[OPEN-ILS-DEV] New fr-CA translations
Dan Scott
denials at gmail.com
Fri Nov 28 13:32:48 EST 2008
Applied, with thanks... et grand merci!
2008/11/27 Warren Layton <warren.layton at gmail.com>:
> On Wed, Nov 26, 2008 at 11:18 PM, Dan Scott <denials at gmail.com> wrote:
>> I did notice that a number of the strings have been marked "fuzzy",
>> which means that they won't result in French output when we transform
>> them. In rel_1_4, I did my best for the obviously correct
>> translations, but there are still many strings that need an actual
>> translation; some that need a minor update; and some that might be
>> okay but for which it's beyond my French capabilities to feel
>> confident removing the "fuzzy" flag.
>>
>> Would you be able to take a look at the fr-CA po files in an editor
>> like POEdit and flip through the fuzzies? There is also a librarian at
>> the University of Ottawa who volunteered to help, if time is tight for
>> you.
>
> Dan,
>
> Attached is an updated SVN patch. I went through the fr-CA with POEdit
> and hopefully the problems are now fixed. This patch also includes the
> completed files for Conify and Vandelay files.
>
> en-CA is included in this patch as well.
>
> Let me know if there are any issues with this patch.
>
> Thanks!
> Warren
>
--
Dan Scott
Laurentian University
More information about the Open-ils-dev
mailing list