[OPEN-ILS-GENERAL] mixed language records, records of translations

Galen Charlton gmc at esilibrary.com
Thu Mar 10 10:26:28 EST 2011


Hi,

On Mar 10, 2011, at 9:59 AM, Christoph Schilling wrote:
> Now I am not even sure where to put the author's name and book title in
> the marc record.
> I searched lengthily the net: some say to put it in the 245 field (but
> the 245 field is not repeatable) other's put it in 240, I found an
> example of mentioning the original in 500, and 242 is only if I do the
> translation myself.

The standard way of doing this in MARC21 is to use 880 fields.  For example:

100 1  $6 880-01 $a Taishō, Tomizō, $d 1924-
245 10 $6 880-02 $a Kindaichi Kyōsuke to Ainugo / $c Ōtomo Yukio.
880 1  $6 100-01/$1 $a 大正 十三造, $d 1924-
880 10 $6 245-02/$1 $a 金田一 京助 と アイヌ語 / $c 大友 幸男.

Subfield $6 has the link between the transliterated field and the vernacular in the 880.

The 880s aren't indexed by default in Evergreen 2.0, but they can be indexed with a little work, either by:

[1] Loading the MODS 3.4 MARCXML to MODS stylesheet <http://www.loc.gov/standards/mods/v3/MARC21slim2MODS3.xsl> as a new stylesheet
in config.xml_transform and updating the config.metabib_field entries to use that transform, then reingest.
[2] For index definitions directly based on MARC tags, using the marc21expand880 xml_transform that's already present in 2.0.

Regards,

Galen
--
Galen Charlton
VP, Data Services
Equinox Software, Inc. / Your Library's Guide to Open Source
email:  gmc at esilibrary.com
direct: +1 352-215-7548
skype:  gmcharlt
web:    http://www.esilibrary.com/



More information about the Open-ils-general mailing list