[OPEN-ILS-GENERAL] Heads up for Angular translators

Jane Sandberg sandbej at linnbenton.edu
Mon Mar 9 10:09:42 EDT 2020


Hi Eva,

I did notice that you can get a little more context (the file that the
string was taken from) if you hover over the string's unique
identifier.  I've attached a GIF showing where I mean.

Angular also allows developers to provide a lot more information for
translators than we are currently doing:
https://angular.io/guide/i18n#help-the-translator-with-a-description-and-meaning.
It doesn't help right now, but I will start trying to add some more of
this information to the Angular code I write, and encourage others to
do the same.

   -Jane


On Mon, Mar 9, 2020 at 2:59 AM Cerninakova Eva <cernin at jabok.cz> wrote:
>
> Hi Bill,
>
> I have two questions about Angular translations
>
> 1) Would it be possible to provide some feedback like comments or explanation to strings containing variables or part of code (preferably right in Poeditor) which part of the string to translate and which not. It seems obvious , that the parts in quotation marks should not be translated, but in some cases I guess it applies not only to the parts enclosed in quotation marks.
> E. g. in the string:
> Error generating print content for template name="<ph name="INTERPOLATION"><ex>{{name}}</ex>{{name}}</ph>" / id="<ph name="INTERPOLATION_1"><ex>{{id}}</ex>{{id}}</ph>"
> I suppose the
> name=
> is part of the code too and only the
> Error generating print content for template
> should be translated (but I would like to be sure about it ;-) )
>
> By the way, I would really appreciate having some information about the context of the string (e.g. translation of the „order“ might be different depending on whether it is used in the acquisition or for hold management). In Launchpad, the context may be partly derived from the template in which the string is located, but such a possibility is not available in Poeditor.
>
> 2) The second question is more about the Peoditor function or interface
> As a "contributor" (which is the standard translator's role  in the Poediotr) I don't have an opportunity to copy the English string to translation field by one click (as it is possible in Launchpad). Such a feature is widely used and is quite useful, especially in cases when string contains white spaces, variables etc. It is cumbersome to  copy and paste the original string to the translation field, because a lot of unwanted characters or white spaces or parts of the interface  are copied to the translation field with the string.
> In the  POEditor Knowledge base  I have found the following information :
> Contributors do not have access to the Copy Terms to Translations feature, but they can ask the project owner or an administrator to do this (see the https://poeditor.com/kb/how-to-copy-strings-to-empty-translation-boxes)
> Would it be possible to have copied the original string to translation field if the string contains variables or part of the code?
>
> Thanks
> Eva
>
>
>
>
>
>
>
> ---
> Mgr. Eva Cerniňáková
> cernin at jabok.cz
> Tel. +420 211 222 409
>
> Knihovna Jabok
> http:/knihovna.jabok.cz
> Tel.  +420 211 222 410
> Jabok - Vyšší odborná škola sociálně pedagogická a teologická
> Salmovská 8, 120 00 Praha 2
>
>
>
> út 3. 3. 2020 v 23:23 odesílatel Bill Erickson <berickxx at gmail.com> napsal:
>>
>> Hi All,
>>
>> The latest batch of user interface strings are now uploaded to our PO Editor site and are available for translation.  (LP 1862395 -- https://poeditor.com/projects/view?id=218177).  There may be a few stragglers that are added soon as well.
>>
>> We typically freeze string translations around release cutting time, but since the Angular strings were uploaded late in the 3.5 release cycle, there will be some wiggle room for getting strings merged into the 3.5 release.
>>
>> Thanks for your patience while we solidify the work flow for managing Angular translations!
>>
>> Please reply to the list with any questions about the translation process.
>>
>> Thanks,
>>
>> -b



--
Jane Sandberg
Electronic Resources Librarian
Linn-Benton Community College
sandbej at linnbenton.edu / 541-917-4655
Pronouns: she/her/hers
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: hover-over-id.gif
Type: image/gif
Size: 160422 bytes
Desc: not available
URL: <http://libmail.georgialibraries.org/pipermail/open-ils-general/attachments/20200309/01006a9a/attachment-0001.gif>


More information about the Open-ils-general mailing list