses"
+msgstr "Vireillä olevat osoitteet"
+
+#: myopac.summary.address.type
+msgid "Address Type"
+msgstr "Osoitteen tyyppi"
+
+#: myopac.summary.address.street
+msgid "Street"
+msgstr "Katuosoite"
+
+#: myopac.summary.address.city
+msgid "City"
+msgstr "Kaupunki"
+
+#: myopac.summary.address.county
+msgid "County"
+msgstr "Maakunta"
+
+#: myopac.summary.address.state
+msgid "State"
+msgstr "Osavaltio"
+
+#: myopac.summary.address.country
+msgid "Country"
+msgstr "Maa"
+
+#: myopac.summary.address.zip
+msgid "Zip"
+msgstr "Postinumero"
+
+#: myopac.summary.address.edit
+msgid "Edit Address"
+msgstr "Muokkaa osoitetta"
+
+#: myopac.summary.address.invalid
+msgid "Invalid Address"
+msgstr "Virheellinen osoite"
+
+#: myopac.summary.username.error
+msgid "Please enter a username"
+msgstr "Syötä käyttäjänimi"
+
+#: myopac.summary.username.dup
+msgid ""
+"The requested username is not available.  Please choose a different "
+"username."
+msgstr "Pyydetty käyttäjänimi ei ole saatavilla. Valitse toinen käyttäjänimi."
+
+#: myopac.summary.username.success
+msgid "Username successfully updated"
+msgstr "Käyttäjänimi päivitetty onnistuneesti"
+
+#: myopac.summary.username.failure
+msgid "Username update failed"
+msgstr "Käyttäjänimen päivitys epäonnistui"
+
+#: myopac.summary.username.invalid
+msgid ""
+"Username cannot contain spaces or have the same format as a barcode, and may "
+"be restricted by policy"
+msgstr ""
+"Käyttäjänimi ei voi sisältää välilyöntejä tai olla samaa muotoa kuin "
+"nidetunnus, ja siihen saattaa päteä muita rajoituksia"
+
+#: myopac.summary.email.error
+msgid "Please enter a valid email address"
+msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite"
+
+#: myopac.summary.email.success
+msgid "Email address successfully updated"
+msgstr "Sähköpostiosoite päivitetty onnistuneesti"
+
+#: myopac.summary.email.failed
+msgid "Email address update failed"
+msgstr "Sähköpostiosoitteen päivitys epäonnistui"
+
+#: myopac.summary.password.error
+msgid "Passwords are empty or do not match"
+msgstr "Salasanat ovat tyhjät tai eivät vastaa toisiaan"
+
+#: myopac.summary.password.success
+msgctxt "myopac.summary.password.success"
+msgid "Password successfully updated"
+msgstr "Salasana päivitetty onnistuneesti"
+
+#: myopac.summary.password.failure
+msgid "Password update failed"
+msgstr "Salasanan päivitys epäonnistui"
+
+#. =================================================================
+#. Advanced Search Page
+#. =================================================================
+#: opac.advanced.wizard.contains
+msgid "Selected field contains the following words"
+msgstr "Valittu kenttä sisältää seuraavat sanat"
+
+#: opac.advanced.wizard.nocontains
+msgid "Selected field does <u>not</u> contain the following words"
+msgstr "Valitse kenttä <u>ei</u> sisällä seuraavia sanoja"
+
+#: opac.advanced.wizard.exact
+msgid "Selected field contains the <u>exact</u> phrase"
+msgstr "Valittu kenttä sisältää <u>täsmällisen</u> lausekkeen"
+
+#: opac.advanced.refined.title
+msgid "Refined Advanced Search"
+msgstr "Monipuolinen tarkennettu haku"
+
+#: opac.advanced.refined.title_contains
+msgid "Title contains the following words"
+msgstr "Nimeke sisältää seuraavat sanat"
+
+#: opac.advanced.refined.author_contains
+msgid "Author contains the following words"
+msgstr "Tekijä sisältää seuraavat sanat"
+
+#: opac.advanced.refined.subject_contains
+msgid "Subject contains the following words"
+msgstr "Aihe sisältää seuraavat sanat"
+
+#: opac.advanced.refined.series_contains
+msgid "Series contains the following words"
+msgstr "Sarja sisältää seuraavat sanat"
+
+#: opac.advanced.refined.contains
+msgid "Contains"
+msgstr "Sisältää"
+
+#: opac.advanced.refined.nocontains
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Ei sisällä"
+
+#: opac.advanced.refined.exact
+msgid "Matches Exactly"
+msgstr "Vastaa täsmälleen"
+
+#: opac.advanced.marc.warning
+msgid "For Librarians"
+msgstr "Kirjastovirkailijoille"
+
+#: opac.advanced.marc.title
+msgctxt "opac.advanced.marc.title"
+msgid "MARC Expert Search"
+msgstr "MARC-ammattilaishaku"
+
+#: opac.advanced.marc.tag
+msgid "MARC Tag"
+msgstr "MARC-avainsana"
+
+#: opac.advanced.marc.ind1
+msgid "Indicator 1"
+msgstr "Ilmaisin 1"
+
+#: opac.advanced.marc.ind2
+msgid "Indicator 2"
+msgstr "Ilmaisin 2"
+
+#: opac.advanced.marc.subfield
+msgid "Subfield"
+msgstr "Alakenttä"
+
+#: opac.advanced.marc.value
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: opac.advanced.marc.addrow
+msgid "Add a new row"
+msgstr "Lisää uusi rivi"
+
+#: opac.advanced.quick.title
+msgctxt "opac.advanced.quick.title"
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Pikahaku"
+
+#: opac.advanced.quick.isbn
+msgctxt "opac.advanced.quick.isbn"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: opac.advanced.quick.issn
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: opac.advanced.quick.lccn
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+#. title control number
+#: opac.advanced.quick.tcn
+msgid "TCN"
+msgstr "Tietuenumero"
+
+#: opac.advanced.quick.barcode
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: opac.advanced.quick.cn
+msgctxt "opac.advanced.quick.cn"
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: opac.advanced.copy_loc_filter
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Hyllysijainti"
+
+#. ==========================================================
+#. MARC expert search
+#. ==========================================================
+#: search.marc
+msgctxt "search.marc"
+msgid "MARC Expert Search"
+msgstr "MARC-ammattilaishaku"
+
+#: search.marc.tag
+msgid "Tag:"
+msgstr "Avainsana:"
+
+#: search.marc.subfield
+msgid "Subfield:"
+msgstr "Alakenttä:"
+
+#: search.marc.value
+msgid "Value:"
+msgstr "Arvo:"
+
+#: search.marc.add.row
+msgid "Add Row"
+msgstr "Lisää rivi loppuun"
+
+#. ==========================================================
+#. Status bar
+#. ==========================================================
+#: status.results
+msgid "Including results for"
+msgstr "Sisältää tulokset kohteelle"
+
+#. ==========================================================
+#. Tips
+#. ==========================================================
+#: tips.label
+msgctxt "tips.label"
+msgid "Tip:"
+msgstr "Vinkki:"
+
+#. =================================================================
+#. More generic stuff
+#. =================================================================
+#: opac.session_expiring
+msgid "Your login session will timeout in 1 minute unless there is activity."
+msgstr ""
+"Sisäänkirjautumisistuntosi vanhentuu minuutin kuluttua, jos et tee mitään."
+
+#: opac.session_expired
+msgid "Your login session has expired"
+msgstr "Sisäänkirjautumisistuntosi on vanhentunut"
+
+#: navigate.home
+msgid "Home"
+msgstr "Etusivu"
+
+#: navigate.home.title
+msgid "Go to the Home page"
+msgstr "Siirry kotisivulle"
+
+#: opac.navigate.advanced
+msgctxt "opac.navigate.advanced"
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Monipuolinen haku"
+
+#: opac.navigate.advanced.title
+msgid "Go to the Advanced Search Page"
+msgstr "Siirry tarkennetulle hakusivulle"
+
+#: navigate.myopac
+msgctxt "navigate.myopac"
+msgid "My Account"
+msgstr "Oma tili"
+
+#: opac.navigate.myopac
+msgctxt "opac.navigate.myopac"
+msgid "My Account"
+msgstr "Oma tili"
+
+#: navigate.myopac.title
+msgid "Go to My OPAC"
+msgstr "Siirry Omaan varkkokirjastoon "
+
+#: navigate.login
+msgid "Log in"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
+
+#: navigate.login.title
+msgid "Log in for personalized features"
+msgstr "Ota käyttöön muokatut ominaisuudet kirjautumalla sisään"
+
+#: navigate.logout
+msgctxt "navigate.logout"
+msgid "Log out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: navigate.logout.title
+msgctxt "navigate.logout.title"
+msgid "Log out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: opac.navigate.selectNewOrg
+msgid "Choose a different library"
+msgstr "Valitse eri kirjasto"
+
+#: opac.navigate.selectOrg
+msgctxt "opac.navigate.selectOrg"
+msgid "Choose a library to search"
+msgstr "Valitse kirjasto hakua varten"
+
+#: navigate.loggedinas
+msgid "You are logged in as "
+msgstr "Olet kirjautunut sisään nimellä"
+
+#: navigate.loggedinas.title
+msgid "Logged in as..."
+msgstr "Kirjauduttu sisään nimellä..."
+
+#: navigate.titleGroupResults
+msgid "My Search Results"
+msgstr "Omat hakutulokset"
+
+#: navigate.titleResults
+msgid "My Title Results"
+msgstr "Omat nimeketulokset"
+
+#: navigate.facetRefine
+msgid "Refine your search"
+msgstr "Muokkaa hakua"
+
+#: navigate.title.details
+msgid "My Title Details"
+msgstr "Omat nimeketiedot"
+
+#: navigate.record.details
+msgid "Record Details"
+msgstr "Tietueen tiedot"
+
+#. =================================================================
+#. Footer
+#. =================================================================
+#: footer.basic
+msgctxt "footer.basic"
+msgid "Basic Catalog (HTML only)"
+msgstr "Perustietokanta (vain HTML)"
+
+#: footer.find.library
+msgid "Find a Library Near Me"
+msgstr "Etsi lähikirjasto"
+
+#: footer.find.url
+msgid "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html"
+msgstr "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html"
+
+#: footer.help.url
+msgid "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help"
+msgstr "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help"
+
+#: footer.help
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: footer.library.url
+msgid "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html"
+msgstr "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html"
+
+#: footer.library.about
+msgid "About PINES"
+msgstr "Tietoja PINESistä"
+
+#: footer.union.url
+msgid "http://www.galileo.usg.edu/"
+msgstr "http://www.galileo.usg.edu/"
+
+#: footer.union
+msgid "GALILEO"
+msgstr "GALILEO"
+
+#: footer.copyright
+msgid "Copyright &#xA9; 2006-2012 Georgia Public Library Service, and others"
+msgstr "Copyright &#xA9; 2006-2012 Georgia Public Library Service ja muut"
+
+#. Introduces the logo for the project
+#: footer.logo
+msgid "Powered by"
+msgstr "Järjestelmää pyörittää"
+
+#. =================================================================
+#. My OPAC
+#. =================================================================
+#: myopac.account
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Tilin yhteenveto"
+
+#: myopac.checkouts
+msgid "Items Checked Out"
+msgstr "Lainat"
+
+#: myopac.holds
+msgid "Items on Hold"
+msgstr "Varaukset"
+
+#: myopac.fines
+msgid "Fines"
+msgstr "Maksut"
+
+#: myopac.preferences
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Tilin asetukset"
+
+#: myopac.bookbags
+msgctxt "myopac.bookbags"
+msgid "My Bookbags"
+msgstr "Omat kirjahyllyt"
+
+#. =================================================================
+#. Sidebar
+#. =================================================================
+#: sidebar.relevantSubjects.headerLabel
+msgid "Relevant Subjects"
+msgstr "Asiaankuuluvat aiheet"
+
+#: sidebar.relevantAuthors.headerLabel
+msgid "Relevant Authors"
+msgstr "Asiaankuuluvat tekijät"
+
+#: sidebar.relevantSeries.headerLabel
+msgid "Relevant Series"
+msgstr "Asiaankuuluvat sarjat"
+
+#: sidebar.relevantReviews.headerLabel
+msgctxt "sidebar.relevantReviews.headerLabel"
+msgid "Reviews"
+msgstr "Arvostelut"
+
+#: sidebar.quick.search
+msgctxt "sidebar.quick.search"
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Pikahaku"
+
+#: sidebar.authority.browse
+msgid "Authority Browse"
+msgstr "Auktoriteettiselaus"
+
+#: sidebar.copy.not.found
+msgid "No copy with the requested barcode was found"
+msgstr "Pyydetyllä tunnuksella ei löytynyt nidettä"
+
+#: sidebar.copy.not.cataloged
+msgid "The copy with the requested barcode is not cataloged"
+msgstr "Pyydettyyn tunnukseen liitettyä nidettä ei ole luetteloitu"
+
+#. =================================================================
+#. Search formats
+#. =================================================================
+#: opac.search.books
+msgid "Books"
+msgstr "Kirjat"
+
+#: opac.search.allFormats
+msgid "All Formats"
+msgstr "Kaikki formaatit"
+
+#: opac.search.largePrint
+msgid "Large Print Books"
+msgstr "Isotekstiset kirjat"
+
+#: opac.search.ebook
+msgid "E-Books"
+msgstr "E-kirjat"
+
+#: opac.search.audioBooks
+msgid "Audiobooks"
+msgstr "Äänikirjat"
+
+#: opac.search.videoRecordings
+msgid "Video Recordings"
+msgstr "Videotallenteet"
+
+#: opac.search.music
+msgid "Music"
+msgstr "Musiikki"
+
+#: opac.search.electronic
+msgid "Electronic Resources"
+msgstr "Elektroniset aineistot"
+
+#: opac.search.nowSearching
+msgid "Now Searching"
+msgstr "Etsitään nyt"
+
+#. =================================================================
+#. Page Titles
+#. =================================================================
+#: opac.title.home
+msgid "Evergreen Home"
+msgstr "Evergreen - Etusivu"
+
+#: opac.title.mresult
+msgid "Evergreen Title Groups"
+msgstr "Evergreen - Nimekeryhmät"
+
+#: opac.title.rresult
+msgid "Evergreen Titles"
+msgstr "Evergreen - Nimekkeet"
+
+#: opac.title.myopac
+msgid "Evergreen My Account"
+msgstr "Evergreen - Omat tiedot"
+
+#: opac.title.rdetail
+msgid "Evergreen Title Details"
+msgstr "Evergreen - Nimekkeen tiedot"
+
+#: opac.title.advanced
+msgid "Evergreen Advanced Search"
+msgstr "Evergreen - Tarkennettu haku"
+
+#: opac.title.reqitems
+msgid "Evergreen Request Items"
+msgstr "Evergreen - Hankintapyynnöt"
+
+#: opac.title.cnbrowse
+msgid "Evergreen Call Number Browse"
+msgstr "Evergreen - Hyllypaikkojen selaus"
+
+#: opac.title.authbrowse
+msgid "Evergreen Authority Record Browse"
+msgstr "Evergreen - Auktoriteettitietueiden selaus"
+
+#: opac.holds.forMe
+msgid "Place this hold for myself"
+msgstr "Tee varaus itsellesi"
+
+#: opac.holds.xulRecipient
+msgid "Enter recipient barcode"
+msgstr "Syötä vastaanottajan tunnus"
+
+#: opac.holds.recipient
+msgid "Recipient"
+msgstr "Vastaanottaja"
+
+#: opac.holds.placeHold
+msgctxt "opac.holds.placeHold"
+msgid "Place Hold"
+msgstr "Varaa"
+
+#: opac.holds.exportRefWorks
+msgctxt "opac.holds.exportRefWorks"
+msgid "Export to RefWorks"
+msgstr "Vie RefWorksiin"
+
+#: opac.holds.contactPhone
+msgid "Contact telephone number"
+msgstr "Puhelinnumero yhteydenottoon"
+
+#: opac.holds.contactEmail
+msgid "Contact email address"
+msgstr "Sähköpostiosoite yhteydenottoon"
+
+#: opac.holds.pickupLocation
+msgid "Pickup location"
+msgstr "Noutopaikka"
+
+#: opac.holds.success
+msgid "Hold was successfully placed"
+msgstr "Varaus tehtiin onnistuneesti"
+
+#: opac.holds.failure
+msgid "Hold was not successfully placed"
+msgstr "Varausta ei tehty onnistuneesti"
+
+#: opac.hold.has_parts
+msgid ""
+"The system was not able to place the requested hold.  The item requested has "
+"multiple parts to choose from.  Try selecting a specific part for the hold."
+msgstr ""
+"Järjestelmä ei pystynyt tekemään pyydettyä varausta. Valitussa niteessä on "
+"useita valittavia osia. Koita varata jokin tietty osa."
+
+#. =================================================================
+#. Advanced
+#. =================================================================
+#: advanced.search.title
+msgid "Search Input"
+msgstr "Hakusyöttö"
+
+#: advanced.add.row
+msgid "Add Search Row"
+msgstr "Lisää hakurivi"
+
+#: advanced.search.submit
+msgid "Submit Search"
+msgstr "Suorita haku"
+
+#: advanced.search.reset
+msgid "Reset Form"
+msgstr "Tyhjennä lomake"
+
+#: advanced.search.filters
+msgid "Search Filters"
+msgstr "Hakusuodattimet"
+
+#: advanced.item.form
+msgid "Item Form"
+msgstr "Teoksen muoto"
+
+#: advanced.item.type
+msgid "Item Type"
+msgstr "Aineistolaji"
+
+#: advanced.link
+msgid "Advanced"
+msgstr "Edistynyt"
+
+#: advanced.basic.link
+msgid "Basic"
+msgstr "Perus"
+
+#: advanced.literary.form
+msgid "Literary Form"
+msgstr "Kirjallisuudenlaji"
+
+#: advanced.non.fiction
+msgid "Non Fiction"
+msgstr "Tietokirjallisuus"
+
+#: advanced.fiction
+msgid "Fiction"
+msgstr "Kertomakirjallisuus"
+
+#: advanced.language
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: advanced.audience
+msgid "Audience"
+msgstr "Yleisö"
+
+#: advanced.adult
+msgid "Adult"
+msgstr "Aikuiset"
+
+#: advanced.juvenile
+msgid "Juvenile"
+msgstr "Nuoriso"
+
+#: advanced.general
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
+
+#: advanced.sort.criteria
+msgid "Sort Criteria"
+msgstr "Lajitteluperuste"
+
+#: advanced.search.library
+msgid "Search Library"
+msgstr "Hakukirjasto"
+
+#: advanced.relevance
+msgid "Relevance"
+msgstr "Relevanssi"
+
+#: advanced.pubdate
+msgid "Publication date"
+msgstr "Julkaisuaika"
+
+#: advanced.sort.asc
+msgid "Ascending / A to Z"
+msgstr "Nouseva / A-Ö"
+
+#: advanced.sort.desc
+msgid "Descending / Z to A"
+msgstr "Laskeva / Ö-A"
+
+#: advanced.frbrize
+msgid "Group Formats and Editions"
+msgstr "Aineistolajiryhmät ja eri painokset"
+
+#: advanced.go
+msgid "Go"
+msgstr "Siirry"
+
+#: advanced.biblevel
+msgid "Bib Level"
+msgstr "Bibliografisen tietueen taso"
+
+#: advanced.filter.pubyear
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Julkaisuvuosi"
+
+#: advanced.filter.pubyear.equals
+msgid "Is"
+msgstr "On"
+
+#: advanced.filter.pubyear.before
+msgid "Before"
+msgstr "Ennen"
+
+#: advanced.filter.pubyear.after
+msgid "After"
+msgstr "Jälkeen"
+
+#: advanced.filter.pubyear.between
+msgid "Between"
+msgstr "Välissä"
+
+#. =================================================================
+#. Rdetail
+#. =================================================================
+#: rdetail.print
+msgid "print these details"
+msgstr "tulosta nämä tiedot"
+
+#: rdetail.cn.part
+msgid "Part"
+msgstr "Osa"
+
+#: rdetail.cn.barcode
+msgctxt "rdetail.cn.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: rdetail.cn.location
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: rdetail.cn.hold.age
+msgid "Age Hold Protection"
+msgstr "Varaussuoja-aika"
+
+#: rdetail.cn.genesis
+msgid "Create Date"
+msgstr "Luomispäivä"
+
+#: rdetail.cn.active
+msgid "Active Date"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: rdetail.cn.holdable
+msgid "Holdable"
+msgstr "Varattavissa"
+
+#: rdetail.cn.due
+msgctxt "rdetail.cn.due"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: rdetail.cn.more
+msgid "more info..."
+msgstr "lisätietoja..."
+
+#: rdetail.cn.less
+msgid "less info"
+msgstr "vähemmän tietoja"
+
+#: rdetail.cn.hold
+msgid "place hold"
+msgstr "varaa"
+
+#: rdetail.cn.reserve
+msgid "book now"
+msgstr "varaa nyt"
+
+#: rdetail.cn.multi_home
+msgid "linked titles"
+msgstr "linkitetyt otsikot"
+
+#: rdetail.cn.disabled
+msgid "- Disabled -"
+msgstr "- Ei käytössä -"
+
+#: rdetail.cn.note
+msgid "Copy Note"
+msgstr "Nidehuomautus"
+
+#: rdetail.cn.category
+msgid "Copy Category"
+msgstr "Nidekategoria"
+
+#: rdetail.cn.print
+msgid "Print Page"
+msgstr "Tulosta sivu"
+
+#: rdetail.page.results
+msgid "First results page"
+msgstr "Ensimmäinen tulossivu"
+
+#. Result # &common.of; #
+#: rdetail.result
+msgid "Result"
+msgstr "Tulos"
+
+#: rdetail.start
+msgid "Start"
+msgstr "Aloitus"
+
+#: rdetail.page.previous
+msgid "Previous page"
+msgstr "Edellinen sivu"
+
+#: rdetail.page.previous.short
+msgid "&#171;"
+msgstr "&#171;"
+
+#: rdetail.page.next
+msgid "Next page"
+msgstr "Seuraava sivu"
+
+#: rdetail.page.next.short
+msgid "&#187;"
+msgstr "&#187;"
+
+#: rdetail.page.last
+msgid "Last results page"
+msgstr "Viimeinen tulossivu"
+
+#: rdetail.end
+msgid "End"
+msgstr "Loppu"
+
+#: rdetail.more
+msgid "More Actions..."
+msgstr "Lisää toimintoja..."
+
+#: rdetail.bookbag.add
+msgid "Add to bookbag"
+msgstr "Lisää kirjahyllyyn"
+
+#: rdetail.bookbag.create
+msgid "Create a new bookbag"
+msgstr "Luo uusi kirjahylly"
+
+#: rdetail.record.deleted
+msgid ""
+"This record has been deleted from the database. \n"
+"We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been "
+"added to."
+msgstr ""
+"Tietue on poistettu tietokannasta. \n"
+"Suosittelemme, että poistat tämän nimekkeen kaikista kirjahyllyistä, joihin "
+"olet sen mahdollisesti lisännyt."
+
+#: rdetail.none
+msgid "(none)"
+msgstr "(ei mitään)"
+
+#: rdetail.bookbag.add.success
+msgid "Item successfully added to bookbag"
+msgstr "Nide lisätty onnistuneesti kirjahyllyyn"
+
+#: rdetail.bookbag.name
+msgid "Enter the name of the new bookbag"
+msgstr "Syötä uuden kirjahyllyn nimi"
+
+#: rdetail.bookbag.create.success
+msgid "Bookbag successfully created"
+msgstr "Kirjahylly luotu onnistuneesti"
+
+#: rdetail.detailMain.headerLabel
+msgid "Record Summary"
+msgstr "Tietueen yhteenveto"
+
+#: rdetail.detailMain.subjects
+msgctxt "rdetail.detailMain.subjects"
+msgid "Subjects"
+msgstr "Aiheet"
+
+#: rdetail.detailMain.abstract
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstrakti"
+
+#: rdetail.detailMain.viewMarc
+msgid "View MARC"
+msgstr "Näytä MARC"
+
+#: rdetail.detailMain.hideMarc
+msgid "Return to title details"
+msgstr "Palaa nimeketietoihin"
+
+#: rdetail.author.search
+msgid "Perform an author search"
+msgstr "Suorita tekijähaku"
+
+#: rdetail.copyInfo.headerLabel
+msgid "Copy Information"
+msgstr "Niteen tiedot"
+
+#: rdetail.copyInfo.library
+msgctxt "rdetail.copyInfo.library"
+msgid "Library"
+msgstr "Kirjasto"
+
+#: rdetail.copyInfo.callnumber
+msgid "Callnumber"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: rdetail.copyInfo.copylocation
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Niteen sijanti"
+
+#: rdetail.copyInfo.local
+msgid "View Copy Information for this location only"
+msgstr "Näytä vain tämän toimipisteen nidetiedot"
+
+#: rdetail.copyInfo.all
+msgid "View copy information for all libraries"
+msgstr "Näytä kaikkien kirjastojen nidetiedot"
+
+#: rdetail.copyInfo.actions
+msgid "Actions"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#: rdetail.copyInfo.print
+msgid "Print Call Numbers for this library"
+msgstr "Tulosta tämän kirjaston hyllypaikat"
+
+#: rdetail.copyInfo.details
+msgid "Copy Details"
+msgstr "Niteen tiedot"
+
+#: rdetail.copyInfo.browse
+msgid "Browse Call Numbers"
+msgstr "Selaa hyllypaikkoja"
+
+#: rdetail.copyInfo.hold
+msgctxt "rdetail.copyInfo.hold"
+msgid "Place Hold"
+msgstr "Varaa"
+
+#: rdetail.extras.summary
+msgid "Copy Summary"
+msgstr "Nideyhteenveto"
+
+#: rdetail.extras.browser
+msgctxt "rdetail.extras.browser"
+msgid "Shelf Browser"
+msgstr "Hyllyselaus"
+
+#: rdetail.extras.bib_summary
+msgctxt "rdetail.extras.bib_summary"
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
+
+#: rdetail.extras.reviews
+msgctxt "rdetail.extras.reviews"
+msgid "Reviews"
+msgstr "Arvostelut"
+
+#: rdetail.extras.toc
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
+
+#: rdetail.extras.excerpt
+msgid "Excerpt"
+msgstr "Poiminto"
+
+#: rdetail.extras.preview
+msgid "Preview"
+msgstr "Esikatselu"
+
+#: rdetail.extras.author.notes
+msgid "Author Notes"
+msgstr "Tekijän huomautukset"
+
+#: rdetail.extras.annotation
+msgid "Annotation"
+msgstr "Kommentti"
+
+#: rdetail.extras.marc
+msgid "MARC Record"
+msgstr "MARC-tietue"
+
+#: rdetail.extras.foreign_items
+msgid "Linked Titles"
+msgstr "Linkitetyt nimekkeet"
+
+#: rdetail.extras.call.null
+msgid "There are no call numbers for this item at this location."
+msgstr "Tässä sijainnissa ei ole hyllypaikkoja tälle niteelle."
+
+#: rdetail.extras.call.local
+msgctxt "rdetail.extras.call.local"
+msgid "Local Call Numbers:"
+msgstr "Paikalliset hyllypaikat:"
+
+#: rdetail.extras.preview.fulltext
+msgid "Full text"
+msgstr "Koko teksti"
+
+#: rdetail.extras.preview.title
+msgid "See the full text of this book."
+msgstr "Katso tämän kirjan koko teksti."
+
+#: rdetail.extras.preview.badge
+msgid "Show a preview of this book from Google Book Search"
+msgstr "Näytä tämän kirjan esikatselu Google Book -haussa"
+
+#: rdetail.extras.novelist
+msgid "Suggestions by NoveList"
+msgstr "NoveListin suositukset"
+
+#: rdetail.loading
+msgid "Loading copy information..."
+msgstr "Ladataan nidetietoja..."
+
+#: rdetail.noneAvailable
+msgid " * There are no copies in this location"
+msgstr "* Tässä sijainnissa ei ole niteitä"
+
+#: rdetail.summary.online
+msgid "Online Resources"
+msgstr "Online-aineistot"
+
+#: rdetail.summary.subjects
+msgctxt "rdetail.summary.subjects"
+msgid "Subjects"
+msgstr "Aiheet"
+
+#: rdetail.summary.issues_held
+msgid "Issues Held"
+msgstr "Varatut numerot"
+
+#: result.sort_by
+msgid "Sort Results by Relevance"
+msgstr "Lajittele tulokset relevanssin mukaan"
+
+#: result.sort_by.title
+msgid "Sort Results by Title"
+msgstr "Lajittele tulokset nimekkeen mukaan"
+
+#: result.sort_by.author
+msgid "Sort Results by Author"
+msgstr "Lajittele tulokset tekijän mukaan"
+
+#: result.sort_by.pubdate
+msgid "Sort Results by Publication Date"
+msgstr "Lajittele tulokset julkaisupäivän mukaan"
+
+#: result.limit2avail
+msgid "Limit to Available"
+msgstr "Rajoita saatavilla oleviin"
+
+#: result.info.copies
+msgid "Available copies / Total copies"
+msgstr "Saatavilla olevat niteet / Niteitä yhteensä"
+
+#: result.info.no.items
+msgid "No items with the selected format were found in this location."
+msgstr "Halutun aineistolajin niteitä ei löytynyt valitusta toimipisteestä."
+
+#: result.info.format.items
+msgid "Listed below are all items in the catalog with the chosen format."
+msgstr ""
+"Alla on listattu kaikki tietokannassa olevat halutun aineistolajin niteet."
+
+#: result.info.show
+msgid "Show records for"
+msgstr "Näytä tietueet kohteelle"
+
+#: result.lowhits.few
+msgid "Few hits were returned for your search."
+msgstr "Hakusi tuotti vain vähän osumia."
+
+#: result.lowhits.zero
+msgid "Zero hits were returned for your search."
+msgstr "Hakuasi vastaavia tuloksia ei löytynyt."
+
+#: result.lowhits.did.you.mean
+msgid "Maybe you meant:"
+msgstr "Ehkä tarkoitit:"
+
+#: result.lowhits.formats
+msgid "You will find more hits when searching all item formats:"
+msgstr "Saat enemmän osumia, kun haet kaikilla aineistolajeilla:"
+
+#: result.lowhits.formats.search
+msgid "Search again with all formats?"
+msgstr "Etsitäänkö uudelleen kaikista aineistolajeista?"
+
+#: result.lowhits.related
+msgid "You may also like to try these related searches:"
+msgstr "Voit myös yrittää näitä aiheeseen liittyviä hakuja:"
+
+#: result.lowhits.expand
+msgid "You may also wish to expand your search range to:"
+msgstr "Voit haluta laajentaa hakualuettasi kohteeseen:"
+
+#: result.lowhits.class
+msgid "You can try searching the same terms by:"
+msgstr "Voit yrittää etsiä samoja termejä kohteesta:"
+
+#: result.lowhits.title
+msgid "title"
+msgstr "nimike"
+
+#: result.lowhits.author
+msgid "author"
+msgstr "tekijä"
+
+#: result.lowhits.subject
+msgid "subject"
+msgstr "aihe"
+
+#: result.lowhits.series
+msgid "series"
+msgstr "sarja"
+
+#: result.lowhits.keyword
+msgid "keyword"
+msgstr "avainsana"
+
+#: result.table.keyword
+msgid "View titles for this record"
+msgstr "Näytä tämän tietueen nimekkeet"
+
+#: result.table.author
+msgid "Perform an Author Search"
+msgstr "Suorita tekijähaku"
+
+#: result.googleBooks.browse
+msgid "Browse in Google Books Search"
+msgstr "Selaa Google Books -haussa"
+
+#: result.localCallNumbers
+msgctxt "result.localCallNumbers"
+msgid "Local Call Numbers:"
+msgstr "Paikalliset hyllypaikat:"
+
+#: common.call.number.label
+msgid "Call Number:"
+msgstr "Hyllypaikka:"
+
+#: common.isbn.label
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
+
+#: common.issn.label
+msgid "ISSN:"
+msgstr "ISSN:"
+
+#: common.mono_parts.label
+msgid "Monograph Parts:"
+msgstr "Monografian osat:"
+
+#: common.copy.barcode.label
+msgid "Copy Barcode:"
+msgstr "Nidetunnus:"
+
+#: common.issuance_label.label
+msgid "Issuance Label:"
+msgstr "Numeroinnin nimike:"
+
+#: common.hold.place
+msgid "Place hold for my account"
+msgstr "Tee varaus omalle tilille"
+
+#: common.hold.check
+msgid "Checking for possibility of hold fulfillment..."
+msgstr "Tarkistetaan varauksen täyttämismahdollisuutta..."
+
+#: common.hold.create
+msgid "Create / Edit a Hold"
+msgstr "Luo / muokkaa varausta"
+
+#: common.hold.update
+msgid "Update Hold"
+msgstr "Päivitä varaus"
+
+#: common.hold.type.label
+msgid "Hold Type:"
+msgstr "Varauksen tyyppi:"
+
+#: common.hold.volume
+msgid "Volume Hold"
+msgstr "Nimekevaraus"
+
+#: common.hold.copy
+msgid "Copy Hold"
+msgstr "Niteen varaus"
+
+#: common.hold.issuance
+msgid "Issuance Hold"
+msgstr "Numerointivaraus"
+
+#: common.hold.advanced
+msgid "Advanced Hold Options"
+msgstr "Tarkennetut varaustoiminnot"
+
+#: common.hold.delivery
+msgid "Please select a physical location where your hold can be delivered."
+msgstr "Valitse kirjasto, johon varauksesi voidaan kuljettaa."
+
+#: common.hold.checked_out
+msgid "This item is already checked out."
+msgstr "Nide on jo lainattu."
+
+#: common.hold.checked_out.override
+msgid ""
+"This item is already checked out.  Would you like to place the hold anyway?"
+msgstr "Nide on jo lainattu. Haluatko tehdä varauksen tästä huolimatta?"
+
+#: common.hold.exists
+msgid "A hold already exists on the requested item."
+msgstr "Pyydetystä niteestä on jo varaus."
+
+#: common.hold.exists.override
+msgid ""
+"A hold already exists on the requested item. Would you like to create the "
+"hold anyway?"
+msgstr "Pyydetystä niteestä on jo varaus. Haluatko varata tästä huolimatta?"
+
+#: common.hold.age_protect.override
+msgid ""
+"This hold may take extra time to fill due to library policies. Would you "
+"like to create the hold anyway?"
+msgstr ""
+"Tämän varauksen täyttämiseen saattaa kulua aikaa kirjastosäännöistä johtuen. "
+"Haluatko tehdä varauksen tästä huolimatta?"
+
+#: common.hold.place_unfillable.override
+msgid ""
+"The requested hold cannot currently be filled. You have permission to place "
+"the hold regardless, but should only do so if you believe the hold will "
+"eventually be filled. Would you like to create the hold anyway?"
+msgstr ""
+"Pyydettyä varausta ei voida täyttää tällä hetkellä. Sinulla on tästä "
+"huolimatta oikeus tehdä varaus, mutta sinun kannattaa toimia näin "
+"ainoastaan, jos uskot, että varaus täytetään ennen pitkää. Haluatko kaikesta "
+"huolimatta tehdä varauksen?"
+
+#: common.hold.barred
+msgid ""
+"PATRON BARRED. Please see any notes in the \n"
+"\"Staff Notes\" section of your \"My Account\" page or contact your local "
+"library."
+msgstr ""
+"ASIAKAS SULJETTU POIS. Katso huomautukset \"Omat tiedot\"-sivun osiosta \n"
+"\"Henkilökunnan huomautukset\" tai ota yhteyttä kirjastoosi."
+
+#: common.hold.item.invalid
+msgid ""
+"This hold is no longer valid. It's likely that the \n"
+"target for the hold was deleted from the system.  Please cancel this hold "
+"and \n"
+"place a new one."
+msgstr ""
+"Varaus ei enää ole voimassa. On todennäköistä, että \n"
+"varauksen kohde on poistettu järjestelmästä. Peru tämä varaus ja\n"
+"tee uusi."
+
+#: common.hold.patron.invalid
+msgid "The patron barcode entered as the hold recipient is invalid."
+msgstr "Varauksen vastaanottajaksi määritetty asiakastunnus on virheellinen."
+
+#. Was (??), perhaps change to a button or icon?
+#: common.help
+msgid "(Help)"
+msgstr "(Ohje)"
+
+#: common.phone.format.help
+msgid ""
+"The phone number does not have the correct format. The expected format is "
+"XXX-YYY-ZZZZ"
+msgstr "Puhelinnumero ei ole oikeassa muodossa. Oletettu muoto on XXX-YYY-ZZZZ."
+
+#: common.hold.failed
+msgid ""
+"No items were found that could fulfill the requested holds. \n"
+"It's possible that choosing a different format will result in a successful "
+"hold. \n"
+"It is also possible that you have exceeded the number of allowable holds. \n"
+"For further information, please consult your local librarian."
+msgstr ""
+"Varauksiin sopivia niteitä ei löytynyt. \n"
+"On mahdollista, että varaus onnistuu valitsemalla eri aineistolaji. \n"
+"On myös mahdollista, että olet ylittänyt sallittujen varausten "
+"enimmäismäärän. \n"
+"Lisätietoja saat kirjastovirkailijalta."
+
+#: common.control.click
+msgid "(control-click to select multiple formats)"
+msgstr "(valitse useita muotoja: control-napsautus)"
+
+#: common.format.alternatives
+msgid "Acceptable Alternative Formats:"
+msgstr "Hyväksyttävät vaihtoehtoiset aineistolajit:"
+
+#: common.phone.format
+msgid "(XXX-YYY-ZZZZ)"
+msgstr "(XXX-YYY-ZZZZ)"
+
+#: common.phone.enable
+msgid "Enable phone notifications for this hold?"
+msgstr "Otetaanko puhelinilmoitukset käyttöön tälle varaukselle?"
+
+#: common.email.enable
+msgid "Enable email notifications for this hold?"
+msgstr "Otetaanko sähköposti-ilmoitukset käyttöön tälle varaukselle?"
+
+#: common.email.none
+msgid "(Patron has no configured email address)"
+msgstr "(Asiakkaalle ei ole määritetty sähköpostiosoitetta)"
+
+#: common.email.set
+msgid ""
+"(See <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>My Account</a> "
+"for setting your email address)"
+msgstr ""
+"(Katso <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>Oma tili</a>, "
+"jossa voit määrittää sähköpostiosoitteesi)"
+
+#: common.keywords.label
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Avainsanat:"
+
+#: common.physical.label
+msgid "Physical Description:"
+msgstr "Fyysinen kuvaus:"
+
+#: common.series.label
+msgid "Series:"
+msgstr "Sarja:"
+
+#: common.subject.label
+msgid "Subject:"
+msgstr "Aihe:"
+
+#: common.title.label
+msgid "Title:"
+msgstr "Nimeke:"
+
+#: common.author.label
+msgid "Author:"
+msgstr "Tekijä:"
+
+#: common.format.label
+msgid "Format:"
+msgstr "Aineistolaji:"
+
+#: library.select
+msgid "Find results in"
+msgstr "Hae tulokset kohteessa"
+
+#: library.select.label
+msgid "Choose a different library..."
+msgstr "Valitse eri kirjasto..."
+
+#: library.select.help
+msgctxt "library.select.help"
+msgid "Choose a library to search"
+msgstr "Valitse etsittävä kirjasto"
+
+#: login.username
+msgid "Enter your username or library barcode"
+msgstr "Syötä käyttäjänimesi tai asiakastunnus"
+
+#: login.password.change
+msgid "Change Password"
+msgstr "Vaihda salasana"
+
+#: login.first.time
+msgid ""
+"This appears to be the first time you have logged in. \n"
+"You will need to change your password."
+msgstr ""
+"Tämä näyttää olevan ensimmäinen kerta, kun kirjaudut sisään. \n"
+"Sinun on vaihdettava salasanasi."
+
+#: login.password.current.enter
+msgid "Enter your current password"
+msgstr "Syötä nykyinen salasanasi"
+
+#: login.password.new.enter
+msgid "Enter the new password"
+msgstr "Syötä uusi salasana"
+
+#: login.password.new.reenter
+msgid "Re-type the new password for verification"
+msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen varmennusta varten"
+
+#: login.password.update
+msgid "Update Password"
+msgstr "Päivitä salasana"
+
+#: login.password.nomatch
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Salasanat eivät vastaa toisiaan"
+
+#: login.password.success
+msgctxt "login.password.success"
+msgid "Password successfully updated"
+msgstr "Salasana päivitetty onnistuneesti"
+
+#: login.password.strength
+msgid "The password provided is not strong enough."
+msgstr "Salasana ei ole tarpeeksi vahva."
+
+#: login.barcode.inactive
+msgid ""
+"The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
+"library."
+msgstr ""
+"Sisäänkirjautumiseen käytetty asiakastunnus on merkitty ei-aktiiviseksi. Ota "
+"yhteyttä kirjastoosi."
+
+#: login.account.inactive
+msgid "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
+msgstr "Tili on otettu pois käytöstä. Ota yhteyttä kirjastoosi."
+
+#: login.failed
+msgid ""
+"Login failed. The username or password provided was not valid. \n"
+"Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library."
+msgstr ""
+"Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Käyttäjänimi tai salasana ei kelpaa. \n"
+"Varmista, että Caps-Lock-näppäimesi on pois käytöstä ja yritä uudelleen tai "
+"ota yhteyttä kirjastoosi."
+
+#: button.go
+msgid "Go!"
+msgstr "Siirry!"
+
+#. =================================================================
+#. Slimpac Simple Search
+#. =================================================================
+#: slimpac.language.select
+msgid "Select language"
+msgstr "Valitse kieli"
+
+#: slimpac.start.title
+msgid "Simple Search"
+msgstr "Yksinkertainen haku"
+
+#: slimpac.start.nowSearching
+msgid "Now searching: "
+msgstr "Etsitään nyt: "
+
+#: slimpac.start.dynamic
+msgid "Dynamic Catalog"
+msgstr "Dynaaminen tietokanta"
+
+#. =================================================================
+#. Slimpac Advanced Search
+#. =================================================================
+#: slimpac.advanced.language
+msgid "Item Language"
+msgstr "Aineiston kieli"
+
+#: slimpac.advanced.create_date
+msgid "Record Creation Date"
+msgstr "Tietueen luomispäivä"
+
+#: slimpac.advanced.edit_date
+msgid "Record Edit Date"
+msgstr "Tietueen muokkauspäivä"
+
+#: opac.image_provided
+msgid "Image provided by"
+msgstr "Kuvan toimittaja:"
+
+#: vendor.name
+msgid "Amazon"
+msgstr "Amazon"
+
+#: vendor.base_link
+msgid "http://amazon.com/dp/"
+msgstr "http://amazon.com/dp/"
+
+#. =================================================================
+#. Selfcheck
+#. =================================================================
+#: selfck.staff_login_label
+msgid "Staff login"
+msgstr "Henkilökunnan sisäänkirjautuminen"
+
+#: selfck.staff_login
+msgid "Library barcode or username"
+msgstr "Asiakastunnus tai käyttäjänimi"
+
+#: selfck.staff_pw
+msgctxt "selfck.staff_pw"
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: selfck.submit
+msgctxt "selfck.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: selfck.clear
+msgid "Clear"
+msgstr "Tyhjennä"
+
+#: selfck.patron_barcode_label
+msgid "Please scan your library barcode"
+msgstr "Lue asiakastunnuksesi"
+
+#: selfck.item_barcode_label
+msgid "Please scan an item to checkout or renew:"
+msgstr "Lue nide lainausta tai uusintaa varten:"
+
+#: selfck.barcode
+msgctxt "selfck.barcode"
+msgid "Barcode"
+msgstr "Asiakastunnus"
+
+#: selfck.title
+msgctxt "selfck.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: selfck.author
+msgctxt "selfck.author"
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: selfck.due_date
+msgctxt "selfck.due_date"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: selfck.remaining
+msgctxt "selfck.remaining"
+msgid "Renewals Remaining"
+msgstr "Uusintoja jäljellä"
+
+#: selfck.cotype
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: selfck.cotype_co
+msgid "Checkout"
+msgstr "Lainaa"
+
+#: selfck.cotype_rn
+msgid "Renewal"
+msgstr "Uusinta"
+
+#: selfck.done
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: selfck.welcome
+msgid "Welcome"
+msgstr "Tervetuloa"
+
+#: selfck.printing
+msgid "Printing Receipt..."
+msgstr "Tulostetaan kuittia..."
+
+#. event messages
+#: selfck.event.co_success
+msgid "Check out succeeded"
+msgstr "Lainaus onnistui"
+
+#: selfck.event.co_unknown
+msgid "An unknown event has occurred"
+msgstr "Järjestelmässä ilmeni tuntematon tapahtuma"
+
+#: selfck.event.dupe_barcode
+msgid "This item has already been checked out during this session"
+msgstr "Nide on jo lainattu tämän istunnon aikana"
+
+#: selfck.event.patron_not_found
+msgid "The patron barcode was not found"
+msgstr "Asiakastunnusta ei löytynyt."
+
+#: selfck.event.item_noncat
+msgid "The requested item is not in the catalog"
+msgstr "Nidettä ei löydy tietokannasta"
+
+#: selfck.event.item_nocirc
+msgid "The requested item is not allowed to circulate"
+msgstr "Nidettä ei lainata"
+
+#: selfck.event.already_out
+msgid "The requested item is already checked out to another patron"
+msgstr "Nide on jo lainattu toiselle asiakkaalle"
+
+#: selfck.items_out
+msgid "You checked out the following items"
+msgstr "Olet lainannut seuraavat niteet"
+
+#: selfck.org_hours
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr "Aukioloajat"
+
+#: selfck.org_phone
+msgid "Library Phone Number"
+msgstr "Kirjaston puhelinnumero"
+
+#: selfck.day0
+msgid "Monday"
+msgstr "Maanantai"
+
+#: selfck.day1
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tiistai"
+
+#: selfck.day2
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Keskiviikko"
+
+#: selfck.day3
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torstai"
+
+#: selfck.day4
+msgid "Friday"
+msgstr "Perjantai"
+
+#: selfck.day5
+msgid "Saturday"
+msgstr "Lauantai"
+
+#: selfck.day6
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sunnuntai"
+
+#: circ.fail_part.actor.usr.barred
+msgid "The patron is barred"
+msgstr "Asiakas on suljettu pois"
+
+#: circ.fail_part.asset.copy.circulate
+msgid "The item does not circulate"
+msgstr "Nidettä ei lainata"
+
+#: circ.fail_part.asset.copy_location.circulate
+msgid "Items from this shelving location do not circulate"
+msgstr "Tämän hyllytyssijainnin niteitä ei lainata"
+
+#: circ.fail_part.asset.copy.status
+msgid "The item cannot circulate at this time"
+msgstr "Nidettä ei voida tällä hetkellä lainata"
+
+#: circ.fail_part.circ.holds.target_skip_me
+msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
+msgstr "Niteen kotiosaston aineistoa ei voi varata"
+
+#: circ.fail_part.config.circ_matrix_circ_mod_test
+msgid "The patron has too many items of this type checked out"
+msgstr "Asiakkaalla on liikaa tämän aineistolajin lainoja."
+
+#: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.available_copy_hold_ratio
+msgid "The available item-to-hold ratio is too low"
+msgstr "Saatavilla olevat niteet / varaukset -suhde on liian alhainen"
+
+#: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.circulate
+msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
+msgstr "Lainaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-lainattavaksi"
+
+#: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.total_copy_hold_ratio
+msgid "The total item-to-hold ratio is too low"
+msgstr "Niteet/varaukset-kokonaissuhde on liian alhainen"
+
+#: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.holdable
+msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
+msgstr "Varaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-varattavaksi"
+
+#: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.max_holds
+msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
+msgstr "Asiakkaalla on enimmäismäärä varauksia."
+
+#: circ.fail_part.config.rule_age_hold_protect.prox
+msgid "The item is too new to transit this far"
+msgstr "Nide on liian uusi kuljetettavaksi näin kauas"
+
+#: circ.fail_part.no_item
+msgid "The system could not find this item"
+msgstr "Järjestelmä ei löytänyt nidettä"
+
+#: circ.fail_part.no_ultimate_items
+msgid "The system could not find any items to match this hold request"
+msgstr "Järjestelmä ei löytänyt niteitä, jotka sopisivat tähän varauspyyntöön"
+
+#: circ.fail_part.no_matchpoint
+msgid "System rules do not define how to handle this item"
+msgstr ""
+"Järjestelmäsäännöissä ei määritellä, kuinka tätä nidettä tulisi käsitellä"
+
+#: circ.fail_part.no_user
+msgid "The system could not find this patron"
+msgstr "Järjestelmä ei löytänyt asiakasta"
+
+#: circ.fail_part.transit_range
+msgid "The item cannot transit this far"
+msgstr "Nidettä ei voida kuljettaa näin kauas"
diff --git a/build/i18n/po/opac.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/opac.js/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..42dbd71
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/opac.js/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,190 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 09:42+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_PROMPT
+msgid ""
+"To begin the password reset process, enter either your barcode or user name "
+"in the form below and click 'Submit'"
+msgstr ""
+"Jos haluat aloittaa salasanan uusimisen, syötä joko "
+"asiakastunnus/käyttäjätunnus alla olevaan lomakkeeseen ja napsauta 'Lähetä'"
+
+#: opac.js:PWD_RESET_FORM_TITLE
+msgid "Request password reset"
+msgstr "Pyydä salasanan uusintaa"
+
+#: opac.js:PWD_RESET_RESPONSE_TITLE
+msgid "Password reset response"
+msgstr "Salasanan uusintavastaus"
+
+#: opac.js:SUBMIT_BUTTON_LABEL
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: opac.js:CREATED_MFHD_RECORD
+msgid "Created MFHD record for ${0}"
+msgstr "MFHD-tietue luotu kohteelle ${0}"
+
+#: opac.js:BARCODE_PROMPT
+msgid "Barcode: "
+msgstr "Asiakastunnus:"
+
+#: opac.js:PWD_RESET_FORGOT_PROMPT
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Unohditko salasanasi?"
+
+#: opac.js:SUPPLEMENT_HOLDINGS_ADD
+msgid "Additional Supplement Information"
+msgstr "Ylimääräiset täydennystiedot"
+
+#: opac.js:DELETED_MFHD_RECORD
+msgid "Deleted MFHD record ${0}"
+msgstr "MFHD-tietue ${0} poistettu"
+
+#: opac.js:HOLD_STATUS_PLURAL
+msgid "hold # ${0} of ${1} total holds and ${2} potential items"
+msgstr ""
+"varaus # ${0} / ${1} varauksesta yhteensä ja ${2} mahdollisesta niteestä"
+
+#: opac.js:MORE
+msgid "More"
+msgstr "Lisää"
+
+#: opac.js:MORE_COPIES_FULL_RECORD
+msgid "... more copies listed in full record"
+msgstr "... lisää kappaleita listattu täydessä tietueessa"
+
+#: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_ERROR
+msgid ""
+"The system could not process your request for a password reset. Please try "
+"again, or contact circulation staff for assistance."
+msgstr ""
+"Järjestelmä ei pystynyt käsittelemään salasanan uusintapyyntöäsi. Yritä "
+"uudelleen tai ota yhteyttä lainaushenkilökuntaan, jos tarvitset apua."
+
+#: opac.js:EDIT_MFHD_RECORD
+msgid "Edit Record"
+msgstr "Muokkaa tietuetta"
+
+#: opac.js:SAVE_MFHD_LABEL
+msgid "Save MFHD"
+msgstr "Tallenna MFHD"
+
+#: opac.js:INDEX_HOLDINGS_ADD
+msgid "Additional Index Information"
+msgstr "Ylimääräiset hakemistotiedot"
+
+#: opac.js:INCOMPLETE_VOLUMES
+msgid "Incomplete volumes"
+msgstr "Epätäydelliset vuosikerrat"
+
+#: opac.js:CURRENT_HOLDINGS
+msgid "Current volume"
+msgstr "Nykyinen vuosikerta"
+
+#: opac.js:MISSING_VOLUMES
+msgid "Missing volumes"
+msgstr "Puuttuvat vuosikerrat"
+
+#: opac.js:HOLD_STATUS_SINGULAR
+msgid "hold # ${0} of ${1} total holds and ${2} potential item"
+msgstr ""
+"varaus # ${0} / ${0} varauksesta yhteensä ja ${2} mahdollisesta niteestä"
+
+#: opac.js:PLACE_HOLD
+msgid "Place hold"
+msgstr "Varaa"
+
+#: opac.js:BASIC_HOLDINGS_ADD
+msgid "Additional Volume Information"
+msgstr "Ylimääräiset teostiedot"
+
+#: opac.js:EDIT_MFHD_MENU
+msgid "Edit Holdings"
+msgstr "Muokkaa varauksia"
+
+#: opac.js:SUPPLEMENT_HOLDINGS
+msgid "Supplements"
+msgstr "Täydennykset"
+
+#: opac.js:BASIC_HOLDINGS
+msgid "Volumes"
+msgstr "Niteet"
+
+#: opac.js:HOLDINGS_TABLE_CAPTION
+msgid "Holdings summary (${0})"
+msgstr "Varausten yhteenveto (${0})"
+
+#: opac.js:OK
+msgid "OK"
+msgstr "OK "
+
+#: opac.js:INDEX_HOLDINGS
+msgid "Indexes"
+msgstr "Hakemistot"
+
+#: opac.js:CURRENT_SUPPLEMENTS
+msgid "Current supplements"
+msgstr "Nykyiset täydennykset"
+
+#: opac.js:SOURCE_CANNOT_HAVE_COPIES
+msgid "Records from ${0} cannot have copies."
+msgstr "Tietueisiin kohteesta ${0} ei voi kuulua niteitä."
+
+#: opac.js:CURRENT_INDEXES
+msgid "Current indexes"
+msgstr "Nykyiset hakemistot"
+
+#: opac.js:DELETE_MFHD
+msgid "Delete Record"
+msgstr "Poista tietue"
+
+#: opac.js:CREATE_MFHD
+msgid "Add MFHD Record"
+msgstr "Lisää MFHD-tietue"
+
+#: opac.js:USERNAME_PROMPT
+msgid "User name: "
+msgstr "Käyttäjätunnus:"
+
+#: opac.js:EDIT_PROPERTIES
+msgid "Edit Properties"
+msgstr "Muokkaa ominaisuuksia"
+
+#: opac.js:DELETE_MFHD_CONFIRM
+msgid "Are you sure you want to delete this serial record?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa sarjatietueen?"
+
+#: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_SUCCESS
+msgid ""
+"Your request to begin the password reset process has been processed. If your"
+" account has a valid email address, you should soon receive an email "
+"containing further instructions for resetting your password."
+msgstr ""
+"Salasanan uusintapyyntöäsi käsitellään. Jos tiliisi on liitetty kelvollinen "
+"sähköpostiosoite, saat pian sähköpostin, jossa on lisäohjeita salasanan "
+"uusimisesta."
+
+#: opac.js:CANCEL_BUTTON_LABEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_STATUS
+msgid "Sending request..."
+msgstr "Lähetetään pyyntöä..."
+
+#: opac.js:ONLINE_VOLUMES
+msgid "Online volumes"
+msgstr "Online-tilassa olevat vuosikerrat"
diff --git a/build/i18n/po/patron.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/patron.properties/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..155c0a8
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/patron.properties/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,1987 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 15:01+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor
+msgid "User Permission Editor"
+msgstr "Käyttäjäoikeuksien muokkaustyökalu"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.check_out
+msgid "Check Out"
+msgstr "Lainaa"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.no_barcode
+msgid "No barcode entered."
+msgstr "Asiakastunnusta ei syötetty."
+
+#: staff.patron.barcode_entry.barcode_retrieval_problem
+msgid ""
+"Problem retrieving %1$s.  Please report this message: \n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Kohteen %1$s haussa ilmeni ongelma. Ilmoita tästä viestistä: \n"
+"%2$s"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.barcode_not_found
+msgid "Barcode %1$s not found."
+msgstr "Asiakastunnusta %1$s ei löytynyt."
+
+#: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron
+msgid ""
+"Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal "
+"information shared with your library?"
+msgstr ""
+"Hyväksyykö asiakas %1$s, %2$s kohteesta %3$s (%4$s), että heidän "
+"henkilökohtaiset tietonsa jaetaan kirjastosi kanssa?"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title
+msgid "Patron/Library Opt-In Confirmation"
+msgstr "Asiakkaan/kirjaston hyväksyntävahvistus"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_accept
+msgid "Accept"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_deny
+msgid "Deny"
+msgstr "Hylkää"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm
+msgctxt "staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.patron_display_error
+msgid "spawning patron display"
+msgstr "alustetaan asiakasnäkymää"
+
+#: staff.patron.barcode_entry.user_perm_display_error
+msgid "spawning user perm editor"
+msgstr "alustetaan käyttäjäoikeuksien muokkaustyökalua"
+
+#: staff.patron.bill_interface.payment_pending.column_header
+msgid "Payment Pending"
+msgstr "Maksu vireillä"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.need_cc_number
+msgid "You must provide a credit card number"
+msgstr "Sinun on syötettävä luottokortin numero"
+
+#: staff.patron.bill_cc_info.need_approval_code
+msgid "You must provide an approval code or an imprint slip number"
+msgstr "Sinun on syötettävä hyväksymiskoodi tai julkaisutietonumero"
+
+#: staff.patron.bill_details.my_init.error
+msgid "bill_details.xul, my_init:"
+msgstr "bill_details.xul, my_init:"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title"
+msgid "Replacement Note"
+msgstr "Korvaushuomautus"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt"
+msgid "Enter new note:"
+msgstr "Syötä uusi huomautus:"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.failure
+msgid "Note for selected bills not likely updated."
+msgstr "Valittujen maksujen huomautusta ei luultavasti päivitetty."
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title"
+msgid "Replacement Note"
+msgstr "Korvaushuomautus"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt"
+msgid "Enter new note:"
+msgstr "Syötä uusi huomautus:"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.failure
+msgid "Note for selected payments not likely updated."
+msgstr "Valittujen maksujen huomautusta ei luultavasti päivitetty."
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.voided_billings.alert
+msgid "All selected billings have already voided."
+msgstr "Kaikki valitut maksut on jo mitätöity."
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing"
+msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
+msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä %1$s € arvosta maksuja?"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title"
+msgid "Voiding Bills"
+msgstr "Maksujen mitätöinti"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä"
+
+#: staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error
+msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error"
+msgid "Error voiding bills."
+msgstr "Virhe maksujen mitätöinnissä."
+
+#: staff.patron.bill_history.retrieve_mbts_for_list.close_win_try_again
+msgid "Please close this window and try again."
+msgstr "Sulje ikkuna ja yritä uudelleen."
+
+#: staff.patron.bill_history.my_init.current_bills
+msgid "Current Bills"
+msgstr "Nykyiset maksut"
+
+#: staff.patron.bill_history.my_init.bill_history
+msgid "Bill History"
+msgstr "Maksuhistoria"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.message_plural
+msgid "Are you sure you would like to add a billing to bills %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti lisätä maksun maksuihin %1$s?"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.message_singular
+msgid "Are you sure you would like to add a billing to bill %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti lisätä maksun maksuun %1$s?"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.title
+msgid "Bill Patron"
+msgstr "Lisää maksu"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_void.message_plural
+msgid "Are you sure you would like to void all billings on bills %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä kaikki maksut maksuissa %1$s?"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_void.message_singular
+msgid "Are you sure you would like to void all billings on bill %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä kaikki maksut maksussa %1$s?"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_void.title
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.title"
+msgid "Void All Billings"
+msgstr "Mitätöi kaikki maksut"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä"
+
+#: staff.patron.bills.handle_refund.message_plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1$s?  This "
+"action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
+"negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
+"payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
+"transactions that follow the refunded transaction."
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti hyvittää liiallisesti maksetun osuuden maksuissa %1$s? "
+"Toiminto siirtää osuuden Maksu vireillä -sarakkeeseen negatiivisena summana. "
+"Sinun on silti valittava Ota maksu käyttöön! Joitakin maksutyyppejä ei "
+"voida hyvittää. Hyvitystä voidaan soveltaa tarkistettuihin maksutapahtumiin, "
+"jotka seuraavat hyvitettyä maksutapahtumaa."
+
+#: staff.patron.bills.handle_refund.message_singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to refund excess payment on bill %1$s?  This "
+"action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
+"negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
+"payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
+"transactions that follow the refunded transaction."
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti hyvittää liiallisesti maksetun osuuden maksussa %1$s? "
+"Toiminto siirtää osuuden Maksu vireillä -sarakkeeseen negatiivisena summana. "
+"Sinun on silti valittava Ota maksu käyttöön! Joitakin maksutyyppejä ei "
+"voida hyvittää. Hyvitystä voidaan soveltaa tarkistettuihin maksutapahtumiin, "
+"jotka seuraavat hyvitettyä maksutapahtumaa."
+
+#: staff.patron.bills.handle_refund.title
+msgid "Refund Excess Payment"
+msgstr "Hyvitä liiallisesti maksettu osuus"
+
+#: staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes
+msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.patron.bills.handle_refund.btn_no
+msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.patron.bills.handle_refund.confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä"
+
+#: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error
+msgid "printing bills"
+msgstr "tulostetaan maksuja"
+
+#: staff.patron.bill_history.column.xact_type.label
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "Maksutapahtuman tyyppi"
+
+#: staff.patron.bill_history.column.last_billing_type.label
+msgid "Last Billing Type"
+msgstr "Viimeisimmän maksun tyyppi"
+
+#: staff.patron.bill_history.column.title.label
+msgctxt "staff.patron.bill_history.column.title.label"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.patron.bills.init_controller.money_summary_label
+msgid "Money Summary"
+msgstr "Rahojen yhteenveto"
+
+#: staff.patron.bills.bill_payment_amount.credit_amount
+msgid "Patron only has %1$s in credit."
+msgstr "Asiakkaalla on vain %1$s luottoa."
+
+#: staff.patron.bills.bill_change_amount.greedy
+msgid "Someone wanted more money than they deserved"
+msgstr "Joku halusi enemmän rahaa kuin olisi ansainnut"
+
+#: staff.patron.bills.apply_payment.nothing_applied
+msgid "No payments or patron credit applied."
+msgstr "Maksuja tai asiakasluottoa ei otettu käyttöön."
+
+#: staff.patron.bills.pay.annotate_payment
+msgid "Please annotate this payment:"
+msgstr "Lisää merkintä tähän maksuun:"
+
+#: staff.patron.bills.pay.annotate_payment.title
+msgid "Annotate Payment"
+msgstr "Merkitse maksu"
+
+#: staff.patron.bills.pay.refund_exceeds_desk_payment
+msgid ""
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a "
+"miscellaneous bill to counter the negative balance."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Toinen tapa maksun nollaamiseen on Lisää maksu -toiminnon käyttö ja "
+"sekalaisen laskun lisääminen negatiivisen saldon kumoamiseksi."
+
+#: staff.patron.bills.pay.invalid_user_xact_id
+msgid ""
+"%1$s\n"
+"\n"
+"This patron data is stale.  Refreshing patron data.  You should re-attempt "
+"the payment."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Asiakastiedot eivät ole aktiivisia. Otetaan asiakastietoja käyttöön. Yritä "
+"maksua uudelleen."
+
+#: staff.patron.bills.pay.payment_failed
+msgid "Bill payment likely failed"
+msgstr "Maksu luultavasti epäonnistui"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.reservation
+msgid "Reservation"
+msgstr "Erikoisvaraus"
+
+#. # 1 - Resource Barcode  2 - Resource Type Name
+#: staff.patron.bills.info_box.value_format.reservation
+msgid "%1$s : %2$s"
+msgstr "%1$s : %2$s"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.title
+msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.type
+msgid "Type"
+msgstr "Aineistolaji"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.last_billing
+msgid "Last Billing:"
+msgstr "Viimeisin maksu:"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.add_billing
+msgid "Add Billing"
+msgstr "Lisää maksu"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.refund
+msgid "Refund"
+msgstr "Hyvitä"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings
+msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings"
+msgid "Void All Billings"
+msgstr "Mitätöi kaikki maksut"
+
+#: staff.patron.bills.info_box.label_value.full_details
+msgid "Full Details"
+msgstr "Täydet tiedot"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.all_voided
+msgid "All billings already voided on this bill."
+msgstr "Kaikki tällä maksulla olevat maksut on jo mitätöity."
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.message
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.message"
+msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
+msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä %1$s € arvosta maksuja?"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.title
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.title"
+msgid "Voiding Bills"
+msgstr "Maksujen mitätöinti"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.no
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.no"
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message"
+msgid "Check here to confirm this message"
+msgstr "Vahvista viesti valitsemalla tämä"
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills
+msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills"
+msgid "Error voiding bills."
+msgstr "Virhe maksujen mitätöinnissä."
+
+#: staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided
+msgid "Billings voided."
+msgstr "Maksut mitätöity."
+
+#: staff.patron.bill_wizard.patron_bill_finish.billing_added
+msgid "Billing added."
+msgstr "Maksu lisätty."
+
+#: staff.patron.display.cmd_search_form.no_patron
+msgid "No Patron Selected"
+msgstr "Asiakasta ei ole valittu"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.title
+msgid "Delete Patron Account"
+msgstr "Poista asiakkaan tili"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.message
+msgid ""
+"Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
+"bookbags, etc?  This is IRREVERSIBLE."
+msgstr ""
+"HÄVITETÄÄNKÖ asiakkaan tili, mukaan lukien laskut, maksut, kirjalistat jne.? "
+"Tätä EI VOI PERUUTTAA."
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.confirmation
+msgid "Check here to confirm this action."
+msgstr "Vahvista toiminto valitsemalla tämä"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.cancel
+msgid "Cancel Deletion"
+msgstr "Peru poisto"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.okay
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Poista tili"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_super_user
+msgid "You may not delete a super user through this interface."
+msgstr "Et voi poistaa pääkäyttäjää tätä kautta."
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_self
+msgid "You may not delete your own account."
+msgstr "Et voi poistaa omaa tiliäsi."
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.prompt
+msgid ""
+"The user you're attempting to delete has STAFF_LOGIN priviledges.  Please "
+"enter the barcode for a destination user to receive the deleted user's "
+"miscellaneous staff artifacts (reports, etc.):"
+msgstr ""
+"Käyttäjällä, jota yrität poistaa, on STAFF_LOGIN-oikeudet. Syötä "
+"kohdekäyttäjän asiakastunnus, jos haluat saada itsellesi poistettavan "
+"käyttäjän sekalaiset henkilökunta-aineistot (raportit jne.)"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value
+msgctxt "staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.title
+msgid "Destination User"
+msgstr "Kohdekäyttäjä"
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.failure
+msgid "Failed to retrieve destination user.  User deletion aborted."
+msgstr "Kohdekäyttäjän haku epäonnistui. Käyttäjän poisto keskeytettiin."
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.self_reference_failure
+msgid ""
+"Cannot specify the deleted user as the destination user.  User deletion "
+"aborted."
+msgstr ""
+"Poistettavaa käyttäjää ei voida määrittää kohdekäyttäjäksi. Käyttäjän poisto "
+"keskeytettiin."
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.override_prompt
+msgid "Override patron deletion failure?"
+msgstr "Ohitetaanko asiakkaan poistamisen epäonnistuminen?"
+
+#: staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron
+msgctxt "staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron"
+msgid "Editing Related Patron"
+msgstr "Muokataan liittyvää asiakasta"
+
+#: staff.patron.display.init.retrieving_patron
+msgid "Retrieving Patron..."
+msgstr "Haetaan asiakasta..."
+
+#: staff.patron.display.init.retrieving
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Haetaan..."
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.alert_message
+msgid "Alert message: \"%1$s\"<br/><br/>"
+msgstr "Varoitusviesti: \"%1$s\"<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.inactive_card
+msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card.<br/><br/>"
+msgstr "Asiakkaan tili haettu, kortti EI-AKTIIVINEN.<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_barred
+msgid "Patron account is BARRED.<br/><br/>"
+msgstr "Asiakkaan tili on SULJETTU POIS.<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_inactive
+msgid "Patron account is INACTIVE.<br/><br/>"
+msgstr "Asiakkaan tili on EI-AKTIIVINEN.<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_expired
+msgid "Patron account is EXPIRED.<br/><br/>"
+msgstr "Asiakkaan tili on VANHENTUNUT.<br/><br/>"
+
+#: staff.patron.display.init.holds_ready
+msgid "Holds available: %1$s"
+msgstr "Varauksia lainattavissa: %1$s"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.window_title
+msgid "Alert"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.window_message
+msgid ""
+"Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this "
+"alert."
+msgstr ""
+"Poista varoitus painamalla jotakin yllä olevaa navigointipainiketta (esim. "
+"Lainaa)."
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message
+msgid "Not re-displaying this alert message: %1$s"
+msgstr "Varoitusviestiä ei näytetä uudelleen: %1$s"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.error_showing_alert
+msgid "Error showing patron alert and holds availability."
+msgstr "Virhe asiakasvaroituksen ja varausten lainattavuuden näytössä."
+
+#: staff.patron.display.render_search_form.patron_search
+msgid "Patron Search"
+msgstr "Asiakkaan haku"
+
+#: staff.patron.display.tab_name
+msgid "Patron:"
+msgstr "Asiakas:"
+
+#: staff.patron.display.no_alerts_or_messages
+msgid "No Alerts, Blocks, or Messages"
+msgstr "Ei varoituksia, estoja tai viestejä"
+
+#. # Field 1 = actor.usr.id, Field 2 = actor.usr.create_date, Field 3 = actor.usr.last_update_time
+#: staff.patron.display.db_data
+msgid "Database ID: %1$s Create Date: %2$s Last Updated: %3$s"
+msgstr "Tietokannan ID: %1$s Luomispäivä: %2$s Päivitetty viimeksi: %3$s"
+
+#: staff.patron.hold_notices.tooltiptext
+msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Notifying Staff ID: %3$s"
+msgstr "ID: %1$s Varauksen ID: %2$s Henkilökuntahuomautuksen ID: %3$s"
+
+#: staff.patron.hold_notices.new_notification_record
+msgid "New Notification Record"
+msgstr "Uusi ilmoitustietue"
+
+#: staff.patron.hold_notices.method
+msgid "Method"
+msgstr "Menetelmä"
+
+#: staff.patron.hold_notices.note
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.note"
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.patron.hold_notices.cancel
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.hold_notices.add_notif_record
+msgid "Add Notification Record"
+msgstr "Lisää ilmoitustietue"
+
+#: staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "L"
+
+#: staff.patron.hold_notices.new_notification.not_created
+msgid "The notification was not likely created."
+msgstr "Ilmoitusta ei luultavasti luotu."
+
+#: staff.patron.hold_notes.tooltiptext
+msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Staff ID: %3$s"
+msgstr "ID: %1$s Varauksen ID: %2$s Henkilökunta-ID: %3$s"
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note"
+msgid "New Note"
+msgstr "Uusi huomautus"
+
+#: staff.patron.hold_notes.title
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.title"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.patron.hold_notes.body
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.body"
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.patron.hold_notes.public
+msgid "Public"
+msgstr "Julkinen"
+
+#: staff.patron.hold_notes.private
+msgid "Private"
+msgstr "Yksityinen"
+
+#: staff.patron.hold_notes.print_on_slip
+msgid "Print on Slip"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: staff.patron.hold_notes.no_print_on_slip
+msgid "No print on Slip"
+msgstr "Älä tulosta"
+
+#: staff.patron.hold_notes.by_staff
+msgid "By Staff"
+msgstr "Henkilökunnan mukaan"
+
+#: staff.patron.hold_notes.by_patron
+msgid "By Patron "
+msgstr "Asiakkaan mukaan"
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note.public
+msgid "Public?"
+msgstr "Julkinen?"
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note.slip
+msgid "Print on slip?"
+msgstr "Tulostetaanko?"
+
+#: staff.patron.hold_notes.cancel
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.hold_notes.add_note
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note"
+msgid "Add Note"
+msgstr "Lisää huomautus"
+
+#: staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "L"
+
+#: staff.patron.hold_notes.new_note.not_created
+msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note.not_created"
+msgid "The note was not likely created."
+msgstr "Huomautusta ei luultavasti luotu."
+
+#: staff.patron.holds.init.hold_num_error
+msgid "Error retrieving details for hold #%1$s"
+msgstr "Virhe varausnumeron %1$s tietojen haussa"
+
+#: staff.patron.holds.show_notifications.error_rendering_notifs
+msgid "Error rendering or retrieving hold notifications."
+msgstr "Virhe varausilmoitusten valmistelussa tai haussa."
+
+#: staff.patron.holds.total_count
+msgid "Total Holds: %1$s"
+msgstr "Varauksia yhteensä: %1$s"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_hold_range
+msgid "Please choose a Hold Range:"
+msgstr "Valitse varausten määrän vaihteluväli:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "V"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library"
+msgid "Choose a Pick Up Library"
+msgstr "Valitse noutokirjasto"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to \"%"
+"2$s\"?;"
+msgstr "Haluatko varmasti muuttaa varauksen %1$s varausväliksi \"%2$s\"?;"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to \"%"
+"2$s\"?;"
+msgstr "Haluatko varmasti muuttaa varausten %1$s varausväliksi \"%2$s\"?;"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Muutetaan varauksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_not_modified
+msgid "Holds not likely modified."
+msgstr "Varauksia ei luultavasti muutettu."
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.new_pickup_lib.description
+msgid "Please choose a new Pickup Library:"
+msgstr "Valitse uusi noutokirjasto:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "V"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib"
+msgid "Choose a Pick Up Library"
+msgstr "Valitse noutokirjasto"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to %"
+"2$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti muuttaa varauksen %1$s noutokirjastoksi %2$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to "
+"%2$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti muuttaa varausten %1$s noutokirjastoksi %2$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Muutetaan varauksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.new_phone_number
+msgid ""
+"Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty "
+"to disable phone notification):"
+msgstr ""
+"Syötä uusi puhelinnumero varausilmoituksille (jätä kenttä tyhjäksi, jos et "
+"halua ilmoituksia puhelimella):"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "V"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.choose_phone_number
+msgid "Choose a Hold Notification Phone Number"
+msgstr "Valitse puhelinnumero varausilmoituksille"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold "
+"%1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti muuttaa varauksen %1$s ilmoituspuhelinnumeroksi \"%2$s\"?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for "
+"holds %1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti muuttaa varausten %1$s ilmoituspuhelinnumeroksi \"%2$s\"?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Muutetaan varauksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.new_phone_number
+msgid ""
+"Please enter a new mobile number for hold notification via text (leave the "
+"field empty to disable):"
+msgstr ""
+"Syötä uusi matkapuhelinnumero varausilmoitusten tekstiviesteille (jätä "
+"kenttä tyhjäksi, jos et halua ilmoituksia tekstiviestillä):"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "V"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.choose_phone_number
+msgid "Choose a Hold Notification Mobile Text Number"
+msgstr "Valitse matkapuhelinnumero varausilmoitusten tekstiviesteille:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.confirm_phone_number_change.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Number "
+"for hold %1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti muuttaa varauksen %1$s ilmoitusten "
+"puhelin-/tekstiviestinumeroksi \"%2$s\"?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.confirm_phone_number_change.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Number "
+"for holds %1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti muuttaa varausten %1$s ilmoitusten "
+"puhelin-/tekstiviestinumeroksi \"%2$s\"?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.modifying_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.modifying_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Muutetaan varauksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.new_carrier
+msgid "Please select a new mobile carrier for hold notification via text:"
+msgstr ""
+"Valitse uusi matkapuhelinoperaattori varausilmoitusten tekstiviesteille:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "V"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.choose_carrier
+msgid "Select a Hold Notification Mobile Text Carrier"
+msgstr "Valitse matkapuhelinoperaattori varausilmoitusten tekstiviesteille"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.confirm_carrier_change.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Carrier "
+"for hold %1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti muuttaa varauksen %1$s ilmoitusten "
+"matkapuhelin-/tekstiviestioperaattoriksi \"%2$s\"?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.confirm_carrier_change.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Carrier "
+"for holds %1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti muuttaa varausten %1$s ilmoitusten "
+"matkapuhelin-/tekstiviestioperaattoriksi \"%2$s\"?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.modifying_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.modifying_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Muutetaan varauksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.description
+msgid ""
+"Send email notifications (when appropriate)?  The email address used is "
+"found in the hold recipient account."
+msgstr ""
+"Lähetetäänkö ilmoituksia sähköpostilla (kun siihen on aihetta)? Käytetty "
+"sähköpostiosoite löytyy varauksen vastaanottajan tililtä."
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.label
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.accesskey
+msgid "E"
+msgstr "S"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.label
+msgid "No Email"
+msgstr "Ei sähköpostia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey"
+msgid "N"
+msgstr "E"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.set_notifs
+msgid "Set Email Notification for Holds"
+msgstr "Määritä varausten sähköposti-ilmoitus"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.singular
+msgid "Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti ottaa sähköposti-ilmoituksen käyttöön varaukselle %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti ottaa sähköposti-ilmoituksen käyttöön varauksille %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti ottaa sähköposti-ilmoituksen pois käytöstä varaukselle %"
+"1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to disable email notification for holds %1$s?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti ottaa sähköposti-ilmoituksen pois käytöstä varauksille %"
+"1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Muutetaan varauksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.description
+msgid ""
+"Move to the front of the holds queue above other holds that are not likewise "
+"flagged Top of Queue?"
+msgstr ""
+"Siirretäänkö muiden varausten edelle (lukuun ottamatta muita jonon edelle "
+"merkittyjä)?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.label
+msgid "Top of Queue"
+msgstr "Jonon edelle"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.accesskey
+msgid "T"
+msgstr "J"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.label
+msgid "No Top of Queue"
+msgstr "Ei jonon edelle"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey"
+msgid "N"
+msgstr "E"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.set_notifs
+msgid "Set Top of Queue (Force to Front) for Holds"
+msgstr "Aseta varaukset jonon edelle (pakota ensimmäiseksi)"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.singular
+msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for hold %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti siirtää varauksen %1$s jonon edelle?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.plural
+msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for holds %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti siirtää varaukset %1$s jonon edelle?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.singular
+msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for hold %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti siirtää varauksen %1$s pois jonon edeltä?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.plural
+msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for holds %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti siirtää varaukset %1$s pois jonon edeltä?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Muutetaan varauksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.description
+msgid "Accept only \"good condition\" copies?"
+msgstr "Hyväksytäänkö vain \"hyväkuntoiset\" kappaleet?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.label
+msgid "Good Condition"
+msgstr "Hyväkuntoiset"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.accesskey
+msgid "G"
+msgstr "H"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.label
+msgid "Any Condition"
+msgstr "Missä tahansa kunnossa"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.set_notifs
+msgid "Set Desired Copy Quality for Holds"
+msgstr "Määritä haluamasi varatun niteen laatu"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for hold %"
+"1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti rajoittaa varauksen %1$s hyväkuntoisiin niteisiin?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for holds %"
+"1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti rajoittaa varaukset %1$s hyväkuntoisiin niteisiin?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
+"hold %1$s?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti olla rajoittamatta varausta %1$s hyväkuntoisiin niteisiin?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
+"holds %1$s?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti olla rajoittamatta varauksia %1$s hyväkuntoisiin "
+"niteisiin?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "Muutetaan varauksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.singular
+msgid "Are you sure you would like to reset hold %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti nollata varauksen %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.plural
+msgid "Are you sure you would like to reset holds %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti nollata varaukset %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_title
+msgid "Resetting Holds"
+msgstr "Nollataan varauksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_retarget.holds_not_reset
+msgid "Holds not likely reset."
+msgstr "Varauksia ei luultavasti poistettu."
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.singular
+msgid "Are you sure you would like to cancel hold %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa varauksen %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.plural
+msgid "Are you sure you would like to cancel holds %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa varaukset %1$s?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_title
+msgid "Cancelling Holds"
+msgstr "Poistetaan varauksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes
+msgid "For barcodes %1$s, should the associated transits also be cancelled?"
+msgstr "Peruutetaanko myös asiakastunnukseen %1$s liitetyt kuljetukset?"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes.title
+msgid "Cancelling Transits"
+msgstr "Peruutetaan kuljetuksia"
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_transits_not_cancelled
+msgid "Hold transits not likely cancelled."
+msgstr "Varausten kuljetuksia ei luultavasti peruutettu."
+
+#: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_not_cancelled
+msgid "Holds not likely cancelled."
+msgstr "Varauksia ei luultavasti peruutettu."
+
+#: staff.patron.holds.holds_uncancel.hold_not_uncancelled
+msgid "Holds not likely un-cancelled."
+msgstr "Varausten peruutusta ei luultavasti peruutettu."
+
+#: staff.patron.holds.show_catalog.unknown_htype
+msgid ""
+"I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the "
+"appropriate record in the catalog."
+msgstr ""
+"Järjestelmä ei ymmärrä varaustyyppiä %1$s, joten tietokannasta ei voida "
+"näyttää oikeaa tietuetta."
+
+#: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title
+msgctxt "staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Haetaan nimekettä..."
+
+#: staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list
+msgctxt "staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list"
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Kirjastoluettelo puuttuu."
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_group_members.failure
+msgid "Failed to retrieve all the group members."
+msgstr "Joidenkin ryhmän jäsenten haku epäonnistui."
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.tab_name
+msgid "Retrieving Patron.."
+msgstr "Haetaan asiakasta..."
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patron
+msgid "Failed to retrieve patron."
+msgstr "Asiakkaan haku epäonnistui."
+
+#: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patrons
+msgid "Failed to retrieve patrons."
+msgstr "Asiakkaiden haku epäonnistui."
+
+#: staff.patron.info_group.merge_patrons.failed_merging_patrons
+msgid "Failed merging patrons."
+msgstr "Asiakkaiden yhdistäminen epäonnistui."
+
+#: staff.patron.info_group.clone_patron.register_clone.tab_name
+msgid "Register Patron Clone for Group"
+msgstr "Rekisteröi asiakkaan klooni ryhmään"
+
+#: staff.patron.info_group.clone_patron.error_spawning_editors
+msgid "error spawning user editors"
+msgstr "käyttäjänmuokkaustyökalujen alustus epäonnistui"
+
+#: staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron
+msgctxt "staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron"
+msgid "Editing Related Patron"
+msgstr "Muokataan liittyvää asiakasta"
+
+#: staff.patron.info_group.spawn_search
+msgid "spawn search"
+msgstr "alustetaan hakua"
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message
+msgid ""
+"WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be "
+"displayed in this interface."
+msgstr ""
+"VAROITUS: Jos poistat näytössä olevan asiakkaan, tässä käyttöliittymässä "
+"näkyy UUSI ryhmä."
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message_confirm
+msgid "Remove selected patrons from this group?  %1$s"
+msgstr "Poistetaanko valitut asiakkaat tästä ryhmästä? %1$s"
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.error_removing_patron
+msgid "error removing patron (ID=%1$s) from usergroup"
+msgstr "virhe asiakkaan (ID=%1$s) poistossa käyttäjäryhmästä"
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_removed_from_group
+msgid "Patrons removed from group."
+msgstr "Asiakkaat poistettu ryhmästä."
+
+#: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_not_removed_from_group
+msgid "Patron not removed from group."
+msgstr "Asiakasta ei poistettu ryhmästä."
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.null_not_allowed
+msgid "null parameter not allowed"
+msgstr "null-parametri ei kelpaa"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.invalid_parameter
+msgid "Invalid parameter.  Expected boolean."
+msgstr "Virheellinen parametri. Boolean-arvoa odotettiin."
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.scan_patron_barcode
+msgid "Please scan a patron barcode:"
+msgstr "Syötä asiakastunnus:"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_new_usergroup
+msgid "Move patron %1$s into patron %2$s's usergroup..."
+msgstr "Siirrä asiakas %1$s asiakkaan %2$s käyttäjäryhmään..."
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move.label
+msgid "Move"
+msgstr "Siirrä"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move.accesskey
+msgid "M"
+msgstr "S"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.done.label
+msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "V"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_usergroup
+msgid "Move Patron into a Usergroup"
+msgstr "Siirrä asiakas käyttäjäryhmään"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patron
+msgid "error linking patron (ID=%1$s)"
+msgstr "virhe asiakkaan linkityksessä (ID=%1$s)"
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.usergroups_updated
+msgid "User groups updated."
+msgstr "Käyttäjäryhmät päivitetty."
+
+#: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patrons
+msgid "error linking patrons"
+msgstr "virhe asiakkaiden linkityksessä"
+
+#: staff.patron.info_group.column.circs_out.label
+msgid "Items Out"
+msgstr "Niteet lainassa"
+
+#: staff.patron.info_group.column.circs_overdue.label
+msgid "Items Overdue"
+msgstr "Niteet erääntyneet"
+
+#: staff.patron.info_group.column.circs_claimed_returned.label
+msgid "Items Claimed Returned"
+msgstr "Niteet ilmoitettu palautetuiksi"
+
+#: staff.patron.info_group.column.circs_long_overdue.label
+msgid "Items Long Overdue"
+msgstr "Niteet erääntyneet kauan sitten"
+
+#: staff.patron.info_group.column.circs_lost.label
+msgid "Items Lost"
+msgstr "Niteet kadonneet"
+
+#: staff.patron.info_group.total_owed.label
+msgid "Total Owed: %1$s"
+msgstr "Maksettavaa yhteensä: %1$s"
+
+#: staff.patron.info_group.total_out.label
+msgid "Total Items Out: %1$s"
+msgstr "Niteitä lainassa yhteensä: %1$s"
+
+#: staff.patron.info_group.total_overdue.label
+msgid "Total Items Overdue: %1$s"
+msgstr "Erääntyneitä niteitä yhteensä: %1$s"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.label
+msgid "Add New Note"
+msgstr "Lisää uusi huomautus"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "L"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.tooltiptext
+msgid "Note ID: %1$s Creator ID: %2$s"
+msgstr "Huomautuksen ID: %1$s Luojan ID: %2$s"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.patron_visible
+msgid "Patron Visible"
+msgstr "Näkyy asiakkaalle"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.staff_only
+msgid "Staff Only"
+msgstr "Vain henkilökunnalle"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_message
+msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
+msgstr "Poistetaanko huomautus \"%1$s\", joka on luotu %2$s?"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_title
+msgid "Delete Note"
+msgstr "Poista huomautus"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.btn1.delete_note.label
+msgid "Delete This Note"
+msgstr "Poista tämä huomautus"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.note_deleted
+msgid "Note deleted."
+msgstr "Huomautus poistettu."
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.pertaining_to
+msgid "Pertaining to"
+msgstr "Liittyy kohteeseen"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.created_on
+msgid "created on"
+msgstr "luotu"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.printing_note_num
+msgid "printing note #%1$s"
+msgstr "tulostetaan huomautusta #%1$s"
+
+#: staff.patron.info_notes.render_notes.btn2.print_note.label
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.label
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.label"
+msgid "New Note"
+msgstr "Uusi huomautus"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.patron_visible.value
+msgid "Patron Visible?"
+msgstr "Näkyy asiakkaalle?"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.title.value
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.title.value"
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.note.value
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note.value"
+msgid "Note"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.initials.value
+msgid "Initials"
+msgstr "Nimikirjaimet"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add.label
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.label"
+msgid "Add Note"
+msgstr "Lisää huomautus"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey"
+msgid "A"
+msgstr "L"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title"
+msgid "Add Note"
+msgstr "Lisää huomautus"
+
+#: staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created
+msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created"
+msgid "The note was not likely created."
+msgstr "Huomautusta ei luultavasti luotu."
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.retrieve_fleshed_patron.failed
+msgid "Failed to retrieve patron stat cats."
+msgstr "Asiakkaan tilastokategorioiminen haku epäonnistui."
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.opac_visible
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "Näkyy verkkokirjastossa"
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.not_opac_visible
+msgid "Not OPAC Visible"
+msgstr "Ei näy verkkokirjastossa"
+
+#: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.rendering_exception
+msgid "rendering or retrieving stat cat"
+msgstr "valmistellaan tai haetaan tilastokategoriaa"
+
+#: staff.patron.info_surveys.retrieve_surveys.failed
+msgid "Failed to retrieve all the survey responses."
+msgstr "Joidenkin kyselyvastausten haku epäonnistui."
+
+#: staff.patron.info_surveys.render_surveys.required
+msgid "Required"
+msgstr "Vaaditaan"
+
+#: staff.patron.info_surveys.render_surveys.not_required
+msgid "Not Required"
+msgstr "Ei vaadita"
+
+#: staff.patron.items.show_noncats.14_days
+msgid "14 days"
+msgstr "14 päivää"
+
+#: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_noncat
+msgid "Error showing NonCat #%1$s"
+msgstr "Virhe ei-kategorian %1$s näytössä"
+
+#: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_circulations
+msgid "Error showing NonCat circulations"
+msgstr "Virhe ei-kategorian lainojen näytössä"
+
+#: staff.patron.items.items_renew_all.list_is_busy
+msgid ""
+"This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action.  Abort "
+"the prior action and proceed?"
+msgstr ""
+"Tämä lista on hakemassa tai valmistelemassa aiemman toiminnon rivejä. "
+"Keskeytetäänkö toiminto ja jatketaan?"
+
+#: staff.patron.items.items_renew_all.renew_items_in_list
+msgid "Renew all the items in this list?"
+msgstr "Uusitaanko kaikki tämän listan niteet?"
+
+#: staff.patron.items.items_renew_all.items_not_renewed
+msgid "All items were not likely renewed (%1$s)"
+msgstr "Kaikkia niteitä ei luultavasti uusittu (%1$s)"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renew_item_singular
+msgid "Are you sure you would like to renew item %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti uusia niteen %1$s?"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renew_item_plural
+msgid "Are you sure you would like to renew items %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti uusia niteet %1$s?"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renewing
+msgid "Renewing %1$s"
+msgstr "Uusitaan %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.renewed
+msgid "%1$s renewed."
+msgstr "%1$s uusittu."
+
+#: staff.patron.items.items_renew.not_renewed
+msgid ""
+"%1$s not renewed.\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"%1$s ei uusittu.\n"
+"%2$s"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.err_in_renew_via_barcode
+msgid ""
+"Error in renew_via_barcode callback\n"
+"Renew probably did not happen for barcode %1$s"
+msgstr ""
+"Virhe renew_via_barcode-takaisinkutsussa\n"
+"Uusintaa ei luultavasti tehty tunnukselle %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.no_renew_for_barcode
+msgid "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
+msgstr "Uusintaa ei luultavasti tehty tunnukselle %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_renew.no_renew
+msgid "Renew probably did not happen."
+msgstr "Uusintaa ei luultavasti tehty"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title
+msgctxt "staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title"
+msgid "Renew with Due Date"
+msgstr "Uusi eräpäivällä"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.description
+msgctxt "staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.description"
+msgid "Renew with Due Date"
+msgstr "Uusi eräpäivällä"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.prompt
+msgid "Enter a new due date for these items to be renewed: %1$s"
+msgstr "Syötä uusi eräpäivä näille uusittaville niteille: %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.singular
+msgid "Edit Due Date"
+msgstr "Muokkaa eräpäivää"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.plural
+msgid "Edit Due Dates"
+msgstr "Muokkaa eräpäiviä"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.description
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.new_due_date
+msgid "Enter a new due date for these items: %1$s"
+msgstr "Syötä uusi eräpäivä näille niteille: %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.dates_not_modified
+msgid "The due dates were not likely modified."
+msgstr "Eräpäiviä ei luultavasti muutettu."
+
+#: staff.patron.items.items_edit.mark_barcode_lost
+msgid "Mark barcode lost = %1$s"
+msgstr "Merkitse tunnus kadonneeksi = %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.item_barcode
+msgid ""
+"Item Barcode %1$s\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+"Nidetunnus %1$s\n"
+"%2$s"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.items_not_marked_lost
+msgid "The items were not likely marked lost."
+msgstr "Niteitä ei luultavasti merkitty kadonneiksi."
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned
+msgid "Claimed Returned"
+msgstr "Ilmoitettu palautetuksi"
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned.description
+msgid "Date Claimed"
+msgstr "Ilmoituspäivä"
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.enter_returned_date
+msgid "Enter a claimed returned date for these items: %1$s"
+msgstr "Syötä ilmoitettu palautetuksi -päivämäärä näille niteille: %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.not_marked_claimed_returned
+msgid "The items were not likely marked Claimed Returned."
+msgstr "Niteitä ei luultavasti merkitty: ilmoitettu palautetuksi."
+
+#: staff.patron.items.set_claim_returned_failure
+msgid "Override set claimed returned failure?"
+msgstr "Ohitetaanko ilmoitettu palautetuiksi -määrityksen epäonnistuminen?"
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.singular
+msgid "Are you sure you would like to check in item %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti palauttaa niteen %1$s?"
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.plural
+msgid "Are you sure you would like to check in items %1$s?"
+msgstr "Haluatko varmasti palauttaa niteet %1$s?"
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_claimed_never_checked_out.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to mark this item as Claimed Never Checked Out? "
+"%1$s"
+msgstr "Haluatko varmasti merkitä, että nide on ilmoitettu ei-lainatuksi? %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_claimed_never_checked_out.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to mark these items as Claimed Never Checked "
+"Out? %1$s"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti merkitä, että niteet on ilmoitettu ei-lainatuiksi? %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.no_checkin
+msgid "Checkin probably did not happen."
+msgstr "Palautus ei luultavasti onnistunut."
+
+#: staff.patron.items.show_catalog.barcode_not_cataloged
+msgid "%1$s is not cataloged"
+msgstr "%1$s ei ole luetteloitu"
+
+#: staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title
+msgctxt "staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "Haetaan nimekettä..."
+
+#: staff.patron.items.retrieve_row.callback_error
+msgid "Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js"
+msgstr ""
+"Virhe FM_CIRC_DETALS.authoritative-toiminnon takaisinkutsussa tiedostossa "
+"patron/items.js"
+
+#: staff.patron.items.retrieve_row.error_in_retrieve_row
+msgid "error in patron/items.js retrieve_row():"
+msgstr "virhe: patron/items.js retrieve_row():"
+
+#: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row2
+msgid ""
+"2 Error refreshing row in list\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+msgstr ""
+"2 virhe luettelorivin päivityksessä\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+
+#: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row
+msgid ""
+"Error refreshing row in list\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+msgstr ""
+"virhe luettelorivin päivityksessä\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
+
+#: staff.patron.items.retrieve.err_retrieving_circulations
+msgid "Error retrieving circulations."
+msgstr "Virhe lainojen haussa."
+
+#: staff.patron.items.gen_list_append.error
+msgid "patron/items.js: error in gen_list_append"
+msgstr "patron/items.js: virhe gen_list_append-toiminnossa"
+
+#: staff.patron.search_result.search.no_patrons_found
+msgid "No patrons found matching search criteria."
+msgstr "Hakuehtoihin sopivia asiakkaita ei löytynyt."
+
+#: staff.patron.search_result.search.capped_results
+msgid "Results capped at %1$s patrons."
+msgstr "Tulokset rajoitettu %1$s asiakkaaseen."
+
+#: staff.patron.search_result.search.enter_search_terms
+msgid "Please enter some search terms."
+msgstr "Syötä muita hakuehtoja."
+
+#: staff.patron.search_result.init.typeof_params
+msgid "typeof params.on_retrieve == %1$s"
+msgstr "typeof params.on_retrieve == %1$s"
+
+#: staff.patron.search_result.init.search_print
+msgid "patron search print"
+msgstr "asiakashaku tulostus"
+
+#: staff.patron.search_result.init.search_clipboard
+msgid "patron search clipboard"
+msgstr "asiakashaku leikepöytä"
+
+#: staff.patron.search_result.init.search_saving_columns
+msgid "patron search saving columns"
+msgstr "asiakashaku sarakkeiden tallennus"
+
+#: staff.patron.search_result.mailing_address_column_label_prefix
+msgid "Mailing Addr: "
+msgstr "Postiosoite:"
+
+#: staff.patron.search_result.billing_address_column_label_prefix
+msgid "Billing Addr: "
+msgstr "Laskutusosoite:"
+
+#: staff.patron.summary.patron_bill.money
+msgid "$ %1$s"
+msgstr "$ %1$s"
+
+#: staff.patron.summary.retrieve.no_barcode
+msgid "summary: No barcode or ID"
+msgstr "yhteenveto: Ei tunnusta tai ID:tä"
+
+#: staff.patron.summary.patron_net_access
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: staff.patron.summary.create_date
+msgid "Account created on"
+msgstr "Tili luotu"
+
+#: staff.patron.summary.expires_on
+msgid "Expires on"
+msgstr "Voimassaolo päättyy"
+
+#: staff.patron.summary.last_activity
+msgid "Last Activity"
+msgstr "Viimeisin toiminta"
+
+#: staff.patron.summary.updated_on
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Päivitetty viimeksi"
+
+#: staff.patron.summary.standing_penalty.remove
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: staff.patron.summary.standing_penalty.none
+msgid "No Blocks/Penalties"
+msgstr "Ei estoja/rangaistuksia"
+
+#: staff.patron.summary.group_list.column.family_name.label
+msgid "Family Name"
+msgstr "Sukunimi"
+
+#: staff.patron.summary.group_list.column.first_given_name.label
+msgid "First Name"
+msgstr "Etunimi"
+
+#: staff.patron.summary.group_list.column.second_given_name.label
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Toinen nimi"
+
+#: staff.patron.summary.group_list.column.home_ou.label
+msgid "Home Lib"
+msgstr "Kotikirjasto"
+
+#: staff.patron.summary.group_list.column.balance_owed.label
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Velkaa"
+
+#: staff.patron.summary.tab.group_list_with_total_owed.label
+msgid "Group: %1$s"
+msgstr "Ryhmä: %1$s"
+
+#: staff.patron.staged.register_patron
+msgid "Registering Pending Patron: %1$s"
+msgstr "Rekisteröidään vireillä olevaa asiakasta: %1$s"
+
+#: staff.patron.staged.confirm_patron_delete
+msgid "Delete the selected patrons?"
+msgstr "Poistetaanko valitut asiakkaat?"
+
+#: staff.patron.staged.error_on_delete
+msgid "Error deleting pending patron with row_id = %1$s"
+msgstr "Virhe vireillä olevan asiakkaan poistossa, row_id = %1$s"
+
+#: staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list
+msgctxt "staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list"
+msgid "Missing library list."
+msgstr "Kirjastoluettelo puuttuu."
+
+#: staff.patron.standing_penalty.apply_error
+msgid "Error applying %1$s block/standing penalty."
+msgstr "Virhe %1$s eston/rangaistuksen käyttöönotossa."
+
+#: staff.patron.standing_penalty.remove_error
+msgid "Error removing %1$s block/standing penalty."
+msgstr "Virhe %1$s eston/rangaistuksen poistamisessa."
+
+#: staff.patron.standing_penalty.update_error
+msgid "Error updating block/standing penalty."
+msgstr "Virhe eston/rangaistuksen päivittämisessä."
+
+#: staff.patron.standing_penalty.retrieve_error
+msgid "Error retrieving block/standing penalty."
+msgstr "Virhe eston/rangaistuksen hakemisessa."
+
+#: staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined
+msgctxt "staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined"
+msgid "User session is not defined"
+msgstr "Käyttäjäistuntoa ei ole määritetty"
+
+#: staff.patron.ue.uEditSaveuser.error_creating_note
+msgid "Error creating patron guardian or parent note"
+msgstr "Virhe huomautuksen luomisessa asiakkaan huoltajalle"
+
+#: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search
+msgctxt "staff.patron.ue.uEditShowSearch.search"
+msgid ""
+"Search would be:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Haku olisi:\n"
+"%1$s"
+
+#: staff.patron.user_buckets.tab_name
+msgid "User Buckets"
+msgstr "Käyttäjän siilot"
+
+#: staff.patron.user_edit.save_user.depth_required
+msgid "Depth is required on the %1$s permission."
+msgstr "Syvyys vaaditaan oikeudelle %1$s."
+
+#: staff.patron.user_edit.save_user.user_modified_successfully
+msgid ""
+"User %1$s [%2$s] successfully modified.\n"
+"%3$s permissions and %4$s work locations updated."
+msgstr ""
+"Käyttäjää %1$s [%2$s] muokattu onnistuneesti.\n"
+"%3$s oikeutta ja %4$s työsijaintia päivitetty."
+
+#: staff.patron.user_edit.display_perm.select_one
+msgid "-- Select One --"
+msgstr "-- Valitse --"
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.correct_credentials
+msgid "Success testing credentials!"
+msgstr "Valtuutusten testaus onnistui!"
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.incorrect_credentials
+msgid "Failure testing credentials!"
+msgstr "Valtuutusten testaus epäonnistui!"
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.name_feedback
+msgid "Username: <%1$s>"
+msgstr "Käyttäjätunnus: <%1$s>"
+
+#: staff.patron.cmd_verify_credentials.barcode_feedback
+msgid "Barcode: <%1$s>"
+msgstr "Asiakastunnus: <%1$s>"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.merge_lead
+msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
+msgstr "Yhdistetäänkö nämä tietueet? (Valitse \"päätietue\" ensin)"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.button.label
+msgid "Merge"
+msgstr "Yhdistä"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label
+msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta "
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
+msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "P"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead_record_number
+msgid "Lead Record? # %1$s"
+msgstr "Päätietue? # %1$s"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead
+msgid "Lead"
+msgstr "Pää"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
+msgid "Record Merging"
+msgstr "Tietueita yhdistetään"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
+msgid "Merge Aborted"
+msgstr "Yhdistäminen peruutettu"
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.success
+msgid "Records were successfully merged."
+msgstr "Tietueet yhdistettiin onnistuneesti."
+
+#: staff.patron.usr_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
+msgid "Records were not likely merged."
+msgstr "Tietueita ei luultavasti yhdistetty."
+
+#. # The < and > highlight that the value is hidden from immediate display; translate Hidden and change the delimiters as needed
+#: staff.patron.field.hidden
+msgid "<Hidden>"
+msgstr "<Piilotettu>"
+
+#. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
+#: staff.patron.field.unset
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Ei määritetty>"
+
+#. # Unused by default but available: %7 is county; %10 is country.
+#: staff.patron.mailable_address_format
+msgid ""
+"%1$s %2$s %3$s\n"
+"%4$s\n"
+"%5$s\n"
+"%6$s, %8$s %9$s"
+msgstr ""
+"%1$s %2$s %3$s\n"
+"%4$s\n"
+"%5$s\n"
+"%6$s, %8$s %9$s"
+
+#: web.staff.patron.ue.session_no_defined
+msgctxt "web.staff.patron.ue.session_no_defined"
+msgid "User session is not defined"
+msgstr "Käyttäjäistuntoa ei ole määritetty"
+
+#: web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be
+msgctxt "web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be"
+msgid ""
+"Search would be:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Haku olisi:\n"
+"%1$s"
+
+#: web.staff.patron.ue.uedit_show_addr_replacement
+msgid ""
+"<div>Replaces address <b>%1$s</b><br/> %2$s %3$s<br/> %4$s, %5$s %6$s</div>"
+msgstr ""
+"<div>Korvaa osoitteen <b>%1$s</b><br/> %2$s %3$s<br/> %4$s, %5$s %6$s</div>"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode
+#: staff.circ.work_log_patron_edit.message
+msgid "%1$s edited %3$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s muokkasi kohdetta %3$s (%2$s)"
+
+#. # 1 - Number of hold requests created
+#: staff.item.batch.hold.x_holds_created
+msgid "%1$s holds created."
+msgstr "%1$s varausta luotu."
+
+#. # 1 - Number of holds not created for a given reason  2 - the reason for failure
+#: staff.item.batch.hold.x_failed_holds
+msgid "%1$s failed for %2$s"
+msgstr "%1$s epäonnistui kohteelle %2$s"
+
+#: staff.item.batch.hold.tab_name
+msgid "Item Hold/Recall/Force"
+msgstr "Niteen varaus/takaisinkutsu/pakotus"
+
+#: staff.item.batch.hold.retry_btn_label
+msgid "Retry"
+msgstr "Yritä uudelleen"
+
+#: staff.item.batch.hold.override_btn_label
+msgid "Override"
+msgstr "Ohita"
+
+#: staff.item.batch.hold.user_not_found
+msgid "User Not Found"
+msgstr "Käyttäjää ei löydy"
diff --git a/build/i18n/po/pickup_and_return.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/pickup_and_return.js/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..d4ed3cc
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/pickup_and_return.js/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,156 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 15:15+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: pickup_and_return.js:NO_SUCH_RETURNABLE_RESOURCE
+msgid "No such returnable resource."
+msgstr "Palautettavaa aineistoa ei ole."
+
+#: pickup_and_return.js:PICKUP_ERROR
+msgid "Error communicating with server (attempting pickup):"
+msgstr "Virhe palvelinyhteydessä (noutoyritys):"
+
+#: pickup_and_return.js:ADDRESS
+msgid ""
+"${0}\n"
+"${1}\n"
+"${2}, ${3} ${4}"
+msgstr ""
+"${0}\n"
+"${1}\n"
+"${2}, ${3} ${4}"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_ready_bresv
+msgid "Patron has these reservations ready for pickup:"
+msgstr "Seuraavat erikoisvaraukset ovat noudettavissa:"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_pickup
+msgid "Pick up"
+msgstr "Nouto"
+
+#: pickup_and_return.js:RETURN_ERROR
+msgid "Error communicating with server (attempting return):"
+msgstr "Virhe palvelinyhteydessä (palautusyritys):"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_no_in_bresv
+msgid "Patron has not returned any resources today."
+msgstr "Asiakas ei ole tänään palauttanut mitään aineistoja."
+
+#: pickup_and_return.js:NO_PATRON_BARCODE
+msgid "Please enter a patron barcode."
+msgstr "Syötä asiakastunnus."
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_return
+msgid "Return"
+msgstr "Palaa"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_no_out_bresv
+msgid "Patron has no more reservations out at this time."
+msgstr "Asiakkaalla ei tällä hetkellä ole muita erikoisvarauksia."
+
+#: pickup_and_return.js:RESERVATIONS_ERROR
+msgid "Error communicating with server (asking for reservations):"
+msgstr "Virhe palvelinyhteydessä (erikoisvarauskysely):"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_return_h1
+msgid "Reservations Return"
+msgstr "Erikoisvarausten palautus"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_reset
+msgid "Clear / New Patron"
+msgstr "Tyhjennä / Uusi asiakas"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_h1
+msgid "Reservations Pickup"
+msgstr "Erikoisvarausten nouto"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_no_ready_bresv
+msgid "Patron has no reservations ready for pickup at this time."
+msgstr "Asiakkaalla ei tällä hetkellä ole noudettavia erikoisvarauksia."
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_resource
+msgid "Resource"
+msgstr "Aineisto"
+
+#: pickup_and_return.js:COPY_ALERT
+msgid ""
+"${0}:\n"
+"${1}\n"
+"\n"
+"Do you wish to process it anyway?"
+msgstr ""
+"${0}:\n"
+"${1}\n"
+"\n"
+"Haluatko käsitellä sen tästä huolimatta?"
+
+#: pickup_and_return.js:NOTICE_CHANGE_OF_PATRON
+msgid ""
+"Note that the resource scanned was out on reservation to a different\n"
+"patron than the last resource you scanned.  If this is not\n"
+"expected, stop to examine outstanding reservations for your patron\n"
+"or on the resource."
+msgstr ""
+"Huomaa, että skannattu aineisto oli varattuna eri asiakkaalle\n"
+"kuin viimeisin skannaamasi aineisto. Jos näin ei pitäisi olla,\n"
+"tarkista asiakkaasi tai aineiston\n"
+"voimassa olevat varaukset."
+
+#: pickup_and_return.js:SELECT_SOMETHING
+msgid "You have not selected any reservations."
+msgstr "Et ole valinnut yhtään varausta."
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_out_bresv
+msgid "Patron currently has these reservations out:"
+msgstr "Asiakkaalla on tällä hetkellä seuraavat varaukset:"
+
+#: pickup_and_return.js:RESERVATIONS_NO_RESPONSE
+msgid "No response from server when asking for reservations."
+msgstr "Palvelin ei vastannut varauksia kysyttäessä."
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_barcode_type
+msgid "Return by barcode of"
+msgstr "Palauta tunnuksen perusteella"
+
+#: pickup_and_return.js:RETURN_NO_RESPONSE
+msgid "No response from server when attempting return."
+msgstr "Palvelin ei vastannut palautusta yritettäessä."
+
+#: pickup_and_return.js:RETURN_SUCCESS
+msgid "Return successful."
+msgstr "Palautus onnistui."
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_patron_barcode
+msgid "Enter patron barcode:"
+msgstr "Syötä asiakastunnus:"
+
+#: pickup_and_return.js:PICKUP_NO_RESPONSE
+msgid "No response from server when attempting pickup."
+msgstr "Palvelin ei vastannut noutoa yritettäessä."
+
+#: pickup_and_return.js:RETURNABLE_RESOURCE_ERROR
+msgid "Error looking up returnable resource:"
+msgstr "Virhe palautettavan aineiston etsinnässä:"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_patron
+msgid "Patron"
+msgstr "Asiakas"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_in_bresv
+msgid "Patron has returned these resources today:"
+msgstr "Asiakas on tänään palauttanut seuraavat aineistot:"
+
+#: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_go
+msgid "Go"
+msgstr "Siirry"
diff --git a/build/i18n/po/pull_list.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/pull_list.js/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..b360928
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/pull_list.js/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 14:13+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: pull_list.js:PULL_LIST_NO_RESPONSE
+msgid "No response from server trying to get pull list!"
+msgstr "Palvelin ei vastaa haettaessa varauslistaa!"
+
+#: pull_list.js:AUTO_interval_in_days
+msgid "Generate list for this many days hence: "
+msgstr "Luo luettelo näin monta päivää eteenpäin:"
+
+#: pull_list.js:COPY_LOOKUP_ERROR
+msgid "Error looking up copies by barcode: "
+msgstr "Virhe hakiessa niteitä tunnuksella:"
+
+#: pull_list.js:COPY_LOOKUP_NO_RESPONSE
+msgid "No response looking up copies by barcode"
+msgstr "Ei vastausta hakiessa niteitä tunnuksella"
+
+#: pull_list.js:FOR
+msgid "for"
+msgstr "kohteelle"
+
+#: pull_list.js:AUTO_pull_list_title
+msgid "Booking Pull List"
+msgstr "Erikoisvarauslista"
+
+#: pull_list.js:AUTO_no_results
+msgid "No results."
+msgstr "Ei tuloksia."
+
+#: pull_list.js:AUTO_th_barcode
+msgid "Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: pull_list.js:PULL_LIST_ERROR
+msgid "Error trying to fetch pull list: "
+msgstr "Virhe haettaessa varauslistaa:"
+
+#: pull_list.js:COPY_MISSING
+msgid "Unexpected error: No information for copy: "
+msgstr "Odottamaton virhe: Ei tietoja niteelle: "
+
+#: pull_list.js:AUTO_th_call_number
+msgid "Call number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: pull_list.js:AUTO_owning_lib_selector
+msgid "See pull list for library:"
+msgstr "Näytä varauslista kirjastolle:"
+
+#: pull_list.js:AUTO_th_resv_details
+msgid "Reservation details"
+msgstr "Varaustiedot"
+
+#: pull_list.js:AT
+msgid "at"
+msgstr "kohteessa"
+
+#: pull_list.js:AUTO_ATTR_VALUE_fetch
+msgid "Fetch"
+msgstr "Hae"
+
+#: pull_list.js:AUTO_th_title_or_name
+msgid "Title or name"
+msgstr "Nimeke tai tekijä"
+
+#: pull_list.js:AUTO_ATTR_VALUE_print
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: pull_list.js:AUTO_th_pickup_lib
+msgid "Pickup library"
+msgstr "Noutokirjasto"
+
+#: pull_list.js:AUTO_th_copy_location
+msgid "Copy location"
+msgstr "Nidesijanti"
diff --git a/build/i18n/po/register.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/register.js/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..5a4f135
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/register.js/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,180 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 12:49+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: register.js:USER_SETTINGS
+msgid "User Settings"
+msgstr "Käyttäjän asetukset"
+
+#: register.js:ALL_CARDS_APPLY
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Ota muutokset käyttöön"
+
+#: register.js:DUPE_PATRON_EMAIL
+msgid "Found ${0} patron(s) with the same email address"
+msgstr "${0} asiakkaalla on sama sähköpostiosoite"
+
+#: register.js:ADDRESS_BILLING
+msgid "Billing"
+msgstr "Laskutus"
+
+#: register.js:ADDRESS_OWNED
+msgid "This address is owned by another user: "
+msgstr "Osoitteen omistaa toinen käyttäjä:"
+
+#: register.js:ADDRESS_NEW
+msgid "New Address"
+msgstr "Uusi osoite"
+
+#: register.js:REPLACED_ADDRESS
+msgid ""
+"<div>Replaces address <b>${0}</b><br/> ${1} ${2}<br/> ${3}, ${4} ${5}</div>"
+msgstr ""
+"<div>Korvaa osoitteen <b>${0}</b><br/> ${1} ${2}<br/> ${3}, ${4} ${5}</div>"
+
+#: register.js:SHOW_REQUIRED
+msgid "Show Only Required Fields"
+msgstr "Näytä vain vaaditut kentät"
+
+#: register.js:DUPE_PATRON_ADDR
+msgid "Found ${0} patron(s) with the same address"
+msgstr "${0} asiakkaalla on sama osoite"
+
+#: register.js:SAVE
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: register.js:DUPE_PATRON_IDENT
+msgid "Found ${0} patron(s) with the same identification"
+msgstr "${0} asiakkaalla on sama tunnistautuminen"
+
+#: register.js:ADDRESS_MAILING
+msgid "Mailing"
+msgstr "Postitus"
+
+#: register.js:REPLACE_BARCODE
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "Korvaa asiakastunnus"
+
+#: register.js:NEED_ADDRESS
+msgid "An address is required during registration."
+msgstr "Osoite vaaditaan rekisteröityessä."
+
+#: register.js:ALL_CARDS_PRIMARY
+msgid "Primary"
+msgstr "Ensisijainen"
+
+#: register.js:BARCODE_IN_USE
+msgid "Barcode is already in use"
+msgstr "Asiakastunnus on jo käytössä"
+
+#: register.js:ADDRESS_HEADER
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
+
+#: register.js:ALL_CARDS_ACTIVE
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: register.js:DUPE_PATRON_PHONE
+msgid "Found ${0} patron(s) with the same phone number"
+msgstr "${0} asiakkaalla on sama puhelinnumero"
+
+#: register.js:INVALID_FORM
+msgid "Form is invalid.  Please edit and try again."
+msgstr "Muoto ei kelpaa. Muokkaa ja yritä uudelleen."
+
+#: register.js:PARENT_OR_GUARDIAN
+msgid "Parent/Guardian"
+msgstr "Vanhempi/huoltaja"
+
+#: register.js:EXAMPLE
+msgid "Example: "
+msgstr "Esimerkki:"
+
+#: register.js:SHOW_SUGGESTED
+msgid "Show Suggested Fields"
+msgstr "Näytä ehdotetut kentät"
+
+#: register.js:ADDRESS_PENDING
+msgid "This is a pending address: "
+msgstr "Tämä on vireillä oleva osoite:"
+
+#: register.js:DUPE_USERNAME
+msgid "Username is already in use"
+msgstr "Käyttäjätunnus on jo käytössä"
+
+#: register.js:HOLD_NOTIFY_PHONE
+msgid "Phone: "
+msgstr "Puhelin:"
+
+#: register.js:DUPE_PATRON_NAME
+msgid "Found ${0} patron(s) with the same name"
+msgstr "${0} asiakkaalla on sama nimi"
+
+#: register.js:DEFAULT_ADDRESS_TYPE
+msgid "MAILING"
+msgstr "POSTITUS"
+
+#: register.js:HOLD_NOTIFY_SMS
+msgid "SMS: "
+msgstr "SMS:"
+
+#: register.js:INVALIDATE
+msgid "Invalidate"
+msgstr "Mitätöi"
+
+#: register.js:SHOW_ALL
+msgid "Show All Fields"
+msgstr "Näytä kaikki kentät"
+
+#: register.js:ADDRESS_APPROVE
+msgid "Approve Address"
+msgstr "Hyväksy osoite"
+
+#: register.js:VERIFY_PASSWORD
+msgid "Verify Password"
+msgstr "Vahvista salasana"
+
+#: register.js:SAVE_CLONE
+msgid "Save &amp; Clone"
+msgstr "Tallenna ja kloonaa"
+
+#: register.js:STAT_CATS
+msgid "Statistical Categories"
+msgstr "Tilastolliset kategoriat"
+
+#: register.js:ALL_CARDS_BARCODE
+msgid "Barcode"
+msgstr "Asiakastunnus"
+
+#: register.js:RESET_PASSWORD
+msgid "Reset Password"
+msgstr "Uusi salasana"
+
+#: register.js:HOLD_NOTIFY_EMAIL
+msgid "Email: "
+msgstr "Sähköposti:"
+
+#: register.js:SEE_ALL
+msgid "See All"
+msgstr "Näytä kaikki"
+
+#: register.js:ALL_CARDS_CLOSE
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: register.js:DELETE_ADDRESS
+msgid "Delete address ${0}?"
+msgstr "Poistetaanko osoite ${0}?"
diff --git a/build/i18n/po/reports.dtd/fi-FI.po b/build/i18n/po/reports.dtd/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..3fff96e
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/reports.dtd/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,819 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/reports.dtd
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 08:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-12 16:22+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#. Common Entities
+#: reports.common.logged_in_as
+msgid "You are logged in as "
+msgstr "Olet kirjautunut sisään tunnuksella"
+
+#: reports.common.loading
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ladataan..."
+
+#: reports.oils_rpt.title
+msgid "Evergreen: Reports"
+msgstr "Evergreen: Raportit"
+
+#: reports.oils_rpt.insufficient_permissions
+msgid "You do not have sufficient permissions to run reports"
+msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia raporttien tekemiseen"
+
+#: reports.oils_rpt.my_folders
+msgid "My Folders"
+msgstr "Omat kansiot"
+
+#: reports.oils_rpt.shared_folders
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "Jaetut kansiot"
+
+#: reports.oils_rpt.manage_folder_contents
+msgid "Manage Folder Contents"
+msgstr "Hallinnoi kansioiden sisältöä"
+
+#: reports.oils_rpt.manage_folder
+msgid "Manage Folder"
+msgstr "Hallinnoi kansiota"
+
+#: reports.oils_rpt.created_by
+msgid "created by "
+msgstr "luonut"
+
+#: reports.oils_rpt.create_new_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt.create_new_sub_folder"
+msgid "Create a new sub-folder"
+msgstr "Luo uusi alikansio"
+
+#: reports.oils_rpt.folder_type
+msgid "Folder type: "
+msgstr "Kansiotyyppi:"
+
+#: reports.oils_rpt.folder_name
+msgctxt "reports.oils_rpt.folder_name"
+msgid "Folder Name:"
+msgstr "Kansion nimi:"
+
+#: reports.oils_rpt.share_folder
+msgid "Share this folder:"
+msgstr "Jaa kansio:"
+
+#: reports.oils_rpt.do_not_share
+msgctxt "reports.oils_rpt.do_not_share"
+msgid "Do not share"
+msgstr "Älä jaa"
+
+#: reports.oils_rpt.share
+msgctxt "reports.oils_rpt.share"
+msgid "Share"
+msgstr "Jaa"
+
+#: reports.oils_rpt.share_with
+msgctxt "reports.oils_rpt.share_with"
+msgid "Share with:"
+msgstr "Jaa seuraavien kanssa:"
+
+#: reports.oils_rpt.create_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt.create_sub_folder"
+msgid "Create Sub Folder"
+msgstr "Luo alikansio"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.title
+msgid "Evergreen: Report Builder"
+msgstr "Evergreen: Raporttityökalu"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.reports_home
+msgid "Reports Home"
+msgstr "Raporttien kotinäkymä"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.cloning_template
+msgid "Cloning template"
+msgstr "Kloonauspohja"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_name
+msgid "Template Name: "
+msgstr "Raporttipohjan nimi:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_description
+msgid "Template Description: "
+msgstr "Raporttipohjan kuvaus:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_type
+msgid "Template Type: "
+msgstr "Raporttipohjan tyyppi:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.save_this_template
+msgid "Save this Template: "
+msgstr "Tallenna raporttipohja"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.filtering_note
+msgid ""
+"Indicates that when filtering on the item, a list of named choices will be "
+"generated."
+msgstr ""
+"Osoittaa, että kun kohdetta suodatetaan, nimetyistä vaihtoehdoista luodaan "
+"luettelo."
+
+#: reports.oils_rpt_builder.temp_disp_items
+msgid "Template Display Items"
+msgstr "Raporttipohjanäytön kohteet"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.remove_selected
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Poista valitut"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.move_up
+msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_up"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Siirrä ylöspäin"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.move_down
+msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Siirrä alaspäin"
+
+#. The below two entity strings were the contents of the .xhtml file but I don't think that works when using XML entities
+#. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_up "Move &uarr;"
+#. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_down "Move &darr;"
+#: reports.oils_rpt_builder.template_filters
+msgid "Template Filters"
+msgstr "Raporttipohjan suodattimet"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.report_aggregate_filters
+msgid "Report Aggregate Filters"
+msgstr "Raportin yhteenkokouman suodattimet"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.hint
+msgid "Hint: "
+msgstr "Vinkki:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.hint_item_details
+msgid "Double-click on an item to see the item details."
+msgstr "Kaksoisnapsauta kohdetta, jos haluat nähdä sen tiedot."
+
+#: reports.oils_rpt_builder.template_types
+msgid "Template Types"
+msgstr "Raporttipohjatyypit"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.display_items
+msgid "Display Items"
+msgstr "Näyttökohteet"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.filters
+msgid "Filters"
+msgstr "Suodattimet"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters
+msgctxt "reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters"
+msgid "Aggregate Filters"
+msgstr "Yhteenkokooman suodattimet"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.create_aggregate_filter
+msgid "Create Aggregate Filter"
+msgstr "Luo yhteenkokouman suodatin"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.field_editor_window.label
+msgid "Select how this field should be displayed:"
+msgstr "Valitse, kuinka kenttä näytetään:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.add_item
+msgid "Add Item"
+msgstr "Lisää kohde"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.select_filter_to_apply
+msgid "Select what filter should be applied to this field:"
+msgstr "Valitse, mitä suodatinta käytetään tähän kenttään:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_a_transform
+msgid "Choose a Transform: "
+msgstr "Valitse muodonmuutos:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_a_filter
+msgid "Choose a Filter: "
+msgstr "Valitse suodatin:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.create_filter
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Luo suodatin"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filter_to_apply
+msgid "Select what aggregate filter should be applied to this field:"
+msgstr "Valitse, mitä yhteenkokouman suodatinta käytetään tähän kenttään:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.selected_to_sort_columns
+msgid "Select how the columns should be sorted"
+msgstr "Valitse, miten sarakkeet lajitellaan"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_column
+msgid "Choose a column: "
+msgstr "Valitse sarake:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.choose_sorting_direction
+msgid "Choose the direction the sorting should occur: "
+msgstr "Valitse lajittelun suunta:"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.ascending
+msgid "Ascending"
+msgstr "Nouseva"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.descending
+msgid "Descending"
+msgstr "Laskeva"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.add_sort
+msgid "Add Sort"
+msgstr "Lisää lajittelu"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.close_window
+msgid "Close Window"
+msgstr "Sulje ikkuna"
+
+#: reports.oils_rpt_builder.confirm_new_report
+msgid ""
+"This will destroy the report you are currently constructing.  Are you sure "
+"you wish to do this?"
+msgstr ""
+"Tämä tuhoaa raportin, jota olet rakentamassa. Haluatko varmasti tehdä niin?"
+
+#: reports.oils_rpt_common.action_succeeded
+msgid "Action Succeeded"
+msgstr "Toiminto onnistui"
+
+#: reports.oils_rpt_common.action_failed
+msgid "Action Failed"
+msgstr "Toiminto epäonnistui"
+
+#: reports.oils_rpt_common.generic_calendar_button
+msgid "Date selector"
+msgstr "Päiväyksen valinta"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.template_name
+msgid "Template Name:"
+msgstr "Raporttipohjan nimi:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.template_creator
+msgid "Template Creator:"
+msgstr "Raporttipohjan luoja:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.template_description
+msgid "Template Description:"
+msgstr "Raporttipohjan kuvaus:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.report_name
+msgid "Report Name:"
+msgstr "Raportin nimi:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.report_description
+msgid "Report Description:"
+msgstr "Raportin kuvaus:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.report_columns
+msgid "Report Columns:"
+msgstr "Raportin sarakkeet:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.pivot_label_column
+msgid "Pivot Label Column:"
+msgstr "Pivot-nimekkeen sarake:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.select_option
+msgid "Select One (optional)"
+msgstr "Valitse yksi (valinnainen)"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.pivot_data_column
+msgid "Pivot Data Column:"
+msgstr "Pivot-tietojen sarake:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.store_report_definition
+msgid "Choose a folder to store this report definition: "
+msgstr "Valitse kansio, johon raportin määritys tallennetaan:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.selected_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.selected_folder"
+msgid "Selected Folder: "
+msgstr "Valittu kansio:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.output_options
+msgid "Output Options"
+msgstr "Tulostevaihtoehdot"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.excel_output
+msgid "Excel Output"
+msgstr "Excel-tuloste"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.csv_output
+msgid "CSV Output"
+msgstr "CSV-tuloste"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.html_output
+msgid "HTML Output"
+msgstr "HTML-tuloste"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.bar_charts
+msgid "Bar Charts"
+msgstr "Palkkikaavio"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.line_charts
+msgid "Line Charts"
+msgstr "Viivakaavio"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.recurring_report
+msgid "Recurring Report: "
+msgstr "Jaksollinen raportti:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.recurring_interval
+msgid "Recurrence Interval: "
+msgstr "Jakson väli:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.days
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.days"
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Päivä(ä)"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.weeks
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.weeks"
+msgid "Weeks(s)"
+msgstr "Viikko(a)"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.months
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Kuukausi/kuukaudet"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.run_asap
+msgid "Run as soon as possible"
+msgstr "Tee niin pian kuin mahdollista"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.sent_to_email
+msgid "Send completion notification to this Email address:"
+msgstr "Lähetä valmistumisilmoitus tähän sähköpostiosoitteeseen:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.midnight
+msgid "Midnight"
+msgstr "Keskiyö"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.noon
+msgid "Noon"
+msgstr "Keskipäivä"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.storage_folder_for_output
+msgid "Choose a folder to store this report's output:"
+msgstr "Valitse kansio, johon raportin tuloste tallennetaan:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.save_report
+msgid "Save Report"
+msgstr "Tallenna raportti"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.empty_parameter
+msgid ""
+"One or more of the user-defined parameters has been left empty. Please fill "
+"in all fields."
+msgstr ""
+"Yksi tai useampi käyttäjän määrittämä parametri on jätetty tyhjäksi. Täytä "
+"kaikki kentät."
+
+#: reports.oils_rpt_editor.same_name
+msgid "There is already a report in this folder with the given name."
+msgstr "Kansiossa on jo raportti, jolla on annettu nimi."
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_folder_name
+msgid "Change folder name"
+msgstr "Muuta kansion nimeä"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_folder
+msgid "Delete this folder"
+msgstr "Poista kansio"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder"
+msgid "Create a new sub-folder"
+msgstr "Luo uusi alikansio"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.share_this_folder
+msgid "Share this folder"
+msgstr "Jaa kansio"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.hide_folder
+msgid "Hide (un-share) this folder"
+msgstr "Piilota kansio (lopeta jakaminen)"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.disable_recurrence
+msgid "Disable recurrence"
+msgstr "Ota jakso pois käytöstä"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.fldr_mngr_actions_submit
+msgid "Go"
+msgstr "Siirry"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Syötä uusi nimi:"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.submit
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name"
+msgid "Folder Name:"
+msgstr "Kansion nimi:"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share"
+msgid "Do not share"
+msgstr "Älä jaa"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.share
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share"
+msgid "Share"
+msgstr "Jaa"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.share_with
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share_with"
+msgid "Share with:"
+msgstr "Jaa seuraavien kanssa:"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder"
+msgid "Create Sub Folder"
+msgstr "Luo alikansio"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name_confirm
+msgid "Are you sure you wish to change this folder's name?"
+msgstr "Haluatko varmasti muuttaa kansion nimen?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_name_confirm
+msgid "Are you sure you wish to delete this folder?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa kansion?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.cannot_delete
+msgid "This folder may not be deleted because it is not empty."
+msgstr "Kansiota ei voi poistaa, koska se ei ole tyhjä."
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.already_shared
+msgid "This folder is already shared"
+msgstr "Kansio on jo jaettu"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_not_shared
+msgid "This folder is not shared"
+msgstr "Kansiota ei ole jaettu"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_manager.confirm_hide_folder
+msgid "Are you sure you wish to hide this folder?"
+msgstr "Haluatko varmasti piilottaa kansion?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.new_report_from_template
+msgid "Create a new report from selected template"
+msgstr "Luo uusi raportti valitun pohjan mukaisesti"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.clone_template
+msgid "Clone selected template"
+msgstr "Kloonaa valittu pohja"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_template
+msgid "Delete selected template(s)"
+msgstr "Poista valitut pohjat"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.clone_report
+msgid "Clone report"
+msgstr "Kloonaa raportti"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.schedule_report
+msgid "Schedule report"
+msgstr "Ajasta raportti"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_reports
+msgid "Delete selected report(s)"
+msgstr "Poista valitut raportit"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.view_report_output
+msgid "View report output"
+msgstr "Näytä raportin tuloste"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_output
+msgid "Delete selected output(s)"
+msgstr "Poista valitut tulosteet"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.move_templates
+msgid "Move the selected template(s) to a different folder"
+msgstr "Siirrä valitut raporttipohjat eri kansioon"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.move_reports
+msgid "Move the selected report(s) to a different folder"
+msgstr "Siirrä valitut raportit eri kansioon"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.move_output
+msgid "Move the selected output(s) to a different folder"
+msgstr "Siirrä valitut tulosteet eri kansioon"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.submit
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.submit"
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.limit_output
+msgid "Limit output to "
+msgstr "Rajoita tuloste:"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.all
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.pending_items
+msgid "Pending Items"
+msgstr "Odottavat kohteet"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.new_template
+msgid "Create a new Template for this folder"
+msgstr "Luo uusi pohja tälle kansiolle"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.no_items_to_display
+msgid "No items to display"
+msgstr "Ei näytettäviä kohteita"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.completed_items
+msgid "Completed Items"
+msgstr "Valmistuneet kohteet"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder"
+msgid "Selected Folder: "
+msgstr "Valittu kansio:"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.select_folder
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Valitse kansio"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.confirm_delete
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut kohteet?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_reports_no_delete
+msgid ""
+"One or more of the selected templates could not be deleted because there are "
+"reports that depend on them."
+msgstr ""
+"Yhtä tai useampaa valittua pohjaa ei voitu poistaa, koska eräät raportit "
+"ovat riippuvaisia niistä."
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_outputs_no_delete
+msgid ""
+"One or more of The selected reports could not be deleted because there are "
+"outputs that depend on them."
+msgstr ""
+"Yhtä tai useampaa valittua raporttia ei voitu poistaa, koska eräät tulosteet "
+"ovat riippuvaisia niistä."
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_delete_another_users_data
+msgid "You may not delete another user's items"
+msgstr "Et voi poistaa toisen käyttäjän kohteita"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_move_another_users_data
+msgid "You may not move another user's items"
+msgstr "Et voi siirtää toisen käyttäjän kohteita"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_reports
+msgid ""
+"        This will also delete all of your attached reports and outputs for \n"
+"this template. \n"
+" \n"
+"If other users have reports or outputs attached to this template, \n"
+"those will be left untouched and the template will not be deleted. \n"
+" \n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"        Tämä poistaa myös kaikki mallineeseen kiinnitetyt raporttisi ja \n"
+"tulosteesi. \n"
+" \n"
+"Jos muilla käyttäjillä on  tähän pohjaan kiinnitettyjä raportteja tai "
+"tulosteita,\n"
+"niihin ei kosketa, eikä pohjaa poisteta. \n"
+" \n"
+"Haluatko jatkaa?"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_outputs
+msgid ""
+"        This will also delete all of your attached outputs for \n"
+"this report. \n"
+" \n"
+"If other users have outputs attached to this report, \n"
+"those will be left untouched and the report will not be deleted. \n"
+" \n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"        Tämä poistaa myös kaikki raporttiin kiinnitetyt \n"
+"tulosteesi. \n"
+" \n"
+"Jos muilla käyttäjillä on raporttiin kiinnitettyjä tulosteita,\n"
+"niihin ei kosketa, eikä raporttia poisteta. \n"
+" \n"
+"Haluatko jatkaa?"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.column
+msgid "Column"
+msgstr "Sarake"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.transform
+msgid "Transform"
+msgstr "Muuta muotoa"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.action
+msgid "Action"
+msgstr "Toiminto"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.user_params
+msgid "User Params"
+msgstr "Käyttäjän parametrit"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.or
+msgid "OR"
+msgstr "TAI"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.use_relative_date
+msgid "Use a relative date instead."
+msgstr "Käytä suhteellista ajanmerkintää."
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.days
+msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.days"
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Päivä(ä)"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.weeks
+msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.weeks"
+msgid "Weeks(s)"
+msgstr "Viikko(a)"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.months
+msgid "Months(s)"
+msgstr "Kuukautta"
+
+#: reports.oils_rpt_param_editor.ago
+msgid " ago"
+msgstr " sitten"
+
+#: reports.xul.template_builder.db_source_browser.label
+msgid "Database Source Browser"
+msgstr "Tietokannan lähteen selaus"
+
+#: reports.xul.template_builder.sources_menulist.label
+msgid "Sources"
+msgstr "Lähteet"
+
+#: reports.xul.template_builder.source_name.label
+msgid "Source Name"
+msgstr "Lähteen nimi"
+
+#: reports.xul.template_builder.source_nullable.label
+msgid "Nullable"
+msgstr "Nollattavissa"
+
+#: reports.xul.template_builder.nullability_select.label
+msgid "Enable nullability selection"
+msgstr "Ota nollattavuusvalinta käyttöön"
+
+#: reports.xul.template_builder.source_specifier.label
+msgid "Source Specifier:"
+msgstr "Lähteen määrittäjä:"
+
+#: reports.xul.template_builder.field_name.label
+msgid "Field Name"
+msgstr "Kentän nimi"
+
+#: reports.xul.template_builder.data_type.label
+msgid "Data Type"
+msgstr "Datatyyppi"
+
+#: reports.xul.template_builder.field_transform.label
+msgid "Field Transform"
+msgstr "Kentän muodonmuutos"
+
+#: reports.xul.template_builder.params.label
+msgid "Params"
+msgstr "Parametrit"
+
+#: reports.xul.template_builder.applicable_datatypes.label
+msgid "Applicable Datatypes"
+msgstr "Soveltuvat datatyypit"
+
+#: reports.xul.template_builder.output_type.label
+msgid "Output Type"
+msgstr "Tulostetyyppi"
+
+#: reports.xul.template_builder.source_add.label
+msgid "Add Selected Fields"
+msgstr "Lisää valitut kentät"
+
+#: reports.xul.template_builder.template_config_caption.label
+msgid "Template Configuration"
+msgstr "Raporttipohjan määritykset"
+
+#: reports.xul.template_builder.name.label
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: reports.xul.template_builder.description.label
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
+
+#: reports.xul.template_builder.save.label
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: reports.xul.template_builder.displayed_fields.label
+msgid "Displayed Fields"
+msgstr "Näytetyt kentät"
+
+#: reports.xul.template_builder.base_filters.label
+msgid "Base Filters"
+msgstr "Perussuodattimet"
+
+#: reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label
+msgctxt "reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label"
+msgid "Aggregate Filters"
+msgstr "Yhteenkokooman suodattimet"
+
+#: reports.xul.template_builder.display_name.label
+msgid "Display Name"
+msgstr "Näyttönimi"
+
+#: reports.xul.template_builder.field_transform_type.label
+msgid "Field Transform Type"
+msgstr "Kentän muodonmuutoksen tyyppi"
+
+#: reports.xul.template_builder.alter_display_header.label
+msgid "Alter Display Header"
+msgstr "Muuta näytön otsikkoa"
+
+#: reports.xul.template_builder.move_up.label
+msgctxt "reports.xul.template_builder.move_up.label"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Siirrä ylöspäin"
+
+#: reports.xul.template_builder.move_down.label
+msgctxt "reports.xul.template_builder.move_down.label"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Siirrä alaspäin"
+
+#: reports.xul.template_builder.remove_selected_field.label
+msgid "Remove Selected Field"
+msgstr "Poista valittu kenttä"
+
+#: reports.xul.template_builder.filter_field.label
+msgid "Filter Field"
+msgstr "Suodatinkenttä"
+
+#: reports.xul.template_builder.operator.label
+msgid "Operator"
+msgstr "Operaattori"
+
+#: reports.xul.template_builder.value.label
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: reports.xul.template_builder.change_transform.label
+msgid "Change Transform"
+msgstr "Vaihda muutos"
+
+#: reports.xul.template_builder.change_operator.label
+msgid "Change Operator"
+msgstr "Vaihda käyttäjä"
+
+#: reports.xul.template_builder.change_value.label
+msgid "Change value"
+msgstr "Muuta arvoa"
+
+#: reports.xul.template_builder.remove_value.label
+msgid "Remove value"
+msgstr "Poista arvo"
+
+#: reports.xul.template_builder.remove_selected_fields.label
+msgid "Remove Selected Fields"
+msgstr "Poista valitut kentät"
+
+#: reports.xul.template_builder.table_name.label
+msgid "Table Name"
+msgstr "Taulukon nimi"
+
+#: reports.xul.template_builder.sql_alias.label
+msgid "SQL Alias"
+msgstr "SQL-alias"
+
+#: reports.xul.template_builder.relationship.label
+msgid "Relationship"
+msgstr "Suhde"
diff --git a/build/i18n/po/reports.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/reports.js/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..93ef99a
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/reports.js/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,433 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:07-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-05 17:51+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN
+msgid "In list"
+msgstr "Luettelossa"
+
+#: reports.js:WIDGET_REAL_DATE
+msgid "Real Date"
+msgstr "Todellinen päiväys"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME
+msgid "Month Name'"
+msgstr "Kuukauden nimi'"
+
+#: reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL
+msgid "Is not NULL"
+msgstr "Ei ole NULL"
+
+#: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE
+msgid "Template"
+msgstr "Raporttipohja"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NE_ANY reports.js:OPERATORS_NE_ANY
+msgid "Does Not Equal Any"
+msgstr "Ei vastaa yhtään"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT
+msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
+msgstr "virheellinen aloituspäivä - VVVV-KK-PP"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE
+msgid ""
+"Name : ${0}\n"
+"Description: ${1}\n"
+"Save Template?"
+msgstr ""
+"Nimi : ${0}\n"
+"Kuvaus: ${1}\n"
+"Tallennetaanko pohja?"
+
+#: reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL
+msgid "Greater than or equal to"
+msgstr "Suurempi tai yhtä suuri kuin"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE
+msgid "Change the column header to: ${0}"
+msgstr "Muuta sarakkeen otsikoksi: ${0}"
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT
+msgid "Parent"
+msgstr "Emoelementti"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN
+msgid "Field value is between (comma separated):"
+msgstr "Kentän arvo on välillä (pilkuilla erotettu):"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME
+msgid "Day Name"
+msgstr "Päivän nimi"
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT
+msgid ""
+"You have started building a template!\n"
+" Selecting a new starting source will destroy the current template and start over.  Is this OK?"
+msgstr ""
+"Olet aloittanut raporttipohjan luomisen!\n"
+"Uudet aloituslähteen valinta tuhoaa nykyisen raporttipohjan ja aloittaa "
+"alusta. OK?"
+
+#: reports.js:WIDGET_YEARS
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Vuosi/vuodet"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM
+msgid "Please select an item from the list"
+msgstr "Valitse kohde luettelosta"
+
+#: reports.js:FOLDERS_REPORT
+msgid "Report"
+msgstr "Raportti"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME
+msgid "On or Before (Date/Time)"
+msgstr "Ajankohtana tai ennen (päiväys/aika)"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE
+msgid "False"
+msgstr "Epätosi"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT
+msgid "Value ${0}:"
+msgstr "Arvo ${0}:"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT
+msgid "Count Distinct"
+msgstr "Laske erikseen"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING
+msgid "Substring"
+msgstr "Alijono"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS
+msgid "Change Folders"
+msgstr "Muuta kansioita"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE
+msgid "Template ${0} was successfully saved."
+msgstr "Raporttipohja ${0} tallennettiin onnistuneesti."
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT
+msgid "Please enter a report name"
+msgstr "Syötä raportin nimi"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_TIME reports.js:OPERATORS_LT_TIME
+msgid "Before (Date/Time)"
+msgstr "Ennen (päiväys/aika)"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY
+msgid "Day of Year"
+msgstr "Vuoden päivä"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_SUM reports.js:TFORMS_LABEL_SUM
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER
+msgid "Lower case"
+msgstr "Pienet kirjaimet"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW
+msgid "Day of Week"
+msgstr "Viikonpäivä"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS
+msgid "Output Folders"
+msgstr "Tulostekansiot"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS
+msgid "Report Folders"
+msgstr "Raporttikansiot"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_BETWEEN reports.js:OPERATORS_BETWEEN
+msgid "Between"
+msgstr "Välillä"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL
+msgid "Less than or equal to"
+msgstr "Pienempi tai yhtä suuri kuin"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_UPPER reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER
+msgid "Upper case"
+msgstr "Isot kirjaimet"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN
+msgid "Not between"
+msgstr "Ei välillä"
+
+#: reports.js:WIDGET_MONTHS
+msgid "Month(s)"
+msgstr "Kuukausi/kuukaudet"
+
+#: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE
+msgid "Aggregate"
+msgstr "Yhteenkokouma"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE
+msgid "True"
+msgstr "Tosi"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE
+msgid "Average"
+msgstr "Keskimäärin"
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE
+msgid "None"
+msgstr "Ei yhtään"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT
+msgid "Drop trailing decimals"
+msgstr "Jätä ylimääräiset desimaalit pois"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC
+msgid "Hour"
+msgstr "Tunti"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_AGE reports.js:TFORMS_LABEL_AGE
+msgid "Age"
+msgstr "Ikä"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_QOY reports.js:TFORMS_LABEL_QOY
+msgid "Quarter of Year"
+msgstr "Vuosineljännes"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_LAST reports.js:TFORMS_LABEL_LAST
+msgid "Last Value"
+msgstr "Viimeisin arvo"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY
+msgid "Equals Any"
+msgstr "Vastaa mitä tahansa"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE
+msgid "Bare"
+msgstr "Pelkkä"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN
+msgid "Field matches one of list (comma separated):"
+msgstr "Kenttä vastaa yhtä arvoa luettelosta (pilkuilla erotettu):"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC
+msgid "Year + Month"
+msgstr "Vuosi + kuukausi"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD
+msgid "First contiguous non-space string"
+msgstr "Ensimmäinen yhtäjaksoinen merkkijono ilman välilyöntejä"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN
+msgid "Field value is not between (comma separated):"
+msgstr "Kentän arvo ei ole välillä (pilkuilla erotettu):"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA reports.js:TRANSFORMS_BARE
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA
+msgid "Raw Data"
+msgstr "Raakadata"
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES
+msgid "All Available Sources"
+msgstr "Kaikki lainattavissa olevat lähteet"
+
+#: reports.js:OPERATORS_LIKE reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE
+msgid "Contains Matching substring"
+msgstr "Sisältää osuvan alijonon"
+
+#: reports.js:OPERATORS_EQUALS reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS
+msgid "Equals"
+msgstr "Vastaa"
+
+#: reports.js:WIDGET_QUARTERS
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr "Neljännes/neljännekset"
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT
+msgid "Child"
+msgstr "Lapsi"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT
+msgid "Count"
+msgstr "Lukumäärä"
+
+#: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN
+msgid "Less than"
+msgstr "Pienempi kuin"
+
+#: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES
+msgid "Core Sources"
+msgstr "Ydinlähteet"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO
+msgid "Months ago"
+msgstr "Kuukautta sitten"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_ROUND reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND
+msgid "Round"
+msgstr "Pyöristä"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
+msgid "Is NULL or Blank"
+msgstr "On NULL tai tyhjä"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME
+msgid "After (Date/Time)"
+msgstr "Jälkeen (päiväys/aika)"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_WOY reports.js:TFORMS_LABEL_WOY
+msgid "Week of Year"
+msgstr "Vuoden viikko"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_DOM reports.js:TRANSFORMS_DOM
+msgid "Day of Month"
+msgstr "Kuukauden päivä"
+
+#: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE
+msgid "Non-Aggregate"
+msgstr "Ei-yhteenkokouma"
+
+#: reports.js:OPERATORS_IS_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NULL
+msgid "Is NULL"
+msgstr "On NULL"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MIN reports.js:TFORMS_LABEL_MIN
+msgid "Min"
+msgstr "Väh."
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK
+msgid "Is not NULL or Blank"
+msgstr "Ei ole NULL tai tyhjä"
+
+#: reports.js:WIDGET_DAYS
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Päivä(ä)"
+
+#: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT
+msgid "Report Output: ${0}"
+msgstr "Raportin tuloste: ${0}"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE
+msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
+msgstr "Napsauta OK = TOSI tai Peruuta = EPÄTOSI."
+
+#: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES
+msgid "Templates"
+msgstr "Raporttipohjat"
+
+#: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE
+msgid "Relative Date"
+msgstr "Suhteellinen päivä"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_FIRST reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST
+msgid "First Value"
+msgstr "Ensimmäinen arvo"
+
+#: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN
+msgid "Greater than"
+msgstr "Suurempi kuin"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "Boolean-arvo"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT
+msgid "Please provide an output folder"
+msgstr "Syötä tulostekansio"
+
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT
+msgid "Please provide a report folder"
+msgstr "Syötä raporttikansio"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
+msgid "Month Name"
+msgstr "Kuukauden nimi"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
+msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
+msgstr "Ensimmäiset 5 merkkiä (postinumerosta)"
+
+#: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME
+msgid "On or After (Date/Time)"
+msgstr "Ajankohtana tai jälkeen (päiväys/aika)"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC
+msgid "Year"
+msgstr "Vuosi"
+
+#: reports.js:FOLDERS_REPORTS
+msgid "Reports"
+msgstr "Raportit"
+
+#: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO
+msgid "Quarters ago"
+msgstr "Neljännestä sitten"
+
+#: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
+msgid "Output"
+msgstr "Tuloste"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
+msgid "Select the value, or cancel:"
+msgstr "Valitse arvo tai peruuta:"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_RESET
+msgid ""
+"You have already added the [${0}] field\n"
+"from the [${1}] source. Click OK if you\n"
+"would like to reset this field."
+msgstr ""
+"Olet jo lisännyt kentän [${0}]\n"
+" lähteestä [${1}]. Napsauta OK, jos\n"
+"haluat tyhjentää kentän."
+
+#: reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN
+msgid "Not in list"
+msgstr "Ei luettelossa"
+
+#: reports.js:OPERATORS_ILIKE reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE
+msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
+msgstr "Sisältää osuvan alijonon (kirjainten koosta riippumatta)"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MOY reports.js:TFORMS_LABEL_MOY
+msgid "Month of Year"
+msgstr "Vuoden kuukausi"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_HOD reports.js:TFORMS_LABEL_HOD
+msgid "Hour of day"
+msgstr "Päivän tunti"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MAX reports.js:TFORMS_LABEL_MAX
+msgid "Max"
+msgstr "Enint."
+
+#: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH
+msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
+msgstr "Kenttä ei vastaa arvoa luettelossa (pilkulla erotettu):"
diff --git a/build/i18n/po/reservation.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/reservation.js/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..413b8d1
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/reservation.js/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,284 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 15:22+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: reservation.js:AUTO_ending_at
+msgid "and"
+msgstr "ja"
+
+#: reservation.js:BRSRC_NOT_FOUND
+msgid "Could not locate that resource."
+msgstr "Aineistoa ei löytynyt."
+
+#: reservation.js:AUTO_choose_a_brt
+msgid "Choose a Bookable Resource Type"
+msgstr "Valitse varattavissa oleva aineistotyyppi"
+
+#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK
+msgid "Created ${0} reservation(s)"
+msgstr "${0} erikoisvaraus(ta) luotiin"
+
+#: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_reserve_brsrc
+msgid "Reserve Selected"
+msgstr "Varaa valitut"
+
+#: reservation.js:NO_BRT_RESULTS
+msgid "There are no bookable resource types registered."
+msgstr "Varattavia aineistotyyppejä ei ole rekisteröity."
+
+#: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_next
+msgid "Next"
+msgstr "Seuraava"
+
+#: reservation.js:BRSRC_RETRIVE_ERROR
+msgid "Error retrieving resource: "
+msgstr "Aineiston haku epäonnistui:"
+
+#: reservation.js:AUTO_starting_at
+msgid "Between"
+msgstr "Välillä"
+
+#: reservation.js:AUTO_bresv_grid_resource
+msgid "Resource"
+msgstr "Aineisto"
+
+#: reservation.js:AUTO_brt_noncat_only
+msgid "Show only non-cataloged bookable resource types"
+msgstr "Näytä vain ei-luetteloidut varattavissa olevat ainestotyypit"
+
+#: reservation.js:ON_FLY_ERROR
+msgid "Error attempting to make item a bookable resource:"
+msgstr "Varattavan aineiston luominen niteestä epäonnistui:"
+
+#: reservation.js:AUTO_bresv_grid_type
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: reservation.js:AUTO_with_these_attr
+msgid "With these attributes:"
+msgstr "Näillä määritteillä:"
+
+#: reservation.js:WHERES_THE_BARCODE
+msgid "Enter a patron's barcode to make a reservation."
+msgstr "Tee erikoisvaraus syöttämällä asiakastunnus"
+
+#: reservation.js:CREATE_BRESV_SERVER_ERROR
+msgid "Server error trying to create reservation: "
+msgstr "Erikoisvarausta tehdessä ilmeni palvelinvirhe:"
+
+#: reservation.js:CREATE_BRESV_LOCAL_ERROR
+msgid "Exception trying to create reservation: "
+msgstr "Erikoisvarausta tehdessä ilmeni poikkeus:"
+
+#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK_MISSING_TARGET
+msgid ""
+"Created ${0} reservation(s), but ${1} of these could not target any resources.\n"
+"\n"
+"This means that it won't be possible to fulfill some of these\n"
+"reservations until a suitable resource becomes available."
+msgstr ""
+"${0} erikoisvaraus(ta) luotiin, mutta $1 niistä jäi ilman kohdeaineistoa.\n"
+"\n"
+"Viimeksi mainittuja erikoisvarauksia ei voida täyttää,\n"
+"ennen kuin sopiva aineisto on lainattavissa."
+
+#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK_MISSING_TARGET_WILL_CANCEL
+msgid ""
+"Since the requested resource could not be targeted, this\n"
+"reservation will now be canceled."
+msgstr ""
+"Koska pyydettyä aineistoa ei voitu ottaa kohteeksi,\n"
+"erikoisvaraus perutaan."
+
+#: reservation.js:OUTSTANDING_BRESV
+msgid "Outstanding reservations for patron"
+msgstr "Asiakkaan voimassaolevat erikoisvaraukset"
+
+#: reservation.js:HERE_ARE_EXISTING_BRESV
+msgid "Existing reservations for"
+msgstr "Olemassaolevat erikoisvaraukset asiakkaalle"
+
+#: reservation.js:CXL_BRESV_SUCCESS
+msgid "Canceled ${0} reservation(s)"
+msgstr "${0} erikoisvaraus(ta) peruttiin"
+
+#: reservation.js:GET_PATRON_NO_RESULT
+msgid "No server response after attempting to look up patron by barcode."
+msgstr ""
+"Palvelin ei vastannut, kun asiakasta yritettiin etsiä asiakastunnuksen "
+"perusteella."
+
+#: reservation.js:AUTO_or
+msgid "- Or -"
+msgstr "- Tai -"
+
+#: reservation.js:AUTO_email_notify
+msgid "Send email notification when resource is available for pickup."
+msgstr "Lähetä ilmoitus sähköpostilla, kun aineisto on noudettavissa."
+
+#: reservation.js:SELECT_A_BRSRC_THEN
+msgid ""
+"You have clicked 'Reserve Selected', but nothing is selected!\n"
+"\n"
+"You must select a resource from the large box above.\n"
+"\n"
+"***  If resources that you would select are highlighted in RED, ***\n"
+"these items are not available during the requested time; if\n"
+"possible, choose another resource or change the reservation time."
+msgstr ""
+"Olet napsauttanut 'Varaa valitut', mutta mitään ei ole valittuna!\n"
+"\n"
+"Sinun on valittava aineisto yllä olevasta suuresta laatikosta.\n"
+"\n"
+"***  Jos haluamasi aineistot on korostettu PUNAISELLA, ***\n"
+"se tarkoittaa, etteivät niteet ole tällä hetkellä lainattavissa; jos\n"
+"mahdollista, valitse toinen aineisto tai muuta varausaikaa."
+
+#: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_reserve_brt
+msgid "Reserve Any"
+msgstr "Varaa mikä tahansa"
+
+#: reservation.js:AUTO_patron_barcode
+msgid "Reserve to patron barcode:"
+msgstr "Varaa asiakastunnukselle:"
+
+#: reservation.js:COULD_NOT_RETRIEVE_BRT_PASSED_IN
+msgid "Error retrieving booking resource type"
+msgstr "Varausaineiston tyypin haku epäonnistui"
+
+#: reservation.js:ACTOR_CARD_NOT_FOUND
+msgid "Patron barcode not found. Please try again."
+msgstr "Asiakastunnusta ei löydy. Yritä uudelleen."
+
+#: reservation.js:CXL_BRESV_SELECT_SOMETHING
+msgid "You have not selected any reservations to cancel."
+msgstr "Et ole valinnut yhtään erikoisvarausta peruttavaksi."
+
+#: reservation.js:AUTO_i_need_this_resource
+msgid "I need this resource..."
+msgstr "Tarvitsen aineiston..."
+
+#: reservation.js:NEED_EXACTLY_ONE_BRT_PASSED_IN
+msgid "Can't book multiple resource types at once"
+msgstr "Eri aineistotyyppien varaus ei onnistu yhdellä kertaa"
+
+#: reservation.js:AUTO_bresv_grid_start_time
+msgid "Start time"
+msgstr "Aloitusaika"
+
+#: reservation.js:ERROR_FETCHING_AOUS
+msgid ""
+"Could not retrieve organizational unit settings.\n"
+"This is a non-fatal error, but you may wish to\n"
+"contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Organisaatioyksikön asetusten haku epäonnistui. \n"
+"Virhe ei ole kriittinen, mutta ota halutessasi\n"
+"yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään."
+
+#: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_button_cancel_existing
+msgid "Cancel selected"
+msgstr "Peruutus valittu"
+
+#: reservation.js:GET_BRESV_LIST_NO_RESULT
+msgid "No results from server retrieving reservation list."
+msgstr "Varauslistaa hakeva palvelin ei antanut tuloksia."
+
+#: reservation.js:GET_BRESV_LIST_ERR
+msgid "Error while retrieving reservation list: "
+msgstr "Virhe varauslistan haussa:"
+
+#: reservation.js:AUTO_arbitrary_resource
+msgid "Enter the barcode of a cataloged, bookable resource:"
+msgstr "Syötä tietokannassa olevan, varattavissa olevan aineiston nidetunnus:"
+
+#: reservation.js:NO_EXISTING_BRESV
+msgid "This user has no existing reservations at this time."
+msgstr "Tällä käyttäjällä ei ole erikoisvarauksia tällä hetkellä"
+
+#: reservation.js:AUTO_explain_bookable
+msgid ""
+"To reserve an item that is not yet registered as a bookable resource, find "
+"it in the catalog or under <em>Display Item</em>, and select <em>Make Item "
+"Bookable</em> or <em>Book Item Now</em> there."
+msgstr ""
+"Jos haluat varata niteen, jota ei ole vielä rekisteröity varattavaksi "
+"aineistoksi, etsi se tietokannasta tai <em>Näytä nide</em>-valinnan kautta, "
+"ja valitse sitten <em>Tee niteestä varattava</em> tai <em>Varaa nide "
+"nyt</em>."
+
+#: reservation.js:CXL_BRESV_FAILURE2
+msgid "Error canceling reservations:\n"
+msgstr "Virhe erikoisvarausten peruutuksessa:\n"
+
+#: reservation.js:NO_BRA_RESULTS
+msgid "Couldn't retrieve booking resource attributes."
+msgstr "Varausaineiston määritteiden haku ei onnistunut."
+
+#: reservation.js:CREATE_BRESV_SERVER_NO_RESPONSE
+msgid "No response from server after trying to create reservation."
+msgstr "Palvelin ei vastannut, kun erikoisvarausta yritettiin luoda."
+
+#: reservation.js:AUTO_bresv_grid_end_time
+msgid "End time"
+msgstr "Lopetusaika"
+
+#: reservation.js:UNTARGETED
+msgid "None targeted"
+msgstr "Ei kohteita"
+
+#: reservation.js:ON_FLY_NO_RESPONSE
+msgid "No response from server attempting to make item a bookable resource."
+msgstr ""
+"Palvelin ei vastannut, kun niteestä yritettiin tehdä varattava aineisto."
+
+#: reservation.js:NO_TARG_DIV
+msgid "Could not find target div"
+msgstr "Kohdeosastoa ei löytynyt"
+
+#: reservation.js:INVALID_TS_RANGE
+msgid "You must choose a valid start and end time for the reservation."
+msgstr "Erikoisvaraukselle on valittava kelvollinen aloitus- ja lopetusaika"
+
+#: reservation.js:AUTO_pickup_lib_selector
+msgid "Choose the pickup library for this reservation:"
+msgstr "Valitse noutokirjasto tälle erikoisvaraukselle:"
+
+#: reservation.js:NO_USABLE_BRSRC
+msgid ""
+"No reservable resources.  Adjust start and end time\n"
+"until a resource is available for reservation."
+msgstr ""
+"Ei varattavissa olevia aineistoja. Muuta aloitus- ja lopetusaikaa, kunnes "
+"aineisto on varattavissa."
+
+#: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_button_edit_existing
+msgid "Edit selected"
+msgstr "Muokkaa valittuja"
+
+#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK_MISSING_TARGET_BLOCKED_BY_CIRC
+msgid ""
+"The desired reservation(s) are blocked by circulation(s) with the following due date(s):\n"
+"${0}"
+msgstr ""
+"Pyydettyjen varausten esteenä ovat lainat, joiden eräpäivät ovat seuraavat:\n"
+"${0}"
+
+#: reservation.js:ANY
+msgid "ANY"
+msgstr "MIKÄ TAHANSA"
+
+#: reservation.js:CXL_BRESV_FAILURE
+msgid "Error canceling reservations; server silent."
+msgstr "Virhe varausten perumisessa; palvelin on hiljaa."
diff --git a/build/i18n/po/selfcheck.js/fi-FI.po b/build/i18n/po/selfcheck.js/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..0151ae1
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/selfcheck.js/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,198 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev at list.georgialibraries.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-05 14:21+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_hold_matrix_test_max_holds
+msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
+msgstr "Asiakkaan varausten määrä on saavuttanut enimmäisrajan"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_location.holdable
+msgid "The item's location is not holdable"
+msgstr "Niteen sijainti ei ole varattavissa"
+
+#: selfcheck.js:CHECKOUT_SUCCESS
+msgid "Checkout of item ${0} succeeded"
+msgstr "Niteen ${0} lainaus onnistui"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_no_ultimate_items
+msgid "The system could not find any items to match this hold request"
+msgstr "Järjestelmä ei löytänyt varauspyyntöä vastaavia niteitä"
+
+#: selfcheck.js:TOTAL_ITEMS_ACCOUNT
+msgid "Total items on account:  <b>${0}</b>."
+msgstr "Niteitä tilillä yhteensä:  <b>${0}</b>"
+
+#: selfcheck.js:WELCOME_BANNER
+msgid "Welcome, ${0}"
+msgstr "Tervetuloa, ${0}"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_hold_matrix_test_holdable
+msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
+msgstr "Varaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-varattavaksi"
+
+#: selfcheck.js:TOTAL_FINES_ACCOUNT
+msgid "Total fines on account: <b>$${0}</b>."
+msgstr "Maksuja tilillä yhteensä:  <b>$${0}</b>."
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_asset_copy_status
+msgid "The item cannot circulate at this time"
+msgstr "Nidettä ei voida lainata tällä hetkellä"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_no_user
+msgid "The system could not find this patron"
+msgstr "Järjestelmä ei löytänyt asiakasta"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_transit_range
+msgid "The item cannot transit this far"
+msgstr "Nidettä ei voida kuljettaa näin kauas"
+
+#: selfcheck.js:WORKSTATION_REQUIRED
+msgid ""
+"A workstation is required to log in to selfcheck.  You can set the  workstation name with URL param 'ws'.  \n"
+"\n"
+"Would you like to register a new workstation for this self-check interface?"
+msgstr ""
+"Määritä työasema itselainausta varten.  Voit määrittää työaseman nimen URL-"
+"parametrilla 'ws'.  \n"
+"\n"
+"Haluatko rekisteröidä uuden työaseman itselainauksen käyttöliittymäksi?"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_test_total_copy_hold_ratio
+msgid "The total item-to-hold ratio is too low"
+msgstr "Niteet/varaukset-kokonaissuhde on liian alhainen"
+
+#: selfcheck.js:ALREADY_OUT
+msgid "Item ${0} is already checked out"
+msgstr "Nide ${0} on jo lainattu"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_test_available_copy_hold_ratio
+msgid "The available item-to-hold ratio is too low"
+msgstr "Lainattavissa olevien niteiden ja varausten suhde on liian alhainen"
+
+#: selfcheck.js:HOLD_STATUS_READY
+msgid "Ready for pickup"
+msgstr "Noudettavissa"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_circ_holds_target_skip_me
+msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
+msgstr "Kyseisen sijaintipaikan nidettä ei voi varata"
+
+#: selfcheck.js:HOLD_STATUS_WAITING
+msgid "#${0} in line with ${1} copies"
+msgstr "#${0} jonossa, ${1} kappaletta"
+
+#: selfcheck.js:RENEW_SUCCESS
+msgid "Renewal of item ${0} succeeded"
+msgstr "Niteen ${0} uusiminen onnistui"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_circ_mod_test
+msgid "The patron has too many items of this type checked out"
+msgstr "Asiakkaalla on liikaa tämän aineistolajin lainoja"
+
+#: selfcheck.js:TOTAL_HOLDS
+msgid "You have <b>${0}</b> total holds."
+msgstr "Sinulla on yhteensä <b>${0}</b> varausta."
+
+#: selfcheck.js:ITEM_NOT_CATALOGED
+msgid "Item ${0} was not found in the system.  Try re-scanning the item."
+msgstr "Nidettä ${0} ei löytynyt järjestelmästä.  Syötä nidetunnus uudelleen."
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_actor_usr_barred
+msgid "The patron is barred"
+msgstr "Asiakas on suljettu pois"
+
+#: selfcheck.js:PAYMENT_INVALID_USER_XACT_ID
+msgid ""
+"We cannot proceed with the payment, because your account was updated from "
+"another location.  Please refresh the interface or log out and back in to "
+"retrieve the latest account information"
+msgstr ""
+"Emme voi suorittaa maksua loppuun, koska tiliäsi päivitettiin toisesta "
+"sijainnista. Lataa sivu uudelleen tai kirjaudu ulos ja jälleen takaisin, "
+"niin uusimmat tilitiedot päivittyvät"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_status.holdable
+msgid "The item is not in a holdable status"
+msgstr "Niteen tila on ei-varattava"
+
+#: selfcheck.js:CC_PAYABLE_BALANCE
+msgid "Total amount to pay: $${0}"
+msgstr "Maksettava yhteensä: $${0}"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_no_item
+msgid "The system could not find this item"
+msgstr "Järjestelmä ei löytänyt nidettä"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_no_matchpoint
+msgid "System rules do not define how to handle this item"
+msgstr "Järjestelmäsäännöissä ei määritetä, kuinka nidettä tulee käsitellä"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_asset_copy_circulate
+msgid "The item does not circulate"
+msgstr "Nidettä ei lainata"
+
+#: selfcheck.js:LOGIN_FAILED
+msgid "Login for ${0} failed"
+msgstr "Käyttäjän ${0} kirjautuminen epäonnistui"
+
+#: selfcheck.js:GENERIC_CIRC_FAILURE
+msgid "Unable to check out item ${0}.  Please see staff."
+msgstr "Niteen ${0} lainaus ei onnistu.  Ota yhteyttä henkilökuntaan."
+
+#: selfcheck.js:MAX_RENEWALS
+msgid "No more renewals allowed for item ${0}"
+msgstr "Nidettä ${0} ei voi uusia."
+
+#: selfcheck.js:HOLDS_READY_FOR_PICKUP
+msgid "You have <b>${0}</b> item(s) ready for pickup."
+msgstr "<b>${0}</b> noudettavissa olevaa nidettä."
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_item.holdable
+msgid "The item is not holdable"
+msgstr "Nidettä ei voi varata"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_test_circulate
+msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
+msgstr "Lainaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-lainattavaksi"
+
+#: selfcheck.js:OPEN_CIRCULATION_EXISTS
+msgid "Item ${0} is already checked out to another user"
+msgstr "Nide ${0} on jo lainattu toiselle käyttäjälle"
+
+#: selfcheck.js:WORKSTATION_EXISTS
+msgid ""
+"This workstation has already been registered.  Would you like to use it for "
+"this self-check station?"
+msgstr ""
+"Työasema on jo rekisteröity. Haluatko käyttää sitä itsetarkistuksen asemana?"
+
+#: selfcheck.js:UNKNOWN_ERROR
+msgid "An unhandled exception occurred with error code ${0}"
+msgstr "Käsittelemätön poikkeus ilmeni virhekoodilla ${0}"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_asset_copy_location_circulate
+msgid "Items from this shelving location do not circulate"
+msgstr "Tähän hyllysijaintiin kuuluvia niteitä ei lainata"
+
+#: selfcheck.js:TOTAL_ITEMS_SESSION
+msgid "Total items this session: <b>${0}</b>."
+msgstr "Niteitä yhteensä tässä istunnossa: <b>${0}</b>."
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_rule_age_hold_protect_prox
+msgid "The item is too new to transit this far"
+msgstr "Nide on liian uusi kuljetettavaksi näin kauas"
+
+#: selfcheck.js:TOTAL_FINES_SELECTED
+msgid "Selected total: $${0}"
+msgstr "Valittu yhteensä: $${0}"
diff --git a/build/i18n/po/serial.properties/fi-FI.po b/build/i18n/po/serial.properties/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..3299587
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/serial.properties/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,688 @@
+# extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/serial.properties
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 09:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 10:48+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Project-Style: mozilla\n"
+
+#: staff.serial.editor_base.handle_update.error
+msgid "serial update error:"
+msgstr "sarjajulkaisun päivitysvirhe:"
+
+#: staff.serial.editor_base.handle_update.success
+msgid "Save Successful"
+msgstr "Tallennus onnistui"
+
+#: staff.serial.sbsum_editor.count
+msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.count"
+msgid "1 summary"
+msgstr "1 yhteenveto"
+
+#: staff.serial.sbsum_editor.count.plural
+msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.count.plural"
+msgid "%1$s summaries"
+msgstr "%1$s yhteenvetoa"
+
+#: staff.serial.sbsum_editor.modify.label
+msgid "Modify Basic Summary"
+msgstr "Muuta perusyhteenvetoa"
+
+#: staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.sisum_editor.count
+msgctxt "staff.serial.sisum_editor.count"
+msgid "1 summary"
+msgstr "1 yhteenveto"
+
+#: staff.serial.sisum_editor.count.plural
+msgctxt "staff.serial.sisum_editor.count.plural"
+msgid "%1$s summaries"
+msgstr "%1$s yhteenvetoa"
+
+#: staff.serial.sisum_editor.modify.label
+msgid "Modify Index Summary"
+msgstr "Muuta hakemistoyhteenvetoa"
+
+#: staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.sssum_editor.count
+msgctxt "staff.serial.sssum_editor.count"
+msgid "1 summary"
+msgstr "1 yhteenveto"
+
+#: staff.serial.sssum_editor.count.plural
+msgctxt "staff.serial.sssum_editor.count.plural"
+msgid "%1$s summaries"
+msgstr "%1$s yhteenvetoa"
+
+#: staff.serial.sssum_editor.modify.label
+msgid "Modify Supplement Summary"
+msgstr "Muuta täydennysyhteenvetoa"
+
+#: staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.scap_editor.count
+msgid "1 caption and pattern"
+msgstr "1 ilmestymistieto"
+
+#: staff.serial.scap_editor.count.plural
+msgid "%1$s caption and patterns"
+msgstr "%1$s ilmestymistietoa"
+
+#: staff.serial.scap_editor.create.label
+msgid "Create Caption and Pattern(s)"
+msgstr "Luo ilmestymistiedot"
+
+#: staff.serial.scap_editor.create.accesskey
+msgctxt "staff.serial.scap_editor.create.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.serial.scap_editor.modify.label
+msgid "Modify Caption and Pattern(s)"
+msgstr "Muokkaa ilmestymistietoja"
+
+#: staff.serial.scap_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.scap_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.scap_editor.notes
+msgid "Caption and Pattern Notes"
+msgstr "Ilmestymistietojen huomautukset"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.count
+msgid "1 distribution"
+msgstr "1 jakelu"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.count.plural
+msgid "%1$s distributions"
+msgstr "%1$s jakelua"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.create.label
+msgid "Create Distribution(s)"
+msgstr "Luo jakelu(ja)"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.create.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sdist_editor.create.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.modify.label
+msgid "Modify Distribution(s)"
+msgstr "Muokkaa jakelu(j)a"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.notes
+msgid "Distribution Notes"
+msgstr "Jakelun huomautukset"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.add_to_sre.label
+msgid "Add to record entry"
+msgstr "Lisää tietueeseen"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.merge_with_sre.label
+msgid "Merge with record entry"
+msgstr "Yhdistä tietueeseen"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.use_sre_only.label
+msgid "Use record entry only"
+msgstr "Käytä vain tietuetta"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.use_sdist_only.label
+msgid "Do not use record entry"
+msgstr "Älä käytä tietuetta"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.no_mfhd_available.label
+msgid "No MFHD records for this Holding Lib"
+msgstr "Tällä varauskirjastolla ei ole MFHD-tietueita"
+
+#: staff.serial.siss_editor.count
+msgid "1 issuance"
+msgstr "1 numerointi"
+
+#: staff.serial.siss_editor.count.plural
+msgid "%1$s issuances"
+msgstr "%1$s numerointia"
+
+#: staff.serial.siss_editor.create.label
+msgid "Create Issuance(s)"
+msgstr "Luo numerointeja"
+
+#: staff.serial.siss_editor.create.accesskey
+msgctxt "staff.serial.siss_editor.create.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.serial.siss_editor.modify.label
+msgid "Modify Issuance(s)"
+msgstr "Muokkaa numerointeja"
+
+#: staff.serial.siss_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.siss_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.siss_editor.notes
+msgid "Issuance Notes"
+msgstr "Numeroinnin huomautukset"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.count
+msgid "1 item"
+msgstr "1 nide"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.count.plural
+msgid "%1$s items"
+msgstr "%1$s nidettä"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.create.label
+msgid "Create Item(s)"
+msgstr "Luo nide/niteitä"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.create.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sitem_editor.create.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.modify.label
+msgid "Modify Item(s)"
+msgstr "Muokkaa nidettä/niteitä"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.notes
+msgid "Item Notes"
+msgstr "Nidehuomautukset"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.count
+msgid "1 stream"
+msgstr "1 jakelu"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.count.plural
+msgid "%1$s streams"
+msgstr "%1$s jakelua"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.create.label
+msgid "Create Stream(s)"
+msgstr "Luo jakeluita"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.create.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sstr_editor.create.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.modify.label
+msgid "Modify Stream(s)"
+msgstr "Muokkaa jakeluita"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.count
+msgid "1 subscription"
+msgstr "1 tilaus"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.count.plural
+msgid "%1$s subscriptions"
+msgstr "%1$s tilausta"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.create.label
+msgid "Create Subscription(s)"
+msgstr "Luo tilaus/tilauksia"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.create.accesskey
+msgctxt "staff.serial.ssub_editor.create.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.modify.label
+msgid "Modify Subscription(s)"
+msgstr "Muokkaa tilausta/tilauksia"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.notes
+msgid "Subscription Notes"
+msgstr "Tilauksen huomiot"
+
+#: staff.serial.manage_dists.add.error
+msgid "error adding object in manage_dists.js:"
+msgstr "objektin lisäys tiedostossa manage_dists.js epäonnistui:"
+
+#: staff.serial.manage_dists.delete.error
+msgid "error deleting object in manage_dists.js:"
+msgstr "objektin poisto tiedostossa manage_dists.js epäonnistui:"
+
+#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this stream?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa jakelun?"
+
+#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.confirm.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s streams?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1$s jakelua?"
+
+#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.title
+msgid "Delete Streams?"
+msgstr "Poistetaanko jakelut?"
+
+#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.override
+msgctxt "staff.serial.manage_dists.delete_sstr.override"
+msgid ""
+"Override Delete Failure? Doing so will delete all attached items as well!"
+msgstr ""
+"Jätetäänkö poistamisen epäonnistuminen huomiotta? Jos teet näin, myös kaikki "
+"liitetyt osat poistetaan!"
+
+#: staff.serial.manage_items.subscriber.label
+msgid "Subscriber"
+msgstr "Tilaaja"
+
+#: staff.serial.manage_items.holder.label
+msgid "Holder"
+msgstr "Varaaja"
+
+#: staff.serial.manage_items.notes_column.label
+msgid "Notes (Item/Dist/Sub)"
+msgstr "Huomautukset (Nide/jakelu/tilaus)"
+
+#: staff.serial.manage_subs.add.error
+msgid "error adding object in manage_subs.js:"
+msgstr "objektin lisäys tiedostossa manage_subs.js epäonnistui:"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete.error
+msgid "error deleting object in manage_subs.js:"
+msgstr "objektin poisto tiedostossa manage_subs.js epäonnistui:"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this caption and pattern?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kuvatekstin ja kuvion?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.confirm.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s caption and patterns?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1$s kuvatekstiä ja kuviota?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.title
+msgid "Delete Caption and Patterns?"
+msgstr "Poistetaanko kuvateksti ja kuviot?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.override
+msgid ""
+"Override Delete Failure? Doing so will delete all attached issuances and "
+"items as well!"
+msgstr ""
+"Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen? Jos teet näin, myös kaikki "
+"kiinnitetyt varaukset ja niteet poistetaan!"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this distribution?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän jakelun?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.confirm.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s distributions?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1$s jakelua?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.title
+msgid "Delete Distributions?"
+msgstr "Poistetaanko jakelut?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.override
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this issuance?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän lainan?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.confirm.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s issuances?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1$s lainaa?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.title
+msgid "Delete Issuances?"
+msgstr "Poistetaanko lainat?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.override
+msgctxt "staff.serial.manage_subs.delete_siss.override"
+msgid ""
+"Override Delete Failure? Doing so will delete all attached items as well!"
+msgstr ""
+"Jätetäänkö poistamisen epäonnistuminen huomiotta? Jos teet näin, myös kaikki "
+"kiinnitykset poistetaan!"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this subscription?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilauksen?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.confirm.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s subscriptions?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1$s tilausta?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.title
+msgid "Delete Subscriptions?"
+msgstr "Poistetaanko tilaukset?"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.override
+msgid "Override Delete Failure? Doing so will delete all related data as well!"
+msgstr ""
+"Ohitetaanko poistamisen epäonnistuminen? Jos teet näin, myös kaikki asiaan "
+"liittyvät tiedot poistetaan!"
+
+#: staff.serial.notes.do_edit_note.label
+msgid "Edit This Note"
+msgstr "Muokkaa huomautusta"
+
+#: staff.serial.notes.edit_note.label
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Muokkaa huomautusta"
+
+#: staff.serial.notes.edit_note.accesskey
+msgid "E"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.required_fields_alert
+msgid "These fields are required: "
+msgstr "Nämä kentät vaaditaan:"
+
+#: batch_receive.bib_lookup.empty
+msgid "Enter a search term."
+msgstr "Syötä hakutermi."
+
+#: batch_receive.bib_lookup.multiple
+msgid ""
+"Multiple matching records found. Please use a more specific identifier, or "
+"use the catalog to find the exact record you want."
+msgstr ""
+"Useita osuvia tietueita löytyi. Käytä tarkempaa määritystä tai etsi "
+"haluamasi tietue tietokannasta."
+
+#: batch_receive.bib_lookup.not_found
+msgid "No matching records found with any subscriptions attached."
+msgstr "Osuvia tietueita kiinnitetyillä tilauksilla ei löytynyt."
+
+#: batch_receive.issuance_lookup.error
+msgid "Problem retrieving issuances related to subscription."
+msgstr "Tilaukseen liittyvien numerointien haussa ilmeni ongelma."
+
+#: batch_receive.issuance_lookup.none
+msgid "There are no receivable issuances."
+msgstr "Vastaanotettavia numerointeja ei ole."
+
+#: batch_receive.item_lookup.none
+msgid "Could not retrieve receivable items for this issuance."
+msgstr "Tämän numeroinnin vastaanotettavia niteitä ei voitu hakea."
+
+#: batch_receive.autogen_barcodes.questionable
+msgid ""
+"There are already barcodes entered further down the list than the one you "
+"just entered.\n"
+"Fill the intervening fields with auto-generated barcodes?"
+msgstr ""
+"Alemmaksi luetteloon on jo syötetty tunnuksia. \n"
+"Täytetäänkö välissä olevat kentät automaattisesti luoduilla tunnuksilla?"
+
+#: batch_receive.autogen_barcodes.remove
+msgid "Clear the barcodes that have already been auto-generated?"
+msgstr "Tyhjennetäänkö nidetunnukset, jotka on jo luotu automaattisesti?"
+
+#: batch_receive.none
+msgid "[None]"
+msgstr "[Ei mitään]"
+
+#: batch_receive.apply
+msgid "Apply"
+msgstr "Ota käyttöön"
+
+#: batch_receive.receive_time_note
+msgid "Receive-time Note"
+msgstr "Huomautus vastaanottohetkellä"
+
+#: batch_receive.cn_for_lib
+msgid ""
+"Do you want to use this call number at %1$s?\n"
+"It doesn't exist there, and it will have to be created."
+msgstr ""
+"Haluatko käyttää hyllypaikkaa kohteessa %1$s?\n"
+"Sitä ei ole olemassa tässä kohteessa, ja se on luotava."
+
+#: batch_receive.missing_units
+msgid ""
+"You have not provided barcodes and call numbers for all of the selected "
+"items.  Choose OK to receive those items anyway, or choose Cancel to supply "
+"the missing information."
+msgstr ""
+"Et ole antanut nidetunnuksia ja hyllypaikkoja kaikille valituille niteille. "
+"Valitse OK, jos haluat vastaanottaa niteet siitä huolimatta, tai valitse "
+"Peruuta, jos haluat antaa puuttuvat tiedot."
+
+#: batch_receive.missing_cn
+msgid ""
+"You cannot assign a barcode without selecting a call number. Please correct "
+"the non-conforming units."
+msgstr ""
+"Et voi määrittää tunnusta valitsematta hyllypaikkaa. Korjaa sopimattomat "
+"yksiköt."
+
+#: batch_receive.print_routing_list_users
+msgid "Print Routing List"
+msgstr "Tulosta reititysluettelo"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.a
+msgctxt "pattern_wizard.enumeration.a"
+msgid "First level"
+msgstr "Ensimmäinen taso"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.b
+msgctxt "pattern_wizard.enumeration.b"
+msgid "Second level"
+msgstr "Toinen taso"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.c
+msgctxt "pattern_wizard.enumeration.c"
+msgid "Third level"
+msgstr "Kolmas taso"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.d
+msgctxt "pattern_wizard.enumeration.d"
+msgid "Fourth level"
+msgstr "Neljäs taso"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.e
+msgid "Fifth level"
+msgstr "Viides taso"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.f
+msgid "Sixth level"
+msgstr "Kuudes taso"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.g
+msgid "First alternate"
+msgstr "Ensimmäinen vaihtoehto"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.h
+msgid "Second alternate"
+msgstr "Toinen vaihtoehto"
+
+#: pattern_wizard.chronology.i
+msgctxt "pattern_wizard.chronology.i"
+msgid "First level"
+msgstr "Ensimmäinen taso"
+
+#: pattern_wizard.chronology.j
+msgctxt "pattern_wizard.chronology.j"
+msgid "Second level"
+msgstr "Toinen taso"
+
+#: pattern_wizard.chronology.k
+msgctxt "pattern_wizard.chronology.k"
+msgid "Third level"
+msgstr "Kolmas taso"
+
+#: pattern_wizard.chronology.l
+msgctxt "pattern_wizard.chronology.l"
+msgid "Fourth level"
+msgstr "Neljäs taso"
+
+#: pattern_wizard.chronology.m
+msgid "Alternative numbering scheme"
+msgstr "Vaihtoehtoinen numerointitapa"
+
+#: pattern_wizard.not_removable_row
+msgid ""
+"You cannot remove this row because it's not at the end of the sequence.  "
+"Remove later rows first."
+msgstr ""
+"Et voi poistaa riviä, koska se ei ole jakson lopussa. Poista jälkeen tulevat "
+"rivit ensin."
+
+#: pattern_wizard.bad_date_value
+msgid "That is not a valid day for that month."
+msgstr "Päivää ei ole määrittämässäsi kuussa."
+
+#: pattern_wizard.weekdays
+msgid "Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday"
+msgstr "Maanantai Tiistai Keskiviikko Torstai Perjantai Lauantai Sunnuntai"
+
+#: pattern_wizard.months
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"Tammikuu Helmikuu Maaliskuu Huhtikuu Toukokuu Kesäkuu Heinäkuu Elokuu "
+"Syyskuu Lokakuu Marraskuu Joulukuu"
+
+#: pattern_wizard.weeks
+msgid ""
+"Every.First.Second.Third.Fourth.Fifth.Third from last.Second from last.Last"
+msgstr ""
+"Jokainen.Ensimmäinen.Toinen.Kolmas.Neljäs.Viides.Kolmanneksi "
+"viimeinen.Toiseksi viimeinen.Viimeinen"
+
+#: pattern_wizard.seasons
+msgid "Spring Summer Autumn Winter"
+msgstr "Kevät Kesä Syksy Talvi"
+
+#: pattern_wizard.week
+msgid "week"
+msgstr "viikko"
+
+#: pattern_wizard.remove_sub_row
+msgid "Remove sub-row"
+msgstr "Poista alarivi"
+
+#: serial.editor_base.unset
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<Ei määritetty>"
+
+#: serial.manage_dists.streams
+msgid "Streams"
+msgstr "Jakelut"
+
+#: serial.manage_dists.stream_num
+msgid "Stream : # %1$s"
+msgstr "Jakelu : # %1$s"
+
+#: serial.manage_dists.sbsum
+msgid "Basic Summary"
+msgstr "Perusyhteenveto"
+
+#: serial.manage_dists.sssum
+msgid "Supplement Summary"
+msgstr "Täydennysyhteenveto"
+
+#: serial.manage_dists.sisum
+msgid "Index Summary"
+msgstr "Hakemistoyhteenveto"
+
+#: serial.manage_dists.library_label
+msgid "%1$s : %2$s"
+msgstr "%1$s : %2$s"
+
+#: serial.manage_dists.distributions
+msgctxt "serial.manage_dists.distributions"
+msgid "Distributions"
+msgstr "Jakelut"
+
+#: serial.common.default
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: serial.manage_subs.predict.alert
+msgid "You must select a subscription before predicting issuances."
+msgstr "Sinun on valittava tilaus, ennen kuin voit ennakoida numerointeja."
+
+#: serial.manage_subs.predict.prompt
+msgid "How many items (per active pattern) would you like to predict?"
+msgstr "Kuinka monta nidettä (aktiivista kuviota kohti) haluat ennakoida?"
+
+#: serial.manage_subs.predict.prompt.text
+msgid "Number of Predicted Issuances"
+msgstr "Ennakoitujen numerointien määrä"
+
+#: serial.manage_subs.invalid_number
+msgid "Invalid number entered!"
+msgstr "Virheellinen numero!"
+
+#: serial.manage_subs.predict_success
+msgid "Successfully predicted %1$s item(s) for subscription # %2$s."
+msgstr "%1$s nide(ttä) ennakoitiin onnistuneesti tilausnumerolle %2$s."
+
+#: serial.manage_subs.distributions
+msgctxt "serial.manage_subs.distributions"
+msgid "Distributions"
+msgstr "Jakelut"
+
+#: serial.manage_subs.issuances
+msgid "Issuances"
+msgstr "Numeroinnit"
+
+#: serial.manage_subs.captions_patterns
+msgid "Captions/Patterns"
+msgstr "Ilmestymistiedot"
+
+#: serial.manage_subs.tree_location
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: serial.manage_subs.scap_id
+msgid "Caption / Pattern : # %1$s"
+msgstr "Ilmestymistieto : # %1$s"
+
+#: serial.manage_subs.ssub_id
+msgid "Subscription : # %1$s"
+msgstr "Tilaus : # %1$s"
+
+#: serial.manage_subs.subscriptions
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Tilaukset"
diff --git a/build/i18n/po/tpac/fi-FI.po b/build/i18n/po/tpac/fi-FI.po
new file mode 100644
index 0000000..49f5186
--- /dev/null
+++ b/build/i18n/po/tpac/fi-FI.po
@@ -0,0 +1,3677 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 10:49+0300\n"
+"Last-Translator: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <evergreen at jns.fi>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#. (ctx.result_start, ctx.result_stop, ctx.hit_count)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:5
+msgid ""
+"\n"
+"                Results <strong>%1</strong> - <strong>%2</strong> of <strong>%3</strong>\n"
+"                "
+msgstr ""
+"\n"
+"                Tulokset <strong>%1</strong> - <strong>%2</strong> / "
+"<strong>%3</strong>\n"
+"                "
+
+#. (bad_user)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:16
+msgid ""
+"\n"
+"        The username \"<b>%1</b>\" is taken.  Please try a different username.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"        Käyttäjätunnus \"<b>%1</b>\" on varattu.  Koeta valita toinen "
+"käyttäjätunnus.\n"
+"        "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:118
+msgid " / "
+msgstr " / "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
+msgid " New password is invalid.  Please try a different password.  "
+msgstr " Uusi salasana ei kelpaa. Valitse toinen salasana.  "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:15
+msgid " Passwords do not match. "
+msgstr " Salasanat eivät vastaa toisiaan. "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:23
+msgid " Your current password was not correct. "
+msgstr " Nykyinen salasanasi ei ollut oikein. "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:12
+msgid " for "
+msgstr " vuoksi "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:35
+msgid " in "
+msgstr " sisällä "
+
+#. (bad_user)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:10
+msgid "\"<b>%1</b>\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different username."
+msgstr ""
+"\"<b>%1</b>\" ei ole kelvollinen käyttäjätunnus. Käyttäjätunnuksissa ei voi "
+"olla välilyöntejä, eivätkä ne voi näyttää asiakastunnuksilta, ja lisäksi "
+"niissä saattaa olla muita rajoituksia. Valitse toinen käyttäjätunnus."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
+msgid "$%.2f"
+msgstr "$%.2f"
+
+#. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:19
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#. (title, part.label)
+#. (title, hold.hold.part.label)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:26
+msgid "%1 hold on %quant(%2,circulating copy,circulating copies)"
+msgstr "%1 varaus, %quant(%2,lainattu nide,lainattua nidettä)"
+
+#. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
+#. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:28
+msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
+msgstr "%1 kohdetta %quant(%2,nide,nidettä) lainattavissa kohteessa %3."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y"
+
+#. (ou_avail, ou_name)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:19
+msgid "%quant(%1,copy,copies) at %2."
+msgstr "%quant(%1,nide,nidettä) kohteessa %2."
+
+#. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.0.count)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:115
+msgid "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total copies)."
+msgstr ""
+"%quant(%1,nykyinen varaus,nykyistä varausta) %quant(%2,nide yhteensä, "
+"nidettä yhteensä)."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4
+msgid "&#9668; Search Results"
+msgstr "&#9668; Hakutulokset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:16
+msgid "&lt;&lt; Previous Page"
+msgstr "lt;lt; Edellinen sivu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:42
+msgid "(Show preferred library)"
+msgstr "(Näytä toivottu kirjasto)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:24
+msgid "(Show)"
+msgstr "(Näytä)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:81
+msgid "(fines accruing)"
+msgstr "(kerääntyviä maksuja)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:95
+msgid "(not shown)"
+msgstr "(ei näytetä)"
+
+#. (page + 1, page_count)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9
+msgid "(page <strong>%1</strong> of <strong>%2</strong>)"
+msgstr "(sivu <strong>%1</strong> / <strong>%2</strong>)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30
+msgid "* Staff Notes *"
+msgstr "* Henkilökunnan huomautukset *"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:53
+msgid "- All Parts -"
+msgstr "- Kaikki osat -"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:30
+msgid "-- Actions for these items --"
+msgstr "-- Toiminnot näille niteille --"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:20
+msgid "-- Any --"
+msgstr "-- Mikä tahansa --"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:95
+msgid "-- Sort By --"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:131
+msgid "Account Creation Date"
+msgstr "Tilin luomispäivä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:45
+msgid "Account Information and Preferences"
+msgstr "Tilin tiedot ja asetukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1
+msgid "Account Login"
+msgstr "Tilin sisäänkirjautuminen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Tilin asetukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:16
+msgid "Account Successfully Updated"
+msgstr "Tili päivitetty onnistuneesti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Tilin yhteenveto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Action Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:61
+msgid "Actions for selected holds"
+msgstr "Toiminnot valituille varauksille"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivoi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:120
+msgid "Active Barcode"
+msgstr "Aktiivinen tunnus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:61
+msgid "Active On"
+msgstr "Aktiivinen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:75
+msgid "Active?"
+msgstr "Aktiivinen?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Actor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
+msgid "Add Search Row"
+msgstr "Lisää hakurivi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:22
+msgid "Add row"
+msgstr "Lisää rivi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:249
+msgid "Add to my list"
+msgstr "Lisää omaan luetteloon"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:88
+msgid "Add to new list"
+msgstr "Lisää uuteen luetteloon"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:107
+msgid "Add to this list"
+msgstr "Lisää tähän luetteloon"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
+msgid "Added Author"
+msgstr "Lisätty tekijä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+msgid "Additional Content"
+msgstr "Lisäsisältö"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Additional Index Information"
+msgstr "Ylimääräiset hakemistotiedot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Additional Physical Form available Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Additional Supplement Information"
+msgstr "Ylimääräiset täydennystiedot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Additional Volume Information"
+msgstr "Ylimääräiset teostiedot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:202
+msgid "Address Type"
+msgstr "Osoitteen tyyppi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:241
+msgid "Address changes will be verified by staff"
+msgstr "Henkilökunta vahvistaa osoitteenmuutokset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:143
+msgid "Addresses"
+msgstr "Osoitteet"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:34
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Monipuolinen haku"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:68
+msgid "After"
+msgstr "Jälkeen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44
+msgid "Age Hold Protection"
+msgstr "Varaussuoja-aika"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "All Formats"
+msgstr "Kaikki aineistolajit"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84
+msgid "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. Placing this hold could result in longer wait times."
+msgstr ""
+"Noutokirjastostasi ei ole tällä hetkellä vapaita niteitä. Tämän varauksen "
+"tekeminen voi johtaa pitempiin odotusaikoihin."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
+msgid "Amount"
+msgstr "Määrä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Analyst"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:31
+msgid "And"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Animator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+msgid "Annotation"
+msgstr "Kommentti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+#, fuzzy
+msgid "Annotator"
+msgstr "Kommentti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:31
+msgid "Another Search"
+msgstr "Toinen haku"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Applicant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:149
+msgid "April"
+msgstr "Huhtikuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Architect"
+msgstr ""
+
+#. (money(ctx.fines.balance_owed))
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
+msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
+msgstr "Haluatko varmasti veloittaa %1 luottokortiltasi?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:35
+msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
+msgstr "Haluatko varmasti uusia valitut lainat?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Arranger"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Art copyist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Artistic director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Assignee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Associated name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Attributed name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Auctioneer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Audience"
+msgstr "Yleisö"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:153
+msgid "August"
+msgstr "Elokuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
+msgid "Author Notes"
+msgstr "Tekijähuomautukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
+msgid "Author Notes: "
+msgstr "Tekijähuomautukset:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Author in quotations or text abstracts"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Author of afterword, colophon, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Author of dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Author of introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Author of screenplay"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Tekijä(t)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:8
+msgid "Author: A to Z"
+msgstr "Tekijä: A-Ö"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
+msgid "Author: Z to A"
+msgstr "Tekijä: Ö-A"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
+msgid "Available"
+msgstr "Lainattavissa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
+msgid "Available copies"
+msgstr "Lainattavissa olevat niteet"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Awards Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
+msgstr "Palkinnot, arvostelut ja lukuehdotukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:54
+msgid "Back to Account Summary"
+msgstr "Takaisin tilin yhteenvetoon"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:22
+msgid "Back to Payments History"
+msgstr "Takaisin maksuhistoriaan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:24
+msgid "Back to Record"
+msgstr "Takaisin tietueeseen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Maksuja maksamatta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
+msgid "Barcode"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:54
+msgid "Barcode:"
+msgstr "Tunnus:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13
+msgid "Basic Search"
+msgstr "Perushaku"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:68
+msgid "Before"
+msgstr "Ennen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:68
+msgid "Between"
+msgstr "Välillä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
+msgid "Bib Call Number"
+msgstr "Bibliografisen tietueen hyllypaikka"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Bib Level"
+msgstr "Bibliografisen tietueen taso"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Bibliographic antecedent"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Bibliography, etc. Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:40
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Laskutustiedot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:123
+msgid "Billing Type"
+msgstr "Laskutustyyppi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Binder"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+#, fuzzy
+msgid "Binding Information: "
+msgstr "Laskutustiedot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Binding designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
+msgid "Biographical Subject: "
+msgstr "Biografinen aihe: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Biographical or Historical Data: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Blurb writer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Book designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Book producer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Bookjacket designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Bookplate designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Bookseller"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:4
+msgid "Bottom Link 2"
+msgstr "Alalinkki 2"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:5
+msgid "Bottom Link 3"
+msgstr "Alalinkki 3"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6
+msgid "Bottom Link 4"
+msgstr "Alalinkki 4"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:7
+msgid "Bottom Link 5"
+msgstr "Alalinkki 5"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:224
+msgid "Browse in Google Books Search"
+msgstr "Selaa Google Books -haussa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
+msgid "Call Number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
+msgid "Call Number (Shelf Browse)"
+msgstr "Hyllypaikka (hyllyselaus)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1
+msgid "Call Number Browse"
+msgstr "Hyllypaikan selaus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:166
+msgid "Call number"
+msgstr "Hyllypaikka"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:76
+msgid "Call number:"
+msgstr "Hyllypaikka:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Calligrapher"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:129
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
+msgid "Cancel if not filled by"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:59
+msgid "Cancel unless filled by"
+msgstr "Peruuta ellei täytä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Cartographer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Case File Characteristics Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
+msgid "Cast"
+msgstr "Muotti"
+
+#. (ctx.page_title)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:12
+msgid "Catalog - %1"
+msgstr "Tietokanta - %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:71
+msgid "Catalog Home"
+msgstr "Tietokannan aloitussivu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:83
+msgid "Catalog record"
+msgstr "Luettelointitietue"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Censor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:21
+msgid "Change"
+msgstr "Muuta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
+msgid "Change preferred library"
+msgstr "Muuta toivottua kirjastoa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
+msgid "Character Attributes: "
+msgstr "Merkin ominaisuudet: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:12
+msgid "Check Out History"
+msgstr "Lainaushistoria"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:32
+msgid "Checked Out"
+msgstr "Lainattu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:196
+msgid "Checked Out Before"
+msgstr "Lainattu ennen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "Lainauspäivä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Choreographer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Cinematographer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
+msgstr "Lainaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-lainattavaksi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Citation/References Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:214
+msgid "City"
+msgstr "Kaupunki"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:114
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Tyhjennä lomake"
+
+#. ("<strong>", "</strong>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
+msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
+msgstr ""
+"Siirry takaisin ja valitse tai poista valinnat muista maksuista "
+"napsauttamalla %1Peruuta%2."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
+msgid "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
+msgstr ""
+"Tee aiheenmukaisia pikahakuja napsauttamalla kansiokuvaketta sivupalkissa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32
+msgid "Click to (un)select all fines"
+msgstr "Valitse tai poista valinnat kaikista maksuista napsauttamalla"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:64
+msgid "Click to Refine Your Original Search"
+msgstr "Muokkaa alkuperäistä hakuasi napsauttamalla"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Collaborator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
+msgid "Collapse"
+msgstr "Pienennä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Collector"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Collotyper"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Colorist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Commentator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Commentator for written text"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Compiler"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Complainant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Complainant-appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Complainant-appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Compositor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Conceptor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Conductor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Conservator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Consultant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Consultant to a project"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
+msgid "Contains"
+msgstr "Sisältää"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
+msgid "Contains phrase"
+msgstr "Sisältää lauseen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:91
+msgid "Content"
+msgstr "Sisältö"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:188
+msgid "Content descriptions"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contestant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contestant -appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contestant -appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contestee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contestee-appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contestee-appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:131
+msgid "Continue"
+msgstr "Jatka"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contractor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Copy and Version Identification Note: "
+msgstr ""
+
+#. (date.format(date.now, "%Y"))
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:17
+msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
+msgstr "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service ja muut"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Copyright claimant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Copyright holder"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Corrector"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Correspondent"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Costume designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226
+msgid "Country"
+msgstr "Maa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:218
+msgid "County"
+msgstr "Maakunta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Cover designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
+msgid "Create Date"
+msgstr "Luomispäivä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:12
+msgid "Create new list"
+msgstr "Luo uusi luettelo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Creation/Production Credits Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:133
+msgid "Credit Card #"
+msgstr "Luottokortin numero"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:118
+msgid "Credit Card Information"
+msgstr "Luottokortin tiedot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Curator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:25
+msgid "Current Email"
+msgstr "Nykyinen sähköpostiosoite"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:9
+msgid "Current Items Checked Out"
+msgstr "Nykyiset lainat niteistä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23
+msgid "Current Items on Hold"
+msgstr "Nykyiset varaukset niteistä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:31
+msgid "Current Password"
+msgstr "Nykyinen salasana"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:30
+msgid "Current Username"
+msgstr "Nykyinen käyttäjätunnus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:113
+msgid "Current holds"
+msgstr "Nykyiset varaukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Dancer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Data Quality Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Data contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Data manager"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
+msgid "Date Fulfilled"
+msgstr "Varattu nimeke saatu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:26
+msgid "Date Returned"
+msgstr "Palautuspäivä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:12
+msgid "Date: Newest to Oldest"
+msgstr "Päiväys: Uusimmasta vanhimpaan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
+msgid "Date: Oldest to Newest"
+msgstr "Päiväys: Vanhimmasta uusimpaan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:61
+msgid "Day Phone"
+msgstr "Puhelin päivällä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:157
+msgid "December"
+msgstr "Joulukuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Dedicatee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Dedicator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:90
+msgid "Default Font Size"
+msgstr "Fontin oletuskoko"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:46
+msgid "Default List"
+msgstr "Oletuslista"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:56
+msgid "Default Mobile Carrier"
+msgstr "Matkapuhelimen oletuspalveluntarjoaja"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:60
+msgid "Default Mobile Number"
+msgstr "Matkapuhelimen oletusnumero"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:39
+msgid "Default Phone Number"
+msgstr "Oletuspuhelinnumero"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Defendant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Defendant-appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Defendant-appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Degree grantor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129
+msgid "Delete List"
+msgstr "Poista luettelo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Delineator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Depicted"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Depositor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:210
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:238
+msgid "Discard Pending Address"
+msgstr "Hylkää vireillä oleva osoite"
+
+#. (attrs.title)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:54
+msgid "Display record details for \"%1\""
+msgstr "Näytä tietueen tiedot kohteelle \"%1\""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Dissertant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Dissertation Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Distribution place"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:21
+msgid "Do not show this warning again."
+msgstr "Älä näytä tätä varoitusta uudelleen."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Ei sisällä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Donor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:137
+msgid "Download CSV"
+msgstr "Lataa CSV"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Draftsman"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Dubious author"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51
+msgid "Due Date"
+msgstr "Eräpäivä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:3
+msgid "Dynamic catalog"
+msgstr "Dynaaminen katalogi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
+msgid "Earlier"
+msgstr "Aikaisempi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
+msgid "Earlier issues"
+msgstr "Aikaisemmat numerot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:250
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:183
+msgid "Edit Address"
+msgstr "Muokkaa osoitetta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:20
+msgid "Editing Hold"
+msgstr "Muokataan varausta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:129
+msgid "Edition:"
+msgstr "Laitos:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Electrician"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:147
+msgid "Electronic resource"
+msgstr "Digitaalinen aineisto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96
+msgid "Electronic resources"
+msgstr "Digitaaliset aineistot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Electrotyper"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:52
+msgid "Email"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99
+msgid "Email Address"
+msgstr "Sähköpostiosoite"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:81
+#, fuzzy
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Sähköpostiosoite"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:63
+msgid "Email address associated with the account:"
+msgstr "Tiliin liitetty sähköpostiosoite:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:75
+msgid "Enabled"
+msgstr "Otettu käyttöön"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Engineer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Engraver"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
+msgid ""
+"Ensure your account has a valid email address so that we can notify\n"
+"          you about available holds, items that are about to be overdue, and\n"
+"          overdue items!"
+msgstr ""
+"Varmista, että tiliisi on liitetty toimiva sähköpostiosoite, jotta\n"
+"          voimme ilmoittaa saapuneista varauksista sekä erääntyvistä ja\n"
+"          myöhässä olevista lainoista!"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:97
+msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
+msgstr "Syötä päiväys muodossa KK/PP/VVVV"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:16
+msgid "Enter the name of the new list:"
+msgstr "Syötä uuden luettelon nimi:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Entity and Attribute Information Note: "
+msgstr ""
+
+#. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:46
+msgid "Error creating receipt: %1"
+msgstr "Virhe kuitin luomisessa: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
+msgid "Error preparing receipt:"
+msgstr "Virhe kuitin valmistelussa:"
+
+#. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
+msgid "Error preparing receipt: %1"
+msgstr "Virhe kuitin valmistelussa: %1"
+
+#. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
+msgid "Error printing record: %1"
+msgstr "Virhe tietueen tulostuksessa: %1"
+
+#. (hwait)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
+msgid "Estimated wait: %quant(%1,day,days)"
+msgstr "Arvioitu odotusaika: %quant(%1,päivä,päivää)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Etcher"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:67
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "Puhelin iltaisin"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Event place"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:24
+msgid "Evergreen"
+msgstr "Evergreen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
+msgid "Evergreen Logo"
+msgstr "Evergreenin logo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:24
+msgid "Example: 0026626051"
+msgstr "Esimerkki: 0026626051"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+msgid "Excerpt"
+msgstr "Katkelma"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Exhibitions Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
+msgid "Expand"
+msgstr "Laajenna"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
+msgid "Expert Search"
+msgstr "Asiantuntijahaku"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:143
+msgid "Expiration Month"
+msgstr "Päättymiskuukausi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:162
+msgid "Expiration Year"
+msgstr "Päättymisvuosi"
+
+#. (date.format(ctx.parse_datetime(ahr.shelf_expire_time), DATE_FORMAT))
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
+msgid "Expires %1"
+msgstr "Päättyy %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:47
+msgid "Export List"
+msgstr "Vie luettelo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
+msgid "Export to RefWorks"
+msgstr "Vie RefWorksiin"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:11
+msgid "FAQs"
+msgstr "Usein kysytyt kysymykset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Facsimilist"
+msgstr ""
+
+#. (ctx.failed_renewals)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:30
+msgid "Failed to renew %1 item(s)"
+msgstr "%1 niteen uusiminen epäonnistui"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
+msgid "February"
+msgstr "Helmikuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:69
+msgid "Fewer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Field director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:7
+msgid "Field:"
+msgstr "Kenttä:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Film editor"
+msgstr ""
+
+#. (locname)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105
+msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
+msgstr "Löydä nide hyllysijainnista \"%1.\""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50
+msgid "Fines"
+msgstr "Sakot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:39
+msgid "Fines:"
+msgstr "Sakot:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:87
+msgid "First Name"
+msgstr "Etunimi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "First party"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Forger"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:57
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Unohditko salasanasi?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
+msgid "Format"
+msgstr "Muoto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:34
+msgid "Format:"
+msgstr "Muoto:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Formatted Contents Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Former Title Complexity Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Former owner"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Funder"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Funding Information Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "General Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
+msgid "Genre: "
+msgstr "Lajityyppi:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Geographic Coverage Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
+msgid "Geographic Setting: "
+msgstr "Maantieteellinen asetus:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Geographic information specialist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:260 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:42
+msgid "Go"
+msgstr "Siirry"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:104
+msgid "Go Back"
+msgstr "Siirry takaisin"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:27
+msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
+msgstr "Yritä uudelleen siirtymällä takaisin tai peruuta tämä maksuyritys."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Graphic technician"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:169
+msgid "HTML View"
+msgstr "HTML-näkymä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:120
+msgid "Hide"
+msgstr "Piilota"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:87
+msgid "Hide items in list"
+msgstr "Piilota luettelon sisältö"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
+msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
+msgstr ""
+"Vihje: käytä puhelinnumerosi kaikkia kymmentä numeroa ilman välilyöntejä tai "
+"väliviivoja"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:110
+msgid "Hold not found"
+msgstr "Varausta ei löydy"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
+msgstr "Varaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-varattavaksi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:77
+msgid "Hold was not successfully placed"
+msgstr "Varausta ei tehty onnistuneesti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
+msgid "Hold was successfully placed"
+msgstr "Varaus tehtiin onnistuneesti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
+msgid "Holdable?"
+msgstr "Varattavissa?"
+
+#. (serial.location)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:20
+msgid "Holdings summary (%1)"
+msgstr "Varausten yhteenveto (%1)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
+msgid "Holds"
+msgstr "Varaukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:76
+msgid "Holds Help"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:17
+msgid "Holds History"
+msgstr "Varaushistoria"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
+msgid "Home"
+msgstr "Etusivu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126
+msgid "Home Library"
+msgstr "Kotikirjasto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Honoree"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:197
+msgid "I have checked this item out before"
+msgstr "Olen lainannut tämän niteen aiemmin"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:10
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:96
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:104
+msgid "ISSN:"
+msgstr "ISSN:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:90
+msgid "If suspended, activate on"
+msgstr "Jos ennakko, aktivoi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
+#, fuzzy
+msgid "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of your phone number. Example: 0926"
+msgstr ""
+"\n"
+"       Jos tämä on ensimmäinen kerta, kun kirjaudut sisään syötä %1 "
+"puhelinnumerosi 4 viimeistä numeroa. %2 Esimerkki: 0926\n"
+"    "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
+msgid "If you don't find what you want try expanding your search using the range selector at the right of the search bar"
+msgstr ""
+"Jos et löydä etsimääsi, koita laajentaa hakuasi hakupalkin oikeassa reunassa "
+"olevalla aluevalitsimella"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Illuminator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Illustrator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:45
+msgid "Image of item"
+msgstr "Niteen kuva"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
+msgid ""
+"Important! You must have a printed receipt\n"
+"              to be eligible for a refund on lost items\n"
+"              (regulations allow for no exceptions)."
+msgstr ""
+"Tärkeää! Sinulla täytyy olla tulostettu kuitti,\n"
+"              jotta voisit saada hyvityksen kadonneista niteistä\n"
+"              (säännöt eivät salli poikkeuksia)."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
+msgid "In Transit"
+msgstr "Kuljetettavana"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Ei valmis"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Indexes"
+msgstr "Hakemistot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Information About Documentation Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Information Relating to Copyright Status: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:120
+msgid "Initial Amount Owed"
+msgstr "Velan alkusumma"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Inscriber"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Instrumentalist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Interviewee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Interviewer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Inventor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:68
+msgid "Is"
+msgstr "On"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:33
+msgid "Issue Label"
+msgstr "Numeron nimi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+msgid "Issues Held"
+msgstr "Numeroita varattuna"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Issuing Body Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "Nidetunnus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Item Form"
+msgstr "Niteen muoto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Item Type"
+msgstr "Nidetyyppi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
+msgid "Items Checked Out"
+msgstr "Lainat"
+
+#. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
+msgid "Items Currently Checked out (%1)"
+msgstr "Lainat tällä hetkellä (%1)"
+
+#. (ctx.user_stats.holds.total)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:67
+msgid "Items Currently on Hold (%1)"
+msgstr "Varaukset tällä hetkellä (%1)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23
+msgid "Items Ready for Pickup"
+msgstr "Noudettavat varaukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "Items from this shelving location do not circulate"
+msgstr "Tähän hyllysijaintiin kuuluvia niteitä ei lainata"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:14
+msgid "Items on Hold"
+msgstr "Niteitä varattuina"
+
+#. (ctx.user_stats.holds.ready)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:77
+msgid "Items ready for pickup (%1)"
+msgstr "Noudettavat varaukset (%1)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:146
+msgid "January"
+msgstr "Tammikuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
+msgid "Journal Title"
+msgstr "Erikoisaikakauslehden nimeke"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:152
+msgid "July"
+msgstr "Heinäkuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:151
+msgid "June"
+msgstr "Kesäkuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:65
+msgid "Keep history of checked out items?"
+msgstr "Säilytetäänkö niteiden lainaushistoria?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:73
+msgid "Keep history of holds?"
+msgstr "Säilytetäänkö varaushistoria?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
+msgid "Keyword"
+msgstr "Avainsana"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
+msgid "LCCN"
+msgstr "LCCN"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Laboratory"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Laboratory director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Landscape architect"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Language Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:5
+msgid "Language:"
+msgstr "Kieli:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:94
+msgid "Large Font"
+msgstr "Suuri fontti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:91
+msgid "Last Name"
+msgstr "Sukunimi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:119
+msgid "Last Payment Time"
+msgstr "Viimeisin maksuaika"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
+msgid "Later"
+msgstr "Myöhemmin"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
+msgid "Later issues"
+msgstr "Myöhemmät numerot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Lender"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Libelant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Libelant-appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Libelant-appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Libelee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Libelee-appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Libelee-appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:164
+msgid "Library"
+msgstr "Kirjasto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:22
+msgid "Library Card Number or Username"
+msgstr "Kirjastokortin numero tai käyttäjätunnus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
+msgid "Library system password reset request form"
+msgstr "Kirjastojärjestelmän salasanan uusintapyyntölomake"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Librettist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Licensee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Licensor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Lighting designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:59
+msgid "Limit to Available"
+msgstr "Rajoita lainattavissa oleviin"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:64
+msgid "Limit to available items"
+msgstr "Rajoita lainattavissa oleviin niteisiin"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
+msgid "Link 1"
+msgstr "Linkki 1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
+msgid "Link 2"
+msgstr "Linkki 2"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
+msgid "Link 3"
+msgstr "Linkki 3"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
+msgid "Link 4"
+msgstr "Linkki 4"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
+msgid "Link 5"
+msgstr "Linkki 5"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Linking Entry Complexity Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
+msgid "List Contents"
+msgstr "Listaa sisältö"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
+msgid "List all holds"
+msgstr "Listaa kaikki varaukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52
+msgid "List description (optional):"
+msgstr "Listan kuvaus (valinnainen):"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Literary Form"
+msgstr "Kirjallisuudenlaji"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Lithographer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35
+msgid "Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:55
+msgid "Log in"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:28
+msgid "Log in to My Account"
+msgstr "Kirjaudu sisään omalle tilille"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
+msgid "Log in to Your Account"
+msgstr "Kirjaudu sisään tilillesi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
+msgid ""
+"Login failed. The username or password provided was not valid.  \n"
+"            Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library."
+msgstr ""
+"Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Annettu käyttäjätunnus tai salasana ei "
+"kelpaa.  \n"
+"            Varmista, että Caps Lock -painike ei ole käytössä ja yritä "
+"uudelleen tai ota yhteyttä kirjastoosi."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:26
+msgid "Logout"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Lyricist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+msgid "MARC Record"
+msgstr "MARC-tietue"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:150
+msgid "Make Default List"
+msgstr "Tee oletuslista"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Manufacture place"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Marbler"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148
+msgid "March"
+msgstr "Maaliskuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Markup editor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
+msgid "Matches exactly"
+msgstr "Vastaa täysin"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:150
+msgid "May"
+msgstr "Toukokuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Metadata contact"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Metal-engraver"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Methodology Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Missing"
+msgstr "Kadonnut"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
+msgid "Mobile carrier:"
+msgstr "Matkapuhelimen palveluntarjoaja:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
+msgid "Mobile number:"
+msgstr "Matkapuhelinnumero:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Moderator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:34
+msgid "Move selected items to bookbag:"
+msgstr "Siirrä valitut niteet kirjalistaan:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Music copyist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Musical director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Musician"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:23
+msgid "My Account"
+msgstr "Oma tili"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
+msgid "My Lists"
+msgstr "Omat listat"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:48
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:197
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Narrator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:27
+msgid "New Email"
+msgstr "Uusi sähköposti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27
+msgid "New Password"
+msgstr "Uusi salasana"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:28
+msgid "New Password Again"
+msgstr "Uusi salasana uudelleen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
+msgid "New Username"
+msgstr "Uusi käyttäjätunnus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:34
+msgid "New password:"
+msgstr "Uusi salasana:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:51
+msgid "Next"
+msgstr "Seuraava"
+
+#. (ctx.copy_limit)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:158
+msgid "Next %1"
+msgstr "Seuraava %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:21
+msgid "Next Page &gt;&gt;"
+msgstr "Seuraava sivu gt;gt;"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:32
+msgid "Next Record"
+msgstr "Seuraava tietue"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:51
+msgid "Next page"
+msgstr "Seuraava sivu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:129
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
+msgid "No Content Available"
+msgstr "Ei sisältöä saatavilla"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:104
+msgid "No holds found."
+msgstr "Varauksia ei löytynyt."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
+msgid "No notification preferences are configured"
+msgstr "Muistutusasetuksia ei ole määritetty"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
+msgid "No receipt data returned from server"
+msgstr "Palvelin ei palauttanut kuittitietoja"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
+msgid "No record data returned from server"
+msgstr "Palvelin ei palauttanut tietuetietoja"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
+msgid "No, this hold is suspended"
+msgstr "Ei, tämä varaus on ennakkovaraus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:92
+msgid "None"
+msgstr "Ei yhtään"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:91
+msgid "Note title"
+msgstr "Huomautuksen otsikko"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:36
+msgid "Note: carrier charges may apply"
+msgstr "Huomaa, että palveluntarjoaja voi periä veloituksen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:248
+msgid "Notes"
+msgstr "Huomautukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
+msgid "Notification Preferences"
+msgstr "Muistutusasetukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
+msgid "Notification Type"
+msgstr "Muistutustyyppi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:23
+msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
+msgstr "Ilmoitetaanko oletuksena sähköpostilla, kun varaus on noudettavissa?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
+msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
+msgstr "Ilmoitetaanko oletuksena puhelimella, kuin varaus on noudettavissa?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:48
+msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
+msgstr "Ilmoitetaanko oletuksena tekstiviestillä, kun varaus on noudettavissa?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:75
+msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
+msgstr "Ilmoitetaanko, kun varaus on noudettavissa?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:156
+msgid "November"
+msgstr "Marraskuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Numbering Peculiarities Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
+msgid "Numeric Search"
+msgstr "Numeerinen haku"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:23
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:155
+msgid "October"
+msgstr "Lokakuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38
+msgid "On Hold"
+msgstr "Varauksessa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80
+#, fuzzy
+msgid "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route to) the pickup library."
+msgstr ""
+"Yhtä tai useampaa varausta ei voitu muuttaa ennakkovaraukseksi, "
+"koska<br/>nide on noutokirjastossa (tai kuljetettavana)."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Opponent"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
+msgid "Or"
+msgstr "Tai"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Organizer of meeting"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Original Version Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Originator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:114
+msgid "Other Fees"
+msgstr "Muut veloitukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Muu puhelin"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Ownership and Custodial History: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:34
+msgid "PIN Number or Password"
+msgstr "PIN-koodi tai salasana"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Papermaker"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:168
+msgid "Part"
+msgstr "Osa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Participant or Performer Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
+msgid "Password has been reset"
+msgstr "Salasana on uusittu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
+msgid "Passwords did not match. Please try again"
+msgstr "Salasanat eivät vastanneet toisiaan. Yritä uudelleen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Patent applicant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Patent holder"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Patron"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:5
+msgid "Patron Reviews:"
+msgstr "Asiakkaiden arviot:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
+msgstr "Asiakkaan maksut ovat saavuttaneet enimmäisrajan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46
+msgid "Pay Fines"
+msgstr "Maksa maksut"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179
+msgid "Pay selected fines"
+msgstr "Maksa valitut maksut"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:92
+msgid "Pay this fine"
+msgstr "Maksa tämä maksu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:26
+msgid "Payment Date"
+msgstr "Maksupäivä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:27
+msgid "Payment For"
+msgstr "Maksu kohteesta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107
+msgid "Payments"
+msgstr "Maksu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:12
+msgid "Payments History"
+msgstr "Maksuhistoria"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:144
+msgid "Pending Addresses"
+msgstr "Virellä olevat osoitteet"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:59
+msgid "Perform an Author Search"
+msgstr "Suorita tekijähaku"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Performer"
+msgstr ""
+
+#. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101
+msgid "Permission: \"%1\""
+msgstr "Oikeus: \"%1\""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Permitting agency"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:30
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:87
+msgid "Phone Number:"
+msgstr "Puhelinnumero:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Photographer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:137
+msgid "Phys. Desc.:"
+msgstr "Fyysinen kuvaus:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141
+msgid "Physical Description:"
+msgstr "Fyysinen kuvaus:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
+#, fuzzy
+msgid "PickUp Location"
+msgstr "Noutopaikka"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118
+msgid "Pickup Location"
+msgstr "Noutopaikka"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:47
+msgid "Pickup library"
+msgstr "Noutokirjasto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:70
+msgid "Pickup location:"
+msgstr "Noutopaikka:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:242 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
+msgid "Place Hold"
+msgstr "Tee varaus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:256 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31
+msgid "Place hold"
+msgstr "Tee varaus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:23
+msgid "Place hold for patron by barcode:"
+msgstr "Tee varaus asiakkaalle tunnuksella:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:101
+msgid "Place on"
+msgstr "Tee"
+
+#. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:32
+msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
+msgstr "Tee tämä varaus minulle (%1 %2)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Plaintiff"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Plaintiff -appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Plaintiff-appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Platemaker"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
+msgid "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card may be charged more than once."
+msgstr ""
+"Älä päivitä sivua tai siirry selaimessasi edelliselle sivulle, ettei "
+"luottokorttiasi veloitettaisi useampia kertoja."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
+msgid "Please enter and repeat your new password."
+msgstr "Syötä ja toista uusi salasanasi."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
+msgid "Please enter the following information:"
+msgstr "Syötä seuraavat tiedot:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:50
+msgid "Please enter your user name or barcode to identify your library account and request a password reset"
+msgstr ""
+"Syötä käyttäjätunnuksesi tai asiakastunnuksesi, jotta kirjastotilisi "
+"tunnistetaan ja voit pyytää salasanan uusintaa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:23
+msgid "Please include leading zeros and no spaces."
+msgstr "Muista syöttää alussa olevat nollat, äläkä jätä välilyöntejä."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:17
+msgid "Please see a librarian to renew your account."
+msgstr "Pyydä kirjastovirkailijaa uusimaan tilisi."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:20
+msgid "Powered by"
+msgstr "Järjestelmää pyörittää"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
+msgstr ""
+
+#. ("<b>", ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name, "</b>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
+msgid "Preferred library: %1%2%3"
+msgstr "Toivottu kirjasto: %1%2%3"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:53
+msgid "Preferred pickup location"
+msgstr "Toivottu noutopaikka"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:41
+msgid "Preferred search location"
+msgstr "Toivottu hakusijainti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+msgid "Preview"
+msgstr "Esikatselu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:23
+msgid "Previous"
+msgstr "Edellinen"
+
+#. (ctx.copy_offset - new_offset)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:152
+msgid "Previous %1"
+msgstr "Edellinen %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:20
+msgid "Previous Record"
+msgstr "Edellinen tietue"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:23
+msgid "Previous page"
+msgstr "Edellinen sivu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:21
+msgid "Previously Checked Out Items"
+msgstr "Aiemmin lainatut niteet"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23
+msgid "Previously Held Items"
+msgstr "Aiemmin varatut niteet"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:106
+msgid "Primary Identification"
+msgstr "Ensisijainen tunnistus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:51
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:4
+msgid "Print Record"
+msgstr "Tulosta tietue"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:40
+msgid "Print receipt"
+msgstr "Tulosta kuitti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Printer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Printer of plates"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Printmaker"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:82
+msgid "Problem:"
+msgstr "Ongelma:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Process contact"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
+msgid "Processing your payment may take some time."
+msgstr "Maksusi käsittely voi kestää hetken."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
+msgid "Processing..."
+msgstr "Käsitellään..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Producer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Production manager"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Production personnel"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Production place"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Programmer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Project director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Proofreader"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:242
+msgid "Publication Date"
+msgstr "Julkaisuaika"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Julkaisuvuosi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+#, fuzzy
+msgid "Publication place"
+msgstr "Julkaisuaika"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Publications About Described Materials Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+#, fuzzy
+msgid "Publisher"
+msgstr "Julkaisija:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:88
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Julkaisija:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Publishing director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Puppeteer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
+msgid "Questions?"
+msgstr "Kysymyksiä?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:157
+msgid "RSS Feed"
+msgstr "RSS-syöte"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:38
+msgid "Re-enter new password:"
+msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:44
+msgid "Ready for Pickup"
+msgstr "Noudettavissa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:4
+msgid "Receipt"
+msgstr "Kuitti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
+msgid "Recent searches"
+msgstr "Viimeaikaiset haut"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Recipient"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2.save:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
+msgid "Record Detail"
+msgstr "Tietueen tiedot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:123
+msgid "Record details"
+msgstr "Tietueen tiedot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Recording engineer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Redactor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:93
+msgid "Regular Font"
+msgstr "Tavallinen fontti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:147
+msgid "Remove Default List"
+msgstr "Poista oletuslista"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:32
+msgid "Remove from list"
+msgstr "Poista luettelosta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:249
+msgid "Remove from my list"
+msgstr "Poista omasta luettelosta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
+msgid "Remove row"
+msgstr "Poista rivi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:40
+msgid "Renew Selected Titles"
+msgstr "Uusi valitut nimekkeet"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64
+msgid "Renewals Left"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:50
+msgid "Renewing Help"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Reporter"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Reproduction Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Research team head"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Research team member"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Researcher"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Respondent"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Respondent-appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Respondent-appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Responsible party"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Restager"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Restrictions on Access Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+#, fuzzy
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Arvostelut"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
+msgid "Reviews"
+msgstr "Arvostelut"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:268
+msgid "Reviews &amp; More"
+msgstr "Arvostelut ja muuta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:263
+msgid "Reviews and More"
+msgstr "Arvostelut ja muuta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:13
+msgid "Reviews:"
+msgstr "Arvostelut:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Rubricator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:102
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:235
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Tallenna muutokset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315
+msgid "Save Notes"
+msgstr "Tallenna huomautukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:205
+msgid "Save changes to name or description?"
+msgstr "Tallennetaanko muutokset nimeen tai kuvaukseen?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
+msgid "Saved Lists"
+msgstr "Tallennetut luettelot"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Scale Note for Graphic Material: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Scenarist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Scientific advisor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Scribe"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Sculptor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:39
+msgid "Search"
+msgstr "Hae"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:12
+msgid "Search "
+msgstr "Hae"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:34
+msgid "Search Filters"
+msgstr "Hakuasetukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:35
+msgid "Search Hits Help"
+msgstr "Hakutuloksien ohje"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
+msgid "Search Input"
+msgstr "Haun syöttö"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Search Library"
+msgstr "Hakukirjasto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:25
+msgid "Search Library:"
+msgstr "Hakukirjasto:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:36
+msgid "Search Preferences"
+msgstr "Haun asetukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
+msgid "Search Results"
+msgstr "Hakutulokset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
+msgid "Search Results: "
+msgstr "Hakutulokset: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:26
+msgid "Search for related items by series"
+msgstr "Etsi liittyviä niteitä sarjan mukaan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:71
+msgid "Search for related items by subject"
+msgstr "Etsi liittyviä niteitä aiheen mukaan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22
+msgid "Search hits per page"
+msgstr "Hakutuloksia sivulla"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:49
+msgid "Search only within the chosen list"
+msgstr "Etsi vain valitusta listasta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:7
+msgid "Search the Catalog"
+msgstr "Etsi tietokannasta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Second party"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Secretary"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137
+msgid "Security Code"
+msgstr "Turvakoodi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
+msgid "See All"
+msgstr "Näytä kaikki"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:50
+msgid "Select a Part (optional):"
+msgstr "Valitse osa (valinnainen):"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:50
+msgid "Select a Part:"
+msgstr "Valitse osa:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42
+msgid "Selected fines you are paying for:"
+msgstr "Valitut maksut, joita olet maksamassa:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1
+msgid "Send Call Number via Text/SMS"
+msgstr "Lähetä hyllypaikka tekstiviestinä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:154
+msgid "September"
+msgstr "Syyskuu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
+msgid "Series"
+msgstr "Sarja"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:65
+msgid "Set Active Date"
+msgstr "Aseta aktiivinen päiväys"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Set designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
+msgid "Setting: "
+msgstr "Asetus:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:117
+msgid "Share"
+msgstr "Jaa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:30
+msgid "Share this list?"
+msgstr "Jaetaanko tämä lista?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:35
+msgid "Sharing Help"
+msgstr "Jakamisohje"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:328
+msgid ""
+"Sharing a Bookbag means that the contents \n"
+"of the Bookbag will be visible to others.  \n"
+"To see the public view of a shared Bookbag, \n"
+"click on the Bookbag's name in the Bookbag list."
+msgstr ""
+"Kirjalistan jakaminen tarkoittaa,\n"
+" että sen sisältö näkyy toisille.  \n"
+"Jos haluat nähdä jaetun kirjalistan julkisen sisällön, \n"
+"napsauta kirjalistan nimeä kirjalistaluettelossa."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+msgid "Shelf Browser"
+msgstr "Hyllyselaus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Hyllysijainti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:165
+msgid "Shelving location"
+msgstr "Hyllysijainti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
+msgid "Show Fewer Details"
+msgstr "Näytä vähemmän tietoja"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
+msgid "Show More Details"
+msgstr "Näytä enemmän tietoja"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:90
+msgid "Show all"
+msgstr ""
+
+#. (ou_name)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:42
+msgid "Show copies at %1"
+msgstr "Näytä kappaleet kohteessa %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:175
+msgid "Show fewer copies"
+msgstr "Näytä vähemmän kappaleita"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:87
+msgid "Show items in list"
+msgstr "Näytä listan sisältö"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:170
+msgid "Show more copies"
+msgstr "Näytä enemmän kappaleita"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91
+msgid "Show only available"
+msgstr ""
+
+#. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:6
+msgid "Showing Item %1 of %2"
+msgstr "Näytetään nide %1 / %2"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Signer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:19
+msgid "Similar Books:"
+msgstr "Samankaltaisia kirjoja:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Singer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
+msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
+msgstr "Ohita varoitus väliaikaista teosluetteloa lisättäessä?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
+msgid "Sorry, no entries were found for"
+msgstr "Valitettavasti tietoja ei löytynyt kohteelle"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:10
+msgid "Sort"
+msgstr "Lajittele"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Sort Results"
+msgstr "Lajittelutulokset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:46
+msgid "Sort by"
+msgstr "Lajitteluperuste"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
+msgid "Sort by Author"
+msgstr "Lajittele tekijän mukaan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
+msgid "Sort by Publication Date"
+msgstr "Lajittele julkaisupäivän mukaan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:2
+msgid "Sort by Relevance"
+msgstr "Lajittele osuvuuden mukaan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:3
+msgid "Sort by Title"
+msgstr "Lajittele nimekkeen mukaan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:4
+msgid "Sort list items by: "
+msgstr "Luettelon lajitteluperuste"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Sound designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Source of Description Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Sponsor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Stage manager"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Standards body"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:222
+msgid "State"
+msgstr "Osavaltio"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110
+msgid "State or Province"
+msgstr "Osavaltio tai maakunta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:170
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:52
+msgid "Stay logged in?"
+msgstr "Pysytäänkö kirjautuneena sisään?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Stereotyper"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Storyteller"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
+msgid "Street"
+msgstr "Katu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102
+msgid "Street Address"
+msgstr "Katuosoite"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Study Program Information Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:9
+msgid "Subfield:"
+msgstr "Alakenttä:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
+msgid "Subject: "
+msgstr "Aihe:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:34
+msgid "Submit"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:25
+msgid "Submit Payment"
+msgstr "Suorita maksu"
+
+#. (ctx.success_renewals)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:25
+msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
+msgstr "%1 nidettä uusittiin onnistuneesti"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+msgid "Summaries &amp; More"
+msgstr "Yhteenvedot ja muuta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
+msgid "Summary"
+msgstr "Yhteenveto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Summary, etc.: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
+msgid "Summary: "
+msgstr "Yhteenveto:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Supplement Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Supplements"
+msgstr "Täydennykset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Supporting host"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Surveyor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:63
+msgid "Suspend"
+msgstr "Ennakko"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "System Details Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "System rules do not define how to handle this item"
+msgstr "Järjestelmäsäännöissä ei määritetä, kuinka nidettä tulee käsitellä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
+msgid "TCN"
+msgstr "Tietuenro"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sisällysluettelo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:7
+msgid "Tag:"
+msgstr "Avainsana:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Target Audience Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Teacher"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Technical director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
+msgid "Temporary List"
+msgstr "Väliaikainen luettelo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1
+msgid "Temporary List Warning"
+msgstr "Väliaikasen luettelon varoitus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The available item-to-hold ratio is too low"
+msgstr "Lainattavissa olevien niteiden ja varausten suhde on liian alhainen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
+msgid "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local library."
+msgstr ""
+"Sisäänkirjautumiseen käytetty asiakastunnus on merkitty ei-aktiiviseksi. Ota "
+"yhteyttä kirjastoosi."
+
+#. (bad_email)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:10
+msgid "The email address \"<b>%1</b>\" is invalid.  Please try a different email address."
+msgstr ""
+"Sähköpostiosoite \"<b>%1</b>\" ei kelpaa.  Kokeile jotain muuta "
+"sähköpostiosoitetta."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The item cannot circulate at this time"
+msgstr "Nidettä ei voida lainata tällä hetkellä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The item cannot transit this far"
+msgstr "Nidettä ei voida kuljettaa näin kauas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The item does not circulate"
+msgstr "Nidettä ei lainata"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The item is not holdable"
+msgstr "Nidettä ei voi varata"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The item is not in a holdable status"
+msgstr "Niteen tila on ei-varattava"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The item is too new to transit this far"
+msgstr "Nide on liian uusi kuljetettavaksi näin kauas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
+msgstr "Kyseisen sijaintipaikan nidettä ei voi varata"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The item's location is not holdable"
+msgstr "Niteen sijainti ei ole varattavissa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
+msgid "The password you chose was not considered complex enough to protect your account. Your password has not been reset."
+msgstr ""
+"Valitsemasi salasana ei ole tarpeeksi monimutkainen, jotta se suojaisi "
+"tiliäsi. Salasanaasi ei ole uusittu."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
+msgstr "Asiakkaan varausten määrä on saavuttanut enimmäisrajan"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The patron has too many items of this type checked out"
+msgstr "Asiakkaalla on liikaa tämän aineistolajin lainoja"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The patron is barred"
+msgstr "Asiakas on suljettu pois"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The system could not find any items to match this hold request"
+msgstr "Järjestelmä ei löytänyt varauspyyntöä vastaavia niteitä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The system could not find this item"
+msgstr "Järjestelmä ei löytänyt nidettä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The system could not find this patron"
+msgstr "Järjestelmä ei löytänyt asiakasta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "The total item-to-hold ratio is too low"
+msgstr "Niteet/varaukset-kokonaissuhde on liian alhainen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:42
+msgid "There are no items in your circulation history."
+msgstr "Lainaushistoriassasi ei ole niteitä."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84
+msgid "There is already a copy available at your local library."
+msgstr "Kirjastossasi on jo lainattavissa oleva nide."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Thesis advisor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
+msgid "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
+msgstr "Tämä tili on poistettu käytöstä.  Ota yhteyttä kirjastoosi."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:12
+msgid "This information will disappear when you end your session, unless you login and save it to a permanent list."
+msgstr ""
+"Nämä tiedot katoavat kun istuntosi päättyy ellet kirjaudu sisään ja tallenna "
+"sitä pysyväksi luetteloksi."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:12
+msgid "This information will disappear when you logout, unless you save it to a permanent list."
+msgstr ""
+"Nämä tiedot katoavat kun kirjaudut ulos ellet tallenna sitä pysyväksi "
+"luetteloksi."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:267
+msgid "This list contains no items."
+msgstr "Luettelossa ei ole niteitä."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:11
+msgid "This record has been deleted from the database.  We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been added to."
+msgstr ""
+"Tämä tietue on poistettu tietokannasta.  Suosittelemme, että poistat tämän "
+"nimekkeen kaikista kirjalistoista, joihin se on mahdollisesti lisätty."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
+msgid "This was not an active password reset request. Your password has not been reset."
+msgstr ""
+"Tämä salasanan uusintapyyntö ei ollut aktiivinen. Salasanaasi ei ole "
+"uusittu."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
+msgid "Time Period: "
+msgstr "Aikajakso:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
+msgid "Tip:"
+msgstr "Vinkki:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
+msgid "Title"
+msgstr "Nimeke"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:63
+msgid "Title / Author"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
+msgid "Title: A to Z"
+msgstr "Nimeke: A-Ö"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
+msgid "Title: Z to A"
+msgstr "Nimeke: Ö-A"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
+msgid ""
+"To ensure your necessary receipt information\n"
+"             is not lost, enter your email address above \n"
+"             and a receipt will be emailed to you. Otherwise,\n"
+"             make certain you have a printed receipt in hand\n"
+"             before closing the payment receipt screen."
+msgstr ""
+"Varmistaaksesi, että tarvittavat kuittitietosi\n"
+"             eivät katoa, syötä ylle sähköpostiosoitteesi, \n"
+"             niin kuitti lähetetään sinulle sähköpostilla. Muussa "
+"tapauksessa\n"
+"             varmistu siitä, että sinulla on kädessäsi tulostettu kuitti\n"
+"             ennen kuin suljet maksukuittinäytön."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
+msgid "Topic Heading: "
+msgstr "Aiheen otsikko:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:121
+msgid "Total Amount Paid"
+msgstr "Maksettu yhteensä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:79
+msgid "Total amount to pay:"
+msgstr "Maksettavaa yhteensä:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:118
+msgid "Transaction Start Time"
+msgstr "Maksutapahtuman aloitusaika"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Transcriber"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Translator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Type designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Type of Computer File or Data Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Typographer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "University place"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84
+msgid "Unknown problem"
+msgstr "Tuntematon ongelma"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98
+msgid "Update"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:58
+msgid "User name:"
+msgstr "Käyttäjätunnus:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:84
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
+msgid "Value:"
+msgstr "Arvo:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Video Format"
+msgstr "Kuvatallenteen muoto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Videographer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
+msgid "View All"
+msgstr "Näytä kaikki"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
+msgid "View My List"
+msgstr "Näytä oma lista"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:7
+msgid "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your account."
+msgstr "Usein kysytyistä kysymyksistämme saat tietoa tilisi käytöstä."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Vocalist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Volumes"
+msgstr "Niteet"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
+msgid "Waiting for copy"
+msgstr "Odotetaan nidettä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "With Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Witness"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Wood-engraver"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Woodcutter"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Writer of accompanying material"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:33
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:79
+msgid "Yes, by Email"
+msgstr "Kyllä, sähköpostilla"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:85
+msgid "Yes, by Phone"
+msgstr "Kyllä, puhelimella"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:94
+msgid "Yes, by Text Messaging"
+msgstr "Kyllä, tekstiviestillä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:80
+msgid "Yes, this hold is active now"
+msgstr "Kyllä, tämä varaus on nyt aktiivinen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
+msgid "You are adding to a temporary list."
+msgstr "Olet lisäämässä väliaikaiseen luetteloon."
+
+#. (ctx.browsing_ou.name)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
+msgid "You are now browsing %1"
+msgstr "Olet nyt selaamassa %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:12
+msgid "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
+msgstr ""
+"Sinulla ei ole maksuja maksettavana, tai olet valinnut maksut, joiden summa "
+"on ei-posiivinen.  Emme voi käsitellä ei-positiivisia summia."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:173
+msgid "You have no current fines."
+msgstr "Sinulla ei tällä hetkellä ole maksuja."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:56
+msgid "You have no historical payments to display."
+msgstr "Sinulla ei ole näytettävää maksuhistoriaa."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:21
+msgid "You have no items checked out."
+msgstr "Sinulla ei ole lainoja."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:14
+msgid "You have not created a list yet."
+msgstr "Et ole vielä luonut listaa."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119
+#, fuzzy
+msgid "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to override and place your hold on the selected items."
+msgstr ""
+"Sinulla on oikeus ohittaa joitakin epäonnistuneita varauksia.<br/>  Ohita ne "
+"napsauttamalla Lähetä ja tee varaus valittuihin niteisiin."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:12
+msgid "Your Account Log in"
+msgstr "Tilisi sisäänkirjautuminen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:15
+msgid "Your account expired on"
+msgstr "Tilisi vanhentui"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:13
+msgid "Your email has been queued for Delivery."
+msgstr "Sähköpostisi on asetettu toimitusjonoon."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:61
+msgid "Your existing lists"
+msgstr "Nykyiset listasi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:32
+msgid "Your payment has been approved."
+msgstr "Maksusi on hyväksytty."
+
+#. (ctx.user.email)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
+msgid "Your receipt will be emailed to %1"
+msgstr "Kuittisi lähetetään osoitteeseen %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
+msgid "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a matching account with an email address is found, you will soon receive an email at that address with further instructions for resetting your password."
+msgstr ""
+"Käyttäjätunnuksesi tai asiakastunnuksesi on annettu salasanan uusintaa "
+"varten. Jos vastaava tili ja sähköpostiosoite löytyy, saat tähän "
+"osoitteeseen pian viestin, jossa on lisäohjeita salasanasi uusinnasta."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:114
+msgid "ZIP or Postal Code"
+msgstr "Postinumero"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:231
+msgid "Zip"
+msgstr "Postinumero"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:79
+msgid "and"
+msgstr "ja"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:33
+msgid "circ_history.csv"
+msgstr "circ_history.csv"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:112
+msgid "copy"
+msgstr "nide"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:93
+msgid "holds"
+msgstr "varaukset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:129
+msgid "issue"
+msgstr "numero"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:31
+msgid "place hold"
+msgstr "varaa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:117
+msgid "volume"
+msgstr "nide"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:11
+msgid "within"
+msgstr "sisällä"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:8
+msgid "your search"
+msgstr "oma hakusi"
+
+#~ msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?"
+#~ msgstr "Haluatko varmasti aktivoida valitut varaukset?"
+
+#~ msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?"
+#~ msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valitut varaukset?"
+
+#~ msgid "Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?"
+#~ msgstr "Haluatko varmasti muuttaa valittujen varausten aktivointipäivää?"
+
+#~ msgid "Are you sure you wish to suspend the selected holds?  If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be suspended"
+#~ msgstr ""
+#~ "Haluatko varmasti tehdä valituista varauksista ennakkovarauksia? Jos nide on "
+#~ "jo valittu toteuttamaan varaus, siitä ei tehdä ennakkovarausta"
+
+#~ msgid "Circulating Library"
+#~ msgstr "Lainaava kirjasto"
+
+#~ msgid "Circulation Type"
+#~ msgstr "Lainaustyyppi"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Sisältö"
+
+#~ msgid "Credited"
+#~ msgstr "Veloitettu luottokortilta"
+
+#~ msgid "Enter a date (e.g. 10/21/2010)"
+#~ msgstr "Syötä päiväys (esim. 10/21/2010)"
+
+#~ msgid "Enter the new password"
+#~ msgstr "Syötä uusi salasana"
+
+#~ msgid "Enter your current password"
+#~ msgstr "Syötä nykyinen salasanasi"
+
+#~ msgid "If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos haluat peruuttaa valitun varauksen, napsauta OK, muussa tapauksessa "
+#~ "napsauta Peruuta."
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Sisäänkirjautuminen"
+
+#~ msgid "Other Circulations"
+#~ msgstr "Muut lainat"
+
+#~ msgid "Password successfully updated"
+#~ msgstr "Salasana päivitetty onnistuneesti"
+
+#~ msgid "Passwords do not match"
+#~ msgstr "Salasanat eivät vastanneet toisiaan"
+
+#~ msgid "Please return by ..."
+#~ msgstr "Palauta viimeistään ..."
+
+#~ msgid "Processing holds... This may take a moment."
+#~ msgstr "Käsitellään varauksia... Tämä voi kestää hetken."
+
+#~ msgid "Re-type the new password for verification"
+#~ msgstr "Syötä uusi salasana varmistusta varten"
+
+#~ msgid "Select an automatic activation date.  If no date is chosen, the holds will remain suspended until they are manually activated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitse automaattinen aktivointipäivä.  Jos päivää ei valita, varaukset ovat "
+#~ "ennakkovarauksia, kunnes ne aktivoidaan manuaalisesti."
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Näytä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The password must be at least 7 characters in length,\n"
+#~ " contain at least one letter (a-z/A-Z),\n"
+#~ " and contain at least one number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Salasanan on oltava vähintään 7 merkkiä\n"
+#~ " ja sen tulee sisältää vähintään yksi kirjain (a-z/A-Z) ja\n"
+#~ " vähintään yksi numero."
+
+#~ msgid "The password must be at least 7 characters in length, contain at least one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Salasanan on oltava vähintään 7 merkkiä ja sen tulee sisältää vähintään yksi "
+#~ "kirjain (a-z/A-Z) ja vähintään yksi numero."
+
+#~ msgid "The password provided is not strong enough."
+#~ msgstr "Annettu salasana ei ole tarpeeksi vahva."
+
+#~ msgid "This appears to be the first time you have logged in.  You will need to change your password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä näyttää olevan ensimmäinen sisäänkirjautumisesi. Sinun on vaihdettava "
+#~ "salasanasi."
+
+#~ msgid "Update Password"
+#~ msgstr "Päivitä salasana"
+
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "kaikki"
+
+#~ msgid "only available"
+#~ msgstr "vain lainattavissa"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Takaisin"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Eteenpäin"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ohje"
+
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "Kotisivu"
+
+#~ msgid "Print Page"
+#~ msgstr "Tulosta sivu"
+
+#~ msgid "Reset form"
+#~ msgstr "Tyhjennä lomake"

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/fi-FI.po          |   30 +
 build/i18n/po/Searcher.js/fi-FI.po                 |  174 +
 build/i18n/po/TranslatorPopup.js/fi-FI.po          |   38 +
 build/i18n/po/User.js/fi-FI.po                     |   18 +
 build/i18n/po/XULTermLoader.js/fi-FI.po            |   38 +
 build/i18n/po/acq.js/fi-FI.po                      |  502 +
 build/i18n/po/admin.properties/fi-FI.po            |  486 +
 build/i18n/po/auth.properties/fi-FI.po             |   82 +
 build/i18n/po/authority.js/fi-FI.po                |   98 +
 build/i18n/po/capture.js/fi-FI.po                  |  136 +
 build/i18n/po/cat.properties/fi-FI.po              | 2482 ++++
 build/i18n/po/circ.properties/fi-FI.po             | 2023 +++
 build/i18n/po/common.properties/fi-FI.po           |  861 ++
 build/i18n/po/conify.dtd/fi-FI.po                  |  502 +
 build/i18n/po/conify.js/fi-FI.po                   |  394 +
 build/i18n/po/db.seed/fi-FI.po                     | 4319 ++++++
 build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fi-FI.po                  | 7681 +++++++++++
 build/i18n/po/ils_events.xml/fi-FI.po              | 1258 ++
 build/i18n/po/lang.dtd/fi-FI.po                    |14531 ++++++++++++++++++++
 build/i18n/po/multiclass_search_help.html/fi-FI.po |   12 +
 build/i18n/po/offline.properties/fi-FI.po          | 1534 +++
 build/i18n/po/opac.dtd/fi-FI.po                    | 2717 ++++
 build/i18n/po/opac.js/fi-FI.po                     |  190 +
 build/i18n/po/patron.properties/fi-FI.po           | 1987 +++
 build/i18n/po/pickup_and_return.js/fi-FI.po        |  156 +
 build/i18n/po/pull_list.js/fi-FI.po                |   90 +
 build/i18n/po/register.js/fi-FI.po                 |  180 +
 build/i18n/po/reports.dtd/fi-FI.po                 |  819 ++
 build/i18n/po/reports.js/fi-FI.po                  |  433 +
 build/i18n/po/reservation.js/fi-FI.po              |  284 +
 build/i18n/po/selfcheck.js/fi-FI.po                |  198 +
 build/i18n/po/serial.properties/fi-FI.po           |  688 +
 build/i18n/po/tpac/fi-FI.po                        | 3677 +++++
 build/i18n/scripts/update_pofiles                  |    1 +
 34 files changed, 48619 insertions(+), 0 deletions(-)
 create mode 100644 build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/Searcher.js/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/TranslatorPopup.js/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/User.js/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/XULTermLoader.js/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/acq.js/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/admin.properties/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/auth.properties/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/authority.js/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/capture.js/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/cat.properties/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/circ.properties/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/common.properties/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/conify.dtd/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/conify.js/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/db.seed/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/fm_IDL.dtd/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/ils_events.xml/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/lang.dtd/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/multiclass_search_help.html/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/offline.properties/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/opac.dtd/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/opac.js/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/patron.properties/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/pickup_and_return.js/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/pull_list.js/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/register.js/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/reports.dtd/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/reports.js/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/reservation.js/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/selfcheck.js/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/serial.properties/fi-FI.po
 create mode 100644 build/i18n/po/tpac/fi-FI.po


hooks/post-receive
-- 
Evergreen ILS


More information about the open-ils-commits mailing list