[OPEN-ILS-DEV] New fr-CA translations
Warren Layton
warren.layton at gmail.com
Thu Nov 27 19:09:59 EST 2008
On Wed, Nov 26, 2008 at 11:18 PM, Dan Scott <denials at gmail.com> wrote:
> I did notice that a number of the strings have been marked "fuzzy",
> which means that they won't result in French output when we transform
> them. In rel_1_4, I did my best for the obviously correct
> translations, but there are still many strings that need an actual
> translation; some that need a minor update; and some that might be
> okay but for which it's beyond my French capabilities to feel
> confident removing the "fuzzy" flag.
>
> Would you be able to take a look at the fr-CA po files in an editor
> like POEdit and flip through the fuzzies? There is also a librarian at
> the University of Ottawa who volunteered to help, if time is tight for
> you.
Dan,
Attached is an updated SVN patch. I went through the fr-CA with POEdit
and hopefully the problems are now fixed. This patch also includes the
completed files for Conify and Vandelay files.
en-CA is included in this patch as well.
Let me know if there are any issues with this patch.
Thanks!
Warren
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: lang-CA.patch.gz
Type: application/x-gzip
Size: 114447 bytes
Desc: not available
Url : http://libmail.georgialibraries.org/pipermail/open-ils-dev/attachments/20081127/fd87ceb1/attachment-0001.bin
More information about the Open-ils-dev
mailing list